Manual Usuario Macbor Rockster

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 39

Rockster & Rockster Flat

Manual del usuario & condiciones de garantía


El manual del usuario que tiene en sus manos es una guía Prefacio

práctica para que su motocicleta permanezca siempre en el Prefacio


mejor estado posible. El desgaste y durabilidad de todos sus
Estas motocicletas están diseñadas solamente para circular por carretera y están limitadas a un
componentes dependerá de una aplicación responsable del conductor y un pasajero. Por favor, lea atentamente este manual antes de usar la motocicleta
documento. Como ya sabrá, en Macbor ponemos pasión e para conocer las funciones básicas que le permitirán conducir de forma segura y cómoda. Los
datos, instrucciones y especificaciones de este manual se basan en las últimas características
ilusión en cada detalle, no lo podemos evitar y este manual de diseño de su motocicleta. Nuestra empresa se reserva el derecho de realizar cambios en las
es una buena prueba de ello. Solo esperamos que le sea útil especificaciones de sus vehículos sin previo aviso. Este manual solo debe servir como referencia
tomando los elementos como estándares. Para cualquier reparación no mencionada en este
y le sirva para llegar con su Macbor allá donde usted quiera manual, consulte el manual de reparación y el catálogo de recambios de su motocicleta. Si
llegar, esto ya es cosa suya. tiene alguna duda, póngase en contacto con su servicio técnico o distribuidor local Macbor y le
ofreceremos el mejor servicio y más rápido. Utilice únicamente piezas de recambio originales. Sin
autorización, cualquier compañía o persona no podrá reimprimir ninguna parte de este manual.

Este manual contiene los siguientes mensajes que tienen un significado especial:

ADVERTENCIA: Indica una posible situación peligrosa, que, si no se evita, puede causar
heridas graves o la muerte.
PRECAUCION: Indica una posible situación peligrosa, que, si no se evita, puede dañar
su motocicleta.
NOTA: Indica información para facilitar el mantenimiento o las instrucciones.

Smart yourself. Pág. 3


Índice de contenidos Índice de contenidos

Índice de contenidos

1. Número de identificación del vehículo (VIN) y número de motor ................................................................................... 6 16. Tabla de mantenimiento ................................................................................................................................................... 39
2. Ubicación de componentes: ............................................................................................................................................... 7 17. Inspección y reemplazo del aceite motor ....................................................................................................................... 42
2.1. Rockster 125 .......................................................................................................................................................... 8 18. Limpieza filtro de aire ........................................................................................................................................................ 44
2.2. Rockster Flat 125 ................................................................................................................................................... 9 19. Inspección y ajuste: ........................................................................................................................................................... 45
3. Combustible y tapón de depósito de combustible ......................................................................................................... 10 19.1. Bujía ..................................................................................................................................................................... 46
4. Uso del contacto .................................................................................................................................................................. 11 19.2. Sistema hidráulico de frenado ........................................................................................................................... 48
5. Cuadro de instrumentos: .................................................................................................................................................... 14 19.3. Ruedas y neumáticos .......................................................................................................................................... 49
5.1 Rockster 125 ........................................................................................................................................................... 15 20. Limpieza y ajuste de la cadena de transmisión ............................................................................................................... 51
5.2 Rockster Flat 125 .................................................................................................................................................... 16 21. Ajuste de cables: ............................................................................................................................................................... 53
6. Ajuste cuadro de instrumentos: ......................................................................................................................................... 20 21.1. Acelerador ........................................................................................................................................................... 54
6.1 Rockster 125 / Rockster Flat 125 ........................................................................................................................... 21 21.2. Embrague ............................................................................................................................................................ 56
7. Conmutador izquierdo y derecho ...................................................................................................................................... 22 22. Batería ................................................................................................................................................................................. 57
8. Funcionamiento de los controles ....................................................................................................................................... 24 23. Cambio de fusibles ............................................................................................................................................................ 59
9. Inspección antes de iniciar la marcha ................................................................................................................................ 26 24. Ajuste de claxon ................................................................................................................................................................ 60
10. Arranque y precalentamiento ........................................................................................................................................... 28 25. Limpieza y almacenamiento ............................................................................................................................................. 61
11. Conduciendo la motocicleta ............................................................................................................................................ 30 26. Especificaciones: ................................................................................................................................................................ 63
12. Manejo de vehículos nuevos ............................................................................................................................................ 32 26.1. Rockster 125 / Rockster Flat 125 ........................................................................................................................ 64
13. Guía de conducción segura .............................................................................................................................................. 33 27. Condiciones de garantía ................................................................................................................................................... 68
14. Sistema de inyección electrónica de combustible (EFI) ................................................................................................. 36
15. Sistema de frenada combinada (CBS) ............................................................................................................................. 38

Pág. 4 Pág. 5
1. Número de identificación del vehículo (VIN) y número de motor. 2. Ubicación de componentes

1. Número de identificación del vehículo (VIN) y número de motor. 2. Ubicación de componentes:

2.1. Rockster 125


2.2. Rockster Flat 125

1. 2. 3.
El número de identificación La placa de identificación se El número de motor está
del vehículo (VIN) se encuen- encuentra remachada en la estampado en la parte inferior
tra estampado en la columna parte delantera del bastidor. izquierda del cárter motor.
de dirección.

Pág. 6 Pág. 7
2. Ubicación de componentes Rockster 125 2. Ubicación de componentes Rockster Flat 125

2.1. Rockster 125 23 2.2. Rockster Flat 125 23


21 21
22 22
24 24
20 3 20 3
25 25
19 1 19 6 1
6 5 7 5
7 10
4 10 4
27 2 27 2
9 16 9 16
26 8 26 8
14 14
18 11 13 18 11 13

12 17 12 17
15 15

1. Faro delantero 12. Silenciador 22. Depósito liq. freno del. 1. Faro delantero 12. Silenciador 22. Depósito liq. freno del.
2. Cerradura de contacto 13. Cerradura acceso batería 23. Conmutador der. (Run- 2. Cerradura de contacto 13. Cerradura acceso batería 23. Conmutador der. (Run-
3. Tapón depósito comb. 14. Bolsa herramientas off, arranque) 3. Tapón depósito comb. 14. Bolsa herramientas off, arranque)
4. Filtro de aire 15. Varilla nivel de aceite 24. Acelerador 4. Filtro de aire 15. Varilla nivel de aceite 24. Acelerador
5. Fusibles 16. Batería 25. Maneta freno delantero 5. Fusibles 16. Batería 25. Maneta freno delantero
6. Unidad control electrónico 17. Pedal de freno trasero 26. Claxon 6. Unidad control electrónico 17. Pedal de freno trasero 26. Claxon
7. Tornillo fijación asiento 18. Palanca cambio velocidad 27. Depósito liq. freno tras. 7. Tornillo fijación asiento 18. Palanca cambio velocidad 27. Depósito liq. freno tras.
8. Intermitentes traseros 19. Intermitentes delanteros 8. Intermitentes traseros 19. Intermitentes delanteros
9. Luz de matricula 20. Maneta de embrague 9. Luz de matricula 20. Maneta de embrague
10. Piloto trasero 21. Conmutador izq. (luces, 10. Piloto trasero 21. Conmutador izq. (luces,
11. Estribera pasajero claxon, interm.) 11. Estribera pasajero claxon, interm.)
Pág. 8 Pág. 9
3. Combustible y tapón de depósito de combustible 4. Uso del contacto

3. Combustible y tapón de depósito de combustible 4. Uso del contacto

Debe utilizar gasolina sin plomo de 92 octanos o superior


Posición Especificaciones
(etiquetado de combustible E5 o E10 indistintamente según
directiva 2014/94/UE). Para abrir el tapón gire la llave a la Encendido ON Gire la llave a esta posición para suministrar energía
derecha y podrá extraer el tapón. Para cerrar el tapón alinee para el encendido.
la clavija del tapón con la muesca del depósito y presione
hacia abajo. Encendido OFF Gire la llave a esta posición para cesar el suministro de energía.
El motor se parara.
E5 E10
Bloqueo La dirección está bloqueada en esta posición.
de dirección La motocicleta no podrá ser utilizada.
PRECAUCION:
1. Por favor apague el motor cuando esté repostando combustible, ponga el vehículo en
el caballete central y quite el tapón de combustible. Manténgase alejado de cualquier tipo
de llama.
2. Reposte como máximo hasta que el combustible llegue a la parte inferior de la boca de
llenado. Si llena en exceso, el combustible se derramara y esto puede provocar un incendio
y/o daños para el vehículo.
3. No lave la zona del tapón del depósito de combustible con agua a alta presión ya que NOTA:
podría entrar agua en el depósito. 1. El bloqueo de dirección está situado en la columna de dirección en una cerradura
4. El uso de gasolina con plomo dañara el catalizador integrado en el sistema de escape. a parte de la cerradura de contacto.
Pág. 10 Pág. 11
4. Uso del contacto 4. Uso del contacto

NOTA:
Estacione la motocicleta en un lugar seguro y bloquee la dirección para dificultar el robo
de la motocicleta.

Rockster /Rockster Flat. Cerradura bloqueo dirección. ADVERTENCIA:


1. Nunca gire la llave de contacto cuando este circulando con la motocicleta. Girar la llave
a la posición “OFF” producirá el corte del sistema eléctrico y puede resultar en una
Para bloquear: pérdida del control del vehículo o en un accidente.
Gire la dirección completamente a la izquierda e introduzca la llave de contacto en la cerradura. 2. Gire sólo la llave de contacto a la posición “OFF”, después de haber parado totalmente
Gire la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj. A partir de ahí la dirección se puede la motocicleta.
bloquear. Retire la llave.
PRECAUCION:
Para desbloquear: 1. Si la llave de encendido permanece en la posición “ON” con el motor apagado por
Bastará con girar la llave en sentido de las agujas del reloj. un tiempo prolongado, la capacidad de la batería se verá mermada y esto puede afectar
a la motocicleta a la hora de encenderla.
Pág. 12 Pág. 13
5. Cuadro de instrumentos 5. Cuadro de instrumentos Rockster 125

5. Cuadro de instrumentos: 5.1 Rockster 125

5.1. Rockster 125 4

5.2. Rockster Flat 125


5
3
6

2 7
8
1

11
13
10
9
14
12

Pág. 14 Pág. 15
5. Cuadro de instrumentos Rockster Flat 125 5. Cuadro de instrumentos Indicaciones cuadros de instrumentos

5.2 Rockster Flat 125 Nombre Función

1. Botón "MODE" Permite cambiar las diferentes funciones visua-


4 lizadas en la pantalla y resetear el contador de
kilómetros parciales "TRIP" y ajustar el reloj
5
3 2. Intermitente izquierdo Indica que se han activado los intermitenetes del
6 lado izquierdo

2 7 3. Tensión de batería Indica el valor de tensión de la batería (Voltios)


8
1 4. Luz larga o de carretera Indica que se ha activado la luz larga

5. Reloj "TIME" Indica la hora (formato AM-PM)


11
13
10 6. Nivel de combustible Indica el nivel de combustible en el depósito.
9 F=Lleno y E= Vacio
14
12
7. Odómetro "TOT" y "TRIP" (Km) "TOT" Indica los kilómetros totales efectuados.
"TRIP" Indica los kilómetros parciales de un
recorrido

8. Intermitente derecho Indica que se han activado los intermitenetes del


lado derecho

Pág. 16 Pág. 17
5. Cuadro de instrumentos Indicaciones cuadros de instrumentos 5. Cuadro de instrumentos Indicaciones cuadros de instrumentos

9. Reserva de combustible Indica que el nivel de combustible es muy bajo y


hay que repostar

10. Tacómetro (rpm) Indica las revoluciones por minuto del motor

11. Velocímetro (Km/h) Indica la velocidad del vehículo

12. Testigo velocidad insertada Indica la posición de la transmisión

13. Testigo de neutral "N" Indica la posición de neutro o de punto muerto

14. Testigo "OBD" Si se mantiene encendido con el motor en marcha


indica que existe un problema en el sistema de
inyección. Acuda a un concesionario MACBOR

PRECAUCIÓN:
1. El cuadro de instrumentos no tiene indicador de mantenimiento, por lo que cuando se al-
cancen los kilómetros para ello (1000, 3000, 6000, etc...) diríjase a un servicio oficial Macbor
para realizar las tareas programadas.
2. Si se enciende el testigo “OBD”, detenga inmediatamente el motor y póngase en contacto
con un servicio oficial Macbor.
3. No circule durante largos periodos de tiempo en autopista (mantenga la aguja del tacóme-
tro fuera de la zona roja) para evitar daños en el motor.
Pág. 18 Pág. 19
6. Ajuste cuadro de instrumentos 6. Ajuste cuadro de instrumentos Rockster 125 / Rockster Flat 125

6. Ajuste cuadro de instrumentos: 6.1 Rockster 125 / Rockster Flat 125

6.1. Rockster 125 / Rockster Flat 125 Uso del botón “MODE”: Púlselo brevemente para cambiar entre odómetro “TOT”
y cuentakilómetros parcial “TRIP”. Puesta a cero del cuentakilómetros parcial “TRIP”: Pulse
brevemente el botón “MODE” hasta que visualice la opción de parcial deseado. Mantenga
pulsado nuevamente “MODE”, en unos segundos los kilómetros indicados pasaran a cero.
Ajuste del reloj: Teniendo los kilómetros en “TOT”, pulse el botón “MODE” hasta que los
dígitos de la hora empiecen a parpadear. Una vez parpadean, suelte el botón “MODE” y vaya
pulsandolo hasta tener los dígitos de hora deseados (es formato AM-PM). Mantenga pulsado
el botón “MODE” hasta que los dígitos de minuto parpadeen. Una vez parpadean, suelte el
botón “MODE” y vaya pulsandolo hasta tener los dígitos de minutos deseados. Para finalizar el
ajuste, deje transcurrir sobre unos 10 segundos sin hacer nada y los dígitos ya no parpadearan
fijándose así la hora. Cambio de unidades (Kilómetros o Millas): Sitúe la llave de contacto
a “OFF”. Pulse el botón “MODE” y sin soltarlo sitúe la llave de contacto a “ON”. Cuando se
encienda la pantalla del cuadro de instrumentos suelte el botón “MODE”. Observara que se re-
seteara la pantalla, tras ello, las unidades habrán cambiado de Km a millas. Para pasar de millas
a Km siga los mismos pasos indicados.

NOTA:
1. Las tres primeras indicaciones descritas deben de realizarse con la llave de contacto
en posición “ON”.
Pág. 20 Pág. 21
7. Conmutador izquierdo y derecho 7. Conmutador izquierdo y derecho

7. Conmutador izquierdo y derecho

Nombre Función

Botón luz de carretera Al situarlo en esta posición se activa la luz de carretera.

Botón luz de cruce Al situarlo en esta posición se activa la luz de cruce.

Botón de ráfagas Mientras lo pulsa se activara la luz de carretera para indicar


a los conductores que le preceden de su intención de
adelantar.
Conmutador izquierdo. (Rockster/Rockster Flat) Conmutador derecho. (Rockster/Rockster Flat)
Botón intermitentes Desplazando hacia la derecha o izquierda se activan los
intermitentes.

Botón claxon Al pulsarlo se activa el claxon.

Botón paro emergencia motor Situándolo en se para el motor y en el motor esta PRECAUCIÓN:
habilitado para el arranque. 1. No abuse del arranque eléctrico. Al arrancar la motocicleta, no exceda más de 5 segundos
sobre el botón de arranque. Deje transcurrir al menos unos 10 segundos para volver a
Botón de arranque Pulsándolo se actúa sobre el sistema de arranque eléctrico. intentar el arranque.
2. Si tras varios intentos no consigue poner el motor en marcha diríjase a un concesionario
oficial Macbor a que revisen el sistema.
Pág. 22 Pág. 23
8. Funcionamiento de los controles 8. Funcionamiento de los controles

8. Funcionamiento de los controles.

NOTA:
1. Acelerador Permite que el motor aumente o disminuya de revoluciones
1. Su motocicleta va equipada con un sistema de frenada combinada (CBS) por lo que cuando
2. Pedal cambio de velocidades Permite seleccionar cualquiera de las 5 velocidades se actúa sobre el freno trasero a su vez automáticamente se está actuando en parte sobre
y el neutral (punto muerto). Cierre el acelerador cuando el freno delantero.
cambie de velocidad.
PRECAUCIÓN:
3. Maneta de embrague Pulse completamente cuando vaya a accionar la palanca 1. Esta motocicleta usa un embrague manual. Para arrancar, si el cambio de velocidades no
de cambio. se encuentra en la posición de neutral “N”, sitúelo en la citada posición o en caso contrario
deberá de tener pulsada la maneta de embrague a la vez que acciona el botón de arran-
4. Maneta de freno delantero Al pulsarlo permite actuar sobre el sistema de freno que para la puesta en marcha.
de la rueda delantera. 2. Si el embrague patina (el motor sube de rpm y la motocicleta no avanza) o no se puede
separar por completo, aconsejamos llevar la motocicleta a un servicio técnico Macbor.
5. Pedal de freno trasero Al pulsarlo permite actuar sobre el sistema de freno
3. Los frenos son importantes para la seguridad, por lo que su mantenimiento es necesario
de la rueda trasera y delantera.
para circular de manera segura. Le sugerimos que someta su motocicleta a mantenimiento
regularmente en servicio técnico Macbor.
1
2
ADVERTENCIA:
5 1. Preste especial atención cuando deba de frenar sobre superficies con poca adherencia
4 3
como asfalto mojado, tierra, etc.. ya que si frena bruscamente y bloquea las ruedas puede
sufrir una caída.
Pág. 24 Pág. 25
9. Inspección antes de iniciar la marcha 9. Inspección antes de iniciar la marcha

9. Inspección antes de iniciar la marcha. Nº Elemento Inspección

6 Dirección El manillar gira libremente hacia ambos lados.


Para garantizar su seguridad, realice diariamente una inspección general antes de circular,
compruebe: 7 Cadena de transmisión Que está lubricada y con el juego muerto (25 mm)..

8 Neumáticos Presión y desgaste.


Nº Elemento Inspección
9 Luces/Intermitentes El estado de las luces e indicadores.
1 Sistema de combustible Nivel de combustible y posibles fugas
de combustible. 10 Frenos Desgaste y eficiencia.

2 Aceite motor Nivel de aceite. Nunca debe de estar por debajo 11 Caballete central y lateral Si presentan deformaciones y si el retorno es
de la marca de mínimo. Si es necesario añada correcto.
aceite para reestablecer el nivel.
12 Apriete de tornillería Si los tornillos y tuercas principales están flojos.
3 Palanca de embrague Que puede embragar y desembragar con
normalidad.

4 Palanca cambio velocidades Si puede accionar la palanca para subir y bajar


de velocidad.
NOTA:
5 Acelerador Su accionamiento y el juego muerto (2 a 6 mm).
1. Inspeccione y mantenga su motocicleta en un servicio técnico Macbor. Realice en los man-
tenimientos indicados en la tabla de mantenimiento, a los 1000 km y cada 3000 Km.
Pág. 26 Pág. 27
10. Arranque y precalentamiento 10. Arranque y precalentamiento

10. Arranque y precalentamiento.

Al usar el arranque eléctrico, cada acción de


arranque no debe superar los 5 s., cada intervalo
no debe ser inferior a 10 s. Si el motor no arranca 3
veces seguidas, inspeccione la motocicleta. Realice
el arranque en frío y el precalentamiento siguiendo
estos pasos: PRECAUCIÓN:
1. Cuando arranque, ponga el cambio en punto muerto o apriete la palanca de embrague.
Si el indicador de punto muerto “N” no se enciende con el cambio en esta posición,
lleve la motocicleta a un servicio técnico Macbor para que lo inspeccionen.
2. Si no puede arrancar el motor, espere unos minutos para proteger la batería y re-arranque
el motor. No mantenga la activación de cada arranque durante más de 5 s.
3. En el arranque en frío no es aconsejable que accione el acelerador a la vez que este
pulsando el botón de arranque ya que esto puede dificultar la puesta en marcha al
1. Gire la llave de contacto a la posición “ON”. Sitúe el cambio en punto muerto “N”. empobrecer la mezcla aire/combustible.
2. Pulse el botón de arranque eléctrico con el pulgar derecho sin accionar el acelerador. 4. Para prolongar la vida útil del motor, deje la motocicleta en marcha durante 3-5 min tras
3. Una vez arrancada la motocicleta, precaliente 3~5 minutos a ralentí. el precalentamiento si ha arrancado en frío y, durante ese tiempo, no circule a muy alta
4. No gire excesivamente el puño del acelerador mientras no finalice el precalentamiento. velocidad.
5. La velocidad del ralentí no es ajustable, la fija la unidad de control electrónico (UCE).
Si el ralentí es inadecuado lleve la motocicleta a un servicio técnico Macbor para que
lo inspeccionen.
Pág. 28 Pág. 29
11. Conduciendo la motocicleta 11. Conduciendo la motocicleta

11. Conduciendo la motocicleta.

1. Después del arranque y el precalentamiento, recoja el caballete central y el soporte lateral.


Presione la maneta de embrague (2) y pise el pedal del cambio (1) hacia abajo con el pie
izquierdo para cambiar a primera velocidad.
2. Gire el puño del acelerador (3) lentamente en el sentido de acelerar a la vez que va soltan- NOTA:
do progresivamente la palanca del embrague para que la motocicleta empiece a moverse. 1. El motor viene equipado con una caja de 5 velocidades que opera según el gráfico. Para
Tras soltar la palanca del embrague por completo una vez la motocicleta alcance cierta cambiar de velocidad apropiadamente, se debe accionar la palanca de embrague y decele-
velocidad, cambie a una velocidad superior. rar. Cada vez que seleccione un cambio, la palanca vuelve a su posición inicial y queda lista
para seleccionar otro cambio. Empuje hacia arriba para aumentar la velocidad (2ª,3ª, etc..)
y hacia abajo para disminuir (4ª,3ª, etc..). El punto muerto (Neutral) se encuentra entre la
primera y segunda velocidad.

PRECAUCIÓN:
1. Si el embrague patina o no se puede liberar por completo, no se permite circular
con la motocicleta.
5
1
4 Decelerar 3 ADVERTENCIA:
3 1. Antes de iniciar la marcha, el conductor debe utilizar elementos de protección
2 (casco, guantes, gafas protectoras, ropa protectora, etc.).
N 2
Acelerar 2. Nunca gire el puño del acelerador ni suelte el embrague repentinamente cuando
1 quiera acelerar.
Pág. 30 Pág. 31
12. Manejo de vehículos nuevos 13. Guía de conducción segura

12. Manejo de vehículos nuevos. 13. Guía de conducción segura.

Tras comprar un vehículo nuevo, los usuarios deben prestar atención a su manejo. Los primeros 1. Puntos de atención al circular por pendientes.
1000 km son el periodo de rodaje, use las cifras del cuentakilómetros como referencia. El rodaje Cuando circule por pendientes ascendentes y descendentes por carreteras de montaña,
es muy importante para el nuevo motor e influye directamente en su vida útil. Durante los cambie de velocidad según la situación y no sobrecargue el motor.
primeros 1000 km, mantenga las revoluciones del motor por debajo de 6500 rpm en todas las 1.1. Cuando suba pendientes pronunciadas, use velocidades bajas para aumentar el par
velocidades y elija siempre la velocidad adecuada. del motor. Cambie rápidamente de velocidad para evitar que se cale el motor.
1.2. Cuando baje pendientes pronunciadas, use velocidades más altas para evitar que se
Pasado el rodaje, realice el mantenimiento programado para asegurar su rendimiento y durabi- caliente el motor. Controle las revoluciones del motor y no circule en punto muerto durante
lidad futuros. Cambie el aceite del motor en los periodos indicados. Póngase en contacto con largos periodos de descenso sin accionar el acelerador.
su distribuidor o con un servicio técnico Macbor si el motor falla durante el rodaje.
2. Puntos de atención al circular sobre calzadas mojadas o resbaladizas
(con lluvia o niebla).
La lluvia o la niebla reducen la visibilidad y la adherencia de los neumáticos con el suelo, lo
que podría provocar accidentes. Preste atención a los siguientes puntos por su seguridad:
2.1. Mantenga una determinada velocidad, no acelere ni frene repentinamente. No use
neumáticos desgastados. Si el desgaste del neumático supera el límite de 2 mm, reduzca
la velocidad y no frene repentinamente.
2.2. Mantenga una baja velocidad al circular por carreteras resbaladizas y no arranque,
acelere, frene o gire repentinamente.

Pág. 32 Pág. 33
13. Guía de conducción segura 13. Guía de conducción segura

3. Puntos de atención al circular sobre carreteras heladas o nevadas. productos para tal fin) tras circular por carreteras en mal estado con barro para evitar
Si circula por carreteras heladas o nevadas, monte cadenas en las ruedas o use neumáticos daños en los frenos.
antideslizantes. 4.3. Cuando baje una pendiente pronunciada o prolongada, no pise el pedal del freno
3.1 Circule a baja velocidad. No acelere, frene o gire repentinamente. Ralentice con el puño mucho tiempo ni frene con excesiva frecuencia, porque podría sobrecalentar el freno
del acelerador, lo que mejorará la eficiencia del freno. No pise fuertemente el pedal del o afectar a su rendimiento (fading). Frene la motocicleta conforme a la situación real.
freno para frenar. No circule a gran velocidad sobre carreteras húmedas o bajo la lluvia.
3.2. En los giros, reduzca la velocidad y gire lentamente el manillar. No conduzca a gran
velocidad. 5. Puntos de atención sobre la emisión y contaminación de los gases de escape.
No respire los gases de escape porque contienen CO, nocivo para las personas. Asegúrese
4. Puntos de atención para circular y frenar. de que los gases de escape salen libremente, sin bloqueos, lo que ayuda a su emisión.
A mayor velocidad, mayor distancia de frenado. Por tanto, controle los frenos conforme Inspeccione el silenciador del escape para detectar fugas y asegurarse de que los gases
a la velocidad de la motocicleta. de escape salen por el extremo del tubo.
4.1. La lluvia y la niebla reducen la visibilidad y la adherencia de las ruedas, dificultando
el control de la dirección y los frenos. Por tanto, en días de lluvia o niebla, reduzca la
velocidad. Si circula por túneles o pasos de montaña o adelanta a otros vehículos a gran
velocidad, el viento lateral puede afectar a la motocicleta. En estos casos, controle la
velocidad para evitar sacudidas inesperadas. Para frenar, accione primero el freno trasero ADVERTENCIA:
y después el delantero, controlando la velocidad. 1. Evite inhalar los gases de escape.
4.2. Sitúe la punta de los dedos en la palanca de freno delantero y la punta del pie en 2. No arranque ni circule con la motocicleta en garajes ni otros recintos cerrados.
el pedal del freno (sin accionarlos) para reducir el tiempo de reacción y evitar accidentes
mientras circula. Después de lavar la motocicleta, circule a baja velocidad y accione PRECAUCIÓN:
intermitentemente los frenos para secarlos. Limpie los frenos (solo con agua y con 1. El empleo de gasolina con plomo dañara irreversiblemente el catalizador instalador
en el sistema de escape.
Pág. 34 Pág. 35
14. Sistema de inyección electrónica de combustible (EFI) 14. Sistema de inyección electrónica de combustible (EFI)

14. Sistema de inyección electrónica de combustible (EFI).

Su motocicleta equipa un sistema de inyección electrónica de combustible (Electronic Fuel Cuerpo de mariposa
Injection) cuya función es atomizar el combustible y dirigir después la mezcla de aire y combus- Sensor pos. mariposa
Sensor posición cigüeñal

Unidad control electrónico (UCE)


tible a la cámara de combustión. Este sistema se compone principalmente de una unidad de V. control ralentí
control (UCE), inyector, cuerpo de mariposa, sensor de presión/temperatura del aire, sensor de Sensor oxígeno
posición de mariposa, sensor de posición del cigüeñal, sensor de oxígeno, bomba de combus-
tible, válvula control de ralentí y bobina de encendido. Sensor temp. motor Bobina de encendido

Sensor presión admisión


(Esquema página siguiente)
Interruptor pto. muerto Inyector
Bomba de combustible
Interruptor soporte lat.

Llave de contacto Catalizador

1 2
Batería

1. Testigo fallo inyección


2. Tacómetro

Pág. 36 Pág. 37
15. Sistema de frenada combinada (CBS) 16. Tabla de mantenimiento

15. Sistema de frenada combinada (CBS). 16. Tabla de mantenimiento.

Su motocicleta equipa un sistema de frenada combinada denominado CBS (Combined Brake


Elementos a verificar Km lectura odómetro
system). El freno delantero y trasero están conectados. Cuando se acciona el freno trasero se
transmite también de manera automática cierta presión de frenado al freno delantero.

Km (odo) y cada

Km (odo) y cada
km (odo) y cada

Primeros 12.000
Este sistema es especialmente útil para conductores inexpertos.

Primeros 6.000
Primeros 1.000

Primeros 3.000

12. 000 Km
3.000 Km

6.000 Km
Km (odo)
Rueda trasera Rueda delantera

Pinza y disco freno trasero Pinza y disco freno delantero


1. Filtro del aire I I I C
Válvula repartidora frenada 2. Filtro de aceite (Tamiz) - - - L

3. Filtro de aceite (Centrífugo) - - - L

4. Aceite motor C* Cambio cada 3.000 Km *


Bomba freno trasero Bomba freno delantero
5. Reglaje válvulas I - I I
Palanca freno trasero Palanca freno delantero
6. Bujía I I I C

Pág. 38 Pág. 39
16. Tabla de mantenimiento 16. Tabla de mantenimiento

7. Cadena / Piñón / Corona 17. Batería I I I I


I/E cada 500 Km
transmisión
18. Luces, interruptores y
I I I I
8. Ruedas / Neumáticos I I I I sistema eléctrico

9. Dirección - - - I
Odo - Odómetro. Kilómetros leídos en el cuadro de instrumentos.
10. Suspensión delantera ** I - Inspección, limpieza y ajuste (cambio si es necesario).
I I I I
/ Trasera L- Limpieza (cambio si es necesario).
C- Cambio
11. Frenos ** I I I I
E- Engrase
12. Tubo de gasolina I I I I *- Cambiar a los kilómetros indicados o al año (lo que antes ocurra).
**- Se recomienda cambiar el líquido de frenos y el aceite de suspensión delantera cada dos años.
13. Funcionamiento puño
I/E I/E I/E I/E
acelerador y cable

14. Funcionamiento embrague


I/E I/E I/E I/E
y cable.
NOTAS:
15. Caballete central y lateral I/E I/E I/E I/E 1. Los trabajos de mantenimiento requieren conocimientos de mecánica por ello acuda
a un servicio técnico Macbor.
16. Apriete tornillería / Tuercas I I I I
2. Reducir el periodo de mantenimiento si la motocicleta circula por superficies húmedas
o polvorientas.
Pág. 40 Pág. 41
17. Inspección y reemplazo del aceite motor 17. Inspección y reemplazo del aceite motor

17. Inspección y reemplazo del aceite motor. y después retire el tornillo de vaciado (2).
E. Retire la varilla medidora (1) para facilitar la evacuación
del aceite.
1. Inspección F. Una vez se haya drenado todo el aceite, coloque el
A. Apoye la motocicleta sobre el caballete central. Estabilícela tornillo (2).
porque cualquier inclinación provocará una lectura incorrecta. G. Introduzca aceite de motor (sobre 1L) 10W40. 2
1
B. Arranque el motor y déjelo precalentar varios minutos. H. Siga el proceso indicando anteriormente de inspec-
C. Detenga el motor y deje reposar el aceite unos minutos. ción a fin de acabar de ajustar el nivel de aceite.
D. Saque la varilla medidora (1) y límpiela. Introdúzcala en su aloja-
miento sin enroscarla y compruebe si el nivel de aceite está por
debajo de la marca de nivel mínimo. Si es así, añada aceite hasta
un nivel situado entre ambas marcas.
E. Enrosque la varilla medidora en el motor.

2. Reemplazo
Reemplace el aceite del motor periódicamente.
Por favor, siga los pasos indicados:
PRECAUCIÓN:
A. Apoye la motocicleta sobre el caballete central. 1. No añada aditivos químicos al aceite del motor, ni emplee lubricantes con contenido
B. Arranque el motor y déjelo precalentar varios minutos. de siliconas porque provocaría que el embrague patine.
C. Detenga el motor. 2. Le recomendamos que cambie el aceite del motor en un servicio técnico Macbor
D. Antes de drenar el aceite, coloque una cubeta bajo el motor y use aceite de motor recomendado.
Pág. 42 Pág. 43
18. Limpieza filtro del aire 19. Inspección y ajuste Bujía

18. Limpieza filtro de aire. 19. Inspección y ajuste:

Un filtro de aire sucio reducirá la potencia, incrementará 19.1. Bujía


el consumo de combustible y enriquecerá la mezcla de
combustible. Por eso, examine, limpie y cambie el filtro 19.2. Sistema hidráulico de frenado
periódicamente. 19.3. Ruedas y neumáticos
1. Retire el núcleo del filtro de aire.
2. Limpie el polvo y la suciedad del filtro
con aire comprimido o cámbielo.

PRECAUCIÓN:
1. Monte el filtro en la posición correcta. Si suele circular por lugares polvorientos,
reduzca el ciclo de mantenimiento del filtro de aire.
2. Se prohíbe limpiar el filtro con: gasolina, disolventes y gasóleo.
3. No arranque ni circule con la motocicleta hasta haber instalado el filtro.
De lo contrario provocará desgastes en el pistón, segmentos del pistón y cilindro.
4. Limpie, mantenga o cambie el filtro periódicamente en un servicio técnico Macbor.
Pág. 44 Pág. 45
19. Inspección y ajuste Bujía 19. Inspección y ajuste Bujía

19.1. Bujía.

1. Inspección
A. Retire el capuchón y a continuación la bujía.
B. La presencia de depósitos grises o blanquecinos en la bujía es indicio de un motor
sobrecalentado. Las razones son que el grado térmico de la bujía es bajo o que la mezcla
es pobre (falta de combustible) .
C. Si el electrodo de la bujía esta ennegrecido o hay depósitos de carbonilla es indicativo
que la mezcla es rica (falta de aire). Limpie el filtro de aire.
D. Si el electrodo de la bujía es de color marrón, indica una combustión correcta en el motor.

2. Ajuste
A. Limpie los posibles depósitos de carbonilla del electrodo ADVERTENCIA:
central con un cepillo no metálico. 1. El motor está extremadamente caliente tras conducir. Permita que el vehículo esté comple-
B. Mida la holgura de la bujía con una galga, ajústela al valor tamente frío antes de quitar la bujía para evitar cualquier tipo de daño.
establecido (0,8mm-0,9mm).
C. Apriete la bujía con el par correcto. 0,8 mm — 0,9 mm PRECAUCIÓN:
D. Coloque el capuchón de la bujía. 1. Utilice la bujía recomendada CPR8-EA9 (NGK). El empleo de una bujía inapropiada puede
generar graves daños en el motor.
2. Inspeccione y ajuste la bujía en un servicio técnico Macbor.
Pág. 46 Pág. 47
19. Inspección y ajuste Sistema hidráulico de frenado 19. Inspección y ajuste Ruedas y neumáticos

19.2. Sistema hidráulico de frenado. 19.3. Ruedas y neumáticos.

Inspección del sistema de frenado hidráulico Inspección de las ruedas y neumáticos


1. Compruebe que la palanca y el pedal de freno tienen un tacto y recorrido correcto. 1. Una alta presión de los neumáticos reducirá la comodidad al circular y acelerará
2. Observe el nivel de líquido de frenos desde el orificio de inspección (bomba freno el desgaste de los componentes.
delantero). El nivel tiene que estar entre la raya superior (nivel máximo) e inferior 2. Una presión baja de los neumáticos incrementará la resistencia a rodar de la rueda,
(nivel mínimo). aumentando el consumo de combustible. Si es grave, desgastará y dañará el neumático.
3. Observe el nivel de líquido de frenos de freno trasero. El nivel tiene que estar entre 3. El neumático incorpora unas marcas (1) repartidas en el neumático donde se puede
la raya superior “UPPER” (máximo) y “LOWER” (mínimo). controlar el desgaste del neumático a través de los indicadores de desgaste.
4. Si el nivel de líquido está por debajo o próximo al límite inferior, es indicativo de 4. Si la válvula del neumático tiene fugas, cámbiela. Si el neumático tiene fugas, repárelo
que las pastillas de freno han alcanzado su límite de servicio y deben de sustituirse. o cámbielo.
5. En las llantas de radios, revise el estado de los radios de la rueda. Lleve su motocicleta
PRECAUCIÓN: a un servicio técnico Macbor para su inspección y ajuste.
1. Si el nivel está en el mínimo y no hay pérdida aparente de líquido, no añada líquido de
frenos. Lleve la motocicleta a un servicio técnico Macbor a que le sustituyan las pastillas
de freno.
2. Inspeccione y ajuste periódicamente el sistema de frenos en un servicio técnico Macbor.

PRECAUCIÓN: 1
1. Líquido de frenos recomendado: DOT4.
Pág. 48 Pág. 49
19. Inspección y ajuste Ruedas y neumáticos 20. Limpieza y ajuste de la cadena de transmisión

Presión 20. Limpieza y ajuste de la cadena de transmisión.


1 persona Del: 2.0 kg/cm2 Tras: 2.25 kg/cm2
1. Limpieza
2 personas Del: 2.25 kg/cm2 Tras: 2.50 kg/cm2 Limpie la suciedad y el barro de la cadena con un cepillo y un paño de algodón y
aplique grasa (límpiela y engrásela mínimo cada 500 km) o saque la cadena y sumérjala
Límite desgaste neumático en detergente apropiado para cadenas durante 30 minutos. Después, límpiela y deje
secar la cadena. Por último, monte la cadena y engrásela.
Delantero 2.0 mm

Trasero 3.0 mm 2. Ajuste


Valor estándar del recorrido libre de la cadena de transmisión: 15mm - 25mm.
Si es menor, la cadena sufrirá desgaste muy rápidamente y podría partirse y puede
producir daños en los rodamientos de la caja de cambios.

PRECAUCIÓN:
1. Reajustar la tensión de los radios de la rueda después de cambiar un radio roto. 25 mm

ADVERTENCIA:
1. Los neumáticos demasiado inflados, desinflados, viejos, deformados o rotos pueden
dificultar la conducción de su motocicleta ,llegando incluso a provocar un accidente.
Pág. 50 Pág. 51
20. Limpieza y ajuste de la cadena de transmisión 21. Ajuste de cables Acelerador

Si el valor es superior al estándar, la cadena rozará con 21. Ajuste de cables:


el basculante, hará ruido y provocara desgaste en este
y en el piñon y la corona de transmisión. En ambos
casos se debe reajustar el recorrido de la cadena. 21.1. Acelerador
Al mismo tiempo, compruebe el desgaste del piñón
y la corona. Si es excesivo, cambie todo el conjunto. 21.2. Embrague
1 Compruebe si el recorrido libre está en el valor
2 indicado. Para ello sitúe la motocicleta en el caballete
central y mida la deflexión entre la cadena y el basculante.
Realice esta comprobación en varios puntos de la cadena
girando la rueda trasera.

Para ajustar el recorrido de la cadena, sitúe la motocicleta en el caballete central. Gire la rueda
trasera hasta encontrar el punto donde el recorrido libre es menor. A continuación afloje la
tuerca del eje trasero (1). Actúe sobre los tensores (2) situados en cada uno de los brazos del
basculante a fin de obtener el recorrido libre indicado. Compruebe que las marcas de los tenso-
res en cada brazo del basculante son las mismas. Por último apriete la tuerca del eje trasero.

PRECAUCION:
1. Si las marcas de los tensores no son iguales, la rueda quedara desalineada provocando
un desgaste incorrecto en la cadena y en el piñón y corona de transmisión.
2. Par de apriete tuerca eje trasero: 70-75 N.m (7,0-7,5 Kg.m)
Pág. 52 Pág. 53
21. Ajuste de cables Acelerador 21. Ajuste de cables Acelerador

21.1. Acelerador. 2-6 mm

Ajuste del cable del acelerador


Para ajustar el recorrido libre del puño del 1
acelerador, ajuste el cable del acelerador
girando la tuerca de ajuste (2). 2

1. Si el recorrido libre máximo del puño del acelerador está por encima o por debajo de los
límites estándar de 2-6 mm, reajústelo (ver página 68).
2. Para ajustar el recorrido libre: Primero afloje la tuerca de fijación (1) y después regule la
tuerca de ajuste (2) hasta que el recorrido libre alcance el valor estándar. Apriete la tuerca PRECAUCIÓN:
de fijación. 1. Si el cable interior del acelerador está obstruido o desgastado, desmonte el puño del
3. Tras el ajuste sin arrancar el motor, compruebe que al accionar el puño del acelerador des- acelerador y el cable para limpiarlo o cambiarlo y aplique grasa.
de su posición de inicio a la de máxima apertura, nada interfiere en su recorrido. Al liberar
el puño del acelerador este debe de retornar automáticamente a la posición de inicio. ADVERTENCIA:
4. Arranque el motor y déjelo en régimen de ralentí. Gire el manillar de lado a lado hacia cada 1. Si circula sin una correcta regulación del recorrido libre del puño del acelerador y este no
uno de los topes de dirección, el motor no debe de acelerarse. retorna automáticamente a la posición de reposo al soltarlo, puede provocarle un acciden-
te al no reducirse el régimen del motor.
Pág. 54 Pág. 55
21. Ajuste de cables Embrague 22. Bateria

21.2. Embrague. 22. Batería.

Ajuste del cable del embrague Compruebe regularmente el estado de la


Para ajustar el recorrido libre de la palanca batería. Si la ha de cargar hágalo mediante
de embrague, ajuste el cable del embrague un cargador electrónico.
girando la tuerca de ajuste (2).
1
2

PRECAUCIÓN:
1. Inspeccione la carga periódicamente en un servicio técnico Macbor. Cambie la batería
1. Si el recorrido libre de la palanca está por si los bornes presentan sulfatación o se observan muchos depósitos debajo.
encima o por debajo de los límites están- 10-20 mm 2. Cargue la batería en un lugar ventilado y alejado del fuego. Detenga la carga cuando la
dar de 10mm - 20mm, reajústelo. temperatura del electrolito supere los 45 ºC.
2. Para ajustar el recorrido libre: Primero 3. Lleve la batería agotada a un punto de reciclaje según normativa. Las baterías desechadas
afloje la tuerca de fijación (1) y después son contaminantes.
regule con la rueda de ajuste (2) hasta que 4. Cuando no vaya a utilizar el vehículo durante más de 15 días y para evitar autodescarga de
el recorrido libre alcance el valor estándar. la batería, retírela de la motocicleta, cárguela completamente y guárdela en un lugar bien
ventilado y seco. Controle periódicamente su estado de carga.
5. Si ha de desconectar la batería retire en primer lugar el cable del borne negativo.
Al reconectarla de nuevo conecte en primer lugar el cable positivo.
Pág. 56 Pág. 57
22. Bateria 23. Cambio de fusibles

ADVERTENCIA: 23. Cambio de fusibles.


1. La batería en su interior contiene electrolito (disolución de ácido sulfúrico); por eso, evite
el contacto con la piel, los ojos o la ropa y acuda al hospital si ha sufrido salpicaduras de
electrolito en la piel o los ojos. Si la corriente eléctrica supera el valor establecido, el fusible se fundirá para proteger la batería
y los componentes eléctricos. En todos los modelos los fusibles se encuentran debajo del
asiento, excepto en FUN que van colocados tras la tapa lateral trasera derecha. El número de
fusibles y su valor según modelo es:

Rockster: 2 Fusibles. Fusible principal: 20A. Fusible sistema inyección: 15A.

PRECAUCIÓN:
1. Si el fusible se funde cámbielo por uno del mismo tipo (amperaje). Si se funde reiterada-
mente, lleve su motocicleta a inspección a un servicio técnico Macbor.
2. Sustituir un fusible por uno de un amperaje superior al especificado está totalmente
prohibido, así como poner un metal u otro elemento para puentearlo. Esto puede producir
daños graves en la instalación eléctrica del vehículo.
3. Sustituya siempre los fusibles con la llave de contacto de la motocicleta en posición “OFF”.
Pág. 58 Pág. 59
24. Ajuste de claxón 25. Limpieza y almacenamiento

24. Ajuste de claxon. 25. Limpieza y almacenamiento.

Si el nivel sonoro del claxon disminuye, lleve 1. Limpieza


su motocicleta a un servicio técnico Macbor (1) Antes de limpiar el vehículo, tape el extremo del silenciador. Limpie el polvo y la
a fin de que le regulen el tornillo de ajuste. suciedad con agua sin alta presión. No aplique una presión excesiva o eliminará la grasa
de algunas piezas (por ejemplo rodamientos de la dirección).
(2) Después de limpiar el vehículo con agua, seque la motocicleta y las piezas con un paño
de algodón limpio.
(3) Lubrique la cadena de transmisión y los elementos móviles.
(4) Aplique cera sobre la superficie de las piezas lacadas y aceite anticorrosión sobre
las cromadas.
(5) Retire la obstrucción del extremo del silenciador, arranque la motocicleta y manténgala
a ralentí durante unos minutos.

2. Almacenamiento
(1) Si va a guardar el vehículo a largo plazo (más de 60 días) límpielo antes por completo.
Drene el combustible del depósito, del tubo de combustible y vaporice aceite anticorro-
sión en el depósito de combustible. Después, cierre el tapón del depósito.
(2) Desmonte la bujía, añada 5ml de aceite motor 10W40 en el cilindro y monte la bujía.
Accione el botón de arranque varias veces para que el aceite lubricante se distribuya ho-
mogéneamente por la cámara de combustión, lubricando las paredes del cilindro. Monte
nuevamente la bujía.
Pág. 60 Pág. 61
25. Limpieza y almacenamiento 26. Especificaciones Acelerador

(3) Desmonte la cadena de transmisión, límpiela y lubríquela. Vuelva a montar la cadena 26. Especificaciones:
o guárdela en una bolsa de plástico.
(4) Selle el extremo del silenciador con una bolsa de plástico para que no entre humedad
o contaminación. 26.1. Rockster 125 / Rockster Flat 125
(5) Retire la batería, cárguela una vez lentamente y guárdela en un lugar seco y sin luz.
No guarde la batería en un entorno cálido o húmedo: por debajo de 0 ºC o por encima
de 30 ºC.
(6) Desmonte los cables de control y lubríquelos.
(7) Levante las ruedas del suelo con un bloque de madera e hinche los neumáticos hasta
alcanzar la presión prescrita.
(8) Guarde el vehículo en un recinto ventilado, seco, limpio, resguardado del sol y la lluvia.
Aléjelo de materiales combustibles y productos químicos corrosivos.
(9) Después de un tiempo de almacenamiento, limpie y revise el vehículo por completo,
limpie el aceite anticorrosión del depósito de combustible y reposte. Cargue lentamente
la batería. Cambie el aceite lubricante del motor si el vehículo ha estado parado más de
4 meses.

Pág. 62 Pág. 63
26. Especificaciones Rockster 125 / Rockster Flat 125 26. Especificaciones Rockster 125 / Rockster Flat 125

26.1. Rockster 125 / Rockster Flat 125 Modelo / Especificación Rockster 125 / Rockster Flat 125

Distribución 2 válvulas, 1 árbol de levas en cabeza accionado por cadena


Modelo
Refrigeración Aire
Rockster 125 / Rockster Flat 125
Especificaciones
Diámetro por carrera 52.4 x 57.8 mm
Longitud 2155 mm
Cilindrada 124.7 c.c.
Anchura 927 / 842 mm
Relación de Compresión 9.5:1
Alto 1158 / 1105 mm
Régimen Max. potencia 8500 rpm
Distancia entre ejes 1415 mm
Régimen ralentí Ajustado automáticamente por el sistema de inyección
Distancia mínima al suelo 145 mm
Alimentación Inyección electrónica de combustible (Delphi)
Peso en vacío 128 kg
Tipo de combustible Gasolina sin plomo (92 octanos o superior) E5-E10
Altura de asiento 730 mm
Encendido Electrónico (Delphi)
Tipo Motor 4 tiempos monocilíndrico con eje de balance
Arranque Eléctrico

Pág. 64 Pág. 65
26. Especificaciones Rockster 125 / Rockster Flat 125 26. Especificaciones Rockster 125 / Rockster Flat 125

Modelo / Especificación Rockster 125 / Rockster Flat 125 Modelo / Especificación Rockster 125 / Rockster Flat 125

Suspensión delantera Horquilla convencional Freno trasero Disco tipo wave y sistema de frenada combinada CBS
Ø 37 mm
Luz delantera (larga y cruce) LEDS
Suspensión trasera Doble amortiguador
Luz de posición LEDS
Embrague Manual, multidiscos en baño de aceite
Luz trasera (freno y posición) LEDS
Transmisión Cambio manual de 5 velocidades y transmisión final
por cadena Intermitentes LEDS

Neumático delantero 100 / 90 – 18” No tubeless Luz de matrícula LEDS

Neumático trasero 130 / 90 – 15” No tubeless Capacidad aceite Motor 1.0 L (reemplazo) / 1.2 L (desmontaje motor) (SJ-10w40)

Llantas Radios Capacidad depósito gasolina 13.5 L (2 L Reserva)

Presión neumáticos 1 Persona: Del: 2.0 kg/cm2. Tras: 2.25 kg/cm2 Fusibles 20A y 15A
2 personas: Del: 2.25 kg/cm2. Tras: 2.50 kg/cm2
Bujía NGK CPR8EA-9 (0.8mm-0.9mm)
Freno delantero Disco tipo wave y sistema frenada combinada CBS
Batería 12V 6Ah sin mant. (MF)

Pág. 66 Pág. 67
27. Condiciones de garantía 27. Condiciones de garantía

27. Condiciones de garantía. NORMAS GENERALES DE LA GARANTIA

1. Condiciones de la garantía
Estimado/a cliente/a: Macbor garantiza que el vehículo objeto de la presente garantía es inmune a vicios y
defectos de material y de construcción. Si sucediera algún tipo de inconveniente durante
Con la “Garantía Macbor” hemos querido eliminar la posibilidad de que eventuales defectos el período de garantía, debe dirigirse a un Concesionario oficial Macbor o taller adscrito
de materiales, de montaje y de origen le puedan crear cualquier gasto o incomodidad. Con Macbor para la realización de las reparaciones necesarias que permitan a su vehículo
esta garantía nos hemos propuesto protegerle al máximo a cambio de un compromiso por recuperar el perfecto funcionamiento.
su parte, como es seguir con atención el plan de mantenimiento establecido, con el material
original y el aceite recomendado, siempre en un Concesionario oficial Macbor o taller adscrito LA GARANTIA ES VALIDA EN TODO EL TERRITORIO ESPAÑOL.
Macbor. Este mantenimiento permitirá alargar la vida útil de su vehículo y a la vez disfrutar del El reconocimiento de la garantía comporta la sustitución o la reparación de las piezas
mismo en las mejores condiciones. La garantía no tiene límite de kilometraje y es válida en todo defectuosas, incluida la mano de obra necesaria para la operación.
el territorio español. No hay límite al número de reparaciones.

2. Duración
LA FALTA DE REALIZACION DE LAS REVISIONES ESTABLECIDAS Esta garantía comprende el plazo legal de garantía según marque la ley en el momento
EN EL PLAN DE MANTENIMIENTO EN EL PLAZO INDICADO, de compra. El inicio de la garantía del vehículo será la fecha de matriculación, o si este
INVALIDARAN LA GARANTIA. permanece sin matricular, desde la fecha de venta al usuario. Este plazo de garantía legal
no tienen límite de kilometraje.

Pág. 68 Pág. 69
27. Condiciones de garantía 27. Condiciones de garantía

3. Límites de la garantía PARTES, OPERACIONES Y DAÑOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA


La garantía será aplicada en todos los casos en los cuáles el Servicio de Asistencia Técnica
de Macbor encuentre anomalías en el funcionamiento del vehículo debido a defectos de Material de uso y consumo
material o montaje en origen, exclusión hecha de las partes detalladas en el punto Bujías, juntas, retenes (excepto retenes del motor), embrague, pastillas, zapatas y discos de
“exclusiones”. freno, neumáticos y cámaras, lámparas, leds, fusibles, cables de transmisión y mandos, tubos
y demás partes en goma, cojinetes, escobillas del motor de arranque, filtro de aire y gasolina,
4. Exclusiones gasolina y aceite, cadena, corona y piñón de transmisión secundaria, herramientas, tornillería,
Están excluidos de la garantía: segmentos.

• Los vehículos que hayan sido utilizados en competiciones deportivas y de alquiler. Lubricantes y liquido de frenos
• Los vehículos que hayan sido modificados de forma total o parcialmente. Aceite, grasa y otros especificados por macbor.
• Los vehículos que hayan sido reparados fuera de la red autorizada Macbor.
• Los vehículos reparados o modificados utilizando recambio no original Macbor. Defectos esteticos
• Los vehículos modificados con kits, aunque sean fabricados o comercializados por Macbor Pintura, fibras y cualquier problema estético; que no provoquen defectos graves de seguridad
o que en cualquier caso alteren las características originales del vehículo. y que no influyan en las prestaciones, así como los daños causados por las inclemencias climá-
• Los vehículos que no hayan seguido el plan de mantenimiento establecido. ticas (oxidación, corrosión, alteración de los colores, adhesivos despegados, etc…) motivados
• Los vehículos que no hayan sido utilizados de acuerdo con lo prescrito por Macbor en el por una falta de mantenimiento, cuidado y limpieza del vehículo.
manual de uso y mantenimiento.
• Los vehículos que presenten alteraciones del nº de identificación grabado en el chasis.
• Los vehículos que presenten defectos por uso impropio del mismo o por mal uso.
• Los ruidos producidos por el desgaste.
• El costo de las intervenciones de mantenimiento necesarias ni las operaciones concretas
del mismo (cambio de bujía, aceite, etc..).
Pág. 70 Pág. 71
27. Condiciones de garantía 27. Condiciones de garantía

Daños 6. Cómo solicitar una reparación


• Causados por sobrecalentamiento del motor por uso impropio o insuficiente aceite de A. Dirigirse a un Concesionario oficial Macbor o taller adscrito Macbor.
lubricación. B. Verificar que la/s parte/s causante/s de la avería esté/n cubierta/s por la garantía.
• Causados a personas o cosas por incidentes en circulación o de cualquier otra naturaleza C. Asegurarse que las condiciones para la garantía hayan sido respetadas.
y origen o en cualquier caso producidos como consecuencia de daños cubiertos por la D. Presentar:
garantía de Macbor. Copia de las facturas correspondientes a las revisiones de mantenimiento periódico
• Derivados de incidentes o caída no imputables a defectos de fabricación del vehículo y/o recomendadas por Macbor.
provocados por una conducción inadecuada o por un uso impropio del vehículo. E. El concesionario procederá a comunicar la avería al Servicio de Garantías de Macbor
el cuál, después del correspondiente análisis, le comunicará al mismo su resolución.
5. Notas importantes para la validez de la garantía
• Estas condiciones de garantía deben ser conservadas integras y mostradas al Concesiona- 7. Indicaciones para el mantenimiento
rio oficial Macbor o taller adscrito Macbor conjuntamente con la confirmación de la realiza- La descripción y frecuencia del mantenimiento periódico a efectuar sobre su motocicleta,
ción de los controles periódicos en cada solicitud de solicitud de reparación. está indicado en el manual de usuario entregado junto a su motocicleta. Es responsabilidad
• La garantía podrá ser transferida a los sucesivos propietarios hasta la finalización de su del propietario el asegurar que las revisiones se realicen según la periodicidad prevista por
período de validez. Macbor. El costo de las revisiones es a cargo del cliente.
• Macbor se reserva el derecho de introducir modificaciones o mejoras en cualquiera de sus
modelos sin la obligación de efectuar tales modificaciones sobre los vehículos que ya estén
en circulación. ATENCIÓN
Para evitar la anulación de la garantía es necesario:
• Realizar las revisiones de mantenimiento periódico previstas por Macbor.
• Efectuar las revisiones en un Concesionario oficial Macbor o taller adscrito Macbor.
• Solicite factura detallada de las revisiones al Servicio Oficial Macbor.
• Exija al Servicio Oficial Macbor que registre las revisiones del vehículo en la web de Macbor.
Pág. 72 Pág. 73
27. Condiciones de garantía

8. Transferencia de propietario
La garantía podrá ser transferida a los sucesivos propietarios hasta la finalización de su
período de validez.

9. Exoneración
Macbor quedará exonerada de prestar la presente garantía, además de en los casos
reflejados en el punto “4. Exclusiones”, en los casos en que se verificasen solicitudes de
reparación no verdaderas, falsas y/o engañosas con respecto al defecto, a los kilómetros
declarados y/o cualquier otra indicación que no se corresponda con la verdad.Si durante el
transcurso de la reparación resultase que la misma no se incluye dentro de aquellas cubier-
tas por la presente garantía, el costo resultante hasta dicho momento, será íntegramente
sostenido por el propietario del vehículo, aún cuando Macbor hubiese, en primer momen-
Macbor
to, aceptado cautelarmente la realización de la reparación. Avda. Castellbisbal, 120 08191 Rubí (Barcelona)
T. +34 935 881 133 F. +34 935 883 049
10. Reserva [email protected]
www.macbor.com
Macbor se reserva el derecho de examinar el vehículo y/o el recambio causante de la avería
para poder determinar la aprobación de la garantía. Sera responsabilidad del Servicio Primera edición septiembre 2023
de Garantías de Macbor el comunicar esta exigencia dentro de los 7 días posteriores a la
recepción de la solicitud. IMPRESO EN ESPAÑA
COPYRIGHT © 2023 MACBOR

11. Tribunal competente Prohibida la reproducción total o parcial de


El dirimir cualquier controversia será competencia de los Tribunales de Barcelona. cualquier fotografía, grafico o texto insertado
en este manual

Pág. 74 Pág. 75
Avda. Castellbisbal, 120 08191 Rubí (Barcelona)
T. +34 935 881 133 F. +34 935 883 049
[email protected] www.macbor.com

También podría gustarte