RockShox2021 2023 Sid y Sid SL Mantenimiento

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 85

2021 - 2023

SID, SID SL

MANUAL DE MANTENIMIENTO

GEN.0000000007212 Rev A © 2022 SRAM, LLC


GARANTÍA DE SRAM LLC
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS FRENTE A SRAM, LLC. ADEMÁS, USTED PODRÍA TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO, PAÍS O PROVINCIA A OTRO. ESTA GARANTÍA NO AFECTA A SUS DERECHOS LEGALES. EN LA
MEDIDA EN QUE ESTA GARANTÍA CONTRAVENGA LAS LEYES LOCALES, SE CONSIDERARÁ MODIFICADA PARA ACATAR DICHAS LEYES.
PARA COMPRENDER COMPLETAMENTE SUS DERECHOS, CONSULTE LAS LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
ESTA GARANTÍA SE APLICA A LOS PRODUCTOS SRAM FABRICADOS BAJO LAS MARCAS SRAM, ROCKSHOX, TRUVATIV, ZIPP, QUARQ,
AVID Y TIME.
ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA
Salvo indicación expresa en otro sentido, SRAM garantiza que los componentes de su bicicleta no presentarán defectos de materiales o de
fabricación durante un periodo de dos (2) años desde la fecha de compra original del producto.
SRAM garantiza que todas las ruedas y llantas Zipp MOTO no presentarán defectos de materiales o de fabricación durante la vida útil del producto.
SRAM garantiza que todos los componentes de bicicleta no electrónicos de la marca Zipp, modelos del año 2021 o más recientes, no presentarán
defectos de materiales o de fabricación durante la vida útil del producto.
DISPOSICIONES GENERALES
Esta garantía sólo se aplica al propietario original y no es transferible. Las reclamaciones efectuadas en virtud de esta garantía deben hacerse a
través del distribuidor en el que se adquirió la bicicleta o el producto de SRAM, o bien en un centro de servicio autorizado de SRAM. Se requerirá
una prueba de compra original. Todas las reclamaciones de garantía de SRAM las evaluará un centro de servicio autorizado de SRAM y, si se acepta
la reclamación, el producto se reparará, sustituirá o reembolsará, a discreción de SRAM. En la medida en que lo permita la legislación local, las
reclamaciones efectuadas en virtud de esta garantía deben realizarse durante el periodo de garantía y en el plazo de un (1) año desde la fecha del
hecho que da lugar a la reclamación.
SIN OTRAS GARANTÍAS
SALVO POR LO INDICADO EXPRESAMENTE EN ESTE DOCUMENTO, Y EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, SRAM NO
FORMULA NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA, COMPROMISO O DECLARACIÓN (YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA), QUEDANDO EXCLUIDAS TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ATENCIÓN RAZONABLE, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UNA
FINALIDAD CONCRETA).
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
SALVO POR LO INDICADO EXPRESAMENTE EN ESTE DOCUMENTO, Y EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, NI SRAM NI
SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS O EMERGENTES.
ALGUNOS ESTADOS (PAÍSES Y PROVINCIAS) NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS FORTUITOS, POR LO QUE ES POSIBLE
QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía no se aplicará a aquellos productos que no hayan sido correctamente instalados, ajustados y/o mantenidos conforme al manual de
usuario de SRAM correspondiente. Los manuales de usuario de SRAM están disponibles en línea en sram.com/service.
Esta garantía no cubre los daños que pueda sufrir el producto como consecuencia de accidentes, impactos, utilización indebida, incumplimiento de
las especificaciones o el uso previsto del fabricante, o bien cualquier otra circunstancia en la que el producto haya sido sometido a fuerzas o cargas
para las que no ha sido diseñado.
Esta garantía no se aplicará si el producto ha sido modificado, lo cual incluye, entre otros casos, cualquier intento de abrir o reparar cualquier
componente electrónico o relacionado con su electrónica, como el motor, el controlador, los módulos de batería, el cableado, los interruptores o los
cargadores.
Esta garantía no se aplicará cuando el número de serie o el código de producción se hayan modificado, desfigurado o eliminado intencionadamente.
Los componentes SRAM están diseñados para su uso exclusivo en bicicletas de pedaleo normal o asistido (e-Bike/Pedelec).
Sin perjuicio de lo dispuesto en este documento, la garantía del cargador y de la batería no cubre los daños provocados por picos de sobretensión,
empleo de cargadores inadecuados, mantenimiento incorrecto, ni cualquier otro tipo de utilización indebida.
Esta garantía no cubrirá los daños provocados por el uso de piezas de otros fabricantes o piezas que no sean compatibles o adecuadas para su uso
con componentes de SRAM.
Esta garantía no cubrirá los daños ocasionados por el uso comercial (alquiler).
DESGASTE Y DETERIORO
Esta garantía no se aplicará en caso de desgaste y deterioro normal por el uso. Las piezas con desgaste y deterioro pueden sufrir daños como
resultado de un uso normal, por no llevar a cabo el mantenimiento siguiendo las recomendaciones de SRAM y/o por usarlas o instalarlas en
condiciones o aplicaciones distintas a las recomendadas.
ENTRE LAS PIEZAS CON DESGASTE Y DETERIORO SE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
• Almohadilla para manillar • Cadenas • Poleas tensoras • Roscas y pernos sin revestimiento
aerodinámico • Calas • Piezas de montaje del amortiguador (aluminio, titanio, magnesio o acero)
• Juntas tóricas de estanqueidad • Corrosión trasero y juntas principales • Neumáticos
• Baterías • Rotores de frenos de disco • Piezas móviles de caucho • Herramientas
• Cojinetes • Juntas antipolvo • Cables de cambio y de freno • Engranajes de transmisión
• Almohadillas de tope • Bujes libres, núcleos, uñas (interiores y exteriores) • Tubos superiores (montantes)
• Pastillas de freno • Anillos de gomaespuma, • Manetas del cambio • Superficies de frenado de la rueda
• Casquillos anillos deslizantes • Radios
• Casetes • Puños del manillar • Piñones y ruedas dentadas

PÓLIZA DE REEMPLAZO POR IMPACTOS DE ZIPP


Los productos de la marca Zipp, modelos del año 2021 o más recientes, están cubiertos por una póliza de reemplazo por daños de impacto de por
vida. Esta póliza se puede usar para conseguir la sustitución de un producto en caso de que se produzcan daños por impacto no cubiertos por la
garantía mientras se monta en la bicicleta. Consulte www.zipp.com/support para obtener más información.
¡LA SEGURIDAD
ES LO PRIMERO!
Nos preocupamos por USTED. Siempre que realice alguna
operación de mantenimiento de productos RockShox,
utilice gafas de seguridad y guantes proyectores.
¡Protéjase! ¡Utilice indumentaria de seguridad!
CONTENIDO
MANTENIMIENTO DE ROCKSHOX....................................................................................................................................................................6
PREPARACIÓN DE LAS PIEZAS ...................................................................................................................................................................................................................6
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO................................................................................................................................................................................................6
IDENTIFICACIÓN DEL CÓDIGO DE MODELO.......................................................................................................................................................................................... 7
PIEZAS, HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS...............................................................................................................................................................................................8
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO RECOMENDADOS......................................................................................................................................................................9
ANOTE LOS AJUSTES.....................................................................................................................................................................................................................................9
VALORES DE PAR..............................................................................................................................................................................................................................................9
LUBRICANTE Y VOLUMEN DE ACEITE.................................................................................................................................................................................................... 10

VISTA DE DESPIECE............................................................................................................................................................................................11
(C1) SID SL ULTIMATE/CHARGER RACE DAY DAMPER........................................................................................................................................................................ 11
(C1) SID ULTIMATE/CHARGER RACE DAY DAMPER............................................................................................................................................................................. 12
(C1) SID SL SELECT+/CHARGER 2 DAMPER RL...................................................................................................................................................................................... 13
(C1) SID SELECT+/CHARGER 2 DAMPER RL........................................................................................................................................................................................... 14
(C1) SID SL SELECT/CHARGER DAMPER RL........................................................................................................................................................................................... 15
(C1) SID SELECT/CHARGER DAMPER RL................................................................................................................................................................................................. 16
(C1) SID SL BASE/RUSH DAMPER RL........................................................................................................................................................................................................ 17
(C1) SID BASE/RUSH DAMPER RL.............................................................................................................................................................................................................. 18

DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO DEL BRAZO INFERIOR.......................................................................................................................19


MANTENIMIENTO CADA 50/200 HORAS
EXTRACCIÓN DEL BRAZO INFERIOR...................................................................................................................................................................................................... 19
MANTENIMIENTO CADA 50 HORAS
MANTENIMIENTO DEL BRAZO INFERIOR............................................................................................................................................................................................. 22
MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS
MANTENIMIENTO DE LA JUNTA DEL BRAZO INFERIOR................................................................................................................................................................. 24

MANTENIMIENTO DEL RESORTE NEUMÁTICO........................................................................................................................................... 27


AJUSTE DEL CAMBIO DE RECORRIDO - OPCIONAL........................................................................................................................................................................ 27
BOTTOMLESS TOKEN - INSTALACIÓN OPCIONAL........................................................................................................................................................................... 27
MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS
MANTENIMIENTO DEL RESORTE DEBONAIR...................................................................................................................................................................................... 28

MANTENIMIENTO DEL CHARGER RACE DAY DAMPER............................................................................................................................. 34


MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS
DESMONTAJE DEL CHARGER RACE DAY DAMPER.......................................................................................................................................................................... 34
PROCEDIMIENTO DE PURGADO.............................................................................................................................................................................................................. 36
INSTALACIÓN DEL CHARGER RACE DAY DAMPER............................................................................................................................................................................ 41

MANTENIMIENTO DEL CHARGER 2 DAMPER............................................................................................................................................. 43


MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS
DESMONTAJE DEL CHARGER 2 DAMPER............................................................................................................................................................................................. 43
PROCEDIMIENTO DE PURGADO...............................................................................................................................................................................................................47
PRUEBA DEL PURGADO..............................................................................................................................................................................................................................50
INSTALACIÓN DEL CHARGER 2 DAMPER - CORONA........................................................................................................................................................................ 51
INSTALACIÓN DEL CHARGER 2 DAMPER - CONTROL REMOTO.................................................................................................................................................. 52

MANTENIMIENTO DEL CHARGER DAMPER RL........................................................................................................................................... 55


MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS
EXTRACCIÓN DEL AMORTIGUADOR..................................................................................................................................................................................................... 55
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR............................................................................................................................................................................................. 57
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR.........................................................................................................................................................................................................60
PRUEBA DE COMPRESIÓN......................................................................................................................................................................................................................... 64
INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR..................................................................................................................................................................................................... 65

MANTENIMIENTO DEL RUSH DAMPER RL................................................................................................................................................... 67


MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS
EXTRACCIÓN DEL AMORTIGUADOR..................................................................................................................................................................................................... 67
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR............................................................................................................................................................................................. 69
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR......................................................................................................................................................................................................... 72
PRUEBA DE COMPRESIÓN......................................................................................................................................................................................................................... 75
INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR..................................................................................................................................................................................................... 76
CONJUNTO DEL BRAZO INFERIOR...............................................................................................................................................................78
MANTENIMIENTO CADA 50/200 HORAS
INSTALACIÓN DEL BRAZO INFERIOR.................................................................................................................................................................................................... 78
Mantenimiento de RockShox
Le recomendamos que confíe el mantenimiento de su suspensión RockShox a un mecánico de bicicletas cualificado. Para el mantenimiento de las
suspensiones RockShox se necesitan conocimientos sobre componentes de suspensión, así como herramientas especializadas y líquidos o lubricantes
especiales. No seguir los procedimientos descritos en este manual de mantenimiento puede provocar daños al componente y anular la garantía.
Visite www.sram.com/service para ver el último catálogo de piezas de repuesto de RockShox e información técnica. Para averiguar la referencia del
producto que necesitará para realizar el pedido, contacte con su distribuidor o representante local de SRAM.
La información contenida en esta publicación está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
El aspecto del producto podría no coincidir con el de las figuras o diagramas que contiene esta publicación.
Para obtener información sobre reciclaje y cumplimiento de normativa medioambiental, visite www.sram.com/en/company/about/
environmental-policy-and-recycling.

Preparación de las piezas


Retire el componente de la bicicleta para realizar el mantenimiento.
Desconecte y retire el cable del control remoto o el manguito hidráulico de la horquilla o el amortiguador trasero, si corresponde. Si desea obtener
más información sobre los controles remotos RockShox, hay manuales de usuario disponibles en www.sram.com/service.
Limpie el exterior del producto para evitar que puedan contaminarse las superficies de las piezas de sellado internas.

Procedimientos de mantenimiento
Durante el mantenimiento deben realizarse los procedimientos siguientes, salvo que se especifique lo contrario.

Limpie la pieza con limpiador de suspensiones RockShox o alcohol


isopropílico y una toalla de taller limpia que no desprenda pelusa. En los
lugares de difícil acceso (por ejemplo, tubo superior, brazo inferior), envuelva
una toalla de taller limpia que no desprenda pelusa alrededor de una varilla
no metálica para limpiar el interior.
Limpie la superficie de sellado de la pieza e inspecciónela en busca de arañazos.

Sustituya la junta tórica o de estanqueidad por otra nueva del kit de


mantenimiento. Utilice los dedos o un punzón para perforar y retirar la junta
tórica o de estanqueidad antigua.
Aplique grasa a la junta tórica o de estanqueidad nueva.

AVISO
No arañe ninguna de las superficies de sellado durante el mantenimiento
del producto. Los arañazos pueden provocar fugas. Consulte el catálogo de
piezas de repuesto para sustituir la pieza dañada.

Utilice mordazas blandas de aluminio al colocar una pieza en un tornillo de banco.


Apriete la pieza con una llave dinamométrica hasta el valor de par indicado
en la barra roja. Cuando utilice una llave dinamométrica con un vaso de pie
de gallo, instale el vaso con un ángulo de 90 grados con respecto a la llave.

Valor de par especificado en N·m

Mantenimiento de RockShox 6
Identificación del código de modelo
El código de modelo del producto y los detalles de las especificaciones pueden identificarse mediante el número de serie del producto. Los códigos
de modelo se usan para identificar el tipo de producto, el nombre de la serie, el nombre del modelo y la versión del producto asociada al año del
modelo de producción. Los detalles del producto se usan para identificar las piezas de repuesto, el kit de mantenimiento y la compatibilidad del
lubricante.
Ejemplo de código de modelo: FS-SID-ULT-C1
FS = Tipo de producto - Front Suspension (suspensión delantera)
SID = Plataforma/serie - SID
ULT = Modelo - Ultimate
C1 = Versión - (C - tercera generación, 1 - primera iteración)
Para identificar el código del modelo, localice el número de serie del producto e introdúzcalo en el campo Search by Model Name or Serial Number
(Buscar por nombre de modelo o número de serie) en www.sram.com/service.

Identificación del código de modelo 7


Piezas, herramientas y accesorios
Piezas Herramientas comunes
• Kit de mantenimiento 2021-2023 SID - 200 horas • Compresor de aire y boquilla
• Kit de mantenimiento 2021-2023 SID SL - 200 horas • Tornillo de banco y mordazas blandas de aluminio
Elementos de seguridad y protección • Bridas para cables (Select+)
• Delantal • Pie de gallo de 19 mm (Select+/Select/Base)
• Toallas de taller limpias que no desprendan pelusa • Desmontador de ruedas de descenso
• Guantes de nitrilo • Llaves Allen de 1,5, 2, 2,5, 5 y 8 mm
• Recipiente para recoger el aceite • Vasos hexagonales de 1,5, 2, 2,5 y 5 mm
• Gafas de seguridad • Alicates para anillos de retención internos, grandes
Herramientas RockShox • Varilla larga de plástico o madera (≤ 16 mm de diámetro)
• Jeringa de purgado RockShox • Llave de boca de 19 mm (Select+)
• Bloques adaptadores para tornillo de banco RockShox Charger - • Punzón
27,35 mm (Select+) • Mazo de plástico o caucho
• Bloques adaptadores para tornillo de banco RockShox Reverb (Base) • Vasos de 7 (Select/Base), 10 (Ultimate), 13 (Select+) y 24 mm
• Herramienta para casete/tapa superior RockShox (3/8" / 24 mm) • Extensión de vaso (Ultimate)
• Herramienta de instalación de juntas antipolvo RockShox de 32 mm • Llave de vaso
(SID SL) o 35 mm (SID)
• Llave TORX T10 y vaso
• Bomba para amortiguadores RockShox
• Llave dinamométrica
Lubricantes y líquidos
• Alcohol isopropílico o limpiador de suspensiones RockShox
• Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube
Heavy o RockShox 0w-30
• Aceite para suspensiones Maxima PLUSH 3wt (RL/RL R)
• Aceite para suspensiones Maxima PLUSH 7wt (RL3/RLC3)
• Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease o
SRAM Butter Grease
Herramientas para bicicletas
• Soporte de bicicletas
• Desmontador de ruedas de descenso
• Bomba de amortiguador

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Siempre que trabaje con aceite para suspensiones y grasa de bicicletas, utilice gafas de seguridad y guantes de nitrilo.
Ponga en el suelo un recipiente para recoger el aceite, justo debajo de la zona donde vaya a trabajar con la horquilla.

Piezas, herramientas y accesorios 8


Intervalos de mantenimiento recomendados
Para que su producto RockShox se encuentre siempre en perfecto estado de funcionamiento, es necesario realizar un mantenimiento periódico. Respete
este calendario e instale las piezas de los kits de mantenimiento que correspondan a los intervalos recomendados a continuación. En el catálogo de
piezas de repuesto de RockShox, en la página www.sram.com/service, encontrará información detallada sobre el contenido de cada kit de repuesto.

Intervalo de mantenimiento Mantenimiento Ventaja

Prolonga la vida útil de la junta antipolvo


Limpiar la suciedad que pueda haber
Cada vez que monte en las juntas antipolvo y en los tubos Reduce al mínimo los daños en los tubos superiores
superiores
Reduce al mínimo la contaminación del brazo inferior

Restablece la sensibilidad ante pequeños baches


Realizar el mantenimiento del brazo
Cada 50 horas Reduce la fricción
inferior
Prolonga la vida útil de los cojinetes

Prolonga la vida útil de la suspensión


Realizar el mantenimiento del
Cada 200 horas Restablece la sensibilidad ante pequeños baches
amortiguador y del resorte
Restablece el buen funcionamiento de la amortiguación

Anote los ajustes


Utilice las tablas siguientes para anotar los ajustes, a fin de usarlos para devolver la horquilla a los valores previos al mantenimiento. Anote la fecha
de la intervención para llevar un control de los intervalos de mantenimiento.

Sólo Charger Damper:


Ajuste de rebote - cuente el Ajuste de compresión de baja
Intervalo de Fecha del númerode clics mientras gira a velocidad - cuente el número
Presión de aire
mantenimiento mantenimiento tope el regulador de rebote en de clics mientras gira a tope el
sentido antihorario. regulador de compresión en sentido
antihorario.

50

100

150

200

Valores de par
Pieza Herramienta Par de apriete

Pernos inferiores Vaso hexagonal de 5 mm 6,8 N·m

Herramienta de casete/tapa
Tapas superiores 28 N·m
superior o vaso de 24 mm
Llave Allen de 8 mm y vaso de
Elementos Bottomless Token 24 mm y/o herramienta de casete/ 4 N·m
tapa superior

Tuerca de rebote del Race Day Damper Vaso de 10 mm 4 N·m


Tornillo de retención del mando del regulador de bloqueo del Race
2 mm 0,3 N·m
Day Damper
Tornillo del collarín de tope del cable del Race Day Damper 1,5 o 2 mm 0,3 N·m

Tornillo de retención del carrete del Race Day Damper 2 mm 0,3 N·m

Tornillo de retención del Charger 2 Damper RL/RL R* Vaso hexagonal de 2 mm 1,4 N·m

Perno del collarín de tope del cable del Charger 2 Damper RL R* Vaso hexagonal de 2 mm 0,4 N·m

Tornillo de retención del Charger Damper RL/Rush Damper RL/RL R* Vaso hexagonal de 2,5 mm 1,4 N·m
* ajuste del control remoto

Intervalos de mantenimiento recomendados 9


Lubricante y volumen de aceite

Amortiguador Resorte

Tubo superior Brazo inferior Tubo superior Brazo inferior

Volu-
Recorri- men
Horquilla Modelo Amortiguador Resorte (mL)
do Volu- Volu- Volu-
Viscosidad Viscosidad Viscosidad
Aceite men men Grasa men
del aceite del aceite del aceite
(mL) (mL) (mL)
(+)

Charger Race
Ultimate Day

Select+ Charger 2 RL

2021-2023 110-120
SID

Select Charger RL

Base Rush Maxima Maxima SRAM Butter Maxima


PLUSH PLUSH Grease PLUSH
Maxima
PLUSH Purgar Dynamic 10 DebonAir Dynamic 3 Dynamic 10
Suspension Suspension Grasa Suspension
3wt parapistones
Lube Lube Lube
Charger Race Heavy Heavy neumáticos Heavy
Ultimate Day

Select+ Charger 2 RL

2021-2023 100
SID SL

Select Charger RL

Base Rush

** Aceite/líquido de suspensión: Los aceites/líquidos de suspensión Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube y RockShox 0w-30 son compatibles
hacia delante y hacia atrás con RockShox Dynamic Seal Grease y la grasa SRAM Butter.
Utilice SÓLO grasa y aceites/líquidos de suspensión RockShox, SRAM y Maxima, a menos que se especifique lo contrario. El uso de cualquier otro
lubricante puede dañar las juntas y reducir el rendimiento.

Lubricante y volumen de aceite 10


Vista de despiece

(C1) SID SL Ultimate/Charger Race Day Damper

Conjunto del resorte


Tapa de la válvula de aire
neumático

Conjunto del amortiguador


Tapa superior
de compresión

Elementos Bottomless Token Conjunto del


amortiguador de rebote
Tubo superior
Mando del regulador de
bloqueo y tornillo de retención
Tapa superior

Amortiguador de compresión

Brazo inferior

Guía del manguito del freno

Pistón neumático

Junta antipolvo Cono del tope superior

Anillo de gomaespuma

Cabezal de sellado

Anillo de retención
Eje del amortiguador de rebote

Tope inferior
de rebote

Eje neumático

SID SL Ultimate R

Copa inferior
Carrete y tornillo

Arandela de presión Arandela de presión

Perno inferior
Collarín Tuerca de rebote
de tope
del cable
y tornillo Regulador de rebote

Vista de despiece 11
(C1) SID Ultimate/Charger Race Day Damper

Conjunto del resorte


neumático
Tapa de la válvula de aire
Conjunto del amortiguador
de compresión

Tapa superior Conjunto del


amortiguador de rebote

Elementos Bottomless Token

Tubo superior
Mando del regulador de
bloqueo y tornillo de retención
Tapa superior

Amortiguador de compresión

Brazo inferior

Guía del manguito del freno

Pistón neumático

Copa de tope superior

Junta antipolvo
Cono de tope

Anillo de gomaespuma

Cabezal de sellado

Anillo de retención
Eje del amortiguador de rebote

Tope inferior
de rebote

Eje neumático

Copa inferior
SID Ultimate R

Arandela de presión
Carrete y tornillo
Perno inferior

Arandela de presión
Collarín
de tope
del cable Tuerca de rebote
y tornillo
Regulador de rebote

(C1) SID Ultimate/Charger Race Day Damper 12


(C1) SID SL Select+/Charger 2 Damper RL

Conjunto del resorte


neumático
Tapa de la válvula de aire
Conjunto del amortiguador
de compresión

Tapa superior Conjunto del


amortiguador de rebote

Elementos Bottomless Token


Mando del regulador de
bloqueo y tornillo de retención
Tubo superior

Tapa superior

Amortiguador de compresión

Brazo inferior

Guía del manguito del freno

Acoplador

Tubo del Pistón neumático


cartucho

Junta antipolvo Cono del tope superior

Anillo de gomaespuma

Dig Valve
Cabezal de sellado
Cabezal de sellado
Anillo de retención
Eje del amortiguador de rebote

Tope inferior
de rebote

Eje neumático

SID SL Select+ RL R

Tornillo de Copa inferior


Arandela de presión
retención
Carrete Tuerca de rebote
Arandela de presión
Regulador de rebote
Perno inferior
Collarín de tope
del cable y
tornillo
Anillo deslizante

(C1) SID SL Select+/Charger 2 Damper RL 13


(C1) SID Select+/Charger 2 Damper RL

Conjunto del resorte


neumático
Tapa de la válvula de aire
Conjunto del amortiguador
de compresión

Tapa superior Conjunto del


amortiguador de rebote

Elementos Bottomless Token


Mando del regulador de
bloqueo y tornillo de retención
Tubo superior

Tapa superior de compresión

Amortiguador de compresión

Brazo inferior

Guía del manguito del freno

Pistón neumático

Acoplador
Copa de tope superior
Tubo del
cartucho
Cono de tope
Junta antipolvo

Anillo de gomaespuma

Dig Valve Cabezal de sellado

Cabezal de sellado Anillo de retención

Eje del amortiguador de rebote Tope inferior


de rebote

Eje neumático

Copa inferior

SID Select+ RL R
Arandela de presión

Tornillo de Perno inferior


Arandela de presión
retención
Carrete Tuerca de rebote

Regulador de rebote
Collarín de tope
del cable y
tornillo
Anillo deslizante

(C1) SID Select+/Charger 2 Damper RL 14


(C1) SID SL Select/Charger Damper RL

Conjunto del resorte


neumático
Tapa de la válvula de aire
Conjunto del amortiguador
de compresión

Tapa superior Conjunto del


amortiguador de rebote

Elementos Bottomless Token


Mando del regulador de
bloqueo y tornillo de retención
Tubo superior

Tapa superior de compresión

Amortiguador de compresión

Brazo inferior

Guía del manguito del freno

Tubo del Pistón neumático


cartucho

Junta antipolvo Cono del tope superior

Anillo de gomaespuma

Pistón
Cabezal de sellado
Cabezal de sellado
Anillo de retención
Eje del amortiguador de rebote

Tope inferior
de rebote

Eje neumático

SID SL Select RL R

Tornillo de Copa inferior


Arandela de presión
retención
Carrete Tuerca de rebote
Arandela de presión
Regulador de rebote
Perno inferior
Collarín
de tope
del cable
y tornillo

(C1) SID SL Select/Charger Damper RL 15


(C1) SID Select/Charger Damper RL

Conjunto del resorte


neumático
Tapa de la válvula de aire
Conjunto del amortiguador
de compresión

Tapa superior Conjunto del


amortiguador de rebote

Elementos Bottomless Token


Mando del regulador de
bloqueo y tornillo de retención
Tubo superior

Tapa superior de compresión

Amortiguador de compresión

Brazo inferior

Guía del manguito del freno

Pistón neumático

Acoplador
Copa de tope superior
Tubo del
cartucho
Cono de tope
Junta antipolvo

Anillo de gomaespuma

Pistón Cabezal de sellado

Cabezal de sellado Anillo de retención

Eje del amortiguador de rebote Tope inferior


de rebote

Eje neumático

Copa inferior

SID Select RL R
Arandela de presión

Tornillo de Perno inferior


Arandela de presión
retención
Carrete Tuerca de rebote

Regulador de rebote
Collarín
de tope
del cable
y tornillo

(C1) SID Select/Charger Damper RL 16


(C1) SID SL Base/Rush Damper RL

Conjunto del resorte


neumático
Tapa de la válvula de aire
Conjunto del amortiguador
de compresión

Tapa superior Conjunto del


amortiguador de rebote
Mando del regulador de
Elementos Bottomless Token
bloqueo y tornillo de retención

Junta tórica y anillo deslizante


Tubo superior
Tapa superior de compresión

Amortiguador de compresión

Brazo inferior

Guía del manguito del freno

Tubo del
cartucho Pistón neumático

Copa de tope superior


Junta antipolvo

Anillo de gomaespuma
Pistón
Cabezal de sellado
Cabezal de sellado

Anillo de retención
Eje del amortiguador de rebote

Tope inferior
de rebote

Eje neumático

SID SL Base RL R
Arandela de presión
Tornillo de
retención Tuerca de rebote Copa inferior
Carrete

Arandela de presión
Collarín de tope
del cable y
tornillo Perno inferior
Regulador de rebote

Anillo deslizante

(C1) SID SL Base/Rush Damper RL 17


(C1) SID Base/Rush Damper RL

Conjunto del resorte


neumático
Tapa de la válvula de aire
Conjunto del amortiguador
de compresión
Tapa superior
Conjunto del
Elementos Bottomless Token amortiguador de rebote
Mando del regulador de
bloqueo y tornillo de retención

Junta tórica y anillo deslizante Tubo superior

Tapa superior de compresión

Amortiguador de compresión

Brazo inferior

Guía del manguito del freno

Pistón neumático

Tubo del Copa de tope superior


cartucho

Junta antipolvo Cono de tope

Anillo de gomaespuma
Pistón

Cabezal de sellado
Cabezal de sellado
Anillo de retención

Eje del amortiguador de rebote Tope inferior


de rebote

Eje neumático

Copa inferior

SID Base RL R
Arandela de presión

Tornillo de Arandela de presión Perno inferior


retención
Tuerca de rebote
Carrete

Collarín de tope
del cable y
tornillo Regulador de rebote

Anillo deslizante

(C1) SID Base/Rush Damper RL 18


Desmontaje y mantenimiento del brazo inferior
Mantenimiento cada 50/200 horas Extracción del brazo inferior

1 Quite la tapa de la válvula de aire.

Ultimate Select+/Select/Base

2 Presione la válvula Schrader y libere toda la presión de aire.

⚠ PRECAUCIÓN - PELIGRO PARA LOS OJOS


Antes de continuar, asegúrese de que se haya liberado toda la
presión de la horquilla. De lo contrario, podría sufrir lesiones y/o
provocar daños en la horquilla. Utilice siempre gafas de seguridad.

Llave Allen pequeña

3 Retire el mando del regulador de rebote.

Ultimate Select+/Select/Base

4 Ponga en el suelo un recipiente para recoger el aceite, justo debajo de


la horquilla.

Recipiente para recoger el aceite

Desmontaje y mantenimiento del brazo inferior 19


5 Ultimate: Afloje el perno inferior del lado del resorte 3 o 4 vueltas.
Select+/Select/Base:: Afloje 3 o 4 vueltas los dos pernos inferiores.
Select+/Select/Base

Ultimate: 5 mm sólo del lado del resorte Select+/Select/Base: 5 mm a ambos lados

6 Inserte una llave Allen o una extensión de 5 mm en la cabeza del


perno del brazo inferior del lado del resorte.
resorte. Golpee la llave para sacar
el eje del brazo inferior. La cabeza del perno debe estar en contacto
con la parte de abajo del brazo inferior.
Retire el perno inferior del lado del resorte.
resorte. Limpie el perno y déjelo a
un lado.

Lado del resorte: 5 mm y mazo Lado del resorte

7 Ultimate: Utilice una llave de vaso de 10 mm y una extensión para


quitar la tuerca de rebote del brazo inferior del lado del amortiguador.
amortiguador.
Inserte una llave Allen de 5 mm en el eje del amortiguador de rebote.
Golpee la llave para sacar el eje del brazo inferior.
Empuje el eje en el brazo inferior.
Deseche la arandela de presión y la tuerca de rebote.

Ultimate: 10 mm del lado del Ultimate: 5 mm del lado del


amortiguador amortiguador

Ultimate: 5 mm del lado del amortiguador

Extracción del brazo inferior 20


8 Select+/Select/Base: Inserte una llave Allen o una extensión de 5 mm
en la cabeza del perno del brazo inferior del lado del amortiguador.
amortiguador.
Golpee la llave para sacar el eje del brazo inferior. La cabeza del perno
debe estar en contacto con la parte de abajo del brazo inferior. Retire
el perno inferior del lado del amortiguador.
amortiguador. Limpie el perno y déjelo a
un lado.

Select+/Select/Base: 5 mm y mazo del Select+/Select/Base: Lado del


lado del amortiguador amortiguador

9 Tire con fuerza hacia abajo del brazo inferior, hasta que empiece a
caer líquido. Siga tirando hacia abajo para extraer el brazo inferior.
Si el brazo inferior no se desliza hasta salir del tubo superior, o si
no cae aceite por ninguno de los dos lados, puede que el acople a
presión de los ejes todavía esté encajado en el brazo inferior. Vuelva a
instalar los pernos inferiores con 2 o 3 vueltas y repita el paso anterior.

AVISO
No golpee el arco de la horquilla con ninguna herramienta mientras
extrae el brazo inferior, pues podría dañar el brazo.

Mantenimiento cada 50 horas Siga con Mantenimiento del brazo inferior cada 50 horas.
Mantenimiento cada 200 horas Siga con Mantenimiento de la junta del brazo inferior cada 200 horas.

Extracción del brazo inferior 21


Mantenimiento cada 50 horas Mantenimiento del brazo inferior

1 Retire la arandela de alambre.

2 Retire los anillos de gomaespuma.

Punzón

3 Limpie los anillos de gomaespuma.

Mantenimiento del brazo inferior 22


4 Empape los anillos de gomaespuma en aceite para suspensiones.

Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy

5 Retire la copa inferior del brazo inferior. En caso necesario, retire el


tope de rebote del brazo inferior. Limpie el brazo inferior por dentro y
por fuera. Limpie las juntas antipolvo.

6 Instale los anillos de gomaespuma debajo de las juntas antipolvo.


Confirme que los anillos de gomaespuma quedan colocados
uniformemente en el espacio debajo de las juntas antipolvo y que no
sobresalen de los cojinetes. Instale la arandela de alambre.

Mantenimiento cada 50 horas Siga con Instalación del brazo inferior cada 50 horas.

Mantenimiento del brazo inferior 23


Mantenimiento cada 200 horas Mantenimiento de la junta del brazo inferior

1 Extraiga las arandelas de alambre exteriores de las juntas antipolvo.


Retire y deseche los anillos de gomaespuma.

2 Coloque el brazo inferior en una posición estable sobre un banco de


trabajo o en el suelo. Coloque la punta de un desmontador de ruedas
de descenso bajo la junta antipolvo. Presione hacia abajo sobre el
desmontable para ruedas de descenso para extraer la junta.
Repita el procedimiento en el otro lado. Deseche las juntas antipolvo.

AVISO
Mantenga el brazo inferior en una posición estable. Evite que los
brazos inferiores se doblen en direcciones opuestas, se compriman
entre sí o se separen. Podrían llegar a dañarse.

3 Retire la copa inferior del brazo inferior. En caso necesario, retire el


tope de rebote del brazo inferior. Limpie el brazo inferior por dentro y
por fuera.

Mantenimiento de la junta del brazo inferior 24


4 Empape los anillos de gomaespuma nuevos en aceite para
suspensiones RockShox. Instale los anillos de gomaespuma nuevos
en el brazo inferior.

Maxima PLUSH Dynamic Suspension


Lube Heavy

5 Extraiga las arandelas de alambre exteriores de cada una de las juntas


antipolvo nuevas y déjelas a un lado.

6 SID SL: Utilice la herramienta de instalación de juntas antipolvo


RockShox de 32 mm.
SID: Utilice la herramienta de instalación de juntas antipolvo RockShox
de 35 mm.
Inserte el extremo más estrecho de una junta antipolvo nueva en el
extremo rebajado de la herramienta de instalación de juntas antipolvo
RockShox.

SID SL: 32 mm

SID: 35 mm

Mantenimiento de la junta del brazo inferior 25


7 Sujete el brazo inferior en una posición estable y use un mazo para
asentar la junta antipolvo en el brazo hasta que la superficie de la junta
quede al ras con la parte superior del brazo inferior.
Repita el procedimiento en el otro lado.

AVISO
Presione la junta antipolvo contra el brazo inferior sólo hasta que
quede al ras con la superficie superior del brazo. Si presiona la junta
antipolvo hasta dejarla por debajo de la superficie superior del brazo
inferior, se comprimirán los anillos de gomaespuma.

8 Vuelva a colocar la arandela de alambre exterior.

Mantenimiento cada 200 horas Siga con Mantenimiento del resorte neumático cada 200 horas.

Mantenimiento de la junta del brazo inferior 26


Mantenimiento del resorte neumático
⚠ ADVERTENCIA - PELIGRO PARA LOS OJOS
Antes de continuar, asegúrese de que se haya liberado toda la presión de la horquilla. Presione de nuevo la válvula Schrader para eliminar toda la
presión de aire restante. De lo contrario, podría sufrir lesiones y/o provocar daños en la horquilla.

Ajuste del cambio de recorrido - Opcional


Para aumentar o reducir el recorrido de la horquilla SID, es necesario sustituir el resorte neumático por un conjunto de eje de resorte neumático
de la longitud correcta. En el catálogo de piezas de repuesto de RockShox, disponible en la página www.sram.com/service, encontrará información
detallada sobre el kit de piezas de repuesto.

B o t t o m l e s s To k e n - I n s t a l a c i ó n o p c i o n a l
Es posible añadir o quitar elementos Bottomless Token de la tapa superior neumática para ajustar la sensación sin fondo y la curva del resorte.
Los elementos Bottomless Token reducen el volumen de aire en la horquilla para crear una rampa mayor al final del recorrido de la horquilla. Agregue
elementos para mantener la sensación sin fondo de la horquilla.

1 Quite la tapa superior.

Herramienta de casete/tapa superior

2 Enrosque un elemento Bottomless Token en otro elemento o en la


parte inferior de la tapa superior.

AVISO
El número máximo de elementos Bottomless Token para todas las
horquillas SID es 3. No supere este número.

3 Apriete los elementos.

Herramienta de casete/
8 mm 4 N·m tapa superior

Mantenimiento cada 200 horas Siga con Mantenimiento del resorte DebonAir cada 200 horas.

Mantenimiento del resorte neumático 27


Mantenimiento cada 200 horas Mantenimiento del resorte DebonAir
⚠ ADVERTENCIA - PELIGRO PARA LOS OJOS
Antes de continuar, asegúrese de que se haya liberado toda la presión de la horquilla. Presione de nuevo la válvula Schrader para eliminar toda la
presión de aire restante. De lo contrario, podría sufrir lesiones y/o provocar daños en la horquilla.

1 Quite la tapa superior.

Herramienta de casete/tapa superior

2 Quite la junta tórica de la tapa superior. Instale una junta tórica nueva.
No aplique grasa a las roscas de la tapa superior.

3 Si está instalado, retire el tope inferior de rebote del eje neumático.

4 Empuje el eje neumático dentro del tubo superior para evitar que se
arañe al retirar el anillo de retención.
Coloque las puntas de los alicates para anillos de retención grandes
en los ojales del anillo.

AVISO
Los arañazos en el eje neumático dejarán pasar aire al brazo inferior
a través del cabezal de sellado. Estos arañazos pueden empeorar el
comportamiento del resorte.

Alicates para anillos de retención

Mantenimiento del resorte DebonAir 28


5 Tire con fuerza del eje neumático para extraer el conjunto del resorte
neumático del tubo superior. Limpie e inspeccione el conjunto para
comprobar si presenta algún daño.

SID SL SID

6 Limpie el tubo superior por dentro y por fuera.


Inspeccione el tubo superior por dentro y por fuera en busca de daños.

AVISO
Los arañazos en la superficie interior del tubo superior pueden
provocar fugas de aire. Si hay algún arañazo visible, sustituya el tubo
superior de la corona (CSU).

Mantenimiento del resorte DebonAir 29


7 Retire el cabezal de sellado del eje neumático.
SID: Retire la copa de tope superior, el cono de tope y el cabezal de
sellado del eje neumático.
Limpie el eje y compruebe si presenta algún daño.

AVISO
Los arañazos en el eje del resorte neumático pueden provocar fugas
de aire. Si hay algún arañazo visible, es posible que sea necesario
sustituir el conjunto del resorte neumático.

SID SL

SID SID

8 Retire las juntas tóricas exterior e interior del cabezal de sellado.


Limpie el cabezal de sellado.
Aplique grasa e instale juntas tóricas nuevas.

SID SL SID SL

SID SID

Mantenimiento del resorte DebonAir 30


9 Retire la junta tórica exterior del pistón neumático.
Limpie el pistón neumático.
Aplique grasa e instale una junta tórica nueva.

SID SL SID

10 Aplique uniformemente una cantidad generosa de grasa alrededor del


extremo de una varilla de plástico limpia, aproximadamente a 60 mm
de un extremo. Utilice la varilla para aplicar la grasa a la superficie
interior del tubo superior, hasta unos 60 mm dentro del tubo.

11 Aplique una cantidad generosa de grasa alrededor del eje neumático.


SID SL: Instale el conjunto de cabezal de sellado en el eje neumático.
SID: Instale la copa de tope superior y el cono de tope.

SID SL

SID SID

Mantenimiento del resorte DebonAir 31


12 Aplique una cantidad generosa de grasa al pistón neumático.

SID SL SID

13 Inserte el conjunto de resorte neumático en el tubo superior. Empuje


firmemente el pistón neumático dentro del tubo superior.
Introduzca el cabezal de sellado dentro del tubo superior y presiónelo
con fuerza en el tubo hasta que se detenga.

SID SL SID

14 Los anillos de retención tienen un lado recto y otro redondeado.


Si coloca los anillos de retención con el lado recto apuntando hacia
la herramienta, le resultará más fácil instalarlos y retirarlos.
Coloque las puntas de los alicates para anillos de retención en los
ojales del anillo. Dirija el anillo de retención con el dedo para evitar
que el eje se arañe mientras instala el anillo.
Utilice los alicates para empujar el cabezal de sellado dentro del tubo
superior mientras instala el anillo de retención en la ranura. Suelte los
alicates para anillos de retención cuando el anillo esté completamente
asentado en la ranura.
Compruebe que el anillo de retención esté bien asentado en la ranura
donde va colocado, utilizando los alicates para anillos de retención Alicates para anillos de retención
a fin de hacer girar el anillo y el cabezal de sellado varias veces, en
un movimiento de vaivén. A continuación, tire con fuerza del eje
neumático hacia abajo.

AVISO
No arañe el eje del resorte neumático. Los arañazos en el eje
neumático dejarán pasar aire al brazo inferior a través del cabezal de
sellado, lo que reducirá el rendimiento del resorte.

Mantenimiento del resorte DebonAir 32


15 Instale el tope inferior de rebote en el eje neumático.

16 Inyecte o vierta aceite para suspensiones RockShox dentro del tubo


superior del resorte neumático.

Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy 3 mL

17 Instale la tapa superior y apriétela.

Herramienta de casete/tapa superior 28 N·m

Mantenimiento cada 200 horas Siga con Mantenimiento del Charger Race Day Damper cada 200 horas.
Mantenimiento cada 200 horas Siga con Mantenimiento del Charger 2 Damper cada 200 horas.
Mantenimiento cada 200 horas Siga con Mantenimiento del Charger Damper RL cada 200 horas.
Mantenimiento cada 200 horas Siga con Mantenimiento del Rush Damper cada 200 horas

Mantenimiento del resorte DebonAir 33


Mantenimiento del Charger Race Day Damper
Mantenimiento cada 200 horas Desmontaje del Charger Race Day Damper
1 RL: Gire el mando del regulador de bloqueo hasta la posición cerrada.
Afloje el tornillo.

RL bloqueado 2 mm

RL: Gire el mando del regulador de bloqueo hasta la posición abierta o


desbloqueada. Retire el mando.

RL desbloqueado RL

RL R: Afloje el tornillo del carrete del control remoto y retire el carrete.

RL R: 2 mm

RL R: Afloje el tornillo del collarín de tope del cable y retire el collarín.

RL R: 1,5 o 2 mm

Mantenimiento del Charger Race Day Damper 34


2 Extraiga el conjunto del Race Day Damper.

24 mm

Limpie las roscas del tubo superior.

3 Sustituya la junta tórica de la tapa superior.

Desmontaje del Charger Race Day Damper 35


Mantenimiento cada 200 horas Procedimiento de purgado

1 Introduzca el mando del regulador de rebote dentro del eje de rebote


hasta que entre en contacto con el tornillo del regulador de rebote.
Gire el mando a tope en sentido antihorario para abrir el rebote.
Retire el mando del regulador de rebote del eje.

2,5 mm o regulador de rebote

2 Quite el tornillo de purgado de la tapa superior.

⚠ PRECAUCIÓN - PELIGRO PARA LOS OJOS


Saldrá aceite despedido del conjunto del amortiguador si comprime
el eje. Utilice siempre gafas de seguridad.

T10

3 Mantenga el amortiguador sobre un recipiente para recoger el aceite.


Comprima el eje de rebote para purgar el aceite por el orificio de la
tapa superior del amortiguador. Mueva cíclicamente el eje de rebote
para vaciar el aceite de la tapa superior del amortiguador.

⚠ PRECAUCIÓN - PELIGRO PARA LOS OJOS


Saldrá aceite despedido del conjunto del amortiguador. Mantenga la
tapa superior del amortiguador orientada hacia abajo para evitar que
le entre aceite en los ojos.

4 Llene una jeringa de purgado con aceite para suspensiones. Presione


suavemente el émbolo para eliminar cualquier burbuja de aire de la jeringa.

AVISO
Utilice únicamente la jeringa incluida en el kit de purgado
estándar RockShox. No utilice una jeringa que haya estado en
contacto con líquido de frenos DOT. El líquido de frenos DOT daña
irreversiblemente el amortiguador.

Maxima PLUSH 3wt Jeringa de purgado RockShox

Procedimiento de purgado 36
5 Mantenga el amortiguador en posición vertical. Enrosque la jeringuilla
en el orificio de purgado de la tapa superior. Inyecte el aceite en el
conjunto del amortiguador.

Suelte el émbolo y el aire se purgará en la jeringa. Comprima y suelte


el émbolo para inyectar aceite en el amortiguador. Rellene la jeringa
cuando sea necesario.

6 Retire la jeringa de purgado de la tapa superior.


Asegúrese de que el eje de rebote esté completamente extendido y
de que haya una pequeña cantidad de presión positiva en el sistema
antes de retirar la jeringa. Esto impedirá que vuelva a entrar aire en el
amortiguador.
Llene la jeringa de purgado hasta la mitad con aceite para
suspensiones. Presione suavemente el émbolo para eliminar cualquier
burbuja de aire de la jeringa.

AVISO
Utilice únicamente la jeringa incluida en el kit de purgado
estándar RockShox. No utilice una jeringa que haya estado en
contacto con líquido de frenos DOT. El líquido de frenos DOT daña
irreversiblemente el amortiguador.

7 Mantenga el amortiguador en posición vertical. Enrosque la jeringuilla


en el orificio de purgado de la tapa superior.

Procedimiento de purgado 37
8 Inyecte el aceite en el conjunto del amortiguador.

Empuje el conjunto hacia abajo para comprimir el eje de rebote.


La jeringa se llenará.
Presione la jeringa para inyectar aceite en el conjunto del
amortiguador y deje que el eje de rebote se extienda completamente.
Repita el ciclo del líquido 3-4 veces.

9 Empuje el mango de la jeringa hacia abajo y luego suelte el émbolo.


Deje que la cámara flexible alcance una posición de reposo natural;
para ello, espere un momento hasta que la jeringa deje de llenarse.
Utilice una toalla de taller para cubrir la punta de purgado y el orificio
de purgado; a continuación, desenrosque y retire la jeringa.
Asegúrese de que el amortiguador esté completamente extendido y
de que haya una pequeña cantidad de presión positiva en el sistema
antes de retirar la jeringa. Esto impedirá que vuelva a entrar aire en el
amortiguador.

⚠ PRECAUCIÓN - PELIGRO PARA LOS OJOS


Saldrá aceite despedido del conjunto de la cámara flexible si la
cámara no está en su posición de reposo. Utilice siempre gafas de
seguridad.

10 Coloque el tornillo de purgado.

T10

Procedimiento de purgado 38
11 Empuje rápidamente el eje de rebote hacia dentro y hacia fuera
15-20 veces.

12 Comprima el amortiguador en posición vertical durante cinco minutos.


Esto hará que las burbujas restantes suban hasta la superficie.

13 Extienda el eje de rebote.


Retire el tornillo de purgado. Enrosque una jeringa llena hasta la mitad
en el orificio de purgado.

⚠ PRECAUCIÓN - PELIGRO PARA LOS OJOS


Saldrá aceite despedido del conjunto del amortiguador si comprime
el eje de rebote. Utilice siempre gafas de seguridad.

T10

14 Empuje el conjunto hacia abajo para comprimir el eje de rebote.


La jeringa se llenará.
Presione la jeringa para inyectar aceite en el conjunto del
amortiguador y deje que el eje de rebote se extienda completamente.
Repita el ciclo del líquido 3-4 veces.
Si siguen saliendo burbujas, repita los pasos 11-13 hasta que ya no
salgan más burbujas.

Procedimiento de purgado 39
15 Empuje el mango de la jeringa hacia abajo y luego suelte el émbolo.
Deje que la cámara flexible alcance una posición de reposo natural;
para ello, espere un momento hasta que la jeringa deje de llenarse.
Utilice una toalla de taller para cubrir la punta de purgado y el orificio
de purgado; a continuación, desenrosque y retire la jeringa.
Asegúrese de que el amortiguador esté completamente extendido y
de que haya una pequeña cantidad de presión positiva en el sistema
antes de retirar la jeringa. Esto impedirá que vuelva a entrar aire en el
amortiguador.

⚠ PRECAUCIÓN - PELIGRO PARA LOS OJOS


Saldrá aceite despedido del conjunto de la cámara flexible si la
cámara no está en su posición de reposo. Utilice siempre gafas de
seguridad.

16 Coloque el tornillo de purgado.


Realice el ciclo del eje de rebote varias veces. Si el amortiguador
todavía parece tener aire dentro, vuelva al paso 10 y repita.
Limpie el conjunto del Charger Race Day Damper.

T10 1,7 N·m

Procedimiento de purgado 40
Mantenimiento cada 200 horas Instalación del Charger Race Day Damper

1 Instale el Charger Race Day Damper dentro del tubo superior del lado
del amortiguador.

2 Instale la tapa superior y apriétela.

24 mm 28 N·m

3 RL: Coloque el mando del regulador de bloqueo en el pasador de la


tapa superior de modo que el tornillo quede orientado hacia el tubo de
dirección en la posición de desbloqueo.
Gire el mando del regulador de bloqueo para que el tornillo quede
orientado hacia adelante en la posición de bloqueo. Apriete el tornillo.

RL 2 mm 0,3 N·m

Instalación del Charger Race Day Damper 41


4 RL R: Instale el collarín de tope del cable con la guía de la funda
orientada dentro del intervalo de 10 grados indicado en el diagrama. Aprox. 10°

AVISO
El collarín de tope del cable y la funda del cable del control remoto
no deben obstruir el arco del brazo inferior al comprimir la horquilla
por completo.

RL R

Apriete el tornillo de fijación.

1,5 o 2 mm 0,3 N·m

Instale el carrete del control remoto con el tornillo de fijación orientado


dentro del intervalo de 20 grados indicado en el diagrama.

Aprox.
20°

RL R RL R

Apriete el tornillo de fijación.

2 mm 0,3 N·m

Mantenimiento cada 200 horas Siga con Instalación del brazo inferior cada 200 horas.

Instalación del Charger Race Day Damper 42


Mantenimiento del Charger 2 Damper
Mantenimiento cada 200 horas Desmontaje del Charger 2 Damper

1 RL: Gire el mando del regulador de bloqueo hasta la posición abierta o


desbloqueada. Retire el mando.

RL desbloqueado RL: 2 mm

2 RL R: Retire el collarín de tope del cable. Retire el carrete.

RL R: 2 mm RL R: 2 mm

3 Retire el conjunto del Charger 2 Damper.


Limpie las roscas del tubo superior.

RL: Herramienta de casete/tapa superior RL R: 24 mm

Mantenimiento del Charger 2 Damper 43


4 Quite la junta tórica de la tapa superior. Instale una junta tórica nueva
en la tapa superior.

5 Sujete las caras planas del Charger 2 Damper en un tornillo de banco


con el eje de rebote orientado hacia arriba.

SID SID SL

6 Utilice las caras planas de la llave y retire el conjunto del amortiguador


de rebote. Envuelva una toalla de taller alrededor del tubo del cartucho
para absorber el aceite.

19 mm SID 19 mm SID SL

7 Retire el tubo del cartucho del tornillo de banco y vierta el aceite en un


recipiente para recogerlo.
Apriete la cámara flexible para drenar el aceite del conjunto de tapa
superior en un recipiente para recoger el aceite.

Desmontaje del Charger 2 Damper 44


8 Putlverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico
en el tubo del cartucho.
Apriete la cámara flexible 5-6 veces para hacer entrar el limpiador en
el amortiguador.
Coloque el tubo en una toalla de taller durante unos minutos para
drenar el exceso de limpiador.

9 Seque el tubo del cartucho y el conjunto del amortiguador de


compresión con aire comprimido.

Compresor de aire y boquilla

10 Retire y deseche el cabezal de sellado del eje del amortiguador de rebote.

Desmontaje del Charger 2 Damper 45


11 Anillo deslizante de banda dividida: Sustituya el anillo deslizante del
pistón del amortiguador de rebote.

Anillo deslizante de banda sólida:


sólida: El anillo deslizante de banda sólida
no es desmontable y sólo requiere limpieza. No lo extraiga.

12 Aplique grasa a una nueva junta tórica interior de cabezal de sellado.


Instale el cabezal de sellado en el eje del amortiguador de rebote.

Desmontaje del Charger 2 Damper 46


Mantenimiento cada 200 horas Procedimiento de purgado

1 Vierta aceite para suspensiones Maxima PLUSH dentro del tubo del
cartucho hasta llenarlo.
Apriete la cámara flexible hasta que dejen de salir burbujas atrapadas.
Vierta más aceite dentro del tubo del cartucho hasta llenarlo.
RL3 / RLC3 - 7wt
RL / RL R - 3wt

Maxima PLUSH 3wt o 7wt

2 Retire el tornillo de purgado del cabezal de sellado del amortiguador


de rebote.

T10

3 Introduzca el mando del regulador de rebote dentro del eje del


amortiguador de rebote hasta que entre en contacto con el tornillo del
regulador de rebote. Gire el mando a tope en sentido antihorario para
abrir el rebote.
Retire el mando del regulador de rebote del eje.

2,5 mm o mando del regulador de rebote

4 Envuelva una toalla de taller alrededor del tubo del cartucho para
absorber el aceite.
Instale el conjunto de rebote en el tubo del cartucho.
Sujete el conjunto en un tornillo de banco. Apriete del cabezal de
sellado de rebote.

19 mm 9 N·m

Procedimiento de purgado 47
5 Vuelva a colocar el Charger 2 Damper en el tornillo de banco,
formando un ángulo con el orificio de purgado que esté tan inclinado
hacia arriba como sea posible. Instale el perno inferior en el eje del
amortiguador de rebote con 3-4 vueltas.

6 Llene una jeringa de purgado hasta la mitad con aceite para


suspensiones. Presione suavemente el émbolo para eliminar cualquier
burbuja de aire de la jeringa.

AVISO
Utilice únicamente la jeringa incluida en el kit de purgado
estándar RockShox. No utilice una jeringa que haya estado en
contacto con líquido de frenos DOT. El líquido de frenos DOT daña
irreversiblemente el amortiguador.

RL3 / RLC3 - 7wt


RL / RL R - 3wt

Maxima PLUSH 3wt o 7wt

7 Enrosque la jeringa en el orificio de purgado del cabezal de sellado.


Presione el émbolo para dar presión al conjunto del amortiguador.

8 Empuje hacia abajo el eje del amortiguador de rebote. Mantenga la


presión sobre el émbolo mientras la jeringa se llena de aceite. Tire
hacia arriba lentamente del eje del amortiguador de rebote. Mantenga
la presión sobre la jeringa mientras el aceite llena el sistema.
Repita el proceso de empujar y tirar del eje del amortiguador de
rebote, manteniendo la presión sobre el émbolo, hasta que sólo salgan
burbujas pequeñas del amortiguador.

Procedimiento de purgado 48
9 Extienda completamente el eje del amortiguador de rebote. Empuje
el mango de la jeringa hacia abajo y luego suelte el émbolo. Deje que
la cámara flexible alcance una posición de reposo natural; para ello,
espere un momento hasta que la jeringa deje de llenarse.
Utilice una toalla de taller para cubrir la punta de purgado y el orificio de
purgado del cargador; a continuación, desenrosque y retire la jeringa.

⚠ PRECAUCIÓN - PELIGRO PARA LOS OJOS


Puede salir aceite despedido del conjunto de la cámara flexible si la
cámara no está en su posición de reposo. Utilice siempre gafas de
seguridad.

10 Coloque el tornillo de purgado.


Realice el ciclo del eje del amortiguador de rebote varias veces.

T10 1,7 N·m T10 1,7 N·m

11 Retire el perno inferior del eje del amortiguador de rebote.


Limpie el conjunto del Charger 2 Damper.

Procedimiento de purgado 49
Prueba del purgado

1 Utilice un vaso de 13 mm para bloquear manualmente el amortiguador.


Empuje hacia abajo el conjunto del amortiguador para probar el
purgado. El eje no debería moverse más de 2 mm si el purgado se ha
realizado correctamente.
Si el eje se mueve mientras está bloqueado, repita las operaciones de
la sección de purgado.

≤2 mm

13 mm

Mantenimiento cada 200 horas Siga con Instalación del Charger 2 Damper - Corona cada 200 horas.
Mantenimiento cada 200 horas Siga con Instalación del Charger 2 Damper - Control remoto cada 200 horas.

Prueba del purgado 50


Mantenimiento cada 200 horas Instalación del Charger 2 Damper - Corona

1 Instale el Charger 2 Damper en el lado del amortiguador del tubo superior.

2 Instale la tapa superior y apriétela.

Herramienta de casete/tapa superior 28 N·m

3 RL: Instale el mando del regulador de bloqueo en la tapa superior


de forma que el mando gire de abierto a cerrado. Instale y apriete el
tornillo de retención.

2 mm 1,4 N·m

Mantenimiento cada 200 horas Siga con Instalación del brazo inferior cada 200 horas.

Instalación del Charger 2 Damper - Corona 51


Mantenimiento cada 200 horas Instalación del Charger 2 Damper - Control remoto

1 Instale y apriete el Charger 2 Damper dentro del tubo superior.

24 mm 28 N·m

2 Algunas tapas superiores de amortiguador tienen una ranura alrededor


del ajustador hexagonal. Las tapas superiores de amortiguador con
Ranura
ranura deben usarse con un carrete que también tenga una ranura.
Vaya al paso siguiente si su tapa superior y carrete tienen una ranura.
Vaya al paso 4 si su tapa superior y carrete no tienen una ranura.

Ranura

Tapa superior con ranura Carrete con ranura

Tapa superior sin ranura Carrete sin ranura

Instalación del Charger 2 Damper - Control remoto 52


3 Tapa superior y carrete con ranura: Retire y deseche el anillo
deslizante de la parte inferior del carrete. Limpie el carrete.

Aplique grasa a la ranura del carrete. Instale el nuevo anillo deslizante.


Aplique grasa al anillo deslizante.

Grasa Grasa

Instalación del Charger 2 Damper - Control remoto 53


4 RL R: Instale la parte superior del carrete del cable.

2 mm 1 N.m

Instale y apriete el tornillo de retención del carrete del cable.

87°

RL R RL R

Instale el collarín de tope del cable. Enrosque a mano el perno del


collarín de tope del cable y después apriételo. Consulte el manual
de usuario del control remoto para obtener instrucciones sobre la
instalación del cable.

AVISO
No apriete en exceso el perno del collarín de tope del cable. Si lo
aprieta demasiado, se puede dañar la tapa superior del control
remoto y hacer que el cable roce.

2 mm 0,4 N·m

Mantenimiento cada 200 horas Siga con Instalación del brazo inferior cada 200 horas.

Instalación del Charger 2 Damper - Control remoto 54


Mantenimiento del Charger Damper RL
Mantenimiento cada 200 horas Extracción del amortiguador

1 RL: Gire a tope el mando del regulador de compresión en sentido


antihorario hasta la posición de apertura total.

2 RL: Quite el tornillo de retención y retire el mando.

RL: 2,5 mm RL

3 RL R: Afloje el tornillo de fijación y retire el carrete del cable y el


collarín de tope del cable.

RL R: 2,5 mm RL R

Mantenimiento del Charger Damper RL 55


4 Desenrosque la tapa superior del amortiguador y retire el conjunto del
amortiguador.
Limpie las roscas del tubo superior.

RL: Herramienta de casete/tapa superior RL R: 24 mm

Extracción del amortiguador 56


Mantenimiento cada 200 horas Mantenimiento del amortiguador

1 Sujete el tubo del cartucho del Charger Damper RL en un tornillo de


banco usando bloques adaptadores de banco para Charger.

Tornillo de banco con bloques


adaptadores para Charger

Desenrosque la tapa superior del cartucho.

AVISO
El tubo del cartucho y el bloque adaptador de tornillo de banco
deben estar secos y limpios de aceite para proporcionar el agarre
suficiente a fin de desenroscar la tapa superior. Si el tubo del
cartucho resbala, limpie y seque el tubo y los bloques adaptadores
de tornillo de banco.

RL: Herramienta de casete/tapa superior RL R: 24 mm

2 Retire con cuidado el amortiguador de compresión.

3 Retire el tubo del cartucho y el conjunto del amortiguador de rebote


del tornillo de banco y vierta el aceite en un recipiente para recogerlo.
Limpie el exterior del tubo del cartucho.

Mantenimiento del amortiguador 57


4 Sujete el tubo del cartucho en un tornillo de banco usando bloques
adaptadores de banco para Charger. Utilice las caras planas del
cabezal de sellado y retire el conjunto del amortiguador de rebote.

Tornillo de banco con bloques 19 mm


adaptadores para Charger

5 Retire el cabezal de sellado del eje del amortiguador de rebote.


Deseche el cabezal de sellado.

6 Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico


en el tubo del cartucho y limpie el interior del tubo con una toalla de
taller y una varilla fina (≤16 mm de diámetro).
Inspeccione el interior del tubo del cartucho en busca de arañazos.

AVISO
Los arañazos en la superficie interior del tubo pueden provocar fugas
de aceite. Si hay algún arañazo interno visible, es posible que sea
necesario sustituir el tubo del cartucho.

Mantenimiento del amortiguador 58


7 Retire las juntas tóricas del amortiguador de compresión y deséchelas.
Aplique grasa a juntas tóricas nuevas e instálelas.

8 Retire el anillo deslizante del pistón del amortiguador de rebote y


deséchelo.
Instale un anillo deslizante nuevo.

9 Aplique grasa a la junta interior y al cojinete del nuevo cabezal de


sellado del amortiguador de rebote.

Mantenimiento del amortiguador 59


Mantenimiento cada 200 horas Conjunto del amortiguador

1 Aplique grasa al eje del amortiguador de rebote. Introduzca el eje del


amortiguador de rebote en el extremo rebajado del cabezal de sellado.
Deslice el cabezal de sellado hacia el pistón.

2 Introduzca el mando del regulador de rebote en el amortiguador de


rebote y gírelo en sentido antihorario hasta que se detenga. Esta es la
posición de apertura total.

Llave Allen de 2,5 mm o mando del regulador de rebote

Conjunto del amortiguador 60


3 Enrosque el tubo del cartucho en el cabezal de sellado y apriete a mano.
Tire del eje del amortiguador hasta extenderlo completamente.

4 Sujete el tubo del cartucho del Charger Damper RL en un tornillo de


banco usando bloques adaptadores de banco para Charger.
Enrosque un perno inferior en el eje del amortiguador de rebote.

Tornillo de banco con bloques


adaptadores para Charger

5 Vierta aceite para suspensiones Maxima PLUSH 3wt dentro del


tubo hasta llenarlo casi hasta la mitad. Mueva cíclicamente el eje del
amortiguador de rebote hacia dentro y hacia fuera hasta la mitad
de su recorrido para eliminar las burbujas de aire atrapadas debajo
del pistón del amortiguador de rebote. Deténgase cuando no haya
burbujas visibles en el aceite.

Maxima PLUSH 3wt

Conjunto del amortiguador 61


6 Empuje el amortiguador de rebote en el tubo del cartucho hasta
que el eje de rebote se extienda hasta la medida A. No empuje el
amortiguador en el tubo más de lo indicado.

Recorrido de la
A (mm)
horquilla (mm)

100 112 A

120 92

Consulte la tabla para conocer el valor

7 Vierta aceite para suspensiones Maxima PLUSH 3wt en el tubo hasta


que el aceite quede justo por debajo de los orificios de purgado.

Maxima PLUSH 3wt

8 Introduzca el amortiguador de compresión en el tubo del cartucho y


empújelo lentamente dentro del tubo. El amortiguador de rebote se
extenderá lentamente a medida que se instala el amortiguador de
compresión; esto es normal.
Empuje con fuerza hacia abajo y enrosque la tapa superior en el tubo.

Conjunto del amortiguador 62


9 Apriete la tapa superior.
Apriete el cabezal de sellado del amortiguador de rebote.

Herramienta de casete/ 9 N·m 24 mm 9 N·m


tapa superior

19 mm 9 N·m

10 Tire del amortiguador de rebote hasta extenderlo completamente.


Utilice la tabla para determinar la medida B para el recorrido de su
horquilla. Fije una brida para cables de plástico alrededor del eje en la
dimensión B de recorrido de la horquilla.
No empuje el amortiguador en el tubo más de lo indicado. B

Recorrido de la
B (mm)
horquilla (mm)

100 55

120 34
Consulte la tabla para conocer el valor

11 Retire el amortiguador del tornillo de banco. Envuelva sin apretar una


toalla de taller alrededor de los orificios de purgado del cartucho del
amortiguador. Sujete el amortiguador en vertical y tire lentamente del
eje hasta extenderlo completamente. Empuje lentamente el eje del
amortiguador de rebote en el tubo hasta que la brida para cables haga
contacto con el cabezal de sellado; a continuación, deténgase. No
empuje el amortiguador más de lo indicado.
Repita el proceso 3-5 veces más. Esto permitirá que el exceso de
aceite y aire salga del sistema.
Retire el perno inferior. Limpie el amortiguador. No retire la brida para
cables.

⚠ PRECAUCIÓN
Puede salir aceite por los orificios de purgado del tubo del cartucho.
Utilice gafas de seguridad y mantenga los ojos y la cara alejados de
los orificios de purgado al comprimir el amortiguador de rebote.

Conjunto del amortiguador 63


Prueba de compresión

1 RL: Utilice el mando del regulador para girar la leva de compresión en


sentido horario hasta que se detenga en la posición firme.
RL R: Utilice una llave de 7 mm para mantener la leva cerrada y gire a
tope en sentido horario mientras comprime el amortiguador.
La brida para cables debe permanecer a 55 mm (horquillas con
recorrido de 100 mm) o a 34 mm (horquillas con recorrido de 120 mm)
del extremo del eje. No comprima el amortiguador de rebote más allá
de este punto.
Cubra los orificios de purgado con una toalla de taller.

⚠ PRECAUCIÓN
Puede salir aceite por los orificios de purgado del tubo del cartucho. RL RL R: 7 mm
Utilice gafas de seguridad y mantenga los ojos y la cara alejados de
los orificios de purgado al comprimir el amortiguador de rebote.

Empuje lentamente hacia abajo el conjunto del amortiguador para


probar el ajuste de compresión más firme. Debería percibirse una
resistencia firme y uniforme, sin saltos en el movimiento.
Gire el amortiguador de compresión hasta la posición abierta y repita
la prueba de compresión. Debería percibirse una ligera resistencia
uniforme, sin saltos en el movimiento.
Si se perciben saltos durante la compresión, repita el proceso de
llenado y purga. Si el proceso de ensamblaje es correcto, ajuste el
amortiguador de compresión en la posición abierta y retire la brida
para cables.

RL RL R: 7 mm

Prueba de compresión 64
Mantenimiento cada 200 horas Instalación del amortiguador

1 Instale el conjunto del Charger Damper RL o RL R en el lado del


amortiguador del tubo superior. Enrosque la tapa superior en el tubo
superior y apriétela.

RL: Herramienta de casete/tapa superior 28 N·m RL R: 24 mm

2 RL: Instale el mando del regulador con la pestaña orientada hacia las
RL:
7-8 en punto, en la posición desbloqueada.
Instale y apriete el tornillo de retención.

RL

2,5 mm 1,4 N·m

Instalación del amortiguador 65


3 RL R:
R: Instale el collarín de tope del cable con la guía de la funda
orientada hacia fuera, dentro del intervalo de 75 grados indicado en el
diagrama.

AVISO
El collarín de tope del cable y la funda del cable del control remoto no
deben obstruir el arco del brazo inferior al comprimir la horquilla por
completo.

Aprox. 75°

RL R

Apriete el tornillo de fijación.

2 mm 0,5 N·m

Instale el carrete del control remoto en el ajustador hexagonal con


el tornillo de fijación del cable orientado dentro del intervalo de 20
grados indicado en el diagrama.

Aprox.
20°

RL R RL R

Instale y apriete el tornillo de retención del carrete del control remoto.


Consulte el manual de usuario correspondiente en www.sram.com/
service para obtener instrucciones de instalación del cable y el
control remoto.

RL R: 2,5 mm 1,4 N·m

Mantenimiento cada 200 horas Siga con Instalación del brazo inferior cada 200 horas.

Instalación del amortiguador 66


Mantenimiento del Rush Damper RL
Mantenimiento cada 200 horas Extracción del amortiguador

1 RL: Gire a tope el mando del regulador de compresión en sentido


antihorario hasta la posición de apertura total.

2 RL: Quite el tornillo de retención y retire el mando.


Retire el anillo deslizante y la junta tórica. Limpie las ranuras de la tapa
superior.

RL: 2,5 mm RL

Mantenimiento del Rush Damper RL 67


3 RL R: Afloje el tornillo de fijación y retire el carrete del cable y el
collarín de tope del cable.
Retire el anillo deslizante. Limpie las ranuras de la tapa superior.

RL R: 2,5 mm RL R

4 Desenrosque la tapa superior del amortiguador y retire el conjunto del


amortiguador.
Limpie las roscas del tubo superior.

24 mm

Extracción del amortiguador 68


Mantenimiento cada 200 horas Mantenimiento del amortiguador

1 Sujete el tubo del cartucho del Rush Damper en un tornillo de banco


usando los bloques adaptadores de banco Reverb.

Bloques adaptadores de tornillo de banco Reverb

Desenrosque la tapa superior del cartucho.

AVISO
El tubo del cartucho y el bloque adaptador de tornillo de banco
deben estar secos y limpios de aceite para proporcionar el agarre
suficiente a fin de desenroscar la tapa superior. Si el tubo del
cartucho resbala, limpie y seque el tubo y los bloques adaptadores
de tornillo de banco.

24 mm

2 Retire con cuidado el amortiguador de compresión.

3 Retire el tubo del cartucho y el conjunto del amortiguador de rebote


del tornillo de banco y vierta el aceite en un recipiente para recogerlo.
Limpie el exterior del tubo del cartucho.

Mantenimiento del amortiguador 69


4 Sujete el tubo del cartucho en un tornillo de banco usando los bloques
adaptadores de banco Reverb. Utilice las caras planas del cabezal de
sellado y retire el conjunto del amortiguador de rebote.

Bloques adaptadores de tornillo de 19 mm


banco Reverb

5 Retire el cabezal de sellado del eje del amortiguador de rebote.


Deseche el cabezal de sellado.

6 Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico


en el tubo del cartucho y limpie el interior del tubo con una toalla de
taller y una varilla fina (≤16 mm de diámetro).
Inspeccione el interior del tubo del cartucho en busca de arañazos.

AVISO
Los arañazos en la superficie interior del tubo pueden provocar fugas
de aceite. Si hay algún arañazo interno visible, es posible que sea
necesario sustituir el tubo del cartucho.

Mantenimiento del amortiguador 70


7 Retire las juntas tóricas del amortiguador de compresión y deséchelas.
Aplique grasa a juntas tóricas nuevas e instálelas.

8 Aplique grasa a la junta interior y al casquillo del nuevo cabezal de


sellado del amortiguador de rebote.

Mantenimiento del amortiguador 71


Mantenimiento cada 200 horas Conjunto del amortiguador

1 Aplique grasa al eje del amortiguador de rebote. Introduzca el eje del


amortiguador de rebote en el extremo rebajado del cabezal de sellado.
Deslice el cabezal de sellado hacia el pistón.

2 Introduzca el mando del regulador de rebote en el amortiguador


de rebote y gírelo en sentido antihorario 16 clics desde la posición
cerrada. Esta es la posición de apertura total.

Llave Allen de 2,5 mm o mando del


regulador de rebote

3 Enrosque el tubo del cartucho en el cabezal de sellado y apriete a mano.


Enrosque un perno inferior en el eje del amortiguador de rebote.

Conjunto del amortiguador 72


4 Sujete el tubo del cartucho del Rush Damper en un tornillo de banco
usando los bloques adaptadores de banco Reverb. Tire del eje del
amortiguador hasta extenderlo completamente.

Bloques adaptadores de tornillo de


banco Reverb

5 Vierta aceite para suspensiones Maxima PLUSH 3wt dentro del


tubo hasta llenarlo casi hasta la mitad. Mueva cíclicamente el eje del
amortiguador de rebote hacia dentro y hacia fuera hasta la mitad
de su recorrido para eliminar las burbujas de aire atrapadas debajo
del pistón del amortiguador de rebote. Deténgase cuando no haya
burbujas visibles en el aceite.

Maxima PLUSH 3wt

6 Empuje el amortiguador de rebote en el tubo del cartucho hasta que el


eje de rebote quede en la medida «A». No empuje el amortiguador de
rebote en el tubo más de lo indicado.

Recorrido de la
A (mm)
horquilla (mm)

100 120
A
120 100

Consulte la tabla para conocer el valor

7 Vierta aceite para suspensiones Maxima PLUSH 3wt en el tubo hasta


que el aceite quede justo por debajo de los orificios de purgado.

Maxima PLUSH 3wt

Conjunto del amortiguador 73


8 Envuelva una toalla de taller alrededor del cuerpo del amortiguador
para evitar que se derrame aceite. Introduzca el amortiguador de
compresión en el tubo del cartucho y empújelo lentamente dentro del
tubo. El amortiguador de rebote se extenderá lentamente a medida
que se instala el amortiguador de compresión; esto es normal.
Empuje con fuerza hacia abajo y enrosque la tapa superior en el tubo.

9 Apriete la tapa superior.


Apriete el cabezal de sellado del amortiguador de rebote.

24 mm 9 N.m 19 mm 9 N.m

Conjunto del amortiguador 74


10 Retire el amortiguador del tornillo de banco. Envuelva sin apretar una
toalla de taller alrededor de los orificios de purgado del cartucho del
amortiguador. Sujete el amortiguador en vertical y tire lentamente del
eje hasta extenderlo por completo.
Retire el perno inferior.
Empuje lentamente el eje del amortiguador de rebote en el tubo del
cartucho hasta que el eje quede en la medida «B». No empuje el
amortiguador de rebote en el tubo más de lo indicado.
B
Recorrido de la
B (mm)
horquilla (mm)

100 80 Consulte la tabla para conocer el valor

120 60

Extienda el amortiguador y empuje hacia abajo hasta la medida «B» de


3 a 5 veces más. Esto permitirá que el exceso de aceite y aire salga del
sistema.
Limpie el amortiguador.

⚠ PRECAUCIÓN
Puede salir aceite por los orificios de purgado del tubo del cartucho. B
Utilice gafas de seguridad y mantenga los ojos y la cara alejados de
los orificios de purgado al comprimir el amortiguador de rebote.

Consulte la tabla para conocer el valor

Prueba de compresión

1 Utilice una llave de 7 mm para mantener la leva cerrada y gire a tope


en sentido horario mientras comprime el amortiguador.
Cubra los orificios de purgado con una toalla de taller.

⚠ PRECAUCIÓN
Puede salir aceite por los orificios de purgado del tubo del cartucho.
Utilice gafas de seguridad y mantenga los ojos y la cara alejados de
los orificios de purgado al comprimir el amortiguador de rebote.

Empuje lentamente hacia abajo el conjunto del amortiguador para


probar el ajuste de compresión más firme. Debería percibirse una
resistencia firme y uniforme, sin saltos en el movimiento.
Gire el amortiguador de compresión hasta la posición abierta y repita 7 mm 7 mm
la prueba de compresión. Debería percibirse una ligera resistencia
uniforme, sin saltos en el movimiento.
Si se perciben saltos durante la compresión, repita el proceso de
llenado y purga. Si el proceso de ensamblaje es correcto, ajuste el
amortiguador de compresión en la posición abierta y retire la brida
para cables.

Prueba de compresión 75
Mantenimiento cada 200 horas Instalación del amortiguador

1 Instale el conjunto del Rush Damper en el lado del amortiguador del


tubo superior. Enrosque la tapa superior en el tubo superior y apriétela.

24 mm 28 N.m

2 RL: Aplique grasa e instale una junta tórica y un anillo deslizante


nuevos. Instale el anillo deslizante en la ranura y la junta tórica en la
hendidura de la tapa superior.

RL RL

RL R: Aplique grasa e instale un anillo deslizante nuevo en la ranura de


la tapa superior.

RL R RL R

Instalación del amortiguador 76


3 RL: Instale el mando del regulador con la pestaña orientada hacia las
RL:
7-8 en punto, en la posición desbloqueada.
Instale y apriete el tornillo de retención.

RL

2,5 mm 1,4 N.m

4 RL R:
R: Instale el collarín de tope del cable con la guía de la funda
orientada hacia fuera. Apriete el tornillo de fijación.

AVISO
El collarín de tope del cable y la funda del cable del control remoto
no deben obstruir el arco del brazo inferior al comprimir la horquilla
por completo.

2 mm 0,5 N·m

Instale el carrete del control remoto en el ajustador hexagonal con el


tornillo de fijación del cable orientado ≈110 grados desde la guía de la
funda.

≈110°

RL R RL R

Instale y apriete el tornillo de retención del carrete del control remoto.


Consulte el manual de usuario correspondiente en www.sram.com/service
para obtener instrucciones de instalación del cable y el control remoto.

Mantenimiento cada 200 horas Siga con Instalación del brazo


inferior cada 200 horas.
RL R: 2,5 mm 1,4 N·m

Instalación del amortiguador 77


Conjunto del brazo inferior
Mantenimiento cada 50/200 horas Instalación del brazo inferior

1 Limpie los tubos superiores.

2 Aplique grasa a las superficies interiores de las juntas antipolvo.


Puede que las juntas antipolvo vengan engrasadas de fábrica.
No aplique más grasa a las juntas si estas ya vienen
engrasadas.

Grasa

3 Si es necesario, instale el tope inferior de rebote en el eje del resorte


neumático. Instale la copa inferior, con el lado cónico hacia abajo, en el
lado del muelle del brazo inferior.

Lado del resorte

Conjunto del brazo inferior 78


4 Deslice el brazo inferior a lo largo del tubo superior hasta acoplar el
cojinete superior con el tubo superior.

AVISO
Asegúrese de que las dos juntas antipolvo se deslizan a lo largo de
los tubos sin que se doble el reborde exterior de ninguna de ellas.

El fondo interior del brazo inferior no debe llegar a tocar con el resorte
ni con el eje del amortiguador. Debe quedar un hueco visible entre el
extremo del eje y el orificio del perno del brazo inferior.

5 Coloque la horquilla en un ligero ángulo, con los orificios de los pernos


del brazo inferior orientados hacia arriba.
Coloque en ángulo una jeringa ajustada a cada uno de los orificios de
los pernos del brazo inferior para que el líquido sólo entre en contacto
con el interior del brazo.
Inyecte 10 mL de aceite para suspensiones en cada uno de los brazos
inferiores a través del orificio del perno de los brazos.

AVISO
No supere el volumen de aceite recomendado para cada brazo, ya
que podría dañar la horquilla.
Maxima PLUSH Dynamic Maxima PLUSH Dynamic
10 mL 10 mL
Suspension Lube Heavy Suspension Lube Heavy

Instalación del brazo inferior 79


6 Deslice el conjunto del brazo inferior a lo largo de los tubos superiores
hasta llegar al fondo y hasta que el resorte y los ejes del amortiguador
queden visibles a través de los orificios de los pernos del brazo
inferior.

Ultimate: Use una llave de 5 mm para guiar el eje del amortiguador


Ultimate:
a través del orificio del brazo inferior. Empuje el brazo inferior un
poco más hacia la corona superior, hasta que las roscas del eje del
amortiguador queden expuestas.
Es posible bloquear el amortiguador para facilitar este paso.

Ultimate: 5 mm

7 Sólo mantenimiento cada 200 horas: Utilice un punzón y unos


alicates de punta fina para retirar las arandelas de presión antiguas de
cada uno de los pernos inferiores
Sujete la arandela de presión con los alicates de punta fina y
desenrósquela del perno, girando este último en sentido antihorario
con una llave Allen de 5 mm.
Deseche las arandelas de presión antiguas e instale otras nuevas.
Ultimate: Vuelva a colocar la arandela de presión del lado del
amortiguador en el paso siguiente.

AVISO
Unas arandelas de presión sucias o deterioradas pueden provocar Alicates de punta fina Alicates de punta fina y 5 mm
fugas de aceite de la horquilla.

Instalación del brazo inferior 80


8 Instale el perno inferior negro en el eje del lado del resorte.
resorte.

5 mm Lado del resorte 5 mm 6,8 N·m

Ultimate: Instale la arandela de presión en la tuerca del regulador de


rebote. Instale y apriete la tuerca del regulador de rebote en el eje del
lado del amortiguador.
amortiguador.

Lado del
Ultimate: 10 mm 10 mm 4 N·m
amortiguador

Select+/Select/Base: Instale el perno inferior rojo en el eje del lado del


amortiguador..
amortiguador

Select+/Select/Base: Lado del 5 mm 6,8 N·m


5 mm amortiguador

Instalación del brazo inferior 81


9 Instale el mando del amortiguador de rebote. Consulte el ajuste de rebote
que anotó antes de realizar el mantenimiento para ajustar el rebote.

Ultimate Ultimate

Select+/Select/Base Select+/Select/Base

10 Consulte los ajustes que anotó antes de realizar el mantenimiento o


use la tabla neumática del brazo inferior de la horquilla para presurizar
el resorte neumático.
Puede que observe un descenso en la presión de aire indicada por el
manómetro de la bomba mientras rellena el resorte neumático. Eso es
normal. Siga rellenando el resorte neumático hasta alcanzar la presión
de aire recomendada.
Al comprimir y soltar la horquilla, se igualarán las cámaras de aire
positiva y negativa. Después de realizar 3-4 ciclos en la horquilla,
compruebe la presión y añada aire según sea necesario.

11 Coloque la tapa de la válvula de aire sobre la tapa superior del resorte


neumático.

Ultimate Select+/Select/Base

Instalación del brazo inferior 82


12 Limpie toda la horquilla.

Con esto concluye el mantenimiento de la horquilla de suspensión RockShox SID.


Para ver los manuales de usuario de los controles remotos, visite www.sram.com/service.

Instalación del brazo inferior 83


Las siguientes son marcas registradas de SRAM, LLC:

1:1®, Accuwatt®, Avid®, ATAC®, AXS®, Bar®, Bioposition®, Blackbox®, BoXXer®, DoubleTap®, eTap®, Firecrest®, Firex®, Grip Shift®, GXP®, Holzfeller®,
Hussefelt®, Iclic®, i‑Motion®, Judy®, Know Your Powers®, NSW®, Omnium®, Osmos®, Pike®, PowerCal®, PowerLock®, PowerTap®, Qollector®, Quarq®,
RacerMate®, Reba®, Rock Shox®, Ruktion®, Service Course®, ShockWiz®, SID®, Single Digit®, Speed Dial®, Speed Weaponry®, Spinscan®, SRAM®,
SRAM APEX®, SRAM EAGLE®, SRAM FORCE®, SRAM RED®, SRAM RIVAL®, Stylo®, TIME®, Truvativ®, TyreWiz®, UDH®, Varicrank®, Velotron®, X0®, X01®,
X‑SYNC®, XX1®, Zipp®

Los siguientes son logotipos registrados de SRAM, LLC:

These are trademarks of SRAM, LLC:

10K™, 1X™, 202™, 30™, 30 Course™, 35™, 302™, 303™, 353™, 404™, 454™, 808™, 858™, 3ZERO MOTO™ , ABLC™, AeroGlide™, AeroBalance™, AeroLink™, Airea™,
Air Guides™, AirWiz™, AKA™, AL‑7050‑TV™, Atmos™, Automatic Drive™, AxCad™, Axial Clutch™, Base™, BB5™, BB7™, BB30™, Bleeding Edge™, Blipbox™,
BlipClamp™, BlipGrip™, Blips™, Bluto™, Bottomless Tokens™, ButterCup™, Cage Lock™, Carbon Bridge™, Centera™, Charger™, Charger 2™, Charger 3™,
Charger Race Day™, Cleansweep™, Clickbox Technology™, Clics™, Code™, Cognition™, CoLab™, Connectamajig™, Counter Measure™, CYCLO™, DB8™, DD3™,
DD3 Pulse™, DebonAir™, Deluxe™, Descendant™, DFour™, DFour91™, DH™, Dig Valve™, DirectLink™, Direct Route™, Domain™, DOT 5.1™, Double Decker™,
Double Time™, Dual Flow Adjust™, Dual Position Air™, DUB™, DUB‑PWR™, DZero™, E300™, E400™, Eagle™, E‑Connect4™, ErgoBlade™, ErgoDynamics™, ESP™,
EX1™, Exact Actuation™, Exogram™, Flight Attendant™, Flow Link™, FR‑5™, Full Pin™, G2™, G40™, Giga Pipe™, Gnar Dog™, Guide™, GS™, GX™, Hammerhead™,
Hard Chrome™, Hexfin™, HollowPin™, Howitzer™, HRD™, Hybrid Drive™, Hyperfoil™, i‑3™, Impress™, Jaws™, Jet™, Kage™, Karoo™, Komfy™, LINK™, Lyrik™,
MatchMaker™, Maxle™, Maxle 360™, Maxle DH™, Maxle Lite™, Maxle Lite DH™, Maxle Stealth™, Maxle Ultimate™, Micro Gear System™, Mini Block™,
Mini Cluster™, Monarch™, Monarch Plus™, Motion Control™, Motion Control DNA™, MRX™, MX™, Noir™, NX™, OCT™, OmniCal™, OneLoc™, Paceline™, Paragon™,
PC‑1031™, PC‑1110™, PC‑1170™, PG‑1130™, PG‑1050™, PG‑1170™, Piggyback™, Poploc™, Power Balance™, Power Bulge™, PowerChain™, PowerDomeX™,
Powered by SRAM™, PowerGlide™, PowerLink™, Power Pack™, Power Spline™, Predictive Steering™, Pressfit™, Pressfit 30™, Prime™, Qalvin™, R2C™,
Rapid Recovery™, Recon™, Reverb™, Revelation™, Riken™, Roller Bearing Clutch™, Rolling Thunder™, RS‑1™, Rudy™, Rush™, RXS™, Sag Gradients™, Sawtooth™,
SCT ‑ Smart Coasterbrake Technology™, Seeker™, Sektor™, SHIFT™, ShiftGuide™, Shorty™, Showstopper™, SIDLuxe™, Side Swap™, Signal Gear Technology™,
SL™, SL‑70™, SL‑70 Aero™, SL‑70 Ergo™, SL‑80™, Sl‑88™, SLC2™, SL SPEED™, SL Sprint™, Smart Connect™, Solo Air™, Solo Spoke™, Speciale™, SpeedBall™,
Speed Metal™, SRAM APEX 1™, SRAM Force 1™, SRAM RIVAL 1™, S‑series™, Stealth‑a‑majig™, StealthRing™, Super‑9™, Supercork™, Super Deluxe™,
Super Deluxe Coil™, SwingLink™, SX™, Tangente™, TaperCore™, Timing Port Closure™, TSE Technology™, Tool‑free Reach Adjust™, Top Loading Pads™,
Torque Caps™, TRX™, Turnkey™, TwistLoc™, VCLC™, Vivid™, Vivid Air™, Vuka Aero™, Vuka Alumina™, Vuka Bull™, Vuka Clip™, Vuka Fit™, Wide Angle™,
WiFLi™, X1™, X3™, X4™, X5™, X7™, X9™, X‑Actuation™, XC™, X‑Dome™, XD™, XDR™, XG‑1150™, XG‑1175™, XG‑1180™, XG‑1190™, X‑Glide™, X‑GlideR™, X‑Horizon™,
XLoc Sprint™, XPLR™, XPRESSO™, XPRO™, X‑Range™, XX™, Yari™, ZEB™, Zero Loss™, ZM2™, ZR1™

Las especificaciones y los colores están sujetos a cambios sin previo aviso.
© 2022 SRAM, LLC

Esta publicación contiene marcas comerciales y marcas registradas de las empresas siguientes:

TORX® es marca registrada de Acument Intellectual Properties, LLC


Maxima™ y PLUSH™ son marcas comerciales propiedad de Maxima Racing Oils.
OFICINAS CENTRALES EN ASIA OFICINAS CENTRALES A NIVEL MUNDIAL OFICINAS CENTRALES EN EUROPA
SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe
No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16
Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk
República de China - Taiwán EE. UU. Países Bajos

También podría gustarte