YC-55-todos Al 1505L User Manual - En.es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

Farmacia/Refrigerador Médico

Operación manual

Los siguientes modelos de productos son aplicables:

YC-55L, YC-55EL,
YC-75L, YC-75EL,
YC-130L, YC-315L,
YC-395L, YC-395EL,
YC-400L, YC-525L,
YC-725L, YC-1015L,
YC-1015EL, YC-1505L

Zhongke Meiling Cryogenics Company Limited


¡Mejor ciencia, mejor vida!

www.melingbiomedical.com

[email protected]
Tabla de contenido

1. Notas de aplicación 1

2. Instrucciones de seguridad 2

3. Precauciones de uso 4

4. Instalación y puesta en servicio 4

4.1 Entorno de instalación 4

4.2 Sitio de instalación 4

4.3 Preparación antes del uso 5

4.4 Primer encendido 5

4.5 Operación después de una falla de energía 6

5. Composición y resumen del producto 7

6. Instrucciones de funcionamiento 10

6.1 Introducción a la función 10

6.2 Función opcional 17

7. Mantenimiento y Servicio 19

7.1 Mantenimiento de equipos 19

7.2 Interrupción del equipo 19


7.3 Mantenimiento, Reemplazo y Recuperación de Baterías Recargables 19
8. Servicios de solución de problemas y mantenimiento
20
9. Especificaciones
21
10. Lista de embalaje
22
11. Diagrama esquemático eléctrico 22
1. Notas de aplicación

¡Gracias por elegir y usar los productos MELING BIOLOGY & MEDICAL! Para un uso seguro y conveniente y un
mantenimiento razonable del equipo, lea atentamente las Instrucciones de funcionamiento antes de usarlo y guárdelas
adecuadamente como referencia.
El operador del equipo puede copiar algunos capítulos de este manual de operación, pero solo para uso interno, por ejemplo,
para instruir al usuario sobre cómo enfrentar emergencias. Estos capítulos están claramente marcados en el catálogo del
manual.
MELING BIOLOGY & MEDICAL no tiene ninguna obligación ni responsabilidad por ningún daño al instrumento causado
por la falta de uso del equipo por parte del usuario de acuerdo con las instrucciones o el método especificado por el
fabricante.
Debido a la rápida mejora de los productos MELING BIOLOGY & MEDICAL, las funciones descritas en las
instrucciones pueden no coincidir con las de los productos que compró. Consulte las funciones físicas.

®Por favor lea atentamente las Precauciones de Atención y Seguridad (en 2. Instrucciones de Seguridad).
®Durante el transporte o el uso, no se permiten vibraciones o colisiones violentas y el
refrigerador debe mantenerse alejado de la lluvia. Almacene en una habitación limpia con una humedad no superior
al 80 %, sin gases corrosivos y con buena ventilación.

®Los refrigeradores de farmacia/médicos (en lo sucesivo, equipos) solo se pueden


operado por personal capacitado y autorizado.
®El mantenimiento del equipo solo puede ser realizado por MELING BIOLOGY &
MEDICAL o un agente autorizado por MELING BIOLOGY & MEDICAL.
® Si el operador se encuentra con alguna situación no mencionada en este manual, comuníquese
con MELING BIOLOGY & MEDICAL o con el agente autorizado por MELING BIOLOGY & MEDICAL
para conocer el método de manejo correcto.
® Si el equipo no se utiliza de acuerdo con el método especificado en las especificaciones,
puede dañarse.
® Intente utilizar los accesorios proporcionados por MELING BIOLOGY & MEDICAL. Si los usuarios
quisieran utilizar otros accesorios, MELING BIOLOGY & MEDICAL no se responsabilizará de las
consecuencias adversas ocasionadas por los mismos.
® El equipo debe ser inspeccionado y mantenido regularmente para garantizar un buen funcionamiento
del equipo.

Consejos

¿Use correctamente el equipo de protección (incluyendo ropa protectora, guantes protectores,


gafas, etc)
¿Mantener buenos hábitos de higiene.

¿Preste atención a la seguridad al usar este producto.

1
2. Instrucciones de seguridad

Cuando utilice este producto por primera vez, preste atención al significado de las siguientes señales de advertencia y lea
detenidamente las precauciones de seguridad para que pueda utilizar este equipo de forma segura y correcta.

¡Advertencia!El incumplimiento de las precauciones ¡Atención!El incumplimiento de las precauciones


puede provocar lesiones personales graves o la puede provocar lesiones personales o fallas en el
muerte. equipo y pérdidas materiales relacionadas.

Riesgo de exploraciónEsta señal indica el riesgo de


Terminal de conductor de protección explosión cuando se utilizan productos químicos
volátiles y explosivos.

No lo coloques de forma oblicua. Evite la luz solar directa

Cuidado con las descargas eléctricas. Cuidado con el fuego

Este equipo es un instrumento de precisión. 国。 instrucciones de funcionamiento

⾎ Fabricante 匡 Número de Serie


产 Fecha de producción

Advertencia:El incumplimiento de las precauciones puede provocar lesiones personales graves o la


muerte.

No toque el equipo con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas; El equipo no debe conectarse a tierra a través de tuberías de gas,

tuberías de suministro de agua, líneas telefónicas o pararrayos, que pueden causar descargas eléctricas fácilmente.

Este equipo solo puede ser instalado por técnicos profesionales o personal de mantenimiento posventa, puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.

Asegúrese de instalar el equipo sobre un suelo sólido y plano y tenga el debido cuidado para evitar que vuelque.
Si el suelo no es lo suficientemente sólido o la ubicación de la instalación no es adecuada, el equipo puede
caerse y causar daños al equipo o lesiones personales.

Manipule el cable de alimentación con cuidado para evitar cortocircuitos o circuitos abiertos. Apague la alimentación antes de
desconectar el enchufe. Sujete el enchufe de alimentación con cuidado y extráigalo. No tire de los cables del enchufe de alimentación. De
lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido al cortocircuito.
No enrolle el cable de alimentación, no lo presione debajo de muebles u objetos pesados y no se acerque a fuentes
de calor como compresores.
Inserte el enchufe de alimentación en el tomacorriente firmemente para garantizar la firmeza y la confiabilidad, a fin de evitar fugas eléctricas; Después
de la instalación, el enchufe de alimentación debe estar al alcance, de modo que el enchufe de alimentación pueda desconectarse a tiempo en caso de
emergencia.

Se deben utilizar tomacorrientes especiales separados y conectados a tierra de manera confiable. El área de la sección transversal del
conductor de cobre en la pared conectada con la salida debe ser superior a 4 mm.2. No alargue el cable de alimentación sin autorización
para evitar el calentamiento o el fuego.

No utilice una fuente de alimentación que no esté especificada en el diseño del equipo, para evitar sobrecalentamiento, cortocircuito y otras
fallas. Por ejemplo, conectar productos de voltaje nominal de 110 V a una fuente de alimentación de 220 V puede causar fallas como
sobrecalentamiento y quema de equipos. Este equipo adopta una fuente de alimentación de CA de 220 V/50 HZ. Si el voltaje de
funcionamiento es demasiado bajo o demasiado alto, se debe instalar un estabilizador de voltaje automático adecuado para uso cooperativo.

Coloque el equipo de manera estable y evite sacudirlo.

No coloque el equipo en un área peligrosa y no opere el equipo cerca de elementos inflamables para evitar
explosiones o incendios.

2
No coloque el equipo en áreas expuestas al sol o la lluvia, para evitar peligros como cortocircuitos o
sobrecalentamiento.

No incline ni coloque el equipo de costado, y no golpee el cuerpo del equipo; Los sistemas de refrigeración están
instalados en el equipo, que es fácil de dañar por la inclinación o el impacto.

Coloque el equipo en un ambiente seco y libre de polvo para evitar riesgos como sobrecalentamiento y cortocircuito.

En caso de sonido inesperado, olor, humo, etc. cuando se enciende la alimentación, desconecte la alimentación a tiempo y
póngase en contacto con el fabricante o proveedor.

Coloque el equipo en un ambiente seco y ventilado, y asegúrese de que las ventilaciones del equipo y las superficies del
instrumento no estén bloqueadas o protegidas por paredes u otros objetos; No lo use en un ambiente mal ventilado para
evitar daños causados por el calor que libera el equipo.

Está prohibido desmontar y modificar este equipo sin autorización, para evitar posibles riesgos de seguridad. En
este caso, MELING BIOLOGY & MEDICAL no asumirá ninguna responsabilidad por accidentes de calidad.

Está prohibido poner mercancías peligrosas inflamables y explosivas, ácidos corrosivos fuertes, álcalis y otros
elementos inadecuados para el equipo en el equipo.

Cuando almacene materiales tóxicos, nocivos o radiactivos, utilice el equipo en áreas seguras. El uso inadecuado puede
causar daños a la salud humana o al medio ambiente.

No se deben insertar objetos metálicos como clavos o alambres de hierro en ninguna abertura, espacio o salida del equipo, de lo
contrario, se pueden producir descargas eléctricas o lesiones debido al contacto accidental entre los objetos anteriores y las
piezas móviles.
Para garantizar el funcionamiento normal, la ventilación y la disipación de calor del equipo, los lados trasero, izquierdo y derecho
del gabinete deben estar a una distancia mínima de 30 cm de la pared, ¡y la entrada y salida de aire no deben estar bloqueadas
por obstáculos!

Este equipo debe estar conectado a un cable de tierra.

Nota:El incumplimiento de las precauciones puede provocar lesiones personales o fallas en el equipo y pérdidas
materiales relacionadas.

Está prohibido almacenar animales vivos, flores u otros artículos con requisitos estrictos de temperatura en el
equipo.

Cuando el equipo esté funcionando, no toque la superficie interna del gabinete sin usar equipo de protección.

Sostenga la manija y cierre la puerta para evitar pellizcarse los dedos; Cuando el equipo no se utilice durante mucho
tiempo, desenchúfelo y empaquételo para guardarlo.

Al reiniciar el equipo después de un corte de energía o apagado, verifique primero la configuración del equipo, de lo contrario,
los elementos almacenados pueden dañarse debido al cambio de configuración.

¡El equipo se puede utilizar para la conservación de artículos, no como equipo de producción!

Guarde las llaves correctamente para evitar accidentes cuando los niños abren la puerta accidentalmente.

Cuando manipule el equipo, tenga cuidado de no volcarlo para evitar daños al equipo o lesiones
personales.

Al manipularlo, se levantará por la parte inferior, con un plano inclinado no mayor a 45°, y se manejará con
cuidado. Utilice el equipo en áreas seguras. El uso inadecuado puede causar daños a la salud humana o al medio
ambiente.

3
3.Precauciones de uso

®Antes de colocar los artículos en el equipo, confirme primero que la temperatura en la cámara de almacenamiento del congelador haya
alcanzado el valor establecido y luego coloque los artículos en lotes. Cada vez que coloque artículos, no deben exceder 1/3 del volumen interior de
la cámara de almacenamiento del congelador para evitar un aumento excesivo de la temperatura.
®El valor de visualización de la temperatura del equipo es la temperatura en el sensor de temperatura en la cámara de almacenamiento
del congelador. Hay una cierta diferencia entre la temperatura mostrada y la temperatura real en el centro del equipo cuando el equipo
comienza a funcionar, pero a medida que el equipo entra en un estado estable, la temperatura mostrada se acercará gradualmente a la
temperatura real.
®Utilice un limpiador neutro diluido para limpiar el equipo, y no use cepillos, ácido, gasolina, jabón en polvo, agente de pulido o agua
caliente para limpiar el equipo, de lo contrario, la superficie pintada y las piezas de goma plástica pueden dañarse. Tenga cuidado de no
limpiar las piezas de goma de plástico con disolventes volátiles como la gasolina.
®Cuando el equipo no se utilice durante mucho tiempo, se cortará la fuente de alimentación.

4. Instalación del producto

4.1 Entorno de instalación


o Temperatura ambiente: 16℃ ~32℃,la temperatura mas ideal es 18℃ ~25℃,y el sistema de aire acondicionado se
utilizará cuando sea necesario.
o Humedad relativa: ≤80%HR.
o No hay vibraciones fuertes ni gases corrosivos alrededor.
o Evitar la existencia de gran cantidad de polvo.
o Evite balancear o sacudir el equipo.
o Elevación de la posición de trabajo del equipo: menos de 2000m. Uso interior,
o grado de contaminación 2 y categoría de sobretensión II.
o Voltaje de entrada AC monofásico 220V~230V±10%, trifásica 342V~418V.
o No hay luz solar directa, otras fuentes de frío y calor y fuertes interferencias electromagnéticas, que afectarán el
funcionamiento normal del sistema de control y dañarán directamente el sistema en casos severos.

4.2 Sitio de instalación

Para operar el equipo normalmente y obtener el mejor nivel de rendimiento, el sitio de instalación
del equipo deberá cumplir con los siguientes requisitos:
o No se puede instalar en un espacio estrecho y cerrado, y la puerta de la habitación no debe ser más
pequeña o más baja que este equipo, lo que debe garantizar al menos el acceso normal del equipo,
para evitar las dificultades de mantenimiento en caso de equipo. falla, que puede resultar en daños a
los elementos almacenados debido a la falta de reparación del equipo a tiempo;
o El piso de la instalación debe ser sólido, plano, incombustible y capaz de soportar el peso del equipo
durante la operación;
o Será con buena ventilación, y se evitará la luz directa del sol;
o Cada equipo necesita utilizar una toma de corriente de forma independiente. Asegúrese de que la corriente de la toma
de corriente sea ≥10 A, y que el enchufe y la toma de corriente estén firmemente conectados;; Verifique el voltaje de
o trabajo antes de usar. En áreas con voltaje inestable, considere usar un estabilizador de voltaje adecuado para la carga
del equipo. La potencia del estabilizador de voltaje es superior a 4 KW para garantizar que se cumplan los requisitos
de voltaje de entrada en el entorno de instalación.
o El equipo debe estar conectado a tierra de manera confiable. Si la salida del cable de alimentación está equipada con conexión a tierra
Figura: extremos N y E
cable, verifique si la conexión a tierra es buena antes de usar. Si el tomacorriente no está equipado con no se puede conectar
cable de puesta a tierra, debe ser instalado por ingenieros y técnicos profesionales.

Atención:Dado que la temperatura ambiente tiene una gran influencia en el equipo, si no se pueden
cumplir los requisitos ambientales anteriores, es posible que el equipo no funcione con normalidad.
Mejore el medio ambiente antes de usar el equipo; El equipo funciona de forma intermitente.

4
4.3 Preparación antes del uso

1. Retire el embalaje exterior de todos los productos (incluida la espuma protectora en la caja de embalaje)

Advertencia:No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños, para evitar accidentes por asfixia.
2. Inventario de accesorios: Verifique los accesorios y materiales de acuerdo con la lista de empaque.
3. Limpieza: Limpiar el producto una vez antes de su uso.
4. Antes de usar, retire el estante de alambre pequeño y colóquelo en la parte inferior del gabinete (aplicable a YC-55L/
YC-55EL y YC-75L/YC-75EL).
5. Instalación de manijas de puertas (YC-725L, YC-1015L/YC-1015EL, YC-1505L). Para la instalación de
manetas, las manetas se colocarán junto con los accesorios.
Manejar el método de instalación:
En primer lugar, abra la manija de la puerta como se muestra en la siguiente figura;

Luego, retire el tornillo para instalar la manija de la puerta en el gabinete e instale el asiento de la manija con este tornillo; Finalmente,

instale la cubierta de la manija, inserte ambos extremos de la cubierta de la manija en las ranuras correspondientes del asiento de la

manija y luego presione para cerrarla.

Tornillo
manija de la puerta

Orificio de montaje

4.4 Primer encendido

Cuando utilice el equipo por primera vez, siga estos pasos:


1. Después de colocar, nivelar y limpiar el equipo, deberá permanecer en reposo durante más de 24 horas y luego encenderlo para
garantizar el funcionamiento normal del equipo.
2. En condiciones sin carga, conecte el cable de alimentación a un tomacorriente especial con las especificaciones adecuadas.
3. Después de encender, encienda el interruptor de alimentación del equipo.
4. Verifique si la temperatura de funcionamiento del equipo alcanza el valor requerido, observe el inicio y la parada
normales del equipo durante más de 24 horas y coloque una pequeña cantidad de artículos en el refrigerador después
de confirmar el funcionamiento normal.
5. Guarde los artículos en lotes, con artículos que no excedan 1/3 del volumen del gabinete cada vez. Asegúrese de que el equipo funcione
correctamente después de estar apagado durante más de 12 horas antes de colocar el siguiente lote de artículos).

6. Trate de no abrir la puerta durante el enfriamiento, de lo contrario, la temperatura aumentará.

5
4.5 Operación después de una falla de energía
1. El equipo tiene una función de memoria para el valor establecido. Cuando se restablece la energía después de un corte de energía, el equipo continuará
funcionando antes del corte de energía.
2. Una vez que el equipo se apaga, se requieren 5 minutos antes de que se pueda volver a encender, para evitar dañar el
compresor.
3. Garantizamos el funcionamiento normal de este equipo bajo ciertas condiciones, pero no somos responsables de ninguna pérdida o daño de los
elementos almacenados después de un corte de energía.

Notas:

® El transporte y movimiento de equipos se realiza mediante ruedas.


® Una persona especial será responsable de verificar y registrar el estado de funcionamiento del equipo todos los días
(registrar y verificar una vez cada 2 a 4 horas). En caso de falla o apagado, la temperatura en el Refrigerador aumentará. Si
no se puede reparar en poco tiempo, saque los artículos almacenados y transfiéralos a un lugar que cumpla con los
requisitos de temperatura de almacenamiento para evitar daños a los artículos.
® Antes de colocar artículos en el equipo, se debe confirmar con anticipación si el rango de temperatura del equipo cumple
con los requisitos de temperatura de los artículos, a fin de evitar daños a los artículos almacenados debido a la diferencia
entre la temperatura configurable del equipo y la temperatura requerida. temperatura de los artículos. Preste atención
para no bloquear la salida de aire y la entrada de aire cuando coloque elementos en el equipo. Debido a la inercia de
® refrigeración, existe cierta diferencia entre la temperatura real de visualización y la temperatura configurada del equipo, lo
cual es un fenómeno normal.
® El equipo es un equipo de almacenamiento de artículos, que no se puede utilizar para operaciones de producción de rutina. Está
estrictamente prohibido colocar demasiados artículos que estén relativamente calientes en el equipo al mismo tiempo, de lo
contrario, el compresor funcionará durante mucho tiempo y se quemará debido a la alta temperatura. Los artículos deben
colocarse en lotes para garantizar que el Refrigerador se enfríe paso a paso hasta alcanzar la temperatura requerida para
almacenar los artículos.
® No se podrán utilizar en el interior del equipo aparatos eléctricos sin licencia de producción.
® No cambie la temperatura configurada con frecuencia en poco tiempo, de lo contrario, es posible que no se logre el efecto de
configuración esperado debido a la gran inercia de la temperatura; Asegúrese de que haya cierto espacio de circulación de aire
alrededor del gabinete al colocar artículos, especialmente no bloquee el sensor de temperatura en el gabinete (para recolectar la
temperatura del gabinete), de lo contrario afectará la estabilidad y el control preciso de la temperatura en ¡La cabina!

® Los artículos no deben colocarse directamente en la parte inferior del refrigerador, sino en el estante inferior, de lo contrario, el
efecto de refrigeración del equipo se verá afectado.
® Al colocar elementos, si el contenido de humedad de los elementos es demasiado alto o demasiado bajo, afectará el cambio de
humedad en el gabinete, por lo que es mejor mantener los elementos sellados; La humedad del ambiente de trabajo afectará el
cambio de humedad en el gabinete, especialmente si la puerta se abre con demasiada frecuencia y no se cierra correctamente.

Advertencia:No se permite que los niños jueguen con este equipo como accesorio de juego, de lo contrario, la lesión o
pérdida causada por el mismo será bajo su propio riesgo.

® Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo solo debe conectarse a una red eléctrica con
protección a tierra.
® No se permite ninguna modificación de este equipo.

® No modifique este equipo sin la autorización del fabricante. Deterioro de la


® protección si se usa de una manera no especificada por el fabricante.

6
5. Composición y resumen del producto

Panel de visualización Alarma remota


Interfaz RS485 interfaz

Interruptor de alimentación

interfaz USB

Cerradura de la puerta

Agujero de prueba

Gabinete

Castor

Ajustar los pies


cuerpo de la puerta

Figura I YC-55L (Se puede usar como referencia para YC-55EL, YC-75L, YC-75EL)

Panel de visualización
interfaz USB

Cerradura de la puerta

Agujero de prueba

manija de la puerta

cuerpo de la puerta

Gabinete

Ajustar los pies

Castor

Figura II YC-130L

7
Castor
Ajustar los pies

Figura III YC-395L (Se puede usar como referencia para YC-315L, YC-395EL, YC-400L y YC-525L)

Panel de visualización
Impresora (opcional)
(interruptor de alimentación

en la espalda)

interfaz USB

Agujero de prueba
manija de la puerta

Estante de alambre de acero


cuerpo de la puerta

Gabinete

Cerradura de la puerta

Castor

Figura IV YC-725L (Se puede usar como referencia para YC-1015L y YC-1015EL)

8
Panel de visualización

Impresora (opcional) (interruptor de alimentación

en la espalda)

interfaz USB
Cerradura de la puerta

manija de la puerta

Agujero de prueba

cuerpo de la puerta

Estante de alambre de acero

Gabinete

Castor

Figura V YC-1505L (Se puede usar como referencia para YC-1015L y YC1015EL)

* Debido a la mejora de los productos y las diferencias de modelo, los productos reales pueden diferir del diagrama. ¡Consulte
los productos reales! El diagrama solo se utiliza para la descripción de piezas funcionales.

* Estructura y composición: El producto consta de gabinete, puerta (estructura de puerta de vidrio o estructura de puerta de espuma), sistema
de refrigeración y sistema de control.

* Ámbito de aplicación: es adecuado para almacenar artículos en hospitales, farmacias, estaciones de prevención de epidemias, instituciones de
investigación, productos biofarmacéuticos y otras unidades.

9
6. Instrucciones de funcionamiento

6.1 Introducción a la función


Esta serie de productos incluye dos sistemas de control, en base a los cuales se aplican diferentes métodos de ajuste. Seleccione el
método de ajuste adecuado según el tipo de sistema de control con la caja de almacenamiento que compró.

Impresora (opcional)

Panel de control tipo A

1. Descripción de la función del panel de control tipo A (aplicable a YC-55L, YC-55EL, YC-75L, YC-75EL, YC-315L,
YC-395L, YC-395EL, YC-400L, YC-525L, YC- 725L, YC-1015L, YC-1015EL, YC-1505L)
Puerta
cambiar
WIFI Antihielo bloqueo de teclas

1) Descripción del indicador del icono de pantalla (como se


Fuerza Puerta
muestra en el diagrama de la derecha) Refrigeración
falla
Imprimir
calefacción

Eléctrico De serie
Silenciar Admirador
cantidad puerto

a. Indicador de interruptor de puerta

Cuando se abre la puerta, el indicador del interruptor de la puerta está encendido; Cuando la puerta está cerrada, el indicador del interruptor de la puerta está apagado. b.

Indicador de descongelación

Cuando el refrigerador ingresa al estado de descongelación, el indicador de descongelación siempre está encendido; Cuando el refrigerador sale del estado de
descongelación, el indicador de descongelación siempre está apagado.
C. Indicador de bloqueo de teclas
Cuando las teclas están en estado de bloqueo, ninguna de las teclas responde y el bloqueo de teclas se ilumina. En este caso, después de presionar la tecla arriba +
abajo durante 3 segundos, se le pedirá que ingrese la contraseña, que está predeterminada como "005". Después de ingresarlo correctamente, presione la tecla
Set/Mute Multiplex y se liberará el bloqueo de teclas. En este momento, el indicador de bloqueo de teclas estará apagado. En el estado de desbloqueo, si no se
presiona ninguna tecla durante 60 s, se inicia el bloqueo de teclas y se enciende el indicador de bloqueo de teclas. Mantenga presionada la tecla arriba + tecla abajo
durante 3 segundos y las teclas se bloquearán.
d. Indicador de apagado
El frigorífico normalmente funciona con 220V. Cuando se apaga la alimentación de entrada, se activará el zumbador, el tubo digital parpadeará el
código de apagado "PF" alternativamente a intervalos de 3 s y el indicador de apagado estará encendido. Cuando se enciende la alimentación de
entrada, vuelve a la normalidad y el indicador de apagado está apagado.
e.Indicador de impresión

Cuando la impresora no funciona, el indicador está apagado; Cuando la impresora está funcionando, el indicador está encendido. f.Indicador de

calentamiento de la puerta

Cuando la calefacción de la puerta está apagada, el indicador de calefacción de la puerta está apagado; Cuando la calefacción de la puerta está encendida, el indicador de calefacción de la
puerta está encendido.

g.Indicador de refrigeración
Si el compresor está en condiciones de funcionamiento, el indicador de refrigeración está encendido; Si el compresor está en un estado de apagado, el indicador
de enfriamiento está apagado.
h. Indicador de silencio
Cuando la tecla de tono de alarma está silenciada, el indicador está encendido; Cuando se cancela la función de silencio de alarma, el indicador se apaga.

i.Indicador de nivel de batería baja


Cuando el voltaje de la batería es inferior a 8 V, el zumbador se activará, el indicador de batería baja se encenderá y el tubo digital
parpadeará el código de batería baja "BL" alternativamente a intervalos de 3 s; Cuando el voltaje de la batería es superior a 12 V, el
zumbador se apagará, el indicador de batería baja se apagará y el tubo digital reanudará la visualización normal.
j.Indicador de puerto serie
Cuando el puerto serie reservado RS-485 no está conectado al equipo, el indicador del puerto serie estará apagado; Cuando el
equipo se conecte con éxito al puerto serial reservado RS-485, el indicador del puerto serial estará encendido.
k.Indicador de ventilador

Cuando el ventilador del evaporador está encendido, el indicador del ventilador está encendido; cuando el ventilador del evaporador está apagado, el indicador del ventilador está apagado.

10
2) ventana de visualización de temperatura, que muestra la temperatura promedio dentro del gabinete en ° C bajo
operación normal;
Ver la temperatura ambiente: En el
estado de bloqueo de teclas, presione La tecla y el tubo digital muestran la temperatura ambiente y vuelven a la normalidad
pantalla después de 5 s sin operación de tecla, o presionando y . En el estado de desbloqueo de teclas, presione la tecla y digital
el tubo muestra la temperatura ambiente y regresa a la pantalla normal después de 5 segundos sin operación de tecla. Verificación de
humedad: estado desbloqueado de la tecla, presione prolongadamente y , el tubo digital muestra la humedad, no presione ninguna
operación de tecla después de 5 segundos o presione y , regrese a la pantalla normal.
3) es la tecla configurar/silenciar; En caso de que no haya estado de alarma y estado de desbloqueo de teclas, presione la , y muestra el ambiente durante más
temperatura durante 5 segundos y luego regrese a la pantalla normal; En el estado de desbloqueo, presione menú de de 3 segundos, e ingresa el
usuario.

Cuando se activa el zumbador (incluida la alarma de alta temperatura del gabinete, la alarma de apertura de la puerta, la alarma de falla del sensor,
etc.) y en el estado de desbloqueo de la llave, presione por primera vez, y el zumbador deja de sonar, y la temperatura ambiente se muestra durante 5
s, después de lo cual se reanuda la visualización normal (presionar el botón de silencio es solo para apagar el zumbador para alarmar este estado
anormal, por ejemplo, solución de problemas, y el zumbador se activará la próxima vez por cualquier anomalía). Luego presione nuevamente, active el
zumbador, muestre la temperatura ambiente durante 5 segundos y reanude la visualización de la temperatura de la cámara y el estado de alarma. En
el estado de desbloqueo de la llave, se puede usar como una llave de configuración.
En el estado de desbloqueo y el modo de configuración de parámetros, presione esta tecla para mostrar los valores y los nombres de los parámetros.
Si el tiempo de presión es superior a 3 segundos, guarde la configuración y vuelva a la interfaz normal.
4) es una tecla de arriba; En el modo de configuración de parámetros, pase al siguiente parámetro o aumente el valor del parámetro. Por ejemplo, al
configurar la temperatura establecida, aumente el valor de la temperatura establecida. Al configurar el valor del parámetro, mantenga presionado el
botón hacia arriba y el parámetro aumentará rápidamente. En condiciones normales, mantenga presionada la tecla hacia arriba durante 3 segundos
para importar los datos de la unidad flash USB en 12 meses.
5) es una tecla hacia abajo;
En el modo de configuración de parámetros, vaya al parámetro anterior o reduzca el valor del parámetro. Por
ejemplo, al configurar la temperatura establecida, reduzca la temperatura establecida.
Al configurar el valor del parámetro, mantenga presionado el botón hacia abajo y el parámetro disminuirá rápidamente. 6) es una clave
de impresión;
El sistema puede guardar 7 días de datos para imprimir y presionar la tecla de impresión para imprimir la temperatura dentro del período de tiempo establecido.

7) es una llave de interruptor de luz;

Cuando el equipo está encendido, las luces se apagan por defecto. Presione la tecla del interruptor de luz para encender y apagar las luces. Cuando la
luz está apagada, se puede encender cuando se abre la puerta y se apaga cuando se cierra la puerta; Cuando la luz está apagada, no cambia cuando la
puerta se abre o se cierra. Este equipo tiene dos funciones: encendido automático y encendido manual. En el estado de iluminación automática, la
lámpara de iluminación se encenderá inmediatamente cuando se abra la puerta y la lámpara de iluminación se apagará después de un retraso de 5
segundos; El usuario también puede encender la lámpara de iluminación manualmente. En este caso, la lámpara de encendido está siempre encendida
(el indicador luminoso encima de la tecla está encendido) sin ser controlado por la apertura y el cierre de la puerta. Solo cuando la iluminación manual
se apaga presionando la tecla del interruptor de luz nuevamente, la lámpara de iluminación se enciende automáticamente (la luz indicadora sobre la
tecla está apagada). 8) Exportación de datos USB;

Exportación automática: cuando la interfaz USB está conectada a la unidad flash USB, el zumbador de la grabadora emite un
pitido y muestra "encendido" y los archivos PDF de los datos del mes actual y el mes anterior se generan en la unidad flash USB.
Una vez completada la transmisión de datos, el zumbador emite un pitido y muestra "Fin" y la pantalla normal se reanuda
después de 6 s.
Nota: Cuando hay menos datos, el tubo digital no mostrará "on" y "End".。
Exportación manual: en el estado de desbloqueo de clave, y cuando la unidad flash USB está conectada y el archivo no se está generando,
presione la tecla hacia arriba durante 3 segundos y el tubo digital mostrará "d01". Presione la tecla arriba o abajo para ajustar "d00~d12"
y presione la tecla para obtener la generación del archivo (d00) o generar el archivo PDF de los datos de registro de los meses anteriores
(1-12).

11
2. Configuración de funciones del panel de control Tipo A

1. Después de encender, el equipo puede entrar en estado de funcionamiento;


2. Configuración de parámetros de usuario:

Para desbloquear: en condiciones normales de funcionamiento, y pulsación larga durante 3 segundos, el código de visualización digital
"000", ingrese la contraseña "005" para desbloquear (ingrese "099" para restaurar la contraseña de usuario predeterminada a "005" nuevamente si el usuario olvida la

contraseña). Después de desbloquear, mantenga presionado durante 3 segundos, ingresará al menú de usuario. Si el controlador muestra "PS1",

significa ingresar al menú de usuario con éxito.

Utilice la tecla o para desplazarse por los parámetros y el orden de visualización es el siguiente:
Ps1→b1→b2→Set→H→L→n→y→r→S→F→Pt→tH1→P1→P2. Presione el primer nombre de para confirmar el tipo de parámetro, y el
parámetro de este tipo de parámetro que se mostrará;
① Usar o tecla para desplazar los parámetros;
② Prensa tecla para mostrar el valor del parámetro correspondiente;
③ Usar o tecla para desplazar los parámetros;
④ Usar para almacenar temporalmente los valores modificados y volver a los parámetros de visualización;
⑤ Si se modifican otros parámetros, repita los pasos①a④;
⑥ Prensa durante más de 3 s, guarde los parámetros modificados y vuelva a la categoría de parámetros de visualización. durante más de 3 s,

3. Presione o no presione ninguna tecla en 60 s para salir del programa de configuración de parámetros.

4. Visualización de parámetros

No. Opción del menú Rango de parámetros Configuraciones sugeridas Observaciones

1 Colocar 0.0-10.0 5.0 Ajuste de temperatura

Establecer valor de alarma de alta temperatura set+H; Cuando H =0, la alarma


2 H 0.0-10.0 5.0 de temperatura alta está desactivada; Cuando la alarma supera el conjunto de
alarma de alta temperatura, se mostrará H1 en el controlador

Establecer valor de alarma de baja temperatura set-L; Cuando L =0, la alarma de


temperatura baja está deshabilitada; Cuando la alarma está por debajo del
3 L 0.0-10.0 4.0
conjunto de alarma de temperatura baja, se mostrará L1 en el controlador

4 punto 0-240 minutos 20 Intervalo de impresión

5 tH1 20,0-50,0℃ 50 Alarma de límite superior de temperatura ambiente

Modo 1: Se considerará una vez después de que la puerta se abra y se


cierre una vez y se caliente durante 5 minutos (ajuste de tiempo). Si la
puerta se abre y se vuelve a cerrar durante el período de calefacción,
1.(Ajuste a 4 cuando
el tiempo de calefacción se actualizará nuevamente;
la puerta tiene
1. Calefacción automática
condensación)
modo 1 Modo 2: cuando el compresor funciona, el calentador está encendido;
(Establézcalo en 1 cuando el
2. Calefacción automática Cuando el compresor se detiene, el calentador se apagará
6 P1 la puerta es un cristal
modo 2 automáticamente después de un minuto.
puerta)
3. Calefacción automática Modo 3: cuando la humedad en el gabinete es superior al 80%, la
(Establézcalo en 5 cuando la
modo 31 calefacción de la puerta está encendida, y cuando la humedad en el
puerta esté llena de espuma).
4. Siempre encendido gabinete es moderadamente inferior al 60%, la calefacción de la puerta
puerta)
5. Siempre apagado está apagada;
Modo 4: La calefacción de la puerta siempre está encendida;

Modo 5: La calefacción de la puerta siempre está apagada.

1.Promedio
temperatura
7 P2 1 Selección del modo de visualización (función opcional)
2. Temperatura superior
3. Temperatura más baja

8 ps1 005 Configuración de contraseña del menú de usuario

12
5. Pantalla de alarma

Código de alarma Error de descripción

Alarma de alta temperatura


H1

L1 Alarma de temperatura baja

H2 Alarma de temperatura ambiente alta

H3 Alarma de sobrecalentamiento del condensador

hacer Alarma de apertura de puerta

FP Alarma de falla de energía

licenciado en Derecho Alarma de batería baja

Eh La grabadora no está conectada.

LoF Alarma de batería baja

EE.UU. Fallo de comunicación

13
a b C

i (opcional) h gramo F mi
(opcional)d

Panel de control tipo B

1. Descripción de la función del panel de control tipo B (aplicable a YC-130L)

a. Es una ventana de visualización de temperatura, que muestra la temperatura promedio dentro del gabinete en °C bajo

operación normal; Se pueden mostrar diferentes caracteres de aviso en el estado de configuración (consulte los detalles a continuación);
b.Indicador de apertura de puerta: cuando se abre la puerta del refrigerador, el indicador se enciende. Después de más de 1 minuto,

el indicador de alarma de apertura de puerta se encenderá y el zumbador se activará, mostrando "do".


c. Indicador de falla: cuando el producto funciona normalmente, el indicador está apagado; El indicador está encendido para anomalías de funcionamiento.
d. "LUZ": después de encender la máquina, la luz se apaga de forma predeterminada y el encendido y apagado de la luz se puede ajustar

la tecla de encendido y apagado. Cuando la luz está apagada, se puede encender cuando se abre la puerta y se apaga cuando se cierra la puerta;

Cuando la luz está apagada, no cambia cuando la puerta se abre o se cierra. Este equipo tiene dos funciones: encendido automático y encendido

manual. En el estado de iluminación automática, la lámpara de iluminación se encenderá inmediatamente cuando se abra la puerta y la lámpara de

iluminación se apagará después de un retraso de 5 segundos; El usuario también puede encender la lámpara de iluminación manualmente. En este

caso, la lámpara de encendido está siempre encendida (el indicador luminoso encima de la tecla está encendido) sin ser controlado por la apertura

y el cierre de la puerta. Sólo cuando la iluminación manual se apaga mediante

Al presionar nuevamente la tecla del interruptor de luz, la lámpara de iluminación puede encenderse automáticamente (la luz indicadora sobre la tecla está
apagada). mi. “IMPRIMIR” (opcional): El sistema puede guardar 7 días de datos para imprimir. Pulse la tecla de impresión para imprimir la temperatura

dentro del plazo establecido.


F. : En el modo de configuración de parámetros, reduzca el valor del parámetro. Por ejemplo, al configurar la temperatura establecida,

reducir la temperatura establecida. Al configurar el valor del parámetro, mantenga presionado el botón hacia abajo y el parámetro

disminuir rápidamente.
gramo. : En el modo de configuración de parámetros, aumente el valor del parámetro. Por ejemplo, al configurar la temperatura establecida,

aumentar el valor de la temperatura establecida. Al configurar el valor del parámetro, mantenga presionado el botón hacia arriba y el parámetro

aumentará rápidamente. En condiciones normales, mantenga presionada la tecla arriba durante 3 segundos para importar los datos del USB

unidad flash en 12 meses.


H. es la tecla configurar/silenciar; En caso de que no haya estado de alarma y estado de desbloqueo de teclas, presione , y muestra el ambiente durante

temperatura durante 5 s y luego vuelve a la pantalla normal; En el estado de desbloqueo, presione más de 3 segundos, e ingresa el

Menú del Usuario.

Cuando se activa el zumbador (incluida la alarma alta del gabinete, la alarma de apertura de la puerta, la alarma de falla del sensor, etc.) y en el

estado de desbloqueo del botón, presione por primera vez, y el zumbador deja de sonar, y la temperatura ambiente se muestra durante 5 segundos,

después de lo cual se reanuda la visualización normal (presionar el botón de silencio es solo para apagar el zumbador para alarmar este estado

anormal, por ejemplo, eliminación de problemas, y el zumbador se activará la próxima vez por cualquier anomalía). Luego presione nuevamente,

active el zumbador, muestre la temperatura ambiente durante 5 segundos y luego reanude la visualización de la temperatura del gabinete y el estado

de la alarma. En el estado de desbloqueo de la llave, se puede usar como una llave de configuración.

14
En el estado de desbloqueo y el modo de configuración de parámetros, presione esta tecla para mostrar los valores de los parámetros y los parámetros.

nombres Si el tiempo de presión es superior a 3 segundos, guarde la configuración y vuelva a la interfaz normal. Yo
interfaz USB
Exportación automática de datos USB: cuando la interfaz USB está conectada a la unidad flash USB, el zumbador de
la grabadora emite un pitido, mostrando "ON", y los archivos PDF de los datos del mes actual y el mes anterior se
generan en la unidad flash USB. Una vez completada la transmisión de datos, el zumbador emite un pitido y
muestra "Fin" y la pantalla normal se reanuda después de 6 s.

Nota:Cuando hay menos datos, no se muestran las indicaciones "on" y "end".

Exportación manual de datos USB: en el estado de desbloqueo de clave, cuando la unidad flash USB está conectada y el archivo no se está

generando, presione la tecla hacia arriba durante 3 segundos y el tubo digital en la cámara inferior mostrará "d01". Presione la tecla hacia

arriba o hacia abajo para ajustar "d00~d12" y presione la tecla para cancelar la generación del archivo (d00) o generar el archivo PDF de los

datos de registro de los meses anteriores (1-12).

Nota:Cuando la alarma del tubo digital parpadea y muestra "LoF", la grabadora no se inicia;

Mientras tanto presione y tecla por 3s,y "LoF" desaparece, se inicia la grabadora.
2. Configuración de funciones del panel de control Tipo B
1) Encienda y encienda el interruptor de encendido en la parte posterior del gabinete, y el equipo entrará en funcionamiento
estado;
2) Configuración de parámetros de usuario:

Desbloquear: en el estado de funcionamiento normal, presione simultáneamente y clave para 3s, y el tubo digital muestra el
código de parámetro "000", ingrese la contraseña "0005" ((cuando ingrese la contraseña del menú de usuario, ingrese "0099" para restaurar
la contraseña de bloqueo de teclas al valor predeterminado de "0005") y desbloquee. Desbloquee y presione tecla durante 3 s, y el tubo
digital mostrará el código de parámetro "PS1" e ingresará los parámetros de configuración y ajuste.

Utilice la tecla o para desplazarse por los parámetros y el orden de visualización es el siguiente: b1→b2→Set→H→L→n→ y
→r→S→F→Pt→tH1→P1→Ps1.
Prensa para confirmar el tipo de parámetro, y se mostrará el primer nombre de parámetro de este tipo de parámetro;
①Usar o tecla para desplazar los parámetros;
②Prensa tecla para mostrar el valor del parámetro correspondiente;

③Usar o para aumentar o disminuir el valor⑥;Prensa durante más de 3 s, guarde el modificado


parámetros y volver a la categoría de parámetros de visualización.

④Utilícelo para almacenar temporalmente los valores modificados y volver a los parámetros de visualización;
⑤Si se modifican otros parámetros, repita los pasos①a④.

15
4. Visualización de parámetros

No. Menú Rango de parámetros Sugirió Observaciones


artículo ajustes

1 b1 - - Versión del hardware

2 b2 - - Versión del software

3 Colocar 0.0-10.0 5.2


00 Ajuste de temperatura

Establecer valor de alarma de alta temperatura set+H; Cuando H =0, la


alarma de temperatura alta está desactivada; Cuando la alarma
4 H 0.0-10.0 5.0 supera el conjunto de alarma de alta temperatura, se mostrará H1 en
el controlador

Establecer valor de alarma de baja temperatura set-L; Cuando L =0, la alarma


de temperatura baja está deshabilitada; Cuando la alarma está por debajo del
5 L 0.0-10.0 5.0 conjunto de alarma de temperatura baja, se mostrará L1 en el controlador

6 punto 0-240 minutos 20 Intervalo de impresión

Alarma de límite superior de temperatura ambiente


7 tH1 20,0-50,0℃ 40,0

Modo 1: Se considerará una vez después de que la puerta se abra


y se cierre una vez y se caliente durante 5 minutos (ajuste de
tiempo). Si la puerta se abre y se vuelve a cerrar durante el período
1.Automático 1.(Ajuste a 4 cuando de calefacción, el tiempo de calefacción se actualizará
modo de calefacción 1 la puerta tiene nuevamente;
2.Automático condensación) Modo 2: cuando el compresor funciona, el calentador está encendido;;
modo de calefacción 2 (Ajuste a 1 cuando Cuando el compresor se detiene, el calentador se apagará
8 P1 3.Automático la puerta es un automáticamente después de un minuto.
modo de calefacción 3 puerta de cristal) Modo 3: cuando la humedad en el gabinete es superior al 80%, la
4. Siempre encendido (Ajústelo a 5 cuando calefacción de la puerta está encendida, y cuando la humedad en el
5. Siempre apagado la puerta es un gabinete es moderadamente inferior al 60%, la calefacción de la
puerta de espuma) puerta está apagada;
Modo 4: La calefacción de la puerta siempre está encendida;

Modo 5: La calefacción de la puerta siempre está apagada.

9 ps1 0000-9999 0005 Configuración de contraseña del menú de usuario

dieciséis
5. Pantalla de alarma

Código de alarma Error de descripción

Alarma de alta temperatura


H1

L1 Alarma de temperatura baja

H2 Alarma por temperatura ambiente alta

H3 Alarma de sobrecalentamiento del condensador

hacer Alarma de apertura de puerta

FP Alarma de falla de energía

licenciado en Derecho Alarma de batería baja

Eh La grabadora no está conectada.

LoF La grabadora no se inició

EE.UU. Fallo de comunicación

6.2 Función opcional

1.Impresora

Impresión automática:
Cuando el intervalo de impresión Pt no es 0, la impresora imprime los datos actuales cada Pt minutos.
Impresión manual:
Cuando la llave esté desbloqueada y el voltaje de funcionamiento sea normal, presione la tecla de impresión para mostrar "P01" en el tubo digital, presione
la tecla hacia arriba o hacia abajo para ajustar "P00〜P07." Presione la tecla de multiplexación set/mute o la tecla de impresión, y la impresora cancelará la
impresión manual (P00) o imprimirá los datos registrados en los días anteriores (1 ~ 7), con el mismo intervalo de datos que el intervalo de impresión
automática .
Instalación de papel de impresión:
El papel de impresión se ha instalado en la fábrica. Cuando el papel se agota después de mucho tiempo, puede comprar el mismo
papel para la instalación. Los pasos de instalación son los siguientes:
① Haga clic en el botón cilíndrico de la impresora para abrir la tapa de la impresora;
② Coloque el papel de impresión en la caja de la impresora y tire del cabezal de papel del rollo para que el papel quede ligeramente expuesto desde el
puerto superior de la tapa de la caja después de cerrar la tapa de la caja de la impresora;;
③ Cierra la tapa de la caja.

17
2. Terminal de alarma remota e interfaz RS485
El terminal de alarma remota está instalado en la parte posterior del gabinete y el terminal emite la señal de alarma. La
capacidad de carga del terminal es de 30 V, 2 A CC. Los usuarios pueden elegir terminales normalmente abiertos, normalmente
cerrados y comunes según sus propias necesidades.

Normalmente Común Normalmente


abierto Terminal cerrado

RS-485

Terminal de alarma remota

18
7. Mantenimiento y Servicio

Advertencia:
® Para evitar que las personas sufran descargas eléctricas o lesiones, corte la fuente de alimentación del equipo antes de cualquier
reparación o mantenimiento.
® Asegúrese de no inhalar drogas o partículas en suspensión a su alrededor cuando realice el mantenimiento del equipo, de lo contrario,
dañará su salud.

7.1 Mantenimiento de equipos


Descongelación: El equipo descongelará automáticamente durante el proceso de trabajo para mayor comodidad de uso.
Limpieza y mantenimiento: el equipo debe limpiarse y mantenerse regularmente (por seguridad, desconecte el enchufe de
alimentación), y las superficies internas y externas del gabinete deben limpiarse con un paño suave húmedo y tibio.

Notas:
® No rocíe agua directamente sobre el gabinete, para que no disminuya el rendimiento del aislamiento de los componentes eléctricos y se oxiden las piezas
metálicas.
® No use agua caliente, detergente corrosivo o solvente orgánico para limpiar el gabinete
® No coloque objetos pesados encima del equipo, ya que el equipo puede deformarse bajo la presión.

7.2 Interrupción del equipo


Desactivación: Si el equipo se almacena en un área sin supervisión durante mucho tiempo y no se usa, se debe cortar la
fuente de alimentación y se deben limpiar las superficies internas y externas del gabinete con un paño suave húmedo y
tibio, aireado y sellado. El equipo debe estar bloqueado para garantizar que los niños no puedan abrir la puerta del
gabinete. Desguace: cuando el equipo llega al final de su vida útil, debe desecharse y entregarse a una agencia de
reciclaje profesional calificada para su eliminación según las normas locales. Los no profesionales no pueden desmontar
ni desarmar el equipo sin autorización. El equipo desechado debe colocarse en un área designada inaccesible para los
niños para evitar peligros.

7.3 Mantenimiento, Reemplazo y Recuperación de Baterías Recargables


Posición de instalación de la batería: parte superior del gabinete e inferior dentro de la caja eléctrica. 1.
Mantenimiento de la batería
① Para prolongar la vida útil de la batería y evitar que el producto quede sin usar durante mucho tiempo, el
producto debe funcionar durante más de 24 horas cada mes para facilitar la carga.
② Cuando el equipo no se usa durante mucho tiempo, debe conectarse a la fuente de alimentación de forma regular (generalmente una
vez al mes), y el interruptor de bloqueo de energía debe encenderse para que el equipo pueda funcionar durante un período de tiempo
para completar la carga. , y cada tiempo de carga no debe ser inferior a 24 horas;
③ Cuando se interrumpe el suministro de energía en funcionamiento, el interruptor de bloqueo de energía del equipo se apagará a
tiempo, de lo contrario, causará pérdida de energía en la batería e incluso daños permanentes a la batería en casos severos;
④ El interruptor de alimentación principal debe apagarse durante un corte de energía a largo plazo o durante el transporte; de lo contrario, la
descarga a largo plazo causa una pérdida de energía en la batería e incluso daños permanentes a la batería, y la pantalla es anormal después de
volver a energizarla;
⑤ La batería es un consumible, con una vida útil de unos 2-3 años. Si la batería se usa incorrectamente, como pérdida de energía o si se
llega al final de la vida útil de la batería, se generará una alarma de batería baja (la refrigeración no se ve afectada, pero hay una falla de
alarma e influye en la función de uso de la impresora, comuníquese con el personal de posventa de los distribuidores locales para el
reemplazo).
2. Reemplazo y recuperación de la batería
① Apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente;
② Retire los tornillos de la caja eléctrica con un destornillador. (Nota: hay componentes eléctricos de alto voltaje en la caja
eléctrica, por lo tanto, antes de abrir, apague la fuente de alimentación, desconecte el enchufe y apague el interruptor de bloqueo
de energía del refrigerador, y la caja eléctrica solo puede ser abierta por personal calificado). ingenieros o personal de
mantenimiento).
③ Extraiga el cable de conexión de la batería; (Antes de desconectar el cable de fijación de la batería, preste atención al
cátodo/ánodo de la batería y la secuencia de los cables de conexión, para evitar quemar el sistema de control debido a la
instalación de la nueva batería con el cátodo/ánodo invertido. Generalmente, el cable rojo está conectado al cátodo y el
cable negro está conectado al ánodo.
④ Utilice un destornillador para quitar los tornillos de fijación de la placa de fijación de la batería y saque la batería;
⑤ El modelo de batería BT-12M1. 3AT (12V) es adecuado para (YC-55L/EL, YC-75L/EL), y el resto de los productos son
BT-12M4. 0CA (12V4. 0AH);
⑥ Para obtener una batería reemplazada que se pueda reciclar, comuníquese con la agencia local de reciclaje de baterías.
Consejos:Para garantizar de manera efectiva que el reemplazo de la batería cumpla con los requisitos del sistema de control y evitar la
influencia de una operación incorrecta en el sistema, comuníquese con nuestro personal de posventa para obtener un reemplazo u
orientación.

19
8. Servicios de solución de problemas y mantenimiento

Cualquier producto puede fallar. Observe el funcionamiento del equipo a tiempo durante el uso. Si hay alguna anormalidad,
verifíquela y manéjela primero de acuerdo con la siguiente tabla. Si no se puede cambiar la anomalía, informe a nuestro centro de
servicio a tiempo y le atenderemos de todo corazón para evitar pérdidas.
Tiempo de reemplazo del motor del ventilador: alrededor de 6 años; Vida útil del producto: 10 años.

Problemas Causas y soluciones

¿Está cargada la toma de corriente?


El equipo no ¿Está el enchufe de alimentación enchufado o suelto?
trabajar
¿Está desconectado el fusible de alimentación?
¿La tensión de alimentación es demasiado baja o demasiado alta?

El compresor no es ¿La temperatura está ajustada correctamente?


correr ¿La temperatura dentro del gabinete es demasiado baja?

La temperatura ¿Las puertas no están bien cerradas o se abren demasiadas


no llega a la veces? ¿Hay demasiados artículos colocados a la vez?
valor ajustado ¿La temperatura ambiente es demasiado alta?

Alto ruido ¿Está el gabinete colocado en un suelo plano?


¿El gabinete está en contacto con la pared?

En temporadas de lluvia y humedad, la condensación en la puerta es normal y debe limpiarse con un


Condensación en
paño seco.
superficie del gabinete

Olor indeseable El equipo necesita ser limpiado. Los


artículos con olor fuerte no se embalan.

la puerta no esta
¿La temperatura está ajustada correctamente?
bien cerrado y
¿La temperatura dentro del gabinete es demasiado baja?
las fugas de aire fresco

La lámpara de alarma Después de usar el equipo por un período de tiempo, el sello de la puerta se endurece y se deforma. Método de
parpadea y el mantenimiento: sople la parte deformada del sello caliente con un soplador para suavizarlo y luego ciérrelo y
se dispara el zumbador comprímalo después de que el sello de la puerta se ablande.

Daños por iluminación Llame al teléfono de posventa y comuníquese con el personal de servicio posventa de
(refrigeración MELING BIOLOGY & MEDICAL para reemplazarlo. No reemplace las piezas usted mismo.
equipo)

Las siguientes condiciones no son fallas.


① Cuando el compresor arranca y se detiene, las partes del equipo emitirán un ligero sonido de impacto;
② Cuando se colocan artículos sobrecalentados después de abrir la puerta, se activará la alarma de temperatura alta y la alarma de humedad alta.
activarse en el sistema de control (si esta función está disponible, consulte la tabla de visualización de alarmas);
Solución:Coloque los artículos en el equipo después de que se enfríen de forma natural. Ponga los artículos en pequeñas cantidades en lotes y no
ponga demasiados a la vez. Después de que el sistema funcione de manera estable, la alarma de alta temperatura y la alarma de alta humedad se
activarán automáticamente.
③ Ligero sonido de agua corriente causado por el flujo de refrigerante en la tubería.

Notas:
¿ El equipo sólo puede ser reparado, mantenido o mejorado por ingenieros certificados por MELING BIOLOGY & MEDICAL, de
manera de garantizar el normal funcionamiento del equipo y el cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes.

¿ Limpie y desinfecte el equipo antes de avisar al ingeniero de mantenimiento; Durante el período de garantía del
equipo, la Compañía no asumirá la obligación de garantía si la falla o daño es causado por un uso inadecuado del
usuario.
¿ Temperatura ambiente de almacenamiento: -40°C-+55°C, humedad relativa: 10% ~ 90%.

20
9. Especificaciones

Refrigerante Calificado Calificado Eficaz Aporte Exterior


Peso
Temperatura
Ambiente Clima
Modelo y cargando Voltaje frecuencia Rango volumen fuerza dimensiones
temperatura tipo (kg)
cantidad (v~) (Hz) (°C) (L) (W) (LxAnxAl) (mm)

YC-55L 16 ~32°C norte R600a/14g 220~230V 50 2~8 ºC 55 121 35 560X540X632

YC-55EL 16 ~32°C norte R600a/14g 220~230V 50 2~8 ºC 55 125 32 560X540X632

YC-75L 16 ~32°C norte R600a/18g 220~230V 50 2~8 ºC 75 147 41 560X540X764

YC-75EL 16 ~32°C norte R600a/18g 220~230V 50 2~8 ºC 75 135 35 560X540X764

YC-130L 16 ~32°C norte R134a/110g 220~230V 50 2~8 ºC 130 155 51 625X650X810

YC-315L 16 ~32°C norte R600a/22g 220~230V 50 2~8 ºC 315 285 87 673X650X1762

YC-395L 16 ~32°C norte R600a/25g 220~230V 50 2~8 ºC 395 290 95 673X650X1992

YC-395EL 16 ~32°C norte R600a/25g 220~230V 50 2~8 ºC 395 250 89 673X650X1992

YC-400L 16 ~32°C norte R290/65g 220~230V 50 2~8 ºC 400 500 116 645X700X2016

YC-525L 16 ~32°C norte R290/75g 220~230V 50 2~8 ºC 525 548 148 720X810X1961

YC-725L 16 ~32°C norte R290/85g 220~230V 50 2~8 ºC 725 790 171 758X1093X1972

YC-1015L 16 ~32°C norte R290/140g 220~230V 50 2~8 ºC 1015 796 223 900X 1180X 1990

YC-1015EL 16 ~32°C norte R290/140g 220~230V 50 2~8 ºC 1015 667 206 900X 1180X 1990

YC-1505L 16 ~32°C norte R507/500g 220~230V 50 2~8 ºC 1505 1400 322 830X1795X1990

* El material espumante de este producto es ciclopentano.

10. Lista de embalaje

Artículo Operación manual Certificado de conformidad Paquete de accesorios Llave

Cantidad 1 1 1 2

* El accesorio manija de puerta aplica para: modelos YC-725L, YC-1015L, YC-1015EL y YC-1505L;
* Las claves se aplican a: modelos YC-55L, YC-55EL, YC-75L, YC-75EL, YC-130L ,YC-315L, YC-395L, YC-395EL, YC-400L , YC-525L ,
YC-725L y YC-1505L;
* El packing list específico estará sujeto a los objetos físicos recibidos.

21
11. Diagrama esquemático eléctrico

Aplicable a YC-55L/YC-75L

Aplicable a YC-55EL/YC-75EL
Nota: Las piezas opcionales se incluyen en la línea de puntos y guiones y algunos modelos no están equipados.

22
Aplicable a YC-130L

Aplicable aYC-315L/YC-365L/YC-395L/YC-525L

23
Aplicable aYC-400L
Nota: Las piezas opcionales se incluyen en la línea de puntos y guiones y algunos modelos no están equipados.

Aplicable aYC-725L

24
Aplicable aYC-1015L

25
Aplicable aYC-1505L

* Los datos técnicos y el esquema eléctrico estarán sujetos a la placa de identificación del producto y el esquema eléctrico en caso de alguna mejora en el
diseño del producto. Nos disculpamos sinceramente por cualquier inconveniente que pueda causar

26
Zhongke Meiling Cryogenics Company Limited
Dirección: No 1862 Zishi Road, Hefei City, Anhui, PR Dirección de
producción de China: No.1862 Zishi Road, Zona de desarrollo
económico y tecnológico, Hefei City
Código postal: 230601
Correo electrónico: [email protected] ; t [email protected]
Sitio web: www.melingbiomedical.com
Código de material:890292199
Fecha de producción: consulte la placa de identificación en el cuerpo del
congelador Preparado en: junio de 2020

También podría gustarte