V - BC - AERO - COMP - aroTHERM Plus - MODULO

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 68

Instrucciones de funcionamiento

Hydraulic Station
VWZ MEH 97/6

Editor/Fabricante
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810
[email protected] www.vaillant.de
Contenido

Contenido

1 Seguridad ............................................................. 3
1.1 Utilización adecuada.............................................. 3
1.2 Indicaciones generales de seguridad .................... 3
2 Observaciones sobre la documentación .......... 5
3 Descripción del aparato ...................................... 5
3.1 El sistema de bombas de calor consta de los
siguientes componentes: ....................................... 5
3.2 Estructura del aparato ........................................... 5
3.3 Elementos de mando............................................. 5
3.4 Cuadro de uso ....................................................... 6
3.5 Descripción de los símbolos .................................. 6
3.6 Descripción de las funciones de las teclas............ 7
3.7 Denominación de tipo y número de serie .............. 7
3.8 Homologación CE.................................................. 7
3.9 Dispositivos de seguridad...................................... 7
4 Funcionamiento ................................................... 7
4.1 Pantalla inicial........................................................ 7
4.2 Concepto de uso.................................................... 8
4.3 Representación del menú...................................... 8
4.4 Puesta en marcha del producto............................. 8
4.5 Ajustar la temperatura de ida de calefacción ........ 9
4.6 Ajuste de la temperatura de agua caliente ............ 9
4.7 Desconexión de funciones del producto................ 9
5 Cuidado y mantenimiento................................... 9
5.1 Cuidado del producto............................................. 9
5.2 Mantenimiento ....................................................... 9
5.3 Leer los avisos de mantenimiento ......................... 9
5.4 Comprobación de la presión de la instalación..... 10
6 Solución de averías ........................................... 10
6.1 Lectura de los avisos de error ............................. 10
6.2 Detección y solución de averías.......................... 10
7 Puesta fuera de servicio ................................... 10
7.1 Puesta fuera de funcionamiento temporal del
producto............................................................... 10
7.2 Puesta fuera de funcionamiento definitiva del
producto............................................................... 10
8 Reciclaje y eliminación ..................................... 10
9 Garantía y servicio de atención al cliente ....... 10
9.1 Garantía............................................................... 10
9.2 Servicio de Asistencia Técnica ............................ 11
Anexo ................................................................................. 12
A Solución de averías ........................................... 12
B Vista general nivel de uso usuario .................. 12

2 Instrucciones de funcionamiento Hydraulic Station 0020291552_01


Seguridad 1
1 Seguridad 1.2 Indicaciones generales de seguridad
1.1 Utilización adecuada 1.2.1 Peligro por un uso incorrecto

Su uso incorrecto o utilización inadecuada El uso incorrecto puede poner en peligro


puede dar lugar a situaciones de peligro tanto a usted como a otras personas y
mortal o de lesiones para el usuario o para ocasionar daños materiales.
terceros, así como provocar daños en el ▶ Lea atentamente las presentes
producto u otros bienes materiales. instrucciones y toda la documentación
Este producto es un componente del sistema adicional, especialmente el capítulo
para la regulación de los circuitos de "Seguridad" y las notas de advertencia.
calefacción y la producción de agua caliente ▶ Realice solo aquellas operaciones a las
sanitaria en combinación con una bomba de que se refieren las presentes instrucciones
calor y mediante un regulador de sistema. de funcionamiento.
La utilización adecuada implica: 1.2.2 Peligro de muerte por
– Tenga en cuenta las instrucciones de modificaciones en el aparato o
funcionamiento adjuntas del producto y en el entorno del mismo
de todos los demás componentes de la ▶ No retire, puentee ni bloquee ningún
instalación. dispositivo de seguridad.
– Cumplir todas las condiciones de ▶ No manipule los dispositivos de seguridad.
inspección y mantenimiento recogidas en ▶ No rompa ni retire ningún precinto de las
las instrucciones. piezas.
El producto está destinado exclusivamente ▶ No efectúe modificación alguna:
para el uso doméstico. – en el producto
La utilización adecuada solo permite estas – en los conductos de agua y corriente
combinaciones de producto: eléctrica
– en la válvula de seguridad
Unidad exterior Unidad interior – en las tuberías de desagüe
VWL ..5/6 A .. VIH QW 190/6... – en elementos estructurales que puedan
VWZ MEH 97/6 afectar a la seguridad del aparato
Este producto puede ser utilizado por niños a 1.2.3 Peligro de lesiones y riesgo de
partir de 8 años, así como por personas con daños materiales
capacidades físicas, sensoriales o mentales por la realización incorrecta de
disminuidas o con falta de experiencia y los trabajos de mantenimiento y
conocimientos, si son vigilados o han sido reparación o por su omisión
instruidos respecto al uso seguro del aparato
y comprenden los peligros derivados del ▶ Nunca intente realizar usted mismo
mismo. No deje que los niños jueguen con el trabajos de mantenimiento o de reparación
producto. No permita que los niños efectúen en el aparato.
la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia. ▶ Encargue a un profesional autorizado
que repare las averías y los daños de
Una utilización que no se corresponda inmediato.
con o que vaya más allá de lo descrito en ▶ Respetar los intervalos de mantenimiento
las presentes instrucciones se considera especificados.
inadecuada. También se considera
inadecuada cualquier utilización directamente 1.2.4 Riesgo de daños materiales
comercial o industrial. causados por heladas
¡Atención! ▶ En caso de helada, asegúrese de que
Se prohíbe todo uso abusivo del producto. la instalación de calefacción sigue

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de funcionamiento 3


1 Seguridad
funcionando en todo momento y que todas
las estancias se calientan lo suficiente.
▶ Cuando no pueda asegurar el
funcionamiento, encargue a un profesional
autorizado que purgue la instalación de
calefacción.

4 Instrucciones de funcionamiento Hydraulic Station 0020291552_01


Observaciones sobre la documentación 2
2 Observaciones sobre la 3.2 Estructura del aparato
documentación
▶ Es imprescindible que tenga en cuenta todas las
instrucciones de funcionamiento suministradas junto con
los componentes de la instalación.
▶ Conservar estas instrucciones y toda la demás
documentación de validez paralela para su uso posterior.
Estas instrucciones son válidas únicamente para:

Producto
VWZ MEH 97/6

3
3 Descripción del aparato
3.1 El sistema de bombas de calor consta de los
siguientes componentes:
Estructura de un sistema típico de bomba de calor con
tecnología monobloque: 2

1 Posición de montaje 2 Tecla de eliminación de


opcional para el averías
3
regulador del sistema 3 Elementos de mando
4
3.3 Elementos de mando
1 2
4

120 kWh/d
E
6

1 Bomba de calor, unidad 4 Bomba de calor, unidad


exterior interior reset

2 Cable eBUS 5 Acumulador de agua


caliente sanitaria
3 Regulador del sistema
monovalente
(opcional) 3 2 1
6 Circuito de calefacción

1 Regulador del sistema 3 Cuadro de uso


(accesorio opcional)
4 Pantalla
2 Tecla de eliminación de
averías

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de funcionamiento 5


3 Descripción del aparato
3.4 Cuadro de uso Símbolo Significado Explicación
– sin Las líneas de puntos marcan el
bar módulo de rango admisible.
desacoplamiento
– visualización estática:
9 – Presión presión de llenado en el
de rango admisible
llenado – visualización intermitente:
1 en el presión de llenado fuera del
circuito rango admisible
del
8
120 kWh/d
2 edificio
(medida
7
E 3
en la
unidad
exterior)
6
4 – con
módulo de
desacoplamiento

– Presión
5 de
llenado
en el
circuito
del
edificio
reset (medida
en la
unidad
interior)
Reducción de – Funcionamiento con emisión
ruido de ruidos reducida

1 Indicador del 5 Tecla de eliminación Calefacción – visualización intermitente:


rendimiento energético de averías, reinicio del adicional calefacción adicional
ambiental diario producto eléctrica eléctrica en funcionamiento
2 Indicación de la 6 Acceso al menú de – visualización con el símbolo
asignación actual de información adicional "Modo calefacción":
la tecla de selección 7 Indicación de la calefacción adicional
derecha asignación actual de eléctrica activa para el modo
3 Botones de selección la tecla de selección calefacción
izquierdo y derecho izquierda – visualización con el símbolo
8 Indicador de los "Producción de agua caliente
4 Teclas y símbolos del estado de sanitaria": calefacción
funcionamiento actual adicional eléctrica activa
de la bomba de calor para el modo de agua
9 Pantalla caliente sanitaria
Modo Eco – Modo de agua caliente
sanitaria de ahorro
3.5 Descripción de los símbolos energético
La iluminación se apaga al cabo de un minuto si no se pulsa Modo de – Modo calefacción activo
ninguna tecla. calefacción

Símbolo Significado Explicación Preparación de – Modo de agua caliente


agua caliente sanitaria activo
Potencia del – No lleno: el compresor no sanitaria
compresor está en funcionamiento
refrigeración – Instalación de frío activa
– parcialmente lleno:
compresor en
funcionamiento. Servicio de Estado de error – Se muestra en vez de la
carga parcial. pantalla básica (puede incluir
– completamente lleno: F.XXX una indicación de texto claro
el compresor está en explicativa).
funcionamiento. Servicio de
plena carga.

6 Instrucciones de funcionamiento Hydraulic Station 0020291552_01


Funcionamiento 4
3.6 Descripción de las funciones de las teclas 3.9.3 Temp prot anti hielo
Los dos botones de selección tienen una función Esta función impide que el circuito de calefacción interno
programable, es decir, se pueden asignar diferentes del aparato se congele si no se alcanza una determinada
funciones a los botones de selección. temperatura de ida de la calefacción.

Tecla Significado Si la temperatura de ida de la calefacción de la unidad


exterior baja por debajo de 4° C, el compresor se enciende
– Cancelación de la modificación de un valor para aumentar temperatura de ida de la calefacción.
de ajuste o activación de un modo de
funcionamiento
3.9.4 Protección antibloqueo de la bomba
– Acceso a un nivel de selección superior en
el menú Esta función impide que se inmovilicen las bombas para el
– Confirmación de un valor de ajuste o agua de calefacción. Las bombas que no se han utilizado
activación de un modo de funcionamiento durante 23 horas se conectan sucesivamente por un espacio
– Acceso a un nivel de selección inferior en el de 10 ‑ 20 segundos.
menú
+ Acceso a las funciones adicionales 3.9.5 Limitador de temperatura de seguridad (LTS)
o – Navegación entre las distintas entradas del en el circuito de calefacción
menú
Si la temperatura en el circuito de calefacción de la
– Aumento o reducción del valor de ajuste calefacción adicional eléctrica interna supera la temperatura
seleccionado
máxima, el LTS desconecta y bloquea la calefacción
Los valores que se pueden ajustar se muestran siempre adicional eléctrica. Tras la activación se debe sustituir el
parpadeando. limitador de temperatura de seguridad.

Cada vez que modifique un valor, debe confirmarlo; solo – Temperatura máx. del circuito de calefacción: 98 ℃
entonces quedará memorizado el ajuste nuevo. Con
puede interrumpir un proceso en cualquier momento. Si no
pulsa ningún botón durante más de 15 minutos, la pantalla 4 Funcionamiento
vuelve a la indicación básica.
4.1 Pantalla inicial
3.7 Denominación de tipo y número de serie
La denominación y el número de serie figuran en la placa de 1
características.

3.8 Homologación CE

120 kWh/d

Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen E


los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme
figura en la declaración de conformidad.
Puede solicitar la declaración de conformidad al fabricante.
En la pantalla se ve la indicación inicial, con el estado actual
3.9 Dispositivos de seguridad del producto. En el centro de la pantalla se muestra el
rendimiento energético diario (1).
3.9.1 Función de protección antihielo
Al pulsar una tecla de selección, aparece en la pantalla la
La función de protección antihielo de la instalación se función activa.
controla a través del mismo producto o a través del
regulador de sistema opcional. Si el regulador de sistema Si hay un aviso de fallo, la pantalla sale del modo inicial y
falla, el producto garantiza una protección contra heladas muestra el aviso.
limitada para el circuito de calefacción.
Si la temperatura exterior es negativa, existe un mayor
riesgo de que se congele el agua de calefacción si
se produce una avería en la bomba de calor debido
a, por ejemplo, un corte de corriente o un defecto del
compresor.

3.9.2 Seguro contra la falta de agua


Esta función supervisa permanentemente la presión del
agua de calefacción para prevenir una posible escasez de
agua de calefacción.

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de funcionamiento 7


4 Funcionamiento
4.2 Concepto de uso ◁ En la pantalla del regulador del sistema opcional
también se puede mostrar la "pantalla básica".
El aparato presenta dos niveles de manejo.
El nivel de manejo para el usuario general muestra la 4.4.3 Indicación de la producción
información más importante y ofrece opciones de ajuste que
no requieren tener conocimientos previos específicos. Con esta función puede visualizar el indicador de la energía
obtenida del ambiente como valor acumulado para los
El nivel de manejo para el profesional autorizado está períodos día, mes y total diferenciado por modos de
reservado para el profesional autorizado y está protegido funcionamiento calefacción, producción de agua caliente
con un código. sanitaria y refrigeración.
Vista general nivel de uso usuario ( 12) Puede visualizar el indicador del factor de trabajo para
los períodos mes y total diferenciado por modos de
4.3 Representación del menú funcionamiento calefacción y producción de agua caliente
sanitaria. El factor de trabajo representa la relación
4 entre la energía térmica generada y la corriente de
Xxxx 1 servicio empleada. Los valores mensuales pueden variar
Xxxxxxxxxxx notablemente ya que, p. ej., en verano solo se utiliza la
producción de agua caliente sanitaria. Esta estimación
Xxxx Xxxxxxx depende de numerosos factores, p. ej. el tipo de instalación
3
Xxxxxxxxxx de calefacción (modo calefacción directa = temperatura
de ida baja o modo calefacción indirecta por medio de
xxxxxx Xxxxxxx acumulador de inercia = temperatura de ida alta). Por ello, la
diferencia puede ser de hasta el 20 %.
2
Para los factores de trabajo solo se registra el consumo
1 Barra de 3 Entradas de lista del de corriente de los componentes internos, no el de los
desplazamiento nivel de selección componentes externos como, p. ej., bombas de calefacción
2 Asignación actual de los 4 Nivel de selección externas, válvulas externas, etc.
botones de selección
4.4.4 Visualización de Live Monitor
Indicación Menú → Live Monitor
La ruta de menús al principio de un capítulo indica
Con ayuda del Live Monitor puede visualizar el estado del
qué opciones se deben seleccionar para llegar
producto actual.
a la función que trata el capítulo, p. ej., Menú →
Información → Datos de contacto.
4.4.5 Indicación de la presión del circuito del
edificio
4.4 Puesta en marcha del producto
Menú → Live Monitor→ Circuito edificio: presión
4.4.1 Abrir los dispositivos de bloqueo
Con esta función puede visualizar la presión de llenado
1. Solicite al profesional autorizado que ha instalado el actual de la instalación de calefacción.
producto que le explique dónde se encuentran y cómo
se manejan los dispositivos de bloqueo. 4.4.6 Lectura de la estadística de funcionamiento
2. Abra las llaves de mantenimiento (si están instaladas)
Menú → Información → Horas funcion. calef.
de los circuitos de ida y retorno de la instalación de
calefacción. Menú → Información → Horas funcion. ACS
3. Abra la válvula de cierre del agua fría. Menú → Información → Horas funcion. refrig.
Menú → Información → Horas funcion. total
4.4.2 Encendido del aparato
Con esta función puede visualizar las horas operativas del
Indicación funcionamiento de calefacción, el funcionamiento de agua
El producto no dispone de interruptor de caliente sanitaria, el funcionamiento de refrigeración y del
encendido/apagado. El producto se enciende y funcionamiento completo.
está operativo en cuanto se conecta a la red
eléctrica. Mediante el dispositivo de separación 4.4.7 Ajuste del idioma
instalado por el propietario solo se pueden
desconectar, por ejemplo, fusibles o disyuntores 1. Si desea ajustar otro idioma, pulse y mantenga
de circuito en el cajetín de conexión doméstica. pulsado y al mismo tiempo.
2. Pulse además brevemente el botón reset.
3. Mantenga y pulsadas hasta que en la pantalla
1. Asegúrese de que el panel del producto está montado.
se muestre la opción de selección de idioma.
2. Conecte el producto mediante los fusibles en el cajetín
4. Seleccione el idioma deseado con o .
de conexión doméstica.
5. Confirme con (OK).
◁ En la indicación de funcionamiento del producto se
muestra la "pantalla básica". 6. Si el idioma seleccionado es correcto, vuelva a
confirmar con (OK).

8 Instrucciones de funcionamiento Hydraulic Station 0020291552_01


Cuidado y mantenimiento 5
4.4.8 Ajuste del contraste de pantalla 4.7.2 Desactivación de la preparación de agua
caliente
Menu → Valores por defecto → Contraste pantalla
▶ Aquí puede ajustar el contraste. Condición: Ningún regulador del sistema conectado

4.4.9 Número de serie y referencia


▶ Pulse en la pantalla básica .
▶ Ajuste el valor con a cero y confirme.
Menú → Información → Número de serie
Condición: Regulador del sistema conectado
Se muestra el número de serie del producto.
La referencia de artículo aparece en la segunda línea del ▶ Desconecte el modo de producción de agua caliente
número de serie. sanitaria en el regulador del sistema, → instrucciones de
funcionamiento del regulador del sistema.
4.4.10 Datos de contacto del profesional autorizado
4.7.3 Vaciado de la instalación de calefacción
Menú → Información → Datos de contacto Teléfono
Si la instalación va a permanecer apagada durante un
Aquí puede consultar el número de contacto del profesional período largo, otra opción de protegerla contra heladas
autorizado que realizó la instalación en caso de que este así es vaciar por completo la instalación de calefacción y el
lo hubiese consignado. aparato.

4.5 Ajustar la temperatura de ida de calefacción ▶ Acuda al Servicio de Asistencia Técnica.

Condición: Ningún regulador del sistema conectado

▶ Pulse en la pantalla básica . 5 Cuidado y mantenimiento


▶ Modifique el valor con o y confirme.
5.1 Cuidado del producto
Condición: Regulador del sistema conectado
▶ Limpie el revestimiento con un paño húmedo y un poco
▶ Ajuste la temperatura de ida de la calefacción en el de jabón que no contenga disolventes.
regulador del sistema, → instrucciones de funcionamiento ▶ No utilizar aerosoles, productos abrasivos,
del regulador del sistema. abrillantadores ni productos de limpieza que contengan
disolvente o cloro.
4.6 Ajuste de la temperatura de agua caliente
5.2 Mantenimiento
Condición: Ningún regulador del sistema conectado
Para garantizar la operatividad y seguridad de
▶ Pulse en la pantalla básica . funcionamiento constantes, la fiabilidad y una vida útil
▶ Modifique el valor con o y confirme. prolongada del producto, es imprescindible encargar
a un profesional autorizado una inspección anual y
Condición: Regulador del sistema conectado un mantenimiento bianual del producto. En función
del resultado de la inspección puede requerirse un
▶ Ajuste la temperatura de agua caliente sanitaria en el mantenimiento antes de la fecha programada.
regulador del sistema, → instrucciones de funcionamiento
del regulador del sistema. 5.3 Leer los avisos de mantenimiento

4.7 Desconexión de funciones del producto Cuando aparece en la pantalla el símbolo , significa que
es necesario realizar el mantenimiento del producto o
4.7.1 Desactivación del modo calefacción (modo que el producto se encuentra en funcionamiento limitado
verano) (aseguramiento del confort). El producto no se encuentra en
el modo de error, sino que continúa trabajando.
Condición: Ningún regulador del sistema conectado
▶ Póngase en contacto con un profesional autorizado.
▶ Pulse en la pantalla básica .
Condición: Se muestraLhm. 37
▶ Modifique el valor con a cero y confirme.
El aparato se encuentra en funcionamiento cómodo de
Condición: Regulador del sistema conectado
seguridad. El producto ha detectado un fallo permanente y
▶ Desconecte el modo calefacción en el regulador continuará funcionando con un confort reducido.
del sistema (modo verano), → instrucciones de
funcionamiento del regulador del sistema.

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de funcionamiento 9


6 Solución de averías
5.4 Comprobación de la presión de la 7 Puesta fuera de servicio
instalación
7.1 Puesta fuera de funcionamiento temporal del
1. Después de la puesta en marcha y el mantenimiento,
controle la presión de llenado de la instalación de producto
calefacción diariamente durante una semana; después, ▶ Desconecte el producto por medio del dispositivo de
semestralmente. separación instalado a cargo del propietario (p. ej.
– Mín. presión de servicio circuito de calefacción: fusibles o interruptor automático).
≥ 0,07 MPa (≥ 0,70 bar)
2. Consulte la presión de llenado en Menú Live Monitor 7.2 Puesta fuera de funcionamiento definitiva
Presión del agua. del producto
3. Informe a su profesional autorizado para que rellene
agua de calefacción para aumentar la presión de
▶ Encargue la puesta fuera de servicio definitiva y el
desecho del producto a un profesional autorizado.
llenado y, si se producen pérdidas de presión con
frecuencia, para localizar la causa de la pérdida de
agua caliente y solucionarla.
8 Reciclaje y eliminación

6 Solución de averías ▶ Encargue la eliminación del embalaje al profesional


autorizado que ha llevado a cabo la instalación del
producto.
6.1 Lectura de los avisos de error
Los avisos de fallo tienen prioridad por delante de todas
las demás indicaciones y aparecen en la pantalla en lugar Si el producto está identificado con este símbolo:
de la indicación inicial. Si se producen distintos errores
simultáneamente, estos se mostrarán alternativamente cada ▶ En ese caso, no deseche el producto junto con los
dos segundos. residuos domésticos.
▶ En lugar de ello, hágalo llegar a un punto de recogida de
Según el tipo de error, el sistema puede funcionar en modo
residuos de aparatos eléctricos o electrónicos usados.
de emergencia para mantener el modo calefacción o la
producción de agua caliente sanitaria.
F.723 circuito edificio: presión demasiado baja Si el producto tiene pilas marcadas con este símbolo,
Si la presión de llenado desciende de la presión mínima, la significa que estas pueden contener sustancias nocivas para
bomba de calor se desconecta automáticamente. la salud y el medio ambiente.
▶ Informe a un profesional autorizado para que añada ▶ En tal caso, deberá desechar las pilas en un punto de
agua de calefacción. recogida de pilas.

F.1120 Calentador de inmersión: fallo fases


El producto dispone de un disyuntor interno que, en caso
de cortocircuitos o fallos, desconecta la bomba de calor
9 Garantía y servicio de atención al
de una fase conductora (producto con 230 V-suministro de cliente
corriente) o de varias (producto con 400 V-suministro de
corriente). 9.1 Garantía
No siempre se garantiza la protección contra la legionela en Vaillant le garantiza que su producto dispondrá de la Garan-
una calefacción adicional eléctrica defectuosa. tía Legal y, adicionalmente, de una Garantía Comercial, en
▶ Notifíquelo a su profesional autorizado para que subsane los términos y condiciones que se indican en el documento
la causa y restablezca el disyuntor interno. “Condiciones de Garantía” anexo a este manual. El docu-
mento “Condiciones de Garantía” podría estar desactuali-
zado como consecuencia de modificaciones recientes en
6.2 Detección y solución de averías
la Garantía Legal y/o Comercial por lo que se le informa de
▶ Si surgen problemas durante el funcionamiento del que puede verificar las condiciones de garantía vigentes en
producto, puede comprobar algunos puntos con ayuda el momento de adquisición de su producto a través de la pá-
de la tabla incluida en el anexo. gina Web www.vaillant.es, o llamando al número de teléfono
Solución de averías ( 12) 902 11 68 19.
▶ Si el producto no funciona correctamente a pesar de Usted puede solicitar la activación de su Garantía Co-
haber comprobado los puntos en la tabla, póngase en mercial y la puesta en marcha gratuita de su caldera a su
contacto con un profesional autorizado. Servicio Técnico Oficial Vaillant o enviarnos el documento
“Solicitud de Garantía” anexo a este manual. Si lo prefiere,
también puede llamarnos al 902 11 68 19, o entrar en
www.vaillant.es.

10
Garantía y servicio de atención al cliente 9
9.2 Servicio de Asistencia Técnica
Vaillant dispone de una amplia y completa red de Servicios
Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española
que aseguran la atención de todos los productos Vaillant
siempre que lo necesite.
Además, los Servicios Técnicos Oficiales de Vaillant son
mucho más:
– Perfectos conocedores de nuestros productos, entre-
nados continuamente para resolver las incidencias en
nuestros aparatos con la máxima eficiencia.
– Gestores de la garantía de su producto.
– Garantes de piezas originales.
– Consejeros energéticos: le ayudan a regular su aparato
de manera óptima, buscando el máximo rendimiento y el
mayor ahorro en el consumo.
– Cuidadores dedicados a mantener su aparato y alargar
la vida del mismo, para que usted cuente siempre con el
confort en su hogar y con la tranquilidad de saber que su
aparato funciona correctamente.
Por su seguridad, exija siempre la correspondiente acredita-
ción que Vaillant proporciona a cada técnico al personarse
en su domicilio.
Localice su Servicio Técnico Oficial en el teléfono 902 43 42
44 o en nuestra web www.serviciotecnicooficial.vaillant.es.

11
Anexo

Anexo
A Solución de averías

Problema Posible causa Solución


El suministro eléctrico del edificio está desconectado Conectar el suministro eléctrico del edificio
Agua caliente sanitaria o calefacción "Desconectada" Asegúrese de que el agua caliente sanitaria y/o
/ ajuste demasiado bajo de la temperatura del agua el modo calefacción están activados en el regu-
caliente sanitaria o la temperatura nominal lador del sistema.
Sin agua caliente ni calefac-
Ajuste la temperatura de agua caliente sanitaria
ción; el aparato no funciona
al valor deseado en el regulador del sistema.
Hay aire en la instalación de calefacción Purgar los radiadores
Si se repite el problema: ponerse en contacto
con el profesional autorizado
El modo ACS funciona sin No hay demanda de calor por parte del regulador Comprobar la programación de tiempo del regu-
problemas; la calefacción no lador y, en caso necesario, corregirla
funciona Comprobación de la temperatura ambiente y en
caso necesario, corregir la temperatura nominal
interior ("Instrucciones de uso regulador")

B Vista general nivel de uso usuario

Nivel de ajuste Valores Unidad Paso, selección Ajustes de fá- Ajuste


brica
Mín. Máx.
Pantalla básica → Botón de selección derecho
Temp ambiente Valor nominal * Valor actual ℃
demanda de refrigeración ma-
nual*
Pantalla básica → Botón de selección izquierdo
Temperatura nominal del acumu- Valor actual ℃
lador de agua caliente sanitaria*
Temperatura real del acumulador Valor actual ℃
de agua caliente sanitaria
Indicación produc. →
Rendim. energ. día calefacción Valor acumulado kWh
Rendim. energ. día ACS Valor acumulado kWh
Rendim. energ. día refrigeración Valor acumulado kWh
Rendim. energ.: mes calefacción Valor acumulado kWh
Factor de trabajo: mes calefac- Valor acumulado
ción
Rendim. energ. total calefacción Valor acumulado kWh
Fact. de trabajo total calefacción Valor acumulado
Rendimiento energético mes Valor acumulado kWh
refrigeración
SEER mes refrigeración Valor acumulado
Rendimiento energético total Valor acumulado kWh
refrigeración
SEER total refrigeración Valor acumulado
Rendim. energ.: mes ACS Valor acumulado kWh
Factor de trabajo: mes ACS Valor acumulado
Rendim. energ. total ACS Valor acumulado kWh
Fact. de trabajo total ACS Valor acumulado
Consumo de energía total Valor acumulado kWh

Live Monitor →
Mensaje/s de estado actual/es Valor actual
*Si no hay ningún regulador del sistema incorporado, el punto del menú aparece en el panel de mando del producto.

12
Anexo

Nivel de ajuste Valores Unidad Paso, selección Ajustes de fá- Ajuste


brica
Mín. Máx.
Circuito del edificio presión del Valor actual bar
agua
Circuito del edificio caudal Valor actual l/h
Tiempo de bloqueo del compre- Valor actual min
sor
Tiempo de bloqueo del calenta- Valor actual min
dor de inmersión
Temp. Ida consigna Valor actual ℃
Temperatura de ida actual Valor actual ℃
Energía integral Valor actual °min
Potencia de refrigeración Valor actual kW
Consumo eléctrico Valor actual kW Consumo total de ener-
gía de la bomba de ca-
lor sin componentes ex-
ternos conectados (es-
tado de entrega).
Compresor modulación Valor actual %
Temperatura de entrada del aire Valor actual ℃
Potencia calent. inmers. Valor actual kW
Estado ánodo de corriente exter- Valor actual Ánodo no co-
na nectado
Temperatura exterior Valor actual ℃

Información →
Datos de contacto Número de teléfono
Número de serie Valor permanente
Horas funcion. total Valor acumulado h
Horas funcion. calef. Valor acumulado h
Horas funcion. ACS Valor acumulado h
Horas funcion. refrig. Valor acumulado h

Ajustes básicos →
Idioma Idioma actual Idiomas seleccionables 02 English
Contraste pantalla Valor actual 1 25
15 40
Reinicios →
Ninguna subopción disponible
*Si no hay ningún regulador del sistema incorporado, el punto del menú aparece en el panel de mando del producto.

13
0020291552_01

0020291552_01 30.01.2020

Distribuidor
Vaillant S. L.
Atención al cliente
Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26
28108 Alcobendas (Madrid)
Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197
www.vaillant.es

© Derechos de autor reservados respecto a estas instrucciones, tanto completas como en parte. Solo se permi-
te su reproducción o difusión previa autorización escrita del fabricante.
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Instrucciones de instalación y mantenimiento

Hydraulic Station
VWZ MEH 97/6

Editor/Fabricante
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810
[email protected] www.vaillant.de
Contenido

Contenido 6.12 Apertura de la caja de la electrónica de la


placa de circuitos impresos ................................. 33
1 Seguridad ........................................................... 20 6.13 Conexión de la bomba de recirculación .............. 33
1.1 Advertencias relativas a la operación.................. 20 6.14 Conectar termostato de máxima para
calefacción por suelo radiante............................. 33
1.2 Utilización adecuada............................................ 20
6.15 Conexión del sensor de temperatura exterior ..... 33
1.3 Indicaciones generales de seguridad .................. 20
6.16 Conexión del sensor de temperatura del
1.4 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ........... 22
acumulador de agua caliente sanitaria................ 33
2 Observaciones sobre la documentación ........ 23
6.17 Conexión de la válvula de prioridad externa
2.1 Información adicional........................................... 23 (opcional) ............................................................. 33
3 Descripción del aparato .................................... 23 6.18 Conexión del módulo de ampliación VR 70 /
3.1 El sistema de bombas de calor consta de los VR 71................................................................... 33
siguientes componentes: ..................................... 23 6.19 Conexión de cascadas ........................................ 33
3.2 Dispositivos de seguridad.................................... 23 6.20 Cierre de la caja de la electrónica de la placa
3.3 Vista general del aparato..................................... 24 de circuitos impresos de la conexión a la red...... 33
3.4 Datos en la placa de características.................... 25 6.21 Comprobar la instalación eléctrica ...................... 33
3.5 Símbolos de conexión ......................................... 25 7 Uso ...................................................................... 34
3.6 Homologación CE................................................ 25 7.1 Concepto de manejo del aparato ........................ 34
3.7 refrigeración......................................................... 25 8 Puesta en marcha .............................................. 34
4 Montaje ............................................................... 25 8.1 Válvula de prioridad, ajuste del circuito de
4.1 Desembalaje del aparato..................................... 25 calefacción/sobrealimentación ............................ 34
4.2 Comprobación del volumen de suministro .......... 25 8.2 Comprobación y preparación del agua de
calefacción, de llenado y adicional ...................... 34
4.3 Elección del lugar de instalación ......................... 26
8.3 Llenado y purgado de la instalación de
4.4 Dimensiones ........................................................ 26 calefacción........................................................... 35
4.5 Distancias mínimas y espacios libres para 8.4 Purga ................................................................... 36
montaje ................................................................ 26
8.5 Encendido del aparato......................................... 36
4.6 Fijación a la pared del producto .......................... 27
8.6 Ejecución del asistente de instalación................. 36
4.7 Desmontaje del panel frontal ............................... 27
8.7 Funciones del menú sin regulador del sistema
5 Instalación hidráulica ........................................ 27 opcional ............................................................... 36
5.1 Realización de los trabajos previos para la 8.8 Desbloqueo de la calefacción adicional
instalación............................................................ 27 eléctrica ............................................................... 37
5.2 Conexión de la bomba de calor a la unidad 8.9 Ajuste de la protección contra la legionela .......... 37
interior.................................................................. 28
8.10 Acceso al nivel profesional autorizado ................ 37
5.3 Conexión de la ida y el retorno de calefacción
del acumulador de agua caliente sanitaria .......... 28 8.11 Comprobar la configuración ................................ 37
5.4 Conexión del circuito del edificio ......................... 28 8.12 Activación de las estadísticas.............................. 37
5.5 Instalación de la manguera de descarga en la 8.13 Mostrar la presión de llenado en el circuito del
válvula de seguridad............................................ 28 edificio.................................................................. 37
6 Instalación de la electrónica............................. 29 8.14 Comprobación del funcionamiento y de la
estanqueidad ....................................................... 37
6.1 Preparación de la instalación eléctrica ................ 29
8.15 Secado de solado ................................................ 37
6.2 Requisitos para la calidad de tensión de red....... 29
8.16 Puesta en marcha del regulador del sistema
6.3 Dispositivo de separación eléctrica ..................... 29 opcional ............................................................... 38
6.4 Instalación de componentes para la función 9 Adaptación a la instalación de calefacción .... 38
de bloqueo de la empresa de suministro de
electricidad........................................................... 29 9.1 Configuración de la instalación de calefacción .... 38
6.5 Establecimiento del suministro eléctrico, 9.2 Pérdidas de presión totales del producto,
1~/230V ............................................................... 30 circuito de calefacción y agua caliente
sanitaria ............................................................... 38
6.6 Establecimiento del suministro eléctrico,
3~/400V ............................................................... 30 9.3 Instrucción al usuario........................................... 38
6.7 Abertura de la caja de la electrónica de la 10 Solución de averías ........................................... 39
placa de circuitos impresos de la conexión a la 10.1 Contacto con el servicio técnico .......................... 39
red........................................................................ 31 10.2 Consulta de los códigos de error......................... 39
6.8 Conexión del suministro eléctrico........................ 31 10.3 Consulta de la memoria de averías..................... 39
6.9 Instalación del regulador del sistema en la 10.4 Restablecimiento de la memoria de averías ....... 39
caja de la electrónica ........................................... 32
10.5 Visualización de Live Monitor (códigos de
6.10 Tendido de los cables.......................................... 32 estado)................................................................. 39
6.11 Instalar el cableado.............................................. 32 10.6 Utilización del menú de funciones ....................... 39

18 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Contenido

10.7 Comprobación de los actuadores........................ 39


10.8 Restablecimiento de los parámetros a los
ajustes de fábrica................................................. 39
10.9 Limitador de temperatura de seguridad............... 39
11 Revisión y mantenimiento ................................ 40
11.1 Adquisición de piezas de repuesto...................... 40
11.2 Comprobar mensajes de mantenimiento............. 40
11.3 Intervalos de revisión y mantenimiento ............... 40
11.4 Preparar la revisión y el mantenimiento .............. 40
11.5 Utilización de los programas de prueba .............. 40
11.6 Comprobación de la presión previa del vaso
de expansión ....................................................... 41
11.7 Comprobación de la desconexión de alta
presión ................................................................. 41
12 Vaciado ............................................................... 41
12.1 Vaciado del circuito de calefacción del
producto............................................................... 41
12.2 Vaciado de la instalación de calefacción............. 41
13 Puesta fuera de servicio ................................... 41
13.1 Puesta fuera de servicio del aparato ................... 41
13.2 Reciclaje y eliminación ........................................ 42
14 Servicio de Asistencia Técnica ........................ 42
Anexo ................................................................................. 43
A Esquema de funcionamiento............................ 43
B Esquema de conexiones................................... 44
C Placa de circuitos impresos del regulador ..... 45
D Esquema de conexión del bloqueo de la
empresa de suministro de electricidad,
desconexión mediante conexión S21.............. 46
E Esquema de conexión del bloqueo de la
empresa de suministro de electricidad,
desconexión mediante contactor de
separación.......................................................... 47
F Resumen del nivel profesional autorizado ..... 48
G Códigos de estado............................................. 52
H Mensajes de mantenimiento............................. 54
I Funcionamiento cómodo de seguridad .......... 55
J Códigos de error................................................ 55
K Calefacción adicional de 5,4 kW a 230 V......... 60
L Calefacción adicional de 8,54 kW a 400 V....... 61
M Trabajos de revisión y mantenimiento ............ 61
N Valores característicos de los sensores de
temperatura internos, circuito hidráulico ....... 61
O Valores característicos de los sensores
de temperatura VR10, temperatura del
acumulador ........................................................ 62
P Valores característicos de la sonda de
temperatura exterior VRC DCF......................... 63
Q Datos técnicos ................................................... 63
Índice de palabras clave ................................................... 66

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 19


1 Seguridad
1 Seguridad – Realizar la instalación y el montaje confor-
me a la homologación del producto y del
1.1 Advertencias relativas a la operación sistema.
Clasificación de las advertencias relativas – Cumplir todas las condiciones de inspec-
a la manipulación ción y mantenimiento recogidas en las ins-
Las advertencias relativas a la manipulación trucciones.
se clasifican con signos de advertencia e in- La utilización adecuada implica, además,
dicaciones de aviso de acuerdo con la grave- realizar la instalación conforme al código IP.
dad de los posibles peligros:
Una utilización que no se corresponda con o
Signos de advertencia e indicaciones de que vaya más allá de lo descrito en las pre-
aviso sentes instrucciones se considera inadecua-
Peligro da. También es inadecuado cualquier uso de
Peligro de muerte inminente o peligro carácter directamente comercial o industrial.
de lesiones graves
¡Atención!
Peligro Se prohíbe todo uso abusivo del producto.
Peligro de muerte por electrocución
Advertencia 1.3 Indicaciones generales de seguridad
peligro de lesiones leves 1.3.1 Peligro por cualificación insuficiente
Atención Las siguientes tareas solo deben ser llevadas
Riesgo de daños materiales o daños a cabo por profesionales autorizados que
al medio ambiente estén debidamente cualificados:
– Montaje
1.2 Utilización adecuada
– Desmontaje
Su uso incorrecto o utilización inadecuada – Instalación
puede dar lugar a situaciones de peligro mor- – Puesta en marcha
tal o de lesiones para el usuario o para terce-
– Revisión y mantenimiento
ros, así como provocar daños en el producto
u otros bienes materiales. – Reparación
– Puesta fuera de servicio
Este producto es un componente del sistema
para la regulación de los circuitos de calefac- ▶ Proceda según el estado actual de la téc-
ción y la producción de agua caliente sanita- nica.
ria en combinación con una bomba de calor y
1.3.2 Peligro de muerte por electrocución
mediante un regulador de sistema.
Si toca los componentes conductores de
El producto está destinado exclusivamente
tensión, existe peligro de descarga eléctrica.
para el uso doméstico.
Antes de realizar cualquier trabajo en el pro-
La utilización adecuada solo permite estas
ducto:
combinaciones de producto:
▶ Deje el producto sin tensión desconectan-
Unidad exterior Unidad interior do todos los polos de los suministros de
VWL ..5/6 A .. VIH QW 190/6... corriente (dispositivo de separación eléctri-
VWZ MEH 97/6 ca con una abertura de contacto de al me-
nos 3 mm, p. ej., fusibles o disyuntores).
La utilización adecuada implica: ▶ Asegúrelo para impedir que se pueda co-
– Tener en cuenta las instrucciones de fun- nectar accidentalmente.
cionamiento, instalación y mantenimiento ▶ Espere al menos 3 min hasta que los con-
del producto y de todos los demás compo- densadores se hayan descargado.
nentes de la instalación. ▶ Verifique que no hay tensión.

20 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Seguridad 1
1.3.3 Peligro de muerte por falta de 1.3.8 Daños materiales debidos a una
dispositivos de seguridad superficie de montaje inapropiada
Los esquemas que contiene este documento La superficie de montaje tiene que ser plana
no muestran todos los dispositivos de seguri- y poseer una capacidad de carga suficiente
dad necesarios para una instalación profesio- para soportar el peso del producto en funcio-
nal. namiento. La irregularidad de la superficie de
▶ Monte en la instalación los dispositivos de montaje puede provocar fugas en el produc-
seguridad necesarios. to.
▶ Tenga en cuenta las disposiciones legales, En este caso, una falta de estanqueidad en
reglamentos y normativas aplicables de las conexiones puede conllevar peligro de
ámbito tanto nacional como internacional. muerte.

1.3.4 Peligro de quemaduras o ▶ Asegúrese de que el producto esté apoya-


escaldaduras por componentes do de forma plana sobre la superficie de
calientes montaje.
▶ Asegúrese de que la superficie de montaje
▶ Espere a que estos componentes se ha- tenga suficiente capacidad de carga para
yan enfriado antes de empezar a trabajar. soportar el peso del producto en funciona-
miento.
1.3.5 Riesgo de daños materiales en el
hogar debido al condensado 1.3.9 Riesgo de daños materiales debido a
Los conductos entre la bomba de calor y co- un funcionamiento erróneo
lector de aire-solución salina están fríos, por Las averías no solucionadas, las modifica-
lo que puede formarse condensado en los ciones en los dispositivos de seguridad y un
conductos del hogar, que puede ocasionar mantenimiento aplazado pueden provocar un
daños materiales, p. ej. mediante corrosión. funcionamiento erróneo y riesgos de seguri-
▶ Asegúrese de no dañar el aislamiento de dad durante el funcionamiento.
los conductos. ▶ Asegúrese de que la instalación de cale-
facción se encuentra en perfecto estado
1.3.6 Peligro de escaldadura por agua
técnico.
demasiado caliente
▶ Compruebe que no hay ningún dispositivo
Si la temperatura del agua caliente es supe- de seguridad o de supervisión retirado,
rior a 60 °C, existe peligro de sufrir escalda- puenteado o desactivado.
duras durante las tomas de agua caliente. ▶ Elimine inmediatamente las anomalías o
Los niños y las personas mayores pueden daños que afecten a la seguridad.
sufrir daños incluso con temperaturas inferio-
res. 1.3.10 Daños materiales por aditivos en el
▶ Seleccione una temperatura teórica ade- agua de calefacción
cuada. Los agentes anticorrosivos y anticongelantes
▶ Informe al usuario sobre el riesgo de sufrir no adecuados pueden dañar las juntas y
escaldaduras cuando está activada la fun- otros componentes del circuito de calefacción
ción Protección contra la legionela. lo que puede hacer que aparezcan fugas de
agua.
1.3.7 Peligro de lesiones debido al peso
elevado del producto ▶ Añada al agua de calefacción únicamente
agentes anticorrosivos y anticongelantes
▶ Transporte el producto como mínimo entre autorizados.
dos personas.
1.3.11 Riesgo de daños materiales
causados por heladas
▶ No instale el producto en estancias con
riesgo de heladas.

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 21


1 Seguridad
1.3.12 Riesgo de daños materiales por el
uso de herramientas inadecuadas
▶ Utilice la herramienta apropiada.

1.4 Disposiciones (directivas, leyes,


normas)
▶ Observe las disposiciones, normas, directi-
vas, ordenanzas y leyes nacionales.

22 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Observaciones sobre la documentación 2
2 Observaciones sobre la 3.2 Dispositivos de seguridad
documentación 3.2.1 Función de protección antihielo

▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de La función de protección antihielo de la instalación se con-
uso e instalación que acompañan a los componentes de trola a través del mismo producto o a través del regulador de
la instalación. sistema opcional. Si el regulador de sistema falla, el produc-
to garantiza una protección contra heladas limitada para el
▶ Entregue estas instrucciones y toda la documentación de
circuito de calefacción.
validez paralela al usuario de la instalación.
Si la temperatura exterior es negativa, existe un mayor ries-
Estas instrucciones son válidas únicamente para: go de que se congele el agua de calefacción si se produce
Producto una avería en la bomba de calor debido a, por ejemplo, un
corte de corriente o un defecto del compresor.
VWZ MEH 97/6
3.2.2 Seguro contra la falta de agua
2.1 Información adicional
Esta función supervisa permanentemente la presión del
agua de calefacción para prevenir una posible escasez de
agua de calefacción. Un sensor de presión analógico desco-
necta el producto y otros módulos, si los hubiera, en el modo
standby cuando la presión del agua desciende de la presión
mínima. El sensor de presión vuelve a conectar el producto
cuando la presión del agua alcanza la presión de servicio.
Cuando la presión del agua de calefacción desciende de los
≤ 0,1 MPa (1 bar), aparece un mensaje de mantenimiento
debajo del indicador de la presión de servicio mínima.
▶ Escanee el código mostrado con su smartphone para
– Presión mínima circuito de calefacción: ≥ 0,05 MPa
recibir más información sobre la instalación.
(≥ 0,50 bar)
◁ Será redirigido a vídeos de instalación. – Mín. presión de servicio circuito de calefacción:
≥ 0,07 MPa (≥ 0,70 bar)

3 Descripción del aparato 3.2.3 Limitador de temperatura de seguridad (LTS)


en el circuito de calefacción
3.1 El sistema de bombas de calor consta de los
Si la temperatura en el circuito de calefacción de la calefac-
siguientes componentes:
ción adicional eléctrica interna supera la temperatura má-
Estructura de un sistema típico de bomba de calor con tec- xima, el LTS desconecta y bloquea la calefacción adicional
nología monobloque: eléctrica. Tras la activación se debe sustituir el limitador de
temperatura de seguridad.
– Temperatura máx. del circuito de calefacción: 98 ℃

1 2

1 Bomba de calor, unidad 4 Bomba de calor, unidad


exterior interior
2 Cable eBUS 5 Acumulador de agua
caliente sanitaria mono-
3 Regulador del sistema
valente
(opcional)
6 Circuito de calefacción

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 23


3 Descripción del aparato
3.3 Vista general del aparato 3.3.2 Estructura del bloque hidráulico
3.3.1 Estructura del producto

10

9
6

2
8

5 1

2
3

7
4

6 5 4 3

1 Manómetro 6 Ida del acumulador de


1 Dispositivo de sujeción 5 Regulador de la unidad agua caliente sanitaria
del aparato interior 2 Válvula de seguridad
7 Válvula de prioridad
2 Vaso de expansión 6 Caja de la electrónica 3 Retorno del circuito del (circuito de calefacción/
con placa de circuitos edificio carga del acumulador)
3 Bloque hidráulico
impresos de conexión a 4 Ida del circuito del 8 Calefacción adicional
4 Caja de la electrónica la red edificio eléctrica
con placa de circuitos 5 Retorno del acumulador 9 Limitador de temperatu-
impresos del regulador de agua caliente sanita- ra de seguridad
ria 10 Purgador automático

3.3.3 Parte inferior del producto

1
2
3
4
5
6
7

1 Desagüe válvula de 3 Ida del circuito del


seguridad edificio
2 Retorno del circuito del 4 Ida del acumulador de
edificio agua caliente sanitaria

24 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Montaje 4
5 Retorno del acumulador 7 Ida de calefacción, de la Símbolo pantalla
de agua caliente sanita- bomba de calor
ria Retorno de calefacción, unidad exterior
6 Retorno de calefacción,
hacia la bomba de calor

3.4 Datos en la placa de características


Ida de calefacción, acumulador de agua
La placa de características documenta el país en el que se caliente sanitaria
debe instalar el producto.

Indicación Significado Retorno de calefacción, acumulador de


N.º de serie Número de identificación inequívoco agua caliente sanitaria
del aparato
Nomen- VWZ Accesorios de la bomba de calor de
clatura Vaillant
3.6 Homologación CE
MEH Módulo del sistema hidráulico eléc-
trico
97 9 = 9 kW calefacción adicional
7 = válvula de motor de tres vías
integrada para acumulador de agua
caliente sanitaria externo Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen
los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme
/6 Generación de aparatos
figura en la declaración de conformidad.
230 V Conexión eléctrica:
Puede solicitar la declaración de conformidad al fabricante.
230 V: 1~/N/PE 230 V
400 V: 3~/N/PE 400 V
3.7 refrigeración
IP Clase de protección
En función del país, la bomba de calor (unidad exterior) tiene
Símbolos Regulador
la función de modo calefacción o modo calefacción y modo
Circuito de calefacción refrigeración, por lo que el producto es compatible.
Es posible una activación posterior del modo refrigeración
Calefacción adicional
mediante un accesorio opcional.

P máx Potencia nominal, máxima


▶ Active y parametrice el modo refrigeración en el regula-
dor del sistema.
P Potencia nominal
I máx Corriente asignada, máxima
I Corriente de arranque 4 Montaje
Circuito MPa (bar) Presión de servicio permitida
de cale- 4.1 Desembalaje del aparato
facción,
circuito L Capacidad de llenado 1. Retire el producto del embalaje.
ACS 2. Extraiga la documentación.
Homologa- Véase el capítulo "Homologación 3. Retire las láminas protectoras de todos los componen-
ción CE CE" tes del aparato.

3.5 Símbolos de conexión 4.2 Comprobación del volumen de suministro


▶ Compruebe si el material suministrado está completo e
Símbolo pantalla
intacto.
Circuito del edificio, ida
Canti-
Denominación
dad
1 Estación hidráulica
1 Dispositivo de sujeción del aparato
Circuito del edificio, retorno 1 Documentación adjunta
1 Bolsa con material de instalación
1 Palanca selectora para válvula de prioridad
1 Dispositivo de llenado
Ida de calefacción, unidad exterior 1 Cable de conexión de 400 V de 5 polos de 5 x
2
2,5 mm
1 Tiras adhesivas para la reducción de ruidos

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 25


4 Montaje
4.3 Elección del lugar de instalación
350 2
▶ El lugar de instalación debe estar 2000 metros sobre el
nivel del mar.
▶ Escoja una estancia seca, con protección permanente
contra heladas, que no supere la altura de instalación y
no descienda ni ascienda de la temperatura ambiental
permitida.
– Temperatura ambiental admisible: 7 … 40 ℃
– Humedad relativa admisible: 40 … 75 %
▶ Compruebe que se pueden respetar las distancias míni-
mas necesarias.
▶ La diferencia de altura admisible entre la unidad exterior
y la unidad interior no puede ser superior a los 15 m.
▶ Cuando seleccione el lugar de instalación, tenga
en cuenta que la bomba de calor puede transmitir
vibraciones a las paredes.
▶ Asegúrese de que la pared es plana y adecuada para
soportar el peso del producto.
▶ Encárguese de facilitar la instalación del conducto de
toma de aire/evacuación de gases necesario.
▶ No instale el producto sobre otro aparato que pudiera
47
resultar dañado (p. ej. sobre una cocina que emita vapor
de agua y grasa) o en una estancia con una gran carga 51
de polvo o un entorno corrosivo. 81
▶ No instale el producto bajo un aparato que pudiera per- 143
der líquido. 207

4.4 Dimensiones
4.5 Distancias mínimas y espacios libres para
440 montaje
220 220
A

87 101

B B D
720

667

A mín. 200 mm C 1000 mm


B mín. 200 mm D > 600 mm

G1¼" G1¼" G1" G1" G1" G1" ▶ Disponga una distancia lateral suficiente por ambos la-
35
36

dos del producto para facilitar el acceso al realizar traba-


1
jos de mantenimiento y reparación.
36 81 36
64,5 116,2 184 ▶ Si utiliza accesorios, tenga en cuenta las distancias míni-
mas y los espacios libres para montaje.
▶ Asegúrese de que ninguna pieza fácilmente inflamable
toca ningún componente, ya que estos pueden alcanzar
temperaturas superiores a 80°C.
▶ Asegúrese de que queda una distancia mínima entre
las piezas fácilmente inflamables y los componentes
calientes.

26 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Instalación hidráulica 5
– Distancia mínima: 200 mm 4.7 Desmontaje del panel frontal

4.6 Fijación a la pared del producto

1. Corte las tiras adhesivas suministradas para la reduc-


ción de ruidos en 2 trozos del mismo tamaño (3 cm x
3 cm).
2. Pegue las tiras adhesiva en el producto como se mues-
tra en la figura.

1 ▶ Vuelva a montar los componentes siguiendo las instruc-


ciones en orden inverso.

3. Compruebe la capacidad de carga de la pared.


4. Tenga en cuenta el peso total del producto. 5 Instalación hidráulica
5. Utilice exclusivamente material de fijación específico
para la pared. 5.1 Realización de los trabajos previos para la
6. En caso necesario, se deberá utilizar un dispositivo instalación
de suspensión con capacidad de carga suficiente, que ▶ Instale los siguientes componentes, preferiblemente de
correrá a cargo del propietario. los accesorios del fabricante:
7. Enganche el aparato por arriba al estribo de sujeción – una válvula de seguridad, una llave de corte y un
del soporte. manómetro en el retorno de calefacción
– un grupo de seguridad de agua caliente y una llave
de corte en la entrada de agua fría
– una llave de corte en la ida de calefacción
▶ Compruebe que el volumen del vaso de expansión mon-
tado es suficiente para el sistema de calefacción. Instale
un vaso de expansión adicional en el retorno de calefac-
ción lo más cerca posible del producto.
▶ Monte las tuberías de conexión sin ningún tipo de tensio-
nes.
▶ Si utiliza tuberías metálicas para la conexión de tubería a
la unidad exterior, conecte las tuberías a tierra.
▶ Coloque un aislamiento térmico en las tuberías.
▶ No realice soldaduras en las piezas de empalme si las
piezas están roscadas en los grifos de mantenimiento.
▶ Limpie con cuidado la instalación de calefacción antes de
conectar el producto.
▶ Asegúrese de que el conducto de desagüe de la válvula
de seguridad permanezca abierto frente al aire exterior,
esté instalado en un entorno libre de heladas, que des-

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 27


5 Instalación hidráulica
cienda continuamente hacia abajo y que desemboque en 5.4 Conexión del circuito del edificio
un desagüe abierto visible.
▶ En instalaciones de calefacción con electroválvulas o
válvulas termostáticas deben disponer de un bypass
para garantizar un flujo volumétrico de mínimo 40 %.

5.2 Conexión de la bomba de calor a la unidad


interior

1 2

1. Conecte el dispositivo de llenado con la junta suminis-


trada al retorno de calefacción del producto.

2 1

1 Conexión G 1 1/4", 2 Conexión G 1 1/4", ida


retorno de calefacción de calefacción de la
hacia la bomba de calor bomba de calor

1. Antes de la instalación, limpie a fondo las tuberías de


1
alimentación aplicando aire o agua.
2. Conecte la bomba de calor a la estación hidráulica. 2
3. Compruebe que todas las conexiones son estancas.
(→ Página 37)
2. Conecte el retorno (1) y la ida (2) del circuito del edificio
5.3 Conexión de la ida y el retorno de calefacción conforme a la normativa aplicable.
del acumulador de agua caliente sanitaria
5.5 Instalación de la manguera de descarga en la
válvula de seguridad

2 1
1

▶ Conecte los circuitos de retorno (1) e ida de calefacción


(2) del acumulador de agua caliente sanitaria conforme a
la normativa aplicable. 1. Monte una manguera de descarga (1) en la válvula de
seguridad.
2. Instale la manguera de la válvula de seguridad en un
entorno sin heladas y colóquela de forma que desem-
boque visiblemente en un desagüe abierto.
3. Asegúrese de que la salida de agua o vapor por el ex-
tremo de la manguera de descarga no pueda causar
lesiones a personas ni dañar componentes eléctricos
manguera de descarga.

28 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Instalación de la electrónica 6
4. Abra periódicamente la válvula de seguridad para elimi- 6.2 Requisitos para la calidad de tensión de red
nar los depósitos de cal y asegúrese de que el disposi-
tivo no esté bloqueado. Para la tensión de la red (eléctrica) monofásica de 230 V
debe darse una tolerancia de +10% a -15%.
Para la tensión de la red (eléctrica) trifásica de 400 V debe
darse una tolerancia de +10% a -15%. Para la diferencia de
6 Instalación de la electrónica tensión entre cada fase debe darse una tolerancia de +-2%.
6.1 Preparación de la instalación eléctrica
6.3 Dispositivo de separación eléctrica
Peligro En estas instrucciones, el dispositivo de separación eléctrica
Peligro de muerte por descarga eléctri- también recibe el nombre de seccionador. Normalmente,
ca debido a una instalación eléctrica in- como seccionador se utiliza el fusible o el disyuntor montado
correcta en la caja del contador/de fusibles del edificio.

La ejecución incorrecta de la instalación eléc- 6.4 Instalación de componentes para la función


trica puede mermar la seguridad de funciona- de bloqueo de la empresa de suministro de
miento del aparato y causar daños persona- electricidad
les y materiales.
Condición: Función de bloqueo de la empresa de suministro de electricidad
▶ Realice la instalación eléctrica solo si es prevista
un técnico cualificado para este tipo de
La desconexión de la generación de calor de la bomba de
trabajo.
calor la lleva a cabo en parte la empresa de suministro de
energía y, habitualmente, con un receptor de control remoto.
1. Tenga en cuenta los requisitos técnicos de la empresa La desconexión se puede producir de dos modos:
de suministro de energía para la conexión a la red de
– La señal para la desconexión se trasmite a la conexión
baja tensión.
S21 de la unidad interior.
2. Si el gestor local de la red de distribución exige que la
– La señal de la desconexión se transmite a un contactor
bomba de calor se controle mediante una señal de blo-
de separación instalado por el propietario en la caja del
queo de la empresa de suministro de energía, monte
contador/de fusibles.
un interruptor de contacto como el prescrito por el ges-
tor de la red de distribución. ▶ Instale y cablee componentes adicionales en la caja del
3. Determine si el suministro eléctrico del producto debe contador/fusibles del edificio. Siga para ello el esquema
realizarse con un contador de tarifa individual o de do- de conexiones incluido en el anexo.
ble tarifa.
Posibilidad 1: controlar la conexión S21
4. Conecte el producto a través de una conexión fija y
un dispositivo de separación con al menos 3 mm de
▶ Conecte un cable de control de 2 polos con el contacto
del relé (sin potencial) del receptor de control remoto y
apertura de contacto.
con la conexión S21.
5. Para la protección por fusible eléctrica se deben utilizar
fusibles de acción retardada con característica C. Co-
loque los fusibles conforme al esquema de conexiones Indicación
seleccionado. En una conexión a la red trifásica, utilice Con un control mediante la conexión S21, no
fusibles conmutables en 3 polos. se debe desconectar el suministro de energía
6. Mantenga la sección transversal del cable de conexión in situ.
hasta la caja de distribución.
7. Si el cable de conexión a red de este producto resulta ▶ Ajuste el regulador del sistema por si se debe bloquear
dañado, el fabricante o su Servicio de Asistencia Técni- la calefacción adicional eléctrica, el compresor o ambos
ca o una persona igualmente cualificada debe sustituir- mediante la conexión S21.
lo para prevenir riesgos.
8. Asegúrese de que la tensión nominal de la red eléctrica Posibilidad 2: desconectar el suministro eléctrico
se corresponde con la del cableado del suministro eléc- con contactor
trico principal del producto. ▶ Instale delante de la unidad interior un contactor en el
9. Asegúrese de que se pueda acceder siempre a esta suministro eléctrico para tarifa baja.
conexión de red y de que no quede cubierta ni tapada. ▶ Instale un cable de control de 2 polos. Conecte la salida
de control del receptor de control remoto con la entrada
de control del contactor.
▶ Conecte el suministro de tensión conectado por el con-
tactor a X300.

Indicación
Al desconectar el suministro energético (de
la calefacción del compresor o calefacción
adicional eléctrica) mediante el contactor de
tarifas, S21 no se conecta.

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 29


6 Instalación de la electrónica
6.5 Establecimiento del suministro eléctrico, 2
nal (3 x 4 mm ) con una resistencia a la temperatura de
1~/230V 90 °C.
▶ Determine el tipo de conexión: – Tenga en cuenta que el cable de conexión a red
convencional normalmente no tiene suficiente resis-
Caso Tipo de conexión tencia térmica.
Función de bloqueo de la empresa Suministro eléctrico 4. Conecte el cable de conexión a red premontado en la
de suministro de electricidad no pre- sencillo conexión X300 con el contador eléctrico de las bombas
vista de calor.
Función de bloqueo de la empresa 5. Retire el puente de 2 polos entre las conexiones X310 y
de suministro de electricidad previs-
X311.
ta, desconexión mediante conexión
S21 6. Conecte el cable de conexión a red adicional (del con-
tador del hogar) en la conexión X311.
Función de bloqueo de la empresa Suministro eléctrico
de suministro de electricidad previs- doble 7. Fije los cables con las abrazaderas para los cables.
ta, desconexión mediante contactor
de separación 6.6 Establecimiento del suministro eléctrico,
3~/400V
6.5.1 1~/230V suministro eléctrico sencillo ▶ Determine el tipo de conexión:
Caso Tipo de conexión
N
L

Función de bloqueo de la empresa Suministro eléctrico


de suministro de electricidad no pre- sencillo
vista
Función de bloqueo de la empresa
de suministro de electricidad previs-
ta, desconexión mediante conexión
S21
Función de bloqueo de la empresa Suministro eléctrico
de suministro de electricidad previs- doble
ta, desconexión mediante contactor
4
3
2
1

6
5
4
3
2
1
1
2

de separación
L1
L1
N

L2
L3
N
L

L1
N

X311 X310 X300


6.6.1 3~/400V suministro eléctrico sencillo
1. Tenga en cuenta las indicaciones en la pegatina situa-
da en la caja de la electrónica.
L1
L2
L3
N
2. Instale un seccionador para el producto. L
3. Utilice el cable de conexión a red de 3 polos premonta-
2
do (3 x 4 mm ).
4. Conecte el cable de conexión a red a L1, N, PE.

6.5.2 1~/230V suministro eléctrico doble


4
3
2
1

6
5
4
3
2
1
N

N
L

1
2

L1
L1
N

L2
L3
N
L

L1
N

X311 X310 X300

1. Tenga en cuenta las indicaciones en la pegatina situa-


da en la caja de la electrónica.
2. Instale un seccionador para el producto.
3. Utilice el cable de conexión a red de 5 polos suministra-
2
do (5 x 2,5 mm ) .
4. Retire el cable de conexión a red de 3 polos premonta-
do en la conexión X300.
4
3
2
1

6
5
4
3
2
1
1
2

5. Retire el puente de 2 polos entre los contactos L1 y L2


L1
L1

en la conexión X300.
N

L2
L3
N
L

L1
N

X311 X310 X300 6. Conecte el cable de conexión a red de 5 polos en la


conexión X300.
1. Tenga en cuenta las indicaciones en la pegatina situa-
da en la caja de la electrónica.
2. Instale dos seccionadores para el producto.
3. Utilice el cable de conexión a red de 3 polos premon-
tado y un cable de conexión a red de 3 polos adicio-

30 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Instalación de la electrónica 6
6.6.2 3~/400V suministro eléctrico doble 6.8 Conexión del suministro eléctrico

L1
L2
L3
N

N
L

L
4
3
2
1

6
5
4
3
2
1
1
2

1
L1
L1
N

L2
L3
N
L

L1
N

2
X311 X310 X300 3

1. Tenga en cuenta las indicaciones en la pegatina situa- 4


da en la caja de la electrónica.
2. Instale dos seccionadores para el producto.
1. Desmonte el panel frontal. (→ Página 27)
3. Utilice el cable de conexión a red de 5 polos suministra-
2 2. Abra la caja de la electrónica de la placa de circuitos
do (5 x 2,5 mm ) y el cable de conexión a red de 3 po-
2 impresos de la conexión a la red. (→ Página 31)
los premontado (3 x 4 mm ) .
3. Guíe el cable de conexión a red (3) y el resto de cables
4. Retire el cable de conexión a red de 3 polos premonta-
de conexión a red (230 V) (4) por la abertura central
do de la conexión X300.
hacia el producto.
5. Retire el puente de 2 polos entre los contactos L1 y L2
4. Guíe el cable eBUS (1) y el resto de cables de cone-
en la conexión X300.
xión de baja tensión (24 V) (2) por la abertura izquierda
6. Retire el puente de 2 polos entre las conexiones X310 y hacia el producto.
X311.
7. Conecte el cable de conexión a red de 5 polos (del con- 1
tador eléctrico de las bombas de calor) en la conexión
X300.
8. Conecte el cable de conexión a red de 3 polos (del con-
tador del hogar) en la conexión X311.
9. Fije los cables con las abrazaderas para los cables.

6.7 Abertura de la caja de la electrónica de la


placa de circuitos impresos de la conexión a
la red
1. Desmonte el panel frontal. (→ Página 27)

A C

5. Tienda el cable de conexión a red a través de la abra-


zadera para los cables (1) y hacia los bornes de la pla-
D ca de circuitos impresos de la conexión a la red.
B
6. Conecte el cable de conexión a red a los bornes corres-
pondientes.
7. Fije los cables de conexión a red en las abrazaderas
para cables.

2. Abra la caja de la electrónica hacia delante.


3. Suelte los cuatro enganches a izquierda y derecha de
los soportes.

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 31


6 Instalación de la electrónica
6.9 Instalación del regulador del sistema en la
caja de la electrónica
24V / eBUS

1
2. Tienda el cable de 24 V y el cable eBUS a través de
las descargas de tracción izquierdas de la caja de la
electrónica.

A
230V

3
3. Tienda el cable de 230 V a través de las descargas de
tracción derechas de la caja de la electrónica.
4

6.11 Instalar el cableado


1. Asegúrese de desconectar correctamente la tensión de
red y la tensión baja de seguridad.
C 2. ¡Conecte el cable de conexión a red exclusivamente a
los bornes señalados!
3. Acorte los cables según necesite.
1. Retire la cubierta (1) de la caja de la electrónica.
2. Conecte el cable DIF preparado (2) al regulador del ≤ 30 mm
sistema o a la base inalámbrica.
L
3. Si utiliza un receptor, coloque la base inalámbrica (3).
N
4. Si utiliza un regulador del sistema por cable, coloque el PE
regulador del sistema (4). ≤ 40 mm
5. Para acoplar la base inalámbrica y el regulador del sis-
tema, consulte las instrucciones del regulador del siste-
ma. +
-
6.10 Tendido de los cables ≤ 30 mm
1. Tienda los cables de suministro con tensión de red y
los de sonda o de bus a partir de una longitud de 10 m 4. Pele la línea eléctrica como se indica en la figura. Ase-
por separado. Distancia mínima cable de baja tensión gúrese de no dañar los aislamientos de los conductores
y cable de tensión de red con una longitud de la línea individuales.
> 10 m: 25 cm.
5. Asegúrese de no dañar el aislamiento de los conducto-
res interiores al pelar el cable.
6. Pele los conductores interiores justo hasta el punto que
permite realizar conexiones buenas y estables.
7. Coloque manguitos en los extremos de los conductores
a los que se ha quitado el aislamiento.
8. Enrosque el correspondiente enchufe ProE en el cable
de conexión.
9. Compruebe que todos los conductores queden fijos
al insertarlos en los bornes del conector. Realice los
ajustes necesarios.
10. Inserte el conector en la conexión correspondiente de
la placa de circuitos impresos.

32 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Instalación de la electrónica 6
6.12 Apertura de la caja de la electrónica de la 6.15 Conexión del sensor de temperatura exterior
placa de circuitos impresos
Condición: Ningún regulador del sistema conectado

▶ Conecte un sensor de temperatura exterior en el conec-


A tor AF en el borne X41 de la placa de circuitos impresos
del regulador.

6.16 Conexión del sensor de temperatura del


acumulador de agua caliente sanitaria
Condición: No hay conectado ningún regulador del sistema
C
▶ Conecte un sensor de temperatura al cable que sale del
bloque de bornas X22 (borne de conexión 19/20) sobre
la placa de circuitos impresos. Entre los accesorios se
encuentra un sensor de temperatura (VR 10) con el con-
traconector correspondiente y una prolongación con el
correspondiente enchufe y conector.
B
6.17 Conexión de la válvula de prioridad externa
(opcional)
1. Abra la caja de la electrónica hacia delante. ▶ Conecte la válvula de inversión prioritaria externa a X14
2. Suelte los cuatro clips a izquierda, derecha y por enci- en la placa de circuitos impresos del regulador.
ma de los soportes. – Está disponible la conexión a una fase con corriente
permanente "L" con 230 V y a una fase conectada
6.13 Conexión de la bomba de recirculación "S". La fase "S" está controlada por un relé interno y
libera 230 V.
1. Pase el cable de suministro de 230 V de la bomba de
recirculación desde la derecha hasta la caja de la elec-
trónica de la placa de circuitos impresos del regulador. 6.18 Conexión del módulo de ampliación VR 70 /
2. Conecte el cable de conexión de 230 V con el conector VR 71
de la ranura X11 en la placa de circuitos impresos del 1. Conecte el suministro eléctrico del módulo de amplia-
regulador y conéctelo en la ranura. ción VR 70 / VR 71 a X314 en la placa de circuitos im-
3. Conecte el cable de suministro del pulsador externo a presos de la conexión a la red.
los bornes 1 (0) y 6 (FB) de la ranura de expansión X41 2. Conecte el módulo de ampliación VR 70 / VR 71 con
que se adjunta con el regulador. la interfaz eBUS en la placa de circuitos impresos del
4. Inserte la ranura de expansión en la ranura X41 de la regulador.
placa de circuitos impresos del regulador.
5. Ajuste la bomba de recirculación en el regulador del 6.19 Conexión de cascadas
sistema.
▶ Si desea utilizar cascadas (máx. 7 unidades), conecte
el cable eBUS a través del acoplador de bus VR32b al
6.14 Conectar termostato de máxima para contacto X30.
calefacción por suelo radiante
Condición: Intercambiador de calor intermedio instalado 6.20 Cierre de la caja de la electrónica de la placa
de circuitos impresos de la conexión a la red
▶ Retire el cable puente en el conector S20 del borne
X100 en la placa de circuitos impresos del regulador de 1. Apriete todos los tornillos a las abrazaderas para ca-
la unidad interior. bles.
▶ Conecte el termostato de máxima al conector S20 de la 2. Cierre la tapa de la caja de la electrónica.
unidad interior. 3. Despliegue la caja de la electrónica hacia atrás.

Condición: Ningún intercambiador de calor intermedio instalado 6.21 Comprobar la instalación eléctrica
▶ Conecte el termostato de máxima en el conector S20 de ▶ Una vez finalizada la instalación, examine la instalación
la unidad exterior, → instrucciones de funcionamiento y eléctrica comprobando si las conexiones establecidas
de instalación aroTHERM plus. están bien fijadas y suficientemente aisladas eléctrica-
mente.

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 33


7 Uso
7 Uso 8.2 Comprobación y preparación del agua de
calefacción, de llenado y adicional
7.1 Concepto de manejo del aparato
Atención
En las instrucciones de uso se describen el concepto de uso
Riesgo de daños materiales por agua de
del aparato, así como las opciones de consulta y ajuste del
nivel usuario. calefacción de escasa calidad
▶ Procure que el agua de calefacción sea
de calidad suficiente.
8 Puesta en marcha
▶ Compruebe la calidad del agua de calefacción antes de
8.1 Válvula de prioridad, ajuste del circuito de llenar o rellenar la instalación.
calefacción/sobrealimentación
Comprobación de la calidad del agua de calefac-
ción
1 ▶
AUTO

90° Extraiga un poco de agua del circuito de calefacción.


▶ Compruebe el aspecto del agua de calefacción.
▶ Si detecta la presencia de sedimentos, tendrá que limpiar
el barro de la instalación.
MAN

▶ Con una barra imantada, compruebe si hay magnetita


(óxido de hierro) presente.
2
▶ Si detecta la presencia de magnetita, limpie la instalación
y adopte las medidas apropiadas para la protección anti-
corrosión. O instale un filtro magnético.
▶ Controle el valor pH del agua extraída a 25 °C.
▶ En caso de valores inferiores a 8,2 o superiores a 10,0,
limpie la instalación y prepare el agua de calefacción.
3
▶ Asegúrese de que no pueda penetrar oxígeno en el agua
de calefacción.
Comprobación del agua de llenado y adicional
▶ Mida la dureza del agua de llenado y adicional antes de
llenar la instalación.
Preparación del agua de llenado y adicional
▶ Para la preparación del agua de llenado y adicional, ten-
ga en cuenta las normativas nacionales vigentes, así co-
1. Si desea ajustar manualmente la válvula de prioridad, mo las reglas técnicas aplicables.
pulse el mando (1) y gírelo 90° a la derecha.
En caso de que las normativas nacionales y las reglas técni-
◁ Ahora, puede girar la palanca selectora (2) a la po-
cas aplicables no especifiquen requisitos mayores, se apli-
sición deseada.
cará lo siguiente:

Indicación Debe preparar el agua de calefacción:


La muesca (3) que apunta a la prolongación – si la cantidad total de agua de llenado y de relleno supe-
de la palanca selectora, muestra la posición ra durante la duración del servicio de la instalación el tri-
de la palanca selectora. Puede girar la pa- ple del volumen nominal de la instalación de calefacción,
lanca selectora 90° respectivamente hacia o bien
la calefacción, sobrealimentación y posición – si no se cumplen los valores de referencia indicados en
central calefacción/sobrealimentación (ne- la tabla siguiente, o bien
gro). En el modo automático, la palanca se- – si el valor pH del agua de calefacción es inferior a 8,2 o
lectora puede tomar posiciones intermedias superior a 10,0.
(gris).
Potencia Dureza del agua para volumen específico de la
1)
calorífi- instalación
2. Si desea controlar el circuito de calefacción, ponga la ca total
palanca selectora (2) en la posición "Circuito de cale- > 20 l/kW
≤ 20 l/kW > 50 l/kW
facción". ≤ 50 l/kW
3. Si desea controlar el acumulador de agua caliente sa- kW °dH mol/m³ °dH mol/m³ °dH mol/m³
nitaria, gire la palanca selectora hacia "Acumulador de < 50 <3 11,2 2 0,11 0,02
< 16,8
agua caliente sanitaria".
> 50 a 11,2 2 8,4 1,5 0,11 0,02
4. Si desea controlar el circuito de calefacción y el acumu- ≤ 200
lador de agua caliente sanitaria, gire la palanca selec-
tora hacia "Circuito de calefacción/Acumulador de agua > 200 a 8,4 1,5 0,11 0,02 0,11 0,02
≤ 600
caliente sanitaria".
> 600 0,11 0,02 0,11 0,02 0,11 0,02

34 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Puesta en marcha 8
Potencia Dureza del agua para volumen específico de la 8.3 Llenado y purgado de la instalación de
calorífi- instalación
1)
calefacción
ca total
> 20 l/kW 1. Enjuague a fondo la instalación de calefacción antes
≤ 20 l/kW > 50 l/kW
≤ 50 l/kW del llenado.
kW °dH mol/m³ °dH mol/m³ °dH mol/m³ 2. Abra todas las válvulas termostáticas de la instalación
1) Litros de contenido nominal/potencia calorífica; en instalacio- de calefacción y, si es necesario, todas las demás lla-
nes de varias calderas debe aplicarse la potencia de calefacción ves de corte.
individual más baja. 3. Si no hay ningún acumulador de agua caliente sanitaria
conectado, cierre la conexión de ida del acumulador y
Atención de retorno del acumulador del producto con tapones a
Riesgo de daños materiales debido al en- cargo del propietario.
riquecimiento del agua de calefacción con 4. Compruebe todas las conexiones y toda la instalación
aditivos inapropiados. de calefacción por si hubiera fugas.
5. Ponga la válvula de inversión prioritaria en modo ma-
El uso de aditivos inapropiados puede provo- nual (→ Página 34) y gire la palanca selectora hacia
car cambios en los componentes, ruidos en "Circuito de calefacción/Acumulador de agua caliente
el modo de calefacción e incluso otros daños sanitaria".
derivados. ◁ Ambos recorridos están abiertos y el proceso de
llenado mejora, ya que el aire en el sistema puede
▶ No utilice agentes anticorrosivos ni anti-
salir.
congelantes, biocidas o agentes sellantes
no aptos.
◁ El circuito de calefacción y la espiral calentadora
del acumulador de agua caliente sanitaria se llenan
simultáneamente.
Con un uso adecuado de los aditivos siguientes, hasta ahora
no se ha detectado ningún tipo de incompatibilidad en nues-
tros productos.
▶ Al utilizarlos, siga atentamente las indicaciones que figu-
ran en las instrucciones del fabricante del aditivo.
No asumimos responsabilidad alguna en relación con la
compatibilidad de cualquier aditivo con el resto del sistema
de calefacción ni con su efecto.
1
Aditivos para medidas de limpieza (requiere enjua-
gue posterior)
– Adey MC3+
– Adey MC5
– Fernox F3
– Sentinel X 300 6. Conecte una manguera de llenado en el dispositivo de
– Sentinel X 400 llenado (1).
Aditivos para permanencia duradera en la instala- 7. Para ello, desenrosque el casquillo en el dispositivo de
ción llenado y fije en él el extremo libre de la manguera de
llenado.
– Adey MC1+
– Fernox F1
1
– Fernox F2
– Sentinel X 100
2
– Sentinel X 200
Aditivos para protección contra heladas y perma-
nencia duradera en la instalación
– Adey MC ZERO
– Fernox Antifreeze Alphi 11
– Sentinel X 500
▶ Si ha utilizado los aditivos anteriormente mencionados,
informe al usuario sobre las medidas necesarias. 8. Abra el tornillo de purgado (2) del purgador rápido (1)
▶ Informe al usuario sobre cómo debe proceder para la para purgar el producto.
protección contra heladas. 9. Abra el dispositivo de llenado.
10. Abra lentamente el suministro de agua de calefacción.
11. Purgue el radiador o el circuito de calefacción por suelo
radiante en la posición más alta y espere hasta que el
circuito se haya purgado por completo.

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 35


8 Puesta en marcha
◁ El agua debe salir por la válvula de purgado sin 8.6 Ejecución del asistente de instalación
burbujas.
El asistente de instalación se inicia al conectar por primera
12. Añada agua hasta que el manómetro (a cargo del pro-
vez el producto. Permite acceder directamente a los progra-
pietario) alcance una presión para la instalación de ca-
mas de prueba y ajustes de configuración principales duran-
lefacción de aprox. 1,5 bar.
te la puesta en funcionamiento del aparato.
Confirme el inicio del asistente de instalación. Mientras esté
Indicación
activo, se bloquearán todas las demandas de calefacción y
Si llena el circuito de calefacción en un lugar ACS.
externo, deberá instalar un manómetro adi-
cional para controlar la presión en la instala- Ajuste los siguientes parámetros:
ción. – Idioma
– Regulador del sistema disponible
13. Cierre el dispositivo de llenado. – Conexión a la red del calentador de inmersión (calefac-
14. A continuación, vuelva a comprobar la presión de la ción adicional eléctrica)
instalación de calefacción (si es necesario, repita el – Límite de potencia del calentador de inmersión (calefac-
proceso de llenado). ción adicional eléctrica)
15. Retire la manguera de llenado del dispositivo de llena- – Tecnología refrig.
do y vuelva a atornillar el casquillo. – Límite de potencia del compresor
16. Vuelva a ajustar el modo automático de la válvula de – Salida multifunción del relé
inversión prioritaria (→ Página 34). – Intercambiador de calor intermedio disponible
◁ Con la puesta en marcha del producto, la válvula de – Programa de comprobación: purgado del circuito del
conmutación vuelve automáticamente a la posición edificio
de salida "Circuito de calefacción".
– Datos de contacto teléfono
8.4 Purga Para acceder al punto siguiente, confirme con Siguiente.

1. Abra el purgador rápido. Si no confirma el inicio del asistente de instalación, este se


cerrará 10 segundos después de haber encendido el apara-
2. Inicie el programa de purga del circuito del edificio P06 to y se mostrará la indicación básica. Si no finaliza el asis-
mediante: Menu → Nivel especialista → Menú de tente de instalación, vuelve a iniciarse cuando se enciende
comprobación → Programas comprobac. → purgado de nuevo el aparato.
circuito del edificio.
3. Deje la función P06 en funcionamiento durante 15 mi- 8.6.1 Finalización del asistente de instalación
nutos.
▶ Si ha terminado de usar correctamente el asistente de
4. Compruebe si la presión del circuito de calefacción es instalación, confirme con .
de 150 kPa (1,5 bar) al finalizar los dos programas de ◁ El asistente de instalación se cierra y ya no se inicia
purgado. cuando vuelva a encender el aparato.
◁ Si la presión es inferior a 150 kPa (1,5 bar), añada
agua. 8.7 Funciones del menú sin regulador del
sistema opcional
8.5 Encendido del aparato
Si no hay ningún regulador del sistema instalado y esto se
Indicación confirma en el asistente de instalación, en el panel de man-
El producto no dispone de interruptor de encendi- do del producto se muestran las siguientes funciones adicio-
do/apagado. El producto se enciende en cuanto nales:
se conecta a la red eléctrica. – Nivel de usuario
– Temp ambiente Valor nominal
1. Conecte el producto mediante un dispositivo de separa-
– Secado suelo act
ción instalado por el propietario.
– T.ª nominal acumul.
◁ En la pantalla se muestra la indicación básica.
– Temp. Acumulador ACS
◁ En la pantalla del regulador del sistema se muestra
la "pantalla básica". – Refrigeración man. Activación
◁ Iniciar el producto del sistema. – Nivel profesional autorizado
◁ La demanda de calor y de agua caliente se ha acti- – Curva de calefacción
vado de forma estándar.
– Temp desconex. Veran
2. Al poner en marcha por primera vez el sistema de bom-
– Pto. bival. calen.
bas de calor después de la instalación eléctrica, se ini-
cian automáticamente los asistentes de instalación de – Pto. bival. ACS
los componentes del sistema. En primer lugar, ajuste – Pto. alternat calen.
los valores requeridos en el panel de mando de la uni- – Tª ida máx.
dad de calor y, a continuación, en el regulador de siste- – Tª ida mín.
ma opcional y los otros componentes del sistema. – Activ. calef.
– Activación agua cal.

36 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Puesta en marcha 8
– Histéresis acum. 8.10 Acceso al nivel profesional autorizado
– Modo de emergencia Calent. inmersión Calefac-
1. Pulse simultáneamente y .
ción/ACS
2. Acceda al Menú → Nivel profesional autorizado y
– Refrig ida nomin
confirme con (OK).
– Secado de solado día
3. Ajuste el valor 17 y confirme con .
Si se retiró el regulador del sistema posteriormente, o existe
un defecto, deberá restaurar el producto a los ajustes de 8.11 Comprobar la configuración
fábrica y seleccionar el regulador del sistema en el asistente
de instalación para recibir las funciones adicionales en el Puede volver a comprobar y ajustar los parámetros principa-
panel de mando. les de la instalación. Para la configuración, abra el punto del
menú Configuración.
8.8 Desbloqueo de la calefacción adicional Menú → Nivel especialista → Configuración.
eléctrica
La calefacción adicional eléctrica se regula automáticamente 8.12 Activación de las estadísticas
y en función de la demanda. Ajuste aquí en el panel de man- Menú → Nivel profesional autorizado → Menú de compro-
do de la unidad interior la potencia máxima de la calefacción bación → Estadísticas
adicional eléctrica.
Con esta función puede consultar las estadísticas de la bom-
En el regulador de sistema puede seleccionar si prefiere uti- ba de calor.
lizar la calefacción adicional eléctrica para el modo calefac-
ción, para el modo de agua caliente sanitaria o para ambos
8.13 Mostrar la presión de llenado en el circuito
modos.
del edificio
▶ Desbloquee la calefacción adicional eléctrica con uno de
El producto está equipado con un sensor de presión en el
los niveles de potencia.
circuito de calefacción y un indicador digital de presión.
▶ Consulte los niveles de potencia de la calefacción adicio-
nal eléctrica en las tablas del anexo. ▶ Seleccione Menu Live Monitor para mostrar la presión
Calefacción adicional de 5,4 kW a 230 V (→ Página 60) de llenado en el circuito del edificio.
Calefacción adicional de 8,54 kW a 400 V (→ Página 61)
8.14 Comprobación del funcionamiento y de la
▶ Asegúrese de que la potencia máxima de la calefacción
adicional eléctrica no sobrepasa la potencia del fusible
estanqueidad
de la electricidad de la casa. Antes de entregar el producto al usuario:

8.9 Ajuste de la protección contra la legionela ▶ Compruebe la estanqueidad de la instalación de calefac-


ción (generador de calor e instalación) y de los conduc-
▶ Ajuste la protección contra la legionela con el regulador tos de agua caliente sanitaria.
del sistema. ▶ Compruebe si se han instalado correctamente los con-
Para garantizar la protección contra la legionela adecuada, ductos de desagüe de las conexiones de purgado.
es necesario que esté activada la calefacción adicional eléc-
trica. 8.14.1 Comprobación del modo calefacción

Condición: Calefacción adicional eléctrica interna desactivada o calefacción


▶ Inicie el programa de comprobación P.04.
adicional externa
8.14.2 Comprobar el calentamiento de agua
La protección contra la legionela es posible en un rango de
temperaturas exteriores de -10 °C a +30 °C sin calefacción ▶ Compruebe si se purga el acumulador y se alcanza la
adicional. Fuera de este rango de temperaturas, solo es temperatura de agua caliente sanitaria.
posible con calefacción adicional interna o externa activada.
8.15 Secado de solado
La calefacción adicional externa debe ser intrínsicamente
segura, es decir, debe estar protegida contra el sobrecalen- Atención
tamiento. La calefacción adicional externa debe estar conec-
tada al contacto X14 a través de un relé de corte. En el re- Peligro de daños en el producto por omitir
gulador de la unidad interior debe cambiarse bajo SM relé a el purgado
calefacción adicional externa. Pueden producirse daños en el sistema si no
Menú → Nivel especialista → Configuración. se purga el circuito de calefacción.
▶ Si el secado de solera está activado sin
regulador del sistema, purgue manual-
mente el sistema. No tiene lugar ningún
purgado automático.

Con esta función puede "fraguar por calentamiento" un so-


lado recién puesto aplicando un plan de tiempos y tempera-
turas predeterminado y de acuerdo con los reglamentos de
edificación. Para ello, la unidad exterior debe estar disponi-

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 37


9 Adaptación a la instalación de calefacción
ble y conectada. Para ello, el regulador del sistema no debe 9 Adaptación a la instalación de
estar conectado.
calefacción
La activación se realiza a través de Nivel especialista →
Reinicios. Véase Resumen del nivel del especialista en el 9.1 Configuración de la instalación de
anexo. calefacción
Cuando el secado de suelo está activado se interrumpen to-
Para adaptar el flujo de agua generado por la bomba de ca-
dos los modos de servicio seleccionados. La función regu-
lor a la instalación correspondiente, se puede ajustar la pre-
la la temperatura de ida del circuito de calefacción indepen-
sión máxima disponible de la bomba de calor en modo ca-
dientemente de la temperatura exterior y según un programa
lefacción y en modo de agua caliente sanitaria, además de
predeterminado.
la potencia de la bomba del edificio para el calentamiento, la
La pantalla muestra la temperatura de ida nominal. El día en refrigeración y agua caliente sanitaria.
curso se puede ajustar manualmente.
Como la instalación de la bomba de calor en modo automá-
Días tras el inicio de la Temperatura de ida nominal tico regula la bomba del edificio al caudal nominal, ajuste los
función para este día [°C] parámetros únicamente en caso de demanda.
1 25 Estos parámetros pueden abrirse a través de Menú → Nivel
especialista → Configuración.
2 30
3 35 El rango de ajuste de la presión disponible (de la bomba) se
encuentra entre 20 kPa (200 mbar) y 90 kPa (900 mbar). La
4 40 bomba de calor trabaja de forma óptima, si puede alcanzar
5 45 el caudal nominal ajustando la presión disponible (Delta T =
6 - 12 45 5 K).

13 40
9.2 Pérdidas de presión totales del producto,
14 35 circuito de calefacción y agua caliente
15 30 sanitaria
16 25
B
17 - 23 10 (protección antihielo, bom-
ba en funcionamiento)
60
24 30
25 35
40
26 40
27 45 20
28 35
29 25
0 1000 2000 A
El cambio de día se produce siempre a las 00:00 horas, in-
A Caudal en el circuito del B Pérdida de presión
dependientemente de cuándo inicia usted la función.
edificio (l/h) (kPa)
Tras desconectar y conectar la red comienza el secado de
suelo con el último día activo.
9.3 Instrucción al usuario
La función finaliza automáticamente cuando ha transcurrido
el último día del perfil de temperaturas (día = 29) o bien si Peligro
pone el día de inicio en 0 (día = 0). Peligro de muerte por legionela.

8.16 Puesta en marcha del regulador del sistema La legionela se desarrolla a temperaturas por
opcional debajo de 60 °C.

Se realizaron los siguientes trabajos para la puesta en mar- ▶ Asegúrese de que el usuario conozca to-
cha del sistema: das las medidas de protección contra la
legionela para cumplir las disposiciones
– Ha concluido el montaje y la instalación eléctrica del re-
vigentes sobre profilaxis frente a la legio-
gulador del sistema y de la sonda de temperatura exte-
rior.
nela.
– Ha finalizado la puesta en marcha de todos los compo-
nentes del sistema (excepto regulador del sistema). ▶ Explique al usuario dónde se encuentran y cómo funcio-
nan los dispositivos de seguridad.
Siga el asistente de instalación y las instrucciones de funcio-
namiento y de instalación del regulador del sistema. ▶ Informe al usuario de todas las medidas relativas a la
protección contra la legionela.
▶ Informe al usuario acerca del manejo del aparato.
▶ Adviértale especialmente sobre las indicaciones de segu-
ridad que debe observar.

38 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Solución de averías 10
▶ Señale al usuario la necesidad de respetar los intervalos 10.5 Visualización de Live Monitor (códigos de
de mantenimiento prescritos para el aparato. estado)
▶ Explique al usuario cómo comprobar el nivel de agua y la
Los códigos de estado de la pantalla informan sobre el esta-
presión de llenado del sistema.
do de funcionamiento del aparato. Pueden abrirse a través
▶ Entregue al usuario todas las instrucciones y documenta- del menú Live Monitor.
ción sobre el aparato para su conservación.
10.6 Utilización del menú de funciones
Con el menú de funciones puede activar y probar los dife-
10 Solución de averías rentes componentes del aparato durante el diagnóstico de
error. (→ Página 39)
10.1 Contacto con el servicio técnico
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, indi- 10.7 Comprobación de los actuadores
que, a ser posible:
Menú → Nivel especialista → Menú de comprobación →
– el código de error mostrado (F.xx), Comp. sonda/actuador
– el código de estado del producto (S.xx) que se muestra
La comprobación de sonda/actuador permite examinar el
en Live Monitor
funcionamiento de los componentes de la instalación de ca-
lefacción. Puede controlar simultáneamente varios actuado-
10.2 Consulta de los códigos de error res.
Si se produce un fallo en el producto, la pantalla muestra un Si no selecciona ningún valor para modificarlo, puede visua-
código de error F.xx. lizar los actuales valores de control de los actuadores y los
Los códigos de error tienen prioridad sobre cualquier otro valores de las sondas.
tipo de indicación. En el anexo encontrará un listado con los valores caracterís-
Si se producen varios errores de forma simultánea, en la ticos de los sensores.
pantalla se van mostrando los códigos correspondientes de Valores característicos de los sensores de temperatura inter-
forma alterna en intervalos de 2 segundos. nos, circuito hidráulico (→ Página 61)
▶ Solucione el fallo. Valores característicos de la sonda de temperatura exterior
▶ Pulse el botón reset (→ instrucciones de uso) para que el VRC DCF (→ Página 63)
aparato vuelva a su funcionamiento normal.
▶ Si no puede solucionar el error y este se repite después 10.8 Restablecimiento de los parámetros a los
de intentar eliminar la avería varias veces, póngase en ajustes de fábrica
contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
▶ Seleccione Menú → Menú → Nivel especialista → Rei-
nicios para restablecer todos los parámetros al mismo
10.3 Consulta de la memoria de averías
tiempo y restablecer los ajustes de fábrica del producto.
El aparato dispone de una memoria de averías. En ella pue-
de consultar los últimos diez fallos que se han producido por 10.9 Limitador de temperatura de seguridad
orden cronológico.
El producto dispone de un limitador de temperatura de segu-
Para abrir la memoria de averías, seleccione Menú → Nivel ridad.
especialista → Lista de errores.
Si el limitador de temperatura de seguridad se ha activado,
En la pantalla se muestra: solucione la causa y sustituya el limitador de temperatura de
– la cantidad de errores producidos, seguridad.
– el fallo consultado con su correspondiente código F.xx ▶ Tenga en cuenta la tabla de códigos de error del anexo.
– una explicación del error. Códigos de error (→ Página 55)
▶ Para mostrar los últimos diez errores producidos, utilice
▶ Compruebe si la calefacción adicional presenta daños
por sobrecalentamiento.
la tecla o .
▶ Compruebe si el suministro de corriente de la placa
de circuitos impresos de la conexión a la red funciona
10.4 Restablecimiento de la memoria de averías
correctamente.
▶ Pulse dos veces , a continuación Borrar y OK para ▶ Compruebe el cableado de la placa de circuitos impresos
borrar la lista de fallos. de conexión a la red.
▶ Compruebe el cableado de la calefacción adicional eléc-
trica.
▶ Compruebe el funcionamiento correcto de todos los sen-
sores de temperatura.
▶ Compruebe el funcionamiento correcto del resto de son-
das.
▶ Compruebe la presión del circuito de calefacción.
▶ Compruebe el correcto funcionamiento de la bomba del
circuito de calefacción.
▶ Compruebe si hay aire en el circuito de calefacción.

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 39


11 Revisión y mantenimiento
10.9.1 Sustituir el limitador de temperatura de 11.2 Comprobar mensajes de mantenimiento
seguridad
Si aparece en la pantalla el símbolo , el producto requiere
mantenimiento o se encuentra en modo de aseguramiento
del confort.
▶ Para obtener más información, abra el Live Monitor.
A ▶ Realice los trabajos de mantenimiento de la tabla.
Mensajes de mantenimiento (→ Página 54)

Condición: Se muestra Lhm.XX


C
El aparato se encuentra en funcionamiento cómodo de se-
guridad. El producto ha detectado un fallo permanente y
continuará funcionando con un confort reducido.
▶ Para determinar cuál es el componente que está dañado,
consulte la memoria de averías (→ Página 39).
B
Indicación
Si aparece un mensaje de error, el producto
permanecerá en el modo de funcionamiento
1. Desconecte el aparato de la red eléctrica y asegúrelo cómodo de seguridad incluso tras haber reini-
contra una posible reconexión. ciado. Tras un reinicio se mostrará el mensaje
de error antes de que se muestre de nuevo el
2. Retire el revestimiento frontal.
aviso Modo limitado (aseg. confort).
3. Abra la caja de la electrónica de la placa de circuitos
impresos de la conexión a la red. (→ Página 31)
4. Desmonte el cable de conexión en el bloque de bornas ▶ Compruebe el grupo constructivo indicado y sustitúyalo
X302. si es necesario.
5. Desmonte el tubo capilar del sensor de temperatura en
la calefacción adicional eléctrica. 11.3 Intervalos de revisión y mantenimiento
6. Retire los dos tornillos y extraiga del producto el limita- ▶ Observe los intervalos mínimos de revisión y manteni-
dor de temperatura de seguridad con el soporte. miento. Realice todos los trabajos que se indican en la
7. Vuelva a montar el nuevo limitador de temperatura de tabla Trabajo de revisión y mantenimiento del anexo.
seguridad siguiendo las instrucciones en orden inverso. ▶ Realice el mantenimiento del producto antes si los resul-
tados de la inspección requieren un mantenimiento tem-
prano.
11 Revisión y mantenimiento
11.4 Preparar la revisión y el mantenimiento
11.1 Adquisición de piezas de repuesto Observe las normas de seguridad fundamentales antes de
Los repuestos originales del producto están certificados de realizar trabajos de inspección o mantenimiento o de instalar
acuerdo con la comprobación de conformidad del fabricante. piezas de repuesto.
Si durante la reparación o el mantenimiento emplea piezas ▶ Apague el aparato.
no certificadas o autorizadas, el certificado de conformidad ▶ Desconecte el producto del suministro eléctrico.
del producto perderá su validez y no se corresponderá con
▶ Asegure el aparato contra una reconexión accidental.
las normas actuales.
▶ Cuando trabaje en el producto proteja todos los compo-
Recomendamos encarecidamente la utilización de piezas de nentes eléctricos de las salpicaduras de agua.
repuesto originales del fabricante, ya que con ello, se garan- ▶ Desmonte el panel frontal.
tiza un funcionamiento correcto y seguro del producto. Para
recibir información sobre las piezas de repuesto originales,
11.5 Utilización de los programas de prueba
diríjase a la dirección de contacto que aparece en la página
trasera de las presentes instrucciones. Los programas de comprobación pueden abrirse a través de
▶ Si necesita piezas de repuesto para el mantenimiento o Menú → Nivel especialista → Menú de comprobación →
la reparación, utilice exclusivamente piezas de repuesto Programa comprobac..
autorizadas. Si el aparato se encuentra en estado de error, no podrá ini-
ciar los programas de prueba. La existencia de un estado de
error se muestra en la parte inferior izquierda de la pantalla
mediante el símbolo de error. Debe solucionar el error y re-
setear.
Puede finalizar los programas de comprobación en cualquier
momento seleccionando Cancelar.

40 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Vaciado 12
11.6 Comprobación de la presión previa del vaso
de expansión
1. Cierre las llaves de mantenimiento y vacíe el circuito de
calefacción. (→ Página 41)

1
1

3. Conecte una manguera en el dispositivo de llenado (1)


y tienda los extremos de la manguera hasta un lugar de
desagüe adecuado.
4. Ponga la válvula de prioridad en la posición "Circuito
de calefacción/Acumulador de agua caliente sanitaria"
2. Mida la presión previa del vaso de expansión en la vál- mediante accionamiento manual. (→ Página 34)
vula (1). 5. Abra la llave de corte del dispositivo de llenado.
3. Si la presión es inferior a 0,075 MPa (0,75 bar) (en fun- 6. Abra el purgador rápido.
ción de la altitud barométrica estática de la instalación 7. Con ayuda de la válvula de seguridad, compruebe si el
de calefacción), utilice nitrógeno para llenar el vaso de circuito de calefacción está completamente purgado.
expansión. ◁ Puede salir agua residual por el desagüe de la vál-
4. Llene el circuito de calefacción. (→ Página 35) vula de seguridad.

11.7 Comprobación de la desconexión de alta 12.2 Vaciado de la instalación de calefacción


presión
1. Conecte una manguera al punto de vaciado de la insta-
▶ Inicie el programa de comprobación P.29 Alta presión. lación.
◁ El compresor arranca y se desactiva el control de 2. Tienda el extremo libre de la manguera a un lugar de
caudal de la bomba. desagüe adecuado.
▶ Bloquee el circuito de calefacción. 3. Compruebe que las llaves de mantenimiento de la ins-
◁ El producto se apaga por la desconexión de alta pre- talación están abiertas.
sión. 4. Abra la llave de vaciado.
5. Abra las llaves de purgado de los radiadores. Comien-
ce por el radiador que se encuentre en la posición más
12 Vaciado alta y continúe hacia abajo.
6. Vuelva a cerrar las llaves de purgado de todos los ra-
12.1 Vaciado del circuito de calefacción del diadores y la llave de vaciado cuando el agua de cale-
producto facción haya salido por completo de la instalación.

1. Cierre las llaves de mantenimiento de los circuitos de


entrada y retorno de la calefacción.
2. Desmonte el panel frontal. (→ Página 27)
13 Puesta fuera de servicio
13.1 Puesta fuera de servicio del aparato
▶ Desenchufe el aparato del suministro eléctrico.
▶ Cierre la llave de cierre de agua fría.
▶ Cierre la llave de corte de la calefacción (ida y retorno).
▶ Vacíe el aparato.

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 41


14 Servicio de Asistencia Técnica
13.2 Reciclaje y eliminación
Eliminación del embalaje
▶ Elimine el embalaje de forma adecuada.
▶ Se deben tener en cuenta todas las especificaciones
relevantes.
Eliminar el producto y los accesorios
▶ No eliminar el producto ni los accesorios junto con los
residuos domésticos.
▶ Elimine debidamente el producto y todos los accesorios.
▶ Se deben tener en cuenta todas las especificaciones
relevantes.

14 Servicio de Asistencia Técnica


Vaillant dispone de una amplia y completa red de Servicios
Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española
que aseguran la atención de todos los productos Vaillant
siempre que lo necesite.
Además, los Servicios Técnicos Oficiales de Vaillant son
mucho más:
– Perfectos conocedores de nuestros productos, entre-
nados continuamente para resolver las incidencias en
nuestros aparatos con la máxima eficiencia.
– Gestores de la garantía de su producto.
– Garantes de piezas originales.
– Consejeros energéticos: le ayudan a regular su aparato
de manera óptima, buscando el máximo rendimiento y el
mayor ahorro en el consumo.
– Cuidadores dedicados a mantener su aparato y alargar
la vida del mismo, para que usted cuente siempre con el
confort en su hogar y con la tranquilidad de saber que su
aparato funciona correctamente.
Por su seguridad, exija siempre la correspondiente acredita-
ción que Vaillant proporciona a cada técnico al personarse
en su domicilio.
Localice su Servicio Técnico Oficial en el teléfono 902 43 42
44 o en nuestra web www.serviciotecnicooficial.vaillant.es.

42 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Anexo

Anexo
A Esquema de funcionamiento

1 2

12

11

10

9 8 7 6 5 4

1 Purgador automático 7 Circuito de calefacción, ida ACS


2 Sonda de temperatura de ida de la salida de la 8 Circuito del edificio, ida calefacción
calefacción adicional eléctrica
9 Circuito del edificio, retorno calefacción
3 Calefacción adicional
10 Válvula de seguridad 3 bar
4 Retorno de calefacción hacia la unidad exterior
11 Válvula de prioridad
5 Ida de calefacción de la unidad exterior
12 Recipiente de expansión de membrana
6 Circuito de calefacción, retorno ACS

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 43


Anexo

B Esquema de conexiones

2 4

4
3
2
1

6
5
4
3
2
1
1
2

L1
L1
N

L2
L3
N
L

L1
N
1 X311 X310 X300
5
L3
N

6 L3
L

L2 5 L2
11 X312
1
2
3

X302 L1 4 L1
L1S 3 L1S 6
L2S 2 L2S
N
L
3

L3S 1 L3S
10 X314
1
2
3
N
L

9 X313
1
2
3

7 1
8 2
12 9 3 X328
10 4
11 5
12 6

X301
L1_1
L1_2
L2_3
L2_4
L3_5
L3_6
N
1
2
3
4
5
6
7
8

1 Placa de circuitos impresos de la conexión a la red 7 [X301] Calefacción adicional


2 Con un suministro de corriente sencillo: puente 8 [X328] Conexión de datos para la placa de circuitos
de 230 V entre X311 y X310; con suministro de impresos del regulador
tensión doble: reemplazar el puente con X311 por 9 [X313] Suministro eléctrico de la placa de circuitos
una conexión de 230 V impresos del regulador o del VR 70/ VR 71 opcional
3 Toma de tierra o del ánodo de corriente externa opcional
4 [X300] Conexión del suministro de tensión 10 [X314] Suministro eléctrico de la placa de circuitos
impresos del regulador o del VR 70/ VR 71 opcional
5 Cable de toma de tierra a X1 en la placa de circuitos o del ánodo de corriente externa opcional
impresos del regulador 11 [X312] Suministro eléctrico de la placa de circuitos
6 [X302] Limitador de temperatura de seguridad impresos del regulador o del VR 70/ VR 71 opcional
o del ánodo de corriente externa opcional

44 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Anexo

C Placa de circuitos impresos del regulador

1
5
1 2 3 4 2

6 5 4 3 2 1 4 3 2 1
X51 X35 X24
9 1
X21 10 2
9 18 11 3
6
8 17 12 4
7 16 13 5 FB 6
6 15 14 6 AF 5
5 14 15 7 RF 4
4 13 16 8 DCF 3 7
3 12 0 2
2 11 X41 0 1
1 10

6
S20 8
5
X100 /
4
X106 S21 9
3
2 1 -
1 1
21 ˽ BUS eBUS 10
2 2 1 2 +
X29
L 3
N 2 11
X16
1

L 4
S 3 M 12
X22 N 2
X15
10 20 1
9 19
8 18 L 3
20 7 17 N 2 13
p X11
6 16 1
5 15
4 14
3 13 L 3
2 12 N 2 14
1 11 X13
1

L 4
S 3
19 ˽
N
15
X14 2
X28 1
6 12
5 11 L 4
12 4 10 3
18 N 3 16
3 9 X1 2
2 8 1 17
1 7

1 Placa de circuitos impresos del regulador 12 [X15] Válvula de inversión prioritaria interna, circuito
de calefacción/sobrealimentación
2 [X29] Conexión de bus eBUS del regulador del
sistema integrado 13 [X11] Salida multifunción 2: bomba de recirculación
de agua caliente sanitaria
3 [X51] Ranura de expansión de la pantalla
14 [X13] Salida multifunción 1
4 [X35] Ranura de expansión del ánodo de corriente
externa opcional 15 [X14] Salida multifunción: calefacción adicional
externa/válvula de prioridad externa
5 [X24] Resistencia de codificación 3
16 [X1] Suministro de 230 V de la placa de circuitos
6 [X24] Resistencia de codificación 2 impresos del regulador
7 [X41] Ranura de expansión (sonda de temperatura 17 [X1] Tierra funcional
exterior, DCF, sensor de temperatura del sistema, 18 [X28] Conexión de datos para la placa de circuitos
entrada multifunción) impresos de la conexión a la red
8 [X106/S20] Termostato de máxima 19 [X22] Sonda de temperatura de ida del calentador
9 [X106/S21] Contacto de la empresa suministradora de inmersión
de energía 20 [X22] opcional: accesorios (sensor de presión del
10 [X106/BUS] Conexión de bus eBUS (unidad exterior, circuito del edificio con intercambiador de calor
VRC 700, VR 70 / VR 71 ) intermedio)
11 [X16] opcional: accesorios (bomba del intercambia- 21 [X22] Sensor de temperatura del acumulador de
dor de calor intermedio) agua caliente sanitaria

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 45


Anexo

D Esquema de conexión del bloqueo de la empresa de suministro de electricidad,


desconexión mediante conexión S21

1 2 3 4

L1
L2
L3
kWh kWh
N 5

5 5

2 2

L N L N L1 L2 L3 N BUS L N L N L1 L1 L2 L3 N S21 BUS BUS


3~/400V

X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106

10 9 8 7

3 3

2 2

L N L N L1 L2 L3 N BUS L N L N L1 L1 L2 L3 N S21 BUS BUS


1~/230V

X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106

1 Caja del contador/de fusibles 6 Seccionador (disyuntor, fusible)


2 Contador eléctrico principal 7 Regulador del sistema
3 Contador eléctrico de bombas de calor 8 Unidad interior, placa de circuitos impresos del
regulador
4 Receptor de control remoto
9 Unidad interior, placa de circuitos impresos de cone-
5 Contacto de cierre sin potencial, para el control de xión a la red
S21, para la función de bloqueo de la empresa de 10 Unidad exterior, placa de circuitos impresos INSTA-
suministro de electricidad LLER BOARD

46 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Anexo

E Esquema de conexión del bloqueo de la empresa de suministro de electricidad,


desconexión mediante contactor de separación

1 2 3 4

L1
L2
L3
kWh kWh
N

3 5 3 5

2 2

L N L N L1 L2 L3 N BUS L N L N L1 L1 L2 L3 N S21 BUS BUS


3~/400V

X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106

10 9 8 7

3 3 3 3

2 2

L N L N L1 L2 L3 N BUS L N L N L1 L1 L2 L3 N S21 BUS BUS


1~/230V

X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106

1 Caja del contador/de fusibles 6 Seccionador (disyuntor, fusible)


2 Contador eléctrico principal 7 Regulador del sistema
3 Contador eléctrico de bombas de calor 8 Unidad interior, placa de circuitos impresos del
regulador
4 Receptor de control remoto
9 Unidad interior, placa de circuitos impresos de cone-
5 Contactor de separación, para la función del blo- xión a la red
queo de la empresa de suministro de electricidad 10 Unidad exterior, placa de circuitos impresos INSTA-
LLER BOARD

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 47


Anexo

F Resumen del nivel profesional autorizado

Nivel de ajuste Valores Unidad Paso, Selección, Expli- Ajustes de fá- Ajuste
cación brica
Mín. Máx.
Nivel especialista →
Introducir código 00 99 1 (código nivel especia- 17
lista 17)

Nivel especialista → Lista de errores →


1)
F.XX – F.XX Valor actual

Nivel especialista → Menú de comprobación → Estadísticas →


Horas compresor Valor actual h
Conmut compresor Valor actual
Horas bomba edificio Valor actual h
Inicios bomba edif. Valor actual
Horas vál.4 vías Valor actual h
Conmut. v.4 vías Valor actual
Horas func. Vent. 1 Valor actual h
Inicia ventilador 1 Valor actual
Horas func. Vent. 2 Valor actual h
Inicia ventilador 2 Valor actual
Pasos VEE Valor actual
Conmut.válv.prio.ACS Valor actual
Con.corr.cal.inm. tot. Valor actual kWh
Hor.fun.calent.inmers. Valor actual h
Conmut.cal. inmers. Valor actual
N.º encendidos Valor actual

Nivel especialista → Menú de comprobación → Programas comprobac. →


P.04 modo calefacción Selecc.
P.06 purgado circuito del edificio Selecc.
P.11 modo refrigeración Selecc.
P.12 descongelación Selecc.
P.27 calent. inmersión Selecc.
P.29 Alta presión Selecc.

Nivel especialista → Menú de comprobación → Comp. sonda/actuador →


T.0.01 Potencia bomba circuito 0 100 % 5, desc. 0
del edificio
T.0.17 Ventilador 1 0 100 % 5 0
T.0.18 Ventilador 2 0 100 % 5 0
T.0.19 Calefacción bandeja de Descon. Conect. Conect., Descon. Descon.
condensación
T.0.20 Válvula de 4 vías Descon. Conect. Conect., Descon. Descon.
T.0.21 Posición: VEE 0 100 % 5 0
T.0.23 Línea helic de calef. Com- Descon. Conect. Conect., Descon. Descon.
presor
1)
Consulte la vista general de códigos de error: las listas de errores solo están disponibles y pueden borrarse si se han producido erro-
res.
2)
Este parámetro no aparece cuando un regulador del sistema esté conectado.
3)
Este parámetro solo está disponible para los productos para España

48 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Anexo

Nivel de ajuste Valores Unidad Paso, Selección, Expli- Ajustes de fá- Ajuste
cación brica
Mín. Máx.
T.0.40 Temperatura ida -40 90 ℃ 0,1
T.0.41 Temperatura retorno -40 90 ℃ 0,1
T.0.42 Circuito edificio: presión 0 3 bar 0,1
T.0.43 Circuito edificio: caudal 0 4000 l/h 1
T.0.48 Temp. entrada aire -40 90 ℃ 0,1
T.0.55 Temp. salida compresor -40 135 ℃ 0,1
T.0.56 Temp. entrada compresor -40 135 ℃ 0,1
T.0.57 Temperatura salida EEV -40 90 ℃
T.0.59 Temperatura salida con- -40 90 ℃ 0,1
densador
T.0.63 Alta presión 0 31,9 bar (abs) 0,1
T.0.64 Baja presión 0 8 bar (abs) 0,1
T.0.67 Interrupt. alta pres. cerrado abierto cerrado, abierto
T.0.85 Temperatura de evapora- -40 90 ℃ 0,1
ción
T.0.86 Temperatura de conden- -40 70 ℃ 0,1
sación
T.0.87 Valor nominal sobrecalen- -40 90 K 0,1
tamiento
T.0.88 Valor real sobrecalenta- -40 90 K 0,1
miento hasta 20 K son paráme-
tros de servicio norma-
les
T.0.89 Valor nominal subenfria- -40 90 K 0,1
miento
T.0.90 Valor real subenfriamiento -40 90 K 0,1
T.0.93 Velocidad compresor 0 120 Vuelta/s 1
T.0.123 Interrupt. temperat. sali- abierto cerrado Abierto, Cerrado
da del compresor
T.1.02 Válvula de prioridad ACS Calefac- Agua Calefacción, agua ca- Calefacción
ción caliente liente sanitaria
T.1.44 Temp. acumulador -40 90 ℃ 0,1
T.1.46 Contacto bloqueo S20 cerrado abierto cerrado, abierto cerrado
T.1.69 Temperatura exterior -40 90 ℃ 0,1
T.1.70 Temp. del sistema -40 90 ℃ 0,1
T.1.71 Estado DCF Valor actual sin señal DCF
validad señal DCF
señal DCF válida
T.1.72 Contacto bloqueo S21 cerrado abierto cerrado, abierto abierto
T.1.119 Salida multifunc. 1, Descon. Conect. descon., conectado Descon.
T.1.124 LTS Calentador inmer- cerrado abierto cerrado, abierto cerrado
sión
T.1.125 Entrada multifunción, ME Valor actual
T.1.126 Salida multifunc. 2, MA2 Descon. Conect. descon., conectado Descon.
T.1.127 Salida multifunc. 3, Descon. Conect. descon., conectado Descon.

Nivel especialista → Config. aparato →


Idioma Idioma actual Idiomas seleccionables 02 English
Datos de contacto → Telefono Número de teléfono 0-9
1)
Consulte la vista general de códigos de error: las listas de errores solo están disponibles y pueden borrarse si se han producido erro-
res.
2)
Este parámetro no aparece cuando un regulador del sistema esté conectado.
3)
Este parámetro solo está disponible para los productos para España

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 49


Anexo

Nivel de ajuste Valores Unidad Paso, Selección, Expli- Ajustes de fá- Ajuste
cación brica
Mín. Máx.
2)
Curva de calefacción 0,4 4,0 0,1

Temp desconex. Veran


2)
10 90 ℃ 1

Pto. bival. calen.


2)
-30 +20 ℃ 1

Pto. bival. ACS


2)
-20 +20 ℃ 1

Pto. alternat calen.


2)
-20 +40 ℃ Descon.
1

Tª ida máx.
2)
15 90 ℃ 1

Tª ida mín.
2)
15 90 ℃ 1
2)
Activ. calef. Conect.
Descon.
2)
Activación agua cal. Conect.
Descon.

Histéresis acum.
2)
3 20 K 1
2)
Modo func. calent. Inm. Off
Calefacción+ACS
Calefacción
Agua caliente
2)
Modo de emergencia Descon.
Calefacción
Agua caliente
Calefacción+Agua ca-
liente sanitaria

Refrig ida nomin


2)
7 24 ℃ 1

Relé MA Ninguna
Señal de error
Calentador de inmersión
ext.
WW 3WV
Inicio compr. desde −999 9 °min 1 −60
Comp.inic refrig dsde 0 999 °min 1 60
Histéresis comp. Calef. 0 15 K Aplicable solo al modo 7
calefacción:
1
Histéresis comp. Refrig. 0 15 K Aplicable solo al modo 5
refrigeración:
1
máx. presión dispon. 200 900 mbar 10 900
Tipo func. ACS 0 = ECO 2 = Ba- 0 = ECO, 1 = Normal, 2 0
lance = Balance
Máx durac tiemp bloq 0 9 h 1 5
Conf.bomba edif.calef. 50 100 % PWM Auto Auto
Conf.bomba ed.refrig. 50 100 % PWM Auto Auto
Conf.bomba edif.ACS 50 100 % PWM Auto 65
Reiniciar tpo. bloq. → T.bloq. tras 0 120 min 1 0
encend. de la corriente
Conex. red cal. inmers 230 400 V 230, 400
1)
Consulte la vista general de códigos de error: las listas de errores solo están disponibles y pueden borrarse si se han producido erro-
res.
2)
Este parámetro no aparece cuando un regulador del sistema esté conectado.
3)
Este parámetro solo está disponible para los productos para España

50 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Anexo

Nivel de ajuste Valores Unidad Paso, Selección, Expli- Ajustes de fá- Ajuste
cación brica
Mín. Máx.
Gr.rend.calent.inmers. externo 9 kW 5 kW y 7 kW: 230 V y 6o9
400 V:
1–6: 1 kW – 6 kW
12 kW: 230 V
1–6: 1 kW – 6 kW
12 kW: 400 V
1–9: 1 kW – 9 kW
Compr. limit. corr. 1
5 - 7 kW: 13 - 16 A
12 kW: 20 - 25 A
3)
Boost ventilador 52 70 1 70
2)
Reduc. ruido compr. 40 60 % 1 40

solo en productos con refrigera- Ninguna Refrigera- ninguno, refrigeración Ninguna


ción: ción acti- activa
Tecnología refrig. va
Intercambiador de calor interme- sí no Sí, No
dio
Versión de software Valor actual de la pla- xxxx.xx.xx
ca de circuitos im-
presos del regulador
(HMU unidad inte-
rior xxxx, HMU uni-
dad exterior xxxx) y de
la pantalla (AI xxxx)

Nivel especialista → Reinicios →


Estadísticas → ¿Restaurar esta- Sí, No No
dísticas?
Mensajes de mantenimiento → Sí, No No
Restablecer el mensaje de man-
tenimiento
Botón de alta presión → ¿Anular Sí, No No
fallo?
Ajustes de fábrica → Restablecer Sí, No No
ajustes de fábrica
2)
Secado del suelo Descon., 1-29 Descon.

Nivel especialista → Asistente instal. →


Idioma Idiomas seleccionables 02 English
¿Regul. sist. disp.? sí no sí, no
Conex. red cal. inmers 230 V 400 V
Gr.rend.calent.inmers. externo 9 kW 230 V: 6o9
1–6: 1 kW – 6 kW
400 V:
1–9: 1 kW – 9 kW
Tecnología refrig. Sin refri- Refrigera-
geración ción acti-
va
Compr. limit. corr. 13 25 A 1
5 – 7 kW: 13 – 16 A
12 kW: 20 – 25 A
1)
Consulte la vista general de códigos de error: las listas de errores solo están disponibles y pueden borrarse si se han producido erro-
res.
2)
Este parámetro no aparece cuando un regulador del sistema esté conectado.
3)
Este parámetro solo está disponible para los productos para España

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 51


Anexo

Nivel de ajuste Valores Unidad Paso, Selección, Expli- Ajustes de fá- Ajuste
cación brica
Mín. Máx.
Relé MA Ninguna, señal errónea, Ninguna
calentador de inmersión
ext., WW 3WV
Intercambiador de calor interme- sí no Sí, No
dio
Prog. comprob.: purgado circui- sí no sí, no no
to del edificio
Datos de contacto Telefono Número de teléfono 0-9 Vacío
¿Cerrar el asistente de instala- Sí, anterior
ción?
1)
Consulte la vista general de códigos de error: las listas de errores solo están disponibles y pueden borrarse si se han producido erro-
res.
2)
Este parámetro no aparece cuando un regulador del sistema esté conectado.
3)
Este parámetro solo está disponible para los productos para España

G Códigos de estado

Código de estado Significado


Estado ánodo corr ext Ánodo no conect., ánodo OK, error ánodo
S.34 Modo calefacción: Pro- Si no se alcanza la temperatura exterior medida de XX °C, se vigila la temperatura de la ida y del
tec. heladas retorno del circuito de calefacción. Si la diferencia de temperatura supera el valor ajustado, se inician
la bomba y el compresor sin demanda de calor.
S.100 En espera No existe ninguna demanda de calor o de frío. Reposo 0: unidad exterior. Reposo 1: unidad interior
S.101 Calefacción: descon. La demanda de calor se cumple, el requerimiento por el regulador del sistema ha finalizado y el défi-
del compresor cit de calor se ha compensado. El compresor se desconecta.
S.102 Calefac.: compresor El compresor está bloqueado para el modo calefacción porque la bomba de calor se encuentra fuera
bloqueado de sus límites de uso.
S.103 Calefac.: pre-funciona- Se han comprobado las condiciones de inicio del compresor en el modo calefacción. Iniciar el resto
miento de actuadores para el modo calefacción.
S.104 Calefacción: compresor El compresor funciona para cumplir la demanda de calor.
activo
S.107 Calefac.: post-funciona- La demanda de calor se cumple, el compresor se desconecta. La bomba y el ventilador marchan en
miento inercia.
S.111 Refrigeración: descone- La demanda de frío se cumple, el requerimiento por el regulador del sistema ha finalizado. El com-
xión del compresor presor se desconecta.
S.112 Refrigeración: compre- El compresor está bloqueado para el modo refrigeración porque la bomba de calor se encuentra fue-
sor bloqueado ra de sus límites de uso.
S.113 Refrigeración: pre-fun- Se han comprobado las condiciones de inicio del compresor en el modo refrigeración. Iniciar el resto
cionamiento compresor de actuadores para el modo refrigeración.
S.114 Refrigeración: compre- El compresor funciona para cumplir la demanda de frío.
sor activo
S.117 Refrigerac: post-funcio- La demanda de frío se cumple, el compresor se desconecta. La bomba y el ventilador marchan en
namiento compresor inercia.
S.125 Calefacción: calentador El calentador de inmersión no se utiliza en el modo calefacción.
inmersión activo
S.132 ACS: compresor blo- El compresor está bloqueado para el modo de agua caliente sanitaria porque la bomba de calor se
queado encuentra fuera de los límites de uso.
S.133 ACS: pre-funcionamien- Se han comprobado las condiciones de inicio del compresor en el modo de agua caliente sanitaria.
to Iniciar el resto de actuadores para el modo de agua caliente sanitaria.
S.134 ACS: compresor activo El compresor funciona para cumplir la demanda de agua caliente sanitaria.
S.135 ACS: calentador inmer- El calentador de inmersión no se utiliza en el modo de agua caliente sanitaria.
sión activo
S.137 ACS: post-funciona- La demanda de agua caliente sanitaria se cumple, el compresor se desconecta. La bomba y el venti-
miento lador marchan en inercia.
S.141 Calefacción: descon. La demanda de calor se cumple, el calentador de inmersión se desconecta.
calentador inmersión
S.142 Calefac.: calentador de El calentador de inmersión está bloqueado para el modo calefacción.
inmersión bloqueado

52 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Anexo

Código de estado Significado


S.151 ACS: desconexión ca- La demanda de agua caliente sanitaria se cumple, el calentador de inmersión se desconecta.
lentador inmersión
S.152 ACS: calentador inmer- El calentador de inmersión está bloqueado para el modo de agua caliente sanitaria.
sión bloqueado
S.173 Tiempo bloqueo de la El suministro de tensión de red ha sido interrumpido por la empresa de suministro de energía. El
empresa suministr. de electri- tiempo de bloqueo máximo se ajusta en la configuración.
cidad
S.202 Progr. comprobación: La bomba del circuito del edificio se controla en intervalos cíclicos alternamente en el modo calefac-
purga circuito del edificio ción y en el modo de agua caliente sanitaria.
activa
S.203 Prueba actuadores acti- La prueba del sensor y actuador se encuentra actualmente en funcionamiento.
va
S.212 Error de conexión: re- Se ha detectado ya el regulador de sistema, pero la conexión se ha interrumpido. Comprobar la co-
gulador no detectado nexión e-BUS con el regulador del sistema. El funcionamiento solo es posible con las funciones adi-
cionales de la bomba de calor.
S.240 Aceite compresor y Se conecta la calefacción del compresor. El aparato no se pone en marcha.
ambiente demasiado fríos
S.252 Unid. ventilador 1: ven- Si la velocidad del ventilador es 0 rpm, la bomba de calor se desconecta durante 15 minutos y se rei-
tilador bloqueado nicia a continuación. Si el ventilador no arranca después de cuatro reinicios sin éxito, se desconecta
la bomba de calor y se emite el mensaje de error F.718.
S.255 Unid. ventilador 1: El compresor no arranca ya que la temperatura exterior del ventilador se encuentra por encima de
temp. entrada aire muy alta sus límites de uso. Modo calefacción: > 43 °C. Modo de agua caliente sanitaria: > 43 °C. Modo refri-
geración: > 46 °C.
S.256 Unid. ventilador 1: El compresor no arranca ya que la temperatura exterior del ventilador se encuentra por debajo de
temp. entrada aire muy baja sus límites de uso. Modo calefacción: < -20 °C. Modo de agua caliente sanitaria: < -20 °C. Modo
refrigeración: < 15 °C.
S.260 Unid. ventilador 2: ven- Si la velocidad del ventilador es 0 rpm, la bomba de calor se desconecta durante 15 minutos y se rei-
tilador bloqueado nicia a continuación. Si el ventilador no arranca después de cuatro reinicios sin éxito, se desconecta
la bomba de calor y se emite el mensaje de error F.785.
S.272 Circuito edificio: pres. Se ha alcanzado la presión disponible de la bomba ajustada en la configuración.
dispon. (bomba), limitación
activa
S.273 Circuito edificio: tempe- La temperatura de ida medida en el circuito del edificio se encuentra por debajo de los límites de
ratura ida demasiado baja uso.
S.275 Circuito edificio: caudal Bomba del circuito del edificio defectuosa. Todas las salidas en el sistema de calefacción están
demasiado bajo cerradas. No se han alcanzado los caudales mínimos específicos. Comprobar la capacidad de paso
de los tamices de impurezas. Comprobar llaves de corte y válvulas termostáticas. Garantizar un
caudal mínimo del 35 % del flujo volumétrico nominal. Comprobar el funcionamiento de la bomba del
circuito del edificio.
S.276 Circuito edificio: Con- Contacto S20 en la placa de circuitos impresos principal de bombas de calor abierto. Ajuste incorrec-
tacto bloqueo S20 abierto to del termostato de máxima. Sensor de temperatura de ida (bomba de calor, caldera a gas, sonda
de sistema) mide los valores con una desviación hacia abajo. Ajustar la temperatura de ida máxima
para el circuito de calefacción directo mediante el regulador de sistema (tener en cuenta el límite de
desconexión superior de las calderas). Ajustar el valor de ajuste del termostato de máxima. Compro-
bar los valores de sonda
S.277 Circuito edificio: error Si la bomba del circuito del edificio está inactiva, la bomba de calor se desconecta durante 10 minu-
en bomba tos y se reinicia a continuación. Si la bomba del circuito del edificio no arranca después de tres reini-
cios sin éxito, se desconecta la bomba de calor y se emite el mensaje de error F.788.
S.280 Error convertidor: Com- El motor del compresor o el cableado están defectuosos.
presor
S.281 Error convertidor: Ten- Existe una sobretensión o subtensión.
sión de red
S.282 Error convertidor: So- Si la refrigeración del convertidor es insuficiente, la bomba de calor se desconecta durante una hora
brecalentamiento y se reinicia a continuación. Si la refrigeración es insuficiente después de tres reinicios sin éxito, se
desconecta la bomba de calor y se emite el mensaje de error F.819.
S.283 Tiemp elim hielo: dema- Si la descongelación dura más de 15 minutos, se reinicia la bomba. Si el tiempo de descongelación
siado largo es insuficiente después de tres reinicios sin éxito, se desconecta la bomba de calor y se emite el
mensaje de error F.741. ► Compruebe si hay disponible suficiente energía térmica del circuito del
edificio.
S.284 Temperatura de ida Si la temperatura de ida desciende por debajo de los 5 °C, se reinicia la bomba de calor. Si la tempe-
Elim hielo muy justa ratura de ida es insuficiente después de tres reinicios sin éxito, se desconecta la bomba de calor y se
emite el mensaje de error F.741. ► Compruebe si hay disponible suficiente energía térmica del circui-
to del edificio.
S.285 Temp. de salida com- Temperatura de salida del compresor demasiado baja
presor muy baja

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 53


Anexo

Código de estado Significado


S.286 Interruptor temp gas Si la temperatura del gas se encuentra por encima de 119 °C +5K, la bomba de calor se desconec-
caliente abierto ta durante una hora y se vuelve a conectar a continuación. Si la temperatura de gas es insuficiente
después de tres reinicios sin éxito, se desconecta la bomba de calor y se emite el mensaje de error
F.823.
S.287 Ventilador 1: viento Antes del arranque, el ventilador funciona a una velocidad de 50 rpm o más. La causa puede ser un
fuerte viento exterior.
S.288 Ventilador 2: viento Antes del arranque, el ventilador funciona a una velocidad de 50 rpm o más. La causa puede ser un
fuerte viento exterior.
S.289 Limitación tensión acti- Si el consumo de corriente de la unidad exterior es reducido, también se reduce la velocidad del
vada compresor. La corriente de servicio del compresor supera el valor límite ajustado en la configuración.
(para aparatos de 3 kW, 5 kW, 7 kW: <16 A; para aparatos de 10 kW, 12 kW: <25 A)
S.290 Retardo de conexión El retardo de conexión del compresor está activado.
activo
S.302 Interruptor de alta pre- Si la presión del circuito refrigerante supera los límites de uso, la bomba de calor se desconecta du-
sión abierto rante 15 minutos y se reinicia a continuación. Si la presión continúa siendo alta después de cuatro
reinicios sin éxito, se emite el mensaje de error F.731.
S.303 Tª salida compresor Se abandonó el identificador de servicio. La bomba de calor se reinicia.
demasiado alta
S.304 Temp. evaporación de- Se abandonó el identificador de servicio. La bomba de calor se reinicia.
masiado baja
S.305 Temp. condensación Se abandonó el identificador de servicio. La bomba de calor se reinicia.
demasiado baja
S.306 Temp. evaporación de- Se abandonó el identificador de servicio. La bomba de calor se reinicia.
masiado alta
S.308 Temp. condensación Se abandonó el identificador de servicio. La bomba de calor se reinicia.
demasiado alta
S.312 Circuito edificio: tempe- Temperatura de retorno en el circuito del edificio demasiado baja para el arranque del compresor .
ratura retorno demasiado ba- Calefacción: temperatura retorno < 5 °C. Refrigeración: temperatura retorno < 10 °C. Refrigeración:
ja comprobar el funcionamiento de la válvula de 4 vías.
S.314 Circuito edificio: tempe- Temperatura retorno en el circuito del edificio demasiado alta para el arranque del compresor. Cale-
ratura retorno demasiado alta facción: temperatura retorno > 56 °C. Refrigeración: temperatura retorno > 35 °C. Refrigeración: com-
probar el funcionamiento de la válvula de 4 vías. Comprobar las sondas.
S.351 Calentador inmersión: La temperatura de ida del calentador de inmersión es demasiado alta. Temperatura de ida > 75 °C.
temp. ida muy alta La bomba de calor se desconecta.
S.516 Elim. de hielo activa La bomba de calor descongela el intercambiador de calor de la unidad exterior. El modo calefacción
se ha interrumpido. El tiempo de descongelación máximo dura 16 minutos.
S.575 Convertidor frec.: error Existe un error electrónico interno en la platina del inverter de la unidad exterior. Si se produce tres
interno veces, aparece el mensaje de error F.752.
S.581 Error de conexión: con- Comunicación deficiente entre el convertidor y la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. Si
vertidor frec. no detectado se produce tres veces, aparece el mensaje de error F.753.
S.590 Error: posic. incorrec. La válvula de 4 vías no se mueve claramente hacia la posición calefacción o refrigeración.
válvula de 4 vías

H Mensajes de mantenimiento

Código Significado Causa Solución


M.23 Estado ánodo corr ext – Ánodo de corriente externa todavía – dado el caso, observar si existe
no detectado rotura de cable
M.32 Circuito edificio: presión baja – Pérdida de presión en el círculo del – Comprobar posibles fugas del circui-
edificio debido a fugas o burbujas de to del edificio, rellenar agua calefac-
aire ción y purgar
– Sensor de presión del circuito del – Comprobar el contacto en la placa
edificio defectuoso de circuitos impresos y en el mazo
de cables, el correcto funcionamien-
to del sensor de presión y cambiar si
es necesario.

54 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Anexo

Código Significado Causa Solución


M.200 Circuito edificio 2: Presión baja – Pérdida de presión en el círculo del – Comprobar posibles fugas del circui-
edificio debido a fugas o burbujas de to del edificio, rellenar agua calefac-
aire ción y purgar
– Sensor de presión del circuito del – Comprobar el contacto en la placa
edificio defectuoso de circuitos impresos y en el mazo
de cables, el correcto funcionamien-
to del sensor de presión y cambiar si
es necesario.
M.201 Error sonda: Temp. del acumula- – Sensor de temperatura del acumula- – Comprobar el contacto en la placa
dor dor defectuoso de circuitos impresos y en el mazo
de cables, el correcto funcionamien-
to del sensor y cambiar si es nece-
sario.
M.202 Error sonda: Temp. del sistema – Sensor de temperatura del sistema – Comprobar el contacto en la placa
defectuoso de circuitos impresos y en el mazo
de cables, el correcto funcionamien-
to del sensor y cambiar si es nece-
sario.
M.203 Error de conexión: indicad. no – Pantalla defectuosa – Comprobar el contacto enchufable
detectado – Pantalla no conectada en la placa de circuitos impresos y
en el mazo de cables
– Sustituir en caso necesario la panta-
lla

I Funcionamiento cómodo de seguridad

Código Significado Descripción Solución


200 Error sonda: Temp entrada aire Funcionamiento con sonda de tempera- Sustituir el sensor de entrada de aire
tura de exterior presente y operativa to-
davía posible

J Códigos de error

Código Significado Causa Solución


F.022 Presión del agua demasiado baja – Pérdida de presión en el circuito del – Comprobar si hay fugas en el circui-
edificio debido a fugas o burbujas de to del edificio
aire – Rellenar agua, purgar
– Sensor de presión del circuito del – Comprobar el contacto enchufable
edificio defectuoso en la placa de circuitos impresos y
en el mazo de cables
– Comprobar el correcto funcionamien-
to del sensor de presión
– Sustitución del sensor de presión
F.042 Error: Resist. de codific. – Resistencia de codificación dañada o – Comprobar el asiento correcto de la
no colocada resistencia de codificación o sustituir
en caso necesario.
F.073 Fallo de sonda: Presión circ. edifi- – Sensor no conectado o entrada del – Comprobar el sensor y sustituir en
cio sensor cortocircuitada caso necesario
– Sustituir el mazo de cables
F.094 Error: Vortex – Sensor de caudal no conectado o – Comprobar el sensor y sustituir en
entrada del sensor cortocircuitada caso necesario
– Sustituir el mazo de cables
F.103 Error: identificación pieza de – Placa de circuitos impresos errónea – Instalar la placa de circuitos impre-
repuesto instalada en la unidad exterior sos correcta
F.514 Error sonda: temp. entrada com- – Comprobar el sensor y sustituir en
presor – Sensor no conectado o entrada del caso necesario
sensor cortocircuitada
– Sustituir el mazo de cables
F.517 Error sonda: temp. salida compre- – Sensor no conectado o entrada del – Comprobar el sensor y sustituir en
sor sensor cortocircuitada caso necesario
– Sustituir el mazo de cables

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 55


Anexo

Código Significado Causa Solución


F.519 Error sonda: temp. retorno circ. – Sensor no conectado o entrada del – Comprobar el sensor y sustituir en
edificio sensor cortocircuitada caso necesario
– Sustituir el mazo de cables
F.520 Error sonda: temp. ida circ. edifi- – Sensor no conectado o entrada del – Comprobar el sensor y sustituir en
cio sensor cortocircuitada caso necesario
– Sustituir el mazo de cables
F.526 Fallo de sonda: temp. salida EEV – Sensor no conectado o entrada del – Comprobar el sensor y sustituir en
sensor cortocircuitada caso necesario
– Sustituir el mazo de cables
F.546 Error sonda: alta presión – Sensor no conectado o entrada del – Comprobar el sensor (p. ej. con
sensor cortocircuitada ayudas de montaje) y sustituirlo si es
necesario
– Sustituir el mazo de cables
F.582 Error VEE – EEV no está conectado correcta- – Comprobar las conexiones rápidas
mente o hay rotura de cable hacia la y, dado el caso, sustituir la bobina
bobina de EEV
F.585 Fallo de sonda: temp. salida con- – Sensor no conectado o entrada del – Comprobar el sensor y sustituir en
densador sensor cortocircuitada caso necesario
– Sustituir el mazo de cables
F.703 Error sonda: baja presión – Sensor no conectado o entrada del – Comprobar el sensor (p. ej. con
sensor cortocircuitada ayudas de montaje) y sustituirlo si es
necesario
– Sustituir el mazo de cables
F.718 Unid. ventilador 1: ventilador – Falta la señal de confirmación para – Comprobar el conducto de aire y
bloqueado la rotación del ventilador eliminar el bloqueo si es necesario
F.729 Temp. de salida compresor muy – Temperatura de salida del compre- – Comprobar el sensor de alta presión
baja sor durante más de 10 minutos infe- – Comprobar el funcionamiento de
rior a 0 °C o temperatura de salida EEV
del compresor inferior a -10 °C aun-
– Comprobar el sensor de temperatura
que la bomba de calor se encuentra
de la salida del condensador (suben-
en el indicador de servicio.
friamiento)
– Comprobar si la válvula de 4 vías se
encuentra en la posición intermedia
– Comprobar si existe un exceso de
llenado de refrigerante
F.731 Interruptor de alta presión abierto – Presión del refrigerante demasiado – Purgado del circuito del edificio
alta. El interruptor de alta presión – Flujo volumétrico demasiado bajo
integrado se ha disparado a 41,5 bar debido al cierre de reguladores
(g) o 42,5 bar (abs) individuales en una calefacción por
– Salida de energía insuficiente a suelo radiante
través del condensador – Comprobar la capacidad de paso de
los tamices de impurezas
– Caudal de refrigerante demasiado
bajo (p. ej. válvula de expansión
electrónica defectuosa, válvula de
4 vías bloqueada mecánicamente,
filtro obstruido). Informar al Servicio
de Asistencia Técnica.
– Modo refrigeración: comprobar si
la unidad del ventilador presenta
suciedad
– Comprobar el interruptor de alta
presión y el sensor de alta presión
– Restaurar el interruptor de alta pre-
sión y reiniciar manualmente el pro-
ducto.

56 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Anexo

Código Significado Causa Solución


F.732 Tª salida compresor demasiado La temperatura de salida del compresor – Comprobar la sonda de entrada y la
alta supera los 110 °C: de salida del compresor
– Comprobar el sensor de tempera-
– Límites de aplicación superados
tura de la salida del condensador
– EEV no funciona o no abre correcta- (TT135)
mente
– Comprobar EEV (¿EEV se desplaza
– Cantidad de refrigerante demasiado al tope final? Utilizar comprobación
baja (descongelación frecuente de- de sonda/actuador)
bido a temperaturas de evaporación
– Comprobar la cantidad de refrigeran-
muy bajas)
te (véanse los Datos técnicos)
– Ejecutar la comprobación de estan-
queidad
– Comprobar si las válvulas de vacia-
do de la unidad exterior están abier-
tas.
F.733 Temp. evaporación demasiado – un flujo volumétrico de aire demasia- – Si el circuito del edificio incluye
baja do bajo a través del intercambiador válvulas termostáticas, comprobar su
de calor de la unidad exterior (mo- idoneidad para el modo refrigeración
do calefacción) provoca una entrada (comprobar el flujo volumétrico en el
energética demasiado baja en el cír- modo refrigeración)
culo ambiental (modo calefacción) o – Comprobar si la unidad del ventila-
circuito del edificio (modo refrigera- dor presenta suciedad
ción)
– Comprobar EEV (¿EEV se desplaza
– Cantidad de refrigerante demasiado al tope final? Utilizar comprobación
baja de sonda/actuador)
– Comprobar la sonda de entrada del
compresor
– Comprobar la cantidad de refrigeran-
te
F.734 Temp. condensación demasiado – Temperatura en el circuito de cale- – Comprobar EEV (¿EEV se desplaza
baja facción demasiado baja, fuera del al tope final? Utilizar comprobación
campo característico operativo de sonda/actuador)
– Cantidad de refrigerante demasiado – Comprobar la sonda de entrada del
baja compresor
– Comprobar la cantidad de llenado
de refrigerante (véanse los Datos
técnicos)
– Comprobar si la válvula de 4 vías se
encuentra en una posición interme-
dia y no conmuta correctamente
– Comprobar el sensor de alta presión
– Comprobar el sensor de presión en
el circuito de calefacción
F.735 Temp. evaporación demasiado – Temperatura en el círculo ambiental – Comprobar las temperaturas del
alta (modo calefacción) o el circuito del sistema
edificio (modo refrigeración) dema- – Comprobar si existe un exceso de
siado alta para el funcionamiento del llenado de refrigerante
compresor
– Comprobar EEV (¿EEV se desplaza
– La alimentación de calor proceden- al tope final? Utilizar comprobación
te de otras fuentes en el círculo am- de sonda/actuador)
biental es demasiado elevada, debi-
– Comprobar el sensor de la tempera-
do a un aumento de la velocidad del
tura de vaporización (depende de la
ventilador
posición de la válvula de 4 vías)
– Comprobar el flujo volumétrico en el
modo refrigeración
– Comprobar el flujo volumétrico del
aire en el modo calefacción

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 57


Anexo

Código Significado Causa Solución


F.737 Temp. condensación demasiado – Temperatura en el círculo ambiental – Disminuir o contrarrestar el aporte
alta (modo refrigeración) o en el circui- de calor de otras fuentes
to del edificio (modo calefacción) de- – Comprobar la calefacción adicional
masiado alta para el funcionamiento (¿calienta a pesar de Desc. en la
del compresor comprobación de sonda/actuador?)
– Alimentación de calor procedente – Comprobar EEV (¿EEV se desplaza
de otras fuentes en el circuito del al tope final? Utilizar comprobación
edificio de sonda/actuador)
– Circuito refrigerante repleto – Comprobar la sonda de salida del
– caudal demasiado bajo en el circuito compresor, el sensor de tempera-
del edificio tura de la salida del condensador
(TT135) y el sensor de alta presión
– Comprobar si existe un exceso de
llenado de refrigerante
– Comprobar si las válvulas de vacia-
do de la unidad exterior están abier-
tas.
– Comprobar si el caudal del aire en el
modo refrigeración es suficiente
– Comprobar la bomba de calefacción
– Comprobar el caudal del circuito del
edificio
F.741 Circ. edificio: Tª de retorno dem. – Durante la descongelación, la tem- – Garantizar el volumen mínimo de
baja peratura de retorno bajo por debajo la instalación, si es necesario, con
de 13 °C la instalación de un acumulador de
retorno en serie.
– El mensaje de error se muestra
hasta que la temperatura de retorno
supera 20 °C.
– Activar la calefacción adicional eléc-
trica en el panel de mando del pro-
ducto y en el regulador del sistema
para aumentar la temperatura de re-
torno. El compresor está bloqueado
durante el mensaje de error.
F.752 Error: convertidor frec. – Error electrónico interno en la platina – Comprobar la integridad de los
del inverter cables de conexión a red y de los
– Tensión de red fuera de 70 V – 282 cables de conexión del compresor
V Los conectores deben encastrar de
manera audible.
– Comprobación de los cables
– Comprobar la tensión de red
La tensión de red debe situarse
entre 195 V y 253 V.
– Comprobar las fases
– Dado el caso, el convertidor
F.753 Error de conexión: conv. frec. no – Comunicación deficiente entre el – Comprobar la integridad y el asiento
detect. convertidor y la placa de circuitos firme del mazo de cables y de las
impresos del regulador de la unidad conexiones rápidas y sustituir en
exterior caso necesario
– Comprobar el convertidor mediante
el control del relé de seguridad del
compresor
– Leer los parámetros asignados del
convertidor y comprobar si se deben
visualizar valores
F.755 Error: posic. incorrec. válvula de 4 – Posición errónea de la válvula de 4 – Comprobar la válvula de 4 vías (¿se
vías vías. Cuando, en el modo calefac- escucha una conmutación? Utilizar
ción, la temperatura de ida es infe- comprobación de sonda/actuador)
rior a la temperatura de retorno en el – Comprobar el asiento correcto de la
circuito del edificio. bobina en la válvula de cuatro vías
– Sensor de temperatura en el circuito – Comprobar el mazo de cables y las
ambiental EEV emite una temperatu- conexiones rápidas
ra errónea.
– Comprobar el sensor de temperatura
en el círculo ambiental EEV

58 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Anexo

Código Significado Causa Solución


F.774 Fallo de sonda: Temp. entrada de – Sensor no conectado o entrada del – Comprobar el sensor y sustituir en
aire sensor cortocircuitada caso necesario
– Sustituir el mazo de cables
F.785 Unid. ventilador 2: ventilador – Falta la señal de confirmación para – Comprobar el conducto de aire y
bloqueado la rotación del ventilador eliminar el bloqueo si es necesario
F.788 Circuito edificio: error en bomba – La electrónica de la bomba de al- – Desconectar la corriente de la bom-
ta eficiencia ha detectado un fallo ba de calor durante al menos 30 s
(p. ej. marcha en seco, bloqueo, so- – Comprobar el contacto enchufable
bretensión, subtensión) y ha procedi- en la placa de circuitos impresos
do a desconectar bloqueando.
– Comprobar la función de la bomba
– Purgado del circuito del edificio
– Comprobar la capacidad de paso de
los tamices de impurezas
F.817 Error convertidor: compresor – Defecto en el compresor (p. ej., – Medir la resistencia de bobinado en
cortocircuito) el compresor
– Defecto en el convertidor – Medir la salida del convertidor entre
– Cable de conexión al compresor las 3 fases, (debe ser > 1 kΩ)
defectuoso o suelto – Comprobar el mazo de cables y las
conexiones rápidas
F.818 Error convertidor: Tensión de red – Tensión de red incorrecta para el – Medir la tensión de red y corregir en
funcionamiento del convertidor caso necesario
– Bloqueo por parte de la empresa de La tensión de red debe situarse
suministro de energía entre 195 V y 253 V.
F.819 Error convertidor: Sobrecalenta- – Sobrecalentamiento interno del – Enfriar el convertidor y reiniciar el
miento convertidor producto
– Comprobar la trayectoria del aire del
convertidor
– Comprobar el funcionamiento del
ventilador
– Se ha superado la temperatura am-
biente máxima de la unidad exterior
de 46 °C.
F.820 Error de conexión: bomba circ – La bomba no devuelve ninguna – Comprobar si está dañado el cable
edificio señal a la bomba de calor de la bomba y sustituir en caso
necesario
– Sustituir la bomba
F.821 Fallo de sonda: temp. ida calent. – Sensor no conectado o entrada del – Comprobar el sensor y sustituir en
inmersión sensor cortocircuitada caso necesario
– Las dos sondas de temperatura – Sustituir el mazo de cables
de ida de la bomba de calor están
defectuosas
F.823 Interruptor temp gas caliente – El termostato de gas caliente desco- – Comprobar EEV
abierto necta la bomba de calor cuando la – Sustituir en caso necesario el tamiz
temperatura en el circuito refrigeran- de impurezas del circuito refrigerante
te es demasiado elevada. Después
de un tiempo de espera se produ-
ce otro intento de inicio de la bomba
de calor. Tras tres intentos de arran-
que fallidos consecutivos se emite
un mensaje de error.
– Temperatura del circuito de refrige-
rante máx.: 110 °C
– Tiempo de espera: 5 min (la primera
vez que se produce)
– Tiempo de espera: 30 minutos (la
segunda vez y posteriores)
– Restablecimiento del contador de
errores cuando se dan ambas condi-
ciones:

– Demanda de calor sin descone-


xión anticipada
– 60 min de funcionamiento inin-
terrumpido

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 59


Anexo

Código Significado Causa Solución


F.824 Circuito edificio 2: Pres. demasia- – Pérdida de presión en el circuito del – Comprobar si hay fugas en el circui-
do baja edificio debido a fugas o burbujas de to del edificio
Indicación aire – Rellenar agua, purgar
Solo se puede producir en combina- – Sensor de presión del circuito del – Comprobar el contacto enchufable
ción con un set de intercambiadores edificio defectuoso en la placa de circuitos impresos y
de calor intermedios montado y acti- en el mazo de cables
vado. – Comprobar el correcto funcionamien-
El error hace referencia al sensor to del sensor de presión
de presión nominal de la unidad – Sustitución del sensor de presión
exterior.
F.825 Fallo de sonda: temp. entrada – Sensor de temperatura del circuito – Comprobar la sonda y el cable y
condensador refrigerante (vaporoso) no conectado sustituir si es necesario
o entrada del sensor cortocircuitada
F.1100 Calent. inmers.: LTS abierto El limitador de temperatura de seguridad – Comprobar la circulación de la bom-
de la calefacción adicional eléctrica está ba del circuito del edificio
abierto debido a: – Si es necesario, abrir las llaves de
corte
– Un flujo volumétrico demasiado bajo
o aire en el circuito del edificio – Sustitución del limitador de tempera-
tura de seguridad
– Calentador de inmersión funcionan-
do con circuito del edificio sin relle- – Disminuir o contrarrestar el aporte
nar de calor de otras fuentes
– El funcionamiento del calentador de – Comprobar la capacidad de paso de
inmersión con temperaturas de ida los tamices de impurezas
superiores a 98 °C dispara el fusible
del limitador de temperatura de
seguridad y requiere una sustitución
– Alimentación de calor procedente
de otras fuentes en el circuito del
edificio
F.1117 Compresor: fallo de fases – Fusible defectuoso – Comprobar fusible
– Conexiones eléctricas defectuosas – Comprobación de las conexiones
– Tensión de red demasiado baja eléctricas
– Suministro eléctrico compresor/tarifa – Comprobar la tensión en la conexión
reducida no conectado eléctrica de la bomba de calor
– Bloqueo de la empresa de suminis- – Limitar el bloqueo de la empresa
tro de energía superior a tres horas suministradora de electricidad a
menos de tres horas
F.1120 Calent. inmers.: fallo de fases – Defecto de la calefacción adicional – Comprobar la calefacción adicional
eléctrica eléctrica y su suministro eléctrico
– Conexiones eléctricas mal apretadas – Comprobar conexiones eléctricas
– Tensión de red demasiado baja – Medir la tensión en la conexión
eléctrica de la calefacción adicional
eléctrica
F.9998 Error de conexión: Bomba de – Cable eBus no conectado o conecta- – Comprobar los conductos de unión
calor do incorrectamente entre la placa de circuitos impresos
– Unidad exterior sin tensión de sumi- de conexión a la red y la placa de
nistro circuitos impresos del regulador con
unidad interior y exterior

K Calefacción adicional de 5,4 kW a 230 V

regulación interna de los nive- Potencia absorbida Valor de ajuste


les de potencia a 230V
0 0,0 kW
1 0,7 kW 1 kW
2 1,2 kW
3 1,8 kW 2 kW
4 2,2 kW 3 kW
5 3,2 kW
6 3,8 kW 4 kW
7 4,7 kW 5 kW

60 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Anexo

regulación interna de los nive- Potencia absorbida Valor de ajuste


les de potencia a 230V
8 5,4 kW 6 kW

L Calefacción adicional de 8,54 kW a 400 V

regulación interna de los nive- Potencia absorbida Valor de ajuste


les de potencia a 400V
0 0,0 kW
1 0,7 kW 1 kW
2 1,2 kW
3 1,8 kW 2 kW
4 2,3 kW
5 3,0 kW 3 kW
6 3,9 kW 4 kW
7 4,7 kW 5 kW
8 5,6 kW 6 kW
9 6,2 kW
10 7,0 kW 7 kW
11 7,9 kW 8 kW
12 8,5 kW 9 kW

M Trabajos de revisión y mantenimiento

# Trabajo de mantenimiento Intervalo

1 Comprobación de la presión previa del vaso de expansión Anual 41


2 Limpieza del acumulador de agua caliente sanitaria En caso necesario, al menos
cada 2 años
3 Comprobar la suavidad de la válvula de prioridad (ópticamen- Anual
te/acústicamente)
4 Comprobar las cajas de la electrónica eléctricas, retirar el polvo de las Anual
ranuras de ventilación

N Valores característicos de los sensores de temperatura internos, circuito hidráuli-


co
Sondas: TT620 TT650

Temperatura (°C) Resistencia (ohmios)


0 33400
5 25902
10 20247
15 15950
20 12657
25 10115
30 8138
35 6589
40 5367
45 4398
50 3624
55 3002
60 2500
65 2092
70 1759

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 61


Anexo

Temperatura (°C) Resistencia (ohmios)


75 1486
80 1260
85 1074
90 918
95 788
100 680
105 588
110 510

O Valores característicos de los sensores de temperatura VR10, temperatura del


acumulador

Temperatura (°C) Resistencia (ohmios)


-40 88130
-35 64710
-30 47770
-25 35440
-20 26460
-15 19900
-10 15090
-5 11520
0 8870
5 6890
10 5390
15 4240
20 3375
25 2700
30 2172
35 1758
40 1432
45 1173
50 966
55 800
60 667
65 558
70 470
75 397
80 338
85 288
90 248
95 213
100 185
105 160
110 139
115 122
120 107
125 94
130 83
135 73

62 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Anexo

Temperatura (°C) Resistencia (ohmios)


140 65
145 58
150 51

P Valores característicos de la sonda de temperatura exterior VRC DCF

Temperatura (°C) Resistencia (ohmios)


-25 2167
-20 2067
-15 1976
-10 1862
-5 1745
0 1619
5 1494
10 1387
15 1246
20 1128
25 1020
30 920
35 831
40 740

Q Datos técnicos

Indicación
Los siguientes datos de rendimiento son válidos para productos nuevos con intercambiadores de calor limpios.

Datos técnicos: generalidades


VWZ MEH 97/6
Dimensiones del producto, anchu- 440 mm
ra
Dimensiones del producto, altura 720 mm
Dimensiones del producto, pro- 350 mm
fundidad
Peso, sin embalaje 20 kg
Peso, operativo 28 kg
Tipo de protección IP 10B
Conexiones del circuito de cale- G 1"
facción
Conexiones de la fuente de calor G 1 1/4"
Diferencia de altura admisible en- ≤ 15 m
tre la unidad exterior y la unidad
interior

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 63


Anexo

Datos técnicos: circuito de calefacción


VWZ MEH 97/6
Material en el circuito de calefac- Cobre, aleación de
ción cobre-zinc, acero
inoxidable, caucho de
etileno propileno dieno,
latón, acero, material
compuesto
calidad del agua admisible sin protección contra las
heladas o corrosión.
Descalcifique el agua de
calefacción a partir de
una dureza del agua de
3,0 mmol/l (16,8° dH)
conforme a la directiva
VDI2035 hoja 1
Contenido de agua 8l
Volumen membrana del vaso de 10 l
expansión interno
Presión de servicio mín. 0,05 MPa
(0,50 bar)
Presión de servicio máx. 0,3 MPa
(3,0 bar)
Temperatura máx. de ida del mo- 75 ℃
do calefacción con compresor
Temperatura máx. de ida del mo- 75 ℃
do calefacción con calefacción
adicional
Temperatura mín. de ida del modo 7℃
refrigeración
Potencia acústica A7/W35 según ≤ 29 dB(A)
EN 12102 / EN 14511 LWI en modo
calefacción
Potencia acústica A7/W45 según ≤ 29 dB(A)
EN 12102 / EN 14511 LWI en modo
calefacción
Potencia acústica A7/W55 según ≤ 29 dB(A)
EN 12102 / EN 14511 LWI en modo
calefacción
Potencia acústica A7/W65 según ≤ 29 dB(A)
EN 12102 / EN 14511 LWI en modo
calefacción
Potencia acústica A35/W7 según ≤ 29 dB(A)
EN 12102 / EN 14511 LWI en modo
refrigeración
Potencia acústica A35/W18 según ≤ 30 dB(A)
EN 12102 / EN 14511 LWI en modo
refrigeración

Datos técnicos: sistema eléctrico


VWZ MEH 97/6
Tensión asignada 230 V (+10%/-15%),
50 Hz, 1~/N/PE
Tensión asignada 400 V (+10%/-15%),
50 Hz, 3~/N/PE
Potencia nominal, máxima 8,6 kW
Corriente asignada, máxima, 230 V 2,6 A
Corriente asignada, máxima, 400 V 13,6 A
Categoría de sobretensión II

64 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


Anexo

VWZ MEH 97/6


Tipo de fusible, 230V Característica C,
corriente lenta
Tipo de fusible, 400V Característica C,
corriente lenta,
conmutable de 3 polos

0020291552_01 Hydraulic Station Instrucciones de instalación y mantenimiento 65


Índice de palabras clave

Índice de palabras clave N


Nivel de códigos, acceso..................................................... 37
A Nivel especialista, acceso ................................................... 37
Acceso, nivel de códigos..................................................... 37 P
Acceso, nivel especialista ................................................... 37 Parámetros, restablecimiento.............................................. 39
Activar, estadísticas ............................................................ 37 Peso .................................................................................... 27
Actuadores, comprobación.................................................. 39 Piezas de repuesto.............................................................. 40
Ajustes de fábrica, restablecer ............................................ 39 Placa de características ...................................................... 25
Asistente de instalación....................................................... 36 Preparación del agua de calefacción .................................. 34
Auto test .............................................................................. 39 Presión de llenado, indicador .............................................. 37
Aviso de mantenimiento, comprobar................................... 40 Presión previa, vaso de expansión ..................................... 41
B Producto, conexión.............................................................. 36
Bloqueo de la empresa de suministro de electricidad......... 29 profesional autorizado ......................................................... 20
Bomba de recirculación, conectar ....................................... 33 Programas de comprobación .............................................. 40
C Puesta fuera de servicio................................................ 10, 41
Cableado ............................................................................. 32 S
Calefacción adicional eléctrica, desbloquear ...................... 37 Secado del suelo, función ................................................... 37
Calefacción adicional eléctrica, potencia máxima............... 37 Seguro contra la falta de agua ............................................ 23
códigos de error .................................................................. 39 Servicio técnico ................................................................... 39
Códigos de estado, visualización ........................................ 39 Símbolo de error.................................................................. 40
Comprobación, desconexión de alta presión ...................... 41 Suministro eléctrico ............................................................. 31
Comprobar, aviso de mantenimiento .................................. 40 T
Comprobar, instalación eléctrica ......................................... 33 Tareas de mantenimiento.................................................... 40
Conexión a la red ................................................................ 31 Tareas de revisión............................................................... 40
Conexión del acumulador.................................................... 28 Temperatura de agua caliente
Conexión, producto ............................................................. 36 Peligro de escaldaduras ................................................ 21
Conexiones del circuito del edificio ..................................... 28 Tensión................................................................................ 20
Configuración del aparato, comprobar ................................ 37 Test de actuadores.............................................................. 39
Cualificación ........................................................................ 20 Test de componentes.......................................................... 39
D Test de sondas.................................................................... 39
Desbloqueo ......................................................................... 39 Transporte ........................................................................... 21
Desconexión de alta presión ............................................... 41 U
Disposiciones ...................................................................... 22 Utilización adecuada ....................................................... 3, 20
Dispositivo de seguridad ..................................................... 21 V
Distancias mínimas ............................................................. 26 válvula de seguridad ........................................................... 28
E Vaso de expansión, presión previa ..................................... 41
Electricidad.......................................................................... 20 Visualización, códigos de estado ........................................ 39
Eliminación, accesorios....................................................... 42 Visualización, Live Monitor.................................................. 39
Eliminación, embalaje ......................................................... 42
Eliminación, producto .......................................................... 42
Espacios libres para montaje .............................................. 26
Esquema ............................................................................. 21
Estadísticas, activar ............................................................ 37
F
Función de protección antihielo....................................... 7, 23
Funcionamiento cómodo de seguridad ........................... 9, 40
H
Heladas ........................................................................... 3, 21
Herramienta......................................................................... 22
Homologación CE ........................................................... 7, 25
I
Instalación eléctrica, comprobar.......................................... 33
L
Limitador de temperatura de seguridad .......................... 7, 23
Live Monitor, visualización .................................................. 39
Llenado y purgado............................................................... 35
M
Memoria de averías............................................................. 39
Mensaje de mantenimiento, comprobar .............................. 40
Menú de comprobación....................................................... 39
Menú de funciones .............................................................. 39
Modo de manejo.............................................................. 8, 34

66 Instrucciones de instalación y mantenimiento Hydraulic Station 0020291552_01


0020291552_01

0020291552_01 30.01.2020

Distribuidor
Vaillant S. L.
Atención al cliente
Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26
28108 Alcobendas (Madrid)
Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197
www.vaillant.es

© Derechos de autor reservados respecto a estas instrucciones, tanto completas como en parte. Solo se permi-
te su reproducción o difusión previa autorización escrita del fabricante.
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.

También podría gustarte