Manual Bomba de Vacio Fieldpiece
Manual Bomba de Vacio Fieldpiece
Manual Bomba de Vacio Fieldpiece
Bomba de vacío
con sistema de cambio
de aceite RunQuick™
MANUAL DEL OPERADOR
Modelos VP67EU, VP67UK, VP67AU,
VP87EU, VP87UK230, VP87AU,
VPX7EU, VPX7UK230, VPX7AU
Índice
Aviso importante . . . . . . . . 4 Funcionamiento . . . . . . . 14
Sistema de cambio de aceite RunQuick™
Advertencias . . . . . . . . . 4 Evacuación con analizador de cuatro puertos
Evacuación con analizador de tres puertos
Contenido . . . . . . . . . . 5 Evacuación directa
Procedimiento de cambio de aceite
Certificaciones . . . . . . . . . 5
Medición de vacío dinámica
Descripción . . . . . . . . . . 6 Escape remoto
Características Interruptor de la válvula del gas estabilizador
Indicadores led
Especificaciones . . . . . . . . 8
Mantenimiento . . . . . . . . 28
Información de seguridad . . . . . 9 Consideraciones generales
Consideraciones generales Almacenamiento
Información medioambiental Prueba de aislamiento en vacío
Protección individual Limpieza del visor de aceite
Protección de la bomba de vacío
Configuración Resolución de problemas . . . . 30
Instrucciones de conexión a tierra
Garantía limitada . . . . . . . 32
Consejos técnicos . . . . . . . 12 Obtener asistencia
Consideraciones generales
Arranque en climas fríos
Configuración
2 3
Aviso importante Contenido
Esta no es una máquina de consumo. Esta bomba • Bomba de vacío VP67/VP87/VPX7
de vacío solo deberá ser utilizada por personal • Cable de alimentación IEC
cualificado y formado en el mantenimiento e • (2) 237 ml (8 onzas) de aceite para la bomba de vacío
instalación de equipos de aire acondicionado y/o • Manual del operador
refrigeración. • 1 año de garantía
Esta bomba de vacío se utiliza para evacuar (secar)
líneas de refrigerante. Si lo que se necesita es recuperar
el refrigerante, está disponible el modelo MR45
de Fieldpiece. Certificados
Lea y comprenda por completo este manual del
operador antes de utilizar el sistema para evitar WEEE
lesiones o daños a las personas o a los equipos. No deseche los residuos
siguiendo los cauces habituales.
UL 1450, CSA 68
UL 121201, CSA 213
! ADVERTENCIAS
Asegúrese de conectar el equipo correctamente a tierra; si no lo hace, existe
riesgo de descarga eléctrica. CE (VP67/VP87/VPX7)
(VP67) Compruebe que el interruptor de VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN coincida
con la fuente de alimentación.
No exponga a la lluvia, existe riesgo de descarga eléctrica Guarde en interiores.
No conecte ni desconecte cuando esté cargada; existe riesgo de explosión.
No la utilice para bombear refrigerantes líquidos, existe riesgo de explosión. UKCA (modelos para Reino Unido)
Riesgo de explosión: no utilice la bomba para bombear medios inflamables.
La inhalación de concentraciones de vapor de refrigerante elevadas puede
bloquear la llegada de oxígeno al cerebro y provocar lesiones o la muerte.
La exposición a un refrigerante puede causar congelación.
El aceite procedente del interior de la bomba de vacío puede estar caliente.
Manipúlelo con precaución.
Esta máquina solo debe usarse para la evacuación de sistemas refrigerantes
después de retirar el refrigerante del sistema y abrir el sistema a la
atmósfera. Esta máquina no debe usarse como bomba de transferencia
de líquidos ni de ningún otro material, hacerlo podría dañar el producto.
4 5
Descripción Características
• 10 PCM (VPX7), 8 PCM (VP87), 6 PCM (VP67)
Evacuar correctamente el sistema antes de la carga
aumenta directamente la vida útil y la eficiencia del • Certificado de seguridad de preparación para A2L
sistema. Las bombas de vacío de Fieldpiece ofrecen • Sistema de cambio de aceite RunQuick™
- V isor y retroiluminación en el depósito para una
un método novedoso para la evacuación de sistemas.
comprobación sencilla del estado del aceite
Contar con un aceite de calidad es clave para garantizar - C ambio rápido del aceite incluso con la bomba en
el éxito del proceso de evacuación. Debe conocer funcionamiento
el estado del aceite. Debe cambiar el aceite fácilmente y sin - Compartimento de la botella de aceite de reserva
complicaciones. Puede ver claramente el estado del aceite - Válvula de bola de drenaje de aceite en posición elevada
a través del visor de gran formato del depósito de aceite. - Puerto de llenado de boca ancha
La retroalimentación del depósito de aceite ayuda a ver - Compartimento para el tapón de la botella de aceite
el estado del aceite y a comprobar si el nivel de llenado - Distribuidor de aceite de precisión
es el correcto. • Cuatro puertos en línea
Gracias al sistema de cambio de aceite RunQuick™, (1) 1/4”
(2) 3/8”
podrá cambiar el aceite en menos de 20 segundos sin
(1) 1/2”
perder el vacío incluso con la bomba en funcionamiento.
• Bomba de dos etapas
La base extra ancha del equipo ayuda a evitar
• Interruptor del gas estabilizador
vuelcos y derrames de aceite. Los cuatro puertos
• Indicadores led del visor de aceite
en línea de tres tamaños distintos que incorpora
• Puerto de escape remoto
el equipo le proporcionan diferentes opciones
• Funcionamiento refrigerado mediante ventilador
de conexión y tendido de mangueras. Coloque el cable
silencioso
de alimentación sobre el asa para guardarlo sin enredos.
• Motor de CC (VPX7, VP87)
Desplace la máquina hasta/desde el lugar de trabajo
• Interruptor de selección del voltaje de alimentación (VP67)
fácilmente y protegiéndola adecuadamente.
• Almacenamiento del cable integrado en el mango de goma
• Cable de alimentación IEC y bloqueo
• Bomba de aluminio recubierto con EPO (VPX7)
- Superligero
- Duración mejorada
6 7
Especificaciones Información
Caudal: 10 PCM (VPX7), 8 PCM (VP87), 6 PCM (VP67)
Capacidad de aceite: 237 ml (8 onzas)
de seguridad
Compatibilidad de aceite: aceite para bombas de vacío de Fieldpiece
(altamente refinado y optimizado para un sellado y una lubricación adecuados)
Consideraciones generales
1. Este equipo solo debe ser utilizado por personal cualificado y formado
Números de pieza de Fieldpiece: OIL8X3, OIL32, OIL128 en el mantenimiento y la instalación de equipos de aire acondicionado/
Retroiluminación del depósito de aceite: led azul refrigeración.
Drenaje de aceite: válvula de bola 2. Lea y comprenda por completo este manual del operador antes de utilizar
Tamaños de puerto: (1) 1/4”, (2) 3/8”, (1) 1/2” el sistema para evitar lesiones o daños a las personas o a los equipos.
Compresor: de dos etapas con álabes giratorios 3. El aceite deberá desecharse siempre atendiendo a los reglamentos locales.
Motor: CC sin escobillas de 0,75 HP (VPX7/VP87), CA de 0,5 HP (VP55)
RPM: 2500 (VPX7/VP87), 3440 (VP67 @ 60 Hz), 2866 (VP67 @ 50 Hz) Información medioambiental
Fuente de alimentación: 1. Al utilizar el equipo, respete siempre las especificaciones relativas
120/230 Vca seleccionable @ 50/60 Hz, monofásica a las condiciones de funcionamiento.
(VP67UK, VP67EU, VP67AU), 2. Compruebe que la abertura del ventilador esté despejada.
3. Riesgos de explosión e incendio:
230 Vca @ 50/60 Hz, monofásica
no utilice el equipo cerca de alcantarillados.
(VPX7EU, VPX7AU, VPX7UK230, VP87EU, VP87AU, VP87UK230) No utilice el equipo en zonas cerradas y mal ventiladas.
Consumo nominal de corriente: No utilice el equipo cerca de gasolina, acetileno u otros gases inflamables.
2 Aca (VPX7EU, VPX7AU, VPX7UK230, VP87EU, VP87AU, VP87UK230, VP67 No utilice el equipo para bombear hidrocarburos.
@ 230 V), 5 Aca (VP67 @120 V) No utilice el equipo cerca de llamas o chispas.
Potencia nominal: Tenga en cuenta que todos los componentes están presurizados.
560 W (VPX7EU, VPX7AU, VPX7UK230, VP87EU, VP87AU, VP87UK230),
400 W (VP67) Protección individual
Vacío máximo en los puertos de entrada: 15 micras 1. Peligro de congelación. Tenga cuidado al utilizar mangueras.
Dimensiones: 201 x 296 x 406 mm, (7,9 x 11,7 x 16,0") 2. Utilice equipos de protección individual:
Peso en vacío: 24 lb / 10,9 kg (VPX7), 27 lb / 12,3 kg (VP87), use gafas de seguridad.
29 lb / 13,2 kg (VP67) Use tapones para los oídos si utiliza el equipo durante períodos de tiempo largos.
Condiciones de funcionamiento: Utilice guantes de protección.
3. El aceite procedente del interior de la bomba de vacío puede estar caliente.
de -1,1 a 50 °C (de 30 a 122 °F) (VPX7/VP87),
Manipúlelo con precaución.
de -1,1 a 40 °C (de 30 a 104 °F) (VP67) 4. No utilice el equipo en zonas cerradas y mal ventiladas.
Entorno peligroso: Clase I, División 2, Grupo D, T4
Patente EE. UU.: www.fieldpiece.com/patents
8 9
Protección de la bomba de vacío Instrucciones de conexión a tierra
1. Recuerde añadir aceite hasta un nivel entre las líneas MIN y MAX. Este producto debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico,
2. No utilice el equipo para extraer refrigerante de un sistema. Utilice un equipo la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable
de recuperación y filtrado para extraer el refrigerante y las partículas del de escape a la corriente eléctrica. Este producto incorpora un cable con conductor
sistema antes de utilizar la bomba VPX7/VP87/VP67 para evacuarlo. de tierra y el enchufe con conexión a tierra correspondiente. El enchufe debe
3. No utilice el equipo en sistemas presurizados. Si lo hace, podría dañar enchufarse a una toma adecuadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo
o contaminar la bomba de vacío. con todos los códigos y ordenanzas locales.
4. No utilice el equipo en sistemas que contengan amoniaco o agua salada.
Si lo hace, podría dañar o contaminar la bomba de vacío. ADVERTENCIA: la instalación incorrecta del enchufe de toma de tierra puede
5. Almacene el equipo con los puertos tapados para evitar la entrada de polvo. provocar un riesgo de descarga eléctrica. Si es necesario reparar o sustituir el cable
6. Drene el aceite después de cada trabajo y guarde la VPX7/VP87/VP67 o el enchufe, no conecte el cable de tierra a ninguno de los terminales planos.
vacía para evitar que el aceite se derrame o vea reducida su vida útil. El cable de tierra es el que tiene un aislamiento cuya superficie exterior es verde,
7. (VP67) Compruebe que el interruptor de selección del voltaje coincid con o sin franjas amarillas.
a con la fuente de alimentación.
Si no tiene totalmente claras las instrucciones sobre conexión a tierra o tiene
Configuración dudas sobre si el producto está bien conectado a tierra, consulte a un técnico
electricista o de servicio cualificados. No modifique el enchufe incluido: si no
1. Inspeccione la máquina y repare cualquier pieza dañada antes de utilizarlo.
2. Asegúrese de que la alimentación del motor esté apagada (interruptor encaja en la toma, haga que un electricista cualificado instale la toma adecuada.
hacia la izquierda) antes de conectar o desconectar la alimentación.
3. Compruebe que el cable de alimentación no esté dañado. TOMA
4. Compruebe que todos los equipos estén conectados a tierra. CONECTADA
5. Opciones del cable de extensión:
14 AWG o más grueso, hasta 15 m (50') A TIERRA
¡NO UTILICE 18 AWG!
NOTA: riesgo de daños en los equipos. La utilización de un cable de extensión
subdimensionado provocará una caída de voltaje, con la correspondiente
pérdida de potencia del motor y sobrecalentamiento.
6. Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado a tierra, tenga 3
conductores y no esté dañado. CLAVIJA DE
7. (VP67) Compruebe que el interruptor de VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN A
coincida con la fuente de alimentación.
TIERRA
10 11
Consejos técnicos Configuración
1. Utilice siempre aceite para bombas de vacío de Fieldpiece nuevo. En
caso de que se deje aceite en la bomba durante más de una semana, es
Consideraciones generales posible que este haya absorbido suficiente humedad del aire ambiente
1. Las bombas de vacío no son equipos de recuperación de refrigerante, como para afectar al funcionamiento de la bomba.
por lo que no deben utilizarse para esta aplicación. 2. Los analizadores de refrigerante pueden resultar cómodos para cargar
2. Drene el sistema de aire acondicionado aplicando algunos psi de el sistema tras la evacuación, pero sus mangueras y válvulas pueden
nitrógeno seco antes de la evacuación para secar previamente el sistema. limitar o ralentizar el proceso. Es preferible utilizar mangueras aptas para
En realidad, este paso adicional ahorra tiempo en el proceso total, ya vacío directamente conectadas a herramientas de extracción del núcleo
que extrae rápidamente una gran cantidad de humedad, aceite y otros en los puertos de servicio.
contaminantes incluso antes de que conecte la bomba. 3. Si desea utilizar un analizador, es preferible utilizar uno de cuatro
3. Llevar a cabo un procedimiento de triple evacuación es una excelente puertos. Los analizadores de cuatro puertos suelen tener un agujero de
manera de garantizar que el sistema quede totalmente seco. El flujo mayor tamaño que aumenta el caudal. Estos también aíslan la bomba
de nitrógeno puede ayudar a extraer humedad del sistema. Los pasos del sistema y el vacuómetro sin necesidad de colocar una válvula de
del procedimiento de triple evacuación son los siguientes: cierre en la manguera.
4. Mangueras:
1. Drenar con nitrógeno lo más cortas posible.
2. Evacuar hasta 2.000 micras Del mayor diámetro posible.
3. Drenar con nitrógeno Aptas para vacío.
4. Evacuar hasta 1.000 micras Quite los depresores del núcleo.
5. Drenar con nitrógeno Cierres de válvula de bola en lugar de conexiones de baja pérdida.
6. Evacuar hasta menos de 500 micras Sellos de calidad.
Sustitúyalos en caso de desgaste.
Arranque en climas fríos 5. Utilice una herramienta de extracción del núcleo de la válvula Schrader
1. Abra un puerto de entrada sin utilizar durante algunos segundos hasta apta para vacío para retirar temporalmente los núcleos de válvulas de los
que la bomba se ponga en funcionamiento. puertos de servicio.
2. Caliente la bomba en el camión/en casa dejándola en un entorno 6. Conecte varias mangueras a los puertos en línea de la bomba de vacío
templado. También puede calentar el aceite en el camión/en casa antes VPX7/VP87/VP67 para reducir adicionalmente la restricción de las
de añadirlo a la bomba. mangueras y aumentar el flujo de aire.
12 13
Válvula de gas estabilizador (abierta)
Entrada del cable de alimentación
Funcionamiento
ICE y bloqueo
Interruptor de alimentación del
motor (APAGADO) Compartimento del cable de alimentación
Interruptor de selección
del voltaje de
alimentación (VP67) Visor de aceite retroiluminado y acceso
en la parte trasera al depósito (cuatro tornillos)
Cuatro puertos
de entrada
Tapón del depósito
de aceite
Compartimento de la botella
de aceite de reserva
Válvula de drenaje
14 de aceite (CERRADA) 15
Sistema de cambio de aceite RunQuick™ Visor y retroiluminación en el depósito para una
comprobación sencilla del estado del aceite
La única forma de generar un vacío profundo es
Son varios los signos que indican que es necesario cambiar el aceite. El
evacuar utilizando aceite nuevo, especialmente al final estado visual de este es uno de ellos. Si su apariencia es de aceite usado,
del trabajo. El sistema de cambio de aceite RunQuick cámbielo. El aceite limpio presenta pequeñas burbujas de aire. Sin embargo, el
hace que esta compleja tarea resulte sencilla. aceite saturado tiene una apariencia más opaca.
Válvula de bola de drenaje de aceite en posición
elevada
Al elevar el depósito de aceite y utilizar una válvula de apertura rápida,
facilitamos el drenaje del aceite usado en la botella vacía sin que se derrame ni
una sola gota.
Compartimento para el tapón de la botella de aceite
Al abrir una botella de aceite nuevo, coloque el tapón en el lateral de la
misma para poder taparla inmediatamente después de haber terminado de
drenar el aceite usado en ella.
Puerto de llenado de boca ancha
Gracias al puerto de llenado de boca ancha, no derramar aceite se convierte
en una tarea sencilla.
Cambio rápido del aceite con la bomba
en funcionamiento
El momento en que es más necesario el aceite nuevo es hacia el final
del proceso de evacuación. El sistema RunQuick mantiene el vacío durante
aproximadamente 30 segundos tras el drenaje del aceite para que pueda
drenar y bombear sin ninguna pérdida de vacío.
Ventilador y distribuidor de aceite de precisión
En lugar de sumergir la bomba en aceite sobrante, una pequeña bomba de
aceite lubrica constantemente las zonas de sellado que requieren lubricación.
El ventilador silencioso de alta velocidad que incorpora el equipo refrigera los
disipadores de calor del motor y la bomba.
Compartimento de la botella de aceite de reserva
Lleve siempre consigo una botella de aceite de reserva al lugar de trabajo
para aprovechar la ayuda adicional que este puede ofrecerle al final de la tarea.
16 17
Evacuación con analizador de cuatro
puertos
Este es el método de evacuación más común.
Lea los consejos técnicos (página 12) para colocar
el vacuómetro en su posición óptima y aplicar variaciones
para reducir los tiempos de recuperación.
1. Llene siempre con aceite para bombas de vacío Fieldpiece nuevo (página 24).
Analizador Poner la bomba funcionamiento sin aceite ocasionará daños en esta y anulará
de cuatro la garantía. Puede drenar aceite mientras la bomba se encuentra en
puertos con funcionamiento si rellena la cantidad extraída en un plazo de tres minutos (y
Vapor vacuómetro durante los 30 segundos posteriores para mantener el vacío).
2. Asegúrese de que el interruptor de alimentación del motor esté apagado
(hacia la izquierda).
Líquido 3. Conecte a una salida de corriente coincidente (la retroiluminación del
depósito de aceite debería iluminarse).
4. Asegúrese de que el gas estabilizador esté cerrado (en posición vertical) (página 26).
Herramientas de extracción 5. Conecte a un sistema de aire acondicionado vacío y despresurizado.
del núcleo de la válvula 6. Active (hacia la derecha) el interruptor de alimentación del motor.
Schrader (opcionales) 7. Abra el conjunto de líneas (mangueras, analizadores, herramientas de
extracción, etc.) para exponer la bomba al sistema.
Para reducir la contaminación del aceite al comienzo de la tarea, abra el
gas estabilizador hasta que el ruido de la bomba vaya reduciéndose (hasta
aproximadamente 3.000 micras). El led amarillo del visor de aceite se ilumina
cuando el lastre está abierto.
8. Tras alcanzar el vacío adecuado, aísle el sistema de la bomba. Puede comprobar si
existen fugas en el sistema en este momento utilizando el vacuómetro.
La bomba de vacío incluye una exclusiva función de prevención de aspirado de
aceite hacia atrás que mantiene las mangueras libres de aceite. En cualquier
caso, es una buena práctica liberar el vacío en el puerto de entrada antes de
apagar la bomba.
9. Apague el interruptor de alimentación del motor (hacia la izquierda), retire
las mangueras y tape los puertos para mantener los componentes libres de
contaminantes.
10. Desconecte del sistema y desenchufe de la alimentación por la toma de salida.
11. Drene el aceite contaminado mientras aún esté caliente para mantener
la bomba lo más limpia posible durante su almacenamiento.
18 19
Evacuación con analizador de tres puertos
Aunque se trata de un método de evacuación común,
es menos adecuado que el anterior. Lea los consejos
técnicos (página 12) para colocar el vacuómetro
en su posición óptima y aplicar variaciones para reducir
los tiempos de recuperación.
1. Llene siempre con aceite para bombas de vacío Fieldpiece nuevo (página 24).
Analizador Poner la bomba funcionamiento sin aceite ocasionará daños en esta y anulará
de tres la garantía. Puede drenar aceite mientras la bomba se encuentra en
puertos con funcionamiento si rellena la cantidad extraída en un plazo de tres minutos (y
Vapor vacuómetro durante los 30 segundos posteriores para mantener el vacío).
2. Asegúrese de que el interruptor de alimentación del motor esté apagado
(hacia la izquierda).
3. Conecte a una salida de corriente coincidente (la retroiluminación del
Líquido depósito de aceite debería iluminarse).
4. Asegúrese de que el gas estabilizador esté cerrado (en posición vertical)
(página 26).
Herramientas de extracción
5. Conecte a un sistema de aire acondicionado vacío y despresurizado.
del núcleo de la válvula 6. Active (hacia la derecha) el interruptor de alimentación del motor.
Schrader (opcionales) Manguera con
válvula de cierre 7. Abra el conjunto de líneas (mangueras, analizadores, herramientas
de extracción, etc.) para exponer la bomba al sistema.
Para reducir la contaminación del aceite al comienzo de la tarea, abra
el gas estabilizador hasta que el ruido de la bomba vaya reduciéndose
(hasta aproximadamente 3.000 micras). El led amarillo del visor de aceite
se ilumina cuando el lastre está abierto.
8. Tras alcanzar el vacío adecuado, aísle el sistema de la bomba. Puede comprobar
si existen fugas en el sistema en este momento utilizando el vacuómetro.
La bomba de vacío incluye una exclusiva función de prevención de aspirado de
aceite hacia atrás que mantiene las mangueras libres de aceite. En cualquier
caso, es una buena práctica liberar el vacío en el puerto de entrada antes de
apagar la bomba.
9. Apague el interruptor de alimentación del motor (hacia la izquierda), retire
las mangueras y tape los puertos para mantener los componentes libres
de contaminantes.
10. Desconecte del sistema y desenchufe de la alimentación por la toma de salida.
11. Drene el aceite contaminado mientras aún esté caliente para mantener
la bomba lo más limpia posible durante su almacenamiento.
20 21
Evacuación directa
Este es, normalmente, el método de evacuación
más rápido. Lea los consejos técnicos (página 12) para
colocar el vacuómetro en su posición óptima y aplicar
variaciones para reducir los tiempos de recuperación.
Medidor 1. Llene siempre con aceite para bombas de vacío Fieldpiece nuevo (página 24).
vacuómetro Poner la bomba funcionamiento sin aceite ocasionará daños en esta y anulará
Vapor la garantía. Puede drenar aceite mientras la bomba se encuentra en
funcionamiento si rellena la cantidad extraída en un plazo de tres minutos (y
durante los 30 segundos posteriores para mantener el vacío).
Líquido 2. Asegúrese de que el interruptor de alimentación del motor esté apagado
(hacia la izquierda).
3. Conecte a una salida de corriente coincidente (la retroiluminación del depósito
de aceite debería iluminarse).
Núcleo de la válvula Schrader
4. Asegúrese de que el gas estabilizador esté cerrado (en posición vertical)
Herramientas de extracción (página 26).
5. Conecte a un sistema de aire acondicionado vacío y despresurizado.
6. Active (hacia la derecha) el interruptor de alimentación del motor.
7. Abra el conjunto de líneas (mangueras, analizadores, herramientas
de extracción, etc.) para exponer la bomba al sistema.
Para reducir la contaminación del aceite al comienzo de la tarea, abra
el gas estabilizador hasta que el ruido de la bomba vaya reduciéndose
(hasta aproximadamente 3.000 micras). El led amarillo del visor de aceite
se ilumina cuando el lastre está abierto.
8. Tras alcanzar el vacío adecuado, aísle el sistema de la bomba. Puede comprobar
si existen fugas en el sistema en este momento utilizando el vacuómetro.
La bomba de vacío incluye una exclusiva función de prevención de aspirado de
aceite hacia atrás que mantiene las mangueras libres de aceite. En cualquier
caso, es una buena práctica liberar el vacío en el puerto de entrada antes de
apagar la bomba.
9. Apague el interruptor de alimentación del motor (hacia la izquierda), retire
las mangueras y tape los puertos para mantener los componentes libres
de contaminantes.
10. Desconecte del sistema y desenchufe de la alimentación por la toma de salida.
11. Drene el aceite contaminado mientras aún esté caliente para mantener
la bomba lo más limpia posible durante su almacenamiento.
22 23
Procedimiento de cambio de aceite Medición de vacío dinámica
El cambio de aceite es un procedimiento sencillo Durante la extracción, el nivel de vacío del sistema
y que puede visualizarse en todo momento. Empiece baja más rápido en la parte central del mismo, es decir,
cada nuevo trabajo con aceite nuevo. Durante el trabajo, en la zona próxima a la bomba de vacío.
cambie el aceite según sea necesario. Para garantizar que todo el sistema alcance el nivel
DRENAJE DE ACEITE USADO objetivo en micras, coloque el vacuómetro lo más lejos
1. Para ampliar la vida útil de la bomba, drene el aceite inmediatamente posible del sistema y de la bomba.
después de cada trabajo en lugar de esperar hasta el comienzo del siguiente.
2. Asegúrese de que el aceite presente en el interior de la bomba esté lo
suficientemente caliente, más concretamente a >24 °C (>75 °F), para que Escape remoto
drene correctamente. Deje que la bomba funcione durante 10 minutos si la Desenrosque el tapón del EXHAUST (ESCAPE)
temperatura ambiente es baja. y conecte una manguera de jardín no obstruida
3. Asegúrese de que el interruptor de alimentación del motor esté apagado si necesita extraer el vapor y la neblina de aceite
(hacia la izquierda). Poner la bomba funcionamiento sin aceite durante más
de tres minutos ocasionará daños en esta y anulará la garantía. remotamente al exterior del edificio.
4. Conecte la bomba de vacío a la red eléctrica para activar la retroiluminación
del depósito de aceite.
5. Asegúrese de que la botella para aceite usado vacía esté colocada bajo
el drenaje de aceite.
6. Abra la válvula de drenaje de aceite en sentido horario (en posición vertical)
para vaciar el depósito de aceite usado.
7. Cierre el contador de la válvula en sentido antihorario (en posición horizontal).
8. Extraiga todo el aceite y tape la botella para desecharlo.
ADICIÓN DE ACEITE NUEVO
9. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté cerrada (en posición horizontal).
10. Desenrosque el tapón de la boca de llenado de aceite de la bomba haciéndolo
girar 1/4 en sentido contrario a las agujas del reloj.
11. Abra una botella de aceite para bombas de vacío de Fieldpiece de 237 ml
(8 onzas) (OIL8X3) nueva. Coloque el tapón de la botella en el lateral
de la misma (COMPARTIMENTO DEL TAPÓN).
12. Vierta todo el aceite nuevo de la botella de 8 onzas por el puerto de aceite
y compruebe que el nivel de aceite esté entre las líneas MIN y MAX indicadas
en el bisel del visor. Vuelva a colocar el tapón de la boca de llenado de aceite.
13. Coloque la botella vacía bajo la válvula de drenaje de forma que esté lista para
recoger el aceite usado durante el próximo cambio de aceite.
14. En este momento, la bomba de vacío estará lista para funcionar.
24 25
Interruptor de la válvula del gas Indicadores led
Tres columnas de ledes en el visor de aceite indican
estabilizador distintos estados. Las luces azules de la columna
Gran parte del aire y la humedad presentes en el derecha indican que está conectada la corriente.
sistema se eliminan antes de alcanzar las 3.000 micras. Si se Las luces azules de la columna del medio brillan
trata de un sistema húmedo, deberá abrir el lastre de gas cuando la bomba está activada. Los ledes de la
durante esta extracción inicial. Dicha acción contribuye columna izquierda suelen indicar que la válvula de
a que la bomba funcione homogéneamente y mantiene gas estabilizador está abierta.
el aceite en buen estado hasta el momento en el que
más lo necesita, es decir, hacia el final del proceso de
evacuación.
Aproximadamente a 3.000 micras, cuando el ruido
de la bomba se reduce, el gas estabilizador debe cerrarse
de forma que pueda generarse un vacío profundo. MENSAJE
ENCENDIDO ENCHUFADO
ESPECIAL
(Amarillo/Rojo) (2 AZUL) (2 AZUL)
Abierta
• E stablezca este ajuste (más de 3.000
micras) para la extracción inicial
en sistemas húmedos.
Mensajes especiales
• El led amarillo del visor brilla.
• Carrera de descarga expuesta al entorno. Parpadeo amarillo (led amarillo encendido constantemente en la VP67):
Válvula de gas estabilizador abierta.
26 27
Mantenimiento Limpieza del visor de aceite
Es importante observar el estado del aceite, así como
Consideraciones generales los indicadores led situados en el depósito de aceite.
Utilice un paño húmedo para limpiar el exterior del Lo normal es que la válvula de bola de drenaje
equipo. No use disolventes. de aceite grande drene los sólidos y lodos al cambiar
el aceite. Si es difícil observar a través del visor, puede
Almacenamiento retirarlo para limpiarlo con facilidad.
Vacíe o cambie el aceite al final de cada trabajo.
No deje aceite usado en el interior del equipo. 1. Compruebe que se haya vaciado el aceite del depósito.
Para reducir los vertidos de aceite residual, no tumbe la bomba de lado.
Almacene la bomba y el aceite en zonas limpias y secas 2. Mientras sujeta el bisel negro (marco) en su sitio, retire los cuatro tornillos
para prolongar su vida útil. Allen con una llave hexagonal (Allen).
Si no se cubre, el aceite puede perder sus 3. Mientras sujeta en su sitio el visor de cristal del aceite, retire el bisel negro
propiedades sellantes. Mantenga el aceite sellado y fíjese en la junta tórica situada detrás del visor.
hasta que todo esté listo para utilizarlo. 4. Retire lentamente el visor de cristal del aceite asegurándose de localizar
y retirar la junta tórica.
Prueba de aislamiento en vacío 5. Frote todo el aceite salpicado, pero deje un poco de aceite en la junta tórica
para garantizar un buen sellado.
Realice esta prueba para garantizar que la bomba 6. Limpie el visor de vidrio del aceite y apártelo para que se seque.
de vacío y el vacuómetro funcionen correctamente. 7. Si lo desea, puede usar un cepillo de cerdas suaves para limpiar el propio
depósito de aceite, pero las prestaciones no suelen verse afectadas por
1. Conecte el vacuómetro directamente a uno de los puertos de la bomba. un depósito sucio.
2. Cierre los otros tres puertos. 8. Vuelva a colocar la junta tórica en su ranura.
3. Asegúrese de que el gas estabilizador esté cerrado (página 26). 9. Coloque el visor de vidrio del aceite sobre la junta tórica y sujételo allí.
4. Active la bomba para crear un vacío en el medidor. 10. Vuelva a instalar el bisel sobre el visor de vidrio del aceite con los cuatro
tornillos Allen. Para no romper la ventana, coloque los cuatro tornillos antes
Si el medidor indica menos de 200 micrones en un minuto indica que tanto de apretar con la mano ninguno de ellos. No los sobreapriete.
la bomba de vacío como el medidor vacuómetro funcionan correctamente.
28 29
Resolución de problemas Es posible que el aceite se encuentre en mal estado o que su nivel sea insuficiente.
Cambie el aceite.
Es posible que existan fugas. Apriete o repare todas las conexiones.
Nunca se alcanza un nivel de vacío adecuado.
Asegúrese de que el lastre de gas esté cerrado (en posición vertical, con el led El escape emite neblina de aceite.
amarillo apagado). La emisión de una ligera neblina de aceite es normal y se debe al aceite que
Asegúrese de que el aceite sea nuevo. arrastra el flujo de aire al pasar por la bomba y salir de la misma. Puede acoplar
Compruebe que el nivel de aceite esté entre las líneas MIN y MAX. una manguera de jardín al puerto de escape para controlar dichas emisiones
Asegúrese de que todos los tapones de los puertos estén colocados y cuenten de neblina de aceite (página 25).
con juntas en buen estado. En los sistemas de mayor tamaño sujetos a plazos de evacuación más largos,
Limite la cantidad de conexiones. Compruebe si las conexiones presentan fugas. las condiciones de alta presión durante períodos prolongados pueden provocar
Utilice mangueras aptas para vacío. que se emita una cantidad de neblina de aceite excesiva. Añada aceite según sea
Compruebe si hay bloqueos entre la bomba y el sistema. necesario si se produce una pérdida excesiva.
Compruebe si el sistema presenta alguna fuga. El motor no arranca al ENCENDER el equipo.
Compruebe si el vacuómetro se encuentra en la ubicación correcta y mide con precisión. Los modelos VPX7/VP87 incorporan una función de arranque suave que
Utilice la bomba adecuada para el trabajo, caudales de 6 hasta 8 PCM aumenta lentamente la velocidad durante el arranque. A bajas temperaturas,
(más de 50 toneladas). es normal que el arranque sea más lento.
Ejecute un procedimiento de triple evacuación para extraer la humedad del Es posible que el aceite presente en la bomba haya alcanzado una
sistema drenándolo con nitrógeno seco. viscosidad excesiva debido a la contaminación o a las bajas temperaturas.
El vacío aumenta al aislar el sistema. Utilice aceite para bombas de vacío de Fieldpiece nuevo que se encuentre
Asegúrese de que el vacuómetro esté ubicado en el lado del sistema que contiene dentro del rango de temperatura de funcionamiento de la bomba.
la válvula de cierre. Los vacuómetros de los analizadores de tres puertos (dos válvulas) Es posible que la bomba esté fría. Caliente la bomba en el camión/en
no pueden medir el vacío de un sistema si las válvulas están cerradas. Utilice una casa dejándola en un entorno templado. También puede calentar el aceite
válvula de cierre en el tercer puerto para aislar la bomba del sistema (página 20). en el camión/en casa antes de añadirlo a la bomba.
Compruebe si el sistema presenta alguna fuga. Es posible que la bomba esté fría. Abra un puerto de entrada sin utilizar
La retroiluminación del depósito de aceite no se durante algunos segundos hasta que la bomba se ponga en funcionamiento.
El voltaje no es correcto. Compruebe que el cable de alimentación sea
enciende al conectar el equipo. el correcto y que el voltaje de alimentación coincida con el de la bomba.
Compruebe que el cable de alimentación y la toma sean operativos y que el
Es posible que el motor esté dañado. El motor debe sustituirse.
voltaje de alimentación coincida con el de la bomba. Si la bomba se enciende pero
La protección frente a sobretemperaturas del motor se ha activado.
la retroiluminación no se ilumina, es posible que sea necesario sustituir el módulo
Espere hasta que el equipo se enfríe hasta el rango de temperaturas
de led de la retroiluminación del depósito de aceite.
de funcionamiento y determine por qué podría haberse sobrecalentado.
La bomba emite un ruido excesivo. Es posible que la carga sea excesiva.
Es posible que la bomba esté sometiéndose a una carga elevada.
Es posible que haya objetos sueltos vibrando en la carcasa.
Hay fugas de aceite alrededor de la base.
Es posible que se haya derramado aceite en el interior de la carcasa desde
Es posible que los cojinetes del motor estén degradados. El motor debe sustituirse.
el puerto de llenado y esté goteando a través de la carcasa interna. Límpielo
Es posible que el motor se haya aflojado. Apriete los pernos de montaje del motor.
con un paño y asegúrese de no derramar aceite al añadirlo a través del puerto
de llenado de aceite de boca ancha.
30 31
Garantía limitada Obtener asistencia
Visite www.fieldpiece.com/rma para acceder
Este equipo está garantizado frente a defectos
del material o mano de obra durante un año a partir a información actualizada sobre cómo obtener
de la fecha de compra, siempre que haya sido adquirido asistencia.
a través de un distribuidor autorizado de Fieldpiece. Las cuestiones relativas a la garantía de los
Fieldpiece sustituirá o reparará la unidad defectuosa, productos adquiridos fuera de EE. UU. deberán
a su discreción, una vez verificado el defecto. gestionarlas los distribuidores locales. Visite nuestra
Esta garantía no cubre defectos producidos por web para encontrar a su distribuidor más cercano.
agresión, negligencia, accidentes, reparaciones
no autorizadas, modificaciones o uso inadecuado del
equipo.
Toda garantía implícita resultante de la venta de
un producto de Fieldpiece, incluidas entre otras las
garantías implícitas de comercialización e idoneidad
para una finalidad específica, están limitadas a
las explicadas anteriormente. Fieldpiece no se
responsabilizará de la pérdida de uso del equipo u
otros daños fortuitos o resultantes, gastos o pérdidas
económicas ni de cualquier reclamación relacionada
con dichos daños, gastos o pérdidas económicas.
Las leyes son diferentes en cada estado. Es posible que
las exclusiones o limitaciones anteriores no le afecten
en su caso particular.
32 33
VP67
VP87
VPX7