MU-BHS202 - BODY - RV02 - Manual de Usuario
MU-BHS202 - BODY - RV02 - Manual de Usuario
MU-BHS202 - BODY - RV02 - Manual de Usuario
Índice de contenido
Presentación 3
Uso previsto 4
Aspectos regulatorios 18
Clasificación según ANMAT (Disp. 2318) 18
Consideraciones de seguridad 19
Contenido del Embalaje 22
Revisión antes del uso 23
Descripción del aparato 23
Unidad de control 23
Botones de la pantalla principal 25
Instalación y montaje 33
Operación 36
Puesta en marcha 36
Utilización 37
Apagado 38
Mantenimiento general 56
Revisión periódica 56
Limpieza y desinfección 57
Cambio de baterías 61
Cambio de fusibles 61
Detección de fallas y sus soluciones 61
Servicio técnico 62
Desecho del aparato y sus partes 62
Especificaciones técnicas 63
Clasificación según IEC 60601 / IRAM 4220 63
Características de la alimentación eléctrica 63
Características físicas 63
Condiciones ambientales 63
Declaración del fabricante de CEM 64
Símbolos y signos utilizados en el aparato 67
Garantía 69
Datos del fabricante 72
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 2 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Body Health es líder desde hace más de 19 años en investigación, desarrollo, fabricación y
comercialización de equipos médicos y estéticos. Nuestros productos y procesos siguen
los más exigentes estándares internacionales de confiabilidad, seguridad y desempeño
según ISO 9001, ISO 13485 y CE. Y nuestros equipos se exportan a América, Europa, Asia y
África y estamos presentes en más de 45 países por medio de nuestra propia red de
distribuidores.
Un nuevo concepto en
equipamiento de estética.
Body Health SA
DON TORCUATO
Email: [email protected]
www.bodyhealthgroup.com
INFORMACIÓN ADICIONAL:
Los contenidos están sujetos a cambios, Body Health no se responsabiliza por los errores de esta documentación. Este
manual está sujeto a cambios sin previa autorización.
Derechos de autor:
La compañía Body Health S.A. Tiene los derechos de autor de este manual. Este manual está destinado para uso exclusivo
del usuario del equipo.
Fotografías:
Las fotografías que son parte de este manual son a modo ilustrativo.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 3 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
USO PREVISTO
Actúa sobre el tejido, logrando una mejora sustancial de diversos trastornos: celulitis,
adiposidad localizada, flacidez facial y corporal.
En esta sección se describe el uso previsto por cada terapia que aplica la familia de
aparatos.
CrioFrecuencia
• Abdomen
• Flancos
• Pliegue subglúteo
• Cara lateral del muslo
• Brazos
• Pliegue subescapular
• Glúteos
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 4 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
• Muslos
• Facial (rostro, cuello, papada, escote)
● Población prevista:
● Operador previsto:
• Centros de estética
• Rango de temperatura: 22 - 28 ºC
• Presión: 500 - 1060 hPa
• Humedad: 0 - 90% (sin condensación)
Es una terapia no invasiva que combina la transmisión de frío (-10 °C) del cabezal a la
dermis, con un calentamiento interno (50 °C) causado por las ondas de radiofrecuencia
Multipolar. Esta combinación genera un shock térmico el cual estimula la síntesis de
colágeno y elastina produciendo un efecto de lifting instantáneo progresivo y duradero en
tan sólo una sesión.
Adicionalmente genera un efecto reductor con la opción Monopolar que produce un
calentamiento selectivo en la capa adiposa, debido a que ésta ofrece resistencia al paso
de la radiofrecuencia ejerciendo un efecto lipolítico al causar la apoptosis de los
adipocitos.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 5 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
● Contraindicaciones:
HImFU
● Función clínica prevista:
• Abdomen
• Flancos
• Pliegue subglúteo
• Cara lateral del muslo
● Población prevista:
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 6 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
• Etnia: Indiferente
• El peso: IMC <= 30 (No tener obesidad)
● Operador previsto:
• Centros de estética
• Rango de temperatura: 22 - 28 ºC
• Presión: 500 - 1060 hPa
• Humedad: 0 - 90% (sin condensación)
● Principio Físico:
● Contraindicaciones:
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 7 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Enygma
● Función clínica prevista:
• Región vulvovaginal.
● Población prevista:
● Operador previsto:
• Centros de estética
• Rango de temperatura: 22 - 28 ºC
• Presión: 500 - 1060 hPa
• Humedad: 0 - 90% (sin condensación)
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 8 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Es una terapia no invasiva que genera ondas de energía electromagnéticas dadas por la
radiofrecuencia X-Orbital, lo que incrementa el calor interno en el tejido produce una
injuria tisular estimulando la regeneración de colágeno y elastina, activando el tejido,
estimulando la microcirculación local y revitalizando la región.
● Contraindicaciones:
DermoHealth
● Función clínica prevista:
• Abdomen
• Flancos
• Brazos
• Pliegue subescapular
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 9 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
• Glúteos
• Piernas
• Facial (rostro, cuello, papada, escote)
● Población prevista:
● Operador previsto:
• Centros de estética
• Rango de temperatura: 22 - 28 ºC
• Presión: 500 - 1060 hPa
• Humedad: 0 - 90% (sin condensación)
● Principio Físico:
DermoHealth utiliza una succión continua a caudal constante, con la ayuda de su cabezal
ergonómico los rodillos, se genera un pliegue controlado en el tejido, mediante las
maniobras personalizadas para cada patología se logra activar el sistema linfático, la
microcirculación, la eliminación de toxinas y sobrecargas adiposas, logrando una
remodelación corporal.
● Contraindicaciones:
• Cáncer
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 10 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
• Insuficiencia cardíaca
• Hipertensión
• Trombosis
• Insuficiencia renal
• Flebitis, várices
• Alteraciones de la piel, escaras, erupciones, úlceras y alergias
• Infecciones agudas
• Hernias abdominales y eventraciones
• Mallas metálicas abdominales (no realizar en abdomen, se puede hacer en glùteo
por ejemplo)
• Cicatrices recientes
• Anticoagulantes
• Embarazadas
• Lactancia
• Acné activo
DermoHealth Facial
● Función clínica prevista:
El tratamiento se debe realizar bajo supervisión continua del operador, quien debe estar
correctamente capacitado con conocimientos de drenaje linfático.
● Población prevista:
• Género: Indiferente
• Etnia: Indiferente
• El peso: Indiferente
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 11 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
● Operador previsto:
• Centros de estética
• Rango de temperatura: 22 - 28 ºC
● Principio Físico:
● Contraindicaciones:
· Eczemas.
· Infecciones en la piel.
· Rosácea
· Cáncer de piel.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 12 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Microdermoabrasión
El tratamiento se debe realizar bajo supervisión continua del operador, quien debe estar
correctamente capacitado.
• Facial y corporal
● Población prevista:
• Género: Indiferente
• Etnia: Indiferente
• El peso: Indiferente
● Operador previsto:
• Centros de estética
• Rango de temperatura: 22 - 28 ºC
● Principio Físico:
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 13 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
● Contraindicaciones:
· Eczemas.
· Infecciones en la piel.
· Rosácea
· Cáncer de piel
ReFreeze
• Abdomen
• Flancos
• Pliegue subglúteo
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 14 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
● Población prevista:
● Operador previsto:
• Centros de estética
• Rango de temperatura: 22 - 28 ºC
• Presión: 500 - 1060 hPa
• Humedad: 0 - 90% (sin condensación)
● Contraindicaciones:
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 15 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
• Embarazo
• Infecciones o dermatitis en el área a tratar
• Prótesis metálica e implantes de silicona en el área a tratar.
• Marcapasos, desfibriladores o cardioversores.
• Alteraciones en la coagulación
• Enfermedad cardíacas
• Enfermedades del tejido conectivo
• Medicamentos inmunosupresores, corticosteroides, fármacos antiepilépticos.
• Aplicación de rellenos y Botox dejar para al menos 21 días
• PRP 7 a 15 días
• Evitar aplicación en zona glandular como región anterior del cuello y mamas
Macrosound
• Abdomen
• Flancos
• Pliegue subglúteo
• Cara lateral del muslo
● Población prevista:
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 16 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
● Operador previsto:
• Centros de estética
• Rango de temperatura: 22 - 28 ºC
• Presión: 500 - 1060 hPa
• Humedad: 0 - 90% (sin condensación)
● Principio Físico:
● Contraindicaciones:
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 17 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Aspectos regulatorios
Clasificación según ANMAT (Disp. 2318)
● Clase de Riesgo: II
● Código de identificación y nombre técnico UMDNS: 12-066 Unidad de Hipertermia,
por Radiofrecuencia
● AUTORIZADO POR ANMAT PM-1886-1
● RESPONSABLE TÉCNICO: Bioing. Jerónimo Matías La Bruna MP 57.457
● Condiciones de uso: Uso exclusivo a profesionales e instituciones sanitarias.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 18 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Consideraciones de seguridad
Estas consideraciones se encuentran descritas en recuadros precedidos de los siguientes
símbolos:
ADVERTENCIAS: Utilizado para indicar que existe la posibilidad de que ocurra un daño al
operador, paciente u otras personas que se encuentren alrededor.
PRECAUCIONES: Utilizado para indicar que existe la posibilidad de que ocurra un daño en
el aparato.
NOTAS: Información detallada.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 19 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
10. PRECAUCIÓN: Retire todo el embalaje, y guárdelo hasta que verifique que el
aparato funciona bien.
14. PRECAUCIÓN: Evite la exposición a luz solar directa, el contacto con polvo, la
humedad, las vibraciones y los choques fuertes.
18. PRECAUCIÓN: Una vez que el aparato esté instalado y listo para el uso
verifique que el acceso a la ficha de red es para efectuar la desconexión del
aparato de la red eléctrica ante algún inconveniente que sí que requiere esto
en forma inmediata.
21. PRECAUCIÓN: Este aparato debe ser utilizado bajo supervisión de una
persona adulta cuando los niños o personas con capacidades físicas o
mentales disminuidas se encuentren cerca.
29. PRECAUCIÓN: NO USAR ningún otro accesorio o repuesto que no haya sido
adquirido al fabricante o representante autorizado.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 20 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
31. PRECAUCIÓN: Este aparato no debe ser usado con un temporizador externo
o con un sistema de control remoto.
40. PRECAUCIÓN: Guarde este MANUAL DE USO en un lugar seguro y cerca del
lugar de utilización del aparato para poder consultarlo en cualquier
momento.
42. NOTAS: Es recomendable que al menos 1 vez por año el aparato sea revisado
por el fabricante o el servicio técnico autorizado para efectuar tareas de
mantenimiento que se consideren adecuadas.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 21 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Dentro del cajón encontrará la unidad de control recubierta de una protección termo
contraible y dos maletines que contendrán todos los accesorios que se listan en la tabla 1.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 22 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
BHS 202
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 23 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
BHS 156
BHS 201
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 24 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
CUERPO PRINCIPAL
Pulsador de encendido y apagado del aparato
El pulsador de encendido y apagado se encuentra en la parte superior del lateral derecho
del equipo. Este pulsador incorpora una indicación visual que permanecerá iluminada
mientras el equipo esté energizado y encendido.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 25 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Conectores hidráulicos
Los conectores del circuito hidráulico cumplen las funciones de vaciado del reservorio de
gel, de llenado y desagote del circuito de agua. El conector A cuenta con un acople rápido
para desagotar el gel que se acumulara al realizar la terapia Refreeze, el conector B cuenta
con un acople rápido que se utiliza para cargar y descargar el circuito de agua y el
conector C es un conector de alivio de presión al circuito de agua.
Nivel de agua
A través de esta rendija podrá visualizar el nivel del agua. Para una correcta medición
asegúrese que el equipo se encuentre sobre una superficie horizontal. El nivel de agua
desmineralizada debe encontrarse entre los valores máximos y mínimos para su correcto
funcionamiento.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 26 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Manijas
El equipo cuenta con una manija frontal y trasera que le permitirá mover el equipo de
manera correcta.
A - MANIJA DELANTERA
B - MANIJA TRASERA
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 27 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Conectores
Los conectores son únicos para cada aplicador y poseen una única posición de conexión.
Pantalla principal
El equipo cuenta con una pantalla táctil que le permitirá comandar en su totalidad el
equipo. Sobre esta encontrará los botones correspondientes a cada una de las terapias.
Además, cuenta con la posibilidad de levantar la pantalla para mejorar la visibilidad de los
datos.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 28 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Soportes
Los mismos sirven para poder colocar los aplicadores cuando no están en uso y así evitar
posibles daños. Los soportes se pueden colocar y/o retirar del equipo mediante un sistema
de rosca.
Aplicadores
Los aplicadores son específicos de cada terapia y cada una tiene una zona de tratamiento
específico.
ReFreeze
El aplicador permite emitir radiofrecuencia entre los rodillos o entre los mismos y el pad
receptor. A su vez cuenta con un sistema refrigerante interno que enfría los rodillos para
anestesiar la zona tratada. Entre los rodillos se encuentra la válvula de succión la cual
genera vacío. Desde la pantalla se puede manejar los niveles de potencia durante la
terapia y encender y pausar la misma.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 29 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
CrioFrecuencia
El aplicador cuenta con 6 polos que permiten emitir radiofrecuencia entre los mismos o
entre el polo central y el pad receptor. A su vez cuenta con un sistema refrigerante interno
que enfría los polos para anestesiar la zona tratada. Desde la pantalla se puede manejar
los niveles de potencia durante la terapia y encender y pausar la misma.
Facial RF
El aplicador posee 4 polos que emiten RF, que generan un campo cruzado que permiten
alcanzar temperaturas internas enviando el calor al fondo del tejido.
Enygma
El aplicador transmite RadioFrecuencia permitiendo transferir una gran cantidad de calor
a la parte inferior del tejido.
Está constituido por dos materiales:
Acero quirúrgico y politetrafluoroetileno (PTFE), garantizando la perfecta asepsia y
reutilización del mismo.
Además cuenta con una estación de desinfección la cual le permite al usuario higienizar
los aplicadores luego de realizar los tratamientos. (Ver capítulo de limpieza y desinfección).
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 30 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Pad Receptor
Este pad hace de segundo polo para que la radiofrecuencia penetre más en la piel.
HImFU
Este cabezal cuenta con una pastilla emisora de ultrasonido de acero quirúrgico de la más
alta calidad y un mango de Acetato Polivinílico Hipoalergénico. Es ergonómico, liviano y
simple de usar.
Macrosound
Este cabezal cuenta con ultrasonido enfocado de alta intensidad y un mango de Acetato
Polivinílico Hipoalergénico. Es ergonómico, liviano y simple de usar.
(Este aplicador es opcional con el equipo).
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 31 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
DermoHealth
El aplicador cuenta entre los rodillos con una válvula de succión la cual genera el vacío de
la terapia. La manguera se desconecta desde la parte superior del manillar tirando desde
ella, permitiendo conectar así el manillar DermoHealth facial.
DermoHealth facial
Cuenta con 4 cabezales de diferentes tamaños para la aplicación de DermoHealth en
distintas zonas del rostro. Los cabezales son de distintos tamaños y tipo de acción para
aplicar en las diferentes zonas según la sensibilidad y requerimiento del paciente.
Embudo
Dentro del maletín encontrará un embudo con un acople hidráulico rápido para poder
realizar el llenado o vaciado del equipo.
Cinturón
Este accesorio da la posibilidad de soportar el peso de las mangueras desde la cintura y no
desde el brazo.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 32 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Iconografía
Instalación y montaje
Una vez inspeccionado todos los componentes y asegurado la integridad de las mismas
procederemos a montar el equipo. Debemos seleccionar una superficie seca, plana y
separada unos 10 cm como mínimo de la pared más cercana. Verifique que las
características de la red de alimentación coincidan con las indicadas en la etiqueta de
características técnicas del aparato situada en la cercanía de la base de conector del
aparato.
Para montar el equipo, debemos:
A. Conectar y encender el equipo.
B. Instalar los soportes.
C. Conectar los aplicadores.
D. Llenar el equipo de agua.
E. Purgar el equipo.
Conexión y encendido
Conecte el cable de alimentación al aparato y luego la ficha de alimentación al
tomacorriente de la red eléctrica. La ficha de alimentación debe quedar siempre accesible
al operador para que éste pueda desconectar rápidamente el aparato de la red eléctrica
en caso de ser necesario.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 33 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 34 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Llenado de agua
La carga de agua comienza retirando el tapón de ventilación de la parte posterior del
equipo.
Fig 1.1.
Purgado
La primera vez que encienda el equipo, la pantalla le solicitará realizar el purgado.
Seleccione la opción “iniciar purgado” y espere hasta que termine. De esta manera
eliminará las posibles burbujas de aire que se encuentren en el circuito.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 35 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Operación
Utilización
Guia de usuario
Pantalla principal:
Al encender el equipo visualizará una mariposa durante el periodo de carga de inicio de
sistema, una vez terminado se encontrará en la pantalla principal. Al acceder a cualquiera
de las terapias podrá programar las distintas variables del tratamiento. Las opciones
disponibles en este caso serán: CrioFrecuencia, HImFU o Macrosound, Refreeze o
Dermohealth y Enygma (Opcional).
Elementos de la Interfaz
Panel de opciones: Para acceder a otras configuraciones del sistema puede dirigirse
al icono de setup. Podremos configurar: Volumen y Brillo.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 36 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Opciones
Volumen
Sube y baja el volumen del dispositivo.
Brillo
Sube y baja el brillo de la pantalla.
Wi-Fi
Seleccionar red a conectar, agregar una nueva y ver las redes guardadas.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 37 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Idiomas
Cambiar el idioma del dispositivo.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 38 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Purga
Sistema de purgado de la bomba de agua.
Servicio Técnico
Menú para el servicio técnico. Solo disponible para personal autorizado.
Puesta a punto
Instrucciones de armado y configuración del equipo.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 39 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
CrioFrecuencia
Al seleccionar CrioFrecuencia, se visualizará la pantalla de selección de área a tratar; en la
misma se podrá elegir pulsando sobre los círculos indicativos las zonas faciales y
corporales para efectuar el tratamiento. Las áreas elegibles son: Rostro, Cuello, Abdomen,
Abductor, Brazo, Pliegue subcostal, Flancos, Glúteos, Pliegue subglúteo, Cara interna de
rodilla.
Aplicación de Precalentamiento
Al seleccionar el área correspondiente a la zona del rostro podremos elegir entre dos
opciones: Precalentamiento que mostrará en pantalla el manillar pequeño indicado para
iniciar el tratamiento y Envejecimiento; indicado para tratar afecciones relacionadas al
envejecimiento facial y mostrará en pantalla al manillar de CrioFrecuencia.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 40 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 41 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Aplicación Corporal
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 42 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 43 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
HImFU
Al seleccionar HImFU, se visualizará la pantalla de selección de área a tratar; en la misma
se podrá elegir pulsando sobre los círculos indicativos para efectuar el tratamiento. Las
áreas elegibles son: Abdomen, Aductor, Brazo, Pliegue subcostal, Flancos, Glúteos, Pliegue
subglúteo y Cara interna de rodilla.
HImFU Corporal:
En la pantalla siguiente podremos elegir entre dos opciones: Action Point y Squares.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 44 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
LED: En esta opción usted podrá seleccionar la secuencia para su tratamiento de Led:
(SECUENCIA BAJA - SECUENCIA ALTA - CONTINUO).
Tiempo: Setéa el tiempo total de sesión estableciéndose un tiempo máximo de 30min por
sesión. El mismo se ajusta manualmente pulsando hacia arriba o hacia abajo. Asimismo
contamos con botones que indican tiempos predeterminados de uso. También contamos
con la posibilidad de activar una señal sonora acorde al shooting time elegido
anteriormente.
Pantalla Testigo HImFU: Durante la sesión podremos monitorear y modificar los
parámetros elegidos en una pantalla testigo. El tiempo descontará hasta llegar a 00:00 y
una vez finalizada la sesión, podremos volver para ajustar parámetros nuevamente o
transcurridos 10 segundos el sistema volverá a la pantalla de inicio.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 45 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Enygma
Enygma es el tratamiento indicado para rejuvenecimiento intimo femenino, consta de
dos aplicadores: uno interno y otro externo.
Para comenzar a utilizar el equipo se debe colocar el aplicador adecuado a la zona a tratar
utilizando el perno guía como orientador de posición. Luego fijar el aplicador (Interno o
externo) con el aro de sujeción roscando la pieza en sentido horario. Nota: Utilizar gel
neutro durante el tratamiento.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 46 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Aplicador interno
Hiperlaxitud: 85% - 24 min total - 8min por tramo.
Aplicador externo
Hiperlaxitud: 85% - 20 min total - 5 min por tramo.
Atrofia: 50% - 12 min - 3 min por tramo.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 47 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 48 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
ReFreeze
Al seleccionar ReFreeze, se visualizará la pantalla de selección de área a tratar; en la misma
se podrá elegir pulsando sobre los círculos indicativos las zonas faciales y corporales para
efectuar el tratamiento. Las áreas elegibles son: Abdomen, Abductor, Brazo, Pliegue
subcostal, Flancos, Glúteos, Pliegue subglúteo y Cara interna de rodilla.
Al seleccionar un área correspondiente a una zona de aplicacion corporal podremos elegir
entre cuatro opciones:
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 49 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
CryoCooling: para la versión de ReFreeze setea los niveles de frío indicados para el
tratamiento. ( MIN / MED / MAX).
Tiempo: Setea el tiempo total de sesión estableciéndose un tiempo máximo de 40 min
por sesión. El mismo se ajusta manualmente pulsando hacia arriba o hacia abajo.
Asimismo contamos con botones que indican tiempos predeterminados de uso. También
contamos con la posibilidad de activar una señal sonora cada 5 o 10 minutos.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 50 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
DermoHealth
Al seleccionar este tratamiento podremos modificar los siguientes parámetros.
Modos: Contiene una serie de ajustes recomendados para todos los parámetros de
pantalla y su respectivo aplicador, estos son:
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 51 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Microdermoabrasión.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 52 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Macrosound
Al seleccionar Macrosound, se visualizará la pantalla de selección de área a tratar; en la
misma se podrá elegir pulsando sobre los círculos indicativos para efectuar el tratamiento.
Las áreas elegibles son: Abdomen, Aductor, Brazo, Pliegue subcostal, Flancos, Glúteos,
Pliegue subglúteo y Cara interna de rodilla.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 53 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Apagado
Luego de cada uso se procede a apagar el aparato. Para apagar el aparato presione el
interruptor ubicado en la parte lateral.
TrackScreen
Disponible en los equipos BHS 156* y BHS 202
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 54 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 55 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Mantenimiento general
El tiempo de vida útil esperada de este producto, basado en la disponibilidad de sus
repuestos, ha sido establecido en 5 años a partir de la fecha de su fabricación.
Filtro principal
Ubicado en la parte trasera exterior del cuerpo principal, el filtro principal realiza la función
de proteger la turbina de objetos no deseados tales como defoliación de la piel, pelos,
algodones, cremas, etc.).
AVISO: Es recomendable que al menos 1 vez por año el aparato sea revisado por el
fabricante o el servicio técnico autorizado para efectuar tareas de mantenimiento que se
consideren adecuadas.
AVISO: Este aparato no requiere calibraciones periódicas para su correcto funcionamiento.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 56 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Revisión periódica
Si halla alguna rotura en el aparato o sus partes no lo utilice y comunique se con el servicio
técnico autorizado para proceder a la reparación del mismo.
Limpieza y desinfección
Elementos de limpieza:
1. Utilice un paño humedecido en agua con detergente neutro.
2. Limpie el aparato con un paño que no desprenda pelusa (SONTARA).
3. Desinfecte las partes que hayan estado en contacto con el paciente con un paño
humedecido en alcohol al 70 %.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 57 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Es importante higienizar el equipo, debido a que los rodillos tienen contacto con las
pacientes, es indispensable hacerlo para cada sesión, con ello se mantendrá la bio
seguridad de la técnica.
La limpieza se realizará con una solución 70% alcohol y 30% de agua desmineralizada
o destilada.
Con un algodón limpiaremos toda la superficie de los rodillos y el interior del cuerpo.
La superficie exterior del manillar se limpiará con un paño humedecido con agua y jabón
neutro.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 58 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 59 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 60 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Cambio de fusibles
Sobre el conector del cable se encuentra una pequeña ranura. Insertando un
destornillador plano pequeño podremos sacar el alojamiento de los fusibles, una vez
reemplazados volver a insertar el alojamiento y presionar hasta que quede al ras del
conector.
La siguiente tabla indica los problemas más frecuentes y sus soluciones rápidas.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 61 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Tratamiento mal
Apague el aparato y comience de nuevo.
seleccionado
Servicio técnico
Este aparato solo debe ser reparado o mantenido por personal técnico autorizado por el
fabricante y sólo deberán ser reparadas aquellas partes del equipo que son designadas
como reparables.
El proveedor, a requerimiento, ha de proveer los esquemas de circuitos, las listas de partes
componentes, las descripciones, las instrucciones para el calibrado u otra información que
sea útil al personal técnico debidamente instruido del usuario para reparar aquellas partes
del aparato, que sean calificadas por el fabricante como reparables.
Por cualquier inconveniente comunicarse al servicio de post venta:
+54 9 11 2778-7170
Desde el servicio de post venta indicaremos la solución o servicio técnico más cercano.
No desechar el aparato, como así tampoco ninguno de sus accesorios junto con los residuos
domésticos. Consulte las normas municipales para la correcta eliminación. Es responsabilidad del
usuario del aparato entregarlo en un punto de recolección designado para reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos o comunicarse con el fabricante o el representante autorizado del
fabricante para proceder a su eliminación de una manera segura y ecológica.
Los electrodos y los cables bipolares deben ser reemplazados cuando se noten deteriorados por el
uso.
Todos los accesorios y componentes del aparato electromédico deben ser limpiados y
desinfectados según el caso, antes de su disposición final.
Deseche todo el material del embalaje de aparato electromédico, sus partes y sus accesorios
respetando las regulaciones locales, estatales y federales correspondientes.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 62 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Especificaciones técnicas
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 63 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
El aparato BHS 202 está previsto para el uso en un entorno electromagnético especificado debajo. El cliente
o el usuario del APARATO BHS 202 se deberá asegurar que se use en dicho entorno
Ensayo de
Conformidad Entorno electromagnético - Guía
emisiones
Emisiones de RF
CLASE A Este equipo es adecuado para ser
CISPR 11
utilizado en todos los
Emisiones de establecimientos distintos a los
armónicos CLASE A locales domésticos y aquellos
IEC 61000-3-2 directamente conectados a la red
pública de suministro eléctrico de
Fluctuaciones de baja tensión que alimentan a
tensión/emisión de edificios usados con fines
CUMPLE
flickers domésticos.
IEC 61000-3-3
El aparato BHS 202 está previsto para el uso en un entorno electromagnético especificado debajo. El cliente
o el usuario del aparato BHS 202 se debería asegurar que se use en dicho entorno
Transitorios eléctricos
rápidos / ráfagas La calidad de la red eléctrica debe ser
± 2 kV para líneas de ± 2 kV para líneas de
equivalente a la de un entorno
rápidas alimentación alimentación
comercial u hospitalario típicos
IEC 61000-4-4
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 64 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
El Aparato BHS 202 está previsto para el uso en un entorno electromagnético especificado debajo. El cliente
o el usuario del Aparato BHS 202 se debería asegurar que se use en dicho entorno
3 Vrms
150 kHz - 80 MHz fuera 3 Vrms d = 0,5 √P
(1)
de las bandas ISM
RF conducida
IEC 61000-4-6 6 Vrms
150 kHz - 80 MHz dentro 6 Vrms d = 1,2 √P
(1)
de las bandas ISM
d = 1,2 √P
RF radiada 3 V/m para 80 MHz - 800 MHz
3 V/m
IEC 61000- 4-3 80 MHz - 2,7 GHz d = 2,3 √P
para 800 MHz - 2,7 GHz
1- Las bandas industriales, científicas y médicas (ISM por sus siglas en inglés) entre los 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz y 6,795 MHz; 13,553 MHz
a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; y 40,66 MHz a 40,70 MHz.
2- Los niveles de conformidad en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz y en un rango de frecuencias de 80 MHz a 2,5 GHz están
previstos para disminuir la probabilidad de que los equipos de comunicación móviles y portátiles podrían causar interferencia si están
inadvertidamente introducidos dentro del área del paciente. Por esta razón, un factor adicional de 10/3 es usado en la fórmula para el cálculo de la
distancia de separación recomendada para transmisores en estos rangos de frecuencia.
3- Las intensidades de los transmisores fijos, tales como base de estaciones de radio (móvil / inalámbrico), teléfonos y radios móviles terrestres, radio
amateur, transmisión AM - FM y de TV no pueden ser previstos teóricamente con precisión. Para evaluar el ambiente electromagnético debido a
transmisores de RF fijos, se recomienda considerar una inspección electromagnética del local. Si la medida de la intensidad del campo del local en el
que el equipo es usado excede el nivel de conformidad de RF, el equipo debería ser observado para verificar su normal operación. Si se observa un
desempeño anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales como la reorientación o reubicación del equipo.
4- Por encima del rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deberían ser menores a 3 V/m.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 65 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
El Aparato BHS 202 está previsto para el uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las
perturbaciones radiadas de RF. El cliente o el usuario del Aparato BHS 202 puede ayudar a prevenir la
interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre el dispositivo portátil y móvil de
comunicaciones de RF (transmisores) y el Aparato BHS 202 según se recomienda debajo, conforme a la
máxima potencia de salida del dispositivo de comunicaciones.
100 5,0 12 12 23
Para los transmisores asignados con una potencia máxima de salida no listados arriba, la distancia de
separación recomendada d en metros (m) se puede determinar usando la ecuación aplicable a la
frecuencia del transmisor, donde P es la máxima potencia de salida asignada en Watts (W) conforme al
fabricante del transmisor.
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 66 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Advertencia
Precaución
Tensión alterna
Fusibles
Año de fabricación
Eliminación de residuos
Número de Serie
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 67 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Manillar Criofrequencia
Manillar Refreeze
Manillar HImFU
Manillar Rf Facial
Filtro de aire
Drenaje de Aceite
Salida de Aire
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 68 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Garantía
BODY HEALTH S.A. es el fabricante y garantiza al cliente (usuario final) que el producto al
que se refiere esta garantía estará libre de defectos de fabricación y de mano de obra por
el término de UN (1) AÑO, contando desde la fecha de compra del producto por parte del
usuario final original al fabricante, a un distribuidor o comercializador debidamente
autorizado por BODY HEALTH S.A.
La presente garantía está exclusivamente referida a defectos de fabricación y/o vicios de
material que afecten el normal funcionamiento del producto y aquellos defectos que
surgieran como resultado del uso normal del producto.
Esta garantía limitada no cubre los defectos que se deriven de:
a. Mantenimiento inapropiado o inadecuado, alteración o reparación realizada por
personal no autorizado por BODY HEALTH S.A.
b. Uso de accesorios, soportes, suministros y/o cualquier otro elemento no suministrados
por BODY HEALTH S.A.
c. Modificaciones no autorizadas, uso indebido, negligente o inadecuado (incluyendo la
falta de mantenimiento razonable y necesario);
d. Lugar de uso y mantenimiento inapropiados;
e. Daños, roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas durante el traslado y/o envío del
producto; o
f. Causas no atribuibles a defectos de fabricación y/o materiales;
g. Caso fortuito o fuerza mayor;
h. Exceso o caídas de tensión eléctrica que impliquen uso en condiciones anormales;
i. Los daños o fallas ocasionadas por deficiencias, sobretensiones, descargas o
interrupciones del circuito de alimentación eléctrica o rayos, deficiencias en la instalación
eléctrica del domicilio del usuario o conexión del artefacto que no sean las especificadas
en el manual.
j. Enmiendas o raspaduras en los en los datos del certificado de garantía o factura de
compra.
k. Los daños ocasionados por inundaciones, terremotos, incendios, tormentas eléctricas,
golpes o accidentes de cualquier naturaleza. Esta enumeración no es de carácter
taxativos, quedando excluidos de la presente garantía todos aquellos supuestos en los
que, en términos generales el funcionamiento anormal del producto se deba a causas que
no sean directa o exclusivamente atribuibles a BODY HEALTH S.A.; o
l. Cualquier violación de las condiciones de uso, instalación y mantenimiento necesarias
especificadas en el Manual de Uso.
Las prestaciones que constituyen la obligación de BODY HEALTH S.A. bajo la presente
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 69 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 70 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Modelo:………………………………………….
SN: ………………………………………….
Garantía:
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 71 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
Un nuevo concepto en
equipamiento de estética.
Body Health SA
DON TORCUATO
Email: [email protected]
www.bodyhealthgroup.com
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 72 de 73
BODY HEALTH - Un nuevo concepto en equipamiento de estética
MU-BHS202-BODY-RV02 Página 73 de 73