Nellcor Manual
Nellcor Manual
Nellcor Manual
3 Instalación
4 Funcionamiento
5 Gestión de datos
6 Consideraciones de rendimiento
7 Mantenimiento preventivo
9 Accesorios
10 Teoría de operaciones
A Estudios clínicos
: Nota:
Antes de su uso, lea cuidadosamente este manual, Instrucciones de uso accesorio y toda la información y
especificaciones de precaución.
Símbolo Definición
ADVERTENCIA
Las advertencias alertan a los usuarios sobre posibles resultados graves (muerte,
lesiones o eventos adversos) para el paciente, el usuario o el entorno.
Precaución
Identifica condiciones o prácticas que pueden derivar en daños al equipo u otra
propiedad.
Nota
Las notas proporcionan directrices o información adicionales.
1-1
Introducción
1.2.2 Advertencias
< ADVERTENCIA:
Peligro de explosión: No utilice el sistema de monitoreo en presencia de anestésicos inflamables.
< ADVERTENCIA:
Peligro de explosión: No utilice la batería con otras baterías del fabricante. No utilice distintos
tipos o modelos de baterías, tales como baterías secas, baterías de níquel-metal hidruro o baterías
de iones de litio en conjunto.
< ADVERTENCIA:
No utilice ningún conector, cable o sensor de oximetría de pulso o de sistema de monitoreo
aparentemente dañado.
< ADVERTENCIA:
Como con todos los equipos médicos, instale cuidadosamente los cables del paciente para reducir
la posibilidad de que se enreden o de estrangulamiento.
< ADVERTENCIA:
No toque de manera simultánea al paciente y la entrada de señal, la salida de señal ni cualquier
otro conector.
< ADVERTENCIA:
No levante ni cargue el sistema de monitoreo a través del sensor de oximetría de pulso ni del cable
de interfaz de oximetría de pulso. El cable se podría desconectar y causar que el sistema de
monitoreo caiga sobre un paciente o podría dañar las superficies de sistema de monitoreo.
< ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad del paciente, no coloque el sistema de monitoreo en un lugar desde
el que pueda caer sobre el paciente.
< ADVERTENCIA:
El panel LCD contiene químicos tóxicos. No toque los paneles LCD rotos. El contacto físico con un
panel LCD roto del podría derivar en la transmisión o ingesta de sustancias tóxicas.
< ADVERTENCIA:
Siempre desconecte y extraiga el sistema de monitoreo y los sensores durante la exploración por
imágenes de resonancia magnética (IRM). Intentar utilizar el sistema de monitoreo durante un
procedimiento de IRM podría causar quemaduras o afectar de manera adversa la imagen por RM
o la precisión del sistema de monitoreo.
< ADVERTENCIA:
El sistema de monitoreo está previsto solo como un accesorio en la evaluación de pacientes. Debe
utilizarse en conjunto con signos y síntomas clínicos.
< ADVERTENCIA:
Los valores que muestra el sistema de monitoreo se pueden ver afectados por las afecciones de
pacientes, el movimiento excesivo del paciente, los sensores, las condiciones ambientales y las
condiciones electromagnéticas externas circundantes.
< ADVERTENCIA:
El sistema de monitoreo está previsto para su uso en un hospital o en un entorno de tipo
hospitalario por parte de personal médico capacitado.
< ADVERTENCIA:
Si no cubre el lugar del sensor de oximetría de pulso con material opaco en condiciones
ambientales de alta luminosidad , se podrían realizar mediciones imprecisas. Consulte las
secciones adecuadas de este manual para obtener información de seguridad específica.
< ADVERTENCIA:
El sistema de monitoreo no es a prueba de desfibriladores. Puede permanecer conectado al
paciente durante la desfibrilación o durante el uso de una unidad electroquirúrgica; sin embargo,
las lecturas podrían ser imprecisas durante la desfibrilación y al poco tiempo después de esta.
< ADVERTENCIA:
El sistema de monitoreo podría retener datos de tendencias de varios pacientes si se transfiere el
sistema de monitoreo de un paciente a otro.
< ADVERTENCIA:
Cualquier conexión entre este sistema de monitoreo y otros dispositivos debe cumplir con las
normas de seguridad de sistemas médicos aplicables, como IEC 60601-1. De lo contrario, se
podrían generar condiciones de conexión a tierra y fugas de corriente peligrosas.
< ADVERTENCIA:
No silencie ni disminuya el volumen de la alarma si la seguridad del paciente pudiera verse
comprometida.
< ADVERTENCIA:
No establezca distintos límites de la alarma para el mismo equipo o uno similar en una misma
zona.
1.2.3 Precauciones
; Precaución:
El sistema de monitoreo podría no funcionar correctamente si se hace funcionar o si se almacena
en condiciones fuera de los rangos establecidos en este manual o si sufre impactos excesivos o si
se cae.
; Precaución:
No rocíe, vierta ni derrame ningún líquido en el sistema de monitoreo, sus accesorios, conectores,
interruptores ni aperturas en el chasis, ya que se podrían generar daños al sistema de monitoreo.
Nunca coloque líquidos en el sistema de monitoreo. Si se derrama líquido en el sistema de
monitoreo, extraiga las baterías, seque inmediatamente y solicite servicio técnico para garantizar
que no existan daños.
; Precaución:
Los equipos accesorios conectados a la interfaz de datos del sistema de monitoreo deben contar
con certificación en conformidad con IEC 60950-1 para equipos de procesamiento de datos. Todas
las combinaciones de equipos deben cumplir con los requisitos de la norma IEC 60601-1 para
sistemas médicos eléctricos. Cualquier persona que conecte equipos adicionales al puerto de
entrada o salida de señal configura un sistema médico y, por lo tanto, es responsable de garantizar
que el sistema cumpla con los requisitos de IEC 60601-1, IEC 60601-1-2:2007 e IEC 60601-1-2:2014.
; Precaución:
Durante la conexión del sistema de monitoreo a cualquier instrumento, verifique el
funcionamiento correcto antes del uso clínico. Tanto el sistema de monitoreo como el instrumento
conectado a este deben estar conectados a una toma con conexión a tierra.
; Precaución:
Para obtener el mejor rendimiento del producto y la mejor precisión de medición, utilice solo
accesorios proporcionados o recomendados por Covidien. Utilice accesorios en conformidad con las
instrucciones del fabricante para su uso y con las normas institucionales. Utilice solo accesorios que
hayan aprobado la prueba de biocompatibilidad recomendada en cumplimiento de la norma
ISO10993-1.
; Precaución:
Si se duda de la integridad del conductor protector externo en la instalación o de su disposición,
el sistema de monitoreo funciona con la batería.
; Precaución:
Este sistema de monitoreo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se
instala y se utiliza según las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas en otros
dispositivos del entorno.
; Precaución:
Inspeccione el sistema de monitoreo y todos los accesorios antes de su uso para garantizar de que
no existan signos de daños físicos ni de funcionamiento incorrecto. No lo utilice si presenta daños.
15 Hampshire Street
1.800.635.5267, 1.925.463.4635,
o comuníquese con un representante de Covidien
www.covidien.com
Cuando llame a Covidien o a un representante local de Covidien, tenga listo el número de serie
del sistema de monitoreo. Proporcione el número de versión del firmware presentado en la
autoevaluación de encendido (POST).
Manual del operador del sistema de monitoreo de pacientes Nellcor™ Bedside SpO2 —
Proporciona información básica para operar el sistema de monitoreo y resolución de errores o fallas.
Antes de utilizar el sistema de monitoreo, lea minuciosamente este manual.
Red de precisión de saturación — Proporciona guías específicas para el sensor relacionadas con las
mediciones de precisión de saturación de SpO2 deseadas. Se encuentra disponible en línea en
www.covidien.com.
< ADVERTENCIA:
Las afecciones de pacientes pueden provocar lecturas erróneas. Si se sospecha de las
mediciones, verifique la lectura con otro método de medición aceptado clínicamente.
En este capítulo se incluye información básica sobre el sistema de monitoreo de pacientes
Nellcor™ Bedside SpO2. El sistema de monitoreo se basa en tecnología y diseño exclusivos de
oximetría para proporcionar datos oportunos a hospitales, médicos y proveedores de atención
de salud, lo que incluye una variedad de parámetros.
• Estado de funcionamiento — Estado del sistema de monitoreo, incluidos los mensajes y los
estados de la alarma
• Mensajes del sensor — Detecta información en tiempo real en el sensor fijado del paciente
2-1
Descripción general del producto
< ADVERTENCIA:
El sistema de monitoreo está previsto solo como un accesorio en la evaluación de pacientes. Debe
utilizarse en conjunto con signos y síntomas clínicos.
El sistema de monitoreo de pacientes Nellcor™ Bedside SpO2 está indicado para el monitoreo
continuo y no invasivo de la saturación de oxígeno de la hemoglobina arterial (SpO2) y la
frecuencia de pulsos funcionales. El sistema de monitoreo de pacientes Nellcor™ Bedside SpO2
está indicado solo para uso prescriptivo con pacientes neonatales, pediátricos y adultos, así como
con pacientes con suministro bueno o deficiente de perfusión en hospitales, instalaciones de tipo
hospitalario y el transporte intrahospitalario.
: Nota:
• El uso hospitalario, por lo general, abarca áreas tales como pisos de atención general, salas operatorias,
áreas de procedimientos especiales, áreas de cuidado intensivo y crítico en el hospital y en
instalaciones de tipo hospitalario.
• Entre las instalaciones de tipo hospitalario se incluyen instalaciones de consultas médicas, laboratorios
para pruebas de trastornos del sueño, instalaciones para personal de enfermería capacitado, centros
quirúrgicos y centros para atención de pacientes subagudos.
4 Puerto USB (USB tipo A) Utilice una interfaz USB para las actualizaciones de
software.
5 Puerto USB (mini USB tipo B) Utilice la interfaz mini USB para descargar datos de
tendencias.
8 Conector para SpO2 Utilícelo para conectarse al cable de interfaz y al sensor del
SpO2.
Visualización
1 Límites superior e inferior de la Refleja los límites de la alarma superior e inferior de la SpO2 y la
alarma frecuencia de pulsos. La alarma suena cada vez que los valores
de saturación o de frecuencia de pulsos del paciente exceden
estos límites de la alarma.
4 Amplitud pulsátil (barra de Indica el latido del pulso y la amplitud pulsátil relativa (no
pulso) normalizada). Mientras el pulso detectado se hace más fuerte,
se encienden más barras con cada pulso.
8 Ícono del estado de la batería Muestra la carga restante de una batería interna de 5 o 10 horas.
• Batería cargada — El ícono con una luz verde estable
indica que el sistema de monitoreo funciona con
alimentación de la batería interna y que la batería está
totalmente cargada.
10 Indicador de carga de la batería Se ilumina cuando el sistema de monitoreo está cargando una
batería interna de 5 o 10 horas.
13 Indicador de apagado del sensor Aparece cuando el sensor no está colocado en el paciente.
15 Área del menú de opciones Visible cuando los usuarios utilizan el selector táctil para
seleccionar diversas opciones del menú para opciones y
funciones de personalización.
16 Ícono del menú de los límites de Selecciónelo para personalizar los límites de la alarma audible.
la alarma
18 Forma de onda pletismográfica Esta forma de onda no normalizada utiliza señales en tiempo
(pleth) real del sensor, lo que refleja una fuerza pulsátil relativa de
señales entrantes.
< ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el altavoz no esté obstruido. Si no lo hace, podría generarse un tono de alarma
inaudible.
< ADVERTENCIA:
Con la finalidad de garantizar un rendimiento preciso y de prevenir fallas en el dispositivo, no
exponga el sistema de monitoreo a humedad extrema, como exposición directa a la lluvia. Dicha
exposición podría causar un rendimiento impreciso o fallas en el dispositivo. Referencia
Especificaciones del producto, p. 11-1.
< ADVERTENCIA:
El sistema de monitoreo no se debe utilizar de forma adyacente a otros equipos ni apilado a
estos. Si resulta necesario utilizarlo de forma adyacente o apilado a otros equipos, observe el
sistema de monitoreo para verificar el funcionamiento normal con la configuración deseada.
< ADVERTENCIA:
No utilice ningún sistema de monitoreo, cable, conector o sensor de oximetría de pulso
aparentemente dañado.
< ADVERTENCIA:
Utilice solo sensores de oximetría de pulso y cables de oximetría de pulso aprobados por
Nellcor™ para la conexión con el conector del sensor. La conexión de cualquier otro cable o
sensor afecta la precisión de los datos del sensor, lo que podría generar resultados adversos.
3-1
Instalación
< ADVERTENCIA:
Utilice solo el cable de interfaz de oximetría de pulso Nellcor™ con el sistema de monitoreo. El uso
de otro cable de interfaz tendrá efectos negativos en el rendimiento.
; Precaución:
Siga las normativas gubernamentales locales y las instrucciones de reciclaje relativas a la
eliminación o el reciclaje de componentes del dispositivo, incluidos sus accesorios.
: Nota:
Un técnico en mantenimiento calificado debe verificar el rendimiento del sistema de monitoreo en
conformidad con los procedimientos estipulados en el Manual de mantenimiento del sistema de
monitoreo de pacientes Nellcor™ Bedside SpO2 antes de iniciar la instalación en un entorno clínico.
El sistema de monitorio se envía con un conjunto de artículos estándar, pero también podría
incluir algunos accesorios optativos. Compruebe que todos los artículos que figuran en la lista de
empaque se encuentren en la caja de envío.
: Nota:
Comuníquese con Servicios Técnicos de Covidien para obtener información de precios y solicitudes.
Artículo Cantidad
Cable de alimentación de CA 1
1. Covidien proporciona una copia electrónica de los manuales del sistema de monitoreo en un disco
compacto de fácil acceso e impresión bajo demanda. Solicite sin costo una copia impresa del Manual
del operador del sistema de monitoreo de pacientes Nellcor™ Bedside SpO2 o una copia impresa con
cargo del Manual de mantenimiento del sistema de monitoreo de pacientes Nellcor™ Bedside SpO2 por
medio de Servicios Técnicos de Covidien o un representante local de Covidien.
3.4 Configuración
< ADVERTENCIA:
En EE. UU., no lo conecte a una toma eléctrica controlada con un tomacorriente, ya que aumenta
el riesgo de pérdida de alimentación de CA hacia el sistema de monitoreo.
; Precaución:
El sistema de monitoreo se debe conectar a una fuente de alimentación adecuada.
; Precaución:
Si duda de la integridad de la fuente de alimentación de CA, asegúrese de que la batería interna
del sistema de monitoreo esté totalmente cargada.
2. Conecte el extremo del conector hembra del cable de alimentación de CA al conector de alimentación
de CA en el panel trasero del sistema de monitoreo.
3. Enchufe el extremo del conector macho del cable de alimentación de CA a una toma de CA conectada
correctamente a tierra.
• Conecte el conector del cable a tierra al terminal equipotencial del panel posterior.
• Adjunte el extremo con pinzas del cable a tierra al terminal de conexión a tierra en la pared.
: Nota:
Incluso si no se enciende el sistema de monitoreo, el Indicador de carga de la batería se ilumina si el cable
de alimentación de CA está conectado a la toma de corriente. Referencia Resolución de problemas, p. 8-1
si el indicador de carga de la batería no se ilumina cuando se conecta a la alimentación.
5. Comuníquese con un técnico en mantenimiento calificado o con un proveedor local para obtener
ayuda.
< ADVERTENCIA:
La cantidad de tiempo entre la alarma de batería baja y el apagado se reduce a medida que la
batería acumula ciclos de carga/descarga.
: Nota:
Extraiga la batería si es probable que el sistema de monitoreo no se utilice durante seis (6) meses.
: Nota:
Covidien recomienda encarecidamente recargar totalmente la batería cuando el tiempo entre recargas
exceda los seis (6) meses.
: Nota:
Es posible que el sistema de monitoreo no funcione si la carga de la batería es críticamente baja.
: Nota:
Covidien recomienda encarecidamente mantener el sistema de monitoreo conectado a la alimentación
de CA durante el funcionamiento o para recargar la batería interna.
: Nota:
Recargar la batería durante un período podría acortar el tiempo entre la alarma de batería baja y el apagado.
Disponga que un técnico en servicio técnico calificado compruebe la batería interna o que la reemplace si
es necesario.
El sistema de monitoreo cuenta con una batería interna que da energía al sistema de monitoreo
cuando no se dispone de alimentación de CA. El sistema de monitoreo no funciona con la batería
totalmente descargada. Un ícono de estado de la batería encendido indica que el sistema de
monitoreo funciona con la alimentación de la batería.
Antes de utilizar la batería interna, realice una comprobación de seguridad del equipo. Referencia
Comprobaciones periódicas de seguridad, p. 7-3.
Una nueva batería opcional totalmente cargada proporcionará su cantidad óptima de horas de
funcionamiento en las siguientes condiciones normales:
• Funcionamiento en modo normal (medición de SpO2 y PR con visualización de pletismógrafo)
• La configuración del indicador de pitido del puso está en ACTIVADO (volumen del pulso:
4 [predeterminado])
: Nota:
Existen dos tipos de batería disponible: la estándar de 5 horas y la optativa de 10 horas.
: Nota:
Incluso si el sistema de monitoreo está apagado, el Indicador de carga de la batería permanece
encendido mientras la batería se recarga.
: Nota:
La carga completa de una batería descargada requiere más de cuatro (4) horas para una batería de 5 horas
u ocho (8) horas para una batería de 10 horas.
Enchufe el sistema de monitoreo a una toma de CA para cargar la batería durante un mínimo de tres (3)
minutos antes de encender cualquier sistema de monitoreo con una batería completamente descargada.
Durante el funcionamiento con la batería interna, el ícono de estado de la batería del sistema de monitoreo
indica el estado de carga de la batería.
Para cargar la batería interna:
1. Conecte el sistema de monitoreo a la alimentación de CA para cargar una batería baja o descargada.
Referencia Conexión a la alimentación, p. 3-3.
< ADVERTENCIA:
La aplicación o el uso incorrectos de un sensor para SpO2 puede causar daño en el tejido. No
coloque el sensor muy apretado, no aplique cinta complementaria ni deje un sensor por
demasiado tiempo en un lugar. Inspeccione el lugar del sensor según lo señalado en las
Instrucciones de uso para garantizar la integridad de la piel, el posicionamiento y la adhesión
correctos del sensor.
< ADVERTENCIA:
No utilice ningún otro cable para extender la longitud del cable de interfaz aprobado por Covidien.
Aumentar la longitud degrada la calidad de la señal, lo que puede derivar en mediciones
imprecisas.
< ADVERTENCIA:
Utilice solo el sensor de oximetría de pulso y los cables de interfaz aprobados por Covidien. El uso
de otro cable puede tener un efecto adverso en el rendimiento. No conecte ningún cable previsto
para el uso de computadoras al puerto del sensor.
< ADVERTENCIA:
Si no cubre el sensor de oximetría de pulso aplicado con material opaco durante el funcionamiento
en condiciones de alta luminosidad ambiental, se podrían realizar mediciones imprecisas.
; Precaución:
Para obtener el mejor rendimiento del producto y la mejor precisión de medición, utilice solo
accesorios proporcionados o recomendados por Covidien. Utilice los accesorios en conformidad con
las Instrucciones de uso. Utilice solo accesorios que hayan aprobado la prueba de biocompatibilidad
recomendada en cumplimiento de la norma ISO10993-1.
Antes de conectar un sensor, realice una comprobación de seguridad del equipo. Referencia
Comprobaciones periódicas de seguridad, p. 7-3. Referencia Sensores de oximetría de pulso Nellcor™,
p. 9-1 para obtener más información acerca de la selección de sensores.
Para conectar completamente un sensor de oximetría de pulso Nellcor™:
1. Seleccione un sensor de oximetría de pulso Nellcor™ compatible para el paciente y para la aplicación deseada.
Cuando seleccione un sensor, considere el peso y la actividad del paciente, la idoneidad de la perfusión, la
disponibilidad de lugares para el sensor, la necesidad de esterilizar y la duración anticipada del monitoreo.
2. Coloque cuidadosamente el sensor en el paciente después de leer las Instrucciones de uso incluidas
con el sensor. Respete todas las advertencias y precauciones de las Instrucciones de uso.
3. Conecte el cable de interfaz al puerto del sensor en la parte frontal del panel y conecte firmemente el
cable de interfaz al sensor de oximetría de pulso. Cuando el sistema de monitoreo detecta un pulso
válido, ingresa al modo de monitoreo y muestra los datos del paciente en tiempo real.
Aparece un Mensaje del sensor cuando el dispositivo no puede obtener un nivel de SpO2 o la
frecuencia de pulsos.
: Nota:
Si el sensor no está conectado firmemente, el sistema de monitoreo podría perder la señal del paciente.
: Nota:
Entre las condiciones fisiológicas, los procedimientos médicos o los agentes externos que puedan
interferir en la capacidad del sistema de monitoreo de detectar y mostrar mediciones, se incluye un nivel
disfuncional de hemoglobina, tinciones arteriales, baja perfusión, pigmento oscuro y agentes colorantes
de aplicación externa, tales como esmalte de uñas, tinturas o cremas con pigmentación.
< ADVERTENCIA:
El sistema de monitoreo está previsto solo como un accesorio en la evaluación de pacientes.
Debe utilizarse en conjunto con signos y síntomas clínicos.
< ADVERTENCIA:
El daño de tejido puede ser consecuencia de la aplicación o uso incorrectos de un sensor de
oximetría de pulso. No coloque el sensor de oximetría de pulso muy apretado, no aplique cinta
complementaria ni lo deje por demasiado tiempo en un lugar. Inspeccione el lugar del sensor de
oximetría de pulso según lo señalado en las Instrucciones de uso para garantizar la integridad de
la piel, un posicionamiento y una adhesión correctos.
< ADVERTENCIA:
Supervise rigurosamente a los pacientes durante el monitoreo. Es posible, aunque poco
probable, que las señales electromagnéticas irradiadas de fuentes externas al paciente y al
sistema de monitoreo puedan causar lecturas de medición imprecisas. No confíe plenamente en
las lecturas del sistema de monitoreo para realizar evaluaciones de pacientes. Este dispositivo se
sometió a pruebas y se determinó que cumple con los límites para dispositivos médicos
relacionados con IEC 60601-1-2: 2007 e IEC 60601-1-2:2014. Estos límites se designan para
proporcionar protección razonable contra interferencias peligrosas en una instalación médica
típica.
< ADVERTENCIA:
Para obtener el mejor rendimiento del producto y la mejor precisión de medición, utilice solo
accesorios proporcionados o recomendados por Covidien. Utilice accesorios en conformidad
con sus respectivas Instrucciones de uso.
4-1
Funcionamiento
< ADVERTENCIA:
No utilice sensores de oximetría de pulso dañados. No lo utilice con componentes ópticos
expuestos. No lo sumerja completamente en agua, solventes ni soluciones de limpieza, ya que los
sensores y los conectores de oximetría de pulso no son resistentes al agua. No esterilice mediante
irradiación, vapor ni óxido de etileno. Consulte las instrucciones de limpieza en las Instrucciones de
uso para sensores reutilizables.
; Precaución:
No conecte al conector del puerto del sensor ningún cable previsto para uso en computadoras.
; Precaución:
El mensaje de error de desconexión del sensor y la alarma pertinente indican que el sensor
de oximetría de pulso se desconectó o tiene cables defectuosos. Compruebe la conexión y,
si es necesario, reemplácela, ya sea el cable de oximetría de pulso o ambas.
< ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el altavoz no esté obstruido. Si no lo hace, se podría generar un tono inaudible.
; Precaución:
Si algún indicador o elemento de visualización no se enciende, o si el altavoz no suena, no encienda el
sistema de monitoreo. Por el contrario, comuníquese con un técnico en mantenimiento calificado.
Antes de utilizar el sistema de monitoreo en un entorno clínico, asegúrese de que el sistema de
monitoreo funcione adecuadamente y que es seguro utilizarlo.
Cuando el sistema de monitoreo completa la autoevaluación de encendido (POST), suena un tono de
aprobación de la POST. Esto funciona como una confirmación audible del rendimiento correcto del altavoz.
Si el altavoz no funciona, los sonidos de advertencia de la alarma permanecen inaudibles.
: Nota:
Presionar cualquier botón debería provocar un tono válido o inválido. Si al presionar un botón, este no
suena, comuníquese con un técnico en mantenimiento calificado.
Para encender el sistema de monitoreo:
1. Presione el Botón Power on/off (Encendido/Apagado) durante más de un (1) segundo.
: Nota:
No utilice el sistema de monitoreo si se produce un tono de alarma agudo y repetitivo en el encendido. Por el
contrario, comuníquese con Servicios Técnicos o con un técnico en mantenimiento calificado.
: Nota:
Presione el botón Power On/Off (Encendido/apagado) durante al menos 15 segundos para apagar el
sistema de monitoreo después de cualquier situación que se relacione con reinicios continuos o con un
bloqueo del sistema.
2. Botón para volver — Presione este botón verde durante menos de dos (2) segundos para salir de los
elementos del menú y volver a la pantalla principal de monitoreo. Este botón se ilumina durante el
encendido y permanece así hasta el apagado.
3. Botón de silenciamiento de la alarma — Presione este botón naranja durante más de dos (2)
segundos para desactivar o reactivar alarmas audibles. Este botón se ilumina durante el encendido y
permanece así hasta el apagado.
Gire o presione el selector táctil para navegar entre los diversos lugares de la pantalla y
seleccionar elementos del menú.
: Nota:
Si un usuario mantiene presionado el botón RETURN (Volver) mientras accede a un elemento del menú,
pero antes de guardar cualquier cambio, el sistema de monitoreo requiere que el usuario confirme una
cancelación de todos los cambios pendientes, aparece un mensaje para el usuario y este debe guardar todos
los cambios pendientes (guardar valor nuevo) o cancelarlos (volver al valor anterior) antes de realizar alguna
acción.
1. Navegación — Gire el selector táctil hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que una selección
resaltada en color rodee el área deseada. Cualquier giro del selector táctil permite navegar o cambiar
el ajuste de la opción deseada.
2. Selección — Presione el selector táctil para seleccionar esa área deseada, luego continúe girando el
selector táctil hasta seleccionar la opción deseada del menú y luego vuelva a presionar.
El LCD muestra el panel y los usuarios con valores numéricos de fácil lectura para la saturación de
oxígeno del paciente y la frecuencia de pulsos en color turquesa y amarillo, respectivamente.
Consulte Tabla 2-1. en la página 2-6.
Menú de OPCIONES
Menú de ALARMA/LÍMITES
Para el acceso rápido a la configuración de límites de alarma, utilice las opciones del menú que se
presentan aquí.
1. Menú de SpO2 — Brinda acceso a la configuración de límites de alarma de SpO2, inhibición de la
alarma y la opción de gestión de la alarma de SatSeconds™. Referencia Menú de ALARMA/LÍMITES,
p. 4-11para obtener información básica. La configuración predeterminada para adultos de la
opción de gestión de la alarma de SatSeconds™ es 100. Otras opciones incluyen DESACTIVADA,
10, 25 y 50. Referencia Función de gestión de la alarma SatSeconds™, p. 10-5.
Figura 4-3. Menú SpO2 de ACCESO RÁPIDO con alarma de audio seleccionada
Para seleccionar la configuración de límites de la alarma a través del menú de acceso rápido:
1. Gire el selector táctil hasta que la selección de color blanco aparezca sobre el campo de valor en
tiempo real de la frecuencia de pulsos (PR) o SpO2.
– Los valores de gestión de la alarma de la SatSeconds™ incluyen DESACTIVADA, 10, 25, 50, 100. El valor
predeterminado es 100. Referencia Función de gestión de la alarma SatSeconds™, p. 10-5.
– Inhibición de la alarma de la SpO2 para desactivar alarmas audibles de exceso del límite de
SpO2
• Gire el selector táctil para seleccionar la opción Return (Volver) y presionar el selector táctil.
• Presione el botón Return (Volver) hasta que la pantalla LCD vuelva a su pantalla original.
Los proveedores de atención de salud pueden elegir desde volumen, modo u opciones del menú
de datos de tendencias.
Para acceder al menú de OPCIONES:
1. Gire el selector táctil para seleccionar el ícono del menú OPTIONS (Opciones).
Volumen
Acceda a esta opción del menú para ajustar los controles de volumen.
Para establecer el volumen deseado del tono audible:
1. Acceda al menú de OPCIONES.
3. Presione el selector táctil para acceder a Volumen de la alarma, Volumen del sonido de las teclas o
Volumen de pulsos.
• El volumen del sonido de las teclas controla el volumen (Desactivado, 1-7) de cualquier botón
presionado.
: Nota:
Una vez en el modo de respuesta rápida, el sistema de monitoreo puede generar más alarmas de la SpO2
y de la frecuencia de pulsos que lo previsto.
Acceda a esta opción del menú para descargar datos de tendencias de pacientes. Referencia
Descarga de datos de tendencias, p. 5-6.
Acceda a esta opción del menú para eliminar de la memoria todos los datos de tendencias de
pacientes.
Para eliminar todos los datos de tendencias:
1. Acceda al menú de OPCIONES.
2. Gire el selector táctil para seleccionar ELIMINAR TODOS LOS DATOS DE TENDENCIAS.
Figura 4-8. Elemento del menú de eliminación de todos los datos de tendencias
3. En el mensaje "¿Seguro que desea borrar todos los datos de tendencias?", seleccione una de las
siguientes opciones.
• Presione el selector táctil para seleccionar "NO" y mantener todos los datos de tendencias.
• Gire el selector táctil para seleccionar "SÍ" y luego presione para eliminar todos los datos de tendencias.
• Gire el selector táctil para seleccionar VOLVER y luego presione para acceder al menú OPCIONES.
Menú de mantenimiento
< ADVERTENCIA:
No silencie la alarma audible ni disminuya su volumen si la seguridad del paciente pudiera verse
comprometida.
< ADVERTENCIA:
Antes de cada uso del sistema de monitoreo, compruebe los límites de la alarma para asegurarse
de que son los adecuados para el paciente monitoreado. Asegúrese de que los límites de la alarma
no excedan los umbrales estándar establecidos por la institución.
< ADVERTENCIA:
No establezca distintos límites de la alarma para el mismo equipo o uno similar en una misma zona.
Los proveedores de atención de salud pueden elegir ajustar la alarma de la SpO2 y de la frecuencia
de pulsos (PR) a partir de los valores predeterminados según sea necesario. Estos cambios
permanecen vigentes hasta que se vuelven a modificar o hasta que se produzca un ciclo de
encendido. Los cambios en los umbrales de la alarma de la SpO2 y de la frecuencia de pulsos (PR)
aparecen en su respectiva área numérica. Además, los proveedores de atención de salud puede
elegir la opción de alarma de SatSeconds™ para gestionar la frecuencia de los excesos del límite
de la alarma de SpO2 mediante el ajuste de la configuración de SatSeconds™. Cuanto mayor sea
el valor, menor es la frecuencia de la alarma.
Área numérica de la SpO2 — Indica los niveles de saturación de oxígeno-hemoglobina. El valor de
visualización muestra ceros parpadeantes durante las alarmas de pérdida de pulso y muestra un valor
de SpO2 en un fondo de color amarillo si la saturación excede los límites de la alarma. Durante la
búsqueda de pulsos, el sistema de monitoreo sigue actualizando la pantalla. La configuración de
límites de alarma superior e inferior actuales aparecen como valores más pequeños a la izquierda del
valor dinámico de la SpO2. Referencia Configuración predeterminada, p. 4-20 para conocer la
configuración predeterminada del límite de la alarma.
Área numérica de la frecuencia de pulsos (PR) — Muestra la frecuencia de pulsos en latidos por
minuto (lpm). El valor de visualización muestra ceros parpadeantes durante las alarmas de pérdida de
pulso y muestra un valor de la frecuencia de pulsos en un fondo de color amarillo cuando si la
frecuencia de pulsos excede los límites de la alarma. Durante la búsqueda de pulsos, el sistema de
monitoreo sigue actualizando la pantalla. Las frecuencias de pulsos que exceden el rango de la
frecuencia de pulsos de 20 a 250 lpm se muestran como 0 y 250, respectivamente. La configuración
de límites de alarma superior e inferior actuales aparece como valores más pequeños a la izquierda del
valor dinámico de la frecuencia de pulsos. Referencia Configuración predeterminada, p. 4-20 para
conocer la configuración predeterminada del límite de la alarma.
• Los límites de la alarma incluyen los rangos de límite de alarma de la frecuencia de pulsos (PR) y
de la SpO2.
• La opción de alarma de SatSeconds™ proporciona gestión de la alarma de los excesos del límite
de la alarma de la SpO2.
5. Gire el selector táctil para cambiar el valor de la opción deseada. Referencia Estructura del menú, p. 4-5 para
conocer las opciones de límites para adultos, pediátricos y neonatos.
– Inhibición de la alarma de la SpO2 para desactivar alarmas audibles de exceso del límite
de SpO2
– Inhibición de la alarma de la frecuencia de pulsos para desactivar alarmas audibles de excesos del límite
de la frecuencia de pulsos
• Los valores de gestión de la alarma de la SatSeconds™ incluyen DESACTIVADA, 10, 25, 50, 100.
El valor predeterminado es 100. Referencia Función de gestión de la alarma SatSeconds™, p. 10-5.
7. Gire el selector táctil para seleccionar otra opción deseada o para VOLVER al menú de OPCIONES.
Acceda a esta opción del menú para seleccionar el MODO DE PACIENTE deseado: Adulto,
pediátrico o neonatal.
Para establecer el modo de paciente:
1. Gire el selector táctil para seleccionar el ícono de modo de paciente.
3. Gire el selector táctil para seleccionar la opción de modo deseada: Adulto, pediátrico o neonatal.
Utilice el modo de paciente y el sensor de oximetría de pulso adecuados en función del peso corporal.
Consulte las Instrucciones de uso del sensor de oximetría de pulso.
• Velocidad de barrido — Acceda para establecer la velocidad a la que la traza de forma de onda
de la SpO2 se mueve por la pantalla. Cuanto mayor es el valor de la velocidad de barrido, mayor
cantidad de datos aparecen en la pantalla. Las opciones de la velocidad de barrido son
6,25 mm/s, 12,5 mm/s y 25 mm/s.
• Tendencia tabular — Acceda para mostrar la vista de tendencias tabulares. Referencia Datos de
tendencias tabulares, p. 5-1.
• Tendencia gráfica — Acceda para mostrar la vista de tendencias gráficas. Referencia Datos de
tendencias gráficas, p. 5-2.
< ADVERTENCIA:
La configuración de los límites de la alarma en los valores apagado o sumamente altos y bajos
reduce la eficacia de la alarma.
< ADVERTENCIA:
No silencie la alarma audible ni disminuya su volumen si la seguridad del paciente pudiera verse
comprometida.
< ADVERTENCIA:
Antes de cada uso del sistema de monitoreo, compruebe los límites de la alarma para asegurarse
de que son los adecuados para el paciente monitoreado. Asegúrese de que los límites de la alarma
no excedan los umbrales estándar establecidos por la institución.
< ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el altavoz no esté obstruido. Si no lo hace, podría generarse un tono de alarma
inaudible.
Cuando el sistema de monitoreo detecta ciertas condiciones que requieran la atención del
usuario, el sistema de monitoreo entra en un estado de alarma.
El sistema de monitoreo utiliza indicadores tanto visuales como audibles para identificar alarmas de
prioridad alta, media y baja. Las alarmas audibles incluyen tonos agudos, pitidos y un tono vibrante.
Las alarmas de prioridad alta predominan con respecto a las alarmas de prioridad media y baja.
Referencia Resolución de problemas, p. 8-1.
Batería baja
: Nota:
Las alarmas audibles y visuales del sistema de monitoreo, utilizadas en conjunto con signos y síntomas
clínicos, son las fuentes principales para notificar al personal médico de que existe un problema con la
alarma del paciente.
: Nota:
Si el sistema de monitoreo no funciona según lo especificado, comuníquese con Covidien Servicios
Técnicos, un técnico en mantenimiento calificado o un proveedor local para obtener ayuda.
< ADVERTENCIA:
No silencie la alarma audible ni disminuya su volumen si la seguridad del paciente pudiera verse
comprometida.
< ADVERTENCIA:
Presionar el botón de silenciamiento de la alarma silencia todas las alarmas audibles, excepto
"Batería críticamente baja".
Los indicadores de la alarma audible incluyen tonos agudos y pitidos. Los proveedores de
atención de salud pueden elegir silenciar la alarma audible para el período de Silenciamiento
de la alarma de 30, 60, 90 o 120 segundos. Las alarmas visuales continúan durante este período.
La configuración predeterminada del período de silenciamiento de la alarma audible es de
60 segundos. Para establecer uno de los períodos alternativos presentados como una
configuración institucional, disponga que un técnico en mantenimiento calificado establezca el
período deseado a través del menú de MANTENIMIENTO.
: Nota:
Las demoras de la alarma no deben exceder los 10 segundos, a menos que se especifique lo contrario en
este manual.
Ícono de Estado
alarma
Alarma silenciada
Audio APAGADO
: Nota:
Presione el botón de silenciamiento de la alarma para silenciar las alarmas audibles causadas por errores
técnicos. Es posible silenciar las alarmas audibles por problemas fisiológicos. Sin embargo, requieren una
acción correctiva. Presione el botón de silenciamiento de la alarma para descartar una alarma por
apagado del sensor para SpO2 o una alarma por desconexión del cable/sensor para SpO2.
Para volver a activar los tonos de audio durante el período de silenciamiento de la alarma,
vuelva a presionar el botón de silenciamiento de la alarma .
Para silenciar una alarma audible:
1. Presione el botón de silenciamiento de la alarma .
: Nota:
Para desactivar alarmas por excesos del límite, utilice los menús de límites de la alarma. Referencia Menú
de ALARMA/LÍMITES, p. 4-11.
SpO2
Frecuencia de pulsos
Límite superior de la alarma 30 a 245 lpm (pasos de 5 lpm) 170 lpm 200 lpm
de la frecuencia de pulsos
Límite inferior de la alarma de la 25 a 240 lpm (pasos de 5 lpm) 50 lpm 75 lpm 100 lpm
frecuencia de pulsos
Tendencias tabulares
Tendencias gráficas
Otros
Volumen de la alarma 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 5
5-1
Gestión de datos
2. Vuelva a presionar el selector táctil para ajustar el nivel de detalle de desplazamiento. Los valores más
grandes se desplazan más rápido a través de más datos.
: Nota:
Para realizar un desplazamiento más eficiente, ajuste el nivel de detalle de desplazamiento más de una
vez. Por ejemplo, utilice el nivel +/-500 para desplazarse rápidamente a la marca de hora deseada,
luego vuelva a presionar el selector táctil para alcanzar el nivel +/-1 para desplazarse a través de cada
evento individual en ese período.
3. Después de revisar los datos de tendencias, presione el botón RETURN (Volver) para salir de la vista de
tendencias tabulares.
4. Después de revisar los datos de tendencias, presione el botón RETURN (Volver) para salir de la vista de
tendencias gráficas.
< ADVERTENCIA:
Cualquier conexión entre este sistema de monitoreo y otro dispositivo debe cumplir con las
normas de seguridad de sistemas médicos aplicables, como IEC 60601-1. Si no se cumple con ellos,
se podrían generar condiciones de conexión a tierra y fugas de corriente peligrosas.
El sistema de monitoreo cuenta con conectores externos en los paneles derecho y posterior para
permitir la comunicación de datos.
• Interfaz de llamada a la enfermera (RJ11) — Permite que los proveedores de atención de salud
monitoreen de manera remota las alarmas de los pacientes a través del sistema de llamada a la
enfermera de la institución.
• Interfaz mini USB — Permite descargas de datos de tendencias y la conexión a una computadora
personal (PC).
< ADVERTENCIA:
No utilice la función de llamada a la enfermera como la fuente principal de notificación de alarmas.
Las alarmas audibles y visuales del sistema de monitoreo, utilizadas en conjunto con signos y
síntomas clínicos, son las fuentes principales para notificar al personal médico que existe un
problema con la alarma.
< ADVERTENCIA:
La función de llamada a la enfermera no funciona si las alarmas del sistema de monitoreo están
silenciadas.
; Precaución:
Pruebe la función de llamada a la enfermera antes de usarla, especialmente durante la instalación
del sistema de monitoreo en una nueva ubicación. Una forma de probar la función de llamada a la
enfermera es crear un problema de la alarma (por ejemplo, desconectar el sensor) y verificar que
el sistema de llamada a la enfermera se active adecuadamente.
: Nota:
La comunicación (interfaz de llamada a la enfermera) se limita al interior de una sola institución.
La función de llamada a la enfermera del sistema de monitoreo trabaja en conjunto con el sistema
de llamada a la enfermera de la institución cuando el sistema de monitoreo produce una alarma
audible. Funciona independientemente de si el sistema de monitoreo utiliza alimentación de CA
o por batería y siempre que exista una conexión adecuada entre el puerto de llamada a la
enfermera y el sistema anfitrión.
2. Tire suavemente del conector RJ11 hacia afuera del puerto de llamada a la enfermera.
Tabla 5-1. Estados de los terminales del relé de llamada a la enfermera para polaridad NORMALMENTE +
Tabla 5-2. Estados de los terminales del relé de llamada a la enfermera para polaridad NORMALMENTE –
; Precaución:
Cualquier persona que conecta una PC al puerto de salida de datos configura un sistema médico
y, por lo tanto, es responsable de garantizar que el sistema cumpla con los requisitos de la norma
IEC 60601-1-1 y la norma IEC 60601-1-2 de compatibilidad electromagnética.
; Precaución:
Los artefactos de señal, derivados de una variedad de factores externos, pueden comprometer la
presencia o la precisión de los valores mostrados.
Conecte el puerto mini USB a una PC para descargar datos de tendencias. Cualquier PC conectada
al puerto de datos debe contar con certificación de la norma IEC 60950. Todas las combinaciones
de equipos deben cumplir con los requisitos del sistema de la norma IEC 60601-1-1. Utilice
cualquier protocolo de comunicación ASCII.
• Protocolo ASCII Nellcor™ (ASCII 1)
: Nota:
Los usuarios pueden elegir importar datos de tendencias de pacientes a un programa de hojas de cálculo.
Para ello, los usuarios deben exportar datos de tendencias mediante la opción de formato ASCII 2.
Disponga que un técnico en mantenimiento calificado establezca esta opción antes de intentar descargar
datos.
• 256 MB de RAM
Hardware
• Cable de descarga de datos mini USB
El puerto COM que se encuentra en el costado del sistema de monitoreo proporciona acceso a
los datos de tendencias obtenidos. La transferencia de datos depende de los controladores de
software de comunicación para dispositivos USB instalados en la computadora, por lo que no
debería requerir ninguna modificación de los controladores utilizados por la interfaz USB. Si, por
algún motivo, la computadora no tiene el controlador USB correcto, utilice el controlador del
dispositivo que se encuentra en el CD del producto o el proporcionado por Servicios Técnicos.
Referencia Alternativas para el controlador USB del puerto COM, p. 5-12.
: Nota:
Cualquier descarga de datos de tendencias depende de la configuración predeterminada o de la
configuración institucional establecida por un técnico en mantenimiento calificado antes de su uso.
Esto incluye la selección de la velocidad en baudios y del protocolo de comunicación.
Para descargar datos de tendencias
1. Encienda el sistema de monitoreo presionando el botón.
2. Gire el selector táctil para seleccionar el ícono del menú OPTIONS (Opciones).
4. Gire el selector táctil para seleccionar la opción del submenú TREND DATA DOWNLOAD
(Descargar datos de tendencias).
5. Presione el selector táctil para acceder al menú TREND DATA DOWNLOAD (Descargar datos de
tendencias).
9. Presione el selector táctil otra vez, ya que el elemento seleccionado es la opción START (Inicio).
Aparece la barra de progreso que indica el porcentaje total de la descarga y la opción START (Inicio)
cambia inmediatamente a la opción CANCEL (Cancelar).
: Nota:
Los usuarios pueden elegir cancelar la operación de descarga en cualquier momento del proceso de
descarga mediante la selección de CANCEL (Cancelar) y luego RETURN (Volver).
10. Confirme que el sistema de monitoreo envíe datos de tendencias a una computadora personal (PC)
mediante la observación de la pantalla de la computadora para desplazarse por el registro de datos de
tendencias. Si no aparecen valores de tendencias, compruebe la conectividad y asegúrese de que la
computadora personal tenga instalado el software HyperTerminal™*. Si todo está operativo, verifique
que exista el historial de datos de tendencias de pacientes en el sistema de monitoreo. Comuníquese
con Servicios Técnicos o con un técnico en mantenimiento calificado para obtener ayuda.
11. Espere que aparezca el mensaje OUTPUT COMPLETE (Salida completa) que indica que se completó la
descarga.
12. Guarde los datos de tendencias de pacientes en el disco de la computadora personal o en una fuente
alternativa, según los requisitos institucionales.
2. Coloque el puntero del mouse sobre el submenú PROGRAMS (Programas), luego ACCESSORIES
(Accesorios), luego COMMUNICATIONS (Comunicaciones) y luego la opción HYPERTERMINAL.
: Nota:
Si es la primera vez que se ejecuta el programa HyperTerminal™*, le solicitará al usuario que lo
establezca como el programa Telnet predeterminado. Según los requisitos institucionales, los usuarios
pueden elegir SÍ o NO.
4. Cuando se abre la ventana de descripción de la conexión, escriba el nombre deseado del archivo en
el campo de nombre.
5. Localice el ícono adecuado desplazándose hasta llegar al extremo derecho del campo de íconos.
6. Seleccione el ícono.
: Nota:
Si la computadora personal no está conectada por el USB al cable mini USB al sistema de monitoreo,
la opción de puerto COM no aparecerá en la lista.
8. Cuando se abre la ventana Conectar a, busque la opción CONNECT USING (Conectar mediante) y haga
clic en la flecha hacia abajo para identificar posibles opciones del módem.
11. En la ventana COM PROPERTIES (Propiedades COM), establezca los valores adecuados.
a. Establezca la velocidad de baudios (bits por segundo) compatible con el sistema de monitoreo. La
velocidad en baudios predeterminada es 19 200 bits por segundo (bps).
b. Asegúrese de que el bit de datos se establezca en 8.
c. Asegúrese de que el bit de paridad se establezca en ninguno.
d. Asegúrese de que el bit de detención se establezca en 1.
e. Garantice que el control de flujo se establezca en ninguno.
12. Haga clic en el botón OK (Aceptar).
: Nota:
Para probar la conectividad de descarga de datos, proceda con la descarga presionando la opción
START (Inicio). Si no aparecen valores de datos en HyperTerminal™*, intente con un puerto COM
diferente, seleccione el menú FILE (Archivo), haga clic en NEW CONNECTION (Nueva conexión) y
seleccione un puerto COM diferente hasta que los valores de datos se desplacen por la pantalla
HyperTerminal™*.
MO Artefacto de señal
2. Asegúrese de que la configuración de datos de pacientes coincida con la configuración prevista. Esto
incluiría la versión del firmware y su código CRC, el cual debería contener solo ceros; el método actual
de visualización de datos: forma de onda, tendencia o gráfico; configuración del límite de la alarma;
modo de paciente y configuración de SatSeconds™.
4. Haga coincidir los códigos de estado de funcionamiento con la siguiente tabla para obtener la
información pertinente del sistema. Referencia Códigos de estado de funcionamiento, p. 5-10.
: Nota:
Los siguientes gráficos representan las pantallas que los usuarios pueden encontrarse durante la
instalación de un controlador USB desde el disco compacto. Pueden variar los idiomas del sistema
operativo.
Para instalar un controlador USB desde el disco compacto
1. Inserte el disco compacto (CD) del sistema de monitoreo de pacientes Nellcor™ Bedside SpO2 en la
computadora personal designada (PC).
2. Copie el archivo zip COVIDIEN USB to UART Bridge Driver a la PC e instálelo en la carpeta del programa
deseada.
: Nota:
Para cambiar la ubicación del controlador, seleccione la ruta haciendo clic en CHANGE INSTALL
LOCATION (Cambiar ubicación de instalación).
9. Conecte el sistema de monitoreo a la PC, conecte firmemente el extremo USB a la PC y el mini USB al
sistema de monitoreo.
10. Deje que la PC reconozca el nuevo hardware y cargue el instalador, el que guiará a los usuarios a través
de todo el proceso de instalación. No haga clic en el botón CANCEL (Cancelar).
Figura 5-8. Pantalla de muestra del asistente de instalación del nuevo hardware
11. En el mensaje que surge del instalador, haga clic en el botón NEXT (Siguiente) para copiar el
controlador a la PC.
12. Cuando el instalador muestre el acuerdo de licencia del usuario final, léalo cuidadosamente y haga clic
en el botón para aceptar los términos de la licencia.
13. Haga clic en NEXT (Siguiente) para aceptar el acuerdo de manera formal.
14. Revise la ruta de la carpeta de destino. Para cambiar el destino, haga clic en BROWSE (Explorar) y
seleccione la ruta deseada.
15. Haga clic en NEXT (Siguiente) para aceptar formalmente la ruta de la carpeta de destino.
16. Haga clic en INSTALL (Instalar) en la ventana del instalador del controlador. No haga clic en el botón
CANCEL (Cancelar).
: Nota:
Si aparece una ventana emergente de Windows™* Security, seleccione la opción instalar el
controlador de todos modos.
17. Haga clic en el botón OK (Aceptar) para completar la instalación en la ventana de instalación
satisfactoria.
19. En el menú START (Inicio), haga clic en la opción del menú Settings (Configuración) y seleccione la
opción Control Panel (Panel de control).
20. Seleccione la opción System (Sistema) para abrir la ventana de propiedades del sistema.
21. Haga clic en la pestaña Hardware y luego en el botón DEVICE MANAGER (Administrador de
dispositivos).
23. Haga doble clic en la opción Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge.
: Nota:
El puerto COM que se presenta debe coincidir con la designación del puerto COM HyperTerminal™*.
Referencia Para ejecutar HyperTerminal™*:, p. 5-8.
25. Establezca los bits por segundo según una de las cuatro posibles velocidades en baudios:
19 200, 38 400, 57 600 o 115 200. La configuración por defecto es 19 200 bps.
27. Referencia Para descargar datos de tendencias, p. 5-7 y continúe al paso 8 mediante HyperTerminal™*
para conectarse al sistema de monitoreo.
< ADVERTENCIA:
Las lecturas de oximetría de pulso y las señales de pulso se pueden ver afectadas por ciertas
condiciones ambientales, errores de aplicación del sensor de oximetría de pulso y ciertas
afecciones de los pacientes.
El sistema de monitoreo solo informa frecuencias de pulsos de entre 20 y 250 lpm. Las tasas de
pulso detectadas sobre 250 lpm figuran como 250. Las tasas de pulso detectadas inferiores a
20 figuran como cero (0).
6.2.2 Saturación
6-1
Consideraciones de rendimiento
En esta sección se incluye información para optimizar el rendimiento del sistema de monitoreo.
Verifique el rendimiento del sistema de monitoreo mediante los procedimientos detallados en el
Manual técnico del probador funcional de oximetría de pulso SRC-MAX. Disponga que un técnico en
mantenimiento calificado realice estos procedimientos antes de la primera instalación en un
entorno clínico y cada 24 meses como parte de las tareas de mantenimiento preventivo.
Referencia Mantenimiento, p. 7-4.
Los problemas de la aplicación y ciertas afecciones de pacientes pueden afectar las mediciones
del sistema de monitoreo y pueden causar la pérdida de la señal de pulsos.
• Anemia: la anemia causa la disminución del contenido de oxígeno arterial. A pesar de que las lecturas
del SpO2 puedan parecer normales, un paciente anémico puede padecer hipoxia. Corregir la anemia
puede mejorar el contenido de oxígeno arterial. El sistema de monitoreo podría ser incapaz de
proporcionar una lectura de la SpO2 si los niveles de hemoglobina disminuyen a menos de 5 gm/dl.
• Las posibles afecciones adicionales de pacientes también podrían influir en las mediciones.
– Pulsaciones venosas
– Agentes de coloración de aplicación externa (esmalte de uñas, tinturas, crema con pigmentación)
– Desfibrilación
< ADVERTENCIA:
Las lecturas de oximetría de pulso y la señal de pulso se pueden ver afectadas por ciertas
condiciones ambientales, errores de aplicación del sensor y ciertas afecciones de los pacientes.
< ADVERTENCIA:
Se puede generar daño en el tejido debido a la aplicación incorrecta o la duración inadecuada del
uso de un sensor de oximetría de pulso. Inspeccione el lugar del sensor según lo indicado en las
Instrucciones de uso.
< ADVERTENCIA:
Utilice solo sensores de oximetría de pulso y cables de oximetría de pulso aprobados por Covidien
durante la conexión al conector del sensor. Conectar cualquier otro cable o sensor afecta la
precisión de los datos del sensor, ya que esto podría generar resultados adversos.
< ADVERTENCIA:
Si no cubre el lugar del sensor de oximetría de pulso con material opaco en condiciones
ambientales de alta luminosidad, se podrían generar mediciones imprecisas.
Diversas condiciones pueden causar mediciones inadecuadas del sensor de oximetría de pulso
Nellcor™.
• La aplicación incorrecta del sensor de oximetría de pulso
• La colocación del sensor de oximetría de pulso en una extremidad con un esfigmomanómetro para
presión arterial, un catéter arterial o una vía intravascular
• Luz ambiental
• No cubrir el lugar del sensor de oximetría de pulso con material opaco en condiciones ambientales de alta
luminosidad
• Las tinciones intravasculares o las coloraciones de aplicación externa, tales como esmalte de uña o
crema con pigmentación
Pérdida de señal
Uso recomendado
• Utilice un sensor adhesivo que mejora el contacto con la piel del paciente.
Si el rendimiento se ve afectado por una perfusión deficiente, considere utilizar el sensor para
SpO2 para la frente (MAX-FAST) Nellcor™, el que proporciona una detección superior en presencia
de vasoconstricción. Los sensores para SpO2 para la frente Nellcor™ funcionan especialmente
bien en pacientes en posición supina y en pacientes con ventilación mecánica. En condiciones de
baja perfusión, los sensores para SpO2 para la frente Nellcor™ reflejan cambios a los valores de la
SpO2 hasta 60 segundos antes que los sensores digitales.
< ADVERTENCIA:
Supervise rigurosamente a los pacientes durante el monitoreo. Es posible, aunque poco probable,
que las señales electromagnéticas irradiadas de fuentes externas al paciente y al sistema de
monitoreo puedan causar lecturas de medición imprecisas.
< ADVERTENCIA:
Cualquier equipo que emita frecuencias de radio u otra fuente cercana de ruido eléctrico podría
generar alteraciones en el sistema de monitoreo.
< ADVERTENCIA:
Los equipos grandes que utilizan un relé de conmutación para su encendido y apagado pueden
afectar el funcionamiento del sistema de monitoreo. No opere el sistema de monitoreo en dichos
ambientes.
< ADVERTENCIA:
El sistema de monitoreo está diseñado para su uso en ambientes en que la señal se puede ver
afectada por interferencias electromagnéticas. Durante dichas interferencias, las mediciones
podrían parecer inadecuadas o el sistema de monitoreo podría no funcionar correctamente.
; Precaución:
Este dispositivo se sometió a pruebas y se determinó que cumple con los límites para dispositivos
médicos relacionados con IEC 60601-1-2:2007 e IEC 60601-1-2:2014: Estos límites se designan para
proporcionar protección razonable contra interferencias peligrosas en una instalación médica
típica.
Debido a la proliferación de equipos que emiten frecuencias de radio y otras fuentes de ruido
eléctrico en entornos de atención de salud (por ejemplo, unidades electroquirúrgicas, celulares,
radios portátiles bidireccionales, aparatos eléctricos y televisores de alta definición), es posible
que niveles altos de interferencia, causada por la proximidad o fuerza de una fuente, generen
alteraciones en el rendimiento del sistema de monitoreo.
Es posible percatarse de las alteraciones mediante las lecturas erróneas, la interrupción del
funcionamiento u otro funcionamiento incorrecto. Si esto ocurre, examine el lugar de uso para
determinar la fuente de esta alteración y luego adopte las medidas adecuadas para eliminar la
fuente.
• Apague y encienda los equipos cercanos para aislar el equipo que produce interferencias.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que los otros dispositivos están
conectados.
7.2 Limpieza
< ADVERTENCIA:
No rocíe, vierta ni derrame ningún líquido en el sistema de monitoreo, sus accesorios,
conectores, interruptores ni aperturas en el chasis.
< ADVERTENCIA:
Extraiga las baterías del sistema de monitoreo antes de limpiarlo.
Para limpiar y desinfectar las superficies del sistema de monitoreo, siga los procedimientos
institucionales o las medidas que se recomiendan a continuación.
• Limpieza de las superficies — Limpie la superficie del sistema de monitoreo con un paño suave
humedecido con un limpiador no abrasivo comercial. Frote con suavidad las superficies superior,
inferior y frontal del sistema de monitoreo.
• Desinfección — Utilice un paño suave saturado con una solución de blanqueador con cloro al 10 %
con agua potable y frote con suavidad la superficie del sistema de monitoreo.
Para los sensores, siga las instrucciones de limpieza en las instrucciones de uso enviadas con
estos componentes. Antes de intentar limpiar un sensor de oximetría de pulso Nellcor™, lea las
Instrucciones de uso que se proporcionan con el sensor. Cada modelo de sensor tiene
instrucciones de limpieza específicas. Siga los procedimientos de limpieza y desinfección del
sensor de oximetría de pulso en las Instrucciones de uso específicas del sensor.
Evite derramar líquidos en el sistema de monitoreo, específicamente en las áreas de los
conectores, pero si se produce un derrame, limpie y seque minuciosamente el sistema de
monitoreo antes de su uso. En caso de dudas sobre la seguridad del sistema de monitoreo,
derive el sistema de monitoreo a examinación por parte de un técnico en mantenimiento
calificado.
7-1
Mantenimiento preventivo
< ADVERTENCIA:
Peligro de explosión: No utilice la batería con baterías de otros fabricantes, distintos tipos o
modelos de baterías, tales como baterías secas, baterías de níquel-metal hidruro o baterías de
iones de litio en conjunto.
< ADVERTENCIA:
Peligro de explosión: No conecte la batería de manera inversa en los terminales positivo (+) y
negativo (-). No cargue la batería con polaridades invertidas.
; Precaución:
Covidien recomienda encarecidamente recargar la batería cuando no se ha recargado durante seis
(6) meses o más.
; Precaución:
Siga las normativas gubernamentales locales y las instrucciones de reciclaje relativas a la
eliminación o el reciclaje de componentes del dispositivo, incluidas las baterías.
; Precaución:
No haga cortocircuito en la batería, ya que se podría generar calor. Para evitar los cortocircuitos,
no deje que la batería entre en contacto con objetos metálicos en ningún momento,
especialmente durante el transporte.
; Precaución:
No suelde la batería directamente. El calor aplicado durante la soldadura puede dañar la
ventilación de seguridad que se encuentra en la cubierta positiva de la batería.
; Precaución:
No deforme la batería mediante la aplicación de presión. No arroje, golpee, deje caer, doble ni
impacte la batería.
; Precaución:
No utilice ningún cargador no especificado por Covidien.
; Precaución:
No dañe la batería ni la utilice en aplicaciones no recomendadas por Covidien.
; Precaución:
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños para evitar cualquier accidente.
; Precaución:
Si existiera algún problema con la batería, coloque inmediatamente el sistema de monitoreo en un
lugar seguro y comuníquese con un técnico en mantenimiento calificado.
: Nota:
El menú de mantenimiento muestra la cantidad de ciclos de descargas profundas de la batería. El sistema
de monitoreo registra un ciclo de descarga profunda cuando la batería alcanza el voltaje después de que
se emite una alarma de "batería críticamente baja". Consulte el Manual de mantenimiento.
: Nota:
Quite la batería si se anticipan largos períodos entre su uso o de almacenamiento del sistema de
monitoreo.
: Nota:
Almacenar el sistema de monitoreo durante un largo período sin cambiar la batería podría degradar la
capacidad de esta. Una carga completa de una batería descargada demora entre cuatro (4) u ocho (8)
horas, según la batería.
Compruebe regularmente la batería para garantizar un rendimiento óptimo.
• Cargue la batería de iones de litio si el sistema de monitoreo no se ha utilizado durante seis (6) meses.
Para cargar la batería, conecte el sistema de monitoreo a alimentación de CA.
• Disponga que un técnico en mantenimiento calificado reemplace la batería de iones de litio del
sistema de monitoreo cada dos (2) años. Consulte el Manual de mantenimiento para conocer las
instrucciones de reemplazo y mantenimiento general de la batería.
• Asegúrese de que todas las teclas, cables y accesorios de la interfaz funcionen con normalidad.
7.6 Mantenimiento
< ADVERTENCIA:
Solo un técnico en mantenimiento calificado debe extraer la cubierta o acceder a los componentes
internos.
; Precaución:
Deseche el sistema de monitoreo en conformidad con los requisitos y las regulaciones locales.
El sistema de monitoreo no requiere tareas de mantenimiento de rutina distintas a la limpieza, el
mantenimiento de la batería y actividad de mantenimiento ordenado por la institución. Para
obtener más información, consulte el Manual de mantenimiento.
• El sistema de monitoreo no requiere calibración.
• Haga que un técnico en mantenimiento calificado reemplace la batería cada dos (2) años.
8.2 General
< ADVERTENCIA:
Compruebe los signos vitales del paciente con medios alternativos si existieran dudas de la
precisión de cualquier medición. Solicite que un técnico en mantenimiento calificado confirme
que el sistema de monitoreo funciona correctamente.
< ADVERTENCIA:
Solo un técnico en mantenimiento calificado debe extraer la cubierta o acceder a los
componentes internos.
Si el sistema de monitoreo detecta un error, muestra un código de error correspondiente. En el
Manual de mantenimiento se presentan todos los códigos de error. Si se produce un error,
compruebe y reinicie todas las conexiones de alimentación y asegúrese de que la batería esté
totalmente cargada. Si el error persiste, anote el código de error y comuníquese con Servicios
Técnicos o con un técnico en mantenimiento calificado.
8-1
Resolución de problemas
Problema Resolución
No responde al presionar el Presione el botón Power On/Off (Encendido/Apagado) durante más de un (1) segundo.
botón Power On/Off (Encendido/ Asegúrese de que el cable de alimentación esté correctamente conectado a la toma de
Apagado) corriente.
Asegúrese de que el indicador de CA parpadee.
Asegúrese de que no comparta la misma fuente de alimentación de CA con otros
equipos.
Si el error persiste, comuníquese con Servicios Técnicos o con un técnico en
mantenimiento calificado.
No hay respuesta al presionar el Compruebe que el botón Volver no se haya presionado en la pantalla normal.
botón Si el error persiste, comuníquese con Servicios Técnicos o con un técnico en
mantenimiento calificado.
Se bloquea en la POST después Inicie el ciclo presionando el botón Power On/Off (Encendido/Apagado).
del encendido Si el error persiste, comuníquese con Servicios Técnicos o con un técnico en
mantenimiento calificado.
El sistema está bloqueado Si el sistema se bloquea, se genera un tono. Presione el botón de encendido durante
15 segundos para forzar el apagado del sistema.
Si el error persiste, comuníquese con Servicios Técnicos o con un técnico en
mantenimiento calificado.
Problema Resolución
Pantalla en blanco Asegúrese de que los botones se enciendan. Si no lo hacen, presione el botón
Power On/Off (Encendido/Apagado) para encender el equipo.
Compruebe que el indicador de CA se ilumine o parpadee.
Utilice la misma fuente de alimentación de CA con otro equipo para comprobar la
alimentación.
Si el error persiste, comuníquese con Servicios Técnicos o con un técnico en
mantenimiento calificado.
No se genera ningún sonido Verifique que el punto de configuración del volumen no sea 0 ni 1.
Verifique que la configuración de la alarma no esté en alarma silenciada.
Si el error persiste, comuníquese con Servicios Técnicos o con un técnico en
mantenimiento calificado.
Mensaje de último apagado Compruebe las configuraciones temporales, tales como los límites de la alarma, el modo
anómalo de respuesta y el modo de paciente, ya que el reinicio restablece las configuraciones
predeterminadas o institucionales.
Presione el botón Power On/Off (Encendido/Apagado) para reiniciar el sistema.
Si el error persiste, comuníquese con Servicios Técnicos o con un técnico en
mantenimiento calificado.
El sistema consume energía de la Garantice una conexión adecuada entre el cable de alimentación y la toma de corriente
batería incluso con la conexión a de la pared.
la alimentación de CA Compruebe que el indicador de CA se ilumine o parpadee.
Utilice la misma fuente de alimentación de CA con otro equipo para comprobar la
alimentación.
Reemplace el cable de alimentación.
Si el error persiste, comuníquese con Servicios Técnicos o con un técnico en
mantenimiento calificado.
Estado de batería baja/batería Conecte el sistema a la alimentación de CA hasta que la batería interna esté totalmente
críticamente baja cargada.
Asegúrese de que el cable de alimentación del sistema esté conectado adecuadamente
a la toma de corriente de la pared.
Compruebe que el indicador de CA se ilumine o parpadee.
Utilice la misma fuente de alimentación de CA con otro equipo para comprobar la
alimentación.
Compruebe la fecha de fabricación (DOM, por su sigla en inglés) de la batería.
Si el error persiste, comuníquese con Servicios Técnicos o con un técnico en
mantenimiento calificado.
Problema Resolución
El puerto de datos no funciona Asegúrese de que el cable USB esté bien conectado.
correctamente Desconecte el cable USB, reinicie el sistema y luego vuelva a conectarlo.
Asegúrese de que la configuración de velocidad en baudios tanto para el sistema de
monitoreo como para la PC sea la misma.
Compruebe la pestaña hardware en "Información de registro del sistema" de la PC;
verifique el estado normal.
Compruebe el puerto COM.
Vuelva a instalar el controlador de puente proporcionado por Covidien.
Existe interferencia de EMI Referencia Reducción de las EMI (interferencias electromagnéticas), p. 6-5.
Error de sistema técnico No utilice el sistema de monitoreo; comuníquese con un técnico en mantenimiento
calificado o con Servicios Técnicos de Covidien.
Referencia Gestión de alarmas y límites de la alarma, p. 4-16, para cualquier problema relacionado
con las condiciones de la alarma.
8.4 Devolución
Comuníquese con Covidien o con un representante local de Covidien para obtener las
instrucciones de envío, incluido un número de Autorización de devolución de bienes (RGA, del
inglés Returned Goods Authorization). Referencia Obtención de asistencia técnica, p. 1-5. A menos
que Covidien indique lo contrario, no es necesario devolver el sensor ni otros artículos accesorios
con el sistema de monitoreo. Empaque el sistema de monitoreo en su caja de envío original. Si no
dispone de la caja original, utilice una caja adecuada con el material de embalaje adecuado para
protegerlo durante el envío. Devuelva el sistema de monitoreo mediante cualquier medio que
proporcione comprobantes de envío.
< ADVERTENCIA:
Antes de su uso, lea cuidadosamente las Instrucciones de uso del sensor de oximetría de pulso,
así como todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
< ADVERTENCIA:
Utilice solo sensores de oximetría de pulso y cables de oximetría de pulso aprobados por
Nellcor™ para la conexión con el conector del sensor. La conexión de cualquier otro cable o
sensor afecta la precisión de los datos del sensor, lo que podría generar resultados adversos.
< ADVERTENCIA:
No utilice un sensor de oximetría de pulso ni un cable de oximetría de pulso dañado. No utilice
un sensor con componentes ópticos expuestos.
< ADVERTENCIA:
Se puede generar daño de tejido debido a la aplicación o duración de uso incorrectas de un
sensor de oximetría de pulso. Inspeccione periódicamente el centro del sensor según lo indicado
en las Instrucciones de uso del sensor.
< ADVERTENCIA:
Las lecturas de oximetría de pulso y la señal de pulso se pueden ver afectadas por ciertas
condiciones ambientales, errores de aplicación del sensor y ciertas afecciones de los pacientes.
< ADVERTENCIA:
No sumerja ni moje el sensor de oximetría de pulso.
9-1
Accesorios
; Precaución:
Los sensores de oximetría de pulso adhesivos Nellcor™ están previstos para su uso en un solo
paciente. No reutilice sensores de oximetría de pulso.
Durante la selección de un sensor de oximetría de pulso Nellcor™, tenga en cuenta los siguientes
aspectos: peso y nivel de actividad del paciente, la idoneidad de la perfusión y los lugares
disponibles del sensor, la necesidad de esterilización y la duración anticipada de monitoreo.
Utilice la siguiente tabla para seleccionar o comunicarse con Covidien o con un representante
local de Covidien. Referencia Consideraciones de rendimiento del sensor, p. 6-3. Utilice el cable de
interfaz de oximetría de pulso Nellcor™ para conectar el sensor de oximetría de pulso al sistema
de monitoreo.
Tabla 9-1. Modelos del sensor de oximetría de pulso Nellcor™ y tamaños de pacientes
Sensor para SpO2 para bebés prematuros Nellcor™, no adhesivo SC-PR <1,5 kg
(uso para un solo paciente)
Sensor para SpO2 para adultos Nellcor™, no adhesivo (uso para un solo paciente) SC-A >40 kg
Sensor para SpO2 para adultos y neonatos Nellcor™ con amarras OXI-A/N <3 o >40 kg
(reutilizable con adhesivos)
Sensor para SpO2 pediátrico Nellcor™, dos piezas (estéril, un solo uso) P 10 a 50 kg
Sensor para SpO2 para neonatos y adultos Nellcor™, dos piezas N <3 o >40 kg
(estéril, un solo uso)
Sensor para SpO2 para adultos Nellcor™, dos piezas (estéril, un solo uso) A >30 kg
Sensor para SpO2 para neonatos y adultos Nellcor™ (estéril, un solo uso) MAX-N <3 o >40 kg
Sensor para SpO2 para adultos Nellcor™ (estéril, un solo uso) MAX-A >30 kg
Sensor para SpO2 para adultos XL Nellcor™ (estéril, un solo uso) MAX-AL >30 kg
Sensor nasal para SpO2 para adultos Nellcor™ (estéril, un solo uso) MAX-R >50 kg
Sensor para SpO2 para adultos Nellcor™, reutilizable (no estéril) DS-100A >40 kg
Tabla 9-1. Modelos del sensor de oximetría de pulso Nellcor™ y tamaños de pacientes (continuación)
Sensor para SpO2 Nellcor™, reutilizable en múltiples lugares (no estéril) D-YS >1 kg
Pinza auricular para SpO2 Nellcor™, reutilizable (no estéril) D-YSE >30 kg
Sensor para SpO2 flexible Nellcor™ (reutilizable, grande, atención domiciliaria) FLEXMAX-HC >20 kg
Sensor para SpO2 flexible Nellcor™ (reutilizable, pequeño, atención domiciliaria) FLEXMAX-P-HC >20 kg
: Nota:
Entre las condiciones fisiológicas, los procedimientos médicos o los agentes externos que puedan
interferir en la capacidad del sistema de monitoreo de detectar y mostrar mediciones, se incluye un nivel
disfuncional de hemoglobina, tinciones arteriales, baja perfusión, pigmento oscuro y agentes colorantes
de aplicación externa, tales como esmalte de uñas, tinturas o cremas con pigmentación.
10-1
Teoría de operaciones
Durante la diástole, el volumen sanguíneo y la absorción de luz alcanzan sus niveles más bajos. El
sistema de monitoreo basa sus mediciones de la SpO2 en la diferencia entre la absorción máxima
y mínima (mediciones realizadas en la sístole y en la diástole). En este proceso, se centra en la
absorción de luz de la sangre arterial pulsátil, lo que elimina los efectos de absorbentes no
pulsátiles, tales como tejido, huesos y sangre venosa.
: Nota:
Durante ciertas funciones automáticas de calibración, el sistema de monitoreo puede mostrar brevemente
una línea plana en la forma de onda pletismográfica. Esta es una operación normal y no requiere ninguna
intervención por parte del usuario.
Se han diseñado varios probadores funcionales y simuladores de pacientes para comunicarse con
las curvas de calibración previstas del sistema de monitoreo que pueden ser adecuados para su
uso con sistema de monitoreo o sensores. Sin embargo, no todos aquellos dispositivos están
adaptados para su uso con el sistema de calibración digital OxiMax™. Si bien esto no afecta el uso
del simulador para verificar la funcionalidad del sistema, los valores de mediciones mostrados de
la SpO2 pueden variar con respecto a la configuración del dispositivo de prueba. Para obtener un
funcionamiento adecuado del sistema de monitoreo, esta diferencia será reproducible en el
transcurso del tiempo y de sistema de monitoreo a sistema de monitoreo según las
especificaciones de rendimiento del dispositivo de prueba.
= --------------------------------- 100
100 – +
Durante el cálculo de la saturación a partir de una presión parcial de gas en sangre de oxígeno
(PO2), el valor calculado puede diferir respecto de la medición de la SpO2 de un sistema de
monitoreo. Por lo general, esto se produce cuando los cálculos de saturación excluyen
correcciones para los efectos de variables tales como el pH, la temperatura, la presión parcial de
dióxido de carbono (PCO2) y 2,3-DPG, que cambian la relación entre PO2 y SpO2.
2 Eje de PO2 (mmHg) 4 Disminución del pH; aumento de la temperatura, PCO2 y 2,3-DPG
Considere el tercer evento. Supongamos que el límite de la alarma de SatSeconds™ todavía está
en 25. Durante este evento, la SpO2 disminuye al 75 %, lo que es un 10 % por debajo del umbral
inferior de la alarma del 85 %. Ya que la saturación del paciente no vuelve a un valor superior al
umbral inferior de la alarma en el plazo de 2,5 segundos, suena una alarma.
En este nivel de saturación, el evento no puede superar los 2,5 segundos sin generar una alarma
de SatSeconds™.
Caja
Visualización
Controles
Alarmas
11-1
Especificaciones del producto
11.3 Electricidad
Cumplimiento 91/157/CEE
1. Las baterías nuevas, por lo general, proporcionan la duración indicada durante el funcionamiento en modo de
respuesta normal, con sonido del pulso, la función SatSeconds™ activada, sin comunicación externa, sin
alarmas audibles y a 25 °C ± 5 °C.
: Nota:
Es posible que el sistema no cumpla con las especificaciones de rendimiento si se almacena o se utiliza
fuera del rango especificado de temperatura y humedad.
Repeticiones Continuamente
Repeticiones Continuamente
Repeticiones Continuamente
Repeticiones Continuamente
Visualización 5 listas
Rangos de medición
Precisión de medición
Configuración de volumen
Tipo de alarma Alta (7-8) Media alta (5-6) Media baja (3-4) Baja (1-2)
Clasificaciones de equipos
Compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2:2007 (Ed. 3.0) e IEC 60601-1-2:2014 (Ed. 4.0)
< ADVERTENCIA:
Este sistema de monitoreo está previsto para su uso solo por parte de profesionales de atención
de salud. Este sistema de monitoreo puede causar interferencias de radio o puede alterar el
funcionamiento de equipos cercanos, independientemente de si cumple con CISPR (Comité
Especial Internacional de Perturbaciones Radioeléctricas) o no. Podría ser necesario adoptar
medidas de mitigación, tales como la reorientación o reubicación del sistema de monitoreo o el
aislamiento de la ubicación.
< ADVERTENCIA:
El uso de accesorios, sensores de oximetría de pulso y cables distintos a los especificados podría
provocar lecturas imprecisas del sistema de monitoreo y un aumento de las emisiones de
interferencias electromagnéticas (EMI, por su sigla en inglés) o una disminución de la inmunidad
electromagnética del sistema de monitoreo.
< ADVERTENCIA:
Los equipos con comunicaciones de RF portátiles (incluidos los periféricos, tales como cables de
antenas y antenas externas) se deben utilizar a un mínimo de 30 cm (12 pulgadas) de distancia con
respecto a cualquier parte del sistema de monitoreo, incluidos sus cables. De lo contrario, se
podría degradar el rendimiento del sistema de monitoreo.
; Precaución:
Para obtener el mejor rendimiento del producto y la mejor precisión de medición, utilice solo
accesorios proporcionados o recomendados por Covidien. Utilice los accesorios en conformidad
con las Instrucciones de uso. Utilice solo accesorios que hayan aprobado la prueba de
biocompatibilidad recomendada en cumplimiento de la norma ISO10993-1.
El sistema de monitoreo es adecuado para su prescripción solo en entornos electromagnéticos,
en conformidad con las normas IEC 60601-1-2:2007 e IEC 60601-1-2:2014. Para fines de
compatibilidad electromagnética, el sistema de monitoreo requiere precauciones especiales
durante la instalación y el funcionamiento. Específicamente, el uso de equipos con comunicación
móvil o portátil cercanos pueden influir en el rendimiento del sistema de monitoreo.
: Nota:
Las características de emisiones de este equipo lo hacen adecuado para su uso en entornos residenciales
(para lo cual se requiere CISPR 11 clase B en general). Este equipo podría no ofrecer protección adecuada
contra servicios de comunicación por radiofrecuencia. El usuario podría necesitar adoptar medidas de
mitigación, tales como la reubicación o la reorientación del equipo.
Emisiones electromagnéticas
Inmunidad electromagnética
: Nota:
Es posible que estas directrices no se apliquen en todos los casos. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y por el reflejo de estructuras, objetos y personas.
10 V/m 10 V/m
80 MHz 80 MHz
d = 2,3 P
2,7 GHz 2,7 GHz 800 MHz a 2,7 GHz
: Nota:
Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles pueden afectar los equipos médicos eléctricos.
Tales equipos de RF se deben utilizar a una distancia no inferior a la distancia de separación recomendada
calculada a partir de la ecuación adecuada para la frecuencia del transmisor con respecto a cualquier parte
del sistema de monitoreo, incluidos los cables.
Tabla 11-9. Especificaciones de prueba para la inmunidad del puerto de la caja al equipo de comunicaciones inalámbricas de RF
< ADVERTENCIA:
El uso de accesorios, sensores y cables distintos a los especificados podría provocar lecturas
imprecisas del sistema de monitoreo, un aumento de las emisiones de EMI y una disminución de
la inmunidad electromagnética del sistema de monitoreo.
Sensores
Cables
Corriente de fuga
Las siguientes tablas muestran la corriente de fuga de la caja y la conexión a tierra máxima
permitida, así como la fuga del paciente.
Cerrada Abierta
Cerrada Abierta
Corriente de contacto
Cerrada Abierta
Cerrada Abierta
Cerrada Abierta
Cerrada Abierta
A.2 Métodos
En el análisis, se incluyeron datos de 11 voluntarios sanos. Se giraron los sensores en los dedos
y en la frente para proporcionar un diseño balanceado del estudio. Los valores de SpO2 se
registraron de manera continua a partir de cada instrumento, mientras que el oxígeno inhalado
se controló para producir cinco niveles de estado de equilibrio en saturaciones objetivas de
aproximadamente 98 %, 90 %, 80 %, 70 y 60 %. Se obtuvo una cantidad de seis muestras
arteriales con 20 segundos de diferencia en cada nivel, lo que derivó en un total aproximado de
30 muestras por sujeto. Cada muestra arterial se extrajo durante dos (2) ciclos respiratorios
(aproximadamente 10 segundos), mientras que los datos de SpO2 se obtuvieron de manera
simultánea y se marcaron para realizar una comparación directa con el CO2. Se analizó cada
muestra arterial mediante, al menos, dos o tres cooxímetros y se calculó una media de SaO2
para cada muestra. Se monitoreó de manera continua el CO2 espiratorio final, la frecuencia
respiratoria y el patrón respiratorio durante todo el estudio.
A-1
Estudios clínicos
Masculino 5
Sexo
Femenino 6
Caucásica 8
Hispana 2
Raza
Afroamericana 1
Asiática 0
Edad -- 19-48
Peso -- 108-250
Muy claro 2
Aceitunado 5
Pigmento de la Aceitunado oscuro/negro 3
piel medio
Sumamente oscuro/negro 1
azulado
Sensor de prueba;
Valor promedio del cooxímetro
1 Valor promedio del cooxímetro 2
de 70-100 % SpO2
de 70-100 % SpO2
Tablero del oxímetro con sensor MAX-A Línea de tendencia del sensor MAX-A
Tablero del oxímetro con sensor MAX-N Línea de tendencia del sensor MAX-N
Tablero del oxímetro con sensor Línea de tendencia del sensor MAX-FAST
MAX-FAST
A.6 Conclusión
Los resultados combinados indican que en cuanto al rango de saturación de entre el 60 % y el
80 % para SpO2, se cumplió con el criterio de aceptación para el sistema de monitoreo cuando se
analizó con sensores MAX-A, MAX-N y MAX-FAST. Los resultados indican que con respecto al
rango de saturación de entre el 70 % y 100 % para SpO2, se cumplió con el criterio de aceptación.
I-1
Desinfección 7-1
Símbolos
Atención 2-7
Equipotencialidad 2-7
Este lado hacia arriba 2-8
Fabricante 2-8
Fecha de fabricación 2-7
Frágil 2-7
Limitaciones de humedad 2-7
Limitaciones de temperatura 2-8
Mantener seco 2-7
Marca CE 2-7
Presión atmosférica 2-7
Puerto de datos 2-7
Representante de la UE 2-8
Solo prescripción 2-7
Tipo BF 2-7
UL presentado 2-7
Sistema de monitoreo
Descripción del producto 2-1
Documentos relacionados 1-5
Garantía 1-6
Uso previsto 2-2
T
Transporte
Altitud 11-2
Humedad relativa 11-2
Temperatura 11-2
U
Uso previsto 2-2
V
Verificación de rendimiento 6-1, 6-2
I-2
Part No. PT00097596 Rev A (A7254-2) 2018-12
COVIDIEN, COVIDIEN with logo, and Covidien logo and Positive Results for Life are U.S. and
internationally registered trademarks of Covidien AG. ™* brands are trademarks of their respective
owners. Other brands are trademarks of a Covidien company.
Covidien llc
15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA.
Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park, Tullamore, Ireland.
www.covidien.com [T] 1 800 635 5267