0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas372 páginas

Mac-Lab Operator's Manual SP XP

Cargado por

Alejandro Meza
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas372 páginas

Mac-Lab Operator's Manual SP XP

Cargado por

Alejandro Meza
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 372

Mac-Lab®

Manual del operador

Versión del software 6.0


2014451-220 Revisión A
NOTA: La información de este manual corresponde únicamente a la versión 6.0 del software. No corresponde
a ninguna versión anterior del software. Debido al proceso de innovación continua del producto, las
especificaciones indicadas en este manual pueden cambiar sin notificación previa.

A continuación se enumeran las marcas de fábrica de GE Medical Systems Information Technologies. Todas
las demás marcas contenidas en el presente pertenecen a sus propietarios respectivos.

900 SC, ACCUSKETCH, AccuVision, APEX, AQUA-KNOT, ARCHIVIST, Autoseq, BABY MAC, C Qwik
Connect, CardioServ, CardioSmart, CardioSys, CardioWindow, CASE, CD TELEMETRY, CENTRA, CHART
GUARD, CINE 35, CORO, COROLAN, COROMETRICS, Corometrics Sensor Tip, CRG PLUS, DASH,
Digistore, Digital DATAQ, E for M, EAGLE, Event-Link, FMS 101B, FMS 111, HELLIGE, IMAGE STORE,
INTELLIMOTION, IQA, LASER SXP, MAC, MAC-LAB, MACTRODE, MANAGED USE, MARQUETTE,
MARQUETTE MAC, MARQUETTE MEDICAL SYSTEMS, MARQUETTE UNITY NETWORK, MARS,
MAX, MEDITEL, MEI, MEI en el logotipo circular, MEMOPORT, MEMOPORT C, MINISTORE, MINNOWS,
Monarch 8000, MULTI-LINK, MULTISCRIPTOR, MUSE, MUSE CV, Neo-Trak, NEUROSCRIPT,
OnlineABG, OXYMONITOR, Pres-R-Cuff, PRESSURE-SCRIBE, QMI, QS, Quantitative Medicine,
Quantitative Sentinel, RAC RAMS, RSVP, SAM, SEER, SILVERTRACE, SOLAR, SOLARVIEW, Spectra
400, Spectra-Overview, Spectra-Tel, ST GUARD, TRAM, TRAM-NET, TRAM-RAC, TRAMSCOPE, TRIM
KNOB, Trimline, UNION STATION, el logotipo UNITY, UNITY NETWORK, Vari-X, Vari-X Cardiomatic,
VariCath, VARIDEX, VAS y Vision Care Filter son marcas de fábrica de GE Medical Systems Information
Technologies, registradas en la oficina de patentes y marcas de Estados Unidos.

12SL, 15SL, Access, AccuSpeak, ADVANTAGE, BAM, BODYTRODE, Cardiomatic, CardioSpeak, CD


TELEMETRY®-LAN, CENTRALSCOPE, Corolation, EDIC, EK-Pro, Event-Link Cirrus, Event-Link
Cumulus, Event-Link Nimbus, HI-RES, ICMMS, IMAGE VAULT, IMPACT.wf, INTER-LEAD, IQA,
LIFEWATCH, Managed Use, MARQUETTE PRISM, MARQUETTE® RESPONDER, MENTOR,
MicroSmart, MMS, MRT, MUSE CardioWindow, NST PRO, NAUTILUS, O2SENSOR, Octanet, OMRS, PHi-
Res, Premium, Prism, QUIK CONNECT V, QUICK CONNECT, QT Guard, SMART-PAC, SMARTLOOK,
Spiral Lok, Sweetheart, UNITY, Universal, Waterfall y Walkmom son marcas de GE Medical Systems
Information Technologies.

© GE Medical Systems Information Technologies, 2003, 2004. Reservados todos los derechos.

T-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220 7 marzo 2004
Contenido
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Historia de las revisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Finalidad del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Contenido de los capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Documentos afines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Tipos de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Administrador del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Ingeniero de servicio de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Convenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Ilustraciones y nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8


Responsabilidad del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Peligros, advertencias y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Información sobre el servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17


Requisitos de servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Controles, conectores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Etiqueta de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18

2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Flujo del trabajo y seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3


Usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Inicio de sesión en el sistema Mac-Lab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Inicio de sesión en Mac-Lab como un Usuario diferente . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Fin de una sesión en el sistema Mac-Lab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Macros, informes y formularios personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Copia de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Revisión A Mac-Lab i
2014451-220
3 Generalidades del sistema y el equipo . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Encendido del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Ejecución de la aplicación Mac-Lab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Cambio de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Fin de una sesión en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Componentes del sistema Mac-Lab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7


Caja de componentes electrónicos integrados (IEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Guardar en DVD o CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Formateo de un disco DVD-RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
TRAM-net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Tram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Maletín de adquisición remota (RAC-4A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Amplificador CardioLab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Amplificador CardioLab II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Amplificador CardioLab II Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Caja de salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Monitores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Explorador de códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Estación de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Ratón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16

4 La ventana Navegador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Opciones de la barra de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Iconos de la barra de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Funciones de la ventana Navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6


Vistas de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Filtrar catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Catálogo sin filtrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Actualizar la vista Catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Ordenar catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Prerregistrar a un paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Nuevo estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Seleccionar amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Comenzar nuevo estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Continuar estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Revisar estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Prevención de la pérdida de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14

ii Mac-Lab Revisión A
2014451-220
Ver un informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Información del paciente procedente del SIH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Información del paciente procedente del CVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Búsqueda de paciente - Nacional, EE.UU. CVIS . . . . . . . . . . . . 4-16
Recuperar estudios programados de la base de datos
CVIS nacional EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Base de datos CVIS foránea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Alternar entre sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Informes LMT personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Copiar un estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Mover estudio de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Eliminación de estudios de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Exportar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Exportar macros y listas maestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Exportar formatos de informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Exportar formatos de formularios personalizados. . . . . . . . . . . . 4-23
Importar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Importar listas maestras y macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Importar formatos de informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Importar formatos de formulario personalizados. . . . . . . . . . . . . 4-24
Expulsar Disco óptico/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
PDF del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25

5 Ventanas Tiempo real y Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Opciones de la barra de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Barras de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Ventana Tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Elementos de la ventana Tiempo real. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Guardar datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Tecla Actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Guardar en emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Ventana Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Elementos de la ventana Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Cambio de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Localizar datos guardados en la ventana Revisión. . . . . . . . . . . 5-12
Desplazamiento automático en la ventana Revisión . . . . . . . . . 5-13
Otras funciones de los elementos de las ventanas Tiempo real y Revisión 5-14
Cambio de disco durante un estudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Modificar la información del estado de presión. . . . . . . . . . . . . . 5-14
Modificar las propiedades de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Ganancia de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Atajo para activar/desactivar los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16

Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión . . . . . . . . . . . . . . . 5-17


Menú Estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Información del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Elementos de la lista maestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

Revisión A Mac-Lab iii


2014451-220
Navegador de formularios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Evento de caso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Intervención. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Diagrama del árbol coronario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Exportar datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Menú Mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Medición única de presión activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Medición de todas las presiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Retirada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Gradiente (P-P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
GCtd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
GC man. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Análisis de sangre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Trabajo sistólico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Análisis de onda A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Vitales ahora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Iniciar/detener PANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Registrar vitales automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Registrar PANI automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Configuración de constantes vitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Silenciar indicador audible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Menú Resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Análisis de sangre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Trabajo sistólico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Menú Tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
12 derivaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Cambiar velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Configurar estudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Menú Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
12 derivaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Cambiar velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Configuración del estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Menú Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Video médico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Tiempo real/Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Macro (optativo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Holter (optativo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Ventanas Imagen (optativo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Segmento ST (optativo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38

iv Mac-Lab Revisión A
2014451-220
Menú Administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Configuración del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Índices de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Expulsar disco óptico o DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Menú Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39

Funciones de la barra de herramientas de las ventanas


Tiempo real y Revisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Velocidad de barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Configuración del estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Cursores de tiempo y amplitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Quitar cursores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Captura de forma de onda de señal en una instantánea. . . . . . . 5-42
Impresión de 12 derivaciones en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Impresión de 12 derivaciones de Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Impresión de revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Medir presiones activas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Medir todas las presiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Agregar marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Agregar punto de transición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Ventana Medición entre picos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Ventana Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Crear un evento a la hora de la ventana Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46

Configuración del estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47


Configuración del estudio ventana Tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Guardar configuraciones de estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Configuración de la pantalla del ECG (TRAM-net) . . . . . . . . . . . 5-48
Configuración de la pantalla del ECG (CLabII) . . . . . . . . . . . . . . 5-49
Configuración del hardware del ECG (Clab II) . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Configuración de la pantalla para Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Configuración del hardware para Presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Configuración de vitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Configuración de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Configuración de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Configuración de salida analógica (optativo) . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Configuración del estudio - ventana Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Configuración de la pantalla para ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Configuración del hardware del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Configuración del hardware para Presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Configuración del hardware para Presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Configuración de la cuadrícula para Presión . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Configuración de pantalla para Bloqueo intracardíaco . . . . . . . . 5-60
Configuración del hardware para Bloqueo intracardíaco . . . . . . 5-61
Configuración de estímulo (amplificador Clab II) . . . . . . . . . . . . 5-61
Entradas de estímulo para el amplificador CLab II
(sólo para actualizaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61

Revisión A Mac-Lab v
2014451-220
Entradas de estímulo para el amplificador CLab II PLus . . . . . . 5-62
Entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62

6 Otras ventanas del sistema Mac-Lab . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Ventana Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Columna I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Columna Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Columna Comentario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Orden de las filas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Ajuste del formato de las columnas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Iconos de la ventana Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Insertar un evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Borrar un evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Modificar hora del evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Modificar comentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Actualizar un evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Imprimir el registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Ventana Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

Ventana Holter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8


Elementos de la ventana Holter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

Image Capture (optativo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9


Características y descripción del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Ventanas de Image Capture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Barra de herramientas para la captura de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Modo En vivo Activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Congelar imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Actualizar pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Guardar imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Imprimir imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Crear nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Icono Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Icono Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Brillo y contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Visor de imágenes: Barra de herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Visor de imágenes: Comandos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Ventana de selección de Image Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Ventana Biblioteca de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Captura de imagen y la ventana Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Imágenes en el informe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Segmento ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Ventana Segmento ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Barra de herramientas Segmento ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
El Segmento ST y el Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20

vi Mac-Lab Revisión A
2014451-220
7 Monitorización de los puntos de presión . . . . . . . . . . . . 7-1
Monitorización de los puntos de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Puesta a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Referencia cero para un solo transductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Poner en cero los transductores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Calibración del transductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Etiquetado de los puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Indicación de presión - activar y desactivar la presión . . . . . . . . . 7-6
Activación y desactivación de la forma de onda media . . . . . . . . 7-6
Cambio del color de la onda de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Instalación del filtro de 10 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Modificación de la ganancia para un solo canal . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Cambio de las propiedades de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Ganancia de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Método abreviado para activar o desactivar los canales . . . . . . . 7-9
Configuración de las propiedades de los canales. . . . . . . . . . . . . 7-9
Cambio de la ganancia de todos los canales de presión . . . . . . 7-10
Ajuste de la velocidad de barrido de la forma de onda . . . . . . . . 7-10
Ajuste de las cuadrículas en la ventana Tiempo real . . . . . . . . . 7-11
Ajuste del tamaño de las cuadrículas en la
ventana Tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Inicio de una medición en el punto de presión . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Revisión de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Edición de las marcas de medición en la ventana Revisión . . . . 7-13
Activación y desactivación del análisis de ondas A . . . . . . . . . . 7-13
Cambio de posición de una forma de onda medida . . . . . . . . . . 7-14
Modificación de la ganancia de todos
los canales de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Ajuste de la velocidad de barrido de la forma de onda . . . . . . . . 7-14
Agregar marcas a la onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Desplazamiento de marcas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Eliminación de marcas de una forma de onda . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Introducción manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Mediciones del área valvular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Inicio de una medición de retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Ventana de retiradas de transición vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Inicio de una medición con catéter doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Cálculo del área valvular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Gasto cardíaco manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Desplazamiento de fase de las formas de onda . . . . . . . . . . . . . 7-21
Para agregar un latido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Para ajustar los latidos existentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Ventana de medición entre picos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24

Revisión A Mac-Lab vii


2014451-220
8 Gasto cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Gasto cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Configuración de gasto cardíaco por termodilución (GCTD) . . . . 8-4
Medición automática del gasto cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Introducción de un gasto cardíaco manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Gasto cardíaco Fick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Cálculos de VO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Cálculos de shunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10

9 Macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Utilización de la ventana Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Ejecución de macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Creación de macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Añadir macros y pasos de macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Modificación de macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Macros para títulos de relojes/cronómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Exportación/importación de macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7

10 Formularios estándar y personalizados . . . . . . . . . . . . 10-1


Formularios estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Apertura de un formulario estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Descripciones de los campos del formulario estándar . . . . . . . . 10-4

Formularios personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7


Diseño de formularios personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Comandos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Iconos de la barra de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Creación de un formulario personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Agregar texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Añadir un cuadro de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Añadir un cuadro desplegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Añadir un cuadro de lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Añadir un campo de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Añadir un campo de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Reorganización de la lista de formularios personalizados . . . . 10-22
Guardar y borrar formularios personalizados . . . . . . . . . . . . . . 10-23
Modificación de un formulario personalizado . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Macrocomandos estándar y personalizados. . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Formularios estándar y formularios personalizados en informes . . . . . . 10-25
Exportar/importar formatos de formulario personalizados . . . . . . . . . . . . 10-26
Ejecución de un formulario estándar/personalizado durante un estudio . 10-26

viii Mac-Lab Revisión A


2014451-220
11 Listas maestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Listas maestras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3

Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS . . . . . . . . . . . . . 11-4


Sedación consciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Lista de procedimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Lista de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Lista de materiales fungibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Explorador de códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Lista de medicamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Radiología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Lista de complicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Lista Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Personalización de listas maestras
(en sistemas sin CVIS EE.UU. foráneo) CVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16
Exportación de listas maestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-18
Importación de listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-18

12 Informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Informes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Generar nuevos informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Para imprimir un informe generado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Guardar cambios realizados en un informe editado . . . . . . . . . . 12-4
Para añadir una sección a un informe generado . . . . . . . . . . . . 12-4
Gestión de formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
Para crear un nuevo formato de informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6
Para editar un formato de informe existente . . . . . . . . . . . . . . . . 12-7
Para eliminar un formato de informe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
Gestión de secciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
Para editar una sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
Secciones disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10
Gestión de plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Para editar el encabezado o cabecera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13

13 Mantenimiento y resolución de problemas . . . . . . . . . . 13-1


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3

Procedimiento de revisión de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Revisión A Mac-Lab ix
2014451-220
Localización de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Inspección inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Problemas comunes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
El sistema se congela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
El sistema no se puede reinicializar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
El monitor no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Faltan entradas TRAM o tienen mucho ruido . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Ruido en la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10
Mantenimiento de la base de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11

14 Administración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1


Configuración del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
Ficha Rutas de acceso para los archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
Ficha Monitores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4
Ficha Info SO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4
Ficha Info del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5
Ficha Configuración del sistema cat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5
Ficha Formato de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6
Ficha Información del hospital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-7
Ficha Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-8
Ficha Resolución de instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-12
Ficha Registro auditoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-13
Marcado por módem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-13
VPN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-13

Fórmulas de Mac-Lab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1


Fórmulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Parámetros introducidos manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Datos medidos automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Datos medidos automáticamente - puntos pediátricos . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Grupo venoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Grupo vena cava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Grupo aurícula derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Grupo ventrículo derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Grupo de la arteria pulmonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Grupo presión de enclavamiento capilar pulmonar. . . . . . . . . . . . A-7
Grupo vena pulmonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Grupo aurícula izquierda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Grupo ventrículo izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Grupo aórtico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Grupo arterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Grupo presión especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Parámetros vigilados continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Fórmulas derivadas automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Período de llenado diastólico de la válvula mitral: (PLDm). . . . . A-10
Período de llenado diastólico de la válvula tricúspide: (PLDt) . . A-11
Período de eyección sistólica aórtica: (PESa) . . . . . . . . . . . . . . A-11
Período de eyección sistólica pulmonar: (PESp) . . . . . . . . . . . . A-11

x Mac-Lab Revisión A
2014451-220
Período - sin válvula: (PER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Flujo de la válvula aórtica: (AVF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Flujo de la válvula tricúspide: (FVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Flujo de la válvula mitral: (FVM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Flujo de la válvula pulmonar: (FVP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Flujo - sin válvula: (FLUJO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Área de la válvula aórtica: (AVA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Área de la válvula tricúspide: (AVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Área de la válvula mitral: (AVM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Área de la válvula pulmonar: (AVP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Área - sin válvula: (ÁREA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Superficie corporal: (SC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Índice cardíaco: (IC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Índice pulmonar o índice del área de la válvula pulmonar: (IVP) A-14
Índice tricúspide o índice del área de la válvula tricúspide: (IVT) A-14
Índice mitral o índice del área de la válvula mitral: (IVM) . . . . . . A-14
Índice aórtico o índice del área de la válvula aórtica: (IVA) . . . . A-14
Índice valvular o Índice de área - sin válvula: (ÍNDICE) . . . . . . . A-15
Gasto cardíaco FICK: (GCf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Índice cardíaco FICK: (ICF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Resistencia vascular sistémica: (RVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Resistencia vascular sistémica total: (RVST) . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Resistencia vascular pulmonar: (RVP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Resistencia vascular pulmonar total: (RVPT) . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Resistencia vascular sistémica en unidades de Wood*:
(RVS_W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Resistencia vascular sistémica total en unidades de Wood*:
(RVST_W). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-17
Resistencia vascular pulmonar en unidades de Wood*:
(RVP_W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-17
Resistencia vascular pulmonar total en unidades de Wood*:
(RVPT_W). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-17
Índice de resistencia vascular sistémica: (IRVS) . . . . . . . . . . . . A-17
Índice de resistencia vascular total: (IRVT). . . . . . . . . . . . . . . . . A-18
Índice de resistencia vascular pulmonar: (IRVP) . . . . . . . . . . . . A-18
Índice de resistencia pulmonar total: (IRPT) . . . . . . . . . . . . . . . . A-18
Índice de resistencia vascular sistémica en unidades de Wood*:
(IRVS_W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-18
Índice de resistencia vascular total en unidades de Wood*:
(IRVT_W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
Índice de resistencia vascular pulmonar en unidades de Wood*:
(IRVP_W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
Índice de resistencia vascular pulmonar total en unidades de Wood*:
(IRVPT_W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
Trabajo sistólico ventrículo izquierdo: (TSVI) . . . . . . . . . . . . . . . A-19
Índice de trabajo sistólico ventricular izquierdo: (ITSVI) . . . . . . . A-20
Trabajo sistólico ventrículo derecho: (TSVD) . . . . . . . . . . . . . . . A-20
Índice de trabajo sistólico ventricular derecho: (ITSVD) . . . . . . . A-20
Consumo de oxígeno (estimado): (VO2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21
Consumo de oxígeno (calculado): VO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-22
Contenido arterial: (FCa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-22
Contenido venoso: (FCv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-22
Contenido de la arteria pulmonar: (FCap). . . . . . . . . . . . . . . . . . A-23

Revisión A Mac-Lab xi
2014451-220
Contenido venoso pulmonar: (FCvp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-23
Flujo sistémico: (Qs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-23
Índice del flujo sistémico: (QsI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-23
Flujo pulmonar efectivo: (Qeff) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-24
Índice del flujo pulmonar efectivo: (QeffI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-24
Flujo pulmonar: (Qp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-24
Índice del flujo pulmonar: (QpI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-24
Relación de flujos: (Qp/Qs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-24
Diferencia de oxígeno arteriovenoso: (AVdiff) . . . . . . . . . . . . . . A-25
Flujo izquierda a derecha: (FLUJOID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-25
Flujo derecha a izquierda: (FLUJODI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-25
Fórmulas derivadas manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-26
Papel en tiempo real con cuadrícula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-26
Período de eyección sistólica: (PES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-26
Flujo valvular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-26
Resumen de los algoritmos de Mac-Lab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-27
Mediciones de la presión ventricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-27
Mediciones de presión venosa auricular y pulmonar . . . . . . . . . A-27
Mediciones de la presión arterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-28
Condiciones limitantes para las mediciones de presión . . . . . . . . . . . . . . A-28
Condiciones limitantes de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-28
Condición limitante de frecuencia cardiaca para presiones
ventriculares y de enclavamiento/auriculares . . . . . . . . . . . . . . . A-29
No hay condiciones de medición de presión. . . . . . . . . . . . . . . . A-29
Abreviaturas por categoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-30
Demografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-30
Respiratorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-30
Corazón derecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-31
Válvula tricúspide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-35
Válvula pulmonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-36
Corazón izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-36
Válvula mitral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-39
Válvula aórtica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-40
Ninguna válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-40
Gasto cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-40
Oxígeno en la sangre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-41
Shunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-41
Resistencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-42
Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-43

Teclados e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1


Teclados e iconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Métodos abreviados con el teclado y funciones del ratón . . . . . . . . . . . . . . B-3
Teclas de etiqueta de punto de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Disposición del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-14

Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3

xii Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Información sobre la marca CE

Información sobre la marca CE

Acatamiento
El sistema Mac-Lab exhibe la marca CE-0366 o CE-0459, para indicar
que cumple con las estipulaciones de la Directiva del Consejo 93/42/CEE
relativa a dispositivos médicos y que satisface los requisitos
fundamentales enumerados en el Anexo I de dicha directiva.

En el caso de dispositivos fabricados en Estados Unidos, la marca CE


está regida por el Cuerpo Notificado GMED (0459). Para los dispositivos
fabricados en Alemania, la marca CE se aplica por autorización del
Cuerpo Notificado VDE (0366).

El país de manufactura se indica en las etiquetas del equipo.

El producto cumple con los requisitos de la norma EN 60601-1-2.


El producto está en la clase A de protección contra interferencia de radio
de conformidad con EN 55011 (equipo industrial, científico y médico).

La seguridad y eficacia de este dispositivo se han verificado utilizando


equipos distribuidos en el pasado. Si bien es posible que no todas las
pautas aplicables a los dispositivos comercializados en la actualidad sean
válidas para equipos anteriores (por ejemplo, en el caso de normas de
compatibilidad electromagnética), este dispositivo no impedirá el uso
seguro y eficaz de dichos equipos distribuidos en el pasado.

Cualquier otra directiva(s) y todas las normas con las que el producto
cumple se indican en la sección de información de seguridad del manual
del usuario del producto, después de esta página.

Consulte el Manual de servicio de Mac-Lab/CardioLab para las


excepciones e información detallada sobre acatamiento.

Recomendaciones
Los usuarios deben estar al tanto de las fuentes conocidas de
radiofrecuencia, tales como aparatos de radio o televisión así como
intercomunicadores de bolsillo o móviles, y tenerlas en consideración a la
hora de instalar un dispositivo o sistema médico.

Tenga presente que agregar accesorios o componentes o modificar el


sistema o dispositivo médico puede disminuir el rendimiento de
inmunidad electromagnética. Consulte con personal capacitado antes de
modificar la configuración del sistema.

Operar el sistema Mac-Lab/CardioLab cerca de interferencia


electromagnética (IEM) de radiofrecuencia (RF) por encima de las
condiciones que se definen en la norma de CEM, Norma EN 60601-1-2
para inmunidad irradiada (fuerzas de campo superiores a 3 voltios por
metro) pueden causar distorsión de las formas de onda.

Revisión A Mac-Lab CE-1


2014451-220
Información sobre la marca CE

El equipo electromédico requiere precauciones especiales acerca de la


EMC y se debe instalar y operar de conformidad con la información de
EMC proporcionada en el manual de servicio adjunto.

El equipo portátil y de comunicaciones por RF puede afectar el equipo


electromédico.

El empleo de ACCESORIOS, transductores y cables que no sean los


especificados, con la excepción de los transductores y cables que vende el
fabricante del sistema Mac-Lab / CardioLab como repuestos para los
componentes internos, podría resultar en un aumento de EMISIONES o
una disminución de INMUNIDAD del sistema Mac-Lab / CardioLab.

El sistema Mac-Lab / CardioLab no se debe usar ni junto ni sobre otros


equipos y si dicho arreglo es necesario, el sistema Mac-Lab / CardioLab
se deberá observar para verificar que funciona de la manera normal en la
configuración en que será utilizado.

Consulte el informe técnico “Guidance on Electromagnetic Compatibility


of Medical Devices for Clinical/Biomedical Engineers” publicado por la
AAMI (Association for the Advancement of Medical Instrumentation).
Ese documento permite evaluar y manipular el entorno de interferencias
electromagnéticas (IEM) en los hospitales.

Se puede hacer lo siguiente para reducir el riesgo de IEM del dispositivo


médico y lograr la compatibilidad electromagnética:

„ Evalúe el entorno de compatibilidad electromagnética de la


institución (p. ej., identifique si hay radiotransmisores en la
proximidad) e identifique las áreas donde se utilizan dispositivos
médicos críticos (p. ej., sala de emergencias, unidades de cuidados
intensivos, etc.).

„ Aumente la distancia entre las fuentes de interferencia


electromagnética y los dispositivos susceptibles.

„ Retire los dispositivos altamente susceptibles a la interferencia


electromagnética.

„ Reduzca la potencia transmitida del equipo eléctrico y electrónico


(fuentes de interferencia electromagnética) bajo control del hospital
(sistemas de altavoz).

„ Marque con etiquetas los dispositivos que sean susceptibles la


interferencia electromagnética.

„ Informe al personal (enfermeras y médicos) para que esté al tanto de


posibles problemas relacionados con interferencia electromagnética,
y sea capaz de reconocerlos.

CE-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
1 Introducción

Revisión A Mac-Lab 1-1


2014451-220
Para sus apuntes

1-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Introducción: Introducción

Introducción

Historia de las revisiones


Cada pie de página de este documento exhibe un número de referencia y
una letra correspondiente a la revisión, la cual identifica el nivel de
actualización del documento.

En la tabla siguiente se resume el historial de revisiones de este


documento.

Tabla 1. Historial de revisiones, Nº de referencia 2014451-220

A 7 marzo 2004 Primera publicación del documento para la versión 6.0.

Finalidad del manual


Este manual contiene las instrucciones necesarias para utilizar el
sistema Mac-Lab de una manera segura de acuerdo con su función y uso
previsto. Lea el manual en su totalidad y úselo como guía de referencia
para adquirir experiencia práctica en el uso del sistema.

El manual está destinado a profesionales que trabajan en laboratorio de


cateterismo. Fue diseñado pensando en cualquier persona encargada de
utilizar, efectuar mantenimiento o localizar fallos en este equipo.

Contenido de los capítulos


Este manual está subdividido en las secciones siguientes:

Capítulo 1 - Descripción de la finalidad y el contenido de este manual.


Identifica los niveles generales de acceso del usuario, así como los
controles y proporciona información sobre seguridad, requisitos de
servicio y número de serie.

Capítulo 2 - Proporciona un repaso general de las funciones de


seguridad.

Capítulo 3 - Proporciona un repaso general del sistema y el equipo.

Capítulo 4 - Describe las funciones de la ventana Navegador.

Capítulo 5 - Describe las funciones de las ventanas Tiempo real y


Revisión.

Capítulo 6 - Proporciona un repaso general de otras ventanas del


sistema Mac-Lab.

Revisión A Mac-Lab 1-3


2014451-220
Introducción: Introducción

Capítulo 7 - Proporciona una explicación del monitoreo de los puntos de


presión.

Capítulo 8 - Proporciona una explicación de Gasto cardíaco.

Capítulo 9 - Describe las funciones de las macros.

Capítulo 10 - Proporciona una explicación de los formularios estándar y


los formularios personalizados.

Capítulo 11 - Describe las funciones de las listas maestras.

Capítulo 12 - Proporciona una explicación de los informes.

Capítulo 13 - Describe el mantenimiento y resolución de problemas.

Capítulo 14 - Describe la administración del sistema.

Apéndice A - Describe las fórmulas del Mac-Lab.

Apéndice B - Explica el uso de comandos del teclado, métodos


abreviados e iconos.

Apéndice C - Describe las abreviaturas que se utilizan en este manual.

Documentos afines
Los documentos que se indican a continuación contienen información
adicional.

Tabla 2. Documentación afín


No. de referencia de
Descripción
GEMS IT
2014451-117 Manual del operador de CardioLab
2014451-118 Manual del operador de Centricity Cardiology INW
2014451-119 Guía de seguridad
2014451-120 Guía de consulta rápida de Mac-Lab
2014451-121 Guía de consulta rápida CardioLab
2014451-124 Guía de preinstalación de Mac-Lab/CardioLab
2014451-125 Manual de instalación de Mac-Lab/CardioLab
2014451-321 Manual de instalación de Mac-Lab/CardioLab foráneo
2014451-126 Manual de servicio de Mac-Lab/CardioLab
2018941-002 Manual del operador clínico del CVIS - foráneo
2012991-098 Manual del operador clínico del CVIS - nacional

1-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Introducción: Introducción

Tipos de usuarios

Operadores
Los operadores pueden monitorear, calcular y registrar datos
cardiovasculares de pacientes adultos o pediátricos mientras están en
una intervención de cateterismo cardiaco. Los datos cardiovasculares se
pueden introducir manualmente o se pueden adquirir mediante módulos
TRAM de GE Medical Systems Information Technologies u otros
sistemas de información interconectados.

El operador del sistema Mac-Lab requerirá algunas horas de


capacitación para familiarizarse con las funciones y operación del
sistema Mac-Lab.

Administrador del sistema


El administrador del sistema está encargado de coordinar el sistema
Mac-Lab en todos sus aspectos. Esta persona tiene acceso a funciones
adicionales de supervisión del sistema, entre ellas los parámetros de
ajuste operacional, las funciones de respaldo del sistema, etc.

El administrador del sistema es responsable también de vigilar y


comunicar los problemas de hardware y software del sistema, siguiendo
los procedimientos que se indican en el capítulo 14, “Administración del
sistema” de este manual.

El administrador del sistema Mac-Lab debe estar familiarizado con el


escritorio de Windows XP y estar plenamente capacitado en el uso de las
funciones y ajustes de configuración de Mac-Lab.

NOTA
Se requiere la contraseña de administrador del sistema para realizar
las anteriores funciones administrativas.

Ingeniero de servicio de campo


El diagnóstico y la rectificación de problemas del sistema Mac-Lab deben
encargarse a un ingeniero de servicio de GE Medical Systems
Information Technologies. Este manual no toca esa clase de problemas.
Tenga la bondad de remitir los problemas que no están abarcados en este
manual al centro de ayuda en línea de GE Medical Systems Information
Technologies.

Revisión A Mac-Lab 1-5


2014451-220
Introducción: Introducción

Convenciones

Mensajes de seguridad

PELIGRO

Mensajes de seguridad que señalan la presencia de una


situación inminentemente peligrosa la cual, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Mensajes de seguridad que señalan la presencia de una


situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse,
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN

Mensajes de seguridad que indican la presencia de una


situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse,
podría ocasionar lesiones leves o moderadas o la pérdida de
datos.

NOTA
Mensajes que suministran información adicional al usuario.

1-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Introducción: Introducción

Definiciones
„ El texto en negrita representa las teclas del teclado, el texto que
debe introducirse o elementos de hardware tales como botones o
interruptores del equipo.

„ El texto en cursiva representa los términos del software que


identifican a los elementos de menú, botones y opciones de las
diversas ventanas.

„ Para efectuar una operación que se indica con un signo de adición (+)
entre los nombres de dos teclas, mantenga presionada la primera
tecla mientras pulsa la segunda una vez. (Esta operación recibe el
nombre de “combinación de pulsaciones de tecla”.)

Por ejemplo, “Pulse Ctrl+Esc” significa que hay que mantener


pulsada la tecla Ctrl mientras pulsa Esc.

„ Cuando se dan instrucciones para escribir una cadena de texto


específica que contiene uno o más espacios, el punto en que debe
pulsarse la barra espaciadora se indica con: <Espacio>. Los
corchetes angulares < > se incluyen para que el usuario pulse la
barra espaciadora cuando sea necesario.

„ Enter significa pulsar la tecla “Enter” o “Return” en el teclado. No


escriba la palabra “enter”.

„ El corchete angular > se utiliza para denotar una serie de selecciones


de menú. Por ejemplo, Seleccione Inicio > Configuración significa
elegir Inicio y luego Configuración en la lista de menú resultante.

Ilustraciones y nombres
Todas las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente como
ejemplos. No reflejan necesariamente los ajustes de su monitor ni los
datos presentados en el monitor.

En este manual, todos los nombres que aparecen en los ejemplos e


ilustraciones son ficticios. El uso del nombre de una persona real es pura
coincidencia.

Revisión A Mac-Lab 1-7


2014451-220
Introducción: Información sobre seguridad

Información sobre seguridad

Responsabilidad del fabricante


GE Medical Systems Information Technologies se responsabilizará de los
efectos de la seguridad, fiabilidad y rendimiento si y sólo si:

„ las operaciones de montaje, extensiones, reajustes, modificaciones y


reparaciones son efectuadas por personal autorizado por GE Medical
Systems Information Technologies.

„ La instalación eléctrica de la sala que albergará el equipo cumple con


los requisitos de los reglamentos pertinentes.

„ El equipo se emplea conforme a sus instrucciones de uso.

General
Este dispositivo está destinado a utilizarse bajo la supervisión directa de
un profesional capacitado para administrar atención médica.

Para salvaguardar la seguridad del paciente, utilice sólo componentes y


accesorios fabricados o recomendados por GE Medical Systems
Information Technologies.

Antes de interconectar este equipo con cualquier dispositivo que no se


haya recomendado específicamente en este manual, comuníquese con GE
Medical Systems Information Technologies. Con este sistema se deberán
utilizar únicamente cables y accesorios adquiridos directamente de GE.

Este equipo debe interconectarse únicamente según las especificaciones


de GE Medical Systems. La instalación del equipo deberá ser realizada
únicamente por representantes de servicio calificados de GE. La conexión
entre el sistema y el equipo no se recomienda en este manual.

Es importante seguir todas las instrucciones de este manual. Sin


embargo, de ninguna manera estas instrucciones priman sobre las
prácticas médicas actuales referentes a la seguridad y atención del
paciente.

Remita toda reparación del equipo a personal de servicio autorizado de


GE. Cualquier intento de reparar el equipo bajo garantía tendrá el efecto
de invalidar esta última.

Cualquier individuo o institución que no implemente de manera


satisfactoria el calendario de mantenimiento del equipo podría provocar
fallos excesivos del equipo y posibles riesgos de salud. Consulte el
capítulo 13, “Mantenimiento y resolución de problemas”.

1-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Introducción: Información sobre seguridad

Si la instalación de este equipo en EE.UU. requiere 240 V en lugar de


120 V, la unidad debe conectarse a un circuito monofásico de toma
central de 240 V.

El sistema Mac-Lab mantiene las corrientes de fuga por debajo de los


límites médicos por medio de un transformador de aislamiento
incorporado al diseño de la Caja de componentes electrónicos integrados
(IEB). El sistema eléctrico se alimenta por medio de una fuente de
suministro dedicada en un circuito aislado para garantizar el
rendimiento apropiado del sistema.

Los componentes y accesorios deben satisfacer los requisitos de las


normas de seguridad IEC 601 aplicables; la configuración del sistema
debe cumplir los requisitos de la norma IEC 601-1-1 relativa a sistemas
electromédicos.

El uso de ACCESORIOS que no cumplen con los requisitos de seguridad


equivalentes de este equipo podría disminuir el nivel de seguridad del
sistema resultante. Las consideraciones relacionadas con la elección
deben incluir:

„ el uso del accesorio en PROXIMIDAD AL PACIENTE y

„ evidencia de que la certificación de la seguridad del ACCESORIO ha


sido realizada de acuerdo con la normativa IEC 601-1 apropiada o la
normativa nacional homologada a IEC 601-1-1.

Equipo electromédico IEC 60601-1-2, Parte 1: Requisitos generales de


seguridad. 2. Norma colateral: Compatibilidad electromagnética -
Requisitos y pruebas. Cláusula 36-202-3 - Estados de los campos
electromagnéticos irradiados: se prevé que algunos EQUIPOS Y
SISTEMAS ACOPLADOS AL PACIENTE utilizarán como justificación
para disminuir el NIVEL DE CUMPLIMIENTO DE INMUNIDAD, el
hecho de que las señales fisiológicas pueden ser considerablemente
inferiores a las inducidas por una potencia de campo de 3 V/m.

El sistema CardioLab/Mac-Lab/ComboLab, si se está utilizando en las


mismas condiciones que se describen en la norma de compatibilidad
electromagnética IEC 60601-1-2 (inmunidad irradiada 3 V/m) y a
potencias de campo de 3 voltios por metro o más podría causar distorsión
de las formas de onda en interferencia electromagnética (IEM) de
radiofrecuencia (RF) en la amplitud de 95 a 320 MHz.

Este equipo satisface o supera los requisitos de los niveles de inmunidad


de Clase A. Sin embargo, evítese el empleo de transmisores de radio
intencionales fuertes en la proximidad inmediata, incluidos los teléfonos
celulares. El empleo de radiadores fuertes no intencionales, como el
equipo electroquirúrgico, podría causar algo de interferencia. GE pone a
la disposición cables ECG de paciente optativos dotados de filtros contra
ruido electroquirúrgico, que disminuyen las interferencias en los trazos
de ECG.

Revisión A Mac-Lab 1-9


2014451-220
Introducción: Información sobre seguridad

Peligros, advertencias y precauciones


A lo largo de este manual encontrará mensajes de seguridad adicionales
que proporcionan información sobre el uso seguro del equipo.

PELIGRO

PELIGRO DE EXPLOSIÓN —

No utilizar en la presencia de anestésicos inflamables y


otros gases inflamables.

ADVERTENCIA

ACCESORIOS —

Conectar únicamente a equipo médico certificado por EIC


o nombrado bajo UL 544 o UL 2601-1.

ADVERTENCIA

DERRAMES ACCIDENTALES —

En el caso de que se llegase a derramar líquido de


cualquier clase en el sistema, suspenda el uso del equipo
y comuníquese con GE Medical Systems Information
Technologies inmediatamente. NO permita que el líquido
hidráulico de ningún dispositivo entre en contacto con
una superficie conductiva. El líquido hidráulico conduce
electricidad.

ADVERTENCIA

EXACTITUD — El sistema podría reportar valores de


frecuencia cardiaca erróneos en la presencia de fugas de
corriente o arritmias de marcapasos.

Un médico calificado deberá verificar los valores


reportados. En la presencia de un artefacto de ECG, el
sistema podría reportar valores erróneos de frecuencia
cardiaca. Un médico calificado deberá verificar los
valores reportados.

Si bien el sistema Mac-Lab puede mostrar impulsos de


hiperamplitud de marcapasos en las forma de onda de
ECG, no fue diseñado con un programa de detección
específica de marcapasos. La presentación en pantalla de
impulsos de hiperamplitud de marcapasos en las forma
de onda de ECG se deberá llevar a cabo con otra clase de
monitor.

1-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Introducción: Información sobre seguridad

ADVERTENCIA

MONITORIZACIÓN DE RESPALDO —

Cuando se utilice el sistema, siempre se debe contar con


monitores de respaldo para vigilar al paciente.

ADVERTENCIA

ALTAVOCES DE COMPUTADORA — Los altavoces de


la computadora no están diseñados para satisfacer los
requisitos de las normas de seguridad de la serie IEC
60601.

Esto podría resultar en corrientes de fuga excesivas si el


paciente entra en contacto con los altavoces. Localice los
altavoces de la computadora donde ni el paciente ni las
personas que cuidan al paciente puedan entrar en
contacto con ellos.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE CONDUCCIÓN —

Mantenga las partes conductivas de los electrodos y


piezas afines alejados de otras piezas conductivas,
incluida la masa eléctrica.

ADVERTENCIA

PRECAUCIONES DURANTE LA
DESFIBRILACIÓN —

NO toque el sistema ni al paciente durante la


desfibrilación. Se requiere equipo de desfibrilación de
respaldo en el caso de que el paciente requiera una
cardioversión o desfibrilación.

Revisión A Mac-Lab 1-11


2014451-220
Introducción: Información sobre seguridad

ADVERTENCIA

ECG —

El tono del ECG es únicamente para fines de referencia.


El tono del ECG no tiene la finalidad de servir como
alarma del paciente.

ADVERTENCIA

IEC —

Todo equipo que no cumpla con la norma IEC 601-1


deberá situarse fuera del entorno del paciente.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INTERPRETACIÓN — Pueden ocurrir


valores erróneos.

Un médico calificado deberá revisar todos los trazados y


mediciones generados por computadora. La
interpretación computadorizada es significativa
únicamente cuando se utiliza junto con los datos clínicos.
La calidad de la señal deberá ser verificada únicamente
por un profesional autorizado para ejercer la medicina.
Todas las funciones de medición asistida por
computadora deberán ser verificadas por un profesional
autorizado para ejercer la medicina

ADVERTENCIA

PRUEBA DE CORRIENTE DE FUGA —

El sistema deberá someterse anualmente a pruebas para


comprobar la masa a tierra adecuada en la corriente de
fuga del paciente. Mantenga la corriente de fuga dentro
de los límites aceptables al conectar equipo auxiliar a
este sistema. Cuando haya más de dos dispositivos
eléctricos interconectados se deberá verificar anualmente
la suma de corrientes de fuga.

1-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Introducción: Información sobre seguridad

ADVERTENCIA

MANTENIMIENTO/SERVICIO — Existen altas


tensiones en la unidad.

Use herramientas aisladas. Quítese la joyas y, cuando


sea posible, utilice una sola mano. Siempre desconecte los
cables del equipo antes de realizar cualquier actividad de
servicio.

ADVERTENCIA

PELIGRO MECÁNICO —

Mantenga las manos, el cabello, las joyas y la ropa suelta


alejados de las piezas mecánicas. De lo contrario, podría
resultar una lesión grave.

ADVERTENCIA

MARCAPASOS — En ocasiones, los marcapasos


implantables adaptables a la frecuencia de la ventilación
minuto pueden interactuar con ciertos equipos de
monitorización y diagnóstico cardíaco y ocasionar que los
marcapasos estimulen a la frecuencia máxima
programada.

La corriente de fuga total del chasis no debe exceder


100 microamperios. Las tensiones entre las conexiones
de los tres enchufes deben ser precisas ANTES de medir
la resistencia del bucle tierra a neutro del enchufe.

ADVERTENCIA

SUMINISTRO ELÉCTRICO —

Conecte el sistema a un enchufe eléctrico equipado con


energía eléctrica de emergencia. La descarga
electroestática puede dañar los componentes electrónicos.
Cuando utilice o repare el sistema, asegúrese de poseer la
debida conexión a tierra. Para reducir el riesgo de choque
eléctrico o daño al equipo, no destruya la función de
conexión a tierra del cable eléctrico. Este equipo está
diseñado para que sea conectado en un enchufe con
conexión a tierra. La línea de suministro eléctrico deberá
tener fusible y ser capaz de transmitir 20A. Pase el cable
de CA por donde no haya piezas mecánicas.

Revisión A Mac-Lab 1-13


2014451-220
Introducción: Información sobre seguridad

ADVERTENCIA

SUMINISTRO ELÉCTRICO — Este conjunto contiene


alta tensión.

Desconecte la unidad antes de tocarla para evitar


choques eléctricos. Conecte el sistema únicamente a un
enchufe con la conexión a tierra apropiada.

ADVERTENCIA

REPUESTOS —

Reponer exclusivamente con el mismo tipo y clase de


fusible.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE CHOQUE — Existe un peligro de choque


eléctrico entre la masa del chasis y la masa aislada
(flotante) cuando se aplica la energía eléctrica.

Desconecte la unidad antes de continuar.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE CHOQUE —

Para reducir el riesgo de choque eléctrico o daño al


equipo, no destruya la función de conexión a tierra del
cable eléctrico. Este equipo está diseñado para que sea
conectado en un enchufe con conexión a tierra. La espiga
de tierra es una característica de seguridad importante.

ADVERTENCIA

USO SUPERVISADO —

Este dispositivo está destinado a utilizarse bajo la


supervisión directa de un profesional capacitado para
administrar atención médica.

1-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Introducción: Información sobre seguridad

ADVERTENCIA

CONSTANTES VITALES — El Indicador de vitales


fuera de límite, el cual ilumina los parámetros de las
constantes vitales se encuentra fuera del margen definido
por el usuario y su única finalidad es referencia.

El indicador de constantes vitales no tiene la finalidad de


servir como alarma del paciente.

PRECAUCIÓN

VENTA DEL DISPOSITIVO —

La ley federal de EE.UU. permite la venta de este


dispositivo sólo a médicos o bajo prescripción facultativa.

PRECAUCIÓN

EXACTITUD —

NO mostrar ningún canal que esté basado en módulos de


introducción de catéter no utilizados. De lo contrario, se
podrían producir valores erróneos. El médico que verifica
puede utilizar los cursores del sistema para medir los
estados de frecuencia cardíaca. Verifique la precisión de
los valores importados.

PRECAUCIÓN

CABLES —

Disponga los cables ópticos a través de conductos en el


techo o el piso para evitar que se dañen los conectores de
los cables.

PRECAUCIÓN

DISPOSITIVOS —

NO utilice los dispositivos previstos para ser utilizados


una sola vez.

Revisión A Mac-Lab 1-15


2014451-220
Introducción: Información sobre seguridad

PRECAUCIÓN

ECG —

La calidad de la señal deberá ser verificada únicamente


por personal sanitario competente.

PRECAUCIÓN

EMC —

No existe ninguna interferencia electromagnética o de


otro tipo entre el sistema. Sin embargo, se deberán seguir
las debidas precauciones para evitar el empleo de
teléfonos celulares, buscapersonas y otros transmisores.

PRECAUCIÓN

DISCO MO —

Salga de la aplicación de software de la manera correcta


antes de apagar el sistema. De lo contrario, podría dañar
el disco óptico. Retire el disco óptico antes de trasladar el
sistema. De lo contrario, se podría dañar la unidad o el
disco.

PRECAUCIÓN

PROGRAMAS LÓGICOS —

NO añadir programas no autorizados al sistema


CardioLab. De lo contrario el software de Mac-Lab podría
funcionar incorrectamente.

PRECAUCIÓN

TRANSDUCTOR —

Retire el aire atrapado en el transductor o la tubería


asociada purgando el sistema como lo dispongan los
procedimientos del laboratorio de cateterismo. Los
canales de presión se deben calibrar a un valor de presión
conocido si tiene alguna duda acerca de dicho valor. Con
el fin de proteger la integridad de los datos, salga del
programa de software de la manera debida antes de
apagar el sistema.

1-16 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Introducción: Información sobre el servicio técnico

Información sobre el servicio técnico

Requisitos de servicio técnico


Encargue el servicio técnico de los equipos únicamente a personal
autorizado de GE Medical Systems Information Technologies. Cualquier
intento no autorizado de reparar el equipo amparado por garantía tendrá
el efecto de invalidar la misma.

Cualquier intento no autorizado de instalar software de compañías


ajenas en un sistema bajo garantía anulará dicha garantía.

El usuario es responsable de informar a GE Medical Systems


Information Technologies o a uno de sus agentes autorizados en caso de
que surja la necesidad de reparar el equipo.

La falta de un programa de mantenimiento satisfactorio puesto en


práctica por el individuo, hospital o centro encargados del manejo de este
equipo, podría ocasionar fallos imprevistos en el sistema y posibles
peligros a la salud.

El mantenimiento rutinario, independientemente del uso, es


indispensable para garantizar que el sistema Mac-Lab esté siempre en
condiciones de funcionar cuando sea necesario. En caso de que el equipo
requiera servicio técnico, comuníquese con su representante de servicio
de GE Medical Systems Information Technologies.

Controles, conectores e indicadores


En los manuales originales que el fabricante envió junto con el sistema
encontrará explicaciones sobre los controles, conectores e indicadores del
equipo que no se describen en este manual.

Revisión A Mac-Lab 1-17


2014451-220
Introducción: Información sobre el servicio técnico

Etiqueta de identificación
Para fines de identificación, cada sistema Mac-Lab cuenta con su propio
número de serie. El número de serie se encuentra en las etiquetas del
producto, localizadas en la parte superior de la CPU, en la parte
delantera y trasera de la caja de componentes electrónicos integrados
(IEB), al lado derecho del RAC 4A y en la parte trasera del TRAM.

A
XXXXXXXXXXXXXX
B XXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX

C
XXXXXXXXXXXXX
AA5 XX XX XXXX X X

H E D
G I
F

Tabla 3. Etiqueta de identificación


Elemento Nombre
A Nombre del dispositivo
B Fabricante
C Nº de serie
D Sitio de manufactura
E Número de secuencia del producto
F Semana fiscal
G Año de fabricación
H Código del producto de 3 dígitos
I Misc.

1-18 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
2 Seguridad

Revisión A Mac-Lab 2-1


2014451-220
Para sus apuntes

2-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Seguridad: Introducción

Introducción

El sistema Mac-Lab está equipado con características de seguridad que


ayudan a cumplir con la Ley de Responsabilidad y Transferibilidad del
Seguro Médico, EE.UU. (Health Insurance Portability and
Accountability Act, HIPAA). Para una descripción detallada de esas
características, comuníquese con el administrador del sistema de su
hospital.

Flujo del trabajo y seguridad

Usuarios
El administrador del sistema del hospital clasificará a todos los
operadores del sistema Mac-Lab en las siguientes categorías:

„ Usuario

„ Administrador

Comuníquese con el administrador de su sistema del hospital para una


explicación detallada de las responsabilidades asociadas con cada función
del usuario, así como su clasificación asignada.

Inicio de sesión en el sistema Mac-Lab

1. Encienda el sistema Mac-Lab. Consulta “Encendido del sistema” en


la página 3-3.

2. Aparece el logotipo azul de GE en el escritorio. Seleccione el icono GE


Medical Systems en el escritorio para lanzar la aplicación Mac-Lab.

Inicio de sesión en Mac-Lab como un Usuario diferente


Consulte “Cambio de usuarios” en la página 3-5.

Revisión A Mac-Lab 2-3


2014451-220
Seguridad: Flujo del trabajo y seguridad

Fin de una sesión en el sistema Mac-Lab


El sistema Mac-Lab se puede cargar con un software antivirus el cual se
puede configurar para que se ejecute cuando no está en un estudio. Se
recomienda que NO apague el sistema completamente al final del día
para que el software antivirus pueda continuar ejecutándose. El software
antivirus no se ejecuta mientras está en un caso o cuando está registrado
en la aplicación Mac-Lab.

Para salir del sistema Mac-Lab al final del día:

1. Seleccione Inicio > Apagar. Aparece la ventana Apagar Windows.


Seleccione ¿Cerrar todos los programas e iniciar sesión como usuario
distinto?> Sí,

Seleccione Ctrl + Alt Gr + Supr y pulse <Enter> <Enter>.

Aparece la ventana Comenzar inicio de sesión.

2. Apague la IEB. Los monitores se apagan, pero el sistema continúa


encendido.

NOTA
Si el software antivirus detecta un virus, aparece un mensaje en
la pantalla. Comuníquese con el administrador de su sistema de
hospital o con soporte técnico para desinfectar su sistema.

Protector de pantalla
El Mac-Lab viene equipado con una función de protector de pantalla la
cual está habilitada en todo sistema cliente en el momento de comprar el
mismo. Esta función se puede apagar según lo estime conveniente el
administrador del sistema de su hospital.

Cada vez que el usuario no toca el teclado o el ratón del cliente Mac-Lab
por un período predeterminado (consultar con el administrador del
laboratorio), aparece el protector de pantalla. Para continuar, oprima
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.

NOTA
La función del protector de pantalla NO se debe ejecutar en sistemas
de adquisición.

2-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Seguridad: Flujo del trabajo y seguridad

Macros, informes y formularios personalizados


Se requiere la autentificación del administrador para agregar, modificar,
borrar o copiar macros, informes y formularios personalizados. Para
hacer esto:

„ Cambie de usuario y regístrese como administrador o

„ Cuando seleccione el elemento de menú de una tarea administrativa


(por ejemplo, añadir una macro), aparece la Verificación de
administrador. En ese momento se puede registrar como
administrador. Cuando haya completado la tarea y cerrado la
ventana, se cerrará automáticamente la sesión de administrador y
volverá a su clasificación de usuario.

Copia de Seguridad
Se recomienda que haga una copia de respaldo de sus listas maestras,
plantillas de informes, formularios personalizados y base de datos con
regularidad. Consulte la sección sobre exportación en el capítulo 4 para
leer las instrucciones sobre la exportación de datos a un soporte de
respaldo.

Revisión A Mac-Lab 2-5


2014451-220
Seguridad: Flujo del trabajo y seguridad

Para sus apuntes

2-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
3 Generalidades del
sistema y el equipo

Revisión A Mac-Lab 3-1


2014451-220
Para sus apuntes

3-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Introducción

Introducción

El sistema Mac-Lab funciona en la plataforma Windows XP®. Windows


XP ofrece niveles múltiples de seguridad para garantizar la integridad de
los datos y hace posible el trabajo multitareas para potenciar la
productividad de los casos.

Encendido del sistema


1. Encienda la caja de componentes electrónicos integrados (IEB) por
medio del botón situado en el panel delantero.

2. Encienda la computadora oprimiendo el botón de Encendido/Apagado


situado en la parte delantera de la computadora. Cuando se enciende
computadora se ilumina un indicador verde. Cuando la IEB y la
computadora están encendidas, el sistema está preparado para
trabajar.

NOTA
Al encender la IEB la fuente de alimentación ininterrumpible
(UPS) se enciende y emite un bip.

3. La ventana GE Medical Systems aparece después de encender la IEB


y la computadora.

222

Revisión A Mac-Lab 3-3


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Introducción

4. Escriba su nombre, contraseña y dominio para iniciar la sesión en


Windows.

NOTA
El campo Dominio por valor predeterminado será el último
utilizado en su sistema.

5. Si desea cambiar la contraseña, seleccione Cambie la contraseña.


No requiere privilegios de administrador para cambiar su propia
contraseña.

6. Seleccione el botón Apagar si desea apagar la computadora.

Modo Emergencia
Si no está registrado en el sistema al comienzo de un caso de emergencia,
puede comenzar el caso en el Modo Emergencia y omitir los pasos para
introducir la información de inicio de sesión.

1. Seleccione Modo Emergencia.

2. La ventana Navegador aparece donde puede comenzar con el caso de


emergencia.

3. Este modo sólo le permite ver el estudio de emergencia. No aparecerá


ningún otro estudio.

4. Puede salir del Modo Emergencia seleccionando Estudio > Salir y


Terminar sesión para salir del sistema y reiniciar una sesión como
otro usuario.

Ejecución de la aplicación Mac-Lab


Para ejecutar el software Mac-Lab, haga doble clic en el logotipo de
GE Medical Systems situado en el escritorio. Aparece la ventana
Navegador.

3-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Introducción

Cambio de usuarios
Para cambiar de usuario en medio de un caso:

1. En la ventana Navegador, Tiempo real o Revisión, seleccione


Administración > Cambiar de usuario. Aparece el siguiente mensaje:
1.

180

2. Seleccione Sí para continuar la tarea o No para cancelar. Si


selecciona Sí, aparece la ventana Cambiar de usuario y la aplicación
quedará bloqueada hasta que el usuario se registre. El mismo
usuario se puede volver a registrar.

181

3. Escriba la información de inicio de sesión y seleccione Aceptar.

NOTA
Si está cambiando de usuarios durante un caso, nadie quedará
asignado a ese caso en el registro de auditoría mientras un
usuario sale del sistema y el otro entra. El caso continuará
registrándose aunque nadie haya iniciado una sesión.

No se puede realizar ninguna acción en el caso si no hay un


usuario registrado.

Revisión A Mac-Lab 3-5


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Introducción

Fin de una sesión en el sistema


NOTA
No es necesario apagar el sistema todos los días.

1. Inicie una sesión en la aplicación Mac-Lab. En la ventana


Navegador, seleccione Estudio > Salir. Volverá al escritorio.

2. Seleccione Inicio > Apagar. Aparece la ventana Apagar.

3. Seleccione Apagar computadora> Sí para apagar la computadora.

4. Espere a que aparezca el mensaje indicando que puede apagar la


computadora. Apague la computadora por medio del botón de
encendido/apagado situado en la parte delantera.

5. Para Salir de la sesión de la computadora, seleccione Inicio > Apagar


> Cerrar sesión.

6. Apague la IEB y el amplificador.

3-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Componentes del sistema Mac-Lab

Componentes del sistema Mac-Lab

Caja de componentes electrónicos integrados (IEB)


La caja de componentes electrónicos integrados (IEB) aloja gran parte de
los requisitos de alimentación eléctrica del sistema, incluso el
transformador de aislamiento, fuentes de energía, módem, multiplexor
de vídeo (VIDMUX) y fuente de alimentación ininterrumpible (UPS).

CPU
La unidad central de procesamiento (CPU) o computadora está en una
plataforma de Windows XP y contiene:

„ Unidad de disco óptico (DO) (sólo reemplazo optativo)

„ Unidad de DVD RAM

„ Unidad de disquete

Guardar en DVD o CD
La unidad DVD RAM permite guardar datos en un disco DVD-RAM o en
un CD. Guardar en DVD es para estudios de pacientes. Guardar en CD
sirve para exportar datos de presentación y de otras clases en otros
sistemas y no se puede usar para almacenamiento de estudios de
paciente. Por configuración predeterminada, la función de guardar en
DVD estará habilitada automáticamente en su sistema.

Para habilitar la función para guardar en un CD (y desactivar la función


para guardar en DVD), siga estos pasos:

1. Seleccione el icono Mi PC en el escritorio.

2. Haga clic con el botón derecho del ratón en la unidad F: y seleccione


Propiedades en el menú.

3. Aparece la ventana Propiedades de la unidad de CD (F:). Seleccione


la ficha Grabar.

Revisión A Mac-Lab 3-7


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Componentes del sistema Mac-Lab

268

4. Seleccione la casilla al lado de Habilitar grabación de CD en esta


unidad hasta que aparezca una marca de verificación. Seleccione
Aceptar. La función para guardar en el CD queda habilitada y la
función para guardar en el DVD inhabilitada.

PRECAUCIÓN

PÉRDIDA DE DATOS — Para evitar la pérdida de


datos durante un caso:

Se recomienda que INMEDIATAMENTE después de


guardar los datos en un CD, inhabilite la función de
guardar en CD y habilite la función para guardar en
DVD.

3-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Componentes del sistema Mac-Lab

Para habilitar la función para guardar en DVD (y desactivar la función


para guardar en CD):

1. Siga los pasos 1 y 2 anteriores. Aparece la ventana Propiedades de la


unidad de CD (F:).

2. Seleccione la ficha Grabar. Cancele la selección de Habilitar


grabación de CD en esta unidad. La función para guardar en CD
queda inhabilitada y se activa la función para guardar en DVD.

Formateo de un disco DVD-RAM


Se pueden comprar discos DVD-RAM de 9,4 GB por medio GE Medical
Systems Information Technologies. Si los discos DVD-RAM se compran
en otro lugar, es posible que no tengan formato. Si los soportes se
compran en otro lugar, se recomienda comprar cartuchos de 9,4 GB de
dos lados.

SIEMPRE es necesario formatear un disco DVD-RAM antes de usarlo.


Para determinar si un cartucho (disco) DVD-RAM está formateado, haga
clic con el botón derecho en al unidad F: y seleccione Propiedades.
Aparece la ventana Propiedades de F: con la ficha Generales abierta. Si
tiene formato, dirá UDFFS20 junto al campo Archivo del sistema.

302

Revisión A Mac-Lab 3-9


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Componentes del sistema Mac-Lab

De lo contrario, aparecerá Sin formato junto al campo Archivo del


sistema.

303

Lleve a cabo el procedimiento siguiente para formatear un nuevo disco


DVD-RAM:

NOTA
El formato de un disco DVD-RAM tarda aproximadamente
30 minutos por lado.

Debe estar registrado en la sesión de Windows como MLCLtechuser para


poder formatear un disco DVD-RAM. Comuníquese con el usuario técnico
del hospital (por ejemplo un bioingeniero) para que realice esa tarea.

1. En el escritorio, seleccione Inicio > Apagar. Seleccione Aceptar, luego


pulse la tecla Shift en el teclado hasta que aparezca la ventana
Iniciar sesión en Windows. Inicie su sesión en el sistema como
MLCLtechuser. Consulte la Guía de seguridad para las instrucciones
sobre cómo registrarse como MLCLtechuser.

2. Aparece la ventana GE Medical Systems. Escriba su nombre,


contraseña y dominio para iniciar la sesión en Windows.

3. En el escritorio, seleccione el icono Mi PC.

3-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Componentes del sistema Mac-Lab

4. Haga clic con el botón derecho del ratón en la unidad F: y seleccione


Formatear en el menú. Aparece la ventana DVDForm - Unidad F.

269

5. Con el fin de mejorar el rendimiento del disco y reducir el riesgo de


datos dañados, en el campo Tipo de formato, seleccione Formato de
disco universal (UDF2.0) en el menú desplegable y en el campo
Opciones, verifique que esté marcada la casilla Hacer formato físico.

6. Seleccione Comenzar. Aparece el siguiente mensaje:

270

7. Seleccione Aceptar. Una vez fomateado el disco DVD-RAM, aparecerá


un mensaje que indica que el formato está completo.

8. Cierre la ventana Mi PC y termine la sesión de MLCLtechuser


seleccionando Inicio > Cerrar sistema > Reiniciar > Aceptar.

Revisión A Mac-Lab 3-11


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Componentes del sistema Mac-Lab

TRAM-net
TRAM-net consiste en una Unidad transportable de adquisición remota
(TRAM) y un maletín de adquisición remota (RAC-4A).

Tram
La unidad TRAM, la cual constituye el amplificador del sistema Mac-
Lab, sirve para adquirir los datos. La unidad TRAM es capaz de recibir
entradas de señales del paciente y transmitir parte de esas señales a otro
equipo. La unidad TRAM contiene conexiones para un máximo de 4
presiones traumáticas, ECG de 12 derivaciones, presión sanguínea no
invasora, SpO2 (saturación de oxígeno), gasto cardiaco, BIA y cables de
desfibrilador.

Entradas de señal
„ Electrocardiograma (ECG) - conector verde (5 ó 10 derivaciones).

„ Volumen minuto termodilución (VMTD) - conector marrón.

„ Presión arterial invasora (PAI) - 3 conectores rojos

„ Presión arterial no invasora (PANI) - conector negro.

„ Pulsioximetría (SpO2) - conector azul.

Salidas de señal
„ Desfib/sinc - un conector de salida analógica que facilita una señal de
ECG o de presión invasora a otro equipo.

„ Mostrar - conector para la unidad de transporte de pantalla de cristal


líquido TRAM (SmartPac).

Una luz indicadora LED verde de encendido indica que el módulo está
conectado a la corriente externa.

Maletín de adquisición remota (RAC-4A)


El maletín de adquisición remota es el dispositivo de alojamiento de la
TRAM, la cual se instala en la sala de intervenciones, cerca de la mesa de
intervenciones. El RAC-4A se puede montar vertical u horizontalmente y
se debe proteger contra los líquidos. El RAC-4A facilita la visualización
simultánea de ECG de 12 derivaciones, cuatro presiones traumáticas,
una forma de onda de respiración y una forma de onda de SpO2.

3-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Componentes del sistema Mac-Lab

Amplificador CardioLab
En el caso de sistemas que realizan electrofisiología (CardioLab) y
hemodinámica (Mac-Lab), el amplificador CardioLab se puede usar para
ambos. Los amplificadores CardioLab, similares al TRAM, realizan la
adquisición de datos. El amplificador procesa y digitaliza los datos. Esos
datos son transmitidos por la computadora por medio de un cable
fibroóptico. En la actualidad se cuenta con los siguientes amplificadores:

Amplificador CardioLab II

Entradas de señal
„ ECG de 12 derivaciones

„ Intracardíacos - 32 canales intracardíacos

„ Presiones - un máximo de cuatro presiones no invasoras

Salidas de señal
„ Salida analógica - de 1 a 16 canales de ECG o de presión

Amplificador CardioLab II Plus

Entradas de señal
„ ECG de 12 derivaciones

„ Intracardíacos - 48, 80 ó 112 canales intracardíacos

„ Presiones - un máximo de cuatro presiones no invasoras

Salidas de señal
„ Salida analógica - de 1 a 16 canales de ECG o de presión

Revisión A Mac-Lab 3-13


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Componentes del sistema Mac-Lab

Caja de salida analógica


La caja de salida analógica facilita la conexión simultánea del
TRAM RAC-4A para MacLab y la IEB para CardioLab. Hay un par de
conmutadores que seleccionan el TRAM RAC-4A (Mac-Lab) o el
amplificador CardioLab (CardioLab) como la fuente para las salidas
C2-C4 y C13-C16.

Vista superior
158

A la IEB Al TRAM RAC-4A

Vista lateral
137

„ El canal 2-4 corresponde a los canales de salida analógica 1-3 como se


describe en la sección Salida analógica del Mac-Lab. Además, cuando
se utilizan con el TRAM RAC-4A, las siguientes señales están
disponibles en C13 - C16:

„ C13: PA1

„ C14: PA2. Si PA2 no está conectado en el módulo TRAM,


entonces este canal transmite la forma de onda de SpO2.

„ C15: PA3. Si PA3 no está conectado en el módulo TRAM,


entonces este canal transmite el valor SpO2% como un voltaje.

„ C16: BP4. Si PA4 no está conectado en el módulo TRAM,


entonces este canal transmite la forma de onda respiración.

3-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Componentes del sistema Mac-Lab

NOTA
El usuario no puede seleccionar los canales C13-C16.

NOTA
El interruptor CH SEL selecciona una de las 12 primeras salidas
(C1-C12) que se pueden utilizar a través de los conectores 4 CH SEL
OUT.

Monitores
El sistema Mac-Lab muestra información en monitores situados tanto en
la sala de control de cateterismo como en la sala de operaciones. Esos
monitores se conocen como el monitor de tiempo real y el monitor de
revisión. En la configuración tradicional, un monitor de tiempo real se
instala en la sala de intervenciones, y en la sala de control hay un
monitor de tiempo real y uno de revisión. Se puede hacer el cambio del
monitor de tiempo real al monitor de revisión en la sala de
intervenciones.

El monitor de tiempo real, situado a la izquierda del usuario, muestra las


señales y ondas en vivo. El monitor de revisión, situado a la derecha del
usuario, muestra las señales y ondas guardadas durante el caso.

Un monitor de imagen optativo utilizado con la opción CardioImage


muestra imágenes de video en vivo o congeladas, las cuales se pueden
añadir a un informe. El monitor usualmente se localiza en la sala de
control.

Altavoces
Se dispone de altavoces de computadora remotos locales u optativos para
el tono QRS del ECG o indicadores optativos audibles. Los altavoces
locales se encuentran en el sistema Mac-Lab. Los v remotos típicamente
se ubican en la sala de intervenciones. Para conectar los altavoces,
consulte el Manual de servicio de CardioLab.

Impresora
Se dispone de una impresora láser para imprimir instantáneas.

Revisión A Mac-Lab 3-15


2014451-220
Generalidades del sistema y el equipo: Componentes del sistema Mac-Lab

Explorador de códigos de barras


Este explorador de códigos de barras se usa para escanear artículos, tales
como suministros y medicamentos (optativo).

El explorador de códigos de barras puede mejorar la eficacia de la


introducción de datos durante un caso. Una vez creada la base de datos
de la lista maestra de medicamentos o materiales, pulse la tecla Cód
barr del teclado y explore el artículo para introducirlo en al caso.

Estación de trabajo
La estación de trabajo optativa consiste en un escritorio para la
computadora, la IEB, los monitores, la impresora, el teclado y el ratón.

Ratón
El ratón estándar tiene un botón izquierdo para seleccionar elementos.
El botón derecho del ratón sirve para eliminar lo seleccionado o para
abrir otros menús. El botón de rueda del centro del ratón se usa para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo en una ventana o pantalla
seleccionada. También se dispone de un ratón de bola optativo.

Teclado
Las funciones especiales se diferencian con colores y rótulos. Consulte el
apéndice B, “Teclados e iconos” donde podrá conocer los métodos
abreviados y disposición del teclado.

3-16 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
4 La ventana Navegador

Revisión A Mac-Lab 4-1


2014451-220
Para sus apuntes

4-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
La ventana Navegador: Introducción

Introducción

Aparece la ventana Navegador a partir de la cual se puede ejecutar la


aplicación Mac-Lab.

001

Opciones de la barra de menús


La barra de menús proporciona acceso a todas las tareas disponibles en
la ventana Navegador. La selección de un elemento abre un menú
desplegable de opciones afines. También se puede obtener acceso a la
mayoría de los elementos del menú desplegable utilizando las respectivas
teclas de atajo, o haciendo clic en el icono correspondiente de la Barra de
herramientas.

002

Revisión A Mac-Lab 4-3


2014451-220
La ventana Navegador: Introducción

„ Estudio
Nuevo
Continuar
Revisión
Prerregistrar
Informes
Búsqueda en SIH
Buscar paciente
Programar búsqueda
Obtener paciente activo
Copiar
Mover
Supr
Salir
„ Catálogo
Alternar
Red (sólo en sistemas conectados en red)
Sistema
Unidad MO
Explorar
Filtrar estudios
Quitar filtro de estudios
Actualizar pantalla
Exportar
Volver a generar
Cambiar etiqueta del disco
Combinar estudios
„ Utilidades
Exportar listas
Exportar formatos de informes
Exportar formatos de formularios personalizados
Importar listas
Importar formatos de informes
Importar formatos de formularios personalizados
Expulsar disco MO
„ Administración
Seguridad
Cambiar usuario
Listas
Procedimientos Alt Gr+X
Personal Alt Gr+C
Materiales Alt Gr+V
Medicamento Alt Gr+B
Complicaciones Alt Gr+M
Contraste
Etiquetas de punto
Fases

4-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
La ventana Navegador: Introducción

Configuración del sistema


Informes
Gestión de formatos
Gestión de secciones
Plantillas
Diseñar formularios especiales
„ Ayuda
Ayuda de Mac-Lab
Acerca de Mac-Lab

Iconos de la barra de herramientas


La barra de herramientas de la ventana Navegador proporciona acceso
directo a muchos de los comandos de los menús desplegables.

003

Revisión A Mac-Lab 4-5


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Funciones de la ventana Navegador

La ventana Navegador le permite:

1. Comenzar un estudio nuevo

2. Continuar un estudio.

3. Revisar un estudio.

4. Prerregistrar a un paciente.

5. Ver informes.

La ventana Navegador también muestra una lista de catálogo de los


pacientes previamente registrados y los estudios de paciente
completados. La lista de catálogo muestra lo siguiente:

„ Tipo de estudio

„ Apellido

„ Nombre

„ NRM del paciente

„ Fecha del estudio

„ Configuración del estudio

„ Número de estudio

„ Ubicación de los archivos del estudio

El sistema Mac-Lab conserva un catálogo de cada paciente previamente


registrado y de cada estudio de paciente creado. El catálogo le permite
consultar estudios de paciente y determinar la ubicación de ese archivo.
El catálogo ofrece un máximo de tres vistas posibles: Sistema, Unidad
MO y Red.

El catálogo se puede exportar para crear archivos que se pueden


importar en otros programas de software, como por ejemplo, Microsoft®
Access, Excel o Word.

4-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Vistas de catálogo
Vista Sistema
La vista Sistema del catálogo de la ventana Navegador muestra una lista
de todos los estudios de paciente que hayan sido creados y residan en la
base de datos del disco duro local.

Vista Óptica
La vista Óptica de la ventana Navegador del catálogo muestra el
contenido del disco de almacenamiento (óptico o DVD-RAM) según haya
sido designado en la opción Rutas de acceso para los archivos de la
ventana Configuración del sistema.

Vista Red
La vista Red del catálogo de la ventana Navegador muestra la lista de
todos los pacientes actualmente catalogados en el servidor de la red. Esta
vista sólo está disponbile si se habilitó la función de almacenamiento en
Red en el sistema.

La vista de catálogo recomendada para los sistemas que no están


conectados en red es Sistema. La vista recomendada para los sistemas
conectados en red es Red.

Para cambiar una vista de catálogo:

1. Seleccione Unidad de archivo para el catálogo y use el menú


desplegable o seleccione Catálogo > Cambiar. Seleccione una opción
en el menú desplegable.

Filtrar catálogo

El catálogo se puede filtrar. Para filtrar el catálogo:

Revisión A Mac-Lab 4-7


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

1. Seleccione Catálogo > Filtrar estudios o el icono Filtrar estudios en la


barra de herramientas. Aparece la ventana Filtrar catálogo.

112

2. Seleccione un tipo de estudio en el menú desplegable Tipo de estudio


y escriba la información correspondiente en los cuadros de texto de
los parámetros del filtro.

3. En el área Fecha del estudio, marque el botón radial Cualquier fecha


para especificar cualquier fecha.

4. Para seleccionar fechas específicas, marque el botón radial Fechas


entre y seleccione los menús desplegables para seleccionar la fecha
inicial y final.

5. Haga clic en Aceptar para guardar la configuración de los filtros o


seleccione Cancelar para cerrar la ventana Catálogo de filtros sin
guardar ninguna configuración de filtro.

Catálogo sin filtrar

Para desactivar cualquier parámetro de filtro existente:

1. Seleccione Catálogo > Quitar filtro de estudios o el icono Quitar filtro


de estudios en la barra de herramientas.

2. La palabra Sin filtrar aparece en la esquina inferior derecha de la


ventana Navegador para indicar que se han quitado los filtros. Ahora
se muestran todos los estudios de paciente disponibles.

4-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Actualizar la vista Catálogo

Para actualizar el catálogo:

1. Seleccione Catálogo > o el icono Actualizar pantalla en la barra de


herramientas.

2. Todos los estudios de pacientes que se hayan agregado al sistema


desde que se arrancó (o desde la última actualización) se muestran
en el catálogo. Si filtra el catálogo, Actualizar pantalla sólo muestra
los estudios nuevos que coincidan con los parámetros del filtro.

Ordenar catálogo
Para ordenar el catálogo, puede hacer clic en cualquiera de los
encabezados en cualquier momento (Tipo de estudio, Apellido, etc.).

Prerregistrar a un paciente

Prerregistrar le permite preadmitir al paciente al completar la


información demográfica y de contacto de éste antes de comenzar el
estudio.

NOTA
Si adquirió la opción de calendario CVIS, prerregistrar a un paciente
en Mac-Lab podría ser redundante. Puede introducir la información
del paciente en la opción de calendario, buscar el paciente,
seleccionarlo y luego comenzar a monitorear.

Para prerregistrar un paciente:

1. En la ventana Navegador, configure el catálogo como Sistema o Red.

2. Seleccione el icono Prerregistrar o Estudio > Prerregistrar. Aparece la


ventana Información del paciente.

Revisión A Mac-Lab 4-9


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

007

3. Escriba el Apellido, Nombre y NRM del paciente en los campos


correspondientes. Todos los demás campos, incluida la ficha
Contacto, no se requieren para prerregistrar a un paciente, pero se
pueden completar en cualquier momento del estudio.

NOTA
Cuando introduzca nombres de pacientes, use todas mayúsculas
o mayúsculas y minúsculas para mantener la uniformidad del
catálogo. Se recomienda NO usar mayúsculas con unos pacientes
y mayúsculas y minúsculas con otros.

Después de que el paciente haya sido prerregistrado, su nombre aparece


en el catálogo y junto al nombre aparece la palabra Prerregistrado.

Cuando esté a punto de comenzar el estudio, resalte el nombre del


paciente en la lista del catálogo y haga clic en el icono Continuar estudio
o seleccione Estudio > Continuar. La aplicación pasa al modo de
adquisición y la ventana Información del paciente se rellena según los
datos de prerregistro.

4-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Nuevo estudio

Seleccionar amplificador

Seleccione el amplificador apropiado antes de crear un estudio Mac-Lab


por primera vez.

1. Seleccione el icono Seleccionar amplificador en el escritorio. Aparece


la ventana Seleccionar amplificador.

005

2. Seleccione el tipo de amplificador bajo Cat. para un laboratorio de


cateterismo o EF para un laboratorio de electroforesis.

3. Seleccione el tipo de dispositivo vital si está usando una red TramNet


para la adquisición de constantes vitales.

4. Seleccione Entrada analógica si su sistema está configurado para esa


clase de entrada.

5. Haga clic en Aceptar. Vuelva al escritorio y ejecute el sistema Mac-


Lab haciendo clic en el logotipo GE Medical Systems.

Revisión A Mac-Lab 4-11


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Comenzar nuevo estudio

Crear un estudio nuevo comienza la adquisición de datos en tiempo real.


Para comenzar un estudio nuevo:

1. En la ventana Navegador, seleccione el icono Nuevo estudio o


seleccione Estudio > Nuevo.

2. Se abre un estudio nuevo y aparece la ventana Información del


paciente.

007

3. Escriba el Apellido, Nombre y NRM del paciente en los campos


correspondientes. Ninguno de los demás campos, incluida la ficha
Contacto, se requieren para comenzar un estudio nuevo, pero se
pueden completar en cualquier momento del estudio.

NOTA
Cuando introduzca nombres de pacientes, use todas mayúsculas
o mayúsculas y minúsculas para mantener la uniformidad del
catálogo. Se recomienda NO usar mayúsculas con unos pacientes
y mayúsculas y minúsculas con otros.

NOTA
Para duplicar la información del paciente cuando éste haya
vuelto al laboratorio de cateterismo para hacerse otro estudio,
resalte el nombre del paciente en el catálogo y seleccione Nuevo
estudio. La información demográfica de este paciente se
transfiere al nuevo estudio y se puede modificar.

4-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

4. Seleccione Aceptar.

5. Para casos de emergencia, puede omitir la ventana Información del


paciente seleccionando Shift > Enter en el teclado. La ventana
Información del paciente desaparece. Puede volver a ella y
modificarla posteriormente. La siguiente información se introduce en
la ventana Información del paciente cuando la omite:

a. Apellido: = Hora actual (p. ej., 02-04-56)

b. Nombre: = Sin nombre

c. NRM = un número generado

d. Fecha del estudio: = Hora y fecha actual

Continuar estudio

Para continuar un estudio previamente comenzado:

1. Seleccione el estudio que desea continuar resaltando el nombre del


paciente en la ventana de información del catálogo de pacientes.

2. Seleccione el icono Continuar estudio o Estudio > Continuar.


El estudio que seleccionó aparece para que continúe.

Revisar estudio

Revisar un estudio le permite obtener acceso a los datos del paciente


guardados para realizar funciones tales como modificar el registro de
información del paciente o producir un informe.

Para revisar un estudio:

1. Seleccione el estudio que desea consultar o revisar resaltando el


nombre del paciente en la ventana de información del catálogo de
pacientes.

2. Seleccione el icono Revisar estudio o seleccione Estudio > Revisión.


El estudio que seleccionó aparece para que lo revise.

Revisión A Mac-Lab 4-13


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Prevención de la pérdida de datos


Para prevenir la pérdida de datos después del procedimiento en un
entorno de red:

1. Cuando continúe o revise un estudio después de la intervención,


asegúrese de continuarlo o revisarlo a partir de la configuración de
catálogo de Sistema o Red para sincronizar los datos con el disco
óptico o DVD-RAM. Los datos posteriores a la intervención que se
encuentran en el sistema o red NO residen en el disco óptico/DVD-
RAM.

Por ejemplo, si decide continuar o revisar un estudio en otro lugar,


como podría ser otro sistema Mac-Lab de otro laboratorio, primero
debe continuar o revisar el estudio en cuestión en el sistema original
a partir de la vista Red o Sistema del catálogo de la ventana
Navegador. El estudio se abre y el disco se sincroniza con los datos
correspondientes. Cierre el estudio, expulse el disco y continúe en el
otro lugar.

Ver un informe

Para ver un informe previamente generado:

1. Seleccione Estudio > Ver o haga clic en el icono Informes. Aparece la


ventana Informes.

2. Resalte el informe que desea ver y seleccione Ver. Consulte el


capítulo 12, “Informes” para crear un informe.

4-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Información del paciente procedente del SIH


Si adquiere la opción de sistema de información del hospital (Hospital
Information System, HIS) como opción, el sistema Mac-Lab permite
recuperar los datos demográficos del paciente, así como información
sobre su cuenta y otras clases de datos del SIH.

Para consultar el SIH en referencia a un paciente admitido:

1. Seleccione Estudio > Búsqueda en SIH. Aparece la ventana


Búsqueda en SIH.

013

2. Escriba el APELLIDO o NRM del paciente.

3. Seleccione el tipo de intervención, Cat o EF. Seleccione Buscar.

NOTA
Esta no es una búsqueda con comodines (introducción parcial de
los datos deseados). El apellido o el NRM del paciente debe
coincidir exactamente. La búsqueda distingue entre mayúsculas
y minúsculas.

Por ejemplo, si el paciente se apellida Blanco, la búsqueda no


funcionará si escribe “Blan”.

4. Aparece una lista de los pacientes admitidos al SIH cuyos criterios


coinciden con la búsqueda. La lista incluye el NRM, nombre, fecha de
nacimiento y sexo para facilitar la determinación del paciente
correcto.

5. Seleccione al paciente deseado y seleccione Prerregistrar o Nuevo


estudio. Aparece la ventana Información del paciente con toda la
información correspondiente a ese paciente.

Revisión A Mac-Lab 4-15


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Información del paciente procedente del CVIS


El sistema Mac-Lab le permite recuperar la información demográfica del
paciente, así como información sobre la cuenta y otros datos a partir de la
base de datos del sistema de información cardiovascular (Cardiovascular
Information System, CVIS).

NOTA
Las configuraciones DICOM del sistema deben estar correctamente
configuradas para que se pueda comunicar con la base de datos
CVIS. Consulte la sección “Ficha Conectividad” en la página 14-8. Si
esto no está correctamente configurado, el sistema no se conectará
con la base de datos CVIS.

Búsqueda de paciente - Nacional, EE.UU. CVIS


NOTA
Se recomienda no ejecutar el software CVIS nacional de EE.UU.
durante un estudio de caso pues podrían aparecer errores de interfaz
del usuario y la pantalla podría parpadear.

1. Seleccione Estudio > Búsqueda de paciente. Aparece la ventana


Buscar paciente.

176

2. Puede buscar por Paciente o Fecha de admisión.

Para buscar por Paciente, escriba cualquier información conocida,


como el Apellido, Nombre o ID/NRM del paciente. Apellido y Nombre
buscan los nombres que comienzan con las letras que haya escrito.
Por ejemplo, escribir el Apellido Mart encontrará al paciente que se
apellida Martínez. Si marca la casilla de verificación Buscar sólo
nombre exacto y escribe Mart, NO encontrará a Martínez.

El empleo de ID/NRM no es una búsqueda con comodines


(introducción parcial de los datos deseados). Si escribe el ID/NRM
del paciente, solamente encontrará el paciente que coincida
exactamente.

4-16 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

3. Para buscar por fecha de admisión, puede elegir:


‹ Fecha de comienzo: cualquier fecha de admisión a partir de
esa fecha, inclusive
‹ Fecha final: cualquier fecha de admisión hasta esa fecha,
inclusive
‹ Un margen de dos fechas.

4. Seleccione Buscar para comenzar la búsqueda, Cancelar búsqueda o


Borrar todo para borrar todos los campos.

NOTA
Se requiere por lo menos un criterio de búsqueda que puede ser
Nombre, ID/NRM del paciente, Fecha de admisión para poder
comenzar la búsqueda.

5. El sistema devuelve una lista de los pacientes que hayan sido


admitidos al módulo de programación del CVIS y que coincidan con
los criterios de búsqueda. La lista incluye Nombre, IDP/NRM, Fecha
de nacimiento, Sexo, Número de cuenta, Fecha de admisión y Número
de orden para que pueda discernir cuál entrada corresponde al
paciente deseado.

6. Seleccione al paciente deseado y seleccione Nuevo estudio,


Prerregistrar estudio o Cerrar para salir.

Recuperar estudios programados de la base de datos CVIS nacional EE.UU.


Para recuperar estudios programados:

1. Seleccione Estudio > Buscar estudio. Aparece la ventana Buscar


estudio programado.
1.

177

Revisión A Mac-Lab 4-17


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

2. Para buscar por Paciente, escriba cualquier información conocida,


como el Apellido, Nombre o ID/NRM del paciente. Apellido y Nombre
buscan los nombres que comienzan con las letras que haya escrito.
Por ejemplo, escribir el Apellido Mart encontrará al paciente que se
apellida Martínez. Si marca la casilla de verificación Buscar sólo
nombre exacto y escribe Mart, NO encontrará a Martínez.

El empleo de ID/NRM no es una búsqueda con comodines


(introducción parcial de los datos deseados). Si escribe el ID/NRM
del paciente, solamente encontrará el paciente que coincida
exactamente.

3. Seleccione el Tipo de procedimiento y el Lab asignado.

4. También puede seleccionar el Apellido del médico asignado o el


Número de orden. Marque la casilla de verificación Buscar sólo
nombre exacto si no desea que su búsqueda se haga con comodines.

5. Seleccione Buscar para comenzar la búsqueda, Cancelar búsqueda o


Borrar todo para borrar todos los campos.

6. Aparece una lista de los pacientes que tienen programada una


intervención en la CVIS en el modo de calendario y que coinciden con
los criterios de búsqueda. La lista devuelta incluye Nombre, ID/
NRM, Fecha programada, Número de orden, Médico asignado y
Laboratorio para que pueda discernir cuál es el paciente deseado, así
como dónde y cuándo se tiene programada la intervención.

7. Después de seleccionar una entrada de la l sita, seleccione Comenzar


estudio nuevo para comenzar su estudio o Cerrar para salir.

Cuando se comienza un estudio de paciente en el Mac-Lab a partir


del módulo de programación de citas del CVIS, la ventana
Información del paciente se rellena automáticamente con la
información proporcionada por el sistema CVIS. Se le pide que
introduzca y corrija la información según corresponda.

4-18 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Base de datos CVIS foránea


La CVIS foránea le permite introducir demografía del paciente y una
anamnesia antes de comenzar un estudio de caso. El caso Mac-Lab
también se puede comenzar a partir de la base de datos CVIS foránea.
Para transferir datos de estudio de una base de datos CVIS foránea al
sistema Mac-Lab, consulte el Manual del operador del sistema CVIS
foráneo. Al finalizar el estudio en el Mac-Lab, los datos se pueden
transferir otra vez a la base de datos CVIS foránea.

Para transferir datos de estudio de una base de datos CVIS foránea al


sistema CardioLab, consulte el Manual del operador del sistema CVIS
foráneo.

Si no está comenzando el estudio Mac-Lab programado a partir de la


base de datos CVIS foránea, puede comenzar el estudio en Mac-Lab
siguiendo uno de los pasos a continuación:

1. En la ventana Tiempo real del Mac-Lab, seleccione Estudio > Obtener


paciente activo. Aparece la ventana Obtener Paciente activo, la cual
se rellena con los datos del estudio de la base de datos foránea.
1.

212

2. Seleccione Comenzar estudio nuevo. Aparece la ventana Información


del paciente con la información demográfica de la base de datos CVIS
foránea. Seleccione Aceptar y comience el nuevo estudio.

Alternar entre sistemas


Para alternar entre el sistema CVIS y CardioLab, oprima Alt Gr+Tab
en el teclado. Mientras mantiene oprimida la tecla Alt Gr, desplácese
con Tab al sistema apropiado.

Revisión A Mac-Lab 4-19


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Informes LMT personalizados


Los clientes que hayan implementado informes y consultas LMT
personalizados por medio del estuche para informes LMT, tendrán que
hacer lo siguiente:

„ Actualizar el controlador de ODBC SQL Server de 6.5 a 2000 en


los sistemas ajenos a GE donde se obtiene acceso a los informes
personalizados.

„ Actualizar todas las conexiones CLinkSQL ODBC para que


señalen hacia la nueva base de datos LMT si ha cambiado el
nombre del sistema en el cual reside.

„ Revincular las tablas del juego de informes personalizados


después de actualizar la conexión ODBC (sólo se tiene que hacer
una vez para el archivo de informes personalizados, no para cada
sistema cuya conexión ODBC haya cambiado).

Copiar un estudio
La función copiar un estudio le permite copiar estudios de paciente de un
lugar a otro. Por ejemplo, de un disco de almacenamiento al disco duro o
viceversa.

Para copiar un estudio:

1. Seleccione Estudio > Copiar. Aparece el Asistente para copiar


estudios.

2. Seleccione Siguiente para continuar.

3. Seleccione la letra de la unidad de su disco en el menú.

4. Seleccione Actualizar lista para que se muestren los estudios


disponibles en la unidad de disco seleccionada.

5. Seleccione la unidad de destino deseada.

6. Seleccione Copiar.

7. Inserte el disco en blanco.

8. Seleccione Aceptar.

9. Aparece un mensaje que dice: “Se copiaron correctamente los


estudios” para indicar que los estudios se copiaron.

NOTA
El catálogo no se actualiza con la copia adicional del paciente.
La ubicación en el disco original se conserva en el catálogo.

4-20 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Mover estudio de paciente


La función mover estudio le permite mover estudios de paciente de un
lugar a otro.

Para mover un estudio de paciente:

NOTA
Debe tener derechos de administrador para mover un estudio.
Comuníquese con el administrador de sistema de su hospital.

1. Seleccione el estudio que desea mover, resaltando el nombre del


paciente en la lista del catálogo.

2. Seleccione Estudio > Mover.

3. Aparece el Asistente para mover estudios.

4. Seleccione Siguiente para continuar.

5. Seleccione el botón Explorar para desplazarse al lugar de


procedencia.

6. Seleccione Actualizar la lista para enumerar todos los campos


disponibles en el directorio fuente.

7. Seleccione el botón Explorar para desplazarse al lugar de destino.

8. Seleccione Mover > Aceptar.

9. Aparece un mensaje que dice: “Se copiaron correctamente los


estudios” para indicar que los estudios se copiaron.

Eliminación de estudios de paciente


NOTA
NO se puede recuperar un estudio una vez que haya sido borrado.
Borrar un estudio de paciente lo elimina de manera permanente del
sistema. Se perderán todos los datos de forma de onda y del paciente.

NOTA
Debe tener derechos de administrador para mover un estudio.
Comuníquese con el administrador del sistema de su hospital.

Para borrar un estudio de paciente:

1. Seleccione el paciente que desea borrar de la lista del catálogo.

2. Seleccione Estudio > Eliminar.

3. Aparece un mensaje indicando que dice: “Borrará definitivamente lo


seleccionado y no lo podrá volver a usar. ¿Desea continuar?
Seleccione Aceptar para borrar el estudio del paciente o Cancelar
para salir sin borrarlo.

Revisión A Mac-Lab 4-21


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Exportar
El sistema Mac-Lab le permite exportar macros, listas maestras,
formatos de informes y diseños de formularios personalizados a otras
carpetas o unidades.

NOTA
Se recomienda que haga una copia de seguridad de sus macros, listas
maestras, formatos de informes y diseños de formularios
personalizados en un disco MO cada vez que los actualice.

NOTA
Debe tener privilegios de administrador para poder exportar macros,
listas maestras, configuraciones de estudio y diseños de formularios
personalizados. Comuníquese con el administrador del sistema de su
hospital.

Exportar macros y listas maestras


1. Seleccione Utilidades > Exportar listas. Aparece el Asistente para
exportar datos. Haga clic en Siguiente.

2. Desplácese al lugar a donde desea exportar las macros y listas


maestras. Seleccione la carpeta para sus macros y listas maestras. Si
no aparece una carpeta, seleccione Nueva carpeta para crear una.
Escriba macros y listas maestras en el campo Nombre. Seleccione
Aceptar.

3. Aparece un mensaje que dice: Exportando... Esto puede tomar


aproximadamente entre 30 segundos y 4 minutos.

4. Cuando termine, aparece un mensaje que dice: Los registros de datos


se exportaron correctamente.

5. Seleccione Aceptar para terminar.

Exportar formatos de informe


1. Seleccione Utilidades > Exportar formatos de informe. Aparece el
Asistente para exportar informes. Seleccione Siguiente.

2. Desplácese hasta el lugar a donde quiere exportar sus formatos de


informe. Seleccione la carpeta correspondiente a sus Formatos de
informes. Si no aparece una carpeta, seleccione Nueva carpeta para
crear una. Escriba Formatos de informes en el campo Nombre.
Seleccione Aceptar.

3. Aparece un mensaje que dice: Exportando... Esto puede tomar


aproximadamente entre 30 segundos y 2 minutos.

4. Cuando termine, aparece un mensaje que dice: Los formatos de


informe se exportaron correctamente.

5. Seleccione Aceptar para terminar.

4-22 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Exportar formatos de formularios personalizados


1. Seleccione Utilidades > Exportar formatos de formulario
personalizado. Aparece el Asistente para exportar formatos de
formulario personalizados. Seleccione Siguiente.

2. Desplácese al lugar a donde desea exportar los formatos de


formulario personalizado. Seleccione la carpeta nombrada para sus
formatos de formulario personalizado. Si no aparece una carpeta,
seleccione Nueva carpeta para crear una. Escriba Formatos de
formulario personalizados en el campo Nombre. Seleccione
Aceptar.

3. Cuando termine, aparece un mensaje que dice Se exportaron


correctamente los formatos de formulario personalizado.

4. Seleccione Aceptar para terminar.

Importar
El sistema Mac-Lab le permite importar formatos de informes, listas,
formularios personalizados y macros.

Importar listas maestras y macros


1. Seleccione Utilidades > Importar listas. Aparece el Asistente para
importar datos. Seleccione Siguiente.

2. Desplácese a la carpeta que contiene los archivos de datos. Seleccione


Aceptar.

3. En el campo Tipos de archivos para importar, marque los cuadros


que desea importar. Seleccione Importar.

4. Aparece un mensaje que dice: ¿Desea combinar los datos importados


con sus datos existentes? Seleccione No.

5. Puede tomar varios minutos para completarse. Cuando termine,


aparece un mensaje que dice: Se importaron correctamente los
registros de datos.

6. Seleccione Aceptar para terminar.

Revisión A Mac-Lab 4-23


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Importar formatos de informes


1. Seleccione Utilidades > Importar formatos de informe. Aparece el
Asistente para importar informes. Seleccione Siguiente.

2. Seleccione Cambiar carpeta.

3. Desplácese a la carpeta que contiene los archivos de datos. Seleccione


Aceptar.

4. En el campo Tipos de archivos para importar, marque los cuadros


que desea importar. Seleccione Importar.

5. Aparece un mensaje que dice: ¿Desea combinar los datos importados


con sus datos existentes? Seleccione No.

6. Puede tomar varios minutos para completarse. Cuando termine,


aparece un mensaje que dice: Se importaron correctamente los
formatos de informes.

7. Seleccione Aceptar para terminar.

Importar formatos de formulario personalizados


1. Seleccione Utilidades > Importar formatos de formulario
personalizados. Aparece el Asistente para importar formatos de
formularios personalizados. Seleccione Siguiente.

2. Seleccione Cambiar carpeta.

3. Desplácese a la carpeta que contiene los archivos de datos. Seleccione


Aceptar.

4. En el campo Tipos de archivos para importar, marque los cuadros


que desea importar. Seleccione Importar.

5. Aparece un mensaje que dice: ¿Desea combinar los datos importados


con sus datos existentes? Seleccione No.

6. Puede tomar varios minutos para completarse. Cuando termine,


aparece un mensaje que dice “Se exportaron correctamente los
formatos de formulario personalizado”.

7. Seleccione Aceptar para terminar.

4-24 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Expulsar Disco óptico/DVD


Para expulsar el disco óptico/DVD:

1. Seleccione Utilidades > Expulsar disco MO.

2. Aparece un mensaje que dice Cambiar el disco MO...

3. Seleccione Aceptar cuando se haya expulsado el disco.

Administración
El menú Administración se encuentra en las ventanas Navegador,
Tiempo real y Revisión.

Debe estar registrado como administrador para poder cambiar lo


siguiente de manera permanente:

NOTA
Comuníquese con el administrador del sistema del hospital para que
le asigne privilegios de administrador.

1. Todas las listas

2. Configuración del sistema

3. Configuración de la impresora

4. Formatos de informes, secciones y plantillas

5. Macros

6. Formularios estándar/personalizados

7. Configuración de ventanas

Consulte la “Guía de seguridad avanzada” para las instrucciones sobre


cómo registrarse como administrador.

PDF del manual


Si lo desea, puede consultar o imprimir una copia PDF del Manual del
operador de Mac-Lab seleccionando Ayuda > Ayuda de Mac-Lab.

Revisión A Mac-Lab 4-25


2014451-220
La ventana Navegador: Funciones de la ventana Navegador

Para sus apuntes

4-26 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
5 Ventanas Tiempo real y
Revisión

Revisión A Mac-Lab 5-1


2014451-220
Para sus apuntes

5-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

Introducción

Las ventanas Tiempo real y Revisión aparecen cuando se comienza un


nuevo estudio o se continúa un estudio previo.

La ventana Tiempo real muestra todas las formas de onda de EGC en


tiempo real y presión presentadas en una señal de barrido de señales.

La ventana Revisión muestra todas las señales de ECG guardados y los


datos de la onda de presión.

En la ventana Revisión se pueden llevar a cabo funciones similares a las


que se realizan en la ventana Tiempo real. Cada ventana tiene su propia
barra de herramientas que controla las propiedades de esa ventana
particular.

NOTA
Las manipulaciones en la pantalla son específicas de cada ventana.
Verifique que el ratón esté situado en la ventana apropiada cuando
ejecute atajos del teclado o seleccione comandos de menú.

Opciones de la barra de menús

018

La barra de menús proporciona acceso a todas las tareas disponibles en


la ventana Tiempo real o Revisión. La selección de un elemento abre un
menú desplegable de opciones afines. También se puede obtener acceso a
la mayoría de los elementos del menú desplegable utilizando las
respectivas teclas de atajo, o haciendo clic en el icono correspondiente de
la Barra de herramientas.

NOTA
Verifique que el cursor del ratón esté colocado en la ventana
apropiada cuando seleccione comandos del menú.

„ Estudio
Información de paciente
Sedación consciente Alt Gr+A
Procedimientos Alt Gr+X
Personal Alt Gr+C
Materiales Alt Gr+V
Medicamentos Alt Gr+B
Radiología Alt Gr+N
Complicaciones Alt Gr+M

Revisión A Mac-Lab 5-3


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

Contraste
Pedidos
Navegador de formularios
Caso
Intervención
Coronaria Alt Gr+PNI
Injerto Alt Gr+Iniciar/Parar regist
Periférica Alt Gr+Imprimir
Informes
Datos de exportación
Cerrar estudio

„ Mediciones
Presiones activas Medir
Todas las presiones Shift+Medir
Retirada Retirada
Válvula
Gradiente (P-P)
VMTD Shift+12 deriv
GC manual Alt Gr+K
Análisis sangre Alt Gr+H
Resistencia
Trabajo sistólico
Análisis onda A
Constantes vitales Alt Gr+L
Iniciar/detener PANI PNI
Registrar vitales automáticamente
Registrar PANI automáticamente
Configuración vitales
Silenciar indicador audible Ctrl+D

„ Resultados
Presión
Válvula
Análisis sangre Alt Gr+H
Resistencia
Trabajo sistólico

„ Tiempo real
12 derivaciones
Cambiar velocidad
5, 10, 25, 50, 100, 200, 400
Líneas
3, 11, 41
Imprimir Imprimir
Configuración del estudio

5-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

„ Revisión
12 derivaciones
Cambiar velocidad
5, 10, 25, 50, 100, 200, 400
Líneas
3, 11, 41
Imprimir Imprimir
Configuración del estudio

„ Ventanas
Guardar
Temporizador
Video médico
Tiempo real
Revisión
Imagen (optativo)
Tiempo real
Revisión
Reg
Macro (optativo)
Holter (optativo)
Imagen 1 (optativo)
Imagen 2 (optativo)
Biblioteca de imágenes (optativo)
Segmento ST

„ Administración
Seguridad
Cambiar usuario
Configuración del sistema
Configurar impresión
Informes
Gestión de formatos
Gestión de secciones
Plantillas
Índices de compresión
Prueba de amplificador
Expulsar disco MO

„ Ayuda
Ayuda de Mac-Lab
Acerca de Mac-Lab

Revisión A Mac-Lab 5-5


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

Barras de herramientas
Para identificar un icono de la barra de herramientas colóquele encima el
puntero. Aparecerá un mensaje informativo que describe el comando.

A continuación encontrará breves explicaciones de los comandos de la


barra de herramientas. Cada comando se describe aparte más adelante
en este capítulo.

Para una explicación de todos los comandos de barra de menús del


sistema Mac-Lab, consulte el apéndice B.

A B C D E F G H I J K L M N
022

Tabla 4. Iconos de la ventana Tiempo real

A Disminuir la velocidad de barrido

B Menú desplegable Velocidad de barrido

C Aumentar la velocidad de barrido

D Configuración del estudio

E Cursores de tiempo

F Cursores de amplitud

G Quitar cursores

H Offset

I Impresión de 12 derivaciones en tiempo real

J Medir presión activa

K Medir todas las presiones

L Temporizador

M Cronómetro

N Alerta audible act/desact

5-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
023

Tabla 5. Iconos del a ventana Revisión

A Disminuir la velocidad de barrido

B Menú desplegable Velocidad de barrido

C Aumentar la velocidad de barrido

D Configuración del estudio

E Cursores de tiempo

F Cursores de amplitud

G Quitar cursores

H Offset

I Instantánea

J Impresión de 12 derivaciones de Revisión

K Impresión de revisión

L Medir presión activa

M Medir todas las presiones

N Agregar marca de medición

O Agregar transición de retirada

P Ventana Pico a pico

Q Ventana Válvula

R Temporizador

S Cronómetro

T Crear un evento a la hora de la ventana Revisión

Revisión A Mac-Lab 5-7


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

Ventana Tiempo real


La ventana Tiempo real consiste en dos páginas de datos.

„ La página 1 contiene señales de ECG, respiración y formas de onda


Plet y todas las presiones traumáticas

„ La página 2 muestra únicamente datos de ECG.

„ La página 3 permite colocar señales que no son de presión en


cualquier lugar de la ventana Tiempo real, muestra señales de ECG,
respiración y formas de onda Plet.

Elementos de la ventana Tiempo real


A

B N

E F G H I J K L

025

5-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

Tabla 6. Elementos de la ventana Tiempo real

A Barra de menús Contiene menús desplegables para controlar la ventana Tiempo


real.

B Barra de herramientas Muestra los iconos que facilitan el acceso a ciertas funciones.

C Pantalla de forma de onda de Muestra las formas de onda ECG en tiempo real seleccionadas.
ECG

D Pantalla de formas de onda de Muestra las formas de onda de presión en tiempo real
presión seleccionadas.

E Información del paciente Muestra el nombre, SC y peso en kg del paciente.

F Área de frecuencia cardiaca Indica la frecuencia cardiaca actual del paciente.

G Área de SPO2 Indica la SPO2 actual del paciente.

H PANI Indica la PANI actual del paciente.

I Frecuencia respiratoria Indica la frecuencia respiratoria actual del paciente.

J Hora y fecha actual Indica la fecha y hora actual.

K Tiempo restante Indica el espacio estimado libre en el disco.

L Icono Guardar Permite guardar las formas de onda en tiempo real continuamente
o se puede usar para Guardar emergencia.

M Barra de desplazamiento Sirve para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en las páginas
de la ventana Tiempo real

N Área de estado de presión Muestra las presiones seleccionadas.

Guardar datos
Para guardar o detener la operación de guardar los datos de señal:

Icono Disco „ Oprima la tecla Guard en el teclado

O bien,

„ Seleccione el icono Disco.

El icono Disco adquiere un color diferente según la función que esté


realizando:

„ Cuando el icono Disco está rojo, Guardado manual: divulgación


completa está activado y el sistema está guardando datos.

„ Cuando el icono Disco se ve azul claro, el sistema está en un período


de transición entre guardar y no guardar. Hay un período de
10 a 30 segundos durante el cual el sistema guarda los datos.

„ Cuando el icono Disco se vuelve gris, no está activo y el sistema no


está guardando datos.

Revisión A Mac-Lab 5-9


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

Tecla Actual.
1. Oprima la tecla Actual. en el teclado para guardar 10 segundos de
datos de señal en la ventana Revisión. Se registra la entrada
correspondiente en el Registro (estampa de tiempo de color verde).

2. Cuando el sistema está actualizando los datos de señal en la ventana


Revisión y está guardando los datos en el disco, el icono Guardar del
área de estado del paciente se vuelve azul claro.

3. Los datos se guardan en un disco óptico o en un disco DVD-RAM,


dependiendo de cómo esté configurado el sistema. La indicación de la
cantidad de espacio que queda en el disco óptico se encuentra a la
izquierda del icono de disquete en la barra Estado del paciente.
El disco óptico tiene aproximadamente 1,3 GB por lado y el disco
DVD-RAM aproximadamente 4,7 GB por lado. El sistema avisa
cuando se está agotando el espacio. El disco se puede cambiar
durante el transcurso de un procedimiento. Consulte “Cambio de
disco durante un estudio” en la página 5-14.

Guardar en emergencia
La función Guardar en emergencia retrocede en el tiempo y comienza a
guardar los datos. La cantidad de datos guardados retroactivamente
depende del número de canales del amplificador.

1. Oprima la tecla Guardar emerg (la tecla roja) del teclado.

El icono Disco se vuelve rojo al activarse y gris al desactivarse.

2. Haga clic en el icono Disco para desactivarlo.

El icono Disco se vuelve azul claro inmediatamente antes de que se


desactiva la opción Guardar emergencia. El icono Guardar también se
desactiva automáticamente y se vuelve gris.

Ventana Revisión
La ventana Revisión muestra todas las señales de ECG guardados y los
datos de la onda de presión. Cada vez que se ejecuta un comando de
guardar, se guardan tres páginas de datos de señales y de forma de onda.

En la ventana Revisión se pueden llevar a cabo funciones similares a las


que se realizan en la ventana Tiempo real.

NOTA
Las manipulaciones en la pantalla son específicas de cada ventana.
Verifique que el ratón esté situado en la ventana apropiada cuando
ejecute atajos del teclado o seleccione comandos de menú.

5-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

Elementos de la ventana Revisión


A

C
M

E F G H I J K L

149

Tabla 7. Elementos de la ventana Revisión

A Barra de menús Contiene menús desplegables para controlar la ventana Revisión.

B Barra de herramientas Muestra los iconos que facilitan el acceso a ciertas funciones.

C Pantalla de forma de onda de ECG Muestra las formas de onda de ECG de revisión seleccionadas.

D Pantalla de formas de onda de presión Muestra formas de onda de Presión en revisión seleccionadas

E Información del paciente Muestra el nombre, SC y peso en kg del paciente.

F Área de frecuencia cardiaca Muestra la frecuencia cardiaca de un paciente.

G Área de SPO2 Muestra la SPO2 de un paciente.

H Frecuencia respiratoria Indica la Frecuencia respiratoria del paciente.

I PANI Muestra la presión PANI de un paciente.

J Fecha y hora Indica la fecha y la hora.

K Tiempo restante Indica el espacio estimado libre en el disco.

L Icono Guardar Permite guardar las formas de onda en tiempo real continuamente
o se puede usar para Guardar en emergencia.

M Barra de desplazamiento Sirve para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en las páginas
de la ventana Revisión

Revisión A Mac-Lab 5-11


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

Cambio de páginas
Para cambiar de la página 1 a la página 2 (y viceversa) en la ventana
Tiempo real o Revisión:

„ Oprima la tecla Av Pág o Re pág.

O bien,

„ Use las flechas (abajo y arriba) de la barra de desplazamiento


vertical, situada del lado derecho de la ventana Tiempo real o
Revisión.

El número de página se encuentra en el área del panel azul de la ventana


Tiempo real o Revisión.

Localizar datos guardados en la ventana Revisión


La ventana Revisión muestra todos los datos guardados a lo largo del
caso. Es importante entender cómo localizar datos en la ventana
Revisión. Puede retroceder en el tiempo para consultar y reevaluar las
señales. Esto se puede hacer en cualquier momento después de un
estudio, aún después de que el paciente haya sido dado de alta en el
sistema.

NOTA
Al pie de la ventana Revisión hay un indicador de tiempo en horas,
minutos y segundos. Esto sirve esencialmente como un derrotero.

1. Haga clic en la casilla gris de la barra de desplazamiento horizontal


para que aparezca un reloj digital, el cual se actualizará hacia
delante o hacia atrás, según mueva la casilla.

2. Cuando haya llegado al momento deseado, suelte el clic y en la


ventana Revisión se mostrarán las señales correspondientes.

3. Use las flechas de dirección, las que señalan hacia la izquierda y


derecha de la barra de desplazamiento horizontal, para desplazarse
un cuarto de página a la vez en cualquier dirección.

4. Para moverse una página completa a la vez, haga clic en cualquier


lugar entre el botón de flecha correspondiente y el cuadro gris
situado en la barra de desplazamiento.

5. Para desplazarse a través de datos guardados, haga clic sobre los


botones de flecha, sin soltarlos para avanzar o retroceder a través de
los datos.

5-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

6. Para abrir toda una lista de opciones que le ayudan a desplazarse a


través de la ventana Revisión, haga clic con el botón derecho del
ratón en la barra de desplazamiento de la ventana Revisión. Aparece
un menú en el que puede seleccionar lo deseado.

236

Desplazamiento automático en la ventana Revisión


En la ventana Revisión, puede consultar datos de forma de onda
guardados por medio del desplazamiento automático. Para realizar esa
función:

1. Coloque el cursor en la ventana Revisión.

2. Mantenga presionada la tecla Ctrl mientras oprime la tecla


Gan (arriba) o Gan (abajo).

3. Los datos de forma de onda guardados comienzan a desplazarse a


través de la ventana Revisión en la dirección determinada por la
tecla Ganancia que se haya presionado. Presionar la tecla
Gan (arriba) desplaza hasta el fin de los datos guardados. Presionar
la tecla Gan (abajo) desplaza hasta el principio de los datos
guardados.

4. Para controlar la velocidad del desplazamiento en la ventana


Revisión, oprima la tecla Veloc (arriba) o Veloc (abajo).

5. Para detener la función de desplazamiento automático, oprima la


barra espaciadora del teclado.

NOTA
Oprimir ciertas teclas del teclado también detiene el
desplazamiento automático.

Revisión A Mac-Lab 5-13


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

Otras funciones de los elementos de las ventanas Tiempo real y


Revisión

Cambio de disco durante un estudio


Los discos de paciente se pueden cambiar en cualquier momento
apropiado durante un estudio, antes de que se llene el disco. Para
cambiar discos:

1. En la ventana Tiempo real, seleccione Administración > Expulsar


disco. Aparece la ventana Cambiar el disco.
1.

050

2. Seleccione Cambiar el disco. La computadora expulsa el disco óptico


o DVD-RAM.

3. Retire el disco viejo e inserte el disco nuevo. Seleccione Aceptar y


continúe con el caso.

Modificar la información del estado de presión


Para modificar las propiedades de la información del estado de presión

1. Haga clic en la etiqueta de presión del área Estado de presión para


mostrar un menú de opciones de canal.

032

5-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

Modificar las propiedades de canal


Las propiedades de canal (etiqueta, escala, color, etc.) se pueden
modificar en la ventana Tiempo real.

1. Mueva el cursor sobre la etiqueta de canal en el área azul del canal


deseado.

2. Haga clic con el botón derecho del ratón. Aparece la ventana


Propiedades del canal.

034

3. Ajuste los parámetros según corresponda.

Ganancia de la señal
La ganancia de la señal aumenta o disminuye la amplitud de la señal del
ECG.

1. Para resaltar la señal del ECG que desea cambiar, desplace el ratón
sobre la señal. La señal se vuelve de color naranja.

2. Oprima las teclas de dirección Ganancia arriba o abajo en el


teclado para aumentar o disminuir la ganancia.

Revisión A Mac-Lab 5-15


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Introducción

Atajo para activar/desactivar los canales


Es posible que durante un estudio sea necesario activar o desactivar un
canal rápidamente. Haga lo siguiente para apagar un canal:

1. Mientras el ratón está en la ventana Tiempo real o Revisión, oprima


simultáneamente, sin soltar, las teclas Ctrl + Shift.

2. Mientras están pulsadas las teclas Ctrl + Shift, los números de


canal aparecen en el área Etiqueta de canal junto a cada canal.

3. Aún sin soltar las teclas, escriba el número del canal que desea
desactivar.

4. Suelte las teclas Ctrl + Shift para que la señal se retire de la


ventana.

O bien,

5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el área de la presión de


canal y seleccione Apagar.

NOTA
Debido a que el canal que se desea activar no está en la ventana,
debe recordar el número de canal o abrir el menú Configuración
del estudio para consultar la etiqueta del canal o activar la señal.

Para activar los canales:

1. Seleccione la tecla del canal de presión en el teclado (P1, P2, etc.).

O bien,

2. Haga doble clic en el área en blanco del área de estado de presión.

5-16 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y


Revisión

Menú Estudio

Información del paciente


Para consultar la información del paciente, seleccione Estudio >
Información del paciente o haga clic en el nombre del paciente en el
cuadrante inferior izquierdo de la ventana Tiempo real o la ventana
Revisión. Aparece la ventana Información del paciente para que pueda
introducir otros datos.

007

Elementos de la lista maestra


Seleccione Estudio y el elemento de la lista maestra que desea consultar.
Aparece la siguiente lista de posibles selecciones:

„ Sedación consciente

„ Procedimientos

„ Personal

„ Materiales

„ Medicamentos

„ Radiología

„ Complicaciones

„ Contraste

„ Pedidos

Para obtener más información acerca de cómo usar la Lista maestra,


consulte el capítulo 11, “Listas maestras”.

Revisión A Mac-Lab 5-17


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Navegador de formularios
Para usar un formulario estándar o un formulario personalizado,
seleccione Estudio >Navegador de formularios. Consulte capítulo 10,
“Formularios estándar y personalizados” para las instrucciones sobre
cómo crear y usar formularios estándar o personalizados.

Evento de caso
Mac-Lab le permite vincular un caso con un médico primario y llevar un
control de los materiales y medicamentos utilizados por ese médico
durante el caso. Eso se puede hacer por medio de Estudio > Caso en la
ventana Tiempo real. Esta información se utiliza principalmente para
fines estadísticos.

A continuación se detalla el flujo de trabajo recomendado cuando se


utiliza la función Comenzar caso.

1. Debe seleccionar el médico primario en la ventana Información del


estudio antes de comenzar el caso. Si lo desea, puede elegir los
materiales y medicamentos. Consulte el capítulo 11, “Listas
maestras” para las instrucciones sobre cómo seleccionar personal,
materiales y medicamentos.

2. Una vez elegidas las listas, y cuando esté preparado para comenzar a
registrar el tiempo del estudio de caso, seleccione Estudio > Evento de
caso. Aparece la ventana Evento de caso.

213

3. Seleccione el Tipo de caso y el Médico primario. Seleccione Aceptar.


En la ventana Registro aparece una entrada que indica que su caso
comenzó. A partir de ese momento, todo medicamento o material que
el médico primario utilice se vinculará con el caso.

Para cambiar de médico primario, o llevar un control de materiales o


medicamentos para un caso con fines de diagnóstico o intervención:

1. Seleccione Estudio > Evento de caso. El registro del caso en el que


está trabajando se detendrá y comenzará un caso nuevo. El registro
se actualizará con una entrada de caso nuevo.

2. Aparece la ventana Evento de caso. Seleccione otro Médico primario o


Tipo de caso. Todo material o medicamento que utilice después de
seleccionar Aceptar se vinculará con ese médico.

NOTA
Si ese médico no se utilizó previamente en el caso y no aparece en
el campo Médico primario, agréguelo a la lista del personal.

5-18 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Si elige al médico o tipo de caso incorrecto, lo puede cambiar haciendo


doble clic sobre el mismo en la columna Resumen del Registro en Evento
de caso. Aparece la ventana Comenzar caso. Ahora puede elegir otro
médico o tipo de caso.

También puede iniciar un caso nuevo por medio de una macro en lugar
de seleccionar Estudio > Comenzar caso. Consulte el capítulo 9, “Macros”
para las instrucciones sobre cómo preparar una macro.

Intervención
La ventana Intervención sirve para que el usuario especifique entre
eventos de intervención coronaria, injerto y periféricos. Cada ventana
Intervención proporciona atributos y opciones de tratamiento específicos
y le permite al usuario vincular los materiales del inventario con ese
evento de intervención. Cada uno de esos eventos se puede abrir por
medio de un macrocomando, un comando de menú o por medio del icono
Intervención de la ventana Registro. El cronómetro se vincula a un evento
cada vez que se comienza o se detiene. El usuario también puede tener
varias ventanas abiertas simultáneamente para facilitar mejor
documentación.

Para comenzar un intento de intervención, seleccione Estudio >


Intervención y el evento correspondiente (Coronario, Injerto o Periférico)
o seleccione el icono Intervención en la ventana Registro.

Para crear un macrocomando que abrirá un evento de intervención,


consulte el capítulo 9, “Macros”.

NOTA
Se pueden llevar a cabo múltiples eventos de intervención
simultáneamente utilizando ventanas separadas.

Revisión A Mac-Lab 5-19


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Intervención coronaria
1. Seleccione Estudio > Intervención > Coronaria

O bien,

Alt Gr+PNI en el teclado,

O bien,

Seleccione el icono Evento de intervención en la ventana Registro y


seleccione Coronaria.

Aparece la ventana Evento de intervención.

175

NOTA
El Número de lección aumenta automáticamente cada vez que
abre el diálogo Intervención desde el menú, un macro o un
método abreviado del teclado. Para ver lesiones existentes, haga
clic en el menú desplegable y seleccione el número de lesión
correspondiente.

5-20 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

2. Puede ahora comenzar su intento siguiendo el paso a o el paso b.

a. Seleccione un tipo de tratamiento en la ficha Modalidades de


tratamiento haciendo clic en el icono Insertar elemento y
seleccionando el tipo de tratamiento en el menú desplegable.
Si selecciona una modalidad que tiene duración, haga clic en el
botón Comenzar nuevo intento y comience su intento. Aparecerá
un temporizador. Se recomienda cambiar los nombres de los
campos Información de la lesión que digan No especificado a un
nombre válido. Puede completar la información de la lesión
durante o después del intento.

Elegir los tipos de tratamiento Láser, IVUS, FlowWire,


PressureWire, Distal Embolic Protection y Otro dispositivo
muestra el botón Añadir nuevo intento en lugar del botón
Comenzar nuevo intento. Esos tipos de tratamiento no tienen un
atributo de duración y, por lo tanto, el Temporizador no se
muestra. Cada vez que selecciona el botón Añadir nuevo intento,
se crea un nuevo intento.

Los materiales se pueden completar en cualquier momento


después de crear el tratamiento.

b. Seleccione Información de la lesión, Modalidades de tratamiento


y Materiales ahora. Seleccione el botón Comenzar nuevo intento o
Agregar nuevo intento para comenzar el intento.

NOTA
No se puede tener combinaciones idénticas de segmentos de
vasos en otra lesión.

3. Los atributos de tratamiento se puede agregar, modificar o eliminar


seleccionando los iconos Insertar elemento, Editar elemento/Carpeta
o Eliminar en el campo Modalidades de tratamiento. Borrar un
tratamiento borra todos los materiales e intentos asociados con el
tratamiento. Los intentos individuales se pueden borrar a partir de
la ventana Registro.

4. Puede agregar, modificar o eliminar materiales fungibles que ya


hayan sido agregados al estudio seleccionando los iconos Insertar
elemento, Editar elemento/Carpeta o Eliminar en el campo Material.

Para agregarle un material al estudio, seleccione el botón Agregar


material.

5. Marque la casilla al lado de Guardar vitales para guardar las


constantes vitales en el Registro.

NOTA
Si hace otro intento en la misma lesión para el mismo
tratamiento, el Número de intento incrementa automáticamente.
Por ejemplo, Intento 2 de 2.

Revisión A Mac-Lab 5-21


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Intervención de injerto
1. Seleccione Estudio > Intervención > Injerto.

Alt Gr+Iniciar/Parar regist en el teclado

Select el icono Evento de intervención en la ventana Registro y


seleccione Injerto.

Aparece la ventana Evento de intervención.

210

NOTA
El Número de lección aumenta automáticamente cada vez que
abre el diálogo Intervención desde el menú, un macro o un
método abreviado del teclado. Para ver lesiones existentes, haga
clic en el menú desplegable y seleccione el número de lesión
correspondiente.

5-22 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

2. Ahora puede comenzar su intento bien sea siguiendo el paso a o el


paso b:

a. Seleccione un tipo de tratamiento en la ficha Modalidades de


tratamiento haciendo clic en el icono Insertar elemento y
seleccionando el tipo de tratamiento en el menú desplegable.
Si selecciona una modalidad que tiene duración, haga clic en el
botón Comenzar nuevo intento y comience su intento. Aparecerá
un temporizador. Se recomienda cambiar los nombres de los
campos Información de la lesión que digan No especificado a un
nombre válido. Puede completar la información de la lesión
durante o después del intento.

Elegir los tipos de tratamiento Láser, IVUS, FlowWire,


PressureWire, Distal Embolic Protection y Otro dispositivo
muestra el botón Añadir nuevo intento en lugar del botón
Comenzar nuevo intento. Esos tipos de tratamiento no tienen un
atributo de duración y, por lo tanto, el Temporizador no se
muestra. Cada vez que selecciona el botón Añadir nuevo intento,
se crea un nuevo intento.

Los materiales se pueden completar en cualquier momento


después de crear el tratamiento.

b. Seleccione Información de la lesión, Modalidades de tratamiento


y Materiales ahora. Seleccione el botón Comenzar nuevo intento o
Agregar nuevo intento para comenzar el intento.

NOTA
No se puede tener combinaciones idénticas de segmentos de
vasos en otra lesión.

3. Los atributos de tratamiento se puede agregar, modificar o eliminar


seleccionando los iconos Insertar elemento, Editar elemento/Carpeta
o Eliminar en el campo Modalidades de tratamiento. Borrar un
tratamiento borra todos los materiales e intentos asociados con el
tratamiento. Los intentos individuales se pueden borrar en la
ventana Registro.

4. Puede agregar, modificar o eliminar materiales fungibles que ya


hayan sido agregados al estudio seleccionando los iconos Insertar
elemento, Editar elemento/Carpeta o Eliminar en el campo Material.

Para agregarle un material al estudio, seleccione el botón Agregar


material.

5. Marque la casilla al lado de Guardar vitales para guardar las


constantes vitales en el Registro.

NOTA
Si hace otro intento en la misma lesión para el mismo
tratamiento, el Número de intento incrementa automáticamente.
Por ejemplo, Intento 2 de 2.

Revisión A Mac-Lab 5-23


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Intervención periférica
1. Seleccione Estudio > Intervención > Periférica.

Alt Gr+Imprimir en el teclado

Seleccione el icono Evento de intervención en la ventana Registro y


seleccione Periférico.

Aparece la ventana Evento de intervención.

211

NOTA
El Número de lección aumenta automáticamente cada vez que
abre el diálogo Intervención desde el menú, un macro o un
método abreviado del teclado. Para ver lesiones existentes, haga
clic en el menú desplegable y seleccione el número de lesión
correspondiente.

5-24 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

2. Ahora puede comenzar su intento bien sea siguiendo el paso a o el


paso b:

a. Seleccione un tipo de tratamiento en la ficha Modalidades de


tratamiento haciendo clic en el icono Insertar elemento y
seleccionando el tipo de tratamiento en el menú desplegable.
Si selecciona una modalidad que tiene duración, haga clic en el
botón Comenzar nuevo intento y comience su intento. Aparecerá
un temporizador. Se recomienda cambiar los nombres de los
campos Información de la lesión que digan No especificado a un
nombre válido. Puede completar la información de la lesión
durante o después del intento.

Elegir los tipos de tratamiento Láser, IVUS, FlowWire,


PressureWire, Distal Embolic Protection y Otro dispositivo
muestra el botón Añadir nuevo intento en lugar del botón
Comenzar nuevo intento. Esos tipos de tratamiento no tienen un
atributo de duración y, por lo tanto, el Temporizador no se
muestra. Cada vez que selecciona el botón Añadir nuevo intento,
se crea un nuevo intento.

Los materiales se pueden completar en cualquier momento


después de crear el tratamiento.

b. Seleccione Información de la lesión, Modalidades de tratamiento


y Materiales ahora. Seleccione el botón Comenzar nuevo intento o
Agregar nuevo intento para comenzar el intento.

NOTA
No se puede tener combinaciones idénticas de segmentos de
vasos en otra lesión.

3. Los atributos de tratamiento se puede agregar, modificar o eliminar


seleccionando los iconos Insertar elemento, Editar elemento/Carpeta
o Eliminar en el campo Modalidades de tratamiento. Borrar un
tratamiento borra todos los materiales e intentos asociados con el
tratamiento. Los intentos individuales se pueden borrar a partir de
la ventana Registro.

4. Puede agregar, modificar o eliminar materiales fungibles que ya


hayan sido agregados al estudio seleccionando los iconos Insertar
elemento, Editar elemento/Carpeta o Eliminar en el campo Material.

Para agregarle un material al estudio, seleccione el botón Agregar


material.

5. Marque la casilla al lado de Guardar vitales para guardar las


constantes vitales en el Registro.

NOTA
Si hace otro intento en la misma lesión para el mismo
tratamiento, el Número de intento incrementa automáticamente.
Por ejemplo, Intento 2 de 2.

Revisión A Mac-Lab 5-25


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Diagrama del árbol coronario


El Diagrama del árbol coronario facilita la documentación íntegra y
gráfica de los estudios de diagnóstico e intervención.

Para obtener acceso al Diagrama del árbol coronario, seleccione Estudio


> Diagrama del árbol coronario. El nombre y apellido del paciente, el
identificador del estudio y la fecha se completan automáticamente a
partir de la información del paciente introducida previamente.

Consulte el “Manual del operador CardioTree” para obtener más


información acerca del diagrama del árbol coronario.

Informes
1. Seleccione Estudio> Informes o seleccione el icono Informes. Aparece
la ventana Informes.

2. En esta ventana puede consultar, modificar o borrar los informes. En


el capítulo 12, “Informes” se proporcionan instrucciones adicionales.

Exportar datos
Para exportar los archivos de texto o los datos binarios a un dispositivo
de un tercero:

Seleccione Estudio > Exportar datos. Los datos se exportarán al lugar o


los lugares indicados en Configuración de datos de exportación o a la base
de datos CVIS.

5-26 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Menú Mediciones

Medición única de presión activa


Tiempo real: Para medir una sola presión activa en la ventana Tiempo
real:

1. Actívela oprimiendo la tecla P1, P2, P3 o P4 en el teclado o


seleccione el canal P1, P2, P3 o P4 en la ventana Tiempo real con el
ratón.

2. Seleccione el icono Medición de presión activa en la barra de


herramientas de la ventana Tiempo real o pulse la tecla Medir en el
teclado o seleccione Medición > Presión activa.

3. La medición de la presión se guarda en la ventana Revisión y el


resultado numérico correspondiente se muestra en la ventana
Registro.

Revisión:

1. Actívela haciendo clic con el botón izquierdo del ratón en la etiqueta


de presión deseada en el lado izquierdo de la ventana Revisión.

2. Seleccione el icono Medir la presión activa en la barra de


herramientas de la ventana Revisión, O pulse la tecla Medir en el
teclado O seleccione Mediciones > Presión activa.

3. La medición de presión se muestra en la ventana Revisión y el


resultado numérico correspondiente se muestra en la ventana
Registro.

Medición de todas las presiones


Lleve a cabo el siguiente procedimiento para medir todas las presiones
mostradas en la ventana Tiempo real o Revisión:

Tiempo real:

1. Resalte la señal de presión deseada o actívela por medio de la tecla


P1, P2, P3 o P4 del teclado o seleccione el canal P1, P2, P3 o P4 en la
ventana Tiempo real con el ratón.

2. Seleccione el icono Medir todas las presiones en la ventana Tiempo


real, pulse la tecla Shift + Medir en el teclado o seleccione
Mediciones > Todas las presiones.

3. Las mediciones de presión se guardan en la ventana Revisión y el


resultado numérico correspondiente se muestra en la ventana
Registro.

Revisión A Mac-Lab 5-27


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Revisión:

1. Active una señal de presión en la ventana Revisión haciendo clic con


el botón izquierdo del ratón en la etiqueta de presión deseada en el
lado izquierdo de la ventana Revisión.

2. Seleccione el icono Medir todas las presiones en la ventana Revisión,


pulse la tecla Shift + Medir en el teclado o seleccione Mediciones >
Todas las presiones.

3. Las mediciones de presión se muestran en la ventana Revisión y el/


los resultado(s) numérico(s) correspondiente(s) se muestra(n) en la
ventana Registro.

Cambiar la etiqueta de presión y volver a medirla:

Lleve a cabo el siguiente procedimiento para cambiar la etiqueta de una


presión y volver a medirla, si la etiqueta estaba mal en la ventana
Tiempo real cuando se tomó la medición:

1. Haga clic en la etiqueta de la señal de presión que tiene la etiqueta


incorrecta en la ventana Revisión. La etiqueta se vuelve de color
anaranjado con un rectángulo a su alrededor.

2. Cambie el nombre de la etiqueta de presión según corresponda


siguiendo los métodos que se describen bajo capítulo 7,
“Monitorización de los puntos de presión”. Tome las medidas usando
los métodos que se describen “Medición de todas las presiones” en la
página 5-27.

3. Elimine el evento de presión erróneo en la ventana Registro; para ello


haga clic en la hora y seleccione Borrar > Sí.

4. Con la presión correcta aún activa en la ventana Revisión, vuelva a


medir la presión, bien sea por medio del teclado, los iconos o los
comandos de menú.

Retirada
Consulte “Inicio de una medición de retirada” en la página 7-16.

Válvula
Consulte “Ventana Válvula” en la página 5-45.

Gradiente (P-P)
Consulte “Ventana Medición entre picos” en la página 5-44.

5-28 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

GCtd
Consulte “Configuración de gasto cardíaco por termodilución (GCTD)” en
la página 8-4.

GC man
Consulte “Introducción de un gasto cardíaco manual” en la página 8-6.

Análisis de sangre
Consulte “Gasto cardíaco Fick” en la página 8-7.

Resistencia
Para mostrar los resultados de resistencia, seleccione Mediciones >
Resistencia.

Trabajo sistólico
Para mostrar los resultados del trabajo sistólico, seleccione Mediciones >
Trabajo sistólico.

Análisis de onda A
Para mostrar el análisis de la onda A, seleccione Mediciones > Análisis de
la onda A o ejecute un macrocomando. Consulte el capítulo 9, “Macros”
para las instrucciones sobre cómo crear una macro.

Vitales ahora
1. Para realizar una medición de las constantes vitales, seleccione
Mediciones > Vitales ahora o pulse las teclas Alt Gr + L en el teclado.

NOTA
Los valores actuales de FC, SAO2, FR y PA (bien sea invasora o
PANI, según se haya indicado en la configuración de medidas) se
registran en la ventana Registro tal como aparecen en el área de
estado.

Revisión A Mac-Lab 5-29


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Iniciar/detener PANI
1. Para hacer una medición inmediata de PANI, en la cual el manguito
se infla y esta medición, junto con FC, SPO2 y FR se registran en la
ventana Registro, seleccione Mediciones >Iniciar/detener PANI o la
tecla PNI.

2. Para detener un manguito a media inflación, seleccione Medición >


Comenzar/detener o pulse la tecla PNI en el teclado.

NOTA
Para evitar problemas con el registro automático de las
constantes vitales, configúrelas con registro automático de PANI
cuando use PANI como la fuente de registro automático de
constantes vitales. Esto, además de tomar una nueva PANI cada
X minutos, también la registra con cada registro de vitales.

El registro automático de vitales es mucho más útil si se utiliza una


PA invasora para el canal de PA. Sin embargo, sería posible usar
ambos y alternar los intervalos de tiempo. Por ejemplo, la PANI se
registra cada 10 minutos y las constantes vitales cada 15 minutos. De
esta manera se toma una nueva medición de la presión del brazalete
cada 10 minutos y las constantes vitales se registran cada 15
minutos, lo cual también registra la nueva presión. Sin embargo,
como el registro automático de PANI registra un conjunto de vitales
con cada lectura, este método doble puede resultar redundante.

Registrar vitales automáticamente


Los sistemas de adquisición Mac-Lab le permiten autoregistrar las
constantes vitales a intervalos de tiempo especificados en minutos. Para
configurar Registrar vitales automáticamente, consulte .“Configuración
de vitales” en la página 5-51 Para activar Registrar vitales
automáticamente, seleccione Mediciones > Registrar vitales
automáticamente. Los eventos de vitales aparecen en la ventana Registro
en los intervalos de tiempo especificados.

Registrar PANI automáticamente


Los sistemas de adquisición Mac-Lab le permiten autoregistrar la
presión arterial no invasora (PANI, PNI o NPI) a intervalos de tiempo
especificados en minutos. Para configurar automáticamente el registro
de presión arterial no invasora, consulte .“Configuración de vitales” en la
página 5-51 Para activar automáticamente el registro de presión arterial
no invasora, seleccione Mediciones > Registrar NPI automáticamente.
Los eventos de PANI (NPI) aparecen en la ventana Registro en los
intervalos de tiempo especificados.

5-30 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Configuración de constantes vitales


Seleccione Mediciones > Configuración de constantes vitales para
configurar la ficha Configuración de constantes vitales en la ventana
Configuración del sistema. Consulte “Configuración de vitales” en la
página 5-51.

Silenciar indicador audible


Para silenciar el indicador audible:

1. Seleccione el icono Encender o apagar el indicador audible en la


barra de herramientas. El icono se muestra con una X amarilla
encima.

O bien,

2. Seleccione Medición > Silenciar indicador audible en la ventana


Tiempo real o Revisión.

O bien,

3. Oprima las teclas Ctrl+D en el teclado.

4. Aparece la ventana Indicadores audibles.

215

5. Seleccione Sí o No.

6. Para volver a activar el indicador audible, seleccione el icono


Encender/apagar indicador audible en la barra de herramientas.
Se tornará gris cuando está encendido el indicador audible.

O bien,

7. Seleccione Medición > Silenciar indicador audible en la ventana


Tiempo real o Revisión.

O bien,

8. Oprima las teclas Ctrl+D en el teclado.

9. Aparece un mensaje que dice ¿Desea reanudar el uso de indicadores


audibles? Seleccione Sí para reanudar o No para cancelar.

Revisión A Mac-Lab 5-31


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Menú Resultados

Presión
Para mostrar los resultados de presión por fase del último resultado de
presión de esa fase, seleccione Resultados > Presión. Por ejemplo, si se
muestrearon dos mediciones de presión AO en una fase, la presión más
reciente se mostrará en los resultados, a menos que cancele la selección
de la presión más reciente quitando la marca de verificación de los
resultados de esa presión en la columna D de la ventana Registro.
Se mostrará la primera presión muestreada.

Válvula
Para mostrar los resultados de válvula por fase, seleccione Resultados >
Válvula.

Análisis de sangre
Para mostrar los resultados del análisis de sangre por fase, seleccione
Resultados > Análisis de sangre o presione las teclas Alt Gr+H en el
teclado.

Resistencia
Para mostrar los resultados de resistencia por fase, seleccione Resultados
> Resistencia.

Trabajo sistólico
Para mostrar los resultados del trabajo sistólico por fase, seleccione
Resultados > Trabajo sistólico.

5-32 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Menú Tiempo real

12 derivaciones
Para imprimir 12 derivaciones en tiempo real, seleccione Tiempo real >
12 derivaciones o seleccione el icono 12 derivaciones en la ventana
Tiempo real.

Cambiar velocidad
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para ajustar la velocidad de
barrido de una forma de onda (en mm/seg) en la ventana Tiempo real:

„ Oprima las teclas Veloc (arriba) o Veloc (abajo) en el teclado, O

„ Haga clic en los iconos - y + en la barra de herramientas.

„ Seleccione una velocidad de barrido en el menú desplegable, O

„ Seleccione Tiempo real > Cambiar velocidad y la velocidad de barrido


apropiada (5, 10, 25, 50, 100, 200 ó 400).

Para añadir una velocidad de barrido personalizada al menú


desplegable:

1. Resalte la velocidad de barrido y escriba la nueva velocidad en el


área blanca.

2. Haga clic fuera del área y con eso se añadirá la velocidad


personalizada al menú desplegable.

NOTA
La nueva velocidad no se añade a la opción de menú Cambiar
velocidad.

Líneas
Consulte el capítulo 7, “Ajuste de las cuadrículas en la ventana Tiempo
real”.

Configurar estudio
Consulte capítulo 5, “Configuración del estudio ventana Tiempo real”.

Revisión A Mac-Lab 5-33


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Menú Revisión

12 derivaciones
Para imprimir los datos de 12 derivaciones que se muestran en la
ventana Revisión a una hora determinada, seleccione Revisión > 12
derivaciones. Por ejemplo, puede retroceder una hora en la ventana
Revisión para imprimir ese ECG de 12 derivaciones.

Cambiar velocidad
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para ajustar la velocidad de
barrido de una forma de onda (en mm/seg) en la ventana Revisión:

„ Oprima las teclas Veloc (arriba) o Veloc (abajo) en el teclado, O

„ Haga clic en los iconos - y + en la barra de herramientas, O

„ Seleccione una velocidad de barrido en el menú desplegable, O

„ Seleccione Revisión > Cambiar velocidad y la velocidad de barrido


apropiada (5, 10, 25, 50, 100, 200 ó 400).

Para añadir una velocidad de barrido personalizada al menú


desplegable:

1. Resalte la velocidad de barrido y escriba la nueva velocidad en el


área blanca.

2. Haga clic fuera del área y con eso se añadirá la velocidad


personalizada al menú desplegable.

NOTA
La nueva velocidad no se añade a la opción de menú Cambiar
velocidad.

Líneas
Consulte el capítulo 7, “Ajuste de las cuadrículas en la ventana Tiempo
real”.

5-34 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Imprimir
Para imprimir la ventana Revisión:

1. Seleccione el icono Imprimir en la ventana Revisión o pulse la tecla


Imprimir en el teclado. Aparece la ventana Observación para copia
impresa.

052

2. Si lo desea, escriba una observación en el campo.

3. Seleccione Aceptar. Esto imprime los datos que se muestran


actualmente en la ventana Revisión.

Configuración del estudio


Consulte “Configuración del estudio - ventana Revisión” en la página 5-
57.

Menú Ventanas
NOTA
Deberá estar registrado como Administrador para poder hacer
cualquier cambio en la configuración de Ventanas. Comuníquese con
el administrador del sistema del hospital para que le asigne
privilegios de administrador.

Guardar
Seleccione Ventanas > Guardar para guardar la disposición de sus
ventanas.

Revisión A Mac-Lab 5-35


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Temporizador

Para activar el Temporizador en la ventana Tiempo real o Revisión:

1. Seleccione Ventanas > Temporizador o el icono Temporizador.


Aparece la ventana Temporizador.
1.

047

2. Haga clic en la barra de títulos azul para arrastrar la ventana


Temporizador al lugar deseado.

3. Haga clic en el botón Ajustar e indique la cantidad de tiempo que


desea que el reloj cuente, usando el formato hr:min:seg. Haga clic en
Aceptar.

4. Seleccione el botón Comenzar. El temporizador comienza la cuenta


regresiva del tiempo indicado. Al transcurrir el período, el indicador
del temporizador se torna verde brillante.

5. Haga clic en el botón Detener para detener el temporizador en


cualquier momento.

6. Puede hacer clic en la X de la esquina superior derecha para cerrar la


ventana del Temporizador cuando lo desee.

NOTA
Se puede mostrar un máximo de 5 temporizadores
simultáneamente.

5-36 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Cronómetro

Para activar el Cronómetro en la ventana Tiempo real o Revisión:

1. Seleccione Ventanas > Cronómetro o el icono Cronómetro. Aparece la


ventana Cronómetro.
1.

049

2. Haga clic en la barra de títulos azul para arrastrar el Cronómetro al


lugar deseado.

3. Haga clic con el botón Comenzar. El cronómetro comienza a contar.

4. Haga clic en el botón Detener para detener la cuenta.

5. Haga clic en el botón Restablecer para despejar la cuenta.

6. Haga clic en la X en el cuadrante superior derecho para cerrar el


cronómetro.

Video médico
Para alternar entre la ventana Tiempo real, Revisión o Imagen,
seleccione Ventanas > Video médico y la ventana seleccionada (Tiempo
real, Revisión o Imagen). El médico verá esa ventana.

Tiempo real/Revisión
Para ver la ventana Tiempo real o Revisión, seleccione Ventanas >
Tiempo real o Ventanas > Revisión.

Registro
Para ver la ventana Registro, seleccione Ventanas > Registro. Sitúe la
ventana Registro en cualquiera de los monitores. Consulte “Ventana
Registro” en la página 6-3 para obtener información adicional.

Macro (optativo)
Para ver la ventana Macro, seleccione Ventanas > Macro. Sitúe la
ventana Macro en cualquiera de los monitores. Consulte “Ventana
Macro” en la página 6-8.

Revisión A Mac-Lab 5-37


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Holter (optativo)
Para ver la ventana Holter, seleccione Ventanas > Holter. Consulte
“Ventana Holter” en la página 6-8.

Ventanas Imagen (optativo)


Consulte “Image Capture (optativo)” en la página 6-9.

Segmento ST (optativo)
Consulte “Segmento ST” en la página 6-18.

Menú Administración

Seguridad
Consulte el capítulo 2, “Seguridad”.

Configuración del sistema


Consulte “Configuración del sistema” en la página 14-3.

Informes
Consulte el capítulo 12, “Informes”.

Índices de compresión
Para ver los ajustes de índice de compresión, seleccione Administración >
Índices de compresión.

5-38 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de menú de las ventanas Tiempo real y Revisión

Salida analógica
Para configurar la señal del ECG exportada del TRAM por medio del
cuadro Salida analógica, seleccione Administración > Salida analógica.
Las Herramientas de prueba del amplificador. Seleccione la señal
correspondiente.

197

Expulsar disco óptico o DVD


Para expulsar el disco óptico o DVD “Expulsar Disco óptico/DVD” en la
página 4-25.

Menú Ayuda
Para ver el archivo pdf del manual del operador de Mac-Lab, seleccione
Ayuda > Ayuda de Mac-Lab.

Seleccione Ayuda > Acerca de Mac-Lab para ver información referente a


su sistema Mac-Lab.

Revisión A Mac-Lab 5-39


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de la barra de herramientas de las ventanas Tiempo real y Revisión

Funciones de la barra de herramientas de las


ventanas Tiempo real y Revisión
Velocidad de barrido
Consulte “Cambiar velocidad” en la página 5-34.

Configuración del estudio


Consulte “Configuración del estudio ventana Tiempo real” en la
página 5-47 y “Configuración del estudio - ventana Revisión” en la
página 5-57.

Cursores de tiempo y amplitud

Cursor de tiempo Cursor de amplitud

Los cursores de tiempo sirven para medir la distancia horizontal de una


señal en milisegundos (mseg) o en latidos por minuto (lpm). Los cursores
de amplitud miden la amplitud de las señales del ECG en milivoltios
(mV).

NOTA
En un momento dado se pueden mostrar hasta 10 cursores en la
ventana Tiempo real o Revisión.

Los cursores de amplitud y tiempo se pueden mostrar al mismo tiempo.

Para hacer una medida de amplitud o de tiempo en la ventana Tiempo


real o en la ventana Revisión:

1. Seleccione el icono Cursores de tiempo o Cursores de amplitud en las


ventanas respectivas.

2. Haga clic en una señal en la ventana respectiva para colocar el


primer segmento del cursor.

3. Arrastre los cursores horizontalmente (los de tiempo) o verticalmente


(los de amplitud) hasta el lugar deseado y haga clic para soltar el
segundo segmento del cursor.

4. Para mover el cursor sin cambiar la distancia de medición, haga clic


en la cruz (no en la etiqueta) del cursor horizontal y arrastre todo el
cursor a la nueva posición.

5. Para desplazar un solo segmento de cursor y cambiar la medición,


haga clic en el segmento que desea mover y arrástrelo a la nueva
posición.

6. Para añadir otro segmento, haga doble clic en el segmento existente


que quiere que sea el punto de anclaje y arrastre el segundo
segmento a la nueva posición.

5-40 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de la barra de herramientas de las ventanas Tiempo real y Revisión

Quitar cursores

Todos los cursores se pueden eliminar simultáneamente de la ventana


Tiempo real o Revisión.

1. Haga clic en el icono Borrar todos los cursores.

2. Para borrar un solo cursor, resalte el cursor y haga clic con el botón
derecho del ratón.

Offset
Para que exista la misma distancia entre las señales de tiempo real y de
revisión, seleccione el icono Offset en la ventana Tiempo real o en la
ventana Revisión.

Instantánea

Con varios eventos, como por ejemplo mediciones de presión, retiros, etc.,
se crea automáticamente una instantánea. Las instantáneas también se
pueden crear manualmente para capturar eventos. Toda las
instantáneas se pueden incluir en el informe.

1. En la ventana Revisión, desplácese hasta el evento deseado para


crear una instantánea.

2. Seleccione el icono Instantánea. Aparece la ventana Instantánea.

051

3. Seleccione el botón Imprimir para imprimir una instantánea de la


ventana Revisión.

NOTA
La instantánea también se puede guardar en el disco duro. Se
registra en la ventana Revisión.

Con cada presión medida se crea una instantánea.

Revisión A Mac-Lab 5-41


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de la barra de herramientas de las ventanas Tiempo real y Revisión

4. Seleccione el botón Nota para modificar o ver la instantánea. Se abre


una aplicación gráfica que permite añadir notas a la instantánea con
líneas, flechas o texto a fin de resaltar características singulares de
los datos capturados.

5. Cuando termine de modificar una instantánea, seleccione Archivo >


Salir. El sistema le pregunta si desea guardar los cambios
modificados. Seleccione Sí.

NOTA
La instantánea se marca con la hora en la ventana Registro.

Captura de forma de onda de señal en una instantánea.


Para capturar instantáneas de pantallas que contienen formas de onda
de señal:

1. Durante un estudio de caso, coloque el puntero del ratón en la


pantalla que desea capturar y pulse la tecla Impr pant en el teclado.
Se agrega una instantánea de esa pantalla en el Registro. La
instantánea mostrará todas las ventanas que aparecen en la pantalla
activa de conformidad con el lugar donde haya colocado el ratón.

2. Si lo desea puede abrir la instantánea para modificarla en el Visor de


imágenes haciendo doble clic sobre ella en el Registro. Consulte
“Visor de imágenes: Barra de herramientas” en la página 6-15 para
las instrucciones sobre cómo modificar la imagen.

NOTA
Pulsar las teclas Alt Gr + Impr pant en el teclado ya no
capturará formas de onda de señal.

3. Para capturar los cuadros de mensajes de error, los cuadros de


diálogo, etc., oprima las teclas Alt Gr + Impr pant en el teclado.
No se capturará ninguna forma de onda.

Impresión de 12 derivaciones en tiempo real

Para imprimir 12 derivaciones:

1. Abra la página 2 de la ventana Tiempo real.

NOTA
Si está usando la unidad TRAM, para poder imprimir 12
derivaciones, tiene que abrir la página 12 derivaciones primero.

2. Seleccione el icono 12 derivaciones de Tiempo real o pulse la tecla


12 deriv en el teclado.

3. Se agrega un evento de 12 derivaciones al Registro. Los datos de la


señal se guardan en la ventana Revisión.

5-42 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de la barra de herramientas de las ventanas Tiempo real y Revisión

Impresión de 12 derivaciones de Revisión

Para imprimir una Revisión de 12 derivaciones:

1. Seleccione el icono Revisión 12 derivaciones en la ventana Revisión.

Esto imprime 10 segundos de los datos continuos de 12 derivaciones


mostrados en la ventana Revisión.

2. Se agrega un evento de 12 derivaciones de revisión al registro.

Impresión de revisión

Consulte “Imprimir” en la página 5-35.

Medir presiones activas


Consulte “Medición única de presión activa” en la página 5-27.

Medir todas las presiones


Consulte “Medición de todas las presiones” en la página 5-27.

Agregar marca
Para agregar o insertar una marca en la ventana Revisión:

1. Seleccione o active la presión deseada en la ventana Registro


haciendo clic con el botón izquierdo del ratón en la columna Hora.
Esto activa la presión deseada en la ventana Revisión.

2. Seleccione el icono Agregar marca en la ventana Revisión.

3. Aparece la ventana Seleccionar elemento. Seleccione la etiqueta


correspondiente para el punto de la forma de onda. Seleccione el área
correcta de la presión (por ejemplo, punto sistólico, punto diastólico,
onda a u onda V, dependiendo de la presión).

4. Seleccione Aceptar.

5. Verifique que haya cancelado la selección del icono Agregar para


continuar.

Revisión A Mac-Lab 5-43


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de la barra de herramientas de las ventanas Tiempo real y Revisión

Agregar punto de transición


Si Guardar estaba activado y se le pasó la retirada, puede marcar el
punto de intersección de la válvula y puede editar la medición de retirada
de la siguiente manera:

1. Localice la forma de onda (por ejemplo, VI a AO) en la ventana


Revisión.

2. Seleccione el icono Agregar punto de transición en la ventana


Revisión.

3. Seleccione la forma de onda donde ocurrió la transición de VI a AO.


La transición se representa con una línea punteada, la cual se puede
ajustar haciendo clic en el triángulo para arrastrarla hasta la
posición correcta.

4. Complete la modificación de la presión de retirada.

Ventana Medición entre picos


Para realizar una medición de pico a pico con la medición de retirada en
la ventana Revisión:

1. Seleccione el canal de presión apropiado.

2. Seleccione el icono Pico a pico en la ventana Revisión. Aparece la


ventana Medición del gradiente: Gradiente de mediciones entre picos
con los puntos sistólicos promediados para cada presión. El resultado
es una gradiente entre picos.

Para usar la medición de pico a pico en dos presiones únicas:

1. Seleccione la presión en la ventana Revisión.

2. Haga clic en el icono Pico a pico.

3. En la sección Presión A de la ventana Seleccionar presión, resalte la


etiqueta de la presión deseada en el área de estado azul y seleccione
Bloquear.

4. Seleccione la segunda presión (en movimiento) en la ventana


Revisión.

5. En la sección Presión A de la ventana Seleccionar presión, resalte la


etiqueta de la presión deseada en el área de estado azul y seleccione
Bloquear.

6. Se calcula el promedio de las presiones sistólicas de las formas de


onda junto con una gradiente entre picos.

5-44 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de la barra de herramientas de las ventanas Tiempo real y Revisión

Ventana Válvula
Para hacer una medición del área valvular:

1. Con la forma de onda seleccionada en la ventana Revisión y


etiquetada correctamente, seleccione el icono Medición de área
valvular.

2. El cuadro de diálogo tiene dos parámetros: fija y en movimiento. Si


ambas presiones están en la ventana Revisión, haga clic con el botón
izquierdo del ratón en la ventana Revisión y seleccione Bloqueo en el
cuadro de diálogo, uno por cada presión. O bien, si las presiones se
midieron a diferentes horas de la intervención, localice la primera
presión y actívela en la ventana Revisión o en la ventana Registro.

3. Seleccione el icono Medición de área valvular.

4. En la sección Presión A de la ventana Seleccionar presión, resalte la


etiqueta de la presión deseada en el área de estado azul y seleccione
Bloquear.

5. Desplácese en la ventana Revisión o en la ventana Registro y


seleccione la etiqueta de la segunda presión (en movimiento).

6. En la sección Presión A de la ventana Seleccionar presión, resalte la


etiqueta de la presión deseada en el área de estado azul y seleccione
Bloquear.

7. Haga clic en Aceptar. Aparece la ventana Medición de área valvular.

8. Ajuste la velocidad de barrido usando los controles de velocidad.

9. Puede desplazar la fase de las formas de onda por medio de las


flechas de una sola punta para moverlas en incrementos pequeños o
las flechas de doble punta para moverse en incrementos más veloces
con el fin de alinear las formas de onda.

10. Para borrar latidos incorrectos que no se alinean bien, resáltelos con
el ratón y haga clic con el botón derecho.

11. Para insertar un latido que no haya sido seleccionado por el sistema,
Agregar icono Latido haga clic en el icono Agregar un latido.

12. Desplace los cursores para que representen la abertura y cierre de la


válvula.

13. Haga clic para soltar los cursores en la abertura y arrastre y suelte
con otro clic para representar el cierre.

14. Haga clic en los cursores para ajustarlos.

15. Cancele la selección del icono Añadir latido.

16. Para ajustar latidos que el sistema ya seleccionó con sombreado,


haga clic en el icono Ajustar latidos, resalte la onda con el ratón y
haga clic para soltar los cursores.

Icono Ajustar latido

Revisión A Mac-Lab 5-45


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Funciones de la barra de herramientas de las ventanas Tiempo real y Revisión

17. Para ajustar uno de los costados a la posición correcta, haga clic en el
cursor para arrastrarlo y soltarlo en la posición con otro clic.

18. Si corresponde, termine de ajustar cada uno de los latidos y cancele


la selección de los iconos para visualizar las ondas modificadas.

NOTA
Todas las áreas sombreadas de los latidos se toman en cuenta en
el cálculo.

19. Para tomar una instantánea de la medición del área valvular para
imprimir ahora o para guardar en un informe, seleccione el icono
Instantánea.

NOTA
No es posible calcular el área valvular sin el gasto cardíaco.

Temporizador
Consulte “Temporizador” en la página 5-36.

Cronómetro
Consulte “Cronómetro” en la página 5-37.

Crear un evento a la hora de la ventana Revisión

Para crear un evento de nota de la ventana Registro a la hora de los


datos de la ventana Revisión:

1. Seleccione el icono Crear un evento en la hora de la ventana Revisión.


Seleccione Nota.

NOTA
La hora de la ventana Nota se correlaciona con la hora indicada
en la parte inferior de la ventana Revisión.

2. Cuando aparezca la ventana Nota, puede escribir el texto que desee.

3. Cierre la ventana. La nota se marca con la hora en la ventana


Registro.

5-46 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

Configuración del estudio

Configuración del estudio ventana Tiempo real

Para ver o modificar el canal, las constantes vitales y otros ajustes del
sistema Tiempo real, abra la ventana Configuración del estudio en
tiempo real.

NOTA
Para modificar los ajustes (configuración) de Tiempo real y
Adquisición, use la tecla Ajuste o el icono Configuración del estudio
en la ventana Tiempo real y no en la ventana Revisión. La
Configuración del estudio en Revisión cambia la presentación de
formas de onda guardadas en la ventana Revisión únicamente.

Guardar configuraciones de estudio


NOTA
Debe tener privilegios de administrador para guardar las
configuraciones de estudio. Comuníquese con el administrador de
sistema de su hospital.

Para guardar los cambios a la configuración del estudio, pero solamente


del caso actual:

1. Seleccione Guardar para guardar los cambios definitivamente en la


biblioteca predeterminada. Los cambios aparecen en todos los casos.

Revisión A Mac-Lab 5-47


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

Configuración de la pantalla del ECG (TRAM-net)


1. Seleccione la rama ECG en la lista. Aparece la ficha Config. pantalla.
1.

037

2. El número de página aparece en la columna Canal. La señal se


muestra en esa página en la ventana Tiempo real.

3. Seleccione la escala deseada en el menú desplegable de la columna


Escala para configurar la pantalla con la escala de un canal
individual. Use el menú desplegable Escala situado en la esquina
superior derecha de la ventana para configurar la escala de todos los
canales.

4. El recorte de la señal recorta la parte superior e inferior de las


señales. Para habilitar/inhabilitar el recorte:

a. Seleccione C1 o C2 (o ninguno - en blanco) para el canal deseado o


resalte la señal que desea recortar y oprima la tecla C en el
teclado. La tecla C sirve para alternar entre C1 y C2 y ninguno
cada vez que se oprime la tecla.

b. Cuando se recorta una señal de ECG, la letra C precede a la señal


en el área de la etiqueta en la ventana Tiempo real.

5. Defina el color de la señal a partir del menú desplegable de las celdas


Color o cuando el ratón esté en la ventana Tiempo real, resalte la
señal para activarla y hágale clic con el botón derecho del ratón.
Aparece la ventana Canal. Seleccione la ventana Color y el color.

5-48 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

6. Para activar todos los canales de una página específica, haga clic en
el número debajo del campo Páginas. Por ejemplo, haga clic en 1 para
mostrar todos los canales de la página 1. Para mostrar todos los
canales en una página, haga clic en el número de página al principio
de la columna.

El número de señales mostrado en una página se indica al pie de las


columnas Página.

7. Active o desactive Guardar siempre para cada canal haciendo clic en


la celda Guardar siempre de ese canal.

NOTA
La opción Guardar siempre guarda las señales en el fondo,
cuando no están visibles en la pantalla.

8. Para que la señal esté en estado activo, haga clic en la celda Activo de
cada canal que se va a mostrar. Por ejemplo, los canales de ECG que
deben estar activos en un procedimiento de cateterismo básico son I,
II, III, aVL, aVF y V.

Configuración de la pantalla del ECG (CLabII)


1. Seleccione la rama ECG en la lista. Aparece la ficha Config. pantalla.

2. Los números de canal aparecen en la columna Canal. La señal se


muestra en esa página en la ventana Tiempo real.

3. La columna Etiqueta muestra la etiqueta de un canal individual.

4. Use el menú desplegable Escala situado en la esquina superior


derecha de la ventana para configurar la escala de todos los canales.

5. El recorte de la señal recorta la parte superior e inferior de las


señales. Para habilitar/inhabilitar el recorte:

Seleccione CI o C2 (o ninguno - en blanco) para el canal deseado o


resalte la señal que desea recortar y oprima la tecla C en el teclado.
La tecla C sirve para alternar entre C1 y C2 y ninguno cada vez que
se oprime la tecla.

Cuando se recorta una señal de ECG, la letra C precede a la señal en


el área de la etiqueta en la ventana Tiempo real.

6. Defina el color de la señal a partir del menú desplegable de las celdas


Color o cuando el ratón está en la ventana Tiempo real, resalte la
señal para activarla y hágale clic con el botón derecho del ratón.
Aparece la ventana Canal. Seleccione la ventana Color y seleccione el
color.

Revisión A Mac-Lab 5-49


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

7. Seleccione los canales que desea que se muestren en cada página;


para ello, haga clic en las celdas de la columna Páginas. Por ejemplo,
haga clic en la celda del Canal 1 en el campo Mostrar páginas para
mostrar el canal en la página 1.

El número de señales mostrado en una página se indica al pie de las


columnas Página.

8. Active o desactive Guardar siempre para cada canal haciendo clic en


la celda Guardar siempre de ese canal.

La opción Guardar siempre guarda las señales en el fondo, cuando no


están visibles en la pantalla.

Configuración del hardware del ECG (Clab II)


1. Seleccione la rama ECG en la lista. Seleccione la ficha Configuración
del hardware.

2. Seleccione los ajustes de filtro de Ganancia, Filtro de alta, Filtro de


baja y Rechazabanda haciendo clic en la celda individual y
seleccionando en el menú desplegable. Los ajustes de Filtro de baja
para el amplificador CardioLab II están fijos en 100 Hz.

NOTA
Los valores de Ganancia, Filtro de alta, Filtro de baja y
Rechazabanda son ajustes fijos en la ventana Revisión.

3. Para que la señal esté en estado activo, haga clic en la celda Activo de
cada canal que se va a mostrar. Por ejemplo, los canales de ECG que
deben estar activos en un procedimiento de cateterismo básico son I,
II, III, aVL, aVF y V.

4. Ajuste la escala de la pantalla en el menú desplegable Escala.

Configuración de la pantalla para Presión


1. Seleccione la rama Presión en la lista. Aparece la ficha Config.
pantalla.

2. Seleccione la Etiqueta apropiada para el canal en el menú


desplegable.

3. Defina el color de la señal a partir del menú desplegable de las celdas


Color o cuando el ratón está en la ventana Tiempo real, resalte la
señal para activarla y hágale clic con el botón derecho del ratón.
Aparece la ventana Canal. Seleccione la ventana Color y el color.

5-50 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

4. Para activar todos los canales de una página específica, haga clic en
el número debajo del campo Páginas. Por ejemplo, haga clic en 1 para
mostrar todos los canales de la página 1. Para mostrar todos los
canales en una página, haga clic en el número de página al principio
de la columna.

El número de señales mostrado en una página se indica al pie de las


columnas Página.

5. Active o desactive Guardar siempre para cada canal haciendo clic en


la celda Guardar siempre de ese canal.

NOTA
La opción Guardar siempre guarda las señales en el fondo,
cuando no están visibles en la pantalla.

NOTA
La columna Guardar siempre está inhabilitada en la ventana
Revisión.

6. Seleccione la configuración de presión fásica (Fásica, Media o Ambas)


para cada canal del menú desplegable en la columna Fásica.

Configuración del hardware para Presión


1. Seleccione la rama Presión en la lista. Seleccione la ficha
Configuración del hardware.

2. Seleccione los ajustes correspondientes de Etiqueta y de Filtro de


alta, Filtro de baja en los menús desplegables.

NOTA
Los ajustes del Filtro de alta para un amplificador Clab II se
configuran automáticamente en DC.

Configuración de vitales
1. Seleccione la rama Vitales en la lista. Aparece la ficha Config.
pantalla.

2. Los números de canal aparecen en la columna Canal. La señal se


muestra en esa página en la ventana Tiempo real.

3. Seleccione la Escala apropiada en el menú desplegable para


configurar la escala de la pantalla de un canal individual. Use el
menú desplegable Escala situado en la esquina superior derecha de
la ventana para configurar la escala de todos los canales.

Revisión A Mac-Lab 5-51


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

4. El recorte de la señal recorta la parte superior e inferior de las


señales. Para habilitar/inhabilitar el recorte:

Seleccione C1 o C2 (o ninguno - en blanco) para el canal deseado o


resalte la señal que desea recortar y oprima la tecla C en el teclado.
La tecla C sirve para alternar entre C1 y C2 y ninguno cada vez que
se oprime la tecla.

5. Defina el color de la señal a partir del menú desplegable de las celdas


Color o cuando el ratón esté en la ventana Tiempo real. Resalte la
señal para activarla y hágale clic con el botón derecho del ratón.
Aparece la ventana Canal. Seleccione la ventana Color y el color.

6. Seleccione los canales que desea que se muestren en cada página;


para ello, haga clic en las celdas de la columna Páginas. Por ejemplo,
haga clic en la celda del canal 1 en el campo Páginas para mostrar el
canal en la página 1.

El número de señales mostrado en una página se indica al pie de las


columnas Página.

7. Active o desactive Guardar siempre para cada canal haciendo clic en


la celda Guardar siempre de ese canal.

La opción Guardar siempre guarda las señales en el fondo, cuando no


están visibles en la pantalla.

Configuración de imágenes
Esto se refiere a capturar la imagen o tomar la fotografía (optativo). Para
cambiar la configuración de imágenes de la función Capturar imagen,
consulte “Image Capture (optativo)” en la página 6-9.

5-52 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

Configuración de mediciones
1. Seleccione la rama Mediciones en la lista. Aparece la ficha
Configuración de constantes vitales.

040

2. En el campo Fuente presión registro vitales, seleccione el canal de


presión deseado en el menú desplegable.

3. Seleccione la casilla de verificación PANI automática para que el


sistema comience a tomar medidas PANI automáticas.

4. En el campo Intervalo de tiempo PANI, escriba el tiempo en minutos.

5. En el campo Tamaño manguito, seleccione un valor en el menú


desplegable.

6. Haga clic en el botón Inicio/fin para comenzar o detener una


medición de PANI.

7. Seleccione la casilla Registro autom vitales para que el sistema


comience a registrar las constantes vitales con la frecuencia indicada
bajo Minutos. Los eventos de vitales aparecen en la ventana Registro
en los intervalos de tiempo especificados.

NOTA
Activar esta área no toma una nueva lectura de PANI. Sirve para
registrar el evento de vitales en la ventana Registro a partir de
los datos que actualmente se muestran en el área Estado del
paciente.

Revisión A Mac-Lab 5-53


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

8. El Canal frecuencia cardíaca se usa para especificar la frecuencia


cardíaca en el área Estado del paciente de la ventana Tiempo real.

9. Seleccione un canal de frecuencia cardiaca en el menú desplegable


Canal de frecuencia cardiaca (sólo ECG).

10. En el área Margen vitales (0-400) seleccione el margen de FC


deseado. Cuando la frecuencia cardiaca se encuentre fuera del
margen especificado, aparece un fondo amarillo con la lectura de FC
en el área Estado del paciente de la ventana Tiempo real.

11. Indique el valor mínimo/máximo en LPM.

12. Seleccione la casilla de verificación Tono ECG para activar el tono del
ECG. Cada vez que se detecta una onda QRS suena un bip en la
computadora.

13. Seleccione la casilla de verificación Mínimo para la pulsioximetría.

14. Escriba el valor deseado para definir el margen mínimo. Cuando la


oximetría de pulso detectada es inferior al valor especificado, aparece
un fondo amarillo con la lectura de SpO2 en el área Estado del
paciente.

15. Seleccione la casilla de verificación Habilitar medición de FR de


Tram para que la frecuencia respiratoria del paciente se muestre en
el área Estado del paciente.

16. En el área Margen vitales (0-400) seleccione la frecuencia de


respiración deseada. Cuando la frecuencia respiratoria se encuentre
fuera del margen especificado, aparece un fondo amarillo con la
lectura de FR en el área Estado del paciente.

17. Seleccione la casilla de verificación Mínimo/Máximo para definir la


frecuencia respiratoria mínima/máxima. Indique los valores mínimo/
máximo deseados.

5-54 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

18. Puede realizar una medición inmediata de PANI (PNI) en la cual el


brazalete se infla y ese valor, junto con RC, SAO2 y FC se registran
en la ventana Registro.

a. Seleccione la tecla PNI en el teclado O

b. Seleccione el menú Mediciones y después Iniciar/Detener PANI.

c. Para detener un manguito a media inflación, seleccione la tecla


PNI o seleccione el botón Iniciar/Detener en la ficha Medición y
el área PANI.

NOTA
Para evitar problemas con el registro automático de las
constantes vitales, configúrelas con registro automático de PANI
cuando use PANI como la fuente de registro automático de
constantes vitales. Esto, además de tomar una nueva PANI cada
X minutos, también registra la nueva PANI con cada registro de
vitales. Hacer doble clic en el evento vitales en el Registro, abre
una ventana de evento en la pantalla Revisión. Ahora puede
indicar el nivel de conciencia.

El registro automático de vitales es mucho más útil si se utiliza


una PA invasora para el canal de PA. Sin embargo, sería posible
usar ambos y escalonar los intervalos de tiempo, por ejemplo,
registrar PANI cada 10 minutos y constantes vitales cada
15 minutos. De esta manera se toma una nueva medición de la
presión del brazalete cada 10 minutos y las constantes vitales se
registran cada 15 minutos, lo cual también registra la nueva
presión. Sin embargo, como el registro automático de PANI
registra un conjunto de vitales con cada lectura, este método
doble puede resultar redundante.

19. Indicadores audibles- para habilitar o inhabilitar los indicadores


audibles, seleccione los botones Activado/Desact. El volumen del
indicador se puede ajustar por medio de la barra de volumen que va
desde Mín hasta Máx.

20. Seleccione la ficha Medición. Elija el canal de referencia del ECG en


el menú desplegable. Esto se usa como referencia para las mediciones
de presión.

Revisión A Mac-Lab 5-55


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

Configuración de salida analógica (optativo)


Las señales de salida analógica son señales adquiridas digitalmente por
el amplificador CardioLab y transmitidas por éste en forma analógica.
Con el sistema Mac-Lab se puede exportar hasta tres ECG y hasta cuatro
presiones arteriales no invasoras.

Para configurar las salidas analógicas:

225

1. Seleccione la carpeta Salida analógica. Aparece la ficha


Configuración de la salida analógica de EF de CardioLab.

2. Seleccione la opción Canal detector único en el menú desplegable


Modo para que el sistema Mac-Lab transmita un solo canal de salida
analógica. La configuración del canal detector en protocolo controla la
señal transmitida por el sistema. Este es el canal de la ventana
Tiempo real que tienen una S junto a la etiqueta. Para cambiar de
canal detector de salida analógica, resalte el canal deseado y pulse la
tecla S en el teclado.

3. Seleccione el Canal del amplificador en el menú desplegable para


seleccionar los canales que se transmitirán. Si está mostrando más
de 16 canales, la función de salida analógica comienza a contar desde
la parte superior de la señal en forma sucesiva hasta que llega a un
máximo de 16. Cualquier canal adicional se mostrará en pantalla,
pero no se transmitirá.

5-56 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

4. Si selecciona Página dinámica, el sistema cambia de páginas para


enviar por medio de salida analógica según la página mostrada en
ese momento en la pantalla Tiempo real.

NOTA
El margen máximo de la salida analógica es +/- 5 V, fijo.
La mayoría de los recortes comienzan en +/- 4,5 V. Las salidas
analógicas tienen una impedancia de salida de aproximadamente
1 kOhm.

El nivel de tensión de salida es igual a lo que está entrando en el canal


amplificador más la ganancia de ese canal; por lo tanto, los niveles de
salida se pueden ajustar por amplificador o por ganancia de canal.
Por ejemplo, si se introduce una señal de 40 mVp-p en un canal con una
ganancia de 50, la salida analógica correspondiente sería 2 Vp-p.

Configuración del estudio - ventana Revisión

Para consultar o modificar la configuración de Revisión a nivel del


sistema, abra la ventana Configuración del estudio.

1. En la ventana Revisión, seleccione el icono Configuración del estudio.


Aparece la ventana Configuración del sistema.

Configuración de la pantalla para ECG


1. Seleccione la rama ECG en la lista. Aparece la ficha Config. pantalla.
1.

157

Revisión A Mac-Lab 5-57


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

2. Los números de canal aparecen en la columna Canal. La señal se


muestra en esa página en la ventana Revisión.

3. Seleccione los canales que desea que se muestren en cada página;


para ello, haga clic en las celdas de la columna Páginas. Por ejemplo,
haga clic en la celda del canal 1 en el campo Páginas para mostrar el
canal en la página 1.

4. Para mostrar todos los canales disponibles en una página, haga clic
en el número de página al principio de la columna.

El número de señales mostrado en una página se indica al pie de las


columnas Página.

5. Seleccione los ajustes de escala de cada canal en el menú desplegable


de la columna Escala.

6. El recorte de la señal recorta la parte superior e inferior de las


señales. Para habilitar/inhabilitar el recorte:

a. Seleccione C1 o C2 (o ninguno - en blanco) para el canal deseado o


resalte la señal que desea recortar y oprima la tecla C en el
teclado. La tecla C sirve para alternar entre C1 y C2 y ninguno
cada vez que se oprime la tecla.

b. Cuando se recorta una señal de ECG, la letra C precede a la señal


en el área de la etiqueta en la ventana Revisión.

7. Seleccione el color de la señal del ECG haciendo clic en la celda de la


columna Color y eligiendo el color en el menú desplegable, o bien,
cuando el ratón esté en la ventana Tiempo real, resalte la señal para
activarla y hágale clic con el botón derecho del ratón. Aparece la
ventana Canal. Seleccione la ventana Color y seleccione el color.

8. La opción Guardar siempre no se puede usar y está inhabilitada en la


ventana Revisión.

5-58 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

Configuración del hardware del ECG


1. Seleccione la rama ECG en la lista. Seleccione la ficha Configuración
del hardware.
1.

158

2. Revise la configuración del hardware.

NOTA
Los valores de Ganancia, Filtro de alta, Filtro de baja y
Rechazabanda son ajustes fijos en la ventana Revisión.

Configuración del hardware para Presión


1. Seleccione la rama Presión en la lista. Seleccione la ficha
Configuración del hardware.

2. Seleccione los valores de Etiqueta correspondientes en los menús


desplegables.

NOTA
Las columnas Canal y Filtros están inhabilitadas en la ventana
Revisión.

Mediciones
1. Seleccione las Mediciones en la lista. Aparece la ficha Mediciones.

2. Elija el canal de referencia del ECG en el menú desplegable. Esto se


usa como referencia para las mediciones de presión.

Revisión A Mac-Lab 5-59


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

Configuración del hardware para Presión


1. Seleccione la rama Presión en la lista. Seleccione la ficha
Configuración del hardware.

2. Seleccione los valores de Etiqueta correspondientes en los menús


desplegables.

NOTA
Las columnas Canal y Filtros están inhabilitadas en la ventana
Revisión.

Configuración de la cuadrícula para Presión


1. Seleccione la rama Presión en la lista. Seleccione la ficha Cuadrícula.

2. En la columna Cuadrícula, haga clic en las celdas para activar o


desactivar la cuadrícula bajo las señales de presión.

3. Elija la Escala en el menú desplegable.

4. En la columna Líneas, seleccione el número de líneas.

NOTA
Las columnas Canal y Etiq. están inhabilitadas en la ventana
Revisión.

Configuración de pantalla para Bloqueo intracardíaco


1. Seleccione la rama Intracardíaca Bloq. en la lista. Aparece la ficha
Config. pantalla.

2. El número de página aparece en la columna Canal. La señal se


muestra en esa página en la ventana Revisión.

3. Ajuste la escala de la pantalla en el menú desplegable Escala.

4. Configure los recortes seleccionando en el menú desplegable bajo la


columna Rec. Puede elegir C1, C2 o dejar en blanco para ninguno.

5. Defina el color de la señal a partir del menú desplegable en las celdas


Color.

6. Para activar todos los canales de una página específica, haga clic en
el número debajo del campo Páginas. Por ejemplo, haga clic en 1 para
mostrar todos los canales de la página 1. Para mostrar todos los
canales en una página, haga clic en el número de página al principio
de la columna.

El número de señales mostrado en una página se indica al pie de las


columnas Página.

NOTA
La columna Guardar siempre está inhabilitada en la ventana
Revisión.

5-60 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

Configuración del hardware para Bloqueo intracardíaco


1. Seleccione la rama Intracardíaca Bloq. en la lista. Seleccione la ficha
Configuración del hardware.

NOTA
La configuración del hardware no está habilitada en la ventana
Revisión.

Configuración de estímulo (amplificador Clab II)


1. Seleccione la rama Estímulo en la lista. Aparece la ficha
Configuración de pantalla y hardware.

2. Configure los recortes seleccionando en el menú desplegable bajo la


columna Rec. Puede elegir C1, C2 o dejar en blanco para ninguno.

3. Defina el color de la señal a partir del menú desplegable en las celdas


Color.

4. Para activar todos los canales de una página específica, haga clic en
el número debajo del campo Páginas. Por ejemplo, haga clic en 1 para
mostrar todos los canales de la página 1. Para mostrar todos los
canales en una página, haga clic en el número de página al principio
de la columna.

El número de señales mostrado en una página se indica al pie de las


columnas Página.

NOTA
La columna Siempre guardar está inhabilitada en la ventana
Revisión.

Entradas de estímulo para el amplificador CLab II (sólo para actualizaciones)

Tabla 8. Entradas de estímulo para el amplificador CLab II

Entrada de estímulo A1 Se conecta a A: 1-16

Entrada de estímulo A2 Se conecta a A: 17-32

Entrada de estímulo B1 Se conecta a B: 1-16

Entrada de estímulo B2 Se conecta a B: 17-32

Revisión A Mac-Lab 5-61


2014451-220
Ventanas Tiempo real y Revisión: Configuración del estudio

Entradas de estímulo para el amplificador CLab II PLus

Tabla 9. Entradas de estímulo para el amplificador CardioLab II PLus

Entrada de estímulo 1 Bloqueos A - G: 1-32

Entrada de estímulo 2 Bloqueos A - G: 1-32

Entrada de estímulo 3 Bloqueos A - G: 1-32

Entrada de estímulo 4 Bloqueos A - G: 1-32

Entrada analógica
El sistema Mac-Lab está equipado con cuatro entradas analógicas que se
pueden conectar a dispositivos tales como PANI en Tiempo real,
marcapasos y dispositivos de ablación. Para configurar la pantalla:

1. Seleccione Entrada analógica. Aparece la ficha Config. pantalla.

2. Seleccione la escala en el menú desplegable bajo la columna Escala.

3. Configure los recortes seleccionando en el menú desplegable bajo la


columna Rec. Puede elegir C1, C2 o dejar en blanco para ninguno.

4. Defina el color de la señal a partir del menú desplegable en las celdas


Color.

5. Para activar todos los canales de una página específica, haga clic en
el número debajo del campo Páginas. Por ejemplo, haga clic en 1 para
mostrar todos los canales de la página 1. Para mostrar todos los
canales en una página, haga clic en el número de página al principio
de la columna.

El número de señales mostrado en una página se indica al pie de las


columnas Página.

6. Para la opción Guardar siempre elija Activar o Desactivar para cada


canal haciendo clic en la celda Guardar siempre de cada canal.

NOTA
La opción Guardar siempre guarda las señales en el fondo cada
vez que guarde, pero cuando no están en pantalla las señales.

5-62 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
6 Otras ventanas del
sistema Mac-Lab

Revisión A Mac-Lab 6-1


2014451-220
Para sus apuntes

6-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Ventana Registro

Ventana Registro

La ventana Registro funciona en forma conjunta con las ventanas Tiempo


real y Revisión.

053

La ventana Registro es esencialmente el cuaderno de apuntes del


estudio. Esta es un área en la cual el sistema rellena los datos
automáticamente y donde el usuario puede introducir y modificar datos
manualmente.

La ventana Registro contiene un registro, marcado con la hora, de todos


los eventos guardados a lo largo del estudio. Estos registros de tiempo
están vinculados a las señales y ondas de presión guardadas en la
ventana Revisión. De esta manera, el Registro puede servirle para
localizar datos en la ventana Revisión.

El Registro se puede imprimir al final del estudio o se puede incluir como


una sección separada del informe.

Revisión A Mac-Lab 6-3


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Ventana Registro

Columna I
La primera columna de la ventana Registro es la columna I.

Columna I

053

La columna I le permite elegir lo que desea incluir en el informe. Una X


antes de la entrada en el registro indica que la entrada se incluye en el
informe. En general, la mayoría de los datos se introducen en el registro
con una X predeterminada en el bloque Informe.

Para incluir o excluir un elemento del informe:

1. Seleccione la casilla de verificación correspondiente del Bloque I para


incluir un elemento en el informe.

2. Cancele la selección de la casilla de verificación del Bloque I


particular que no desee incluir en el informe.

La columna I también se puede usar para determinar cuál presión se usa


para los cálculos hemodinámicos dentro de una fase. Por ejemplo, si hay
dos mediciones de presión VI en la misma fase, habrá una X al lado de
ambas presiones y la última medición de VI se utilizará para los cálculos.
Para usar la primera presión VI en los cálculos, cancele la selección de la
segunda X junto a la segunda presión VI.

La segunda columna de la ventana Registro es la columna Hora. La hora


se indica para cada evento introducido en el caso. La hora sirve para
marcar los eventos a lo largo de un estudio y facilitar la localización de
datos de señales específicos guardados en un determinado momento.

Al hacer clic con el botón izquierdo en una hora de la ventana Registro las
señales de onda guardadas en ese momento se muestran en la ventana
Revisión.

Algunas estampas de hora están codificadas con colores en la ventana


Registro. Los colores se definen de la siguiente manera:

„ Verde - significa una interrupción en los datos guardados.

„ Azul - significa un evento de fase.

„ Amarillo - significa un evento de constantes vitales.

„ Negro - significa todos los demás eventos.

„ Azul claro - significa la fila resaltada o activa.

6-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Ventana Registro

Columna Resumen
La columna Resumen contiene una descripción del evento de datos.
El sistema introduce los datos automáticamente en la columna Resumen.
Algunos eventos del resumen se pueden eliminar. Para editar un evento
del resumen, haga doble clic en el evento.

Columna Comentario
La columna Comentario es un campo de texto libre. Para comenzar a
documentar en la celda de comentario:

1. Selecciónela haciendo doble clic o pulsando la tecla Enter sobre la


celda de comentario correspondiente. Aparece el cursor.

2. Comience a escribir. Pulse la tecla Enter al terminar de escribir su


comentario u observación.

Para modificar una observación o comentario:

3. Haga clic en la celda y realice los cambios.

Orden de las filas


Si lo desea puede ordenar la ventana Registro para localizar tendencias o
secciones de datos con mayor rapidez. Para ordenar el Registro:

1. Seleccione la flecha desplegable en la ventana Ordenar registro.

054

2. Seleccione el criterio de orden deseado.

3. Para deshacer el orden, seleccione Todo.

Ajuste del formato de las columnas


1. Arrastre la barra gris sobre la columna y suéltela en un ancho nuevo
para ajustar el tamaño de la columna.

Revisión A Mac-Lab 6-5


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Ventana Registro

Iconos de la ventana Registro

A B C D E F G
055

A. Actualizar pantalla - Actualiza continuamente la ventana


Registro con los datos más recientes.

B. Primera entrada del registro - Mueve el cursor a la primera


entrada del registro.

C. Última entrada del registro - Mueve el cursor a la última entrada


del registro.

D. Deshacer borrar evento - Deshace/borra y reinserta el último


evento borrado de la ventana Registro.

E. Rehacer borrar evento - Reinserta un evento que fue borrado o


vuelve a eliminar un evento borrado previamente reinsertado.

F. Crear evento a la hora de registro seleccionada - Inserta un


evento a la hora resaltada actualmente en la ventana Registro.

G. Imprimir registro- le permite imprimir su registro.

Insertar un evento
Para insertar un evento en el Registro a una hora seleccionada:

1. Haga clic con el botón derecho en la hora del evento y seleccione


Insertar evento ...

Coloque el cursor en el evento correspondiente y seleccione el icono Crear


evento.

Borrar un evento
Para borrar un evento del Registro:

1. Resalte el Evento y haga clic con el botón derecho del ratón en la


columna Comentario.

2. Seleccione Borrar evento. Aparece un mensaje preguntándole si


desea borrar el evento del Registro. Haga clic en Sí.

NOTA
Los eventos Punto de interrupción, Mediciones de presión y Fase
no se pueden borrar de la ventana Registro.

6-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Ventana Registro

Modificar hora del evento


Para modificar la hora de un evento:

1. Resalte el Evento y haga clic con el botón derecho del ratón en la


columna Hora.

2. Seleccione Cambiar hora. Aparece un cursor en la columna hora.

3. Haga el cambio correspondiente. El evento se desplaza a la hora


correspondiente en el Registro.

NOTA
La hora se puede cambiar en eventos de Vitales, Nota, Fase,
Medicamento, Material y Procedimiento en la ventana Registro.

Modificar comentarios
Para modificar una observación o comentario:

1. Resalte el evento y haga clic con el botón derecho del ratón en la


columna Comentario.

2. Seleccione Modificar obs. Aparece un cursor en la columna


Comentario (observación).

3. Haga los cambios manualmente en el comentario.

Actualizar un evento
El icono Actualizar de la ventana Registro controla si la ventana Registro
se actualiza continuamente con los eventos más recientes.

1. El icono Actualizar aparece atenuado cuando la función actualizar


está activada.

2. Si el icono Actualizar está desactivado, la ventana Registro no refleja


los cambios más recientes.

Imprimir el registro
Seleccione el icono Imprimir en la barra de herramientas de la ventana
Registro para imprimir el contenido del Registro.

Revisión A Mac-Lab 6-7


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Ventana Macro

Ventana Macro
Consulte el capítulo 9, “Macros”.

Ventana Holter
La ventana Holter es un registro de la ventana Revisión, donde se puede
obtener y mostrar la documentación.

La ventana Holter contiene un registro de los eventos guardados a lo


largo del estudio.

Elementos de la ventana Holter


Velocidad Líneas

Derivación

057

Señal
1. En el campo Señal, seleccione la selección apropiada en el menú
desplegable.

2. Sitúe el cursor sobre la señal deseada y haga clic. El latido que


procede de esa señal se muestra en la ventana.

Velocidad
1. Seleccione la velocidad deseada en la lista desplegable Velocidad.

Mientras más pequeño el número, más próximos los latidos.


Mientras más grande el número, más apartados los latidos.

2. Sitúe el cursor sobre la velocidad y haga clic. El espacio entre latidos


se muestra automáticamente.

6-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Image Capture (optativo)

Image Capture (optativo)

El sistema de captura de imágenes Image Capture integra los datos de


imágenes obtenidas por fluoroscopia con las formas de onda de presión y
electrocardiogramas del paciente para facilitar documentación mejor y
más completa del caso. Se conecta al sistema de fluoroscopia de su
laboratorio.

Image Capture le permite ver imágenes congeladas. Estas imágenes


capturadas se guardan en un disco con los datos de señal y de forma de
onda correspondientes. Se puede agregar con facilidad una nota a las
imágenes con el fin de marcar áreas de interés o añadir comentarios
usando texto, flechas o casillas.

Características y descripción del sistema


„ La ventana Image Capture se muestra dentro del sistema actual de
dos monitores. No se requiere otro monitor.

„ El sistema puede adquirir un máximo de cuatro entradas separadas


para sistemas biplanares, ultrasonido o eco intracardiaco.

„ Las imágenes se pueden capturar en cualquier momento y se pueden


correlacionar con los electrocardiogramas y formas de onda de
presión del paciente.

„ El sistema de gestión de imágenes fluoroscópicas crea una biblioteca


de imágenes a medida que se van adquiriendo. La biblioteca se puede
consultar para ver imágenes guardadas y sus datos correspondientes
de señal y forma de onda durante o después de un caso.

„ Las imágenes adquiridas se pueden imprimir en cualquiera de las


impresoras del sistema o en una impresora para imágenes separada.

„ Las imágenes se almacenan en el disco de almacenamiento. El


tamaño de la imagen depende de la resolución de Image Capture.
Una imagen de 640 x 480 ocupa menos de 400 KB. Un disco MO
puede contener aproximadamente 100 imágenes a esta resolución.

Revisión A Mac-Lab 6-9


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Image Capture (optativo)

Ventanas de Image Capture


Existen tres posibles ventanas en Image Capture: Imagen 1, Imagen 2 y
Biblioteca de imágenes. Estas ventanas se pueden abrir en la ventana
Tiempo real o Revisión.

250

Las ventanas Imagen 1 e Imagen 2 muestran la imagen capturada y


ofrecen controles más detallados para imprimir, guardar, mostrar o
agregarle notas a la imagen.

Sólo es necesario tener abierta una ventana. Sin embargo, tener las dos
abiertas tiene la ventaja de que se pueden comparar imágenes guardas
de dos momentos diferentes del caso. También le permite capturar
imágenes de dos canales de entrada diferentes usando dos ventanas de
imagen.

La ventana Biblioteca de imágenes le permite crear una biblioteca de


imágenes adquiridas. Cualquier imagen de la biblioteca se puede ver en
la ventana de imagen activa.

6-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Image Capture (optativo)

Barra de herramientas para la captura de imágenes

A B C D E F G H I J K
058

Modo En vivo Activado


El icono Modo en vivo activado (A) muestra una imagen de tiempo real en
la ventana de imagen. Las imágenes directas sólo se pueden mostrar en
el monitor CardioImage. Este icono se ve atenuado en Image Capture.

Congelar imagen
Seleccione el icono Congelar imagen (B) para mostrar una imagen del
sistema de fluoroscopia. En la ventana Imagen 1 verá lo que actualmente
se muestra en el monitor de fluoroscopia. En la ventana Imagen el título
aparecerá como Imagen 1: Revisión: Hora de la imagen.

Actualizar pantalla
Seleccione el icono Actualizar pantalla (C) para elegir cuál imagen
actualizar con imágenes congeladas o imágenes recuperadas para
revisión. En otras palabras, si tiene mostradas las ventanas Imagen 1 e
Imagen 2, sólo una de ellas puede estar activa a la vez. Al activar una
ventana de imagen, la segunda se desactiva. Puede alternar entre las dos
ventanas todas las veces que desee.

Si Imagen 1 está activa, cualquier imagen nueva o guardada que se abra


se muestra en la ventana activa. La ventana Imagen 2 permanece
estática con la última imagen que se mostró.

Esto puede ser útil para fines de comparación (pre y postangioplastia).


Por ejemplo, si tiene abiertas ambas ventanas, Imagen 1 e Imagen 2,
puede mostrar una imagen de fluoroscopia preangioplastia en la ventana
Imagen 2 y activar la ventana Imagen 1 seleccionando el icono Activa.

Con la Imagen 1 activa, puede mostrar en la ventana activa una foto


fluoroscópica posterior a la angioplastia. Así puede comparar las dos
imágenes. El icono Activa es equivalente a un conmutador basculante.

Revisión A Mac-Lab 6-11


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Image Capture (optativo)

Configuración
Seleccione el icono Configuración (D) para definir y configurar la
interacción entre el sistema Mac-Lab y el sistema de fluoroscopia.
Aparece la ventana Información de configuración de cámara.

La ficha Configuración de adquisición se prepara especialmente durante


la instalación. Una vez establecida la configuración será innecesario
modificarla. Si descubre que la calidad de sus imágenes se ha reducido,
llame a asistencia técnica para que le ayuden a modificar la
configuración.

Ficha Configuración de adquisición


„ Campo Canales de entrada:

„ Se puede utilizar un máximo de cuatro entradas individuales.


Por ejemplo, Biplanar, Ultrasonido, Eco.

„ Seleccione en el menú desplegable la entrada de vídeo deseada.


Esto es independiente de las conexiones físicas del equipo.

„ Casilla de verificación Biplanar:

„ Marque esta casilla si tiene un sistema de fluoroscopia biplanar.

„ Campo Tipos de cámara:

„ Seleccione el tipo de cámara apropiado en el menú desplegable.

„ Campos Escala X de entrada y Escala Y de entrada:

„ Se relaciona con la escala de las imágenes: puede ser 100% o


50%.

„ Aplicar:

„ En cualquier momento que haga cambios en la ficha


Configuración de adquisición, seleccione Aplicar para que los
cambios se transmitan al sistema.

6-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Image Capture (optativo)

Ficha Configuración del software


„ Guardar datos de la señal con las imágenes:

„ Permite que los datos de señal y forma de onda se guarden cada


vez que se guarde una imagen. Esto corresponde si no ha
seleccionado guardar manualmente (continuamente) a lo largo
del caso. Si tiene activada la función de guardado manual
(continuo) durante todo el estudio, los datos correspondientes de
señal y onda se guardan automáticamente.

„ Guardar datos de señal con ablación:

„ Esto le corresponde si es cliente de CardioLab y tiene una opción


de imágenes con ablación. Elija guardar los datos de señal y las
imágenes cuando comience la ablación.

„ Configuración de la impresora:

„ Le permite designar la impresora en la cual se imprimen las


imágenes. Esto depende de la configuración de la impresora que
se encuentra en el menú Administración. Esto corresponde si en
sus instalaciones utilizan una impresora aparte para las
imágenes. Puede designar la impresora de imágenes en la ficha
Configuración del software para todas las imágenes y al mismo
tiempo conservar la impresora láser para los informes e
instantáneas.

Guardar imagen
Cuando captura una imagen del sistema de fluoroscopia en la ventana
activa, el icono Guardar imagen (E) se vuelve activo. Esto le ofrece la
posibilidad de guardar la imagen.

Para guardar una imagen:

1. Seleccione el icono Guardar. Aparece la ventana Descripción del


título de la imagen. En el campo Descripción aparece el título
predeterminado con el formato Image HH:MM:SS.

063

2. Puede modificar esta Descripción según lo estime conveniente.

3. En la ventana Biblioteca de imágenes aparece una miniatura de la


imagen y su título; además, en el registro bajo la columna Resumen
de la ventana Registro se indica la hora.

4. Si elige no guardar una imagen, la imagen actual permanece en la


ventana Imagen hasta que se capture otra imagen del sistema de
fluoroscopia.

Revisión A Mac-Lab 6-13


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Image Capture (optativo)

Imprimir imagen
Seleccione el icono Imprimir imagen(F) para imprimir la imagen
capturada.

NOTA
Cada ventana Imagen tiene su propio icono Imprimir. La imagen se
imprime en la impresora de imágenes designada bajo Configuración
del software > Configuración de impresora.

Crear nota
Cuando se está llevando a cabo un estudio, las instantáneas se pueden
marcar con mediciones, líneas, flechas o texto con el fin de resaltar
características singulares de los datos que se están capturando. Para
modificar una instantánea o crear una nota:

1. Seleccione el icono Crear nota (G) en la ventana Imagen. Aparece el


Visor de imágenes.

2. Puede utilizar las herramientas suministradas con la aplicación para


crear una nota.

En la ventana Visor de imágenes, también puede guardar la imagen en el


disco duro, copiarla o imprimirla en cualquiera de las herramientas del
producto Microsoft, como PowerPoint o Paint. Consulte “Visor de
imágenes: Barra de herramientas”a continuación.

Icono Entrada
Para cambiar el canal de entrada de la ventana Imagen en la que está,
seleccione el icono Entrada (H). Seleccione el número apropiado en el
menú desplegable.

Icono Zoom
Para ampliar o reducir la imagen, seleccione el icono Zoom (I). Seleccione
el valor apropiado en el menú desplegable.

Brillo y contraste
Para ajustar el brillo y contraste de las imágenes en vivo y congeladas:

„ Mueva los marcadores de las barras Brillos(J) y Contraste (K) de la


barra de herramientas de la ventana Imagen hacia la izquierda o
derecha.

„ La barra Brillo aclara y oscurece la imagen, mientras que la barra


Contraste amplía o reduce la gama de blanco y negro utilizada para
mostrar la imagen.

6-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Image Capture (optativo)

Visor de imágenes: Barra de herramientas

Icono Guardar imagen

Para guardar una imagen con nota:

1. Seleccione el icono Guardar imagen en la barra de herramientas.


Aparece la ventana Guardar.

2. Localice la unidad donde desea guardar la imagen. Guarde la imagen


como .tif o .bpm.

3. Seleccione Guardar.
Icono Copiar
Para copiar una imagen con nota:

1. Seleccione el icono Copiar. Esto copia la imagen en el portapapeles de


Microsoft Windows para que la pueda pegar.

Para imprimir a partir del visor de imágenes:

1. Seleccione el icono Imprimir. La imagen se imprime en la impresora


Icono Imprimir
de imágenes designada bajo Configuración del software >
Configuración de impresora.

Visor de imágenes: Comandos de menú


Los comandos de menú ofrecen controles adicionales para el Visor de
imágenes:

Archivo
‹ Guardar
‹ Imprimir
‹ Salir – sirve para cerrar Image Viewer y volver a la
aplicación. Al salir de Image Viewer, si no se han guardado
las notas de imágenes, aparece un mensaje que pregunta si
desea hacerlo.

Editar
‹ Copiar imagen

Revisión A Mac-Lab 6-15


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Image Capture (optativo)

Ver
‹ Ajustar
‹ Normal - una presentación normal y no ampliada.
‹ Zoom – usted elige el porcentaje.
‹ Ajustar imagen a la ventana – el sistema ajusta la imagen
automáticamente y la distribuye uniformemente en la
ventana.
‹ Centrar imagen – centra la imagen en la ventana.
‹ Barra de herramientas para crear notas – activa y desactiva
esa barra.
‹ Barra de herramientas – activa y desactiva esa barra.

Ayuda
‹ El menú Ayuda indica la versión del software Image Viewer.
‹ Contraste y brillo

Ventana de selección de Image Viewer


La ventana Selección del visor de imágenes le permite copiar, pegar,
borrar, mover la imagen y ver y modificar sus propiedades
predeterminadas.

065

6-16 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Image Capture (optativo)

Ventana Biblioteca de imágenes


Las imágenes capturadas y guardadas aparecen como miniaturas en la
ventana Biblioteca de imágenes.

061

1. Haga clic en la miniatura de la imagen para mostrar esa imagen en


la ventana Imagen activa.

Si se guardaron señales junto con la imagen, esta acción también


actualiza la ventana Revisión con esas señales y ondas.

Para cambiar el nombre de una imagen en la ventana Biblioteca de


imágenes:

1. Haga clic con el botón derecho sobre la imagen deseada y seleccione


Cambiar nombre.

Este nuevo nombre de imagen aparece en la Biblioteca de imágenes y en


la ventana Registro.

Captura de imagen y la ventana Registro


La ventana Registro marca la hora en que se guardó una imagen junto
con el título y la descripción de la imagen. La ventana Registro y la
ventana Imagen comparten una línea de comunicación singular.

Hacer clic sobre una hora de la ventana Registro que está asociada con
una imagen guardada causa que se muestre una señal guardada en ese
momento en la ventana Revisión. También muestra la imagen guardada
en ese momento en la ventana Imagen activa. Para cambiar el título de la
imagen en la ventana Registro:

1. Haga doble clic en la columna Resumen para mostrar la ventana


Descripción de la imagen.

2. Escriba el nuevo título.

Imágenes en el informe
Todas las imágenes guardadas se pueden incluir en los informes
generados. Para transferir todas las imágenes guardadas al informe.

1. Verifique que la sección Imagen forme parte del Formato del informe.
Consulte el capítulo 12, “Informes”, para conocer todos los detalles
acerca de cómo incluir esta sección en sus informes.

Revisión A Mac-Lab 6-17


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Image Capture (optativo)

Segmento ST
La monitorización optativa del segmento ST es un método atraumático
de vigilar los cambios en el sistema de conducción eléctrica del corazón a
lo largo de una intervención traumática. La información del segmento ST
se puede guardar en cualquier momento del caso y se puede comparar
con segmentos previamente guardados. La lectura continua del estado
del segmento ST le permite al usuario hacer una comparación
instantánea entre los segmentos guardados y el estado ST actual del
paciente. Mac-Lab tiene la capacidad de almacenar valores de segmentos
ST e imprimirlos en un informe.

Los valores de los segmentos ST se pueden usar como punto de referencia


al comienzo de un caso, antes de ciertas partes de un caso (por ejemplo,
ACTP) o para vigilar isquemia durante intervenciones quirúrgicas y de
diagnóstico.

Ventana Segmento ST

198

6-18 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Image Capture (optativo)

La ventana Segmento ST permite capturar señales de ECG y la medición


asociada del Segmento ST del TRAM. Esta ventana se puede abrir lado a
lado con la ventana Tiempo real para comparar los segmentos ST de
referencia con los de tiempo real.

Para abrir la ventana, seleccione Ventanas > Segmento ST. Coloque el


cursor a la izquierda de la ventana Tiempo real y haga clic para soltar la
ventana Segmento ST en el lugar deseado. Aparece la ventana Segmento
ST.

El valor del Segmento ST en tiempo real se muestra del mismo color que
la señal ECG asociada.

El Segmento ST de referencia se muestra en blanco.

Barra de herramientas Segmento ST

A B C D
199

Icono Velocidad de barrido (A)


Para cambiar la velocidad de barrido de la forma de onda, seleccione la
velocidad correspondiente en la lista desplegable (5, 10, 25, 50, 100, 200 ó
400).

Para añadir una velocidad de barrido personalizada al menú


desplegable:

1. Resalte la velocidad de barrido y escriba la nueva velocidad en el


área blanca.

2. Haga clic fuera del área y con eso se añadirá la velocidad


personalizada al menú desplegable.

NOTA
La nueva velocidad no se añade a la opción de menú Cambiar
velocidad.

Revisión A Mac-Lab 6-19


2014451-220
Otras ventanas del sistema Mac-Lab: Image Capture (optativo)

Icono Toma ST (B)


El icono Toma ST se usa para iniciar una toma de referencia del
Segmento ST. Seleccionar ese icono actualiza la ventana Segmento ST y
agrega el evento de Segmento ST al registro. Esta función también se
ofrece como un paso de macro y como método abreviado del teclado Alt
Gr + /.

Icono Actualizar vista (C)


En el modo revisión, el icono Actualizar vista reorganiza las señales del
ECG de manera que coincidan con el orden y espaciado de la ventana
Revisión igual que en la ventana Segmento ST. Seleccionar este icono
reorganiza las señales del ECG en la ventana Segmento ST para que
coincidan con el orden y espaciado de la página activa en la ventana
Tiempo real.

Icono Cursores de amplitud (D)


Para hacer una medición de amplitud, seleccione el icono Cursores de
amplitud. Consulte “Cursores de tiempo y amplitud” en la página 5-40
para obtener más información.

El Segmento ST y el Registro
En la ventana Registro se coloca un evento de Segmento ST cada vez que
se obtiene un Segmento ST de referencia.

El evento de Segmento ST contiene la hora del evento y un número de


segmento generado automáticamente (ejemplo Segmento ST: 1)
descripción. Cualquier segmento guardado se puede abrir en la ventana
Segmento ST seleccionando la hora del evento. Eso también actualiza los
datos de la señal en la ventana Revisión. Hacer doble clic en el resumen
del evento abre el cuadro de diálogo Descripción del evento de Segmento
ST, en el cual se puede cambiar la descripción del segmento.

Se puede agregar una sección de Segmentos ST a cualquier formato de


informe. La sección mostrará la hora del Segmento ST, así como los
valores del Segmento ST de todas las derivaciones de superficie. El
informe separa las mediciones del segmento por fases. Consulte el
capítulo 12, “Informes”.

NOTA
Esta función sólo está disponible cuando se usa el Módulo
transportable de adquisición remota (TRAM) en la RAU o RAC-4A.

6-20 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
7 Monitorización de los
puntos de presión

Revisión A Mac-Lab 7-1


2014451-220
Para sus apuntes

7-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Monitorización de los puntos de presión

Generalidades
Las presiones hemodinámicas intravasculares y cavitarias del sistema
cardiovascular pueden medirse de forma directa y continua utilizando
una técnica de presión invasora. La monitorización invasora de la
presión requiere el empleo de un transductor, el cual convierte las
señales de presión sanguínea intravascular, en cambios mecánicos.

Puesta a cero

Referencia cero para un solo transductor


Antes de que se inicie la monitorización invasora de la presión, es preciso
poner todos los transductores en cero. Para poner un solo transductor en
cero:

1. Cierre la válvula o llave al paciente.

2. Sitúe la válvula del transductor sobre la línea media axial del


paciente (nivel de la aurícula izquierda).

3. Abra la válvula de ventilación a la atmósfera (aire). El nivel de


líquido en la abertura a la atmósfera se debe encontrar en el nivel de
referencia correcto, por ejemplo, línea media axial del paciente.

4. Seleccione el canal de presión deseado por medio de la tecla de acceso


directo correspondiente: P1, P2, P3 o P4.

Haga clic en el canal de presión en la ventana Tiempo real.

NOTA
Si un canal de presión dice Cero en su indicador,

5. Oprima la tecla Cero. La línea base del transductor desciende a la


línea de 0 mmHg en la ventana Tiempo real. El canal de presión
seleccionado indica 0/0/0.

NOTA
Puede poner en cero un canal de presión haciendo clic en la
presión apropiada en el área de estado de presión y seleccionando
Cero en el menú desplegable.

6. Cierre la válvula de ventilación a la atmósfera.

7. Abra la válvula o llave que va al paciente y comience a monitorizar.

Revisión A Mac-Lab 7-3


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Poner en cero los transductores de presión


Para poner en cero un solo canal de presión:

1. Cierre todas las válvulas al paciente y abra todas las válvulas a la


atmósfera.

2. Active la presión deseada por medio del teclado. Oprima la tecla


Cero.

Para poner en cero simultáneamente todos los transductores:

1. Cierre todas las válvulas al paciente y abra todas las válvulas a la


atmósfera.

2. Oprima las teclas Shift + Cero (tecla Cero todos) en el teclado.


Todas las líneas de referencia del transductor descienden a la línea
de 0 mmHg en la ventana Tiempo real. Todos los canales de presión
ahora indican 0/0/0.

3. Cierre todas las llaves de ventilación a la atmósfera y abra la válvula


que va al paciente para comenzar a monitorizar.

Calibración del transductor


NOTA
Este procedimiento se recomienda cuando el transductor se
desconecta del módulo TRAM y cuando se admite un nuevo paciente.

Para ajustar cualquier diferencia encontrada cuando se mida la precisión


del transductor con un manómetro:

1. Seleccione el canal de presión deseado por medio de la tecla de acceso


directo correspondiente: P1, P2, P3 o P4.

Haga clic en el canal de presión en la ventana Tiempo real.

2. Ponga en cero el transductor como se explica bajo “Poner en cero los


transductores de presión” en la página 7-4.

3. Instale el instrumento para calibrar el transductor (de preferencia,


un manómetro de mercurio) en la válvula de ventilación a la
atmósfera.

4. Cierre la válvula del transductor al paciente.

7-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

5. Para poner la fuente calibrada en 50 mmHg, 100 mmHg, o 200


mmHg, pulse las teclas Shift + Nota (tecla Cal). Aparece la ventana
Calibración de presión.

066

6. Seleccione la presión de entrada y seleccione Calibrar. El nuevo


factor de calibración se registra en la ventana de Factor de
calibración.

7. Seleccione Aceptar.

8. Desconecte la fuente calibrada.

9. Repita los pasos 6 a 8 para los demás canales de presión que desee.

10. Cierre la llave de la atmósfera del transductor.

11. Abra la válvula o llave del transductor que va al paciente y comience


a monitorizar.

Etiquetado de los puntos


Para cambiar la etiqueta del punto de presión:

1. Seleccione el canal de presión que desea rotular por medio de tecla de


acceso directo correspondiente: P1, P2, P3 o P4.

Haga clic en el canal de presión en la ventana Tiempo real.

2. Etiquete el canal seleccionado pulsando una de las siguientes teclas


de acceso directo: ART, AO, VI, AI, VP, AP, PCP, AP, VD, VC,
VEN o ES. Si está en el modo de cateterismo pediátrico, aparece una
lista ampliada en la que puede elegir el punto.

Para etiquetar un canal de presión, haga clic con el botón derecho


sobre el canal de presión deseado en el área de estado y seleccione
Etiqueta. Aparece una lista de etiquetas que puede seleccionar.

Haga clic con el botón derecho del ratón en el área de la etiqueta azul
del canal deseado. Aparece la ventana Propiedades del canal.

Seleccione la etiqueta deseada en el menú desplegable.

Revisión A Mac-Lab 7-5


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Indicación de presión - activar y desactivar la presión


1. Para activar la forma de onda de presión:

Seleccione el canal de presión deseado para activar la onda pulsando


la tecla de acceso directo correspondiente: P1, P2, P3 o P4.

Haga doble clic en el lugar abierto del área de estado de presión del
canal de presión deseado.

2. Para desactivar la onda de presión:

Haga clic con el botón derecho sobre el canal de presión cuya onda
desea apagar y seleccione Desactivado en el menú desplegable.

Active o desactive un canal de presión haciendo clic con el botón


derecho sobre el canal de presión deseado en el área de etiqueta azul
y seleccionando o cancelando la selección de la casilla de verificación
Act. en pág.

Pulse simultáneamente las teclas Ctrl + Shift y escriba el número


correspondiente al lado del canal deseado.

Activación y desactivación de la forma de onda media


Para encender o apagar la forma de onda media:

1. Seleccione la presión deseada para activar o desactivar la media por


medio de la tecla de acceso directo correspondiente: P1, P2, P3 o P4.

Haga clic en el canal de presión en la ventana Tiempo real.

Pulse las teclas Shift + Onda (tecla Med) para activar o desactivar
la forma de onda media.

Para activar o desactivar las formas de onda fásica o media y que al


mismo tiempo se continúe mostrando la forma de onda media, pulse
la tecla Onda.

Para alternar las formas de onda fásica o media haga clic con el botón
derecho sobre el canal de presión deseado en el área de estado de
presión y seleccione la opción Onda.

2. Seleccione entre Fásica, Fásica + Media o Media en el menú


desplegable.

7-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Cambio del color de la onda de presión


Para cambiar el color de la forma de onda de presión:

1. Haga clic con el botón derecho sobre el canal de presión deseado en el


área de estado de presión.

2. Seleccione el Color. Aparece un menú de colores para que elija.

Instalación del filtro de 10 Hz


Para eliminar el ruido o vapuleo del catéter, se puede instalar un filtro de
10 Hz en cualquiera o todos los canales de presión. Para instalar el filtro
de 10 Hz:

1. Haga clic con el botón derecho sobre el canal de presión deseado en el


área de estado de presión.

2. Seleccione Filtro para activarlo o desactivarlo.

Modificación de la ganancia para un solo canal


Para ajustar el tamaño de una sola forma de onda de presión:

1. Ajuste la ganancia del canal de presión deseado por medio de la tecla


de acceso directo correspondiente: P1, P2, P3 o P4.

Haga clic en el canal de presión en la ventana Tiempo real.

2. Mantenga pulsada la tecla Ctrl a la vez que elige la ganancia


deseada (20 mmHg, 50 mmHg, 100 mmHg o 200 mmHg) para una
sola presión seleccionada.

Ajuste la ganancia de un solo canal haciendo clic con el botón derecho


sobre el canal de presión deseado en el área de estado de presión.

Seleccione la Escala en el menú desplegable. Seleccione la ganancia.

Revisión A Mac-Lab 7-7


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Cambio de las propiedades de canal


Las propiedades de cada canal se pueden consultar y modificar por medio
de los métodos siguientes:

1. Haga clic con el botón derecho sobre la etiqueta de presión en el área


Estado de presión. Aparece el menú desplegable de opciones de canal.

067

2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el área del panel azul
para mostrar la ventana Propiedades del canal.

068

Ganancia de la señal
La ganancia de la señal aumenta la amplitud de la señal.

1. Resalte la señal que desee cambiar.

2. Oprima las teclas Gan arriba o abajo en el teclado.

7-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Método abreviado para activar o desactivar los canales


Es posible que durante un estudio sea necesario activar o desactivar un
canal rápidamente. Haga lo siguiente para desactivar un canal:

1. Con el puntero del ratón en la ventana Tiempo real, oprima


simultáneamente las teclas Ctrl + Shift sin soltarlas.

2. Mientras están oprimidas las teclas Ctrl + Shift, los números de


canal aparecen el área Etiqueta de canal junto a cada canal.

3. Aún sin soltar las teclas Ctrl + Shift, escriba el número del canal
que desea desactivar.

4. Suelte las teclas Ctrl + Shift; la señal se elimina de la ventana.

Este método abreviado también corresponde a la ventana Revisión. Los


mismos pasos del método abreviado sirven para activar un canal.

NOTA
Como el canal que se puede activar no está en una ventana, debe
recordar el número de canal.

Configuración de las propiedades de los canales


Los valores de etiqueta del canal, recorte, ganancia, filtros, tipo, página
mostrada y polos de entrada se encuentran en una ventana de control en
la cual se muestran los parámetros de un solo canal. Cada canal se puede
eliminar de la página cancelando la selección del canal correspondiente
en el campo Activado en la página. El acceso a esa ventana se obtiene por
medio de los siguientes pasos.

En la ventana Tiempo real:

1. Desplace el cursor hasta la etiqueta del canal deseado.

2. Oprima el botón derecho del ratón.

3. Ajuste los parámetros según corresponda.

Revisión A Mac-Lab 7-9


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Cambio de la ganancia de todos los canales de presión


Para ajustar el tamaño de todas las ondas de presión:

1. Mantenga pulsada la tecla Alt + Gr mientras pulsa la tecla


Ganancia deseada (20 mmHg, 50 mmHg, 100 mmHg o 200 mmHg)
en el teclado.

Indicadores de
ganancia de presión

069

Ajuste de la velocidad de barrido de la forma de onda


Para ampliar la velocidad de barrido de la forma de onda en la ventana
Tiempo real:

1. Oprima la tecla Veloc rosa (arriba o abajo) con el ratón en la


ventana.

Haga clic en los iconos - y + del icono Velocidad de barrido.

Seleccione una velocidad de barrido en el menú desplegable.

7-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Ajuste de las cuadrículas en la ventana Tiempo real


Para configurar la pantalla con el número de cuadrículas deseado en la
ventana Tiempo real o Revisión:

1. Seleccione Tiempo real > Cuadrículas o Revisión > Cuadrículas.

2. Seleccione 3, 11 ó 41.

Ajuste del tamaño de las cuadrículas en la ventana Tiempo real


Para ajustar el tamaño de la cuadrícula de presión:

1. Haga clic en el área de la etiqueta azul de Control superior o


Control inferior.

2. Arrastre a la posición deseada.

Escala
Puede cambiar la escala de una sola presión o la de todas las presiones
simultáneamente.

1. Para cambiar simultáneamente la escala de todas las presiones


Alt Gr + números del teclado1, 2, 3 o 4.
‹ Número 1 = 20 mmHg
‹ Número 2 = 50 mmHg
‹ Número 3 = 100 mmHg

2. El área Estado de presión refleja el cambio de escala directamente


debajo de la etiqueta de presión.

Revisión A Mac-Lab 7-11


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Mediciones

Inicio de una medición en el punto de presión


Para iniciar una sola (capturada) medición de punto de presión a partir
del teclado o con el ratón:

1. Seleccione el canal de presión que desea rotular por medio de tecla de


acceso directo correspondiente: P1, P2, P3 o P4.

Haga clic en el canal de presión en la ventana Tiempo real.

2. Oprima la tecla Medir en el teclado.

O
Icono Medir presión activa Haga clic en el icono Medir presión activa. Se ve la muestra de
presión y se mide en la ventana Revisión y además se documenta en
el registro de eventos. Los valores de presión también aparecen
debajo de la etiqueta correspondiente en el área azul de etiquetas.

Los datos de la señal se guardan y la medición de la presión se lleva a


cabo en la ventana Revisión. La medición de presión también se
anota en el Registro.

Para iniciar una medición de múltiples puntos de presión:

1. Seleccione el canal de presión que desea rotular por medio de tecla de


acceso directo correspondiente: P1, P2, P3 o P4.

Haga clic en el canal de presión en la ventana Tiempo real.

2. Pulse las teclas Shift + Medir (tecla Todas) en el teclado.

O
Icono Medir todas las presiones Haga clic en el icono Medir todas las presiones en la barra de
herramientas. Se ve la muestra de presión y se mide en la ventana
Revisión y además se documenta en el registro de eventos.

Los datos de la señal se guardan y la medición de la presión se lleva a


cabo en la ventana Revisión. La medición de presión también se
anota en el Registro.

7-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Revisión de mediciones

Edición de las marcas de medición en la ventana Revisión


El proceso de medición muestrea la onda en Tiempo real congelándola
para luego analizarla.

„ Cuando se miden los puntos de presión ART, AP, AO y ES (especial),


la onda muestra los valores sistólico y diastólico.

„ Cuando se miden los puntos VI y VD, se muestran los puntos


sistólico, diastólico y telediastólico y Máx dP/dt.

„ Cuando se miden los puntos de presión AD, AI, PCP y VP, las ondas
A y V aparecen con una marca en la onda.

Con la presión resaltada en el Registro, los puntos seleccionados en las


ondas sistólica, diastólica, onda A y onda V se pueden eliminar y añadir.
Icono Agregar marca 1. Para agregar una marca, seleccione el icono Agregar marca en la
barra de herramientas.

2. Haga clic con el botón izquierdo sobre el punto de la onda y aparece


una ventana para que seleccione el tipo de punto de presión al que se
refiere cuando se sitúa la marca.

3. Para borrar una marca, mueva el ratón de manera que señale el


punto y haga clic con el botón derecho del ratón para quitarla.

4. Para ajustar la posición donde acaba de colocar una marca en la


onda, resalte el punto con el ratón, haga clic y arrástrelo hasta el
lugar deseado.

NOTA
Cada vez que añade o elimina, el sistema vuelve a promediar los
puntos marcados en la onda para actualizar los valores de
presión.

Activación y desactivación del análisis de ondas A


Puede impedir que el sistema calcule las ondas A durante la fibrilación
auricular ejecutando el comando Activar/desactivar análisis de onda A
en las macros. Las ondas A no se muestran en presiones auriculares ni de
enclavamiento mientras no se active la detección de la onda A. Active el
análisis de la onda A ejecutando el comando en las macros. Consulte el
capítulo 9, “Macros”.

Revisión A Mac-Lab 7-13


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Cambio de posición de una forma de onda medida


El movimiento de una onda está controlado por el control de barra de
desplazamiento inferior en la ventana Revisión.

1. Para mover la onda hacia la izquierda o derecha en pequeños


incrementos, haga clic en el botón de flecha izquierda o derecha en la
barra de desplazamiento. Esto desplaza la pantalla 1/4 de página.

2. Para mover la onda hacia la izquierda o derecha en grandes


incrementos, arrastre la barra de desplazamiento hacia la izquierda
o derecha.

3. Para mover la onda toda la página, haga clic sobre el lado izquierdo o
derecho de la barra de desplazamiento.

Modificación de la ganancia de todos los canales de presión


Para ajustar el tamaño de todas las formas de onda de presión en la
ventana Revisión:

1. Haga clic en cualquier punto de presión en el área azul de etiquetas


en la ventana Revisión.

2. Mantenga pulsada la tecla Alt + Gr mientras pulsa la tecla


Ganancia deseada (20 mmHg, 50 mmHg, 100 mmHg o 200 mmHg)
en el teclado.

Ajuste de la velocidad de barrido de la forma de onda


Para ampliar la velocidad de barrido de la forma de onda:

1. Mueva el puntero del ratón a la ventana Revisión.

2. Oprima la tecla Veloc en el teclado.

O
Icono Velocidad de barrido
Haga clic en los iconos - y + en el icono de la barra de herramientas.

Seleccione una velocidad de barrido en el menú desplegable.

7-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Agregar marcas a la onda


Para agregar una marca de medición a una forma de onda de presión:

1. El tamaño más grande se obtiene aumentando la velocidad de


barrido. Al aumentar la velocidad de barrido, podrá ver el punto de
medición con más exactitud. Este paso es optativo.

Icono Agregar marca 2. Haga clic en el icono Agregar marca para activar y haga clic en un
punto de la forma de onda donde quiera agregar la marca. Se ofrecen
las siguientes opciones:
‹ Sistólica o diastólica para ART, AP y AO.
‹ Sistólica, diastólica o telediastólica para los puntos VI y VD.
‹ A o V para AD, AI, PCP y VP.

3. Después de agregar la marca seleccionada, haga clic en el icono


Agregar marca para desactivarla.

Desplazamiento de marcas
Para mover una marca de medición, haga clic en la marca deseada y
arrástrela hasta el lugar deseado en la onda.

Eliminación de marcas de una forma de onda


Para eliminar una marca de medición de una onda de presión, coloque el
puntero del ratón sobre la marca deseada (una vez seleccionada, el color
cambia a anaranjado) y haga clic con el botón derecho.

Introducción manual
Para anular y modificar manualmente los valores de presión:

1. En la ventana Registro, haga doble clic en la columna Resumen del


valor de presión deseado en la entrada del registro de eventos.

2. Cuando selecciona la casilla Edición manual puede editar la


etiqueta, los valores de medición, dP/dT máx y la frecuencia cardíaca.
La entrada en el registro de eventos indica que se hizo la Edición
manual.

Revisión A Mac-Lab 7-15


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Mediciones del área valvular

Generalidades
El área valvular puede determinarse de tres maneras:

„ Por retirada de un catéter único

„ Cateterismo doble

„ Por superposición para unir dos ondas medidas previamente

Inicio de una medición de retirada


Para iniciar una medición de retirada a partir del teclado o con el ratón:

1. Seleccione el canal de presión deseado por medio de la tecla de acceso


directo correspondiente: P1, P2, P3 o P4.

Haga clic en el canal de presión en la ventana Tiempo real.

2. Etiquete el canal de presión. Puede utilizar cualquier punto de


presión; por ejemplo, si está efectuando una retirada VI a AO a
través de la válvula aórtica, etiquete el canal de presión “VI”
pulsando la respectiva tecla de acceso directo. Esto corresponderá al
punto Desde.

3. Seleccione el botón Retirada en el teclado. Aparece la ventana Modo


retirada.

071

4. Cuando ocurra la transición entre la última onda VI y la primera AO,


pulse cualquier tecla del teclado o haga clic en el botón Marca
sencilla en el cuadro de diálogo Modo Retirada

7-16 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

5. El sistema determina automáticamente el punto Hasta sobre la base


del punto Desde, como se muestra en la siguiente tabla:

Tabla 10. Puntos Desde y Hasta

Desde Hasta

VEN VEN

VC VEN

AD VC

VD AD

AP VD

PCP AP

AI AD

VI AO

AO ART

ART ART

ES ES

NOTA
Para pediatría, el punto Hasta se determina como se muestra en
la tabla, sobre la base del grupo del sitio Desde.

6. Si existen transiciones múltiples, haga clic en el botón Marcas


múltiples para cada transición.

7. En la ventana Registro, cambie los puntos Hasta y Desde haciendo


doble clic en la columna Resumen de la entrada de retirada deseada.

Cuando se inicia una retirada, la muestra aparece en la ventana


Revisión, junto con una línea vertical de transición.

Revisión A Mac-Lab 7-17


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Ventana de retiradas de transición vertical


Para ajustar la línea punteada de la transición vertical, mueva el ratón
sobre la base para resaltarla, haga clic en la base de la línea de transición
vertical (en el triángulo) y arrástrela y suéltela en la posición deseada.

Para borrar una transición de retirada, mueva el ratón sobre la base de


la línea de transición vertical punteada hasta que esté resaltada y haga
clic con el botón derecho del ratón.

Haga clic aquí en la Línea de transición vertical


072

NOTA
Si se le pasó la retirada y estaba activa la función de guardar,
puede agregar el punto de transición en el punto de cruce
valvular para poder capturar un área de válvula.

Para añadir el punto de transición:

1. Haga clic en la etiqueta de presión en el área azul de etiquetas de la


Icono Agregar punto de transición
ventana Revisión.

2. Seleccione el icono Agregar punto de transición. Haga clic en la forma


de onda en la ventana Revisión en el punto de cruce valvular. Esto
inserta la línea punteada vertical de cruce valvular.

7-18 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Inicio de una medición con catéter doble


Cuando se introducen dos catéteres en el cuerpo para medir las áreas
valvulares, es posible efectuar una medición simultánea de éstos. Las
mediciones de catéter doble pueden iniciarse ya sea mediante el teclado o
desde una macro.

Para iniciar una medición de catéter doble a partir del teclado:

1. Etiquete correctamente los dos canales utilizados en la medición de


presión doble. Puede utilizar cualquier punto de presión;

por ejemplo, si va a efectuar una medición VI y PCP con catéter doble


de la válvula mitral, etiquete un canal de presión VI y el otro PCP.

2. Seleccione la primera presión pulsando las teclas de acceso directo


correspondientes: P1, P2, P3 o P4.

3. Al oprimir la tecla Actualizar, se guardan diez segundos de las


formas de onda para que las mediciones se puedan medir en la
ventana Revisión.

4. Para muestrear las formas de onda con mediciones en la ventana


Tiempo real, pulse las teclas Shift + Medir Todas.

Cálculo del área valvular


Para hacer un cálculo del área valvular en la retirada mostrada o en las
formas de onda de catéter doble:
Icono Ventana válvula 1. Seleccione el icono Medición de área valvular.

En el caso de una retirada, la ventana del área valvular aparece


inmediatamente. Si se trata de medidas de catéter doble, aparece la
ventana Seleccionar presión.

075

2. Seleccione dos presiones para calcular el área valvular.

3. Seleccione el icono Medición de área valvular.

Revisión A Mac-Lab 7-19


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

4. Desplace la ventana Revisión para localizar las dos presiones.

5. Haga clic en la primera presión en la ventana Revisión y bloquee


Presión B (en movimiento).

6. Desplácese hasta localizar la segunda presión, resáltela en la


ventana Revisión y bloquee la Presión A (estacionaria).

Puede unir dos ondas previamente muestreadas para crear una


medición valvular de retirada simulada.

7. Seleccione Aceptar. Aparece la ventana Área valvular.

En la ventana Área valvular se muestran las formas de onda


superpuestas junto con las áreas de latidos sombreadas que se
utilizaron para calcular el área valvular.

Gasto cardíaco manual


Haga clic en el botón Manual para introducir un gasto cardíaco manual.

076

1. La velocidad de barrido del área valvular se puede ajustar por medio


de los iconos - y +.

Seleccione una velocidad de barrido en el menú desplegable.

7-20 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Desplazamiento de fase de las formas de onda


1. Haga clic en los botones de flecha según desee la velocidad a la que
desea alinear las ondas.

2. Para borrar latidos no deseados, coloque el puntero del ratón sobre


un latido y haga clic con el botón derecho del ratón.

Para agregar un latido


1. Seleccione el icono Agregar latido para activar.

Icono Agregar latido 2. Haga clic en la forma de onda donde desea que comience el latido.

3. Arrastre el cursor al lugar donde desea que termine el latido.

4. Se pueden añadir varios latidos consecutivamente. Haga clic en el


icono Agregar latido otra vez para desactivarlo. Se muestran los
latidos agregados.

126

Revisión A Mac-Lab 7-21


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Para ajustar los latidos existentes


1. Seleccione el icono Ajustar área de latidos para activar.

Icono Ajustar área de latidos 2. Coloque el puntero del ratón sobre el latido elegido; se resaltará en
anaranjado.

3. Haga clic sobre el latido que desea ajustar. Aparecen cursores


verticales para ese latido.

4. Haga clic en cada segmento del cursor para determinar dónde


comienza y termina el latido.

5. Arrastre y suelte el cursor en la posición deseada. Se pueden ajustar


varios latidos consecutivamente.

6. Haga clic en el icono Ajustar área de latidos otra vez para desactivar.
Se muestran los latidos ajustados.

7. Para introducir un gradiente manualmente, haga clic en la casilla de


verificación Manual.

8. Escriba el valor del gradiente en el campo Gradiente medio.

9. Seleccione Aceptar para terminar.

7-22 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Ventana de medición entre picos


Se pueden obtener mediciones de gradiente entre picos en dos presiones
muestreadas o en una presión de retirada.
Icono Pico a pico
1. Haga clic en el icono Pico a pico en la ventana Revisión. Aparece la
ventana Seleccionar presión.

075

2. Seleccione Bloquear en las dos presiones sobre las que desea realizar
el gradiente pico a pico.

Esta ventana no aparece cuando se usa una medición de retirada.

3. Haga clic en Aceptar. Aparece la ventana Medición de gradiente:


Gradiente entre picos.

080

4. Para introducir el gradiente entre picos manualmente, seleccione la


casilla de verificación Manual y escriba el valor del gradiente en el
campo Gradiente pico a pico.

Puede cambiar la velocidad de barrido, añadir puntos, eliminar


puntos y crear una instantánea. Si lo edita manualmente, el sistema
lo documenta en el Registro como una edición manual para indicar
que el sistema no calculó los valores.

Revisión A Mac-Lab 7-23


2014451-220
Monitorización de los puntos de presión: Monitorización de los puntos de presión

Fases
Las fases pueden servir durante una intervención con el fin de
documentar para:

„ Identificar y separar diferentes porciones de la intervención.

„ Cada fase de la intervención puede tener su propio conjunto de


mediciones y cálculos.

„ Identificar diferentes afecciones del paciente.

Para cambiar una fase:

1. Pulse las teclas Alt Gr + G.

2. Use el menú desplegable para seleccionar otra fase.

El cambio de fase se identifica en la ventana Registro. La ventana


Registro está segmentada por fases.

Ni Manual, ni GCTD, ni GC Fick se transfieren entre una y otra fase.

NOTA
No hay cruce de medición de presiones entre fases.

7-24 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
8 Gasto cardíaco

Revisión A Mac-Lab 8-1


2014451-220
Para sus apuntes

8-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Gasto cardíaco: Gasto cardíaco

Gasto cardíaco

Generalidades
El gasto cardíaco (GC) se usa para determinar el volumen de sangre que
bombea el corazón. Se pueden realizar tres tipos de gastos cardíacos con
el sistema Mac-Lab: entrada manual, termodilución y Fick.

En este capítulo se trata el primer método, termodilución. En el gasto


cardíaco por termodilución (GCTD) en la ventana se muestra una forma
de onda en tiempo real así como un valor numérico.

La forma de onda muestra la caída de temperatura a media que el


inyectado se mezcla con la sangre. El pico de la forma de onda indica la
máxima diferencia entre la temperatura sanguínea de referencia del
paciente y la temperatura de la solución inyectada.

A medida que la mezcla pasa a través del catéter y sale por la arteria
pulmonar, la forma de onda regresa a un valor de referencia a medida
que disminuye la diferencia en temperatura.

Más adelante en este capítulo se abarca el gasto cardíaco manual.


El gasto cardíaco por Fick se lleva a cabo utilizando la ventana de
análisis de sangre.

„ En los cálculos, el GC manual tiene prioridad sobre el GC por


termodilución y éste prima sobre el GC Fick.

„ El gasto cardíaco manual se introduce en la ventana GC manual.

„ El GC por termodilución es cuando una mezcla de solución pasa a


través del catéter y sale por la arteria pulmonar. La forma de onda
vuelve al valor de referencia a medida que disminuye la diferencia de
temperatura.

„ GCTD es un valor numérico así como las formas de onda en tiempo


real que se muestran.

„ La forma de onda muestra la caída de temperatura a media que el


inyectado se mezcla con la sangre. El pico de la forma de onda indica
la máxima diferencia entre la temperatura sanguínea de referencia y
la temperatura de la solución inyectada.

Revisión A Mac-Lab 8-3


2014451-220
Gasto cardíaco: Gasto cardíaco

Configuración de gasto cardíaco por termodilución (GCTD)


Para configurar el sistema Mac-Lab para que haga un GCTD:

1. Conecte el cable de gasto cardíaco al conector de entrada TEMP/CO


(GC) del módulo TRAM.

2. Oprima las teclas Shift + 12-deriv (tecla GCTD). Aparece la ventana


Gasto cardíaco por termodilución - punto de referencia de fase.

081

3. Si el transductor no está conectado correctamente o está defectuoso,


aparece un mensaje en la ventana anterior: TRAM no responde.

4. Seleccione Configurar. Aparece la ventana Configuración de GCTD.

082

8-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Gasto cardíaco: Gasto cardíaco

5. Seleccione la información correspondiente en los siguientes campos:


Tamaño catéter, Tipo catéter, Factor CAL, Volumen, Método y Alance.

Cuando se usa un catéter Baxter Edwards, el factor CAL se calcula


automáticamente. Si se utiliza algún otro tipo de catéter, tendrá que
introducir el factor CAL manualmente.

La opción Alcance sirve para elegir entre mostrar gasto cardíaco en la


ventana Tiempo real o en la ventana Revisión.

NOTA
Para que el cambio surta efecto, salga completamente de la
ventana Configuración de GCTD y vuelva a entrar. Muestre el
GC en la ventana Revisión cuando haya una sola ventana de
Tiempo real en la sala de procedimientos. La ventana GCTD se
puede arrastrar fácilmente a la ventana de Tiempo real para
visualizarla en la sala de intervenciones.

6. Seleccione el botón Aceptar para guardar los cambios y salir de la


ventana Configuración de GCTD.

NOTA
Los valores introducidos en esta ventana perduran de un estudio
al siguiente.

Medición automática del gasto cardíaco


Para ejecutar una medición automática del CGTD:

1. Mientras el mensaje INYECTAR está en la ventana de Referencia de


la fase de CGTD, inyecte el bolo de solución.

083

2. Aparece el mensaje CALCULANDO en lugar de INYECTAR.


La curva de lavado aparece en la ventana.

3. Después de unos segundos, la curva de lavado se muestra en la parte


inferior, junto con la FC, el valor de gasto cardíaco (GC) y el valor de
índice cardíaco (IC).

Revisión A Mac-Lab 8-5


2014451-220
Gasto cardíaco: Gasto cardíaco

4. El mensaje Espere aparece durante aproximadamente 5 segundos y


es reemplazado por el mensaje INYECTAR para la siguiente
inyección de bolo.

5. Repita los pasos 1 a 4 hasta haber efectuado el número deseado de


inyecciones. Cuando termine, haga clic en el botón Aceptar. Debería
sacar una instantánea antes de salir de la ventana GCTD para el
informe.

NOTA
Se puede realizar un máximo de cinco cálculos. Si se hacen más
de cinco inyecciones, la quinta inyección queda sobrescrita por la
sexta. La sexta es sobrescrita por la séptima y así sucesivamente.

Los cálculos anteriores se pueden borrar haciendo clic en el valor de


gasto cardíaco. El valor de gasto cardíaco se volverá rojo cuando se pueda
borrar. Entonces puede seleccionar el botón Suprimir. Si elimina una
curva accidentalmente, haga clic inmediatamente en el botón Restaurar .
La función Restaurar sólo restaura la última curva eliminada

Introducción de un gasto cardíaco manual


Se puede introducir un valor de GC manual de la siguiente manera:

1. Pulse las teclas Alt Gr + K (Tecla GC manual). Aparece la ventana


Gasto cardíaco manual.
1.

084

2. Escriba el valor del GC en el campo GC manual.

Si se ha realizado una medición del gasto cardíaco por Fick, esos


valores se muestran en la ventana.

3. Haga clic en el botón Aceptar para guardar sus cambios y salir de la


ventana.

NOTA
Ni el GC por termodilución ni el GC Fick se pueden modificar en
esta ventana.

8-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Gasto cardíaco: Gasto cardíaco

Gasto cardíaco Fick


El gasto cardíaco Fick se calcula introduciendo saturaciones en la
ventana Análisis del flujo sanguíneo. La ventana Cálculos de VO2
(consumo de oxígeno) se usa para calcular el valor estimado del consumo
de oxígeno.

1. Oprima la tecla Alt Gr + J (Sat O2). Aparece la ventana Análisis de


flujo sanguíneo.
1.

Icono Insertar
artículo

085

NOTA
El campo de tiempo se completa automáticamente con
información del sistema.

2. Seleccione la etiqueta en el menú desplegable en el área Entradas de


oximetría.

Escriba la abreviatura de la etiqueta en el área Entradas de


oximetría.

3. Use la tecla Tab a través de la línea de saturación o haga clic en la


ventana con el botón izquierdo del ratón.

Revisión A Mac-Lab 8-7


2014451-220
Gasto cardíaco: Gasto cardíaco

4. Escriba los valores de Hb, Sat yVO2.

5. Oprima el icono Insertar elemento para agregar más muestras de


sangre.

6. Termine cada línea de saturación oprimiendo Enter.

NOTA
Para el CG Fick se requiere una muestra de sangre de grupo
venoso mixto y una muestra de sangre del grupo arterial
sistémico.

Cálculos de VO2
1. Seleccione Cálculos de VO2 en la ventana Análisis de flujo
sanguíneo. Se abre la ventana Cálculos de VO2.
1.

086

8-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Gasto cardíaco: Gasto cardíaco

2. Seleccione el botón Fórmulas VO2. Aparece la ventana Selección de


fórmula VO2.

NOTA
K * SC generalmente se refiere a pediatría.

087

3. Seleccione el botón de radio apropiado para seleccionar el método que


prefiere para calcular el VO2.

4. Si está seleccionado el botón de método Calculado, escriba el


volumen, la presión, la temperatura ambiente, aire espirado y aire
inspirado para obtener un VO2 calculado.

NOTA
Si va a utilizar la fórmula La Farge, esta es la ventana donde
debe indicar la frecuencia cardíaca. Si se utilizan otras fórmulas,
no se requiere la información de frecuencia cardíaca.

K*SC

Edad K*SC

< 3 meses 152 * SC

3 meses a 1 año 176 * SC

1 año a 2 años 175 * SC

2 años a 4 años 168 * SC

4 years 149 * SC

Revisión A Mac-Lab 8-9


2014451-220
Gasto cardíaco: Gasto cardíaco

„ 125*BSA

Kern M. The Cardiac Catheterization Handbook, 2nd Ed., Mosby


-Year Book Inc., 1995, p117,

„ 3*peso (kg)

Kern M. The Cardiac Catheterization Handbook, 2nd Ed., Mosby


-Year Book Inc., 1995, p117,

„ Calculado

VO2 = VeSTPD * 10 * (FIO2 - FE02)

VeSTPD = VeATPS * (273 / (273 + T)) * (Pb - Kt) / 760

1. Si selecciona la fórmula LaFarge, escriba un valor de frecuencia


cardíaca para obtener un valor de VO2.

2. Para escribir el VO2 en el campo VO2, seleccione la casilla de


verificación Edición manual y escriba el valor de VO2 deseado.

3. Cuando se obtenga el valor de VO2 deseado, haga clic en Aceptar. En


la parte inferior de la ventana Análisis del flujo sanguíneo se
muestra el valor de GC Fick.

NOTA
Para el cálculo del GC Fick se requiere la fecha de nacimiento, el
peso, estatura y raza de la ventana Información del paciente.

4. Haga clic en Cerrar para salir de la ventana Análisis de flujo


sanguíneo.

Cálculos de shunt
Las saturaciones para shunts se introducen exactamente igual que para
el GC Fick. La diferencia es que se debe introducir una muestra
representativa de cada uno de los cuatro grupos sanguíneos: arteria
sistémica (AS), venoso mixto (VM), arteria pulmonar (AP) y vena
pulmonar (VP).

Seleccione el botón Cálculos de shunt al pie de la ventana Análisis de


flujo de sangre. Si hay un shunt, se muestran los valores. Se pueden
hacer varias series de shunt por medio de diferentes cambios de fase
durante los procedimientos para fines de documentación.

NOTA
Las estadísticas indicadas se tienen en cuenta en los cálculos. Si no
desea incluir cierta saturación, cambie el grupo a Ninguno. Se
pueden hacer varias series de shunt.

8-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
9 Macros

Revisión A Mac-Lab 9-1


2014451-220
Para sus apuntes

9-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Macros: Macros

Macros

Utilización de la ventana Macro


Las macros consolidan las acciones de rutina en un solo comando y
aportan automatización al estudio. Con una macro puede modificar una
etiqueta de presión, la escala de presión y hacer una medida por medio de
un solo comando. Las macros son útiles para introducir notas en la
ventana Registro.

NOTA
La creación y modificación de macros requiere iniciar la sesión como
administrador. Comuníquese con el administrador del sistema del
hospital para que le asigne privilegios de administrador. Asegúrese
de cerrar la sesión de administrador después de crear o modificar la
macro. Consulte el capítulo 2, “Seguridad”.

Ejecución de macros
Para abrir la ventana Macro:

1. Seleccione el menú Ventanas en la ventana Tiempo real o Revisión.

2. Seleccione el menú Macro y coloque el cursor donde desea que


aparezca la ventana Macro.

Ventana 1 Ventana 2
098

Revisión A Mac-Lab 9-3


2014451-220
Macros: Macros

3. La ventana Macro incluye una barra de menús y dos ventanas. El


tamaño de las dos ventanas se puede ajustar. Mueva el cursor a la
ventana Macro. Mantenga oprimida la tecla Ctrl y use las teclas de
flecha izquierda y derecha para disminuir o aumentar el tamaño.

NOTA
Puede ocultar o mostrar la Ventana 1 seleccionando el icono
Mostrar árbol de directorios. La ventana Macro cambia de una
Icono Árbol presentación en dos ventanas a una de una ventana. Esto puede
resultar útil durante un caso para mostrar más de los
macrocomandos.

4. En el lado izquierdo de la ventana Macro, seleccione la carpeta de


macrocomandos que contiene la macro que desea ejecutar.

5. Haga clic en la macro en el lado derecho de la ventana Macro.

6. Pulse la tecla Intro en el teclado o haga doble clic en la macro para


ejecutarla y los pasos que contiene.

NOTA
Verifique que el icono Editar no esté activo.

Creación de macros
NOTA
Debe estar en un estudio de paciente para crear o modificar macros.
Icono Editar Para modificar las funciones de una macro, debe estar en el modo Editar.

1. Haga clic en el icono de Editar. Aparecen los iconos de la derecha y el


icono Editar se ve atenuado.

Para crear una carpeta Macro:

Icono Insertar carpeta 1. Seleccione el icono Insertar carpeta. Aparece un cuadro de texto en la
columna Macro.

NOTA
Para insertar una nueva carpeta en el directorio raíz, seleccione
la carpeta Categorías antes de comenzar esta tarea.

2. Escriba el nombre de la macro en el cuadro de texto. La nueva


carpeta de macros aparece del lado izquierdo de la ventana:

9-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Macros: Macros

Añadir macros y pasos de macro


1. Seleccione el nombre de la carpeta de macros en la lista Macros.

2. Seleccione el icono Insertar elemento en la barra de herramientas.


Aparece la ventana Creador de macros.
Icono Insertar elemento

097

3. Escriba el nombre de la macro en el cuadro de texto Nombre de la


macro.

4. No se requiere ningún paso para crear una macro de texto sencillo.


Escriba el nombre de la macro y seleccione Aceptar.

5. Seleccione el paso de la macro deseada en el campo Macrocomandos.

6. Para configurar los pasos en la macro, haga doble clic en el


Icono Eliminar Icono Cortar macrocomando.

7. Si el nombre está entre ( ), significa que no se registra en el Registro


al ser ejecutado.
Icono Copiar Icono Pegar 8. Siga los pasos 5 y 6 para añadir más pasos a la macro.

9. Use los iconos Eliminar, Cortar, Copiar y Pegar para eliminar y


reorganizar los pasos en la lista Paso.

10. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Creador de macros.


La nueva macro aparece en la carpeta de macros.

NOTA
Para agregar una macro de formulario estándar o personalizado,
consulte “Macrocomandos estándar y personalizados” en la
página 10-25.

Revisión A Mac-Lab 9-5


2014451-220
Macros: Macros

Modificación de macros
1. En el lado izquierdo de la ventana Macro, seleccione la carpeta de
macros que contiene la macro que desea editar (modificar).
La carpeta se encuentra bajo el directorio raíz.
Icono Editar artículo/carpeta
2. Haga clic en la macro del lado derecho de la ventana Macro o
seleccione el icono Editar elemento/carpeta. Aparece la ventana
Creador de macros.

3. Resalte un paso existente y seleccione los iconos Eliminar, Cortar,


Copiar o Pegar para quitar y reorganizar los pasos en la lista Paso.

4. Siga los pasos bajo “Creación de macros” en la página 9-4 para


agregarle pasos a la macro.

5. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Creador de macros.


La nueva macro aparece en la carpeta Macro.

Macros para títulos de relojes/cronómetros


Los títulos de los relojes y cronómetros se pueden modificar con el fin de
que ilustren su empleo, como por ejemplo, tiempo de inflación del balón y
tiempo desde la última infusión.

Para cambiar el título de un reloj y asignarle una macro:

1. Abra la ventana Macro. Seleccione Ventanas > Macro. Haga clic en


el área de la ventana Revisión donde desee situar el temporizador.
Aparece la ventana Macro.

2. Haga clic en el botón Editar de la ventana Macro. Aparece una serie


de iconos pequeños al lado del botón Editar.

3. Seleccione el icono Insertar carpeta. Asígnele un nombre a la carpeta.

4. Haga doble clic en la carpeta para abrirla.

5. Seleccione el icono Insertar elemento.

6. Aparece la ventana Creador de macros.

7. Escriba el nombre de la macro en el campo Nombre de la macro.

8. Haga clic en la carpeta Mostrar en el lado izquierdo de la ventana.

9. Seleccione la carpeta Reloj para ver los comandos de cronómetro y


temporizador.

9-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Macros: Macros

10. Haga doble clic en el comando Definir título del temporizador para
modificar el título.

11. Seleccione el comando Título del cronómetro para cambiarlo.

12. Escriba el nuevo nombre del reloj o del cronómetro en la ventana


Paso de macro y seleccione Aceptar.

13. Seleccione Editar para cerrar la función.

14. Abra el cronómetro o el reloj.

15. Haga clic en el nombre de la macro en la ventana Macro; el nombre


se cambia.

16. Cuando cree la macro, abra el Temporizador o Cronómetro y ejecute


las macros apropiadas para cambiar el título.

Exportación/importación de macros
Consulte “Exportar” en la página 4-22 e “Importar” en la página 4-23.

Revisión A Mac-Lab 9-7


2014451-220
Macros: Macros

Para sus apuntes

9-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
10 Formularios estándar y
personalizados

Revisión A Mac-Lab 10-1


2014451-220
Para sus apuntes

10-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios estándar

Formularios estándar
Los formularios estándar consisten en su mayoría en campos ACC y
CVIS y sirven para introducir datos que se pueden añadir a un informe
creado en MS Word. Los formularios estándar no se pueden modificar ni
cambiar.

Si aparece un * al lado de un campo de datos en el formulario estándar,


significa que es un ampo de base de datos ACC. El sistema Mac-Lab no
revisa si todos los campos ACC han sido introducidos correctamente.
Para enviar al Registro ACC, primero debe enviarlo a otra aplicación,
como por ejemplo ACC Access.

El sistema Mac-Lab recolecta, almacena y exporta las siguientes


categorías de datos al sistema CVIS:

„ Admisión

„ Indicaciones agudas/presentación

„ Antecedentes cardíacos

„ Factores de riesgo/antecedentes

„ Indicaciones - 1

„ Indicaciones - 2

„ Consulta laboratorio de cateterismo

„ Cat diagnóstico

„ ICP

„ Seguimiento

Apertura de un formulario estándar


1. Puede abrir un formulario estándar durante un caso seleccionando
Estudio > Navegador de formularios en la ventana Tiempo real o por
medio de una macro. Para las instrucciones referentes a cómo añadir
una macro, consulte “Macrocomandos estándar y personalizados” en
la página 10-25. Puede crear una macro para ejecutar un solo
formulario o varios formularios en serie.

2. Aparece la ventana Navegador de formularios. En la carpeta


Formularios de la estructura de directorios en el lado izquierdo de la
ventana, seleccione el formulario que desea llenar.

3. En el formulario estándar puede usar el ratón o el tabulador y las


teclas de flecha para desplazarse al campo en el que desea completar
los datos. Para guardar los datos, seleccione Guardar datos.

4. Para salir de la ventana Navegador de formularios, seleccione


Cerrar. Si no guardó los datos antes de cerrar la ventana, aparece un
mensaje que le pregunta si desea guardar sus cambios. Seleccione Sí
o No.

Revisión A Mac-Lab 10-3


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios estándar

Descripciones de los campos del formulario estándar


Los formularios estándar poseen diferentes tipos de campos que se
pueden llenar con datos. Son:

„ Cuadro de texto

„ Cuadro desplegable

„ Cuadro de lista

„ Campo de fecha

„ Campo de hora

A continuación se dan ejemplos de cada uno:

Campo de cuadro de texto


A continuación hay un ejemplo de un campo de cuadro de texto:

Escriba el texto aquí


244

Para llenar ese campo, coloque el cursor en el cuadro de texto blanco y


comience a escribir el texto. El texto aparecerá en el informe.

Campo de cuadro de texto desplegable


A continuación hay un ejemplo de un campo de cuadro de texto
desplegable:
Campo Cuadro
desplegable
Flecha
desplegable

Haga clic en el
elemento de la
lista para
resaltarlo
245

Para rellenar este campo, haga clic en la flecha desplegable. Aparece una
lista desplegable. Para seleccionar una opción, haga clic sobre ella.
El elemento de la lista aparecerá resaltado y rellenará el campo de
cuadro de lista desplegable del informe.

NOTA
No se puede seleccionar más de un elemento en un campo de lista
desplegable.

10-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios estándar

Campo de cuadro de lista


A continuación hay un ejemplo de un campo de cuadro de lista:

Haga clic con el botón izquierdo en el/


los artículo(s) que desea resaltar.
246

Para rellenar este campo, resalte el elemento o elementos deseados de la


lista haciendo clic sobre los mismos para resaltarlos.

NOTA
Desplace la barra de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo o de
izquierda a derecha para ver todos los elementos de la lista.

Para seleccionar más de un elemento de la lista, resalte cada uno


haciéndole clic. El elemento o los elementos que seleccione aparecerá(n)
en el informe.

Para cancelar la selección de un elemento, haga clic sobre él hasta que ya


no quede resaltado.

Para cancelar la selección de todos los elementos seleccionados, haga clic


en la línea en blanco al principio de la lista hasta que se ya no queden
resaltados.

Revisión A Mac-Lab 10-5


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios estándar

Campo de fecha
A continuación hay un ejemplo de un campo de fecha:

247

Este campo se rellena automáticamente con la fecha actual configurada


en el sistema. Seleccione la casilla de verificación para seleccionar la
fecha actual.

Para cambiar la fecha, seleccione la flecha desplegable en el cuadro de


lista desplegable. Se introducirá automáticamente una marca de
verificación en la casilla y aparecerá el calendario. Elija la fecha
correspondiente. La fecha que seleccione aparecerá en el informe.

Campo de hora
A continuación hay un ejemplo de un campo de hora:

Resaltar para cambiar


248

Este campo se rellena automáticamente con la hora actual configurada


en el sistema. Seleccione la casilla de verificación para seleccionar la
hora actual.

Para cambiar la hora, seleccione la casilla de verificación y resalte la


hora, minuto segundo o AM/PM. Haga clic en la flecha arriba/abajo para
cambiar el área resaltada. La hora que seleccione aparecerá en el
informe.

10-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Formularios personalizados

Los formularios personalizados le permiten crear pantallas especiales


para la introducción de datos. Solamente los usuarios que tienen
privilegios de administrador pueden crear formularios personalizados.
Todos los demás usuarios pueden utilizar el formulario especial durante
un estudio.

Se permite un total de cinco mil campos al crear formularios


personalizados. Un contador de campos lleva la cuenta de los campos
utilizados.

Los formularios personalizados con sus campos se pueden incluir en un


informe de MS Word como una sección separada.

Diseño de formularios personalizados


NOTA
Debe tener privilegios de administrador para crear formularios
personalizados.

1. En la ventana Navegador, seleccione Administración > Diseñar


formularios especiales. Aparece la ventana Navegador de
formularios.

229

Revisión A Mac-Lab 10-7


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Tabla 11. Ventana Navegador de formularios

A Menú

B Barra de herramientas

C Ventana de la lista del árbol de formularios estándar y


personalizados

D Esta ventana sirve para añadir, modificar o borrar un


formulario personalizado

E Número total de campos especiales restantes

F Barra de estado - muestra las dimensiones y ubicación


de los campos seleccionados en el formulario
personalizado

Comandos de menú
Los comandos de menú de la ventana Navegador de formularios son
Opciones y Barra de herramientas

182

El menú Opciones le permite crear un nuevo formulario personalizado,


guardar un diseño de formulario personalizado y cerrar el formulario.
También se enumeran los métodos abreviados del teclado para estos
comandos de menú.

184

El menú Barra de herramientas le permite añadir nuevos campos a su


formulario personalizado, ocultar o mostrar la barra de herramientas y
ver la barra de estado. Para completar una tarea puede elegir un
comando en la barra de herramientas o un icono.

10-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Iconos de la barra de herramientas

A B C D E F
183

A Seleccione el icono Texto para insertar un campo de sólo texto en el


formulario. Este campo no se mostrará en el informe.

B Seleccione el icono Cuadro de texto para insertar un campo de texto


y un cuadro de texto en el formulario.

C Seleccione el icono Cuadro desplegable para insertar un campo de


texto y un solo campo de selección con opciones múltiples para el
formulario.

D Seleccione el icono Cuadro de lista para insertar un cuadro de texto


y un cuadro de lista con una o varias opciones en el formulario.

E Seleccione el icono Fecha para insertar un campo de texto y un


campo de fecha en el formulario. El campo de fecha se completará
automáticamente con la fecha actual configurada en el sistema, pero
también se puede modificar.

F Seleccione el icono Hora para insertar un cuadro de texto y un


campo de hora en el formulario. El campo de hora se completará
automáticamente con la hora actual configurada en el sistema, pero
también se puede modificar.

Revisión A Mac-Lab 10-9


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Creación de un formulario personalizado


1. En la ventana Navegador de formularios, seleccione la carpeta
Formularios personalizados en la estructura de directorios del lado
izquierdo. Para comenzar a crear un formulario personalizado,
seleccione Opciones > Nuevo formulario personalizado o presione
Ctrl+N en el teclado. Aparece la ventana Nuevo nombre de
formulario.

185

2. Si corresponde, escriba el nombre del nuevo formulario y seleccione


Actualizar nombre del formulario. Aparece un mensaje que le
pregunta ¿Está seguro que desea cambiar el nombre del formulario?
Seleccione su opción. Seleccione Sí para continuar Aparece una
ventana en blanco a la derecha para que comience a crear el
formulario.

Si selecciona Cancelar el nuevo formulario se guardará con el nombre


Formulario recién agregado. El nuevo nombre del formulario
aparecerá en la carpeta Formularios personalizados en la estructura
de directorios a la izquierda. Si lo desea puede cambiar el nombre
seleccionándolo a la izquierda y escribiendo el nuevo nombre.

3. Los campos que le agregue al formulario aparecerán del lado


izquierdo y continuarán hacia la derecha hasta el final de la página.
No puede agregar ningún campo nuevo una vez que llegue al final de
la página.

4. Se permiten cinco mil campos para crear los formularios


personalizados. Por ejemplo, podría tener múltiples formularios con
un total de 5.000 campos entre todos.

NOTA
Se recomienda asignarle a cada campo un nombre singular para
que pueda crear consultas con ese campo.

10-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Agregar texto
Para agregar solamente texto al formulario:

1. Seleccione el icono Texto o Barra de herramientas > Texto nuevo. Se


agrega un campo de texto al informe. El campo de texto aparecerá en
el formulario en blanco como se muestra en la siguiente figura:
1.

186

NOTA
El campo de sólo texto no aparece en el informe.

2. Para cambiar el tamaño de campo de texto, coloque el cursor sobre


los cuadros de control que rodean el texto, hasta que aparezca una
flecha doble. Arrastre la flecha doble hasta lograr el tamaño deseado.

3. Para cambiar la posición del campo de texto, coloque el cursor sobre


la línea que lo rodea, hasta que aparezca el signo más. Arrastre el
campo de texto al área correspondiente del formulario. El campo de
dimensión al pie de la ventana del formulario indica las dimensiones
actuales del campo y se actualiza cada vez que mueva el campo a una
nueva posición.

4. Para cambiar el nombre del campo de texto:

a. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el campo. Aparece
un menú. Seleccione Actualizar etiqueta.

b. Aparece la ventana Introducir nueva etiqueta. Escriba el nombre


correspondiente y seleccione Actualizar, o Cancelar si desea
cancelar la operación.

c. Si selecciona Actualizar, aparece un mensaje que le pregunta


¿Está seguro que desea cambiar el nombre de la etiqueta?
Seleccione Sí para que se actualice la etiqueta. Si selecciona No,
el nombre de la etiqueta no se actualiza.

5. Para borrar la etiqueta del campo de texto:

Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el campo. Aparece un
menú. Seleccione Borrar este campo.

Revisión A Mac-Lab 10-11


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Añadir un cuadro de texto


Para agregar un cuadro de texto al formulario:

1. Seleccione el icono Cuadro de texto o Barra de herramientas > Nuevo


cuadro de texto. Se agrega un campo de cuadro de texto y un campo
de texto al informe. Esto aparecerá en el formulario en blanco como
se muestra en la siguiente figura:
1.

187

2. Para cambiar el tamaño del campo de texto o del cuadro de texto,


coloque el cursor sobre el borde de uno de ellos hasta que aparezca
una flecha doble. Arrastre la flecha doble hasta lograr el tamaño
deseado.

3. Para mover el campo de texto y el cuadro de texto simultáneamente a


otro lugar del formulario:

a. Resalte ambos haciendo clic con el cursor sobre el campo de texto


o el cuadro de texto.

b. Ambos se resaltan y aparece un signo más. Ahora estarán


vinculados de tal forma que si desplaza uno de ellos, el otro
también se desplaza.

4. Para mover el campo de texto o el cuadro de texto por separado a otro


lugar del formulario:

a. Verifique que el campo de texto y el cuadro de texto no estén


seleccionados. Coloque el cursor sobre el borde de uno de ellos
hasta que aparezca un signo más y haga clic con el botón
izquierdo del ratón.

b. La selección se resaltará para que la pueda mover al lugar


correspondiente del formulario.

NOTA
El campo de dimensión al pie de la ventana del formulario indica
las dimensiones actuales de los campos y se actualiza cada vez
que mueva los campos a una nueva posición.

10-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

5. Para cambiar el nombre del campo de texto:

a. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el campo. Aparece
un menú. Seleccione Actualizar etiqueta.

b. Aparece la ventana Introducir nueva etiqueta. Escriba el nombre


correspondiente y seleccione Actualizar, o Cancelar si desea
cancelar la operación.

c. Si selecciona Actualizar, aparece un mensaje que le pregunta


¿Está seguro que desea cambiar el nombre de la etiqueta?
Seleccione Sí para que se actualice la etiqueta. Si selecciona No,
el nombre de la etiqueta no se actualiza.

6. Para borrar la etiqueta del campo de texto:

Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el campo. Aparece un
menú. Seleccione Borrar este campo.

Añadir un cuadro desplegable


Para agregar un cuadro desplegable al formulario:

1. Seleccione el icono Cuadro desplegable o Barra de herramientas >


Nuevo cuadro desplegable. Se agrega un campo de cuadro
desplegable y un campo de texto al informe. Esto aparecerá en el
formulario en blanco como se muestra en la siguiente figura:
1.

187

2. Para cambiar el tamaño del campo de texto o del cuadro desplegable,


coloque el cursor sobre el borde de uno de ellos hasta que aparezca
una flecha doble. Arrastre la flecha doble hasta lograr el tamaño
deseado.

3. Para mover el campo de texto y el cuadro desplegable


simultáneamente a otro lugar del formulario:

a. Resalte ambos haciendo clic con el cursor sobre el campo de texto


o el cuadro de texto.

b. Ambos se resaltan y aparece un signo más. Ahora estarán


vinculados de tal forma que si desplaza uno de ellos, el otro
también se desplaza.

Revisión A Mac-Lab 10-13


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

4. Para mover el campo de texto o el cuadro desplegable por separado a


otro lugar del formulario:

a. Verifique que el campo de texto y el cuadro de texto no estén


seleccionados. Coloque el cursor sobre el borde de uno de ellos
hasta que aparezca un signo más y haga clic con el botón
izquierdo del ratón.

b. La selección se resaltará para que la pueda mover al lugar


correspondiente del formulario.

NOTA
El campo de dimensión al pie de la ventana del formulario indica
las dimensiones actuales de los campos y se actualiza cada vez
que mueva los campos a una nueva posición.

5. Para cambiar el nombre del campo de texto:

a. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el campo. Aparece
un menú. Seleccione Actualizar etiqueta.

b. Aparece la ventana Introducir nueva etiqueta. Escriba el nombre


correspondiente y seleccione Actualizar, o Cancelar si desea
cancelar la operación.

c. Si selecciona Actualizar, aparece un mensaje que le pregunta


¿Está seguro que desea cambiar el nombre de la etiqueta?
Seleccione Sí para que se actualice la etiqueta. Si selecciona No,
el nombre de la etiqueta no se actualiza.

6. Para borrar la etiqueta del campo de texto:

Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el campo. Aparece un
menú. Seleccione Borrar este campo.

10-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Para agregar valores, cambiar el nombre de un valor o crear valores para


el cuadro desplegable, haga clic con el botón derecho del ratón hasta que
aparezca el siguiente menú.

251

1. Para agregarle valores al cuadro desplegable:

a. Seleccione Agregar valores. Aparece la ventana Agregar nuevos


valores a cuadro desplegable.

b. Escriba un nuevo valor.

c. Para agregar nuevos valores sin cerrar la ventana Agregar


valores..., seleccione Aplicar o pulse la tecla Enter en el teclado.

d. Seleccione Cerrar cuando haya terminado.

2. Para insertar un valor antes de un valor existente en la lista


desplegable:

a. Seleccione Insertar valor antes del valor seleccionado. Aparece la


ventana Insertar nuevo valor en cuadro desplegable.

b. Escriba el valor y seleccione Aplicar o pulse la tecla Enter en el


teclado.

c. Seleccione Cerrar para cancelar la operación.

3. Para insertar un valor después de un valor existente en la lista


desplegable:

a. Seleccione Insertar valor después del valor seleccionado. Aparece


la ventana Insertar nuevo valor en cuadro desplegable.

b. Escriba el valor y seleccione Aplicar o pulse la tecla Enter en el


teclado.

c. Seleccione Cerrar para cancelar la operación.

Revisión A Mac-Lab 10-15


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

4. Para cambiar el nombre de un valor en la lista desplegable:

a. Elija el valor cuyo nombre desea cambiar en la lista desplegable.


Haga clic con el botón derecho del ratón en el cuadro hasta que
aparezca el menú y seleccione Cambiar nombre del valor
seleccionado.

b. Aparece la ventana Cambiar el nombre del valor seleccionado en


el cuadro desplegable. El valor cuyo nombre eligió cambiar
rellena el campo de valor.

c. Escriba el nuevo valor y seleccione Aplicar o pulse la tecla Enter


en el teclado. El nombre del valor cambiará al texto nuevo.

d. Seleccione Cerrar para cancelar la operación.

5. Para borrar un valor seleccionado de la lista desplegable:

a. Seleccione el valor que desea borrar. Haga clic con el botón


derecho del ratón hasta que aparezca el menú.

b. Seleccione Borrar valor seleccionado. El valor se borra.

6. Para borrar todos los valores de la lista desplegable:

a. Seleccione Borrar todos los valores.

b. Aparece el siguiente mensaje: ¿Está seguro que desea borrar


todos los elementos? Seleccione Sí para borrar todo o No para
cancelar la operación.

Añadir un cuadro de lista


Para agregar un cuadro de lista al formulario:

1. Seleccione el icono Cuadro de lista o Barra de herramientas > Nuevo


cuadro de lista. Se agrega un campo de cuadro de lista y un campo de
texto al formulario. Esto se muestra como se indica en la siguiente
figura:
1.

192

2. Para cambiar el tamaño del campo de texto o del cuadro de lista,


coloque el cursor sobre el borde de uno de ellos hasta que aparezca
una flecha doble. Arrastre la flecha doble hasta lograr el tamaño
deseado.

10-16 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

3. Para mover el campo de texto y el cuadro de lista simultáneamente a


otro lugar del formulario:

a. Resalte ambos haciendo clic con el cursor sobre el campo de texto


o el cuadro de lista.

b. Ambos se resaltan y aparece un signo más. Ahora estarán


vinculados de tal forma que si desplaza uno de ellos, el otro
también se desplaza.

4. Para mover el campo de texto o el cuadro de lista por separado a otro


lugar del formulario:

a. Verifique que el campo de texto y el cuadro de texto no estén


seleccionados. Coloque el cursor sobre el borde de uno de ellos
hasta que aparezca un signo más y haga clic con el botón
izquierdo del ratón.

b. La selección se resaltará para que la pueda mover al lugar


correspondiente del formulario.

NOTA
El campo de dimensión al pie de la ventana del formulario indica
las dimensiones actuales de los campos y se actualiza cada vez
que mueva los campos a una nueva posición.

5. Para cambiar el nombre del campo de texto:

a. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el campo. Aparece
un menú. Seleccione Actualizar etiqueta.

b. Aparece la ventana Introducir nueva etiqueta. Escriba el nombre


correspondiente y seleccione Actualizar, o Cancelar si desea
cancelar la operación.

c. Si selecciona Actualizar, aparece un mensaje que le pregunta


¿Está seguro que desea cambiar el nombre de la etiqueta?
Seleccione Sí para que se actualice la etiqueta. Si selecciona No,
el nombre de la etiqueta no se actualiza.

6. Para borrar la etiqueta del campo de texto:

Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el campo. Aparece un
menú. Seleccione Borrar este campo.

Revisión A Mac-Lab 10-17


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Para agregar valores, cambiar el nombre de un valor o crear valores para


el cuadro de lista, haga clic con el botón derecho del ratón hasta que
aparezca el siguiente menú.

250

1. Para agregarle valores al cuadro de lista:

a. Seleccione Agregar valores. Aparece la ventana Agregar nuevos


valores a cuadro de lista.

b. Escriba un nuevo valor.

c. Para agregar nuevos valores sin cerrar la ventana Agregar


nuevos valores..., seleccione Aplicar o pulse la tecla Enter en el
teclado.

d. Seleccione Cerrar cuando haya terminado.

2. Para insertar un valor antes de un valor existente en el cuadro de


lista:

a. Seleccione Insertar valor antes del valor seleccionado. Aparece la


ventana Insertar nuevo valor en cuadro de lista.

b. Escriba el valor y seleccione Aplicar o pulse la tecla Enter en el


teclado.

c. Seleccione Cerrar para cancelar la operación.

3. Para insertar un valor después de un valor existente en el cuadro de


lista:

a. Seleccione Insertar valor después del valor seleccionado. Aparece


la ventana Insertar nuevo valor en cuadro de lista.

b. Escriba el valor y seleccione Aplicar o pulse la tecla Enter en el


teclado.

c. Seleccione Cerrar para cancelar la operación.

10-18 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

4. Para cambiar el nombre de un valor en el cuadro de lista:

a. Elija el valor cuyo nombre desea cambiar en el cuadro de lista.


Haga clic con el botón derecho del ratón en el cuadro hasta que
aparezca el menú y seleccione Cambiar nombre del valor
seleccionado.

b. Aparece la ventana Cambiar el nombre del valor seleccionado en


el cuadro de lista. El valor cuyo nombre eligió cambiar rellena el
campo de valor.

c. Escriba el nuevo valor y seleccione Aplicar o pulse la tecla Enter


en el teclado. El nombre del valor cambiará al texto nuevo.

d. Seleccione Cerrar para cancelar la operación.

5. Para borrar un valor seleccionado del cuadro de lista:

a. Seleccione el valor que desea borrar. Haga clic con el botón


derecho del ratón hasta que aparezca el menú.

b. Seleccione Borrar valor seleccionado. El valor se borra.

6. Para borrar todos los valores del cuadro de lista:

a. Seleccione Borrar todos los valores.

b. Aparece el siguiente mensaje: ¿Está seguro que desea borrar


todos los elementos? Seleccione Sí para borrar todo o No para
cancelar la operación.

7. Si desea que el usuario pueda seleccionar varios elementos en el


cuadro de lista, seleccione Selecciones múltiples.

Añadir un campo de fecha


Para agregar un campo de fecha al formulario:

1. Seleccione el icono Fecha o Barra de herramientas > Nuevo campo de


fecha. Se agrega un campo de texto y un campo de fecha al informe.
El campo de fecha se rellena con la fecha actual configurada en el
sistema. El campo de fecha aparecerá en el formulario en blanco
como se muestra en la siguiente figura:
1.

193

2. Para cambiar el tamaño del campo de texto o del campo de fecha,


coloque el cursor sobre el borde de uno de ellos hasta que aparezca
una flecha doble. Arrastre la flecha doble hasta lograr el tamaño
deseado.

Revisión A Mac-Lab 10-19


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

3. Para mover el campo de texto y el campo de fecha simultáneamente a


otro lugar del formulario:
a. Resalte ambos haciendo clic con el cursor sobre el campo de texto
o el cuadro de texto.
b. Ambos se resaltan y aparece un signo más. Ahora estarán
vinculados de tal forma que si desplaza uno de ellos, el otro
también se desplaza.

4. Para mover el campo de texto o el campo de fecha por separado a otro


lugar del formulario:

a. Verifique que el campo de texto y el cuadro de texto no estén


seleccionados. Coloque el cursor sobre el borde de uno de ellos
hasta que aparezca un signo más y haga clic con el botón
izquierdo del ratón.

b. La selección se resaltará para que la pueda mover al lugar


correspondiente del formulario.

NOTA
El campo de dimensión al pie de la ventana del formulario indica
las dimensiones actuales de los campos y se actualiza cada vez
que mueva los campos a una nueva posición.

5. Para cambiar el nombre del campo de texto:

a. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el campo. Aparece
un menú. Seleccione Actualizar etiqueta.

b. Aparece la ventana Introducir nueva etiqueta. Escriba el nombre


correspondiente y seleccione Actualizar, o Cancelar si desea
cancelar la operación.

c. Si selecciona Actualizar, aparece un mensaje que le pregunta


¿Está seguro que desea cambiar el nombre de la etiqueta?
Seleccione Sí para que se actualice la etiqueta. Si selecciona No,
el nombre de la etiqueta no se actualiza.

6. Para borrar la etiqueta del campo de texto:

Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el campo. Aparece un
menú. Seleccione Borrar este campo.

7. Para cambiar la fecha, seleccione la flecha desplegable en el campo


de texto. Se introducirá automáticamente una marca de verificación
en la casilla y aparecerá el calendario. Elija la fecha correspondiente.

194

10-20 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Añadir un campo de hora


Para agregar un campo de hora al formulario:

1. Seleccione el icono Hora o Barra de herramientas > Nuevo campo de


hora. Se agrega un campo de texto y un campo de hora al informe. El
cuadro desplegable de hora se rellena con la hora actual configurada
en el sistema y se muestra en el formato Horas:Minutos:Segundos. El
campo de hora aparecerá en el formulario en blanco como se muestra
en la siguiente figura:
1.

194

2. Para cambiar el tamaño del campo de texto o del campo de hora,


coloque el cursor sobre el borde de uno de ellos hasta que aparezca
una flecha doble. Arrastre la flecha doble hasta lograr el tamaño
deseado.

3. Para mover el campo de texto y el campo de hora simultáneamente a


otro lugar del formulario:

a. Resalte ambos haciendo clic con el cursor sobre el campo de texto


o el cuadro de texto.

b. Ambos se resaltan y aparece un signo más. Ahora estarán


vinculados de tal forma que si desplaza uno de ellos, el otro
también se desplaza.

4. Para mover el campo de texto o el campo de hora por separado a otro


lugar del formulario:

a. Verifique que el campo de texto y el cuadro de texto no estén


seleccionados. Coloque el cursor sobre el borde de uno de ellos
hasta que aparezca un signo más y haga clic con el botón
izquierdo del ratón.

b. La selección se resaltará para que la pueda mover al lugar


correspondiente del formulario.

NOTA
El campo de dimensión al pie de la ventana del formulario indica
las dimensiones actuales de los campos y se actualiza cada vez
que mueva los campos a una nueva posición.

Revisión A Mac-Lab 10-21


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

5. Para cambiar el nombre del campo de texto:


a. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el campo. Aparece
un menú. Seleccione Actualizar etiqueta.
b. Aparece la ventana Introducir nueva etiqueta. Escriba el nombre
correspondiente y seleccione Actualizar, o Cancelar si desea
cancelar la operación.
c. Si selecciona Actualizar, aparece un mensaje que le pregunta
¿Está seguro que desea cambiar el nombre de la etiqueta?
Seleccione Sí para que se actualice la etiqueta. Si selecciona No,
el nombre de la etiqueta no se actualiza.

6. Para borrar la etiqueta del campo de texto:

Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el campo. Aparece un
menú. Seleccione Borrar este campo.

7. Para cambiar la hora, seleccione la casilla de verificación y resalte la


hora, minuto segundo o AM/PM. Haga clic en la flecha arriba/abajo
para cambiar el área resaltada.

Reorganización de la lista de formularios personalizados


Para cambiar el orden de los formularios personalizados en la estructura
de directorios del lado izquierdo:

1. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre del
formulario y seleccione Reorganizar formularios. Aparece la ventana
Reorganizar formularios personalizados.
1.

267

2. Cambie el orden de los formularios personalizados por medio de las


flechas arriba/abajo. Seleccione Actualizar para actualizar el orden o
Cerrar para cancelar la operación.

10-22 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Guardar y borrar formularios personalizados


Para guardar los cambios en un formulario personalizado, seleccione
Guardar diseño. Aparece un mensaje que dice: El diseño se guardó
correctamente. Con eso quedan guardados el diseño y los datos del
formulario personalizado.

Un formulario personalizado que ha sido guardado no se puede usar


como plantilla para un formulario nuevo.

Para borrar un formulario personalizado, selecciónelo en la estructura de


la izquierda, haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Borrar
este formulario.

NOTA
Si borra un formulario personalizado que está en uso, se eliminarán
del informe los datos de ese formulario. Si lo desea, puede ver los
datos que estaban en el formulario borrado seleccionando Estudio >
Navegador de formularios en el estudio completado.

Revisión A Mac-Lab 10-23


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Modificación de un formulario personalizado


Si bien se permite modificar los formularios personalizados, no se
recomienda.

En el curso normal de un estudio, el formulario personalizado se utiliza


para captar y guardar datos que posteriormente se consultan o se
exportan a un informe. Una vez que los datos han sido captados y
guardados, los puede consultar seleccionando Estudio > Navegador de
formularios. Se mostrará la ventana Navegador de formularios con los
campos rellenados con los datos que haya introducido.

Si se cambian los nombres de los campos o los valores de los cuadros de


lista y los valores de los cuadros desplegables se borran después de haber
rellenado el formulario con los datos del estudio, la siguiente vez que
consulte los datos, perderá el formato del formulario personalizado para
ese estudio. Se habrá producido una falta de correspondencia entre los
datos del estudio y los datos que se borraron o modificaron en el
formulario y los datos del estudio se mostrarán en una tabla, como se
muestra a continuación.

249

No se producirá la falta de correspondencia si añade valores a los cuadros


de lista, agrega valores a los cuadros desplegables o añade nuevas
etiquetas y campos al formulario personalizado después de que haya sido
rellenado con los datos.

10-24 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Macrocomandos estándar y personalizados


Para crear un macrocomando para ejecutar un formulario estándar o un
formulario personalizado o una serie de formularios:

1. En la ventana Macro, haga clic en la carpeta Categoría de macros


donde desea añadir una nueva línea de comando para macrocomando
de formulario estándar o formulario personalizado.

2. Seleccione el icono Editar en la barra de menús. Seleccione una línea


de macrocomando existente en la lista. Esto identificará dónde se
insertará la nueva línea de comando de macrocomando. Este nuevo
elemento siempre se inserta arriba del renglón seleccionado.

3. Seleccione el icono Insertar elemento. Aparece la ventana Creador de


macros. Escriba el título del nuevo macrocomando en el campo
Nombre de la macro.

4. Seleccione la casilla de verificación No hay entrada de registro para


impedir que la nueva línea de comando aparezca en el Registro
cuando se utilice durante la intervención.

5. Seleccione la carpeta Estudio en la ventana Macrocomandos.

6. Haga doble clic en Formularios estándar para agregar un Formulario


estándar o en Formularios personalizados para añadir un
Formulario personalizado. Aparece la ventana Etapa de la macro.

7. Seleccione el formulario estándar o el formulario personalizado en el


menú desplegable. Haga clic en Aceptar.

8. Aparece la ventana Creador de macros y la línea de comando


aparecerá al final de la ventana. Si necesita agregar otros
formularios estándar o formularios personalizados, repita los
pasos 5 a 7.

9. Seleccione Aceptar. La nueva línea de comando aparece en la ventana


Macro. Seleccione el icono Editar para salir del modo Editar.

En el capítulo 9, “Macros” se proporcionan instrucciones adicionales.

Formularios estándar y formularios personalizados en informes


Para agregar, modificar o borrar un formulario estándar o un formulario
personalizado del formato del informe, consulte los pasos bajo “Gestión
de formatos” en la página 12-5. Puede agregar un formulario estándar o
un formulario personalizado a partir de la lista Secciones disponibles.

Revisión A Mac-Lab 10-25


2014451-220
Formularios estándar y personalizados: Formularios personalizados

Exportar/importar formatos de formulario personalizados


En un sistema Mac-Lab autónomo se puede exportar e importar los
formatos de formularios personalizados a partir de otro sistema Mac-Lab
autónomo por medio del Asistente de exportación/importación. Consulte
“Exportar formatos de formularios personalizados” en la página 4-23 e
“Importar formatos de formulario personalizados” en la página 4-24.

En un entorno de red, los formatos de formularios personalizados se


replican automáticamente en los sistemas de la red cuando selecciona
Guardar datos en la ventana Navegador de formularios.

Ejecución de un formulario estándar/personalizado durante un


estudio
Para ejecutar un formulario estándar o un formulario personalizado
durante un estudio, consulte “Navegador de formularios” en la
página 5-18.

10-26 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
11 Listas maestras

Revisión A Mac-Lab 11-1


2014451-220
Para sus apuntes

11-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Listas maestras: Listas maestras

Listas maestras

El sistema Mac-Lab es capaz de mantener listas relacionadas con los


procedimientos del hospital. Los datos recolectados en las listas maestras
se pueden usar para rellenar los informes generados en Mac-Lab u otras
bases de datos.

Los miembros del personal, medicamentos y materiales se exportan


automáticamente del sistema CVIS al Mac-Lab si está conectado en red
INW. Cuando las listas son enviadas a la red INW, cada sistema de
adquisición y revisión se actualizará automáticamente con las nuevas
listas. En el manual de servicio se proporcionan las instrucciones para la
configuración de la lista central.

Si está operando un CVIS, todo cambio realizado en las listas maestras


también se deberá hacer en el CVIS. Consulte el manual del operador del
CVIS para las instrucciones sobre cómo modificar las listas maestras.

Si está operando un sistema autónomo con un CIVS, es posible que pueda


actualizar sus listas de la siguiente manera:

1. Seleccione el icono Consola de servicio en el escritorio. Aparece la


ventana Consola de servicio.

2. Seleccione Configuración de lista central en el menú. Aparece la


ventana Control de lista central. Deben aparecer Directorio de
exportación del servidor CVIS y Ubicación. Si no aparecen,
comuníquese con su representante de servicio.

207

3. Seleccione Actualizar listas.

Revisión A Mac-Lab 11-3


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

Creación de elementos de la lista maestra - sistemas


sin CVIS

Para obtener acceso a las listas, seleccione el menú Estudio en la ventana


Tiempo real. Aparecerán las siguientes listas que puede elegir:

„ Sedación consciente

„ Procedimientos

„ Personal

„ Materiales

„ Medicamentos

„ Radiología

„ Complicaciones

„ Contraste

„ Pedidos

La mayoría de las listas se pueden modificar por medio de un método


abreviado del teclado o seleccionando el menú Estudio en la ventana
Tiempo real o Revisión. Ambas opciones aparecen bajo cada elemento.
Consulte “Opciones de la barra de menús” en la página 5-3 para conocer
los métodos abreviados del teclado.

NOTA
No se deben usar los caracteres ^ y \ en nombres de eventos pues eso
podría causar problemas en la exportación HL7 (pues ésta los utiliza
como caracteres especiales).

11-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

Sedación consciente
Para introducir información sobre sedación consciente:

1. Pulse las teclas Alt Gr + A en el teclado.

Seleccione Estudio > Sedación consciente. Se abre la ventana


Información del estudio con la ficha Sedación consciente activa.

099

2. Elija las selecciones previas al estudio y posteriores al estudio


correspondiente en los menús desplegables. La puntuación se calcula
automáticamente en el campo Puntuación.

3. Escriba sus observaciones de la evaluación en el campo Evaluación.

4. Seleccione Cerrar al terminar.

Revisión A Mac-Lab 11-5


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

Lista de procedimientos
NOTA
El asterisco (*) al lado del nombre de la ficha indica un campo
requerido por ACC.

La lista Procedimientos contiene información sobre todos los


procedimientos o intervenciones que se completan en el sistema Mac-
Lab.

200

Para seleccionar un procedimiento o intervención:

1. Oprima las teclas Alt Gr + X (tecla Proc clín) o seleccione Estudio >
Procedimientos.

2. Seleccione la categoría de procedimientos deseada en el directorio


Raíz.

3. Seleccione el tipo de categoría haciendo clic sobre el mismo.

Resalte el procedimiento y pulse la tecla Enter.

4. El procedimiento seleccionado se presenta en la ventana Lista


intervenciones usadas.

11-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

5. Para borrar un procedimiento, resáltelo y seleccione el icono


Eliminar.

NOTA
Para buscar rápidamente un procedimiento, haga clic en el
encabezado Nombre en la ventana de la lista para ordenarlos
alfabéticamente. Comience por escribir el nombre de lo que
busca.

La ventana de Procedimientos se puede mostrar o esconder por


medio del icono Mostrar árbol de directorios.

Lista de personal
Esta lista de Personal contiene un catálogo del personal y las funciones
que desempeñan durante una intervención. Los miembros del personal
sólo se pueden agregar en el sistema CVIS. Consulte el manual del
operador del CVIS para las instrucciones sobre cómo agregar personal a
las listas maestras. Si no adquirió la opción optativa EE.UU. foránea,
consulte “Personalización de listas maestras (en sistemas sin CVIS
EE.UU. foráneo) CVIS” en la página 11-16.

201

Revisión A Mac-Lab 11-7


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

Para seleccionar a un integrante del personal:

1. Pulse las teclas Alt Gr + C (tecla Personal).

2. Seleccione la categoría de personal deseada en el directorio Raíz.

3. Seleccione el individuo haciendo doble clic en su nombre.

Resalte el nombre y pulse la tecla Enter.

4. El individuo seleccionado se presenta en la ventana de elementos


utilizados.

5. Para borrar a un individuo, resalte su nombre y seleccione el icono


Eliminar.

NOTA
Para buscar rápidamente a un miembro del personal, haga clic
en el encabezado Nombre en la ventana de la lista para
ordenarlos alfabéticamente. Comience por escribir el nombre de
lo que busca.

La ventana de la lista de categorías de Personal se puede mostrar


o esconder por medio del icono Mostrar árbol de directorios.

Lista de materiales fungibles


La lista Fungibles contiene un catálogo de los materiales que se
utilizan durante una intervención. Los fungibles se deben agregar al
CVIS. Consulte el manual del operador del CVIS para las instrucciones
sobre cómo agregar materiales a las listas maestras. Si no se adquirió
la opción optativa EE.UU. no nacional, consulte “Personalización de
listas maestras (en sistemas sin CVIS EE.UU. foráneo) CVIS” en la
página 11-16.

Para seleccionar un material fungible:

1. Oprima las teclas Alt Gr + V (tecla Materiales) o seleccione Estudio


> Fungibles.

2. Seleccione la categoría de materiales deseada en el directorio raíz.

3. Seleccione el material haciendo doble clic en el nombre


correspondiente.

Resalte el elemento y pulse la tecla Enter.

11-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

4. El material seleccionado se muestra en la Lista de fungibles


utilizados y se envía al CVIS. El número de referencia se rellena
automáticamente a partir del sistema CVIS donde se introdujo
previamente.

5. Pulse la tecla Enter para confirmar.

Seleccione el icono Revisar al lado de la columna Hora.

6. Para borrar un material, resáltelo y seleccione el icono Eliminar.

NOTA
Para buscar rápidamente un material, haga clic en el encabezado
Nombre en la ventana de la lista para ordenarlos
alfabéticamente. Comience por escribir el nombre de lo que
busca.

La ventana de la lista de categorías de Materiales se puede


mostrar o esconder por medio del icono Mostrar árbol de
directorios.

Si tiene una opción CVIS, los nuevos materiales se introducen en el CVIS


y luego se envían a Mac-Lab. Durante un estudio puede introducir un
nuevo artículo de material, pero ese material no será parte de la lista
maestra y sólo se mostrará en ese caso específico.

Para introducir un nuevo material:

1. Seleccione el icono Insertar carpeta en el campo Lista de fungibles


utilizados o pulse la tecla Insert.

2. Se abren cuadros de texto para todas las columnas. Introduzca el


texto correspondiente. Debe escribir un número de referencia en el
campo Referencia. Pulse la tecla Enter o haga clic en la marca de
verificación verde. La nueva entrada aparece bajo la carpeta
seleccionada.

Después de introducir un nuevo material y cerrar el caso, el número


de referencia del material pasará al módulo de inventario del sistema
CVIS. El administrador del hospital tendrá la opción de incorporar el
material a CardioLab para que aparezca como un elemento de la lista
maestra o borrarlo del módulo de inventario. Si se borra el material
del módulo de inventario, sólo aparecerá en el estudio en el cual fue
introducido.

Explorador de códigos de barras


Se puede usar un explorador de códigos de barras para introducir los
materiales fungibles rápidamente en el sistema. Pulse la tecla Cód barr
en el teclado. Pase el lector sobre la barra de códigos del paquete. Escriba
la cantidad correspondiente. El código de barras se debe incorporar
previamente en la lista maestra para que el explorador pueda reconocer
el elemento.

Revisión A Mac-Lab 11-9


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

Lista de medicamentos
Esta lista contiene información sobre los medicamentos disponibles y
utilizados durante una intervención. Los medicamentos sólo se pueden
agregar en el sistema CVIS. Consulte el manual del operador del CVIS
para las instrucciones sobre cómo agregar medicamentos a las listas
maestras. Si no se adquirió la opción optativa EE.UU. no nacional,
consulte “Personalización de listas maestras (en sistemas sin CVIS
EE.UU. foráneo) CVIS” en la página 11-16.

203

Para seleccionar un medicamento:

1. Oprima las teclas Alt Gr + B (tecla Meds) o seleccione Estudio >


Medicamentos.

2. Seleccione la categoría de medicamentos deseada en el directorio


raíz.

3. Seleccione el medicamento haciendo clic en el nombre


correspondiente.

Resalte el elemento y pulse la tecla Enter.

11-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

4. El medicamento seleccionado se presenta en la ventana de


Medicamentos utilizados.

5. Escriba la dosis en la columna Cantidad.

6. Pulse la tecla Enter para confirmar.

Seleccione el icono Revisar al lado de la columna Hora.

7. Si corresponde, puede escribir en la ventana Hora cese la hora en que


se suspendió el medicamento.

8. Para borrar un medicamento, resáltelo y seleccione el icono


Eliminar.

NOTA
Para buscar rápidamente un medicamento, haga clic en el
encabezado Nombre en la ventana Medicamentos para ordenarlos
alfabéticamente. Comience por escribir el nombre de lo que
busca.

La ventana de la lista de categorías de Medicamentos se puede


mostrar o esconder por medio del icono Mostrar árbol de
directorios.

NOTA
Se puede usar un explorador de códigos de barras para introducir
los medicamentos rápidamente en el sistema. Pulse la tecla
Cód barr en el teclado. Pase el lector sobre la barra de códigos
del paquete. El código de barras se debe incorporar previamente
en la lista maestra para que el explorador pueda reconocer el
elemento.

Revisión A Mac-Lab 11-11


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

Radiología
La lista Radiología sirve para introducir información referente a la
exposición del paciente a radiación. Esta información se puede imprimir
como una sección de informe.

205

1. Oprima las teclas Alt Gr + Rad (letra N) o seleccione Estudio >


Radiología.

2. Escriba el ID CINE, ID archivo e ID CD.

3. El DAP del expediente del examen, DAP de fluoro del examen, DAP
total del examen, Tiempo total fluoro y Ejecuciones tot se completan
automáticamente con información de ciertos sistemas de rayos x de
GE si cuenta con la opción de interfaz.

Para rellenar esos campos, coloque el cursor en el campo


correspondiente e introduzca manualmente esa información. No se
olvide calcular manualmente el Tiempo total de fluoro. El DAP total
del examen se calcula automáticamente si introduce manualmente el
DAP del expediente del examen y la información de DAP de fluoro del
examen.

4. La información de cada ejecución CINE aparece en la mitad inferior


de la ventana Radiología si tiene la opción de interfaz con el sistema
de rayos x.

5. Seleccione Actualizar para actualizar los valores actuales mostrados


por el sistema de rayos x.

6. Seleccione Cerrar al terminar.

11-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

Lista de complicaciones
La lista Complicaciones contiene información sobre las complicaciones
que ocurrieron durante una intervención.

Para seleccionar una complicación:

1. Oprima las teclas Alt Gr + M (tecla Comp) o seleccione Estudio >


Complicaciones.

2. Seleccione la categoría de Complicaciones deseada en el directorio


raíz.

3. Seleccione la complicación haciendo clic en el nombre


correspondiente.

Resalte el elemento y pulse la tecla Enter.

4. La complicación seleccionada se muestra en la ventana de la lista de


Complicaciones.

5. Para borrar una complicación, resáltela y seleccione el icono


Eliminar.

NOTA
Para buscar rápidamente un procedimiento, haga clic en el
encabezado Nombre en la ventana de la lista para ordenarlos
alfabéticamente. Comience por escribir el nombre de lo que
busca.

La lista Complicaciones se puede mostrar o esconder por medio


del icono Mostrar árbol de directorios.

Revisión A Mac-Lab 11-13


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

Lista Contraste
La lista Contraste contiene información sobre los medios de contraste
empleados durante un procedimiento.

204

Para seleccionar un medio de contraste:

1. Seleccione la ficha Contraste en la ventana Información del estudio o


seleccione Estudio > Contraste.

2. Seleccione la categoría de contraste deseada en el directorio raíz.

3. Seleccione el medio de contraste haciendo clic en el nombre


correspondiente.

Resalte el elemento y pulse la tecla Enter.

4. El contraste seleccionado se muestra en la ventana de la lista de


Contraste.

5. Escriba la dosis en la columna Cantidad.

11-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

6. Pulse la tecla Enter para confirmar.

Seleccione el icono Revisar al lado de la columna Hora.

7. Para borrar un contraste, resáltelo y seleccione el icono Eliminar.

NOTA
Para buscar rápidamente un contraste, haga clic en el
encabezado Nombre en la ventana de la lista para ordenarlos
alfabéticamente. Comience por escribir el nombre de lo que
busca.

La ventana de la lista de categorías de Contraste se puede


mostrar o esconder por medio del icono Mostrar árbol de
directorios.

Pedidos
La lista Órdenes contiene información sobre los pedidos creados para un
procedimiento de Mac-Lab. Los campos seleccionados en la ventana
Órdenes se rellenan si tiene la opción de la interfaz ADT Inbound.

206

1. Seleccione Estudio > Pedidos.

2. Introduzca la información en los campos deseados.

Revisión A Mac-Lab 11-15


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

3. El No. orden productor se completa automáticamente.

NOTA
No puede introducir el No. orden del solicitante si comenzó el
estudio a partir del sistema CVIS haciendo clic en Obtener
paciente activo u Horario búsqueda en la ventana Navegador.
Debe comenzar un estudio nuevo o una búsqueda de paciente
para que se rellene este campo.

4. Seleccione Cerrar al terminar.

Personalización de listas maestras (en sistemas sin CVIS EE.UU.


foráneo) CVIS
Si no adquirió la opción CVIS EE.UU. foránea, las listas se pueden
modificar a partir de las ventanas Navegador o Tiempo real/Revisión.

NOTA
Tiene que estar registrado como el administrador para poder
personalizar las listas. Comuníquese con el administrador del
sistema del hospital.

NOTA
Se recomienda NO personalizar una lista durante un caso.

Para añadir una carpeta:

1. Si está editando las listas a partir de la ventana Tiempo real o


Revisión, seleccione Estudio > [la lista que desea modificar]. Aparece
la ventana Información del estudio. Seleccione Editar.

Si está editando las listas a partir de la ventana Navegador,


seleccione Administración > Listas > [la lista que desea modificar].
Aparece la ventana Información del estudio.

2. Resalte la palabra Raíz y seleccione el icono Insertar carpeta o


presione las teclas Shift + Insert. Aparece un cuadro de texto.

3. Escriba el nombre de la nueva carpeta.

4. Pulse la tecla Enter o haga clic en la marca de verificación verde.

5. La nueva carpeta aparece en la lista.

11-16 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

Para añadir una entrada nueva a la lista:

1. Si está editando las listas a partir de la ventana Tiempo real o


Revisión, seleccione Estudio > [la lista que desea modificar]. Aparece
la ventana Información del estudio. Seleccione Editar.

2. Si está editando las listas a partir de la ventana Navegador,


seleccione Administración > Listas > [la lista que desea modificar].
Aparece la ventana Información del estudio.

3. Seleccione el nombre de la carpeta en la que desea añadir la entrada.

4. Haga clic en el icono Insertar elemento o pulse la tecla Insert.

5. Se abren cuadros de texto para todas las columnas.

6. Introduzca el texto correspondiente.

7. Pulse la tecla Enter o haga clic en la marca de verificación verde.

8. La nueva entrada aparece bajo la carpeta seleccionada.

Para editar una entrada existente:

1. Si está editando las listas a partir de la ventana Tiempo real o


Revisión, seleccione Estudio > [la lista que desea modificar]. Aparece
la ventana Información del estudio. Seleccione Editar.

2. Si está editando las listas a partir de la ventana Navegador,


seleccione Administración > Listas > [la lista que desea modificar].
Aparece la ventana Información del estudio.

3. Resalte la carpeta que contiene el elemento que desea editar.

4. Haga doble clic en la entrada que desea editar.

5. Escriba el texto correspondiente.

6. Pulse la tecla Enter o haga clic en la marca de verificación verde.

7. Resalte una entrada y seleccione los iconos Eliminar, Cortar, Copiar


o Pegar para quitar y reorganizar los pasos en la lista.

Revisión A Mac-Lab 11-17


2014451-220
Listas maestras: Creación de elementos de la lista maestra - sistemas sin CVIS

Para eliminar una carpeta:

NOTA
NO es posible recuperar una carpeta una vez que haya sido
eliminada.

1. Si está editando las listas a partir de la ventana Tiempo real o


Revisión, seleccione Estudio > [la lista que desea modificar]. Aparece
la ventana Información del estudio. Seleccione Editar.

2. Si está editando las listas a partir de la ventana Navegador,


seleccione Administración > Listas > [la lista que desea modificar].
Aparece la ventana Información del estudio.

3. Seleccione la carpeta Raíz.

4. Resalte el nombre de la carpeta que desea eliminar.

5. Haga clic en el icono Eliminar o pulse la tecla Supr.

Exportación de listas maestras


Consulte “Exportar macros y listas maestras” en la página 4-22.

Importación de listas
Consulte “Importar listas maestras y macros” en la página 4-23.

11-18 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
12 Informes

Revisión A Mac-Lab 12-1


2014451-220
Para sus apuntes

12-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Informes: Informes

Informes

El sistema Mac-Lab le permite crear, modificar y ver informes de datos


creados con Microsoft Word.

Se requiere una contraseña de administrador para nuevos formatos de


informe, editar o borrar los formatos existentes o ver informes existentes.
Comuníquese con el administrador del sistema del hospital para que le
asigne privilegios de administrador. Asegúrese de salir de la sesión de
administrador después de haber completado esas tareas. Consulte
“Macros, informes y formularios personalizados” en la página 2-5.

Generar nuevos informes


1. En la ventana Tiempo real, seleccione Estudio > Informes > Nuevo.
Aparece la ventana Generar nuevos informes.

2. En la lista Formatos del informe, seleccione una X en la casilla de


cada formato que desea generar.

NOTA
Se puede generar más de un informe a la vez.

3. Después de que seleccione el formato del informe, seleccione el botón


Generar

4. Aparece el mensaje Procesado en la parte inferior de la ventana


Informe.

5. Seleccione el informe que desea ver.

6. Seleccione el botón Ver para mostrar el informe en un modo de sólo


lectura en Microsoft Word.

7. Seleccione el botón Editar para hacerle cambios al informe. Cuando


seleccione el botón Editar, el informe estará en el modo Editar.

Para imprimir un informe generado


1. En el informe de Microsoft Word, seleccione Archivo > Imprimir o el
icono Impresora situado en la barra de herramientas.
Icono Imprimir
2. Verifique la impresora predeterminada y la configuración e indique
el número de copias que desea imprimir.

3. Seleccione Aceptar. El informe se imprime en la impresora


predeterminada.

Revisión A Mac-Lab 12-3


2014451-220
Informes: Informes

Guardar cambios realizados en un informe editado


Cuando abra un informe en el modo Editar, verifique que cualquier
cambio que haga se guarde antes de salir. Para abrir un informe en el
modo Editar, consulte el paso 7 en “Generar nuevos informes” en la
página 12-3.

Para guardar cambios:

1. En el informe de Microsoft Word, seleccione Archivo > Guardar o el


icono Guardar situado en la barra de herramientas.
Icono Guardar
2. El informe se guarda en una unidad predeterminada con el informe
electrónico del paciente.

Para añadir una sección a un informe generado


Después de generar el informe puede añadirle secciones. Para ello, el
informe debe estar en el modo Editar. Para abrir un informe en el modo
Editar, consulte el paso 7 en “Generar nuevos informes” en la página 12-
3.

1. Sitúe el cursor en el informe en Word, donde desee añadir la sección o


secciones.

2. En la barra de herramientas, seleccione el icono Agregar sección o en


la barra de menús seleccione Asistente > Agregar sección.
Icono Agregar sección
3. Aparece la ventana Agregar sección al informe.

120

4. Seleccione las secciones deseadas en la lista Secciones disponibles.


Para seleccionar secciones múltiples simultáneamente, mantenga
pulsada la tecla Ctrl mientras selecciona las secciones deseadas.

5. Haga clic en el botón de flecha que señala hacia la derecha (>). Las
secciones seleccionadas aparecen en la lista Secciones seleccionadas.

12-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Informes: Informes

6. Para seleccionar todas las secciones, haga clic en el botón de flecha


doble que señala hacia la derecha (>>).

7. Para quitar una sección, selecciónela en la lista Secciones


seleccionadas y haga clic en la flecha que señala hacia la izquierda (<).

8. Para quitar todas las secciones de la lista Secciones seleccionadas,


haga doble clic en el botón de flecha doble que señala hacia la
izquierda (<<).

9. Organice las secciones seleccionadas en el orden en que desea que


aparezcan en el informe seleccionando la sección apropiada en la
lista Secciones seleccionadas y haciendo clic en los botones de flecha
arriba/abajo.

10. Seleccione Siguiente. Aparece la ventana Asistente para agregar


secciones de informes de Mac-Lab.

11. Verifique que las secciones seleccionadas y el orden en que aparecen


son correctos.

12. Para modificar esta lista, seleccione Atrás.

13. Cuando haya terminado, seleccione Terminar. Se añaden las


secciones a su informe.

14. Guarde los cambios antes de cerrar el informe.

15. Seleccione Archivo > Salir para cerrar el informe.

Gestión de formatos
Un formato de informe generalmente consiste en una o más secciones
preparadas y mostradas en un orden determinado. El usuario puede
preparar y borrar los diferentes formatos. Por ejemplo, puede crear los
siguientes informes:

„ Preadmisión

„ Cateterismo básico: diagnóstico

„ Cateterismo básico: Intervención

„ Sedación consciente

„ Datos auxiliares

„ Lista de procedimientos

„ Personal y materiales

Cada formato se crea eligiendo componentes de las Secciones disponibles.


Cualquier informe se puede modificar, si corresponde.

Revisión A Mac-Lab 12-5


2014451-220
Informes: Informes

Para crear un nuevo formato de informe


1. Seleccione Administración > Informes > Gestión de formatos. Aparece
la ventana Editor de formatos de informes.

133

2. Seleccione Añadir nuevo.

3. Escriba el nombre del formato en el campo Nombre del formato.

4. En la lista Secciones disponibles, resalte la sección deseada y


seleccione la flecha que señala hacia la derecha (>). Esto transfiere la
sección elegida al área Secciones seleccionadas. El orden en que se
añade cada sección no es importante, pues siempre es posible
reorganizar las secciones seleccionadas posteriormente.

5. Continúe con el paso 4 hasta que todas las secciones estén presentes
en el campo Secciones seleccionadas.

6. Cuando estén seleccionadas todas, cambie el orden según prefiera.


Cuando esté resaltada una sección, muévala hacia arriba o hacia
abajo en la lista seleccionado los botones de flecha arriba y flecha
abajo. Repita el proceso hasta tener el orden deseado.

7. Para quitar una sección del área Secciones seleccionadas, resalte esa
sección y elija la flecha que señala hacia la izquierda (<). Esa sección
se desplazará a la lista Sección disponible.

12-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Informes: Informes

8. Seleccione Guardar para guardar el formato y todos los cambios de


forma permanente.

9. Cuando selecciona la casilla de verificación Mostrar secciones


inactivas, puede ver todas las secciones disponibles en el área
Secciones seleccionadas.

10. Las secciones se pueden activar o desactivar. Esta función sirve para
mostrar una cierta sección en la lista Secciones seleccionadas.

11. Vuelva al paso 2 para crear otro formato de informe.

Para editar un formato de informe existente


1. Seleccione Administración > Informes > Gestión de formatos. Aparece
la ventana Editor de formatos de informes.

2. Use la flecha desplegable para mostrar la lista de formatos de


informe guardados.

3. Seleccione el que desee editar. Ese nombre de formato de informe y


sus secciones aparecen en la ventana Editor de formatos de informes.

4. Añada otras secciones, elimine secciones o reorganice las secciones,


según desee.

5. En la lista Secciones disponibles, resalte la sección deseada y


seleccione la flecha que señala hacia la derecha (>). Esto transfiere la
sección elegida al área Secciones seleccionadas. El orden en que se
añade cada sección no es importante, pues siempre es posible
reorganizar las secciones seleccionadas posteriormente.

Continúe con el paso 5 hasta que haya añadido todas las secciones
deseadas al campo Secciones seleccionadas. Cuando haya
seleccionado todas las secciones, puede reorganizarlas.

6. Cuando tenga una sección resaltada, desplácela hacia arriba o hacia


abajo, según la posición que desee. En el área Secciones
seleccionadas, resalte la sección deseada y haga clic en la flecha
arriba o en la flecha abajo. Repita el proceso hasta tener el orden
deseado.

7. Para quitar una sección del área Secciones seleccionadas, resalte esa
sección y elija la flecha que señala hacia la izquierda (<). Esto
devuelve la sección a la lista Secciones disponibles.

8. Seleccione Guardar para guardar el formato y todos los cambios de


forma permanente.

9. Las secciones se pueden activar o desactivar. Seleccione la casilla de


verificación Mostrar secciones inactivas para ver todas las secciones
disponibles en el área Secciones seleccionadas.

Revisión A Mac-Lab 12-7


2014451-220
Informes: Informes

Para eliminar un formato de informe


1. Seleccione Administración > Informes > Gestión de formatos. Aparece
la ventana Editor de formatos de informes.

2. Use la flecha desplegable para mostrar la lista de formatos de


informe guardados.

3. Seleccione el formato que desea eliminar.

4. Seleccione el botón Eliminar para quitar el informe definitivamente


del sistema.

Gestión de secciones
Se pueden crear y editar secciones para el informe. Por ejemplo, puede
haber una sección estándar para métodos. Puede insertar cualquier
sección, como la sección Métodos en los formatos de informe. Cada vez
que genera un informe aparece la sección Métodos. Comuníquese con el
departamento de aplicaciones clínicas si requiere más ayuda.

Para editar una sección


1. Seleccione Administración > Informes > Gestión de secciones.

2. Aparece la ventana Sección de informe.

3. Aparece una lista de todas las secciones disponibles. Las secciones en


negro no se pueden modificar.

4. Para copiar una sección, resáltela y seleccione el botón Copiar.

5. Escriba el nombre de la sección en el campo Escriba la descripción de


la nueva sección. Cada sección debe tener un nombre singular.
El sistema reconoce los nombres duplicados y le pide que elija otro
nombre.

6. Seleccione Aceptar. El sistema le informa que la sección se copió


correctamente.

7. La nueva sección aparece en azul en la lista. El color azul indica que


esa sección se puede editar.

8. Para editar la sección, resáltela y haga clic en Editar. Esto abre la


sección en el modo Editar. Puede hacer los cambios deseados.
Observe las recomendaciones que siguen cuando esté modificando
secciones.

12-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Informes: Informes

Notas para cuando edite secciones


„ Si la sección contiene códigos para completar datos
automáticamente, lo cual estaría indicado por el código escrito
dentro de corchetes, {}:

No modifique el código ni añada ninguna entrada que desee que


se complete automáticamente.

Sin embargo, puede eliminar todo el renglón. Por ejemplo, en la


sección información del paciente, puede borrar todo el renglón
que completa automáticamente la edad del paciente, pero no
puede modificar ni añadir una entrada para que se complete
automáticamente el procedimiento.

„ Si copia una sección que contiene una tabla:

Elimine las filas o columnas de la tabla, pero no borre la tabla. Si


borró toda la tabla no se podrá generar el informe. Aparece un
mensaje de error Error de llenado sección tabla.

„ Para añadir una sección que se usará sólo para texto:

Copie la sección Historia del paciente; esta es la única sección de


sólo texto del informe. Esta es la sección que contiene el ejemplo
de Métodos proporcionado en la sección anterior.

„ Asegúrese de no eliminar ningún marcador de la sección.

1. Para eliminar una sección, resáltela y seleccione el botón Eliminar.


Verifique que la sección haya quedado borrada del sistema.

2. Haga clic en el nombre de secciones bajo la columna activa para


seleccionar la sección que desea activar. La X indica las secciones
activas. La sección activa aparece automáticamente en el campo
Secciones disponibles del área Gestión de formatos. De lo contrario,
seleccione la casilla de verificación Mostrar secciones inactivas en el
área Gestión de formatos.

3. Para que una sección comience en una página nueva, abra la sección
en el modo Editar.

4. Resalte el título de la sección. Seleccione el menú Formato y la opción


Párrafo.

5. Seleccione la ficha Salto de línea y página. Seleccione la casilla de


verificación Salto de página y seleccione Aceptar. Con esto se inicia
una nueva página.

Revisión A Mac-Lab 12-9


2014451-220
Informes: Informes

Secciones disponibles
Las siguientes son diferentes secciones disponibles que pueden aparecer
en un informe.

252

12-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Informes: Informes

253

Revisión A Mac-Lab 12-11


2014451-220
Informes: Informes

254

12-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Informes: Informes

Gestión de plantillas
La plantilla contiene el encabezado y pie de página del informe. El
encabezado contiene el nombre del hospital, la dirección y quizás el
logotipo. El pie de página del informe contiene el Nombre del paciente,
Fecha del estudio, NRM e ID de admisión. El pie de página del informe
no se puede personalizar. En general, cuando una plantilla se haya
personalizado, el único motivo para utilizarla sería si cambió la
información del hospital.

Para editar el encabezado o cabecera


1. Seleccione Administración > Informes > Plantillas.

2. Aparece el Editor de plantillas.

3. Seleccione Ver > Cabecera y pie de página. Aparece un cuadro


punteado alrededor del encabezado. Modifique la información del
hospital según corresponda.

4. Cuando termine, cierre la ventana Cabecera y pie de página.

5. Guarde los cambios realizados en la plantilla seleccionando el icono


Guardar en la barra de herramientas.

Seleccione Archivo > Guardar. Cada vez que genere el informe,


incluirá la plantilla.

Revisión A Mac-Lab 12-13


2014451-220
Informes: Informes

Para sus apuntes

12-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
13 Mantenimiento y
resolución de problemas

Revisión A Mac-Lab 13-1


2014451-220
Para sus apuntes

13-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Mantenimiento y resolución de problemas: Introducción

Introducción

Seguridad
Antes de llevar a cabo cualquier procedimiento de mantenimiento o
servicio, lea y observe toda la información de seguridad del capítulo 1,
“Introducción” de este manual.

Los procedimientos de mantenimiento y resolución de problemas que se


tratan en esta sección pueden ser realizados por personal no técnico.
Cualquier otro procedimiento deberá ser realizado por personal de
servicio autorizado de GE. Todo servicio no autorizado podría anular la
garantía del equipo.

Se recomienda un calendario de mantenimiento periódico a fin de


asegurar el funcionamiento correcto del equipo y la seguridad del
paciente.

Antes de comenzar
Antes de llevar a cabo cualquier procedimiento de mantenimiento o
servicio, verifique que se cumplan las siguientes situaciones:

„ Siga todos los procedimientos de seguridad de la institución al


limpiar o reparar cables o equipo que pudiera haber estado expuesto
a materiales biológicamente nocivos.

„ Apague el sistema y todo equipo auxiliar antes de conectar o


desconectar cables.

„ Apague el suministro eléctrico y desconecte el cable eléctrico de la


IEB y todo equipo auxiliar correspondiente antes de limpiar o dar
servicio al equipo.

„ Cuando limpie o repare el equipo:

„ No sumerja ninguna parte del equipo en ningún líquido ni


permita que ningún líquido se derrame en el equipo.

„ No utilice disolventes orgánicos, soluciones fuertes con amoníaco


ni productos de limpieza abrasivos.

„ No utilice productos de limpieza ni disolventes en la unidad de


disco.

Revisión A Mac-Lab 13-3


2014451-220
Mantenimiento y resolución de problemas: Procedimiento de revisión de las funciones

Procedimiento de revisión de las funciones

Consulte el manual de servicio correspondiente para obtener información


adicional.

1. Conecte un estimulador al módulo TRAM o al amplificador


CardioLab II Plus localizado en la sala de intervenciones.

a. Si se está usando un estimulador GE o Bio-Tek, conecte la salida


P1 a la entrada P1 del amplificador.

b. Conecte la salida P2 a la entrada P2 del amplificador. Esos dos


estímulos de presión facilitan una representación realista de las
formas de onda para monitoreo de la presión.

2. Conecte las derivaciones del ECG.

3. Conecte el estimulador a las entradas intracardiacas del módulo de


introducción de catéter.

4. Encienda el IEB y la CPU.

5. Ajuste el estimulador para poner las formas de onda de PA en cero.

6. Reajuste el estimulador para simular presión arterial. Si el


estimulador está conectado correctamente, se deberían mostrar las
formas de onda de presión.

7. Verifique que las formas de onda de ECG correctas estén presentes


en la parte superior de la ventana.

8. Conecte las salidas del estimulador de ECG a los módulos de entrada


del catéter para verificar las entradas intracardiacas.

13-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Mantenimiento y resolución de problemas: Mantenimiento

Mantenimiento

Los siguientes componentes se deberán inspeccionar y limpiar por lo


menos una vez por turno, o cuando corresponda:

„ IEB

„ Computadora

„ Todos los monitores

„ Teclado, ratón y escáner de código de barras

„ Amplificador CLab II, TRAM-RAC 4A

„ Impresora

„ Cualquier otro equipo del sistema

„ Todos los cables asociados

Inspección
Antes de usar el equipo se debe llevar a cabo la siguiente inspección:

„ Verificar que todo el equipo esté en perfecta condición y en su lugar


correspondiente.

„ Verificar que todos los cables estén conectados correctamente, bien


enchufados y sin daño alguno.

„ Verificar que el equipo montado (monitores remotos, TRAM-RAC 4A,


etc.) esté instalado correctamente y bien sujetado.

„ Verificar que todos los cables, componentes de enchufe y todos los


conectores estén firmemente asentados.

„ Revisar que el teclado, el ratón y cualquier otro dispositivo de


captura estén en perfecta condición y funcionando correctamente.

Revisión A Mac-Lab 13-5


2014451-220
Mantenimiento y resolución de problemas: Mantenimiento

Limpieza
NOTA
No utilice productos de limpieza que contengan abrasivos, alcohol ni
cera, acetona o polividona yodada. Nunca sumerja ningún
componente en líquido ni aplique el producto de limpieza
directamente sobre el componente. Siempre aplique el producto al
paño de limpieza y de ser necesario exprima el paño. Si usa
demasiado limpiador, podría penetrar el armazón y provocar daños.

Los siguientes componentes se deberán revisar y limpiar, si es necesario,


por lo menos una vez por turno. Los productos limpiadores recomendados
incluyen: amoníaco (10%), Cidex, jabón suave y blanqueador de
hipoclorito de sodio (10%).

„ Limpie todos los cables y extensiones.

„ Limpie las superficies exteriores de todo el sistema y equipo.

„ Limpie las pantallas de los monitores usando un producto comercial


para limpiar vidrios. Aplique una pequeña cantidad del producto
sobre el paño y luego limpie la pantalla.

13-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Mantenimiento y resolución de problemas: Localización de fallos

Localización de fallos

Inspección inicial
NOTA
No desconecte ni vuelva a conectar ningún cable cuando el sistema
está encendido.

Antes de realizar cualquier procedimiento de resolución de problemas,


revise lo siguiente:

„ La IEB está conectada y el enchufe de pared tiene corriente y tierra


(revise también el disyuntor del circuito del enchufe).

„ La IEB, la computadora, los monitores, el teclado y todo equipo


optativo está conectado correctamente y todas las conexiones están
bien hechas. No se olvide de revisar si hay:

„ Cables dañados

„ Conductores expuestos

„ Clavijas o espigas dobladas

„ Forros de cable dañados

„ Tornillos sueltos en los conectores

„ Ambos interruptores de la IEB (uno al frente y otro detrás) están


encendidos.

„ El interruptor de la computadora está encendido.

„ La unidad de disquetes está vacía.

„ Todos los monitores están encendidos y ajustados con el brillo y


contraste correctos.

„ Los alojamientos del equipo están libres de grietas, no se están


sobrecalentando y no presentan ningún otro daño.

„ Verifique que el LED verde cercano a la conexión del cable


fibróoptico con el amplificador esté encendido.

Revisión A Mac-Lab 13-7


2014451-220
Mantenimiento y resolución de problemas: Localización de fallos

Problemas comunes del sistema

El sistema se congela
Mientras está vigilando a un paciente:

„ Si aún puede monitorear, comuníquese con su representante de


servicio de GE.

„ Si no puede monitorear al paciente, de ser necesario ponga al


paciente en un equipo de repuesto y reinicialice el sistema.

No está vigilando a un paciente:

„ Reinicialice el sistema

Comuníquese con su representante de servicio de GE si la


reinicialización del sistema no corrige el problema.

El sistema no se puede reinicializar


1. Revise que no haya dejado un disquete en la unidad. De ser el caso,
retírelo. Apague el sistema y espere 10 segundos antes de volver a
encenderlo.

2. Revise la IEB y luego el otro hardware.

El monitor no funciona
NOTA
En las estaciones nuevas que no utilizan IEB es necesario invertir las
conexiones de los cables de video que van directamente de la tarjeta
de video al monitor, de lo contrario el monitor no funciona. Verifique
que las conexiones estén bien hechas:

„ Versiones anteriores: El conector DVI se conecta en el monitor y


el conector de 9 espigas se conecta a la computadora.

„ Mac-Lab/CardioLab 6.0: El conector DVI se conecta en la tarjeta


de video y el conector VGA de 15 espigas se conecta en el monitor.

13-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Mantenimiento y resolución de problemas: Localización de fallos

Es posible que el monitor no funcione porque perdió la señal o el


suministro eléctrico. Realice los siguientes pasos para determinar el
problema:

1. Revise otros monitores. Si ningún monitor está funcionando, revise si


hay corriente eléctrica.

2. Revise la luz indicadora de encendido del monitor afectado. Si está


apagada, verifique que el monitor está conectado y que hay corriente
en la toma. Pruebe enchufándolo en una toma diferente o con otro
cable.

3. Si la luz está encendida, verifique que el cable de video esté


conectado correctamente (consulte los diagramas de conexión en el
capítulo 2 del manual de servicio) y que ninguna conexión esté
dañada.

4. Conecte el monitor en otro sistema; si el monitor funciona, entonces


eso no es el problema. O bien, utilice un monitor que sabe que
funciona en el sistema en cuestión.

5. Conecte el cable directamente de la computadora al monitor. Si el


monitor funciona, significa que el problema está en la IEB.
Comuníquese con su representante de servicio de GE.

6. Reemplace el cable con un cable de señales o cable de video. Si el


monitor no funciona, significa que el problema está en la
computadora. Comuníquese con su representante de servicio de GE.

Faltan entradas TRAM o tienen mucho ruido


„ Verifique que estén encendidos los trazos de forma de onda que desea
ver.

„ Verifique que las formas de onda de PS estén en cero.

„ Verifique la ganancia de presión (haga clic con el botón derecho del


ratón en la etiqueta y seleccione Escala).

„ Oprima O en el teclado para desplazar la señal.

„ Verifique que todos los indicadores LED estén encendidos (para el


TRAM-RAC y cada módulo TRAM). Revise los cables eléctricos.

„ Si las luces están encendidas, verifique que el cable TRAC-RAC esté


conectado correctamente (consulte los diagramas de conexión en el
capítulo 2 del manual de servicio) y que ninguna conexión esté
dañada.

„ En el caso de sistemas que sólo tienen un módulo TRAM, el módulo


debe estar en la posición superior.

„ Verifique que los electrodos estén aplicados sobre piel correctamente


preparada. Si es necesario, vuelva a aplicarlos o cámbielos.

„ Si el problema persiste, comuníquese con su representante de


servicio de GE.

Revisión A Mac-Lab 13-9


2014451-220
Mantenimiento y resolución de problemas: Localización de fallos

Ruido en la señal
No siempre es fácil encontrar y corregir las causas de ruido de señal.
El ruido puede ser causado por una variedad de factores (incluido el
ruido ambiental) que pueden afectarse mutuamente. En esta sección se
identifican las causas básicas del ruido de señales y se sugieren
soluciones.

Comuníquese con su representante de servicio de GE si el ruido no se


puede corregir por medio de esta guía. No se olvide de hacer apuntes del
tipo de ruido y lo que intentó hacer para corregirlo.

Ruido superficial en el ECG


El ruido superficial del ECG puede aparecer como:

„ Interferencia de 60 ó 120 Hz (50 ó 100 Hz fuera de EE.UU.).


Eso puede ser causado por diferencias en la impedancia del ECG,
alambres de derivación dañados o cable del paciente dañado.

237

„ Acción correctiva recomendada:


‹ Verifique que el rechazabandas esté encendido para cada
canal del ECG.
‹ Cambie los alambres guía.
‹ Sustituya el cable del paciente.

„ Desviación de la línea de base.

238

‹ Verifique que los electrodos estén situados en la posición


correcta, con la piel correctamente preparada.

„ Artefacto muscular. Este artefacto suele ser causado por el paciente.


El frío, la ansiedad, roncar o una reacción al medicamento podrían
ser factores.

239

‹ Espere hasta que el medicamento anti-ansiedad surta efecto.


‹ Revise la posición de los electrodos.
‹ Revise que las etiquetas de las derivaciones no estén mal
alineadas con las etiquetas de los yugos del cable del ECG.

13-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Mantenimiento y resolución de problemas: Localización de fallos

Mantenimiento de la base de datos


El mantenimiento de la base de datos se debe programar en el caso de
sistemas de adquisición autónomos, así como los sistemas conectados en
red, de la siguiente manera:

1. Inicie una sesión en el sistema como administrador. Comuníquese


con el administrador del sistema del hospital para pedirle el nombre
de usuario y la contraseña.

2. Seleccione el icono Mi PC en el escritorio.

3. Seleccione Tareas programadas. Aparece la ventana Tareas


programadas.

4. Seleccione Agregar tarea programada. Aparece la ventana Asistente


de tareas programadas.

138

5. Seleccione Siguiente.

6. Seleccione Examinar para ir al archivo que quiere programar.

Para programar mantenimiento de la base de datos del sistema, vaya


a

D:\gemms\prucka\database\maintenance\GEMS_WS_DBM
AINTJOB

Seleccione Abrir.

Revisión A Mac-Lab 13-11


2014451-220
Mantenimiento y resolución de problemas: Localización de fallos

7. Asígnele el nombre Mantenimiento de la base de datos a la tarea.


Seleccione el botón Diario para realizar esta tarea todos los días.
Seleccione Siguiente.

139

8. Seleccione la hora y día en que desea que comience la tarea.


Seleccione Siguiente.

140

9. Escriba el nombre y contraseña del administrador.

10. Seleccione Siguiente.

11. Seleccione Terminar para que quede programada la tarea de


mantenimiento de la base de datos. Aparecerá en la carpeta Tarea
programada.

En sistemas de adquisición autónomos, para actualizar la tarea para que


elimine los estudios periódicamente:

13-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Mantenimiento y resolución de problemas: Localización de fallos

NOTA
La tarea listada abajo borra los estudios periódicamente una vez que
la base de datos clab llegue a la marca de 1350 MB.

1. Seleccione Panel de control > Tareas programadas > Mantenimiento


de la base de datos > Propiedades.

142

2. Aparece la ventana Mantenimiento de la base de datos. En el campo


Ejecutar: escriba
D:\gemms\prucka\database\maintenance\gems_ws_dbmain
tjob.bat purge

Seleccione Aceptar.

NOTA
Esta utilidad reemplaza el parche 2 GB.

143

3. Aparece la ventana Configurar información de cuenta. Escriba el


nombre y contraseña del administrador. Seleccione Aceptar para
guardar la tarea modificada.

Revisión A Mac-Lab 13-13


2014451-220
Mantenimiento y resolución de problemas: Localización de fallos

Para sus apuntes

13-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
14 Administración del
sistema

Revisión A Mac-Lab 14-1


2014451-220
Para sus apuntes

14-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Administración del sistema: Configuración del sistema

Configuración del sistema

Toda la configuración del sistema Mac-Lab la realiza personal


capacitado. Comuníquese con el administrador del sistema del hospital si
se requiere algún cambio Se requiere una contraseña administrativa
para hacer cambios en la configuración del sistema.

1. En la ventana Navegador, seleccione Administración >


Configuración del sistema. Aparece la ventana Configuración del
sistema.

Ficha Rutas de acceso para los archivos


1. Seleccione la ficha Rutas de acceso para los archivos.
1.

107

2. Seleccione la casilla de verificación Habilitar adquisición. Si no la


selecciona, el sistema funcionará únicamente como estación de
revisión.

3. Seleccione el botón Explorar para cambiar la Ruta estudio MO a


E:\studies.

4. Seleccione la casilla de verificación Habilitar almacenar en red si el


sistema está conectado en red.

Revisión A Mac-Lab 14-3


2014451-220
Administración del sistema: Configuración del sistema

5. Haga clic en el botón Examinar para configurar la ruta de acceso de


la Ruta estudios en red.

6. Seleccione la casilla de verificación Habilitar exportar archivos al


cerrar estudios para enviar los datos del estudio a diferentes lugares
según se especifiquen en la configuración de exportación de datos.

7. Seleccione el botón Explorar para configurar la Ruta de acceso


exportar archivos.

Ficha Monitores
1. Seleccione la ficha Monitores en la ventana Configuración del
sistema.
1.

108

2. Seleccione Monitor a config. en el menú desplegable.

3. Seleccione el Tamaño de monitor.

Ficha Info SO
1. Seleccione la ficha Info SO en la ventana Configuración del sistema.

2. Los valores de la ficha Info SO no se pueden cambiar. Puede ver las


versiones e información del paquete de servicio de esa ficha.

14-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Administración del sistema: Configuración del sistema

Ficha Info del disco


1. Seleccione la ficha Info del disco en la ventana Configuración del
sistema.

2. Los valores de la ficha Info del disco no se pueden cambiar. Puede ver
la ruta de acceso de los estudios, la etiqueta del disco para
almacenamiento local, el espacio libre, el tiempo aproximado libre y
el almacenamiento en el disco MO.

Ficha Configuración del sistema cat


1. Seleccione la ficha Config. sistema cat en la ventana Configuración
del sistema.
1.

109

2. Seleccione la opción Modo cat.

3. Marque la casilla de verificación Verificación calidad en el área


Medición de presión para aplicar condiciones de límite a las
mediciones de presión. Las condiciones de límite aplican un conjunto
de reglas que causan que el sistema no cree mediciones cuando esas
estarían fuera de los parámetros de la aplicación.

Revisión A Mac-Lab 14-5


2014451-220
Administración del sistema: Configuración del sistema

Ficha Formato de impresión


1. Seleccione la ficha Formato de impresión en la ventana
Configuración del sistema.
1.

110

2. En el campo Opciones de impresión de 12 derivaciones, configure las


opciones seleccionando valores en los menús desplegables.

3. Seleccione las casillas de verificación para Cuadrícula, Pulso cal y


Cabrera.

4. Especifique el Grosor línea de señal seleccionando la casilla de


verificación.

5. Seleccione la casilla de verificación Mostrar el nombre del hospital si


corresponde.

6. Seleccione el botón Configurar impresora para elegir las opciones de


la impresora.

14-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Administración del sistema: Configuración del sistema

Ficha Información del hospital


1. Seleccione la ficha Información del hospital en la ventana
Configuración del sistema.
1.

111

2. Puede ingresar la información de su hospital en los campos previstos


para ese fin. Esa información se utilizará cuando imprima ventanas y
en las instantáneas. No se importará automáticamente a los
informes.

Revisión A Mac-Lab 14-7


2014451-220
Administración del sistema: Configuración del sistema

Ficha Conectividad
1. Seleccione la ficha Conectividad en la ventana Configuración del
sistema.
1.

2. Escriba la información bajo los campos Ajustes sistema local:

a. Título AE: escriba el nombre de su sistema. El nombre


predeterminado es MWL_MPPS_SCP. Puede cambiar el nombre
según el número de sistemas que tenga. Por ejemplo, si tiene dos
sistemas o más, podría cambiarles el nombre a CLab A, CLab B,
etc.

NOTA
El título AE NO es necesariamente el mismo nombre que el
de la máquina/anfitrión Esto se refiere al nombre DICOM,
NO al nombre de la máquina.

b. Puerto escucha: el valor predeterminado es 1225. Este valor


típicamente se cambia sólo causa conflicto.

14-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Administración del sistema: Configuración del sistema

3. Escriba la información bajo los campos Ajustes sistema radiografía:

a. Título AE - escriba el nombre del sistema de rayos x de su


laboratorio.

NOTA
El título AE NO es necesariamente el mismo nombre que el
de la máquina/anfitrión Esto se refiere al nombre DICOM,
NO al nombre de la máquina.

b. Modalidad - El valor predeterminado es XA. Comuníquese con su


representante de servicio si requiere cambiar el campo
Modalidad.

c. Codificación de texto - Determina el juego de caracteres utilizado


para enviar los paquetes al sistema de rayos x de su laboratorio.
Para cambiar el valor predeterminado, elija uno compatible con
su sistema de rayos x en el menú desplegable. Consulte la
declaración de conformidad con DICOM de su sistema de rayos x
para la lista de juegos de caracteres compatibles.

4. Escriba la información bajo los campos Anfitrión lista de trabajo


modalidad:

a. Título AE - Escriba el nombre del sistema CVIS.

NOTA
El título AE NO es necesariamente el mismo nombre que el
de la máquina/anfitrión Esto se refiere al nombre DICOM,
NO al nombre de la máquina.

b. Nombre del anfitrión/dirección IP - Escriba el nombre del


anfitrión o la dirección IP del servidor CVIS.

c. Número de puerto - Escriba el número del puerto de conexión


apropiado.

d. Codificación de texto - Elija el valor apropiado en el menú


desplegable. En la mayoría de los casos puede usar el valor
predeterminado, Latin-1 (ISO-IR 100), para el CVIS. Si está
usando un sistema asiático con un CVIS foráneo (no EE.UU.) es
posible que tenga que seleccionar Unicode. Para no CVIS,
consulte la declaración de conformidad CVIS DICOM.

e. Casilla de verificación Activar - Seleccione la casilla de


verificación Activar para activar esta interfaz. Si no selecciona la
opción Activar, la interfaz estará desactivada.

Revisión A Mac-Lab 14-9


2014451-220
Administración del sistema: Configuración del sistema

5. Escriba la información bajo los campos Anfitrión MPPS (MPPS =


configuración de procedimiento de modalidad realizada).

a. Título AE - Escriba el nombre del sistema CVIS.

NOTA
El título AE NO es necesariamente el mismo nombre que el
de la máquina/anfitrión Esto se refiere al nombre DICOM,
NO al nombre de la máquina.

b. Nombre del anfitrión/dirección IP - Escriba el Nombre del


anfitrión o la Dirección IP del servidor CVIS.

c. Número de puerto - Escriba el número del puerto de conexión


apropiado.

d. Codificación de texto - Elija el valor apropiado en el menú


desplegable. En la mayoría de los casos puede usar el valor
predeterminado, Latin-1 (ISO-IR 100), para el CVIS. Si está
usando un sistema asiático con un CVIS foráneo (no EE.UU.) es
posible que tenga que seleccionar Unicode. Para no CVIS,
consulte la declaración de conformidad CVIS DICOM.

e. Casilla de verificación Activar - Seleccione la casilla de


verificación Activar para activar esta interfaz. Si no selecciona la
opción Activar, la interfaz estará desactivada.

6. Escriba el número apropiado en el campo Máx núm respuestas


búsqueda aceptar. El valor predeterminado es 150. La cantidad
máxima de respuestas de búsqueda devueltas es 999. Este valor
impide que el sistema se sobrecargue con consultas amplias. Si busca
en el sistema CVIS todos los pacientes cuyo apellido empieza con M,
el máximo número de resultados podrá ser hasta 999.

14-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Administración del sistema: Configuración del sistema

7. Cuando comience un estudio utilizando la información demográfica


proporcionada por el CVIS, los siguientes campos de la ventana
Información del paciente por configuración predeterminada están
desactivados a fin de asegurar la uniformidad de los datos entre los
sistemas CVIS, CardioLab y el sistema de rayos x. Apellidos,
Segundo apellido, Nombre, NRM y Fecha de nacimiento.

Si es necesario cambiar los campos demográficos enumerados más


arriba, puede cancelar la selección de la casilla de verificación
Consultar campos demográficos de paciente críticos en anfitrión de
lista de trabajo de modalidad en cualquier momento antes o durante
el caso. Después de cambiar la información demográfica en la
ventana Información del paciente, aparecerá el siguiente mensaje:

173

Seleccione Sí para aplicar cualquier cambio realizado en


CUALQUIER campo de la ventana Información del paciente.
Seleccione No para aplicar los cambios a cualquier campo excepto
Apellidos, Segundo apellido, Nombre,NRM y Fecha de nacimiento.
Seleccione Cancelar para volver a la ventana Información del
paciente sin cambiar nada. Se recomienda que regrese a la ventana
Configuración del sistema y que marque la casilla de verificación
Consultar campos demográficos de paciente críticos en anfitrión de
lista de trabajo de modalidad después de haber hecho los cambios,
pues de lo contrario continuará inhabilitada.

Revisión A Mac-Lab 14-11


2014451-220
Administración del sistema: Configuración del sistema

Ficha Resolución de instantánea


1. Seleccione la ficha Resolución de instantánea en la ventana
Configuración del sistema.
1.

113

2. Ajuste la Resolución de la señal en Baja, Mediana o Alta.

14-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Administración del sistema: Configuración del sistema

Ficha Registro auditoría


1. Seleccione la ficha Registro auditoría en la ventana Configuración
del sistema.
1.

114

2. Ajuste la Configuración registro auditoría con los campos que


aparecen.

Marcado por módem


Para fines de resolución de problemas, las aplicaciones y servicio son
capaces de configurar el módem en su sistema si se dispone de una
conexión telefónica analógica. Para preparar el sistema para conexión
por módem:

1. Proporcione su número de módem.

2. Haga doble clic en el icono PcAnywhere en el escritorio.

3. Verifique que el software esté configurado como anfitrión PC y haga


doble clic en el icono Soporte remoto de GE.

VPN
Se dispone de una conexión VPN optativa para fines de resolución de
problemas. Si tiene VPN configurado para su sistema, haga doble clic en
el icono Soporte remoto de GE para habilitar la resolución de problemas a
distancia. Para obtener información acerca de esta opción, comuníquese
con un representante de ventas.

Revisión A Mac-Lab 14-13


2014451-220
Administración del sistema: Configuración del sistema

Para sus apuntes

14-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
A Fórmulas de Mac-Lab

Revisión A Mac-Lab A-1


2014451-220
Para sus apuntes

A-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Fórmulas

En esta sección se proporciona un fuente de información completa de las


fórmulas que se utilizan en las líneas de productos Mac-Lab en el cálculo
de valores hemodinámicos y se proporciona la referencia clínica para
cada una. Se incluye asimismo una sección que enumera los algoritmos
empleados en las mediciones valvulares y de presión.

Parámetros introducidos manualmente

Tabla 1. Parámetros introducidos manualmente


Abreviatura Nombre del dato Unidades
WT Peso kg, libras
HT Estatura cm, pulgadas
VO2 Consumo de oxígeno ml/min
Hb Hemoglobina m/ml
ARTSAT Saturación arterial %
VENSAT Saturación venosa %
PAO2 Saturación de la arteria pulmonar %
PVO2 Saturación de la vena pulmonar %
PO2 Tensión de oxígeno disuelto mmHg
FCa Contenido arterial ml/dl
FCv Contenido venoso ml/dl
FCap Contenido de la arteria pulmonar ml/dl
FCvp Contenido de la vena pulmonar ml/dl
GC Gasto cardíaco l/min l/min
VeATPS Vol. minuto @ ATPS l/min
Pb Presión barométrica mmHg
T Temperatura ambiente ºC
FEO2 O2 en aire espirado %
FIO2 O2 en aire inspirado %
FCf Frecuencia cardíaca Fick LPM

Revisión A Mac-Lab A-3


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Datos medidos automáticamente

Tabla 2. Datos medidos automáticamente


Abreviatura Nombre del dato Unidad
VI (Sis/Dias/PT/FC/dPdt) Presión ventricular izquierda mmHg, LPM, mmHg/seg
VD (Sis/Dias/PT/FC/dPdt) Presión ventricular derecha mmHg, LPM, mmHg/seg
AI (A/V/Media/FC) Presión auricular izquierda mmHg, LPM
AD (A/V/Media/FC) Presión auricular derecha mmHg, LPM
VP (A/V/Media/FC) Presión de la vena pulmonar mmHg, LPM
PCP (A/V/Media/FC) Presión capilar pulmonar mmHg, LPM
AP (Sis/Dias/Media/FC) Presión de la arteria pulmonar mmHg, LPM
VC (Media/FC) Presión de la vena cava mmHg, LPM
VEN (Media/FC) Presión venosa mmHg, LPM
PVC (Media/FC) Presión venosa central mmHg, LPM
AO (Sis/Dias/Media/FC) Presión aórtica mmHg, LPM
ART (Sis/Dias/Media/FC) Presión arterial mmHg, LPM
EP (Sis/Dias/Media/FC) Presión especial mmHg, LPM
GVA Gradiente de la válvula aórtica mmHg
GVM Gradiente de la válvula mitral mmHg
GVT Gradiente de la válvula tricúspide mmHg
GVP Gradiente de la válvula pulmonar mmHg
Grad Gradiente, sin válvula mmHg
TEVI Tiempo de eyección ventricular mseg
izquierdo
TEVD Tiempo de eyección ventricular mseg
derecho
TLVI Tiempo de llenado ventricular mseg
izquierdo
TLVD Tiempo de eyección ventricular mseg
derecho
HORA Tiempo de flujo, sin válvula mseg
GCtd GC por termodilución l/min

A-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Datos medidos automáticamente - puntos pediátricos


En esta sección se enumeran los grupos de puntos pediátricos. Estos
grupos se utilizan para identificar las válvulas, determinar si se desea
efectuar el análisis de la fase sistólica o diastólica en los cálculos
manuales del gradiente, determinar el punto de destino en las
mediciones de retirada y cómo definir los datos que se obtendrán durante
una medición de presión única (tal como se indica en la última columna
de los cuadros).

Es posible que en las ventanas de Mac-Lab que muestran los puntos


pediátricos se muestren más etiquetas.

Grupo venoso

Tabla 3. Grupo venoso


Etiqueta del punto Descripción Medición
VEN Venoso Media, FC
VAC Vena antecubital Media, FC
VAC Vena ácigos Media, FC
VAX Vena axilar Media, FC
BV Vena braquial Media, FC
FEM Vena femoral Media, FC
HAC Vena hemiácigos Media, FC
VHEP Vena hepática Media, FC
VBC Vena braquiocefálica Media, FC
VSAF Vena safena Media, FC
VSCL Vena subclavia Media, FC
VU Vena umbilical Media, FC

Grupo vena cava

Tabla 4. Grupo vena cava


Etiqueta del punto Descripción Medición
VC Vena cava Media, FC
VCI Vena cava inferior Media, FC
VCS Vena cava superior Media, FC
VAZ Vena ácigos Media, FC
SC Seno coronario (A/V) ondas, media, FC
VREN Vena renal Media, FC
VU Vena umbilical Media, FC

Revisión A Mac-Lab A-5


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Grupo aurícula derecha

Tabla 5. Grupo aurícula derecha


Punto Descripción Medición
AD Aurícula derecha (A/V) ondas, media, FC
AC Aurícula común (A/V) ondas, media, FC
SC Seno coronario (A/V) ondas, media, FC
OY Orejuela yuxtapuesta (A/V) ondas, media, FC
AVS Aurícula venosa sistémica (A/V) ondas, media, FC

Grupo ventrículo derecho

Tabla 6. Grupo ventrículo derecho


Etiqueta del
Descripción Medición
punto
VD Ventrículo derecho Sis/PT/Dias, dP/dt, FC
LLVD Llenado VD Sis/PT/Dias, dP/dt, FC
AVD Ápice ventrículo derecho Sis/PT/Dias, dP/dt, FC
VVD Vaciado ventrículo derecho Sis/PT/Dias, dP/dt, FC
CVVD Cámara de vaciado ventrículo Sis/PT/Dias, dP/dt, FC
derecho
VC Ventrículo común Sis/PT/Dias, dP/dt, FC

Grupo de la arteria pulmonar

Tabla 7. Grupo de la arteria pulmonar


Etiqueta del punto Descripción Medición
AP Arteria pulmonar Sis/Dias/Media, FC
TI Tabique inferior Sis/Dias/Media, FC
ANP Arteria neo pulmonar Sis/Dias/Media, FC
RAP Rama arteria pulmonar Sis/Dias/Media, FC
CAP Conducto arterioso permeable Sis/Dias/Media, FC
FAP Fístula arteriovenosa pulmonar Sis/Dias/Media, FC
TS Tabique superior Sis/Dias/Media, FC
COL Arteria colateral sistémica a Sis/Dias/Media, FC
pulmón
SHNT Shunt sistémico-pulmonar Sis/Dias/Media, FC

A-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Grupo presión de enclavamiento capilar pulmonar

Tabla 8. Grupo presión de enclavamiento capilar pulmonar


Etiqueta del punto Descripción Medición
PCP Presión de enclavamiento capilar (A/V) ondas, media, FC
pulmonar
PEAP Presión de enclavamiento arterial (A/V) ondas, media, FC
pulmonar

Grupo vena pulmonar

Tabla 9. Grupo vena pulmonar


Etiqueta del
Descripción Medición
punto
VP Vena pulmonar (A/V) ondas, media, FC
VPA Vena pulmonar anómala (A/V) ondas, media, FC
CNVP Confluencia de venas pulmonares (A/V) ondas, media, FC
PEVP Presión de enclavamiento venosa (A/V) ondas, media, FC
pulmonar

Grupo aurícula izquierda

Tabla 10. Grupo aurícula izquierda


Etiqueta del
Descripción Medición
punto
AI Aurícula izquierda (A/V) ondas, media, FC
AUVP Aurícula venosa pulmonar (A/V) ondas, media, FC
CAVP Cámara VP en corazón triauricular (A/V) ondas, media, FC
izquierda

Grupo ventrículo izquierdo

Tabla 11. Grupo ventrículo izquierdo


Etiqueta del punto Descripción Mediciones
VI Ventrículo izquierdo Sis/PT/Dias, dP/dt, FC
LLVI Llenado ventrículo izquierdo Sis/PT/Dias, dP/dt, FC
AVI Ápice ventrículo izquierdo Sis/PT/Dias, dP/dt, FC
VVI Vaciado ventrículo izquierdo Sis/PT/Dias, dP/dt, FC
CSVI Cámara de vaciado ventrículo izquierdo Sis/PT/Dias, dP/dt, FC

Revisión A Mac-Lab A-7


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Grupo aórtico

Tabla 12. Grupo aórtico


Etiqueta del punto Descripción Medición
AO Aórtico Sis/Dias/Media, FC
AOAS Aorta ascendente Sis/Dias/Media, FC
AODS Aorta descendente Sis/Dias/Media, FC
AOAB Aorta abdominal Sis/Dias/Media, FC
ARCO Arco aórtico transversal Sis/Dias/Media, FC
NAO Neo aorta Sis/Dias/Media, FC
SHNT Shunt sistémico-pulmonar Sis/Dias/Media, FC
TBC Tronco braquiocefálico Sis/Dias/Media, FC
AMI Arteria mamaria interna Sis/Dias/Media, FC
ASBC Arteria subclavia Sis/Dias/Media, FC

Grupo arterial

Tabla 13. Grupo arterial


Etiqueta del punto Descripción Medición
ART Arterial Sis/Dias/Media, FC
FIS Fístula auroral Sis/Dias/Media, FC
AXI Arteria axilar Sis/Dias/Media, FC
BA Arteria braquial Sis/Dias/Media, FC
ACAR Arteria carótida Sis/Dias/Media, FC
AF Arteria femoral Sis/Dias/Media, FC
AHEP Arteria hepática Sis/Dias/Media, FC
TBC Tronco braquiocefálico Sis/Dias/Media, FC
ARAD Arteria radial Sis/Dias/Media, FC
AREN Arteria renal Sis/Dias/Media, FC
AU Arteria umbilical Sis/Dias/Media, FC
AVRT Arteria vertebral Sis/Dias/Media, FC

A-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Grupo presión especial

Tabla 14. Grupo presión especial


Etiqueta del
Descripción Medición
punto
ES Presión especial Sis/Dias/Media, FC
CNDT Conducto Sis/Dias/Media, FC
COAP Conducto arteria pulmonar Sis/Dias/Media, FC
SHNT Shunt sistémico-pulmonar Sis/Dias/Media, FC
TAC Tronco arterioso común Sis/Dias/Media, FC
COR Arteria coronaria Sis/Dias/Media, FC
FCVD Fístula coronaria a ventrículo derecho Sis/Dias/Media, FC
FCAD Fístula coronaria a aurícula derecha Sis/Dias/Media, FC
FCVI Fístula coronaria a ventrículo Sis/Dias/Media, FC
izquierdo
FCAI Fístula coronaria a aurícula izquierda Sis/Dias/Media, FC

Para los puntos que integran los grupos presión de enclavamiento capilar
pulmonar, vena pulmonar, aurícula izquierda y aurícula derecha no se
visualiza ni se calcula ninguna onda A/V durante la medición de
gradientes (es decir, splices, retiradas, presión doble). En estas
situaciones, Mac-Lab únicamente calcula la media de la etiqueta de ese
punto particular.

Los puntos pediátricos que incluyen prefijo o sufijo derecho (D), izquierdo
(I), alto (A) o bajo (B) también son parte del mismo grupo de etiquetas de
punto.

Parámetros vigilados continuamente


El módulo TRAM adquiere y vigila continuamente los siguientes valores
que se mostrarán en el sistema Mac-Lab.

Tabla 15. Parámetros vigilados continuamente


Parámetro Unidades
Frecuencia cardiaca latidos por minuto (LPM)
Segmento ST 60 ms post J
PNI Sistólica/Diastólica/Media
SpO2 porcentaje
Respiración (por impedancia torácica) respiraciones por minuto
Valores de ETCO2 (optativo)
Frecuencia respiratoria respiraciones por minuto
CO2 inspirado2 mmHg
CO2 expirado2 mmHg

Revisión A Mac-Lab A-9


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Fórmulas derivadas automáticamente

Cálculos
La jerarquía en los cálculos que requieren CO para áreas valvulares
donde se han medido múltiples valores cardíacos es Entrada manual,
Termodilución y GC FICK. La jerarquía de los cálculos de trabajo
sistólico y resistencia donde se han medido múltiples valores cardíacos es
Entrada manual, Qp o Qs, GC térmico y GC FICK.

Período de llenado diastólico de la válvula mitral: (PLDm)


Fórmula: PLDm = (TLVI * FC) / 1000

Unidades: seg/min

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 153

El tiempo de llenado ventricular izquierdo (TLVI) es en mseg

Período de llenado diastólico de la válvula tricúspide: (PLDt)


Fórmula: PLDt= (TLVD * FC) / 1000

Unidades: seg/min

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 153

El tiempo de llenado ventricular derecho (TLVD) es en mseg

Período de eyección sistólica aórtica: (PESa)


Fórmula: PESa = (TEVI * FC) / 1000

Unidades: seg/min

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 153

El tiempo de eyección ventricular izquierda (TEVI) es en mseg

Período de eyección sistólica pulmonar: (PESp)


Fórmula: PESp = (TEVD * FC) / 1000

Unidades: seg/min

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 153

El tiempo de eyección ventricular derecha (TEVD) es en mseg

A-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Período - sin válvula: (PER)


Fórmula: PER = (TIEMPO * FC) / 1000

Unidades: seg/min

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 153

Tiempo de flujo - sin válvula (TIEMPO) es en mseg

Flujo de la válvula aórtica: (AVF)


Fórmula: AVF = (GC * 1000) / PESa

Unidades: ml/seg

Referencia: Yang, p. 123

Cuando se han calculado múltiples valores cardiacos, la jerarquía es GC


manual, GC térmico y GC Fick.

Flujo de la válvula tricúspide: (FVT)


Fórmula: FVT= (GC * 1000) / PLDt

Unidades: ml/seg

Referencia: Yang, p. 123

Cuando se han calculado múltiples valores cardiacos, la jerarquía es GC


manual, GC térmico y GC Fick.

Flujo de la válvula mitral: (FVM)


Fórmula: FMV= (GC * 1000) / PLDm

Unidades: ml/seg

Referencia: Yang, p. 123

Cuando se han calculado múltiples valores cardiacos, la jerarquía es GC


manual, GC térmico y GC Fick.

Flujo de la válvula pulmonar: (FVP)


Fórmula: FVP = (GC * 1000) / PESp

Unidades: ml/seg

Referencia: Yang, p. 123

Cuando se han calculado múltiples valores cardiacos, la jerarquía es GC


manual, GC térmico y GC Fick.

Revisión A Mac-Lab A-11


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Flujo - sin válvula: (FLUJO)


Fórmula: FLUJO = (GC * 1000) / PER

Unidades: ml/seg

Referencia: Yang, p. 123

Esto se utiliza para las mediciones de gradiente en la cual no hay válvula


entre los dos puntos.

Cuando se han calculado múltiples valores cardiacos, la jerarquía es GC


manual, GC térmico y GC Fick.

Área de la válvula aórtica: (AVA)


Fórmula: AVA = FVA / (44,3 * (GVA)1/2)

Unidades: cm2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 158.

Área de la válvula tricúspide: (AVT)


Fórmula: AVT = FVT / (44,3 * (GVT)1/2)

Unidades: cm2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 158.

Área de la válvula mitral: (AVM)


Fórmula: AVM = FVM / (37,7 * (GVM)1/2)

Unidades: cm2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 158.

Área de la válvula pulmonar: (AVP)


Fórmula: AVP = FVP / (44,3 * (GVP)1/2)

Unidades: cm2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 158.

Área - sin válvula: (ÁREA)


Fórmula: ÁREA = FLUJO / (44,3 * (GRAD)1/2)

Unidades: cm2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 158.

A-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Superficie corporal: (SC)


Fórmula:0.007184*WT^(0.425)*HT^(0.725)

Unidades: m2

Referencia: Yang, p. 42

Índice cardíaco: (IC)


Fórmula: IC=GC / SC

Unidades: (l/min) / m2

Referencia: Yang, p. 42

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Índice pulmonar o índice del área de la válvula pulmonar: (IVP)


Fórmula: IVP = AVP / SC

Unidades: cm2/m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 108

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Índice tricúspide o índice del área de la válvula tricúspide: (IVT)


Fórmula: IVT = AVT / SC

Unidades: cm2/m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 108

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Índice mitral o índice del área de la válvula mitral: (IVM)


Fórmula: IVM = AVM / SC

Unidades: cm2/m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 108

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Revisión A Mac-Lab A-13


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Índice aórtico o índice del área de la válvula aórtica: (IVA)


Fórmula: IVA = AVA / SC

Unidades: cm2/m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 108

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Índice valvular o Índice de área - sin válvula: (ÍNDICE)


Fórmula: ÍNDICE = ÁREA / SC

Unidades: cm2/m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 108

Esto se utiliza para las mediciones genéricas de gradiente en la cual no


hay válvula entre los dos puntos. No se muestran unidades en la lista de
resultados de Mac-Lab.

Gasto cardíaco FICK: (GCf)


Fórmula: GCf = VO2 / ((FCa - [FCv, o FCpa] * 10)

Si no se utiliza la arteria venosa, entonces se utiliza la pulmonar (AP).

Unidades: l/min

Referencia: Yang, p. 44

Índice cardíaco FICK: (ICF)


Fórmula: ICF = GCf / SC

Unidades: (l/min) / m2

Referencia: Yang, p. 42

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

A-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Resistencia vascular sistémica: (RVS)


Fórmula: 79,98 * (ASm - RAm) / GC

Unidades: dinas*seg*cm-5

Referencia: Yang, p. 68, p. 364

ASm (presión arterial sistémica media) cuando se dispone de múltiples


presiones arteriales en la fase, la jerarquía es AO, ART, AF. RAm
(presión auricular derecha media) cuando se dispone de múltiples
presiones auriculares en la fase, la jerarquía es AD, PVC media, VEN
media.

Cuando se han calculado múltiples valores cardiacos, la jerarquía es GC


manual, Qs, GC térmico y GC Fick.

Resistencia vascular sistémica total: (RVST)


Fórmula: RVST = 79,98 * SAm / GC

Unidades: dinas*seg*cm-5

Referencia: Yang, p. 68, p. 364

ASm (presión arterial sistémica media) cuando se dispone de múltiples


presiones arteriales en la fase, la jerarquía es AO, ART, AF.

Cuando se han calculado múltiples valores cardiacos, la jerarquía es GC


manual, Qs, GC térmico y GC Fick.

Resistencia vascular pulmonar: (RVP)


Fórmula: RVP = 79,98 * (PAm - IaM) / GC

Unidades: dinas*seg*cm-5

Referencia: Yang, p. 68, p. 364

IaM (presión auricular izquierda media) cuando se dispone de múltiples


presiones auriculares izquierdas en la fase, la jerarquía es AI, PCP. PAm
(presión arterial pulmonar media).

Cuando se han calculado múltiples valores cardiacos, la jerarquía es GC


manual, Qp, GC térmico y GC Fick.

Revisión A Mac-Lab A-15


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Resistencia vascular pulmonar total: (RVPT)


Fórmula: RVPT = 79,98 * PAm / GC

Unidades: dinas*seg*cm-5

Referencia: Yang, pp. 68 y 364

PAm (presión arterial pulmonar media).

Cuando se han calculado múltiples valores cardiacos, la jerarquía es GC


manual, Qp, GC térmico y GC Fick.

Resistencia vascular sistémica en unidades de Wood*: (RVS_W)


Fórmula: RVS_W = RVS / 79,98

Unidades: WU

Referencia: Yang, p. 364

Las unidades de Wood son equivalentes a Unidades de Resistencia


Híbrida (URH)

Resistencia vascular sistémica total en unidades de Wood*: (RVST_W)


Fórmula: RVST_W = RVT / 79,98

Unidades: WU

Referencia: Yang, p. 364

* Las unidades de Wood son equivalentes a Unidades de Resistencia


Híbrida (URH)

Resistencia vascular pulmonar en unidades de Wood*: (RVP_W)


Fórmula: RVP_W = RVP / 79,98

Unidades: WU

Referencia: Yang, p. 364

Las unidades de Wood son equivalentes a Unidades de Resistencia


Híbrida (URH)

A-16 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Resistencia vascular pulmonar total en unidades de Wood*: (RVPT_W)


Fórmula: RVPT_W = RPT / 79,98

Unidades: WU

Referencia: Yang, p. 364

Las unidades de Wood son equivalentes a Unidades de Resistencia


Híbrida (URH)

Índice de resistencia vascular sistémica: (IRVS)


Fórmula: IRVS = RVS * SC

Unidades: dinas*seg*cm-5*m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 145

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Índice de resistencia vascular total: (IRVT)


Fórmula: IRVT = RVT * SC

Unidades: dinas*seg*cm-5*m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 145

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Índice de resistencia vascular pulmonar: (IRVP)


Fórmula: IRVP = RVP * SC

Unidades: dinas*seg*cm-5*m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 145

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Índice de resistencia pulmonar total: (IRPT)


Fórmula: IRPT = RPT * SC

Unidades: dinas*seg*cm-5*m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 145

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Revisión A Mac-Lab A-17


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Índice de resistencia vascular sistémica en unidades de Wood*: (IRVS_W)


Fórmula: IRVS_W = RVS_W * SC

Unidades: WU*m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 145

Las unidades de Wood son equivalentes a Unidades de Resistencia


Híbrida (URH)

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Índice de resistencia vascular total en unidades de Wood*: (IRVT_W)


Fórmula: IRVT_W = RVT_W * SC

Unidades: WU*m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 145

* Las unidades de Wood son equivalentes a Unidades de Resistencia


Híbrida (URH)

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Índice de resistencia vascular pulmonar en unidades de Wood*: (IRVP_W)


Fórmula: IRVP_W = RVP_W * SC

Unidades: WU*m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 145

Las unidades de Wood son equivalentes a Unidades de Resistencia


Híbrida (URH)

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Índice de resistencia vascular pulmonar total en unidades de Wood*: (IRVPT_W)


Fórmula: IRVPT_W = RPT_W * SC

Unidades: WU*m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 145

Las unidades de Wood son equivalentes a Unidades de Resistencia


Híbrida (URH) No se muestran unidades en la lista de resultados de
Mac-Lab.

A-18 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Trabajo sistólico ventrículo izquierdo: (TSVI)


Fórmula: TSVI = (AOm - IaM) * (GC * 1000/ FCAO) * 0.0136

Unidades: gm*m

Referencia: Yang, p. 99; Grossman, 4th ed., p. 324

AOm es la presión aórtica sistólica media IAm (presión auricular


izquierda media) cuando se dispone de múltiples presiones auriculares
izquierdas en la fase, la jerarquía es AI, PCP. AOm (presión aórtica
media). FCAO (frecuencia cardiaca) en el momento en que se midió la
presión AO.

Cuando se han calculado múltiples valores cardiacos, la jerarquía es GC


manual, Qs, GC térmico y GC Fick.

Índice de trabajo sistólico ventricular izquierdo: (ITSVI)


Fórmula: ITSVI = TSVI / SC

Unidades: gm*m / m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 326

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Trabajo sistólico ventrículo derecho: (TSVD)


Fórmula: TSVD = (PAm - RAm) * (GC * 1000/FCAP) * 0.0136

Unidades: gm*m

Referencia: Yang, p.99; Grossman, 4th ed., p. 324

PAm es la presión arterial pulmonar media RAm (presión auricular


derecha media). Si no hay RA cuando la jerarquía es PVC media, VEN
media. FCAP (frecuencia cardiaca) en el momento en que se midió la AP.

Cuando se han calculado múltiples valores cardiacos, la jerarquía es GC


manual, Qp, GC térmico y GC Fick.

Índice de trabajo sistólico ventricular derecho: (ITSVD)


Fórmula: ITSVD = TSVD / SC

Unidades: gm*m / m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 326

No se muestran unidades en la lista de resultados de Mac-Lab.

Revisión A Mac-Lab A-19


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Consumo de oxígeno (estimado): (VO2)


Fórmula:

Hombres: VO2 = SC (138,1 - 11,49 * loge(edad) + 0.378*FCf)

Mujeres: VO2 = SC (138,1 - 17,04 * loge(edad) + 0,378*FCf)

Referencia:

LaFarge CG, Miettinen OS. "The estimation of oxygen consumption,"


Cardiovasc Res., 1970, 4:23-30.

Alternate formula for males, females (ver cuadro).

Referencia: Netz, Table 8.

Tabla 16. Fórmulas alternativas para hombres


Edad VO2
< 3 meses 152 * SC
3 meses a 1 año 176 * SC
1 año a 2 años 175 * SC
2 años a 4 años 168 * SC
> 4 años 149 * SC

Unidades: ml/min

Referencia: LaFarge, Miettinen, p. 26; Geigy Scientific Tables p. 208


Vol.5

El logaritmo utilizado en las fórmulas (a) y (b) corresponde al logaritmo


natural y la FCf es la frecuencia cardiaca Fick. Las fórmulas (a) y (b) se
utilizan para calcular VO2 únicamente si se dispone de FCf, EDAD,
SEXO y SC y EDAD es mayor que 3 años. De lo contrario, la estimación
se calcula sobre la base de la tabla.

125*SC

„ Kern, Morton, "The Cardiac Catheterization Handbook," 2nd Ed.,


Mosby -Year Book Inc., 1995, p117.

3*weight

„ Kern, Morton, "The Cardiac Catheterization Handbook," 2nd Ed.,


Mosby -Year Book Inc., 1995, p117.

VO2 se puede estimar, calcular o introducir manualmente.

A-20 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Consumo de oxígeno (calculado): VO2


Fórmula:

VO2 = VeSTPD * 10 * (FIO2 - FE02) y

VeSTPD = VeATPS * (273/(273 + T)) * (Pb - KT) / 760

Donde VeSTPD es volumen minuto a STPD (temperatura y presión


estándar del gas seco) en l/min, VeATPS es volumen minuto a ATPS
(temperatura y presión estándar del gas donde el gas está saturado de
vapor de agua) en l/min, T es la temperatura de la sala en Celsius, Pb es
la presión barométrica en mmHg, KT es la presión de vapor de agua en
mmHG, FEO2 es el porcentaje de aire expirado, FIO2 es el porcentaje de
aire inspirado y

KT = 9,993 - (0,3952 * T) + (0,03775 * T2)

Referencia: Yang, p. 44-46, COTES, p. 18-20

Unidades: ml/min

VeATPS, T, Pb, FEO2, FIO2 se introducen manualmente. La fórmula


calculada para computar VO2 ÚNICAMENTE se utiliza si se dispone de
todos esos valores. De lo contrario, Mac-Lab intenta utilizar la fórmula
estimada para calcular el VO2.

Contenido arterial: (FCa)


Fórmula: FCa = (sat arterial / 100) * Hb * 1,36 + (PO2 * 0.002934)

Unidades: ml/dl

Referencia: Grossman, 4th ed. p. 114; Cotes, p. 40, 41

La saturación arterial y PO2 (presión parcial del oxígeno) son valores


calculados. La constante 0,002934 es el resultado de la intercalación
linear sabiendo que la tensión del oxígeno de la sangre es 0,3 ml por 100
ml a 100 mmHg y 2,0 ml por 100 ml a 700 mmHG [Cotes p. 40, 280].

Contenido venoso: (FCv)


Fórmula: FCv = (saturación venosa / 100) * Hb * 1,36 + (PO2 * 0,002934)

Unidades: ml/dl

Referencia: Grossman, 4th ed. p. 11; Cotes, p. 40, 41

La saturación venosa y PO2 (tensión del oxígeno disuelto) se introducen


manualmente. La constante 0,002934 es el resultado de la intercalación
linear sabiendo que la tensión del oxígeno de la sangre es 0,3 ml por
100 ml a 100 mmHg y 2,0 ml por 100 ml a 700 mmHG [Cotes p. 40, 280].

Revisión A Mac-Lab A-21


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Contenido de la arteria pulmonar: (FCap)


Fórmula: FCap = (sat arterial / 100) * Hb * 1.36 + (PO2 * 0.002934)

Unidades: ml/dl

Referencia: Grossman, 4th ed. p. 114; Cotes, p. 40, 41

La saturación arterial se introduce manualmente; PO2 (tensión del


oxígeno disuelto) se CALCULA. La constante 0,002934 es el resultado de
la intercalación linear sabiendo que la tensión del oxígeno de la sangre es
0,3 ml por 100 ml a 100 mmHg y 2,0 ml por 100 ml a 700 mmHG
[Cotes p. 40, 280].

Contenido venoso pulmonar: (FCvp)


Fórmula: FCvp = (saturación venosa / 100) * Hb * 1,36 + (PO2 *
0,002934)

Unidades: ml/dl

Referencia: Grossman, 4th ed. p. 114; Cotes, p. 40, 41

La saturación venosa y PO2 (tensión del oxígeno disuelto) se introducen


manualmente. La constante 0,002934 es el resultado de la intercalación
linear sabiendo que la tensión del oxígeno de la sangre es 0,3 ml por
100 ml a 100 mmHg y 2,0 ml por 100 ml a 700 mmHG (Cotes p. 40, 280).

Flujo sistémico: (Qs)


Fórmula: Qs = VO2 / (FCa - [FCv o FCpa] * 10)

Si no hay contenido venoso, entonces se utilizará el contenido (AP) .

Unidades: l/min

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 115,170

Índice del flujo sistémico: (QsI)


Fórmula: Qs = Qs / SC

Unidades: l/min/m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 170

Flujo pulmonar efectivo: (Qeff)


Fórmula: Qeff = (1VO2 / (IFCpv - IFCv)) / 10,0

Unidades: l/min

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 173

A-22 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Índice del flujo pulmonar efectivo: (QeffI)


Fórmula: Qeff = Qeff / SC

Unidades: l/min/m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 170

Flujo pulmonar: (Qp)


Fórmula: Qp = VO2 / ([FCpv o FCa] - FCap) * 10)

Si no hay contenido venoso pulmonar, entonces se utilizará el contenido


arterial.

Unidades: l/min

Referencia: Grossman, 4th ed., pp. 115 y 170

Índice del flujo pulmonar: (QpI)


Fórmula: Qp = Qp / SC

Unidades: l/min/m2

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 170

Relación de flujos: (Qp/Qs)


Relación de flujos: (Qp/Qs)

Referencia: Yang, p. 44

Diferencia de oxígeno arteriovenoso: (AVdiff)


Fórmula: AVdiff = FCa - FCv

Unidades: ml/dl

Relación de flujos: (Qp/Qs)

Fórmula: Qp/Qs = (FCa - FCv) / (FCvp - FCap)

Unidades: ninguna

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 173

Si la velocidad de flujo es menor que 1,0 (es decir Qp < Qs) entonces
SHUNT DERECHA A IZQUIERDA.

Si la velocidad de flujo es mayor que 1,0 (es decir Qp > Qs) entonces
SHUNT IZQUIERDA A DERECHA.

Si la velocidad de flujo es igual a 1,0 (es decir Qp = Qs) entonces NO SE


USA SHUNT.

Revisión A Mac-Lab A-23


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Flujo izquierda a derecha: (FLUJOID)


Fórmula: I->D = Qp * (FCv - FCap) / (FCv - FCvp)

Unidades: l/min

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 173

Flujo derecha a izquierda: (FLUJODI)


Fórmula: D->I = Qp * ((FCvp - FCa) *(FCap - FCvp) ) / ((FCa - FCv) *
(FCv - FCvp))

Unidades: l/min

Referencia: Grossman, 4th ed., p. 173

Fórmulas derivadas manualmente

Papel en tiempo real con cuadrícula


La medición desde la línea cero hasta la cuadrícula de la forma de onda
superior es 13,2 cm. Cuando calcule la gradiente media, utilice la
constante de la siguiente fórmula:

Constante
Fórmula: ganancia en mmHg/13,2 cm = constante

Utilice la constante para calcular la gradiente media utilizando la


siguiente fórmula:

Gradiente media
Fórmula: (gradiente media bruta x constante)/cm/bt = gradiente media
calculada

Período de eyección sistólica: (PES)


Utilice TEVI para calcular el PES primero multiplicando TEVI y FC y
luego dividiendo el producto por 1000.

Fórmula: (TEVI x FC)/1000 = PES

Unidades: seg/min

A-24 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Flujo valvular
El flujo valvular se calcula dividiendo GC (en ml) por PES.

Fórmula: GC/PES = FLUJO

Unidades: ml/seg

Resumen de los algoritmos de Mac-Lab

Mediciones de la presión ventricular

Tabla 17. Mediciones de la presión ventricular


Medición Descripción del algoritmo
Media de la forma de onda El valor medio de la forma de onda de presión ventricular se obtiene sumando todos los
puntos de datos y dividiéndolos por el período a lo largo del cual se obtuvieron los datos.
Punto sistólico El punto sistólico se obtiene buscando el punto máximo en la fase sistólica del latido.
Punto diastólico El punto diastólico se obtiene buscando el punto mínimo en la fase diastólica del latido.
Punto telediastólico El punto telediastólico (PT) de un latido se obtiene calculando primero la pendiente en el
punto medio de la forma de onda durante el trazado ascendente del latido. A continuación,
el PT se determina como el punto en la fase diastólica en que la pendiente es el 12% de la
pendiente del punto medio.
Máx dP/dt El punto Máx dP/dt se obtiene buscando el valor máximo de dP/dt en el trazado
ascendente de cada latido (es decir, la pendiente de la curva de la onda).

Mediciones de presión venosa auricular y pulmonar

Tabla 18. Mediciones de presión venosa auricular y pulmonar


Medición Descripción del algoritmo
Media de la forma de onda El valor medio de la forma de onda de presión venosa auricular o pulmonar se obtiene
sumando todos los puntos de datos y dividiéndolos por el período a lo largo del cual se
obtuvieron los datos.
Ondas A y V El algoritmo para encontrar las ondas A y V en la forma de onda de presión auricular
depende del ECG. El primer paso es establecer una referencia de tiempo definida por las
ondas R del ECG. Luego, las ondas A se encuentran buscando el pico máximo en un
intervalo del punto A, definido como t segundos a la derecha la onda R, al punto B,
definido como t segundos a la izquierda de la onda R. El valor de t se define de la
siguiente manera:
t = 150 ms si la frecuencia cardiaca es menor que 100 LPM t = 100 ms si la frecuencia
cardiaca es entre 100 y 150 LMP
t = 75 ms si la frecuencia cardiaca es mayor que 150 LPM. Las ondas V se encuentran
buscando el pico máximo en el intervalo que se extiende desde el punto B al 75% del
intervalo desde el punto B hasta t segundos a la izquierda de la onda R hasta el siguiente
latido.

Revisión A Mac-Lab A-25


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Mediciones de la presión arterial

Tabla 19. Mediciones de la presión arterial


Medición Descripción del algoritmo
Media de la forma de onda El valor medio de la forma de onda de presión arterial se obtiene
sumando todos los puntos de datos y dividiéndolos por el período a
lo largo del cual se obtuvieron los datos.
Punto sistólico El punto sistólico se obtiene buscando el punto máximo en la fase
sistólica del latido.
Punto diastólico El punto diastólico se obtiene buscando el punto mínimo en la fase
diastólica del latido.

Condiciones limitantes para las mediciones de presión

Condiciones limitantes de presión


Las condiciones limitantes para aceptar un latido medido se enumeran
en la tabla siguiente.

No hay detección de modos adulto y pediátrico en las mediciones


ventricular (VD y VI) y presión de enclavamiento/auricular. En la
medición de la presión arterial (PA, AO, ART y SP), se detecta el modo
adulto y pediátrico. En pediátrico, no se aplica ninguna condición
limitante. Donde la unidad es mmHg, Sis y Dias son sistólica y diastólica
predetectada dentro de un latido de presión.

NOTA
Todas las condiciones - (a), (b) y (c) - dentro de una etiqueta de
presión en la siguiente tabla se tienen que lograr a fin de que se
acepte un latido medido.

Se aceptan las presiones sistólica y diastólica (y telediastólica) medidas.

Tabla 20. Condiciones limitantes de presión


Etiqueta Adulto Pediátrico
VD (a) Sis > 10 o Sis < 350 (a) Sis > 10 o Sis < 350
(b) Dias > -30 (b) Dias > -30
(c) Sis - Dias < 150 (c) Sis - Dias < 150
VI (a) Sis < 350 (a) Sis < 350
(b) Dias > -30 (b) Dias > -30
(c) Sis - Dias > 60 (c) Sis - Dias > 60
ART y ES (a) Sis < 350 Ninguna
(b) Dias > -30
AP (a) Sis < 350 Ninguna
(b) Dias > -30 o Dias < 150
(c) Sis - Dias < 100

A-26 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Tabla 20. Condiciones limitantes de presión (Continuación)


Etiqueta Adulto Pediátrico
AO (a) Sis < 350 Ninguna
(b) Dias > 30
(c) Sis - Dias > 15
Presión de (a) A < 100 (a) A < 100
enclavamiento/ (b) V < 100 (b) V < 100
auricular

Condición limitante de frecuencia cardiaca para presiones ventriculares y de


enclavamiento/auriculares

Tabla 21. Condición limitante de frecuencia cardiaca para presiones ventriculares y de


enclavamiento auriculares
Etiqueta Adulto/Pediátrico
Ventricular No se marca PT si FC > 160 lpm
Enclavamiento/auricular No se marca la onda V si FC > 160 lpm

No hay condiciones de medición de presión


No hay condiciones de medición de presión si:

P(máx) - P(mín) < 2 mmHg.

No hay ECG o el ECG es muy débil. Si |Máx(ECG(mV)) -


mín(ECG(mV))| < (5,5mV/1760)*50 = 0,156 mV.

HR > 300 bpm o HR < 30.

Abreviaturas por categoría


En la siguiente sección se muestran las abreviaturas para las entradas
hemodinámicas que muestra el sistema Mac-Lab.

Revisión A Mac-Lab A-27


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Demografía

Tabla 22. Demografía


Abreviatura Descripción del parámetro
SEXO 0= MASCULINO, 1= FEMENIO
EDAD EDAD EN LAS UNIDADES SELECCIONADAS
HT ESTATURA EN CM
WT PESO EN KG
SC SUPERFICIE CORPORAL

Respiratorias

Tabla 23. Respiratorias


Abreviatura Descripción del parámetro
VO2 CONSUMO DE O2
VO2I ÍNDICE DE CONSUMO DE O2
PO2 PRESIÓN PARCIAL DEL OXÍGENO
Pb PRESIÓN BAROMÉTRICA
TA TEMPERATURA AMBIENTE
AIR CONCENTRACIÓN DE O2 EN LA SALA
FIO2 O2 INSPIRADO
FEO2 O2 EXPIRADO
VeSTPD VOLUMEN DE GAS (CORREGIDO)

A-28 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Corazón derecho

Tabla 24. Corazón derecho


Descripción del parámetro Abreviatura
VENOSO VEN
VENOSO IZQUIERDO VENI
VENOSO DERECHO VEND
VENA ANTECUBITAL VAC
VENA ANTECUBITAL IZQUIERDA VACI
VENA ANTECUBITAL DERECHA VACD
VENA BRAQUIAL BV
VENA BRAQUIAL IZQUIERDA VBI
VENA BRAQUIAL DERECHA VBD
VENA AXILAR VAX
VENA AXILAR IZQUIERDA VAXI
VENA AXILAR DERECHA VAXD
VENA SUBCLAVIA VSCL
VENA SUBCLAVIA IZQUIERDA VSCLI
VENA SUBCLAVIA DERECHA VSCLD
VENA BRAQUIOCEFÁLICA VBC
VENA BRAQUIOCEFÁLICA IZQUIERDA VBCI
VENA BRAQUIOCEFÁLICA DERECHA VBCD
VENA ÁCIGOS VAZ
VENA ÁCIGOS IZQUIERDA VAZI
VENA ÁCIGOS DERECHA VAZD
VENA HEMIÁCIGOS HAC
VENA HEMIÁCIGOS IZQUIERDA HACI
VENA HEMIÁCIGOS DERECHA HACD
VENA HEPÁTICA VHEP
VENA HEPÁTICA IZQUIERDA VHEPI
VENA HEPÁTICA DERECHA VEHPD
VENA RENAL VREN
VENA RENAL IZQUIERDA VRENI
VENA RENAL DERECHA VREND
VENA UMBILICAL VU
VENA UMBILICAL INFERIOR VUI
VENA UMBILICAL SUPERIOR VUS
VENA FEMORAL FEM
VENA FEMORAL IZQUIERDA VFI
VENA FEMORAL DERECHA VFD

Revisión A Mac-Lab A-29


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Tabla 24. Corazón derecho (Continuación)


Descripción del parámetro Abreviatura
VENA SAFENA VSAF
VENA SAFENA IZQUIERDA VSAFI
VENA SAFENA DERECHA VSAFD
VENA CAVA VC
VENA CAVA BAJA VCb
VENA CAVA ALTA VCa
VENA CAVA INFERIOR VCI
VENA CAVA INFERIOR BAJA VCIb
VENA CAVA INFERIOR ALTA VCIa
VENA CAVA SUPERIOR VCS
VENA CAVA SUPERIOR BAJA VCSb
VENA CAVA SUPERIOR ALTA VCSa
PRESIÓN VENOSA CENTRAL PVC
PRESIÓN VENOSA CENTRAL BAJA PVCb
PRESIÓN VENOSA CENTRAL ALTA VPCa
AURÍCULA DERECHA AD
AURÍCULA DERECHA INFERIOR ADI
AURÍCULA DERECHA SUPERIOR ADS
AURÍCULA COMÚN AC
AURÍCULA COMÚN IZQUIERDA ACI
AURÍCULA COMÚN DERECHA ACD
SENO CORONARIO SC
SENO CORONARIO DISTAL SCD
SENO CORONARIO PROXIMAL SCP
OREJUELA YUXTAPUESTA OY
OREJUELA YUXTAPUESTA IZQUIERDA OYI
OREJUELA YUXTAPUESTA DERECHA OYD
AURÍCULA VENOSA SISTÉMICA AVS
AURÍCULA VENOSA SISTÉMICA IZQUIERDA AVSI
AURÍCULA VENOSA SISTÉMICA DERECHA AVSD
VENTRÍCULO DERECHO VD
VENTRÍCULO DERECHO INFERIOR VDI
VENTRÍCULO DERECHO SUPERIOR VDS
LLENADO VENTRÍCULO DERECHO LLVD
LLENADO VENTRÍCULO DERECHO INFERIOR LLVDI
LLENADO VENTRÍCULO DERECHO SUPERIOR LLVDS
ÁPICE VENTRÍCULO DERECHO AVD
ÁPICE VENTRÍCULO DERECHO INFERIOR AVDI
ÁPICE VENTRÍCULO DERECHO SUPERIOR AVDS

A-30 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Tabla 24. Corazón derecho (Continuación)


Descripción del parámetro Abreviatura
VACIADO VENTRÍCULO DERECHO VVD
VACIADO VENTRÍCULO DERECHO INFERIOR VVDI
VACIADO VENTRÍCULO DERECHO SUPERIOR VVDS
CÁMARA DE VACIADO VENTRÍCULO DERECHO CVVD
CÁMARA DE VACIADO VENTRÍCULO DERECHO BAJO CVVDb
CÁMARA DE VACIADO VENTRÍCULO DERECHO ALTO CVVDa
VENTRÍCULO COMÚN VC
VENTRÍCULO COMÚN IZQUIERDO VCOMI
VENTRÍCULO COMÚN DERECHO VCOMD
ARTERIA PULMONAR AP
ARTERIA PULMONAR IZQUIERDA API
ARTERIA PULMONAR DERECHA APD
TABIQUE INFERIOR TI
TABIQUE INFERIOR IZQUIERDO TII
TABIQUE INFERIOR DERECHO TID
ARTERIA NEO PULMONAR ANP
ARTERIA NEO PULMONAR IZQUIERDA APNI
ARTERIA NEO PULMONAR DERECHA APND
RAMA DE LA ARTERIA PULMONAR RAP
RAMA ARTERIA PULMONAR IZQUIERDA RAPI
RAMA DE LA ARTERIA PULMONAR DERECHA RAPD
CONDUCTO ARTERIOSO PERMEABLE CAP
CONDUCTO ARTERIOSO PERMEABLE IZQUIERDO CAPI
CONDUCTO ARTERIOSO PERMEABLE DERECHO CAPD
FÍSTULA ARTERIOVENOSA PULMONAR FAP
FÍSTULA ARTERIOVENOSA PULMONAR IZQUIERDA FAVPI
FÍSTULA ARTERIOVENOSA PULMONAR DERECHA FAVPD
TABIQUE SUPERIOR TS
TABIQUE SUPERIOR IZQUIERDO TBI
TABIQUE SUPERIOR DERECHO TSD
ARTERIA COLATERAL SISTÉMICA A PULMÓN COL
ARTERIA COLATERAL SISTÉMICA IZQUIERDA A PULMÓN COLI
ARTERIA COLATERAL SISTÉMICA DERECHA A PULMÓN COLD
PRESIÓN DE ENCLAVAMIENTO CAPILAR PULMONAR PCP
PRESIÓN DE ENCLAVAMIENTO CAPILAR PULMONAR IZQUIERDA PCPI
PRESIÓN DE ENCLAVAMIENTO CAPILAR PULMONAR DERECHA PCPD
PRESIÓN DE ENCLAVAMIENTO ARTERIAL PULMONAR PEAP

Revisión A Mac-Lab A-31


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Tabla 24. Corazón derecho (Continuación)


Descripción del parámetro Abreviatura
PRESIÓN DE ENCLAVAMIENTO ARTERIAL PULMONAR PEAPI
IZQUIERDA
PRESIÓN DE ENCLAVAMIENTO ARTERIAL PULMONAR DERECHA PEAPD
PRESIÓN DE ENCLAVAMIENTO VENA PULMONAR PEVP
PRESIÓN DE ENCLAVAMIENTO VENA PULMONAR IZQUIERDA PEVPI
PRESIÓN DE ENCLAVAMIENTO VENA PULMONAR DERECHA PEVPD
ESPECIAL ES
PRESIÓN ESPECIAL IZQUIERDA PESI
PRESIÓN ESPECIAL DERECHA PESD
CONDUCTO CNDT
CONDUCTO IZQUIERDO CNDTI
CONDUCTO DERECHO CNDTD
CONDUCTO DE LA ARTERIA PULMONAR COAP
CONDUCTO DE LA ARTERIA PULMONAR IZQUIERDA COAPI
CONDUCTO DE LA ARTERIA PULMONAR DERECHA COAPD
SHUNT SISTÉMICO PULMONAR SHNT
SHUNT SISTÉMICO PULMONAR IZQUIERDO SHNTI
SHUNT SISTÉMICO PULMONAR DERECHO SHNTD
TRONCO ARTERIOSO COMÚN TAC
TRONCO ARTERIOSO COMÚN IZQUIERDO TACI
TRONCO ARTERIOSO COMÚN DERECHO TACD
ARTERIA CORONARIA COR
ARTERIA CORONARIA IZQUIERDA CORI
ARTERIA CORONARIA DERECHA CORD
FÍSTULA CORONARIA A AURÍCULA DERECHA FCAD
FÍSTULA CORONARIA IZQUIERDA A AURÍCULA DERECHA FCIAD
FÍSTULA CORONARIA DERECHA A AURÍCULA DERECHA FCDAD
FÍSTULA CORONARIA A VENTRÍCULO DERECHO FCVD
FÍSTULA CORONARIA IZQUIERDA A VENTRÍCULO DERECHO FCVDI
FÍSTULA CORONARIA DERECHA A VENTRÍCULO DERECHO FCVVD
FÍSTULA CORONARIA A AURÍCULA IZQUIERDA FCAI
FÍSTULA CORONARIA IZQUIERDA A AURÍCULA IZQUIERDA FCIAI
FÍSTULA CORONARIA DERECHA A AURÍCULA IZQUIERDA FCDAI
FÍSTULA CORONARIA A VENTRÍCULO IZQUIERDO FCVI
FÍSTULA CORONARIA IZQUIERDA A VENTRÍCULO IZQUIERDO FCIVI
FÍSTULA CORONARIA DERECHA A VENTRÍCULO IZQUIERDO FCDVI

A-32 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Válvula tricúspide

Tabla 25. Válvula tricúspide


Abreviatura Descripción del parámetro
GVTs SPLICE VÁLVULA TRICÚSPIDE
PLDt PERÍODO DE LLENADO DIASTÓLICO
FVT FLUJO DE LA VÁLVULA TRICÚSPIDE
AVT ÁREA DE LA VÁLVULA TRICÚSPIDE
IVT ÍNDICE DE LA VÁLVULA TRICÚSPIDE

Válvula pulmonar

Tabla 26. Válvula pulmonar


Abreviatura Descripción del parámetro
GVPs SPLICE VÁLVULA PULMONAR
PESp PERÍODO DE EYECCIÓN SISTÓLICA
FVP FLUJO DE LA VÁLVULA PULMONAR
AVP ÁREA DE LA VÁLVULA PULMONAR
IVP ÍNDICE DE LA VÁLVULA PULMONAR

Corazón izquierdo

Tabla 27. Corazón izquierdo


Abreviatura Descripción del parámetro
ARTERIAL
ARTI ARTERIAL IZQUIERDO
ARTD ARTERIAL DERECHO
PAM PRESIÓN ARTERIAL MEDIA
FIS FÍSTULA ARTERIAL
FISI FÍSTULA ARTERIAL IZQUIERDA
FISD FÍSTULA ARTERIAL DERECHA
ARAD ARTERIA RADIAL
ARADI ARTERIA RADIAL IZQUIERDA
ARADD ARTERIA RADIAL DERECHA
BA ARTERIA BRAQUIAL
ABI ARTERIA BRAQUIAL IZQUIERDA
ABD ARTERIA BRAQUIAL DERECHA
AXI ARTERIA AXILAR

Revisión A Mac-Lab A-33


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Tabla 27. Corazón izquierdo (Continuación)


Abreviatura Descripción del parámetro
AXII ARTERIA AXILAR IZQUIERDA
AAXD ARTERIA AXILAR DERECHA
ASBC ARTERIA SUBCLAVIA
ASBCI ARTERIA SUBCLAVIA IZQUIERDA
ASBCD ARTERIA SUBCLAVIA DERECHA
AVRT ARTERIA VERTEBRAL
AVRTOI ARTERIA VERTEBRAL IZQUIERDA
AVRTD ARTERIA VERTEBRAL DERECHA
AMI ARTERIA MAMARIA INTERNA
AMII ARTERIA MAMARIA INTERNA IZQUIERDA
AMID ARTERIA MAMARIA INTERNA DERECHA
TBC TRONCO BRAQUIOCEFÁLICO
TBCI TRONCO BRAQUIOCEFÁLICO IZQUIERDO
TBCD TRONCO BRAQUIOCEFÁLICO DERECHO
ACAR ARTERIA CARÓTIDA
ACARI ARTERIA CARÓTIDA IZQUIERDA
CAROD ARTERIA CARÓTIDA DERECHA
AHEPI ARTERIA HEPÁTICA IZQUIERDA
HEPA ARTERIA HEPÁTICA
AHEPD ARTERIA HEPÁTICA DERECHA
AREN ARTERIA RENAL
ARENI ARTERIA RENAL IZQUIERDA
AREND ARTERIA RENAL DERECHA
AU ARTERIA UMBILICAL
AUI ARTERIA UMBILICAL INFERIOR
AUS ARTERIA UMBILICAL SUPERIOR
AF ARTERIA FEMORAL
AFI ARTERIA FEMORAL IZQUIERDA
AFD ARTERIA FEMORAL DERECHA
AOI AORTA INFERIOR
AO AORTA
AOS AORTA SUPERIOR
NAO NEO AORTA
NAOI NEO AORTA INFERIOR
NAOS NEO AORTA SUPERIOR
AOAB AORTA ABDOMINAL
AOABI AORTA ABDOMINAL INFERIOR
AOABS AORTA ABDOMINAL SUPERIOR

A-34 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Tabla 27. Corazón izquierdo (Continuación)


Abreviatura Descripción del parámetro
AODS AORTA DESCENDENTE
AODSI AORTA DESCENDENTE INFERIOR
AODSS AORTA DESCENDENTE SUPERIOR
ARCO ARCO AÓRTICO TRANSVERSAL
ARCOI ARCO AÓRTICO TRANSVERSAL INFERIOR
ARCOS ARCO AÓRTICO TRANSVERSAL SUPERIOR
AOAS AORTA ASCENDENTE
AOASI AORTA ASCENDENTE INFERIOR
AOASS AORTA ASCENDENTE SUPERIOR
VI VENTRÍCULO IZQUIERDO
VII VENTRÍCULO IZQUIERDO INFERIOR
VIS VENTRÍCULO IZQUIERDO SUPERIOR
LLVI LLENADO VENTRÍCULO IZQUIERDO
LLVIS LLENADO VENTRÍCULO IZQUIERDO
SUPERIOR
LLVII LLENADO VENTRÍCULO IZQUIERDO INFERIOR
LLVDS LLENADO VENTRÍCULO DERECHO SUPERIOR
AVI ÁPICE VENTRÍCULO IZQUIERDO
AVII ÁPICE VENTRÍCULO IZQUIERDO INFERIOR
AVIS ÁPICE VENTRÍCULO IZQUIERDO SUPERIOR
VVI VACIADO VENTRÍCULO IZQUIERDO
VVII VACIADO VENTRÍCULO IZQUIERDO INFERIOR
VVIS VACIADO VENTRÍCULO IZQUIERDO
SUPERIOR
CSVI CÁMARA SALIDA VENTRÍCULO IZQUIERDO
CSVII CÁMARA SALIDA VENTRÍCULO IZQUIERDO
INFERIOR
CVVIS CÁMARA SALIDA VENTRÍCULO IZQUIERDO
SUPERIOR
AI AURÍCULA IZQUIERDA
AII AURÍCULA IZQUIERDA INFERIOR
AIS AURÍCULA IZQUIERDA SUPERIOR
AUVP AURÍCULA VENOSA PULMONAR
AUVPI AURÍCULA VENOSA PULMONAR IZQUIERDA
AUVPD AURÍCULA VENOSA PULMONAR DERECHA
CAVP CÁMARA VP EN CORAZÓN TRIAURICULAR
IZQUIERDA
CVPI CÁMARA VP EN CORAZÓN TRIAURICULAR
IZQUIERDA

Revisión A Mac-Lab A-35


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Tabla 27. Corazón izquierdo (Continuación)


Abreviatura Descripción del parámetro
CVPD CÁMARA VP EN CORAZÓN TRIAURICULAR
DERECHA
VP VENA PULMONAR
VPI VENA PULMONAR IZQUIERDA
VPD VENA PULMONAR DERECHA
VPA VENA PULMONAR ANÓMALA
VPAI VENA PULMONAR ANÓMALA IZQUIERDA
VPAD VENA PULMONAR ANÓMALA DERECHA
CNVP CONFLUENCIA DE VENAS PULMONARES
CNVPI CONFLUENCIA DE VENAS PULMONARES
IZQUIERDA
CNVPD CONFLUENCIA DE VENAS PULMONARES
DERECHA

Válvula mitral

Tabla 28. Válvula mitral


Abreviatura Descripción del parámetro
GVMpcps PRESIÓN DE ENCLAVAMIENTO CAPILAR
PULMONAR DE SPLICE DE LA VÁLVULA
MITRAL
PLDm PERÍODO DE LLENADO DIASTÓLICO
FVM FLUJO DE LA VÁLVULA MITRAL
AVM ÁREA DE LA VÁLVULA MITRAL
IVM ÍNDICE DE LA VÁLVULA MITRAL

Válvula aórtica

Tabla 29. Válvula aórtica


Abreviatura Descripción del parámetro
GVAs SPLICE VÁLVULA AÓRTICA
PESa PERÍODO DE EYECCIÓN SISTÓLICA AÓRTICO
FVA FLUJO DE LA VÁLVULA AÓRTICA
AVA ÁREA DE LA VÁLVULA AÓRTICA
IVA ÍNDICE DE LA VÁLVULA AÓRTICA

A-36 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Ninguna válvula

Tabla 30. Ninguna válvula


Abreviatura Descripción del parámetro
VGs SPLICE VÁLVULA
PES PERÍODO DE EYECCIÓN SISTÓLICA
FV FLUJO VALVULAR
AV ÁREA VALVULAR
VI ÍNDICE VALVULAR

Gasto cardíaco

Tabla 31. Gasto cardíaco


Abreviatura Descripción del parámetro
GC GASTO CARDÍACO
IC ÍNDICE CARDÍACO
GC GC POR TERMODILUCIÓN
IC ÍNDICE CARDIACO POR TERMODILUCIÓN
GCf GC POR FICK
ICF ÍNDICE CARDÍACO FICK
FCf FC FICK

Oxígeno en la sangre

Tabla 32. Oxígeno en la sangre


Abreviatura Descripción del parámetro
VENSAT SATURACIÓN VENOSA
PAO2 SAT PA O2
ARTSAT SATURACIÓN ARTERIAL
PVO2 SAT PV O2
FCv CONTENIDO VENOSO FICK
FCap CONTENIDO ARTERIA PULMONAR
FCa CONTENIDO ARTERIAL FICK
FCvp CONTENIDO VENOSO PULMONAR
QpI ÍNDICE DE FLUJO PULMONAR
QsI ÍNDICE DE FLUJO SISTÉMICO
FLUJOIDI ÍNDICE FLUJO SHUNT DERECHA A IZQUIERDA
FLUJODI FLUJO SHUNT DE DERECHA A IZQUIERDA
IFLUJOID ÍNDICE FLUJO SHUNT IZQUIERDA A DERECHA

Revisión A Mac-Lab A-37


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Tabla 32. Oxígeno en la sangre (Continuación)


Abreviatura Descripción del parámetro
FLUJOID FLUJO SHUNT DE IZQUIERDA A DERECHA
QpEff FLUJO PULMONAR EFECTIVO
AVdiff DIFERENCIA DE OXÍGENO ARTERIOVENOSO
QpEffI ÍNDICE DE FLUJO PULMONAR EFECTIVO

Shunt

Tabla 33. Shunt


Abreviatura Descripción del parámetro
FLUJOID FLUJO SHUNT DE IZQUIERDA A DERECHA
FLUJODI FLUJO SHUNT DE DERECHA A IZQUIERDA
Qp FLUJO PULMONAR
QpI ÍNDICE DE FLUJO PULMONAR
Qs FLUJO SISTÉMICO
QsI ÍNDICE DE FLUJO SISTÉMICO
QpQs RELACIÓN FLUJO PULMONAR A FLUJO
SISTÉMICO

Resistencias

Tabla 34. Resistencias


Abreviatura Descripción del parámetro
RVP RESISTENCIA VASCULAR PULMONAR
RVP_W RESISTENCIA VASCULAR PULMONAR, UNIDADES
WOOD
IRVP ÍNDICE DE RESISTENCIA VASCULAR PULMONAR
IRVP_W ÍNDICE DE RESISTENCIA VASCULAR PULMONAR,
UNIDADES WOOD
RVS RESISTENCIA VASCULAR SISTÉMICA
RVS_W RESISTENCIA VASCULAR SISTÉMICA, UNIDADES
WOOD
IRVS ÍNDICE DE RESISTENCIA VASCULAR SISTÉMICA
IRVS_W ÍNDICE DE RESISTENCIA VASCULAR SISTÉMICA,
UNIDADES WOOD
RPT RESISTENCIA PULMONAR TOTAL
RPT_W RESISTENCIA PULMONAR TOTAL, UNIDADES DE
WOOD
IRPT ÍNDICE DE RESISTENCIA PULMONAR TOTAL

A-38 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Tabla 34. Resistencias (Continuación)


Abreviatura Descripción del parámetro
IRPT_W ÍNDICE DE RESISTENCIA PULMONAR TOTAL,
UNIDADES DE WOOD
RVT RESISTENCIA VASCULAR TOTAL
RVT_W RESISTENCIA VASCULAR TOTAL, UNIDADES DE
WOOD
IRVT ÍNDICE DE RESISTENCIA VASCULAR TOTAL
IRVT_W ÍNDICE DE RESISTENCIA VASCULAR TOTAL,
UNIDADES WOOD
RVP_RVS relación RELACIÓN RESISTENCIA VASCULAR PULMONAR,
RESISTENCIA VASCULAR SISTÉMICA
RPT_RVT relación RELACIÓN RESISTENCIA PULMONAR TOTAL,
RESISTENCIA VASCULAR TOTAL
TSVD TRABAJO SISTÓLICO VENTRÍCULO DERECHO
ITSVD ÍNDICE TRABAJO SISTÓLICO VENTRÍCULO DERECHO
TSVI TRABAJO SISTÓLICO VENTRÍCULO IZQUIERDO
ITSVI ÍNDICE DE TRABAJO SISTÓLICO VENTRÍCULO
IZQUIERDO
VS VOLUMEN SISTÓLICO
IVS ÍNDICE DE VOLUMEN SISTÓLICO

Bibliografía
LaFarge CG, Miettinen OS, "The Estimation of Oxygen Consumption,"
Cardiovasc Res., 1970.

Netz, et al, Z. Kardiol, "Geigy Scientific Tables,” 76: 51, 1987.

Grossman, William and Donald S. Baim, “Cardiac Catheterization,


Angiography, and Intervention,” 4th Edition, 1986.

Yang, Sing San, “Heart Catheterization,” 1987.

Kern, Morton, "The Cardiac Catheterization Handbook," 2nd Ed., Mosby


-Year Book Inc., 1995.

Cotes, John E., “Lung Function,” 5th Ed., Blackwell Scientific


Publicatons 1993.

Revisión A Mac-Lab A-39


2014451-220
Fórmulas de Mac-Lab: Fórmulas

Para sus apuntes

A-40 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
B Teclados e iconos

Revisión A Mac-Lab B-1


2014451-220
Para sus apuntes

B-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Teclados e iconos: Teclados e iconos

Teclados e iconos

Métodos abreviados con el teclado y funciones del ratón


A continuación se proporciona una explicación del sistema de codificación
por colores que se utiliza en los teclados del sistema, una tabla detallada
de cada combinación, el texto que aparece en cada tecla y la función de
ésta.

Tabla 1. Codificación por color

texto verde Pulse la tecla Alt Gr+ para activar la función impresa en texto verde sobre la tecla.

texto azul Pulse la tecla Shift+ para activar la función impresa en texto azul sobre la tecla.

texto rojo Pulse una tecla con texto rojo para guardar las señales de datos de la ventana Tiempo real en el
disco de almacenamiento.

texto magenta Indica que la tecla se comporta de una manera interactiva (por ejemplo, sólo funciona sobre una
señal resaltada en la ventana Revisión o Tiempo real).

fondo rojo Tecla Guardar emerg. Esta tecla comienza a guardar inmediatamente las señales de la
ventana Tiempo real en el disco de almacenamiento. La tecla Guardar emerg guarda todos los
datos posibles de la memoria .

Teclas de etiqueta de punto de presión


Las teclas de etiqueta de punto de presión aparecen en amarillo y se
encuentran en la misma posición que el teclado numérico. Esas teclas son
las teclas de acceso directo para seleccionar canales de presión y
etiquetas de canales de presión.

Las teclas de selección de canales de presión, P1, P2, P3 y P4


corresponden a los cuatro posibles cables de transductor que se conectan
al TRAM. Cuando se oprime una de esas teclas de selección de canal de
presión, se activa el transductor de presión particular. Eso significa que
cualquier manipulación de la forma de onda de presión (por ejemplo,
cambiar su escala, color o etiqueta), sólo afecta ese canal de presión.
Solamente un canal de presión puede estar activo a la vez. Las teclas de
etiqueta de punto de presión se refieren a la ubicación del catéter y se
usan para rotular apropiada y exactamente la ubicación del catéter de
presión.

Cuando el sistema está en el modo pediátrico, se tiene acceso a una lista


extensiva de etiquetas de puntos pediátricos.

Revisión A Mac-Lab B-3


2014451-220
Teclados e iconos: Teclados e iconos

Se debe seleccionar una canal de presión para que se pueda asignar una
etiqueta de sitio o punto. Para cambiar la etiqueta, active el canal de
presión correspondiente siguiendo los pasos a continuación:

1. Seleccione el canal de presión oprimiendo la tecla de selección


apropiada (P1 hasta P4).

2. Oprima la tecla de la etiqueta de punto de presión deseada. En la


siguiente tabla se explica cada tecla.

Tabla 2. Descripciones de las teclas de acceso directo

Etiqueta
Descripción
de la tecla

P1 Selecciona el canal 1 de presión sanguínea en la ventana Tiempo real

P2 Selecciona el canal 2 de presión sanguínea en la ventana Tiempo real

P3 Selecciona el canal 3 de presión sanguínea en la ventana Tiempo real

P4 Selecciona el canal 4 de presión sanguínea en la ventana Tiempo real

ART Le asigna la etiqueta ART al canal de presión sanguínea seleccionado

AI Le asigna la etiqueta AI al canal de presión sanguínea seleccionado

AO Le asigna la etiqueta AO al canal de presión sanguínea seleccionado

VI Le asigna la etiqueta VI al canal de presión sanguínea seleccionado

VP Le asigna la etiqueta VP al canal de presión sanguínea seleccionado

PCP Le asigna la etiqueta PCP al canal de presión sanguínea seleccionado

VD Le asigna la etiqueta VD al canal de presión sanguínea seleccionado

AP Le asigna la etiqueta AP al canal de presión sanguínea seleccionado

VC Le asigna la etiqueta VC al canal de presión sanguínea seleccionado

ES Le asigna la etiqueta ES al canal de presión sanguínea seleccionado

AD Le asigna la etiqueta AD al canal de presión sanguínea seleccionado

VEN Le asigna la etiqueta VEN al canal de presión sanguínea seleccionado

B-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Teclados e iconos: Teclados e iconos

Tabla 3. Disposición del teclado

Combinación de teclas Texto de la tecla Función de Mac-Lab

TECLAS DE FUNCIÓN

Ayuda Ayuda Abre la Ayuda en línea.

Cód barr Cód barr Abre la ventana Código de barras.

Shift + Cód barr Vídeo Alterna la señal de vídeo enviada al monitor secundario en la
sala de procedimientos. El monitor secundario alterna entre el
contenido de la ventana Revisión y la ventana Imagen.

Configuración Configuración Abre la ventana Configuración del estudio.

Cero Cero Ajusta en cero el canal de Presión activa.

Nota Nota Crea una nueva nota en blanco en el registro con la hora actual.
Abre la ventana Nuevo evento de nota.

Marca Marca Crea una nota nueva con el texto de la Marca del registro de
eventos con la hora actual.

12 derivaciones 12 derivaciones Inicia una impresión de medición de 12 derivaciones en tiempo


real.

PNI PNI Indica al módulo TRAM que inicie una medición de PNI o que
desinfle el brazalete y detenga la medición.

Imprimir Imprimir Inicia una impresión estándar de los datos de la ventana


Revisión.

Combinación de teclas Texto de la tecla Función de Mac-Lab

Shift + Imprimir avance Avanza el papel del registrador en la impresora térmica hasta
que quede alineado con la siguiente perforación.

Impr pant Impr pant Imprime toda la ventana Tiempo real o Revisión.

TECLAS PARA GUARDAR

Guardar Guardar Guarda los datos manualmente. Pulsar la tecla activa y


desactiva Guardar.

Guard emerg Guard emerg Inmediatamente guarda los datos, desde 30 segundos antes de
que oprimiera la tecla y continua guardando manualmente.

Actual Actual Guarda 10 segundos de datos de forma de onda y actualiza la


ventana Revisión.

Revisión A Mac-Lab B-5


2014451-220
Teclados e iconos: Teclados e iconos

Tabla 3. Disposición del teclado

Combinación de teclas Texto de la tecla Función de Mac-Lab

TECLAS DE FLECHA

Flecha arriba Flecha arriba Realiza la función habitual de la tecla Flecha arriba (por
ejemplo, se desplaza una fila hacia arriba en el registro).

Flecha abajo Flecha abajo Realiza la función habitual de la tecla Flecha abajo (por
ejemplo, se desplaza una fila hacia abajo en el registro).

Flecha izquierda Flecha izquierda Realiza la función habitual de la tecla Flecha izquierda (por
ejemplo, se desplaza una letra hacia la izquierda en un campo
de texto).
Si está activa la ventana Revisión, utilice la tecla Flecha
izquierda para desplazarse hacia la izquierda.

Ctrl + Flecha izquierda Realiza la función habitual de la combinación de teclas Ctrl +


Flecha izquierda (por ejemplo, se desplaza una palabra hacia la
izquierda en un campo de texto).
Si está activa la ventana Revisión, pulse y mantenga pulsada
las teclas Ctrl + Flecha izquierda para activar el modo de
desplazamiento de la ventana (con lo cual las señales se
desplazarán hacia la derecha, o retrocederán en el tiempo, y
Veloc arriba y Veloc abajo controlarán la velocidad de barrido).

Flecha derecha Flecha derecha Realiza la función habitual de la tecla Flecha derecha (por
ejemplo, se desplaza una letra hacia la derecha en un campo
de texto).
Si está activa la ventana Tiempo real, utilice la tecla Flecha
derecha para desplazarse hacia la derecha.

Ctrl + Flecha derecha Realiza la función habitual de la combinación de teclas Ctrl +


Flecha derecha (por ejemplo, se desplaza una palabra hacia la
derecha en un campo de texto).
Si está activa la ventana Revisión, pulse y mantenga pulsada
las teclas Ctrl + Flecha derecha para activar el modo de
desplazamiento de la ventana (con lo cual las señales se
desplazarán hacia la izquierda, o avanzarán en el tiempo, y
Veloc Arriba y Veloc Abajo controlarán la velocidad de barrido).

TECLAS DE DESPLAZAMIENTO

Insert Insert Selecciona la función Insertar estándar.

Supr Supr Selecciona la función Suprimir estándar.

Inicio Inicio Selecciona la función Inicio estándar.

Ctrl + Inicio Se desplaza a la primera línea del registro.

B-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Teclados e iconos: Teclados e iconos

Tabla 3. Disposición del teclado

Combinación de teclas Texto de la tecla Función de Mac-Lab

Combinación de teclas Texto de la tecla Función de Mac-Lab

Fin Fin Si no hay un cursor en el campo, actualiza la ventana Revisión


con los datos de la ventana actual de Tiempo real.

Ctrl + Fin Actual Se desplaza a la última línea del registro.

Re pág Re pág Retrocede la ventana Tiempo real una página cada vez.

Ctrl + Re pág Alterna el enfoque activo de la ventana Registro a la ventana


Macro.

Av pág Av pág Avanza la ventana Tiempo real una página cada vez.

Ctrl + Av pág Alterna el enfoque activo de la ventana Macro a la ventana


Registro.

TECLAS INTERACTIVAS

-- Veloc (Abajo) Disminuye la velocidad de barrido en la ventana Tiempo real


_ activa al siguiente valor menor de velocidad de la lista.

+ Veloc (Arriba) Aumenta la velocidad de barrido en la ventana Tiempo real


= activa al siguiente valor mayor de velocidad de la lista.

, Gan (Abajo) Disminuye la ganancia de los canales de entrada de alto nivel,


< intracardíacos o ECG.

. Gan (arriba) Aumenta la ganancia de los canales de entrada de alto nivel,


> intracardíacos o ECG.

S Detec Establece el canal actualmente seleccionado en la ventana


Tiempo real como el canal de detección para la salida analógica
1.

TECLAS ALT

Alt Gr Alt Gr Se utiliza en combinación con otras teclas para realizar


acciones de la aplicación.

Alt Gr+ ~(tilde) Cong Congela una imagen.


IMG

Ctrl + D Enciende y apaga el indicador audible.

Ctrl + T Inserta la hora actual del sistema en el campo seleccionado.

Revisión A Mac-Lab B-7


2014451-220
Teclados e iconos: Teclados e iconos

Tabla 3. Disposición del teclado

Combinación de teclas Texto de la tecla Función de Mac-Lab

{ Prev Resalta la entrada previa del mismo tipo de evento en el


[ Registro y actualiza la ventana Revisión con los datos de ese
evento.

} Sgte Resalta la entrada siguiente del mismo tipo de evento en el


] Registro y actualiza la ventana Revisión con los datos de ese
evento.

Alt Gr+ A Sed Abre la ventana Sedación consciente.


consc

Alt Gr+ G Fase Abre la ventana Fase de CathLab.

Alt Gr+ Z Macros Alterna el enfoque a la ventana Macro si está abierta. Abre la
ventana Macro si no está abierta.

Alt Gr+ X Proc clín Abre la ventana Procedimientos.

Alt Gr+ C Personal Abre la ventana Personal.

Combinación de teclas Texto de la tecla Función de Mac-Lab

C Recorta la señal activa un nivel. Al pulsar la tecla se alterna


entre las opciones de recorte.

Alt Gr+ V Materiales Abre la ventana Materiales.

Alt Gr+ B Meds Abre la ventana Medicamentos.

Alt Gr+ N Rad Abre la ventana Radiología.

Alt Gr+ M Complic Abre la ventana Complicaciones.

Alt Gr+ PNI PNI Abre la ventana Intervención coronaria

Alt Gr+Iniciar/Parar regist Iniciar/Parar regist Abre la ventana Intervención de injerto

Alt Gr+ Imprimir Imprimir Abre la ventana Intervención periférica

B-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Teclados e iconos: Teclados e iconos

Iconos
En la siguiente tabla se muestran los iconos disponibles en el sistema
Mac-Lab, así como la función y una descripción detallada.

Tabla 4. Iconos

Icono Función Descripción detallada

Iconos de la barra lateral

Nuevo estudio Crea un nuevo estudio Mac-Lab.

Continuar estudio Continúa el nuevo estudio Mac-Lab.

Revisar estudio Revisa el estudio Mac-Lab seleccionado.

Nuevo paciente Introduce la información de prerregistro para un estudio nuevo.

Informes Revisa el informe Mac-Lab seleccionado.

Iconos principales

Copiar Comienza a guardar manualmente los datos de forma de onda o a


apagar guardado manual (alterna entre ambas). Se vuelve rojo cuando
se están guardando los datos.

12 derivaciones de Tiempo real Imprime una copia con formato de 12 derivaciones de la ventana
Tiempo real en la impresora del sistema.

Imprimir (impresión estándar) Imprime el contenido de la ventana actual en la impresora del sistema.
Imprime el contenido del registro de impresión (en la ventana Registro).

Instantánea Crea un archivo que se puede exportar al informe.

Impresión de 12 derivaciones de Imprime una copia con formato de 12 derivaciones de la ventana


Revisión Revisión en la impresora del sistema.

Impresión de revisión Imprime una copia impresa con formato de la ventana Revisión.

Revisión A Mac-Lab B-9


2014451-220
Teclados e iconos: Teclados e iconos

Tabla 4. Iconos

Icono Función Descripción detallada

Iconos de catálogo

Filtrar estudios Filtra la vista del catálogo en la ventana Navegador.

Quitar Filtrar estudios Borra el filtro activo del catálogo en la ventana Navegador.

Actualizar pantalla Actualiza el contenido del catálogo para mostrar nuevos estudios.

Iconos de cursores

Cursores de tiempo Mide el tiempo en mseg.

Cursores de amplitud Mide el tiempo en mV.

Quitar todos los cursores Elimina todos los cursores mostrados.

Iconos de barrido

Aumentar velocidad Aumenta la velocidad de barrido.

Disminuir velocidad Disminuye la velocidad de barrido.

B-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Teclados e iconos: Teclados e iconos

Tabla 4. Iconos

Icono Función Descripción detallada

Iconos de ventana

Abajo Mueve el enfoque a la parte inferior de la ventana.


Pasa a la última entrada del registro en la ventana Registro.

Arriba Mueve el enfoque a la parte superior de la ventana.


Pasa a la primera entrada del registro en la ventana Registro.

Copiar Copia el elemento seleccionado.

Cortar Quita el elemento seleccionado.

Supr Elimina el elemento seleccionado.

Revisar Modifica el elemento o carpeta seleccionado.

Rehacer (Eliminar evento) Le permite rehacer un evento eliminado.

Deshacer (Eliminar evento) Le permite deshacer un evento eliminado.

Actualizar pantalla Actualiza la ventana activa.

Pegar Inserta el elemento seleccionado que se copió.

Revisión A Mac-Lab B-11


2014451-220
Teclados e iconos: Teclados e iconos

Tabla 4. Iconos

Icono Función Descripción detallada

Iconos de medición de presión

Medir presión activa Mide la presión activa.

Medir todas las presiones Mide todas las presiones.

Modo retirada Inserta un punto de transición de retirada en la ventana.

Temporizador Abre una ventana de temporizador.

Cronómetro Abre una ventana de cronómetro.

Agregar latido Agrega latidos a una medición de presión.

Agregar marca Agrega marcas a una medición de presión.

Modificar latido Modifica los latidos de una medición de presión.

Ventana Pico a pico Calcula la gradiente ente picos de dos presiones seleccionadas.

Ventana Válvula Calcula el área valvular de dos presiones seleccionadas.

Agregar punto de transición Inserta una línea de intersección vertical de referencia de válvula en la
ventana Revisión.

B-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Teclados e iconos: Teclados e iconos

Tabla 4. Iconos

Icono Función Descripción detallada

Otros iconos

Indicador audible encendido/ Enciende y apaga el indicador audible.


apagado

Crear evento en la ventana Inserta un evento a la hora indicada en la ventana.


Revisión

Evento de intervención. Abre una de las tres ventanas Intervención.

Modo Editar Habilita el modo Editar (lo activa o desactiva).

Congelar Congela la imagen para guardarla.

Insertar carpeta Inserta una carpeta nueva.

Insertar elemento Inserta un elemento nuevo.

Brillo Controla el brillo de la imagen mostrada.

Contraste Controla el contraste de la imagen mostrada.

Entrada Configurado para múltiples sistemas (p. ej., biplanar).

Zoom Amplía o reduce el tamaño de la imagen

Crear nota Permite agregar una nota a una imagen guardada.

Configuración del estudio Abre la ventana Configuración del estudio.

Mostrar árbol de directorios Abre el directorio raíz.

Revisión A Mac-Lab B-13


2014451-220
B-14
Cód 12 Iniciar/
Parar Imprimir Guardar Guard Impr Reti- Onda
ESC Ayuda barr Ajuste Cero regist
Nota Marca deriv PNI
Disposición del teclado

Reprod avance
emerg pant
Video Todos Cal GCTD Auto rada Med

~ ! @ # $ % ^ & * ( ) Veloc Veloc Backspace


-- + Insert Inicio Re P1 ART AO VI
` Cong 1 20 2 50 3 100 4 200 5 6 7 8 9 0
Imág mmHg mmHg mmHg mmHg - Pág
=
Q W E R T Y U I O P { Prev } Sgte | Fin Av
TAB Intvls \ Supr P2 AI VP
cond TRNS PRA PRR Disparo Arritmia Bloqueo Refrac Offset Estim [ ] Actual Pág
PCP
A S D F G H J K L : "

Mac-Lab
Caps Sed GC GC Vitales Enter P3 AP VD
Detec Fase Sat O2 ; '

2014451-220
Lock consc Fick man ahora

Z X C V B N M < Gan > Gan ?


Shift Macros Proc Personal Materiales Meds Rad Complic , . / Shift P4 AD VC
clin
Medir
Teclados e iconos: Teclados e iconos

Ctrl Alt Gr Alt Gr Ctrl VEN Esc


Etiq Todas

Revisión A
100
C Abreviaturas

Revisión A Mac-Lab C-1


2014451-220
Para sus apuntes

C-2 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviaturas

Abreviatura Descripción

3-D Tridimensional

AAT Admisión Alta Traslado

AAXD Arteria auxiliar derecha

ABD Arteria braquial derecha

ABI Arteria braquial izquierda

AC Aurícula común

ACAR Arteria carótida

ACARI Arteria carótida izquierda

ACC American College of Cardiology (Colegio


Americano de Cardiología)

ACD Aurícula común derecha o Arteria coronaria


derecha

ACI Aurícula izquierda común o Arteria coronaria


Izquierda

Act Activador

AD Aurícula derecha

ADI Aurícula derecha inferior

ADS Aurícula derecha superior

AE Application Entity (Entidad de Aplicación)

AF Arteria femoral

AFD Arteria femoral derecha

AHEPD Arteria hepática derecha

AHEPI Arteria hepática

AHEPI Arterial hepática izquierda

Revisión A Mac-Lab C-3


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

AI Aurícula izquierda

AII Aurícula izquierda inferior

AIR Temperatura del oxígeno del cuarto

AIS Aurícula izquierda superior

AIT Advanced Intelligent Tape

AMI Arteria mamaria interna

AMID Arteria mamaria interna derecha

AMII Arteria mamaria interna izquierda

años años

ANP Arteria neo pulmonar

Ao Aorta o presión aórtica

AOAB Aorta abdominal

AOABS Aorta abdominal superior

AOAI Aorta abdominal inferior

AOAS Aorta ascendente

AOASI Aorta ascendente inferior

AOASS Aorta ascendente superior

AODS Aorta descendente

AODSI Aorta descendente inferior

AODSS Aorta descendente superior

AOI Aorta inferior

AOS Aorta alta

AP Arteria pulmonar

APD Arteria pulmonar derecha

API Arteria pulmonar izquierda

APND Arteria neo pulmonar derecha

C-4 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

APNI Arteria neo pulmonar izquierda

ARAD Arteria radial

ARADD Arteria radial derecha

ARADI Arteria radial izquierda

ARCO Arco aórtico transversal

ARCOI Arco aórtico transversal inferior

ARCOS Arco aórtico transversal superior

AREA Área - sin válvula

AREN Arteria renal

ART Arterial

ARTD Arterial derecho

ARTI Arterial izquierda

ARTSAT Saturación arterial

AS Arteria sistémica

ASBC Arteria subclavia

ASBCI Arteria subclavia izquierda

ASm Presión arterial sistémica media

ATM Atmósferas

ATPS Temperatura y presión ambiental donde el


gas está saturado con vapor de agua

AUI Arteria umbilical inferior

AUS Arteria umbilical superior

AUVP Aurícula venosa pulmonar

AUVPD Aurícula venosa pulmonar derecha

AUVPI Aurícula venosa pulmonar izquierda

AV Área valvular

AVA Área de la válvula aórtica

Revisión A Mac-Lab C-5


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

AVD Ápice ventrículo derecho

AVDI Ápice ventrículo derecho bajo

AVDS Ápice ventrículo derecho superior

aVF derivación del pie izquierdo aumentada

AVI Ápice ventrículo izquierdo

AVII Ápice ventrículo izquierdo inferior

AVIS Ápice ventrículo izquierdo superior

aVL derivación del brazo izquierdo aumentada

AVM Área de la válvula mitral

AVN ERP Período refractario efectivo del nódulo


auriculo-ventricular

A-VO2 dif Diferencia arteriovenosa en el contenido de


oxígeno

AVP Área de la válvula pulmonar

aVR derivación del brazo derecho aumentada

AVRT Arteria vertebral

AVRTD Arteria vertebral derecha

AVRTOI Arteria vertebral izquierda

AVS Aurícula venosa sistémica

AVT Área de la válvula tricúspide

AXI Arteria auxiliar

AXII Arteria auxiliar izquierda

BA Arteria braquial

BBIA Bomba de balón intraaórtica

BIM Medición de la impedancia bioeléctrica

BV Vena braquial

C Centígrado

C-6 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

CA Corriente alterna

Cal Calibración

CAP Conducto arterioso permeable

CAPD Conducto arterioso permeable derecho

CAPI Conducto arterioso permeable izquierdo

CAROD Arteria carótida derecha

cat cateterización

CAVP Cámara VP en corazón triauricular izquierda

CC Corriente continua

cm centímetros

cm2 centímetros cuadrados

CMC Crystal Management Console

CNDT Conducto

CNDTD Conducto derecho

CNDTI Conducto izquierdo

CNVP Confluencia de venas pulmonares

CNVPD Confluencia de venas pulmonares derecha

CNVPI Confluencia de venas pulmonares izquierda

COAP Conducto arteria pulmonar

COAPD Conducto arteria pulmonar derecha

COAPI Conducto arteria pulmonar izquierda

COL Arteria colateral sistémica a pulmón

Com Comunicación

Comp Complicaciones

Cong Congelar

COR Arteria coronaria

Revisión A Mac-Lab C-7


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

CORD Arteria coronaria derecha

CORI Arteria coronaria izquierda

CPT Terminología Actual de Procedimientos

CSVI Cámara salida ventrículo izquierdo

Ctas Cuentas

CVIS Sistema de Información Cardiovascular

CVPCT Cámara VP en corazón triauricular derecha

CVPI Cámara VP en corazón triauricular izquierda

CVVIS Salida ventrículo izquierdo superior

DA Directorio activo

DAT Cinta digital de sonido

DEL Diodo emisor de luz

Diás Diastólica

DICOM Digital Imaging and Communication in


Medicine (Imágenes y Comunicaciones
Digitales en la Medicina)

DMO Disco magnetoóptico

DMS Sistema de Gestión de Datos

DOS Sistema Operativo de Disco

dp/dt cambio en presión por unidad de tiempo

D-Sub conector de hardware

dV/dt cambio en voltaje sobre tiempo

E/S Entrada/salida

ECG ElectroCardioGrama

EE.UU. Estados Unidos

EF electrofisiología

EMC Compatibilidad electromagnética

C-8 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

Emerg Emergencia

EMI Interferencia electromagnética

ER Sala de emergencias

ES Presión especial

ESD Descarga electroestática

Estím Estímulo

ESU Unidad electroquirúrgica

etc. etcétera

FAQ Preguntas frecuentes

FAVPD Fístula arteriovenosa pulmonar derecha

FAVPI Fístula arteriovenosa pulmonar izquierda

FC Frecuencia cardiaca

FCa Contenido arterial

FCAD Fístula coronaria aurícula derecha

FCAI Fístula coronaria aurícula izquierda

FCAO Frecuencia cardiaca

FCap Contenido de la arteria pulmonar

FCDAD Fístula coronaria derecha a aurícula derecha

FCDAI Fístula coronaria derecha a aurícula


izquierda

FCDVI Fístula coronaria derecha ventrículo


izquierdo

FCf Frecuencia cardíaca Fick

FCIAD Fístula coronaria izquierda aurícula izquierda

FCIVI Fístula coronaria izquierda ventrículo


izquierdo

FCv Contenido venoso

FCVD Fístula coronaria ventrículo derecho

Revisión A Mac-Lab C-9


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

FCVDI Fístula coronaria izquierda ventrículo


derecho

FCVI Fístula coronaria ventrículo izquierdo

FCvp Contenido venoso pulmonar

FEM Vena femoral

FEO2 Oxígeno del aire expirado

FIAVP Fístula arteriovenosa pulmonar

FIO2 Oxígeno del aire inspirado

FIS Fístula arterial

FISI Fístula arterial izquierda

FLUJO Flujo, sin gradiente

FLUJODI Flujo derecha a izquierda

FLUJOID Flujo izquierda a derecha

FLUJOIDI Índice de flujo derecha a izquierda

FMM Flujo máximo medio

FR Frecuencia respiratoria

FV Flujo valvular o Fibrilación ventricular

FVA Flujo de la válvula aórtica

FVM Flujo de la válvula mitral

FVP Flujo de la válvula pulmonar

FVT Área de la válvula tricúspide

GB gigabyte

GC Gasto cardíaco

GC Gasto cardíaco

GC Gasto cardíaco

GCf Gasto cardíaco Fick

Gcm2 Gramo-centímetro cuadrado

C-10 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

GCtd Gasto cardíaco obtenido por termodilución

GCtd Gasto cardíaco por termodilución

gm/dl gramos por decilitro

Grad Gradiente

GVA Gradiente de la válvula aórtica

GVM Gradiente de la válvula mitral

GVMpcps Presión de enclavamiento capilar pulmonar


de la válvula mitral

GVP Gradiente de la válvula pulmonar

GVPs Splice válvula pulmonar

GVT Gradiente de la válvula tricúspide

GVTs Splice válvula tricúspide

HAC Vena hemiácigos

HACD Vena hemiácigos derecha

HACI Vena hemiácigos izquierda

Hb Hemoglobina

HH:MM:SS Horas:Minutos:Segundos

HIPAA Health Insurance Portability and


AccountabilityAct (Ley de Responsabilidad y
Transferibilidad del Seguro Médico, EE.UU.)

HT Estatura

HW/SW Hardware/Software

Hz Hertz

I Informe

IaM Presión auricular izquierda media

IC Índice cardíaco

IC Índice cardíaco

IC Índice cardíaco

Revisión A Mac-Lab C-11


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

IC Intracardíaco

ICF Índice cardíaco Fick

ICP Intervención coronaria percutánea

ICTd Índice cardíaco por termodilución

ID Identidad

IDP Identificación del paciente

IEB Integrated Electronics Box (caja de


componentes electrónicos integrados)

IEC Internation Electrotechnical Commission

IFLUJOID Índice flujo shunt izquierda a derecha

IM Mamaria interna

IMG Imagen

ÍNDICE Índice valvular o Índice de área - sin válvula

Info Información

Inter cond Intervalos de conducción

INW Invasive Net Work antes conocido como


CardioLink

IRPT Índice de resistencia pulmonar total

IRPT_W Índice de resistencia pulmonar total,


unidades de Wood

IRVP Índice de resistencia vascular pulmonar

IRVP_W Resistencia vascular pulmonar en unidades


de Wood

IRVPT_W Índice de resistencia vascular pulmonar total


en unidades de Wood

IRVS Índice de resistencia vascular sistémica

IRVS_W Índice de resistencia vascular sistémica en


unidades de Wood

IRVT Índice de resistencia vascular total

C-12 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

IRVT_W Índice de resistencia vascular total en


unidades de Wood

ITSVD Índice de trabajo sistólico ventrículo derecho

ITSVI Índice de trabajo sistólico ventrículo izquierdo

IU Interfaz del usuario

IVA Índice aórtico o índice del área de la válvula


aórtica

IVM Índice mitral o índice del área de la válvula


mitral

IVP Índice pulmonar o índice del área de la


válvula pulmonar

IVS Índice de volumen sistólico

IVT Índice tricúspide o índice del área de la


válvula tricúspide

KB Kilobytes

Kgs kilogramos

kOhm kilo-ohmios

KT Presión del vapor de agua

KV Kilovoltios

l/min litros por minuto

l/min/m2 Litros por minuto por milímetro cuadrado

lb libras

LCD Pantalla de cristal líquido

LCS Longitud del ciclo sinusal

LLVD Llenado ventrículo derecho

LLVDI Llenado ventrículo derecho bajo

LLVDS Llenado ventrículo derecho superior

LLVDS Llenado ventrículo derecho superior

Revisión A Mac-Lab C-13


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

LLVI Llenado ventrículo izquierdo

LLVII Llenado ventrículo izquierdo inferior

LLVIS Llenado ventrículo izquierdo superior

LMT Lab Management Tools (Herramientas


Administrativas del Laboratorio)

LPM Latidos por minuto

LTM Lista de trabajo por modalidad

M2 metros cuadrados

Mat Materiales

máx máximo(a)

MB Megabytes

Meds Medicamentos

MHz MegaHurtz

MIC Módulos de introducción de catéter

mín minimum

ML/CL Mac-Lab/CardioLab

ml/dl mililitros por decilitro

ml/min milímetros por minuto

ml/s mililitros por segundo

ml/seg milímetros por segundo

mm/Hg milímetros de mercurio

MPPS Paso de procedimiento realizado por


modalidad

ms milisegundos

MSDE MicroSoft Data Engine

mV milivoltios

NAO Arco neo aórtico

C-14 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

NAOI Neo aorta izquierda

NAOS Neo aorta superior

NDC Nivel de conciencia

NHC Número de historia clínica

O2 Oxígeno

OEM Fabricante del equipo original

Op Operativo

OY Orejuela yuxtapuesta

OYD Orejuela yuxtapuesta derecha

OYI Orejuela yuxtapuesta izquierda

PAm Presión arterial media pulmonar

PAM Presión arterial media

PANI Presión arterial no invasora

Pant Pantalla

PAO2 Saturación de oxígeno venoso mixto,


también Saturación de la arteria pulmonar

Pb Presión barométrica

PC Computadora personal

PCP Presión de enclavamiento capilar pulmonar

PDF Portable Document Format (Formato de


documento portátil)

PEAP Presión de enclavamiento arterial pulmonar

PEAPD Presión de enclavamiento arterial pulmonar


derecha

PEAPI Presión de enclavamiento arterial pulmonar


izquierda

PER Período - ningún valor

PES Período de eyección sistólica

Pes/Pld Período de eyección sistólica dividido por


período de llenado diastólico

Revisión A Mac-Lab C-15


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

PESa Período de eyección sistólica aórtica

PESD Presión especial derecha

PESI Presión especial izquierda

PESp Período de eyección sistólica

PEVP Presión de enclavamiento venosa pulmonar

PEVPD Presión de enclavamiento de vena pulmonar


derecha

PEVPI Presión de enclavamiento venosa pulmonar


izquierda

PLD Período de llenado diastólico

PLDm Período de llenado diastólico de la válvula


mitral

PLDt Período de llenado diastólico de la válvula


tricúspide

PO2 Tensión del oxígeno disuelto, también


Presión parcial del oxígeno

PRA Período refractario anterógrado

PRE Período refractario efectivo

Proc clín Procedimientos clínicos

PRR Período refractario retrógrado

PS Presión sanguínea

PT Punto telediastólico

PTVI Período telediastólico ventricular izquierdo

PVC Presión venosa central

PVO2 Saturación de la vena pulmonar

Qeff Flujo pulmonar efectivo

Qp Flujo pulmonar

Qp/Qs Relación de flujos

QPEFFI Índice del flujo pulmonar efectivo

Qpl Índice del flujo pulmonar

C-16 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

Qs Flujo sistémico

QsI Índice del flujo sistémico

RAC-4A Caso de adquisición remota

Rad Radiología

RaM Presión auricular derecha media

RAP Rama de la arteria pulmonar

RAPD Rama de la arteria pulmonar derecha

RAPI Rama de la arteria pulmonar izquierda

RAU Unidad de adquisición remota

RF Radiofrecuencia

RMOT Terminal remota de operadores

ROI Región de interés

RPT Resistencia periférica total

RPT_RVT relación Relación resistencia pulmonar total,


resistencia vascular total

RPT_W Resistencia pulmonar total, unidades de


Wood

RVP Resistencia vascular periférica

RVP_RVS relación Relación resistencia vascular


pulmonar:resistencia vascular sistémica

RVP_W Resistencia vascular pulmonar en unidades


de Wood

RVPT_W Resistencia vascular pulmonar total en


unidades Wood

RVS Resistencia vascular sistémica

RVS_W Resistencia vascular sistémica en unidades


Wood

RVST Resistencia vascular sistémica total

RVST_W Resistencia vascular sistémica total en


unidades Wood

RVT Resistencia vascular total

Revisión A Mac-Lab C-17


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

Sat Saturación

SC Superficie corporal

SC Seno coronario

SCD Seno coronario distal

SCP Seno coronario proximal

Sed cons Sedación consciente

SHNT Shunt sistémico-pulmonar

SHNTD Shunt sistémico-pulmonar derecho

SHNTI Shunt sistémico-pulmonar izquierdo

SIH, HIS Sistema de información de hospital

sinc sincronización

Sis Sistólica

SO Sistema operativo

SpO2 Saturación de oxígeno periférico

Stat statim (latín que significa inmediatamente)

STPD Temperatura y presión estándar del gas seco

STS Society of Thoracic Surgeons (Sociedad de


Cirujanos Torácicos)

T Temperatura ambiente

TA Temperatura ambiente

TAC Tronco arterioso común

TACD Tronco arterioso común derecho

TACI Tronco arterioso común izquierdo

TBC Tronco braquiocefálico

TBCD Tronco braquiocefálico derecho

TBCI Tronco braquiocefálico izquierdo

tci Tablero de circuitos impreso

C-18 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

TCP/IP Protocolo Internet

Temp Temperatura

TEVD Tiempo de eyección ventrículo derecho

TEVI Tiempo de eyección ventrículo izquierdo

TI Tabique inferior

TI Tecnología de la información

TID Tabique inferior derecho

TII Tabique inferior izquierdo

TLD Tiempo de llenado diastólico

TLVD Tiempo de llenado ventrículo derecho

TLVI Tiempo de llenado ventrículo izquierdo

TRAM Transport Remote Acquisition Monitor

TRNS Tiempo de recuperación del nodo sinusal

TRNSC Tiempo de recuperación del nodo sinusal


corregido

TS Tabique superior

TSVD Trabajo sistólico ventrículo derecho

TSVI Trabajo sistólico ventrículo izquierdo

UA Arteria umbilical

UCC Unidad de cuidados coronarios

UCI Unidad de cuidados intensivos

UCIN Unidad de cuidados intensivos neonatales

UL Underwriter's Laboratory

UO Unidad organizacional

UPC Unidad de procesamiento central, i.e.,


ordenador o computadora

UPS Fuente de alimentación ininterrumpible

Revisión A Mac-Lab C-19


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

URH Unidades de resistencia híbridas

V Voltios

VAC Vena antecubital

VAC Vena ácigos

VACD Vena antecubital derecha

VACI Vena antecubital izquierda

VACI Vena ácigos izquierda

VAD Vena ácigos derecha

VAX Vena auxiliar

VAXD Vena auxiliar izquierda

VAXI Vena auxiliar izquierda

VBC Vena braquiocefálica

VBCD Vena braquiocefálica derecha

VBCI Vena braquiocefálica izquierda

VBI Vena braquial izquierda

VC Ventrículo común

VC Vena cava

VCa Vena cava alta

VCb Vena cava baja

VCI Vena cava inferior

VCIa Vena cava inferior alta

VCIb Vena cava inferior baja

VCOMD Ventrículo común derecho

VCOMI Ventrículo común izquierdo

VCR Videocasetera

VCS Vena cava superior

C-20 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

VCSa Vena cava superior alta

VCSb Vena cava superior baja

VDI Ventrículo derecho inferior

VDS Ventrículo derecho superior

VeATPS Volumen minuto en ATPS

VEHPD Vena hepática derecha

VEN Venoso

VEND Venoso derecho

VENI Venoso izquierdo

VENSAT Saturación venosa

VeSTPD Volumen minuto

VeSTPD Volumen de gas (corregido)

VFD Vena femoral derecha

VFI Vena femoral izquierda

VGs Splice válvular

VHEP Vena hepática

VHEPI Vena hepática izquierda

VI Ventrículo izquierdo

VI Índice valvular

VIDMUX Multiplexor de video

VII Ventrículo izquierdo inferior

VIS Ventrículo izquierdo superior

VM Venosa mixta

VO2 Consumo de oxígeno

VP Vena pulmonar

VPA Vena pulmonar anómala

Revisión A Mac-Lab C-21


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

VPAD Vena pulmonar anómala derecha

VPAI Vena pulmonar anómala izquierda

VPD Vena pulmonar derecha

VPI Vena pulmonar izquierda

VPN Virtual Private Network

VREN Vena renal

VREND Vena renal derecha

VRENI Vena renal izquierda

VS Volumen sistólico

VSAF Vena safena

VSAFD Vena safena derecha

VSAFI Vena safena izquierda

VSCL Vena subclavia

VSCLD Vena subclavia derecha

VSCLI Vena subclavia izquierda

VU Vena umbilical

VUI Vena umbilical inferior

VUS Vena umbilical superior

VVD Vaciado ventrículo derecho

VVDI Vaciado ventrículo derecho bajo

VVDS Vaciado ventrículo derecho superior

VVI Vaciado ventrículo izquierdo

VVII Vaciado ventrículo izquierdo inferior

WCT Wilson Central Terminal

WT Peso

WU Unidades de Wood

C-22 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Abreviatura Descripción

AE asistente de enfermera

AP asistente del médico

DO doctor en medicina osteopática

DR médico

EARC enfermera anestesista registrada certificada

ECE enfermera cardíaca especialista

ECIT especialista intervencional cardiaco titulado

ENF enfermera

EP enfermera practicante

EPT enfermera práctica titulada

EVT enfermera vocacional titulada

MD doctor en medicina

MD/PhD Médico/Doctorado

PhD doctorado

RTVR técnico en radiología vascular registrado

SCR sonógrafo cardíaco registrado

TA radiotécnico

TC técnico cardiovascular

TCPT radiotécnico cardiopulmonar titulado

TCVC técnico cardiovascular certificado

TCVR técnico cardiovascular registrado

TRT terapeuta respiratorio titulado

TRV técnico en radiología vascular registrado

Revisión A Mac-Lab C-23


2014451-220
Abreviaturas: Abreviaturas

Para sus apuntes

C-24 Mac-Lab Revisión A


2014451-220
0459

gemedical.com

World Headquarters European Representative Asia Headquarters


GE Medical Systems GE Medical Systems GE Medical Systems
Information Technologies, Inc. Information Technologies GmbH Information Technologies Asia; GE (China) Co., Ltd.
8200 West Tower Avenue Munzinger Straße 3-5 24th Floor, Shanghai MAXDO Center,
Milwaukee, WI 53223 USA D-79111 Freiburg 8 Xing Yi Road, Hong Qiao Development Zone
Tel: + 1 414 355 5000 Germany Shanghai 200336, P.R. China
1 800 558 5120 (US only) Tel: + 49 761 45 43 - 0 Tel: + 86 21 5257 4650
Fax: + 1 414 355 3790 Fax: + 49 761 45 43 - 233 Fax: + 86 21 5208 2008

También podría gustarte