Manual Mantenimiewnto

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 299

Tema: LAS ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR DE OPERACIONES - LA AERONAVE

El MANUAL de MANTENIMIENTO
1. PROPÓSITO. Este manual provee métodos aceptables para
La Gerencia Federal de Aviación que puede ser usada por ahí
Los telefonistas al establecer los intervalos de inspección y
Las veces de reacondicionamiento. Una lista de Especificaciones de
Operaciones de muestra
- El mantenimiento de la aeronave, el General, para aeronave
actualmente
Ser usado en transporte aéreo, es incorporado en esto
El documento para fomentar ayuda el telefonista adentro preparar lo de
él
Programa.
2. CANCELACIÓN. Esta circular de asesoramiento cancela:
a. 120-21 Circular Asesor, Tiempo de Mantenimiento de la Aeronave
Limitaciones, 6/24/66 fechado.
b. Circular 120-24A asesor, clase dirigente y Revisión
De Aeronave Equipan con Una Máquina Períodos de Reacondicionamiento y
de Inspección,
El 2/25/69 fechado.
c. 121-1 Circular Asesor, Mantenimiento Estándar
Especificaciones, 12/15/62 fechado.
3. CÓMO ORDENAR ESTE MANUAL. Esta publicación está amueblada
Libre de cargo. Las copias adicionales pueden ser ordenadas de:
El Departamento de Transporte
La unidad de operaciones de distribución, TAD 484.3
Washington, D.C. 20591
Identifique la publicación en su orden tan:
El calculador automático de la Agencia Federal de Aviación No. 121-1A,
Las Especificaciones Estándar de Operaciones - la Aeronave
El Manual de Mantenimiento
Fechado: El 26 de Junio de 1973
4. SE CAMBIA A ESTE MANUAL. Las páginas revisadas para este Anuncio
Precautorio
La circular será transmitida por Cambios Circulares Asesores.
Si usted ordena el manual antiácido, adoptaremos su nombre
La lista de correo para recibir cambios.
/ carbono de s. R. Melugin, Jr.
Actuando Director de Escena, Estándares de Vuelo Reparan
TABLA DE CONTENIDOS
Page No.
CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN. 1
1. Propósito. 1
2. Elegibilidad. 1
3. Cancelación. 1
4. Definiciones. 1
5. El general. 2
6. La Revisión de Limitaciones de Tiempo - el General. 5
7. Armazón Del Avión - la Revisión de Limitaciones de Tiempo. 6
8. Los Aparatos Powerplant y Associated - la Revisión 6
De Limitaciones De Tiempo.
9. Aparatos - la Revisión de Limitaciones de Tiempo. 7
10. La Fiabilidad Vs. Hardtime Conversion. 7
11. El Equipo de Emergencia. 7
12. Avionics e Instrumentos. 7
13.- 15. Confidencial.
CAPÍTULO 2. PRORRATA. 9
16. Propósito. 9
17. Aplicación. 9
18. El Alcance y las Limitaciones. 9
19. Los Datos Requeridos. 11
20. La Fórmula de Prorrata. 13
21.- 25. Confidencial.
La APÉNDICE 1. LOS DATOS ADICIONALES DE LA MUESTRA DE PRORRATA. (30
páginas)
FIGURA 1. EL TRASLADO DE AERONAVE DE UN BLOQUE /PATRÓN
EL SISTEMA PARA UN ANTIGUO REACONDICIONAMIENTO. 1
FIGURA 2. EL TRASLADO DE AERONAVE DE UN BLOQUE /PATRÓN
EL SISTEMA PARA UN SISTEMA DEL BLOQUE /PATRÓN. 5
FIGURA 3. EL TRASLADO DE AERONAVE DE UNO ANTIGUO
EL REACONDICIONAMIENTO PARA UN SISTEMA DEL BLOQUE /PATRÓN
(LOS COMPRADORES APROBARON TIEMPO OH LIMITA MÁS ALTO
QUE TELEFONISTAS PREVIOS). 9
FIGURA 4. EL TRASLADO DE AERONAVE DE UNO ANTIGUO
EL REACONDICIONAMIENTO PARA UN SISTEMA DEL BLOQUE /PATRÓN
(LOS COMPRADORES APROBARON TIEMPO OH LIMITA MÁS ABAJO
QUE TELEFONISTAS PREVIOS). 13
FIGURA 5. EL FORMATO PARA LA PRESENTACIÓN DE DATOS DE PRORRATA
SOBRE SER AERONAVES SE TRASLADÓ. 17
FIGURA 6. EL TRASLADO DE AERONAVE PREVIAMENTE PRORRATEADA. 19
FIGURA 7. EL MÉTODO PARA CONVERTIR CALENDARIO
EL REACONDICIONAMIENTO (LOS MESES) HASTA LAS HORAS DESDE EL
REACONDICIONAMIENTO
PARA LOS PROPÓSITOS DE PRORRATA. 21
FIGURA 8. EL MÉTODO DE BOSQUEJAR ÁREAS, SECCIONES,
SE AMARRÓ A ETC. COMPONENTES, ESO UNO
El BLOQUE ESPECÍFICO. 23
FIGURA 9. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES - LA PÁGINA DEL PRÓLOGO
PARA AERONAVE DE ADELANTE PRORRATEÓ TIEMPO. 25
FIGURA 10. LA ESPECIFICACIÓN DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - EL GENERAL. 27
FIGURA 11. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - LA PÁGINA DEL PRÓLOGO PARA AERONAVE
ADELANTE EL TIEMPO PRORRATEADO. 29
LA FIGURA DEL * 12. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - LA PÁGINA DEL PRÓLOGO PARA AERONAVE
UTILIZANDO A UNOS TELEFONISTAS PREVIOS PRORRATEADOS
TIEMPO. 30 *
La APÉNDICE 2. ESPECIFICACIONES MODELOS
FIGURA 1. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - AVIONICS (TODA AERONAVE). 1
FIGURA 2. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - DARDO 510 Y DARDO 525. 3
FIGURA 3. APARTADO - CHG 1.
FIGURA 4. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - el operador booleano AND PRATT WHITNEY R2000
SERIE. 7
FIGURA 5. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - el operador booleano AND PRATT WHITNEY R2800
La SERIE de R-2800C-CA-CB de operador booleano AND. 9
FIGURA 6. APARTADO - CHG 1.
FIGURA 7. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - EL DE WRIGHT 1820 Y PRATT AND
LA SERIE WHITNEY R R-1830. 13
FIGURA 8. APARTADO - CHG 1.
FIGURA 9. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - la SERIE WRIGHT AERO C18. 17
FIGURA 10. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - la SERIE WRIGHT AERO TC18. 19
FIGURA 11. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - CONVAIR CV-240/340/440. 21
FIGURA 12. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - la SERIE CURTIS WRIGHT C46. 25
FIGURA 13. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - LA SERIE DOUGLAS DC DC-3. 29
FIGURA 14. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - LA SERIE DOUGLAS DC DC-4. 33
FIGURA 15. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - DOUGLAS DC DC-6, DC-7. 35
FIGURA 16. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - LOCKHEED
L-049/749/1049/1649. 39
FIGURA 17. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - MARTIN M M-202/404. 43
FIGURA 18. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - el 745D/810 del VIZCONDE. 47
FIGURA 19. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - LA A LOCKHEED L-188 Y EL CARBONO. 51
FIGURA 20. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - el MOTOR ALLISON 501 501-D13
La HÉLICE AEROPRODUCTS. 57
FIGURA 21. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - BOEING 707/720. 59
FIGURA 22. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - DOUGLAS DC DC-8 F AND
DC-8-61/61F. 75
FIGURA 23. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - LOCKHEED MODEL 382. 109
FIGURA 24. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - CONVAIR CV-880. 123
FIGURA 25. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - FAIRCHILD F-27. 135
FIGURA 26. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - CONVAIR CV-990. 145
FIGURA 27. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - EL COMANDANTE NEGRO 1121. 159
FIGURA 28. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - el 8-62/62F DOUGLAS DC-8-62/62F. 173
FIGURA 29. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - el 8-63/63F DOUGLAS DC-8-63/63F. 185
FIGURA 30. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - LOCKHEED MODEL 300
(C-141A). 197
FIGURA 31. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
EL MODELO DE MANTENIMIENTO - LOCKHEED JETSTAR -
1329. 211
FIGURA 32. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - PONGA EN CORTOCIRCUITO A TURBO-SKYVAN 225
(SC-7).
FIGURA 33. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - SIKORSKY S-61L / N
HELICÓPTERO. 233
FIGURA 34. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - LEAR MODELE 24/24B/25. 251
FIGURA 35. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
EL MANTENIMIENTO - EL HALCÓN DEL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO - 20.
263
FIGURA 36. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - HAWKER-SIDDELEY DH-125
SERIE. 273
FIGURA 37. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - HFB 320 HANSA JET. 283
FIGURA 38. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - BOEING 727. 301
FIGURA 39. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - DOUGLAS DC DC-9. 319
FIGURA 40. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - HAWKER-SIDDELEY 748
El 2A de SERIE. 331
FIGURA 41. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
EL MANTENIMIENTO - EL HALCÓN DEL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO - 10.
343
FIGURA 42. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - PORTÓN LEARJET MODEL
35/36. 355
LA FIGURA DEL * 43. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - SOCIETE NATIONALE
INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
NORD-262A AND 262A M-298. 369 *
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR DE OPERACIONES - EL MANTENIMIENTO DE LA
AERONAVE
CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN
1. PROPÓSITO. Este documento establece una norma, para aeronave del
transporte aéreo
De 12,500 libras o sobre peso certificado de despegue,
Los métodos razonables de inicial determinante supervisan tiempo
Los límites y los intervalos de inspección de período para ambos nuevo
y usado
Armazones del avión, powerplants, hélices, y aparatos. Debajo
Los comestibles de Reglas Federales de Aviación 121 y 127,
La Agencia Federal de Aviación aprueba para cada aeronave, " las
Operaciones
Especificaciones - el Mantenimiento de la Aeronave, " cuál contiene
Los intervalos de mantenimiento para armazones del avión, powerplants,
Las hélices, y los aparatos. Tal tiempo aprobado de
reacondicionamiento
Los límites y los intervalos de mantenimiento se aplican sólo a la
aeronave
Usado por cada transporte aéreo individual y no es transferible
De un transporte aéreo para otro.
2. ELEGIBILIDAD. Las Especificaciones Estándar de Operaciones - la
Aeronave
El mantenimiento, o la Revisión de Mantenimiento Aborda límites de
tiempo, puede ser
Aplicado para ser aeronaves colocó en LEJOS 121, 127, y 135.2
Operaciones.
3. DEFINICIONES. Los términos tan usado en este documento son
definidos como
Entiende:
a. Aeronave. Una aeronave es cualquier argucia ahora sabida o
A partir de ahora inventado, usado, o diseñado para la navegación de
O el vuelo en el aire, incluyendo armazones del avión, powerplants,
Las hélices, y los aparatos.
b. El Telefonista Previo. El telefonista previo es lo último
El telefonista que utilizó la aeronave antes de su venta o
Arrendamiento.
c. Suplidor. El suplidor equivale al Telefonista Previo.
d. El Telefonista Nuevo. Un telefonista nuevo es una persona que
adquiere
Una aeronave, la compra directa o el arrendamiento, para la operación
De conformidad con su certificado operativo, y quién
NO HA TENIDO un programa de mantenimiento previamente aprobado
Para tal aeronave de tipo.
e. Comprador. Un "comprador" es una persona que adquiere una aeronave,
A través de la compra o el arrendamiento, para la operación en la
conformidad
Con su certificado operativo, y quien TENGA uno aprobado
El programa de mantenimiento para tal aeronave de tipo.
f. Los Límites de Tiempo Aprobados. Los límites de tiempo aprobados
son esos
Cuál aparece en el trasportador es aprobado " las Operaciones
Especificaciones - el Mantenimiento de la Aeronave, " la Forma de la
Agencia Federal de Aviación 1014.
(OMB 04-R0075)
g. El Pizarrón de Revisión de Mantenimiento. Un Pizarrón de Revisión
de Mantenimiento
Es un cuerpo humano de Agencia Federal de Aviación al que los
especialistas de mantenimiento organizaron
Evalúe y establezca tiempo de inspección y de reacondicionamiento
Los límites para aeronave de transporte intentaron para el uso en U.S.
Las operaciones del transporte aéreo.
h. Los Informes del Pizarrón de Revisión de Mantenimiento. Eso
documenta
Formulado por la Junta Directiva de Revisión de Mantenimiento que
Provee un programa inicial aceptable de mantenimiento para
Un powerplant o aeronave específica.
i. Prorrata. Un proceso por el cual un telefonista hace cálculos
El tiempo desde el reacondicionamiento en una armazón del avión recién
adquirida
Y sus powerplants instalados, hélices, y
De lo los aparatos cuando su tiempo aprobado de reacondicionamiento
difiera
Eso del telefonista previo.
j. Sobre la Condición. Los artículos y los aparatos listados tan "
Adelante
La condición " debe estar restringido para componentes en los cuales
uno
La determinación de continuado seguro para el vuelo puede hacerse por
ahí
Inspecciones, medidas, o pruebas. Estos " Adelante
La condición " las funciones deben ser realizadas dentro lo
Las limitaciones de tiempo prescribieron para la inspección o
Compruebe. Las tolerancias de función y el desgaste o
Los límites de deterioro serán contenidos en el aire
El manual de mantenimiento del trasportador. Si un artículo o un
aparato
No puede ser mantenido en una condición de continuado
Lo seguro para el vuelo por el uso de "sobre la Condición" los
métodos, eso
Debe ser colocado en control de limitación de tiempo específico o
Contrólese por un estándar aceptable para determinar
Cronometre limitaciones (e.g., El mal rato o la condición
El monitoreo).
Los criterios adicionales en los que ser usados determinar lo
La elegibilidad de un artículo o un aparato para "en la Condición"
Es:
(1) la Perceptibilidad de desgaste u otro deterioro de
El traslado parte.
(2) la Adaptabilidad para la inspección para la detección de
La corrosión y la interna integridad estructural cuándo
Tales partes o tales áreas tienen un efecto apreciable adelante
Lo continuado seguro para el vuelo.
k. Dirija Inclusión. Un proceso por el cual el comprador coloca
Una aeronave recién adquirida en su mantenimiento aprobado
Programe para esa aeronave de tipo utilizando lo existente
Cronometra de la armazón del avión, powerplants, y aparatos.
4. El GENERAL.
a. Tres manera aceptable actualmente adentro acostumbra para
Los programas iniciales establecedores de mantenimiento están como
Entiende:
(1) Advisory Circular 121-1A, Operaciones Estándar
Especificaciones - el Mantenimiento de la Aeronave.
(2) los Informes del Pizarrón de Revisión de Mantenimiento.
* (3) Advisory Circular 120-17A, Control de Mantenimiento por ahí
Los Métodos de Fiabilidad. *
b. Los informes de la Junta Directiva de Revisión de mantenimiento,
cuáles son formulados
Al momento de la manufactura del equipo, es válido sólo
Hasta que los límites son publicados en corriente alterna
121-1A. Este traslado de límites del informe MRB para
El 121-1A de corriente alterna está consumado sólo después de que
suficiente
La experiencia satisfactoria de servicio ha sido acumulada
Eso garantiza una actualización o una revisión del original
Los límites MRB.
c. Cuando una aeronave del poco transporte aéreo es adquirida (e.g.,
Un
Manejando bajo la autoridad de LEJOS En Parte 91, las fuerzas armadas,
o extranjero),
Los límites de tiempo iniciales para el telefonista nuevo serán
Esos se ponen en camino en las Operaciones Estándar
Especificaciones - el Mantenimiento de la Aeronave o el MRB
El informe, cualquier es aplicable. El tiempo quedando para
El reacondicionamiento para el telefonista nuevo será la diferencia
Entre el TSO real y el tiempo recién aprobado
Limite con tal que el TSO real es lo más abajo de lo dos
Figuras.
d. Cuando una aeronave del poco transporte aéreo es adquirida (e.g.,
Un
Manejando bajo la autoridad de LEJOS En Parte 91, las fuerzas armadas
o extranjero),
Los límites de tiempo iniciales para el comprador pueden ser
Establecido usando ya sea inclusión directa o
La prorrata en cumplimiento con lo dispuesto en Capítulo
2. En este tipo de situación, si la prorrata debe ser
Usado, las veces mostradas en las Operaciones Estándar
Especificaciones - el Mantenimiento de la Aeronave o el MRB reporta
(Cualquiera que sea aplicable para la aeronave en la pregunta)
Debe ser utilizado como el tiempo aprobado de reacondicionamiento del
suplidor
Y esta figura servirá de la base para lo
La computación de prorrata.
e. En caso de que una aeronave del transporte aéreo es adquirida por
ahí uno
El telefonista nuevo o el comprador, hasta 30 horas de tiempo pueden
ser
Acumulado debajo de LEJOS En Parte 91 sin los comestibles de
El anteriormente citado carbono de párrafo siendo invocado.
f. Las veces apuntaron en la lista a AC 121-1A (así como en el caso de
MRB
Los informes) se le recomienda las veces de puesta en marcha. Pueden
ser
Reducido si una investigación de la operación propuesta
Señala que los límites de tiempo más bajo se aconsejan adentro lo
El interés de seguridad.
g. Las veces más altas de puesta en marcha pueden ser aprobadas con
tal que
Suficiente justificación es provista a lo asignado
El inspector de mantenimiento por el telefonista. En hacer esto
Determinación, consideración será dada lo
Siguiente:
(Las áreas geográficas de (1) el Tipo de operaciones pretendidas
La operación).
(2) la experiencia de El telefonista en aeronave manipuladora
El igual en la complejidad para el equipo nuevo.
(3) El alcance y la profundidad de entrenamiento tenido previsto
El personal de mantenimiento en la aeronave nueva.
(4) La aptitud y la capacidad del trasportador
El mantenimiento y la calidad controlan organizaciones.
(5) La suficiencia del mantenimiento y la inspección
Programas.
(6) La suficiencia de todas las facilidades y el equipo
Requerido para el mantenimiento del equipo
Involucrado.
(7) Ponga en Agenda tiempo vs. la utilización en la aeronave para
Sea transferido. Las largas temporadas de tiempo de almacenamiento sin
valor
O la utilización sumamente baja durante un período de tiempo
La lata y a menudo hace tiene un efecto malo apreciable
Sobre la integridad de una aeronave. Cuidado
La consideración debe ser dada para este elemento de tiempo
Por el inspector asignado antes de golpear la pelota de golf lo
La aeronave en un certificado nuevo. La aceptación revisa,
¿ cuál es una parte necesaria de la certificación ?
El procedimiento debe tener en cuenta los efectos de
El tiempo del calendario y afirma que el producto es
Seguro para el vuelo.
La historia (8) ancha en la industria de servicio.
(9) el uso de un programa de fiabilidad del telefonista Previo.
h. Los aparatos de la misma marca y los modelos básicos como esos
Actualmente adentro usar antes de un telefonista y cuáles son
instalados
En una aeronave recién adquirida de un tipo diferente es
Elegible para la aprobación en el telefonista es aprobado
El tiempo de reacondicionamiento con tal que puede determinarse que
Los factores medioambientales no tendrán un efecto adverso
En ellos.
i. Para esos aeronave que no figura en la lista en AC 121-1A o un MRB
Documento, el principio básico seguido por lo
El administrador será que las inspecciones, cheques,
El mantenimiento, o el reacondicionamiento es realizado que las veces
fluyen
Dentro de la vida útil esperada o probada de cada uno
El componente de la aeronave.
En determinar lo que el tiempo esperado o probado
Las limitaciones de una aeronave o cualquier de sus componentes
Podría ser, el Administrador considerará lo siguiente
Factores:
Las áreas (1) o área Geográfico de operación.
(2) Equipe con Una Máquina a la potencia operativa, los métodos,
etcétera.
(3) el Número de aterrizajes, por mucho tiempo hala vs. el tirón
breve.
(4) la organización de Mantenimiento y la inspección
Métodos.
(5) la experiencia de servicio de Otros telefonistas.
(6) las recomendaciones del Fabricante.
(7) la historia de Servicio.
La confianza especial será colocada en experiencia de servicio,
Incluyendo la información obtenida a partir de pruebas,
Las inspecciones, o las medidas que fueron realizadas mientras
Acumulando experiencia de servicio. El mantenimiento
El programa debería especificar los cheques de mantenimiento,
Las inspecciones, y los reacondicionamientos a ser realizados y lo
Por en cuál será logrado.
j. Una aeronave mantenida de conformidad con lo
Los comestibles de un programa de fiabilidad pueden ser incorporados
En el sistema de mantenimiento de otro telefonista de por ahí directo
La inclusión debajo de los términos de lo previo o presente
El programa de fiabilidad del telefonista, si el PMI/PAI
Determina que el mantenimiento que los controles establecieron
Relate de una manera realista y receptivamente para funcionar
La experiencia.
NOTA: Es pretendida que las necesidades específicas de lo
Telefonista, en términos de manejar filosofía,
El recordkeeping practica, estadístico y los datos
Procesamiento, sea completamente evaluado antes de programa
Aprobación. Las áreas de compatibilidad de programa a ser
Considerado es: (1) la Suficiencia de organizativo
Estructura; (2) el Acomodamiento de colección de datos y
El sistema de análisis; Y (3) la Puntualidad de antídoto
El programa de acción. La información adicional que puede probar
Útil puede ser encontrado en AC 120-17A.
k del *. En el acontecimiento un telefonista y el PMI/PAI asignado
No puede llegar a un acuerdo en la aplicación de tampoco
Programa, el inspector asignado debería contactar lo
La oficina regional para la guía. Si la más guía lo es
Necesitado el Jefe, Airworthiness del Transporte Aéreo Branch,
AFS-230, Washington, D.C., debería ser contactado por ahí lo
Oficina regional. *
5. LA REVISIÓN DE LIMITACIONES DE TIEMPO - EL GENERAL.
a. La inspección y el reacondicionamiento cronometran limitaciones
aplicables
Para armazones del avión, powerplants, hélices, y aparatos
Está normalmente revisado con base en la experiencia de servicio
A menos que controlado por un programa de fiabilidad adentro
La conformidad con AC 120-17A.
b. Aumenta en tales limitaciones de tiempo pueden ser hechas como a
menudo
Como el telefonista puede someter justificación correcta y
La substanciación para garantizar un incremento de tiempo. Lo
La justificación debería señalar que tales incrementos lo harán
No adversamente lo seguro para el vuelo de afecto de la aeronave.
Cuando las hojas de servicios indican eso cualquier componente o
El subcomponente consistentemente requiere reparación, ajuste,
u otro mantenimiento por daño, el desgaste, o
Deterioro, dentro de las limitaciones de tiempo actuales, lo
El telefonista será responsable de iniciar antídoto
Acción.
c. Las limitaciones de tiempo pueden ser establecidas en términos de
horas
De operación, los ciclos, los múltiplos de reacondicionamiento del
motor
Los períodos, o los múltiplos de períodos de inspección.
d. Cronometre limitaciones para componentes en los cuales el deterioro
No es necesariamente una función de horas de operación, tal
Como unidades electrónicas, el equipo de flote de emergencia,
Etcétera., Puede ser establecido en términos de meses de calendario.
6. ARMAZÓN DEL AVIÓN - LA REVISIÓN DE LIMITACIONES DE TIEMPO.
a. Los incrementos de limitaciones de tiempo para el
reacondicionamiento o el estudiante avanzado
Las inspecciones de armazones del avión normalmente basó en
La evaluación de todo servicio pertinente registra y / o
El examen de en mínimo aeronave, del modelo
Involucrado, eso ha sido manejado dentro de cinco por ciento de
La limitación actualmente de tiempo aprobada; O
b. Algún otro método aceptable para el jefe asignado
El inspector de mantenimiento como la experiencia de la industria,
Etcétera., También puede ser usado cuando suficiente justificación
Puede estar amueblado por el telefonista.
c. Cuando un patrón o bloque supervisa tipo de mantenimiento
El sistema es usado, será permisible reprogramar
Los artículos individuales en otro bloque o el patrón, si
La función y la condición de lo específico autorizaciones del artículo
Tal incremento.
7. POWERPLANT Y APARATOS ASOCIADOS - LA REVISIÓN DE TIEMPO
LIMITACIONES.
a. Aumenta en períodos de reacondicionamiento del motor pueden ser
aprobados adentro
Los incrementos mutuamente armonizaron en por el telefonista y lo
El inspector principal asignado de mantenimiento. Aumente adentro
Las limitaciones de tiempo son normalmente consideradas sobre la base
De experiencia satisfactoria de servicio y un desmontaje
El examen de un motor de exhibición. El motor escogido
Pues la exhibición debería haber funcionado para dentro de cinco por
ciento
De la limitación actualmente de tiempo aprobada; O
b. Algún otro método aceptable para el jefe asignado
El inspector de mantenimiento como la experiencia de la industria,
Etcétera., También puede usarse para aumentar reacondicionamiento del
motor
Los períodos cuando a suficiente justificación le pueden ser provistos
Por el telefonista.
c. Los accesorios del motor pueden ser accionados para múltiplos de lo
El límite aprobado de reacondicionamiento del motor si a eso le puede
ser mostrado eso
El servicio satisfactorio y el reacondicionamiento experimentan
justifica
El incremento y adversamente no hará mella lo
Lo seguro para el vuelo del componente involucrado.
8. APARATOS - LA REVISIÓN DE LIMITACIONES DE TIEMPO. Aumenta adentro
Establecí por para prueba de inspección, del banco, o
reacondicionamiento
Los períodos se basan normalmente en consideración de lo siguiente
Factores: Las áreas (1) o área geográfico de operación; (2)
El número de aterrizajes, por mucho tiempo hala vs. el tirón breve;
(3)
La organización de mantenimiento y los métodos de inspección; (4)
Las recomendaciones de los fabricantes; Y (5) la historia de servicio.
Cuando los aparatos eléctricos de / electrónica son mantenidos
adelante uno
"Sobre la condición" la base, la causa especial debería ser dada
Para lo continuado seguro para el vuelo de componentes mecánicos de
Tal equipo.
9. La FIABILIDAD vs. HARDTIME CONVERSION. Lo siguiente
Los procedimientos se aplican a la aeronave transferida de un poco
reacondicionamiento
El programa (el control de mantenimiento por los métodos de
fiabilidad) para uno
Programe utilizar tiempos duros.
a. El registro de último reacondicionamiento que se requirió
Sección 121.380 se usará para optar por tiempo unidades
Cuál ha sido reconstruido con partes nuevas.
b. Cuando un registro de último reacondicionamiento no está disponible
para
Las unidades no el tema a supervisar (por ejemplo, las unidades debajo
El control de fiabilidad), el transportista determinará a TSO o
TSN en cada unidad sustrayendo tiempo total en aeronave
Al momento de la instalación de la unidad del tiempo total adelante
La aeronave al momento del cambio para un reacondicionamiento
Programa. El tiempo en cada unidad tan decidida será
Usado para determinar tiempo quedando para el reacondicionamiento en
lo nuevo
Programa.
c. Si los registros adecuados no están disponibles para determinar a
TSO
O TSN, la unidad involucrada tendrá que ser reconstruida con partes
nuevas
Antes de más allá acostumbra.
10. El EQUIPO DE EMERGENCIA. Los períodos de inspección para los
primeros auxilios
Juegos, equipo de flote, diapositivas de evacuación, y otro
El equipo de emergencia debería asegurar lo continuado
La funcionabilidad y la presteza inmediata de tal equipo para
Sus propósitos de emergencia pretendidos. Los períodos principales de
inspección
Es establecido con el objeto de determinar eso todo
Los componentes del equipo de emergencia son completos y
Servible y - se puede esperar - se queda en esta condición
Hasta la siguiente inspección principal o el uso real debajo
Las condiciones de emergencia.
11. AVIONICS e INSTRUMENTOS. Todas Las Especificaciones de
Operaciones,
El mantenimiento de la aeronave, debe identificar al fabricante y
Modele número de los componentes principales en sistemas de la
Asociación Americana de Transporte Aéreo 22, 23,
24, 31, 33, 34, y 77. Si el telefonista escoge, el estudiante avanzado
Los componentes y los datos requeridos pueden ser apuntados en la
lista algunos otros
El manual aprobado o el documento provisto que el manual o
El documento es identificado en el Mantenimiento aprobado
Especificaciones, preferentemente en la sección General.
12.- 15. CONFIDENCIAL.
CAPÍTULO 2. PRORRATA
16. PROPÓSITO. La prorrata es un método matemático usado para
Determine el por ciento de reacondicionamiento que el tiempo expendió
a la una
El telefonista y para establecer el tiempo quedando para el
reacondicionamiento para
El telefonista nuevo. Como el equipo nuevo de tipo se hace disponible,
Muchos transportes aéreos adquieren este equipo nuevo y se venden o
Arriende su equipo mayor para otros transportes aéreos. Desde entonces
El equipo mayor ha acumulado una cierta cantidad de tiempo
En funcionamiento, gusta trasladarse esta vez como eso
Se aplica a una armazón del avión y sus powerplants instalados,
Las hélices, y los aparatos para el comprador. Así de " cronometre
adentro
Servicio " puede ser introducido por etapas o puedo prorratear para lo
aprobado
El tiempo de reacondicionamiento del comprador para permitir más
utilización de
Los artículos afectados sin que sea necesario para el
reacondicionamiento inmediato.
17. APLICACIÓN.
a. Cuando el tiempo aprobado de reacondicionamiento de un comprador
limita está más abajo
Que ese del suplidor, el comprador tiene dos opciones:
(1) él (el comprador) puede elegir usar la prorrata
El proceso.
(2) El comprador puede elegir usar inclusión directa
Con tal que el tiempo real del telefonista previo
Desde que el reacondicionamiento está menos del comprador es aprobado
La fecha límite de reacondicionamiento.
b. Cuando la opción directa de inclusión es usada, lo
La diferencia entre el tiempo aprobado de reacondicionamiento del
comprador
El límite y el tiempo real del telefonista previo desde entonces
El reacondicionamiento determinará el tiempo quedando para el
reacondicionamiento
Para el comprador.
c. Cuando la fecha límite aprobada de reacondicionamiento del
comprador está más alta
Que eso del suplidor, los métodos de prorrata deberían ser
Usado para ajustar el tiempo desde el reacondicionamiento. Sin
embargo, basado
En PMI asignado la comparación del comprador del
El programa de mantenimiento del comprador y el suplidor para
Similitud, inclusión directa puede ser usada si ambos
Los programas están encontrados comparables.
18. EL ALCANCE Y LAS LIMITACIONES.
a. La responsabilidad de un telefonista para mantener lo de él
La aeronave en una condición segura para el vuelo está de ningún modo
Reducido por la prorrata de tiempo de la aeronave desde entonces
El reacondicionamiento.
b. Todas las veces obtuvieron por el uso de la fórmula de prorrata
puede
Sea completado a la figura de 10 horas próxima.
c. El porcentaje de tiempo de reacondicionamiento de la aeronave
expendido es
Computado con base en el telefonista previo real
El tiempo desde el reacondicionamiento.
d. Cuando el tiempo de reacondicionamiento del bloque /patrón debe ser
prorrateado,
Cada bloque /patrón será tratado separadamente, tan
Aunque una aeronave completa estuviera siendo prorrateada. (Vea
La Apéndice 1, Figuras 1 y 2.)
e. El telefonista no será permitido para cambiar aeronave
Los registros para reflejar sólo el tiempo ajustado desde entonces
El reacondicionamiento. El telefonista estará obligado a sostener que
Los registros adecuados mostrando el tiempo ajustado desde entonces
El reacondicionamiento y el tiempo real desde entonces reconstruyen
con partes nuevas.
f. Ninguna prorrata parcial será aceptable. Si un trasportador
Los elegidos a prorratear, en ese entonces la armazón del avión y
demás su
Powerplants instalados, hélices, y aparatos lo harán
También sea prorrateado. Escatime motores y hélices
Adquirido por el comprador al momento de la venta o en uno posterior
La fecha con "tiempo en funcionamiento" también puede ser prorrateada.
g. Los componentes de la aeronave que son delimitados en vida y
Las directivas de seguro para el vuelo no pueden ser prorrateadas.
h. Las Enmiendas para " las Especificaciones de Operaciones - la
Aeronave
Mantenimiento, " cuál aumenta topes de tiempo de reacondicionamiento,
¿ es
Aplicable para toda aeronave del mismo tipo y el modelo
Manejado por un trasportador. Tales incrementos de tiempo tendrían
aplicación
Igualmente para aeronave operando en una base de tiempo prorrateada
Así como para los demás en la flota. Aeronave
Operar en prorrateó las veces no tendrán el tiempo
El incremento prorrateado, excepto será acreditado con lo entero
Aumente.
i. "Las Especificaciones de Operaciones - el Mantenimiento de la
Aeronave," y
La página aplicable del prólogo que estableció prorrateó
Cronometre límites, estará cancelado cuando la aeronave,
Powerplants, hélices, y aparatos para los cuales
Relate es primero reconstruido con partes nuevas. Después, supervise
voluntad
Sea logrado de conformidad con el telefonista
El tiempo aprobado de reacondicionamiento.
j. Para los propósitos de prorrata, la aeronave obtenida a partir de
Fuerzas Armadas
O las fuentes del civil del transporte aéreo serán asignadas
Las Especificaciones Estándar de Operaciones - la Aeronave
La Junta Directiva de mantenimiento o de Mantenimiento de Revisión
Reporta por tan
Aplicable para la aeronave particular.
k. Cualquier aeronave extranjera del transporte aéreo apuntó en la
lista el Estándar
Las especificaciones de operaciones - el Mantenimiento de la Aeronave
o uno
El informe aplicable de la Junta Directiva de Revisión de
Mantenimiento puede ser
Puesto en fase en el programa de un transporte aéreo de Estados
Unidos, directo lo
La fórmula de prorrata, siempre y cuando el telefonista de Estados
Unidos presente
La prueba satisfactoria que indica que el programa
Debajo de cuál la aeronave fue mantenido es al menos
El equivalente para un programa aprobado por la Agencia Federal de
Aviación para uno
El tipo similar de aeronave.
l. La aeronave adquirió por ya sea un "comprador" o "telefonista
nuevo"
(Vea definiciones, Capítulo 1, el párrafo 4) puede entrar
El servicio por medio de la prorrata o la inclusión directa. La razón
Pues la diferencia en la terminología recae sobre el hecho que
Un telefonista nuevo será limitado por el máximo set de veces
En adelante en las Especificaciones Estándar de Operaciones
- El mantenimiento de la aeronave (la Apéndice 2) o lo aplicable
El informe MRB. Por otra parte, un "comprador" tendrá
Los límites previamente de tiempo establecidos para el detalle
La aeronave en cuestión. Para la facilidad en presentar prorrata
Pruebe ejercicios mostrados en Apéndice 1, los términos " nuevo
El telefonista "y" el comprador " es usado de forma intercambiable.
19. Los DATOS REQUERIDOS. A los siguientes datos se les someterá lo
El inspector asignado de mantenimiento del transporte aéreo por el
telefonista,
Cuándo él quiere solicitar aprobación de reacondicionamiento
prorrateado
Tiempos:
a. Todas Las "especificaciones de Operaciones - el Mantenimiento de la
Aeronave"
Conteniendo los límites de tiempo de reacondicionamiento utilizados
para lo
La aeronave particular por el telefonista previo. Si lo
Las especificaciones de operaciones no salen a la vista las horas, el
comprador
Propondrán tales otras especificaciones o documentos
Que, de hecho, establecerá los límites de tiempo de
reacondicionamiento
En las horas. Si una conversión hasta las horas es menester, lo
Las computaciones usadas para la conversión serán incluidas
(Vea Apéndice 1, la Figura 7).
b. Todas Las "especificaciones de Operaciones, Páginas del Prólogo"
Relacionado con la aeronave particular. Esto es
La condición porque el telefonista previo puede tener
Manejado la aeronave sujeta de conformidad con uno
La utilización de aparición de la página del prólogo de tiempo
ajustado desde entonces
El reacondicionamiento tomó en cuenta conformidad con la prorrata
Fórmula.
c. Un documento pormenorizando (para armazón del avión, powerplants,
Las hélices, y los aparatos):
(1) El telefonista previo:
(Uno) Approved supervise tiempo.
(La B) el Tiempo desde el reacondicionamiento.
(El carbono) Percent de tiempo de reacondicionamiento usado.
(2) El comprador:
(Uno) Approved supervise tiempo.
(La B) Prorated cronometre desde el reacondicionamiento.
(El carbono) Prorated cronometre quedar para reacondicionamiento.
(Vea Apéndice 1, la Figura 5.)
d. Cuando un bloque /patrón o sistema similar de reacondicionamiento
lo fue
Usado por el telefonista previo, un documento será
La aparición propuesta:
(1) El tiempo desde el reacondicionamiento para cada bloque o el
patrón
Conjuntamente con una lista de artículos que son parte de
El bloque o patrón (vea Apéndice 1, la Figura 8).
(2) El tiempo desde el reacondicionamiento para cada artículo
individual
En la aeronave.
e. "Las especificaciones de operaciones - el Mantenimiento de la
Aeronave" o uno
"El documento de prorrata" conteniendo prorrateó por para cada uno
La aeronave operando en prorrateó por. En cualquier de
Estos casos, una página pertinente del prólogo deben estar preparados
Y se somete.
(1) En el Primer Caso donde lo aprobado prorrateó
Las veces se encuentran enumeradas adelante " las Especificaciones de
Operaciones
- El mantenimiento de la aeronave " las páginas, una página del
prólogo algo semejante
Como eso mostrado en Apéndice 1, la Figura 9, será
Ejecutado.
(2) Donde un documento de prorrata se usa para escorar
Las veces prorrateadas en lugar de mostrarlos adelante lo
"Las Especificaciones de Operaciones - el Mantenimiento de la
Aeronave"
Páginas, un documento se preparará para cada uno
La aeronave operando en prorrateó por. Cada
El documento estará claramente identificado y cada uno
Estará hecho una parte de las Operaciones
Las especificaciones por medio de una página del prólogo tan
El ejemplo mostrado en Apéndice 1, Figura 11.
(3) La información requerida por 15c del artículo proveerá
La información adjunta para estas páginas de especificación
O los documentos.
Los dichos documentos son esenciales para lo
La aplicación de la fórmula en establecer lo ajustado
El tiempo desde el reacondicionamiento en cada componente, área,
sección,
Etcétera., De la aeronave porque si la fórmula de prorrata
Es usado por el telefonista previo de la aeronave
Involucrado, el tiempo desde figuras de reacondicionamiento
presentadas adentro
El documento no equivaldrá a las horas reales
De tiempo en funcionamiento desde el último reacondicionamiento de lo
Componente, área, etcétera. La fórmula de prorrata para lo
El comprador debería estar calculado, utilizador el tiempo real desde
entonces
El reacondicionamiento cree mantenido por el telefonista previo.
20. La FÓRMULA de PRORRATA. El método matemático simple
Explicado de abajo dará como resultado una cifra que será lo
"Cronometre quedar para reacondicionamiento" para el comprador.
SABIDO
8,000 horas --- el tiempo aprobado de reacondicionamiento del
telefonista Previo
El límite.
2,000 horas --- el tiempo del telefonista Previo desde el
reacondicionamiento.
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento de 12,000 ---
Comprador de horas.
PASO
Divida la figura TSO del telefonista previo por lo previo
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento del telefonista (lleve
fuera para tres
Los lugares). Esta división dará como resultado una decimal parte que
puede
Esté acostumbrado a representar el porcentaje de reacondicionamiento
aprobado
El tiempo ya usado.
_____ por ciento .250 de tiempo O.H. usado por ahí
8,000/2,000.000 telefonista previo.
El PASO II
Multiplique la figura aprobada de fecha límite de reacondicionamiento
del comprador por ahí
La decimal parte logró en el PASO I. que Esta multiplicación hará
El resultado en el TSO prorrateado para ser usado por el comprador.
La fecha límite aprobada O.H. de 12,000 --- Comprador.
.250 de la x
------
600.000
2400.0
--------
TSO prorrateado de 3000.000 --- Comprador.
El PASO III
Sustraiga al prorrateado TSO llegado en STEP II de lo
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento del comprador. La
figura resultante
Será número de horas restantes para reconstruir con partes nuevas para
el comprador.
La fecha límite aprobada O.H. de 12,000 --- Comprador.
- 3,000
------
El tiempo prorrateado de 9,000 --- Comprador quedando para
El reacondicionamiento.
21.- 25. CONFIDENCIAL.
----------------------------------------------------------------
FIGURA 1. EL TRASLADO DE AERONAVE DE UN SISTEMA DEL BLOQUE /PATRÓN
PARA UN ANTIGUO REACONDICIONAMIENTO
En este tipo de situación, cada bloque /patrón es prorrateado como
Aunque fue el reacondicionamiento de tiempo para la aeronave entera.
SABIDO
16,000 horas --- la fecha límite aprobada de reacondicionamiento del
telefonista Previo
Que está dividido en cuatro blocks/patterns de
4,000 horas cada uno.
3,000 horas --- TSO del telefonista Previo para A del bloque /patrón.
7,000 horas --- TSO del telefonista Previo para D del bloque /patrón.
11,000 horas --- TSO del telefonista Previo para carbono del bloque
/patrón.
15,000 horas --- TSO del telefonista Previo para B del bloque /patrón.
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento de 12,000 ---
Comprador de horas.
A DEL BLOQUE /PATRÓN DE COMPUTACIÓN
PASO
_____ por ciento .187 de tiempo O.H. usado por ahí previo
El telefonista del 16,000/3,000.000.
El PASO II
La fecha límite aprobada O.H. de 12,000 --- Comprador.
.187 de la x
------
84.000
960.00
1200.0
--------
2244.000 --- Prorratearon a TSO para la A del bloque /patrón de
comprador.
El PASO III
La fecha límite aprobada O.H. de 12,000 --- Comprador.
- 2,244
------
9,756 --- Prorratearon el tiempo quedando para el reacondicionamiento
para comprador
A del bloque /patrón.
B DEL BLOQUE /PATRÓN DE COMPUTACIÓN
PASO
______ por ciento .937 de tiempo O.H. usado por ahí previo
El telefonista del 16,000/15,000.000.
El PASO II
La fecha límite aprobada O.H. de 12,000 --- Comprador.
.937 de la x
------
84.000
360.00
10,800.0
----------
11,244.000 --- Prorratearon a TSO para B del bloque /patrón del
comprador.
El PASO III
La fecha límite aprobada O.H. de 12,000 --- Comprador.
11,244
------
756 --- Prorratearon el tiempo quedando para el reacondicionamiento
para comprador
B del bloque /patrón.
CARBONO DEL BLOQUE /PATRÓN DE COMPUTACIÓN
PASO
______ por ciento .687 de tiempo O.H. usado por ahí previo
El telefonista del 16,000/11,000.000.
El PASO II
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento de 12,000 ---
Comprador.
.687 de la x
------
84.000
960.00
7200.0
--------
8244.000 --- Prorratearon a TSO para carbono del bloque /patrón del
comprador.
El PASO III
La fecha límite aprobada O.H. de 12,000 --- Comprador.
- 8,244
-------
3,756 --- Prorratearon el tiempo quedando para el reacondicionamiento
para comprador
carbono del bloque /patrón.
D DEL BLOQUE /PATRÓN DE COMPUTACIÓN
PASO
_____ por ciento .437 de tiempo O.H. usado por ahí previo
El telefonista del 16,000/7,000.000.
El PASO II
La fecha límite aprobada O.H. de 12,000 --- Comprador.
.437 de la x
------
84.000
360.00
4800.0
--------
5244.000 --- Prorratearon a TSO para D del bloque /patrón del
comprador
El PASO III
La fecha límite aprobada O.H. de 12,000 --- Comprador.
- 5,244
-------
6,756 --- Prorratearon el tiempo quedando para el reacondicionamiento
para comprador
D del bloque /patrón.
Debería estar reconocido que cuando un telefonista elija trasladarse
Una aeronave de un sistema del bloque /patrón para un antiguo
reacondicionamiento, uno
La cantidad sustancial de "tiempo quedando para reacondicionamiento"
debe ser
Sacrificado.
En el ejemplo dado aquí, el comprador " cronometre quedar para
El reacondicionamiento " pues cada bloque /patrón es como sigue:
Uno - 9756 el carbono - 3756
La B - 756 D - 6756
Desde que el tiempo aprobado de reacondicionamiento del comprador es
12,000 horas, eso
Entiende tan todos los artículos en bloque /patrón "B" estarán a cobro
para
Reconstruya con partes nuevas en un plazo de 756 horas. Para poner en
fase la aeronave en uno anterior
El reacondicionamiento, todo se bloquea tendría que ser supervisado en
esto
Tiempo.
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 2. EL TRASLADO DE AERONAVE DE UN SISTEMA DEL BLOQUE /PATRÓN
PARA UNO
EL SISTEMA DEL BLOQUE /PATRÓN
En este tipo de situación, cada bloque /patrón es prorrateado como
Aunque fue el reacondicionamiento de tiempo para la aeronave entera.
SABIDO
(Basado en las figuras establecidas en Figura 1.)
16,000 horas --- la fecha límite aprobada del telefonista Previo que
es
Dividido en cuatro blocks/patterns de 4,000 horas
Cada.
.187 --- Por Ciento de A del bloque /patrón supervisa tiempo usado por
ahí
El telefonista previo.
.937 --- Por Ciento de B del bloque /patrón supervisa tiempo usado por
ahí
El telefonista previo.
.687 --- Por Ciento de carbono del bloque /patrón supervisa tiempo
usado por ahí
El telefonista previo.
.437 --- Por Ciento de D del bloque /patrón supervisa tiempo usado por
ahí
El telefonista previo.
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento de 12,000 ---
Comprador de horas que debe
Esté dividido en cuatro blocks/patterns de 3,000
Las horas cada uno. (Blocks/patterns Yo, II, III, y
IV)
EL BLOQUE /PATRÓN DE COMPUTACIÓN NO. yo
PASO
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento de 12,000 ---
Comprador.
La x --- Por Ciento .187 de tiempo de reacondicionamiento usado por
ahí previo
------ telefonista.
84.000
960.00
1200.0
--------
2244.000 --- Prorratearon a TSO para el bloque /patrón de comprador
No. yo
El PASO II
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento de 12,000 ---
Comprador.
- 2,244
------
9,756 --- Prorratearon el tiempo quedando para el reacondicionamiento
para comprador
El bloque /patrón No. yo
EL BLOQUE /PATRÓN DE COMPUTACIÓN NO. II
PASO
12,000
.937 de la x
------
84.000
360.00
10,800.0
----------
11,244.000 --- Prorratearon a TSO para el bloque /patrón de comprador
No. II.
El PASO II
12,000
- 11,244
-------
756 --- Prorratearon el tiempo quedando para el reacondicionamiento
para
El bloque /patrón del comprador No. II.
EL BLOQUE /PATRÓN DE COMPUTACIÓN NO. III
PASO
12,000
.687 de la x
------
84.000
960.00
7,200.0
---------
8,244.000 --- Prorratearon a TSO para el bloque /patrón de comprador
No. III.
El PASO II
12,000
- 8,244
------
3,756 --- Prorratearon el tiempo quedando para el reacondicionamiento
para
El bloque /patrón del comprador No. III.
EL BLOQUE /PATRÓN DE COMPUTACIÓN NO. IV
PASO
12,000
.437 de la x
------
84.000
360.00
4,800.0
---------
5,244.000 --- Prorratearon a TSO para el bloque /patrón de comprador
No. IV.
El PASO II
12,000
- 5,244
------
6,756 --- Prorratearon el tiempo quedando para el reacondicionamiento
para
El bloque /patrón del comprador No. IV.
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 3. EL TRASLADO DE AERONAVE DE UN ANTIGUO REACONDICIONAMIENTO
PARA UNO
El SISTEMA del bloque /patrón (el TIEMPO APROBADO de
REACONDICIONAMIENTO del COMPRADOR
EL LÍMITE ES MÁS ALTO QUE ESO DEl TELEFONISTA PREVIO)
En este proceso es primero necesario encontrar al comprador
"El tiempo prorrateado desde el reacondicionamiento" y el de él
prorratearon " cronometre quedar
Para reconstruir con partes nuevas " para la aeronave entera. Esto es
logrado por ahí
Primero aplicándole la fórmula de prorrata de rutina como se muestra
debajo.
SABIDO
12,000 horas --- el tiempo aprobado de reacondicionamiento del
telefonista Previo
El límite.
3,000 horas --- el tiempo del telefonista Previo desde el
reacondicionamiento.
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento de 16,000 ---
Comprador de horas que debe
Esté dividido en cuatro blocks/patterns de 4,000
Las horas cada uno. (La A Blocks/patterns, la B, el Carbono, y D)
PASO
_____ por ciento .250 de tiempo de reacondicionamiento usado por ahí
12,000/3,000.000 telefonista previo.
El PASO II
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento de 16,000 ---
Comprador.
.250 de la x
------
800.000
3,200.0
---------
TSO prorrateado de 4,000.000 --- Comprador.
El PASO III
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento de 16,000 ---
Comprador.
- TSO prorrateado de 4,000 --- Comprador.
------
El tiempo prorrateado de 12,000 --- Comprador quedando para el
reacondicionamiento.
En este ejemplo particular, desde que el comprador ha emitido el voto
para
Transfiera una aeronave de un antiguo reacondicionamiento a uno cuatro
El sistema del bloque /patrón, él debería reconocer que uno sustancial
La cantidad de su tiempo quedando para el reacondicionamiento tendrá
que ser
Sacrificado. Esto es causado por la necesidad para reconstruir con
partes nuevas lo
La aeronave entera antes de 12,000 horas y al mismo tiempo, pone en
fase
Las porciones seleccionadas de eso en blocks/patterns diversos.
EJEMPLO
El comprador, queriendo establecer un sistema de cuatro bloques
/patrón,
Separatas su programa de mantenimiento en cuatro que el igual divide y
Coloca los artículos tan separados en ya sea A del bloque /patrón, B,
carbono,
O D. Asumir la selección ha sido hecho, los blocks/patterns
Se parecería a esto:
La A del bloque /patrón = 4,000 horas (horas = 4,000 de tiempo
acumulativas)
Las horas del bloque /patrón B 4,000 (horas = 8,000 de tiempo
acumulativas)
El carbono del bloque /patrón = 4,000 horas (horas = 12,000 de tiempo
acumulativas)
Las horas del bloque /patrón D 4,000 (horas = 16,000 de tiempo
acumulativas)
El efecto en artículos en cada bloque /patrón como el resultado de
Ponerlos en fase en un sistema de cuatro bloques /patrón estaría como
Entiende:
A DEL BLOQUE /PATRÓN
Estos artículos tendrían que ser reconstruidos con partes nuevas en
TSO de 4,000 horas para
El comprador.
Esto daría como resultado una pérdida de 8,000 horas " cronometre
quedar para
El reacondicionamiento ".
B DEL BLOQUE /PATRÓN
Estos artículos tendrían que ser reconstruidos con partes nuevas en
TSO de 8,000 horas para
El comprador.
Esto daría como resultado una pérdida de 4,000 horas " cronometre
quedar para
El reacondicionamiento ".
CARBONO DEL BLOQUE /PATRÓN
Estos artículos serán reconstruidos con partes nuevas en TSO de 12,000
horas para el comprador.
Desde que fue previamente establecido a través de la prorrata que éste
¿ estaba "el tiempo" del comprador "quedando supervisar," ningún
tiempo será ?
Sacrificado en los artículos programados en este bloque /patrón.
D DEL BLOQUE /PATRÓN
Los artículos en este bloque /patrón tendrán que ser reconstruidos con
partes nuevas uno
El punto en, o antes de 12,000 horas y otra vez a 16,000 horas adentro
Haga el pedido para correctamente ponerlos en fase en el sistema. El
tiempo inicial
De reacondicionamiento de estos artículos particulares debería estar
en la opción de
El comprador, con tal que no excedan 12,000 horas. Hay
Varios métodos a los que él puede elegir logran esta inicial
El reacondicionamiento. Entre estos es:
1. Inicialmente O.H. todos los artículos de la D del bloque /patrón en
A del bloque /patrón
2. Inicialmente O.H. todos los artículos de la D del bloque /patrón en
B del bloque /patrón
3. Inicialmente O.H. todos los artículos de la D del bloque /patrón en
carbono del bloque /patrón
4. Inicialmente O.H. El 1/2 de todos los artículos de la D del bloque
/patrón adentro
A del bloque /patrón
Y O.H. El 1/2 de todos los artículos de la D del bloque /patrón en B
del bloque /patrón
5. Inicialmente O.H. El 1/2 de todos los artículos de la D del bloque
/patrón adentro
B del bloque /patrón
Y O.H. El 1/2 de todos los artículos de la D del bloque /patrón en
carbono del bloque /patrón
6. Inicialmente O.H. El 1/2 de todos los artículos de la D del bloque
/patrón adentro
A del bloque /patrón
Y O.H. El 1/2 de todos los artículos de la D del bloque /patrón en
carbono del bloque /patrón
7. Inicialmente O.H. El 1/3 de todos los artículos de la D del bloque
/patrón adentro
A del bloque /patrón
Y O.H. El 1/3 de todos los artículos de la D del bloque /patrón en B
del bloque /patrón
Y O.H. El 1/3 de todos los artículos de la D del bloque /patrón en
carbono del bloque /patrón
Por la figura previamente prorrateada establecida de 12,000
Las horas quedando para reacondicionamiento, el comprador tiene la
probabilidad de perder lo mismo
El importe total de tiempo sin tener en cuenta el cual el método que
él escoge.
El #7 de método da la apariencia de ser el acercamiento más práctico,
desde él
Tendería a propagar la carga de trabajo sobre un período de 12,000
horas. Lo
El bloque /patrón entero que la D haría, de necesidad, tenga que ser
reconstruido con partes nuevas
Otra vez a 16,000 horas que a qué hora todos los artículos serían
correctamente
Puesto en fase en su bloque /patrón correcto. La consideración debería
ser
Dado por los inspectores asignados al extremo de la inspección
(El reacondicionamiento) requerido en el caso de inicial reconstruye
con partes nuevas eso es
Consumado anticipado solamente con el objeto de poner en fase una
aeronave
En un sistema del bloque /patrón.
En el anterior ejemplo, fácilmente puede ser vista que A del bloque
Los artículos al momento del reacondicionamiento de la inicial por el
comprador legan en verdad
Se ha acumulado sólo 7,000 horas desde entonces previamente
reconstruidas con partes nuevas
Mientras los artículos de carbono del bloque /patrón se habrán
acumulado 15,000 horas.
En uno u otro caso, debe ser recordado que otra 16,000 horas
Pasará antes de que sean reconstruidos con partes nuevas otra vez.
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 4. EL TRASLADO DE AERONAVE DE UN ANTIGUO REACONDICIONAMIENTO
PARA UNO
El SISTEMA del bloque /patrón (el TIEMPO APROBADO de
REACONDICIONAMIENTO del COMPRADOR
EL LÍMITE ESTÁ MÁS ABAJO DE ESO DEl TELEFONISTA PREVIO.)
En este proceso es primero necesario encontrar al comprador
"El tiempo" prorrateado "desde el reacondicionamiento" y prorrateado "
cronometre quedar para
El reacondicionamiento " para la aeronave entera. Ésta es lograda por
ahí primera parte
Aplicándole la fórmula de prorrata de rutina como se muestra debajo:
SABIDO
12,000 horas --- el tiempo aprobado de reacondicionamiento del
telefonista Previo
El límite.
3,000 horas --- el tiempo del telefonista Previo desde el
reacondicionamiento.
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento de 8,000 --- Comprador
de horas que debe
Esté dividido en cuatro blocks/patterns de 2,000
Las horas cada uno (Una, B, un carbono, y D).
PASO
_____ el tiempo de reacondicionamiento de --- Por Ciento .250 usado
por ahí
12,000/3,000.000 telefonista previo.
El PASO II
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento de 8,000 ---
Comprador.
x.250
-----
400.000
1,600.0
---------
TSO prorrateado de 2,000.000 --- Comprador.
El PASO III
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento de 8,000 ---
Comprador.
- TSO prorrateado de 2,000 --- Comprador.
------
El tiempo prorrateado de 6,000 --- Comprador quedando para
El reacondicionamiento.
En este ejemplo particular, desde que el comprador ha emitido el voto
para
Transfiera una aeronave de un antiguo reacondicionamiento a uno cuatro
El sistema del bloque /patrón, él debería reconocer que uno sustancial
La cantidad de su tiempo quedando para el reacondicionamiento tendrá
que ser
Sacrificado. Esto es causado por la necesidad para reconstruir con
partes nuevas lo
La aeronave entera antes de la acumulación de 6,000 adicionales
Las horas y al mismo tiempo, la fase seleccionaron porciones de eso en
Los blocks/patterns diversos.
EJEMPLO
El comprador, queriendo establecer un sistema de cuatro bloques
/patrón,
Separatas su programa de mantenimiento en cuatro que el igual divide y
Coloca el artículo tan separado en ya sea A del bloque /patrón, B,
carbono,
O D. Asumir la selección ha sido hecho, el bloque /patrón
Se parecería a esto:
La A del bloque /patrón = 2,000 horas (horas = 2,000 de tiempo
acumulativas)
Las horas del bloque /patrón B 2,000 (horas = 4,000 de tiempo
acumulativas)
El carbono del bloque /patrón = 2,000 horas (horas = 6,000 de tiempo
acumulativas)
Las horas del bloque /patrón D 2,000 (horas = 8,000 de tiempo
acumulativas)
El efecto de artículos en cada bloque /patrón como el resultado de
Ponerlos en fase en un sistema de cuatro bloques /patrón estaría como
Entiende:
A DEL BLOQUE /PATRÓN
Estos artículos tendrían que ser reconstruidos con partes nuevas en
TSO de 2,000 horas para
El comprador.
Esto daría como resultado una pérdida de 4,000 horas " cronometre
quedar para
El reacondicionamiento ".
B DEL BLOQUE /PATRÓN
Estos artículos tendrían que ser reconstruidos con partes nuevas en
TSO de 4,000 horas para
El comprador.
Esto daría como resultado una pérdida de 2,000 horas " cronometre
quedar para
El reacondicionamiento ".
CARBONO DEL BLOQUE /PATRÓN
Estos artículos serán reconstruidos con partes nuevas en TSO de 6,000
horas para el comprador.
Desde que fue previamente establecido a través de la prorrata que éste
¿ estaba "el tiempo" del comprador "quedando supervisar," ningún
tiempo será ?
Sacrificado en los artículos programados en este bloque /patrón.
D DEL BLOQUE /PATRÓN
Los artículos en este bloque /patrón tendrán que ser reconstruidos con
partes nuevas uno
El punto en, o antes de 6,000 horas y otra vez a 8,000 horas adentro
Haga el pedido para correctamente ponerlos en fase en el sistema. El
tiempo inicial
De reacondicionamiento de estos artículos particulares debería estar
en la opción de
El comprador, con tal que no excedan 6,000 horas. Hay
Varios métodos a los que él puede elegir logran esta inicial
El reacondicionamiento. Entre estos es:
1. Inicialmente O.H. todos los artículos de la D del bloque /patrón en
A del bloque /patrón
2. Inicialmente O.H. todos los artículos de la D del bloque /patrón en
B del bloque /patrón
3. Inicialmente O.H. todos los artículos de la D del bloque /patrón en
carbono del bloque /patrón
4. Inicialmente O.H. El 1/2 de todos los artículos de la D del bloque
/patrón adentro
El bloque /patrón y O.H. El 1/2 de toda A de artículos de la D del
bloque /patrón
En B del bloque /patrón
5. Inicialmente O.H. El 1/2 de todos los artículos de la D del bloque
/patrón adentro
El bloque /patrón y O.H. El 1/2 de toda B de artículos de la D del
bloque /patrón
En carbono del bloque /patrón
6. Inicialmente O.H. El 1/2 de todos los artículos de la D del bloque
/patrón adentro
El bloque /patrón y O.H. El 1/2 de toda A de artículos de la D del
bloque /patrón
En carbono del bloque /patrón
7. Inicialmente O.H. El 1/3 de todos los artículos de la D del bloque
/patrón adentro
El bloque /patrón y O.H. El 1/3 de toda A de artículos de la D del
bloque /patrón
En bloque /patrón y O.H. El 1/3 de toda B de artículos de la D del
bloque /patrón
En carbono del bloque /patrón
Por la figura previamente prorrateada establecida de 6,000
Las horas quedando para reacondicionamiento, el comprador tiene la
probabilidad de perder lo mismo
El importe total de tiempo sin tener en cuenta el cual el método que
él escoge.
El #7 de método da la apariencia de ser el acercamiento más práctico,
desde él
Tendería a propagar la carga de trabajo sobre un período de 6,000
horas. Lo
El bloque /patrón entero que la D haría, de necesidad, tenga que ser
reconstruido con partes nuevas
Otra vez a 8,000 horas que a qué hora todos los artículos serían
correctamente
Puesto en fase en su bloque /patrón correcto. La consideración debería
ser
Dado por los inspectores asignados al extremo de la inspección
(El reacondicionamiento) requerido en el caso de inicial reconstruye
con partes nuevas eso es
Consumado anticipado solamente con el objeto de poner en fase una
aeronave
En un sistema del bloque /patrón.
En el anterior ejemplo, fácilmente puede ser vista que A del bloque
Los artículos al momento del reacondicionamiento de la inicial por el
comprador legan en verdad
Se ha acumulado sólo 5,000 horas desde entonces previamente
reconstruidas con partes nuevas
Mientras los artículos de carbono del bloque /patrón se habrán
acumulado 9,000 horas.
En cualquier caso debe ser recordado que otra 8,000 horas
Pasará antes de que sean reconstruidos con partes nuevas otra vez.
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 5. EL FORMATO PARA LA PRESENTACIÓN DE PRORRATA
LOS DATOS SOBRE SER AERONAVES SE TRASLADARON
El Comprador Previo (_________ ) del Telefonista (__________ )
Identifique Identifique
El Bloqueo /patrón Aprobó por Ciento de Tiempo de Approved Proor
El reacondicionamiento componente Desde el Reacondicionamiento de
Reacondicionamiento evaluado evaluó
Y el Ningún Serial. El Sobre-tiempo de Tiempo Usó Tiempo del T.S.O. de
Tiempo
Hale Para
El reacondicionamiento
(16000) el Respectivo (12000) Respective
Bloque /bloque
El Patrón del Patrón
La A del Bloque /patrón 4000 3000 .187 12000 2244 9756
El Bloque /patrón B 4000 15000 .937 12000 11244 756
El Carbono del Bloque /patrón 4000 11000 .687 12000 8244 3756
El Bloque /patrón D 4000 7000 .437 12000 5244 6756
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 6. EL TRASLADO DE AERONAVE PREVIAMENTE PRORRATEADA
Una aeronave fue adquirida por telefonista "x" y estuvo puesto en lo
de él
El programa de mantenimiento a través del proceso de prorrata. Después
Adquisición, "x" manejado la aeronave para uno adicional 1,000
Horas.
1. 12,000 horas = aprobaron supervisa tiempo para "x".
2. 3,000 horas = prorratearon a TSO para "x" en el tiempo de
adquisición.
3. TSO de 2,000 horas de = real en el tiempo de adquisición por "x".
4. Tiempo de vuelo de 1,000 horas de = adicional agrandó aeronave por
ahí
"x".
5. 3,000 + 1,000 = 4,000 horas - TSO prorrateado de "la X.
6. 2,000 + 1,000 = 3,000 horas - TSO real en aeronave.
El telefonista "la X" ahora quiere transferir la aeronave al
telefonista
"Y". El tiempo de reacondicionamiento debe ser prorrateado para
telefonista "Y" y
Su tiempo aprobado de reacondicionamiento es 14,000 horas.
7. 3,000 entre 12,000 = que .250 de tiempo de reacondicionamiento usó
por "x".
8. 14,000 horas = aprobaron tiempo O.H. para "Y".
9. 14,000 la x .250 = 3,500 horas prorratearon a TSO para "Y".
10. 14,000 - 3,500 faltante de = 10,500 horas para el que supervisar
El telefonista "Y" en el tiempo de traslado.
NOTA: TSO real (el Paso 7) sirvió para propósito de prorrata para
El telefonista "Y", no el TSO prorrateado.
El * El comprador de una aeronave previamente prorrateada de quién
aprobó
Los límites de tiempo de reacondicionamiento son idénticos para los
telefonistas previos puede
Utilice los demás tiempo prorrateado del telefonista previo.
Cuando un comprador usa los demás tiempo prorrateado, un documento lo
hará
Prepárese listando a los telefonistas o telefonista previo es aprobado
El reacondicionamiento por adelante cuál la prorrata se basó y será
hecho
La parte de las especificaciones de operaciones por medio de una
página del prólogo
Como el ejemplo mostrado en Apéndice 1, la Figura 12. *
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 7. LOS MÉTODOS PARA MUTAR PONEN EN AGENDA REACONDICIONAMIENTO
(LOS MESES) HASTA LAS HORAS DESDE ENTONCES RECONSTRUYEN CON PARTES
NUEVAS PARA LA PRORRATA
PROPÓSITOS
El MÉTODO UNO
La fecha límite de reacondicionamiento del telefonista previo es 18
meses: (360 +
180 = 540.
El tiempo del telefonista previo desde el reacondicionamiento es 180
días.
La fecha límite aprobada de reacondicionamiento del comprador es 2,000
horas.
COMPUTACIONES
180
--- .333 cronometre desde el reacondicionamiento.
540
.33 de 2,000 horas = 666 horas la vez prorrateadas desde entonces
reconstruyen con partes nuevas para
Comprador.
2,000 horas - 666 = 1,334 horas. El tiempo prorrateado del comprador
quedando
Para reconstruir con partes nuevas.
B de MÉTODO
La fecha límite de reacondicionamiento del telefonista previo: 18
meses o 540 días.
El tiempo de utilización del telefonista previo: 8 horas al día.
La fecha límite de reacondicionamiento del telefonista previo en las
horas: (X de 540 días 8
Hrs.) = 4,320.
El tiempo del telefonista previo desde el reacondicionamiento (180 la
x 8 horas) = 1,440
Horas.
La fecha límite de reacondicionamiento del comprador es 2,000 horas.
COMPUTACIONES
1400
El tiempo desde el reacondicionamiento en el por ciento: ---- = .333
4320
.333 de 2,000 horas = 666 horas la vez prorrateadas desde entonces
reconstruyen con partes nuevas.
2,000 horas - 666 = 1,334 horas. El tiempo prorrateado del comprador
quedando
Para reconstruir con partes nuevas.
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 8. EL MÉTODO DE BOSQUEJAR ÁREAS, SECCIONES, COMPONENTES,
ETCÉTERA.,
ESO ESTÁ ATADO A UN BLOQUE ESPECÍFICO
La siguiente presentación es un ejemplo de cómo los artículos algo
semejante
Como áreas, las secciones, y los aparatos son incluidos en un bloque.
Un telefonista debería proponer tales detalles y debería relacionar
los artículos para
El bloqueo, o propone tiempo real para cada artículo.
El Bloque /patrón del Bloque /patrón del Bloque /patrón del Bloque
/patrón
Una D de Carbono de la B
El empenaje de combustible del ala de Derecho de Sección del Centro
del engranaje de la nariz
La asamblea y las celdas
Componentes
La dirección Dejó combustible del ala Lights Ruddermechanism
Y la aleta dorsal de celdas
Controles
Las Torres Metálicas de Acumuladores, Ninguno de los. El Estabilizador
Eléctrico
1 y 2 unidades,
Componentes,
Conexiones,
Las puertas del engranaje de la nariz etc Rágade.
Corchetes, Cola Eléctrica de Hidráulica
Goznes, Compartimiento de conexiones de etc.
Luces, alambres, Luces de Alerones
Etcétera.
Las bocas de aspiración y el Impulsor de Expoliadores
Antihelando control
Hidráulico
Adaptaciones
El aterrizaje principal
La asamblea del engranaje
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 9. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES - LA PÁGINA DEL PRÓLOGO
PARA AERONAVE DE ADELANTE PRORRATEÓ TIEMPO
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
Page de Page
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
EL PAJE DEL PRÓLOGO PARA AERONAVE DE ADELANTE PRORRATEÓ TIEMPO
La aeronave listada en este punto, incluyendo powerplants, las
hélices,
Y los aparatos que tienen las veces prorrateadas, serán reconstruidos
con partes nuevas adentro
La conformidad con sus limitaciones respectivas como set en adelante
adentro:
Las especificaciones de operaciones
El Mantenimiento de la Aeronave
La enmienda No. _____, Dated
Estas especificaciones son aplicables para: La Aeronave N _____ - la
Novela por Entregas
No. ____, Sus powerplants, hélices, y sus aparatos hasta ellos
Es primero reconstruido con partes nuevas. Después, estas
especificaciones son
Cancelada y la aeronave será inspeccionada y reconstruida con partes
nuevas adentro
La conformidad con el programa de mantenimiento de _____ aerolíneas y
lo
Los límites de tiempo aprobados.
Los registros mantenidos en la anteriormente citada aeronave mostrarán
lo real
Y el tiempo ajustado desde el reacondicionamiento y, después, tal
tiempo adentro
El servicio se agregará a ese lugar.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 10. LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES
MANTENIMIENTO - EL GENERAL
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
Page de Page
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
(Parte 121)
Sin distinción del tipo de operación a estar bajo la dirección de (el
nombre de
El telefonista), la continuo seguro para el vuelo y la inspección
programan
Las limitaciones que están descritas y especificadas en estas
Operaciones
Las especificaciones serán aplicables para todo (el nombre de
telefonista)
La aeronave listada y autorizado para el uso debajo de la Aviación
Federal
Las reglas 121.
El telefonista proveerá en su Mantenimiento actualmente efectivo
El manual un programa de mantenimiento global necesario para cumplir
con
Su responsabilidad para mantener la aeronave en uno seguro para el
vuelo
La condición de conformidad con la Aviación Federal aplicable
Las reglas y los Estándares prescribieron y aprobaron por ahí lo
Administrador.
La aeronave y sus componentes, sus accesorios, y sus aparatos
Será mantenido en una condición segura para el vuelo de conformidad
con
Los máximos límites de tiempo a partir de ahora se ponen en camino
para lo
La realización del reacondicionamiento, las inspecciones periódicas, y
la rutina
Revisa de la aeronave y sus componentes, los accesorios, y
Aparatos.
"Sobre la Condición" los artículos serán mantenidos en uno continuo
seguro para el vuelo
La condición por inspecciones periódicas y progresivas, cheques,
Servicios, reparación, y / o el mantenimiento preventivo y será
Apropiadamente descrito en el Manual de Mantenimiento del telefonista.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 11. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES - LA PÁGINA DEL PRÓLOGO
PARA AERONAVE DE ADELANTE PRORRATEÓ TIEMPO
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
Page de Page
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
EL PAJE DEL PRÓLOGO PARA AERONAVE DE ADELANTE PRORRATEÓ TIEMPO
La aeronave listó acerca de esto, incluyendo powerplants, las hélices,
Y los aparatos que tienen las veces prorrateadas, serán reconstruidos
con partes nuevas adentro
La conformidad con los límites respectivos como set en adelante
adentro:
El Documento de Prorrata
No.
Fechado
Este documento es aplicable para: La aeronave N ____ - el Serial No.
_____, sus powerplants, hélices, y sus aparatos hasta son
La primera parte reconstruida con partes nuevas. Después, este
documento está cancelado y lo
La aeronave será inspeccionada y reconstruida con partes nuevas lo
_____ el programa de mantenimiento de aerolíneas y los límites de
tiempo aprobados.
Los registros mantenidos en la anteriormente citada aeronave mostrarán
lo real
Y el tiempo ajustado desde el reacondicionamiento y, después, tal
tiempo adentro
El servicio se agregará a ese lugar.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
LA FIGURA DEL * 12. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES - LA PÁGINA
DEL PRÓLOGO PARA
TELEFONISTAS PREVIOS QUE CONSUMEN AERONAVE QUEDANDO
Las VECES PRORRATEADAS.
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA OMB No. 04-R0075
EL DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE
LA GERENCIA FEDERAL DE AVIACIÓN
WASHINGTON
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
EL PAJE DEL PRÓLOGO PARA AERONAVE DE ADELANTE PRORRATEÓ TIEMPO
La aeronave listada acerca de esto tuvo las veces de
reacondicionamiento de la armazón del avión
Prorrateada cuando fue transferida de _____ Aerolíneas con una Agencia
Federal de Aviación
El tiempo aprobado de reacondicionamiento de 16,000 para la armazón
del avión para
_____ las aerolíneas con un tiempo aprobado de 12,000 horas. Lo
La aeronave es ahora manejado por _____ la Aviación que también tiene
12,000
El tiempo de reacondicionamiento de la armazón del avión de horas. Por
consiguiente esta aeronave es
Aprobado para usar los demás tiempo prorrateado de _____ Aerolíneas y
Será reconstruido con partes nuevas de conformidad con el set
respectivo de límites
En adelante adentro:
El Documento de Prorrata
No.
Fechado
Este documento es aplicable para: La Aeronave N __________ - la Novela
por Entregas
No. _____, Hasta su primer reacondicionamiento. Después, este
documento
Es cancelado y la aeronave será inspeccionada y reconstruida con
partes nuevas adentro
La conformidad con el programa de mantenimiento de __________
aerolíneas y
Los límites de tiempo aprobados.
Los registros mantenidos en la anteriormente citada aeronave mostrarán
lo real
Y el tiempo ajustado desde el reacondicionamiento y, después, tal
tiempo adentro
El servicio se agregará a ese lugar.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
La apéndice 2
----------------------------------------------------------------
FIGURA 1. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- AVIONICS
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
AVIONICS
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período * *
El * de comunicaciones. Capítulo 23
El equipo fijo - el Cableado, los tapones,
Filtros, cajas de conexiones, relevadores,
Reostatos, condensadores, fusibles,
Cortacircuitos, transformadores,
Antenas, líneas de transmisión,
Interruptores, controles, montes, etcétera.
H. F. El Sistema de Comunicación
hidrógeno V.. F. El Sistema de Comunicación
El Decodificador de Sel-Cal
A P.. Sistema
Amplificador
El sistema Interphone
Amplificador
Puede estar resuelto por ahí inspector asignado *
El * de navegación. Capítulo 34 (el Radar de Radio)
El equipo fijo - el Cableado, los tapones,
Filtros, cajas de conexiones, relevadores,
Reostatos, condensadores, fusibles,
Cortacircuitos, transformadores,
Antenas, líneas de transmisión,
Interruptores, controles, montes, etcétera.
L. F. El Sistema de Navegación
Aparato receptor
Antena Redonda
hidrógeno V.. F. El Sistema de Navegación
Aparato receptor (VOR/LOC)
La Unidad de Instrumentación
I. L. S. Sistema
G. S. Aparato receptor
El aparato receptor del localizador
El Aparato Receptor del Marcador
El Sistema del Loran
El Sistema de Radar de Clima
El Sistema del Altímetro de Radar
ATC Transponder
El Director De Escena de Vuelo
Computadora /amplificador
Giroscopio
Puede estar resuelto por ahí inspector asignado *
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
AVIONICS
El * de la NOTA El término "sistema" quiere decir todo esos
interdependiente
Subasambleas, componentes, partes, etcétera., Necesario para lo
El funcionamiento correcto del sistema como un todo. Todo el
Los componentes individuales del sistema deberían encontrarse
enumerados.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 2. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- EL 510/525 DEL DARDO
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA MARCA DEL MOTOR - LA MARCA DE LA HÉLICE DE ROLLOS ROYCE - DOWTY
ROTOL
El MODELO del MOTOR - DARDO 510 el MODELO de la HÉLICE - R130/4-20-
3/12E
El MODELO del MOTOR - DARDO 525 el MODELO de la HÉLICE - R170/4-20-
4/33
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Hélices, Capítulo 61
Alternador - Sync. La hélice 2000
La Hélice del Controlador 3500
Motor - la Hélice Emplumando 3500
La Asamblea de la Hélice 3500
La Bomba - la Hélice Emplumando 3500
El General del Powerplant, el Capítulo 71
La cubierta de proa OC
El monte - el Motor EO
Motor, Capítulo 72
La Accesoria Caja de Cambios 3400
El paseo en coche ACC Gearbox 1400
Motor - * 3000 de Sustento Básico
El Combustible del Motor y el Control, el Capítulo 73
Unidad De Control, Flujo de Combustible 4200
Indicador - el Flujo de Combustible 7000
La Bomba - el Paseo en Coche del Motor 3000
Transmisor - el Flujo de Combustible 2800
El Sistema de la Ignición - el Capítulo 74
La caja, Ignition EO
El Motor Indicando, Capítulo 77
DC 1400 electrógeno
Indicador - el Tacómetro 2400
Indicador - la Presión de Fuerza de Torsión 6000
Transmisor - la Fuerza de Torsión Pressure EO
Agote Al Sistema - el Capítulo 78
Agote a Unit EO
El Sistema de Petróleo, el Capítulo 79
Transmisor - la Presión de Petróleo 4000
Indicador - la Presión de Petróleo 4000
La muestra del * un la inspección caliente de sección a 2000 horas, un
motor
El reacondicionamiento a 2400 horas, y un reacondicionamiento del
motor a 2700 horas.
Fecha de efectividad
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA MARCA DEL MOTOR - LA MARCA DE LA HÉLICE DE ROLLOS ROYCE - DOWTY
ROTOL
El MODELO del MOTOR - DARDO 510 el MODELO de la HÉLICE - R179/4-20-
4/33
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
La Inyección de Agua - el Capítulo 82
El accionador ADI 2500
La bomba ADI 1400
El interruptor, Pressure Warning EO
Válvula, Alivio de Presión 3000
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 3. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- DARDO 525
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA MARCA DEL MOTOR - LA MARCA DE LA HÉLICE DE ROLLOS ROYCE - DOWTY
ROTOL
El MODELO del MOTOR - DARDO 525 el MODELO de la HÉLICE - R130/4-20-
4/12E
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Hélices, Capítulo 61
Alternador - Sync. La hélice 2000
La Hélice del Controlador 3500
Motor, Hélice Emplumando 3500
La Asamblea de la Hélice 3500
La Bomba - la Hélice Emplumando 3500
El General de la Central Eléctrica, el Capítulo 71
La cubierta de proa OC
El monte, Engine EO
Motor, Capítulo 72
Motor, * de Sustento Básico 3000
El Combustible del Motor y el Control, el Capítulo 73
Unidad De Control, Flujo de Combustible 4200
Indicador, Flujo de Combustible 7000
La Bomba, el Motor Conducido 3000
Transmisor, Flujo de Combustible 2800
El Sistema de la Ignición, el Capítulo 74
La caja, Ignition EO
El Motor Indicando, Capítulo 77
DC 1400 electrógeno
Indicador, Tacómetro 2400
Indicador, Presión de Fuerza de Torsión 6000
Transmisor, Torque Pressure EO
Agote Al Sistema, el Capítulo 78
Agote a Unit EO
El Sistema de Petróleo, el Capítulo 79
Transmisor, Presión de Petróleo 4000
Indicador, Presión de Petróleo 4000
Empezando, Capítulo 80
El arrancador EO
La Inyección de Agua, el Capítulo 82
El accionador ADI 2500
La bomba ADI 1400
Válvula, Pressure Relief EO
La muestra del * un la inspección caliente de sección a 2000 horas, un
motor
El reacondicionamiento a 2400 horas, y un reacondicionamiento del
motor a 2700 horas.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 4. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- PRATT y WHITNEY - la SERIE R2000
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La SERIE R2000
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Hélices, Capítulo 61
Motor, Hélice Emplumando 3000
La Asamblea de la Hélice 3000
Los Gobernadores de la Hélice 1500
La Bomba, la Hélice Emplumando 3000
La Planta de Poder - el General, el Capítulo 71
Accionador, Alerón de la Capucha 3000
La cubierta de proa 1500
El Monte, el Motor 1500
Motor, Capítulo 72
Motor, Básico 1500
El Combustible del Motor y el Control, el Capítulo 73
La Asamblea del Carburador 3000
Indicador, Flujo de Combustible 4500
Indicador, Presión de Combustible 4500
La Bomba, el Motor Conducido 1500
Transmisor, Flujo de Combustible 4500
Transmisor, Presión de Combustible 4500
Advirtiéndole Unidad, Presión de Combustible 4500
Ignición, Capítulo 74
El Arnés de la Ignición 1500
Bujía del motor OC
El Motor Indicando, Capítulo 77
Indicador, BMEP 4500
El Aire de Indicador, del Carburador
La fiebre 4500
Indicador, Fiebre de la Cabeza del Cilindro 4500
Indicación, Presión Múltiple 4500
Indicador, Tacómetro 4500
Tacómetro, Generador 3000
Expele, Capítulo 78
La Asamblea del Múltiple de Escape 1500
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La SERIE R2000
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aceite, Capítulo 79
Indicador, Presión de Petróleo 3900
Indicador, Cantidad de Petróleo 3900
Indicador, Fiebre de Petróleo 3900
Depósito De Petróleo (3 / el Carbono E)
Regulador, Enfriador de Petróleo 1300
Transmisor, Presión de Petróleo 3900
Transmisor, Cantidad de Petróleo 3900
Transmisor, Presión de Fuerza de Torsión 3900
Válvula, Válvula de Emergencia 3900
Advirtiéndole Unidad, Presión de Petróleo 3900
Arrancadores, Capítulo 80
El Relevador, el Arrancador 3900
El arrancador 2600
NOTA: Los componentes o los subcomponentes de centrales eléctricas que
tienen
Las limitaciones de tiempo de reacondicionamiento en múltiplos del
motor antiácido
La limitación de tiempo de reacondicionamiento recibirá uno apropiado
Inspección, cheque o prueba en el reacondicionamiento básico del motor
Período.
La fecha de efectividad el 15 de diciembre de 1962
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 5. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- PRATT y WHITNEY - la SERIE R2800
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La SERIE R2800
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Hélices, Capítulo 61
Motor, Hélice Emplumando 3000
La Asamblea de la Hélice 2500
Los Gobernadores de la Hélice 1500
La Bomba, la Hélice Emplumando 3000
La Planta de Poder - el General, el Capítulo 71
Accionador, Alerón de la Capucha 3000
La cubierta de proa 1500
El Monte, el Motor 1500
Motor, Capítulo 72
Motor, Básico 1500
El Combustible del Motor y el Control, el Capítulo 73
La Asamblea del Carburador 3000
Indicador, Presión de Combustible 4500
La Bomba, el Motor Conducido 1500
Transmisor, Presión de Combustible 4500
Advirtiéndole Unidad, Presión de Combustible 4500
Ignición, Capítulo 74
El Arnés de la Ignición 1500
Las Bujías Del Motor 330
El Motor Indicando, Capítulo 77
Indicadores, BMEP 4500
Indicadores, Aire del Carburador
La fiebre 4500
Indicadores, Culata de Cilindro
La fiebre 4500
Indicadores, Presión del Tubo Múltiple 4500
Tacómetro, Generador 3000
Expele, Capítulo 78
La Asamblea del Múltiple de Escape 1500
La fecha de efectividad el 15 de diciembre de 1962
Mande A Llamar 2 de 2 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
R-2800 y SERIE de C-CA-CB R-2800
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aceite, Capítulo 79
Indicador, Presión de Petróleo 4500
Indicador, Cantidad de Petróleo 4500
Indicador, Fiebre de Petróleo 4500
Depósito De Petróleo (3 / el Carbono E)
Regulador, Enfriador de Petróleo 1700
Transmisor, Presión de Petróleo 4500
Transmisor, Cantidad de Petróleo 4500
Transmisor, Presión de Fuerza de Torsión 4500
Válvula, Válvula de Emergencia 4500
Advirtiéndole Unidad, Presión de Petróleo 4500
Arrancadores, Capítulo 80
El Relevador, el Arrancador 4500
El arrancador 1700
La Inyección de Agua, el Capítulo 82
Indicador, Presión de Agua 4200
Indicador, Cantidad de Agua 4200
La bomba, la Inyección de Agua (ADI) 4200
Solenoide (4 / el Carbono E)
Transmisor, Cantidad de Agua 4200
Válvula, Presión de Petróleo 4200
NOTA: Los componentes o los subcomponentes de centrales eléctricas que
tienen
Las limitaciones de tiempo de reacondicionamiento en múltiplos del
motor antiácido
La limitación de tiempo de reacondicionamiento recibirá uno apropiado
Inspección, cheque o prueba en el reacondicionamiento básico del motor
Período.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 7. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- WRIGHT AERO - la SERIE R1820
LA SERIE PRATT Y WHITNEY R R-1830
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La SERIE R-1820 y R-1830
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Hélices, Capítulo 61
Motor, Hélice Emplumando 2600
La Asamblea de la Hélice 2600
La hélice Governors EO
La Hélice de la Bomba Emplumando 2600
La Planta de Poder - el General, el Capítulo 71
Accionador, Cowl Flap EO
La cubierta de proa EO
El monte, Engine EO
Motor, Capítulo 72
Motor, Básico 1300
El Combustible del Motor y el Control, el Capítulo 73
La asamblea del carburador (2 EO)
Indicadores, Presión de Combustible 3600
La bomba, Engine Driven EO
Transmisor, Presión de Combustible 3600
Advirtiéndole Unidad, Presión de Combustible 3600
Ignición, Capítulo 74
La ignición Harness EO
Bujía del motor OC
El vibrador EO
El Motor Indicando, Capítulo 77
Indicadores, Aire del Carburador
La fiebre 4800
Indicadores, Culata de Cilindro
La fiebre 4800
Indicadores, Presión del Tubo Múltiple 4800
Tacómetro, Generador 2600
Indicador, Generador del Tacómetro 4800
Expele, Capítulo 78
Eductor Manifold Assembly EO
Aceite, Capítulo 79
Indicador, Presión de Petróleo 4800
Indicador, Cantidad de Petróleo 4800
Indicador, Fiebre de Petróleo 4800
Regulador, EO Más Frío Oil
Válvula, Válvula de Emergencia 3600
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
R-1820 y R-1830 el MOTOR de SERIE
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Arrancadores, Capítulo 80
El Relevador, el Arrancador 3600
El arrancador EO
NOTA: Los componentes o los subcomponentes de centrales eléctricas que
tienen
Las limitaciones de tiempo de reacondicionamiento en múltiplos del
motor antiácido
Las limitaciones de tiempo de reacondicionamiento recibirán uno
apropiado
Inspección, cheque o prueba en el reacondicionamiento básico del motor
Período.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 9. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- WRIGHT AERO - la SERIE C18
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La SERIE C18
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Hélices, Capítulo 61
Motor, Hélice Emplumando 2800
Hélice Assembly 43E60 2500
C634-S de Asamblea de la Hélice C400 2500
Los Gobernadores de la Hélice 1400
La Bomba, la Hélice Emplumando 2800
La Planta de Poder - el General, el Capítulo 71
Accionador, Alerón de la Capucha 2800
La cubierta de proa 1400
El Monte, el Motor 1400
Motor, Capítulo 72
Motor, Básico 1400
El Combustible del Motor y el Control, el Capítulo 73
Indicador, Flujo de Combustible 4200
Indicador, Presión de Combustible 4200
Amaestre Unidad de Control 2800
La Bomba, el Motor Conducido 1400
La Bomba, la Inyección de Combustible 1400
Transmisor, Flujo de Combustible 4200
Transmisor, Presión de Combustible 4200
La Advertencia, la Presión de Combustible 4200
Ignición, Capítulo 74
El Arnés de la Ignición 4200
Las Bujías Del Motor 330
El Motor Indicando, Capítulo 77
Indicador, BMEP 4200
El Aire de Indicador, del Carburador
La fiebre 4200
Indicador, Culata de Cilindro
La fiebre 4200
Indicador, Presión Múltiple 4200
Indicador, Tacómetro 4200
Tacómetro, Generador 2800
Expele, Capítulo 78
La Asamblea del Múltiple de Escape 1400
La fecha de efectividad el 15 de diciembre de 1962
PAGINE 2 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La SERIE C18
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aceite, Capítulo 79
Indicador, Presión de Petróleo 4200
Indicador, Cantidad de Petróleo 4200
Indicador, Fiebre de Petróleo 4200
Depósito De Petróleo (3 / el Carbono E)
Regulador, Enfriador de Petróleo 1400
Transmisor, Presión de Petróleo 4200
Transmisor, Cantidad de Petróleo 4200
Transmisor, Presión de Fuerza de Torsión 4200
Válvula, Válvula de Emergencia 4200
Advirtiéndole Unidad, Presión de Petróleo 4200
Arrancador, Capítulo 80
El Relevador, el Arrancador 4200
El arrancador 1400
NOTA: Los componentes o los subcomponentes de centrales eléctricas que
tienen
Las limitaciones de tiempo de reacondicionamiento en múltiplos del
motor antiácido
La limitación de tiempo de reacondicionamiento recibirá uno apropiado
Inspección, cheque o prueba en el período básico de
reacondicionamiento.
La fecha de efectividad el 15 de diciembre de 1962
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 10. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- WRIGHT AERO - la SERIE TC18
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA SERIE TC-18
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Hélices, Capítulo 61
Motor, Hélice Emplumando 2400
Hélice Assembly 34E60 2500
Hélice Assembly 34H60 2000
Los Gobernadores de la Hélice 1200
La Bomba, la Hélice Emplumando 2400
La Planta de Poder - el General, el Capítulo 71
Accionador, Alerón de la Capucha 2400
La cubierta de proa 1200
El Monte, el Motor 1200
Motor, Capítulo 72
Motor, Básico 1200
El Combustible del Motor y el Control, el Capítulo 73
Indicadores, Flujo de Combustible 4800
Indicadores, Presión de Combustible 4800
Amaestre Unidad de Control 2400
La Bomba, el Motor Conducido 1200
La Bomba, la Inyección de Combustible 1200
Transmisor, Flujo de Combustible 4800
Transmisor, Presión de Combustible 4800
Advirtiéndole Unidad, Presión de Combustible 4800
Ignición, Capítulo 74
El Arnés de la Ignición 1200
Las Bujías Del Motor 330
El Motor Indicando, Capítulo 77
Indicadores, BMEP 4800
Indicadores, Cabeza del Cilindro 4800
Indicadores, Presión del Tubo Múltiple 4800
Indicadores, Tacómetros 4800
Tacómetro, Generador 2400
Expele, Capítulo 78
La Asamblea del Múltiple de Escape 1200
La fecha de efectividad el 15 de diciembre de 1962
PAGINE 2 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA SERIE TC-18
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aceite, Capítulo 79
Indicador, Presión de Petróleo 4800
Indicador, Cantidad de Petróleo 4800
Indicador, Fiebre de Petróleo 4800
Depósito De Petróleo (3 / el Carbono E)
Regulador, Enfriador de Petróleo 1200
Transmisor, Presión de Petróleo 4800
Transmisor, Cantidad de Petróleo 4800
Transmisor, Presión de Fuerza de Torsión 4800
Válvula, Válvula de Emergencia 3600
Advirtiéndole Unidad, Presión de Petróleo 4800
Arrancador, Capítulo 80
El Relevador, el Arrancador 3600
El arrancador 1200
Turbina, Capítulo 81
Enfriando Gorra, Capucha de Vuelo 1200
La Turbina de Recuperación de Poder 1200
NOTA: Los componentes o los subcomponentes de centrales eléctricas que
tienen
Las limitaciones de tiempo de reacondicionamiento en múltiplos del
motor antiácido
La limitación de tiempo de reacondicionamiento recibirá uno apropiado
Inspección, cheque o prueba en el reacondicionamiento básico del motor
Período.
La fecha de efectividad el 15 de diciembre de 1962
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 11. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- CONVAIR - CV-240/340/440
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-240/340/440
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21 12,000
Los Accionadores y las Válvulas 6,000
La Turbina de Expansión 4,000
Indicador, Altitud de la Cabaña 6,000
La Tasa de Indicador, de la Cabaña de Cambio 6,000
Reguladores, Presión 4,000
Selector, Altitud de la Cabaña 6,000
Selector, Tasa de la Cabaña de Cambio 6,000
El Compresor de Turbo 2,000
La Emergencia Automática En La Válvula 4,000
El Piloto Automático, el Capítulo 22 12,000
El Capítulo Eléctrico, 24 12,000
El Amperímetro y el Voltímetro 6,000
Tablero De Mandos, Generador 2,000
El Cambio Electrógeno del Motor
Negador, Emergencia 5,000
Negador, Cañería Maestra 2,000
El Relevador, la Batería 6,000
El Equipo y los Enseres, el Capítulo 25 12,000
Rampa de caída, Evacuation OC
El botiquín de primeros auxilios 6 meses
La inflación de la Diapositiva de botella 3 el * de años
La Protección de Fuego, el Capítulo 26 12,000
El * de cilindros
Panel, Detector de Fuego 6,000
El selector y el Tanque (CV-340,440) 8,000
Las inspecciones del *, la prueba hidrostática, y los límites de vida
serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Controles De Vuelo, Capítulo 27 12,000
Indicador, Posición del Alerón del Ala 6,000
Motor, Alerón del Ala Accionando 6,000
Transmisor, Posición del Alerón del Ala 6,000
Válvula, Selector del Alerón del Ala 5,000
Combustible, Capítulo 28 12,000
Indicador, Cantidad de Combustible 5,000
La Bomba, el Estímulo de Combustible 5,000
Transmisor, Cantidad de Combustible 5,000
La Válvula y el Motor de Retribución Cruzado 8,000
La Válvula y la Válvula Motora del Suministro de Combustible 4,000
Válvula, Cheque del Respiradero de Vapor 4,000
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
@ EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE
CONVAIR CV-240/340/440
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Capítulo Hidráulico, 29 12,000
El acumulador 8,000
Indicador, Presión Hidráulica 6,000
La Bomba, el Auxiliar Hidráulico 6,000
Regulador, Presión 6,000
Transmisor, Presión Hidráulica 6,000
Válvula, Descargando 6,000
El Hielo y la Lluvia, el Capítulo 30 12,000
Indicador, Augmentor Vane 6,000
El Relevador, la Hélice Descongelan 6,000
Temporizador, Descongelador de la Hélice 6,000
Transmisor, Fiebre de Antihielo 6,000
Transmisor, Augmentor Vane 6,000
Válvula, Fuente de Calor 4,000
Válvula, antihielo de la Cola 8,000
Instrumentos, Capítulo 31 12,000
El reloj OC
Trenes De Aterrizaje, Capítulo 32 12,000
La Botella, el * de Aire de Emergencia
Cilindros, Nariz Principal y Accionando 4,000
Indicador, Freno Presión Hidráulica 6,000
Transmisor, Freno Presión Hidráulica 6,000
Válvula, Freno de Poder 8,000
Ruedas, Llantas y Brakes OC
Las inspecciones del *, la prueba hidrostática, y los límites de vida
serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Luces, Capítulo 33 12,000
El destellador 4,000
Navegación, Capítulo 34 12,000
El Altímetro 3,000 *
Brújula, Magnético 6,000
Indicador, Velocidad de Aire 4,000
Indicador, Horizonte del Giroscopio 3,000
Indicador, Fuera de la Fiebre de Aire 6,000
Indicador, Régimen Ascensional 5,000
Indicador, Vuelta y Banco 3,000
* Calibrate cada 24 meses
Fecha de efectividad
PAGINE 3 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-240/340/440
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Oxígeno, Capítulo 35 12,000
La Botella, el * de Oxígeno
Fuselaje, Capítulo 53 12,000
Góndolas, Capítulo 54 12,000
Estabilizador, Capítulo 55 12,000
Alas, Capítulo 57 12,000
Hélices, Capítulo 61
La Caja, el Relevador del Reverso de la Hélice 4,000
El Relevador, la Pluma de la Hélice 6,000
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 12. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- CURTIS WRIGHT C-46 46 LA SERIE
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CURTIS C-46 46
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21 10,000
Los Calentadores y el Soplador 2,500
Piloto Automático, Capítulo 22 10,000
Opere En Bancos y Subida 1,500
El Control, el Giroscopio Direccional 1,500
Servo 6,000
Válvula, Petróleo de Balance 6,000
El Capítulo Eléctrico, 24 10,000
El Amperímetro y el Voltímetro 6,000
El CE electrógeno
Negador, Emergencia 5,000
Negador, Cañería Maestra 2,000
Regulador, Voltaje 2,000
El Relevador, la Corriente Inversa 2,000
El Equipo y los Enseres, el Capítulo 25 10,000
El botiquín de primeros auxilios 6 meses
Transmisor, meses De Emergencia 6
La Protección de Fuego, el Capítulo 26 10,000
Cilindros, CO2 *
El cilindro (el cheque del peso) 6 meses
Las inspecciones del *, la prueba hidrostática, y los límites de vida
serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto
Controles De Vuelo, Capítulo 27 10,000
Cilindro, Alerón Accionando 6,000
Indicador, Posición del Alerón del Ala 6,000
Transmisor, Posición del Alerón del Ala 6,000
Combustible, Capítulo 28 10,000
Indicador, Cantidad de Combustible 6,000
La Bomba, el Estímulo de Combustible 4,500
Transmisor, Cantidad de Combustible 6,000
El Capítulo Hidráulico, 29 10,000
El acumulador 8,000
El Filtro, la Cañería Maestra 5,000 la Nota 1
Indicador, Cantidad Hidráulica 6,000
La Bomba, el Auxiliar Hidráulico 6,000
Transmisor, Cantidad Hidráulica 6,000
Nota 1 - la Muestra filtra a las 2000 y 4000 substanciar lo 5000
Horas.
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CURTIS C-46 46
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Hielo y la Lluvia, el Capítulo 30 10,000
Indicador, Descongela Presión 6,000
Motor, Ala Deice 1 el año
La bomba, el Antihielo Alcohólico 1 el año
Instrumentos, Capítulo 31 10,000
El reloj OC
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 10,000
La Botella, el * de Aire de Emergencia
Ruedas, Llantas y Brakes OC
Luces, Capítulo 33 10,000
El destellador 4,000
Navegación, Capítulo 34
El altímetro 3,000 (calibre cada 24
Brújula, Magnéticos meses 6,000)
Indicador, Velocidad de Aire 4,000
Indicador, Horizonte del Giroscopio 3,000
Indicador, Fuera de la Fiebre de Aire 6,000
Indicador, Vuelta y Banco 6,000
Indicador, Régimen Ascensional 4,000
Oxígeno, Capítulo 35 10,000
Embotelle * de Oxígeno
Indicador, Presión de Oxígeno 6,000
Las inspecciones del *, la prueba hidrostática, y los límites de vida
serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Vacío, Capítulo 36 10000
Indicador, Presión de Vacío 6000
Válvula, Alivio 6000
Fuselaje, Capítulo 53 10000
Góndolas, Capítulo 54 10000
Estabilizadores, Capítulo 55 10000
Alas, Capítulo 57 10000
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 13. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- DOUGLAS - LA SERIE DC-3
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA SERIE DOUGLAS DC DC-3
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21 12,000
El calentador 2,500
Piloto Automático, Capítulo 22 12,000
Opere En Bancos y Subida 1,500
El Control, el Giroscopio Direccional 1,500
Servo 6,000
Válvula, Petróleo de Balance 6,000
El Capítulo Eléctrico, 24 12,000
El Amperímetro y el Voltímetro 6,000
El CE electrógeno
Negador, Emergencia 5,000
Negador, Cañería Maestra 2,000
Regulador, Voltaje 2,000
El Relevador, la Corriente Inversa 2,000
El Equipo y los Enseres, el Capítulo 25 12,000
El botiquín de primeros auxilios 6 meses
Transmisor, meses De Emergencia 6
Los chalecos salvavidas y las Balsas 1 el año
La Protección de Fuego, el Capítulo 26 12,000
Cilindros, CO2 *
Panel, Detector de Fuego 6,000
El cheque del Peso de la botella 6 meses
Las inspecciones del *, la prueba hidrostática, y los límites de vida
serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Controles De Vuelo, Capítulo 27 12,000
Cilindro, Alerón Accionando 6,000
Combustible, Capítulo 28 12,000
Indicador, Cantidad de Combustible 6,000
La Bomba, el Estímulo de Combustible 4,500
Transmisor, Cantidad de Combustible 6,000
El Capítulo Hidráulico, 29 12,000
El acumulador 8,000
La Presión Hidráulica Que Indica 6,000
La bomba, el CE del Motor Driven
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA SERIE DOUGLAS DC DC-3
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Hielo y la Lluvia, el Capítulo 30 12,000
Indicador, Descongela Presión 6,000
Motor, Ala Deice 1 el año
La bomba, el Antihielo Alcohólico 1 el año
Instrumentos, Capítulo 31 12,000
El reloj OC
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 12,000
La Botella, el * de Aire de Emergencia
Indicador, Aterrizando Presión del Engranaje 6,000
Ruedas, Llantas y Brakes OC
Luces, Capítulo 33 12,000
El destellador 4,000
Navegación, Capítulo 34 12,000
El Altímetro 3,000 *
Indicador, Velocidad de Aire 4,000
Brújula, Magnético 6,000
Indicador, Horizonte del Giroscopio 3,000
Indicador, Fuera de la Fiebre de Aire 6,000
Indicador, Régimen Ascensional 4,000
Indicador, Vuelta y Banco 3,000
* Calibrate cada 24 meses por LEJOS
Oxígeno, Capítulo 35 12,000
La Botella, el * de Oxígeno
Indicador, Presión de Oxígeno 6,000
Las inspecciones del *, la prueba hidrostática, y los límites de vida
serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Vacío, Capítulo 37 12,000
Indicador, Vacío 6,000
Válvula, Alivio 6,000
La bomba, el CE del Motor Driven
Fuselaje, Capítulo 53 12,000
Góndolas, Capítulo 54 12,000
Estabilizadores, Capítulo 55 12,000
Alas, Capítulo 57 12,000
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 14. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- DOUGLAS - LA SERIE DC-4
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC-4
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21 12,000
Soplador, Calentador de la Nariz 6,000
Calentador, Cabaña 2,500
Calentador, Nariz 2,500
Piloto Automático, Capítulo 22 12,000
El Capítulo Eléctrico, 24 12,000
El Amperímetro y el Voltímetro 6,000
El CE electrógeno
Negador, Emergencia 5,000
Negador, Cañería Maestra 2,000
Regulador, Voltaje 2,000
El Relevador, la Batería 6,000
El Equipo y los Enseres, el Capítulo 25 12,000
Rampa de caída, Evacuación 1 el año
El botiquín de primeros auxilios 6 meses
El chaleco salvavidas y la Balsa 1 el año
Transmisor, meses De Emergencia 6
La Protección de Fuego, el Capítulo 26 12,000
El * de cilindros
Panel, Detector de Fuego 6,000
El cheque del Peso del cilindro 6 meses
Las inspecciones del *, la prueba hidrostática, y los límites de vida
serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Controles De Vuelo, Capítulo 27 12,000
Indicador, Posición del Alerón 6,000
Transmisor, Posición del Alerón 6,000
Combustible, Capítulo 28 12,000
Indicador, Cantidad de Combustible 5,000
La Bomba, el Estímulo de Combustible 4,500
Transmisor, Cantidad de Combustible 4,000
El Capítulo Hidráulico, 29 12,000
El acumulador 8,000
Indicador, Presión Hidráulica 6,000
La Bomba, el Auxiliar Hidráulico 6,000
Regulador, Presión 6,000
Transmisor, Presión Hidráulica 6,000
La válvula de la cortina de fuego 5,000
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 2 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC-4
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Hielo y la Lluvia, el Capítulo 30 12,000
Indicador, Cantidad de Antihielo 6,000
Indicador, Descongela Presión 6,000
La Bomba, el Alcohol 8,000
Solenoides, Antihielo 6,000
Transmisor, Cantidad de Antihielo 6,000
Instrumentos, Capítulo 31 12,000
El reloj OC
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 12,000
La Botella, el * de Aire de Emergencia
Ruedas, Llantas y Brakes OC
Luces, Capítulo 33 12,000
El destellador 4,000
Rotando a Beacon OC
Navegación, Capítulo 34 12,000
El Altímetro 3,000 *
Brújula, Magnético 6,000
Indicador, Velocidad de Aire 4,000
Indicador, Horizonte del Giroscopio 3,000
Indicador, Fuera de la Fiebre de Aire 6,000
Indicador, Régimen Ascensional 4,000
Indicador, Vuelta y Banco 3,000
* Calibrate cada 24 meses
Oxígeno, Capítulo 35 12,000
La Botella, el * de Oxígeno
Las inspecciones del *, la prueba hidrostática, y los límites de vida
serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Fuselaje, Capítulo 53 12,000
Góndolas, Capítulo 54 12,000
Estabilizadores, Capítulo 55 12,000
Alas, Capítulo 57 12,000
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 15. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- DOUGLAS - DC-6, DC-7
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-6, DC-7
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21 12,000
Los Envases Accesorios 4,000
La Turbina de Expansión 4,000
Los Accionadores y las Válvulas 6,000
La Unidad del Calentador 2,500
El Compresor de Turbo 2,000
Unidad, Ignición 2,500
Piloto Automático, Capítulo 22 12,000
El Amplificador (A-12) 4,000
Contratando Control 8,000
El Control de la Brújula de Giroscopio 4,000
La Brújula de Giroscopio, el Repetidor 4,000
El Controlador del Pedestal 6,000
Servo, Controlador 2,500
Servo, Unidad 6,000
El Control Vertical del Giroscopio 4,000
El Capítulo Eléctrico, 24 12,000
El Amperímetro y el Voltímetro 6,000
El CE electrógeno
Negador, Emergencia 5,000
Negador, Cañería Maestra 2,000
Regulador, Voltaje 2,000
El Relevador, la Batería 6,000
El Equipo y los Enseres, el Capítulo 25 12,000
Rampa de caída, Evacuación 1 el año
El botiquín de primeros auxilios 6 meses
El chaleco salvavidas y la Balsa 1 el año
Transmisor, meses De Emergencia 6
La Protección de Fuego, el Capítulo 26 12,000
El * de cilindros
Panel, Detector de Fuego 6,000
Cilindros, Cheque del Peso 6 meses
Las inspecciones del *, la prueba hidrostática, y los límites de vida
serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-6, DC-7
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Controles De Vuelo, Capítulo 27 12,000
Indicador, Posición del Alerón del Ala 6,000
Transmisor, Posición del Alerón del Ala 6,000
Combustible, Capítulo 28 12,000
Indicador, Cantidad de Combustible 4,500
La Bomba, el Estímulo de Combustible 4,500
Transmisor, Cantidad de Combustible 4,000
El Capítulo Hidráulico, 29 12,000
El acumulador 8,000
Indicador, Presión Hidráulica 6,000
La Bomba, el Auxiliar Hidráulico 6,000
Regulador, Presión 6,000
Transmisor, Presión Hidráulica 6,000
El Hielo y la Protección Pluvial, el Capítulo 30 12,000
Accesorio, Envases 4,000
Sopladores, Ala y Calentador del Empenaje 8,000
Calentador, Ala y Empenaje 8,000
Unidad, Ignición 2,500
Instrumentos, Capítulo 31 12,000
El reloj OC
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 12,000
La Botella, el * de Aire de Emergencia
Ruedas, Llantas y Brakes OC
Las inspecciones del *, la prueba hidráulica, y los límites de vida
serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Luces, Capítulo 33 12,000
El destellador 4,000
Navegación, Capítulo 34 12,000
El Altímetro 3,000 *
Brújula, Magnético 6,000
Indicador, Velocidad de Aire 4,000
Indicador, Horizonte del Giroscopio 3,000
Indicador, Fuera de la Fiebre de Aire 6,000
Indicador, Régimen Ascensional 4,000
Indicador, Vuelta y Banco 3,000
* Calibrate cada 24 meses
Fecha de efectividad
PAGINE 3 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-6, DC-7
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Oxígeno, Capítulo 35 12,000
El * del cilindro
Las inspecciones del *, la prueba hidrostática, y los límites de vida
serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Fuselaje, Capítulo 53 12000
Góndolas, Capítulo 54 12000
Estabilizadores, Capítulo 55 12000
Alas, Capítulo 57 12000
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 16. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- LOCKHEED - L-049/749/1049/1649
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED L-049/749/1049/1649
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21 12,000
Los Accionadores y las Válvulas 6,000
Soplador, Estación de Vuelo 2,000
La Turbina de Expansión 4,000
El Abanico, el Cambiador de Calor Enfriando 4,000
El Calor Ciclándose y Recalienta Asamblea 9,000
La Unidad del Calentador 2,500
La Unidad de la Ignición 2,500
Indicador, Altitud de la Cabaña 6,000
La Tasa de Indicador, de la Cabaña de Cambio 6,000
La Bomba, el Reactor del Supercargador de la Cabaña 2,000
La Bomba, el Combustible del Calentador 6,000
Selector, Altitud de la Cabaña 6,000
Selector, Tasa de la Cabaña de Cambio 6,000
Separador, Agua 6,000
El Compresor de Turbo 2,000
Piloto Automático, Capítulo 22 12,000
El Capítulo Eléctrico, 24 12,000
El Amperímetro y el Voltímetro 6,000
El CE electrógeno
Negador, Emergencia 5,000
Negador, Cañería Maestra 2,000
Regulador, Voltaje 2,000
El Relevador, la Batería 6,000
El Equipo y los Enseres, el Capítulo 25 12,000
La evacuación Chute OC
El botiquín de primeros auxilios 6 meses
Los chalecos salvavidas y la Balsa 6 meses
Transmisor, meses De Emergencia 4
La Protección de Fuego, el Capítulo 26 12,000
El * de cilindros
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles De Vuelo, Capítulo 27 12,000
Indicador, Posición del Alerón del Ala 6,000
Transmisor, Posición del Alerón del Ala 6,000
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED L-049/749/1049/1649
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Combustible, Capítulo 28 12,000
Indicador, Cantidad de Combustible 4,000
La Bomba, el Estímulo de Combustible 4,000
Transmisor, Cantidad de Combustible 4,000
El Capítulo Hidráulico, 29 12,000
El acumulador 8,000
El humedecente 8,000
Indicador, Presión Hidráulica 6,000
La Bomba, el Auxiliar Hidráulico 6,000
Regulador, Presión 6,000
El Hielo y la Lluvia, el Capítulo 30 12,000
La caja, el Control de Antihielo del Parabrisa 4,000
Motor, Alerón de la Capucha 4,000
La bomba, el Antihielo 8,000
La Bomba, el Descongelador 4,000
La Asamblea del Limpiaparabrisas 4,000
Instrumentos, Capítulo 31 12,000
El reloj OC
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 12,000
La Botella, el * de Aire de Emergencia
Ruedas, Llantas y Brakes OC
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Luces, Capítulo 33 12,000
El destellador 4,000
Navegación, Capítulo 34 12,000
El Altímetro 3,000 *
Brújula, Magnético 6,000
Indicador, Velocidad de Aire 4,000
Indicador, Horizonte del Giroscopio 3,000
Indicador, Fuera de la Fiebre de Aire 6,000
Indicador, Régimen Ascensional 4,000
Indicador, Vuelta y Banco 3,000
* Bench revise cada 12 meses.
Fecha de efectividad
PAGINE 3 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED L-049/749/1049/1649
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Oxígeno, Capítulo 35 12,000
La Botella, el * de Oxígeno
Regulador, Flujo de Oxígeno 8,000
Fuselaje, Capítulo 53 12,000
Góndolas, Capítulo 54 12,000
Estabilizadores, Capítulo 55 12,000
Alas, Capítulo 57 12,000
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 17. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- MARTIN M M-202/404
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
M-202/404 DEL VENCEJO
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21 12,000
Los Accionadores y las Válvulas 6,000
Soplador, Cabaña 2,000
Soplador, Aire de Combustión 3,000
La Caja, el Control de Fiebre de la Cabaña 4,000
El Control, la Asamblea de Combustible 4,000
La Unidad del Calentador 2,500
Las Unidades de la Ignición 2,500
Las Válvulas del Solenoide y los Filtros 4,000
Interruptores, Aire del Carnero 6,000
El Compresor del Turbo 2,000
Piloto Automático, Capítulo 22 12,000
El Capítulo Eléctrico, 24 12,000
El Amperímetro y el Voltímetro 6,000
Contactor, Generador 2,000
Tablero De Mandos, Generador 2,000
El CE electrógeno
Negador, Emergencia 5,000
Negador, Cañería Maestra 2,000
Regulador, Voltaje 2,000
El Relevador, la Batería 6,000
El Equipo y los Enseres, el Capítulo 25 12,000
Rampa de caída, Evacuation OC
El botiquín de primeros auxilios 6 meses
La Protección de Fuego, el Capítulo 26 12,000
El * de cilindros
Panel, Detector de Fuego 6,000
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles De Vuelo, Capítulo 27 12,000
Accionador, Gata del Estabilizador 8,000
Indicador, Posición del Alerón del Ala 6,000
Transmisor, Posición del Alerón del Ala 6,000
Combustible, Capítulo 28 12,000
Indicador, Cantidad de Combustible 4,000
La Bomba, el Estímulo de Combustible 4,000
Transmisor, Cantidad de Combustible 4,000
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
M-202/404 DEL VENCEJO
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Capítulo Hidráulico, 29 12,000
El acumulador 8,000
Indicador, Presión Hidráulica 6,000
La Bomba, el Auxiliar Hidráulico 6,000
Regulador, Presión 6,000
Transmisor, Presión Hidráulica 6,000
El Hielo y la Lluvia, el Capítulo 30 12,000
Calentador, Ala y Empenaje 3,000
Unidad, Limpiaparabrisas 8,000
Unidades, Ignición 3,000
Instrumentos, Capítulo 31 12,000
El reloj OC
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 12,000
La Botella, el * de Aire de Emergencia
Motor, Humedecente de la Nariz 4,000
Ruedas, Llantas y Brakes OC
Luces, Capítulo 33 12,000
El destellador 4,000
Navegación, Capítulo 34 12,000
El Altímetro 3,000 *
Brújula, Magnético 6,000
Giroscopio, Direccional 1,500
Indicador, Velocidad de Aire 4,000
Indicador, Horizonte del Giroscopio 3,000
Indicador, Fuera de la Fiebre de Aire 6,000
Indicador, Régimen Ascensional 4,000
Indicador, Vuelta y Banco 3,000
* Bench Check cada 12 meses.
Oxígeno, Capítulo 35 12,000
La Botella, el * de Oxígeno
Regulador, Presión 8,000
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
PAGINE 3 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
M-202/404 DEL VENCEJO
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje, Capítulo 53 12000
Góndolas, Capítulo 54 12000
Estabilizadores, Capítulo 55 12000
Alas, Capítulo 57 12000
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 18. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- El VIZCONDE - 745D/810
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
D de la PARTE Page 1 de 3 páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 745D/810 del VIZCONDE
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Sistema del Aire Acondicionado, el Capítulo 21 12000
Accionador, Cabaña Suministro Caliente de Aire 3500
Accionador, Control de Fiebre de la Cabaña 3500
Accionador, Alerón Intermás frío 3500
Accionador, Accionador de la Válvula de Derramamiento 2500
Accionador, Válvula No Presurizada de Vuelo 3500
Altímetro, Cabaña 6000
Soplador, Respiradero de la Cabaña 2500
Soplador, Centrífuga Cámara de Combustión 1500
Compresor, Aire de la Cabaña 2000
Controlador, Presión de la Cabaña 4000
Controlador, Flujo Masivo 4000
La Asamblea del Calentador 2500
La Asamblea de la Ignición 2500
El Diferencial de Indicador, de la Cabaña
Presión 4000
La Bomba, el Combustible del Calentador 2500
El Interruptor, Reciclando 2500
El Interruptor, Termal 2500
Turbina, Cabaña Enfriando por Aire 4000
Válvula, Emanación de la Cabaña 4000
Válvula, Alivio del Ducto 6000
Válvula, Seguridad 6000
Piloto Automático, Capítulo 22 12000
Amplificador, Portón de Fundente 4000
El Amplificador y el Generador de Señales 3500
Computadora, Trayectoria de Vuelo 1500
Controlador, Pedestal 6000
Indicador, Dirección Maestra 4000
Indicador, Tres el Adorno del Eje 4000
El interruptor, el Gaging / el carbono o
Servo, Cañería Maestra 3500
Transmisor, Portón de Fundente 4000
El sensor Dinámico vertical / el carbono o
Instalación Eléctrica, Capítulo 24 12000
Cortacircuitos, Diferencial
Recargo 3500
El generador / el carbono o
Negador, Emergencia 5000
Negador, Cañería Maestra 2000
Regulador, Voltaje 2000
El Interruptor, el Fracaso de Advertencia del Negador 4000
La fecha de efectividad el 15 de diciembre de 1962
PAGINE 2 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 745D/810 del VIZCONDE
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Equipo y los Enseres, el Capítulo 25 12,000
La evacuación Chute OC
La Protección de Fuego, el Capítulo 26 12,000
El * de cilindros
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles De Vuelo, Capítulo 27 12,000
Accionador, Etiqueta del Adorno del Alerón 4,500
La Asamblea del Tambor - Microswitch Controle 7,000
La Asamblea del Freno del Alerón 4,500
El Embrague Del Motor del Alerón y Desconecta Asamblea 4,500
La Caja del Engranaje del Alerón 7,000
El Motor de Paseo en Coche de la Caja del Engranaje del Alerón 2,500
Indicador, Posición del Adorno del Alerón 4,000
Transmisor, Etiqueta del Adorno del Alerón
Posición 4,000
Indicador, Posición del Alerón 6,000
Transmisor, Posición del Alerón 6,000
El Sistema de Combustible, el Capítulo 28 12,000
Accionador, Combustible bajo de Presión 2,500
Accionador, Intermotor Plessey 2,500
Amplificador, Cantidad de Combustible 2,500
Indicador, Adorno de Dato de Combustible 6,000
Indicador, Cantidad de Combustible 4,000
La Bomba, el Estímulo de Combustible 4,000
El Sistema Hidráulico, el Capítulo 29 12,000
Accionador, Freno del Pie 6,000
Motor, Válvula de Control del Tren de Aterrizaje 2,500
Unidad, Maxaret 3,500
El Hielo y la Protección Pluvial, el Capítulo 30 12,000
Accionador, Alerón Negro de la Tubería 2,500
Accionador, Termal Descongela Válvula Desviadora 2,500
Alternador, Sostén Descongelan 2,500
Indicador, Fiebre Negra de la Tubería 6,000
Negador, Parabrisa Descongelan 2,000
Instrumentos, Capítulo 31 12,000
El reloj OC
Fecha de efectividad
PAGINE 3 de 3 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 745D/810 del VIZCONDE
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 12,000
El * de la Botella de Aire de Emergencia
Indicador, Presión del Freno 6,000
Interruptores, Engranaje 4,000
Interruptores, Oleo 4,000
Ruedas, Llantas y Brakes OC
Luces, Capítulo 33 12,000
El destellador 4,000
Luces, Aterrizando 2,500
La Navegación Instrumenta, Capítulo 34 12,000
El Altímetro 3,000 *
Brújula, Magnético 6,000
Horizonte, Giroscopio 3,000
Indicador, Velocidad de Aire 4,000
Indicador, Fuera de la Fiebre de Aire 6,000
Indicador, Régimen Ascensional 4,000
Indicador, Vuelta y Banco 3,000
* Bench Check cada 12 meses.
El Sistema de Oxígeno, el Capítulo 35 12,000
El * de la Botella de Oxígeno
Fuselaje, Capítulo 53 12,000
Góndolas, Capítulo 54 12,000
Estabilizadores, Capítulo 55 12,000
Alas, Capítulo 57 12,000
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 19. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- LA A LOCKHEED L-188 Y EL CARBONO
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
D de la PARTE Page 1 de 5 páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA A LOCKHEED L-188 Y EL CARBONO
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Acondicionando El Aire De Sistema, Capítulo 21 12,000
La Válvula de la Vía Secundaria del Ciclo de Aire 4,000
La Salida de Aire de Enfriamiento del Ciclo de Aire
El accionador 4,000
O.C de Cambio de Calor del Ciclo de Aire.
La Turbina de Enfriamiento del Ciclo de Aire 4,000
Altímetro, Cabaña 7,000
El Compresor de Aire de la Cabaña 2,000
La Válvula de Control de Flujo de Aire de la Cabaña 2,000
La Presión de la Cabaña Reg. La válvula de la emanación 5,000 CO 2500
La válvula de seguridad de Presión de la cabaña 12,000 CO 4000
El Ducto De Aire de la Cabaña Cerró O.C de la Válvula.
O.C de la Válvula de Retención del Ducto de Aire de la Cabaña.
La Válvula de la Emanación de Presión del Aire de la Cabaña
Control 3,500
La Válvula de la Emanación de Presión del Aire de la Cabaña
El Filtro de Control 1,500
O.C del Evaporador de Líquido de Refrigeración de la Cabaña.
La cabaña Aux. Vent Inlet Valve
O.C del Sistema.
O.C del Accionador de la Válvula de Ejercicios de Calentamiento de
Aire de la Cabaña.
O.C del Filtro de Aire de la Cabaña.
O.C del Calentador del Ducto de la Cabaña.
La Cabaña Recirculando Abanico 4,000
Enfriando Accionador de la Salida de Aire
(El túnel) 4,000
Enfriando Accionador de la Puerta de la Boca de Aspiración
(El túnel) 4,000
La Estación de Vuelo Recirculando Abanico 4,000
O.C del Evaporador de Líquido de Refrigeración de la Estación de
Vuelo.
O.C del Calentador del Ducto de la Estación de Vuelo.
El vuelo Station Aux. Vent Inlet
O.C de la Válvula.
O.C del Filtro de Aire de la Estación de Vuelo.
La Presión de Succión de Líquido de Refrigeración Ahogándose
La válvula 4,000
El Abanico del Condensador de Líquido de Refrigeración 4,000
O.C del Condensador de Líquido de Refrigeración.
El Compresor de Líquido de Refrigeración 3,000
O.C del Abanico Extractor del Lavamanos.
La Manual Válvula de Control 5,000
O.C Negativo de la Válvula de Seguridad de Presión.
El Abanico del Tubo de Escape de la Percha del Radio 1,400
El Régimen Ascensional 7,000
El panel de calefacción por radiación (el piso y
La pared) O.C.
El panel de calefacción por radiación (el cargamento
Compt.) O.C.
La Válvula de Control de la Oleada 2,000
La Caja de Control de Fiebre 2,500
La fecha de efectividad el 1 de abril de 1964
PAGINE 2 de 5 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA A LOCKHEED L-188 Y EL CARBONO
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Sistema del Piloto Automático, el Capítulo 22
Puede estar resuelto por lo asignado
Inspector.
Sistema De Comunicaciones, Capítulo 23
Puede estar resuelto por lo asignado
Inspector.
El poder eléctrico, el Capítulo 24 OC
La batería OC
La Estación de Vuelo Eléctrica
Panel de instrumentos OC
El generador, AC 2,000
La Protección y Control Electrógeno
Los componentes 2,000
El negador 2,000
La Cañería Maestra y el Vuelo Sitúan Distribución
Centros, incluyendo a Enviar Un Telegrama,
Terminales, Relevadores, Circuito
Interruptores, Etcétera. OC
Los Contactores de Poder y el Reverso
Los Relevadores de la Corriente 2,000
Los Centros Eléctricos Secundarios,
Incluyendo a Enviar Un Telegrama, Terminales,
Relevadores, Cortacircuitos, Etcétera. OC
Los Rectificadores del Transformador 2,000
Los Reguladores De Voltaje 2,000
El Equipo y los Enseres, el Capítulo 25
Puede estar resuelto por lo asignado
Inspector.
La protección de fuego, el Capítulo 26 OC
El * del cilindro
Los cartuchos de la válvula de escape 3 años
Transfiera Válvula 8,000
Válvula, Tubo de Desagüe 3,500
Controles de vuelo, Capítulo 27 OC
La Unidad de Control de la Etiqueta del Adorno del Alerón 12,000
La Unidad del Accionador de la Etiqueta del Adorno del Alerón 12,000
Los Tubos de Contrafase del Alerón, Bellcranks
Adaptaciones, etcétera. 8,000
El Detector de Asimetría Cerró Válvula 6,000
El Detector de Asimetría Accionó Alerón
El Freno del Accionador 12,000
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
Pagine 3 de 5 páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA A LOCKHEED L-188 Y EL CARBONO
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Controles De Vuelo, Capítulo 27,
Continuado
Los Accionadores del Impulsor 8,000
El Grupo de la Válvula del Impulsor 8,000
El Marco del Impulsor Desconecta Mecanismo 8,000
La Palanca De Mando 12,000
Controle Cables, Poleas, Fairleads,
Etcétera. O.C.
La Unidad de Control de la Etiqueta del Adorno del Elevador 12,000
La Unidad del Accionador de la Etiqueta del Adorno del Elevador 12,000
La Contrafase del Elevador y el Tubo de Fuerza de Torsión 8,000
El Sistema de Control del Alerón 5,000
Los Sensores Hidráulicos de Carga 8,000
Los Pedales Del Timón 12,000
La Unidad de Control de la Etiqueta del Adorno del Timón 12,000
El Accionador de la Etiqueta del Adorno del Timón y la Conexión 12,000
La Contrafase del Timón y el Tubo de Fuerza de Torsión
La instalación 8,000
El Paseo En Coche de la Cañería Maestra del Alerón Hidráulico
Motor 12,000
La Caja del Engranaje de Paseo en Coche de la Cañería Maestra del
Alerón 12,000
Los Accionadores del Alerón, las Conexiones,
Las Huellas y los Carruajes @ 4,000
El Sistema de Combustible, el Capítulo 28
Refuerce Bomba, Principal 5,000
Refuerce Bomba, Scavange 5,000
Las Válvulas de Combustible (Electo A Crossfeed.; Cerrado
Manual A Off) 8,000
Las Válvulas del Descargadero de Combustible 8,000
Echándole Combustible A la Válvula 8,000
O.C de Unidades del Tanque de Cantidad de Combustible.
Los Indicadores de Cantidad de Combustible 5,000
O.C del Sistema de Advertencia de Presión de Combustible.
Misc. Válvulas, Piloto y Respiradero. 10,000
La Válvula de Rebalse 8,000
Transmisor, Combustible Crossfeed 8,000
El Sistema Hidráulico, el Capítulo 29 O.C.
Aux. Pump (la corriente directa) 4,000
La bomba Motora hidráulica (la corriente alterna) 2,000
O.C del Cambiador de Calor.
Válvula De Seguridad, Sistema Principal 12,000
El estanque 12,000
Ejerza Presión Sobre O.C de Interruptores.
La fecha de efectividad el 1 de abril de 1964
PAGINE 4 de 5 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA A LOCKHEED L-188 Y EL CARBONO
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El hielo y Rain Protection, Capítulo 30 OC
El Amplificador del Sensor de Fiebre del Plano Aerodinámico 4,000
Purgue Aire Cerrado Fuera de Válvula 3,000
Unidad De Control, Fiebre 8,000
La Válvula de Aislamiento del Fuselaje 8,000
Indicador, Fiebre del Plano Aerodinámico 8,000
Indicador, Desangra Tubo Múltiple de Aire 8,000
La Válvula del Detector de la Fuga 3,000
Modulando Válvulas de Control 8,000
Intercambie Selector de Fiebre 8,000
Transmisor, Desangra Tubo Múltiple de Aire 8,000
Termostato OC
Universals OC
La Cortina De Fuego Purga Aire Cerrado Fuera de Válvula 3,500
Temporizador, Sostén Anticongelante 5,000
El Parabrisa Antiniebla En Delaware 8,000
El Acumulador del Limpiaparabrisas 12,000
La Unidad de Control del Limpiaparabrisas 4,000
Las Unidades de la Ventana 12,000
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32
Los Acumuladores del Freno 12,000
El Sistema del Freno 12,000
Prepárese y Down Locks 10,000
El Cilindro de Cierre Patronal 12,000
La cañería maestra y Nose Wheels OC
El Engranaje Principal 12,000
El Cilindro Principal de Accionamiento de la Puerta del Engranaje
10,000
El Engranaje de la Nariz 12,000
La Puerta del Engranaje de la Nariz Accionando Cilindro 10,000
La Rueda de la Nariz Timoneando 12,000
Válvula, Lanzadera 12,000
Válvula, Prioridad 12,000
Alumbrado, Capítulo 33
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
Navegación, Capítulo 34
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
El Sistema de Oxígeno, el Capítulo 35
El * de la Botella de Oxígeno
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
Pagine 5 de 5 páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA A LOCKHEED L-188 Y EL CARBONO
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Puertas, Capítulo 52
Los accionadores 4,000
Cilindro, Escalera Accionando 4,000
Las Puertas y las Salidas de Emergencia 12,000
Válvula, Selector de la Escalera 8,000
Fuselaje, Capítulo 53
La Tripulación Sienta y Anexos 8,000
El Exterior Cubriendo 12,000
Los Miembros del Soporte del Piso 12,000
O.C Interior.
Olfatee Engranaje Bien área 12,000
Los Asientos Del Pasajero y los Anexos 12,000
La Estructura Alrededor de Ventanas 12,000
Góndolas, Capítulo 54
Los Anexos 12,000 4,000
La Estructura Principal del Soporte del Engranaje 12,000
La Piel y la Estructura Debajo
El Sudario del Tubo de Escape 12,000 4,000
El Tubo De Escape y el Sudario 12,000 2,000
Estabilizadores, Capítulo 55
Los Anexos y las Junturas 6,000
El Exterior Cubriendo 6,000
El Elevador y Tabs 12,000 * 500
La Estructura Interior 6,000 * * 2,000
El Timón y Tabs 12,000
Horizontal Vertical, y
La instalación 6,000
Ventanas, Capítulo 56
La cabaña 12,000
La Estructura del Parabrisa 12,000
Alas, Capítulo 57
Los Alerones y Tabs 12,000
Pegue Junturas 12,000
Centre Perfil Alar 8,000
Alerones, Estructura 12,000
La Estructura Interior 12,000
El Ala para Filetes del Fuselaje 8,000
El peso del Mostrador del *
Corchete
La fecha de efectividad * Inspection Rear 1, 1964 abrileño
La Web de Combate de Entrenamiento
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 20. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- ALLISON 501 501-D13 EQUIPE CON UNA MÁQUINA a AEROPRODUCTS PROPELLER
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA MARCA DEL MOTOR - LA MARCA DE LA HÉLICE ALLISON - AEROPRODUCTS
El MODELO del MOTOR - el MODELO de la HÉLICE 501-D13 - A6441FN606
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Hélices, Capítulo 61
El alternador 2000
El regulador 2000
El centro 2500
Las hojas 2500
El estanque 2500
La máquina de hilar OC
El General de la Central Eléctrica, el Capítulo 71
El motor Montando a Sistema OC
Aislador de vibraciones OC
El motor Cowling OC
El motor Fire Seal OC
Motor, Capítulo 72
El Compresor /caja De Cambios 4000
La Sección de la Turbina 4000
El Combustible del Motor y el Control, el Capítulo 73
El Sistema de Control de Dato de Fiebre 3000
El Control de Combustible 3000
La Bomba de Combustible del Motor 3000
El Metro de Flujo de Combustible 3000
El Sistema de la Ignición, el Capítulo 74
El excitador y Relay EO
El deflagrador EO
El Aire del Motor, el Capítulo 75
Los ductos y Scoops OC
El sistema de antihielo 3000
El control sensitivo en la velocidad 3000
El Motor Controla, Capítulo 76
El Sistema de la Palanca de Poder y el Motor
El coordinador Controla y Linkages OC
Fecha de efectividad
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LA MARCA DEL MOTOR - ALLISON
El MODELO del MOTOR - 501-D13
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Motor Indicando, Capítulo 77
El Generador del Tacómetro 3,000
El Indicador del Tacómetro 5,000
T.. T. El indicador 5,000
El Indicador del Torquemeter 5,000
El Detector de Fase del Torquemeter 5,000
La Fiebre Que Indica de Petróleo 5,000
Oil Quantity que indica OC
La Caja De Cambios Que Indica de Presión de Petróleo 5,000
El Motor Que Indica de Presión de Petróleo 5,000
El Sistema del Tubo de Escape del Motor, el Capítulo 78
El sistema del Tubo de Escape del motor OC
El Sistema de Aceite de Motor, el Capítulo 79
El sistema de aceite de motor OC
El Alerón del Enfriador de Petróleo del Accionador 3,000
El petróleo Quantity Transmitter OC
El petróleo Pressure Warning Switch OC
Los Transmisores de Presión de Petróleo 5,000
El enfriador de petróleo Flap Position Indicator OC
El Cambista de Calor de Aceite Combustible 3,000
El enfriador de petróleo EO
Empezando, Capítulo 80
El motor Starter EO
Desangre Válvulas de Cierre de Aire 5,000
El Aislamiento y Firewell Valves 5,000
La Asamblea de la Cámara de Combustión 1,800
El Almacenamiento de Aire Embotella *
La inspección de corrosión 1 el año
La Válvula de Enfriamiento de la Botella de Aire 5,000
El compresor de aire OC
El punto bajo Pressure Regulator Valve EO
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 21. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- BOEING 707/720
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
D de la PARTE Page 1 de 12 Page
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21 O.C.
Ducting, la Plomería, Eléctrico
Conducto O.C.
El Compresor del Turbo 3,000
Las Válvulas de la Emanación 2,500
El Controlador de Presión de la Cabaña 5,000
El Indicador de Presión Diferencial 8,000
El Paquete del Ciclo de Vapor 5,000
Tacómetro, Compresor del Turbo 3,500
Accionador - Golpee Duramente Aire Más Húmedo 7,500
Controlador, Corriente de Aire de la Cabina del Piloto 7,500
Válvula - la Válvula del Paquete 5,000
Válvula - el Temp de la Cabaña. Control 7,500
Válvula - el Temp de la Cabina del Piloto. Control (Caliente) 10,000
Válvula - el Temp de la Cabina del Piloto. El control
(El Frío) 10,000
Válvula - Golpee Duramente Válvula de Aire 12,500
Válvula - la Válvula del Ala 12,500
Soplador - Recirculando 3,500
Controlador - el Manual de Presión de la Cabaña 5,000
La Asamblea del Abanico - el Condensador 4,000
O.C del Cambiador de Calor.
Calentadores - O.C Eléctrico.
Indicador - O.C de Fiebre de la Cabaña.
Indicador - la Tasa de la Cabaña de Subida 10,000
La Bomba - O.C Negro.
El Relevador - la Descarga del Compresor
Recaliente 10,000
El Relevador - la Presión de la Cabaña Advirtiéndole 10,000
Elementos - la Fiebre Detectando O.C.
Cambie De Decisión - el Ducto Recalienta O.C.
Cambie De Decisión - O.C de Altitud de Presión.
Válvula - la Válvula del Soplador 10,000
Válvula - O.C de Control de Emisión de la Cabaña.
Válvula - O.C de Control de Emisión de la Cabina del Piloto.
Válvula - O.C del Cheque del Compresor del Turbo.
El Soplador Electrónico del Equipo 6,000
Válvula - la Presión de la Cabaña Purga Aire
O.C de la Válvula.
La Máquina del Ciclo de Aire 5,000
O.C del Condensador.
O.C del Evaporador.
El compresor 10,000
El Piloto Automático - el Capítulo 22 O.C.
O.C Piloto Automático del Adaptador.
Boxee - el Empalme de Poder 5,000
O.C del Tablero de Mandos.
Indicador - 3 el Eje Grujen (el Eclipse
El Pionero) 7,500
Sero - el Adorno del Estabilizador 5,000
La fecha de efectividad el 1 de julio de 1964
PAGINE 2 de 12 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El piloto automático, el Capítulo 22 (continuado)
Anunciador - el Planeo Scope OC
Tres el Transmisor de Tasa del Eje 5,000
Airee Sensor de Datos 3,000
El Amplificador y la Computadora 3,000
Servo - el Alerón, el Timón, y el Elevador 2,500
Unidad - la Comparación 2,500
Comunicaciones, Capítulo 23
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector. OC
El poder eléctrico, el Capítulo 24 OC
El Temp Constante de Petróleo de Paseo en Coche de Velocidad.
El indicador 10,000
El carbono de la Bombilla de resistencia o Drive Oil Temp. OC
Los vatímetros 10,000
Los voltímetros de corriente directa 10,000
Los amperímetros de corriente directa 10,000
La electrógena Unidad de Control OC
El Relevador - la Falla Eléctrica Esencial 5,000
El Relevador - el Poder Externo 6,000
El Control de Poder del Parte Exterior del Relevador 5,000
El Relevador - la Potencia Externa Engranan 7,500
El Relevador - Niegue Secuencia Aux #1 7,500
El Relevador - Niegue Secuencia Aux #2 7,500
El Relevador - Niegue Secuencia 6,000
El transformador Rectifier OC
Un Generador de / Carbono 3,000
El Regulador De Voltaje 5,000
El Controlador de Carga 5,000
El Relevador de Corriente Inversa 5,000
La batería OC
Un Voltímetro de / Carbono y Un Amperímetro 10,000
El Medidor De Frecuencia 10,000
/ La S de Carbono Drive y Disconnect 3,000
El Equipo y los Enseres,
Capítulo 25 OC
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
La protección de fuego, el Capítulo 26 OC
La Unidad de Control - el Fuego del área del Pozo de la Rueda
El detector 5,000
Válvula - Duplique Meta 10,000
La Botella - el * del Extintor de Fuego
El control - el Fuego Warning Bell OC
La Válvula De Retención y el Solenoide 6,000
El CO2 portátil Embotella *
Rote Detector Sano de Fuego Sospechando
Elemento OC
El motor Fire Detector Thermo Switches OC
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Los Controles de Vuelo - el Capítulo 27 O.C.
Destellador - el Freno de Velocidad y el Alerón
Advirtiéndole 5,000
La Caja del Engranaje - el Paseo en Coche del Alerón del ángulo 10,000
La Caja del Engranaje - el Alerón Doble del Filete del ángulo
Paseo en coche 10,000
Indicador - la Posición del Alerón 10,000
Motor - Emery Agite Paseo en Coche 10,000
Motor - el Paseo en Coche Hidráulico del Alerón 10,000
Motor - el Paseo en Coche del Adorno del Estabilizador 5,000
La Unidad de Poder - la Caja de Cambios de Paseo en Coche del Alerón
10,000
El Relevador - el Paseo en Coche del Alerón de Emergencia 10,000
El Relevador - el Control del Adorno del Estabilizador 10,000
El Relevador - la Seguridad del Adorno del Estabilizador 10,000
La Asamblea del Tornillo - el Paseo en Coche del Alerón del Filete
10,000
La Asamblea del Tornillo - el Paseo en Coche Principal del Alerón
10,000
Transmisor - la Posición del Alerón 10,000
Válvula - Agite por Paso 10,000
Válvula - el Alerón Midiendo 10,000
Los Cables del Alerón - el Cheque de Tensión y
O.C de Inspección del Sello de Presión.
Válvula - el Expoliador Midiendo 10,000
O.C de la Palanca de Mando.
Amortiguador - O.C de la Bocanada del Alerón.
Amortiguador - O.C de la Bocanada del Elevador.
Amortiguador - la Bocanada del Timón 10,000
Más Húmedo - la Etiqueta de Control del Timón 10,000
Accionador - Guiando Alerón del Borde 12,000
Válvula - Guiando Accionador del Alerón del Borde 12,000
Accionador - el Adorno del Estabilizador 5,000
La Asamblea de la Superficie de Control del Alerón 10,000
El Mech de Control de la Cabina del Piloto de la Etiqueta del Alerón.
10,000
O.C de la Superficie de Mando del Expoliador.
Los Accionadores del Expoliador 10,000
La Asamblea del Alerón 10,000
El Jackshaft de Control del Timón
La instalación 10,000
La Asamblea del Pedal del Timón 5,000
El Timón de la Unidad de Control - el Poder - 10,000
Compensador - el Control de Poder del Timón 10,000
Válvula - el Control de Poder del Timón 10,000
Válvula - la Presión del Sistema del Timón
Control 10,000
Válvula - la Presión del Sistema del Timón
Reduciendo 10,000
La Asamblea de la Superficie de Control del Elevador 10,000 5,000
La Asamblea del Plano Fijo Horizontal 6,000 3,000
El Accionador del Adorno del Estabilizador
La instalación 5,000
El Cheque Funcional el Vuelo Entero
El Sistema De Control 3,000
La fecha de efectividad el 1 de julio de 1964
Mande A Llamar 4 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Sistema de Combustible, el Capítulo 28 O.C.
Indicador - el Flujo de Combustible 5,000
Indicador - la Cantidad de Combustible 5,000
El Flujo de Combustible del Generador 2,000
Amortiguador - el Descargadero de Combustible 10,000
Solenoide - la Liberación del Descargadero de Combustible 7,500
Compensador - O.C de la Unidad del Tanque.
Calibre - Echándole Combustible a la Cantidad 5,000
Indicador - la Fiebre de Combustible 10,000
Bombilla - la Cañería Maestra del #1 de Fiebre de Combustible
O.C del Tanque.
Válvula - Defueling Revise O.C.
Válvula - Bombee O.C del Cheque de Remoción.
Válvula - O.C Manual Defueling.
Válvula - O.C Manual de la Válvula de Abastecimiento de Combustible.
Válvula - Dándole Pábulo a Ras Control
O.C de la Válvula.
Válvula - Echándole Combustible a / el Carbono Experimental de la O
La Válvula el O.C de Relevo Termal.
El Transmisor de Flujo de Combustible 5,000
Las Bombas Reforzadoras 10,000 7,500
La Válvula De Cierre del Pienso de Combustible del Motor 8,000
La Válvula De Cierre del Tubo Múltiple de Combustible del Motor 8,000
La Válvula De Cierre de Emergencia de Combustible del Motor 8,000
La Válvula De Cierre del Tanque de la Reserva 10,000
O.C Dual de la Válvula de Retención.
La Válvula De Cierre de la Rampa de Caída del Descargadero 10,000
El Accionador del Descargadero de Combustible y el Motor 5,000
El Accionador del Uplatch del Descargadero de Combustible 5,000
Fuerza Hidráulica, Capítulo 29 O.C.
Indicador - el Nivel del Estanque 7,500
La bomba - Aux. Hydraulic Motor 2,500
Regulador - la Presión de Aire del Estanque 10,000
Cambie De Decisión - O.C de Presión.
Transmisor - el Nivel del Estanque 7,500
Válvula - la Cañería Maestra y el Auxiliar
Interconecte 10,000
Válvula - el Alivio del Sistema de Utilidad 12,000
La Válvula de Succión de la Válvula 10,000
El Relevador - la Bomba Auxiliar 7,500
Calibre - O.C de Presión del Acumulador.
Transmisor - la Fiebre Detectando O.C.
Válvula - la Manual Carretera de Circunvalación 12,000
La Bomba Hidráulica - el Motor Conducido 2,000
O.C Hidráulico del Acumulador.
O.C Hidráulico del Estanque.
El Transmisor de Presión 7,500
La fecha de efectividad el 1 de julio de 1964
Mande A Llamar 5 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuerza Hidráulica, Capítulo 29
(Continuado)
El Indicador de Presión 10,000
El Timón de la Bomba el Motor Hidráulico 4,000
El Hielo y Rain Protection, Capítulo 30 O.C.
Amperímetro - el Calentador Pitot 10,000
Amperímetro - el Antihielo del Empenaje 10,000
Controlador - el área de Derramamiento del Empenaje 7,500
Controlador - el Empenaje Automático
Derramando área 7,500
Controlador - la Tira de Partida del Empenaje 7,500
El Relevador - Nesa Controle 10,000
El Relevador - el Antihielo del Ala 10,000
Convertidor - el Limpiaparabrisas 10,000
El Paseo En Coche - el Doblez del Limpiaparabrisas. O.C.
Ducto - el Indicador de Temperatura 10,000
Ducto - O.C del Sensor de Fiebre.
La Válvula del Cheque de Antihielo 12,000
La Válvula De Cierre de Antihielo 10,000
El Antihielo Ducting O.C.
El Descongelador del Empenaje Recalienta O.C del Interruptor.
El Temp del Empenaje. O.C del Conmutador de Mando.
El Controlador de Antihielo del Parabrisa 5,000
El Motor del Limpiaparabrisas 10,000
O.C del Detector de Hielo.
O.C del Intérprete de Hielo.
Instrumentos, Capítulo 31 O.C.
Golpee Duramente Indicador de Temperatura de Aire
(Lewis) 10,000
El Indicador De Temperatura Estático de Aire
(Kollsman) 5,000
Exteriorice Velocidad - el ángulo de Ataque
El Indicador (Kollsman) 5,000
Machmeter (Kollsman) 7,500
El Altímetro y el Corrector de Error de Escala 5,000
El altímetro (Kollsman 671-CPX CPX 10-051) 5,000
Indicador - la Cierta Velocidad en el Aire
(Kollsman) 5,000
El Pitot Entuba / Carbono de la O
O.C Estático del Sistema.
La Caja Negra 2,000
Dirigiendo O.C del Amplificador.
El ángulo De Ataque Sensor O.C.
La Unidad de Control - O.C de Datos de Aire.
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 O.C.
Accionador - el Engranaje Principal 10,000
Accionador - la Puerta Principal del Engranaje 10,000
Accionador - el Puntal Principal del Lado del Engranaje 10,000
Accionador - el Engranaje de la Nariz 10,000
Accionador - la Puerta del Engranaje de la Nariz 10,000
La fecha de efectividad el 1 de julio de 1964
PAGINE 6 de 12 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Tren de aterrizaje, Capítulo 32 (continuado)
El Escudo de Control - el Antipatinazo 10,000
Cilindro - la Nariz Timoneando 10,000
Detector - el Antipatinazo del Freno 2,500
La Presión del Freno de Aire de Emergencia de Calibre 10,000
El Relevador - la Posición Principal del Engranaje Advirtiéndole
10,000
El Relevador - la Posición del Engranaje de la Nariz Advirtiéndole
10,000
El Relevador - el Interruptor de Seguridad 12,500
Restrictor - la Variable del Engranaje de la Nariz 12,500
La Asamblea del Amortiguador - el Engranaje Principal 12,500
Solenoide - Aterrizando a Gear Latch Lever OC
Transmisor - el Acumulador del Freno
Presión 7,500
Válvula - el Antipatinazo del Freno 10,000
Válvula - Freno Deboost 10,000
Válvula - la Lanzadera del Freno 10,000
Válvula - Aterrizando Selector del Engranaje 10,000
Válvula - la Secuencia Principal del Accionador del Engranaje 10,000
Válvula - el Control de la Puerta del Engranaje de la Nariz 10,000
Válvula - el Freno de Aire Control OC
Válvula - la Dirección Desconectan 10,000
La Botella - el * del Freno de Aire
Cambie de decisión - Derribando a Cyl. OC
El centrado y Snubber Assembly OC
Válvula - Aterrizando a Gear Door Safety OC
Válvula - la Nariz Gear Door Safety OC
La Asamblea del Engranaje de la Nariz 10,000
El Puntal de Sacudida del Engranaje de la Nariz 10,000
El Montante De Compresión del Engranaje de la Nariz y el Cerrojo
La asamblea 12,500
El Enlace de Torsión del Engranaje de la Nariz 12,500
El Cuello de la Dirección del Engranaje de la Nariz 12,500
Los Ejes del Engranaje de la Nariz 12,500
La Emergencia del Engranaje de la Nariz Lockshaft,
El Eje del Soporte del Accionador, el Cerrojo
El Eje del Brazo y el Latoso Refuerzan Eje 12,500
La nariz Gear Wheel Assembly OC
El Mecanismo del Cerrojo del Engranaje de la Nariz 10,000
El sistema de Liberación de Emergencia del Engranaje de la nariz OC
El sistema de la Señal del Engranaje de la nariz OC
Válvula - el Engranaje de la Nariz Timoneando 10,000
La Asamblea Principal del Engranaje 10,000
El Muñón Principal del Engranaje 12,500
La Asamblea Principal del Camión del Engranaje 12,500
El Puntal Principal de Obstáculo del Engranaje 12,500
El Puntal Principal del Lado del Engranaje 12,500
Los Enlaces Principales de Torsión del Engranaje 12,500
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
PAGINE 7 de 12 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Tren de aterrizaje, Capítulo 32 (continuado)
Viga Que Camina Engranaje Principal y el Soporte
Link 12,500
Gear Wheel Assembly principal OC
Gear Brake Assembly principal OC
El sistema de Liberación de emergencia OC
La Válvula del Freno de Poder 10,000
Centrando Cilindro 10,000
Luces, Capítulo 33
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
Navegación, Capítulo 34
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
Oxígeno, Capítulo 35 OC
La Altitud Automática Sintiendo Válvula 7,500
El Interruptor Múltiple de Presión 10,000
Desconéctese - la Tripulación Oxygen OC
Embotelle * del Objeto Portátil de Oxígeno
Regulador - el Constante Flujo 7,500
Picaporte - OC Automático
Válvula - la Máscara Shutoff OC
Válvula - el Oxígeno por Paso 7,500
El * del Cilindro de Oxígeno
El Regulador de Demanda de la Tripulación 7,500
La presión Reduciendo a Valve OC
El pasajero Oxygen Mask Assembly OC
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
El General del Powerplant, el Capítulo 71
El motor Mount Links y Fittings EO
El motor Mount Bolts EO
El motor Nose Cowl EO
El cono de proa del motor EO
La cubierta de proa EO
Motor, Capítulo 72
La Sección del Compresor 3,000 *
La Sección de la Turbina 2,000 *
El reacondicionamiento un * Sample de la turbina a 1800 horas, un
compresor
El reacondicionamiento de sección a 2400 horas y una sección del
compresor
El reacondicionamiento a 2800 horas.
Fecha de efectividad
Pagine 7A de 12 Page
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Combustible del Motor y el Control, el Capítulo 73
El combustible y Oil Heat Exchanger EO
La unidad de control de combustible EO
Surtidor de gasolina, Engine Driven EO
Indicador, Presión de Combustible 10,000
Indicador, Flujo de Combustible 5,000
El interruptor, Fuel Pressure Warning EO
Transmisor, Presión de Combustible 5,000
Transmisor, Fuel Flow EO
El Sistema de la Ignición, el Capítulo 74
La ignición Exciter EO
La ignición EO
La ignición Transformer EO
Tension Heads elevado EO
El Sistema de Aire, el Capítulo 75
Antihelando Válvula de Control y
El sistema EO
Válvula, Ejector Control Más Frío Oil OC
El compresor la Válvula Bleed y Actuator EO
Antimatando a Bleed Shutoff Valve EO
Válvula, Fuel Deice Shutoff OC
Antimatando a Regulator EO
Eyector, GENERADOR DE CA Enfriando 2,500
Válvula, Antihielo de la Góndola Thermal EO
Válvula, Antihielo de la Capucha de la Nariz EO
El Motor Controla, Capítulo 76
La cabina del piloto Pedestal Area OC
La cabina del piloto para Engine Struts OC
El motor Apuntala a OC
El motor OC
El Motor Indicando, Capítulo 77
Bombilla, Ram Air Temperature EO
El generador, Tachometer EO
Indicador, Pressure Ratio EO
Transmisor, Proporción de Presión 3,500
Indicador, Tacómetro 5,000
Indicador, Ram Air Temperature OC
Indicador, Fiebre Eductor del Gas 5,000
Indicador, Vibración del Motor 5,000
Fecha de efectividad
El 7B de la PÁGINA de 12 Page
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Motor Indicando, Capítulo 77 Período del Cheque de Período
(Continuado)
Detector, Engine Vibration EO
Amplificador, Engine Vibration EO
Agote Al Sistema, el Capítulo 78
Agote EO de la Boquilla y Plug
Fairing Assembly posterior EO
La asamblea empujada del Inversor y Control EO
Válvula, Reverser Directional EO
Reverser Actuating Cylinder empujado EO
El Sistema de Petróleo, el Capítulo 79
Accionador, Door Más Frío Oil EO
Assembly más tranquilo EO
Indicador, Oil Pressure EO
Indicador, Cantidad de Petróleo 7,500
Indicador, Fiebre de Petróleo 10,000
El depósito de petróleo EO
El interruptor, Oil Pressure Warning OC
Termostato, Oil Temperature Control EO
Transmisor, Oil Pressure EO
Transmisor, Oil Quantity OC
Válvula, Oil Shutoff OC
Válvula, Oil Temperature Control OC
Empezando, Capítulo 80
El Compresor De Aire 2,500
La Botella, el * de Principio de Aire
La inspección de corrosión 1 el año
Arrancador, EO Neumático
El arrancador Low Pressure Shutoff Valve EO
Calibre, Presión de Aire 7,500
Válvula, Air Bottle Ground Charge OC
Válvula, Alivio de Aire del Arrancador 10,000
Regulador, Válvula de Presión 7,500
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
La Inyección de Agua, el Capítulo 82
La Bomba, la Inyección de Agua Eléctrico 3,000
La bomba, Water Injection Engine Driven EO
El Interruptor, la Presión de Agua 10,000
Válvula, Tungsteno / el Cheque 10,000
Válvula, Válvula de Agua 5,000
Válvula, Tubo de Desagüe de Agua 5,000
Indicador, Water Quantity OC
Sensor, Water Quantity OC
Válvula, Water Injection Relief OC
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Los Siguientes Sistemas son Estructurales
Y los Artículos de Sistemas que no son
Removido de la Aeronave. Muestra
Los artículos son identificados por un Sufijo
"S" y estará consumada en 1/4
De la Flota
Puertas, Capítulo 52
El cargamento electrónico, delantero, Parte de Atrás
Cargamento, L. La Puerta de Entrada, Rt. Adelante
La Puerta de Servicio, Rt. La Puerta de Entrada,
Interior, Marco, Arrastre de los Pies Plato
Salidas De Emergencia, Recortables, Interior
Y el Exterior 4,000 S
Fuselaje, Capítulo 53
El Marco y la Piel Alrededor de Parabrisas
Y Windows Zone 21-22-26 5,000 S
El Marco y la Piel Alrededor de Barco de Remos,
Las Puertas de la Entrada del Cargamento, la Emergencia
Salidas, Escotillas, Acceso Electrónico
Puertas, Puertas de Acceso de la Batería.
El 11-12-13-15-25-26-27 de la zona
Por Encima De Piso 4,000 S
Debajo De Piso 4,000 S
Las Puertas de Barco de Remos, de Cargamento y de la Entrada
La Salida De Emergencia Sale del Cascarón, y Más Abajo
Las Puertas de Acceso del Compartimiento de la Nariz
El 11-12-25-26-42-43-44-45-46 de la zona
47-48 4,000 S
Los Paneles de Piel del Fuselaje y
Circunferencial y
La Piel Longitudinal
Junturas - la Zona 14-15-16-21-22-23 -
24-25-26-27-28-29-32-33-37 4,000 S
La Piel del Fuselaje Reviste con Paneles Debajo
El Carenado del Plano Fijo Horizontal
Zona 37 10,000
La Tensión Se Escapa entre Sección del Fuselaje
En Estaciones 360 para 960 Zone 16
El 24-26-29 y la Estación 1440 Zone 37 4,000 S
Ejerza Presión Sobre Particiones del Buque y Presión
Los paneles en las Siguientes Posiciones:
BS 178 Zonifique 41 7,000
Olfatee Rueda Bien Zona 31 3,000
BS 620 Zonifique a 33-34 4,000 S
BS 960 Zonifique a 35-36 4,000 S
BS 1440 Zonifique 37 4,000 S
La Web Horizontal de Presión en Medio
BS 820 y 960 - Zona 35-36 4,000 S
El Anexo de Ala y del Empenaje
La Partición Del Buque en Seguir Estaciones del Cuerpo Humano:
BS 620-820 - Zona 14-26-35-36 7,000
BS 1440 Zonifique 29 4,000 S
BS 1505.87 Zonifique 37 5,000
BS 1592 Zonifique 38 8,000
La fecha de efectividad el 1 de julio de 1964
Mande A Llamar 9 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El cuerpo humano Le Da Marco a en BS 740-758.95,
781.95, y 800 - la Zona 26 5,000
El piso Sonríe con Alegría a BS 360, 830, 920,
Y 1,260 Zona 11-12-14-15-26 4,000 S
El fuselaje Delta Beam BS 620-820
Y la Zona Keel Beam BS 820-960 32 5,000
El Soporte Principal de la Abrazadera del Lado del Engranaje
Las Adaptaciones Zonifican A 35-36 4,000
El Engranaje de Aterrizaje de la Nariz Manteniendo
La Zona de Estructura 31 3,500
La Piel y los Empalmes del Travesaño en Corona
El área (510 y arriba) en BS 360
El 481-620-820-960-1241 y 1440
Zonifica A 24-25-26-29 4,000 S
El Travesaño Intermedio Empalma Adentro
Corona S-10 del área y arriba
BS 600-620-820-960-1440 Zonifique 26 4,000 S
La Piel del Fuselaje en Lóbulo Más bajo Debajo
Las áreas de Barco de Remos y del Lavamanos - la Zona
11-12-13-15-16 4,000 S
Góndolas, Capítulo 54
Las Adaptaciones Delanteras del Monte del Motor 1,400
El Enlace Delantero de Empuje del Monte del Motor 1,400
Los Pernos Empujados de la Terminal del Enlace 4,000 S
El Empuje Delantero del Monte del Motor
La Conexión Equipando 1,400
Erija Monte del Motor Equipando 1,400
Los Corchetes Traseros del Soporte del Motor 1,400
Las Adaptaciones de Combate de Entrenamiento de la Parte Delantera del
Puntal de la Góndola 1,400
Las Adaptaciones del Midspar del Puntal de la Góndola 4,000 S
El Puntal de la Góndola Más Abajo las Adaptaciones de Combate de
Entrenamiento 4,000 S
La Abrazadera de Diagonal del Puntal de la Góndola 4,000 S
Los Pernos de Combate de Entrenamiento de la Parte Delantera de la
Góndola 5,000
Los Pernos Diagonales del Puntal 10,000
Pernos - el Medio Combate de Entrenamiento 10,000
Colóquele Alas Al Soporte Superior del Puntal de la Superficie 5,000
El Puntal de la Góndola la Estructura Interna 8,000
El soporte delantero y POSTERIOR de Obstáculo
Las adaptaciones 8,000
Estabilizadores, Capítulo 55
El Plano Fijo Horizontal Upper y
Las Adaptaciones Más bajo de la Terminal de Combate de Entrenamiento y
Los Fines de Zona de Combates de Entrenamiento 37 5,000
El Plano Fijo Horizontal la Superior Parte de Atrás
Los Empalmes del Fishmouth de la Terminal de Combate de Entrenamiento
Zona 91-92-37 5,000
El Plano Fijo Horizontal Pegan Alfileres
Zona 37 10,000
La Estructura del Plano Fijo Horizontal
Zona Interno 91-92 5,000
La Sección del Centro del Plano Fijo Horizontal
Zona 37 5,000
La fecha de efectividad el 1 de julio de 1964
Mande A Llamar 10 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
La Sección del Centro del Plano Fijo Horizontal
Gozne Fittings BS 1592 2,500
El Gato De Tornillo del Plano Fijo Horizontal
Las adaptaciones en Parte Delantera Altercan y en Piso
De Sección del Fuselaje 48 BS 1505 Zonifican 37 3,500
El Plano Fijo Horizontal Conduciendo Borde
Zona del Anexo 91-92 3,500
El Elevador la Zona Interna de Estructura
93-94 10,000
Los Paneles de Balance del Elevador, Panel
Las Asambleas del Enlace del Soporte Se Balancean por Ahí
El Acceso y Top Panels Zone 93-94 3,500
El Elevador los Pesos Regulables (Fijado con Pernos
Para Balancear Paneles) Zone 93-94 3,500
El Adorno del Elevador y Control Tabs
Zona 93-94 1,200
Las Adaptaciones del Gozne del Elevador Zonifican A 93-94 1,200
El fuselaje Fin Attach Fittings BS
1440 Zonifican 95 4,000 S
El fuselaje Fin Attach Fittings BS
1507 Zonifican 95 4,000
La Terminal de Combate de Entrenamiento de la Parte Delantera de la
Aleta Dorsal
Las Adaptaciones y el Fin de Combates de Entrenamiento - la Zona 95
4,000 S
Las Adaptaciones de la Terminal de Combate de Entrenamiento de la
Parte de Atrás de la Aleta y
Los Empalmes del Fishmouth - la Zona 95 10,000
La Aleta Pegan Alfileres - la Zona 95 5,000 S
La Aleta Dorsal la Estructura Interna 4,000 S
La Aleta Dorsal Conduciendo Anexo del Borde
Zona 95 3,500
La Estación del Empalme de la Aleta Dorsal 111.65 3,500
La Zona de Adaptaciones del Gozne del Timón 96 1,200
Los Paneles de Balance del Timón, el Soporte del Panel
Link Assemblies Skin y Cubiertas Adentro
Balancee la Zona de Bay Area 96 3,500
El Control y Balance Tabs Zone 96 1,400
El Timón la Zona Interna de Estructura 96 4,000 S
Alas, Capítulo 57
La Zona Superior y Más bajo de Piel de Intercombate de entrenamiento
71-72-73-74-75-79 4,000
El Ala Posterior Más bajo de Piel de Intercombate de entrenamiento
El Carenado del Cuerpo Humano y la Rama Centran Sección
Zona 76-77-78 4,000
Erija Forjadura de la Terminal del Ala de Combate de Entrenamiento
Zona 77 5,000
El 71-74 de la Zona de la Juntura de Producción del Ala
75-79 4,000 S
El Ala para Ala del Anexo de Esfuerzo Al Corte del Cuerpo Humano
Zona Superficie Superior 76-78 4,000 S
Colóquele alas al Más bajo Surface en WBL 129.62
Zona 72-74-76-78 4,000 S
El Anexo de la Cola del Castor y los Huecos
Zona 72-73-76-78 4,000 S
Colóquele Alas Al área Más bajo de Intercombate de entrenamiento de la
Superficie
Zona 71-72-73-74-75-76-77-78-79 4,000 S
La fecha de efectividad el 1 de julio de 1964
Mande A Llamar 11 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Alas, Capítulo 57 (continuado)
La Sección del Centro del Ala Más Abajo la Superficie
Los Travesaños Adyacentes para Confeccionar
Acceda A los Huecos - la Zona 77 12,000
Colóquele Alas Más Abajo y Superficie Superior Splice
En WBL 64.38 4,000 S
Colóquele Alas Más Abajo y el Superior Surface
El travesaño Empalma en WBL 129.62
Zona 72-73-76-78 4,000 S
Colóquele Alas Más Abajo y Superficie Superior Splice
En Zona WS 360 71-72-73-74 4,000 S
Colóquele Alas Más Abajo y Superficie Superior Splice
En Zona Unida Production Wing 71
74-75-79 4,000
Las Conexiones del Travesaño en Bomba de Estímulo
Alojando a WBL 75 113,145, WS 340 y
WS 368 Zonifique a 71-72-73-74-76-78 4,000 S
Los travesaños más bajo de la Superficie en WS
643.50 Zonifican A 71-74 4,000 S
Confronte 62-63-64-65-66-67 de la Zona de Combate de Entrenamiento
14 4,000 S
Erija 33-34-35-36-81-82 de la Zona de Combate de Entrenamiento
83-84-85-86-87-88 4,000 S
Zona 84-85 6,000
Zona 33-34 BBL 38.05 10,000
La Delantera y la Retaguardia Alterca (Interno)
Zona 71-72-73-74-75-79 4,000 S
Zona 76-77-78 5,500
La Rama Gasta Una Broma y (la Sección Central)
Las Vigas del Spanwise Zonifican 71-72-73-74-75
76-77-78-79 4,000 S
La Web del Cuerpo Humano del ala Breather y BL 12.78
Las Vigas Zonifican A 33-34 5,000
Las forjaduras de la Terminal del ala (BS 620-820)
Zona 64-65-35-36 5,000
Zonifica A 76-77-78 5,000
El Alfiler de la Botella del Cuerpo Humano del Ala Reteniendo Pernos
Zona 64-65-35-36 3,500
La Botella del Cuerpo Humano del Ala Prende con Alfileres y Huecos del
Alfiler
Zona 64-65-35-36 10,000
Las Forjaduras de la Terminal del Ala Zonifican A 76-78 5,000
Zona 76-78-33-34 7,000
El Borde De Ataque la Estructura Interna
Zona 81-82-83-84-85-86-87-88 4,000 S
El aterrizaje de la cañería maestra la Costilla del Soporte del
Engranaje AFT
La Fuerza De Torsión Externa de Acorde (la Cola del Castor)
Zona de la Caja 35-36-84-85 3,000
Soporte del Muñón Fitting Se Escapa y
El alfiler (la Fuerza de Torsión la Gorra del Muñón AFT
Pernos internos que Tuerce en todo
La aeronave a 1000 horas +-100) 10,000
El Ala Trailing Edge Skin y Soporte
El 81-82-83-84-85-86 de la Zona de Estructura
87-88 3,500
La fecha de efectividad el 1 de julio de 1964
Mande A Llamar 12 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 707/720
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Alas, Capítulo 57 (continuado)
El Anexo de la Viga del Soporte del Alerón del Filete
Para Uplock Support BS 900 - la Zona
35-36 5,000
Guiando a Beam Supports BS 850 y
860 Zonifican A 35-36 5,000
Los Expoliadores Zonifican A 82-84-85-86 4,000 S
El Alerón Principal Zonifica A 82-84-85-87 4,000
El Alerón Rastrea y Soportes de la Pista
Zona 82-84-85-87 4,000
Zona del Alerón del Filete 84-85 10,000
Inboard y Zona Fuera de Borda de Alerones
81-83-86-88 3,500
Los Alerones Inboard y Outboard
Los Paneles de Balance Zonifican A 81-83-86-88 3,500
El Alerón Inboard y Outboard
Los Pesos Regulables (Fijado con Pernos para
Balancee Paneles) Zona 81-83-86-88 3,500
Zona del Guante del Ala 64-65 4,000 S
Los Pernos de la Cola del Castor Zonifican A 82-83 4,000 S
La Estructura Debajo de Empalme del Filete de la Cubierta
El Plato y Skin Zone 86-88 2,500
La Cola del Castor (Radiografíe Piel Debajo de)
Zona 86-88 4,000 S
La fecha de efectividad el 1 de julio de 1964
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 22. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- DOUGLAS DC DC-8 / F
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
D de la PARTE Page 1 de 20 Page
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21 O.C.
Accionador, Cambiador de Calor de Aire de la Cabaña
La puerta 8,000
Accionador, Selector del Condensador de Líquido de Refrigeración
La válvula 12,500
Accionador, Tubo de Escape del Condensador de Líquido de Refrigeración
La puerta 7,500
Accionador, Mezclando Válvula 10,500
Accionador, Recirculante
Ventilando Selector de Aire 7,000
Amplificador, Mezclando Control de la Válvula
O.C de la Unidad.
Amplificador, Cambiador de Calor de Aire de la Cabaña
O.C de Control.
Amplificador, Fiebre de Líquido de Refrigeración
O.C de Control.
Amplificador, O.C de Control de Presión de la Cabaña.
Bombilla, O.C del Termistor del Condensador de Líquido de
Refrigeración.
Bombilla, Fuera de la Fiebre Detectando O.C.
Bombilla, O.C de Fiebre del Ducto de la Cabaña.
Bombilla, Diferencial del Evaporador de Líquido de Refrigeración
O.C de Fiebre.
Soplador, Percha del Radio Ventilando 5,000
Condensador, O.C de Líquido de Refrigeración.
Controlador, Tasa de Presión de la Cabaña 8,000
La Asamblea de la Puerta, el Condensador de Líquido de Refrigeración
Exhaust O.C Acometedor y Posterior.
El Paseo En Coche y el Accionador, la Emanación de la Cabaña
La Mariposa y la Boquilla 12,500
Agote Asamblea, Calor de Aire de la Cabaña
O.C del Cambista.
Evaporador, O.C de Líquido de Refrigeración.
El Abanico, el Condensador de Líquido de Refrigeración 7,000
El Abanico, el Aire de la Cabaña Recirculando 4,000
Cambiador De Calor, O.C de Aire de la Cabaña.
El Cuerno, el Despegue de Presión Baja de la Cabaña
Advirtiéndole O.C.
Calentador, O.C del Panel del Piso de la Cabina del Piloto.
Indicador, O.C de Fiebre de Aire de la Cabaña.
Indicador, Sobrecalentamiento de Líquido de Refrigeración
O.C de Temperatura de Saturación.
La Tasa de Indicador, de la Cabaña de Subida 10,500
La Altitud de Indicador, de la Cabaña
La Presión Diferencial 10,500
Indicador, Cabin Compressor RPM 10,500
Limitador, Proporción de Presión 10,500
La fecha de efectividad el 6 de noviembre de 1964
Mande A Llamar 2 de 20 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21
Continuado
Potenciómetro, Fiebre Manual
O.C de Control.
Aparato Receptor, O.C de Líquido de Refrigeración.
El Interruptor, el Tubo Múltiple de Aire a Presión
El Control de Líquido de Refrigeración 14,000
El Interruptor, el Petróleo del Compresor del Turbo de la Cabaña
Overtemperature Comp. Ohio
Interruptores, O.C Misceláneo.
El Interruptor, la Presión del Condensador de Líquido de Refrigeración
O.C del Recortable.
El Interruptor, el Soplador de la Percha del Radio
La Presión Diferencial 14,000
El Interruptor, el Compresor de Líquido de Refrigeración Recalienta
Comp. Ohio
El Interruptor, la Presión de Punto bajo de la Cabaña 12,500
Transmisor, Comp del Compresor del Turbo. Ohio
El Compresor del Turbo, el Aire de la Cabaña 3,500
El Compresor del Turbo, el Líquido de Refrigeración 2,500
Termistor, O.C del Evaporador de Líquido de Refrigeración.
Transmisor, Freon Turbine RPM 3,500
La Presión Baja de Temporizador, de la Cabaña y el Despegue
Advirtiéndole 14,000
Válvula, Asamblea, Turbo de la Cabaña
O.C del Compresor.
Válvula, Válvula del Compresor del Turbo 10,500
La Asamblea de la Válvula, la Recirculación 12,000
Válvula, Recirculación del Termostato 10,500
Válvula, O.C del Selector de Aire del Condensador de Líquido de
Refrigeración.
Válvula, Válvula del Abanico del Condensador 8,000
Válvula, Tres el Puerto Mezclando 10,500
Válvula, Desviador de Aire de la Cabina del Piloto 14,000
Válvula, Percha del Radio Enfriando 14,000
Válvula, Recirculando y Externando los Sentimientos
El Selector de Aire 7,000
Válvula, Turbina de Líquido de Refrigeración Regulando 2,500
Válvula, O.C de Expansión de Líquido de Refrigeración.
Válvula, Válvula de la Turbina de Líquido de Refrigeración 8,000
Válvula, Vía Secundaria del Venturi de la Percha del Radio 7,000
Válvula, Regulador Frío de Presión de Aire 10,500
Válvula, Alivio de Presión de la Cabaña 10,500
Válvula, Mariposa de la Emanación de la Cabaña 14,000
Válvula, Boquilla de la Emanación 17,500
La fecha de efectividad el 6 de noviembre de 1964
Mande A Llamar 3 de 20 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Piloto Automático, el Capítulo 22
El Truncamiento Automático 7,500
El Indicador Piloto Automático 10,500
El Controlador Piloto Automático 5,000
O.C Piloto Automático del Interruptor de Liberación.
Computadora, Control de Vuelo 3,000
Computadora, Orden de Guiñada 5,000
Computadora, Orden de Tono 5,000
Computadora, Orden del Rollo 5,000
Computadora, Presión 5,000
El Calibrador de la Ganancia 7,500
Engrane Percha 7,000
O.C Lineal del Acelerómetro.
O.C del Interruptor de Truncamiento del Sistema del Pitot.
El Acoplador del Radio 5,000
La Computadora de Estabilización 7,500
O.C de la Percha de la Computadora de Estabilización.
El Amplificador Servo 7,500
Servo Conduzca 6,000
Servo Asocie O.C.
Recorte Acoplador 5,000
El Giroscopio Vertical 2,500
Comunicaciones, Capítulo 23
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
El Poder Eléctrico, el Capítulo 24
La Caja, el Diferencial Actual
O.C del Transformador.
El Electrógeno En La Caja Transformador de Corriente
Y O.C del Fusible.
O.C de la Batería.
Constant Speed Drive, 20 KVA E.O.
O.C de Cortacircuitos.
El control, CSD Frequency y Carga
El controlador 3,500
Desconecte E.O de Asamblea.
O.C Externo del Receptáculo de Poder.
El Relevador Externo de Poder 7,000
El generador, 20 KVA 1,500
Electrógeno y Autobús Corbata Relevador 3,500
Indicador, corriente alterna y corriente directa Loadmeter O.C.
Indicador, corriente alterna Frequency O.C.
Panel, Referencia de Frecuencia 3,500
La fecha de efectividad el 6 de noviembre de 1964
PAGINE 4 de 20 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Poder Eléctrico, el Capítulo 24
(Continuado)
Panel, Bus Protection OC
Panel, Control Electrógeno 2,000
Rectificador, Bloqueando a OC
El relevador, la corriente alterna y el Monitor de corriente directa
7,000
La asamblea del eje, Constant Speed Drive EO
Intercambia a OC
El Parte Exterior de Transformador, del Rectificador
El poder Control OC
El transformador Rectifier OC
La corriente alterna del voltímetro, la corriente directa del
Voltímetro OC
El Regulador De Voltaje 3,500
Equipo /enseres, Capítulo 25
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
La Protección de Fuego, el Capítulo 26
Amplificador, Engine Fire Detection OC
Bell, Fire Warning OC
Cablegrafíele Sector de Asamblea, del Motor
El detector Element OC
La Asamblea de Envase y de la Válvula, Fuego
El * del extintor
Detector, Cargo Compartment Overheat OC
La asamblea lampante, Fire Warning OC
El interruptor, OC Experimental
La Asamblea de la Válvula, la Meta Doble del Cheque 12,500
Válvula, Dos la Dirección de Forma 12,500
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles De Vuelo, Capítulo 27
Accionador, Compensador del Adorno de Tono 4,000
Acumulador, Expoliador de Vuelo
Hidráulico 15,000
Autobús, Installation Aileron OC
La Etiqueta de Cilindro de Asamblea, del Alerón
El cierre patronal 14,000
La Asamblea de Control, el Piloto y el Copiloto
El timón Pedal OC
La Asamblea de Cilindro y de la Válvula de Control
El Poder del Timón 7,000
La Asamblea de la Columna, el Control de Pilotos
La rueda OC
Computadora, Compensador del Adorno de Tono 4,000
La Asamblea de Cilindro y del Enlace, Alerón
Accionando 14,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 20 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Controles De Vuelo, Capítulo 27
Continuado
Cilindros, Cierre Patronal del Alerón 17,000
La Asamblea del Cilindro, el Accionador del Expoliador 14,000
La Asamblea de Cilindro, de Válvula y de la Glándula,
El Expoliador de Vuelo 12,500
Cilindro, Expoliador Regañado Furiosamente Accionando 12,500
Cilindros, Puerta de la Ranura Accionando 14,000
La Asamblea Más Húmeda, el Alerón 7,000
La Asamblea Más Húmeda, el Elevador y el O.C del Timón.
La Asamblea de Paseo en Coche, Horizontal
O.C del Estabilizador.
El Poder de Filtro de Asamblea, del Alerón
O.C del Sistema.
El Poder de Filtro de Asamblea, del Timón
O.C del Sistema.
La Asamblea del Filtro, el Expoliador de Vuelo
O.C Hidráulico del Sistema.
Calentador, O.C de Advertencia del Puesto.
La Asamblea de la Manguera, el Fuego Accionando 12,500
Indicador, Expoliador de Vuelo Hidráulico
O.C de Presión.
La Asamblea del Tornillo de la Gata 14,000
El Transductor de Alza 3,500
La Computadora de Alza 7,000
La Asamblea de Motor y del Freno, Hidráulico
Poder 10,500
La Asamblea de Motor y del Freno, Horizontal
El Estabilizador el Eléctrico Paseo en Coche 7,000
El Expoliador de Asamblea Mecánica, de Vuelo
O.C Lateral de Control.
Mecanismo, O.C de Accionamiento de la Puerta de la Ranura.
Pase Sobre La Disposición De Asamblea, Fuera de Borda
Alerón O.C.
La Asamblea de Bomba y del Motor, Vuelo
El Expoliador Hidráulico 5,000
La Asamblea del Estanque, el Expoliador de Vuelo
Hidráulico 12,500
El Interruptor, el Timón y el Alerón Hidráulico
O.C de Poder.
La Asamblea Primaveral, la Carga del Elevador
La Percepción y Centrando 14,000
Las Válvulas De Control de la Válvula, Horizontal
El Estabilizador el Sistema Hidráulico 14,000
Agitador, Palanca de Mando 3,500
La Asamblea Primaveral, la Carga del Timón
Siéntase Acicalado 17,000
El Interruptor, el O.C del Límite del Expoliador.
La fecha de efectividad el 6 de noviembre de 1964
Mande A Llamar 6 de 20 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Controles De Vuelo, Capítulo 27
Continuado
El Interruptor, el O.C de Luz de Accionamiento de la Puerta de la
Ranura.
La Asamblea del Tubo, la Fuerza de Torsión del Autobús del Alerón
16,000
Transmisor, Posición del Alerón 10,500
La Asamblea de Válvula y del Cilindro,
El Alerón el Poder Hidráulico 6,000
La Asamblea de la Válvula, el Alerón y el Timón
La válvula 14,000
La Presión de Válvula de Asamblea, del Timón
El reductor 14,000
Válvulas, Alerón Alivio de Balance 17,000
Válvula, Control del Alerón del Ala 12,500
Válvula, Alerón Alivio Termal 14,000
Válvula, Control Esmerilado del Expoliador 12,500
Válvula, Control de la Ranura del Ala 14,000
El Sistema de Combustible, el Capítulo 28
Adaptador, O.C de Repostaje de Presión.
Accionador, Rampa de Caída del Descargadero de Combustible 7,500
O.C del Adaptador de Asamblea, del Tapón de la Gasolina.
Bombilla, O.C de Fiebre de Combustible.
Unidad De Control, Flotador 7,000
Rampa De Caída, O.C del Descargadero de Combustible.
La Gorra, el Combustible de Presión Reparando O.C.
La Válvula De Retención 7,000
Compensador, O.C del Medidor de Combustible.
Válvula De Desagüe, Poniéndole Combustible al O.C Múltiple.
Válvula De Desagüe, Sistema del Respiradero 7,000
Tapón De La Gasolina, O.C de Combustible.
Alojando Asamblea, O.C de la Vara de Goteo.
Indicador, Cantidad de Combustible 14,000
Indicador, Totalizador de Cantidad de Combustible 14,000
Indicador, O.C de Fiebre de Combustible.
La Bomba, el Pienso de Estímulo de Combustible y el Traslado 7,000
El Interruptor, el O.C de Control del Descargadero de Combustible.
El Interruptor, el Tanque Alterno Llena O.C de la Válvula.
El Interruptor, el Tanque Principal Llena O.C de la Válvula.
El Interruptor, el O.C Principal de la Bomba de Estímulo del Tanque de
Combustible.
El Interruptor, el O.C de la Bomba de Traslado del Tanque de
Combustible.
La Bomba De Alimentación de Interruptor, del Estanque
La Presión Advirtiéndole 7,000
La Asamblea del Tubo de Resbalón, el O.C de la Vara de Goteo.
La Asamblea de la Pantalla, el O.C del Adaptador de la Pasta para
Relleno.
Rollo De Papel, Pienso de la Bomba de Estímulo de Combustible
O.C de Traslado.
La fecha de efectividad el 6 de noviembre de 1964
Mande A Llamar 7 de 20 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El sistema de combustible, el Capítulo 28 continuado
La Conexión Giratoria, el O.C del Descargadero de Combustible.
O.C del Transmisor, del Densímetro.
Transmisor, O.C de Cantidad de Combustible.
Válvula, Válvula de la Pared de Fuego 14,000
Válvula, Selector del Tanque de Combustible 7,000
Válvula, Selector Auxiliar del Tanque 15,000
Válvula, Crossfeed 15,000
Válvula, Poniéndole Combustible a la Válvula Múltiple 17,500
Válvula, Tanque Llena Control 10,500
Válvula, Descargadero de Combustible 15,000
Válvula, O.C del Tubo de Desagüe del Pozo Negro del Tanque de
Combustible.
Válvula, Solo Piloto del Nivel del Flotador 7,000
Válvula, Cheque con Screen Inlet O.C.
Válvula, Lanzadera de la Bomba del Pienso 7,000
O.C de la Válvula, del Cheque Giratorio.
Fuerza Hidráulica, Capítulo 29
Acumulador, Sistema Hidráulico 17,500
La Asamblea Múltiple, la Mano Derecha
O.C de Fuerza Hidráulica.
La Asamblea Múltiple, la Izquierda
O.C de Fuerza Hidráulica.
La Bomba, el Motor Conducido Hidráulico 4,000
La Asamblea de la Bomba, el Auxiliar Hidráulico 7,000
La Asamblea del Estanque, Hidráulico
O.C del Sistema.
Válvula De Seguridad, Estanque Hidráulico 14,000
La Válvula del Selector, por Paso y Auxiliar
Bomba 14,000
La Presión de Válvula de Asamblea, del Estanque
El aspirador 7,000
Válvula, Selector Auxiliar de la Bomba 14,000
Válvula, Auxiliar Sistema Hidráulico
El alivio 14,000
La Asamblea de la Válvula, el Filtro del Sistema
El alivio 14,000
Válvula, Válvula Hidráulica de Fuego 14,000
El Hielo y la Protección Pluvial, el Capítulo 30
La Fiebre de Amplificador, del Parabrisa
O.C de Control.
Amperímetro, O.C del Calentador Pitot.
Calentador, PT2 Probe O.C.
El Antihielo de la Góndola y el Ala Exterior
La Válvula De Cierre 10,500
La fecha de efectividad el 6 de noviembre de 1964
PAGINE 8 de 20 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Hielo y la Protección Pluvial, el Capítulo 30
(Continuado)
La sonda Ice Detector OC
El Interruptor, el Diferencial del Ducto de la Cola
Presión 17,500
El Interruptor, la Presión del Labio de la Góndola 10,000
Temporizador, Plano Aerodinámico Descongelando 7,000
Transformador, Windshield Heat OC
Válvula, Empenaje y Ala Exterior
Descongelando a OC
Válvula, Antihielo de la Cuchara del Respiradero del Ala
La válvula 12,500
Válvula, Ala Interior OC anticongelante
Válvula, Protección de Hielo del Empenaje
La válvula 10,500
Válvula, Antihielo de la Cuchara de Aire del Fuselaje
La válvula 10,500
Válvula, Remoción de la Lluvia del Parabrisa 15,000
Instrumentos, Capítulo 31
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32
El Engranaje de la Nariz del Eje 12,500
Acumulador, Rueda de la Nariz Timoneando 15,000
La Asamblea de la Viga del Bogie Incluyendo Ejes
Y los Alfileres del Pivote 12,500
La válvula del tipo, Nose Wheel Steering OC
La Caja, el Control Antideslizante 3,500
La Asamblea del Cilindro, el Engranaje Principal
Accionando 12,500
La Asamblea del Cilindro, el Cierre Patronal del Freno 12,500
La Asamblea del Cilindro, el Adorno del Bogie 12,500
La Conexión Giratoria de Cilindro de Asamblea, del Engranaje Principal
Cerrojo 12,500
Válvulas de retención, Restrictor y Orifice OC
La Puerta de Cilindro de Asamblea, del Engranaje Principal
Picaporte 12,500
La Asamblea del Cilindro, el Engranaje Principal
La Puerta del Inboard Manejando 12,500
La Asamblea del Cilindro, el Engranaje Principal
Uplatch 12,500
El Engranaje de Cilindro de Asamblea, de la Nariz
Repliegue 12,500
El Engranaje de Cilindro de Asamblea, de la Nariz
Uplatch 12,500
La Asamblea del Cilindro, la Correa Elástica del Engranaje de la Nariz
12,500
La Rueda de Cilindro de Asamblea, de la Nariz
Timoneando 12,500
Detector, Patinazo 3,500
El * de la Botella del Freno de Aire de Emergencia
Air Brake Control de emergencia OC
La Asamblea de la Glándula, el Engranaje Principal Retráctese
El cilindro 12,500
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 20 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Tren de aterrizaje, Capítulo 32 continuado
La Asamblea de la Glándula, el Pivote Principal del Engranaje 12,500
Calibre, O.C de la Botella del Freno de Aire de Emergencia.
El Engranaje de Glándula de Asamblea, de la Nariz
La Asamblea de la Glándula, la Dirección de la Rueda de la Nariz
Conexión giratoria 12,500
Calibre, Dirección de la Rueda de la Nariz
El acumulador 15,000
Palanca De Cambios, Abajo de Interruptor del Límite 7,000
O.C Alto de Asambleas de la Manguera de Presión.
El Cuerno, Aterrizando Engranaje Advirtiéndole 17,500
Indicador, O.C de Presión del Freno del Sistema.
El Tren De Aterrizaje Principal Estructural
Los Componentes Incluyendo Anexo
Para Aeronave 12,500
El Tubo Múltiple, Adelante Hidráulico
Presión 12,500
La Presión Múltiple, Posterior Y Hidráulica 12,500
La Asamblea Múltiple, a Popa el Freno 12,500
O.C Principal del Orificio de Aeración del Engranaje.
La Asamblea Principal del Cerrojo de la Conexión Giratoria del
Engranaje 12,500
Los Enlaces Principales del Freno del Engranaje y los Anexos 12,500
O.C Principal de Asamblea de la Rueda Dentada.
O.C Principal de Asamblea del Freno del Engranaje.
La Asamblea Principal del Freno del Lado del Engranaje 12,500
La Asamblea Principal del Uplatch del Engranaje 12,500
O.C Principal de Puertas del Engranaje.
La Puerta Principal del Engranaje Poniéndole el Pasador a Mecanismo
12,500
El Downlock Principal del Engranaje el O.C Que Indica Visual.
La Asamblea del Puntal de Sacudida del Engranaje de la Nariz 12,500
El Latoso del Engranaje de la Nariz y el Lado Frenan
Las asambleas 12,500
O.C de Asamblea de la Rueda Dentada de la Nariz.
La Asamblea del Brazo de Fuerza de Torsión del Engranaje de la Nariz
12,500
El Engranaje de la Nariz Antirepliega Mecanismo 12,500
O.C de Puertas del Engranaje de la Nariz.
La Puerta del Engranaje de la Nariz Manejando Conexión 14,000
Le Pasa Al Sistema del Tren de Aterrizaje 7,000
El Interruptor, el Control del Suelo del Oleo de la Nariz 7,000
Llantas, Nariz y Main O.C.
Transmisor, Freno de Aire de Emergencia
Presión 7,000
La Asamblea de la Válvula, el Cilindro Acicalado
El alivio 12,500
La Puerta de Válvula de Asamblea, del Engranaje Principal
Control 12,500
La Puerta de Válvula de Asamblea, del Engranaje Principal
La Operación Manual 12,500
La Correa Elástica de Válvula de Asamblea, del Engranaje Principal
Lanzadera 12,500
La fecha de efectividad el 6 de noviembre de 1964
PAGINE 10 de 20 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Tren de aterrizaje, Capítulo 32 (continuado)
La Asamblea de la Válvula, el Cerrojo del Bogie 12,500
La Asamblea de la Válvula, el Control del Engranaje de la Nariz 12,500
La Asamblea de la Válvula, la Dirección de la Rueda de la Nariz
Control 12,500
La Asamblea de la Válvula, la Dirección de la Rueda de la Nariz
El alivio 12,500
Válvula, Control Antideslizante 3,500
La Advertencia Cambia de Decisión, Engranaje y Puertas 7,000
La bocina de alarma Aisló a Switch OC
Luces, Capítulo 33
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
Navegación, Capítulo 34
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
El Sistema de Oxígeno, el Capítulo 35
Cilindro, Oxígeno, Tripulación y Pasajero
El * del sistema
La puerta Actuator Check Valve OC
Conexión de salida, Passenger Oxygen Valve OC
Conexión De Salida, Válvula de Primeros Auxilios, Pasajero
El oxígeno OC
La Asamblea del Regulador, el Cilindro de la Tripulación
La Presión de Oxígeno 5,000
Regulador, Oxígeno de la Tripulación 7,500
El Regulador y la Abertura Automática
Válvula, Oxígeno del Pasajero 5,000
Regulador, Oxígeno de Primeros Auxilios
El cilindro 5,000
El Relevador, el Retraso de Tiempo de Oxígeno 5,000
Intercambie Altitud de Oxígeno 7,500
Válvula, Pasajero del Suministro de Primeros Auxilios
El oxígeno OC
Válvula, Oleada de Oxígeno 5,000
El Sistema Neumático, el Capítulo 36
Amplificador, Fiebre Neumática
Control 12,500
Accionador, Bleed Air Heat Exchanger EO
Bombilla, Manifold Air Temperature OC
Conector, Pneumatic Duct OC
La Asamblea de la Puerta, Purga Calor de Aire
El cambista Exit OC
Cambiador de calor, Bleed Air OC
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 11 de 20
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Sistema Neumático, el Capítulo 36
Continuado
Indicador, Air Supply Temperature OC
El relevador, Low Pressure Pneumatic OC
El Interruptor, el Tubo Múltiple bajo Presión 14,000
El interruptor, Manifold Rupture Warning OC
La fiebre Thermistor OC
Thermo Switches, sobre y Debajo
La fiebre OC
Válvula, Presión Neumática
El regulador EO
Válvula, Bleed Air Pressure Relief EO
La Asamblea de la Válvula, el Primer Carrete Sangre
La Válvula de Aire y el Cheque 7,000
Válvula, Válvula Neumática de Fuego 14,000
Válvula, Crossfeed Neumático 7,500
Válvula, Ground Pneumatic Supply OC
Puertas, Capítulo 52
La Asamblea del Cilindro, el Amortiguador de la Puerta 14,000
El Compresor de Puerta de Asamblea, del Turbo
El acceso OC
La Puerta del Cargamento de la Cabaña Principal Hidráulica
El sistema OC
La Puerta de Cilindro de Asamblea, de la Cabaña Principal
Accionando a OC
El General del Powerplant, el Capítulo 71
Link, Engine Encarámense en 3EO
Motor, Capítulo 72
La Sección del Compresor 3,000 *
La Sección de la Turbina 2,000 *
El Combustible del Motor y el Control, el Capítulo 73
El Elemento del Filtro de Combustible del Motor 100
El combustible y el Petróleo Calientan 2EO del Cambista
Advertencia del Presión del surtidor de gasolina Switch OC
La bomba de Estímulo de combustible, el 2EO del Motor Driven
El Indicador de Flujo de Combustible 3,500
El combustible Flow Transmitter EO
El Indicador de Presión de Combustible 10,500
El Transmisor de Presión de Combustible 7,000
La muestra del * un el reacondicionamiento de sección de la turbina a
1800 horas, un
El reacondicionamiento de sección del compresor a 2400 horas, y un
compresor
El reacondicionamiento de sección a 2800 horas.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 12 de 20 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
La Ignición del Motor, el Capítulo 74
El interruptor, Ignition Arming OC
El interruptor, Ignition Override OC
El interruptor, Fuel Lever Control OC
El temporizador 7,000
El Aire del Motor, el Capítulo 75
Válvula, Asamblea, Bomba Negra 6,000
Válvula, Compartimiento Accesorio
Enfriando a Shutoff OC
El Motor Controla, Capítulo 76
Lever, Power Control OC
Lever, Fuel Shutoff OC
Sector, Engine Power Control OC
El Motor Indicando, Capítulo 77
El Generador, el Tacómetro 3,500
Indicador, Engine RPM 7,000
Indicador, Engine Pressure Ratio OC
Indicador, Gas del Tubo de Escape del Motor
La fiebre 7,000
Camioneta de reparto, PT2 Pressure OC
Transmisor, Proporción de Presión 3,500
El Tubo De Escape, el Inversor y el Empuje Frenan,
Capítulo 78
Nozzle Cowl posterior EO
El Eyector y el Inversor 3,500
El Eyector Manejando Mecanismo 5,000
Agote a Nozzle EO
El Neumático Components Trabó Un Embargo para
Relacionado para el Inversor del Eyector 3,500
El Aire Abjurable del Substituto del Eyector
El sistema OC
El Sistema de Petróleo, el Capítulo 79
Accionador, Salida Más Fría Oil EO
Bombilla, Oil Temperature OC
Más frío, Aceite de Motor EO
Indicador, Constante Paseo en Coche de Velocidad
La Fiebre de Petróleo 10,000
Indicador, Engine Oil Pressure EO
Indicador, Cantidad de Petróleo del Motor 7,500
Indicador, Fiebre de Petróleo 10,000
El 2EO del depósito de petróleo
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 13 de 20 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El sistema de petróleo, el Capítulo 79 continuado
El Interruptor, el Petróleo Constante de Paseo en Coche de Velocidad
Nivel 7,000
El interruptor, Door Más Frío Oil OC
El interruptor, Oil Pressure Warning OC
Termostato, Oil Temperature Control EO
Transmisor, Engine Oil Pressure EO
Transmisor, Engine Oil Quantity OC
Válvula, Válvula de Aceite de Motor
Válvula, Petróleo Constante de Paseo en Coche de Velocidad
La válvula OC
Válvula, Oil Temperature Control OC
El Motor Arrancando, Capítulo 80
Arrancador, Engine Air Turbine EO
El 2EO de válvula, del Arrancador de Aire de la Válvula
La Inyección de Agua, el Capítulo 82
Adaptador, Auxiliary Water Fill OC
La gorra, Auxiliary Water Fill OC
La asamblea de la célula, Water OC
El 2EO de bomba, de Agua de la Inyección
El Relevador, la Inyección de Agua y Llénese
El control OC
El Interruptor, la Inyección de Agua Llénese
El tubo de desagüe OC
El interruptor, el Nivel Water OC
El interruptor, Water Injection Arming OC
El interruptor, Water Pressure Warning OC
Válvula, Válvula de Agua 12,500
Válvula, Línea de Agua del Motor Llenando 14,000
Válvula, Inyección de Agua del Compresor 14,000
Válvula, Tubo de Desagüe de Agua y Purga 14,000
Válvula, Alivio de la Inyección de Agua 7,000
La Presurización de Válvula, del Tanque y el Tubo de Desagüe 7,000
Válvula, Pressure Fill OC
Válvula, Tubo de Desagüe del Tanque 7,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 14 de 20
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
El Programa de Inspección de Estructura
La estructura de la aeronave está dividida en zonas y uno detallado
La limitación de tiempo de inspección se encuentra enumeradas para
cada zona. Lo
La inspección de la zona incluirá todas las áreas de estructura,
La instalación de componentes y aparatos a menos que un tiempo
específico
La limitación se encuentra enumeradas de otra manera para un artículo
particular.
La E Check - 4,000 Horas Supervisan Inspección
La D Check - Período del Cheque de Período de 500 Horas
El Powerplant Desmontable
A Popa Alise de Capucha de la Nariz, la Cortina de Fuego,
El Control del Motor y el Accesorio
Corchetes. Zona 1, 2, 3, y 4 D
Alas
La zona de la punta del ala 5 L/R 5E D
El Ala Fuera de Borda de Sta. Xrs 727
Zona 6 L/R 5E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xfs 710
Para Xw 761 Zone 7 L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw 485 para
Xfs 710 la Zona 8 L/R E
No. 1 y 4 Alternos Tanques de Combustible
Zona 9 L/R 5E
El Sta del Borde de Arrastramiento del Ala. Xw 408 para
Xw 761 el Alerón
El gozne
A popa de Zona Trasera de Combate de Entrenamiento E 10 L/R Asocia 4D
Y los Pernos
El alerón y Tab Zone 11 L/R E Hinges y 4D
Anexos
El Alerón Conduciendo Balance del Borde
Carga 2E
El Ala Conduciendo Borde en Outboard
El Sta de la Torre Metálica. Xw 454 para Xw 485
Zona 12 L/R E
La Torre Metálica Fuera de Borda, el Delantal y la Góndola
La zona de Puertas de acceso 13 L/R 4D
Sobrepase Lado de Zona Superior de Combate de Entrenamiento 13 L/R 2E
Inboard Pylon, Delantal y Góndola
La zona de Puertas de acceso 14 L/R 4D
Sobrepase Lado de Zona Superior de Combate de Entrenamiento 14 L/R 2E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw 408 para
Xw 454 la Zona 15 L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw 257 para
Xw 408 la Zona 16 L/R E
No. 1 y 4 el Principal Fuel Tanks Zone
17 L/R 5E
El Borde de Arrastramiento del Ala de Outboard
El Auxiliar Combate de Entrenamiento para Sta. Xw 408
Zona 18 L/R E
Las Adaptaciones Principales del Soporte del Tren de Aterrizaje
Y los Auxiliares Combates de Entrenamiento Zonifican 19 L/R 2E
El Ala Conduciendo Borde en Inboard Pylon
Sta. Xw 223 para Xw 257 Zone 20
L/R E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 15 de 20
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xfs 107 para
Xw 223 la Zona 21 L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xwo para Xfs
107 la Zona Externa de Inspección
22 L/R E
La zona interna de Inspección 22 L/R 5E
No. 2 y 3 Alternos Tanques de Combustible
Zona 23 L/R 5E
No. 2 y 3 el Principal Fuel Tanks Zone
24 L/R 5E
El Interior Fuera de Borda del Alerón
La Zona de Estructura 25 L/R E
La Zona de Adaptaciones del Soporte del Gozne del Alerón
25 L/R 2E
A popa Esté de Acuerdo con de Zona de Combate de Entrenamiento del
Alerón 25 L/R 4E
Inboard Wing Flap y Links en lo
El fin fuera de borda del Alerón Que
Conéctese al Inboard End de
La Zona Fuera de Borda del Alerón 26 L/R E
Las Adaptaciones del Soporte del Gozne del Alerón y
A Popa Esté de Acuerdo con de Zona de Combate de Entrenamiento del
Alerón 26
L/R 4D
El Interior de Center Wing Sta. Xcw
0 para Xcw 69.5 (la Parte Delantera para Parte de Atrás
El combate de entrenamiento) Zona 27 L/R 5E
Fuselaje
La Zona del Radome 51 E
El Compt del Compresor del Turbo del Fuselaje.
Zona 52 4E
El Compt de la Antena de Navegación. Zona 53 E
La zona del Pozo de la Rueda del Engranaje de la nariz 54 4E
Olfatee Zona Sana Wheel del Túnel 55 L/R 4E
Acondicionando El Aire De Compt Accesorio.
Sta. 248 para 310 Zone 56 E
El Sta Delantero del Compartimiento del Cargamento. 310
Para 640 Zone 57 4E
El Túnel Delantero del Compartimiento del Cargamento
Sta. 310 para 640 Zone 57 L/R 4E
El Compartimiento del Accesorio del Fuselaje
Sta. 640 para 680 Zone 58 E
La Gorra Superior de Combate de Entrenamiento y Más Abajo Delantera,
La Cara Delantera de Web Delantera de Combate de Entrenamiento,
El Superior y Más Abajo Delantero Combate de Entrenamiento Llega Al
Clímax
Y el Empalme Chapa en Sta. Xcw 0
Zona 58 4E
El Sta Posterior del Compartimiento del Cargamento. 980 para
1340 Zonifican 59 4E
El Sta Posterior del Túnel del Compartimiento del Cargamento.
980 para 1340 Zone 59 L/R 4E
El Sta del Compartimiento de la Barriga del Fuselaje.
1337 para Ejercer Presión sobre Domo en Sta.
1490 Zonifican 60 DC-8-50 E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 16 de 20
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje
El Sta del Compartimiento de la Barriga del Fuselaje.
1337 para Ejercer Presión sobre Panel en
Sta. 1566 Le Zonifican 60 DC-8-F sólo E
El Sta Posterior del Fuselaje. 1490 para 1690
Zona 61 DC-8-50 E
El Sta Posterior del Fuselaje. 1566 para 1690
Zona 61 DC-8-F sólo la E
La Periferia y Cara Posterior de Presión
El Panel en Fuselage Sta. 1566
Zona 61 DC-8-F sólo la E
La Zona del Cono de la Cola del Fuselaje 62 E
El Sta del Fuselaje. 109 para 123 arriba
La zona del Piso de la cabina del piloto 63 4E
El Sta de la Cabina del Piloto del Fuselaje. 123 para 188
Zona 64 4E
El Sta de la Cabina del Piloto del Fuselaje. 188 para 265
Por Encima De Piso Zonifica 65 L/R E
El Sta del Fuselaje. 248 para 109 En Medio
El Piso de la Cabina del Piloto y Horizontal
La Zona del Panel de Presión 66 E
Galley Areas Sta Acometedor y Posterior.
360 para 460 y Sta. 1300 para
1420 R. Esté De Acuerdo Con Zona 67 E
Los Platos de Arrastre de los Pies en Adelante y a Popa
Las Batientes de la Puerta de Servicio. Interno
La Inspección de Batientes de la Puerta,
Los Músculos Intercostales y los Marcos en
El Sta del Fuselaje. 395.430, 1338
1375. La Inspección de Bisagra
Los Anexos y el Amortiguador de la Puerta
Los anexos para Zona de Batientes 67 4E
Las áreas Delanteras y Posteriores del Lavamanos
Zona 68 4E
La Parte Delantera Vertical del Estabilizador y
Centre Anexos de Combate de Entrenamiento para
El Fuselaje Longerons, en Medio
Fuselaje Sta. 's 1500 y 1566
DC-8-8-F sólo 4E
Los Anexos Superiores y Más bajo de a Popa
La Viga de Vertical del Panel de Presión
(Centre Cara Que Se Aplica Delineador a Adelante de
El Panel de Presión) el Sta del Fuselaje.
1566 Le Zonifican 68 DC-8-F sólo 4E
La zona de Puertas de la Entrada del fuselaje 69 4E
El Sta del Fuselaje. 680 para 980 En Medio
El Fondo de Piso y Parte Superior de Ala
Y la Zona del Pozo de la Rueda 70
El Ala Superior para Filete del Fuselaje
La zona L/R 4E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 17 de 20
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC DC-8 / F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje
El Ala Más bajo para Fuselage Fillet Sta.
680 para 980 Zone 72 L/R 4E
El Fuselaje Menos Zonas 67 y 68 de
Sta. 265 para 1445 Por Encima de Cúspide
Zona 73 4E
La Inspección Interna de Cabaña Principal
Los Músculos Intercostales de la Batiente de la Puerta del Cargamento
Y los Marcos en Fuselage Sta. 370
Y 510 Zone 73 DC-8-F sólo 4E
El Engranaje Izquierdo de Aterrizaje de la Cañería Maestra y
Directamente
Y la Zona del Pozo de la Rueda 74 L/R 4E
Lleve Sobre Ruedas Zona Sana de la Quilla 74 L/R E
El Plano Fijo Horizontal Izquierdo y Correcto
La zona del borde de ataque 75 L/R 2E
La Cara Delantera de Parte Delantera del Estabilizador
La Zona de Combate de Entrenamiento 75 L/R E
El Plano Fijo Horizontal Izquierdo y Correcto
La zona exterior del Panel 76 L/R 4E
El Centro del Plano Fijo Horizontal
La zona de sección 77 2E
La Zona Izquierda y de Elevador Correcto y de Etiquetas
78 L/R E
El Estabilizador Vertical Conduciendo Borde
Zona 79 2E
El Combate De Entrenamiento Vertical de la Parte Delantera del
Estabilizador para
Críe Zona de Combate de Entrenamiento 80 2E
La zona de Consejo del estabilizador vertical 81 3E
El timón y Tab Zone 82 2E
Las Adaptaciones del Gozne del Timón y la E Más Húmeda
La Zona de Consejo del Plano Fijo Horizontal 83
L/R 2E
La Izquierda y la Zona del Filete Directamente Posterior 84
L/R 2E
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 22. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- El 8-61/61F DOUGLAS DC-8-61/61F
PARTE D PAGE 1 de 9 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-61/61F DOUGLAS DC-8-61/61F
Después de son artículos adicionales y / o cambios para el original
La especificación de la aeronave Douglas DC-8 / F escorando cuál
aplique para lo
La aeronave Douglas DC-8-61/61F.
Los diagramas de la zona para la Douglas DC-8 / F son también
aplicables a
La aeronave Douglas DC-8-61/61 / F, las estaciones del fuselaje sin
embargo, listadas
Se aplicará a la Douglas DC-8 / F.
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21
Válvula, Fan Unloader OC D, E
El filtro, Recirculating Fan OC D
Válvula, Air Bypass Frío OC D, E
El Poder Eléctrico, el Capítulo 24
Constant Speed Drive, 30 D-Oil KVA 3,000 Cambian
La Protección de Fuego, el Capítulo 26
(61F) Pyrotector (el Indicador de Humo) OC D, E
Envase - el Extintor de Fuego * D, E
Cartucho - el Petardo Dual 4 años D, E
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32
Amortiguador de energía, Tailskid OC D
El Hielo y Rain Protection, Capítulo 30
El sistema Repelente pluvial OC D
El deshelamiento de la cola Timer OC D, E
Neumática, Capítulo 36
Amplificador, Tubo Múltiple Neumático
El sistema de Advertencia de ruptura OC D, E
Sintiendo Elemento - Neumático
Rupture Warning múltiple OC E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-61/61F DOUGLAS DC-8-61/61F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Puertas, Capítulo 52
La puerta (61F) Principal del Cargamento de la Cabaña
El sistema hidráulico (Tal como 55F) O.C. Sede * de la Nota
(61F) la Asamblea del Cilindro, Principal
La puerta del Cargamento de la cabaña Accionando Sede Oclusocervical *
de la Nota
NOTA:
El * El diseño de la instalación principal de la puerta del cargamento
de la cabaña es algo semejante
Eso en la posición normalmente a la que se puso el pasador y cerrada,
eso puede ser
Estructuralmente comparado para cualquier porción fija del fuselaje.
Es sólo cuando la puerta es claro accionado sobre el terreno
Durante operaciones de carga del cargamento que las cargas más pesadas
son
Incurrido. Estas cargas serían máximas en la puerta superior
El gozne y el cilindro hidráulico de accionamiento pegan puntos. Lo
El sello de la puerta también estaría sujeto al daño a esta hora.
Así, la utilización de la puerta establece frecuencia de inspección.
En estas condiciones, Douglas sugiere lo siguiente
El método para los propósitos de inspección.
(1) Transmita una inspección visual general del área de lo superior
Los anexos de la bisagra del cargamento, la batiente de la puerta, el
accionamiento de la puerta
Los anexos del cilindro, el sello de la puerta y poniéndole el pasador
al mecanismo
En el uso programado del grupo de seguidores de servicio "D" de lo
La aeronave en la configuración del cargamento.
(2) Si la aeronave es accionada solamente en el pasajero
Configuración, conducta una inspección visual general del área
(Como arriba) no más tarde que "E" frecuencia.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-61/61F DOUGLAS DC-8-61/61F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La E Check - 4000 Horas Supervisan Inspección
La D Check - Período del Cheque de Período de 500 Horas
El Powerplant Desmontable
A Popa Alise de Capucha de la Nariz, la Cortina de Fuego,
El Control del Motor y el Accesorio
Corchetes, Zona 1, 2, 3 y 4 D
Alas
Punta del ala, Zona 5 L/R 5E D
El Ala Fuera de Borda de Sta. Xrs 727,
Zona 6 L/R y la Zona 9 L/R 5E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xfs 710 para
Xw 761, Zona 7 L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw 485 para
Xfs 710, Zona 8 L/R E
No. 1 y 4 Alternos Tanques de Combustible,
Zona 9 L/R 5E
El Sta del Borde de Arrastramiento del Ala. Xw 408 para
Xw 761 a Popa de Trasero Combate de Entrenamiento, Zona
10 el Gozne L/R E Aileron
Los corchetes y
Fija con pernos 4D
El Alerón y Tab, Zona 11 L/R E Hinges
El 4D de anexos
El Alerón Conduciendo Balance del Borde
Carga 2E
El Ala Conduciendo Borde en Outboard
El Sta de la Torre Metálica. Xw 454 para Xw 485,
Zona 12 L/R E
La Torre Metálica Fuera de Borda, el Delantal y la Góndola
Acceda a las Puertas, la Zona 13 L/R 4D
Sobrepase Lado de Superior Combate de Entrenamiento, Zona 13
L/R 2E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-61/61F DOUGLAS DC-8-61/61F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Alas (continuado)
Inboard Pylon, Delantal y Góndola
Acceda a las Puertas, la Zona 14 L/R 4D
Sobrepase Lado de Superior Combate de Entrenamiento, Zona 14
L/R 2E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw 408 para
Xw 454, Zona 15 L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw 257 para
Xw 408, Zona 16 L/R E
No. 1 y 4 Principales Tanques de Combustible, Zona
17 L/R 5E
El Borde de Arrastramiento del Ala de Outboard
El Auxiliar Combate de Entrenamiento para Sta. Xw 408,
Zona 18 L/R E
Las Adaptaciones Principales del Soporte del Engranaje de Conducción
Y el Auxiliar Alterca, Zone 19
L/R 2E
El Ala Conduciendo Borde en Inboard Pylon
Sta. Xw 223 para Xw 257, Zona 20
L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xfs 107 para
Xw 223, Zona 21 L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xwo para Xfs
107 la Inspección Externa, Zona
22 L/R E
La inspección interna, la Zona 22 L/R 5E
No. 2 y 3 Alternos Tanques de Combustible,
Zona 23 L/R 5E
No. 2 y 3 Principales Tanques de Combustible, Zona
24 L/R 5E
El Interior Fuera de Borda del Alerón
Estructura, Zona 25 L/R E
Las Adaptaciones del Soporte del Gozne del Alerón, Zona
25 L/R 2E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-61/61F DOUGLAS DC-8-61/61F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Alas (Continuado)
El lado posterior de Combate de Entrenamiento del Alerón, Zona 25 L/R
4E
Inboard Wing Flap y Links en lo
El fin fuera de borda del Alerón, cuál
Conéctese al Inboard End de
El Alerón Fuera de Borda, la Zona 26 L/R E
Las Adaptaciones del Soporte del Gozne del Alerón y
El Lado Posterior de Combate de Entrenamiento del Alerón, Zona 26
L/R 4E
Wing Interior o Central Sta. Xcw 0
Para Xcw 69.5 (la Parte Delantera para Parte de Atrás
El combate de entrenamiento), la Zona 27 L/R 5E
Fuselaje (Todo las Estaciones son
DC-8-61/61F)
Radome, Zonifique 51 E
El Compt del Compresor del Turbo del Fuselaje.,
Zona 52 4E
El Compt de la Antena de Navegación., Zona
53 E
El pozo de la Rueda Dentada de la nariz, la Zona 54 4E
Olfatee Rueda Bien Túnel, Zona 55
L/R 4E
Acondicionando El Aire De Compt Accesorio.
Sta. 8 para 70, Zone 56 E
El Sta Delantero del Compartimiento del Cargamento. 70
Para 640, Zone 57 4E
El Túnel Delantero del Compartimiento del Cargamento
Sta. 70 para 640, Zone 57 L/R 4E
El Compartimiento del Accesorio del Fuselaje
Sta. 640 para 680, Zone 58 E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-61/61F DOUGLAS DC-8-61/61F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje (Continuado)
La Gorra Superior de Combate de Entrenamiento y Más Abajo Delantera,
La Cara Delantera de Delantero Combate de Entrenamiento
La Web Upper y Parte Delantera Más bajo
El Combate De Entrenamiento Llega Al Clímax y Platos del Empalme en
Sta. Xcw 0, Zona 58 4E
El Sta Posterior del Compartimiento del Cargamento. 980 para
1540, Zona 59 4E
El Túnel Posterior del Compartimiento del Cargamento, Sta.
980 para 1540, Zone 59 L/R 4E
El Sta del Compartimiento de la Barriga del Fuselaje.
1540 para Ejercer Presión sobre Panel en Sta.
1766, Zona 60 E
El Sta Posterior del Fuselaje. 1766 para 1890,
Zona 61 E
La Periferia y Cara Posterior de Presión
El Panel en Fuselage Sta. 1766,
Zona 61 E
Fuselaje Cola Sufre Deterioro Neurológico por Herniación del
Mesencéfalo Causada por Presión Intracraneal, Zona 62 E
El Sta del Fuselaje. - 131 para - 117 arriba
El piso de la cabina del piloto, la Zona 63 4E
El Sta de la Cabina del Piloto del Fuselaje. - 117 para - 52
Zona 64 4E
El Sta de la Cabina del Piloto del Fuselaje. - 52 para 25
Por encima de Piso, la Zona 65 L/R E
El Sta del Fuselaje. 8 para - 131 en medio
El Piso de la Cabina del Piloto y Horizontal
El Panel de Presión, la Zona 66 E
Galley Areas Sta Acometedor y Posterior.
360 para 460 y Sta. 1500 para
1620 R. Lado, Zona 67 E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-61/61F DOUGLAS DC-8-61/61F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje (Continuado)
Los Platos de Arrastre de los Pies en Adelante y a Popa
Las Batientes de la Puerta de Servicio, Interno
La Inspección de Batientes de la Puerta.
Los Músculos Intercostales y los Marcos en
El Sta del Fuselaje. 395, 430, 1538
Y 1575. La Inspección de Puerta
Engonce Anexos y Puerta
Los Anexos del Amortiguador para Batientes,
Zona 67 4E
El área Delantero y Posterior del Lavamanos,
Zona 68 4E
La Parte Delantera Vertical del Estabilizador y
Centre Anexos de Combate de Entrenamiento para
El Fuselaje Longerons, en Medio
El fuselaje Sta. 1700 y 1766,
Zona 68 4E
Los Anexos Superiores y Más bajo de a Popa
La Viga de Vertical del Panel de Presión
(Centre Cara Que Se Aplica Delineador a Adelante de
El Panel de Presión) el Sta del Fuselaje.
1766, Zona 68 4E
Las puertas de la Entrada del fuselaje, la Zona 69 4E
Las puertas del cargamento, la Zona 69 4E
Salidas, Todos los Tipos, Zona 69 4E
El Sta del Fuselaje. 680 para 980 en medio
El Fondo de Piso y Parte Superior de Ala
Y el Pozo de la Rueda, la Zona 70 4E
El Ala Superior para Filete del Fuselaje,
Zona 71 L/R 4E
El Ala Más bajo para Fuselage Fillet Sta.
680 para 980, Zone 72 L/R 4E
Fuselaje Les Zones 67 y 68, de
Sta. 25 para 1645 por encima de Cúspide.,
Zona 73 4E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-61/61F DOUGLAS DC-8-61/61F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje (Continuado)
La inspección (61F) Interna de Cañería Maestra
La Batiente de la Puerta del Cargamento de la Cabaña
Los Músculos Intercostales y los Marcos en
El Sta del Fuselaje. 130 y 270, Zona
73 4E
La Inspección Interna de Tipo
Las Batientes de la Salida de Emergencia,
Los Músculos Intercostales y los Marcos en
Approx. El Sta del Fuselaje. 392, 416,
1312 y 1336, Zone 73 4E
El Engranaje Izquierdo de Aterrizaje de la Cañería Maestra y
Directamente
Y el Pozo de la Rueda, la Zona 74 L/R 4E
Rote Quilla Sana, Zona 74 L/R E
Horizontal Izquierdo y Directamente
El Estabilizador Conduciendo Borde, Zona
75 L/R 2E
La Cara Delantera de Parte Delantera del Estabilizador
El Combate De Entrenamiento, la Zona 75 L/R E
Horizontal Izquierdo y Directamente
El Estabilizador el Panel Exterior, la Zona 76
L/R 4E
El Centro del Plano Fijo Horizontal
Sección, Zona 77 2E
El Elevador Izquierdo y Correcto y Tabs,
Zona 78 L/R E
El Estabilizador Vertical Conduciendo Borde,
Zona 79 2E
El Combate De Entrenamiento Vertical de la Parte Delantera del
Estabilizador para
Erija Mástil, Zona 80 2E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-61/61F DOUGLAS DC-8-61/61F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje (Continuado)
El consejo vertical del Estabilizador, la Zona 81 3E
El timón y Tab, Zona 82 2E
Las Adaptaciones del Gozne del Timón y la E Más Húmeda
El Consejo del Plano Fijo Horizontal, la Zona 83
L/R 2E
El Filete Izquierdo y Directamente Posterior, la Zona 84
L/R 2E
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 22. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- DOUGLAS DC DC-8 / F
LA INSPECCIÓN DC-8 Y EL MANTENIMIENTO PROGRAMAN
FIGURE NOT INCLUDED
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 23. LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES
MANTENIMIENTO - LOCKHEED MODEL 382
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
D de la PARTE Page 1 de 12 Page
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La de MODELO LOCKHEED la de SERIE 382, la de 382B, la de D, la de E,
la de F y G
LOS REQUISITOS DE INSPECCIÓN /CHEQUE
Los requisitos básicos para realizar estas inspecciones y
Los cheques son tan especificados en parte yo de Lockheed Service
Manual
La publicación SMP 515, junio revisado 1, 1970, y subsiguiente
Las revisiones a ese lugar.
"UNA" INSPECCIÓN /CHEQUE
Para ser logrado cada día calendario de servicio.
"LA B" LA INSPECCIÓN /CHEQUE
Para no ser logrado a intervalos no excediendo tiempo de 200 horas
adentro
El servicio tras el "B" precedente o "el carbono" período de
inspección /cheque.
"EL CARBONO" LA INSPECCIÓN /CHEQUE
Para no ser logrado a intervalos no excediendo tiempo de 600 horas
adentro
El servicio tras el "carbono" precedente período de inspección
/cheque.
LA ARMAZÓN DEL AVIÓN LAS INSPECCIONES ESTRUCTURALES
La frecuencia y método para realizar estas inspecciones lo harán
Sea logrado como especificado en parte yo y PART III de Lockheed
El servicio Manual Publication SMP 515, junio revisado 1, 1970, y
Subsiguiente a ese lugar.
"SP" INSPECCIONES DE ESPECIAL
La frecuencia y método para realizar estas inspecciones lo harán
Sea logrado como especificado en PART IV de Lockheed Service
La publicación SMP 515, junio revisado 1, 1970, y subsiguiente
Las revisiones a ese lugar.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La de MODELO LOCKHEED la de SERIE 382, la de 382B, la de D, la de E,
la de F y G
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire acondicionado, Capítulo 21 el Carbono de la B OC A SP
Condensador, Separador de Agua (el Cargamento
Compt.) carbono OC
Condensador, Separador de Agua (Flt.
Sta.) carbono OC
Caja De Control, Temp. (El Compt del Cargamento.) carbono OC
Caja De Control, Temp. (Flt. Sta.) carbono OC
Controlador, Presión de Aire de la Cabaña 3,400 el Carbono
El Abanico, la Recirculación 6,300 el Carbono
Cambiador De Calor (el Compt del Cargamento.) carbono OC
Cambiador de calor (Flt. Sta.) carbono OC
Indicador, Altitud de la Cabaña 12,600 el Carbono
La Tasa de Indicador, de la Cabaña de Subida 12,600 Carbono
Indicador, Prensa Diferencial. 12,600 carbono
Separador, Agua (el Compt del Cargamento.) carbono OC
Separador, Agua (Flt. Sta.) carbono OC
El Interruptor, la Presión Diferencial 1,800 el Carbono
El interruptor, el carbono Emergency Depressurization OC
Termostato, Temp de Aire de la Cabaña. 6,300 carbono
El Anticipador de Termostato, del Ducto
(El Compt del Cargamento.) carbono OC
El Anticipador de Termostato, del Ducto
(Flt. Sta.) carbono OC
Turbina, el Enfriamiento (el Compt del Cargamento.) 1,800 carbono
Turbina, el Enfriamiento (Flt. Sta.) 1,800 carbono
Válvula, Aux. Vent (el Cargamento Compt.) 12,600 carbono
Válvula, Aux. Vent (Flt. Sta.) 12,600 carbono
Válvula, Calor del Piso del Cargamento 12,600 el Carbono
Válvula, Desviador de Calor del Piso del Cargamento 12,600 el Carbono
Válvula, Cont de Flujo. & Cierre Completamente
(El Compt del Cargamento.) 12,600 carbono
Válvula, Cont de Flujo. & Cierre Completamente
(Flt. Sta.) 12,600 carbono
Válvula, Emanación 6,300 el Carbono
Válvula, carbono Safety OC
Válvula, Temp. Cont. (El Compt del Cargamento.
La Mariposa Dual) 12,600 Carbono
Válvula, Temp. Cont. (Flt. Sta. Dual
La Mariposa) 12,600 Carbono
El vuelo automático, el Capítulo 22 el 2C de Carbono de la B OC A
Amplificador, Control Electrónico,
El Acercamiento y Nav. 3,400 carbono
Amplificador, Control Electrónico,
El Piloto Automático (la Cañería Maestra) 3,400 el Carbono
El Control, Contrate y Acercamiento 6,300 Carbono
El Control, el Giroscopio, el Rollo y el Tono 3,400 el Carbono
El control, Servo 3,400 el 2C de carbono
El Control, el Adaptador Acicalado de la Etiqueta 6,300 el Carbono
Controlador, Vuelo 6,300 el Carbono
El tambor y el carbono Bracket Assembly OC
Motor y Paseo en Coche Asamblea 6,300 el Carbono
El Relevador, Servo Engarce 6,300 Carbono
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La de MODELO LOCKHEED la de SERIE 382, la de 382B, la de D, la de E,
la de F y G
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Comunicaciones, Capítulo 23 el Carbono de la B OC A SP
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
El poder eléctrico, el Capítulo 24 el Carbono de la B OC A
Carbono de la B de la batería OC A
Tablero de mandos, carbono AC 3,400
carbono del medidor de frecuencia OC
El generador, 20 KVA, cajero automático Driven 12,600 el carbono
El generador, 40 KVA, Carbono de la B del Motor Driven EO
Indicador, carbono Loadmeter OC (la corriente alterna)
Indicador, carbono Loadmeter OC (la corriente directa)
Negador, 250 Carbono VA 6,300
Negador, 2500 Carbono VA 6,300
Regulador, Voltaje, 20 KVA
El Generador 12,600 el Carbono
Regulador, Voltaje, 40 KVA
El Generador 3,400 el Carbono
El relevador, el carbono Battery OC
El Relevador, el Autobús 6,300 el Carbono
El relevador, el carbono Feriado OC (la corriente alterna) Bus
El relevador, el carbono Feriado OC (la corriente directa) Bus
El relevador, el Poder Externo, el carbono de corriente alterna OC
El relevador, el Poder Externo, el carbono de corriente directa OC
El relevador, el carbono Frequency Sensitive OC
El relevador, el Generador y la Corbata del Autobús (la corriente
alterna) 12,600 el carbono
El Relevador, la Corriente Inversa 9,450 el Carbono
Transformador, carbono Instrument OC
Transformador, carbono del Instrumento OC (el Motor)
Transformador, carbono Rectifier OC
Voltímetro, carbono de corriente alterna OC
Voltímetro, carbono de corriente directa OC
El equipo y los Enseres, el Capítulo 25 el Carbono de la B OC A
Juego, Carbono de la B de Primeros Auxilios OC A
Los cinturones de seguridad y el Carbono de la B Harnesses OC A
El asiento, la Estación de Vuelo, el Carbono de la B de la Agencia
Federal de Aviación Observer OC A
Asientos, Carbono de la B Flight Station OC A
Fecha de efectividad
PAGINE 4 de 12 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La SERIE de MODELO LOCKHEED 382B, D, E, y F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
La protección de fuego, el Capítulo 26 el Carbono de la B OC A EC SP
Amplificador, carbono de la Unidad de Control OC
Amplificador, Control, carbono Smoke Detection OC
Tablero de mandos, carbono Assembly OC
El carbono del Relevador de control OC (la Unidad)
Extintor, Carbono Portátil de la B del *
Destellador, carbono Overheat OC
El elemento inerte, el carbono Fire Detection OC
carbono del indicador de humo OC
Sintiendo Elemento, CE de carbono Fire Detection OC
La Esfera Assy., (el Envase del Agente) Carbono de la B *
Petardo, carbono del Extintor de Fuego OC SP
(Nota 1)
Válvula, carbono Direccional OC
Nota 1: Reemplace a 5 años desde fecha de manufactura.
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles de vuelo, Capítulo 27 el Carbono de la B OC A SP
Accionador, Etiqueta del Adorno del Timón 6,300 el Carbono
Accionador, Etiqueta del Adorno del Alerón 6,300 el Carbono
Accionador, Etiqueta del Adorno del Elevador 3,400 el Carbono
El alerón y el Carbono de la B Trim Tab Assembly OC A
El Assy del Impulsor. El Timón 8,000 el Carbono de la B
El Assy del Impulsor. El Elevador 8,000 el Carbono de la B
El Assy del Impulsor. El Alerón 8,000 el Carbono de la B
El Freno, la Asimetría del Alerón 12,600 el Carbono
La Asamblea de la Palanca de Mando 12,600 el Carbono de la B
El Elevador y el Adorno Tabulan Assy. CARBONO DE LA B OC A
La Caja De Cambios Assy., Paseo en Coche del Alerón 12,600 el Carbono
Caja De Cambios, Gato de Tornillo del Alerón del Ala 6,300 el Carbono
de la B
Indicador, Posición del Alerón 12,600 el Carbono
Indicador, Etiqueta del Adorno del Alerón
Posición 12,600 el Carbono
Indicador, Etiqueta del Adorno del Elevador
Posición 12,600 el Carbono
Indicador, Etiqueta del Adorno del Timón
Posición 12,600 el Carbono
Motor, Paseo en Coche del Alerón del Ala 6,300 el Carbono de la B
El Relevador, el Control Acicalado de la Etiqueta 12,600 el Carbono
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La de MODELO LOCKHEED la de SERIE 382, la de 382B, la de D, la de E,
la de F y G
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Controles De Vuelo, Capítulo 27
Continuado
La Asamblea del Pedal del Timón 12,600 el Carbono de la B
El Timón y el Adorno Tabulan Assy. CARBONO DE LA B OC
El Tornillo y Yoke Assy., Alerón
El Carbono de la B del gato de tornillo OC SP
Screwjack, Etiqueta del Adorno del Elevador 6,300 el Carbono
Eje, Flexible, Etiqueta del Adorno del Elevador 6,300 el Carbono
Eje, Flexible, Etiqueta del Adorno del Elevador
El Accionador 6,300 el Carbono
El Interruptor, la Asimetría del Alerón 12,600 el Carbono
El Interruptor, el Fracaso del Cable del Alerón
El carbono de detección OC (Nota
1)
El regulador de tensión, el carbono Cablegráfico OC
Transmisor, Posición del Alerón 12,600 el Carbono
Válvula, Control del Freno del Alerón 12,600 el Carbono
Válvula, Selector del Alerón 12,600 el Carbono
Válvula, carbono Pressure Reducer OC
Válvula, carbono del Sistema del Timón Relief OC
Carbono de la B del alerón Assembly OC A
Nota 1: Realice comprobación operacional a 6300 horas.
El sistema de combustible, el Capítulo 28 el Carbono de la B OC A SP
Indicador, Cantidad de Combustible 12,600 el Carbono
Indicador, Presión Múltiple de Combustible 12,600 el Carbono
carbono de suministro de fuerza OC
La bomba, el Tubo de Desagüe (SPR Manifold) 12,600 el carbono
La Bomba, el Estímulo de Combustible 6,300 el Carbono
La Bomba, el Cargo Tirado del Borde del Barco de Combustible 12,600 el
Carbono
El relevador, el carbono Fuel Quantity OC
El Interruptor, la Prensa de Combustible. Advirtiéndole carbono OC
La unidad del tanque, el carbono Fuel Quantity OC
Transmisor, Combustible Múltiple
Presión 12,600 el Carbono
Válvula, Combustible del Motor Operated de 1 pulgada
Cierre 12,600 Carbono
Válvula, Dual Control Nivelado 12,600 el Carbono
Válvula, Descargadero de Combustible y Shut Fuera de 12,600 Carbono
Válvula, Combustible Cerrado Fuera de 12,600 Carbono
Válvula, Respiradero del Tanque de Combustible 12,600 el Carbono
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La de MODELO LOCKHEED la de SERIE 382, la de 382B, la de D, la de E,
la de F y G
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuerza hidráulica, Capítulo 29 el Carbono de la B OC A SP
El Acumulador 12,600 el Carbono de la B
El filtro Assy., carbono Alto Pressure OC
El filtro Assy., carbono Bajo Pressure OC
El filtro, el carbono Reservoir Vent Line OC
carbono del cambiador de calor OC
Indicador, Presión Distante 12,600 el Carbono
La Bomba, el Elec Auxiliar. Conducido Carbono de 6,300 Bes
La bomba, el Carbono de la B Engine Driven EO
La bomba, el carbono Hand OC
La Bomba, el Estímulo Succionante 3,400 el Carbono de la B
Carbono de la B del estanque OC A
El interruptor, el carbono Bajo Pressure OC
Transmisor, Presión 12,600 el Carbono
Válvula, carbono Check OC
Válvula, Cortina de Fuego Cerrada Fuera de 6,300 Carbono
Válvula, Presión Reprimida Fuera de 12,600 Carbono
Válvula, Alivio 12,600 el Carbono
Válvula, carbono OC De Relevo, De Línea
Válvula, 9 Puestos a Babor el Manual 6,300 el Carbono
El hielo y Rain Protection, Capítulo 30 el Carbono de la B OC A SP
Amperímetro, carbono Propeller Icing OC
Bota, Carbono de la B Propeller Blade Icing OC
Caja de control, carbono NESA 12,600
Convertidor, Limpiaparabrisas 12,600 el Carbono de la B
Detector, carbono Ice OC
Ducto, carbono Bleed Air OC
Ducto, Ala y carbono Empennage OC
Eyector, Ala y Empenaje
Antihelando carbono OC
Indicador, Fiebre, Antihelando carbono OC
Intérprete, carbono Ice Detector OC
Ilumine a Assy., carbono Ice Warning OC
Motor, Limpiaparabrisas 12,600 el Carbono de la B
El Relevador, el Parabrisa, Antihelando 12,600 Carbono
El Ducto de Interruptor, de la Ensenada Termal
carbono de antihielo OC
carbono de fiebre Bulb OC
Termostato, carbono Overheat Warning OC
Temporizador, Hélice Deshelando 12,600 Carbono
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La de MODELO LOCKHEED la de SERIE 382, la de 382B, la de D, la de E,
la de F y G
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Hielo y la Protección Pluvial, el Capítulo 30
Continuado
Transformador, carbono NESA OC
Válvula, Regulador de Presión 12,600 el Carbono
Válvula, carbono de Alivio de Presión OC (Radome)
Válvula, Ala y carbono Empennage Icing OC
Ventana, Carbono de la B NESA OC
Instrumentos, Capítulo 31 el Carbono de la B OC A
carbono del acelerómetro OC
Acelerómetro, Vertical (el Vuelo
La Grabadora) 3,400 Carbono
Amplificador, Servo, Caja Negra 3,400 el Carbono
carbono del reloj OC
El control, el carbono de la Caja Negra OC
La Caja Negra 3,400 el Carbono
Tren de aterrizaje, Capítulo 32 el Carbono de la B OC A SP
Acumulador, Freno 12,600 el Carbono de la B SP
La pelota Screw Assy., Carbono de la B MLG 3,400
Carbono de la B del freno Assembly OC
Caja De Control, el Antideslizante Carbono 6,300
Cilindro, NLG Timoneando 12,600 Un Carbono de la B
Cilindro, NLG Arriba de Cerrojo 12,600 Un Carbono de la B
Cilindro, Puntal NLG Drag Accionando 12,600 Un Carbono de la B
Detector, Antideslizante 6,300 Un Carbono de la B (Nota
1)
Funda, Freno, carbono Hidráulico OC
La Caja De Cambios Assy., Extensión Manual
Y carbono Retraction MLG 6,300
La Caja De Cambios Assy., Extensión
Retractación, MLG (90 grados) 12,600 el carbono
Indicador, carbono Position OC
carbono del límite Switch OC
Conexiones, Aterrizando Puerta del Engranaje
Accionando Carbono de la B OC A
Motor, Hydraulic, MLG Accionando 6,300 carbono
El relevador, el carbono Touchdown OC
Pavonéese, MLG, neumático a Oleo 12,600 Un Carbono de la B
Pavonéese, NLG, neumático a Oleo 12,600 Un Carbono de la B
Llantas, Carbono de la B MLG OC A
Llantas, Carbono de la B NLG OC A
El puntal de fuerza de torsión, MLG 12,600 Un Carbono de la B
Válvula, Freno el Carbono 6,300 Antideslizante
Válvula, vía secundaria de Control, carbono LG 12,600
Fecha de efectividad
PAGINE 8 de 12 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La de MODELO LOCKHEED la de SERIE 382, la de 382B, la de D, la de E,
la de F y G
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32
(Continuado)
Válvula, Control Dual del Freno 6,300 el Carbono
Válvula, NLG Emerg. La Extensión 12,600 Un Carbono de la B
Válvula, NLG Timoneando Control 6,300 carbono
Válvula, Selectora Emer. Freno 12,600 el Carbono
Válvula, Selector, Aterrizando Engranaje 12,600 el Carbono
Válvula, carbono Shuttle OC
Válvula, Lanzadera, carbono NLG OC
Rueda, Carbono de la B Main Landing Gear OC A (Nota
2)
Rueda, Carbono de la B Nose Landing Gear OC A (Nota
2)
Nota 1: Pase revista en cada remoción de la rueda.
Nota 2: Visualmente pase revista en cada cambio de la llanta; Actúe
La inspección no destructiva cada cambio 5 de la llanta.
Luces, Capítulo 33 el Carbono de la B OC A
Ilumine a Assy., Carbono de la B Collision OC
Ilumine a Assy., Carbono de la B Dome OC
Ilumine a Assy., Carbono de la B Instrument Edge OC
Ilumine a Assy., Carbono de la B Instrument Panel Floor OC
Ilumine a Assy., Carbono de la B Leading Edge Scanning OC
Ilumine a Assy., Carbono de la B Navigation OC
Ilumine a Assy., Carbono de la B Ramp Flood OC
Ilumine a Assy., Abjurable, Aterrizando Carbono de la B OC
Ilumine a Assy., Carbono de la B Thunderstorm OC
Carbono de la B del reostato OC
Transformador, Instr. Ilumina carbono OC
Navegación, Capítulo 34 el Carbono de la B OC A
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
Oxígeno, Capítulo 35 el Carbono de la B OC A SP
El Cilindro Assy., * de Oxígeno Un Carbono de la B
Cilindro, * Portátil de Oxígeno Un Carbono de la B
La máscara, el Carbono de la B Crew OC A
El Regulador Assy., (el Sistema Fijo) 6,300 Un Carbono de la B
El Regulador Assy., Sistema Portátil 6,300 el Carbono
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La de MODELO LOCKHEED la de SERIE 382, la de 382B, la de D, la de E,
la de F y G
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El capítulo neumático, 36 el Carbono de la B OC A SP
Indicador, carbono Bleed Air Pressure OC
(Nota 1)
Válvula, carbono Bleed Air Check OC
Válvula, Purga Divisor de Aire 12,600 Carbono
Válvula, Purga Aire Cerrado Fuera de 12,600 Carbono
Válvula, Aislamiento del Ala 12,600 el Carbono
Nota 1: El servicio del banco para garantizar operación correcta y la
calibración
A 12,600 horas de vuelo.
El poder auxiliar, el Capítulo 49 el Carbono de la B OC A SP
Accionador, Puerta G.T.C. 12,600 el Carbono
Carbono de la B de aire Turbine Motor ETI 800 *
Compresor, Carbono de la B Turbine ETI 1250 * Gas SP
O
5,000 Principios
El abanico, el Carbono ATM 6,300
Indicador, carbono de Tiempo Transcurrido OC
El petróleo de válvula, de la orden buena hasta cancelarse Cerrado
Fuera de carbono OC
Las horas de equivalente de la Armazón del Avión del * de 6,300 pueden
ser usadas.
El sistema de la puerta, el Capítulo 52 el Carbono de la B OC A
Cilindro, a Popa Puerta del Cargamento 12,600 Un Carbono de la B
Cilindro, Rampa Accionando 9,450 Carbono
Cilindro, Rampa Uplock 12,600 el Carbono
Uplock, a Popa Puerta del Cargamento 12,600 el Carbono
Válvula, Control del Tubo Múltiple de la Rampa 12,600 el Carbono
Fuselaje, Capítulo de Programa de Inspección de 53 Sedes de
Estructural
Góndolas, Capítulo de Programa de Inspección de 54 Sedes de
Estructural
Estabilizadores, Capítulo de Programa de Inspección de 55 Sedes de
Estructural
Ventanas, Capítulo de Programa de Inspección de 56 Sedes de
Estructural
Alas, Capítulo de Programa de Inspección de 57 Sedes de Estructural
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 10 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La de MODELO LOCKHEED la de SERIE 382, la de 382B, la de D, la de E,
la de F y G
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Hélice, Capítulo 61 el Carbono de la B OC A SP
Centro, Domo y Blade Assy., Hélice 4,000 Un Carbono de la B SP
(Nota 1)
La bomba Alojando, Hélice 4,000 Un Carbono de la B SP
(Nota 2)
El Relevador, el Sostén., Emplumando 12,600 Carbono
Máquina de hilar, Carbono de la B Propeller OC A
carbono Synchrophaser OC
Recorte Control, carbono Manual Phase OC
La válvula Alojándole, Hélice 4,000 * Un Carbono de la B SP
Nota 1: Esto incluye la Partición del Buque de la Máquina de Hilar.
Nota 2: Esto incluye al NTS Bracket y Antirotación (el Paseo en Coche)
El tirón.
El * El período de reacondicionamiento para novela por entregas de
viviendas de la válvula C8175 y arriba de o
Tener un número de la parte con el sufijo P4 o tener
El estándar en la Hamilton Service Bulletin No. 36 se incorporó tienen
4,000 años de edad
Horas. Para otras viviendas de la válvula el período de
reacondicionamiento está 2,400
Horas.
Central eléctrica, Capítulo 71 el Carbono de la B OC A EC SP
El CE de Carbono de la B de la cubierta de proa OC A
El CE de carbono del motor Dynafocal Mounts OC
El fuego Sella al CE de carbono OC
QEC Cone Monta al CE de carbono OC
QEC Estructure al CE de carbono OC
Motor, Avión de Turbohélice, Capítulo 72 el Carbono de la B OC A SP
La Sección del Compresor del Motor 5,000 Un Carbono de la B
(Nota 2)
El Assy del Engranaje Desmultiplicador. CARBONO DE LA B EO
Torquemeter, Assy. CARBONO DE LA B EO
Carbono de la B de la turbina Unit 501-D22 D22 EO A
(Nota 1)
Carbono de la B de la turbina Unit 501-D22A D22A EO A
(Nota 3)
Nota 1: A intervalos para no exceder turbina de 2,000 horas
funcionando
Tiempo, realiza inspección de mantenimiento de la turbina adentro
La conformidad con Allison Publication 4RC 2 y reemplaza
La vida limitó partes en turbinas no modificadas adentro
La conformidad con Allison Commercial Engine Bulletin No.
72-1019.
Nota 2: Los telefonistas de motores Allison D-22 teniendo uno aprobado
El período de reacondicionamiento del motor mayor que 5,000 horas
pueden tener
El de la misma forma tiempo aprobado para motores de D-22A.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 11 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La de MODELO LOCKHEED la de SERIE 382, la de 382B, la de D, la de E,
la de F y G
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Motor, Avión de Turbohélice, Capítulo 72
El Carbono continuado de la B OC A SP
Nota 3: A un el intervalo a no exceder sección de la turbina de 3,000
horas
Manejando tiempo, realiza una inspección caliente de sección adentro
La conformidad con Allison Publication 4RC 2, Capítulo
72-1-0, para 501-D22A los motores de serie. Con base en
Las conclusiones satisfactorias, el intervalo para esta inspección
Puede ser aumentado a razón de 1,000 horas hasta eso
Coincide con el reacondicionamiento del motor actualmente aprobado
Período.
Motor, Combustible y Control,
Capítulo 73 el Carbono de la B OC A
El control, la Velocidad Detectando 2 carbono EO
El control, el carbono Temperature Datum OC
El control, la Unidad, el carbono Fuel EO
carbono del coordinador EO
El arnés, el carbono Thermocouple OC
El calentador y Strainer Assy., Eng.
carbono de combustible OC
Indicador, carbono Fuel Flow OC (la Nota)
La bomba, el carbono Fuel EO
Transmisor, Flujo de Combustible 2 el carbono EO
Válvula, Control de Dato de Fiebre
carbono del sistema EO
Nota: El cheque del banco en 2 EO.
Ignición, Capítulo 74 el Carbono de la B OC A
carbono del excitador OC
carbono del arnés Assembly OC
carbono del deflagrador Plug OC
El relevador, el carbono Ignition OC
Aire, Capítulo 75 el CE de Carbono de la B OC A
Ducto, Compresor Purga Aire (el Motor
Montado) el CE de carbono OC
Válvula, Cerrada Antihielo Feriado de la Ensenada, 2 el carbono EO
Válvula, carbono Speed Sensitive EO
Controles, Capítulo 76 el CE de Carbono de la B OC A
El Sistema de la Palanca de Poder y el Motor
El Coordinador Controla y
El CE de Carbono de la B de conexiones OC
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 12 de 12 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
La de MODELO LOCKHEED la de SERIE 382, la de 382B, la de D, la de E,
la de F y G
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El capítulo indicador, 77 el Carbono de la B OC A
El generador, el Tacómetro 2 el carbono EO
Indicador, carbono Tachometer OC
Indicador, carbono Torque OC
Indicador, carbono TIT OC
Camioneta de reparto, carbono Torque EO
Expele, Capítulo 78 el Carbono de la B OC A
La abrazadera, el Carbono de la B del Tubo de Escape OC A
Carbono de la B del tubo de escape Assembly OC A
Aceite, Capítulo 79 el CE de Carbono de la B OC A
Accionador, Alerón, Enfriador de Petróleo 2 el carbono EO
Assy Más Frío. El CE de carbono Eng. Oil OC
Indicador, Presión de Petróleo 20,000 el Carbono (la Nota)
Indicador, Cantidad de Petróleo 20,000 el Carbono (la Nota)
Indicador, Fiebre de Petróleo 20,000 el Carbono (la Nota)
Indicador, Posición, Enfriador de Petróleo
Alerón 20,000 el Carbono (la Nota)
Intercambie Presión, carbono de Petróleo OC (95023)
Intercambie Presión, carbono de Petróleo OC (95024)
Tanque, Assy., CE de carbono Eng. Oil OC
La unidad del tanque, el CE de carbono Oil Quantity OC
carbono del termostato OC
Transmisor, carbono Oil Pressure OC
Nota: El cheque del banco a 10,000 horas.
Empezando, Capítulo 80 el Carbono de la B OC A
carbono del arrancador EO
Arrancador, Válvula 2 el carbono EO
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 24. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- CONVAIR CV-880
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
D de la PARTE Page 1 de 9 Page
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-880
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21 12,500
El Supercargador de la Cabaña 3,000
El Abanico, el Condensador 6,000
El Abanico, el Enfriamiento Electrónico 8,000
El Paquete de Líquido de Refrigeración 3,000
El Aire de Calentador, de la Cabaña Dual Eléctrico 3,000
Regulador, Presión de la Cabaña 6,000
El Regulador De Presión de Válvula, de la Cabaña
La Emanación y la Seguridad 3,000
Válvula, Aire del Condensador Modulando 3,000
Válvula, Líquido de Refrigeración Desangra Aislamiento del Ducto 5,000
Válvula, Válvula de Aire del Carnero 3,000
Válvula, Válvula de Paseo en Coche del Supercargador 3,000
El Piloto Automático, el Capítulo 22 12,500
Computadora, Control de Vuelo 5,000
El Poder de Caja del Empalme 6,000
El Controlador de Tasa - Tres el Eje 6,000
Sensor, Datos de Aire 6,000
Servo y Paseo en Coche 6,000
La Computadora de Estabilización y
El amplificador 5,000
Transmisor, Posición Autosíncrona 7,500
Recorte A Servo 6,000
El Giroscopio Vertical 3,000
Comunicaciones, Capítulo 23 12,500
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
Instalación Eléctrica, Capítulo 24 12,500
Amperímetro, A.C. 10,000
Amperímetro, D.C. 10,000
O.C de la Batería.
El Panel de Protección del Autobús 6,000
El Constante Paseo en Coche de Velocidad 1,800
La corbata del Autobús del contratista, de Pilot
Esencial - el Suelo /mantenimiento 6,000
Contratista, Poder Externo 10,000
Contratista, Autobús y Línea Electrógena
Corbata 6,000
El Regulador De Voltaje del Tablero de Mandos 4,000
CSD Airee Oil Más Fría Válvula de Cierre 3,000
CSD Aceite Enfriador 7,500
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 9 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-880
La Inspección de Reacondicionamiento
Instalación Eléctrica, Capítulo 24 el Período del Cheque de Período
(Continuado)
CSD Aceite a Más Tranquilo Thermo Sensor 3,000
El Medidor De Frecuencia 10,000
El generador 2,000
El Controlador de Carga 6,000
El relevador, el Autobús de Condición Monitor Distocervical 6,000
El Relevador, el Autobús de Condición del Piloto del Monitor 6,000
El Relevador, la Cosa Secundaria del Piloto del Monitor
Autobús 6,000
El Relevador, la Secuencia de Fase 6,000
El Relevador, el Fracaso de Poder - el Instrumento
El Autobús Esencial 6,000
El Relevador, la Corriente Inversa 6,000
El Relevador, Se Traslada - 28 V. Iluminando 6,000
El Excitador Estático 6,000
El Límite de Carga del Interruptor 1,000
El Transformador /rectificador 6,000
Voltímetro, A.C. 10,000
Voltímetro, D.C. 10,000
Vatio, metro de volt-ampere reactivo 10,000
El Equipo y los Enseres,
Capítulo 25 12,500
La evacuación Desliza a 6 mos.
La Protección de Fuego, el Capítulo 26 12,500
El Envase del Agente y el Cartucho
El * de asamblea
Válvula de retención, Dos Muy 5 años
Caja De Control, Fuego y Recaliente
Advirtiéndole 6,000
Unidad De Control, Amplificador Magnético 6,000
Destellador, Se Sobrecalienta Advirtiéndole 6,000
El tapón, la Seguridad 5 años
La Caja del Relevador de Poder 6,000
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles De Vuelo, Capítulo 27 12,500
Accionador, Timón Servo 10,000
La Caja del Bata 6,000
Cilindro, Expoliador Inboard 10,000
Cilindro, Expoliador Fuera de Borda 10,000
Cilindro, Timón 10,000
Cilindro, Parada del Timón 10,000
Humedecentes, Revoloteo, Control
Alisa 5,000
Humedecentes, Revoloteo, Etiquetas de Vuelo 5,000
Humedecentes, Bocanada 6,000
Indicadores, Posición del Alerón 10,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 9 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-880
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Controles De Vuelo, Capítulo 27
(Continuado)
Indicadores, Posición del Estabilizador 10,000
Motor, Eléctrico, Estabilizador
El Adorno de Emergencia 10,000
Motor, Eléctrico, Paseo en Coche del Estabilizador 3,000
Motor, Hidráulico, Adorno del Estabilizador 10,000
El Control de Estímulo del Timón de "culombio" - la Palmada - 6,000
El Relevador, el Control de Asimetría del Alerón 10,000
El Relevador, el Estabilizador, el Accionamiento Eléctrico
Control 10,000
El Interruptor, la Asimetría del Alerón 6,000
Transmisor, Posición del Alerón 10,000
Transmisor, Posición del Estabilizador 10,000
Válvula, Expoliador Inboard 10,000
Válvula, Expoliador Fuera de Borda 10,000
Válvula, Timón y Estabilizador,
Cheque 10,000
El Sistema de Combustible, el Capítulo 28 12,500
La Bomba, el Impulsor y el Traslado 10,000
Válvula, Válvula de Combustible de la Cortina de Fuego 10,000
Válvula, Respiradero 1.50 la Pulgada 10,000
Válvula, Respiradero 2.00 la Pulgada (el tungsteno la presión o
El alivio) 10,000
Válvula, Respiradero 2.00 la Pulgada (con
Ejerza presión sobre alivio) 10,000
El Sistema Hidráulico, el Capítulo 29 12,500
Acumulador, Cañería Maestra 8,000
Acumulador, Engranaje Principal de Aterrizaje 8,000
Acumulador, Línea del Suministro de la Bomba 8,000
Filtre, Presión Alta 7,500
Filtre, Presión Alta (Purolator) 7,500
El Filtro, la Presión Baja 7,500
La Bomba Hidráulica de Estímulo y el Motor 3,000
La Bomba Hidráulica, el Motor el V.D Conducido. 2,000
La Bomba, el Auxiliar Eléctrico 7,500
Transmisor, Presión 6,000
Válvula, Válvula de la Cortina de Fuego 6,000
El Hielo y Rain Protection,
Capítulo 30 12,500
Válvula, Labio del Ducto de la Ensenada del Motor
El Regulador de Presión de Antihielo 3,000
Válvula, Conduciendo Antihielo del Borde
El Regulador De Presión y la Válvula 3,000
Válvula, Radome Presión Anticongelante
El regulador 3,000
Válvula, Radome Succión Anticongelante
El alivio 3,000
Válvula, Motor Purga Prensa de Aire. Reg.
E.O de la Válvula.
Fecha de efectividad
PAGINE 4 de 9 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-880
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Hielo y la Protección Pluvial, el Capítulo 30
(Continuado)
Válvula, Windshield Rain Rem.
La Válvula y el Aislamiento 6,000
El Interruptor, la Presión de Antihielo 3,500
Instrumento, Capítulo 31 12,500
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 12,500
La llanta, OC Principal
La llanta, Nose OC
El mecanismo de transmisión (Antideslizante) 7,500
Bogie, Nariz y OC Principal
Luces, Capítulo 33 12,500
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
Navegación, Capítulo 34 12,500
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
El Sistema de Oxígeno, el Capítulo 35 12,500
Cilindros, Oxígeno (el Suministro) *
Cilindros, Oxígeno, Objeto Portátil y
El * del equipo
Máscaras, Tripulación 7,500
Reguladores, Demanda, Disolvente de Oxígeno 7,500
Reductor, Presión de Oxígeno 6,000
Válvula, Automóvil Abriéndose y Continuous
El Regulador de Flujo 6,000
Válvula, Cilindro de Oxígeno 5 años
El Sistema Neumático, el Capítulo 36 12,500
El ánfora de Aire, la Emergencia Frena *
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 9 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-880
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El General del Powerplant, el Capítulo 71 E.O.
Motor, Capítulo 72
La Sección del Compresor 2,500 *
La Sección de la Turbina 1,700 *
La muestra del * un la sección de la turbina en
1500 horas, un compresor
La sección a 2000 horas y uno
La sección del compresor a las 2300
Horas.
El Combustible del Motor y el Control, el Capítulo 73 O.C.
E.O de la Unidad de Control de Combustible.
El Indicador de Flujo de Combustible 3,000
E.O del Transmisor de Flujo de Combustible.
E.O del Calentador de Combustible.
E.O del Interruptor de Presión de Combustible.
E.O del Surtidor de Gasolina.
La Ignición del Motor, el Capítulo 74 O.C.
El Deflagrador Tapona E.O.
El Aire del Motor, el Capítulo 75 O.C.
Antihelando E.O de la Válvula.
E.O de Aspirador y de la Válvula.
E.O del Destructor del Vórtice.
El Motor Controla, Capítulo 76 O.C.
El Control del Motor Le Cablegrafía E.O.
La Fuerza De Torsión del Motor Encajona E.O.
E.O del Conducto del Cable del Teleflex.
El Motor Indicando, Capítulo 77 O.C.
Amplificador, AVM 5,000
Detectores, AVM 5,000
E.O de Generador, del Tacómetro.
Indicador, AVM 6,000
Indicador, Fiebre Eductor del Gas 8,000
Indicador, Proporción de Presión 6,000
Indicador, Tacómetro 7,500
Los Pares Termoeléctricos y Harness O.C.
Transmisor, Proporción de Presión 2,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 9 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-880
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Agote Al Sistema, el Capítulo 78 O.C.
Sondee E.O Antiparasitario.
E.O Empujado del Inversor.
E.O Empujado del Accionador del Inversor.
El Inversor Empujado el E.O de la Bomba Hidráulica.
E.O Empujado de la Válvula de Control del Inversor.
E.O Empujado de la Válvula Piloto del Inversor.
El Sistema de Petróleo, el Capítulo 79 O.C.
Indicador, Presión de Petróleo del Motor 10,000
Indicador, Cantidad de Petróleo del Motor 12,500
Indicador, Fiebre de Petróleo del Motor 10,000
E.O del Depósito de Petróleo.
Transmisor, Presión de Petróleo del Motor 7,500
El Interruptor, la Presión de Petróleo del Motor 12,500
El Motor Arrancando, Capítulo 80 O.C.
E.O del Arrancador del Motor de la Turbina de Aire.
E.O de la Válvula Reguladora de Presión del Arrancador.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 9 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-880
El Programa Estructural de Inspección
La estructura de la aeronave está dividida en zonas y uno detallado
La limitación de tiempo de inspección se encuentra enumeradas para
cada zona. Lo
La inspección de la zona incluirá todas las áreas de estructura,
Los componentes, y los aparatos a menos que una limitación de tiempo
específica es
Listado para un artículo particular. Los artículos de muestra son con
los que se identificó
El sufijo "S" y será logrado en 1/5 de la flota.
La D Check - 225 horas
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período de la Zona
Puertas, Capítulo 52 12,500
Olfatee Rueda Bien Acceso
Puerta #1 2 1,000
Logre Acceso A Puerta #12, 13, y 3 y 4 1,000
14, Compresor de Aire,
El Cambiador De Calor, y
La Refrigeración de la Cabaña
La Puerta de Acceso #20, a Popa 7 1,000
Sección, Sta del Fuselaje.
1400 L.H.
La Puerta de Acceso #21, a Popa 8 2,500
Sección, Sta del Fuselaje.
1538
La Puerta de Acceso #3, Eléctrico, 10 2,500 S
L.H. & R.H. Fuselage
Sta. 221
La Puerta de Acceso #4, S 2,500 11 Electrónica
Compartimiento, Fuselaje
Sta. 289
La Puerta #9, Adelante Cargamento 12 2,500 S
La Puerta de Acceso #16, S 2,500 15 Hidráulica
Compartimiento, Fuselaje
Sta. 970
La Puerta #17, a Popa Cargamento 16 2,500 S
La puerta #6, Cañería Maestra de Compra No Al Contado L.H. 21 2,500 S
Entrada
La puerta #7, Compra No Al Contado R.H. 21 2,500 S
Servicio
La puerta #18, Cañería Maestra Posterior L.H. 23 2,500 S
Entrada
La puerta #19, Servicio Posterior R.H. 23 2,500 S
Fuselaje, Capítulo 53 12,500
Radome, Olfatee Sta. 100 para 1 2,500
152
Olfatee Rueda Bien, Sta. 152 2 2,500
Para 250
Acondicionando El Aire De 3 y 4 2,500
Compartimiento (la Asamblea Plenaria
La cámara)
La Sección de la Cola, Sta. 1374 7 y 8 2,500 S
Para 1590
La Sección de la Nariz, Sta. 152 para 10 2,500 S
250
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 9 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-880
La Inspección de Reacondicionamiento de la Zona
El Período del Cheque de Período
Fuselaje, Capítulo 53
(Continuado)
Electrónico - S 2,500 11 Eléctrica
Compartimiento, Sta. 250
Para 375
El Equipaje Delantero 12 2,500 S
Compartimiento, Sta. 375
Para 603
El Agua y el Mal-carbono. Compartimiento, 13 2,500 S
Sta. 603 para 640
El Compartimiento del Sobre-ala 14 2,500 S
El Compartimiento Hidráulico, 15 2,500 S
Sta. 926 para 1002
El Compartimiento Posterior del Equipaje, 16 2,500 S
Sta. 1002 para 1239
El Fuselaje Posterior - Debajo de Piso, 17 2,500 S
Sta. 1230 para 1374
Cabina Del Piloto, Sta. 187 para 301 20 2,500 S
La Entrada y el Servicio - 21 2,500 S
Adelante
Fuselaje - el Pasajero, 22 2,500 S
Sta. 403 para 1263
La Entrada y el Servicio - 23 2,500 S
Parte de atrás
El Lavamanos y la Presión 24 2,500 S
Domo, Sta. 1325 para 1374
Góndolas, Capítulo 54 12,500
Góndola, Motor #1 81 D
Góndola, Motor #2 82 D
Góndola, Motor #3 83 D
Góndola, Motor #4 84 D
Torre Metálica, Motor #1 85 2,500 S
Torre Metálica, Motor #2 86 2,500 S
Torre Metálica, Motor #3 87 2,500 S
Torre Metálica, Motor #4 88 2,500 S
Estabilizadores, Capítulo 55 12,500
Plano Fijo Horizontal, 60 y 65 2,500 S
L.H Fuera de Borda. & R.H.
Plano Fijo Horizontal, 62 y 63 2,500 S
Interspar L.H. & R.H.
El Elevador y Tabs 61 y 64 2,500 S
El Estabilizador Vertical 70 y 71 2,500 S
Incluyendo Aleta Dorsal
Y el Consejo
El Timón y Tabs 72 2,500 S
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 9 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-880
La Inspección de Reacondicionamiento de la Zona
El Período del Cheque de Período
Ventanas, Capítulo 56 12,500
Cabina Del Piloto - el Vaso del Cercado 20 2,500 S
Las Ventanas de la Cabaña, la Emergencia 22 2,500 S
Egrese
Alas, Capítulo 57 12,500
Rote L.H Sano, Principal. & 5 y 6 2,500 S
R.H.
El Filete del Ala, el Fuselaje 9 L y R 2,500 S
Ala, #1 Aux. Fuel Tank, 30 2,500 S
L.H.
Ala, #4 Aux. Fuel Tank, 38 2,500 S
R.H.
Ala, #1 Principal Tanque de Combustible, 31 2,500 S
L.H.
Ala, #4 Principal Tanque de Combustible, 37 2,500 S
R.H.
Ala, #2 Aux. Fuel Tank, 32 2,500 S
L.H.
Ala, #3 Aux. Fuel Tank, 36 2,500 S
R.H.
Ala, #2 Principal Tanque de Combustible, 33 2,500 S
L.H.
Ala, #3 Principal Tanque de Combustible, 35 2,500 S
R.H.
Ala, Caja Central de la Corbata 34 3,000
Punta Del Ala, L.H. & R.H. 40 y 47 2,500 S
El Ala Guiando Borde, 41 2,500 S
L.H Fuera de Borda.
El Ala Guiando Borde, 46 2,500 S
R.H Fuera de Borda.
El Ala Guiando Borde, 42 2,500 S
Centre L.H.
El Ala Guiando Borde, 45 2,500 S
Centre R.H.
El Ala Guiando Borde, 43 y 44 2,500 S
Inboard L.H. & R.H.
El Borde de Arrastramiento del Ala, L.H. 50 y 57 2,500 S
Y R.H.
El Alerón y el Expoliador, S Fuera de Borda 51 y 56 2,500
L.H. & R.H.
El área de Ala, del Alerón, L.H. 52 y 55 2,500 S
Y R.H.
El Alerón y el Expoliador, Inboard 53 y 54 2,500 S
L.H. & R.H.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
EL MANTENIMIENTO ZONIFICA A - CONVAIR 880 - 22-99001
FIGURE NOT INCLUDED
NOTAS:
1. El ALA PARA
FUSELAJE
El CARENADO OMITIDO
PARA la CLARIDAD.
2. C.S.S. QUIERE DECIR
CENTRE COMBATE DE ENTRENAMIENTO
La ESTACIÓN.
3. F.S. QUIERE DECIR
FUSELAJE
La ESTACIÓN.
4. El INSTRUMENTO W.S. SE DESLIZA SOBRE ALAS
La ESTACIÓN.
LAS ÁREAS PRESURIZADAS POR ONU DEL FUSELAJE POR ENCIMA DE FLOOR COMPT.
1. RADOME 20. CABINA DEL PILOTO
2. OLFATEE RUEDA BIEN Y ENGRANE 21. LA ENTRADA Y EL SERVICIO - FWD
3. AIR-COND (LH) 22. FUSELAJE - EL PASAJERO
4. AIR-COND (RH) 23. LA ENTRADA Y EL SERVICIO - LA PARTE DE ATRÁS
5. ROTE BIEN - LH Y ENGRANAJE 24. EL DOMO DE LAVAMANOS Y DE LA PRENSA
6. ROTE BIEN - RH Y ENGRANAJE 25. LA PARTE SUPERIOR DEL CARENADO - LA
ANTENA -
7. LA SECCIÓN DE LA COLA - EL FUSELAJE
8. LOS TANQUES DE COMBUSTIBLE DEL CONO DE LA COLA
30. ALA - NINGÚN 1 TANQUE DE COMBUSTIBLE AUX
DEBAJO DE FLOOR COMPT - la hormona luteinizante
10. LA SECCIÓN DE LA NARIZ 31. ALA - NINGÚN 1 PRINCIPAL TANQUE DE
COMBUSTIBLE
11. LH ELECTRÓNICO - ELÉCTRICO -
12. EQUIPAJE - FWD 32. ALA - NO 2 AUX LE ECHAN COMBUSTIBLE Al TANQUE
13. AGUA - LH
14. SOBRE ALA 33. ALA - NO 2 LA CAÑERÍA MAESTRA LE ECHAN COMBUSTIBLE
Al TANQUE
15. HIDRÁULICA - LH
16. EQUIPAJE - PARTE DE ATRÁS 34. EL CENTRO DEL ALA - EL TANQUE DE
COMBUSTIBLE -
17. EL FUSELAJE POSTERIOR - DEBAJO DE LA SECCIÓN DEL PISO
35. ALA - NO 3 LA CAÑERÍA MAESTRA LE ECHAN COMBUSTIBLE Al TANQUE
ALAS - L.E. & CONSEJOS - RH
40. EL CONSEJO DEL ALA - LH 36. ALA - NO 3 AUX LE ECHAN COMBUSTIBLE Al
TANQUE
41. EL BORDE DE PISTA LH - - - OUTBD RH
42. BORDE DE PISTA - EL CENTRO - LH 37. ALA - NO 4 LA CAÑERÍA MAESTRA
LE ECHAN COMBUSTIBLE Al TANQUE
43. La hormona luteinizante del BORDE de PISTA - - - INB tuvo RH
44. El BORDE de PISTA - INB tuvo - RH 38. ALA - NO 4 AUX LE ECHAN
COMBUSTIBLE Al TANQUE
45. EL CENTRO DEL BORDE DE PISTA RH - - - RH
46. EL BORDE DE PISTA - OUTBD - RH
47. EL CONSEJO DEL ALA - EL PLANO FIJO HORIZONTAL RH
60. HORIZ STAB - OUTBD - LH
ALAS - EL BORDE DE SALIDA Y EL TRASERO COMBATE DE ENTRENAMIENTO 61.
ELEV. TABULA y lenguaje ensamblador básico BD - la hormona
luteinizante
50. ALA - RASTREANDO BORDE - LH 62. HORIZ STAB - INBD - LH
51. ALA - EL ALERÓN Y EL EXPOLIADOR - OUTBD 63. HORIZ STAB - INBD - RH
- LH 64. ELEV. TABULA y lenguaje ensamblador básico BD - RH
52. ALA - EL ALERÓN Y BAL BD - LH 65. HORIZ STAB - OUTBD - RH
53. EL ALA - EL ALERÓN Y EL EXPOLIADOR - INBD
- EL ESTABILIZADOR VERTICAL LH
54. ALA - EL ALERÓN Y EL EXPOLIADOR - INBD 70. La PUÑALADA VERT
- RH 71. VERT STAB - INSUL STRIP
55. EL ALA - EL ALERÓN Y BAL BD - RH CAP
56. ALA - EL ALERÓN Y EL EXPOLIADOR - OUTBD 72. TIMÓN, lenguaje
ensamblador básico BD y TABS
- RH
57. EL ALA - RASTREANDO BORDE - RH POD Y TORRES METÁLICAS
81. LA VAINA DEL #1 DEL MOTOR
82. LA VAINA DEL #2 DEL MOTOR
83. LA VAINA DEL #3 DEL MOTOR
84. LA VAINA DEL #4 DEL MOTOR
85. LA TORRE METÁLICA DEL #1 DEL MOTOR
86. LA TORRE METÁLICA DEL #2 DEL MOTOR
87. LA TORRE METÁLICA DEL #3 DEL MOTOR
88. LA TORRE METÁLICA DEL #4 DEL MOTOR
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 25. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- FAIRCHILD F-27
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
D de la PARTE Page 1 de 7 Page
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
FAIRCHILD F-27
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Acondicionando El Aire De Sistema,
Capítulo 21 12,000
Altímetro, Presión Dual 3,000
La Máquina del Ciclo de Aire 3,000
Soplador, Cabaña (las Raíces) 2,200
Circuito - la Fiebre de la Cabaña Sintiendo 3,000
Controlador, Presión de la Cabaña 5,000
Controlador, Tasa de la Cabaña 5,000
Controlador, Fiebre de la Cabaña 5,000
El Silenciador de la Entrega 10,000
El Abanico, la Combustión 2,000
El Sistema del Calentador 3,000
Indicador, Presión del Soplador de la Cabaña 7,500
Recirculando Abanico 1,000
Transmisor, Presión del Soplador de la Cabaña 6,000
Válvula, Carretera de Circunvalación de la Turbina de la Asociación
para la Maquinaria de Computación 2,000
Válvula, Derramamiento 3,000
El Piloto Automático, el Capítulo 22 12,000
Controlador, Altitud 2,000
Cabrestante, Servo Primario 2,000
Cabrestante, Servo Acicalado 2,000
El Acoplador de la Computadora 2,000
El seguimiento 2,000
Servo, Primario 2,000
Servo, Recorte 2,000
Recorte Indicador 4,000
Comunicaciones, Capítulo 23 12,000
Puede estar resuelto por lo asignado
Inspector.
El Poder Eléctrico, el Capítulo 24 12,000
Amperímetro, D.C. 8,000
O.C de la Batería.
Los Cortacircuitos 12,000
A.C del Tablero de Mandos. 2,000
D.C del Relevador de Control. 2,000
El control, el Generador D.C. 1,000
El Generador, D.C. 1,400
El generador, A.c. Brushless 2,000
A.C Electrógeno, de Emergencia. 1,300
El negador 1,800
Falla Eléctrica, A.C. 2,000
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 7 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
FAIRCHILD F-27
La Inspección de Reacondicionamiento
El Poder Eléctrico, el Capítulo 24 el Período del Cheque de Período
(Continuado)
El Relevador, el Contactor Principal 1,000
Voltímetro, D.C. 7,000
El Equipo y los Enseres,
Capítulo 25 12,000
El equipo de emergencia 6 mos.
La Protección de Fuego, el Capítulo 26 12,000
Caja De Control, Detección de Fuego 4,000
Cartuchos, Válvula de Escape 2 años
Cilindros (el Agua y CO2 Hand
El Extintor) *
Cilindro (el Motor) *
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles De Vuelo, Capítulo 27 12,000
Le cablegrafía a Sistema OC
La Asamblea de la Superficie de Mando 12,000
La Estructura de Interior de Control 12,000
El Exterior de Control Cubriendo 12,000
El Agitador de la Palanca de Control 2,000
La Posición del Transmisor del Alerón y
El indicador 5,000
El Accionador del Alerón 1,000
El Transductor de Alza 1,500
El Indicador de Advertencia del Puesto 1,500
Intercambie Asimetría 12,000
Sumando y Relay Unit OC
El Regulador de Tensión 10,000
El Sistema de Combustible, el Capítulo 28 12,000
La Cantidad Que Indica de Combustible y el Poder
La unidad 12,000
El Repetidor Que Indica de Cantidad de Combustible 12,000
La Bomba, el Estímulo de Combustible 1,200
El Interruptor, la Presión Diferencial 6,000
El Interruptor, el Combustible de Presión Advirtiéndole 6,000
La Unidad del Tanque, 13.41 " la Cantidad de Combustible 12,000
La Unidad del Tanque, 20.00 " la Cantidad de Combustible 12,000
La Unidad del Tanque, 16.25 12,000
Válvula, Portón Caliente de Aire 3,000
Válvulas, Electrical y Manual 12,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 7 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
FAIRCHILD F-27
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Hielo y Rain Protection,
Capítulo 30 12,000
Amperímetro, Descongelando 8,000
La Fiebre del Parabrisa de Control 3,000
A.C del Tablero de Mandos. 3,000
El Descongelador Fijó Instalación y
Le aplica delineador a 12,000
El Descongelador Arranca O.C.
Descongelando Reciclar O.C del Temporizador.
Eyector, Asamblea Anticongelante de la Bota 5,000
Calibre, Descongelando Succión 5,000
Calibre, Descongelando Presión 5,000
A.C del Voltímetro. 7,000
El Alivio de Succión de la Válvula 2,000
O.C de Asamblea del Limpiaparabrisas.
Instrumentos, Capítulo 31 12,000
Puede estar resuelto por lo asignado
Inspector.
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 10,000
La Asamblea del Engranaje de Aterrizaje de la Nariz 10,000
Pegue Puntos 10,000
Debajo De Cañería Maestra del Carruaje Engranan 10,000
El Engranaje de la Cañería Maestra del Montante de Compresión 10,000
El Engranaje de la Cañería Maestra del Puntal del Cerrojo 10,000
O.C de Asamblea del Freno.
El dispositivo antideslizante 750
Cablegrafíele Engranaje de la Nariz Repliega O.C.
El Tenedor del Engranaje de la Nariz 10,000
El Puntal del Engranaje de la Nariz 10,000
Indicador, Aterrizando Posición del Engranaje 10,000
La Nariz y Main Wheels O.C.
El Engranaje Principal Repliega Puntal 5,000
El Engranaje de la Cañería Maestra del Uplock 5,000
El Accionador del Engranaje de la Nariz 2,000
Engranaje de la Nariz Uplock 2,000
El Accionador de la Dirección del Engranaje de la Nariz 1,500
La Válvula Timoneando Válvula 3,000
La Válvula Timoneando Seguimiento 1,500
Las Válvulas Ejercen Presión sobre Reducir 2,500
Válvula, Selector Aterrizando Engranaje 3,000
Válvula, Aterrizaje del Solenoide del Selector
Engranaje 1,500
Válvula, Freno 1,500
La Emergencia del Freno de la Válvula 3,000
Fecha de efectividad
PAGINE 4 de 7 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
FAIRCHILD F-27
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Tren de aterrizaje, Capítulo 32 (continuado)
El Tubo De Escape del Rápido de la Válvula 1,500
El Engranaje de la Nariz de la Caja de Cambios Timoneando 4,000
El Cilindro de Centrado del Engranaje de la Nariz 1,000
El Motor de Aire del Engranaje de la Nariz 2,500
Engranaje del Cañería Maestra del Accionador Uplock 6,000
Engranaje del Nariz del Accionador Uplock 2,000
Calibre, Presión del Freno 6,000
La Válvula De Seguridad Hidráulica de Presión 5,000
El Interruptor Hidráulico de Presión 5,000
La Válvula Hidráulica del Solenoide 5,200
La Bomba Hidráulica y el Motor 5,000
Pase Dirección Hidráulica 3,000
El rectificador OC
Luces, Capítulo 33 12,000
Puede estar resuelto por lo asignado
Inspector.
Navegación, Capítulo 34 12,000
Puede estar resuelto por lo asignado
Inspector.
Oxígeno, Capítulo 35 12,000
El * de la Botella de Oxígeno
El Sistema Neumático, el Capítulo 36 12,000
El Compresor De Aire 1,400
Embotella *
Pase revista para la Corrosión 1 el año
El Secador Químico Alojando 4,300
Calibre, Presión Neumática del Freno 5,000
Calibre, Neumática Presión de Emergencia 5,000
Calibre, Presión Primaria 5,000
Separador, Humedad 1,500
Intercambie Truncamiento de Presión Alta 1,500
El descargador 1,500
La Reducción de Presión de la Válvula (1000-100) 1,500
El Aislamiento de la Válvula 3,000
La Presión de la Parte Trasera de la Válvula 2,000
La Descarga del Manual de la Válvula 3,000
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 7 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
FAIRCHILD F-27
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Puertas, Capítulo 52 12,000
Puertas, Pax y Cargamento 6,000
Las Salidas De Emergencia 12,000
Repliegue Puerta de la Cabaña del Cilindro 5,000
La Presión de la Válvula Reduciendo 3,000
Fuselaje, Capítulo 53 12,000
Pegue Puntos 12,000
El Exterior Cubriendo 12,000
La Estructura Interior 12,000
La Gorra de la Nariz Pegan Puntos 12,000
El Reacondicionamiento de Interior de la Barriga 6,000
El Interior de la Barriga, el Lavamanos y
El barco de remos 3,600
Góndolas, Capítulo 54 12,000
La Estructura Interior 12,000
El Exterior Cubriendo 12,000
Estabilizadores, Capítulo 55 12,000
La Estructura Dorsal de la Aleta 12,000
El Estabilizador Vertical y
La instalación 12,000
El Plano Fijo Horizontal y
La instalación 12,000
Ventanas, Capítulo 56 12,000
La Asamblea del Parabrisa y
La instalación 12,000
Las ventanas 12,000
Alas, Capítulo 57 12,000
La Sección Exterior
La Estructura Interior 12,000
El Exterior Cubriendo 12,000
Los Puntos del Gozne de Control 12,000
La Pista del Alerón y la Instalación 12,000
Centre Sección
El Exterior Cubriendo 12,000
La Estructura Interior 12,000
El Fuselaje Pegan Puntos 12,000
El Alerón Rastrea e Inst. 12,000
Cables, Poleas y Fairleads O.C.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 7 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
FAIRCHILD F-27
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Hélices, Capítulo 61
La hélice 2,600
La máquina de hilar 2,600
La Unidad de Control de la Hélice 4,100
Emplumando Bomba 4,200
El Control del Sostén del Alternador 1,500
El Motor del Corrector 2,000
El Freno de la Hélice 1,000
La Hélice Controla e Instalación 2,600
El General del Powerplant, el Capítulo 71
El Monte del Motor 3,000
Magnaflux 6,000
La Cubierta De Proa y la Instalación 3,000
Motor, Capítulo 72
La Asamblea de la Toma de Aire 3,000
Motor 3,000 *
La muestra del * un la inspección caliente de sección a 2000 horas, un
motor
El reacondicionamiento a 2400 horas y un reacondicionamiento del motor
a 2700 horas.
El Combustible del Motor y el Control, el Capítulo 73
La Unidad de Control de Combustible 3,000
El Surtidor De Gasolina 3,000
El Sistema de Combustible (la Compra No Al Contado de la Góndola
La Cortina De Fuego) 3,000
El Accionador del Recortador de Combustible 3,000
Indicador, Flujo de Combustible Dual 5,000
Indicador, Presión de Combustible Dual 8,000
Indicador, Adorno de Combustible 7,500
La Presión de Combustible del Transmisor 3,800
El Flujo de Combustible del Transmisor 1,900
La Posición del Recortador de Combustible del Transmisor 7,000
El Motor Controla, Capítulo 76
El Motor Controla e Instalación 3,000
Cables, Poleas y Fairleads O.C.
Controla (la Góndola a Popa la Cortina de Fuego) 12,000
El pedestal (la cabina del piloto) 12,000
El Motor Indicando, Capítulo 77
El Tacómetro Electrógeno 5,000
El Tacómetro Que Indica 5,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 7 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
FAIRCHILD F-27
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Motor Indicando, Capítulo 77
Continuado
Indicador, Fiebre de la Tubería de la Cola 7,500
Indicador, Presión de Fuerza de Torsión 7,500
La Presión de Fuerza de Torsión del Transmisor 3,000
Expele, Capítulo 78
Agote Tubo de Escape 3,000
El Sistema de Petróleo, el Capítulo 79
El Radiador de Petróleo y la Instalación 3,000
La Presión Que Indica de Petróleo Dual 7,500
La Fiebre Que Indica de Petróleo Dual 5,000
Intercambie Presión de Petróleo Advirtiéndole 7,000
La Presión de Petróleo del Transmisor 7,000
Empezando, Capítulo 80
La Asamblea del Arnés de la Ignición 3,000
El deflagrador 3,000
El arrancador 3,000
El Relevador del Arrancador 1,500
La Inyección de Agua, el Capítulo 82
/ La M de Tungsteno Tank e Instalación 6,000
La Unidad de la / M de Tungsteno Control 3,000
El Sistema de la / M de Tungsteno (la Góndola a Popa la Cortina de
Fuego) 6,000
/ M de Tungsteno Pump 3,000
/ M de Tungsteno Filter 600
/ M de Tungsteno Pressure Advirtiéndole Interruptor 6,000
El Indicador de la / M de Tungsteno Tank 5,000
/ La M de Tungsteno Valves Electrical y Manual 12,000
La Accesoria Caja de Cambios, el Capítulo 83
La caja de cambios 2,200
El árbol Propulsor 1,400
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 26. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- CONVAIR CV-990
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
D de la PARTE Page 1 de 11 Page
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-990
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21 12,500
Controlador, Presión de la Cabaña 6,000
Condensador, Aire Condicionado
Modulando 5,000
El Abanico, el Equipo Electrónico Enfriando 6,000
El Abanico, Paquete de Líquido de Refrigeración Condensor 6,000
El Abanico, Recirculando 6,000
Indicador, Aire del Compartimiento de la Cabaña
El flujo 10,000
Indicador, Fiebre de la Cabaña 10,000
Indicador, Rumbo del Compresor del Turbo
La fiebre 10,000
Indicador, Turbo Compressor RPM 10,000
Calentador, Aire Eléctrico de la Cubierta de Vuelo 6,000
Calentador, Aire de la Cabaña 6,000
El Paquete, la Refrigeración de Líquido de Refrigeración 5,000
Sensor, Fiebre Acondicionada de Aire 5,000
El Compresor del Turbo 3,000
Válvula, Válvula de Paseo en Coche de la Turbina de Aire 5,000
Válvula, Válvula del Suelo de Aire del Condensador 10,000
Válvula, Presión de la Cabaña de la Emanación 3,000
Válvula, Válvula de Aire del Carnero 10,000
El Piloto Automático, el Capítulo 22 12,500
Acelerómetro - Lineal, Horizontal
Y la Vertical 5,000
Amplificador, Piloto del Automóvil Servo 5,000
Computadora, Truncamiento Automático 5,000
Computadora, Orden de Guiñada 5,000
Computadora, Orden de Tono 5,000
Computadora, Orden del Rollo 5,000
Computadora, Presión 5,000
Controlador, Piloto Automático 5,000
Acoplador, Adorno 5,000
El Corchete de Tambor Servo 6,000
Indicador, Adorno 5,000
El Calibrador de Percha Assy., de la Ganancia y el Relevador 5,000
Percha, Computadora de Estabilización 5,000
El Relevador, el Control Acicalado del Solenoide de la Válvula
Y la Cabina del Piloto 5,000
Servo y Paseo en Coche - el Alerón y el Timón 6,000
Servo y Paseo en Coche - el Elevador 6,000
Comunicaciones, Capítulo 23 12,500
Puede estar resuelto por lo asignado
Inspector.
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 11 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR DC-990
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Poder Eléctrico, el Capítulo 24 12,500
Amperímetros, A.C. & D.C. 10,000
La batería OC
El Constante Paseo en Coche de Velocidad 1,500
Contactor, Poder Externo 10,000
El Contactor, la Línea y la Corbata del Autobús 6,000
Contactor, Reducción de Carga 6,000
Controlador, Carga C.S.D. 10,000
El Medidor De Frecuencia 10,000
El generador 2,000
Panel, Control 6,000
Panel, Sync, Protector del Autobús 6,000
El relevador, A.c. el Monitor, de Pilot
El Autobús Esencial 6,000
El Relevador, A.C. 28 v. Iluminando Traslado 6,000
El relevador, el Esencial Conector del Autobús D.C. 6,000
El Relevador, la Secuencia de Fase 6,000
El Relevador, el Detector de Falla Eléctrica 6,000
El Relevador, la Corriente Inversa 6,000
El Relevador, el Control de la Corbata 6,000
El Relevador, el Traslado del Contactor de Poder del Remolque 6,000
El relevador, 28 la Batería Distocervical v 6,000
El Excitador Estático 6,000
La Batería del Transformador - el Rectificador -
El cargador 6,000
Voltímetros, A.C. & D.C. 10,000
Vatímetro, A.C. 10,000
El Equipo y los Enseres,
Capítulo 25 12,500
La Evacuación Desliza A 6 Mo.
La Protección de Fuego, el Capítulo 26 12,500
El Envase del Agente y el Assy del Accionador. *
El cartucho 3 los años reemplaza
Caja De Control, Fuego y Recaliente
Advirtiéndole Campana de Alarma 5,000
El extintor de fuego - la Mano (CO2) *
El extintor de fuego - la Mano (el Agua) 5 años
Válvula, Tres Muy 10,000
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles De Vuelo, Capítulo 27 12,500
El Control de Accionador, del Alerón - Inboard
Y Fuera de Borda 12,500
Accionador, Plano Fijo Horizontal
Adorno 10,000
Accionador, Inboard y Outboard
La Desactivación del Expoliador 8,000
Accionador, Guiando Alerón del Borde 10,000
Accionador, Expoliador Fuera de Borda 6,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 11 Páginas
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-990
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Controles De Vuelo, Capítulo 27
(Continuado)
Amplificador, Estabilidad de Velocidad
El aumento 5,000
Computadora, Mach. El sensor y
El transmisor 5,000
El Paquete de Control, la Conexión del Timón 10,000
La Unidad de Control - Horizontal
El Adorno del Estabilizador 10,000
Cilindro, Expoliador Inboard 10,000
Cilindro, Poder del Timón 5,000
Cilindro, Etiqueta del Timón Cerrando 10,000
El Revoloteo Más Húmedo del Alerón, 5,000
El Revoloteo Más Húmedo de la Etiqueta de Vuelo del Alerón, 5,000
La Bocanada Más Húmeda del Alerón, 10,000
La Bocanada Más Húmeda del Elevador, 10,000
El Revoloteo Más Húmedo del Elevador, 5,000
El Revoloteo Más Húmedo de la Etiqueta de Vuelo del Elevador, 5,000
El Tubo del Pasadizo del Elevador (Fwd) 12,500
La Unidad de Asimetría del Alerón 8,000
Gata, Etiqueta del Adorno del Timón 10,000
Gata, Etiqueta del Adorno de Vuelo del Timón 10,000
Indicador, Posición del Alerón 10,000
Indicador, Adorno Longitudinal
Posición 10,000
Motor, Eléctrico, Estabilizador Emer.
Adorno 10,000
Motor, Caja de Cambios de Paseo en Coche de la Cañería Maestra del
Alerón 12,500
El Suministro de Poder - la Estabilidad de Velocidad
El aumento 5,000
Cuadrante, Alerón Irreversible
El Control del Expoliador 12,500
La Percepción del Timón del Cilindro de "culombio" 12,500
Restrictors - Guiando Alerón del Borde 12,500
La Instalación de la Batidora del Expoliador 12,500
El Interruptor, Guiando Presión del Alerón del Borde 5,000
Conexiones Giratorias, Conduciendo Alerón del Borde
La Línea del Doblez del Accionador 10,000
El Interruptor, el Timón la Presión Hidráulica 10,000
El Interruptor, el Límite Acicalado de Tasa 5,000
Solenoide, Posición del Alerón 5,000
Solenoide, Límite Acicalado de Tasa 5,000
Primavera, Adorno del Plano Fijo Horizontal
Controle Centrar 10,000
La T la Asamblea Box - Inboard y Outboard
Alerón 12,500
Válvula, Control del Alerón Servo 12,500
Válvula, Cheque de Control del Alerón 12,500
Válvula, Válvula de Fase del Alerón 12,500
Válvula, Inboard y Expoliador Fuera de Borda
Servo 12,500
Válvula, Guiando Control del Alerón del Borde 12,500
Válvula, Timón de Poder Servo 10,000
Válvula, Poder del Timón Limitando Alivio 10,000
Válvula, Válvula del Timón 5,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 11 Páginas
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-990
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Controles De Vuelo, Capítulo 27
(Continuado)
La Emergencia de Válvula, del Timón y el Automóvil
Pilotee Válvula 10,000
Válvula, Estabilizador Hidráulico
La Emergencia y la Válvula A/P 10,000
Válvula, Control del Adorno del Estabilizador 5,000
El Sistema de Combustible, el Capítulo 28 12,500
Manguera, Fuego Resistente Flexible 5,000
Impellor Assy., Pump, Hyd., Fomenten
Y el Cargo Tirado del Borde del Barco 10,000
Indicador, Cantidad de Combustible 10,000
Indicador, Fiebre de Combustible 10,000
El Tubo Múltiple, la Sección Central Le Ponen Combustible a 12,500
Motor, Hyd., Bomba, Estímulo y
Cargo tirado del borde del barco 2,500
La Bomba, Eléctrico, el Estímulo y el Traslado 10,000
Válvula, Control de Estímulo de Combustible 5,000
Válvula, Motor Crossfeed Accionado
El portón 5,000
Válvula, Motor Válvula Accionada
La emergencia 10,000
Válvula, Cargo Tirado del Borde del Barco de Combustible de la Válvula
5,000
Válvula, Control de Estímulo de Combustible 5,000
La Bomba, el Cargo Tirado del Borde del Barco del Tanque del Ala
10,000
El Sistema Hidráulico, el Capítulo 29 12,500
Acumulador, Cañería Maestra 8,000
El Filtro, el Tubo de Desagüe Hidráulico de Caso de la Bomba
Línea 8,000
El Filtro, la Presión Baja, el Suministro de la Bomba
Línea 8,000
El Filtro, la Presión Principal de Nivel Máximo del Sistema 8,000
Indicador, Presión Hidráulica 10,000
La Bomba, el Motor Conducido Hidráulico 1,500
Transmisor, Presión Hidráulica 8,000
Válvula, Alivio del Cheque 10,000
Válvula, Válvula Hidráulica de la Cortina de Fuego 10,000
La válvula, 125 el Cheque Hidráulico psi 5,000
La Bomba, el Motor Hidráulico del Impulsor de la Ensenada 7,500
El Hielo y Rain Protection,
Capítulo 30 12,500
Accionador, Lluvia Neumática Aclarando 6,000
Amperímetro, Empenaje Anticongelante 10,000
Controlador, Desempañe, Deslizando Ventana
A/1 8,000
Controlador, Empenaje Anticongelante 8,000
Controlador, Fiebre y Antiniebla En Delaware,
El piloto está el Posterior Window W/1 8,000
La Caja De Control Assy., Purga Ducto de Aire
Recaliente Detector, Ala y
El fuselaje 5,000
Caja De Control, Parabrisa Central
Antihielo 8,000
El Antihielo de Caja de Control, de la Ventana Lateral
La fiebre 8,000
Fecha de efectividad
PAGINE 5 de 11 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-990
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Hielo y Rain Protection, Capítulo 30
(Continuado)
Caja De Control, Antihielo Estructural
Recaliente Advertirle 5,000
Caja De Control, Estructural Recaliente
La válvula 6,000
El Calor de Caja de Control, del Parabrisa
La fiebre 8,000
Detector, Hielo Dando Aviso, Motor 6,000
Válvula, la Anticapa dulce del pastel Desangra Presión del Aire
El regulador 5,000
Válvula, Accionador de Limpieza de la Lluvia
El solenoide 6,000
Válvula, Alivio, Diferencial de Presión 6,000
Válvula, Remoción de la Lluvia del Parabrisa
La válvula 6,000
Instrumentos, Capítulo 31 12,500
Puede estar resuelto por lo asignado
Inspector.
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 12,500
Acumulador, Freno 10,000
El Perito Tasador Assy., Freno Hidráulico,
La Nariz y el Engranaje de la Cañería Maestra 5,000
El * de Botella, del Freno de Aire de Emergencia
Cilindro, Asamblea MLG Positioner 3,000
El paseo en coche Assy., Detector NLG AntiSkid 7,500
Indicador, Presión del Freno 10,000
Palanca, Aterrizando Control del Engranaje 10,000
Solenoide, Cerrojo de la Palanca 5,000
El interruptor, la Presión MLG Extend 5,000
Llantas, Nariz y OC Principal
Transmisor, Presión del Freno 5,000
Válvula, Selector del Freno de Emergencia MLG 5,000
La rueda Assy., Nariz y Cañería Maestra Cambian de Velocidad 8 meses
Luces, Capítulo 33 12,500
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector.
Navegación, Capítulo 34 12,500
Puede estar resuelto por ahí asignado
Inspector
El Sistema de Oxígeno, el Capítulo 35 12,500
Cilindro, Oxígeno (el Suministro) *
Cilindro, Oxígeno, Objeto Portátil y
El * del equipo
Máscaras, Tripulación 5,000
Máscaras, Oxígeno (el Objeto Portátil de la Tripulación) 7,500
Regulador, Demanda de Disolvente 6,000
Válvula, Automóvil Abriéndose y Continuo
El Regulador de Flujo 6,000
Válvula, Cilindro de Oxígeno 5 años
Válvula, Reductor de Presión 6,000
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 11 Páginas
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-990
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Capítulo Neumático, 36 12,500
Indicador, Desangra Presión del Aire 10,000
Transmisor, Desangra Presión del Aire 8,000
Válvula, Purga Regulador de Presión del Aire
La válvula 6,000
Agua /desperdicio, Capítulo 38 12,500
El Compresor De Aire de Bomba, de la Red Fluvial, 5,000
Válvula, Liberación Manual de Presión 5,000
Válvula, Alivio de Presión de la Red Fluvial 6,000
Válvula, a Popa Tubo de Desagüe 5,000
Válvula, Control Distante (Fwd Reduzca Drásticamente) 5,000
Válvula, Jaque, la Red Fluvial Potable 5,000
El General del Powerplant, el Capítulo 71 O.C.
El Motor Se Acumula, Adelante y a Popa
Link y Bolts E.O.
Motor, Capítulo 72 O.C.
La Sección del Compresor 2,000 *
La Sección de la Turbina 1,500 *
La muestra del * un la sección de la turbina en
1200 horas, un compresor
La sección a 1600 horas, y uno
La sección del compresor a las 1800
Horas.
El Combustible del Motor y el Control,
Capítulo 73 O.C.
Accionador, E.O de Veletas del Guía de la Ensenada.
El Control, el E.O de Combustible del Motor.
Calentador, E.O de Combustible.
Indicador, Flujo de Combustible 5,000
La Bomba, el E.O de Combustible del Motor.
La Ensenada de Sensor, del Compresor
E.O de Fiebre.
La Presión Baja de Interruptor, del Surtidor de Gasolina
Advirtiéndole 12,000
Transmisor, Flujo de Combustible 5,000
Válvula, Presurización y Dump E.O.
El Sistema de la Ignición, el Capítulo 74 O.C.
Le cablegrafía a E.O.
Los Tapones del Deflagrador 500
E.O de la Unidad del Deflagrador.
El Aire del Motor, el Capítulo 75 O.C.
El Interruptor, el Aire de la Anticapa dulce del pastel del Motor
Presión 12,000
Válvula, Purga Regulador de Presión del Aire
Y el Cheque 6,000
Válvula, E.O de la Anticapa dulce del pastel del Motor.
Válvula, Anticapa dulce del pastel de la Ensenada del Motor
El Regulador De Presión y la Válvula 3,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 11 Páginas
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-990
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El aire del motor, el Capítulo 75 (continuado)
Válvula, E.O de la Anticapa dulce del pastel del Motor.
Válvula, Válvula, de 1 Pulgada Purga Aire
E.O del Eyector.
El Motor Controla, Capítulo 76 O.C.
Cablegrafíele Regulador de Tensión 10,000
E.O de la Caja de Fuerza de Torsión del Motor.
La Caja de Fuerza de Torsión de la Torre Metálica 5,000
QEC Cablegrafía y Conduits E.O.
El Motor Indicando, Capítulo 77 O.C.
Amplificador, AVM 5,000
Detectores, AVM E.O.
El Generador, el E.O del Tacómetro del Motor.
El Generador, el E.O del Tacómetro del Abanico.
Indicador, meses AVM 10
Indicador, Proporción de Presión del Motor 8,000
Indicador, Tacómetro del Motor 7,500
Indicador, Fiebre Eductor del Gas 5,000
Indicador, Tacómetro del Abanico 7,500
Transductor, E.O de Proporción de Presión del Motor.
Agote Al Sistema, el Capítulo 78 O.C.
El Accionador y la Conexión, el Empuje
E.O del Inversor.
La Puerta del Bloqueador Assy., Empuje
E.O del Inversor.
El Guarda del Blucket Assy., Empuje
E.O del Inversor.
Engrane Válvula, E.O Empujado del Inversor.
E.O del Picaporte de Accionador, del Inversor Empujado.
Midiendo Válvula, E.O Empujado del Inversor.
E.O de Bomba, del Inversor Empujado.
La Válvula del Selector, el E.O Empujado del Inversor.
El Sistema de Petróleo, el Capítulo 79 O.C.
El Petróleo Más Frío, Principal y Constant
E.O de Paseo en Coche de Velocidad.
Indicador, Fiebre de Petróleo del Motor 10,000
Indicador, Presión de Petróleo del Motor 10,000
Indicador, Cantidad de Petróleo 6,000
E.O del Depósito de Petróleo.
La Unidad del Tanque 10,000
Transmisor, Presión de Petróleo del Motor 8,000
El Interruptor, la Presión Baja Advirtiéndole 12,000
El Motor Arrancando, Capítulo 80 O.C.
Arrancador, Turbina de Aire 3,000
Válvula, Aire del Arrancador Regulando y
La válvula 3,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 11 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-990
El Programa Estructural de Inspección
La estructura de la aeronave está dividida en zonas y uno detallado
La limitación de tiempo de inspección se encuentra enumeradas para
cada zona. Lo
La inspección de la zona incluirá todas las áreas de estructura,
Los componentes, y los aparatos a menos que una fecha límite
específica se encuentra enumeradas
Para un artículo particular. Los artículos de muestra son con los que
se identificó lo
El sufijo "S" y será logrado en 1/5 de la flota.
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período de la Zona
Puertas, Capítulo 52 12,500
La Puerta de Acceso de Electrónica 12 2,500 S
La Puerta Delantera del Equipaje 13.1 2,500 S
Críe Puerta del Equipaje 15.1 y 2,500 S
15.2
La Puerta Delantera de Entrada 31.1 2,500 S
La Puerta Delantera del Barco de Remos 34.1 2,500 S
Críe Puerta de Entrada 43.1 2,500 S
Críe Puerta del Barco de Remos 44.1 2,500 S
La Salida De Emergencia 36.1 y 2,500 S
37.1
Fuselaje, Capítulo 53 12,500
Radome 1 2,500 S
Debajo De L.H de la Bahía del Ala. & R.H. 3 y 4 5,000
FS 670-870
El pozo MLG, Inboard Sect. 5.1 y 12,500
FS 87-964 6.1
El pozo MLG, la Secta Fuera de Borda. 5.2 y 5,000
6.2
Debajo De Piso, Olfatee A la Secta. 11 2,500 S
FS 187-250
S 2,500 12 Electrónica y Eléctrica
El compartimiento FS 250-375
El Compartimiento Delantero del Equipaje 13 2,500 S
FS 375-622
Acondicionando El Aire De 14 2,500 S
El compartimiento FS 622-678
Críe Compartimiento del Equipaje 15 2,500 S
FS 1040-1344
Debajo De Piso, a Popa Secta. 16 2,500 S
FS 1344-1487
La cabina del piloto y Fwd. de Inst. 20 a través de 2,500 S
Panel FS 152-301 25
El Pedestal de Control 22 2,500 S
La Estación de Ingenieros de Vuelo 24 2,500 S
R.H. FS 250-301
Fuselaje, Cabaña 31 a Través de 2,500 S
FS 301-1437 48
El área Delantero de Entrada 31 2,500 S
FS 301-375
"A" del lavamanos FS 301-341 32 2,500 S
"B" del lavamanos FS 341-384 33 2,500 S
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 11 Páginas
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-990
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período de la Zona
Fuselaje, Capítulo 53
(Continuado)
El área Delantero del Barco de Remos 34 2,500 S
FS 384-482
L.H Delantero del área de la Cabaña. 35 2,500 S
FS 362-482
R.H Delantero del área de la Cabaña. 36 2,500 S
FS 482-964
L.H Delantero del área de la Cabaña. 37 2,500 S
FS 482-964
El Piso y las Huellas del Asiento 5,000
La Sobre-superficie de las alas Debajo de Piso 39 2,500 S
FS 678-964
L.H Posterior del área de la Cabaña. 41 2,500 S
FS 964-1344
R.H Posterior del área de la Cabaña. 42 2,500 S
FS 964-1325
Críe área de Entrada 43 2,500 S
FS 1344-1422
Críe área del Barco de Remos 44 2,500 S
FS 1325-1422
El Lavamanos "el Carbono" y "D" 47 y 48 2,500 S
FS 1422-1487
Posterior Fuselage FS 1487-1640 51 2,500 S
Cola Cone FS 1640-1717 55 2,500 S
Nacelles/Pylons, Capítulo 54 12,500
Torre Metálica, Motor #1 75 5,000
Torre Metálica, Motor #2 76 5,000
Torre Metálica, Motor #3 77 5,000
Torre Metálica, Motor #4 78 5,000
Estabilizadores, Capítulo 55 12,500
Borde De Salida, Horizontal 52.0 y 2,500
El estabilizador 53.0
Borde De Salida, Horizontal 52.1 y 2,500
El estabilizador 53.1
Borde De Salida, Horizontal 52.2 y 2,500
El estabilizador 53.2
Borde De Salida, Horizontal 52.3 y 5,000
El estabilizador 53.3
Borde De Salida, Horizontal 52.4 y 2,500
El estabilizador 53.4
Borde De Salida, Horizontal 52.5 y 2,500
El estabilizador 53.5
El Consejo, el Plano Fijo Horizontal 52.6 y 2,500 S
53.6
La Caja de Fuerza de Torsión, el Centro para Parte de Atrás 52.7 y
1,000
Combate de entrenamiento 53.7
La Caja de Fuerza de Torsión, el Centro para Parte de Atrás 52.8 y
2,500 S
Combate de entrenamiento 53.8
La Caja de Fuerza de Torsión, el Centro para Parte de Atrás 52.9 y
1,000
Combate de entrenamiento 53.9
La Caja de Fuerza de Torsión, el Centro para Parte de Atrás 52.10 y
2,500 S
Combate de entrenamiento 53.10
La Caja de Fuerza de Torsión, la Parte Delantera para Centro 52.11 y
5,000
Combate de entrenamiento 53.11
La Caja de Fuerza de Torsión, la Parte Delantera para Centro 52.12 y
2,500 S
Combate de entrenamiento 53.12
La Caja de Fuerza de Torsión, la Parte Delantera para Centro 52.13 y
2,500 S
Combate de entrenamiento 53.13
La Caja de Fuerza de Torsión, la Parte Delantera para Centro 52.14 y
2,500 S
Combate de entrenamiento 53.14
La Colilla del Borde de Ataque 52.15 y 2,500
53.15
Borde De Ataque, Horizontal 52.16 y 2,500
El estabilizador 53.16
El Elevador y Tabs 56.1 y 2,500 S
57.1
La Caja de Fuerza de Torsión, la Aleta Dorsal 54.1 5,000
La Caja de Fuerza de Torsión, la Aleta Dorsal, 54.2 2,500 S
Concéntrese para Erigir Mástil
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 10 de 11 Páginas
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-990
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período de la Zona
Estabilizadores, Capítulo 55
(Continuado)
La Caja de Fuerza de Torsión, la Aleta Dorsal, 54.3 2,500
Concéntrese para Erigir Mástil
La Caja de Fuerza de Torsión, la Aleta Dorsal, 54.4 2,500 S
La Parte Delantera para Erigir Mástil
La Caja de Fuerza de Torsión, la Aleta Dorsal, 54.5 2,500 S
La Parte Delantera para Erigir Mástil
La Caja de Fuerza de Torsión, la Aleta Dorsal, 54.6 2,500 S
La Parte Delantera para Erigir Mástil
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.7 5,000
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.8 1,000
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.9 5,000
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.10 1,000
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.11 5,000
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.12 1,000
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.13 5,000
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.14 1,000
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.15 5,000
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.16 1,000
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.17 5,000
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.18 1,000
Borde De Salida, Aleta Dorsal 54.19 1,000
Dorsal - la Aleta Dorsal 54.20 5,000
Borde De Ataque, Aleta Dorsal 54.21 2,500
El Consejo, la Aleta Dorsal 54.22 2,500 S
El Timón y Tabs 58.1 2,500 S
Quite y Vertical Inspect
Estabilizador
Pegue Pernos 5,000
Ventanas, Capítulo 56
Las Ventanas de Corrimiento de la Cabina del Piloto 21 y 23 2,500 S
Mecanismo
Los Parabrisas de la Cabina del Piloto 21, 22 1,000
Y 23
Alas, Capítulo 57 12,500
Dele Propina, Ala 61 y 68 2,500 S
Borde De Ataque, Ala, 62.1 y 2,500 S
Fuera de borda 67.1
Borde De Ataque, Ala, 63.1 y 2,500 S
Intermedie 66.1
Borde De Ataque, Ala, 64.2 y 2,500 S
Inboard 65.2
Borde De Ataque, Ala, Colilla 64.1 y 1,000
65.1
Alerones, Guiando Borde 1 a Través de 2,500 S
8
Filete, Ala 69.1 y 2,500 S
69.2
Tanque, Cañería Maestra #1 81.1 2,500 S
A través de 81.7
Tanque, Cañería Maestra #2 82.5 2,500 S
A través de 82.8
Tanque, Cañería Maestra #3 83.5 2,500 S
A través de 83.8
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 11 de 11 Páginas
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
CONVAIR CV-990
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período de la Zona
Alas, Capítulo 57
(Continuado)
Tanque, Cañería Maestra #4 84.1 2,500 S
A través de 84.7
Tanque, #1 Aux. 85.1 2,500 S
A través de 85.6
Tanque, #2 Aux. 82.1 2,500 S
A través de 82.4
Tanque, #3 Aux. 83.1 2,500 S
A través de 83.4
Tanque, #4 Aux. 89.1 2,500 S
A través de 89.6
La Celda de Combustible, el Centro del Ala 87 2,500 S
Sección
Borde De Salida, Ala, 91 y 98 2,500 S
Fuera de borda
Borde De Salida, Ala, 92.3 y 2,500 S
Fuera de borda 97.3
Borde De Salida, Ala, 92.4 y 1,000
Fuera de borda 97.4
Borde De Salida, Ala, 92.5 y 2,500
Fuera de borda 97.5
Borde De Salida, Ala, 92.6 y 1,000
Fuera de borda 97.6
Borde De Salida, Ala, 92.7 y 1,000
Fuera de borda 97.7
Borde De Salida, Ala, 92.8 y 1,000
Fuera de borda 97.8
Borde De Salida, Ala, 92.9 y 2,500
Fuera de borda 97.9
Borde De Salida, Ala, 93.2 y 1,000
Intermedie 96.2
Borde De Salida, Ala, 93.3 y 2,500
Intermedie 96.3
Borde De Salida, Ala, 93.4 y 1,000
Intermedie 96.4
Borde De Salida, Ala, 93.5 y 1,000
Intermedie 96.5
Borde De Salida, Ala, 93.6 y 2,500
Intermedie 96.6
Borde De Salida, Ala, 93.7 y 1,000
Intermedie 96.7
Borde De Salida, Ala 93.8 y 2,500
La Bahía de Balance del Alerón 96.8
Borde De Salida, Ala 93.9 y 2,500
La Bahía de Balance del Alerón 96.9
Borde De Salida, Ala 93.10 y 2,500
La Bahía de Balance del Alerón 96.10
Borde De Salida, Ala, 94.3 y 1,000
Inboard 95.3
Borde De Salida, Ala, 94.4 y 2,500
Inboard 95.4
Borde De Salida, Ala, 94.5 y 1,000
Inboard 95.5
Borde De Salida, Ala, 94.6 y 1,000
Inboard 95.6
Borde De Salida, Ala, 94.7 y 2,500
Inboard 95.7
Borde De Salida, Ala, 94.8 y 1,000
Inboard 95.8
Alerón, S Fuera de Borda 92.1 y 2,500
97.1
Alerón, Inboard 94.1 y 2,500 S
95.1
Expoliador, S Fuera de Borda 92.2 y 2,500
97.2
Expoliador, Inboard 94.2 y 2,500 S
95.2
El Alerón 93.1 y 2,500 S
96.1
El Cuerpo Humano de Antisacudida, S Fuera de Borda 100 y 2,500
103
El Cuerpo Humano de Antisacudida, Inboard 101 y 2,500 S
102
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 27. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- EL COMANDANTE NEGRO 1121
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
EL COMANDANTE NEGRO 1121
Mande A Llamar 1 de 11
Los cheques cabales estarán consumados lo
Los métodos aplicables tan listado en Mantenimiento del abecedario el
Airlines
El manual.
Prevuelo (P.F.) Será logrado cada día calendario de servicio.
La inspección estará en conformidad con los métodos aplicables
Listado en Manual de Mantenimiento del abecedario Airlines.
El Cheque de la Estación (S.C.) Será logrado a los intervalos básicos
de
Tiempo de 90 horas en funcionamiento. La inspección estará en
conformidad con
Los métodos aplicables apuntaron en la lista el Manual de
Mantenimiento de abecedario Airlines.
Durante la operación inicial, los intervalos básicos para cheques de
la estación
Será evaluado en la siguiente manera:
Diez inspecciones a 75 horas.*
La Inspección Periódica (P.I.) No será logrado a intervalos no
Para exceder tiempo de 175 horas en funcionamiento. La inspección
estará de moda
La conformidad con los métodos aplicables apuntó en la lista
abecedario Airlines '
El Manual de Mantenimiento. Durante la operación inicial, lo básico
Los intervalos para inspecciones periódicas serán evaluados adentro lo
Después de la manera:
Cinco inspecciones a 150 horas.*
La nota del * - Al la terminación del período de evaluación, lo
El mantenimiento asignado de la Agencia Federal de Aviación y los
inspectores avionics lo harán
Revise las conclusiones de inspección de mantenimiento y lo
Manejando historia. Si satisfactorio, el trasportador lo hará
Esté autorizado para continuar en el tiempo establecido para
La subsiguiente etapa, i.e.,
El cheque de la estación - 90 horas
La inspección periódica - 175 horas
El reacondicionamiento cronometra tan listado en las horas y los años
son máximos límites de
Cualquiera que ocurra primero.
La aeronave no será utilizada en transporte aéreo o anuncio
publicitario
Las operaciones a menos que:
a. La aeronave y sus componentes, sus accesorios, y
Los aparatos son mantenidos en una condición segura para el vuelo
adentro
La conformidad con el horario de mantenimiento y
La inspección funciona y los métodos se ponen en camino adentro lo
El manual de mantenimiento del telefonista.
b. OC "sobre la Condición" los artículos será mantenido adentro
La condición continua de seguro para el vuelo por periódico y
Las inspecciones progresivas, los cheques, los servicios, se reparan
Y / o el mantenimiento preventivo y es apropiadamente
Descrito en el manual de mantenimiento del telefonista.
c. Las partes o los subcomponentes, que no figura en la lista de
debajo, serán
Comprobó, inspeccionado y / o reconstruyó con partes nuevas al mismo
tiempo
Los topes especificaron para el componente o el accesorio para
Cuál tales partes o subcomponentes se relacionan.
Fecha de efectividad
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
EL COMANDANTE NEGRO 1121
Mande A Llamar 2 de 11
Las abreviaturas usadas en el mantenimiento Negro del Comandante
Las especificaciones están definidas como sigue:
BUJÍA PIE - Indica "cheque funcional"
AC - Indica "cheque del banco"
EO - Indica "reacondicionamiento del motor"
CE - Indica "cambio del motor"
OC - Indica "sobre la Condición"
La R y R - Indica "cambia de dirección y Replace" en la conformidad
Con recomendaciones de la fábrica
HYD - Indica "prueba hidrostática"
Carbono - Indica "calibración"
Fecha de efectividad
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
Mande A Llamar 3 de 11
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL COMANDANTE NEGRO 1121
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
Las HORAS o YRS. El OTRO P.F S.C. P.I.
Aire Acondicionado,
Capítulo 21 10,000 5 X de la X de la X
La Cabaña de Controlador
Presión 5,000 2.5 X
La Tasa Que Indica de
Subida 4,000 2 el 2000/1yr de Carbono de la X
Indicator-Alt.
Diff. Presión 4,000 2 el 2000/1yr de Carbono de la X
La Turbina Enfriando 5,000 2.5 X
Separator-Water OC X
Regulador
Sin reservas
Presión 5,000 2.5 la BUJÍA PIE de la X 4-PI
El filtro Cabaña Air OC - la PI X R y R 4
La Válvula Purga Aire
El Control de Flujo 4,000 2 X
La Válvula Purga Aire
La Válvula 5,000 2.5 X
La Válvula Purga Aire
Cheque 5,000 2.5 de 4 pis
La Válvula Emer. Aire
Regulador De Presión
La válvula 5,000 2.5 la BUJÍA PIE de la X 4-PI
La Emanación de Válvula 2,000 1 X
Piloto Automático,
Capítulo 22 * 10,000 5 X de la X de la X
Pedestal
/ el carbono del CO de la X del controlador OC 2,000
Computadora
La x del amplificador OC CO 1,000
Servo 2,000 2 X
Recorte Acoplador 5,000 2.5 X
Sintiendo Unidad 2,000 2 X
El Giroscopio de Tasa 2,000 2 X
La emergencia
Desconecte 5,000 2.5 X
Altitud
El Controlador 2,000 2 X
Servo Encarámese en 2,000 2 X
La Referencia Vertical 2,000 2 X
Comunicaciones,
Capítulo 23
Puede estar resuelto
Por ahí hizo cesión
Inspector.
El * Tiene Aplicación para
El automóvil Collins
Pilotee.
Fecha de efectividad
PAGINE 4 de 11 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL COMANDANTE NEGRO 1121
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
Las HORAS o YRS. El OTRO P.F. S.C. P.I.
Eléctrico,
Capítulo 24 10,000 5 X de la X de la X
Amperímetro, carbono de corriente alterna OC X 2,000
Amperímetro, carbono de corriente directa OC X 2,000
El voltio Mide carbono de actinio /corriente directa OC 2,000
x de la X de la X de / Carbono de la N de la batería OC
El autobús de corriente directa y el Contactor
El Carbono de la caja OC X F 2,500
El panel de Control de corriente alterna 5,000 2.5 X
El tablero de mandos de corriente directa
El Regulador 5,000 2.5 X
El convertidor de corriente alterna
El Regulador 2,000 2 X
Transformadores De Corriente
x OC
El GENERADOR DE CA EO
El arrancador de corriente directa
EO electrógeno
Equipo
Enseres,
Capítulo 25
Puede estar resuelto
Por ahí hizo cesión
Inspector.
La Protección de Fuego,
Capítulo 26 10,000 5 X de la X de la X
El * de la X de la X del * de Envases
El Control del Detector 2,000 1 X
x del relevador OC
El Calor Sospechando
x de unidades OC
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles De Vuelo,
Capítulo 27 10,000 5 X de la X de la X
El Freno de Velocidad
El control
El Accionador 2,000 2.5 X de la X de la X
Los Controles del Alerón
El Accionador 2,000 2.5 X de la X de la X
El Cerrojo de la Bocanada y
Controla X de la X de la X OC
Estabilizador
x de la X de la X de instalación OC
El Tubo de Fuerza de Torsión del Alerón 10,000 5 la Nota de la X de la
X de la X 1
El Alerón de Válvula
Control 10,000 5 la Nota de la X de la X de la X 1
El Freno de Velocidad de Válvula 10,000 5 la Nota de la X de la X de
la X 1
Recorte Accionadores 4,000 2 X de la X de la X CO 2,000
Combustible, Capítulo 28 10,000 5 X de la X de la X
La x de la X de celdas OC X R y R
Bomba de estímulo AC 4,000 2 la X de la X de la X
Bomba de estímulo DC 8,000 4 la Nota de la X de la X de la X 2
La Cantidad de Combustible
Indicación
El carbono del sistema OC X 1,000
El Combustible del Compensador
Temp. EL CARBONO OC X 1,000
Fecha de efectividad
MANDE A LLAMAR 5 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL COMANDANTE NEGRO 1121
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
Las HORAS o YRS. El OTRO P.F. S.C. P.I.
Hidráulico,
Capítulo 29 10,000 5 X de la X de la X
La Emergencia de la Bomba 2,000 2.5 X de la X de la X
x de la X de la X de la bomba Engine Driven EO
El Aire de Regulador
Presión 4,000 4 X
El Estanque de Válvula
El Alivio 4,000 4 X
Acumulador
La Emergencia 4,000 4 X de la X
Acumulador
El Regulador 4,000 4 X de la X
Primario
Filtros - la Presión OC X R y PI R 4
Termal En La Válvula
De Emergencia En Alivio 4,000 X de la X de 4 Xes
El Aire del Estanque
Filtra a OC Note 3
El Hielo y Rain,
Capítulo 30 10,000 5 X de la X de la X
Arranca X de la X de la X OC 2.5
x de la X del regulador OC 2.5
x de la X de la válvula Distributor OC 2.5
Instrumentos,
Capítulo 31
Puede estar resuelto
Por ahí hizo cesión
Inspector.
Tren De Aterrizaje,
Capítulo 32 10,000 5 X de la X de la X
Lleva sobre ruedas X de la X de la X OC Zyglo
Rota ea.
El ch de la llanta.
Frena X de la X de la X OC
El Control Antideslizante
El cheque de Giro de la X de unidades OC 5
En rueda
O el freno
Cambia.
Cansa X de la X de la X OC
De Emergencia En Cable
La BUJÍA PIE de la X del sistema OC 4-PI
El Nitrógeno de Botella
El * de la X de la X de la X de Presión *
Las puertas y la X de la X de la X Linkage OC
El Assy de la Válvula. - El poder
Freno 4,000 2 X de la X de la X
Luces, Capítulo 33
Puede estar resuelto
Por ahí hizo cesión
Inspector
Navegación,
Capítulo 34
Las veces de reacondicionamiento pueden
Esté resuelto por ahí
Asignado
Inspector. x de la X de la x
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
PAGINE 6 de 11 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL COMANDANTE NEGRO 1121
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
Las HORAS o YRS. El OTRO P.F. S.C. P.I.
Oxígeno,
Capítulo 35 10,000 5 X de la X de la X
X de la X de la X del * de Cilindros
Reguladores, Tripulación 2,500 2 X de la X de la X
Pasajero
Regulador
El tablero de mandos 2,500 2 X de la X de la X
Máscaras, X de la X de la X Crew OC
Máscaras, Passenger OC Drop
Examen
3-PI
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Puertas, Capítulo 52 10,000 5 X de la X de la X
Cerrando mecanismo 10,000 5 Nota 1
Y los alfileres
Fuselaje, 10,000 5 X de la X de la X
Capítulo 53
La Conexión de 10,000 5 la Nota 4
Llegue al fondo de marco
Lleve a través de
Estructura
Entre piso
Vigas, FS 104
A través de FS 270 - Z
.50 de la línea
El empalme del fuselaje 10,000 5 la Nota 4
El anexo adentro
"J" travesaños,
La línea de la Z 65 y
FS 105.78
Empalme en parte superior de 10,000 5 Nota 4
Tiende una trampa para incriminar a FS 105,
FS 134.78 y
FS 163.65, Z
Línea 65
Empalme en interior
Las gorras en más abajo
Línea divisoria central de la carretera, FS
105, FS 134.78 y
FS 163.65, Z
Línea 10.5
La escotilla de emergencia 10,000 5 500 hrs.
La retención se bloquea o 6 mo.
FS 196 y FS
216. - Las líneas Z
32.45 y 59.45
La abrazadera del asiento 10,000 5 la Nota 4
Soporte. / hidrógeno de la R
Lado, FS 141 para
FS 158. / el hidrógeno de la R y
/ el hidrógeno de la L está de acuerdo con FS 163
A través de FS 259. Z
Línea 10.5
Recorta conectar 10,000 5 Nota 4
La línea de la ventana
Los marcos del fuselaje
Para adyacente
El marco del fuselaje.
El lado de / hidrógeno de la R FS
134.78 / Hidrógeno, R y
El lado de / hidrógeno de la L FS
163.65 a través de FS
250 - las líneas Z
38.75 y 56.25.
Fecha de efectividad
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
MANTENIMIENTO de la AERONAVE Page 7 de 11
EL COMANDANTE NEGRO 1121
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
Las HORAS o YRS. El OTRO P.F. S.C. P.I.
Fuselaje, Capítulo
53 (Cont.)
Los marcos de la ventana 10,000 5 la Nota 4
El acoplamiento para
Los marcos del fuselaje
El lado de / hidrógeno de la R FS
134.73 / Hidrógeno, R y
El lado de / hidrógeno de la L FS
163.65 a través de FS
250. Las líneas de la Z
38.75 y 56.25.
Los pernos del empalme 10,000 5 la Nota 4
A través de carne de cerdo
Las adaptaciones de la chuleta
Y los miembros
Extendiéndose a lo largo de piso
Vigas. FS 196
Y FS 216. - Z
Le aplica delineador a 1 y 9.
El holgazán de control 10,000 5 la Nota 4
Anexos
Entre piso
Resplandece adentro compra no al contado
El fuselaje y
Mantenido adelante
Le da marco a en a popa
Fuselaje.
FS 76 a través de FS
87, FS 125 a través de
FS 150, FS 196
A través de FS 223, FS
259 a través de FS 269,
FS 317 a través de FS
328. La línea de la Z
10.5
Presión posterior 5,000 5
El molde de la partición del buque
La gorra de la línea "U"
El canal destinado para
El empalme de piel. FS
269.87
El travesaño "J" 10,000 5 la Nota 4
El anexo en
La partición del buque de presión
FS 269.87
La línea de la Z 65.
Centre combustible 5,000 5
El panel de separación
El piso a bajar
El ala FS 270 para
Las líneas FS 316, Z
10.5 a través de 38.
Pesca con caña para conectar 5,000 5
Centerfuel
El panel de separación
Para ejercer presión sobre
Partición del buque. FS
270 líneas, Z
10.5 a través de 38.
El ángulo debajo de ala 5,000 5
Críe combate de entrenamiento FS
316, línea Z 38.
La viga más bajo del piso 10,000 5 la Nota 4
El arrastre de la gorra
A través de las adaptaciones
FS 270 y FS
316. La línea de la Z -
10.5.
Fecha de efectividad
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
MANTENIMIENTO de la AERONAVE Page 8 de 11
EL COMANDANTE NEGRO 1121
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
Las HORAS o YRS. El OTRO P.F. S.C. P.I.
Fuselaje, Capítulo
53 (Cont.)
La góndola del motor 10,000 5 el CE
La yunta del monte para
Fuselaje
Anexos
FS 404 y
FS 419
Góndola /torres Metálicas, 10,000 5 X de la X de la X
Capítulo 54
El monte del motor 10,000 5 el CE de la X
Estructura
(Incluyendo
La góndola interna
Las pieles) NS 47.83
A través de 102.58
El motor conecta CE de la X OC
Fija con pernos a Magnaflux
Estabilizadores, 10,000 5 X de la X de la X
Capítulo 55
El gozne del elevador 10,000 5 la Nota de la X de la X de la X 5
Pernos
El combate de entrenamiento del elevador, 10,000 5 la Nota de la X de
la X 6
El parte exterior y
Interno
Las costillas del elevador 10,000 5 la Nota de la X de la X 6
El balance del elevador 10,000 5 la X 2500 hrs
Los pesos o 2.5
Yrs.
Horizontal 10,000 Nota de la X de 5 Xes 6
La parte delantera del estabilizador
El combate de entrenamiento y las costillas
La nota acicalada horizontal OC X 8
El actuador se escapa
La superficie delantera 10,000 5 la Nota 1
De delantero combate de entrenamiento,
Vertical
Estabilizador
El gozne del timón 10,000 5 la Nota de la X de la X de la X 5
Pernos
El balance del timón 10,000 5 la X 2500 hrs
Los pesos o 2.5
Yrs.
El gozne de la etiqueta del timón 10,000 5 la Nota de la X de la X de
la X 4
El alfiler
La etiqueta del timón 10,000 5 la X 2500 hrs
El peso de balance o 2.5
Yr
La superficie delantera 10,000 5 la X 2500
De hrs. delanteros o
El combate de entrenamiento del timón 2.5 yrs.
Fecha de efectividad
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
MANTENIMIENTO de la AERONAVE Page 9 de 11
EL COMANDANTE NEGRO 1121
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
Las HORAS o YRS. El OTRO P.F. S.C. P.I.
Ventanas, Capítulo 10,000 5 X de la X de la X
56
Toda Nota de la X de la X de la X Glass OC 7
Ala, Capítulo 57 10,000 5 X de la X de la X
El ala para fuselaje 10,000 5 la Nota 4
Anexos,
WS 33
57 Altercan - parte de atrás 10,000 5 la Nota 4
Lado
Confronte combate de entrenamiento, principal 10,000 5 la Nota 4
Las adaptaciones de la daga 10,000 5 la Nota 4
WS 0 WS 62 y
WS 93
Costilla, Centro WS 0 10,000 5 la Nota 4
Costillas - WS 33 10,000 5 la Nota 4
A través de WS 247
Los Travesaños 10,000 5 la Nota 4
Erija mástil, principal 10,000 5 la Nota 4
Confronte combate de entrenamiento 10,000 5 Nota 4
Empalme, WS 15
RH tome partido superior,
El lado de la hormona luteinizante WS 15
Más bajo
Erija empalme de combate de entrenamiento, 10,000 5 Nota 4
El lado WS 10 RH
Superior, WS 10
RH tome partido más abajo
El alfiler del gozne del alerón 2,500 2.5 X de la X de la X
El gozne del alerón 10,000 5 la Nota de la X de la X de la X 8
Pernos
El gozne de la etiqueta del alerón 10,000 5 la Nota de la X de la X de
la X 4
El alfiler
El alerón y la etiqueta 10,000 5 la Nota de la X 4
Balancee pesos
Motor, Capítulo 72
CJ 610-1 1,000 la X de la X de la X Hot
Sección
500 hrs.
Nota 9
Fecha de efectividad
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
MANTENIMIENTO de la AERONAVE Page 10 de 11
EL COMANDANTE NEGRO 1121
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
Las HORAS o YRS. El OTRO P.F. S.C. P.I.
El Combustible del Motor y
El Control, Capítulo
73 X DE LA X EO
Ignición, Capítulo
74 X DE LA X EO
Tapón del deflagrador OC Note 7
El Motor Controla,
Capítulo 76 la X de la X OC X EO
El Motor Indicando,
Capítulo 77 la X de la X EO
Tacómetro,
x electrógena de la X EO
Expele
Fiebre
x de la X de pares termoeléctricos EO
Agote Presión
Proporción
x de la X del transductor EO
El Flujo de Combustible
x de la X Transm Ter EO
La Presión de Petróleo
x de la X del transmisor EO
La Presión de Combustible
x de la X del transmisor EO
Expele, Capítulo
78 X DE LA X DE LA X OC
x de la X de la X del cono de la cola EO
Aceite, Capítulo 79 EO X
El depósito de petróleo EO X
La bomba de aceite EO X
Empezando, Capítulo
80 X EO
Electrógeno En Arrancador (Vea Capítulo 24)
Note 1/3 de 1 Muestras de flota a las 2,500, 5,000 y 7,500 horas.
Noto 2 1/3 De Muestra de flota en 4,000 y 6,000 horas.
Noto 3 1/3 Inspect de flota en Periodic y 2 4
Inspección. Si funda satisfactorio, el tiempo de incremento
Entre inspecciones para cada Inspección Periódica 8.
Fecha de efectividad
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
MANTENIMIENTO de la AERONAVE Page 11 de 11
EL COMANDANTE NEGRO 1121
Noto 4 Inspect a 5,000 horas o 2.5 años.
Noto 5 Inspect y perno central magnaflux a las 1,000 y 5,000
Horas.
Nota 6 Xray 1/3 de flota a las 1,000, 3,000 y 5,000 horas.
Noto 7 Inspect, me reparo y / o reemplazo de conformidad con
Las recomendaciones de la fábrica.
Noto 8 Inspect y magnaflux a los intervalos de 2,500 horas o
2.5 años.
Noto 9 motores Fabricados en Serie listados en Boletín de Servicio CJ
610
No. 9 requiere un cambio del forro de combustión a 400 horas
A menos que Service Bulletin No. 9, Service Bulletin No. 47
O las subsiguientes revisiones son incorporadas.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 28. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- El 8-62/62F DOUGLAS DC-8-62/62F
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 10 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-62/62F DOUGLAS DC-8-62/62F
Después de son artículos adicionales y / o cambios para el original
La especificación de la aeronave Douglas DC-8 / F escorando cuál
aplique para lo
La aeronave Douglas DC-8-62/62F.
Los diagramas de la zona para la Douglas DC-8 / F son también
aplicables a
La aeronave Douglas DC-8-62/62F; Las estaciones del fuselaje sin
embargo, listadas
Sólo se aplicará a la Douglas DC-8 / F.
La Inspección de Reacondicionamiento
Aire Acondicionado, Capítulo 21 el Período del Cheque de Período
Válvula, Air Bypass Frío OC D, E
El Poder Eléctrico, el Capítulo 24
Constant Speed Rive, 30 KVA 3,000 D - el Cambio de Aceite
El generador, 30 la B KVA 5,000, D - el Nivel de Aceite
Compruebe
Panel, Regulador de Voltaje y
@ E electrógena de / Carbono Control OC F
Más frío, AirOil CSD EO D
La Protección de Fuego, el Capítulo 26
(62F) Pyrotector (el Indicador de Humo) OC A, B, D, E
Envase - la B del * del Extintor de Fuego, D, E
Cartucho - el Petardo Dual 4 la B de años, D, E
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles De Vuelo, Capítulo 27
El Cilindro y Control Valve Rudder
El poder 2E D
Combustible, Capítulo 28
La Bomba, el Combustible Residual Busca entre la Basura Centro
El ala OC D - @ E de / Carbono F
Calentador, Pozo Negro, Center Wing OC D - @ E de / Carbono F
Válvula, Combustible Busca entre la Basura Centro del Selector
El ala OC D - @ E de / Carbono F
El Hielo y el Sistema Pluvial, el Capítulo 30
El sistema Repelente pluvial OC A, B, D
Cola, OC D de Deshelamiento, E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-62/62F DOUGLAS DC-8-62/62F
La Inspección de Reacondicionamiento
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 el Período del Cheque de Período
Limitador, Cantidad de Líquido de Frenos 12,500 D
La Viga del Bogie, el Principal Tren de Aterrizaje,
Poco Conexión Giratoria 12,500 D
Válvula, Carretera de Circunvalación de la Dirección de la Rueda de la
Nariz 12,500 D
El Capítulo Neumático, 36
Cambiador de calor, Bleed Air O.C. D - E.C.
Válvula, Desangra Fiebre de Aire
Control O.C. D - / Carbono F
E
Válvula, Etapa 16 Shut Fuera de la Oclusocervical D - / Carbono F
E.O.
Válvula, Stage Check O.C. 12 D - / Carbono F
E.O.
Amplificador, Tubo Múltiple Neumático
La ruptura Warning O.C. D, E
Sintiendo Elemento, Neumático
O.C Múltiple de Advertencia de Ruptura. E
Puertas, Capítulo 52
La puerta (62F) Principal del Cargamento de la Cabaña
El sistema hidráulico O.C. Sede * de la NOTA
(62F) la Asamblea del Cilindro, Principal
La puerta del Cargamento de la cabaña Accionando Sede Oclusocervical *
de la NOTA
NOTA:
El * El diseño de la instalación principal de la puerta del cargamento
de la cabaña es algo semejante
Eso en la posición normalmente a la que se puso el pasador y cerrada,
eso puede ser
Estructuralmente comparado para cualquier porción fija del fuselaje.
Es sólo cuando la puerta es claro accionado sobre el terreno
Durante operaciones de carga del cargamento que las cargas más pesadas
son
Incurrido. Estas cargas serían máximas en la puerta superior
El gozne y el cilindro hidráulico de accionamiento pegan puntos. Lo
El sello de la puerta también estaría sujeto al daño a esta hora.
Así, la utilización de la puerta estableció frecuencia de inspección.
En estas condiciones, Douglas sugiere lo siguiente
Los métodos para los propósitos de inspección: (1) la Conducta Uno
La inspección visual general del área de la bisagra superior del
cargamento
Anexos, batiente de la puerta, anexos del cilindro de accionamiento de
la puerta,
El sello de la puerta y poniéndole el pasador al mecanismo en la "D"
programada
El servicio siguiendo uso de la aeronave en cargamento
Configuración. (2) Si la aeronave es accionada solamente adentro
La configuración del pasajero, la conducta un general área de la
visión
La inspección (como arriba) no más tarde que "E" frecuencia.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-62/62F DOUGLAS DC-8-62/62F
La Inspección de Reacondicionamiento
Powerplant, Capítulo 71 el Período del Cheque de Período
Nariz Cowl y Abanico Duct Traban Un Embargo.,
Fireseal, Equipe con Una Máquina Montes, Motor de Control
Y los Corchetes de Accesorio Cambia D
El Aire del Motor, el Capítulo 75
Válvula, Capucha de la Nariz del Motor
El antihielo Confinó a D Oclusocervical - / Carbono F
E.O.
El Inversor Empujado, el Capítulo 78
La B empujada de Asamblea del Inversor O.C., D (los rayos x
Inversor
Estructura,
En Aeronave
En E
La frecuencia)
La Asamblea de la Bomba, Eléctrica D 5000 Vuelta
El Acumulador 16,000 D
Cilindro, Accionador Empujado del Inversor 12,000 D
Válvula, Control Empujado del Inversor 12,000 D
Cilindro, Estiba Picaporte, Empujado
El Inversor 12,000 D
O.C de Asamblea del Filtro. E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-62/62F DOUGLAS DC-8-62/62F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La E Check - 4000 Horas Supervisan Inspección
La D Check - Período del Cheque de Período de 500 Horas
Alas
Punta del ala, Zona 5 L/R 5E D
El Ala Fuera de Borda de Sta. Xw 408,
Zona 9 L/R y la Zona 6 L/R 5E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xfs.
710 para Xw 736 el Canturreo, la Zona 7
L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw 485
Para Xfs. 710, la Zona 8 L/R E
* No. 1 y 4 Alternos Tanques de Combustible,
Zona 9 L/R y la Zona 6 L/R 5E E-Sample
Un Tanque
Per
Aeronave
El Sta del Borde de Arrastramiento del Ala. Xw
408 para Xw 736 el Canturreo, A Popa de
Erija Mástil, Zona 10 Gozne del Alerón L/R E
Los corchetes y
Fija con pernos 4D
El Alerón y Tab, Zona 11 L/R E Hinges
El 4D de anexos
El Alerón Conduciendo Balance del Borde
Carga 2E
El Ala Conduciendo Borde en Outboard
El Sta de la Torre Metálica. Xfs. 526 para Xw
485, Zona 12 L/R E
La Torre Metálica Fuera de Borda, el Delantal y
Las Puertas de Acceso de la Góndola, Zona
13 L/R E 2D
El * el Combate de Entrenamiento de la Torre Metálica Upper y la Torre
Metálica
Los anexos del borde de ataque,
Zona 13 L/R E 2D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-62/62F DOUGLAS DC-8-62/62F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Alas (Continuado)
La Torre Metálica del * para el Combate de Entrenamiento de la Parte
Delantera del Ala y
La Torre Metálica para Colocarle Alas a Anexos,
Zona 13 L/R E 2D
Inboard Pylon, Delantal y Góndola
Acceda a las Puertas, la Zona 14 L/R E 2D
El * el Combate de Entrenamiento de la Torre Metálica Upper y la Torre
Metálica
Los Anexos del Borde de Ataque,
Zona 14 L/R E 2D
La Torre Metálica del * para el Combate de Entrenamiento de la Parte
Delantera del Ala y
La Torre Metálica para Colocarle Alas a Anexos,
Zona 14 L/R E 2D
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw 408
Para Xfs. 526, la Zona 15 L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw 257
Para Xw 408, la Zona 16 L/R E
* No. 1 y 4 Principales Tanques de Combustible,
Zona 17 L/R 5E E-Sample
Un Tanque
Per
Aeronave
El Borde de Arrastramiento del Ala de Outboard
El Auxiliar Combate de Entrenamiento para Sta. Xw 408,
Zona 18 L/R E
El Soporte Principal del Tren de Aterrizaje
Las Adaptaciones y los Auxiliares Combates de Entrenamiento,
Zona 19 L/R 2E
El Ala Conduciendo Borde en Inboard
El Sta de la Torre Metálica. Xfs. 250 para Xw 257,
Zona 20 L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw0 para
Xfs. 207, Zona 21 L/R y 22 L/R
E Externa de Inspección
El Ala Guiando Borde Xfs Sta. 207
Para Xs 250, Zona 20 y Zona 21
E Externa de Inspección
El Ala Guiando Borde Xfs Sta. 207
Para Xs 250, Zona 20 y Zona 21
Incluyendo Adelante Cara de Ala
Confronte Combate de Entrenamiento, como visible. E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-62/62F DOUGLAS DC-8-62/62F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Alas (Continuado)
Los Tanques De Combustible del Borde de Ataque, la Zona 21
L/R y Zona 22 L/R 5E
No. 2 y 3 Principal y Alterno
Tanques De Combustible, Zona 23 L/R y
Zona 24 L/R 5E
El Interior Fuera de Borda del Alerón
Estructura, Zona 25 L/R 3E
Las Adaptaciones del Soporte del Gozne del Alerón,
Zona 25 L/R 2E
El Lado Posterior de Combate de Entrenamiento del Alerón, Zona 25
L/R 4E
Inboard Wing Flap y Links en
El Fin Fuera de Borda del Alerón,
¿ cuál Se Conecta al Inboard ?
El fin del Alerón Fuera de Borda,
Zona 26 L/R E
Las Adaptaciones del Soporte del Gozne del Alerón y
A Popa Póngale Lados a de Combate de Entrenamiento del Alerón, Zona
26 L/R 4E
El Interior de Center Wing Sta.
Xcw 0 para Xcw 69.5 (la Parte Delantera para
Erija Mástil, Zona 27 L/R 5E
NOTA:
El * Especificado por pues artículos identificó por ahí (*) aplicable
para todo
Los telefonistas hasta la experiencia de servicio satisfactoria
acumulada.
Fuselaje (Todo las Emisoras son DC-8-62/62F)
Radome, Zonifique 51 E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-62/62F DOUGLAS DC-8-62/62F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje (Continuado)
El Compresor del Turbo del Fuselaje
Compartimiento, Zona 52 4E
El Compartimiento de la Antena de Navegación,
Zona 53 4E
El pozo de la Rueda Dentada de la nariz, la Zona 54 4E
Olfatee Rueda Bien Túnel, Zona
55, L/R 4E
Acondicionando El Aire De Accesorio
Compartimiento, Sta. 208 para 270,
Zona 56 E
El Compartimiento Delantero del Cargamento, Sta.
270 para 640, Zone 57 4E
El Túnel Delantero del Compartimiento del Cargamento
Sta. 270 para 640, Zone 57 L/R 4E
El Compartimiento del Accesorio del Fuselaje
Sta. 640 para 680, Zone 58 E
La Gorra Superior de Combate de Entrenamiento y Más Abajo Delantera,
La Cara Delantera de Web Delantera de Combate de Entrenamiento
El Superior y Más Abajo Delantero Combate de Entrenamiento
Las Gorras y los Platos del Empalme en
Sta. Xcw 0, Zona 58 4E
El Sta Posterior del Compartimiento del Cargamento. 980
Para 1380, Zone 59 4E
El Túnel Posterior del Compartimiento del Cargamento,
Sta. 980 para 1380, Zone 59 L/R 4E
El Sta del Compartimiento de la Barriga del Fuselaje.
1380 para Ejercer Presión sobre Panel en
Sta. 1606, Zona 60 E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-62/62F DOUGLAS DC-8-62/62F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje (Continuado)
El Sta Posterior del Fuselaje. 1606 para
1730, Zona 61 E
La Periferia y Cara Posterior de
El Panel de Presión en Fuselaje
Sta. 1606, Zona 61 E
Fuselaje Cola Sufre Deterioro Neurológico por Herniación del
Mesencéfalo Causada por Presión Intracraneal, Zona 62 E
El Sta del Fuselaje. 69 para 83 Arriba
El piso de la cabina del piloto, la Zona 63 4E
El Sta de la Cabina del Piloto del Fuselaje. 83 para
148, Zona 64 4E
El Sta de la Cabina del Piloto del Fuselaje. 148 para
225 por Encima de Piso, Zona 65 L/R E
El Sta del Fuselaje. 208 para 69 En Medio
El Piso de la Cabina del Piloto y Horizontal
El Panel de Presión, la Zona 66 E
Las áreas Delanteras y Posteriores del Barco de Remos
Sta. 340 para 420 y Sta. 1440
Para 1520 R. Lado, Zona 67 E
Los Platos de Arrastre de los Pies en Adelante y a Popa
Las Batientes de la Puerta de Servicio, Interno
La Inspección de Batientes de la Puerta.
Los Músculos Intercostales y los Marcos en
El Sta del Fuselaje. 355, 391, 1460
Y 1500. La Inspección de Puerta
Engonce Anexos y Puerta
Los Anexos del Amortiguador para Batientes,
Zona 67 4E
Las áreas Delanteras y Posteriores del Lavamanos,
Zona 68 4E
La Parte Delantera Vertical del Estabilizador y
Centre Anexos de Combate de Entrenamiento para
El Fuselaje Longerons, en Medio
Fuselaje Sta. 's 1540 y 1606,
Zona 68 4E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-62/62F DOUGLAS DC-8-62/62F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje (Continuado)
Los Anexos Superiores y Más bajo de
La Vertical Posterior del Panel de Presión
Viga (el Centro Que Se Aplica Delineador a Adelante
El Panel de Presión Frontal) el Fuselaje
Sta. 1606, Zona 68 4E
Las Puertas de la Entrada del Fuselaje, Zona
69 4E
La puerta (62F) Principal del Cargamento de la Cabaña
Zona 69 4E
Las salidas de emergencia, la Zona 69 4E
El Sta del Fuselaje. 680 para 980 En Medio
El Fondo de Piso y Parte Superior de
El pozo de ala y de la Rueda, la Zona 70 4E
El Ala Superior para Filete del Fuselaje,
Zona 71 L/R 4E
El Ala Más bajo para Filete del Fuselaje
Sta. 680 para 980, Zone 72 L/R 4E
El Fuselaje Menos Zonas 67 y 68,
De Sta. 225 para 1485 Arriba
Cúspide., Zona 73 4E
La inspección (62F) Interna de
La Batiente Principal de la Puerta del Cargamento de la Cabaña
Los Músculos Intercostales y los Marcos en
El Sta del Fuselaje. 330 y 470,
Zona 73 4E
El Engranaje Izquierdo de Aterrizaje de la Cañería Maestra y
Directamente
Y el Pozo de la Rueda, la Zona 74 L/R 4E
Rote Quilla Sana, Zona 74 L/R E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 10 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-62/62F DOUGLAS DC-8-62/62F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje (Continuado)
Horizontal Izquierdo y Directamente
El Estabilizador Conduciendo Borde,
Zona 75 L/R 2E
La Cara Delantera de Estabilizador
Confronte Combate de Entrenamiento, Zona 75 L/R E
Horizontal Izquierdo y Directamente
El Estabilizador el Panel Exterior,
Zona 76 L/R 4E
El Centro del Plano Fijo Horizontal
Sección, Zona 77 2E
El Elevador Izquierdo y Correcto y
Tab, Zonifiquen 78 L/R E
El Estabilizador Vertical Llevando la Delantera
Borde, Zona 79 2E
El Combate De Entrenamiento Vertical de la Parte Delantera del
Estabilizador
Para Erigir Mástil, Zona 80 2E
El Consejo Vertical del Estabilizador, Zona
81 3E
El timón y Tab, Zona 82 2E
El Gozne del Timón Calzando y E Más Húmeda
El Consejo del Plano Fijo Horizontal, Zona
83 L/R 2E
El Filete Izquierdo y Directamente Posterior,
Zona 84, L/R 2E
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 29. EL MANTENIMIENTO DE ESPECIFICACIONES /AERONAVE DE
OPERACIONES
- El 8-63/63F DOUGLAS DC-8-63/63F
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
PARTE D PAGE 1 de 10 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-63/63F DOUGLAS DC-8-63/63F
Después de son artículos adicionales y / o cambios para el original
La especificación de la aeronave Douglas DC-8 / F escorando cuál
aplique para lo
La aeronave Douglas DC-8-63/63F.
Los diagramas de la zona para la Douglas DC-8 / F son también
aplicables a
La aeronave Douglas DC-8-63/63F; Las estaciones del fuselaje sin
embargo, listadas
Sólo se aplicará a la Douglas DC-8 / F.
La Inspección de Reacondicionamiento
Aire Acondicionado, Capítulo 21 el Período del Cheque de Período
Válvula, Fan Unloader OC D, E
El filtro, Recirculating Fan OC D
Válvula, Air Bypass Frío OC D, E
El Poder Eléctrico, el Capítulo 24
Constant Speed Drive, 30 D-Oil KVA 3,000
Cambia
El generador, 30 la B KVA 5,000, el Nivel de D-Oil
Compruebe
Panel, Regulador de Voltaje y
El electrógeno Control OC E - / Carbono F
Más frío, AirOil CSD EO D
La Protección de Fuego, el Capítulo 26
(63F) Pyrotector (el Indicador de Humo) OC A, B, D, E
Envase - la B del * del Extintor de Fuego, D, E
Cartucho - el Petardo Dual 4 la B de años, D, E
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles De Vuelo, Capítulo 27
El Cilindro y Control Valve Rudder
El poder 2E D
Combustible, Capítulo 28
La Bomba, el Combustible Residual Busca entre la Basura Centro
El ala OC D, @ E de / Carbono F
Calentador, Pozo Negro, Center Wing OC D, @ E de / Carbono F
Válvula, Combustible Busca entre la Basura Selector
Ponga en el centro a Wing OC D, @ E de / Carbono F
El Hielo y Rain Protection, Capítulo 30
El sistema Repelente pluvial OC A, B, D
El deshelamiento de la cola Timer OC D, E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-63/63F DOUGLAS DC-8-63/63F
La Inspección de Reacondicionamiento
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 el Período del Cheque de Período
La Viga del Bogie, el Principal Tren de Aterrizaje,
Poco Conexión Giratoria 12,500 D
Amortiguador de energía, A Tailskid O.C., B, D
Válvula, Rueda de la Nariz Timoneando,
Carretera De Circunvalación 12,500 D
Limitador, Cantidad de Líquido de Frenos 12,500 D
El Sistema Neumático, el Capítulo 36
Cambiador de calor, Bleed Air O.C. D - E.C.
Válvula, Desangra Fiebre de Aire
Control O.C. D - / Carbono F
E
Válvula, Etapa 16 Shut fuera de la Oclusocervical D - / Carbono F
E.O.
Válvula, Stage Check O.C. 12 D - / Carbono F
E.O.
Amplificador, Tubo Múltiple Neumático
La ruptura Warning O.C. D, E
Sintiendo Elemento, Neumático
O.C Múltiple de Advertencia de Ruptura. E
Puertas, Capítulo 52
La puerta (63F) Principal del Cargamento de la Cabaña
El sistema hidráulico (Tal como 55F) O.C. Sede * de la NOTA
(63F) la Asamblea del Cilindro, Principal
La puerta del Cargamento de la cabaña Accionando Sede Oclusocervical *
de la NOTA
La NOTA del *: El diseño de la instalación principal de la puerta del
cargamento de la cabaña es
Algo semejante que en la posición normalmente a la que se puso el
pasador y cerrada,
Puede ser estructuralmente comparado con cualquier porción fija de
El fuselaje.
Es sólo cuando la puerta es claro accionado sobre el terreno
Durante operaciones de carga del cargamento que las cargas más pesadas
Es obtenido. Estas cargas serían máximas lo
La bisagra superior y el cilindro hidráulico de accionamiento
Pegue puntos. El sello de la puerta también estaría sujeto
El daño a esta hora.
Así, la utilización de la puerta estableció inspección
Frecuencia. En estas condiciones, Douglas sugiere
El siguiente método para los propósitos de inspección:
(1) Transmita una inspección visual general del área de lo
Los anexos superiores de la bisagra del cargamento, la batiente de la
puerta, la puerta
Accionando anexos del cilindro, sello de la puerta y poniéndole el
pasador a
El mecanismo en el uso programado del grupo de seguidores de servicio
"D" de
La aeronave en la configuración del cargamento; (2) Si Lo
La aeronave es accionada solamente adentro lo
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-63/63F DOUGLAS DC-8-63/63F
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
La NOTA del *: (Continuado)
La configuración del pasajero, la conducta un general área de la
visión
La inspección (como arriba) no más tarde que "E" frecuencia.
Powerplant, Capítulo 71
Nariz Cowl y Abanico Duct Traban Un Embargo.
Fireseal, Equipe con Una Máquina Motor de Montes
El Control y los Corchetes Accesorios Cambian D
El Aire del Motor, el Capítulo 75
Válvula, Capucha de la Nariz del Motor
El antihielo Confina / a Carbono D Oclusocervical, F
E.O.
El Inversor Empujado, el Capítulo 78
La B empujada de Asamblea del Inversor O.C., D (los rayos x
Inversor
Estructura
Adelante
Aeronave
@ E
La frecuencia)
La Asamblea de la Bomba, Eléctrica D 5000 Vuelta
El Acumulador 16,000 D
Cilindro, Inversor Empujado
El Accionador 12,000 D
Válvula, Control Empujado del Inversor 12,000 D
Cilindro, Estiba Picaporte, Empujado
El Inversor 12,000 D
O.C de Asamblea del Filtro. E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-63/63F DOUGLAS DC-8-63/63F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La E Check - 4000 Horas Supervisan Inspección
La D Check - Período del Cheque de Período de 500 Horas
Alas
Punta del ala, Zona 5 L/R 5E D
El Ala Fuera de Borda de Sta. Xw 408, Zona Combinada 9
Zona 9 L/R y la Zona 6 L/R 5E L/R y la Zona 6
L/R
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xfs 710
Para Xw 736 el Canturreo, la Zona 7 L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw 485
Para Xfs 710, la Zona 8 L/R E
* No. 1 y 4 Alternos Tanques de Combustible, E-Sample
Zona 9 L/R y la Zona 6 el Tanque L/R 5E One
Per
Aeronave
El Sta del Borde de Arrastramiento del Ala. Xw 408 el Gozne del Alerón
Para Xw 736 el Canturreo, A Popa de Corchetes Traseros y
El combate de entrenamiento, la Zona 10 el 4D L/R E Bolts
El Alerón y Tab, Zona 11 L/R E Hinges
El 4D de anexos
El Alerón Conduciendo Balance del Borde
Carga 2E
El Ala Conduciendo Borde en Outboard
El Sta de la Torre Metálica. Xfs 526 para Xw 485,
Zona 12 L/R E
La Torre Metálica Fuera de Borda, el Delantal y
Las Puertas de Acceso de la Góndola, Zona
13 L/R E 2D
El * el Combate de Entrenamiento de la Torre Metálica Upper, y la
Torre Metálica
Los Anexos del Borde de Ataque,
Zona 13 L/R E 2D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-63/63F DOUGLAS DC-8-63/63F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Alas (Continuado)
La Torre Metálica del * para el Combate de Entrenamiento de la Parte
Delantera del Ala y
La Torre Metálica para Colocarle Alas a Anexos,
Zona 13 L/R E 2D
Inboard Pylon, Delantal y Góndola
Acceda a las Puertas, la Zona 14 L/R E 2D
El * el Combate de Entrenamiento de la Torre Metálica Upper y la Torre
Metálica
Los Anexos del Borde de Ataque,
Zona 14 L/R E 2D
La Torre Metálica del * para el Combate de Entrenamiento de la Parte
Delantera del Ala y
La Torre Metálica para Colocarle Alas a Anexos,
Zona 14 L/R E 2D
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw 408
Para Xfs 526, la Zona 15 L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw 257
Para Xw 408, la Zona 16 L/R E
* No. 1 y 4 Principales Tanques de Combustible,
Zona 17 L/R 5E E-Sample
Un Tanque
Per
Avión
El Borde de Arrastramiento del Ala de Outboard
El Auxiliar Combate de Entrenamiento para Sta. Xw 408,
Zona 18 L/R E
El Soporte Principal del Tren de Aterrizaje
Las Adaptaciones y los Auxiliares Combates de Entrenamiento,
Zona 19 L/R 2E
El Ala Conduciendo Borde en Inboard
El Sta de la Torre Metálica. Xfs 250 para Xw 257,
Zona 20 L/R E
El Ala Conduciendo Sta del Borde. Xw0 para
Xfs. 207, Zona 21 L/R y 22 L/R
E Externa de Inspección
El Ala Guiando Borde Xfs Sta. 207
Para Xs 250, Zona 20 y Zona 21
E Externa de Inspección
El Ala Guiando Borde Xfs Sta. 207
Para Xs 250 Zone 20 y la Zona 21
Incluyendo Adelante Cara de Ala
Confronte Combate de Entrenamiento, como visible. E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-63/63F DOUGLAS DC-8-63/63F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Alas (Continuado)
Los Tanques De Combustible del Borde de Ataque,
Zona 21 L/R y la Zona 22 L/R 5E
No. 2 y 3 Principal y Alterno
Tanques De Combustible, Zona 23 L/R
Zona 24 L/R 5E
El Interior Fuera de Borda del Alerón
Estructura, Zona 25 L/R 3E
Las Adaptaciones del Soporte del Gozne del Alerón,
Zona 25 L/R 2E
A Popa Póngale Lados a de Combate de Entrenamiento del Alerón, Zona
25 L/R 4E
Inboard Wing Flap y Links en lo
El fin fuera de borda del Alerón,
¿ cuál Se Conecta al Inboard ?
El fin del Alerón Fuera de Borda,
Zona 26 L/R E
Las Adaptaciones del Soporte del Gozne del Alerón y
A Popa Póngale Lados a de Combate de Entrenamiento del Alerón, Zona
26 L/R 4E
Wing Interior o Central Sta.
Xcw 0 para Xcw 69.5 (la Parte Delantera para
Erija Mástil), la Zona 27 L/R 5E
NOTA: El * Especificado por pues artículos identificó por ahí (*)
aplicable
Para todos los telefonistas hasta la experiencia satisfactoria de
servicio
Acumulado.
Fuselaje (Todas las estaciones son
DC-8-63/63F, Identical
Para DC-8-61/61F)
Radome, Zonifique 51 E
El Compresor del Turbo del Fuselaje
Compartimiento, Zona 52 4E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-63/63F DOUGLAS DC-8-63/63F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje (Continuado)
El Compartimiento de la Antena de Navegación,
Zona 53 4E
El pozo de la Rueda Dentada de la nariz, la Zona 54 4E
Olfatee Rueda Bien Túnel, Zona
55 L/R 4E
Acondicionando El Aire De Accesorio
El Sta del Compartimiento. 8 para 70,
Zona 56 E
El Sta Delantero del Compartimiento del Cargamento.
70 para 640, Zone 57 4E
El Túnel Delantero del Compartimiento del Cargamento
Sta. 70 para 640, Zone 57 L/R 4E
El Compartimiento del Accesorio del Fuselaje
Sta. 640 para 680, Zone 58 E
La Gorra Superior de Combate de Entrenamiento y Más Abajo Delantera,
La Cara Delantera de Delantero Combate de Entrenamiento
La Web Upper y Front Más bajo Altercan
Las Gorras y los Platos del Empalme en Sta.
Xcw 0, Zona 58 4E
El Sta Posterior del Compartimiento del Cargamento. 980
Para 1540, Zone 59 4E
El Túnel Posterior del Compartimiento del Cargamento,
Sta. 980 para 1540, Zone 59 L/R 4E
El Sta del Compartimiento de la Barriga del Fuselaje.
1540 para Ejercer Presión sobre Panel en Sta.
1766, Zona 60 E
El Sta Posterior del Fuselaje. 1766 para 1890,
Zona 61 E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-63/63F DOUGLAS DC-8-63/63F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje (Continuado)
La Periferia y Cara Posterior de
El Panel de Presión en Fuselaje
Sta. 1766, Zona 61 E
Fuselaje Cola Sufre Deterioro Neurológico por Herniación del
Mesencéfalo Causada por Presión Intracraneal, Zona 62 E
El Sta del Fuselaje. - 131 para - 117
Por encima de Piso de la Cabina del Piloto, la Zona 63 4E
El Sta de la Cabina del Piloto del Fuselaje. - 117 para
- 52, Zone 64 4E
El Sta de la Cabina del Piloto del Fuselaje. - 52 para
25 por encima de Piso, Zona 65 L/R E
El Sta del Fuselaje. 8 para - 131 En Medio
El Piso de la Cabina del Piloto y Horizontal
El Panel de Presión, la Zona 66 E
Las áreas Delanteras y Posteriores del Barco de Remos
Sta. 360 para 460 y Sta. 1500
Para 1620 R. Lado, Zona 67 E
Los Platos de Arrastre de los Pies en Adelante y a Popa
Las Batientes de la Puerta de Servicio. Interno
La Inspección de Batientes de la Puerta.
Los Músculos Intercostales y los Marcos en
El Sta del Fuselaje. 395, 430, 1538
Y 1575. La Inspección de Puerta
Engonce Anexos y Puerta
Los Anexos del Amortiguador para Batientes,
Zona 67 4E
Las áreas Delanteras y Posteriores del Lavamanos,
Zona 68 4E
La Parte Delantera Vertical del Estabilizador
Centre Anexos de Combate de Entrenamiento para
El Fuselaje Longerons, en Medio
El fuselaje Sta. 1700 y 1766,
Zona 68 4E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-63/63F DOUGLAS DC-8-63/63F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje (Continuado)
Los Anexos Superiores y Más bajo de
La Vertical Posterior del Panel de Presión
Viga (el Centro Que Se Aplica Delineador a Adelante
La Cara de Panel de Presión)
El Sta del Fuselaje. 1766, Zona 68 4E
Las Puertas de la Entrada del Fuselaje, Zona
69 4E
La puerta (63F) Principal del Cargamento de la Cabaña
Zona 69 4E
Las Salidas de Emergencia, el Tipo
Y Type III, Zona 69 4E
El Sta del Fuselaje. 680 para 980 En Medio
El Fondo de Piso y Parte Superior de
El pozo de ala y de la Rueda, la Zona 70 4E
El Ala Superior para Filete del Fuselaje,
Zona 71 L/R 4E
El Ala Más bajo para Filete del Fuselaje
Sta. 680 para 980, Zone 72 L/R 4E
El Fuselaje Menos Zonas 67 y 68,
De Sta. 25 para 1645 arriba
Cúspide., Zona 73 4E
La inspección (63F) Interna de
La Batiente Principal de la Puerta del Cargamento de la Cabaña
Los Músculos Intercostales y los Marcos en
El Sta del Fuselaje. 130 para 270,
Zona 73 4E
La Inspección Interna de Tipo
Y la Salida de Emergencia Type III
Las Batientes de la Puerta, los Músculos Intercostales y
Le da marco al 4E
El Aterrizaje Izquierdo y Directamente Principal
Engrane y Rueda Bien, Zona
74 L/R 4E
Rote Quilla Sana, Zona 74 L/R E
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 10 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
El 8-63/63F DOUGLAS DC-8-63/63F
EL PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ESTRUCTURA
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuselaje (Continuado)
Horizontal Izquierdo y Directamente
El Estabilizador Conduciendo Borde,
Zona 75 L/R 2E
La Cara Delantera de Estabilizador
Confronte Combate de Entrenamiento, Zona 75 L/R E
Horizontal Izquierdo y Directamente
El Estabilizador el Panel Exterior,
Zona 76 L/R 4E
El Centro del Plano Fijo Horizontal
Sección, Zona 77 2E
El Elevador Izquierdo y Correcto y
Tab, Zonifiquen 78 L/R E
El Estabilizador Vertical Llevando la Delantera
Borde, Zona 79 2E
El Combate De Entrenamiento Vertical de la Parte Delantera del
Estabilizador
Para Erigir Mástil, Zona 80 2E
El Consejo Vertical del Estabilizador, Zona
81 3E
El timón y Tab, Zona 82 2E
Las Adaptaciones del Gozne del Timón y
E Más Húmeda
El Consejo del Plano Fijo Horizontal,
Zona 83 L/R 2E
El Filete Izquierdo y Directamente Posterior, Zona
84 L/R 2E
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 30. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
D de la PARTE Page 1 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
APLICABILIDAD
La novela por entregas del fuselaje Lockheed números 6285 y arriba.
Para aeronave con
Los números de serie del fuselaje aparte del Mantenimiento indicado
Las especificaciones serán individualmente establecidas. El
reacondicionamiento y
Los intervalos de inspección se aplican a los componentes y los
aparatos
Identificado en Lockheed Service Manual Publication SMP 231 salió en
citas
El 1 de junio de 1967, y revisiones a ese lugar.
EFFECTIVITY
Supedítese a la sumisión de mantenimiento aceptable técnico
Los datos para un representante autorizado de la Agencia Federal de
Aviación.
LOS REQUISITOS DE INSPECCIÓN /CHEQUE
Los requisitos básicos para realizar estas inspecciones y
Los cheques son tan especificados en parte yo de Lockheed Service
Manual
La publicación SMP 231 pasó de moda el 1 de junio de 1967, y
revisiones a ese lugar.
"UNA" INSPECCIÓN /CHEQUE
Para ser logrado cada día calendario de servicio.
"LA B" LA INSPECCIÓN /CHEQUE
Para no ser logrado a intervalos no excediendo tiempo de 125 horas
adentro
El servicio tras el "B" precedente o "el carbono" período de
inspección /cheque.
"EL CARBONO" LA INSPECCIÓN /CHEQUE
Para no ser logrado a intervalos no excediendo tiempo de 500 horas
adentro
El servicio tras el "carbono" precedente período de inspección
/cheque.
LA ARMAZÓN DEL AVIÓN LAS INSPECCIONES ESTRUCTURALES
La frecuencia y método para realizar estas inspecciones lo harán
Sea logrado como especificado en parte yo y Parte III de Lockheed
El servicio Manual Publication SMP 231 pasó de moda el 1 de junio de
1967, y
Las revisiones a ese lugar.
Las INSPECCIONES ESPECIALES
La frecuencia y métodos para realizar estas inspecciones
Será logrado como especificado en Parte IV de Lockheed Service
El manual Publication SMP 231 salió en citas el 1 de junio de 1967, y
revisiones
A ese lugar.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
La DEFINICIÓN de TERMINOLOGÍA
A menos que de otra manera indicadas en este punto, las limitaciones
de tiempo se encuentran enumeradas
En aeronave funcionando horas. Las cartas y los términos usados
denotan lo
Siguiente:
"OC" = Sobre la Condición
"EO" = Equipe con Una Máquina Reacondicionamiento
"6 Meses" = Seis meses ponen en agenda tiempo
"5 Años" = Cinco años ponen en agenda tiempo
"E.T.I". = Las horas que indica de tiempo transcurridas
= cantidad de "5000 Principios" indicado en mostrador de principio de
la unidad
"Un" Daily Check (la Parte)
"La B de la B" el Cheque (125 horas) (la Parte)
"El Carbono de carbono" el Cheque (500 horas) (la Parte)
"2C" = Secunde "carbono" Comprobación (la Parte)
"El Carbono" de = Tercera Parte "3C" el Cheque (la Parte)
"El Carbono" del = Sexto "6C" el Cheque (la Parte)
"El CE" el Cambio del = Motor
"EO" = Equipe con Una Máquina Reacondicionamiento
"EO/FC" que el Cheque = Funcional requirió en el Reacondicionamiento
del Motor
"S" Inspección de = Especial (la Parte IV)
"ST" Inspección = Estructural (la Parte III)
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
La Inspección de Reacondicionamiento y
El Período del Cheque de Período
Aire acondicionado, Capítulo 21 el Carbono de la B OC A 2C S
La caja, el 2C de carbono Temperature Control OC
El Control, el Abanico y Venturi, Cabaña
Presión 6,000 el Carbono
El control, Venturi, carbono Cabin Pressure OC
Controlador, Presión de la Cabaña,
Automático 3,000 Un 2C de Carbono de la B
Controlador, Presión de la Cabaña, Manual 6,000 Un 2C de Carbono de la
B
El Abanico Enfriándose, Equipo Eléctrico 12,000 Carbono
El Abanico Enfriándose, Componentes Electrónicos 6,000 Carbono
Cambiador De Calor, Primary y
Carbono secundario de la B OC
Indicador, Presión del Aire, Carbono Dual de la B OC A
Indicador, Régimen Ascensional 12,000 Un Carbono de la B
La Altitud de Indicador, de la Cabina Presurizada
Y Diff. Presión 6,000 Un Carbono de la B
Indicador, Carbono de la B Temperature OC A
Regulador, Presión, carbono de Jet-Pump OC
Sensor, 2C de carbono Temperature OC
El interruptor, la Advertencia, carbono Cabin Low Pressure OC
Transmisor, Presión, carbono Air OC
La asamblea de la turbina, la Refrigeración 3,000 el 2C de Carbono de
la B
Válvula, Turbina de la vía secundaria 12,000 el 2C de carbono
Válvula, Desviador, Aire Acondicionando 12,000 Carbono
Válvula, Control de Flujo y Shut Completamente
(El Aire Acondicionado) 12,000 el Carbono
Válvula, Control de Flujo, Electrónico
Enfriando 12,000 Carbono
Válvula, Modulando, el Calor del Piso,
El Compartimiento del Cargamento 3,000 el Carbono
Válvula, Emanación, Presión de la Cabaña 6,000 el Carbono
Válvula, Regulador, Presión de Aire 6,000 el Carbono
Válvula, Alivio, Presión de Aire 12,000 el Carbono
Válvula, Cerrado, Aire Alterno,
La Estación de Vuelo 12,000 el Carbono
Válvula, Cerrado, Calor del Piso, Cargamento
El Compartimiento 12,000 el Carbono
Válvula, Cerrado, Calor Primario
El Eyector del Cambista 12,000 el Carbono
Válvula, Cerrado, Respiradero de Aire del Carnero 12,000 el Carbono
Válvula, Solenoide, Emergencia
S de Carbono de descompresión OC
Válvula, Control de Fiebre, Cabaña 12,000 el Carbono
El separador de agua, la S de Carbono de la B del Aire Acondicionado
OC
El vuelo automático, el Capítulo 22 el Carbono de la B OC A 2C S
Accionador, carbono Servo CAF 6,000
Accionador, Amortiguador de Guiñada Servo 6,000 el Carbono
Compensador, Mach Trim 3,000 el carbono 2C S
Computadora, Alerón, carbono CAF 1,000
Computadora, Elevador, carbono CAF 1,000
Computadora, Amortiguador de Guiñada 1,000 el Carbono
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
La Inspección de Reacondicionamiento y
El Vuelo Automático, el Capítulo 22, Período Continuado del Cheque de
Período
El control, el 2C de Carbono de la B Mach Trim OC A
Tablero de mandos, Carbono Más Húmedo de la B OC A Yaw
La Tasa de Giroscopio, el Solo Eje 3,000 el Carbono de la B
La Tasa de Giroscopio, Dos el Eje 3,000 el Carbono de la B
Indicador, Adorno, CAF 6,000 Un Carbono de la B
Montes, Servo, Alerón y carbono Elevator OC
Montes, Servo, carbono Más Húmedo OC Yaw
Panel, Control, CAF 3,000 Un Carbono de la B
Sensor, Fuerza de la Rueda de Control 12,000 el Carbono
Transmisor, Mach Trim Compensator 12,000 el 2C de carbono
El giroscopio vertical, el carbono CAF 1,000
Comunicaciones, Capítulo 23 el Carbono de la B OC A S ST
El control, el Carbono de la B Intercommunications OC A S ST
Los requisitos para equipo adicional pueden estar resueltos por ahí
El inspector asignado.
El poder eléctrico, el Capítulo 24 el Carbono de la B OC A 2C S
Carbono de la B de la batería OC A
La S de Carbono de la B Constant Speed Drive EO (CSD)
Controlador - Carga 12,000 el Carbono
El Contratista 12,000 el Carbono
Más frío - Carbono de la B de Petróleo CSD EO
El Medidor De Frecuencia 12,000 Un Carbono de la B
El generador - Motor Driven 40 el Carbono de la B KVA EO
El generador - APU Driven 40 el Carbono de la B KVA 6,000
El Generador - la Emergencia Hidráulica
El 2C conducido de Carbono de la B OC
Indicador - Fiebre CSD Oil 12,000 Una S de Carbono de la B
Carbono de la B Loadmeter OC A
Panel - carbono del Autobús Protection OC
Panel - la Protección Electrógena 9,000 el Carbono
Panel - Protección Aux. Power 12,000 el carbono
Carbono de la B Attach Detach Assembly EO rápido
El Voltaje de Regulador 12,000 el Carbono
El Relevador - "lleve en autobús Fuera de" Indicador 12,000 Carbono
El relevador - el Poder del Autobús De Emergencia 12,000 el 2C de
carbono
El Relevador - el Poder Esencial del Autobús 12,000 el Carbono
El relevador - Frecuencia Sensitive 12,000 el 2C de carbono
El relevador - el Autobús Aislado 12,000 el 2C de carbono
El Relevador - el Reverso Aislado del Autobús
La corriente 12,000 el 2C de carbono
El Relevador - el Autobús Principal de D-C 12,000 el Carbono
Tanque, Petróleo, Carbono de la B CSD EO
Transformador - Carbono de la B del Rectificador Unit OC
Sensor - Fiebre CSD Oil 12,000 la S de Carbono de la B
El interruptor, la Presión, CSD Oil 12,000 el Carbono de la B
El Voltímetro 12,000 Un Carbono de la B
Fecha de efectividad
PAGINE 5 de 12 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El equipo y los Enseres, el Capítulo 25 el Carbono de la B OC A ST
El Cinturón, la Seguridad de la Tripulación de Vuelo 6,000 Un Carbono
de la B
El Cinturón, la Seguridad de Tipo del Pasajero 6,000 Un Carbono de la
B
Barco de remos - el Tipo de la Aeronave, la Tripulación 12,000 Un
Carbono de la B ST
Gafas, Carbono de la B Smoke OC A
La Seguridad de Arnés, de la Aeronave, el Hombro 6,000 Un Carbono de
la B
Juego, Primeros Auxilios, Médicos meses 6 Un Carbono de la B
El Assy de la Escalera de Mano. - Carbono de la B Exit OC A de
emergencia
Lavamanos - la Tripulación 12,000 Un Carbono de la B ST
La asamblea de la cuerda - Carbono de la B de Escapada OC A
Asientos - la Estación de Vuelo 12,000 Un Carbono de la B
El malacate - carbono del Cargamento OC
La protección de fuego, el Capítulo 26 el Carbono de la B OC A S ST
Amplificador - Carbono de la B de Humo Detection OC
Cable - el Carbono de la B del Doblez OC S ST
La unidad de control - el Fuego Advirtiéndole S de Carbono de la B OC
A
Detector - Carbono de la B de Humo OC
Elemento - Detectando S de Carbono de la B OC A
Extintor - el Fuego, Portable CO2 * Una S de Carbono de la B
Extintor - el Fuego, el Producto Químico Seco,
El * Portátil Un Carbono de la B S
El generador - la S de Carbono de la B de Advertencia de Fuego OC A
(el Tono)
El cuerno, la S de Carbono de la B de SDU-1A APU Fire Warning OC A
Tecleador, S de Carbono de la B Engine Overheat OC A
La Cabeza Cargada a la Cuenta En Esfera, y Operativa,
APU y S de Carbono de la B del * del Motor
Válvula, Extintor de Fuego, de Doble Vía
S de Carbono del cheque OC
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles de vuelo, Capítulo 27 el Carbono de la B OC A 2C S ST
Accionador - el Adorno del Alerón y
La Asamblea del Transmisor 6,000 el Carbono de la B
Accionador - el Alerón la Percepción Artificial
(El Cartucho) 6,000 el Carbono de la B
Accionador - el Elevador, la Percepción Artificial
"Culombio" 3,000 el Carbono de la B
Accionador - el Timón la Percepción Artificial
(El Cartucho) 6,000 el Carbono de la B
Accionador - el Alerón Inboard y Outboard 6,000 Un Carbono de la B
Accionador - el Pedal del Timón, Correa Elástica
(El Pedal del Timón Timoneando) 6,000 el Carbono de la B
Accionador - el Adorno del Timón y el Transmisor
La Asamblea 6,000 el Carbono de la B
Accionador - el Control del Expoliador, Cable
Servo 6,000 el Carbono de la B
Accionador - Control del Expoliador Servo 6,000 el Carbono de B
La Asamblea del Accionador - el Adorno del Estabilizador
(El TONO) 6,000 el 2C de Carbono de la B
La Asamblea del Accionador - la Etiqueta del Alerón
El Cierre Patronal 6,000 el Carbono de la B
La Asamblea del Accionador - la Palanca de Mando
La Persona Que Empuja 6,000 el Carbono de la B
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
La Inspección de Reacondicionamiento y
Los Controles de Vuelo - el Capítulo 27 el Período del Cheque de
Período
Continuado
La Asamblea del Accionador - el Adorno de Tono
Armando 6,000 2C de Carbono de la B
El Carbono de la B del alerón Assembly OC A ST
La asamblea del freno - la Asimetría del Alerón 12,000 el 2C de
Carbono de la B
El detector Cablegráfico quebrado, el 2C de Carbono de la B del Alerón
OC
La Asamblea del Carruaje - el Inboard del Alerón
Y Outboard 6,000 el Carbono de la B
La Asamblea de Cadena y del Cable - el Alerón
El 2C de Carbono de la B de asimetría OC
El Amplificador de la Computadora - la Asimetría del Alerón
El sistema 6,000 el 2C de Carbono de la B
Computadora, Puesto Dando Aviso y
La Prevención 3,000 el Carbono de la B
La Asamblea de Control - el Poder del Alerón 6,000 el Carbono de la B
La Asamblea de Control - el Poder del Elevador 6,000 el Carbono de la
B
La Asamblea de Control - el Poder del Timón 6,000 el Carbono de la B
El Carbono de la B de la palanca de mando Assembly OC ST
El Carbono de la B del elevador Assembly OC A ST
La asamblea del alerón - Inboard y Carbono Fuera de Borda de la B OC A
ST
La Asamblea de la Caja de Cambios - el Paseo en Coche del Alerón 6,000
el Carbono de B
Indicador - el Adorno del Alerón 12,000 el Carbono
Indicador - la Posición del Alerón 12,000 el Carbono
Indicador - el Adorno de Tono 12,000 el 2C de carbono
Indicador - el Adorno del Timón 12,000 el Carbono
Indicador - la Posición del Expoliador 6,000 el 2C de carbono
El Interruptor del Límite - la Posición del Alerón 6,000 el Carbono de
B
La Asamblea del Regulador - el Cable de Control
El Carbono de la B de tensión OC (Todos los Sistemas de Control) ST
El Carbono de la B del timón Assembly OC A ST
Agitador - la Palanca de Mando 12,000 el Carbono de B
Los Paneles del Expoliador - Inboard, Fuera de Borda
El Carbono superior y Más bajo de la B OC A ST
Transmisor, ángulo de Ataque 6,000 el Carbono de la B
Transmisor - la Rueda Dentada de Paseo en Coche del Alerón,
Posición 12,000 el 2C de carbono
Transmisor - la Posición del Alerón 6,000 el Carbono
Transmisor - la Posición del Adorno de Tono 6,000 el 2C de carbono
Transmisor - la Posición del Expoliador 6,000 el 2C de carbono
Válvula, Control de Flujo, Adorno de Tono 6,000 el Carbono de la B
Válvula, Expoliador, Válvula, carbono Manual OC
El sistema de combustible, el Capítulo 28 el Carbono de la B OC A 3C S
ST
Accionador, Combustible Válvula Cerrada 12,000 el Carbono
Unidad De Control, Combustible Detectando 12,000 Carbono
Indicador, Presión de Combustible 12,000 Un Carbono de la B
Indicador, Fuel Tank Quantity 12,000 Un Carbono de la B 3C S
Indicador, Cantidad Total de Combustible 12,000 Un Carbono de la B 3C
S
La Bomba, el Estímulo de Combustible 6,000 Un Carbono de la B
La bomba, el Combustible, SPR Drain 12,000 Un Carbono de la B
El Interruptor, la Presión Baja de la Bomba de Estímulo
Advirtiéndole Carbono de la B OC A
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
La Inspección de Reacondicionamiento y
El Sistema de Combustible, el Capítulo 28 el Período Continuado del
Cheque de Período
El interruptor, el Carbono de la B Fuel Inlet Pressure OC A
La unidad del tanque, el Carbono de la B Fuel Quantity OC A 3C S ST
Transmisor, Presión de Combustible 12,000 Un Carbono de la B
Válvula, APU Fuel Cerrado Fuera de Carbono de la B Supply OC A
Válvula, Control del Nivel de Combustible 12,000 Un Carbono de la B ST
Válvula, Combustible, Manual Cerrado fuera de Carbono OC S ST
Válvula, Combustible Shut Fuera de 12,000 Un Carbono de la B S ST
Fuerza hidráulica, Capítulo 29 el Carbono de la B OC A 2C 3C 6C S ST
El acumulador 12,000 Un Carbono de la B ST
El Carbono de la B de Aire de filtro Vent Line OC 2C S
Filtre - el Carbono Hidráulico de la B OC 3C S
Funda - Carbono Hidráulico de la B OC
Calibre - la Presión del Sistema, Directo
Leyendo la S de Carbono de la B OC A
Indicador, Presión Hidráulica 12,000 Un Carbono de la B S
La Bomba - Succione Estímulo, Hidráulico
Conducido Carbono de 6,000 Bes S
La bomba - la Mano Accionó 6C de Carbono de la B OC
La Bomba - el Motor Hidráulico, Conducido Carbono de 4,000 Bes S
La Bomba - Hidráulico, Eléctrico Conducido Carbono de 6,000 Bes S
La Bomba - Succione Estímulo, Eléctrico
Conducido Carbono de 6,000 Bes S
El Transmisor de Presión 12,000 el Carbono de la B S
S de Carbono de la B del estanque OC A
Amortiguador - carbono de Presión Line OC
Cambie de decisión - la Presión Baja Advirtiéndole carbono OC
Válvula - Interconecte carbono OC
Válvula - carbono Inline Relief, Case Drain OC
Válvula - el Motor Funcionó, Cerrado Fuera de 12,000 Carbono
Válvula - Ejerza Presión sobre Alivio (3560) 12,000 Carbono
Válvula - la Presión Confinó 12,000 Carbono S
Válvula - el Solenoide Funcionó, 3 muy 12,000 carbono
Válvula - el Solenoide Funcionó, 4 muy 12,000 carbono
Válvula - la Línea del Tubo de Desagüe Cerró carbono OC
El hielo y Rain Protection, Capítulo 30 la S de Carbono de la B OC A
Autotransformador, carbono Windshield Heat OC
La caja, el Control, el carbono Windshield Heat OC
Caja De Control, Fiebre Sospechando
La Remoción Pluvial 6,000 el Carbono
Controlador, Fiebre, Empenaje
carbono del Sistema OC de deshelamiento
Detector, carbono Ice OC
Boquilla, carbono Rain Removal OC
Sensor, Control de Fiebre, Ala
carbono de antihielo OC
El interruptor, Overheat, carbono Wing Ice OC
La Lluvia de Válvula, de Tubo de Desagüe, del Parabrisa
carbono de remoción OC
Válvula, Modulando, el Antihielo del Ala 12,000 el Carbono
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
El Hielo y Rain Protection, Inspección de Reacondicionamiento y
Capítulo 30 el Período Continuado del Cheque de Período
Válvula, Presión Regulando y
Cierre Completamente, Remoción Pluvial 12,000 el Carbono
Válvula, Alivio de Presión, Lluvia
carbono de remoción Duct OC
Válvula, Cerrado, Remoción Pluvial 12,000 el Carbono
Parabrisa, Carbono de la B NESA OC A
Instrumentos, Capítulo 31 la S de Carbono de la B OC A
El Acelerómetro 12,000 Un Carbono de la B
Acelerómetro, Sensor, Vuelo
La Grabadora 3,000 el Carbono
Carbono de la B del reloj OC A
Grabadora, Vuelo 3,000 Un Carbono de la B
Tren de aterrizaje, Capítulo 32 el Carbono de la B OC A 6C S ST
Accionador, MLG Downlock 12,000 Un Carbono de la B
Accionador, NLG Timoneando 9,000 Un Carbono de la B
Accionador, NLG Cerrojo caído a Up 12,000 Un Carbono de la B
Accionador, Uplock, MLG 12,000 Un Carbono de la B
Asamblea, MLG 9,000 Un Carbono de la B
Asamblea, NLG 9,000 Un Carbono de la B
La asamblea del freno, el Carbono de la B MLG OC A
Carbono Caja de Control, Antideslizante de 3,000 Bes
Caja De Control, Aterrizaje 6,000 el Carbono de la B
Tablero de mandos, Aterrizando Carbono de la B Gear OC A
Cilindro, MLG Accionando 6,000 Un Carbono de la B
Cilindro, NLG Accionando 12,000 Un Carbono de la B
Detector, el Antideslizante Carbono 6,000
Funda, Freno Hidráulico 12,000 Carbono de la B
El cuerno, Advirtiéndole Carbono de la B OC A
Indicador, Carbono de la B Brake Pressure OC A
Indicador, Panel, Carbono de la B Bogie Position OC A
El relevador, MLG Arriba y carbono Cerrado @ OC
El relevador, el carbono Touchdown OC
La llanta, el Carbono de la B MLG OC A
La llanta, el Carbono de la B NLG OC A
Transmisor, Presión, Freno 12,000 el Carbono de la B
Uplock, MLG 12,000 Un Carbono de la B
Válvula, Por Paso, carbono Manual OC
Válvula, Control, Freno Dual
El Carbono 6,000 Antideslizante
Válvula, Downlock Selector, Carbono de la B MLG 12,000
Válvula, Dual Midiendo Freno (el Piloto) 12,000 el Carbono de la B
Válvula, Regulación de Flujo, carbono MLG OC
Válvula, Regulación de Flujo, carbono NLG OC
Válvula, Freno Principal Midiendo 12,000 Carbono
Válvula, Alivio de Presión (1200) 12,000 el 6C de carbono
Válvula, Selector, Freno 12,000 el Carbono
Válvula, Selector, carbono MLG 12,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
La Inspección de Reacondicionamiento y
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 el Período Continuado del Cheque de
Período
Válvula, Selector, carbono NLG 12,000
Válvula, Selector, NLG Emergency,
carbono manual OC
Válvula, Contraventana, carbono Brake OC
Rueda, Nota de Carbono de la B MLG OC A (1)
Rueda, Nota de Carbono de la B NLG OC A (1)
Nota (1): Visualmente pase revista en cada cambio de la llanta y actúe
La inspección no destructiva en cada cambio 15 de la llanta.
Luces, Capítulo 33 el Carbono de la B OC A ST
El Control - Venza Cuidado,
El Carbono de la B del anunciador OC A ST
Luz, Anticolisión 3,000 Un Carbono de la B ST
Luz, Salida de Emergencia 6,000 Un Carbono de la B ST
Luz, Aterrizando 3,000 Un Carbono de la B ST
Luces, Carbono de la B Navigation OC A ST
Navegación, Capítulo 34 el Carbono de la B OC A 2C S
Altímetro - Presión 6,000 Un Carbono de la B 2C S
Amplificador - Trabajando como Esclavo, Brújula del Giroscopio 3,000
el Carbono de la B S
Amplificador - la Velocidad de Vuelo - Mach Número 3,000 el Carbono de
la B S
La Vertical del Amplificador - la Altitud -
Velocidad 3,000 el Carbono de la B S
Amplificador - la Brújula del Giroscopio Servo 3,000 el Carbono de la
B S
Amplificador - S Preventiva Audible de Carbono de la B OC
Brújula - S Magnética de Carbono de la B Pilots Standby OC
Computadora - los Datos Centrales de Aire 1,000 el Carbono de la B S
Computadora - el Director de Escena de Vuelo 3,000 el Carbono de la B
S
Controlador - la Brújula del Giroscopio 3,000 Un Carbono de la B S
La Válvula de Fundente y el Compensador 3,000 la S de Carbono de la B
El generador - S Preventiva Audible de Carbono de la B OC
Direccional En Giroscopio Carbono de 2,000 Bes S
La Tasa de Giroscopio Intercambiando 3,000 Carbono de la B S
Vertical En Giroscopio Carbono de 2,000 Bes S
Indicador - el Director de Escena de Actitud 2,000 Un Carbono de la B
S
Indicador - la Velocidad de Vuelo, número de Mach 3,000 Un Carbono de
la B 2C S
Indicador - la Velocidad de Vuelo, el Substituto 6,000 Un Carbono de
la B 2C S
Indicador - la Altitud, la Velocidad Vertical 3,000 Un Carbono de la B
S
Indicador - BDHI 2,000 Una S de Carbono de la B
Indicador - la Situación Horizontal 2,000 Un Carbono de la B S
Indicador - Demuela S de Carbono de la B Air Temperature OC A
Tecleador, Advertencia Audible (el Poco Expoliador
La velocidad Dando Aviso) S de Carbono de la B OC
El Suministro de Poder - la Brújula del Giroscopio 3,000 el Carbono de
la B S
La sonda - Demuela S de Carbono de la B Air Temperature OC A
Percha - S de Carbono de la B del Giroscopio Compass OC
Sensor - la Tasa de Vuelta 2,000 S de Carbono de la B
Tubo - el Carbono de la B Pitot Static OC A 2C S
Los requisitos para equipo adicional pueden estar resueltos por ahí
El inspector asignado.
Fecha de efectividad
PAGINE 10 de 12 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
La Inspección de Reacondicionamiento
El Capítulo de Oxígeno 35 el Período del Cheque de Período
S de Carbono de la B de oxígeno OC A
El * de Asamblea del Cilindro Un Carbono de la B S
Ejerza presión sobre Reductor 5 años Una S de Carbono de la B
Calibre - la Presión Distante 6,000 Un Carbono de la B S
La máscara, el Carbono de la B Oxygen OC A
El Cilindro de Oxígeno - el * Portátil Un Carbono de la B S
Regulador, Oxígeno 6,000 Un Carbono de la B S
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
El sistema neumático, el Capítulo 36 el 2C de Carbono de la B OC A
La Presión Que Indica, Purga Aire
El tubo múltiple 12,000 Un 2C de Carbono de la B
La Presión de Transmisor, Purga Aire
El tubo múltiple 12,000 el 2C de carbono
Válvula - Cierre Completamente, Aire Bleed 6,000 el 2C de carbono
El poder auxiliar, el Capítulo 49 la S de Carbono de la B OC A
La Central Eléctrica Auxiliar * E.T.I. 1250 Una S de Carbono de la B
O la Nota 1
5,000 Principios
Tanque, Petróleo, Carbono de la B APU OC A
* Note 1: Cualquiera que ocurra primero.
Puertas, Capítulo 52 el Carbono de la B OC A 2C 6C S ST
Accionador, Rampa del Cargamento 12,000 Un Carbono de la B
Accionador, Puerta de los Pies y Cerrojo de la Rampa 12,000 Un Carbono
de la B
Accionador, Puerta de Presión 12,000 Un Carbono de la B
Accionador, Puerta de Presión Abajo de Cerrojo 12,000 Un Carbono de la
B
Accionador, Puerta de Presión Arriba de Cerrojo 12,000 Un Carbono de
la B
La Central Caja de Cambios Assy., Puerta de los Pies
El Accionador 12,000 Un Carbono de la B
La Asamblea del Tornillo de la Gata, la Puerta de los Pies
El Accionador 12,000 Un Carbono de la B
Válvula, Regulación de Flujo 12,000 el Carbono de la B
Válvula, Puerta de Presión, Selector 12,000 el Carbono de la B
Válvula, Presión Disminuyendo, Cargamento
La Rampa 12,000 el Carbono de la B
Válvula, Selector, Cerrojos de la Puerta 12,000 el Carbono de la B
El Cerrojo de Válvula, de Lanzadera, de la Rampa
La Puerta de Presión 12,000 el Carbono de la B
Fuselaje, Capítulo 53 la inspección Estructural
Góndolas, Capítulo 54 requisitos son tan especificadas
Estabilizadores, Capítulo 55 en partes yo, III, e IV de
Ventanas, Capítulo 56 la Publicación de Servicio Lockheed
Alas, Capítulo 57 SMP No. 231 salieron en citas el 1 de junio,
1967.
Central eléctrica, Capítulo 71 el Carbono de la B OC A EC S
El monte, el Carbono de la B del CE del Motor EC S
El CE de Carbono de la B de la cubierta de proa OC A
El CE de Carbono de la B de la cortina de fuego OC
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 11 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
La Inspección de Reacondicionamiento y
El Período del Cheque de Período
Motor - la Turbina, el Capítulo 72 el Carbono de la B OC A EO S
Motor, P del Turbo Fan y tungsteno TF-33-33-P7/
JT3D-5A 4,000 Un Carbono de la B EO S
La Nota
La Nota: Major Inspection en
2,000 horas.
El combustible del motor y el Control, el Capítulo 73 Un Carbono de la
B EO
Accionador, Combustible Cerrado Fuera de Carbono de la B EO
El control, el Carbono de la B Fuel EO
La asamblea del filtro, el Combustible deshelando Carbono de la B OC
EO
Calentador, Combustible deshelando Carbono de la B EO
Indicador, Ensenada de Combustible del Motor
La Fiebre 12,000 Un Carbono de la B
Indicador, Flujo de Combustible 2,000 Un Carbono de la B
La bomba, el Carbono de la B Fuel EO
El interruptor, el Carbono de la B de Presión Diferencial OC EO/FC
El interruptor, el Carbono de la B Inlet Pressure OC EO/FC
Transmisor, Tasa de Flujo, Combustible 2 Carbono de la B EO
La Asamblea de la Válvula, la Presurización de Combustible
Y Carbono de la B Dump EO
Ignición, Capítulo 74 Un Carbono de la B EO
Cable, Excitador, Carbono de la B Electrical Power EO
Cable, Carbono de la B Special Purpose EO
Excitador, Carbono de la B Ignition EO
El tapón, el carbono Igniter OC EO
El aire del motor, el Capítulo 75 Un Carbono de la B EO
Accionador, Carbono de la B Compressor Bleed EO
Regulador, Carbono de la B Icing Air EO
Regulador, Carbono de la B Duct Seal Pressure OC EO/FC
Regulador, Presión, Carbono de la B del Depósito de Petróleo CSD OC
EO/FC
La Asamblea de Válvula y del Accionador,
Antihelando Carbono de la B Air EO
La Asamblea de la Válvula, Respirador
Presurizando Carbono de la B EO
Válvula, Aire Bleed Cerrado Fuera de Carbono de la B EO
Válvula, Jaque, el Carbono de la B Duct Seal Pressure OC EO/FC
Válvula, Carbono de la B Compressor Bleed EO
La Válvula y la Asamblea de Control,
Carbono de la B del compresor Bleed EO
Válvula, Carbono de la B Nacelle Preheat OC EO/FC
Válvula, Carbono de la B Nose Cowl Ice OC EO/FC
Válvula, Cerrado, Enfriamiento del Compartimiento
(La zona) el Carbono de la B OC EO/FC
Válvula, Cerrado, Enfriamiento del Compartimiento
(La zona II) el Carbono de la B OC EO/FC
El motor Controla, Capítulo 76 Un Carbono de la B EC ST
El Sistema de la Palanca de Poder, los Cables, la Polea,
Rods y Carbono de la B Linkages OC EC ST
El regulador de tensión, Throttle OC EC
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 12 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
MODELO LOCKHEED 300 (C-141A)
La Inspección de Reacondicionamiento y
El Período del Cheque de Período
El motor Indicando, Capítulo 77 Un Carbono de la B 2C S
Convertidor, Instrumento del Motor 3,000 el Carbono de la B
El generador, el Carbono de la B Tachometer EO
Indicador, Proporción de Presión del Motor 2,000 Un 2C de Carbono de
la B
Indicador, Vibración del Motor 6,000 Un Carbono de la B
Indicador, Fiebre del Gas Exhaust 2,000 Un 2C de Carbono de la B
Indicador, Tacómetro 2,000 Un Carbono de la B
La camioneta, el carbono Engine Vibration EO
Transmisor, 2C de carbono Pressure Ratio EO
Expele, Capítulo 78 Un Carbono de la B EO S
El 2EO de accionador, del Inversor Empujado Un Carbono de la B EO
El control, el Carbono Empujado de la B del 2EO del Inversor EO
Puerta, Carbono de la B Thrust Reverser OC A EO
El filtro, el Carbono de la B Thrust Reverser OC EO
La asamblea de la boquilla, el Carbono de la B Primary Exhaust EO A
La bomba, el Carbono Empujado de la B del 2EO del Inversor EO
La unidad telescópica, el Carbono de la B Thrust Reverser OC A EO
Válvula, Regulador de Flujo, Empuje
El Carbono de la B del inversor OC EO
Válvula, Carbono de la B OC De Relevo EO/FC
Aceite de motor, Capítulo 79 Un Carbono de la B EO S
Bombilla, carbono Temperature OC EO
La asamblea más fría, el Carbono de la B Fuel Oil Coolant EO
Cambiador de calor, Carbono de la B de Air-Oil EO
Indicador, Fiebre de Petróleo del Motor 6,000 Un Carbono de la B
Indicador, Presión de Petróleo 6,000 Un Carbono de la B
La asamblea de la bomba, el carbono Oil EO
La asamblea del colador, el Petróleo, el carbono Principal OC EO
El interruptor, el carbono Low Oil Quantity OC EO
El interruptor, el carbono Oil Pressure OC EO
El tanque Assy., Lubricando Carbono de la B Oil EO
Transmisor, Carbono de la B Oil Pressure EO
Válvula, carbono Oil Pressure Relief EO
Empezando, Capítulo 80 el Carbono de la B OC A EO
Arrancador, Carbono de la B Engine EO
Válvula, Carbono de la B Pressure Regulating EO
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 31. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- LOCKHEED JETSTAR - MODELO 1329
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
Mande A Llamar 1 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
LOCKHEED JETSTAR - MODELO 1329
La aeronave no será utilizada en transporte aéreo o anuncio
publicitario
Las operaciones a menos que:
a. La aeronave y sus componentes, sus accesorios y
Los aparatos son mantenidos en una condición segura para el vuelo
adentro
La conformidad con el manual de mantenimiento del telefonista. Tal
El manual al menos incluirá los métodos, métodos y
Las limitaciones contenidas en el Lockheed JetStar Handbook de
Funcionando y las Instrucciones de Mantenimiento.
b. La aeronave y sus componentes, sus accesorios, y
Los aparatos son mantenidos en una condición segura para el vuelo
adentro
La conformidad con los máximos límites de tiempo a partir de ahora
colocados
En adelante para la realización del reacondicionamiento, periódico
La inspección, y los cheques de rutina de la aeronave y su
Componentes, accesorios, y aparatos.
c. OC "sobre la Condición" los artículos será mantenido adentro
continuo
La condición segura para el vuelo por inspecciones periódicas y
progresivas
Y los cheques, los servicios, la reparación y / o el mantenimiento
preventivo
Y está apropiadamente descrito en el telefonista
El manual de mantenimiento.
d. Las partes o los subcomponentes no listados en este punto serán
revisadas,
Inspeccionado y / o reconstruido con partes nuevas en los mismos
límites de tiempo
Especificado para el componente o el accesorio para cuál es
Relacionado.
Las abreviaturas usaron en el JetStar Model 1329 mantenimiento
Las especificaciones están definidas como sigue:
PF - Indica a "Preflight Inspection"
BUJÍA PIE - Indica "cheque funcional"
AC - Indica "cheque del banco"
EO - Indica "reacondicionamiento del motor"
CE - Indica "cambio del motor"
OC - Indica "sobre la Condición"
La R y R - Indica "cambia de dirección y Replace"
HYD - Indica "prueba hidrostática"
Carbono - Indica "calibración"
ST - Indica "tiempo de la pequeña cantidad"
DI - Indica "inspección detallada" de conformidad con
Los métodos del fabricante y los métodos
ETI - el Tiempo Transcurrido Indicated
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED JETSTAR - MODELO 1329
La Inspección /cheque de Prevuelo
Para ser logrado cada día calendario de servicio.
"Una" Inspección /cheque
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 80 horas
En funcionamiento tras el "B" precedente o "el carbono" inspección
/cheque
Período.
"La B" la Inspección /cheque
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 160 horas
En funcionamiento tras "la B" precedente o "el carbono" la inspección
/cheque
Período.
"El Carbono" la Inspección /cheque
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 640 horas
En funcionamiento tras "el carbono" precedente el período de
inspección /cheque.
Las Inspecciones Especiales
La frecuencia y método para el especial amaestrado
Las inspecciones serán logradas como especificadas adentro lo
El manual de mantenimiento del telefonista.
El reacondicionamiento y el punto final de inspección /cheque
cronometran limitaciones
Especificado en las horas y el tiempo del calendario es máximum limita
de
Cualquiera que ocurra primero.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED JETSTAR - MODELO 1329
La INSPECCIÓN de REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PERÍODO DEL CHEQUE
Aire Acondicionado,
Capítulo 21 10,000 Carbono de la B PF A
El Emerg del Accionador.
La prensa. 2,600/5 yrs. Carbono de la B
La Cabaña del Controlador
La prensa. 2,600/5 yrs. Carbono de la B
Controle Fiebre
CARBONO DE LA B OC
El Calor del Cambista 2,000 el Carbono de la B
El Assy de la Turbina del Abanico. 1,200 Carbono de la B
La Cabaña Que Indica
El Temp de Aire. 5,000 CARBONO DE LA B PF A
La Cabaña Que Indica
El régimen ascensional 2,600 el Carbono de la B PF A
El Duelo Que Indica
/ El Diff del Altímetro.
La prensa. 4,000 CARBONO DE LA B PF A
Cambio De Aceite,
Enfriando Turbina 640 el Carbono de la B
La Prensa de la Cabaña del Relevador. 2,600/5 yrs. Carbono de la B
El Regulador Enfriándose
El Assy del Abanico. 2,600/5 yrs. Carbono de la B
Refrigeración
Assy. 3,000 Carbono de la B
La Válvula Purga Aire
El Control de Flujo 2,600 el Carbono de la B
La Válvula Cerrada
Flt. Station 2,600/5 yrs. Carbono de la B
La Válvula Cerrada
Emerg. La prensa. 2,600/5 yrs. Carbono de la B
La Válvula Cerrada
El motor Bleed 2,600/5 Yrs. Carbono de la B
La Válvula Fuera del Flujo
La Prensa de la Cabaña. 1,200 Carbono de la B
La Aguja de la Válvula
La Prensa de la Cabaña. 2,600/5 yrs. Carbono de la B
El Cheque de la Válvula 5,000 el Carbono de la B
Piloto Automático,
Capítulo 22 10,000 Carbono de la B PF A
carbono del acelerómetro OC
El Assy del Corchete.
Servo Drive 2,000/2 yrs. Carbono de la B
Carbono de la B del acoplador Engage OC A
El Carbono de la B de la computadora OC (el Carbono de la B en
"carbono")
El control Altitude 2,000/2 Yrs. Carbono de la B
El controlador 2,000/2 yrs. Carbono de la B
El Alerón de Paseo en Coche
Servo 2,000/2 yrs. Carbono de la B
El Elevador de Paseo en Coche y
El timón Servo 2,000/2 Yrs. Carbono de la B
El giroscopio Rate 2,000/2 Yrs. Carbono de la B
El giroscopio Vertical 2,000/2 Yrs. Carbono de la B
Comunicaciones,
Capítulo 23 10,000 Carbono de la B PF A
Para estar resuelto
Por ahí hizo cesión
Inspector.
Fecha de efectividad
PAGINE 4 de 11 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED JETSTAR - MODELO 1329
La INSPECCIÓN de REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PERÍODO DEL CHEQUE
El Poder Eléctrico,
Capítulo 24 10,000 Carbono de la B PF A
Carbono de la B de la batería OC PF A
Contactor,
La Línea Electrógena 4,000 el Carbono de la B
Tablero De Mandos,
El generador 2,000 el Carbono de la B PF A
El Generador, el Arrancador 1,200 el Carbono de la B (Pase Revista
Los cepillos cada
400 hrs.)
Negador, Rotario 800 el Carbono de la B PF A
Loadmeter 4,000 el Carbono de la B
La frecuencia de metro 4,000 el Carbono de la B PF A
El Relevador, la Batería,
Carbono de la B de serie OC PF A
El Relevador, Negador
Carbono de la B de aporte OC PF A
El Relevador, Negador
Carbono de la B de salida OC PF A
El voltímetro 4,000 el Carbono de la B PF A
Equipo /enseres,
Capítulo
25 10,000 CARBONO DE LA B PF A
Carbono de la B del hacha Fire OC PF A
Cinturones, Carbono de la B Seat OC PF A
Carbono de la B del barco de remos OC PF A
El arnés, el Carbono de la B Shoulder OC PF A
Juego, Carbono de la B de Primeros Auxilios OC PF A
Carbono de la B del lavamanos OC PF A
La máscara, el Carbono de la B Smoke OC PF A
Balsa, Vida 6 mo. CARBONO DE LA B PF A
Coloca fijamente en su lugar Carbono de la B OC PF A
Chaleco, Vida 6 mo. CARBONO DE LA B PF A
La protección de fuego,
Capítulo 26 10,000 el Carbono de la B PF A (Funcional
El cheque cada
2 años 1/2)
Accionador
El Carbono explosivo de la B OC (Reemplace cada
2 años)
Controlador, Fuego
Carbono de la B de detección OC PF A
El elemento Detectando Carbono de la B OC PF A
Extintor,
Carbono portátil de la B * PF
Esfera, Fuego
Extinguiendo Carbono de la B del *
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
PAGINE 5 de 11 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED JETSTAR - MODELO 1329
La INSPECCIÓN de REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. El PERÍODO del CHEQUE
Controles de vuelo, Capítulo 27 10,000 Carbono de la B PF A
El alerón del accionador 6 yrs. Carbono de la B
Accionador Flap Screwjack 6 yrs. Carbono de la B
El Adorno de Tono del Accionador 2,000 el Carbono de la B
El Assy del Impulsor. El Alerón 3,000 el Carbono de la B
El Assy del Impulsor. El Elevador 3,000 el Carbono de la B
El compensador Mach Trim 2,000/2 Yrs. Carbono de la B
La Normalidad del Adorno del Estabilizador del Contactor 1,000 el
Carbono de la B
El Emerg del Adorno del Estabilizador del Contactor. 2,000 Carbono de
la B
Asociando A Flapdrive, L.E. 5 yrs. Carbono de la B
La caja de cambios Flapdrive, 120 el grado 6 yrs. Carbono de la B
El Alerón de la Caja de Cambios 5,000 el Carbono de la B
Transporte Por Vehículo Alerón Hidráulico 5,000 Carbono de la B
Transporte Por Vehículo Adorno de Tono Primario 1,000 Carbono de la B
Detenga Alerón Hidráulico 5,000 Carbono de la B
Combustible, Capítulo 28 10,000 Carbono de la B PF A
Indicador, Cantidad de Combustible 2,600 el Carbono de la B PF A
Manguera, Cargo Tirado del Borde del Barco de Combustible 1 yr.
Carbono de la B
La Bomba, la Cañería Maestra de Estímulo de Combustible.
P/N RR 12040B y
P/N RR 12040E 300 el Carbono de la B
P/N RR 12040D y
P/N RR 12040F 1,000 el Carbono de la B
La bomba, Fuel Boost Ext. Tanks 1,200 el Carbono de la B
Sondas, Carbono de la B Fuel Quantity OC PF A
Válvula, Válvula Motora 5,000 el Carbono de la B
Fuerza hidráulica, Capítulo 29 10,000 Carbono de la B PF A
El acumulador 2 yrs. CARBONO DE LA B PF A
Embotelle Emerg de Aire. Lndg. Carbono de la B del engranaje Ext. * PF
A
El Filtro, la Línea Hidráulica,
carbono P/N AC-2768-10 OC PF * *B
P/N AC-2768-101P y P/N
Carbono de la B AC-2768-101NBP * *OC/2,500 PF
Indicador, Prensa Hidráulica. 5,000 CARBONO DE LA B PF A
La bomba, Electric Hydraulic 3,000 el Carbono de la B PF A
La Bomba, el Motor Hidráulico 1,200 Un Carbono de la B
Regulador, Presión del Aire 18 mo. Carbono de la B
Estanque, Carbono Hidráulico de la B OC PF A
Válvula, Válvula del Motor 5,000 el Carbono de la B
Válvula, Wing Flap Selector Standby 3 yrs. Carbono de la B
Válvula, Wing Flap Selector 3 yrs. Carbono de la B
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED JETSTAR - MODELO 1329
@ LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PERÍODO DEL CHEQUE
Fuerza Hidráulica,
Capítulo 29
Cont tuvo.
Válvula, Dual
La lanzadera 1,800/3 yrs. Carbono de la B
Válvula, Freno de Velocidad
Selector,
P/N 263-0046 2 yrs. Carbono de la B
P/N 263-0067 3 yrs. Carbono de la B
Válvula, Empuje
El selector del reservador 3 yrs. Carbono de la B
Válvula, Aire
La Carga /alivio 1,200 el Carbono de la B
Válvula, Comprueba
El control manual 5 yrs.
Válvula, Engranaje Principal
El selector de la puerta 3 yrs.
El Hielo y Rain
Protección,
Capítulo 30 10,000 Carbono de la B PF A
Motor, Parabrisa
Carbono de la B del limpiaparabrisas OC
Válvula, Descongelador
Yrs 5 distribuidores. Carbono de la B
Válvula, Presión
El Regulador 2,500 el Carbono de la B
Instrumentos,
Capítulo 31 10,000 Carbono de la B PF A
Acelerómetro,
El Carbono vertical de la B OC (aC y el carbono cada
4,000 hrs.)
Carbono de la B del reloj OC PF A
El viaje /datos del codificador 2,000 el Carbono de la B PF A
El Indicador Afuera
El Temp de Aire. CARBONO DE LA B OC PF A
El Vuelo de la Grabadora
Los datos 2,000 el Carbono de la B PF A
Tren De Aterrizaje,
Capítulo 32 10,000 Carbono de la B PF A
Accionador, Nariz
El engranaje Timoneando 10,000 Carbono de la B PF A
Accionador, Nariz
Engranaje Retract 10,000 el Carbono de la B PF A
Accionador, Principal
El Lado del Engranaje
La abrazadera,
P/N JL/1400-9 y
Carbono de la B FL1400-11 10,000 PF A
Carbono de la B P/N JL/1400-7 6,000 PF A
Carbono antideslizante de la B del Sistema OC PF A
Pavonéese, Principal
El tren de aterrizaje 10,000 el Carbono de la B PF A
Pavonéese, Nariz
El tren de aterrizaje 10,000 el Carbono de la B PF A
Llantas, Aterrizando
Carbono de la B del engranaje OC PF A
Válvula, Freno
El selector 3 yrs. CARBONO DE LA B PF A
Válvula, Aterrizando
El control del engranaje 4 yrs. Carbono de la B
Válvula, Nariz
La rueda Timoneando a 3 yrs. Carbono de la B
Válvula, Dirección
El selector 3 yrs. CARBONO DE LA B PF
Válvula, Freno
La lanzadera 1,800/3 yrs. CARBONO DE LA B PF A
Ruedas, Aterrizando
El * de Carbono de la B del engranaje OC PF A
Luces, Capítulo
33 10,000 CARBONO DE LA B PF A
Batería,
La emergencia
Carbono de la B del cargador OC PF A
La corbata de la rueda * Magnaflux fija con pernos cada tercer vuelto
de la llanta, y
El tinte o zyglo rueda interior y exterior divide en dos cada
"carbono"
Compruebe.
Fecha de efectividad
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED JETSTAR - MODELO 1329
La INSPECCIÓN de REACONDICIONAMIENTO
Luces, HORAS de Capítulo Oregon YRS. EL OTRO DE PERÍODO DEL CHEQUE
33 que Cont tuvo.
Luz, Anti
Carbono de la B de colisión OC PF A
Luz, Aterrizando Carbono de la B OC PF A
Luz, Carbono de la B Navigation OC PF A
Luz, Carbono de la B Taxi OC PF A
Navegación,
Capítulo 34 10,000 Carbono de la B PF A
Para ser determinado por ahí inspector asignado.
Oxígeno, Capítulo
35 10,000 CARBONO DE LA B PF A
El Assy del Cilindro. El * Un Carbono de la B
Ejerza presión sobre Reductor 18 mo. Un Carbono de la B
Cilindro, Carbono de la B Portable * PF A
Máscara /regulador
El pasajero 2 yrs. Un Carbono de la B (la BUJÍA PIE en B)
La máscara, el Oxígeno de la Tripulación 2 yrs. CARBONO DE LA B PF A
El Control del Panel
Pase. El oxígeno 2 yrs. Un Carbono de la B
El Regulador Cacareó
El oxígeno 2 yrs. CARBONO DE LA B PF A
El Paso de la Válvula. La máscara
La Puerta del Envase
El accionador 3 yrs. Un Carbono de la B
El Paso de la Válvula. La máscara
El acollador 3 yrs. Un Carbono de la B (la BUJÍA PIE en B)
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 172, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
La Rampa De Caída de Obstáculo,
Capítulo 39 10,000 Carbono de la B PF A
El Assy del Paracaídas.
El Carbono de la B de desaceleración OC * *
En vuelo
El Poder Auxiliar,
Amigo. 49 10,000 CARBONO DE LA B PF A
El Poder Auxiliar
La unidad (Solar) 2,000 el Carbono de la B ETI PF A
El Control del Panel
El Regulador 10,000 el Carbono
El arrancador /generador 2,000 el carbono ETI (Pase Revista
Los cepillos cada
400 hrs.)
Puertas, Capítulo
52 10,000 el Carbono de la B PF A (Visual
Pase revista. cada
5000 hrs.)
Puerta, Entrada 10,000 el Carbono de la B PF A
La escotilla, la Emergencia 10,000 el Carbono de la B PF A
Cono, Nariz 10,000 el Carbono de la B PF A
* Si No utilizado en un plazo de últimos tres meses, quita rampa de
caída, oxigena,
Seque y reempaque en envase de conformidad con aplicable
Direcciones.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED JETSTAR - MODELO 1329
La INSPECCIÓN de REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PERÍODO DEL CHEQUE
Fuselaje,
Capítulo 53 10,000 el Carbono de la B PF A (el inspec Visual.
Cada 5,000
Hrs.)
D.1. Estructura 10,000 "
Los miembros en
Las conexiones de
Principal
El marco en F.S.
410.5, 429.5,
450.4, 469.5 y
526 en medio
El nivel del piso y
W.L. 100.
D.1. Estructura 10,000 "
Los miembros en F.S.
F.S. 232 a través de
277, 410, 526
Para 539 R y R tan
Requerido.
D.1. Estructura 10,000 "
Los miembros en F.S.
570, 589, y
608.
D.1. Toda cañería maestra 10,000 "
Los marcos para
Distorsión,
La corrosión y
Grietas.
D.1. Centro 10,000 "
El fuselaje superior
Y decrece
La estructura FS
257 para 270 para
Distorsión,
La corrosión y
Grietas.
D.1. Adelante 10,000 "
upper and lower
La sección del fuselaje
F.S. 158 para 270
Para distorsión,
La corrosión, y
Grietas.
D.1. A Popa 10,000 "
Fuselaje
upper and
La sección más bajo
Para la corrosión,
La distorsión, y
Grietas.
D.1. La Nariz y 10,000 "
Equipo
Soporte
Estructura
Para
Distorsión,
La corrosión, y
Grietas.
D.1. La Ventana 10,000 "
Los marcos para
Enfatizan protuberancias,
Las grietas, y
Corrosión.
D.1. Motor 10,000 "
El monte de la góndola
La yunta
D.1. El empenaje 10,000 (el inspec Visual.
Superior, más abajo cada 2,500
Y hrs 5,000 centrales.)
La caja vertical
La estructura para
Distorsión,
La corrosión, y
Grietas.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED JETSTAR - MODELO 1329
La INSPECCIÓN de REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PERÍODO DEL CHEQUE
Góndola /torres Metálicas,
Capítulo 54 10,000 el CE de Carbono de la B PF A
D.1. Motor 10,000 (el inspec Visual.
La estructura del monte cada 5,000
La viga de la caja y hrs.)
Los marcos en N.S.
51.5 y 100.
D.1. La Góndola 10,000 "
Pegue pernos
Y los pernos y
Adaptaciones.
Estabilizador,
Capítulo 55 10,000 el Carbono de la B PF A "
D.1. El Elevador 10,000 "
Engonce Pernos
D.1. El Elevador 10,000 "
Contrapesos
D.1. El Elevador 10,000 "
El combate de entrenamiento
D.1. El Elevador 10,000 "
Costillas
D.1. Horizontal 10,000 "
Estabilizador
Confronte Combate de Entrenamiento y
Costillas
D.1. El Timón 10,000 "
Engonce Pernos
D.1. El Timón 10,000 "
Contrapesos
D.1. El Timón 10,000 "
Engonce Alfileres
D.1. El Timón 10,000 "
El combate de entrenamiento
D.1. La Vertical 10,000 "
El Estabilizador a Popa
Engonce Alfileres, (el inspec Visual.
Lo magnaflux y Centro acometedor
Y las Tijeras Posteriores cada 5,000
La juntura Fija con Pernos hrs.)
Ventanas,
Capítulo 56 10,000 Carbono de la B PF A
Vaso, Todo
Alas,
Capítulo 57 10,000 Carbono de la B PF A
D.1. El ala para 10,000 (el inspec Visual.
El fuselaje Attach en 5,000 hrs.)
Los Pernos en Izquierda
Y el Correcto Attach
Los Marcos en F.S.
410 y 430 para
Distorsión,
La Corrosión, y
Grietas
D.1. Visualmente 3 yrs.
Inspeccione Combustible
El Interior del Tanque
Para la Corrosión,
Las Grietas, y la Condición.
D.1. Ala 10,000 (el inspec Visual.
Adelante, el centro, cada 5,000
Y los hrs posteriores de combates de entrenamiento.)
Para distorsión,
La corrosión, y
Grietas.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 10 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED JETSTAR - MODELO 1329
La INSPECCIÓN de REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PERÍODO DEL CHEQUE
Alas, Capítulo
57, Cont tuvo.
D.1. La costilla de la raíz 10,000 (el inspec Visual.
Y perpendicularmente cada 5,000
Las adaptaciones para hrs.)
Distorsión,
La corrosión, y
Grietas.
D.1. El Alerón 10,000 "
Los goznes y
Atribuya adaptaciones.
D.1. El Alerón 10,000 "
Engonce Pernos
D.1. El Alerón 10,000 "
El contrapeso
Pesos
D.1. Ala 10,000 "
Borde De Salida
Los alfileres de alineación
D.1. Recorte Etiqueta 10,000 "
Controle Goznes
Y las Adaptaciones
D.1. Ala 10,000 "
El Alerón del Borde de Salida
Los goznes y
Atribuya Adaptaciones
D.1. Adelante 10,000 "
La Asamblea del Soporte
Y el Auxiliar
Viga (Cambie de Dirección
El Tren De Aterrizaje)
D.1. La Cañería Maestra 10,000 "
Tren De Aterrizaje
El Ascenso Se Escapa
Powerplant
El general,
Capítulo 71 el Carbono de la B PF A
La Asamblea del Monte
Carbono de la B del motor EO
Motor, Capítulo 72 el Carbono de la B PF A
La P del Motor y el Tungsteno
JT12A-6A 1,500 el Carbono de la B PF A
La Sección Caliente
La inspección 750 hrs.
La P del Motor y el Tungsteno
JT12A-8 1,200 el Carbono de la B * PF A
La Sección Caliente
La inspección 600 hrs.*
El reacondicionamiento de la Muestra del * debajo del que el número de
motores especificó
En 1,000 hrs. para confirmar lo dicho por 1,200 hrs. T.B.O.
* Perform el número de inspecciones calientes de sección
Especificado de abajo en 400 hrs. para confirmar lo dicho por 600 hrs.
La frecuencia caliente de inspección de sección.
El número de motor O.H.
1-4 1
5-9 2
10-21 3
22-61 4
62-100 5
102 y por Encima de 6
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 11 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LOCKHEED JETSTAR - MODELO 1329
La INSPECCIÓN de REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PERÍODO DEL CHEQUE
El Combustible del Motor
Y el Control,
Capítulo 73 el Carbono de la B PF A
El Combustible del Transmisor
Carbono de la B de flujo EO
El Combustible Que Indica
El flujo 3,600 el Carbono de la B PF A
El Control de Combustible
Carbono de la B del motor EO
Surtidor De Gasolina
Carbono de la B del motor EO
Ignición,
Capítulo 74 el CE de Carbono de la B PF A
Carbono de la B del excitador EO
Carbono de la B del arnés Assembly EO
Carbono de la B del tapón Igniter OC
Aire, Capítulo 75 el CE de Carbono de la B PF A
Purgue Válvulas
El motor Se Encaramó en Carbono de la B EO
Purgue Ductos de Aire
El motor Se Encaramó en Carbono de la B EO
Los Controles del Motor
Capítulo 76 el CE de Carbono de la B PF A
Carbono de la B del obturador Quadrant OC PF A
Las conexiones y
Carbono de la B de poleas OC PF A
El Motor Indicando,
Capítulo 77 el CE de Carbono de la B PF A
El generador
El tacómetro 3,000 el Carbono de la B PF A
Indicador
El tacómetro 3,000 el Carbono de la B PF A
La Presión Que Indica
La proporción 5,000 el Carbono de la B PF A
E.G.T Que Indica. 5,000 CARBONO DE LA B PF A
E.P.R del Transmisor. 3,000 Un Carbono de la B
Expele,
Capítulo 78 el CE de Carbono de la B PF A
El Empuje del Accionador
Carbono de la B del inversor OC PF A
El Empuje del Inversor
Assy. 1,800 Carbono de la B
Aceite, Capítulo 79 el CE de Carbono de la B PF A
El Petróleo Que Indica
Presión 3,000 Un Carbono de la B
El Petróleo Que Indica
La Fiebre 5,000 Un Carbono de la B
El Petróleo del Transmisor
Carbono de la B de presión EO A
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 32. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- PONGA EN CORTOCIRCUITO A TURBO-SKYVAN (SC-7)
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
D de la PARTE Page 1 de 6
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
PONGA EN CORTOCIRCUITO TURBO-SKYVAN
Los cheques cabales estarán consumados en la siguiente inspección
Los períodos y de conformidad con los métodos aplicables listados
En Manual de Mantenimiento del abecedario Airlines.
Los PERÍODOS de INSPECCIÓN
La inspección A. Daily a ser lograda antes del primer vuelo
Cada día.
B. Inspection a estar consumado cada 75 horas de aeronave
El tiempo en funcionamiento.
C. Inspection a estar consumado cada 300 horas de
El tiempo de la aeronave en funcionamiento.
D. Inspection a estar consumado cada 600 horas de
El tiempo de la aeronave en funcionamiento.
E. Inspection a estar consumado cada 900 horas de
El tiempo de la aeronave en funcionamiento.
F. Inspection a estar consumado cada 1200 horas de
El tiempo de la aeronave en funcionamiento.
Otras inspecciones repetitivas y programas especiales de muestreo son
Especificado en notas.
Donde un tiempo del calendario es citado como una alternativa para
aeronave
El tiempo en funcionamiento para el reacondicionamiento, la inspección
o muestreo; Eso que
Caduca primero será tomado como el tiempo en cuál la acción
Designado para es llevado fuera.
Las abreviaturas usadas en el Turbo Skyvan Pequeño Maintenance
Las especificaciones están definidas como sigue:
EO = equipe con una máquina reacondicionamiento
OC = sobre la condición
= los años YRS
Nota: Los períodos de inspección y de reacondicionamiento para
aeronave familiar
Partes, anexos, accesorios y / u otros artículos no
Específicamente listado en esta Especificación Estándar de
Mantenimiento,
Puede estar resuelto por el inspector asignado. Donde esto no es
Hecho, las partes o los subcomponentes que no se encuentran
enumeradas, serán
Comprobó, inspeccionado y / o reconstruyó con partes nuevas en los
mismos límites de tiempo
Especificado para el componente o el accesorio para el cual tales
partes o
Los subcomponentes se relacionan.
Fecha de efectividad
PAGINE 2 de 6 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
PONGA EN CORTOCIRCUITO TURBO-SKYVAN
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HRS. Oregon YRS. El OTRO PERIÓDICO
Aire Acondicionado,
Capítulo 21 10,000 Un Carbono de la B D E F
El Regulador Manual
La válvula 3,000/3 yrs. F
El Compresor Sangre
Válvulas, Rígido
Y Flexible
Le Aplica Delineador A 10,000 la Nota de Carbono 1
Piloto automático,
Capítulo 22
Puede estar resuelto por ahí inspector asignado.
Comunicaciones,
Capítulo 23
Puede estar resuelto por ahí inspector asignado.
El Poder Eléctrico,
Capítulo 24 10,000 Un Carbono de la B D E F
La subtensión Unit OC E
Transistorizado
El negador OC E
Contactor, Battery 6,000/5 Yrs. F
B del arrancador Generator EO
OC Que Indica carismático A F
B de la batería OC
El Relevador Diferencial 1,200 el Carbono
Sobrevoltaje
El Protector 1,000 el Carbono
Contactor, Cruz
Asocie a 5 yrs. F
El Regulador De Voltaje 1,000 el Carbono
Equipo
Enseres,
Capítulo 25
Puede estar resuelto por ahí inspector asignado.
La Protección de Fuego,
Capítulo 26 10,000 Un Carbono de la B D E F
F de la B del detector Elements EO
Extintor -
La Nota de la A del * del Motor 2
La unidad del cartucho 2 yrs. B
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Controles De Vuelo,
Capítulo 27 10,000 Un Carbono de la B D E F
El Indicador de la Posición
El Sistema 6,000 Un Carbono
Cables, Turnbarrels,
Polea Pushrods,
Ruedas dentadas
Encadena a OC F Note 3
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 6
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
PONGA EN CORTOCIRCUITO TURBO-SKYVAN
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HRS. Oregon YRS. El OTRO PERIÓDICO
El Sistema de Combustible,
Capítulo 28 10,000 Un Carbono de la B D E F
Los tanques del doblez 4 F Yrs. A F Note 4
El respiradero Valve OC F
El Tanque Receptor 10,000 Una Nota 5
La Bomba Reforzadora 1,000 la B
Filtro OC A F Note 6
La presión Switch 3,000/2 Yrs. F
Las unidades del tanque 4 la Nota de la A Yrs. 4
El Sistema Hidráulico,
Capítulo 29 10,000 Un Carbono de la B D E F
La Fuente De Alimentación 5,000 Un Carbono de la B
La emergencia
El Acumulador 5,000 Un Carbono de la B
Filtro OC Note 6
El Interruptor de Presión 2,000 A F
La Válvula del Respiradero 2,000 F
El Hielo y la Lluvia,
Capítulo 30 10,000 Un Carbono de la B D E F
El descongelador Arranca B OC A
La Válvula Distribuidora 2,400 el Carbono de la B
El Temporizador Electrónico 2,400 el Carbono
La Puesta A Punto y el Alivio
Las Válvulas 2,400 la Nota F 7
El Anti de la Toma de Aire
Helando Válvula 1,200 el Carbono
Contactor, Sostén
Antimatando 5,000 E
El Temporizador Cíclico 1,800 E
Instrumentos,
Capítulo 31
Puede estar resuelto
Por ahí hizo cesión
Inspector.
Tren De Aterrizaje,
Capítulo 32 10,000 Un Carbono de la B D E F
La Asamblea Principal de la Pierna 10,000 Una Nota de Carbono de la B
8
El Amortiguador 10,000 Una Nota de Carbono de la B 8
Timoneando Gata 5,000 Un Carbono
La Pierna del Engranaje de la Nariz
La Asamblea 10,000 Una Nota de Carbono de la B 8
El Control del Freno
La Válvula 5,000 Un Carbono
La Presión Disminuyendo
La Válvula 5,000 Un Carbono
El Amo del Freno
El Cilindro 5,000 Un Carbono de la B
El Relevador de Presión 2,400 el Carbono
Ruedas, Llantas y
Frena Carbono de la B OC A
Luces, Capítulo 33
Puede estar resuelto
Por ahí hizo cesión
Inspector.
Fecha de efectividad
PAGINE 4 de 6 PÁGINAS
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
PONGA EN CORTOCIRCUITO TURBO-SKYVAN
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HRS. Oregon YRS. El OTRO PERIÓDICO
Navegación,
Capítulo 34
Puede estar resuelto por ahí inspector asignado.
Oxígeno, Capítulo 35
El * de cilindros
El * Hydrostatic y límites de vida serán en los que se entró aquí y
no lo harán
Exceda esos plantee en parte 173, Capítulo Yo, el Subtítulo "la B" de
CFR Titule 49.
Puertas, Capítulo 52 10,000 Un Carbono de la B D E F
Las Puertas del Pasajero /tripulación
Y los Marcos 10,000 Una Nota de Carbono de la B 9
Abriendo zanjas en Escotilla
Le Da Marco A 10,000 Una Nota de Carbono de la B 9
Erija Puerta del Cargamento
Marco 10,000 Una Nota de Carbono de la B 9
Fuselaje, General,
Capítulo 53 10,000 Un Carbono de la B D E F
Piel, Afuera
Alisa Carbono de la B OC A
La Estructura Interna
Incluyendo Ventanas
Y los Marcos 10,000 la Nota de Carbono 9 y 10
Los Paneles del Piso (la Cabaña) 10,000 la Nota A F 9
Los Paneles del Piso (el Vuelo
La Cubierta) 10,000 la Nota A F 9
MLG Atribuya Adaptaciones
Y la Estructura la Nota 12 la Nota de Carbono 12
NLG Atribuya Adaptaciones
Y la Estructura 10,000 la Nota de Carbono 9
carbono de la nariz Fairing OC A
La Cañería Maestra Alterca - la Colilla
Las Ramas Notan 12 Nota F 12
La Estructura de la Góndola,
Capítulo 54 10,000 Un Carbono de la B D E F
B externa Structure OC A
carbono interno Structure EO
Atribuya Adaptaciones
Estructura 10,000 la Nota F 11
Los estabilizadores y
El Control del Estabilizador
Superficies,
Capítulo 55 10,000 Un Carbono de la B D E F
El Exterior Sale a la Superficie,
Carbono de la B de estabilizadores OC A
La Estructura Interior,
Los Estabilizadores 10,000 la Nota E 9
El Control Exterior
Alisa carbono OC A
El Control Interior
La Estructura de la Superficie 10,000 la Nota E 9
Atribuya Adaptaciones
Engonza 10,000 Nota F 9
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 6
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
PONGA EN CORTOCIRCUITO TURBO-SKYVAN
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HRS. Oregon YRS. El OTRO PERIÓDICO
Ventanas,
Capítulo 56 10,000 Un Carbono de la B D E F
DV Cerrojo Window
carbono del mecanismo OC A
Alas, Capítulo 57 10,000 Un Carbono de la B D E F
El exterior Alisa Carbono de la B OC A
La Estructura Interior 10,000 la Nota F 9
El Puntal del Ala
Carbono exterior de la B Surface OC A
El Puntal del Ala
Interna Nota 10,000 F 9
El Fuselaje del Ala
Los Anexos 10,000 la Nota F 11
El Puntal del Anexo
Ala 10,000 la Nota de Carbono 11
El Alerón y la Etiqueta
El exterior
Alisa Carbono de la B OC A
El Alerón y la Etiqueta
Interno
Estructura 10,000 la Nota E 9
Agita Exterior
Carbono de la B de la superficie OC A
Agita Interior
Estructura 10,000 la Nota E 9
Todos Los Goznes
Asocia 10,000 Una Nota de Carbono 9
Hélice,
Capítulo 61 750 Un Carbono de la B
Hélice FH 76 750 Un Carbono de la B
El Centro de la Hélice 750 Un Carbono de la B
Motor, Capítulo 72 750 Un Carbono de la B
Astazou XII 750 Un Carbono de la B
El Motor Controla,
Capítulo 76 10,000 Un Carbono de la B D E F
Cables, Turnbarrels
Y las Poleas A Popa
De Cortina de Fuego 10,000 Carbono Notan 3
B del sostén Contactor Box EO
El Control Automático
B de la caja EO
B de poder Limiter EO
B de la fuga Valve EO
B de velocidad Governor EO
B de tono Motor EO
El Microswitch del Sostén
B de asamblea EO
FFP de emergencia Stop
B del interruptor EO
El Motor Indicando,
Capítulo 77 10,000 Un Carbono de la B D E F
El Indicador de Poder
El potenciómetro OC A F
El Poder de por Ciento
El Indicador 6,000 A F
El Temp Negro de la Tubería.
El Indicador 6,000 A F
Expele, Capítulo 78 el Carbono de la B EO A
Aceite De Motor,
Capítulo 79 el Carbono de la B EO A
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 6
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
PONGA EN CORTOCIRCUITO TURBO-SKYVAN
Note retraso 1 Remove a 2,500 y 5,000 horas para muestra
Las inspecciones de conformidad con las instrucciones de la fábrica.
Noto 2 que Weigh embotella cada 3 meses. La prueba hidrostática cada
uno 5
Años.
Noto 3 tensión cablegráfica Check cada año.
Noto 4 unidades de capacitancia del indicador de cantidad del tanque
del Cheque y
Las superficies internas de tanques del doblez cada 2 años.
Noto 5 tanque receptor Check y niego a "G" respiradero de válvula,
adentro
La conformidad con instrucciones de la fábrica, cuando bomba
reforzadora
Cambia.
Noto 6 elementos del filtro Replace a veces especificados por fábrica.
Noto 7 reacondicionamiento De Muestra 1 válvula a 1,200 horas.
Noto 8 el engranaje de la cañería maestra de reacondicionamiento De
Muestra y las asambleas del engranaje de la nariz en
5,000 horas en conjunción con Nota 11.
Noto 9 reacondicionamiento De Muestra de estructura de conformidad con
fábrica
Las instrucciones a 5,000 horas o 5 años.
Noto 10 que las ventanas Remove y el acceso de piel revisten con
paneles en la conformidad
Con instrucciones de la fábrica cada 5,000 horas o 5 años
Para revisar en busca de corrosión integumentaria y piel
Corrugaciones.
Noto 11 Remove e inspecciono pernos de muestra y / o alfileres adentro
La conformidad con instrucciones de la fábrica cada 5,000 horas.
Noto 12 Cheque para daño de fatiga de conformidad con fábrica
Las instrucciones inicialmente en 12,000 aterrizajes y cada uno
2,000 aterrizajes después hasta un total de 20,000
Aterrizajes, en ese entonces cada 1,000 aterrizajes.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 33. EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE
OPERACIONES
- SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
D de la Parte Page 1 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Aire Acondicionado, Capítulo 21 9,000
La Asamblea del Calentador 2,000
Ducting, O.C del Compartimiento del Calentador.
La Asamblea de Control de Combustible, el Calentador 2,000
Soplador, Ventilación de la Cabaña 2,500
O.C de Relevador, de Soplador, del Calentador.
El Calentador del Relevador, el O.C del Soplador de Ventilación.
El Relevador, el Calentador Recalienta O.C.
Unidad De Control, Calentador 2,000
El Combustible de Válvula, del Calentador Cerrado Fuera de 2,000
Sintiendo Elementos, O.C de Aire de la Cabaña.
El aire Motor de la Cabaña, Distocervical Sintiendo 1,500
La Unidad de la Ignición 2,000
El Interruptor, el O.C de Presión del Carnero de Aire.
El Interruptor, Termal Recalienta O.C.
El Interruptor, el Abanico el O.C Invadido Termal.
El Interruptor, el O.C Termal de Ciclismo.
El Interruptor, Fuera de O.C de Fiebre de Aire.
Sintiendo Elemento, O.C de Descarga del Calentador.
Luz, Advirtiéndole O.C.
O.C de Cortacircuitos.
Intercambia a O.C.
Reostato, O.C del Selector de Fiebre.
El Cableado y Connections O.C.
La Instalación del Ducting, la Cabaña 9,000
La Instalación del Conducto de Ventilación, la Cabaña 9,000
La Instalación del Ducting, la Cabina del Piloto 9,000
Las Líneas y las Adaptaciones, el Combustible (la Armazón del Avión)
O.C.
El relevador, el Retraso De Tiempo el Cheque del Oclusocervical
Functional
O.C de la Válvula, del Contrafuego.
El Sistema Automático de Control de Vuelo, el Capítulo 22
Puede estar resuelto por el inspector asignado.
Sistema De Comunicaciones, Capítulo 23
Puede estar resuelto por el inspector asignado.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Poder Eléctrico, el Capítulo 24 9,000
La corriente directa del Sistema de poder
O.C de la Batería.
O.C de Relevador, de la Batería.
Regulador, Voltaje (la corriente directa) 1,200
Pase, sobre el Control del Campo de Voltio 1,200
El Generador /motor 1,000
Relevadores, Corriente Inversa 2,000
El relevador, el Poder Externo (la corriente directa) O.C.
El Relevador Motorizando 2,000
El Rectificador del Transformador 1,500
Receptáculo, Poder Externo (la corriente directa) O.C.
Soporte, Absorbedor de Vibraciones de la Batería 1,000
La corriente alterna del Sistema de poder
Los generadores (la corriente alterna) 1,500
Brushless Type (la corriente alterna) 2,500
Reguladores, Voltaje (la corriente alterna) 1,200
Paneles, Supervisory (la corriente alterna) 1,200
Los contactores de la línea, los Generadores (la corriente alterna)
2,000
Relevadores, O.C Externo (la corriente alterna).
El Relevador, la Potencia Externa Engrana O.C.
Contactor, Autobús de Emergencia Esencial 2,000
El negador 1,000
Receptáculo, O.C Externo de Poder.
Transformadores, Paso de Poder Abajo de O.C.
Pruebe O.C del Receptáculo, de actinio /corriente directa.
Los sistemas de corriente alterna y de corriente directa
El Cableado y Connections O.C.
Intercambia a O.C.
O.C de Protectores del Circuito.
O.C de Relevador, del Negador.
Luces, Advirtiéndole O.C.
O.C Estático de Mechas de Descarga.
El Relevador, el O.C de Traslado del Negador.
El Equipo y el Acicalamiento,
Capítulo 25 9,000
Botiquines De Primeros Auxilios
Cabaña, O.C del Pasajero.
O.C de la Cabina del Piloto.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Asientos - la Cabina del Piloto
O.C de Cinturones de Seguridad.
El Hombro Le Pone el Arnés y Carretes 9,000
Sienta 9,000
Asientos - la Cabaña del Pasajero
O.C de Cinturones de Seguridad.
Los Asientos y los Anexos 9,000
El Interior de la Cabaña
O.C de la Tapicería.
La Partición, la Cabaña el O.C Móvil.
La Protección de Fuego, el Capítulo 26 9,000
El Sistema de Detección de Fuego - el Motor
Unidades de control, detección de Fuego O.C.
La sensación Gira y Fittings * * O.C. Functional Check
Luces, Advirtiéndole O.C.
El Cableado y Connections O.C.
O.C de Protectores del Circuito.
Intercambia a O.C.
El Extintor de Fuego - la Cabeza
O.C de la Cabaña.
O.C de la Cabina del Piloto.
El Sistema del Extintor de Fuego - el Cambio del Motor del * del Motor
Las Líneas y Nozzles * O.C.
Agarraderas, O.C de Control de Fuego.
El Interruptor, el Fuego Extinguiendo O.C.
El Envase y Valve Assembly O.C.
El Cableado y Connectors O.C.
Indicador, O.C Termal de Descarga.
Soportes, Extintor de Fuego
O.C del Envase.
El * el Cheque de Flujo Directional (la Fuente de Nitrógeno o de Humo)
* Functional Check - el Cambio Programado del Motor
Utilizando A Jetcal Analyzer o Per Sikorsky Maintenance Manual
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Sistema de Combustible, el Capítulo 28 9,000
La Sección de la Bañera
Tanques, Combustible 9,000
El Combustible Le Aplica Delineador, Adaptaciones 9,000
Bombas, Impulsor 1,200
Los eyectores 9,000
El Filtro de Combustible, la Armazón del Avión 9,000
Válvulas, Manual Cerrado Fuera de 9,000
Válvula, de retribución cruzado 9,000
El Interruptor de Presión, el Fracaso de la Bomba 9,000
Respiraderos, Tanques de Combustible 9,000
Los Pozos Negros del Tubo de Desagüe 9,000
Válvulas, Tubo de Desagüe de Combustible 9,000
La Cortina De Fuego de Sección de la Cabaña
Las Válvulas del *, el Combustible Cerrado Fuera de 9,000 el Cheque
Functional
Ejerza Presión Sobre Interruptores, Combustible Cerrado Fuera de 9,000
Ejerza Presión Sobre Darle Pábulo al Sistema
Válvulas, Nivel Alto Shut Fuera de 9,000
Adaptador, el Abastecimiento de Combustible y Defueling 9,000
Válvula, el Abastecimiento de Combustible y Defueling 9,000
El Flotador Cambia de Decisión, Intermedio
Iguale O.C del Selector.
Las Líneas y las Adaptaciones, Echándole Combustible al Adaptador
9,000
Instalación Eléctrica
Intercambia a O.C.
O.C de Protectores del Circuito.
Luces, Advirtiéndole O.C.
El Cableado y Connections O.C.
El Cableado y Conducto (las Celdas del Tanque) O.C.
Luces, O.C Preprogramado.
El * el Cheque Functional en el Cambio del Motor
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Fuerza Hidráulica, Capítulo 29 9,000
El Servosistema Primario
O.C del Estanque.
Bomba 2,000
La Asamblea Múltiple (Incluye
6 Artículos) 2,000
Válvula De Seguridad
La Válvula del Solenoide de Tres Formas
Filtre (la Presión)
Restrictors (la Vía Secundaria)
El Interruptor de Presión
Amortiguador
O.C de Válvulas de Retención.
Mangueras, Líneas y Fittings O.C.
El Interruptor, O.C Feriado Servo Shut.
El Cableado y Connections O.C.
Luces, Advirtiéndole O.C.
O.C de Protectores del Circuito.
El Servosistema Auxiliar
O.C del Estanque.
Bomba 2,000
La Asamblea Múltiple (Incluye
6 Artículos) 2,000
Válvula De Seguridad
La Válvula del Solenoide de Tres Formas
Filtre (la Presión)
Restrictors (la Vía Secundaria)
El Interruptor de Presión
Amortiguador
O.C de Válvulas de Retención.
El Cableado y Connections O.C.
Interruptores, O.C del Adorno de la Vara.
Luz, Advirtiéndole O.C.
El Filtro, el O.C Auxiliar Servo.
El Hielo y Rain Protectors,
Capítulo 30 9,000
El Sistema del Limpiaparabrisas
O.C del Motor, del Limpiaparabrisas.
Convertidor O.C.
Los Brazos y Blades, Wiper O.C.
El Cableado y Connections O.C.
O.C del Interruptor.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Hielo y Rain Protectors, Período Comprueban Período
Capítulo 30 (Cont.)
El Sistema del Lavaparabrisas
O.C del Estanque.
Surgemeter O.C.
Boquilla O.C.
Mangueras, Líneas y Fittings O.C.
El Sistema de la Anticapa dulce del pastel del Parabrisa
O.C del Controlador de Fiebre.
O.C de Autotransformadores.
El Panel del Parabrisa, Electropane O.C.
El Cableado y Connections O.C.
Intercambia a O.C.
El Sistema del Calentador del Tubo del Pitot
Cabezas, O.C de Calor Pitot.
El Cableado y Connectors O.C.
Luces, Advirtiéndole O.C.
Intercambia a O.C.
Relevadores, O.C del Calentador Pitot.
Instrumentos, Capítulo 31 9,000
Los Instrumentos de la Central Eléctrica
Indicadores, O.C del Generador de Gas.
Indicadores, Ensenada de la Turbina de Poder
Temp.
(Howell Instrument Co.) O.C.
Indicadores, O.C de Fiebre de Petróleo.
Indicadores, O.C de Presión de Petróleo.
Transmisores, Presión de Petróleo
O.C Que Indica.
Indicadores, O.C de Presión de Combustible.
Transmisores, Presión de Combustible
O.C Que Indica.
Indicadores, Triple O.C del Tacómetro.
Indicadores, O.C del Medidor de Torsión.
Transmisores, Medidor de Torsión
O.C Que Indica.
Los Instrumentos Misceláneos
Indicador, Petróleo de Transmisión
O.C de Presión.
Transmisor, Trans. La Presión de Petróleo
Ind. O.C.
Indicador, Trans. O.C de Fiebre de Petróleo.
Indicador, Primario Hidráulico
O.C de Presión.
Indicador, Auxiliary Hyd. Pressure O.C.
Transmisor, Aux. Hyd. Press. Ind. O.C.
Indicador, O.C Gratis de Fiebre de Aire.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Los Instrumentos Misceláneos (Cont.)
El voltímetro de amperímetro (la corriente directa) O.C.
El amperímetro de voltio (la corriente alterna) O.C.
Indicadores, O.C de Cantidad de Combustible.
El Tanque Indaga, Cantidad de Combustible 9,000
Unidades De Control, O.C del Nivel de Punto bajo de Combustible.
Sensores, O.C del Nivel de Punto bajo de Combustible.
El Alambre y Connection O.C.
Luces, O.C bajo de Advertencia del Nivel.
El Indicador del *, Landing Gear O.C.
Transmisor, Primary Hyd. Press.
Ind O.C.
Tren De Aterrizaje, Capítulo 32 9,000
La Instalación Principal del Engranaje
Las Asambleas del Puntal, la Sacudida 5,000
Rota O.C.
Cansa a O.C.
Puntales, Energía Absorbiendo 9,000
Mantiene 9,000
El Anexo Calzando, Fuselaje 9,000
O.C del Carenado.
Interruptores, Debajo del Cierre Patronal de Frecuencia
Corta Con Tijeras O.C.
El Cableado y Connections O.C.
El * la Bomba Hydraulic y el Bloque del Motor 2,000
El Estanque del * Hydraulic 2,000
El * Filtra, Reservoir Panel O.C.
El Alivio del * y Control Valves O.C.
El * Plug Stat O.C.
El * Acumulándose y Supports O.C.
El * Le Aplica Delineador y Fittings O.C.
El * Drag Links Upper y Más Abajo 5,000
El * Switches O.C.
El * Control Unit O.C.
El * Pasa, Landing Gear O.C.
El Relevador del *, Pump Motor O.C.
El * Emergency Release Control O.C.
El Puntal de Sacudida del * y la Asamblea del Muñón 5,000
Los Cilindros del * Retracting 5,000
El Alfiler de Liberación de Emergencia del *, los Cables,
Y Pulleys O.C.
* Uplock Cylinder 5,000
El * Emergency Air Bottle O.C.
@
EL MODELO * "N" SÓLO
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
La Instalación del Engranaje de la Cola
La Instalación del Puntal de Sacudida 5,000
Centrando Cilindro 5,000
Anexo, Fuselaje 9,000
O.C de la Rueda.
O.C de la Llanta.
Sistema De Control, O.C del Cerrojo de la Rueda de Cola.
O.C del Carenado.
El Sistema del Freno de la Rueda
O.C de Asambleas del Freno.
Los Cilindros Maestros 9,000
Mezclando Válvulas, Freno de la Rueda 9,000
La Válvula del Freno de Estacionamiento 9,000
Mangueras, Líneas, Válvulas de Retención y
Adaptación O.C.
Luces, Capítulo 33 9,000
Las Asambleas Leves Sitúan O.C.
Ilumine Ensambles, O.C de Anticolisión.
Ilumine Ensambles, Abjurable
Aterrizando O.C.
Divise Luces, O.C de la Cabina del Piloto.
O.C de la Luz de Techo, de la Cabina del Piloto.
Reostato, O.C de Emergencia.
Ilumine Ensambles, O.C de Instrumentos.
Reostato O.C.
Luz, Amo Advirtiéndole O.C.
Las Asambleas del Panel, Advirtiéndole O.C Ligero.
Unidad De Control, Advirtiéndole Luz Oscureciendo O.C.
Luces De Techo, O.C de la Cabaña.
Leyendo las Luces, el O.C del Pasajero.
Luces, O.C de Emergencia de la Cabaña.
Luces, Ningún O.C Humeante.
Luces, Sujeta O.C de Cinturones de Seguridad.
Ilumine Ensambles, Cargando O.C.
El Relevador, Cargando O.C Ligero.
Luces, Advirtiéndole O.C.
El Cableado y Connections O.C.
Intercambia a O.C.
O.C de la Luz de Posición.
EL MODELO * "N" SÓLO
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Navegación, Capítulo 34 9,000
El Vuelo y los Instrumentos de Navegación
Cronometra A (Wakeman) O.C.
Indicadores, Vuelta y Resbalón (Allen) O.C.
El Vert Instantáneo. Indicador De Velocidad
(IVI)
(El Corp de Especialidades.) O.C.
Indicadores, Altímetro (Kollsman) O.C.
Indicadores, Velocidad de Vuelo (Kollsman) O.C.
Brújula, O.C Carismático (U.S. Gage).
Brújula, C-4A o C-14A Gyrosyn
Sistema
Amplificador, O.C de la Brújula Gyrosyn.
La Válvula de Fundente y Compensator Assembly O.C.
Unidad De Control, O.C de la Brújula Gyrosyn.
El relevador, Interlock (la corriente directa) O.C.
El relevador, Interlock (la corriente alterna) O.C.
Transformador, O.C del Adaptador de Poder.
El Giroscopio y Sync Assembly O.C.
O.C del Amplificador Servo.
O.C del Anunciador.
La Instalación Vertical del Giroscopio
Indicador, Modelo Lear de Navegación
4005A 2,500
Los Giroscopios, el Rollo y el Tono Lear Modelan
7000B 1,500
El Navig del Amplificador. El instrumento Lear
Modele a 5510B O.C.
La Armazón Del Avión del Adaptador de Poder Suministra O.C.
Alambrando O.C de Conexiones.
La Estática y los Sistemas Pitot
Las Líneas y Fittings O.C.
Mast estático a Pitot MGB OVHL
Puertas, Capítulo 52 * 9,000
Cabaña
Las Puertas del Pasajero 9,000
La Liberación, la Emergencia de la Puerta de Mecanismos 9,000
La Puerta del Cargamento 9,000
El Mecanismo de Liberación, la Puerta del Cargamento 9,000
Luces, la Advertencia, el Cargamento y
O.C del Pasajero.
El * el mayo sea logrado progresivamente por zonas.
(Vea mesa de la zona en página 12 de 15)
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 10 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Puertas, Capítulo 52 (Cont.) 9,000
La cáscara
Puertas del Equipaje * 9,000
La Puerta Electrónica del Compartimiento 9,000
Luces, la Advertencia, el Equipaje
O.C Electrónico de la Puerta.
El Fuselaje Superior
Plataformas, Motor Reparando O.C.
O.C Que Repara Transmisión Plataforma,.
Instalaciones Eléctricas
El Cableado y las Conexiones, la Advertencia
Ilumina O.C.
Interruptores, Advirtiéndole O.C Ligero.
Fuselaje, Capítulo 53 * 9,000
Estructura, Torre Metálica (la Zona 1) 9,000
Estructura, Motor Superior del Fuselaje
El Compartimiento (la Zona 2) 9,000
Estructura, Fuselaje Superior, Principal
El Compartimiento de la Caja de Cambios (la Zona 3) 9,000
Soporte, Caja Principal (la Zona 3) del Engranaje 9,000
Estructura, Cono de la Cola (la Zona 4) 9,000
La Estructura de la Cáscara (la Zona 6) 9,000
Estructura, Cabina del Piloto (la Zona 7) 9,000
Estructura, Compartimiento de Electrónica
(Zona 7) 9,000
Estructura, Cabaña (la Zona 8) 9,000
Estructura, Cáscara (la Zona 9) 9,000
Los flotadores 9,000
Estabilizadores, Capítulo 55 * 9,000
La Instalación del Estabilizador (la Zona 1)
Estructura, Estabilizador 9,000
Las Adaptaciones del Anexo, el Estabilizador 9,000
Soporte, Tubo, Estabilizador 9,000
Ventanas, Capítulo 56 * 9,000
Cabina del piloto
Las Salidas de Escapada de Emergencia 9,000
El Mecanismo de Liberación, la Emergencia
(La Armazón Del Avión) 9,000
Los Parabrisas y Windows O.C.
* S-61 L Model Sólo
El * el mayo sea logrado progresivamente por zonas.
(Vea mesa de la zona en página 12 de 15)
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 11 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Ventanas, Capítulo 56 (Cont.) 9,000
Cabaña
Ventana * O.C.
Las Salidas de Escapada de Emergencia 9,000
El Mecanismo de Liberación, la Emergencia
(La Armazón Del Avión) 9,000
El Sistema del Rotor, el Capítulo 65 9,000
La Instalación Principal de la Cabeza del Rotor
Blades O.C.
La Asamblea Principal de la Cabeza del Rotor 1,250
La Asamblea de la Estrella de Control de Azimut 1,250
Los amortiguadores 1,250
/ Hidrógeno Bifilar de la O de la Cabeza del Rotor de la Cañería
Maestra de Asamblea de Vibración
La Instalación del Rotor de la Cola
Blades O.C.
La Asamblea de Centro 1,250
Controles De Vuelo
La Asamblea Colectiva (la Zona 7) de Tono 9,000
La Asamblea Colectiva (la Zona 8) de Tono 9,000
La Primavera Colectiva (la Zona 7) de Balance 9,000
/ el hidrógeno cíclico de Asamblea de Tono MGB O (la Zona 3)
La Asamblea Cíclica (la Zona 7) de Tono 9,000
La Asamblea Cíclica (la Zona 8) de Tono 9,000
La Asamblea de Control de Vuelo del Timón
(Zona 7) 9,000
Mezclando Unidad 9,000
La Asamblea del Enlace de Fuerza 9,000
La Asamblea de Control de Vuelo del Timón
(Zona 1) 9,000
La Asamblea de Control de Vuelo del Timón
(Zona 4) 9,000
La Asamblea de Control de Vuelo del Timón
(Zona 8) 9,000
La Instalación de Ajuste del Pedal del Timón
(Zona 7) 9,000
La Primavera Negativa de la Gradiente de Fuerza
La asamblea 9,000
El Primarios Servo 1,250
El Auxiliar Servo con Adorno del Bíper
Las válvulas 1,250
El Control del Timón Le Cablegrafía O.C.
Árboles Propulsores
El árbol Propulsor de la Cola, la Sección 2,500
El árbol propulsor de la cola, Section II 2,500
El árbol propulsor de la cola, Section III 2,500
El árbol propulsor de la cola, Section IV 2,500
El árbol Propulsor de la Cola, la Sección V 3,000
Soporte, Rumbos del Eje de Paseo en Coche de la Cola 2,500
El * el mayo sea logrado progresivamente por zonas.
(Vea mesa de la zona en página 12 de 15)
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 12 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Sistema del Rotor, el Capítulo 65 (Cont.) 9,000
Cajas De Cambios
La Caja Principal del Engranaje 1,250
Intermedie Caja de Cambios 3,000
La Instalación de la Caja del Engranaje de la Cola 3,000
La Instalación del Enfriador de Petróleo, el Engranaje Principal
/ hidrógeno de la caja MGB O
Soportes, O.C de Instalación del Enfriador de Petróleo.
Accionador, / hidrógeno Rotor Brake Installation MGB O
Acumulador, Freno del Rotor 9,000
Válvula De Seguridad, O.C del Freno del Rotor.
El Interruptor de Presión, el Freno del Rotor
Advirtiéndole O.C Ligero.
Cilindro Maestro, Freno del Rotor 9,000
Las Líneas y las Adaptaciones, el Freno del Rotor
O.C Hidráulico.
El interruptor de presión, / el hidrógeno MGB Oil Warning MGB O
Luces, Advirtiéndole O.C.
El Cableado y Connections O.C.
El Interruptor de Velocidad, Motor /generador
(Si instalado) / el hidrógeno MGB O
Nota: Las zonas y las áreas para las que se estableció referencias
son como sigue:
El ÁREA de la ZONA
1. . . . . . . . La Torre Metálica y el Estabilizador - la Estación
622 a Popa
2. . . . . . . . La Sección de Fuselaje Superior, del Motor - la
Estación 178
- 247
3. . . . . . . . La Caja de Fuselaje Superior, del Engranaje Principal
- la Estación 247
- 362
4. . . . . . . . El Cono de la Cola - la Estación 493 - 622
5. . . . . . . . Tren De Aterrizaje (la Cañería Maestra y la Cola
Engranan)
6. . . . . . . . Las Celdas de Combustible - la Estación 186 - 323
(Debajo de Línea de Suministro de Agua
106)
7. . . . . . . . La Cabina Del Piloto y la Electrónica - la Estación 0
- 110
8. . . . . . . . La Cabaña - la Estación 110 - 493 (por Encima de Agua
Surcan de Arrugas 106)
9. . . . . . . . Cáscara - - 186, 323 (bajo el Agua - la Estación 110
459
Línea 106)
Powerplant - el General, el Capítulo 71 1,800
Cubierta de proa
Carenado, O.C del Ducto de la Toma.
O.C de la Cubierta de Proa, del Motor.
O.C de la Cortina de Fuego.
El Sello de Fuego, el O.C Trasero del Soporte.
La Suspensión del Motor
Soporte, / Hidrógeno de la O Rear Eng.
Soportes, / Hidrógeno de la O Front Eng.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 13 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
Powerplant - el General, el Capítulo 71
(Cont.) 1,800
La Instalación del árbol Propulsor
Thomas Coupling y / Hidrógeno de la O Adapter Eng.
/ Hidrógeno de la O del árbol propulsor Eng.
Acoplador, MGB Input (el árbol Propulsor
La porción) / Hidrógeno de la O Eng.
Instrumentación
Soportes, Transmisores Que Indica 9,000
Las Líneas y las Adaptaciones, Indicador
Transmisor O.C.
El Cableado y Connections O.C.
Los Pesos del Amortiguador del * y Clamps O.C.
Motor, Capítulo 72 1,800
Motor
CT58-110-1 2,000 *
CT58-110-2 2,400 *
CT58-140-1 2,400 *
CT58-140-2 1,500 *
* Major Inspection tan definido en / Hidrógeno de la O G.E. Manual
SEI-102
(CT58-110 Engines) y SEI-183 (CT58-140 Engines) es requerido
Los siguientes intervalos:
CT58-110-1 600
CT58-110-2 800
CT58-140-1 800
CT58-140-2 500
/ Hidrógeno de la O del compresor Section Eng.
La Combustión y la Información del Gas. / Hidrógeno de la O de sección
Eng.
/ Hidrógeno de la O de poder Turbine Section Eng.
Accy Dr. Assy. / Hidrógeno de la O Eng.
El doblez. Dr. / el Hidrógeno de la O del eje Eng. * *
* * Lubrication requirió cada 100 horas por SEI-101 o SEI-182.
El Sistema de Lubricación (el Motor)
Las Líneas y Fittings O.C.
/ Hidrógeno de la O de lubricación Pump Eng.
/ Hidrógeno de la O del Enfriador de petróleo Eng.
EL MODELO * "N" SÓLO
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 14 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El sistema de combustible (el Motor), el Capítulo 73 / el Hidrógeno de
la O Eng.
Las Líneas y Fittings O.C.
La Unidad de Control de Combustible 1,600
/ Hidrógeno de la O de flujo Divider Eng.
El Surtidor De Gasolina 1,600
El Filtro, Centrífugo 1,600
El filtro, / el Hidrógeno de la O Static Eng.
El sistema de la ignición, el Capítulo 74 / el Hidrógeno de la O Eng.
/ Hidrógeno de la O del deflagrador Unit Eng.
/ Hidrógeno de la O del deflagrador Plug Eng.
El arnés, / el Hidrógeno de la O Ignition Eng.
Aire, Capítulo 75 / el Hidrógeno de la O Eng.
O.C de la Cubierta del Arrancador.
El Ducto de la Toma, el O.C de Aire del Motor.
Botas, Anticapa dulce del pastel del Ducto de la Toma
(Calentando Elemento) O.C.
el F Interruptor termal, de 40 grados
Advirtiéndole O.C.
El Ducto de Unidad de Control, de la Toma
Antimatando a O.C.
El Relevador, la Corriente Sospechando, Dando Aviso
Ilumine O.C.
Interruptores, O.C de Control.
El Cableado y Connections O.C.
Luces, Advirtiéndole O.C.
Relevadores, O.C del Solenoide de Antihielo del Motor.
Válvula, Antihelando / Hidrógeno de la O Eng.
Las líneas y / el Hidrógeno de la O de la Anticapa dulce del pastel de
Adaptaciones Valve Eng.
Accionador, / Hidrógeno de la O Variable Vane Eng.
Válvula Piloto, Veleta Variable
El accionador 1,600
Las Líneas y las Adaptaciones, Variable Vane
/ Hidrógeno de la O del accionador Eng.
Vane Actuator, Conexión y / Hidrógeno de la O Cable Eng.
Las Líneas y las Adaptaciones Airean A Bleed
/ Hidrógeno de la O de sistemas Eng.
Las Líneas y las Adaptaciones, Compresor
El Temp de la Ensenada. / Hidrógeno de la O Eng.
Válvula, Iniciando a Bleed (CT58-140-1,
140-2) / Hidrógeno de la O Eng.
El sistema de control del motor, el Capítulo 76 / el Hidrógeno de la O
Eng.
El Sistema De Control del Motor
La Instalación del Cuadrante de Control 9,000
Cables, Control 9,000
Poleas, Cable de Control 9,000
Soportes, Poleas Cablegráficas 9,000
Caja De Control, Motor 9,000
La Caja Remota del Engranaje de Control de Glasé 9,000
O.C Remoto de Barras de Control de Glasé.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 15 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
SIKORSKY S-61L N HELICOPTER
La Inspección de Reacondicionamiento
El Período del Cheque de Período
El Sistema De Control del Motor, el Capítulo 76
(Cont.) / Hidrógeno de la O Eng.
El Sistema De Control de Emergencia
La Asamblea de la Caja, Teleflex 9,000
Cables, Teleflex 9,000
Conducto, Teleflex 9,000
Motor, el Indicating, el Capítulo 77 / el Hidrógeno de la O Eng.
/ Hidrógeno de la O del par termoeléctrico Harnesses Eng.
O.C de Unidades del Par Termoeléctrico.
Pistas, O.C del Par Termoeléctrico.
El generador, / el Hidrógeno de la O Gas Generator Tachometer Eng.
El Generador, la Turbina de Poder
/ Hidrógeno de la O del tacómetro Eng.
El Cableado y Connections O.C.
El Tubo De Escape del Motor, el Capítulo 78 O.C.
Agote Tubo de Escape (la Armazón del Avión) O.C.
Aceite, Capítulo 79 / el Hidrógeno de la O Eng.
La Instalación del Depósito de Petróleo
Manguera, Líneas y Fittings O.C.
O.C del Soporte, del Depósito de Petróleo.
O.C del Depósito de Petróleo.
Cambie / Hidrógeno de la O de Petróleo Eng. (el Motor)
Ejerza Presión Sobre Interruptores, Presión Baja
Advirtiéndole a Check Funcional Oclusocervical
Bombilla, O.C de Fiebre de Aceite de Motor.
El Cableado y Connections O.C.
Lámparas Indicadoras, O.C de Presión Baja de Petróleo.
Empezando, Capítulo 80 / el Hidrógeno de la O Eng.
/ Hidrógeno de la O de arrancadores Eng.
Relevadores, / Hidrógeno de la O Starters Eng.
El Cableado y las Conexiones, el Arrancador
(La Armazón Del Avión) O.C.
Lámparas Indicadoras, Caída del Arrancador Fuera
O.C del Relevador.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 34. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES,
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE - LEAR MODELE 24/24B/25
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
D de la Parte Page 1 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
LEAR MODELE 24/24B/25
Las inspecciones serán logradas lo
Los métodos aplicables tan listado en el Mantenimiento del abecedario
Airlines
El manual.
Preflight (PF) estará consumado cada día calendario de servicio.
La inspección estará en conformidad con los métodos aplicables
Listado en Manual de Mantenimiento del abecedario Airlines.
El cheque de la estación (Carolina del Sur) estará consumado a
intervalos básicos de
Tiempo de 100 horas en funcionamiento. La inspección estará en
conformidad
Con métodos aplicables escoró en el Mantenimiento del abecedario
Airlines
El manual. Durante la operación inicial, los intervalos básicos para
Los cheques de la estación serán evaluados en la siguiente manera:
Diez inspecciones a 80 horas. *
La inspección periódica (la PI) no será lograda a intervalos no
Para exceder tiempo de 200 horas en funcionamiento. La inspección
estará de moda
La conformidad con los métodos aplicables apuntó en la lista
abecedario Airlines
El Manual de Mantenimiento. Durante la operación inicial, lo básico
Los intervalos para inspecciones periódicas serán evaluados adentro lo
Después de la manera:
Cinco inspecciones a 160 horas. *
La nota del * - Al la terminación del período de evaluación, lo
El mantenimiento asignado de la Agencia Federal de Aviación y los
inspectores avionics repasarán
Las conclusiones de inspección de mantenimiento y lo operativo
Historia. Si satisfactorio, al trasportador se le autorizará
Continúe en el tiempo establecido para el subsiguiente estado,
i.e.,
El cheque de la estación - 100 horas
La inspección periódica - 200 horas
El reacondicionamiento cronometra tan listado en las horas y los años
son máximos límites de
Cualquiera que ocurra primero.
Además del prevuelo, periódico, y cheques de la estación allí
Son "otras" inspecciones requeridas. Estas inspecciones son
Explicado en las notas debajo o es obvio.
Los artículos de jubilación de tiempo deben ser reemplazados donde
"deben reemplazar" es
Indicado. (Refiérase a 24/25-S47 de la Agencia Federal de Aviación
Approved Lear Report.)
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
LEAR MODELE 24/24B/25
NOTA 1: Insp. @ Ea. 1,000 hrs. o una vez el ea. 1 yr. (el uso Lear
1,000 hr. insp. forman) *
NOTA 2: Insp. @ Ea. 5,000 hrs. o una vez el ea. 5 yrs. (El uso Lear
5,000 hr. insp. forman) *
NOTA 3: Insp. @ / el Hidrógeno de la O del motor o CHG.
NOTA 4: Insp. @ Ea. 2,500 hrs. (Uso Lear 2,500 la forma hr. insp.)
*
NOTA 5: Insp. @ Ea. 500 hrs. o ea. 6 mos. (Uso Lear 500 hr.
La forma del insp.) *
NOTA 6: Las inspecciones de reacondicionamiento y de sección caliente
de conformidad con
El boletín Eléctrico general (GEB (CJ 610) de Servicio 72-43
No. 4) la Revolución. 7, 11/29/68 con el que se salió en cita, o
subsiguientes revisiones
¿ cuál está la Agencia Federal de Aviación aprobada ?. La "inspección
Periódica"
Los intervalos mencionados en el anteriormente citado Boletín de
Servicio lo harán
Esté ajustado para coincidir con inspección periódica como set
En adelante en Page 1 de esta Especificación. *
NOTA 7: Los intervalos anuales, el cambio del motor, y el
reacondicionamiento del motor.
NOTA 8: Las inspecciones especiales a ser transmitidas
El horario y los métodos se sedimentan en adelante en Lear y General
Los Manuales Eléctricos de Mantenimiento. *
(* identifique por número de revisión y / o salga en citas.)
Los SISTEMAS AVIONICS. El término "sistema" quiere decir todo esos
Las subasambleas interdependientes, los componentes, etcétera.,
Necesario
Para el funcionamiento correcto del sistema como un todo. El término
"El cheque del banco" incluye calibración, si es necesario, a regresar
lo
La unidad al servicio.
La aeronave no será utilizada en transporte aéreo o anuncio
publicitario
Las operaciones a menos que:
a. La aeronave y sus componentes, sus accesorios, y
Los aparatos son mantenidos en una condición segura para el vuelo
adentro
La conformidad con el horario de mantenimiento y la inspección
Las funciones y los métodos se sedimentan en adelante en el
telefonista
El manual de mantenimiento.
b. OC "sobre la Condición" los artículos será mantenido adentro
continuo
La condición de seguro para el vuelo por el periódico y progresista
Inspecciones, cheques, servicios, reparación, y / o la medida
preventiva
El mantenimiento y estará apropiadamente descrito adentro lo
El manual de mantenimiento del telefonista.
c. Las partes o los subcomponentes, que no figura en la lista de
debajo, serán revisadas,
Inspeccionado, y / o reconstruido con partes nuevas en los mismos
límites de tiempo
Especificado para el componente o el accesorio para el cual tales
partes
O los subcomponentes se relacionan.
Las abreviaturas usadas en el mantenimiento del 24/24B/25 Lear Model
Las especificaciones están definidas como sigue:
AC - Indica "cheque del banco"
EO - Indica "reacondicionamiento del motor"
CE - Indica "cambio del motor"
OC - Indica "sobre la Condición"
HYD - Indica "prueba hidrostática"
Carbono - Indica "calibración"
SI - Indica "inspecciones especiales"
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LEAR MODELE 24/24B/25
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PI PF CAROLINA DEL SUR
Aire Acondicionado,
Capítulo 21 la X de la X OC
El preenfriador 6,000 8 la Nota de la X 1
Transporte Por Vehículo Compresor
Assy. 6,000 8 la Nota de la X 1
El Condensador 6,000 8 la Nota de la X 1
El Compresor 3,000 3 la Nota de la X 1
La Tasa de la Cabaña de Subida
Indiana OC X BC/2 yrs.
La Altitud de la Cabaña
El Controlador 5,000 4 la Nota de la X 1
La Altitud de la Cabaña
Diff. La presión OC X BC/2 yrs.
El termostato OC X BC/2 yrs.
La Válvula de la Emanación 2,000 2 la Nota de la X 1
La Válvula De Seguridad 2,000 2 la Nota de la X 1
El Sw Aneroide. OC X BC/4 yrs.
La Válvula de Control de Flujo 4,000 4 la Nota de la X 1
Piloto automático,
Capítulo 22 la X de la X OC
La nota del CO de la X de la X de la X de la computadora Amplifier OC
1
La nota del CO de la X de la X de la X de vuelo Controller OC 1
La nota del CO de la X de la X de la X de altitud Controller OC 1
La nota del CO de la X de la X de la X Servo Pitch OC 1
Servo Yaw, Nota del CO de la X de la X de la X Roll OC 1
El Tono de Seguimiento, Vira Fuera de Curso
Y X de la X de la X Roll OC
La nota del CO de la X de la X de la X de tasa Gyro OC 1
El esfuerzo Indicator OC X
Accelerometer lateral OC X
El Tambor y Brkt. Assy.
(El tono) la Nota de la X de la X OC 5
El Tambor y Brkt. Assy.
(Vire fuera de curso) la Nota de la X de la X OC 5
El Tambor y Brkt. Assy.
(El rollo) la Nota de la X de la X OC 5
Comunicaciones
Sistema, Capítulo 23 la X de la X de la X OC
Para estar resuelto
Por ahí hizo cesión
Inspector.
Instalación Eléctrica,
Capítulo 24 la X de la X OC
Arrancador - la X de la X de Generadores OC BC/800 hrs.
x de la X de / Carbono de la N de la batería OC
El regulador de voltaje 2,000 la Nota del CO de la X 5
La nota del CO de la X de la X de la X del negador OC 1
La nota del CO de la X de la X de la X Inverter OC de relevo 1
Batería De Emergencia
Con Negador 2,000 la Nota del CO de la X de la X de la X 5
La Advertencia Eléctrica
La nota del CO de la X de la X de la X del panel OC 1
La nota del CO de la X de la X de la X de corriente alterna Voltmeter
OC 1
La nota del CO de la X de la X de la X de corriente directa Voltmeter
OC 1
La nota del CO de la X de la X de la X de amperímetros OC 1
Arrancador - la Información
La nota del CO de la X de la X del tablero de mandos OC 1
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LEAR MODELE 24/24B/25
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PI PF CAROLINA DEL SUR
El equipo y la X de la X OC
Enseres,
Capítulo 25
La nota de la X de la X de la X de flote Vests OC 1
La nota de la X de la X de la X de balsas salvavidas OC 1
La protección de fuego, la X de la X de la X OC
Capítulo 26
X de envase OC X HYD 5 Yrs.
Y la Nota 5
La válvula de retención de doble vía 1 Nota de la X 5
El detector la Nota Sense OC X 1
Elementos
x del relevador OC
Los cartuchos Reemplazan X 3 yrs
La presión y la X Termal de la X de la X OC
Descarga
La x portátil de la X de la X Fire OC BC/12 mos.
Extintores
Controles de vuelo, X de la X de la X OC
Capítulo 27
La nota de la X de la X del alerón Trim Motor OC 1
La nota de la X de la X del timón Trim Motor OC 1
El Plano Fijo Horizontal 500 la X de la X
Recorte Motor
El Accionador del Alerón - Reemplace 20,000 Nota de la X 1
Consistente en
La Asamblea de la Yunta
(P/N 2324511-1),
Conduzca Clevis
(P/N 2324512-3 o
- 5), Rumbo
La Asamblea del Soporte
(P/N 2324510-8),
La Polea de Paseo en Coche
Asamblea (P/N
El 2324513-7-8-11 o
- 12), y Woodruff
Teclee (P/N AN
280R40G)
La nota de velocidad Brake Actuator OC X 1
La nota de velocidad Brake Valve OC X 1
Restrictor
La nota del expoliador Control OC X 1
Válvula
La nota de Control del alerón Valve OC X 1
La nota de la X de la X del alerón Actuator OC 1
La nota de la X de la X del alerón Trim OC 1
Indicador
La nota de la X de la X del timón Trim OC 1
Indicador
La nota de la X de la X del estabilizador Trim OC 1
Indicador
La nota de control Cables OC X 1
La nota de la palanca de mando OC X 4
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LEAR MODELE 24/24B/25
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PI PF CAROLINA DEL SUR
El Sistema de Combustible,
Capítulo 28 la X de la X de la X OC
La Cantidad de Combustible
x que indica OC
La Cantidad de Combustible
El conmutador selector OC X
La Cantidad de Combustible
La sonda Indicator OC X
La Cantidad de Combustible
La sonda OB Wing OC X
La Cantidad de Combustible
La sonda Tip Tank OC X
La Cantidad de Combustible
La sonda Fuselage OC X
Surtidor De Gasolina, Substituto 8,000 la X
Surtidor de gasolina, OC X Negro
Las Válvulas Motoras de Flujo 10,000 10 la Nota de la X 2
La Válvula de la Cortina de Fuego
Las Válvulas 10,000 10 la Nota de la X 2
La Válvula del Crossfeed 10,000 10 la Nota de la X 2
El combustible Cell OC X SI/6 mos.
El Defuel del Fuselaje
La Válvula 10,000 10 la Nota de la X 2
La Prensa Baja. Combustible
La nota del filtro OC X 1
El Cheque del Respiradero de Combustible
La nota de válvulas OC X 1
La Bomba de Traslado de Combustible 8,000 la X
La Bomba de Combustible del Fuselaje 8,000 la X
El Sistema Hidráulico,
Capítulo 29 la X de la X de la X OC
La Presión Hidráulica
x que indica OC
El Acumulador 5,000 5 X
La Válvula Hidráulica 5,000 5 X
La Válvula De Seguridad 5,000 5 X
El Regulador De Presión 5,000 5 X
La Bomba Hidráulica
(Eléctrico) OC X Note 1
La bomba del motor (Hyd) EO X
El Hielo y la Lluvia,
Capítulo 30 la X de la X de la X OC
Botas - la Nota Eléctrica de la X de la X de la X OC 1
La bomba - la Nota Alcohólica OC X 1
La nota de la X de la X del tanque OC 1
La nota de presión Switch OC@X 1
Desempañe Nota de la X de la X Valve OC 1
Desempañe Ductos
La nota de la X de la X de boquillas OC 1
Desempañe Automático
La nota de la X de la X de control OC 1
Temporizador - Eléctrico
La nota de la bota OC X 1
Válvula - el Ala
La nota de la X de la X de antihielo OC 1
Sensores - el Temp del Ducto. OC X Note 1
Instrumentos,
Capítulo 31 la X de la X de la X OC
Para estar resuelto por ahí
Lo asignado
Inspector.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LEAR MODELE 24/24B/25
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PI PF CAROLINA DEL SUR
Tren De Aterrizaje,
Capítulo 32 la X de la X de la X OC
La nota de la X de la X de poder Brake Valve OC 2
La nota de la X de la X del freno de estacionamiento Valve OC 2
La Lanzadera Hidráulica
La nota de la X de la X de la válvula OC 2
La Válvula Prioritaria
(La nariz) la Nota de la X de la X OC 2
El Aire de Emergencia
La nota de la X de la X de presión Indiana OC 2
La nota de la X de la X de la puerta Uplock Actuator OC 2
La Puerta Principal del Engranaje
La nota de la X de la X del accionador OC 2
La nota de la X de la X del engranaje Extension Valve OC 2
Freno De Emergencia
La nota de la X de la X de la válvula OC 2
La Secuencia de la Puerta del Engranaje
La nota de la X de la X de la válvula OC 2
La Válvula de la Lanzadera (el Engranaje
La puerta) la Nota de la X de la X OC 2
La Válvula de la Lanzadera (el Engranaje
El accionador) la Nota de la X de la X OC 2
La nota de la X de la X del engranaje Selector Valve OC 2
Tren De Aterrizaje
Accionador Replace 5,000 hrs. X de la X
(El Engranaje Principal)
x de la X de la X del freno Assembly OC
x de la X de la X del bogie OC
La Válvula del Solenoide
(Antideslizante) la Nota de la X de la X OC 2
La Válvula de la Lanzadera
(Antideslizante) la Nota de la X de la X OC 2
El Fusible Hidráulico
(Antideslizante) la Nota de la X de la X OC 2
Accionador (la nariz
El engranaje) Reemplace a 20,000 hrs. X de la X
La nota de la X de la X de la lanzadera Valve OC 2
Nariz del puntal Replace 20,000 hrs. X de la X
Cañería maestra de la pata oleoneumática Replace 5,000 hrs. x de la X
de la x
El Aire de Emergencia
Embotelle a 12 X X pequeña cantidad yrs. X HYD 3 yrs.
Cansa X de la X de la X OC
La Dirección de la Rueda de la Nariz
El Accionador 3,000 la X de la X
La Dirección de la Rueda de la Nariz
El amplificador OC X BC/1 yr.
x Electrógena antideslizante de la X OC
Antideslizante Amplifier OC X BC/1 yr.
Luces, Capítulo 33 la X de la X de la X OC
Toda X de la X de la X de luces OC
El Sistema de Navegación,
Capítulo 34 la X de la X OC
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LEAR MODELE 24/24B/25
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PI PF CAROLINA DEL SUR
El Sistema de Oxígeno,
Capítulo 35 la X de la X de la X OC
La Botella de Oxígeno
Regulador OC X 5 yrs. HYD
La Presión de Oxígeno
La nota del interruptor OC X 1
La Presión Aneroide
La nota del interruptor OC X 1
Máscaras De Oxígeno (la Tripulación
Y la Cabaña) OC X
El oxígeno Pressure Gage OC X
Puertas, Capítulo 52 la X de la X de la X OC
La nota de la X de la X de la X del accionador OC 1
x de la X de la X de la cabaña Door Assembly OC
La x de la X Exits OC de emergencia Operate en
PI
Fuselaje, Capítulo 53 la X de la X de la X OC
x delantera de la X de la X Fuselage OC
x de la X de la X de la cabina del piloto Area OC
x de la X de la X de la cola Cone OC
El Especial del Fuselaje
La Nota de Inspección 8
x de la X de la X de la cabaña Area OC
La Torre Metálica del Motor
Góndola,
Capítulo 54 la X de la X de la X OC
El Motor Se Acumula y
(Los Cauchos) 1,000 la Nota de la X 3
La Yunta del Motor
Assy. Reemplace 20,000 Nota de la X 1
La torre metálica Emite a la Nota del CE 8 CE
El Monte del Motor
La nota del CE de adaptaciones 8 el CE
Resplandezca para Fuselaje
La nota del CE de adaptaciones 8 el CE
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LEAR MODELE 24/24B/25
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PI PF CAROLINA DEL SUR
Estabilizadores, X de la X de la X OC
Capítulo 55
La Nota Inclemente de Turbulencia 8
Y / o las Maniobras
El horizontal Replace 16,000 la X SI/1,000 hrs.
El Assy del Estabilizador.
Incluye gozne
Las adaptaciones y
El corchete del accionador
El horizontal Replace 16,000 la X SI/5,000 hrs.
El Gozne del Estabilizador
El alfiler
El vertical Replace 16,000 la X SI/5,000 hrs.
El Gozne del Estabilizador
Asamblea
(2331025-1)
NAS 464P6 - Reemplace 5,000 X SI/1,000 hrs.
Estabilizador
El Actuador Trabe Un Embargo
Pernos
Elevador Replace 16,000 la X de la X de la X SI/1,000 hrs.
Instalación
Incluye gozne
Y el gozne
Soportes, fuerza de torsión
Tubo, campana
Las manivelas, y dual
Los tubos de contrafases.
La Superficie del Timón, Reemplace 15,500 Nota de la X de la X de la X
1
Los Goznes y el Gozne
Soporte
La nota de la X de la X de la X del estabilizador vertical OC 1
Ventanas, Capítulo 56 la X de la X de la X OC
Todo, inclusivo
x de la X de la X del parabrisa OC
Alas, Capítulo 57 Notas de la X de la X de la X OC 1 y 2
Duro y / o la Nota Muy Pesada 8
Aterrizando Inspección
Severe Turbulence o Nota 8
Maniobras
Inspección
Alerón Replace 19,300 la X SI/1,000 hrs.
Asamblea, Incluye
Superficie, pista
El mecanismo del rodillo,
El gozne del accionador,
El soporte asociado
Estructura
La Superficie del Alerón, Reemplace 20,000 X de la X
El Gozne y las Adaptaciones
El Soporte P/N
2324011-181-2, - 1
La superficie del alerón, Replace 5,000 la X de la X de la X SI/1,000
hrs.
El Gozne y el Gozne
Soporte, Todo
Los otros que
Arriba
Paseo en coche del alerón Replace 1,000 la X SI/500 hrs.
El Perno de la Yunta (P/N
NAS 1304-34H)
Nota: Vea a Lear
El 23/24/25-193A de ANTIMONIO
La Nota Especial de Inspección 8
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
LEAR MODELE 24/24B/25
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LAS HORAS O YRS. EL OTRO DE PI PF CAROLINA DEL SUR
La turbina del motor, la X de la X de la X OC
Capítulo 72
La Nota Eléctrica General 8 la X de la X de la X la Sección Caliente
La nota de Serie CJ-610 6
Overspeed y / o la Nota 8
Overtemp.
El combustible del motor y la X de la X EO
El control,
Capítulo 73
El flujo de combustible Mide a OC X
El Surtidor De Gasolina 8,000 la X
Ignición, Capítulo 74 EO
x de la X del deflagrador Plug OC
El motor Controla, X de la X de la X EO
Capítulo 76
El motor Indicando, X de la X de la X OC
Capítulo 77
La nota de la X de la X de la X del tacómetro Generator OC 7
La nota de Carbono de la X de la X de la X del tacómetro Indicator OC
7
La nota de Carbono de la X de la X de la X de EPR Indicator OC 7
Agote Temp. La nota de Carbono de la X de la X de la X de Indiana OC 7
El flujo de combustible y la Nota de Carbono de la X de la X de la X
OC 7
Indicador
La nota de Carbono de la X de la X de la X de petróleo Pressure
Indicator OC 7
La nota de Carbono de la X de la X de la X de aceite de motor Pressure
OC 7
Trans.
La nota baja de Carbono de la X de la X de la X Oil Pressure OC 7
Advirtiéndole Interruptor
El Temp de Petróleo. La nota de la X de la X de la X de la bombilla OC
7
Expele, Capítulo 78 la X de la X de la X OC
x de la X de la X de la cola Cone EO
Aceite, Capítulo 79 la X de la X de la X EO
x de la X de la X del depósito de petróleo EO
x de la X de la bomba de aceite EO
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 35. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, EL MANTENIMIENTO DE LA
AERONAVE
EL HALCÓN DEL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
D de la PARTE Page 1 de 8
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
EL HALCÓN DEL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO - 20
La aeronave no será utilizada en transporte aéreo o anuncio
publicitario
Las operaciones a menos que:
a. La aeronave y sus componentes, sus accesorios, y
Los aparatos son mantenidos en una condición segura para el vuelo
adentro
La conformidad con el horario de mantenimiento y la inspección
Las funciones y los métodos se sedimentan en adelante en el
telefonista
El manual de mantenimiento.
b. OC "sobre la Condición" los artículos será mantenido adentro
continuo
La condición de seguro para el vuelo por el periódico y progresista
Inspecciones, cheques, servicios, reparación, y / o la medida
preventiva
El mantenimiento y estará apropiadamente descrito adentro lo
El manual de mantenimiento del telefonista.
c. Las partes o los subcomponentes que no figura en la lista de abajo
serán revisadas,
Inspeccionado, y / o reconstruido con partes nuevas en los mismos
límites de tiempo
Especificado para el componente o el accesorio para el cual tales
partes
O los subcomponentes se relacionan.
Las abreviaturas usadas en el ABANICO LANZAN EL CHORRO mantenimiento
del HALCÓN
Las especificaciones están definidas como sigue:
BUJÍA PIE - Indica "cheque funcional"
AC - Indica "cheque del banco"
EO - Indica "reacondicionamiento del motor"
CE - Indica "cambio del motor"
OC - Indica "sobre la Condición"
HYD - Indica "prueba hidrostática"
Enseñanza asistida por computadora - Indica "calibración"
OP - Indica "cheque operacional"
Inspección, reemplazo, y / o el reacondicionamiento de fatiga crítica
Las partes teniendo límites de vida útil serán logradas como listadas,
Y de conformidad con el S.G.A.C. - Los Manuales Aprobados de Vuelo
para
El Abanico Jet Falcon y Carbono Fan Jet Falcon Series, D, E, y F.
Preflight Inspection
Para ser logrado cada día calendario de servicio.
PVO InspectionCheck
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 100 horas
En el servicio o tres meses, cualesquier ocurre primero.
V.A. Inspection
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 800 horas
En el servicio o doce meses, cualesquier ocurre primero.
IGV Inspection
Para ser logrado a intervalos para no exceder 2,400 horas
El tiempo en el servicio o cuatro años, cualesquier ocurren primero.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 8
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
EL HALCÓN DEL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO - 20
La inspección del 2GV
Para ser logrado a intervalos para no exceder 4,800 horas
El tiempo en el servicio o siete años, cualesquier ocurren primero.
Las Inspecciones Especiales
La frecuencia y método para el especial amaestrado
Las inspecciones serán logradas como especificadas adentro lo
El manual de mantenimiento del telefonista.
El reacondicionamiento y el tiempo de período de inspección /cheque
que las limitaciones especificaron
En las horas y el tiempo del calendario es máximum limita de
cualquiera que ocurra
Primero.
* " las Inspecciones, la prueba hidrostática, y los límites de vida
serán
Consumado como set en adelante en parte 173, Capítulo Yo, "la B" del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en el efecto ".
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 8
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL HALCÓN DEL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. PVO Virginia OTRO GV 2GV
Aire acondicionado, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 21
El Compresor del Turbo 2,400 la X de la X de la X
La Válvula Reguladora 2,400 la X de la X
La x de la X de flujo Limiter OC CO 2GV
La BUJÍA PIE de la X de la X de fiebre Control OC Virginia
Válvula
El CO eléctrico de la X de la X / Radio OC Virginia
Los Sopladores de la Percha
Piloto automático, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 22
El CO de la X de la X de la X del pedestal Controller OC Virginia
El CO de la X de la X de la computadora Amplifier OC Virginia
Servo 2,400 la X de la X de la X
Comunicaciones, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 23
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
x eléctrica de la X de la X de la X OC
Capítulo 24
El Negador 2,400 el Cepillo de la X de la X
Compruebe
Virginia
Negador, Estática 2,400 la X
(La Grabadora de Voz
La emergencia)
La X de la X de la X del E.O del Generador del Arrancador 300
Horas
Pase rozando
Compruebe
Y
Eje
El engrasado
El soplador de la batería 4,800 la BUJÍA PIE de la X de la X de la X
Virginia
El equipo y la X de la X de la X de la X OC
Enseres,
Capítulo 25
La protección de fuego, la X de la X de la X de la X OC
Capítulo 26
La x de la X de la X del extintor de fuego * *OC 6 Missouri,
La botella (Hyd. o WT. CK
Retírese apropiado
Para botella usada)
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 8
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL HALCÓN DEL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. PVO Virginia OTRO GV 2GV
La Protección de Fuego,
Capítulo 26 (Cont tuvo)
H2O Fire Extinguisher OC X 6 Missouri.
WT CK.
La x del CO2 Fire Extinguisher * *OC 6 Missouri.
(Hyd. o jubila a WT CK.
Apropiado para
La botella usada)
La BUJÍA PIE de la X del detector Control OC Virginia
Controles de vuelo, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 27
Duplique a yrs 7 Hydraulic. LA X DE LA X DE LA X FC VA
Servocontrol
Jack Aileron
Duplique a yrs 7 Hydraulic. LA X DE LA X DE LA X FC VA
Servocontrol
Jack Elevator
Duplique a yrs 7 Hydraulic. LA X DE LA X DE LA X FC VA
Servocontrol
Jack Rudder
Bellcrank variable, 7 yrs. El 2VA de la BUJÍA PIE de la X de la x
Alerón
Bellcrank variable, 7 yrs. El 2VA de la BUJÍA PIE de la X de la x
Elevador
Adorne a Jack, Alerón 10 yrs. LA X DE LA X FC VA
Adorne a Jack, Timón 10 yrs. LA X DE LA X FC VA
El sistema de guiñada Damp Juan 1,800 el 2VA de la BUJÍA PIE de la X
de la X
Aux. Artificial Feel, 10 yrs. El 1GV de la BUJÍA PIE de la X de la x
Alerón
Aux. Artificial Feel, 10 yrs. El 1GV de la BUJÍA PIE de la X de la x
Elevador
Aux. Artificial Feel, 10 yrs. El 1GV de la BUJÍA PIE de la X de la x
Timón
Tailplane Electric 3,600 la BUJÍA PIE de la X de la X de la X Virginia
Accionador
Encórvese Guiando Borde 3,600 BUJÍA PIE de la X de la X Virginia
Jack
Acicalado y Freno de Aire 10 yrs. LA X DE LA X FC VA
Caja De Control
El engranaje desmultiplicador del alerón 7 yrs. LA X DE LA X FC VA
Assy.
Alerón Jack 7 yrs. LA X DE LA X FC VA
Encórvese Conduciendo Borde y 3,600 BUJÍA PIE de la X de la X Virginia
La Caja De Control del Alerón
El sistema de combustible, la X de la X de la X de la X OC
Capítulo 28
Erija X de la X Compartment OC
Tanque
El calentador de combustible 3,000 la BUJÍA PIE de la X de la X
Virginia
La Prensa del Tanque del Ala. 3,600 LA X DE LA X CAL VA
Descompresor
Críe Tanque del Compartimiento 3,600 enseñanza asistida por
computadora de la X de la X Virginia
La prensa. Reductor
Válvula
La cantidad dual de Combustible 1,500 la enseñanza asistida por
computadora de la X de la X Virginia
Indicadores
La Bomba de Traslado de Combustible 2,400 la X de la X de la X
Reemplace
Cepillos
1,800
Hrs.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 8
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL HALCÓN DEL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. PVO Virginia OTRO GV 2GV
El Sistema de Combustible,
Capítulo 28 (Cont tuvo)
El combustible Confinó a CE de la BUJÍA PIE de la X de la X de la X
Valve OC
La BUJÍA PIE Linguopulpar de la X de la X de la X Crossfeed Valve OC
Virginia
el Linguopulpar Surtidor de Gasolina 2,400 la X de la X de la X
Replace
Cepillos
1,800
Hrs.
El sistema hidráulico, la X de la X de la X de la X OC
Capítulo 29
Pump hidráulico EO X
El Motor Conducido
Transfiera Gata 5,400 X de la X de la X
Electro Pump 7 yrs. x de la X de la x
La Válvula del Selector
Electro Pump 3,600 la BUJÍA PIE de la X de la X de la X Una Vez
Una semana.
El hielo y Rain, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 30
Instrumentos, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 31
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
Tren de aterrizaje, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 32
El Engranaje Principal de Aterrizaje 2,700
5,400 la X de la X de la X Per AMD
El ANTIMONIO 431
El Engranaje de Aterrizaje de la Nariz 2,700
5,400 la X de la X de la X Per AMD
El ANTIMONIO 431
x de la X de la X del tren de aterrizaje Door OC
Cerrojos
(2 GV Inspection
Para cerrojos de la puerta
P/N VTS 431)
(1 GV Inspection
Para cerrojos de la puerta
Los tiempos variables P/N 442 o
4422)
x de la X del freno de estacionamiento OC
Telforce Cable
Los detectores antideslizantes 4,800 la X de la X X OP en
Rueda
O
Frene
Cambia
La Rueda del Engranaje de la Nariz 700 Ldgs la Pequeña Cantidad
(P/N 9533961) después
700
Aterrizajes
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 8
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL HALCÓN DEL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. PVO Virginia OTRO GV 2GV
Luces, Capítulo 33 la X de la X de la X de la X OC
Todo Ilumina X de la X de la X de la X OC
Navegación, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 34
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
Oxígeno, Capítulo 35 la X de la X de la X de la X OC
Oxígeno Bottle * * 3 yrs. x de la X de la x
(Hyd. o se retira
Apropiado para
La botella usada)
La presión Reduciendo a 3 yrs. x de la X de la x
Válvula
x de la X de la X del Manómetro de alto OC
La máscara de oxígeno de la tripulación 3 yrs. x de la X de la x
Altitud Sensitive 5 yrs. x de la X de la x
Cambie de decisión
x de la X de la X de la pasta para relleno Connection OC
x de la X de la X del solenoide Valve OC
Cierre X de la X de la X Valve OC
El capítulo neumático, 36 la X de la X de la X de la X OC
Válvula, X de la X Nacelle OC
El deshielo
Válvula, X de la X Bleed Air OC
Válvula, Acondicionando X de la X OC
Válvula, X de la X Wing Deicing OC
La rampa de caída de obstáculo, la X de la X de la X de la X OC
Capítulo 39
* F.C. para ser le llevó a * 6 mos.
Fuera de cada obstáculo de tiempo
La rampa de caída ha sido usada
O al menos cada 6
Mo. en caso de la poco operación.
APU, Capítulo 49 la X de la X de la X de la X OC
APU Sede del * de la X de la X de la X *
APU
Fabricantes
Recomendación.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 8
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL HALCÓN DEL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. PVO Virginia OTRO GV 2GV
Puertas, Capítulo 52 la X de la X de la X de la X OC
x principal de la X de la X L/G Door OC
Teleforce Control
x de la X de la X L/G Door Emergency OC
Teleforce Control
La puerta del pasajero /tripulación 7 yrs. x de la X de la x
Jack neumático
Puesto De Observación de la X de la X de la X Exits OC de emergencia
Virginia
Fuselaje, Capítulo 53 la X de la X de la X de la X OC
NOTA 1: Pase revista
Las áreas en la conformidad
Con Fan Jet Falcon
El Manual de Mantenimiento.
Góndolas, Torres Metálicas, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 54
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con
El Halcón del Avión a Reacción del Abanico
El Manual de Mantenimiento.
Estabilizadores, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 55
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con
El Halcón del Avión a Reacción del Abanico
El Manual de Mantenimiento.
Ventanas, Capítulo 56 la X de la X de la X de la X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con
El Halcón del Avión a Reacción del Abanico
El Manual de Mantenimiento.
Alas, Capítulo 57 la X de la X de la X de la X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con
El Halcón del Avión a Reacción del Abanico
El Manual de Mantenimiento.
Powerplant, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 71
x de la X de la X del CE del Monte del motor
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 8
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL HALCÓN DEL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. PVO Virginia OTRO GV 2GV
Motor, Capítulo 72 la X de la X de la X de la X OC
X de la X de la X del * del Turborreactor
CF 700
X Caliente de la X de la X del * de Sección
Inspección
El * el motor de Sede (G.E.
El fabricante
Las recomendaciones)
El combustible del motor y la X de la X de la X de la X EO
El Control, el Capítulo 73
Ignición, Capítulo 74 la X de la X de la X de la X EO
El Tapón del Deflagrador 300 la X de la X de la X
Motor
Horas
El aire del motor, la X de la X de la X de la X EO
Capítulo 75
El motor Controla, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 76
Obturador Teleforce 3,600
El Control en Góndola
El motor Indicando, X de la X de la X de la X OC
Capítulo 77
x de la X de la X T5 Harness EO
La x de la X de la X de EPR Probe EO (PT7)
El transmisor de EPR 3,600 la X de la X de la X
Expele, Capítulo 78 la X de la X de la X de la X OC
Aceite, Capítulo 79 la X de la X de la X de la X OC
x de la X de la X de petróleo Pressure EO
Transmisor
Empezando, Capítulo 80 la X de la X de la X de la X OC
NOTA 1: Effectivity - Aeronave Serial No. 1 a través de 53.
Antes de acumulación tiempo de 4,800 horas en el servicio o 7 años,
Cualquiera que ocurra primero, logre Marcel Dassault Service
El boletín No. 159 tituló, Fuselaje - el Refuerzo de Travesaño
El Empalme en Marco 33.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 36. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, EL MANTENIMIENTO DE LA
AERONAVE
- LA SERIE HAWKER-SIDDELEY DH-125
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL de AVIACIÓN No. 04-R075 R075.
WASHINGTON
D de la PARTE Page 1 de 7
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
EL VENDEDOR AMBULANTE SIDDELEY DH-125 SERIE
La inspección cabal será lograda lo
Los métodos aplicables tan listado en el Mantenimiento del abecedario
Airlines
El manual.
Preflight (PF) estará consumado cada día calendario de servicio.
La inspección estará en conformidad con los métodos aplicables
Listado en Manual de Mantenimiento del abecedario Airlines.
Las inspecciones de período (la PI) el método para la función de
Las inspecciones de período serán logradas como especificadas en donde
ABC
El Manual de Mantenimiento. Las inspecciones de período deben ser
logradas
Los intervalos a no exceder tiempo de 160 horas en funcionamiento.
La aeronave no será utilizada en transporte aéreo o anuncio
publicitario
Las operaciones a menos que:
a. La aeronave y sus componentes, sus accesorios, y
Los aparatos son mantenidos en una condición segura para el vuelo
adentro
La conformidad con el horario de mantenimiento y la inspección
Las funciones y los métodos se sedimentan en adelante en el
telefonista
El manual de mantenimiento.
b. OC "sobre la Condición" los artículos será mantenido adentro
continuo
La condición de seguro para el vuelo por el periódico y progresista
Inspecciones, cheques, servicios, reparación, y / o la medida
preventiva
El mantenimiento y estará apropiadamente descrito adentro lo
El manual de mantenimiento del telefonista.
c. Las partes o los subcomponentes no listadas de abajo serán
revisadas,
Inspeccionado y / o reconstruido con partes nuevas en los mismos
límites de tiempo
Especificado para el componente o el accesorio para el cual tales
partes
O los subcomponentes se relacionan.
Las abreviaturas usadas en el mantenimiento Hawker Siddeley DH-125
Las especificaciones están definidas como sigue:
PF - Indica a "Preflight Inspection"
AC - Indica "cheque del banco"
EO - Indica "reacondicionamiento del motor"
CE - Indica "cambio del motor"
OC - Indica "sobre la Condición"
HYD - Indica "prueba hidrostática"
Carbono - Indica "calibración"
La Vida Delimitó Componentes.
Las numerosas partes, afectando modelos diferentes del DH-125
Aeronave, es vida limitada y listada debajo de Nota 3 de Tipo de la
Agencia Federal de Aviación
El certificado Data Sheet ABEU. A las limitaciones debe apegarse
Como aplicable para la aeronave diversas.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 7
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER-SIDDELEY SERIE DH-125
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LNDGS., LAS HORAS O EL OTRO DE PI YRS PF
Aire acondicionado, X de la X OC
Capítulo 21
La Bomba del Avión a Reacción de Aire 3,000 la X
El aire Needle Valve OC X
APU Suministre Cheque 3,000 X
Válvula
APU Cerró 3,000 X
Válvula
El Auxiliar Calentando 3,000 X
Válvula
La cabaña Temperature OC X
Controlador
La cabaña Pressure OC X
El control
El Abanico Accionó 3,000 X
Venturi
El Control de Flujo 3,000 la X
Válvula
El Aire Iniciático 3,000 la X
Válvula
El Cheque Principal del Suministro 3,000 la X
Válvula
La Emanación y la Seguridad 3,000 la X
Válvula
El Relevador Neumático 3,000 la X
Los Reguladores De Presión 3,000 la X
Golpee Duramente Válvulas de Control de Emisión 3,000 X
Golpee Duramente Orificio de Aeración 3,000 X
La Refrigeración 3,000 la X
La Válvula de la Vía Secundaria
La Unidad de Refrigeración 2,000 la X
La Vía Secundaria de la Turbina 3,000 la X
Válvula
El piloto automático, la X de la X OC
Capítulo 22
Alerón Servo 3,000 la X de la X
La Velocidad En El Aire 4,000 la X
Compensador
El Amplificador de la Brújula 4,000 la X de la X
El amplificador de la computadora 4,000 la X de la X el Año CO 1
Controlador, Pedestal 5,000 la X de la X el Año CO 1
Elevador Servo 3,000 la X de la X
La Emergencia Desconecte 4,000 X de la X
El Amplificador del Instrumento 4,000 la X de la X
Timón Servo 3,000 la X de la X
Servo Encarámese en 5,000 X
Timoneando Computadora 4,000 la X de la X
Recorte A Tab Servo 3,000 X de la X
La Guiñada Vertical, y 4,000 X X
Los Giroscopios de Tasa
Comunicaciones, X de la X OC
Capítulo 23
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 7
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER-SIDDELEY SERIE DH-125
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LNDGS., LAS HORAS O EL OTRO DE PI YRS PF
Instalación eléctrica, X de la X OC
Capítulo 24
El Alternador 800 la X de la X
El Voltio del Alternador. 2 X de la X Yrs.
Unidad De Control
El Negador de la Brújula 1,000 la X de la X
El Contactor de Emergencia 4,000 la X
Los Contactores del Campo 3,000 la X
El Generador 2,000 la X
Contactores
El Generador Intercambiando 2,000 X
Unidades
El Contactor Molido 5,000 la X
El #1 de negadores y 1,500 corriendo X de la X Hrs.
#2
El Control del Negador 4,000 la X
Relevadores
Los Relevadores de Sobre-velocidad 3,000 la X
Los relevadores de sobrevoltaje 4,500 el CO de la X - 2250 Hrs.
La Unidad de Sobrevoltaje 3,000 la X
Los Reguladores 4,500 la X
El negador de relevo 1,500 corriendo X de la X Hrs.
Empiece y Batería 4,000 la X
Contactor
Los Autobuses del Arrancador 5,000 la X
Contactor
Los Generadores del Arrancador 800 la X de la X
El Interruptor De Reloj 4,000 la X
El Voltaje Detectando 4,500 X
Unidad
El Voltímetro 10,000 la X de la X
El equipo y la X de la X OC
Enseres,
Capítulo 25
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
x de la X de fuego Protection OC
Sistema, Capítulo 26
Accionador Cartridge OC X Replace 2 Yrs.
APU Péguele Fuego a la X de la X Detector OC
Envase, X Fire OC X HYD 5 Yrs.
Extintor
Head Valves dual OC X
x de la X del motor Fire OC
Detección
Críe a Equipment Bay OC X
Recaliente
x de la X de control de vuelo OC
Sistemas, Capítulo 27
Airbrake y Lift OC X
El Sistema del Descargadero
x de la X del Sistema del alerón OC
La Unidad de Control del Alerón 4,500 la X
Los Tornillos de la Gata del Alerón 3,000 la X
El puesto Advirtiéndole X de la X OC
Sistema
El sistema del Agitador de la vara 4 la X de la X Yrs.
Adorne a Control OC X
Sistemas
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 7
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER-SIDDELEY SERIE DH-125
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LNDGS., LAS HORAS O EL OTRO DE PI YRS PF
El sistema de combustible, la X de la X OC
Capítulo 28
Refuerce Bombas 1,000 X de la X
Las válvulas de retención 6 la X Yrs.
Cruce X de la X del Sistema del Pienso OC
x de la X de válvulas de desagüe OC
Las válvulas de flotador 6 la X de la X Yrs.
Presión baja, 4 X Yrs.
Trasládese y
Crossfeed
Válvulas
El sistema hidráulico, la X de la X OC
Capítulo 29
Los Acumuladores 3,000 la X de la X
Aux. Hydraulic OC X
La Luz Nivelada Baja
El Modulador del Freno 3,000 la X
Unidades
Cilindros:
Airbrake 3,000 la X
Accionamiento
MLG, 4,500 X Lndgs
Retractación
MLG, Puerta 3,000 la X Lndgs
Accionamiento
NLG, 6,000 X Lndgs
Retractación
NLG, 3,600 X Lndgs
Dirección
El Alerón 3,000 la X
Accionamiento
Equipe Con Una Máquina Bombas Conducidas 3,000 X
La Unidad de Control del Alerón 4,500 la X
La Unidad del Indicador de Flujo 5,000 la X
La Bomba De Mano 5,000 la X
Válvulas:
Freno 3,000 la X
La emergencia
Reductor
Freno 3,000 la X
El control
Freno 5,000 la X
Viaje regularmente entre dos puntos
Cheque 5,000 la X
Engranaje 5,000 la X
Extensión
Restrictor
El Engranaje de la Nariz 5,000 la X
Dirección
La Bomba la X 2,500 Recortada
Presión 5,000 la X
La puesta a punto
El hielo y la X de la X Rain OC
Protección,
Capítulo 30
La armazón del avión Descongelando 2 X Yrs.
La bomba
Filtro de combustible Deice 3 la X Yrs.
La bomba
El Sistema del Detector de Hielo 4,500 la X
Pitot Caliente X de la X del Sistema OC
x de la X del parabrisa Heat OC
El control
El descongelador del parabrisa 3 la X Yrs.
Bomba De Mano
x del ala Deicer Check 3,000/4 Yrs.
Válvula
x del ala Deicer 3,000/4 Yrs.
Compensador
Válvula
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 7
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER-SIDDELEY SERIE DH-125
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LNDGS., LAS HORAS O EL OTRO DE PI YRS PF
Instrumentos, X de la X OC
Capítulo 31
Para estar resuelto
Por ahí hizo cesión
Inspector.
Tren de aterrizaje, X de la X OC
Capítulo 32
El Sistema Antideslizante 3,000 la X de la X Lndgs
El Tren De Aterrizaje 3,000 la X Lndgs
Unidad De Control
MLG Assembly 2,000 la X de la X Lndgs
x de la X MLG Door Assembly OC
MLG Mechanical OC X
Indicador
NLG Assembly 3,000 la X de la X Lndgs
x de la X NLG Door Assembly OC
NLG Mechanical OC X
Indicador
x de la X del freno de estacionamiento OC
El control
Ruedas, Llantas y X de la X OC
Frenos
Luces, Capítulo 33 la X de la X OC
x de la X de anticolisión OC
x Preventiva central de la X OC
Unidad
Egrese Marcando X de la X OC
Aterrizando X OC
x de navegación OC
x del pasajero OC
La emergencia
El ala Ice Lights OC X
Navegación, X de la X OC
Capítulo 34
Para estar resuelto
Por ahí hizo cesión
Inspector.
Oxígeno, Capítulo 35 la X de la X OC
Cilindros:
La x principal de la X del *OC * (4 Yrs. Hyd
El cheque o cyl.
Reemplazo
Apropiado para
Cyl)
La x portátil de la X del *OC * (4 Yrs. Hyd
El cheque o cyl.
Reemplazo
Apropiado para
Cyl)
Enmascara X de la X OC
x de la X de presión Gage OC
x de la X del regulador de presión OC
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 7
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER-SIDDELEY SERIE DH-125
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LNDGS., LAS HORAS O EL OTRO DE PI YRS PF
Oxígeno, Capítulo 35
(Cont tuvo)
Válvulas:
El flujo Selector OC X
Cargando a la cuenta X OC
El amo del suministro OC X
El Auxiliar Aerotransportado
Poder, Capítulo 49 la X de la X OC
Aux. Power Unit 1,000 la X de la X APU Hrs.
El filtro de combustible 2,000 la X de la X APU Hrs.
x electrógena OC
La unidad del deflagrador 1,000 la X de la X APU Hrs.
La válvula de Combustible del solenoide 6,000 la X de la X APU Hrs.
El cheque de Combustible de la válvula 4 la X Yrs.
Puertas, Capítulo 52 la X de la X OC
x de la X del cargamento OC
De emergencia Exits OC X
x de la X del pasajero OC
Fuselaje, Capítulo 53 la X de la X OC
Góndola /torres Metálicas,
Capítulo 54 la X de la X OC
El Motor de la Armazón del Avión
Encarámese En Corchetes 10,000 X
Estabilizadores,
Capítulo 55 la X de la X OC
El Elevador y el Timón
El gozne Fittings OC X
Plano Fijo Horizontal
Conecte a Points OC X
Estabilizador Vertical
Conecte a Points OC X
Alas, Capítulo 57 la X de la X OC
Structure interno OC X
Motor, Capítulo 72 la X de la X OC
Motor, Cartulina
La Víbora del Siddeley 1,600 la X de la X
Motor, CE de la X Mount OC Detail Insp.
Motor, X de la X Cowling OC
Fuego, CE de la X Seal OC Detail Insp.
El CE de la X de la cola Cone OC Detail Insp.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 7
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER-SIDDELEY SERIE DH-125
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
LNDGS., LAS HORAS O EL OTRO DE PI YRS PF
El Combustible del Motor
Sistema,
Capítulo 73 la X de la X OC
La Proporción de Aire /combustible
x de control EO
El Flujo Barométrico
x de la X de control EO
La Presión Eléctrica
x de la X de control EO
Contador de flujo
x de la X del transmisor EO
El combustible Filter EO X
El surtidor de gasolina EO X
La presión Intercambia a EO X
La cartilla Solenoid EO X
La presión
Creciente
x de la válvula EO
La tasa Reset Valve EO X
La Ignición del Motor,
Capítulo 74 la X de la X OC
El Tapón del Deflagrador 375 la X
El sistema del excitador EO X
Tapón encendedor OC X
El Motor Purga Aire,
Capítulo 75 la X de la X OC
El antihielo Valve EO X
El Motor Controla,
Capítulo 76 la X de la X OC
El Control de Poder
El CE de la X de la X de conexión OC Detail Insp.
H.P. Fuel Cock
x de la X de conexión OC
El Motor Indicando,
Capítulo 77 la X de la X OC
Tach. x electrógena EO
EGT Explora X de la X EO
La Pérdida de Poder
x que indica EO
El Sistema de Petróleo,
Capítulo 79 la X de la X OC
La presión
El Indicador 3,000 la X
La presión
El carbono del transmisor OC X en EO
El CE de la X del tanque OC Detail Insp.
Fiebre
Indic. 3,000 X
El carbono de fiebre Bulb OC X en EO
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 37. Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
- EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - HFB 320 HANSA JET
La Forma Aprobada
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL DE AVIACIÓN Ningún 04-R075
WASHINGTON
D de la PARTE Page 1 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
HFB 320 HANSA JET
La inspección cabal será lograda lo
Los métodos aplicables tan listado en el Mantenimiento del abecedario
Airlines
El manual.
Preflight estará consumado cada día calendario de servicio.
La inspección estará en conformidad con los métodos aplicables
Listado en Manual de Mantenimiento del abecedario Airlines.
Las Inspecciones Especiales
La frecuencia y método para el especial amaestrado
Las inspecciones serán logradas como especificadas adentro lo
El manual de mantenimiento del telefonista.
El reacondicionamiento y el punto final de inspección /cheque
cronometran limitaciones
Especificado en las horas y el tiempo del calendario es máximum limita
de
Cualquiera que ocurra primero.
Las inspecciones de Período de Inspecciones de período (la PI) serán
logradas
Como especificado en Manual de Mantenimiento del abecedario Airlines.
La aeronave no será utilizada en transporte aéreo o anuncio
publicitario
Las operaciones a menos que:
a. La aeronave y sus componentes, sus accesorios, y
Los aparatos son mantenidos en una condición segura para el vuelo
adentro
La conformidad con el horario de mantenimiento y la inspección
Las funciones y los métodos se sedimentan en adelante en el
telefonista
El manual de mantenimiento.
b. OC "sobre la Condición" los artículos es mantenido adentro continuo
La condición de seguro para el vuelo por el periódico y progresista
Inspecciones, cheques, servicios, reparaciones, y / o la medida
preventiva
El mantenimiento y estará apropiadamente descrito adentro lo
El manual de mantenimiento del telefonista.
c. Las partes o los subcomponentes que no figura en la lista de abajo
son revisadas,
Inspeccionado y / o reconstruido con partes nuevas en los mismos
límites de tiempo
Especificado para el componente o el accesorio para el cual tales
partes
O los subcomponentes se relacionan.
d. Los artículos de la bujía pie /CO están terminados de conformidad
con fabricante
Recomendaciones.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL GENERAL DE MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
Las siguientes INSPECCIONES de PERÍODO serán logradas adentro
La conformidad con instrucciones contenidas en abecedario Airlines
El Manual de Mantenimiento.
1. LA INSPECCIÓN DE VUELO DEL POSTE
Para ser logrado para no exceder tiempo de 25 horas en funcionamiento
tan
Indicado por "x" debajo de columna PO en las siguientes páginas.
2. LA MEDIA INSPECCIÓN DE PERÍODO
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 60 horas
En funcionamiento, como indicado por "x" debajo de columna de plan de
inversiones mensuales (la PI) sobre lo
Después de páginas.
3. UNA INSPECCIÓN DE PERÍODO
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 150 horas
En funcionamiento, como indicado por "x" debajo de Una (la PI) columna
sobre lo
Después de páginas.
4. LA INSPECCIÓN DE PERÍODO DE LA B
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 300 horas
En funcionamiento, como indicado por "x" debajo de columna de la B (la
PI) sobre lo
Después de páginas.
5. LA INSPECCIÓN DE PERÍODO DE CARBONO
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 600 horas
En funcionamiento, como indicado por "x" debajo de columna de carbono
(la PI) sobre lo
Después de páginas.
6. LA INSPECCIÓN DE PERÍODO DE LA D
Para ser logrado a intervalos para no exceder 1200 horas
El tiempo en funcionamiento, tan indicado por "x" debajo de columna D
(la PI) adelante
Las siguientes páginas.
7. LA INSPECCIÓN DE PERÍODO DE LA E
Para ser logrado a intervalos para no exceder 2400 horas
El tiempo en funcionamiento, tan indicado por "x" debajo de columna E
(la PI) adelante
Las siguientes páginas.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL GENERAL DE MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
Las abreviaturas usadas en el HFB 320 Hansa Lanzan el Chorro horario
de mantenimiento
Está definido como sigue:
PO - Indica Inspección de Vuelo del Poste
Plan de inversiones mensuales - Indica Media Inspección de Período
PI - Indica Inspecciones de Período
HS - Indica Inspección de Sección del Motor Hot
CE - Indica Inspección de Cambio del Motor
EO - Indica Reacondicionamiento del Motor
OC - Indica Sobre la Condición
HYD - Indica Prueba Hidrostática
CALIB - Indica Calibración
BUJÍA PIE - el Cheque Funcional
AC - el Cheque del Banco
La Vida Delimitó Componentes:
1. Aterrizaje de la cañería maestra Gear P/N 320-50125/50150 15,000
horas
2. Aterrizaje de la nariz Gear P/N 320-50165 15,000 horas
3. Alerón Assembly P/N 320-11700/12700 17,500 horas
4. Dele marco a 28 (Aeronave Serial No. 1023) 10,000 horas
Las veces citadas arriba son predicadas sobre un aterrizaje por hora.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
LAS INSPECCIONES DE PERÍODO DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL PLAN DE INVERSIONES MENSUALES PO UN CARBONO DE LA
B D E
El Sistema del Aire Acondicionado,
Capítulo 21 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
Válvulas de retención, APU, Aire
Acondicionando X de la X de la X de la X de la X OC
El Regulador de Flujo de Aire 4,000 la X de la X de la X de la X de la
X de la X
La Presión de la Cabaña
El Indicador Diferencial 2,400 la X de la X de la X de la X de la X de
la X
Régimen Ascensional, Cabaña
El Indicador 2,400 la X de la X de la X de la X de la X de la X
El Selector de Altitud 5,000 la X de la X de la X de la X de la X de
la X
Válvulas, Control Purga Aire 3,000 X de la X de la X de la X de la X
de la X
La Válvula de Presión de Emergencia
x de la X de la X de la X de la X de la X de la válvula OC
La Válvula de Control de Fiebre 3,000 la X de la X de la X de la X de
la X de la X
x de la X de la X de la X de la X de la X de la válvula de cierre OC
La Válvula De Escape 3,000 la X de la X de la X de la X de la X de la
X
La Presión de Emergencia
El Controlador 4,000 la X de la X de la X de la X de la X de la X
El Indicador de Presión de la Cabaña 2,000 la X de la X de la X de la
X de la X de la X
x de la X de la X de la X de la Secadora de aire OC
El descargadero y la X de la X de la X de la X de la X de la X Fresh
Air Valve OC
El Diferencial de Presión
x de la X de la X de la X de la X de la X del interruptor OC
Los Sensores de Fiebre, bajo
Y X Alta de la X de la X Limit OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de agua Extractor OC
x de la X de la X de la X de la X de la X del cambiador de calor OC
El Sistema Piloto Automático -
Capítulo 22 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
Amplificador, X de la X de la X de la X Computer OC (aC por * en la
otra página)
Recorte X de la X de la X de la X Coupler OC
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
LAS INSPECCIONES DE PERÍODO DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL PLAN DE INVERSIONES MENSUALES PO UN CARBONO DE LA
B D E
El Sistema Piloto Automático -
Capítulo 22 (Cont tuvo)
El Sensor de Velocidad de Vuelo y
x de la X de la X de la X del interruptor OC
La Vertical y la Tasa de Guiñada
Los Giroscopios 3,000 la X de la X de la X de la X
x de la X de la X de la X del piloto automático OC
Los Paseos En Coche Servo 3,000 la X de la X de la X de la X de la X
de la X
Controlador, Pedestal 3,600 la X de la X de la X de la X de la X de la
X
Computadoras, Timoneando X de la X de la X de la X de la X OC
La Emergencia Desconéctese
x de la X de la X de la X del interruptor OC
El cheque del Banco del * de conformidad con el aplicable de
Manufacturer
El manual de reacondicionamiento o las instrucciones equivalentes cada
2,000 horas
O 18 meses, cualesquier ocurren primero.
Sistema De Comunicaciones,
Capítulo 23 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
El Sistema Eléctrico de Poder
- Capítulo 24 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
El Alternador 1,200 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la
X
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de reguladores OC
x actual de la X de la X de la X Transformers OC
El voltio y la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X
Ampere Meters OC
X de la X de la X de la X de la X de la X de la X del *1,000 de
Negadores
El Tiempo del Negador del * Operating
El Generador del Arrancador 1,200 la X de la X de la X de la X de la X
de la X de la X
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de la batería OC
Contactores, Cañería Maestra, Batería,
x electrógena de la X de la X de la X OC
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
LAS INSPECCIONES DE PERÍODO DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL PLAN DE INVERSIONES MENSUALES PO UN CARBONO DE LA
B D E
El Sistema Eléctrico de Poder
- Capítulo 24 (Cont tuvo)
Relevadores, X de la X de la X de la X de la X de la X Feeder
Protection OC
El relevador, la X de la X de la X de la X Bus Transfer OC
El relevador, la X Inversa de la X de la X de la X Current OC
El equipo y los Enseres, la X de la X de la X de la X de la X de la X
de la X OC
Capítulo 25
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X Dragchute OC
(La inspección de detalle
60 día destacado)
El sistema de Protección de fuego, la X de la X de la X de la X de la
X de la X de la X OC
Capítulo 26
(/ el Carbono F cada 24 meses)
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X del extintor de
fuego OC
Asamblea
P/N F2718E/MS33514 o
1526/M33514 " las Inspecciones,
La prueba hidrostática, y
Los límites de vida serán
Consumado como set
En adelante en parte 173,
Divida En Capítulos 1, B del Subtítulo
De CFR 49 actualmente adentro
Efecto ".
El cheque y la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X
Distributing 2,000/5 Yrs
Válvulas
Elemento, la Sensación, X de la X de la X de la X de la X de la X de
la X APU 1,500/3 yrs
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X del motor EO
Extintor, X Portátil de la X de la X de la X de la X de la X de la X
OC
" Las inspecciones, hidrostático
Experimente, y los límites de vida lo harán
Sea logrado como determinado
En adelante en parte 173,
Divida En Capítulos 1, B del Subtítulo de
CFR 49 actualmente adentro
Efecto ".
El sistema de control de vuelo, la X de la X de la X de la X de la X
de la X de la X OC
Capítulo 27
x de la X de la X de la X de cajas de cambios OC
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
LAS INSPECCIONES DE PERÍODO DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL PLAN DE INVERSIONES MENSUALES PO UN CARBONO DE LA
B D E
El Sistema de Control de Vuelo,
Capítulo 27 (Cont tuvo)
Los Indicadores de la Posición: X DE LA X DE LA X DE LA X DE LA X DE
LA X DE LA X OC
Alerón
Timón
Alerón
Recorte Accionadores:
El Alerón 1,200 la X de la X de la X de la X de la X
x de la X de la X de la X de la X del timón OC
El elevador 4 la X de la X de la X de la X de la X de años
Recorte Interruptores: X DE LA X DE LA X DE LA X DE LA X DE LA X DE LA
X OC
El Timón y el Alerón
Elevador
Válvulas De Cierre: x de la X de la X de la X de 4 años
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X del antipuesto
Computer OC
(Las horas CO 3,000)
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de ángulo de ataque
Sensor OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de la vara Shaker OC
Accionadores: x de la X de la X de la X de la X de la X 2,400/4 yrs
Alerón
Tablilla
El Freno de Velocidad
El cilindro de la Persona Que Empuja de la vara 5 la X de la X de la X
de la X de la X de la X de la X de años
" Las inspecciones, hidrostático
Experimente, y los límites de vida
Será logrado como
Plantee en parte 173,
Divida En Capítulos 1, B del Subtítulo
De CFR 49 actualmente adentro
Efecto ".
El sistema de combustible, el Capítulo 28 la X de la X de la X de la X
de la X de la X de la X OC
x de la X de la X de la X de la X Valves OC de relevo
La bomba, la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X Fuel
Boost 1,200/4 Yrs
Normal
La emergencia
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
LAS INSPECCIONES DE PERÍODO DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL PLAN DE INVERSIONES MENSUALES PO UN CARBONO DE LA
B D E
El Sistema de Combustible, el Capítulo 28
(Cont tuvo)
x de la X de la X de la X de la X de válvulas de retención OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de metanol Tank
1,500/5 Yrs
x de la X de la X de la X de la X de cantidad Transmitters OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de cantidad
Indicators OC
La x de la X de la X de la X de la X de la X de la Válvula de
Retención de combustible OC (APU)
La x de la X de la X de la X de la X de la válvula de cierre OC (APU)
Fuerza hidráulica, X de la X de la X de la X de la X de la X de la X
OC
Capítulo 29
x de la X de la X de la X de la X de válvulas de retención OC
Bombea 2,000 X de la X de la X de la X de la X de la X de la X
Acumuladores, X de la X de la X de la X de la X de la X de la X de
Sistemas 2,400/4 yrs (4)
Acumuladores, Rueda de la Nariz
Oscile fuera de centro X Más Húmeda de la X de la X de la X de la X de
la X de la X 2,400/4 yrs
x de la X de la X de la X de presión del aire Regulator OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X del estanque OC
Filtros, Elemento 600 la X de la X de la X de la X de la X de la X
Ejerza Presión Sobre Válvula de Control 2,400 X de la X de la X de la
X
Válvulas, Válvula 2,400 la X de la X de la X de la X de la X
Válvulas, X de la X de la X de la X de la X OC De Relevo
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de la bomba de mano
OC
Interruptores, bajo Nivelado,
x baja de la X de la X de la X Pressure OC
Indicador De Temperatura
Y X de la X de la X de la X de la X de la X de la X Transmitter OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de presión Indicator
OC
El Transmisor de Presión 2,500 la X de la X de la X de la X de la X de
la X de la X
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
LA INSPECCIÓN DE PERÍODO DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL PLAN DE INVERSIONES MENSUALES PO UN CARBONO DE LA
B D E
El Hielo y Rain Protection
Sistema, Capítulo 30 la X de la X de la X de la X de la X de la X de
la X OC
El Interruptor de Presión, Motor
Deshiele X de la X de la X de la X de la X de la X OC
La Válvula del Solenoide, Motor
Deshiele X de la X de la X de la X de la X de la X OC
La Fiebre de la Ventana
x de la X de la X de la X de la X del regulador OC
x de la X de la X de la X del limpiaparabrisas Motor OC
x de la X de la X de la X de la Caja de Cambios del limpiaparabrisas
OC
El anticongelante y el Antihielo
x de la X de la X de la X de la X de la X del dispositivo de aviso OC
El deshelamiento y el Antihielo
x de la X de la X de la X de la X de la caja de control OC
La estática Pone a Babor X de la X de la X de la X de la X de la X OC
Pitot Head, X de la X de la X de la X de la X de la X Fuselage OC
Pitot Head, X de la X de la X de la X de la X de la X Tail OC
Instrumentos, Capítulo 31 la X de la X de la X de la X de la X de la X
de la X OC
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
Tren de aterrizaje, Capítulo 32 la X de la X de la X de la X de la X
de la X de la X OC
MLG Assembly 5,000 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la
X
NLG Assembly 5,000 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la
X
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X del Cilindro MLG
Actuator 2,400/4 yrs
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X del Cilindro NLG
Actuator 2,400/4 yrs
MLG Cerrando X de la X de la X de la X de la X de la X de la X del
Cilindro 2,400/4 yrs
NLG Cerrando X de la X de la X de la X de la X de la X de la X del
Cilindro 2,400/4 yrs
NLG Centrando X de la X de la X de la X de la X de la X de la X del
Cilindro 2,400/4 yrs
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 10 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NFB 320 HANSA JET
LA INSPECCIÓN DE PERÍODO DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL PLAN DE INVERSIONES MENSUALES PO UN CARBONO DE LA
B D E
Tren De Aterrizaje,
Capítulo 32 (Cont tuvo)
El Engranaje de Emergencia,
x mecánica de la X de la X de la X de la X de la X de la X Shutoff
Valve 2,400/4 Yrs
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de la puerta
Actuator Cylinder 2,400/4 Yrs
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de la puerta
Sequence Valves 2,400/4 Yrs
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de Válvulas de
Seguridad de la puerta OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X del freno Control
Valves 3,000/4 Yrs
x maestra de la X de la X de la X de la X de la X de la X Cylinder
3,000/4 Yrs
El Control del Freno de Emergencia
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de la válvula
3,000/4 yrs
El Sistema Antideslizante: x de la X de la X de la X de la X de la X
de la x
OC electrógeno
La caja de control OC
La válvula de control OC
Timoneando X de la X de la X de la X de la X de la X de la X Cylinders
2,400/4 Yrs
Frene, Ruedas y X de la X de la X de la X de la X de la X de la X
Tires OC
El Control del Selector del Engranaje
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de válvulas 2,400/4
yrs
Luces, Capítulo 33 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la
X OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de anticolisión OC
Aterrizando X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de navegación OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de la salida
Markings OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X del pasajero Safety
Lights OC
Amaestre X de la X de la X de la X de la X de la X de la X Caution
Light OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de la bocina de
alarma OC
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 11 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
LAS INSPECCIONES DE PERÍODO DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL PLAN DE INVERSIONES MENSUALES PO UN CARBONO DE LA
B D E
Navegación, Capítulo 34 la X de la X de la X de la X de la X de la X
de la X OC
El Destellador 2,400 la X de la X de la X de la X de la X
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
Oxígeno, Capítulo 35 la X de la X de la X de la X de la X de la X de
la X OC
Enmascara X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
Ejerza presión sobre Reductor 3 X de la X de la X de la X de la X de
la X de la X de años
El manómetro 3 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X de
años
El Bloque del Orificio
(La sílice gelatinosa) X de la X de la X de la X de la X de la X de 2
años
x portátil de la X de la X de la X de la X de la X de la X Bottle OC
" Las inspecciones, hidrostático
Experimente, y los límites de vida
Será logrado como
Plantee en parte 173,
Divida En Capítulos 1, B del Subtítulo de
CFR 49 actualmente adentro
Efecto ".
x de la X de la X de la X de la X del cilindro OC
" Las inspecciones, hidrostático
Experimente, y los límites de vida
Será logrado como
Plantee en parte 173,
Divida En Capítulos 1, B del Subtítulo de
CFR 49 actualmente adentro
Efecto ".
El Poder Auxiliar Aerotransportado,
Capítulo 49 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
X DE LA X DE LA X DE LA X DE LA X DE LA X DE LA X APU *250/500
* (las horas del motor APU) empieza
Panel, X de la X de la X de la X de la X de la X de la X del *250/500
del Regulador de Control
* (las horas del motor APU) empieza
X de la X de la X de la X de la X de la X del *250/500 del Arrancador
/generador
* (las horas del motor APU) empieza
Puertas, Capítulo 52 la X de la X de la X de la X de la X de la X de
la X OC
Ponga en trance X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 12 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
LAS INSPECCIONES DE PERÍODO DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL PLAN DE INVERSIONES MENSUALES PO UN CARBONO DE LA
B D E
Puertas, Capítulo 52 (Cont tuvo)
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X Exits OC de
emergencia
Fuselaje, Capítulo 53 la X de la X de la X de la X de la X de la X de
la X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con el HFB
320 Hansa Jet
El Manual de Mantenimiento.
Góndola /torres Metálicas,
Capítulo 54 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
x de la X de la X de la X de la X Fireseal Assembly OC
El monte del motor y la X Empujada de la X de la X de la X de la X del
*OC
El Puntal * (la Inspección de Detalle
En CE)
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con el HFB
320 Hansa Jet
El Manual de Mantenimiento.
Estabilizadores, Capítulo 55 la X de la X de la X de la X de la X de
la X de la X OC
El Elevador y el Timón
Engonza X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X del vórtice
Generators OC
El Elevador y el Timón
El balance Detiene X de la X de la X de la X de la X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con el HFB
320 Hansa Jet
El Manual de Mantenimiento.
Ventanas, Capítulo 56 la X de la X de la X de la X de la X de la X de
la X OC
Alas, Capítulo 57 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X
OC
El fuselaje para Colocarle Alas a X de la X de la X del *OC
La Conexión Se Escapa
* (Retorque según
El Manual de Mantenimiento,
El Capítulo 57-10-0)
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 13 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
LAS INSPECCIONES DE PERÍODO DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS DE YRS. EL PLAN DE INVERSIONES MENSUALES PO UN CARBONO DE LA
B D E
Alas, Capítulo 57 (Cont tuvo)
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X Tiptanks OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de la cerca OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X del vórtice
Generators OC
Cubre con tablillas X de la X de la X de la X de la X de la X de la X
OC
Agita X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de alerones OC
La velocidad Frena X de la X de la X de la X de la X de la X de la X
OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con el HFB
320 Hansa Jet
El Manual de Mantenimiento.
Motor, Capítulo 72 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la
X OC
El motor CJ-610-1 o - 5 1,500 X de la X de la X de la X de la X de la
X de la X
*Note 1
Motor - la Sección Caliente la X Caliente de la X de Sección
*Note 2
x de la X de la X de la X de la X del *OC del Monte del motor
El CE de inspección de Detalle del *
El Combustible del Motor y el Control,
Capítulo 73 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
x de la X de la X de la X de la X de válvulas de desagüe EO
x de la X de la X de la X de la X de la ensenada Guide Vane Actuator
EO
El Transmisor de Flujo de Combustible 2,000 la X de la X de la X de la
X de la X de la X de la X
El Indicador de Flujo de Combustible 1,500 la X de la X de la X de la
X de la X de la X de la X
x de la X de la X de la X de la X de la X de combustible Pressure
Transmitter EO
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 14 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
LA INSPECCIÓN DE PERÍODO DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL PLAN DE INVERSIONES MENSUALES PO UN CARBONO DE LA
B D E
El Combustible del Motor y el Control,
Capítulo 73 (Cont tuvo)
x de la X de la X de la X de la X de la X del surtidor de gasolina EO
Ignición, Capítulo 74 la X de la X de la X de la X de la X de la X de
la X OC
El Tapón, el Deflagrador 375 la X de la X de la X de la X
x de la X de la X de la X de la ignición Exciter Box EO
Aire, Capítulo 75 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X
OC
Purgue X de la X de la X de la X de la X del Orificio de Aeración EO
x electrógena de la X de la X de la X de la X Cooling Duct EO
El Motor Controla,
Capítulo 76 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
Empuje X de la X de la X de la X de la X de la X de la Unidad de
Control EO
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X del doblez Ball
Assembly OC
El Motor Indicando,
Capítulo 77 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la X OC
Tach, X de la X de la X de la X de la X de la X de la X Generator
5,000/4 Yrs
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X E.P.R. Transmitter
EO
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X E.G.T. Thermocouple
EO
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X E.G.T. Indicator OC
El Indicador del E.P.R. 3,000 la X de la X de la X de la X de la X de
la X de la X
El Temp de Petróleo. & La presión
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de transmisores OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de petróleo Low
Pressure Switch OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X RPM Indicator
5,000/4 yrs
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 15 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HFB 320 HANSA JET
LAS INSPECCIONES DE PERÍODO DE REACONDICIONAMIENTO
LAS HORAS O YRS. EL PLAN DE INVERSIONES MENSUALES PO UN CARBONO DE LA
B D E
Expele, Capítulo 78 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la
X OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de la cola Cone EO
Aceite, Capítulo 79 la X de la X de la X de la X de la X de la X de la
X OC
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X del CE del depósito
de petróleo
x de la X de la X de la X de la X de la X de la X de la bomba de
aceite EO
Las Notas de la Central Eléctrica
La Nota del * 1: 1,800 a merced de GE Bulletins lograron.
La Nota del * 2: La recomendación del fabricante del motor.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 38. LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES
MANTENIMIENTO - BOEING 727
La Forma Aprobada
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL DE AVIACIÓN No. 04 R075.
WASHINGTON
Mande A Llamar 1 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
Los Requisitos de Inspección /cheque
Los cheques estarán consumados lo
Los métodos aplicables tan listado en la aerolínea
El manual de mantenimiento.
"Un" * de Inspección /cheque
Para ser logrado antes de exceder treinta y cinco (35)
Las horas cronometran en funcionamiento.
"La B" el * de Inspección /cheque
Para ser logrado antes de exceder trescientos (300)
Las horas cronometran en funcionamiento.
"El Carbono" el * de Inspección /cheque
Para ser logrado antes de exceder novecientos (900)
Las horas cronometran en funcionamiento.
"D" * de Inspección /cheque
Para ser logrado antes de exceder siete mil
(7,000) las horas cronometran en funcionamiento.
"D" * de Inspección /cheque
Para ser logrado antes de exceder siete mil
(7,000) las horas cronometran en funcionamiento. (Las inspecciones
estructurales
- De un cuarto de la flota de telefonistas será completado cada uno
7,000 horas; i.e., De un cuarto a las 7,000; De un cuarto en
14,000; De un cuarto a las 21,000; De un cuarto a las 28,000).
NOTA:
La revisión del * hasta las veces especificó para la "A", "B", y
"El carbono" las comprobaciones puede ser iniciado después de
acumulación de
La experiencia satisfactoria de servicio por la sumisión de uno
Las especificaciones enmendadas de Operaciones - el Mantenimiento para
lo
El inspector asignado para la consideración, el manejo, y
Aprobación.
* La inspección "D" se basa en la premisa que lo
Detalla de la "A", "la B", y "el carbono" los cheques serán
Desarrollado en suficiente profundidad a asegurar lo
Lo seguro para el vuelo de la aeronave hasta la "D" inspección
El intervalo es alcanzado.
BUJÍA PIE - el cheque Funcional; Revise en busca de seguridad y
correcto
Operación.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Aire acondicionado, Capítulo 21 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Airee B de la Válvula del Selector de Distribución O.C., carbono
Acondicionando el aire de B del Paquete Temperature Indicator O.C.,
carbono
La Máquina del Ciclo de Aire 7,000 la B, Carbono
La Válvula de la Anticapa dulce del pastel de Condición de Aire 14,000
la B, Carbono
Acondicionando El Aire De Válvula de Cierre del Paquete 7,000 la B,
Carbono
La válvula de cierre APU Isolation 14,000 la B, carbono
APU Purgue B de la Válvula de Retención O.C., carbono
La B de la Válvula de Retención APU Crossover O.C., el carbono
Cablegrafíele a la B Conducida del Accionador de la Puerta de Aire del
Carnero O.C., 3C
La cabaña de control, la B de Fiebre Control Valve O.C., el carbono
La B de Aire de Calefacción del cargamento Shutoff Valve O.C., 3C
La B de la cabaña Temperature Indicator O.C., carbono
La B del Controlador del Manual de Presión de la cabaña O.C., el
carbono, D
La B del Controlador de Presión de la cabaña Automatic O.C., el
carbono, D
El Carbono del Selector de Fiebre de la cabaña O.C., D
Cabaña Air Check Valve 3 1/2 Adentro. O.C de Diámetro. B
Cabaña Air Check Valve 4 1/2 Adentro. La B de diámetro O.C., carbono
Abanico Venturi 14,000 la B, 3C
Gasper Abanique 3,500 B, Carbono
La B molida de Asamblea del Accionador del Hombre de Acción de Aire
O.C., carbono
El Abanico Molido del Hombre de Acción de Aire 7,000 la B, Carbono
O.C Molido de la Válvula de Retención de Conexión de Aire.
La B principal de Control de Fiebre de la Cabaña O.C., carbono
Transporte Por Vehículo Accionador Conducido de la Puerta de Aire del
Carnero 7,000 B, Carbono
La válvula de la emanación 7,000 Una, B, 3C
La B de Tanto del Empate de presión Check Valve O.C., el carbono, D
Heat Exchanger O.C. primario D, carbono
Golpee duramente B de Aire Shutoff Valve O.C., 3C
Golpee duramente B de Amortiguadores del Tubo de Escape de Aire O.C.,
3C
La B secundaria Heat Exchanger O.C., carbono
La B del Indicador de la Posición de la válvula O.C., carbono
El Termostato de la Anticapa dulce del pastel del Separador de Agua
7,000 la B, Carbono
La B del Separador de agua O.C., 3C
La Válvula de Aire de Control de Fiebre de la Zona 7,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
El piloto automático, el Capítulo 22 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
El alerón Servo Motor y Asamblea de Paseo en Coche 7,000 la B, 3C
El Mecanismo de Parada del Alerón Servo 7,000 la B, Carbono
Airee B del Sensor de Datos O.C., carbono, D
Airee B del Calibrador del Sensor de Datos O.C., carbono, D
La B del tablero de mandos O.C., el carbono, D
La B Glideslope Indicator O.C., el carbono, D
El sensor de la posición - el Elevador y el Elevador Recortan B
Oclusocervical, carbono, D
El sensor de la posición - la B del Expoliador O.C., el carbono, D
Lance Canal de Control 7,000 B, Carbono
Lance B del Calibrador del Canal de Control O.C., carbono, D
El sensor de la posición - la B del Timón O.C., el carbono, D
Ruede Canal de Control 7,000 B, Carbono
Ruede B del Calibrador del Canal de Control O.C., carbono, D
El adorno del timón y la B del Indicador de la Posición O.C., el
carbono, D
La B del Potenciómetro del Adorno del estabilizador O.C., el carbono,
D
Adorno del Estabilizador Servo 7,000 la B, Carbono
Recorte Indicador - el Elevador y la B del Alerón O.C., el carbono, D
El Límite de Lámpara Indicadora de Destellador y del Rollo
La B del Módulo del reostato O.C., el carbono, D
Vire Fuera De Curso Acoplador Más Húmedo 7,000 la B, Carbono
Vire fuera de curso B Más Húmeda del Calibrador del Acoplador O.C.,
carbono, D
Comunicaciones, Capítulo 23 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
El programa de mantenimiento (el tiempo de reacondicionamiento y
Intermedie comprobaciones) para este capítulo es
Para ser establecido en el Transporte Aéreo local
La oficina del distrito para todas las unidades de radio
El equipo de comunicación y de radionavegación.
Instalación eléctrica, Capítulo 24 Oclusocervical Una, B, un carbono,
D
La B del Voltímetro de corriente alterna O.C., carbono
La B del cargador de baterías O.C., carbono
La B del Panel de Protección del autobús O.C., carbono
El Constante Paseo en Coche de Velocidad 3,000 la B, Carbono
La Constante Fiebre de Petróleo de Paseo en Coche de Velocidad
La B Oclusocervical que indica, carbono
La B del Amperímetro de corriente directa O.C., carbono
La B del Voltímetro de corriente directa O.C., carbono
La B esencial Power Failure Relay O.C., 3C
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Instalación eléctrica, Capítulo 24, continuó Oclusocervical Uno, B, un
carbono, D
La B esencial del Relevador del Selector de Poder O.C., 3C
El transformador externo de Poder - la B del Rectificador O.C.,
carbono
El generador (40 KVA) 3,000 la B, carbono
La B electrógena del Controlador de Paseo en Coche Loud O.C., carbono
La B electrógena Frequency Meter O.C., carbono
La B electrógena Circuit Breaker O.C., carbono
La B electrógena Control Panel O.C., carbono
La B molida del Relevador de Poder O.C., carbono
El amo Advirtiéndole a B Control Unit O.C., 3C
El contactor de corriente inversa 12,000 la B, 3C
La B estática del Negador O.C., carbono
La B del Rectificador del transformador O.C., carbono
La B del regulador de voltaje O.C., carbono
El equipo y los Enseres, el Capítulo 25 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
La B del Detector de Flujo de Aire del equipo O.C., carbono
El Soplador Eléctrico del Equipo 6,000 la B, Carbono
La Válvula De Cierre de Aire de Enfriamiento del Equipo 12,000 la B,
Carbono
La protección de fuego, el Capítulo 26 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
La botella del extintor de fuego 5 la B de años, carbono
La B Posterior más bajo del Cuerpo Humano Overheat Control Unit O.C.,
el carbono
La válvula de cierre (la Válvula Direccional) 12,000 la B, C-FC
El #1 del puntal y la B #3 Overheat Control Unit O.C., carbono
Rote B Sana Fire Control Unit O.C., carbono
Controles de vuelo, Capítulo 27 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
El Cartucho de la Válvula de Cierre del Alerón 14,000 la B, el
Carbono, D
La caja de cambios de Cierre Patronal del alerón, la B Fuera de Borda
Oclusocervical, el carbono, D
La B de Asamblea del Compensador del alerón O.C., el carbono, D
La B de Asamblea del Interruptor de Presión del alerón Hydraulic O.C.,
el carbono, D
La B de Asamblea de Control del alerón Disconnect O.C., carbono
El Paquete de Control de Poder del Alerón 7,000 la B, Carbono
La B de la palanca de mando O.C., el carbono, D
El Elevador el Cartucho Hidráulico de la Válvula de Cierre 14,000 la
B, el Carbono, D
La B del Cartucho del Compensador del elevador Hydraulic O.C., el
carbono, D
El Elevador la Asamblea de Control de Percepción 7,000 la B, Carbono
El Elevador el Interruptor y Presión Hidráulica
La B del cartucho O.C., el carbono, D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Controles de vuelo, Capítulo 27, continuaron Oclusocervical Uno, B, un
carbono, D
El Elevador el Paquete de la Computadora de Percepción 7,000 la B,
Carbono
El Paquete de Control de Poder del Elevador 7,000 la B, Carbono
Agite Asimétrica Válvula de Cierre 14,000 B, Carbono
FC-7,000
La Unidad de Poder de la Caja de Cambios de Paseo en Coche del Alerón
14,000 la B, el Carbono, D
El Substituto de la Caja de Cambios de Paseo en Coche del Alerón
14,000 la B, el Carbono, D
Angle-Inboard de Asamblea de la Caja de Cambios de Paseo en Coche del
Alerón 14,000 la B, el Carbono, D
El Carbono del Indicador de la Posición del alerón O.C., D
El Accionador del Freno de Velocidad Absoluta 14,000 la B, el Carbono,
D
El Freno Molido de Velocidad la Hidráulica Válvula de Control 14,000
la B, el Carbono, D
La Válvula De Cierre Molida del Expoliador 14,000 la B, el Carbono, D
Inboard Flap Flow Limiting Valve 14,000 3C, D
El Transmisor de la Posición del Alerón del Inboard 14,000 la B, el
Carbono, D
La Caja De Cambios de Offset de Paseo en Coche del Alerón del Inboard
14,000 la B, el Carbono, D
El Substituto del Alerón del Borde de Ataque el Motor Hidráulico
14,000 la B, el Carbono, D
El Accionador del Alerón del Borde de Ataque y la Válvula de la
Lanzadera 14,000 la B, el Carbono, D
El Accionador de la Tablilla del Borde de Ataque y la Válvula de la
Lanzadera 14,000 la B, el Carbono, D
El Borde De Ataque Ondula y Válvula de Control de Tablillas 14,000 la
B, el Carbono, D
El Alerón del Borde de Ataque y la Tablilla Bordean Válvula 14,000 B,
el Carbono, D
La B del Interruptor de la Posición del Alerón del borde de ataque
O.C., el carbono, D
La B del Interruptor de la Posición de la Tablilla del borde de ataque
O.C., el carbono, D
El Flujo del Alerón del Borde de Ataque Delimitando Válvula
(El Sistema de Relevo) 14,000 la B, el Carbono, D
El Flujo Fuera de Borda del Alerón Delimitando Válvula 14,000 B,
Carbono, D
La Caja De Cambios Fuera de Borda del ángulo de Paseo en Coche del
Alerón 14,000 la B, el Carbono, D
La Transmisión Fuera de Borda del Alerón del Borde de Salida
La Asamblea 14,000 la B, el Carbono, D
La Unidad de Control de Poder del Timón 14,000 la B, el Carbono, D
El Cartucho de la Válvula de Cierre del Timón 14,000 la B, el Carbono,
D
El Timón el Compensador Hidráulico de Presión
La B del cartucho O.C., el carbono, D
La B del Cartucho del Interruptor de Presión del timón Hydraulic O.C.,
el carbono, D
La B del Accionador del Adorno del timón O.C., el carbono, D
La Unidad de Control de Poder del Substituto del Timón 14,000 la B, el
Carbono, D
El Expoliador la Válvula de Seguridad Hidráulica de Presión
El Cartucho 14,000 la B, el Carbono, D
El Expoliador el Cartucho Hidráulico de la Válvula de Cierre 14,000 la
B, el Carbono, D
El Expoliador la Asamblea Hidráulica del Accionador 14,000 la B, el
Carbono, D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Controles de vuelo, Capítulo 27, continuaron Oclusocervical Uno, B, un
carbono, D
La B de velocidad Brake Lever Control Brake Assembly O.C., carbono
El Accionador del Adorno del Estabilizador 7,000 la B, Carbono
El Motor de Paseo en Coche del Adorno del Estabilizador 7,000 la B,
Carbono
El Freno del Adorno del Estabilizador 14,000 la B, Carbono
La Asamblea del Mecanismo del Diferencial del Expoliador 7,000 la B,
Carbono
La Válvula de la Carretera de Circunvalación del Alerón del Borde de
Salida 14,000 el Carbono, D
El Alerón del Borde de Salida el Motor Hidráulico 14,000 la B, Carbono
La Válvula de Control del Alerón del Borde de Salida 14,000 el
Carbono, D
La Transmisión del Alerón del Inboard del Borde de Salida
La Asamblea 12,000 el Carbono, D
El Motor de Paseo en Coche del Substituto del Alerón 12,000 el
Carbono, D
Todo Flight Control Cables será
La tensión revisó D
El sistema de combustible, el Capítulo 28 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
El deflector Check Valve O.C. Inspect
Para
La condición
En cualquier momento
El tanque es
Abra en
La D
Compruebe
Refuerce Bomba 7,000 A, la B, el Carbono, D
Refuerce Carbono de la Válvula de Remoción de la Bomba O.C., D
Refuerce Carbono de la Carretera de Circunvalación de la Bomba Check
Valve O.C., D
Fomente Válvula del Cheque de la Bomba 7,000
Fomente Válvula de Retención del Respiradero de la Bomba 7,000
La Válvula De Cierre del Motor 14,000 la B, Carbono
La Válvula del Crossfeed del Tubo Múltiple de Combustible 14,000 la B,
Carbono
La Válvula de Control del Descargadero de Combustible 7,000
La Válvula De Cierre de la Boquilla del Descargadero de Combustible
14,000 la B, Carbono
Echándole combustible A Ras Carbono de Control Pilot Valve O.C., D
Echándole Combustible a Ras Válvula de Cierre de Control 14,000
Echándole Combustible A la Válvula de Cierre 14,000
Echándole combustible al Carbono Múltiple del Respiradero Shutoff
Valve O.C., D
El Carbono de la Sonda de Fiebre de combustible O.C., D
La B de combustible Temperature Indicator O.C., el carbono, D
El Carbono del Indicador de Cantidad de combustible O.C., D
O.C de la Unidad del Tanque de Cantidad de Combustible. 3C
O.C del Compensador de Cantidad de Combustible. 3C, D
La B del Indicador de Total de Cantidad de combustible O.C., el
carbono, D
La B manual Defueling Valve O.C., carbono
La Válvula del Descargadero del Tanque 14,000 la B, Carbono
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
El sistema hidráulico, el Capítulo 29 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
Acumulador - el Sistema "la A" el carbono Oclusocervical, D
Acumulador - el Sistema "la B" el carbono Oclusocervical, D
El Carbono de Asamblea del cambiador de calor O.C., D
Indicador, Sistema de Cantidad Hyd. "A",
"La B" y la B del Estanque O.C. "de relevo", el carbono, D
Indicador, Presión Distante 14,000 el Carbono, D
Interconecte "A" de la Válvula, del Sistema y "B" 14,000 Carbono, D
El Cartucho Manual de la Válvula de Cierre (el Sistema
"Una" Descompresión) 14,000 2C
La A manual de la Válvula del Selector del Estanque Fill O.C., B
Recaliente Detectar O.C del Interruptor. 2C, D
La Presión Accionó Cartucho de la Válvula del Selector
(El Sistema de Relevo) 14,000 la B, el Carbono, D
La Bomba - el Motor la B 4,000 Conducida, el Carbono, D
"La B" del Sistema de la bomba - el Motor de corriente alterna Driven
- 4,000 la B, el carbono, D
La bomba - Motor de corriente alterna Driven (el Sistema De Relevo)
14,000 el carbono, D
La bomba - el Carbono del Relleno de Presión del Estanque O.C., D
La B Pressure Gage neumático, del Acumulador O.C., D
Estanque - el Sistema "la A" el carbono Oclusocervical, D
Estanque - el Sistema "B" O.C. D
Estanque - O.C del Sistema de Relevo. 2C, D
La válvula de Puesta a Punto de Presión del estanque 14,000 2C
El cartucho de Asamblea del interruptor, Hyd. Pressure O.C. 2C, D
Transmisor - el Sistema Ecuánime Líquido "la A" la B Oclusocervical,
el carbono, D
Transmisor - el Sistema Ecuánime Líquido "la B" la B Oclusocervical,
el carbono, D
Transmisor - la B del Sistema O.C. De Relevo Nivelada Líquida, el
carbono, D
Transmisor - la Presión del Acumulador 14,000 2C, D
Válvula - Ejerza Presión sobre Cartucho de Relevo -
"La A" del sistema 14,000 2C
La asamblea de la válvula - la Válvula Succionante Hidráulica 14,000
2C, D
El cartucho de Asamblea de la válvula - Hyd. Motor
2C 14,000 manejado (el Substituto), D
El Cartucho de la Válvula - el Alivio de Presión -
El substituto y "la B" del Sistema 14,000 2C, D
El hielo y Rain Protection, Capítulo 30 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
La Capucha la Válvula Termal de la Válvula de la Anticapa dulce del
pastel 14,000 el Carbono, D
La Válvula De Cierre del Ducto de la Ensenada 14,000 el Carbono, D
El Carbono del Detector de hielo O.C., D
El Carbono del Intérprete del Detector de hielo O.C., D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
El Hielo y Rain Protection, Capítulo 30,
Continuado Oclusocervical Una, B, un carbono, D
La Válvula Termal de la Válvula de Antihielo 14,000 el Carbono, D
El Carbono termal del Motor de Antihielo Bleed Check Valve O.C., D
Fuga
El cheque en
El motor Ohio
El Carbono termal del Ducto de Antihielo Temperature Indicator O.C., D
La Válvula De Cierre Termal de Aislamiento de Antihielo 14,000 el
Carbono, D
La Presión Termal de Alto de Antihielo Sangre
La Válvula De Cierre 14,000 el Carbono, D
Oclusocervical Modulante termostático de la Válvula Calibrate
En EO
El Motor del Limpiaparabrisas 14,000 el Carbono, D
Instrumentos, Capítulo 31 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
El Programa de Mantenimiento (el tiempo de reacondicionamiento y
Intermedie comprobaciones) para este capítulo es
Para ser establecido en el Transporte Aéreo local
La oficina del distrito para todas las unidades en esto
El sistema incluyendo la Caja Negra.
Tren de aterrizaje, Capítulo 32 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
El Detector Antideslizante del Freno 7,000 la B, Carbono
El Escudo Antideslizante de Control 14,000 el Carbono, D
El Sistema del Freno Interconecta Válvula 14,000 Carbono, D
El Freno Interconecta Interruptor de Presión 14,000 Carbono
El Freno Interconecta Válvula Que Delimita Flujo 14,000 Carbono
La B del Acumulador del Sistema del freno O.C., el carbono, D
El indicador de Presión del freno, la Hidráulica B Oclusocervical, el
carbono, D
El freno Pneumatic Control Valve O.C. D, BUJÍA PIE
La B del Indicador de Presión del freno Pneumatic O.C., el carbono, D
El acumulador del freno y la B Air Bottle Pressure Gage O.C., el
carbono, D
El Acumulador del Freno y el Aire Embotellan Presión
El Transmisor 14,000 la B, el Carbono, D
Frene Sistema Neumático - el Traslado Hidráulico
El Carbono del cilindro O.C., D
La botella del freno Pneumatic 5 la B de años, carbono
La Válvula del Deboost del Freno 6,000 Una, B, Un Carbono
La Válvula del Selector del Engranaje 14,000 el Carbono, D
La Lanzadera del Engranaje y la Válvula Disconnect 14,000 el Carbono,
D
La Válvula Principal de Secuencia del Engranaje 14,000 el Carbono, D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Tren de aterrizaje, Capítulo 32, continuó Oclusocervical Uno, B, un
carbono, D
El Freno Principal del Engranaje la Válvula Antideslizante 14,000 el
Carbono, D
La Válvula De Seguridad Principal de la Puerta del Engranaje 14,000 el
Carbono, D
El Engranaje Principal el Accionador Hidráulico 14,000 el Carbono, D
El Accionador Principal del Cerrojo del Engranaje 14,000 el Carbono, D
El Carbono principal del Sistema del Cerrojo del Engranaje O.C., D
El Freno Principal del Engranaje Midiendo Válvula 7,000 Carbono
La Válvula Principal de Secuencia de la Puerta del Engranaje 14,000 el
Carbono, D
El Accionador Principal de la Puerta del Engranaje 14,000 el Carbono,
D
La asamblea principal del Engranaje (el puntal de sacudida, lado
Pavonéese, arrastre puntal y resplandezca, soporte enlaces,
La torsión se relaciona, ejes) 14,000 Una, B, un carbono, D
El eje principal del Engranaje la Rueda de la Manga O.C. o
Frene
Cambia
La A principal Gear Wheel Assembly O.C.
Canse
Cambia
O.C Principal de Asamblea del Freno del Engranaje. B
La asamblea del Engranaje de la nariz (la abrazadera de sacudida de
puntal, de obstáculo
Pavonéese, la torsión se relaciona, timoneando cuello) 14,000 Una, B,
un carbono, D
La A de la nariz Gear Wheel Assembly O.C.
Canse
Cambia
O.C de Asamblea del Freno del Engranaje de la Nariz. B
El Freno del Engranaje de la Nariz la Válvula Antideslizante 14,000 el
Carbono, D
El Accionador del Engranaje de la Nariz 14,000 el Carbono, D
El Engranaje de la Nariz Timoneando Midiendo Válvula 14,000 Carbono, D
La Dirección del Engranaje de la Nariz Desconecta Válvula 14,000
Carbono, D
La Válvula de la Carretera de Circunvalación del Engranaje de la Nariz
14,000 el Carbono, D
El Carbono del Cerrojo del Engranaje de la nariz O.C., D
El Accionador del Cerrojo del Engranaje de la Nariz 14,000 el Carbono,
D
La Retención del Cerrojo del Engranaje de la Nariz 14,000 D
Variable de la Engranaje de la Nariz Restrictor 14,000 el Carbono, D
El Freno del Engranaje de la Nariz Midiendo Válvula 7,000 Carbono
La Válvula de Reductor de Presión del Freno del Engranaje de la Nariz
14,000 el Carbono, D
La asamblea del interruptor - el Carbono Hidráulico de Presión O.C., D
Cartucho
El Accionador de Derrape de Cola 14,000 el Carbono, D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 10 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Luces, Capítulo 33 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Oscilando A de Luz de Navegación O.C., B
Rotando A del Faro O.C., B
Navegación, Capítulo 34 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Amperímetro - el Carbono Pitot Static Heat O.C., D
El Indicador de Velocidad de Vuelo - el Sistema de Datos de Aire 7,000
el Carbono
Airee B de la Computadora de Datos O.C., carbono, D
Antena - la B Glideslope O.C., el carbono, D
La B del Fondo Africano de Desarrollo Sense Antenna Coupler O.C.
La B del Fondo Africano de Desarrollo Loop Antenna O.C., el carbono, D
El ángulo de B Attach Vanes O.C., carbono, D
El Agitador de la Palanca de Mando 14,000 la B, el Carbono, D
Inertial - el Indicador de Velocidad de Vertical de Pista 7,000 la B,
Carbono
Machmeter 7,000 la B, Carbono
El carbono Mach Air Speed Warning Switch O.C., D
El Carbono de la Antena del Faro del marcador O.C., D
El carbono Pitot Tube Probe O.C., D
Golpee duramente Carbono de Aire Temperature Indicator O.C., D
Golpee duramente Carbono de la Bombilla de Fiebre de Aire O.C., D
El Carbono estático de la Válvula del Selector O.C., D
El Carbono de la Computadora de Advertencia del puesto O.C., D
Demuela Carbono de la Sonda de Fiebre de Aire O.C., D
Demuela Indicador de Temperatura de Aire 7,000 Carbono
El Indicador de Velocidad Relativa Verdadera 14,000 la B, el Carbono,
D
El sistema de oxígeno, el Capítulo 35 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
La Presión del Sistema de Oxígeno de la Tripulación 14,000 el Carbono,
D
El Regulador de Demanda de Oxígeno de la Tripulación 7,000 el Carbono
El Reductor de Presión del Sistema de Oxígeno de la Tripulación 14,000
el Carbono, D
El Flujo Continuo Neumático A Electro
La unidad de control 7,000 3C
El Oxígeno Embotella A de 5 Años, la B, el Carbono, D
El Oxígeno Embotella, Portátil A de 5 Años, la B, el Carbono, D
O.C de la Válvula de Cierre de Oxígeno. D
La A del Indicador de Presión del Sistema de oxígeno O.C., la B,
carbono
La Válvula de Carga del Sistema de Oxígeno 7,000 el Carbono
La unidad Continua neumática de Control de Flujo 7,000 3C
El Picaporte del Sistema de Oxígeno del Pasajero, la Válvula y
O.C Múltiple de Asamblea. 3C, D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 11 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
El capítulo neumático, 36 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Acondicionando El Aire De Válvula de Control de Corriente de Aire
7,000
Estando Acondicionando El Aire De Corriente de Aire Detectando Venturi
Y Servo Unit 7,000
Desangre Fiebre del Cambiador de Calor de Aire
El Carbono del controlador O.C., D
El Carbono dual Pneumatic Manifold Pressure Gage O.C., D
El Aire del Abanico del Motor Modulando Válvula 7,000 Carbono
El Motor Purga Válvula de Cierre 3,500 Carbono
El motor No. 2 la Válvula de Cierre de Aire Bleed 14,000 el carbono, D
El Motor Purga Válvula de Cierre de Aislamiento de Aire 14,000
Carbono, D
Carbono O.C. del Conector Neumático que Empieza Carreta molida, D
El cambista de calor - el Carbono Neumático del Sistema O.C., D
Presión Alta Bleed Modulando y
La Válvula De Cierre 3,500 el Carbono
El Carbono Múltiple neumático Air Pressure Transmitter O.C., D
El agua y el Desperdicio, el Capítulo 38 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
Los sistemas serán mantenidos "sobre la Condición"
El poder Auxiliar aerotransportado, el Capítulo 49 Oclusocervical Una,
B, un carbono, D
La Unidad Auxiliar de Poder - en Vuelo 1,500 Una, B, Un Carbono
APU Agote Accionador de la Puerta 14,000 B, carbono
APU Despida Botella 5 B de años, carbono
Estructuras, Capítulo 50 7,000 la A 1/4, la B, el Carbono, D
Puertas, Capítulo 52 7,000 la A 1/4, la B, el Carbono, D
Las Escotillas de Emergencia 14,000 1/4
Fuselaje, Capítulo 53 7,000 la A 1/4, la B, el Carbono, D
Fuselaje Tension Se Escapa entre BS 360
Y 1183 14,000 1/4
Los Empalmes de Fuselaje de Piel y del Travesaño Adentro
El área de la corona (el Travesaño S-6 y arriba)
En BS 360, 480, 740, 870, 1080.45 14,000 1/4
El Ducto de la Ensenada del Motor del Centro del Fuselaje 2,500 el
Carbono
El Fuselaje Upper y Cajas Más bajo de Fuerza de Torsión 7,000
El fuselaje Le Da Marco a en BS 760.95, 785.95,
804.5, 825.95 y 848.95 7,000 1/2
Centre Soporte del Motor 3,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 12 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Nacelles/Pylons, Capítulo 54 3,000 Una, B, Un Carbono, D
Las Adaptaciones Delanteras del Monte del Motor, los Enlaces Empujados
Y las Adaptaciones Posteriores del Monte del Motor 3,000
Estabilizadores, Capítulo 55 7,000 Una, B, Un Carbono, D
El Panel de Piel del Plano Fijo Horizontal 3,500 la B, Carbono
Los Paneles de Piel de la Aleta Dorsal 3,500 la B, Carbono
La Etiqueta del Elevador 3,500 la B, Carbono
El Timón la Estructura Interna 7,000 el Carbono 1/4
Las Adaptaciones del Gozne del Timón 7,000 la B 1/4, Carbono
Las Etiquetas del Timón 3,500 la B, Carbono
Alas, Capítulo 57 7,000 la A 1/4, la B, el Carbono, D
El Ala Correcto e Izquierdo Upper e Interspar Más bajo 3,500 la B, el
Carbono
La Piel Más bajo de Intercombate de entrenamiento Debajo de Carenado
del Cuerpo Humano del Ala
Y la Sección del Centro del Ala 7,000 la B, carbono
A Diestra Y Siniestra Colóquele Alas al Más bajo Surface en
WS 224.5 7,000 CARBONO
La Web del Cuerpo Humano del ala Breather y la Viga BBL 13.0 7,000
A Diestra Y Siniestra Colóquele Alas a Forjaduras Terminales 7,000
El Alfiler Correcto e Izquierdo de la Botella del Cuerpo Humano del
Ala
Reteniendo Pernos y Tirón Delantero
Reteniendo Perno 7,000 el Carbono
El Soporte Principal del Muñón de la Parte de Atrás del Tren de
Aterrizaje
La Viga y Attach Links 7,000 el Carbono
El Ala Trailing Edge Skin y Estructura del Soporte 7,000 el Carbono
El Alerón Rastrea, Carruajes, Anexos, y
Soporta 7,000 B, Carbono
El Inboard los Paneles / Fuera de Borda de Balance del Alerón 7,000 el
Carbono
El Inboard el Alerón / Fuera de Borda los Pesos Regulables 7,000 el
Carbono
El Inboard las Etiquetas / Fuera de Borda del Alerón 3,500 la B,
Carbono
La Turbina del Motor, el Capítulo 72 3,000 Una, B, Un Carbono, D
Drive Gear Box Cómplice y Componente
Sección 3,000 la B
La Sección de la Boca de Aspiración 3,000 Una, B, Un Carbono
La sección de combustión 3,000 PP NOTE 1
La Sección del Compresor 3,000 Una, B, Un Carbono
La sección del difusor 3,000 PP NOTE 1
Agote Sección 3,000 A, la B, Carbono
La Sección de Descarga del Abanico 3,000 la B, Carbono
La Sección de la Turbina 3,000 Una, B, Un Carbono
El Motor Antiácido Aplomando, Enviando Un Telegrama, y las Conexiones
3,000 la B, Carbono
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 13 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
El combustible del motor y el Control, el Capítulo 73 Oclusocervical
Una, B, un carbono, D
La B del Tubo de Desagüe de la Línea de Sentido de Presión del
quemador O.C., carbono
PP NOTE 4
Equipe Con Una Máquina Conducido Surtidor de Gasolina 6,000 B, Carbono
La unidad de Control de combustible - Hamilton Standard JFC-60 6,000
la B, carbono
El Sensor de Fiebre de la Ensenada de la Unidad de Control de
Combustible 6,000 Una, B, Un Carbono
El colador de combustible (FCU) 6,000 la B, carbono
PP NOTE 2
Dele pábulo a la B Descongeladora del Sistema O.C., el carbono
PP NOTA 2&3
El Transmisor de Flujo de Combustible 6,000 la B
El Indicador de Flujo de Combustible 6,000 el Carbono
La Unidad del Suministro de Poder de Flujo de Combustible 6,000
La B del Transmisor de Advertencia del Diferencial de presión O.C.,
carbono
Presurizando y la B Dump Valve O.C., carbono
Aplomando y Alambrando B Oclusocervical, carbono
O.C del Calentador de Combustible.
Dele Pábulo Al O.C Descongelador del Orificio de Aeración.
La Caída de Presión de Combustible Advirtiéndole O.C del Interruptor.
Dele pábulo a la B Descongeladora del Filtro del Sistema O.C., el
carbono
Ignición, Capítulo 74 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Las Pistas Altas de Tensión 3,000 la B, Carbono
La B de la Unidad del Excitador de la ignición O.C., carbono
La B de Deber de AA72S del deflagrador Plugs Champion Continuous O.C.,
carbono
AA72S del deflagrador Plugs Champion Intermittent
La B Oclusocervical arancelaria, carbono
La Asamblea Reemplazable del Boquete 3,000 la B, Carbono
Aire, Capítulo 75 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Antihelando Sistema de Aire Aplomando y Alambrando 6,000 B, Carbono
El Regulador de la Anticapa dulce del pastel de la Ensenada del
Compresor 6,000 la B, Carbono
La Válvula de la Válvula de la Anticapa dulce del pastel de la
Ensenada del Compresor 6,000 la B, Carbono
El Compresor Purgan Válvulas del Sistema y Sondando 6,000
La válvula de cierre de Aire CSD Ejector 6,000 la B
CSD Aceite Enfriador 6,000 B
Ejerza presión sobre B de Control de Proporción Bleed O.C., carbono
La válvula de cierre de aire y la B del Accionador O.C., carbono
Antihelando B del Regulador de Aire O.C., carbono
El motor Controla, Capítulo 76 A O.C., la B, carbono
La B de Conexiones de Control del motor O.C., carbono
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 14 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
El motor Indicando, Capítulo 77 Oclusocervical Una, B, un carbono
O.C de la Unidad del Amplificador de Vibración del Motor. carbono
O.C del Indicador de Vibración del Motor. carbono
@ E.O de la Camioneta de Reparto de Vibración del Motor. B
La Fiebre Eductor del Gas Explora O.C. carbono
Agote O.C del Indicador de Temperatura del Gas. carbono
@ el tio eductor Pressure Indaga y Sondando Oclusocervical Uno, B, un
carbono
E.O del Transmisor de Proporción de Presión del Motor. carbono
O.C del Indicador de Proporción de Presión del Motor. carbono
E.O del Generador del Tacómetro. B
El Tacómetro Indicators N1 y N2 O.C. carbono
Expele, Capítulo 78 Oclusocervical Uno, B, un carbono
La Asamblea Direccional de la Válvula 6,000 Una, B
La A empujada del Accionador del Inversor O.C., B
La A empujada de Asamblea del Inversor O.C., B
E.O Empujado de la Válvula de Secuencia del Inversor.
El Inversor Empujado Indicando A Sistema
El sistema de petróleo, el Capítulo 79 Oclusocervical Una, B, un
carbono
El depósito de petróleo y la A del Indicador de Cantidad de la Vara
O.C., la B, carbono
El Sistema de Petróleo Aplomando y las Conexiones,
La B de la válvula de desagüe E.O., carbono
El Enfriador de Combustible y de Petróleo y la Fiebre
La B del regulador E.O., carbono
E.O del Transmisor de Presión de Aceite de Motor. B
O.C del Indicador de Presión de Aceite de Motor. carbono
O.C del Indicador de Cantidad de Petróleo. carbono
O.C de la Unidad del Tanque de Cantidad de Petróleo. B
O.C bajo del Interruptor de Presión de Petróleo. B
E.O del Interruptor de la Carretera de Circunvalación del Filtro de
Aceite. B
O.C del Transmisor de Fiebre de Petróleo. B
O.C del Indicador de Temperatura de Petróleo. carbono
La B del Colador de petróleo O.C., carbono
Iniciando al Sistema, el Capítulo 80 Oclusocervical Uno, B, un carbono
El Arrancador Neumático 6,000 la B, Carbono
La Presión del Arrancador Regulando y la Válvula
La Válvula 6,000 la B, Carbono
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 15 de 15
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
BOEING 727
Las NOTAS POWERPLANT
NOTA 1. El acceso para la inspección es impedido por ducto del abanico
del motor.
Las instrucciones específicas serán establecidas por trasportadores
Afirmar que las tripulaciones de vuelo se dan cuenta de indicaciones
El desasosiego caliente de caso de sección.
NOTA 2. Los filtros deberían ser limpiados en un plazo de 150 horas.
NOTA 3. El filtro debería ser probado diariamente en aeronave nueva o
después
El tanque se repara hasta que el residuo sea del que se deshizo.
NOTA 4. Reduzca drásticamente en "B" cheque.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 39. LA AERONAVE DE ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES
MANTENIMIENTO - DOUGLAS DC DC-9
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Form Aprobó
La agencia FEDERAL de Presupuesto de la AGENCIA de AVIACIÓN
WASHINGTON NO. 04 R075.
Mande A Llamar 1 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC-9
Los Requisitos de Inspección /cheque
Los cheques estarán consumados de conformidad con lo aplicable
Los métodos tan listado en el manual de mantenimiento de la aerolínea.
"Un" * de Inspección /cheque
Para no ser logrado a intervalos no excediendo cincuenta (50) horas
El tiempo en funcionamiento.
"La B" el * de Inspección /cheque
Para no ser logrado a intervalos no excediendo trescientos (300)
Las horas cronometran en funcionamiento.
"El Carbono" el * de Inspección /cheque
Para no ser logrado a intervalos no excediendo novecientos (900)
Las horas cronometran en funcionamiento.
"D" * de Inspección /cheque
Para no ser logrado a intervalos no excediendo siete mil
(7000) las horas cronometran en funcionamiento. (De un cuarto de flota
a las 7000,
De un cuarto de flota a las 14,000, de un cuarto a las 21,000, y
De un cuarto de flota a las 28,000).
NOTA:
La revisión del * hasta las veces especificó para la "A", "B", y
"carbono"
Los cheques pueden ser iniciados después de acumulación de
satisfactorio
Repare experiencia por la sumisión de uno enmendado
Las especificaciones de operaciones - el Mantenimiento para lo
asignado
El inspector para la consideración, el manejo, y la aprobación.
* La inspección "D" se basa en la premisa que los detalles
De la "A", "la B", y "el carbono" los cheques serán desarrollados
adentro
Suficiente profundidad para asegurar lo seguro para el vuelo de la
aeronave
Hasta que la "D" intervalo de inspección sea alcanzada.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC-9
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Aire acondicionado, Capítulo 21 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Válvula - Golpee Duramente O.C de Aire. carbono
Abanique - el Aire de Enfriamiento del Cambiador de Calor 7000 el
Carbono, D
Accionador - la Válvula, la Emanación de Aire de la Cabaña 7000 el
Carbono, D
Controlador - el Carbono de Presión de la Cabaña O.C., D
Regulador - la Reanudación, el Control de Presión de la Cabaña 12,500
D
Válvula - la Seguridad, la Presión de la Cabaña 14,000 el Carbono, D
Válvula - el Regulador de Presión, la Condición de Aire 14,000 el
Carbono, D
Válvula - el Control de Flujo, el Aire Acondicionando 12,500 Carbono,
D
Sensor - el Diferencial de Presión, la Cabaña para
Póngale Notas Al O.C. carbono
Indicador - la Presión, el Aire Acondicionado
El Carbono del suministro O.C., D
Indicador - la Tasa de la Cabaña de Carbono de la Subida O.C., D
Indicador - la Presión Diferencial de la Cabaña
Y el Carbono de Altitud O.C., D
Turbina - Enfriando 7000 Carbono, D
Abanique - el Enfriamiento, la Percha del Radio 7000 el Carbono, D
Cambie de decisión - la Presión Diferencial, el Carbono del Abanico
O.C., D
Indicador - la Posición, Temp. El Carbono de la válvula de control
O.C., D
Transmisor - Temp. Válvula de control, Carbono de la Posición O.C., D
Indicador - el Carbono de Fiebre del Ducto de la Cabaña O.C., D
Termostato - el Agua, la Descarga del Separador 7000 el Carbono, D
Válvula - el Control de Fiebre, Agua
El Separador 12,500 el Carbono, D
El piloto automático, el Capítulo 22 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
Computadora - el Eje de Tono 7000 el Carbono, D
Computadora - el Eje del Rollo 7000 el Carbono, D
Computadora - el Aumento de Estabilidad 7000 el Carbono, D
Accionador, Mach Trim y Amortiguador de Guiñada 7000 el Carbono
El Paseo En Coche - el Elevador y Aileron Servo 7000 el Carbono
Panel - la B del Controlador O.C., D
Indicador - Recorte B Oclusocervical, D
Computadora - Airee B de Datos O.C., D
Comunicaciones, Capítulo 23
El Programa de Mantenimiento (el tiempo de reacondicionamiento y
Intermedie comprobaciones) pues este capítulo debe ser
Establecido en el Air Carrier District local
La oficina para todas las unidades de los sistemas de comunicación.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC-9
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Instalación eléctrica, Capítulo 24 Oclusocervical Una, B, un carbono,
D
Transmisión - el Constante Paseo en Coche de Velocidad 3000 la B
El Cambista de Calor - el Constante Paseo en Coche de Velocidad
O.C de Fiebre de Petróleo. carbono
Indicador - el Petróleo Constante de Paseo en Coche de Velocidad
El Carbono de fiebre O.C., D
El generador, AC 40KVA 3000 la B
Panel, Carbono Electrógeno de Control O.C., D
Panel, Carbono de Control del Autobús O.C., D
Regulador, Carbono de Voltaje O.C., D
El Relevador - el Poder Electrógeno, Externo,
Corriente alterna, Traviesa, carbono APU 7000
El Carbono de Emergencia del negador O.C., D
El Carbono del Rectificador del transformador O.C., D
El Carbono del cargador de baterías O.C., D
El Carbono Loadmeter O.C. (la corriente alterna y la corriente
directa), D
El Carbono del Voltímetro de corriente alterna O.C., D
El Carbono del medidor de frecuencia O.C., D
El Carbono de la batería O.C., D
El Carbono de voltio /amperímetro de corriente directa O.C., D
El equipo y los Enseres, el Capítulo 25 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
La A del Equipo O.C. de emergencia, la B, el carbono, D
O.C de la Cafetera de Filtro.
La A de cinturones de seguridad O.C., la B, el carbono, D
La protección de fuego, el Capítulo 26 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
O.C del Detector de Fuego. B
El Control - O.C de la Campana de Advertencia de Fuego. B
El control - el Cuerno de Advertencia de Fuego, APU O.C. B
Envase - el Extintor de Fuego 5 el carbono de años, D
Cartucho - el Petardo Dual 4 el carbono de años, D
Controles de vuelo, Capítulo 27 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
El Carbono del Adorno del Alerón del accionador O.C., D
Más Húmedo - el Alerón y el Elevador 14,000 el Carbono, D
Válvula - la Válvula de Poder, el Timón el Carbono 14,000 Hidráulico,
D
Más Húmedo - el Timón 14,000 el Carbono, D
Sienta A Spring - el Adorno del Timón y Load O.C.
El Paquete de Poder - el Control Hidráulico del Timón 14,000 el
Carbono, D
El Limitador del Accionador - "culombio" Brama, Timón
El Carbono de lanzamiento O.C., D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC-9
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Controles de vuelo, Capítulo 27, continuaron Oclusocervical Uno, B, un
carbono, D
Válvula - el Control del Elevador 14,000 el Carbono, D
Válvula - el Alivio de Ida Y Vuelta Hidráulico 14,000 el Carbono, D
Válvula - el Reductor Hidráulico de Presión y
Purgue 14,000 Carbono, D
Cilindro - el Control de Poder del Elevador 14,000 el Carbono, D
Acumulador - el Carbono Oclusocervical Hidráulico, D
Cambie De Decisión - la Prensa del Elevador. El Carbono Oclusocervical
bajo, D
Transporte Por Vehículo Accionador - el Adorno Longitudinal Primario
14,000 el Carbono, D
Transporte Por Vehículo Accionador - el Substituto Longitudinal
Adorno 14,000 el Carbono, D
El Tornillo de la Gata 14,000 el Carbono, D
Boxee - el Engranaje Acicalado Longitudinal 14,000 el Carbono, D
Válvula - el Control del Alerón del Ala 14,000 el Carbono, D
Cilindro - el Alerón del Ala Accionando 14,000 Carbono, D
Transmisor - el Carbono de la Posición del Alerón O.C., D
Indicador - la Posición del Alerón, el Dual Carbono Oclusocervical, D
Accionador - el Expoliador Regañado Furiosamente, el Automático
Carbono 14,000, D
Válvula - el Control Esmerilado del Expoliador 14,000 el Carbono, D
Cilindro - Accionando Al Expoliador Regañado Furiosamente 14,000 el
Carbono, D
Accionador - el Vuelo del Expoliador 14,000 el Carbono, D
El sistema de combustible, el Capítulo 28 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
La Bomba - Refuerce Combustible 7000 Carbono
La Bomba - el Principio del Motor 7000 el Carbono, D
Válvula - la Presión, Crossfeed (Mech) 14,000 el Carbono, D
Válvula - la Válvula de Fuego de Combustible del Motor 14,000 el
Carbono, D
La válvula de Combustible de la válvula (el Solenoide) - APU - 14,000
el carbono, D
Indicador - el Carbono del Amo de Cantidad de Combustible O.C., D
Indicador - el Repetidor, el Carbono de Cantidad de Combustible O.C.,
D
Indicador - el Totalizador, el Carbono de Cantidad de Combustible
O.C., D
La Sonda - O.C de Cantidad de Combustible. D
Válvula - el Combustible Llene 14,000 Carbono, D
El sistema hidráulico, el Capítulo 29 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
El Motor de la Bomba - Hidráulica - la B 4000 Conducida
La Bomba - Hidráulico - Eléctrica, el Auxiliar 4000 la B
Transporte Por Vehículo Bomba - la B 14,000 Reversible
La Bomba - la Mano - Molió O.C de Servicio. carbono
Estanque - el Carbono Hidráulico del Sistema O.C., D
El Carbono del acumulador O.C., D
Válvula - la Prioridad 14,000 el Carbono
Válvula - la Válvula del Expoliador y el Sistema
O.C de Descompresión. carbono
Válvula - Equipe con Una Máquina Válvula Conducida de Fuego de la
Bomba 14,000 Carbono
Filtra a O.C. carbono
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC-9
La Inspección Global
Y Punto y Jaque
Período
El sistema hidráulico, el Capítulo 29, continuó Oclusocervical Uno, B,
un carbono, D
El Carbono Oclusocervical Hidráulico que indica - la Cantidad Fluida -
, D
Transmisor - el Carbono Fluido de Cantidad O.C., D
Indicador - el Carbono Hidráulico de Presión O.C., D
Transmisor - el Carbono Hidráulico de Presión O.C., D
Intercambie A - la Advertencia - el Sistema Hidráulico
El Carbono bajo de Presión O.C., D
Thermoswitch - Sobre Carbono Temp Hydraulic Fluid O.C., D
El hielo y Rain Protection, Capítulo 30 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
El temporizador de Descongelador de la cola 7000 el carbono
La presión alta Intercambia Carbono Oclusocervical, D
El Regulador De Presión y las Válvulas de Cierre 7000 el Carbono
O.C de Sensores de Fiebre. carbono
La A de tomas de aire O.C., el carbono, D
La B Pitot y O.C. Estático, el carbono, D
El limpiaparabrisas y el Carbono Rain Repellent O.C., D
Motor 14,000 el Carbono, D
O.C de Líneas de Suministro de Agua. carbono
Instrumentos, Capítulo 31 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
El Programa de Mantenimiento (el tiempo de reacondicionamiento y
Intermedie comprobaciones) pues este capítulo debe
Sea establecido en el Transporte Aéreo local
La oficina del distrito para todas las unidades en esto
El sistema incluyendo la caja negra.
Tren de aterrizaje, Capítulo 32 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
El Engranaje Principal de Aterrizaje 7000 Una, B, Un Carbono, D
El Engranaje de Aterrizaje de la Nariz 7000 Una, B, Un Carbono, D
El Hidráulico Sistema de Control 14,000 el Carbono, D
El Hidráulico Sistema de Control (las Ruedas y los Frenos) O.C.
carbono
La Válvula de Control del Freno Hidráulico 14,000 el Carbono
La A de acumuladores O.C., B
El Limitador de Cantidad de Líquido de Frenos 7000 el Carbono, D
El Carbono antideslizante del Sistema O.C., D
El Carbono de la caja de control O.C., D
Rota O.C. B
Frena a O.C. B
Timoneando Carbono Hidráulico de Controles O.C., D
Timoneando Válvula de Control 14,000 el Carbono, D
La Carretera De Circunvalación y la Válvula de Seguridad 14,000 el
Carbono, D
Timoneando Cilindro 14,000 el Carbono, D
El Carbono de Glándulas de la Conexión Giratoria de la Rueda de la
nariz O.C., D
Situando y Advertirle Oclusocervical Uno, B, un carbono, D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC-9
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Luces, Capítulo 33 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Luces - la B del Compartimiento de Vuelo O.C., el carbono, D
Las luces de navegación - el Carbono de la Punta del Ala O.C., D
Luces - la A de Anticolisión O.C., B
Luces - Aterrizando y la A del Taxi O.C., B
El Paquete de la Batería - la Emergencia de la Cabaña Ilumina O.C. B
Luz - Emergency Portable O.C del Piloto. carbono
Navegación, Capítulo 34 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
El Programa de Mantenimiento (el tiempo de reacondicionamiento y
Intermedie comprobaciones) pues este capítulo debe
Sea establecido en el Transporte Aéreo local
La oficina del distrito para todas las unidades en este sistema.
El sistema de oxígeno, el Capítulo 35 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
Cilindro, Oxígeno, O.C de la Tripulación. B
Regulador - el Oxígeno, el Cilindro de la Tripulación,
La Presión de la Tripulación 14,000 la B, D
Regulador - el Oxígeno, la Presión de la Tripulación Respirando 14,000
B, D
Cilindro - el Oxígeno, Passenger Pressure O.C. Hyst. 5 yrs
Regulador - el Oxígeno, la Presión del Pasajero 14,000 el Carbono, D
Cilindro - el Oxígeno, los Asistentes y
La tripulación Portable O.C. Hyst. 5 yrs
El capítulo neumático, 36 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Válvula - el Neumático Crossfeed 14,000 el Carbono, D
Válvula - el Cheque, Pneumatic y APU 8 Escenifican a E.O. carbono
Válvula - el Aumento 7000 el Carbono, D
Regulador - la Presión Piloto Neumática 7000 el Carbono, D
Válvula - la Conexión a Tierra y el Carbono del Cheque Pneumatic O.C.,
D
El control - el Carbono de Anticipación de Protección de Hielo O.C., D
Indicador - el Carbono Neumático de Presión O.C., D
Transmisor - el Carbono Neumático de Presión O.C., D
Sensor - Recaliente, Carbono del Compartimiento de la Cola O.C., D
El agua y el Desperdicio, el Capítulo 38 Oclusocervical Una, B, un
carbono, D
La A de abastecimiento de agua O.C., la B, el carbono, D
La A desperdiciada de Eliminación O.C., la B, el carbono, D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC-9
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
El poder Auxiliar aerotransportado, el Capítulo 49 Oclusocervical Una,
B, un carbono, D
La Turbina De Gas 2200 la B *, el Carbono, D
Las Cámaras De Combustión 1100 *
La Unidad y los Filtros de Presión de Punto bajo 500 el Carbono *
La aceleración y el Carbono Overtemp Control Thermostat O.C., D
El Tapón de la Ignición 500 el Carbono *, D
El Motor del Arrancador 2200 el Carbono *, D
El Carbono del Termostato de Control de carga O.C., D
El Interruptor Centrífugo 2200 el Carbono *, D
El generador - la B Tach O.C., carbono
Carbono del Filtro de Aceite
El * el Tiempo Operating para Unidad - NO el tiempo de la aeronave.
El cambio de aceite para estar en recomendaciones del Fabricante.
Estructuras, Capítulo 51 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Puertas, Capítulo 52 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Amortiguador - O.C de la Puerta de Entrada Delantero. B
Motor - la B del Accionador de la Caja de Cambios de la Escalera O.C.,
carbono
Motor - la B del Pasamanos de la Escalera O.C., carbono
Cilindro - Retráctese, O.C Ventral de Escaleras. carbono
Válvula - O.C Ventral de la Escalera. carbono
El Pasajero a Popa la Puerta de Entrada 7,000 la B, el Carbono, D
Las Adaptaciones Principales del Soporte del Engranaje y el Auxiliar
Los Combates De Entrenamiento 2500 la B, el Carbono, D
Las salidas de emergencia, la Zona 58 (la hormona luteinizante y RH)
7000 la B, el carbono, D
La Entrada Delantera del Pasajero y la Puerta de Servicio 7000 la B,
el Carbono, D
Eléctrico y Electrónica Compartimiento Puerta 14,000 la B, el Carbono,
D
Las Puertas del Compartimiento del Equipaje 7000
Dándole Marco A Alrededor de Puerta Principal del Cargamento 14,000
La Puerta Principal del Cargamento 28,000
Fuselaje, Capítulo 53 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Radome y Partición del Buque de Presión 7000 Una, B, Un Carbono, D
La Estación de la Partición del Buque 786 la Estructura Interna 28,000
el Carbono, D
La Estación de Vigas del Piso 69 para 148 28,000 el Carbono, D
La Parte Superior de Sección Central - el Pasillo Central
Entre Inboard Seat Tracks y Lados 28,000 el Carbono, D
El Fuselaje la Estructura Interna 28,000 el Carbono, D
Erija Interior del Compartimiento del Equipaje 28,000 Carbono, D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC-9
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Fuselaje, Capítulo 53, continuó Oclusocervical Uno, B, un carbono, D
El Interior Delantero del Compartimiento del Equipaje 28,000 la B,
Carbono
La Estación del Cuerpo Humano 642 la Partición del Buque 28,000 el
Carbono, D
Olfatee Rueda Bien - el Panel Biselado - Soporte
Las Vigas y el área Adyacente 28,000 Una, B, Un Carbono, D
La Producción de Estructura de Interior del Fuselaje
Empalme 817 para 908 7000 D
La góndola y las Torres Metálicas, el Capítulo 54 Oclusocervical Una,
B, un carbono, D
Cortina De Fuego, Torre Metálica, y Motor Montan Adaptaciones 7000
La Partición Del Buque del Fuselaje y las Colillas de Combate de
Entrenamiento de la Torre Metálica 7000 el Carbono, D
El Combate De Entrenamiento de la Torre Metálica y la Estructura, la
Estación 786 7000 el Carbono, D
Estabilizadores, Capítulo 55 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
El Anexo del Gozne del Elevador, Amortiguadores
Y la Estructura Adjacent 7000 la B, el carbono, D
La Instalación Vertical del Estabilizador y
La Estructura Dorsal de la Aleta 7000 la B, el Carbono, D
El Estabilizador el Panel Outer para la Sección Central
Junturas, Superficies Superiores y Más bajo 7000 la B, el Carbono, D
La Estructura de Timón de Combate de Entrenamiento y Adyacente Interna
El Plano Fijo Horizontal 7000 la B, el Carbono, D
El Estabilizador Vertical Guiando Interior del Borde 14,000
Los Combates De Entrenamiento de Elevador de Parte Delantera y de la
Parte de Atrás, Elevador
La Estructura Interior, las Etiquetas del Elevador 28,000 la B, el
Carbono, D
El Plano Fijo Horizontal Conduciendo Borde, Consejo,
Confronte Combate de Entrenamiento e Interior 28,000 Carbono, D
Ventanas, Capítulo 56 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Parabrisa, hormona luteinizante y A RH O.C., B, carbono
Ventana - la hormona luteinizante de la Cabina del Piloto y RH
Deslizando Oclusocervical Una, B, un carbono
La ventana - la hormona luteinizante de la Cabina del Piloto y RH - A
Popa Oclusocervical Una, B, un carbono
Ventana - la hormona luteinizante de la Ceja y la A RH O.C., la B,
carbono
Parabrisa - la A del Centro O.C., la B, carbono
Alas, Capítulo 57 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
El Ala Conduciendo Interior del Borde 7000 Carbono, D
El Consejo del Ala - el Interior 14,000 el Carbono, D
El Ala para ángulo Superior Fuselage Attach 14,000
Estación 484-645 7000 el Carbono, D
El Ala Ondula - el Carbono 14,000 Interno, D
El Ala Interno 14,000
Confronte Combate de Entrenamiento - la Sección del Centro del Ala
28,000 el Carbono, D
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC-9
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Powerplant, Capítulo 71 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
La A de la Capucha de la nariz O.C., la B, carbono
La Turbina del Motor, el Capítulo 72 4800
El combustible del motor y el Control, el Capítulo 73 Oclusocervical
Una, B, un carbono, D
La Válvula del Calentador de Combustible 7000 la B
La B del Calentador de combustible O.C., carbono
La B del surtidor de gasolina O.C., carbono
Válvula - Presurizando y la B del Descargadero O.C., carbono
Timer O.C de descongelador. B
La B de Control de combustible O.C., carbono
Indicador - la B de Fiebre de Combustible O.C., carbono
Indicador - la B de Flujo de Combustible O.C., carbono
Suministro De Fuerza, O.C de Flujo de Combustible. carbono
Cambie De Decisión - la Prensa Baja de Combustible. O.C. carbono
Transmisor - el Flujo de Combustible 7000 la B, Carbono
Eductor - la B de Vapor de Combustible O.C., carbono
Aire, Capítulo 75 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Válvula - el Antihielo del Motor 7,000 el carbono
Válvula - la Válvula, la Capucha Antihelando 7,000 carbono
Válvula - el Control del Termostato, la Anticapa dulce del pastel de
la Capucha O.C. carbono
El motor Controla, Capítulo 76 A O.C., la B, el carbono, D
El motor Indicando, Capítulo 77 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
El Generador - el Tacómetro N1 y N2 O.C. carbono
Indicador - el Tacómetro N1 y N2 O.C. carbono
Transmisor - O.C de Proporción de la Prensa del Motor. carbono
Indicador - O.C de Proporción de la Prensa del Motor. carbono
Monitor - la B AVM O.C., carbono
Indicador - la B AVM O.C., carbono
La B AVM O.C. de camioneta, carbono
Indicador - Agote Gas Temp O.C. carbono
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 10 de 10
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
DOUGLAS DC-9
La Inspección de Reacondicionamiento
Y Punto y Jaque
Período
Expele, Capítulo 78 Oclusocervical Uno, B, un carbono, D
Calibre - la B de Presión del Acumulador O.C., carbono
Acumulador, B Empujada del Inversor O.C., D
Accionador - O.C Empujado del Cubo del Inversor. B
Indicador - O.C Empujado del Sistema del Inversor. carbono
Cambie De Decisión - O.C bajo de Advertencia de Presión. carbono
Inversor - la B Empujada y Eductor Nozzle E.O., carbono
Válvula - el Control, la B Empujada del Inversor O.C., carbono
Aceite, Capítulo 79 Oclusocervical Una, B, un carbono, D
Más frío - la B de combustible /petróleo del Motor O.C., carbono
Sensor, B de Fiebre de Petróleo O.C., carbono
Indicador - O.C de Presión de Petróleo. carbono
Indicador - O.C de Cantidad de Petróleo. carbono
Indicador - O.C de Fiebre de Petróleo. carbono
Cambie de decisión - la B Baja de Advertencia de Presión O.C., carbono
Transmisor - la B de Presión de Petróleo O.C., carbono
Cambie de decisión - la B del Filtro Differential Pressure O.C.,
carbono
Transmisor - O.C de Cantidad de Petróleo. @@@
Empezando, Capítulo 80 Oclusocervical Uno, B, un carbono, D
Arrancador - la B 7000 Neumática, Carbono
Válvula - Regulando Válvula, Arrancador de Aire 7000 la B
Cambie De Decisión - O.C de Control del Arrancador. B
Ignición - el Excitador 12,000 la B, Carbono
Los Tapones del Deflagrador 2000 la B, Carbono
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 40. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, EL MANTENIMIENTO DE LA
AERONAVE -
HAWKER SIDDELEY 748 el 2A de SERIE
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Presupuestan a la Agencia
La AGENCIA FEDERAL DE AVIACIÓN No. 04 R075.
WASHINGTON
D de la PARTE Page 1 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
HAWKER SIDDELEY 748 el 2A de SERIE
La inspección cabal será lograda lo
Los métodos aplicables tan listado en el Mantenimiento del abecedario
Airlines
El manual.
Preflight (Pre/Flt) estará consumado cada calendario de servicio
Día. La inspección estará en conformidad con lo aplicable
Los métodos apuntaron en la lista Manual de Mantenimiento del
abecedario Airlines.
Las Inspecciones Especiales.
La frecuencia y método para el especial amaestrado
Las inspecciones serán logradas como especificadas adentro lo
El manual de mantenimiento del telefonista.
El reacondicionamiento y el punto final de inspección /cheque
cronometran limitaciones
Especificado en las horas y el tiempo del calendario es máximum limita
De cualquiera que ocurra primero.
Las Inspecciones de la A del Cheque. Para ser logrado en un plazo de
100 horas de
El tiempo de la aeronave en funcionamiento desde último cheque.
Las Inspecciones de Período. (La PI) El método para la función de
Las inspecciones de período serán logradas como especificadas en
abecedario
El Manual de Mantenimiento de Aerolíneas. Las inspecciones de período
deben ser
Consumado a intervalos para no exceder 500 horas de aeronave
El tiempo en funcionamiento. La inspección de período del #1 será
lograda
Cada 500 horas de aeronave cronometran en el servicio o 90 días,
cualesquier
Ocurre primero.
La aeronave no será utilizada en transporte aéreo o anuncio
publicitario
Las operaciones a menos que:
a. La aeronave y sus componentes, sus accesorios, y
Los aparatos son mantenidos en una condición segura para el vuelo
adentro
La conformidad con el horario de mantenimiento y la inspección
Las funciones y los métodos se sedimentan en adelante en el
telefonista
El manual de mantenimiento.
b. OC "sobre la Condición" los artículos será mantenido adentro
continuo
La condición de seguro para el vuelo por el periódico y progresista
Inspecciones, cheques, servicios, reparación, y / o la medida
preventiva
El mantenimiento y estará apropiadamente descrito adentro lo
El manual de mantenimiento del telefonista.
c. Las partes o los subcomponentes que no figura en la lista de abajo
serán revisadas,
Inspeccionado y / o reconstruido con partes nuevas en los mismos
límites de tiempo
Especificado para el componente o el accesorio para el cual tales
partes
O los subcomponentes se relacionan.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
HAWKER SIDDELEY 748 el 2A de SERIE
Las abreviaturas usadas en el mantenimiento del 2A del HS/748 Series
Las especificaciones están definidas como sigue:
PI - Indica "inspección de período"
PRE/FLT - Indica a "Preflight Inspection"
BUJÍA PIE - Indica "cheque funcional"
AC - Indica "cheque del banco"
EO - Indica "reacondicionamiento del motor"
CE - Indica "cambio del motor"
OC - Indica "sobre la Condición"
HYD - Indica "prueba hidrostática"
CALIB - Indica "calibración"
La Vida Delimitó Componentes
La vida útil limita para aeronave partes estructurales y
Los componentes que son cansan críticos se encuentra enumerados en el
Vendedor Ambulante
Siddeley 748 el Horario Recomendable de Mantenimiento, Pages 12 para
18
Inclusivamente. La vida de motor y de la hélice limitó partes son
apuntadas en la lista
El Hawker Siddeley 748 el Horario Recomendable de Mantenimiento, y
pueden
No cambie sin CAA o aprobación de la Agencia Federal de Aviación.
El * Estos artículos no hace un set supervisar período. Si la unidad
Se vuelve defectuoso antes de que las horas citadas que la unidad se
repara.
Si el defecto ocurre después las horas citadas la unidad es
Reconstruido con partes nuevas.
* Inspections, Prueba Hidrostática, y Límites de Vida " será
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Mande A Llamar 3 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER SIDDELEY 748 el 2A de SERIE
LA PREINSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
HOURS/YRS. FLT. PERÍODOS
COMPRUEBE UN OTRO DE PERÍODOS
AIRE ACONDICIONADO,
CAPÍTULO 21 LA X DE LA X DE LA X OC
Abanicos - la Caja de Madera del Radio
Enfriando a 1000/2 yrs. x
Abanique - el Abanico de Ventilación
(La corriente alterna) 2 yrs. x
Abanique - el Cambiador de Calor
Abanico 2000 la X
El Control de Fiebre
La válvula Actuator 5000/3 Yrs. x
Accionadores - el Derramamiento Valve 1000/2 Yrs. x
El Controlador de Presión 10,000 la X de la X de la / X
4 yrs.
La Válvula De Seguridad del Ducto 10,000 / la X
4 yrs.
La Válvula De Escape 10,000 / la X
4 yrs.
El Control de Fiebre
La válvula 3 yrs. X de la X
El Supercargador 2400 la X
El derramamiento Valve 3000/2 Yrs. x
La Seguridad de Presión de la Cabaña
La Válvula 10,000 / la X
4 yrs.
La Unidad Fría de Aire 2400 la X
La cabaña Pressure Indicator OC X (6000) *
La cabaña Height Indicator OC X (6000) *
La Posición de la Válvula de Derramamiento
x que indica OC
La Tasa de la Cabaña de Subida
La x que indica (6000) de la X de la X OC *
La Válvula De Control de Fiebre
La posición Indicator OC X
La Posición de la Válvula de Derramamiento
x del transmisor OC
El Controlador Masivo de Flujo 10,000 / la X
4 yrs.
COMUNICACIONES,
CAPÍTULO 23 LA X DE LA X DE LA X OC
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
La caja de la estación 3 yrs. x
EL PODER ELÉCTRICO,
CAPÍTULO 24 LA X DE LA X DE LA X OC
El Negador 1000 la X
2400/3 yrs electrógeno. El Cepillo de la X
Cambia
A las 1200.
El alternador 2400/3 yrs. El Cepillo de la X
Cambia
A las 1200.
Transformers automático OC X
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER SIDDELEY 748 el 2A de SERIE
LA PREINSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
HOURS/YRS. FLT. PERÍODOS
DELE JAQUE UNOS OTROS DE PERÍODOS
EL EQUIPO Y LOS ENSERES,
CAPÍTULO 25 LA X DE LA X DE LA X OC
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
Pilotea arnés de seguridad 12,000/4 yrs.
LA PROTECCIÓN DE FUEGO,
CAPÍTULO 26 LA X DE LA X DE LA X OC
El relevador el Banco Unit OC X
La prueba en
10,000/5
Yrs. &
12,000/6
Yrs.
La pequeña cantidad en
15,000/7
Yrs.
Base a Unit 10,000/5 Yrs. x
Extintor De Fuego
El cartucho 2 yrs. x
Extintor De Fuego
La botella * *5 yrs. x de la X de la x
(Hyd. o se retira
Apropiado para
La botella usada)
CONTROLES DE VUELO,
CAPÍTULO 27 LA X DE LA X DE LA X OC
El Motor del Alerón 5000 / la X Ldgs
3 yrs.
Las Asambleas del Carruaje del Alerón 5000 Ldgs. x de la X de la x
Poniendo Al Revés Contactor 5000 / la X Hrs
4 yrs.
Inicie a Unit 5000/4 Yrs. x
La Posición del Alerón
x del transmisor OC
La Posición del Alerón
x que indica de la X de la X OC
EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, EL CAPÍTULO 28 LA X DE LA X DE LA X OC
El Surtidor De Gasolina 3200 la X de la X
El accionador del gallo - el Gallo del LP
PreSaunders a la última. 23 1 yr. x
El Poste Saunders a la última. 23 2 yrs. x
El tanque de combustible Contenta X de la X de la X OC
FUERZA HIDRÁULICA,
CAPÍTULO 29 LA X DE LA X DE LA X OC
El flujo Indicator Valve 2500/6 Yrs. x
Desahogándose de Asamblea de la Válvula 6 yrs. x
Desahogándose de Válvula 6 yrs. x
La válvula de seguridad 6 yrs. x
Valve 6000/6 yrs recortado. x
Non Return Valves 6 yrs. x
La válvula de seguridad 6 yrs. x
Cierre BUJÍA PIE de la X de la X de la X Valve OC en CE
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER SIDDELEY 748 el 2A de SERIE
LA PREINSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
HOURS/YRS. FLT. PERÍODOS
COMPRUEBE UN OTRO DE PERÍODOS
FUERZA HIDRÁULICA,
CAPÍTULO 29 (Cont tuvo)
Pump 5000/6 yrs hidráulico. X de la X
Ejerza presión sobre Válvula de Seguridad 6 yrs. x
La válvula de seguridad 6 yrs. x
El acumulador hidráulico 6 yrs. x
La botella de Aire del acumulador 5 yrs. x
La bomba de mano 6 yrs. x
El caballo de potencia /LP Valve OC
(La caja de torsión del ala del estribor) la BUJÍA PIE de la X en CE
El Acumulador Hidráulico y del Freno
x de la X de la X de presión Indicators OC
EL HIELO Y LA PROTECCIÓN PLUVIAL
CAPÍTULO 30 LA X DE LA X DE LA X OC
Timer 6000/6 yrs de deshelamiento. x
Disbribution Valves 7000/6 yrs. x
Non Return Valves 7000/6 yrs. x
El regulador Valve 7000/6 Yrs. x
Valves 7000/6 yrs de relevo. x
El temporizador de deshelamiento 3000 la X
La Unidad de la Bomba 10,000 la X de la X
INSTRUMENTOS, CAPÍTULO 31 LA X DE LA X DE LA X OC
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
La grabadora de Datos de vuelo 2000 hrs. x de la X de la x
El metro de fatiga 10,000 cuenta X
En cualquier un mostrador.
Pre Mod Z107 o
CN 4233, 30,000
Las cuentas Ponen Al Corriente a yrs / 2 Mod.
x de la X de la X de vuelo Clock OC
TREN DE ATERRIZAJE, CAPÍTULO 32 LA X DE LA X DE LA X OC
Las válvulas del selector 6 yrs. x
Non Return Valves 6 yrs. x
Footmotor 12,000 la X
La Válvula de Control del Freno 12,000 la X
El Acumulador 10,000 la X de la X de la X
El Descompresor 12,000 la X
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER SIDDELEY 748 el 2A de SERIE
LA PREINSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
HOURS/YRS. FLT. PERÍODOS
COMPRUEBE UN OTRO DE PERÍODOS
TREN DE ATERRIZAJE, CAPÍTULO 32
(Cont tuvo)
El Relevador de Presión 12,000 la X
Timoneando A la Válvula del Selector 10,000 Ldgs. x
Timoneando Válvula de Control 10,000 Ldgs. x
Timoneando Gata 10,000 Ldgs. x
Duplique Válvula de Seguridad 10,000 Ldgs. x
La Nariz Abajo de Cerrojo 10,000 Ldgs. X de la X
El Cerrojo Caído Principal 10,000 Ldgs. X de la X
Restrictors 10,000 Ldgs. x
Arriba De Cerrojo Levante con la Gata A 10,000 Ldgs. X de la X
La Nariz Abajo de Gata del Cerrojo 10,000 Ldgs. x
La Gata Caída Principal del Cerrojo 10,000 Ldgs. x
La Gata de la Nariz 10,000 Ldgs. x
La Gata Principal 10,000 Ldgs. x
Arriba De Cerrojo Levante con la Gata A 10,000 Ldgs. X de la X
El Modulador 6000 Ldgs. x
La Pierna Principal del Engranaje de Aterrizaje 10,000 la X de la X de
la X
Ldgs.
Cruce Viga y Radio
La Barra 10,000 Ldgs. X de la X
Arriba De Cerrojos 10,000 Ldgs. x
La Pierna del Engranaje de Aterrizaje de la Nariz 10,000 la X de la X
Ldgs.X
Timoneando A la Válvula del Selector 10,000 Ldgs. x
Maxarets
Ldgs 3000 725 Prea la última. x
Poste Mod 725 OC X
LUCES, CAPÍTULO 33 LA X DE LA X DE LA X OC
x de la X de la X Lights OC de emergencia
NAVEGACIÓN, CAPÍTULO 34 LA X DE LA X DE LA X OC
Para estar resuelto por ahí uno
El inspector asignado.
El alza Transducer 10,000/5 Yrs. x
La Señal Sumando Unidad 5000 X
El agitador de control 5000 la X
El alerón Potentiometer 15,000/5 Yrs. x
El Horizonte Artificial 1500 la X de la X de la X
El controlador 3 yrs. x
La x de la X de velocidad de vuelo Indicator OC * (6000)
La x de la X de la X de la hormona luteinizante del altímetro OC *
(4000)
La x de la X de la X del altímetro RH OC * (4000)
La altitud Alerting Unit OC X * (6000)
La x de la X de la X de régimen ascensional Indicator OC * (6000)
La vuelta y la X de la X Slip Indicator OC * (3000)
La brújula Type E2B OC X
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER SIDDELEY 748 el 2A de SERIE
LA PREINSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
HOURS/YRS. FLT. PERÍODOS
COMPRUEBE UN OTRO DE PERÍODOS
EL SISTEMA DE OXÍGENO,
CAPÍTULO 35 LA X DE LA X DE LA X OC
El oxígeno Cylinder * *5 Yrs. x de la X de la x
(Hyd o se retira
Apropiado para
La botella usada)
Oxygen Sets * *5 yrs portátil. x de la X de la x
(Hyd o se retira
Apropiado para
La botella usada)
Enmascare a 5 yrs. x
PUERTAS, CAPÍTULO 52 LA X DE LA X DE LA X OC
Airstairs 4000/2 yrs. x de la X de la x
La Válvula del Selector 10,000 Ldgs. X de la X
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con Vendedor Ambulante
Siddeley Serie HS-748
El manual de Mantenimiento del 2A.
FUSELAJE, CAPÍTULO 53 LA X DE LA X DE LA X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con Vendedor Ambulante
Siddeley Serie HS-748
El manual de Mantenimiento del 2A.
GÓNDOLAS, CAPÍTULO 54 LA X DE LA X DE LA X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con Vendedor Ambulante
Siddeley Serie HS-748
El manual de Mantenimiento del 2A.
ESTABILIZADORES, CAPÍTULO 55 LA X DE LA X DE LA X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con Vendedor Ambulante
Siddeley Serie HS-748
El manual de Mantenimiento del 2A.
VENTANAS, CAPÍTULO 56 LA X DE LA X DE LA X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con Vendedor Ambulante
Siddeley Serie HS-748
El manual de Mantenimiento del 2A.
RAMAS, DIVIDAN EN CAPÍTULOS 57 X DE LA X DE LA X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con Vendedor Ambulante
Siddeley Serie HS-748
El manual de Mantenimiento del 2A.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 9
LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES,
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER SIDDELEY 748 el 2A de SERIE
LA PREINSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
HOURS/YRS. FLT. PERÍODOS
COMPRUEBE UN OTRO DE PERÍODOS
HÉLICES, CAPÍTULO 61 LA X DE LA X DE LA X OC
Los 3000/3yrs de la Unidad de Control de la hélice. La X de la X de la
X Refer para
Emplumando a Pump Unit 3000/3 Yrs. La X de la X de la X Dowty
Emplumando Motor de la Bomba 3000 el Rotol de la X
La hélice 3000/3 yrs. El Servicio de la X de la X de la X
Synchronising Alternator 3000/3 yrs. El Boletín de la X
Synchronising Corrector 3000/3 yrs. El 61-519-11 de la x
Torque Switch humilde EO X
La Válvula del Freno de la Hélice 12,000 la X
Non Return Valve 6 yrs. x
MOTOR, CAPÍTULO 72 LA X DE LA X DE LA X OC
La vida de Reacondicionamiento del motor de conformidad con la que
estar
Rueda Boletín de Servicio Royce Da 70-8.
x de la X de la X de la toma Heater Pad EO
EL COMBUSTIBLE DEL MOTOR Y EL CONTROL,
CAPÍTULO 73 LA X DE LA X DE LA X OC
El Indicador de Flujo de Combustible 5000 la X de la X de la X
La Computadora de Flujo de Combustible 5000 la X
Los Transmisores de Flujo de Combustible 3000 la X
La Posición de Dato de Combustible
x que indica OC
El combustible Datum Transmitter OC X
El combustible Low Pressure Switch OC X (6000) *
EL AIRE DEL MOTOR, EL CAPÍTULO 75 LA X DE LA X DE LA X OC
El combustible Heater Valve EO X
EL CONTROL DEL MOTOR,
CAPÍTULO 76 LA X DE LA X DE LA X OC
Los Accionadores de Dato de Combustible 4500 la X
Le cablegrafía a OC X Refer para
Vida
Límites
Sección
De
Mantenimiento
Programe.
EL MOTOR INDICANDO,
CAPÍTULO 77 LA X DE LA X DE LA X OC
revoluciones por minuto Generator EO X
La Presión de Fuerza de Torsión
x del transmisor EO
x de pares termoeléctricos EO
tacómetro OC X * (5000)
revoluciones por minuto Generators OC X * (5000)
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 9
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
HAWKER SIDDELEY 748 el 2A de SERIE
LA PREINSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
HOURS/YRS. FLT. PERÍODOS
COMPRUEBE UN OTRO DE PERÍODOS
EL MOTOR INDICANDO,
CAPÍTULO 77 (Cont tuvo)
La Presión de Petróleo y
El indicador de temperatura OC X * (6000)
La Presión de Fuerza de Torsión
x que indica OC
La Presión de Fuerza de Torsión
x del transmisor OC
ACEITE DE MOTOR, CAPÍTULO 79 LA X DE LA X DE LA X OC
La presión Transmitter EO X
El petróleo Pressure Switch EO X
El petróleo Pressure Transmitter OC X
Oil Pressure Switch humilde OC X
EMPEZANDO, CAPÍTULO 80 LA X DE LA X DE LA X OC
Arrancador, Motor 4 la X yrs/EO
LA INYECCIÓN DE AGUA,
CAPÍTULO 82 LA X DE LA X DE LA X OC
Riegue Bomba de Metanol 3200 X
x de la X de la X de agua Methanol OC
Indicadores
Riegue Metanol
x de transmisores OC
LA ACCESORIA CAJA DE CAMBIOS,
CAPÍTULO 83 LA X DE LA X DE LA X OC
La caja de cambios 3000/3 yrs. La X de la X Refer para
Dowty
Rotol
Servicio
Boletín
83-362-11
La caja de cambios Drive Shaft 3000/3 Yrs. La X de la X Nunca
Exceda
50 Hr
Lub.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 41. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, EL MANTENIMIENTO DE LA
AERONAVE -
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
La Forma Aprobada.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA OMB No. 04-R0075
EL DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE
LA GERENCIA FEDERAL DE AVIACIÓN
WASHINGTON
D de la PARTE Page 1 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
La aeronave no será utilizada en transporte aéreo o anuncio
publicitario
Las operaciones a menos que:
a. La aeronave y sus componentes, sus accesorios, y
Los aparatos son mantenidos en una condición segura para el vuelo
adentro
La conformidad con el horario de mantenimiento y la inspección
Las funciones y los métodos se sedimentan en adelante en el
telefonista
El manual de mantenimiento.
b. OC "sobre la Condición" los artículos será mantenido adentro
continuo
La condición de seguro para el vuelo por el periódico y progresista
Inspecciones, cheques, servicios, reparación, y / o la medida
preventiva
El mantenimiento y estará apropiadamente descrito adentro lo
El manual de mantenimiento del telefonista.
c. Las partes o los subcomponentes que no figura en la lista de abajo
serán revisadas,
Inspeccionado, y / o reconstruido con partes nuevas en los mismos
límites de tiempo
Especificado para el componente o el accesorio para el cual tales
partes
O los subcomponentes se relacionan.
Las abreviaturas usadas en el ABANICO LANZAN EL CHORRO mantenimiento
del HALCÓN
Las especificaciones están definidas como sigue:
BUJÍA PIE - Indica "cheque funcional"
Circuito integrado - Indica "cheque de inspección"
EO - Indica "reacondicionamiento del motor"
CE - Indica "cambio del motor"
OC - Indica "sobre la Condición"
HYD - Indica "prueba hidrostática"
Enseñanza asistida por computadora - Indica "calibración"
OP - Indica "cheque operacional"
S - Indica "reparar"
Inspección, reemplazo, y / o el reacondicionamiento de fatiga crítica
Las partes teniendo límites de vida útil serán logradas como listadas,
Y de conformidad con el S.G.A.C. - Los Manuales Aprobados de Vuelo
para
El Avión A Reacción del Abanico Falcon-10.
Preflight Inspection
Para ser logrado cada día calendario de servicio.
El Período de la "A" de Inspección
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 150 horas
adentro
El servicio o seis meses, cualesquier ocurren primero.
El Período de la "B" de Inspección
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 1000 horas
adentro
El servicio o doce meses, cualesquier ocurren primero.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL GENERAL
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
El Período de "carbono" de Inspección
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 2,800 horas
adentro
El servicio o cuatro años, cualesquier ocurren primero.
El período de inspección "2C"
Para ser logrado a intervalos para no exceder tiempo de 5,600 horas
adentro
El servicio u ocho años, cualesquier ocurren primero.
Las Inspecciones Especiales
La frecuencia y método para realizar inspecciones especiales
Será logrado como especificado en el mantenimiento del telefonista
El manual.
El reacondicionamiento y el tiempo de período de inspección /cheque
que las limitaciones especificaron
En las horas y el tiempo del calendario es máximum limita de
cualquiera que ocurra
Primero.
* Inspections, prueba hidrostática, y límites de vida serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en el efecto ".
El * la NOTA (1) To sea descartado.
La NOTA del * (2) En G acopladora de la unidad.
La NOTA del * (3) Para reparar de extintor embotella, oye CFR 49
Parte 173.34 (e).
La NOTA del * (4) Para reparar de extintor, oye CFR 49, Parte
173.34 (e) 11, 14, y 15.
El * la NOTA (5) el manual de mantenimiento See GARRETT.
El * NOTA (6) Included en asamblea de la boquilla SECAN.
La NOTA del * (7) Para reparar de cilindros de oxígeno, oye CFR 49,
Parte
173.34 (e) 13.
Mande A Llamar 3 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. Un OTRO del 2C de Carbono de la B
AIRE ACONDICIONADO,
CAPÍTULO 21 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Ejerza presión sobre BUJÍA PIE reductora de la X de la X de la X de la
válvula OC
El reemplazo de
El diafragma 2800/4 yrs.
Aire acondicionado
Electrovalve 2800 hrs. x de la X de la x
El reemplazo de cepillos 1400 hrs. YO / EL CARBONO, OP
Presurización
Válvula reguladora 2800/4 yrs. x de la X de la x
El cheque de removido
El diafragma 2000/2 yrs. Yo / carbono
La válvula de seguridad 2800/4 yrs. x de la X de la x
El cheque de removido
El diafragma 2000/2 yrs. Yo / carbono
x de la X de la X del interruptor de presión de altitud OC
La calibración 2800/4 yrs. Enseñanza asistida por computadora
El motor del compresor de líquido de refrigeración 5600 la X de la X
de la X
El cheque de cepillo 1000/1 yr. YO / EL CARBONO, OP
La x de la X de la X del soplador OC *NOTE (6)
El reemplazo de cepillo 5600/4 yrs. YO / EL CARBONO, OP
El cambiador de calor de líquido de refrigeración
x de la X de la X del soplador OC
El reemplazo de cepillo 1000/1 yr. OP
El reemplazo de pelota
Rumbo 2800/4 yrs. OP
La puesta a punto de fiebre
x de la X de la X de la válvula OC
El reemplazo de cepillos; 2800/4 yrs. YO / EL CARBONO, OP
El cheque de accionador
La condición.
EL PILOTO AUTOMÁTICO, EL CAPÍTULO 22 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
COMUNICACIONES,
CAPÍTULO 23 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. Un OTRO del 2C de Carbono de la B
EL PODER ELÉCTRICO,
CAPÍTULO 24 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
x de la X de la X de la X de la batería OC
La remoción para reparar a 2 mos. S
Hrs 1500 electrógenos en arrancador. x de la X de la x
Dele jaque de desgaste del cepillo 300 hrs. YO / EL CARBONO, OP
Y la condición del anillo colector
x de la X de la X de la X de la batería Blower OC
El cheque de cepillo 5600/8 yrs. YO / EL CARBONO, OP
LOS ENSERES DEL EQUIPO,
CAPÍTULO 25 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
El Arnés del Hombro
El arnés Devana X de la X de la X OC
LA PROTECCIÓN DE FUEGO,
CAPÍTULO 26 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
El extintor de líquido de refrigeración
La botella * *5 yrs. LA NOTA DEL * DE LA X DE LA X DE LA X (3)
Pesando a 1 yr. La x de la X de la x Yo / carbono
El reemplazo de petardos 2 yrs. La x de la X de la x Yo / carbono
El extintor del CO2 * *5 yrs. LA NOTA DEL * DE LA X DE LA X DE LA X
(4)
Pesando a 6 mos. La x de la X de la X de la x Yo / carbono
CONTROLES DE VUELO,
CAPÍTULO 27 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
El servocontrol del elevador 8 yrs. X de la X
El cheque de velocidad de viaje FC/S
Y el cheque para fuga 2800/4 yrs
Sobre la parada;
La lubricación de rumbos
El servocontrol del timón 8 yrs. X de la X
El cheque de velocidad de viaje FC/S
Y el cheque para fuga 2800/4 yrs
Sobre la parada;
La lubricación de rumbos
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. Un OTRO del 2C de Carbono de la B
CONTROLES DE VUELO,
CAPÍTULO 27 (Cont tuvo)
El servocontrol del alerón 8 yrs. X de la X
RH tome partido
El lado de la hormona luteinizante
El cheque de velocidad de viaje FC/S
Y el cheque para fuga 2800/4 yrs.
Sobre la parada;
La lubricación de rumbos.
Recorte gata (el timón y
El alerón) 10 yrs. X de la X
Revise de axial liquidacion de mercaderías, BUJÍA PIE
El viaje y 2800/4 yrs eléctrico.
Motor (los cepillos, el aislador)
Adorne caja de control 10 yrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE LA X
1000/1 yr.
x principal de la X de la X de Sistema de Archivos Andrew OC
La lubricación interna FC/S
Y el cheque de 2800/4 yrs radial.
Liquidacion de mercaderías.
El secundario Sistema de Archivos Andrew (el alerón) 10 yrs. La x de
la X de la x Yo / el carbono, S
2800/4 yrs.
AMÉDÉE ENGANCHANDO X DE LA X DE LA X DE LA X OC
La medida de BUJÍA PIE del engranaje, S
Los dientes engranando obra teatral; 2800/4 yrs.
Lubricación
Ejerza presión sobre Válvulas de Seguridad 8 yrs. LA BUJÍA PIE DE LA X
DE LA X DE LA X,
1000/1 yr.
La válvula de la antibocanada 8 yrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE
LA X DE LA X,
150
x principal de la X de la X de Sistema de Archivos Andrew OC
La BUJÍA PIE interna de lubricación, S
Y el cheque de 2800/4 yrs radial.
Liquidacion de mercaderías.
La x secundaria de la X de la X de Sistema de Archivos Andrew OC (el
timón)
La BUJÍA PIE interna de lubricación, S
Y el cheque de 2800/4 yrs radial.
Liquidacion de mercaderías.
x principal de la X de la X de Sistema de Archivos Andrew OC
La BUJÍA PIE interna de lubricación, S
Y el cheque de 2800/4 yrs radial.
Liquidacion de mercaderías.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. Un OTRO del 2C de Carbono de la B
CONTROLES DE VUELO,
CAPÍTULO 27 (Cont tuvo)
El timón Linear ARTHUR
Levante con la gata a 8 yrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE LA X, S
1000/1 yr.
El secundario Sistema de Archivos Andrew (el elevador) 10 yrs. La x de
la X de la x Yo / el carbono, S
2800/4 yrs.
ARTHUR JACK eléctrico 3000 hrs. LA X DE LA X DE LA X X OP
El cheque de motor (los cepillos, 2800/4 yrs.
Aislador, parada motora
La sobreproducción)
El estabilizador eléctrico
Levante con la gata a 3000 hrs. LA X DE LA X DE LA X X OP
El cheque de motor (los cepillos, 2800/4 yrs.
El aislador)
La caja del potenciómetro 10 yrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE LA X
1000/1 yr.
Airbrake levante con la gata a 8 yrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE
LA X
1000/1 yr.
Yrs 8 distribuidores Airbrake. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE LA X
1000/1 yr.
Microswitch dele un puñetazo a 2800 hrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X
DE LA X DE LA X
1000/1 yr.
Intercambia a la BUJÍA PIE de la X de la X de la X de la X Stabilizer
Trim OC, S
1000/1 yr.
El motor del engranaje desmultiplicador 2400 hrs. LA BUJÍA PIE DE LA X
DE LA X DE LA X
1000/1 yr.
Los crics de tornillo 2400 hrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE LA X
La hormona luteinizante la gata fuera de borda 1000/1 yr.
RH gata fuera de borda
La gata Inboard
La gata Inboard
El distribuidor de la tablilla 8 yrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE
LA X
1000/1 yr
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. Un OTRO del 2C de Carbono de la B
CONTROLES DE VUELO,
CAPÍTULO 27 (Cont tuvo)
La tablilla contingente
Yrs 8 distribuidores. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE LA X
1000/1 yr.
La tablilla levanta con la gata a 8 yrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X
DE LA X
1000/1 yr.
La tablilla levanta con la gata a 8 yrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X
DE LA X
1000/1 yr.
La tablilla levanta con la gata a 8 yrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X
DE LA X
1000/1 yr.
La tablilla fuera de borda contingente
Levanta con la gata a 8 yrs. @ LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE LA X
1000/1 yr.
Vire fuera de curso gata más húmeda 8 yrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA
X DE LA X
1000/1 yr.
COMBUSTIBLE, CAPÍTULO 28 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
La BUJÍA PIE de la X de la X de la X de la bomba reforzadora OC
2800/4 yrs.
El reemplazo de cepillos 1200 hrs. OP
El reemplazo de rumbos 2400 hrs. OP
La válvula del crossfeed del LP
La x de la X de la X del accionador OC *NOTE (2)
El cheque de cepillos y OP,
El anillo colector 2800/4 yrs.
x de la X de la X del interruptor de presión OC
El cheque de enseñanza asistida por computadora de calibración.
2800/4 yrs.
Hrs 2800 que indica. LA X DE LA X X OP
1000/1 yr.
FUERZA HIDRÁULICA,
CAPÍTULO 29 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
La presurización disminuyendo
x de la X de la X de válvulas OC
El reemplazo de BUJÍA PIE del diafragma,
2800/4 yrs.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. Un OTRO del 2C de Carbono de la B
FUERZA HIDRÁULICA,
CAPÍTULO 29 (Cont tuvo)
x de la X de la X del interruptor de presión OC
El cheque de enseñanza asistida por computadora de calibración.
2800/4 yrs.
La bomba hidráulica 2400 hrs. LA X DE LA X X OP
1000/1 yr.
Electropump 4800 hrs. LA X DE LA X X OP
1000/1 yr.
La enseñanza asistida por computadora de la X de la X de la X del
interruptor de presión OC.
2800/4 yrs.
La enseñanza asistida por computadora de la X de la X de la X del
transmisor de presión OC.
2800/4 yrs.
EL HIELO Y LA PROTECCIÓN PLUVIAL,
CAPÍTULO 30 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
El aire de la anticapa dulce del pastel del ala
La válvula 2800 hrs. LA X DE LA X DE LA X X OP,
1000/1 yr.
La BUJÍA PIE de la X de la X de la X de la X del limpiaparabrisas OC,
1000/1 yr.
Reparando A S,
5600/8 yrs.
Antimatando válvula 2800 hrs. LA X DE LA X X OP,
1000/1 yr.
INSTRUMENTOS, CAPÍTULO 31 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
TREN DE ATERRIZAJE, CAPÍTULO 32 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
La enseñanza asistida por computadora de la X de la X de la X del
interruptor de presión OC.
2800/4 yrs.
El engranaje principal apuntala a 5600 hrs. x de la X de la X de la x
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. Un OTRO del 2C de Carbono de la B
TREN DE ATERRIZAJE,
CAPÍTULO 32 (Cont tuvo)
Los rumbos de la juntura de la pelota 5600 hrs. x de la X de la X de
la x
Parte delantera
Parte de atrás
El puntal principal de sacudida 5600 hrs. x de la X de la X de la x
Accionando cilindro
La asamblea 5600 hrs. x de la X de la X de la x
El lado de la hormona luteinizante
RH tome partido
El engranaje de la nariz 5600 hrs. x de la X de la X de la x
Accionando cilindro
La asamblea 5600 hrs. x de la X de la X de la x
La presión disminuyendo
La válvula del solenoide 4800 hrs. x de la X de la x
x principal de la X de la X de la X de la rueda dentada OC
La inspección visual, En cada uno
La lubricación de rueda de rumbos.
Corriente parásita o ultra el cambio
La inspección sónica. 1500 hrs.,
Entonces en
Cada uno se cansa
Cambia.
x de la X de la X de la X de la rueda dentada de la nariz OC
La inspección visual, En cada uno
La lubricación de rueda de rumbos.
Corriente parásita o ultra el cambio
La inspección sónica. 2800 hrs.,
Entonces en
Cada uno se cansa
Cambia.
La válvula Servo 3600 hrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE LA X
1000/1 yr.
La enseñanza asistida por computadora. antideslizante de la X de la X
de la X del sensor de velocidad OC,
2800/4 yrs.
LUCES, CAPÍTULO 33 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
x de la X de la X de luz de anticolisión OC
El cheque de OP motor,
2800/4 yrs.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 10 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. Un OTRO del 2C de Carbono de la B
NAVEGACIÓN, CAPÍTULO 34 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Para estar resuelto por ahí
El inspector asignado.
La x de la X de la X del altímetro del codificador OC CAL/2 yrs.
La x de la X de la X del altímetro OC CAL/2 yrs.
La relación precio-beneficios IDC
El reacondicionamiento
El manual.
La x de la X de la X Mach Meter OC CAL/2 yrs.
La relación precio-beneficios IDC
El reacondicionamiento
El manual.
Overspeed advirtiéndole X de la X de la X del dispositivo OC CAL/2 yrs
OXÍGENO, CAPÍTULO 35 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
El cilindro de oxígeno * *3 yrs. La x de la X de la x X S
Servicio
Vida
15 yrs
LA NOTA DEL * (7)
Ejerza presión sobre enseñanza asistida por computadora. reductora de
la X de la X de la X de la válvula OC,
2800/4 yrs.
La altitud la válvula sensitiva 4 yrs. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE
LA X,
1000/1 yr.
EL CAPÍTULO NEUMÁTICO, 36 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
(P2) la Unidad 2400 hrs. La x de la X de la X de la x Yo / el carbono,
150/6 mos.
El aislamiento de plan de pago neumático
La válvula 2800 hrs. La x de la X de la X de la x Yo / el carbono,
150/6 mos.
PUERTAS, CAPÍTULO 52 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con Falcon 10
El Manual de Mantenimiento.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 11 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. Un OTRO del 2C de Carbono de la B
FUSELAJE, CAPÍTULO 53 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con Falcon 10
El Manual de Mantenimiento.
GÓNDOLAS, CAPÍTULO 54 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con Falcon 10
El Manual de Mantenimiento.
ESTABILIZADORES, CAPÍTULO 55 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con Falcon 10
El Manual de Mantenimiento.
VENTANAS, CAPÍTULO 56 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con Falcon 10
El Manual de Mantenimiento.
RAMAS, DIVIDAN EN CAPÍTULOS 57 X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Inspeccione áreas adentro
La conformidad con Falcon 10
El Manual de Mantenimiento.
MOTOR, CAPÍTULO 72 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Servicio, inspección y NOTA * (5)
Los límites de vida de reacondicionamiento para
Esté en conformidad con
Garrett Airee Investigación
Los Boletines de Servicio
El TFE731-72-3001 y
TFE-731-72-3002.
EL MOTOR CONTROLA,
CAPÍTULO 76 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
El control de poder
La conexión mecánica 4000 hrs. LA NOTA DEL * DE LA X DE LA X DE LA X
DE LA X (1)
La Pequeña Cantidad S,
1000/1 yr.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 12 de 12
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
EL AVIÓN A REACCIÓN DEL ABANICO FALCON-10
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL PERÍODO DEL CHEQUE
HOURS/YRS. Un OTRO del 2C de Carbono de la B
EL MOTOR CONTROLA,
CAPÍTULO 76 (Cont tuvo)
/ S del circuito integrado de la X de la X de la X de la X de conexión
de control de poder OC
(La asamblea de cable y de la caja)
El lado de la hormona luteinizante
RH tome partido
La lubricación de rumbos
Y el cable. 1000/1 yr.
ACEITE, CAPÍTULO 79 LA X DE LA X DE LA X DE LA X OC
La enseñanza asistida por computadora de la X de la X de la X del
interruptor de presión de petróleo OC.
2800/4 yrs.
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
FIGURA 42. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, EL MANTENIMIENTO DE LA
AERONAVE -
EL 35/36 DE PORTONES LEARJET MODEL
La Forma Aprobada
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA OMB. No. 04-R0075 R0075
EL DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE
LA GERENCIA FEDERAL DE AVIACIÓN
WASHINGTON
D de la PARTE Preface Page 1 de 1
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
La PÁGINA del PRÓLOGO
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
Sin distinción del tipo de operación a estar bajo la dirección de
abecedario
Las aerolíneas, la continuo seguro para el vuelo y la inspección
programan
Las limitaciones que están descritas y especificadas en estas
Operaciones
Las especificaciones serán aplicables para toda aeronave del
abecedario Airlines
Listado y autorizado para el uso debajo de las Reglas Federales de
Aviación
Parte. El abecedario Airlines proveerá adentro su actualmente
El manual efectivo de Mantenimiento un programa global necesario para
Cumpla con la responsabilidad para mantener la aeronave en uno
La condición segura para el vuelo de conformidad con el Federal
aplicable
Aviación Regulations y estándares establecieron una norma y aprobaron
por ahí lo
Administrador.
La aeronave no será utilizada en _____ operaciones del transporte
aéreo
A menos que:
a. La aeronave y sus componentes, sus accesorios, y
Los aparatos son mantenidos en una condición segura para el vuelo
adentro
La conformidad con el horario de mantenimiento y la inspección
Los métodos y las reuniones sociales se sedimentan en adelante en el
telefonista
El manual de mantenimiento.
b. OC "sobre la condición" los artículos será mantenido adentro
continuo
La condición de seguro para el vuelo por el periódico y progresista
Inspecciones, cheques, servicios, reparación, y / o la medida
preventiva
El mantenimiento y estará apropiadamente descrito adentro lo
El manual de mantenimiento del telefonista.
c. Las partes o los subcomponentes, que no figura en la lista de
debajo, serán revisadas,
Inspeccionado, y / o reconstruido con partes nuevas en los mismos
límites de tiempo
Especificado para el componente o el accesorio para el cual tales
partes
O los subcomponentes se relacionan.
Los SISTEMAS AVIONICS. El término "sistema" quiere decir todo esos
Las subasambleas interdependientes, los componentes, etcétera.,
Necesario
Para el funcionamiento correcto del sistema como un todo. El término
"El cheque del banco" incluye calibración, si es necesario, a regresar
lo
La unidad al servicio de conformidad con los métodos del fabricante.
Las abreviaturas usadas en las especificaciones de mantenimiento están
definidas
Como sigue:
BUJÍA PIE - Indica "cheque funcional"
AC - Indica "cheque del banco"
EO - Indica "reacondicionamiento del motor"
CE - Indica "cambio del motor"
OC - Indica "sobre la Condición"
HYD - Indica "prueba hidrostática"
Carbono - Indica "calibración"
SI - Indica "inspecciones especiales"
ESV - Indica "visita de la Tienda del motor"
HR - Indica "las Horas"
Missouri - indica "los Meses"
YRS - Indica "los Años"
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 1 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
El mantenimiento y las inspecciones serán logrados en la conformidad
Con los métodos aplicables tan listado en abecedario Airlines
El Manual de Mantenimiento.
#1 insp. estará consumado antes del vuelo originario
De una base de mantenimiento cada día. En caso de que la aeronave es
Fuera de una estación donde el personal capacitado de mantenimiento no
es
Disponible, la inspección del #1 será lograda
Excediendo tiempo de 20 horas en funcionamiento o siete días,
cualquier viene
Primero.
#2 insp. estará consumado a intervalos básicos de 75 horas
Cronometra en funcionamiento y será repetido que cada 75 horas
cronometran adentro
El servicio después de un #3 o inspección #4 ha sido logrado.
#3 insp. estará consumado a intervalos para no exceder 150
Las horas cronometran en funcionamiento.
#4 insp. estará consumado a intervalos para no exceder 300
Las horas cronometran en funcionamiento.
El ciclo de inspección Te #2, #3, #2, #4, #2, #3, etcétera., Será
Repetido en esta secuencia.
Además del #1, las inspecciones #2, #3, #4 hay (otro)
Las inspecciones requeridas. Estas inspecciones son explicadas adentro
lo
Nota debajo o es obvio.
Las veces de reacondicionamiento apuntadas en la lista las horas, los
años y los ciclos son máximos
Límites, cualesquier vienen de primero. Cronometre artículos del
reemplazo deben ser
Repuesto donde "reemplaza" es indicado.
ESV - la Visita de la Tienda del Motor. La visita de la tienda del
motor será
Consumado en tiempo de quinientos horas (500) en funcionamiento
adentro
La conformidad con manual de mantenimiento Airesearch TFE 731-72.
NOTA 1: Reemplace elementos del motor teniendo límites de vida útil
tan
Establecido en Airesearch Service Bulletin TFE 731-72-3001,
La revisión #4, 2-28-75 fechado y AD 75-05-12 relacionado con
El Airesearch Confeccionando A Compañía.
NOTA 2: Reemplace componentes estructurales en las vidas del reemplazo
Mostrado en Agencia Federal de Aviación aprobó Learjet Report 26-S47.
Estos el reemplazo
Las vidas son también mostradas en el Learjet Model 35 Manual de
Mantenimiento
(El juez. Los Datos de Tipo Cubren con Una Sábana No. ATOCE debajo de
"equipo").
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
LAS HORAS O EL PERÍODO
EL OTRO DE AÑOS #1 #2 #3 #4
Capítulo 21 - el Aire Acondicionado
Acondicionando el aire de Sistema OC X
Válvula, Desangra Control de Emisión 6,000 10 X
Válvula, Control de Flujo 4,000 4 X
Válvula, Carretera de Circunvalación Caliente de Aire 6,000 10 X
El Cambiador De Calor 6,000 10 X
Válvula, Cheque de Aire del Carnero 6,000 10 X
Indicador, Control Temp 6,000 10 X
Calentador, Auxiliar de la Cabaña 6,000 10 X
Selector, Fiebre 6,000 10 X
Unidad, Temperature Control OC X
Sensor, Cabin Temperature OC X
Termostato, Hi Limit OC X
Sensor, Duct Temperature OC X
Sensor, Cabin Skin Temperature OC X
Compresor, Líquido de Refrigeración 3,600 3 X de la X de la X
Motor, Compresor 6,000 10 X de la X de la X
Condensor 10,000 10 X
El Deshidratador 10,000 10 X
El Interruptor, Refrig. Presión 6,000 10 X
El Evaporador 10,000 10 X
Soplador, Cabaña 2,400 4 X
El Abanico, la Cabina del Piloto Enfriando 2,400 4 X
Válvula, Expansión 6,000 8 X
Válvula, Tubo de Escape de Aire de la Cabaña 4,000 4 X
Válvula, Prensa Diff. El Alivio 6,000 10 X
La Bomba, el Avión a Reacción de Presurización 6,000 10 X
Módulo, Presurización 6,000 10 la BUJÍA PIE
1200 hr
Limitador, Cabin Altitude OC X
Válvula, Seguridad de la Cabaña 4,000 4 X
La Prensa Aneroide, de la Cabaña. Advirtiéndole BUJÍA PIE de la X OC
1200 hr
La BUJÍA PIE aneroide de la X Cabin Pressurization OC
1200 hr
Indicador, Cabin Temperature OC X
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
LAS HORAS O EL PERÍODO
EL OTRO DE AÑOS #1 #2 #3 #4
Capítulo 22 - el Piloto Automático
El sistema Piloto automático OC X
Controlador, Autopilot OC X
Computadora /controlador, Yaw OC X
Sensor, Air Data OC X
Computadora, X Autopilot OC CO 900
Hr
OC X acelerador, Lateral
Indicador, OC X Más Húmedo Yaw
Cabrestante, SI de la X Servos OC @ 600
Hr
Accionador, SI de la X Servo OC @ 600
Hr
Computadora, Mach Trim OC X
Seguimiento, Mach Trim OC X
La tasa Gyro OC X
La caja, Flt. el Directo Interface OC X
x de la X de la X de la X de capítulo 23-Communications OC
Para ser determinado por ahí asignado
Inspector.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
LAS HORAS O EL PERÍODO
EL OTRO DE AÑOS #1 #2 #3 #4
Capítulo 24 - el Poder Eléctrico
x eléctrica de la X de la X de la X del Sistema de Poder OC
Negador, X Primaria de la X de la X de la X OC
Sensor, X de la X de la X de corriente alterna Overload OC
El relevador, la X de la X de la X de corriente alterna Power OC
x del autotransformador OC
Negador, X Secundaria de la X de la X de la X OC
La caja, el Paralelo de corriente alterna Control OC X
Voltímetro, X de la X de la X de la X de corriente alterna OC
x electrógena de la X de la X OC
Regulador, Información. x de la X de la X de voltaje OC
Sensor, Información. x del recargo OC
El Relevador, Información. El alimentador Bus OC X
Amperímetro, X Electrógena de la X de la X OC
La caja, Generator Control OC X
Voltímetro, X de la X de la X de la X de corriente directa OC
x de la X de la X de la X de la batería OC
El relevador, Battery OC X
El Interruptor, Batt. Hola Lim. Temp. X DE LA X DE LA X OC
Sensor, Batt. Temp. X DE LA X DE LA X OC
El Temp de Indicador, de la Batería. X DE LA X DE LA X DE LA X OC
Batería, X de la X de la X de la X Light OC De Emergencia
Receptáculo, X de la X de la X External Power OC
El relevador, la X de la X de la X External Power OC
Capítulo 25 - el Equipo
Enseres
El equipo y la X de la X de la X Furnishings OC
El asiento, la X de la X de la X Crew OC
El asiento, la X de la X de la X Passenger OC
x de la X de la X del cinturón OC
x de la X de la X del arnés /carrete Shlder OC
Los chalecos salvavidas 24 mo. x de la X de la x
El obstáculo Chute OC X
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
LAS HORAS O EL PERÍODO
EL OTRO DE AÑOS #1 #2 #3 #4
Capítulo 26 - la Protección de Fuego
La BUJÍA PIE de la X de la X de la X de la X del Sistema de Protección
de fuego OC @ 600
Hr
Esfera, Extintor de Fuego 5 yrs. x de la X de la X de la X *
(/ el Diccionario de Ocupaciones de la Comisión de Comercio
Interestatal - 4DA)
Cartuchos, Fuego Explosivo, 3 yrs. x
Exting.
Válvula, Fire Ext. 2 la BUJÍA PIE de la X de la X de la X de Forma Ck
OC @ 600
Hr
Elemento, X de la X de la X de la X Sensor OC
Unidad de control, X de la X de la X de la X Fire Detector OC
Motor, X de la X de la X de la X del Sistema del Detector de Fuego OC
Extintor, X Portátil de la X de la X OC
(6BC Dry Chemical)
* Inspections, Prueba Hidrostática, y Límites de Vida serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Capítulo 27 - los Controles de Vuelo
x de la X de la X de controles de vuelo OC
La NOTA del alerón 2 el SI de la X de la X de la X de la X @ 600
Hr
El paseo en coche Assy, NOTA del Alerón 2 la X de la X de la X
El Perno, Adolece. La NOTA de la Yunta de paseo en coche 2 la X de la
X de la X
El Perno, Adolece. La NOTA del gozne 2 la X de la X de la X
Tabule, NOTA Acicalada Aileron 2 X de la X de la X de la X
Accionador, BUJÍA PIE de la X de la X de la X de la X Aileron Trim Tab
OC @ 600
Hr
Potenciómetro, Adolece. Recorte BUJÍA PIE de la X de la X de la X OC @
600
Hr
Tabule, NOTA de Balance del Alerón 2 X de la X de la X de la X
Rueda, Control 20,000 la X de la X
Columna, Control 20,000 la X de la X
Cables, NOTA de Control de Vuelo 2 la X de la X de la X
Indicador, Adolece. Recorte Pos. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE LA X
OC @ 600
Hr
La NOTA del timón 2 el SI de la X de la X de la X @ 600
Hr
Goznes, NOTA del Timón 2 la X de la X de la X
Soportes, NOTA del Timón 2 la X de la X de la X
Sector, X de la X de la X Rudder Servo OC
Tabule, NOTA del Timón 2 X de la X de la X de la X
Accionador, BUJÍA PIE de la X de la X de la X de la X Rudder Trim Tab
OC
1200 hr
Potenciómetro, BUJÍA PIE de la X de la X de la X Rudder Trim OC
1200 hr
Indicador, Pos del Adorno del Timón. LA BUJÍA PIE DE LA X DE LA X DE
LA X DE LA X OC
1200 hr
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
LAS HORAS O EL PERÍODO
EL OTRO DE AÑOS #1 #2 #3 #4
Capítulo 27 - continuado
La NOTA del elevador 2 el SI de la X de la X de la X @ 600
Hr
Downspring Assy, SI de la X de la X de la X Elevator OC @ 600
Hr
Estabilizador, NOTA Horizontal 2 la X de la X de la X
El alfiler del gozne, la NOTA Horizontal 2 el SI @ 600
El hr del estabilizador
Accionador, OC SI Horizontal @ 600
El hr del estabilizador
La NOTA de perno, del Estabilizador del Accionador 2 el SI @ 600
Pegue hr
Indicador, BUJÍA PIE Horizontal de la X de la X de la X de la X OC @
600
El estabilizador Posi Hr
La NOTA de Asamblea del alerón 2 la X de la X de la X de la X
Accionador, X de la X de la X Flap OC
Soporte, NOTA del Alerón 2 la X
La pista, la NOTA del Alerón 2 la X
Bujes, Rodillo del Alerón 1,200 la X
Válvula, Flap Control OC X
Pernos, NOTA Wing Flap Selector 2 la X
Restrictor, Flap OC X
La prensa de válvula, del Alerón, X de la X de la X OC De Relevo
Indicador, X de la X de la X de la X Flap Position OC
Potenciómetro, X de la X de la X Flap Position OC
El interruptor, Flap Airspeed OC X
Expoliador, Asamblea 3,600 la X de la X de la X de la X
El accionador Calzando y los Pernos NOTAN 2 X
Expoliador
Brazo, NOTA del Accionador del Expoliador 2 la X de la X de la X
Corchetes, Expoliador 2,400 la X de la X de la X
El perno del 1/4, la NOTA del Brazo de Acto del Expoliador 2 la X
El perno del 5/16, la NOTA del Brazo de Acto del Expoliador 2 la X
El interruptor, Spoiler DownLock OC X
El perno del 1/4, la NOTA del Gozne del Expoliador 2 la X
El perno del 5/16, la NOTA del Gozne del Expoliador 2 la X
El interruptor, la X de la X de la X Spoiler Limit OC
Seguimiento, X de la X de la X Spoiler OC
Seguimiento, Agosto del Alerón.- Adolezca. X DE LA X DE LA X OC
Válvula, Spoiler Servo OC X
Válvula, Spoiler Control OC X
Válvula, Spoiler Solenoid OC X
Restrictor
El Amperio de la Computadora. x de la X de la X del expoliador OC
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
LAS HORAS O EL PERÍODO
EL OTRO DE AÑOS #1 #2 #3 #4
Capítulo 27 - continuado
El Filtro, el Expoliador 300 la X
Computadora /amperio. El puesto Advirtiéndole a OC X
Transductor, X de la X de ángulo de Ataque OC
Altere OC X de la Caja, Stall Warning
Agitador, X de la X de la Palanca de Mando OC
Acelerómetro, Stall Warning OC X
Indicador, ángulo de Ataque OC X
Recortable, Acceler de Advertencia del Puesto. x OC
Capítulo 28 - el Combustible
El sistema de combustible OC X
La bomba, la X Negra de la X de la X OC
Válvula, Tank Vent Ck. 10,000 10 X
Válvula, Cargo Tirado del Borde del Barco del Tanque 6,000 10 la BUJÍA
PIE @ 600
Hr
Tanque, Consejo 20,000 la X de la X de la X de la X
La Bomba, el Estímulo (el Substituto) 8,000 la X de la X de la X de la
X
El interruptor, el Flotador del Ala 10,000 10 la BUJÍA PIE @ 600
Hr
Válvula, Válvula Crossflow 10,000 10 X de la X de la X de la X
Válvula, Traslado del Fuselaje 10,000 10 X de la X de la X de la X
Válvula
La Prensa de Válvula, del Ala. El Alivio 10,000 10 X
Válvula, Alivio de Vacío del Ala 10,000 10 la BUJÍA PIE @ 600
Hr
Celda, Combustible del Fuselaje 6,000 10 X de la X de la X
El Interruptor, los Trans del Tanque del Fuselaje. 6,000 10 X de la X
de la X
Pres.
El Interruptor, el Flotador del Tanque del Fuselaje 10,000 10 X de la
X de la X
Válvula, Válvula de Combustible 10,000 10 X de la X de la X de la X
Válvula, Flujo Motor 10,000 10 X de la X de la X
La Junta Directiva de la PC, la Junta Directiva de Combustible 10,000
10 el Carbono de la X @ 600
Hr
La Sonda, el Fuselaje y el Ala 10,000 10 el Carbono de la X @ 600
Hr
Indicador, Cantidad de Combustible 10,000 10 el Carbono de la X @ 600
Hr
Mangueras, Góndola del Motor 2,400 la X
Mangueras, Sistema de la Aeronave 6,000 10 X
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
LAS HORAS O EL PERÍODO
EL OTRO DE AÑOS #1 #2 #3 #4
Capítulo 29 - la Fuerza Hidráulica
El sistema de fuerza hidráulica OC X
X Estanque, Hidráulica de la X de la X de 20,000 Xes
Válvula, Válvula Hidráulica 6,000 10 X de la X de la X
La bomba, la X del CE del Motor Hydraulic
X Acumulador, Hidráulica 10,000 de la X de la X de 10 Xes
Válvula, X de la X de la X Engine Hydraulic OC
La prensa. Ck.
Válvula, Reserv Hidráulico. X DE LA X DE LA X OC
La prensa. Alivio
Válvula, Sistema Hidráulico 6,000 10 X
Alivio
Válvula, Emergency Air OC FC @ 600
Hr
Indicador, X de la X de la X de la X Hydraulic Pressure OC
La bomba, la X de la X de la X de la X Auxiliary Electric OC
Regulador, Estanque, X de la X de la X Pressure OC
Mangueras, Góndola del Motor 2,400 la X
Mangueras, (todo otro excepto
El sistema del tren de aterrizaje) 6,000 X de la X de la X
La De Capítulo 30, la de Hielo y Rain
Protección
El hielo y Rain Protection OC X
Regulador, Prensa. x de antihielo OC
Termostato, Wing Ice OC X
Indicador, Temperature OC X
Antihielo
Válvula, Nacelle Ice OC X
Válvula
Válvula, Defrost Pressure OC X
Regulador
Tanque, X de la X de la X Alcohol Ice OC
La bomba, la X de la X de la X Motor Driven Ice OC
El filtro, Alcohol Ice OC X
Válvula, Alcohol Pressure Relief OC X
x de la X de la X de la X de / Sistema Estático Pitot Heater OC
Capítulo 31 - los Instrumentos
Instrumenta SI de la X de la X de la X de la X del Sistema OC @ 600
Hr
x de la X de la X de la X del reloj OC
Unidad, X de la X de la X Aural Warning OC
La Caja Negra 2,000 la X de la X de la X
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
LAS HORAS O EL PERÍODO
EL OTRO DE AÑOS #1 #2 #3 #4
Capítulo 32 - Aterrizando Engranaje
x de la X de la X de la X del Sistema del tren de aterrizaje OC
Pavonéese, NOTA Principal de Sacudida del Engranaje 2 la X
Accionador, NOTA Principal del Engranaje 2 la X
Válvula, Shuttle Gear Actuator OC FC @ 600
Hr
Accionador, Door OC X
Válvula, Shuttle Gear Door OC X
Brazo, Torq Principal del Puntal del Engranaje. x OC
Pavonéese, NOTA del Engranaje de la Nariz 2 la X de la X de la X
Accionador, NOTA del Engranaje de la Nariz 2 la X de la X de la X
Válvula, Nose Gear Priority OC X
Válvula, Lanzadera, Nose Gear OC FC @ 600
Hr
Accionador, Upltch del Engranaje de la Nariz. x OC
Válvula, Gear Selector OC X
Válvula, Gear Door Sequence OC X
Válvula, Emergency Air Shuttle OC FC @ 600
Hr
La Botella, el Aire de Emergencia
(/ el Diccionario de Ocupaciones de la Comisión de Comercio
Interestatal) Type D-16 3 yrs.x de la X de la X *
Indicador, X de la X de la X de la X Emergency Air OC
Válvula, Emergency Gear Extend OC FC @ 600
Hr
Válvula, Emerency Brake OC FC @ 600
Hr
Rueda, Engranaje Principal 2,500 la X de la X de la X de la X
Rueda, X de la X de la X de la X Nose OC
Válvula, X de la X de la X Power Brake OC
Válvula, Brake Shuttle OC FC @ 600
Hr
x de la X de la X de la X del freno OC
Válvula, BUJÍA PIE Antideslizante de la X OC @ 600
Hr
Caja de control, BUJÍA PIE Antideslizante de la X OC @ 600
Hr
Computadora /amperio, Nose Steer OC X
Accionador, Buey Novillo de la Rueda de la Nariz 3,000 la X de la X de
la X
Servo, Nose Steering OC X
Seguimiento, Rudder Pedal OC X
* Inspections, Prueba Hidrostática, y Límites de Vida serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 10 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
LAS HORAS O EL PERÍODO
EL OTRO DE AÑOS #1 #2 #3 #4
Capítulo 33 - las Luces
Ilumine X de la X de la X de la X del Sistema OC
Caja de control, Advirtiéndole a OC X Ligero
Luz, X de la X de la X de la X LandingTaxi OC
Luz, X de la X de la X de la X Strobe OC
El Sorbo de Poder. x de la X de la X de la luz estroboscópica OC
Oscurezca Asamblea, OC X Ligero
Transformador, Cathode Frío OC X
Luces, Emergencia (X Interior de la X de la X de la X OC
Y el Exterior)
Capítulo 34 - X de la X de la X de la X de Navegación OC
Para ser determinado por ahí asignado
Inspector.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 11 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
LAS HORAS O EL PERÍODO
EL OTRO DE AÑOS #1 #2 #3 #4
Capítulo 35 - el Oxígeno
La NOTA de la X del Sistema de oxígeno OC 3
Detector, Flow OC X
Cilindro, X de Oxígeno de Presión
(/ el Diccionario de Ocupaciones de la Comisión de Comercio
Interestatal) 3AA 5 yrs.*
El interruptor, Oxygen Aneroid OC X
Válvula, Lanyard Actuated OC X
La máscara, Oxygen OC X
Indicador, X de la X Oxygen Pressure OC
Válvula, Manual Aneroid Bypass OC X
Válvula, Oxygen Solenoid OC X
Válvula, Paso Manual. x de oxígeno OC
Las inspecciones del *, la Prueba Hidrostática, y los Límites de Vida
serán
Consumado como set en adelante en Parte 173, Capítulo 1, la B del
Subtítulo de
CFR 49 actualmente en efecto.
NOTA 3: Transmita un cheque funcional especial del pasajero
El sistema de oxígeno cada 2,000 hasta 3,000 horas simulando una
cabaña
La presión del 14,000 al 15,000 la altitud de pies y la comprobación
lo
El flujo de oxígeno en cada máscara del pasajero.
Capítulo 36 - Neumático
El sistema neumático OC X
Válvula, Válvula /presión Reg. x OC
Thermoswitch, Sistema Neumático OC X
Capítulo 52 - las Puertas
Puerta, X de la X de la X Cabin Assembly OC
Accionador, X de la X de la X Cabin Door Lock OC
Puerta, OC X De Emergencia
Capítulo 53 - el Fuselaje
El SI de la X de la X de la X de la X del fuselaje Fwd OC @ 600
Hr
El SI de la X de la X de la X de la X de la cabaña OC @ 600
Hr
El SI de la X de la X de la X de la X de la cabina del piloto OC @ 600
Hr
El SI de la X de la X de la X de la X de la cola Cone OC @ 600
Hr
El fuselaje A Popa el SI de la X de la X de la X de la X OC @ 600
Hr
Capítulo 54 - Nacelles/Pylons
El SI de la X de la X de la X de la X de la góndola /torre metálica OC
@ 600
Hr
El monte, Engine Fwd y NOTA Posterior 2 el SI de la X de la X de la X
@ 600
Hr
El monte, los Pernos la NOTA 2 el SI de la X de la X de la X @ 600
Hr
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 12 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
LAS HORAS O EL PERÍODO
EL OTRO DE AÑOS #1 #2 #3 #4
Capítulo 55 - los Estabilizadores
x de la X de la X de la X del empenaje OC
La asamblea del gozne, la NOTA Vertical 2 el SI de la X de la X de la
X @ 600
Stabil hr
Capítulo 56 - las Ventanas
x de la X de la X de la X del parabrisa OC
Ventana, X de la X de la X de la X Cabin OC SI@NOTE
4
Capítulo 57 - las Alas
La x de la X de la X de la X del ala OC SI@NOTE
4
El ala Structure OC SI@NOTE
4
Capítulo 71 - la Central Eléctrica
Fwd. y Sacudida Posterior del Soporte Se Encarama en NOTA MUSICAL 2 X
de la X de la X
Y los Pernos
Capítulo 72 - el Motor
La NOTA de la X de la X de la X de la X del motor ESV 1
Capítulo 73 - el Combustible del Motor
El control
El combustible del motor y la X de la X de la X del Sistema de Control
OC
El Assy de Control. x de la X de la X del CE de combustible
La bomba, la X de la X de la X del CE de Combustible
Válvula, X de la X de la X del CE de divisor /tubo de desagüe de Flujo
x más fría de la X de la X del CE del Motor de combustible /petróleo
Computadora, X de la X de la X Fuel Control OC
Válvula, X de la X de la X del CE de la Oleada Bleed
Válvula, X de la X de la X del CE de Control del Solenoide
Transmisor, X de la X de la X del CE de Flujo de Combustible
Indicador, X de la X de la X Dual Fuel Flow OC
Capítulo 74 - la Ignición
x de la X del Sistema de la ignición OC
x de la X de la ignición Unit OC
El tapón, Ignitor OC X
NOTA 4: La Inspección Especial (el SI) a 6,000 horas para sistemas
56 y 57 es una inspección principal requiriendo función adentro
La conformidad con el Gates Learjet Model 35 el Manual de
Mantenimiento.
Implica demating el ala del fuselaje e incluye
Los numerosos métodos NDT.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 13 de 13
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
Las AEROLÍNEAS del abecedario
El 35/36 LEAR
LA INSPECCIÓN DE REACONDICIONAMIENTO Y EL CHEQUE
LAS HORAS O EL PERÍODO
EL OTRO DE AÑOS #1 #2 #3 #4
Capítulo 75 - el Aire
Sensor, X de la X de la X del CE Inlet Press Temp
Motor
Capítulo 76 - los Controles del Motor
x de la X del Sistema de Control del motor OC
El control del motor, los Cables y la X de la X OC
Conexión
Capítulo 77 - el Motor Indicando
Equipe con una máquina Indicar X de la X de la X del Sistema OC
Transductor, X de la X de la X del CE del Motor
El arnés, la X de la X de la X del CE ITT Thermocouple
Motor
Indicador, ITT Engine OC X
Indicador, N1 y N2 Engine OC X
Capítulo 79 - el Aceite de Motor
x de la X de la X del Sistema de petróleo OC
Tanque, X de la X de la X de la X del CE de Petróleo
Válvula, X de la X de la X del CE de Presión Breather
x más fría de la X del CE de Petróleo
Válvula, X del CE de Fiebre de Petróleo
El interruptor, la X de la X del CE de Presión de Petróleo
Transmisor, X de la X de la X Oil Pressure OC
Bombilla, X de la X del CE de Fiebre de Petróleo
Indicador, X de la X de la X de la X Oil Temperature OC
Indicador, X de la X de la X de la X Dual Oil Pressure OC
Capítulo 80 - Empezando
Echando a andar X de la X del Sistema OC
Arrancador, X de la X Engine OC
Eche a andar Temporizador, X de la X Resistance OC
Asamblea
Eche a andar X de la X Timer Relay OC
Fecha de efectividad
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
LA FIGURA DEL * 43. LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIONES, AERONAVE
MANTENIMIENTO - SOCIETE NATIONALE
INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS) NORD
El 262A AND 262A M-298
La Forma Aprobada.
OMB. No. 04-R0075 R0075.
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Preface Page
El DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Page 1 de 3
LA GERENCIA FEDERAL DE AVIACIÓN
WASHINGTON
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - LA PÁGINA DEL PRÓLOGO
El GENERAL
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
Sin distinción del tipo de operación a estar bajo la dirección de (el
nombre de
El telefonista) la continuo seguro para el vuelo y la inspección
programan
Las limitaciones que están descritas y especificadas en estas
Operaciones
Las especificaciones serán aplicables para todo (el nombre de
telefonista)
La aeronave listada y autorizado para el uso debajo de la Aviación
Federal
Las reglas 135.2 o 121 según el caso.
El telefonista proveerá en su Mantenimiento actualmente efectivo
El manual un programa de mantenimiento global necesario para cumplir
con
Su responsabilidad para mantener la aeronave en uno seguro para el
vuelo
La condición de conformidad con la Aviación Federal aplicable
Las reglas y los estándares prescribieron y aprobaron por ahí lo
Administrador.
La aeronave y sus componentes, sus accesorios y sus aparatos
Será mantenido en una condición segura para el vuelo de conformidad
con
Los máximos límites de tiempo a partir de ahora se ponen en camino
para lo
La realización del reacondicionamiento, las inspecciones periódicas y
la rutina
Revisa de la aeronave y sus componentes, los accesorios y
Aparatos.
"Sobre la Condición" los artículos serán mantenidos en uno continuo
seguro para el vuelo
La condición por inspecciones periódicas y progresivas, cheques,
Servicios, reparación y / o el mantenimiento preventivo y será
Apropiadamente descrito en el Manual de Mantenimiento del telefonista.
Las partes o los subcomponentes que no figura en la lista en este
punto serán revisadas,
Inspeccionado y / o reconstruido con partes nuevas en las mismas
limitaciones de tiempo
Especificado para el componente o el accesorio para el cual tales
partes o
Los subcomponentes se relacionan o al lapso de tiempo indicado para lo
El encabezamiento de subcapítulo de la Asociación Americana de
Transporte Aéreo.
Fecha de efectividad
El prólogo Page
Mande A Llamar 2 de 3
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - LA PÁGINA DEL PRÓLOGO
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
Los Cheques, las Inspecciones y el Reacondicionamiento Cronometran
Límites
Todas las inspecciones, cheques y mantenimiento serán logrados adentro
La conformidad con los métodos aplicables tan listado en lo (el nombre
De telefonista) el Manual de Mantenimiento.
Los siguientes cuatro niveles de inspección están definidos y
detallados
En la sección apropiada del (el nombre de telefonista) Mantenimiento
El manual.
La L la Inspección de Servicio = Line a ser realizada lo
La primera facilidad de mantenimiento normal a la que se llegó
durante
Cada día la aeronave es usada.
PF = Pre Flight Inspection a ser representado a intervalos
Para no exceder 25 horas de tiempo de la aeronave en funcionamiento
O 5 días naturales.
* P = Periodic Inspection a ser representado a intervalos
Para no exceder 400 horas de tiempo de la aeronave adentro
Servicio.
* Inspección BIP = Basic Period a ser representado
Los intervalos a no exceder 4,000 horas de aeronave
El tiempo en funcionamiento.
LA NOTA DEL * 1: Los telefonistas teniendo utilización de menos de
1,200
Las horas por el año pueden ser requeridas para instituir
El calendario controló inspecciones en lugar de lo
Las horas de vuelo notaron en este punto.
Fecha de efectividad
El prólogo Page
Mande A Llamar 3 de 3
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - LA PÁGINA DEL PRÓLOGO
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
Las Inspecciones Especiales
La frecuencia y método para realizar inspecciones especiales
Será logrado como especificado adentro lo (el nombre de telefonista)
El Manual de Mantenimiento.
Un asterisco doble (*) indica " las Inspecciones, la prueba
hidrostática
Y los límites de vida estarán consumados como determinados en adelante
en parte 173,
Divida en capítulos 1, B del Subtítulo de CFR 49 actualmente en
efecto. Para extranjero
Los envases manufacturados identifican, se retiran y experimentan por
Los datos técnicos del fabricante actualmente en efecto.
Las abreviaturas usadas en el Nord 262A Operations Specification
El mantenimiento de la aeronave está definido como sigue:
OC = Sobre la Condición. [ para la definición de Adelante
La condición, refiérase al AC121-1A Circular De Asesoramiento.]
El cheque CALIB = Calibration. La experimentación para la conformidad
con
Establecieron estándares y reajuste para
Las tolerancias tan necesario. Puede ser realizado
La unidad instalada o se quita con prueba correcta
Equipo.
La BUJÍA PIE el Cheque = Functional. Un cheque cualitativo de uno
Componente, asamblea o el sistema a determinar que eso
Está operando en una manera normal y pretendida.
No requiere valores cuantitativos y es
Usualmente consumado sin remoción de
Aeronave.
Las comprobaciones Funcionales anuales serán realizados
El período de 90 días precediendo la estación de máximum
El uso del sistema.
El cheque del = Banco del CO. La remoción de una unidad de su
La posición en la aeronave, el motor o la asamblea y
Su determinación del recorrido para una tienda para una inspección
cabal,
El cheque de su función y su conformidad con
Las tolerancias tan prescripto para cualquiera de su
Funciones. Este cheque incluirá al menor de edad
Ajustes, marcas y lubricación.
E.O. = El Reacondicionamiento del Motor.
E.O. = El Cambio del Motor.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 1 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
EL OTRO DE / HIDRÓGENO DE LA O L PF P BIP
Acondicionando El Aire De Sistema
- Capítulo 21 24,000 X de la X de la X de la X
Válvula de retención, panel electo.
Enfriando X Oclusocervical de la X
Válvula de retención, emerg.
/ el Carbono de la X de ventilación O.C. X F @ BIP
Válvula de retención, regulación P2 O.C. x
Válvula de retención, P2 O.C. x
Válvula de retención, separador de agua O.C. x
Válvula de retención, aislamiento del motor O.C. x
Válvula de retención, enfriador del turbo O.C. x
El filtro, la regulación P2 O.C. x
El filtro, el aire de control O.C. x
La tasa de indicador, de la cabaña de
Subida 8,000 la X de la X de la X
El temp de indicador, de la cabaña. x Oclusocervical de la X
Indicador, Calib diferencial
La prensa. & La altitud 12,000 la X X BIP
Regulador, manual
/ el Carbono de la X de presurización O.C. X F @ BIP
Regulador, altitud O.C. x
Selector, X de la X de fiebre O.C.
El interruptor, la altitud 8,000 la X de la X
El interruptor, la presión diferencial 8,000 la X de la X
La sonda de fiebre, la X de la X de la cabaña O.C.
Termostato, X de la X de la cabaña O.C.
x del termostato, de la X controlable Oclusocervical
Termostato, overtemp advirtiéndole 4,000 X
Temporizador, válvula de presurización 4,000 la X
El enfriador del turbo y el cambiador de calor 1,400 la X
Válvula, descompresión 8,000 la X de la X
Válvula, X de la X de control de palabrería O.C.
Válvula, ventilación de emergencia 8,000 la X de la X
La ventana de válvula, de la cabina del piloto desempaña O.C. x
Válvula, mezclando aire de la turbina 8,000 la X de la X
Válvula, emanación @ de 2P de 4,000 Xes de Limpio
Válvula, emanación y superpresión
El alivio 4,000 la X
Válvula, distribución de la prensa. 8,000 la X de la X
Válvula, presión regulando 8,000 X de la X
Válvula, P2 purga válvula 8,000 X de la X
Válvula, X de la X del selector O.C.
La x de la X del separador de agua O.C. @ la P Limpia
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 2 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
Comunicaciones - Capítulo 23
El programa de mantenimiento
(El reacondicionamiento y la inspección)
Pues este capítulo debe ser
Establecido en la coordinación
Con lo asignado
Inspector.
El Sistema Eléctrico - el Capítulo
24 24,000 X de la X de la X
La unidad de protección de corriente alterna 2,500 la X de la X
La x de la X del amperímetro O.C. Calib
BIP
El Alternador 2,000 el Cheque de la X de la X
Cepillos
@ 1,000
El lubricante de horas
El paseo en coche
La tira por
SL 72-6.
x de la X de la batería O.C.
x de la X de cortacircuitos O.C.
Negadores, substituto y normalidad 2,000 la X de la X la X Por
Completo
Compruebe
Cepillos
500 horas.
El relevador, la corriente inversa 8,000 la X de la X
El relevador, el alternador conecta X Oclusocervical de la X
El relevador, la X de la X de la X de traslado de corriente alterna
O.C.
El relevador, la X molida de la X de la X de poder O.C.
El x relevador, polarizada de la X de 8,000 Xes
El sobrevoltaje recortó 8,000 X de la X
Intercambia X Oclusocervical de la X de la X
x de la X de la X de transformadores O.C.
Regulador de voltaje, X AC 2,500
Regulador de voltaje, X DC 1,500
Voltímetro, corriente alterna y X de la X de la X de corriente directa
O.C. Calib
BIP
El temp de sensor, de la batería. O.C. x
El Equipo y los Enseres
- Capítulo 25 24,000 X de la X de la X
La cabina del piloto coloca fijamente en su lugar X Oclusocervical de
la X de la X
x de la X de la X de asientos del pasajero O.C.
El Sistema de Protección de Fuego
- Capítulo 26 24,000 X de la X de la X de la X
Extintor, motor Continuidad de la X de la X de la X de la X * O.C.
Compruebe
BIP o 2
Los yrs. llegan al límite.
El tiroteo de extintor, del motor
El cartucho 3 yrs.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 3 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
EL OTRO DE / HIDRÓGENO DE LA O L PF P BIP
El Sistema de Protección de Fuego -
Capítulo 26 (Cont tuvo)
La x de la X de la X de la unidad del motor del detector de fuego O.C.
Calib
E.C.
x de la X de la caja de control del detector de fuego O.C.
x de la X del extintor de la mano CO2 * * O.C.
x de la X del extintor de la mano H2O * * O.C.
Válvula, / Carbono del cheque de Meta O.C. X F @ BIP
Bocina de alarma, X de la X de fuego O.C.
El Sistema de Control de Vuelo
- Subsidiaria 27 24,000 la X de la X de la X de la X Cablegrafían
Tensión
Compruebe
Anualmente
La caja, el alerón la X Oclusocervical preprogramada de la X de la X
x de la X de la X de la palanca de mando O.C.
El cerrojo de cilindro, de la bocanada
Accionando 8,000 X de la X de la X
Cilindro, alerón accionando 8,000 X de la X de la X
Detector, / Carbono de la X de advertencia del puesto O.C. X F @ BIP
Trompa, ande con rodeos advirtiéndole X Oclusocervical de la X
Indicador, X de la X de la X de la posición del alerón O.C.
Gatos de tornillo, etiqueta acicalada - el petróleo,
Timón, elev. 12,000 X de la X de la X
Las asambleas del pedal del timón 16,000 la X de la X
Selector, cerrojo de la bocanada 12,000 la X de la X de la X
Transmisor, X de la X de la X de la posición del alerón O.C.
Válvula, X de la X de la X del restrictor del cheque O.C.
Válvula, alerón selector dual 8,000 la X de la X de la X
Válvula, alerón de emergencia
La retractación 8,000 @ el 3P de / Carbono de la X de la X X F
Válvula, trinquete y recargo 8,000 la X de la X
Válvula, lanzadera del alerón 8,000 la X de la X
Válvula, expansión termal 12,000 / el Carbono de la X X F @ BIP
Advirtiéndole al sistema, / el Carbono de aural del alerón O.C. X F
durante
Programado
Engranaje
Retractación
Compruebe
El Sistema de Combustible - el Capítulo 28 24,000 X de la X de la X de
la X
Refuerce bombas y motor, principal
(La parte delantera) 1,000 la X de la X
Refuerce bombas y transporte por vehículo, substituto
(La parte de atrás) 2,000 la X de la X
Células, denle pábulo a la prueba de la Fuga de la X de la X de la X
de la X del tanque O.C.
Inspección
@ 2 BIP
Conector, presión
Poniéndole combustible a la X Oclusocervical de la X
El filtro, la X de la X de combustible O.C.
x de la X del tubo múltiple del coleccionista de combustible O.C.
Indicador, X de la X de la X de cantidad de combustible O.C. Calib
BIP
Indicador, combustible temp (dual) 5,000 la X de la X
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 4 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
Y 262 A M-298
EL OTRO DE / HIDRÓGENO DE LA O L PF P BIP
El sistema de combustible - el Capítulo 28 (Cont tuvo)
El interruptor, / el Carbono de la X del flotador del tanque O.C. X F
@ BIP
El interruptor, la presión advirtiéndole 12,000 X de la X
Transmisor, X de la X de la X de cantidad de combustible O.C. Calib
BIP
Válvula, poniéndole combustible a / el Carbono de la X del cheque O.C.
X F @ BIP
Válvula, válvula de la cortina de fuego 8,000 / el Carbono de la X X F
@ E.C.
Válvula, aislando y crossfeed 8,000 / el Carbono de la X X F @ BIP
Válvula, presión poniéndole combustible a 8,000 la X de X
Válvulas, alivio del tanque, respiradero,
El pozo negro y la presión le ponen combustible al respiradero el
Tanque de la X de la X de la X de la X O.C.
Alivio
Válvulas
Pozo negro
Tubos de desagüe
Diariamente
El Sistema Hidráulico - el Capítulo
29 24,000 X de la X de la X de la X
Acumuladores, oleada y cañería maestra 12,000 la X de la X de la X
El filtro, el fluido de emergencia
Suministro 4,000 la X
El filtro, el suministro bajo de presión el Elemento de la X O.C.
Cambia
3P
Filtre, X alta de la X de presión O.C.
Indicador, presión (el triple) 8,000 la X de la X de la X
La bomba, el estímulo hidráulico 1,250 la X de la X
La bomba, el motor hidráulico
Conducida X de la X 2 EO Shaft Insp
Y el lubricante
E.C.
La bomba, la emergencia de la mano 12,000 @ el 3P de / Carbono de la X
de la X de la X X F
Regulador, alerón y engranaje
Presión 8,000 la X de la X de la X
Estanque, X principal de la X de la X y de emergencia Oclusocervical
El interruptor, la presión baja advirtiéndole 12,000 X de la X de la X
Transmisor, X Oclusocervical nivelada hidráulica de la X de la X Calib
BIP
Transmisor, hidráulico
Presión 8,000 la X de la X de la X
Válvulas, molido cheque experimental O.C. x
Válvulas, cheque y / Carbono de la F restrictor O.C. X F @ BIP
Válvula, selector de emergencia 8,000 la X de la X
Válvula, / Carbono Oclusocervical de la X X F de relevo de emergencia
@ BIP
Válvula, válvula de la cortina de fuego 8,000 / el Carbono de la X X F
@ E.C.
Válvula, / Carbono de la X de la X de alivio de presión O.C. X F @ BIP
Válvula, expansión termal 12,000 la X de la X
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 5 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
EL OTRO DE / HIDRÓGENO DE LA O L PF P BIP
El Hielo y el Sistema Pluvial de Protección
- Capítulo 30 24,000 el Anuario de / Carbono de la X de la X de la X X
F
Tablero de mandos, descongelador arranca X Oclusocervical de la X
El descongelador arranca, plano aerodinámico
x de la X del borde de ataque O.C.
El filtro, el sistema anticongelante el Elemento de la X de la X O.C.
Cambia
2P
Indicador, descongelando X de la X de la X de presión O.C.
El antihielo de sostén y del Motor
x de la X del amperímetro O.C.
El sostén y el motor antihielan ciclo
/ Carbono de la F de la X de la X del temporizador O.C. Annual
El sostén y el motor rocían / Carbono Oclusocervical mate de la F de
la X de la X de la X Annual
Regulador, / Carbono de calor del parabrisa O.C. X F @ BIP
El relevador, el calor del parabrisa O.C. x
La unidad del reostato, limpiaparabrisas O.C. x
Temporizador, / Carbono de la F de la X de la X de la X del ciclo de
deshielo del plano aerodinámico O.C. Annual
Transmisor, descongela / Carbono de la F de la X de la X de presión
O.C. Annual
Válvulas, ala del cheque descongelan / Carbono Oclusocervical de la F
de la X de la X Annual
Válvula, presión regulando 8,000 X de la X de la X
Válvula, ala de alivio de presión
Descongele 8,000 X de la X de la X
Válvula, descongelando válvula 8,000 la X de la X de la X
Válvula, solenoide accionado
Reciclando 4,000 X de la X de la X
El motor del limpiaparabrisas
El accionador 8,000 la X de la X
El Sistema del Instrumento - el Capítulo
31 24,000 X de la X de la X de la X
El programa de mantenimiento
(El reacondicionamiento y la inspección)
Para que este sistema sea
Establecido en la coordinación
Con el inspector asignado,
Excepto por lo siguiente:
x de la X del reloj O.C.
Panel de instrumentos
x de la X de la X de instalación O.C.
Grabadora, datos de vuelo 2,000 la X de la X
El Sistema del Tren de Aterrizaje
- Capítulo 32 24,000 X de la X de la X de la X
Acumulador, cañería maestra y emerg.
Frena 12,000 X de la X
Acumulador, nariz timoneando 12,000 X de la X
x de la X de asamblea del freno O.C.
Unidad de control, accionador del engranaje 12,000 la X de la X
Cilindro, pedal del freno 8,000 la X de la X de la X
Cilindro, repliega cañería maestra
Nariz 8,000 la X de la X
Cilindro, nariz timoneando 8,000 X de la X
Filtre, X alta de la X de presión O.C.
La retractación del engranaje y la extensión
Scheduled normal y de emergencia
Retráctese
@ el 3P del cheque
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 6 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
EL OTRO DE / HIDRÓGENO DE LA O L PF P BIP
El Sistema del Tren de Aterrizaje -
Capítulo 32 (Cont tuvo)
Trompa, engrane advertirle X Oclusocervical de la X de la X
La presión de indicador, del freno
(Dual) 8,000 la X de la X de la X
Indicador, X de la X de la X de la posición del engranaje O.C.
La cañería maestra y las asambleas del engranaje de la Nariz 8,000 la
X de la X de la X
El relevador, / el Carbono de la X de la válvula de presión hyd. O.C.
X F @ BIP
El puntal de sacudida, la cañería maestra y la nariz
Engranaje 8,000 la X de la X
Cansa X Oclusocervical de la X de la X
Válvula, control de antipatinazo 4,000 la X
La presión de válvula, del freno
Control 4,000 la X de la X
Válvulas, cheque y / Carbono de la X restrictor O.C. X F
Programado
Retráctese
Compruebe
La dirección de válvula, de la nariz
Control 8,000 la X de la X de la X
Válvula, emerg. & El freno del parque 8,000 la X de la X de la X
Válvula, eléctrica dual
El selector 8,000 la X de la X
Válvula, nariz timoneando válvula 8,000 X de la X
Válvula, X de la X de la X de la lanzadera del freno O.C.
Rota X Oclusocervical de la X de la X
/ Carbono de la caja de control de patinazo Anti O.C. X F
Sched.
El generador de patinazo Anti 4,000 la X retráctese
Compruebe
Luces - Capítulo 33 24,000 X de la X de la X de la X
x de la X de la X del sistema de luz O.C. de emergencia
Rotando faro 2,000 la X de la X de la X
El Sistema de Navegación - el Capítulo
34 24,000 X de la X de la X de la X
El programa de mantenimiento
(El reacondicionamiento y la inspección)
Pues este capítulo debe ser
Establecido en la coordinación
Con el inspector asignado
Excepto por lo siguiente:
Amperímetro, X de la X de la X de calor pitot O.C.
Brújula, magnético Columpio de la X de la X Oclusocervical @ 2
Años
Detector, / Carbono de la X de advertencia de sobre-velocidad O.C. X F
@ BIP
El sistema estático Pitot el Anuario de la X de la X O.C.
Ck. de la fuga
La sonda, la X de la X de la X del tubo pitot O.C.
Selector, instrumente Anuario Oclusocervical estático de la X de la X
Ck. de la fuga
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 7 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
Y 262 A M-298
EL OTRO DE / HIDRÓGENO DE LA O L PF P BIP
El Sistema de Oxígeno - el Capítulo 35 24,000 X de la X de la X de la
X
El Cilindro O2 * * O.C. x
@ el tiempo de / Carbono del regulador /indicador O.C. X F
De cyl.
Reexamine
Enmascara X Oclusocervical de la X
El Sistema de Agua /desperdicio - el Capítulo
38 24,000 X de la X de la X de la X
x de la X de plomería del sistema O.C.
Estructura - los Capítulos 52
A través de 57
Divide en capítulos 52 a través de 57 - cubierto en las siguientes
páginas, es
Los artículos estructurales y por eso no tienen reacondicionamiento
específico
Tiempos. Estos artículos, generalmente hablando, no pueden ser
removidos de
La aeronave; Y aun si podrían, nada podría terminar de
Un punto de vista de mantenimiento para restaurar su condición
original.
Por consiguiente, lo seguro para el vuelo de estos artículos estará
resuelto por ahí
La inspección /exámenes en el detalle extensivo. Si las veces
específicas
No es citado, los artículos deben ser considerados "sobre la
Condición". Si
El trasportador elige listar artículos estructurales de inspección en
una cierta cantidad
La manera aparte de las especificaciones aprobadas por Agencia Federal
de Aviación, el documento debe
Sea para lo que se estableció referencias en las especificaciones del
trasportador y la revisión
Manipulado en una manera similar para las revisiones de
especificaciones. Rayos x
u otros métodos aprobados NDT pueden ser substituidos
Las inspecciones visuales donde sea pertinente.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 8 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
El detalle
Insp. EL OTRO L PF P BIP
Puertas - Capítulo 52 24,000 X de la X de la X de la X
Erija puerta del pasajero 12,000
La inspección externa
- El cheque de seguridad cablegrafía,
Goznes, cerrojo enganchan X de la X de la X de la X
La inspección interna de
La estructura de la puerta, trabando
x de mecanismo y de ganchos
La partícula magnética
La inspección de ganchos 12,000
La puerta delantera del cargamento 12,000
La inspección externa, el cerrojo,
Los ganchos y la X de la X de la X de la X de goznes
La inspección interna de
La estructura de la puerta, el cerrojo
Los mecanismos y la X de ganchos
La partícula magnética
La inspección de ganchos 12,000
El área de la nariz y el descanso engranan
Las puertas 4,000 la X de la X de la X de la X
Los goznes y funcionando
x de la X del mecanismo
Salidas de emergencia, en lo alto, o cuando
La ventana y el piso derriban 24,000 cabaña
Forro
Repuesto
x externa de la X de la X de inspección
El parte exterior detallado
Inspección (la remoción de la puerta)
De estructura de la puerta y picaporte
x del mecanismo
La inspección interna, puerta
Estructura, mecanismo del picaporte
Y X de la jarcia del picaporte
Fuselaje - Capítulo 53 24,000 X de la X de la X de la X
Radome 4,000 el Detalle de la X
El parte exterior externo de la X de la X de la X de inspección
oclusocervical de piel del fuselaje interno
Inspección
La inspección externa,
Piel, junturas y X de la X de la X de recortables
La inspección interna de
La estructura del soporte, junturas
Y X de recortables
La partición del buque de presión de la D de la estación 12,000
x delantera de la X de la cara
La cara posterior y traba un embargo
Estructura 12,000
El área de la cabina del piloto, ventana
Los marcos y expuesto
Estructura 4,000 la X de la X
El panel de instrumentos y los soportes,
El pedestal de control, el asiento
Huellas, control traban un embargo
Estructura 4,000 la X
Los marcos de la ventana de la cabina del piloto,
La estructura interna, panel
Soportes, cabina del piloto
La estructura y el sistema
Los componentes 12,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 9 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
El detalle
Insp. EL OTRO L PF P BIP
Fuselaje - Capítulo 53 (Cont tuvo)
El área de la cabina del piloto debajo de piso
Aplíquele delineador a la inspección visual de
Las unidades del soporte del engranaje de la nariz,
La estructura y el sistema
Los componentes en X de la X del área
La inspección de estructura con
Todos los pisos de la cabina del piloto
Removido 12,000
La estructura del área del engranaje de la nariz 4,000 la X de la X de
la X
Pase revista para la holgura o
La desalineación de unidades del engranaje
O soportando X de estructura
La inspección detallada,
El penetrant u otro especial
Escriba inspección de todo
El engranaje de la nariz arregló componentes
Y los anexos para fuselaje
Adaptaciones. Dimensional
Los cheques de alfileres y los aburridos 12,000
La inspección de cáscara del fuselaje
El recortable dándole marco y
Refuerzos, principal
La puerta del pasajero, emerg.
Salidas, puerta del cargamento, ventanas,
Las válvulas de la emanación, etcétera. 12,000 X de la X de la X
La inspección externa de
El marco y la X de la X de refuerzos
La inspección interna de
Pele recortables
Los refuerzos con
La tapicería y el adorno
Removido 12,000
Las áreas de barco de remos y del lavamanos
La inspección visual de áreas
Debajo de barco de remos y lavamanos
Para la corrosión 8,000
El área por encima de cabaña y el cargamento
Los rieles del asiento del piso, el general
El soporte para asientos y el cargamento
x de la X de la X de atemperaciones
La inspección de asiento se lanza en improperios,
Atribuya estructura, interior
De piel del fuselaje,
Travesaños, empalmes, y
Los marcos del cinturón 12,000
El área debajo de cabaña y el cargamento
La piel de piso, del fuselaje
El soporte interior, del piso
Estructura, cinturón le da marco a la X de la X
El área debajo de cabaña y el cargamento
Pisos, detallado
La inspección de todo sistema
El soporte de equipo, del piso
Estructura, fuselaje
Los formadores y los travesaños 12,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 10 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
El operador booleano AND 262A M-298
El detalle
Insp. EL OTRO L PF P BIP
Fuselaje - Capítulo 53 (Cont tuvo)
La sección del centro del fuselaje,
La inspección detallada de
Los formadores del fuselaje y
Los travesaños en área de Sta 9
Y 11 4,000
La rama atribuyen adaptaciones y
Pernos. La partícula magnética
La inspección de pernos y
La inspección detallada de
La piel inmediata del fuselaje
Y la estructura alrededor
Las adaptaciones 16,000
El área principal de la vaina de la rueda 4,000 la X de la X de la X
de la X
La inspección de detalle de cañería maestra
El brazo del soporte del engranaje, la corbata
Barras, puntal de la abrazadera, sacudida
Absorbedor, ascensos del engranaje,
Aire acondicionado
Equipo, metanol waer
Equipo, hidráulico
El estanque y el equipo. 12,000
Erija partición del buque de presión
La inspección detallada de
Erija X de la X de la cara
La inspección detallada de
La cara del fwd. 12,000
La sección de la cola, detallado
La inspección de empalme
La juntura, el equipo de sistemas,
Formadores, travesaños,
El empenaje atribuyen adaptaciones
Y las barras del soporte y la cola
Cono. 4,000 X de la X
Góndolas - Capítulo 54 24,000 X de la X de la X de la X
La inspección de cortina de fuego y
El monte del motor pega apunta X de la X E.C.
Inspeccione interior y exterior
De góndolas con tubo de escape
la x 4,000 distante
Inspeccione todo control de vuelo
Cables, bellcranks
El equipo asociado adentro
Las góndolas 12,000 la X de la X
La inspección visual detallada
De estructura de la góndola,
Centre sección trabe un embargo
Anglos, adelante tome partido de
Confronte rieles de combate de entrenamiento, de combate de
entrenamiento y
Asocia 4,000
x de la X de la X de estructura del motor QEC E.O.
La inspección magnética de la partícula 4,000 el Motor
De monte del motor y monte para
La cortina de fuego pega fija con pernos. motor
Trabe un embargo
Pernos
- Magnético
Partícula
Insp. @
E.O.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 11 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
El detalle
Insp. EL OTRO L PF P BIP
Estabilizadores - Capítulo 55 24,000 X de la X de la X de la X
Estabilizador vertical, timón,
Las etiquetas y la X dorsal de la X de la X de la X de la aleta
La inspección visual detallada
De aleta dorsal, vertical
Aleta, aleta dorsal trabe un embargo
Puntos, timón y gozne
Puntos, consejo de la aleta dorsal
El área de la gorra 4,000
La inspección detallada de
El timón el interno During
La cubierta del oclusocervical de estructura
Reemplazo
La inspección detallada de
La estructura interna de
La aleta dorsal 12,000
La inspección Penetrant de
El estabilizador vertical trabe un embargo
Adaptaciones, aleta pegan pernos
Y las adaptaciones del gozne del timón 12,000
Inspeccione estructura visible en
Los puntos del gozne del timón y
El estabilizador vertical trabe un embargo
Apunta 12,000
Plano fijo horizontal,
El elevador y el elevador la X de la X de la X de la X de etiquetas
La inspección visual detallada
De plano fijo horizontal,
Engonce puntos, trabe un embargo
Puntos, elevador
Estructura, elevador
El revestimiento y las gorras de consejo 4,000
La inspección detallada de
La estructura interna de
La horizontal y la vertical
Los estabilizadores 12,000
La inspección Penetrant de
Plano fijo horizontal
Pegue puntos, trabe un embargo
Pernos, bares del anexo,
Soporte marcos, abrazadera
Pavonéese, vee calzando y
Las adaptaciones del gozne del elevador 16,000
La inspección detallada de Durante
El elevador la cubierta interna
El reemplazo del oclusocervical de estructura
Alas - Capítulo 57 24,000 X de la X de la X de la X
El fuselaje delantero al ala
El área del carenado, la condición de
El delantero combate de entrenamiento y el carenado
Pegue sujetadores 4,000
El ala conduciendo borde pone costillas en 7-13
Notando condición de combate de entrenamiento
Y la estructura general 4,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 12 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
El detalle
Insp. EL OTRO L PF P BIP
Alas - Capítulo 57 (Cont tuvo)
El fuselaje posterior para colocarle alas a carenado
Área, notando acumularse de
El transmisor de la posición del alerón,
Las válvulas del hydro, a popa altercan y
El tubo de fuerza de torsión del alerón 4,000
El fuselaje más bajo al ala
El área del carenado, diligencia de comprobación de impago
La condición de ala trabe un embargo
Las adaptaciones y el sistema
Las instalaciones 4,000
La inspección externa de
Centre estructura del ala
(Costilla 1-21) notando piel
La condición, las áreas adyacentes
Para las adaptaciones del anexo para
Fuselaje, áreas adyacentes
Para góndola, agite gozne
Pegue puntos y exterior
El ala pegan apunta 4,000
Centre estructura del ala Tan
(La estructura interna) requerido
La inspección radiográfica en por ahí
La conformidad con armazón del avión
El vuelo del fabricante
oclusocervical de recomendaciones va en bicicleta
Concéntrese para ala exterior trabe un embargo
Adaptaciones, funcionan detalladas
La inspección de adaptaciones y
Los pernos tan instalado 4,000
La estructura exterior del ala (las costillas
22-49) notando anexo
Las adaptaciones en costilla 22, engonzan
Pegue puntos en costillas 25,
30, 35, 43, y 49 4,000
La sección posterior de alas (las costillas
7-49) la inspección detallada
De longeron de la góndola del motor
Para erigir mástil en área de
Pone costillas en 15 a través de 17, alerón
El gozne, los brazos, y el cilindro
Pegue corchetes en costillas 7,
17, 25, 30 y 35, alerón
Engonce corchetes y ascenso
Las áreas en costillas 35, 41, 42,
43 y 49. Revise adelante
La condición de alerón
La cortina de balance 4,000
El ala conduciendo área del borde (las costillas
22-49) la inspección detallada
De piel, interior
Estructura, descongelador del ala
El equipo cambiando de dirección
El borde de ataque o el uso de
El método radiográfico 8,000
La inspección detallada de consejo
La gorra y rodeando área
Con gorra quitaron 8,000
La partícula magnética, penetrant
O el especial similar
La inspección de / centro exterior
La rama atribuyen adaptaciones y
Fija con pernos 24,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 13 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
El detalle
Insp. EL OTRO L PF P BIP
Alas - Capítulo 57 (Cont tuvo)
Las costillas exteriores de estructura del ala
El 30-49 detalló interior
La inspección con todo acceso
Los paneles abrieron 8,000
La inspección detallada de
El área interno de adelante
El ala para carenado del fuselaje.
Elimine toda inspección
Paneles. 12,000
La inspección detallada de
Borde de ataque (el 7-13 de costillas
Las áreas) notando condición
De todo equipo
Internamente alojado en lo
El área 12,000
El perfil alar posterior (la costilla 7-35)
Las adaptaciones del soporte del alerón,
La partícula magnética o
La inspección del penetrant de
Las partes removibles 12,000
El carenado posterior del ala /fuselaje
Área. La inspección detallada
De área entero incluyendo
El tubo de fuerza de torsión del alerón, el monte
Los corchetes y los rumbos
La inspección Penetrant de
Los cuadrantes del alerón, el monte
Los corchetes y los pernos 24,000
La partícula magnética, penetrant
O el especial similar
La inspección de ala central
Para fuselaje trabe un embargo
Adaptaciones, enlaces y pernos 24,000
La estructura exterior del ala (la costilla
22-30) radiográfico
La inspección de adelante
El riel más bajo de combate de entrenamiento en medio
22 y 23, 23 y 24. Más bajo
La piel adelante de trasero combate de entrenamiento
En medio gasta una broma con 22 y 23, 23
24. Los duplicadores más bajo de piel
En medio gasta una broma con 25 y 26, 28
29. (El combustible del tubo de desagüe antes de
La inspección) 24,000
La inspección visual detallada
De alerones. La condición de la nota
De áreas adyacentes para engonzar
Arma 4,000
La partícula magnética o
La inspección del penetrant de
Los brazos de alerón, del gozne, accionador
Pegue adaptaciones y pernos 12,000
La inspección visual detallada
De alerones visibles
Los corchetes del gozne de estructura
La estructura adyacente 4,000
La partícula magnética o
La inspección del penetrant de
Los corchetes del gozne del alerón,
El alerón pushrods, y
Pegue pernos 12,000
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 14 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
EL OTRO DE / HIDRÓGENO DE LA O L PF P BIP
El Sistema de la Hélice - el Capítulo
61 X de la X de la X de la X
La Hélice Ratier Figeac
FH-146 2,000 LA X DE LA X DE LA X
/ Carbono automático de la X de la cápsula de la pluma O.C. X F
1,000 hrs.
El pitot automático de la pluma arbola X Oclusocervical de la X de la
X de la X
Contactor, bomba de la pluma 8,000 la X de la X
La bomba de la pluma 2,000 la X de la X
Gobernador, sostenga X de la X de control E.O.
La unidad del relevador, el control del sostén 8,000 la X de la X
El interruptor, la X de la X de la X de la pluma del sostén O.C.
Powerplant - Capítulo 71 la X de la X de la X de la X
x de la X de la X de la cubierta de proa O.C.
Motor - Capítulo 72
El carbono del motor Turbomeca Bartau VI 2,000 la X de la X de la X
Hot
(Refiérase a la sección del fabricante
La especificación perpetuo la inspección
Las partes limitadas) 1/2 E.O.
El Sistema de Combustible del Motor - el Capítulo
73 X de la X de la X
x de la X de la unidad de control de combustible E.O.
El flujo que indica de combustible 5,000 la X de la X
El combustible que indica usó X Oclusocervical de la X
El flujo de combustible del transmisor 5,000 la X de la X
La presión de combustible del transmisor
Diff. x de la X E.O.
Válvula, combustible eléctrico
La válvula 2 / el Carbono de la X E.O. X F @ E.O.
Válvula, / Carbono de la X de la válvula de seguridad O.C. X F @ E.O.
El Sistema de la Ignición - el Capítulo 74 la X
E.O de la Bobina. x
Deflagradores de la antorcha E.O. x
El Sistema de Aire del Motor - el Capítulo
75
El electro de antihielo del motor
/ el Carbono de la válvula O.C. X F @ E.O.
El Motor Controla Al Sistema
- Capítulo 76
La conexión de control del motor
La x (adelante de cortina de fuego) Oclusocervical Inspect
E.C.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 15 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AEROSPATIALE (SNIAS)
EL OTRO DE / HIDRÓGENO DE LA O L PF P BIP
El Motor Indicando - el Capítulo
77 X de la X de la X de la X
El Tacómetro Que Indica 5,000 la X de la X
Indicador, EGT, temp de petróleo
Presión 5,000 la X de la X
Indicador, torquemeter 5,000 la X de la X
El interruptor, la X de la X de truncamiento del arrancador P2 O.C.
El generador del tacómetro 2 la X de la X E.O.
La x térmica de la X del corrector O.C. Calib
E.C.
x de la X del transmisor de fuerza de torsión E.O.
La x AVM Transducer O.C. Calib
E.C.
La x AVM Indicator O.C. Calib
E.C.
La x AVM Amplifier O.C. Calib
E.C.
El Tubo De Escape del Motor - el Capítulo 78 la X de la X de la X de
la X
El tubo de escape y la X de la X de la abrazadera O.C.
El tubo de escape aislando manta O.C. x
El Sistema de Aceite de Motor - el Capítulo
79 X
Cambiador de calor, / Carbono de la X de petróleo /combustible O.C. X
F @ E.O.
La x del filtro de aceite O.C. Inspect
1/2 P
El interruptor, / el Carbono bajo de la X de advertencia de presión
O.C. X F @ E.O.
Tanque, X de la X de aceite de motor O.C.
/ el Carbono de la X de la sonda de fiebre O.C. X F @ E.O.
Transmisor, / Carbono de la X de presión de petróleo O.C. X F @ E.O.
Empezando - Capítulo 80 la X de la X
Micro bombee 2 X de la X E.O.
El relevador, echando a andar 12,000 X de la X de la X
El arrancador /generador el Cepillo de la X de la X E.O.
Revisa Aire
Equip-400
Horas
SEB - 600
Horas
x de la X de la caja de relés del arrancador O.C.
Fecha de efectividad
Mande A Llamar 16 de 16
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
El MANTENIMIENTO de la AERONAVE
NORD-262A SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE AERSPATIALE (SNIAS)
El detalle
Insp. EL OTRO L PF P BIP
Abreve Sistema de Metanol
- Capítulo 82 24,000 X de la X de la X de la X
La x de la X del elemento del filtro O.C. Inspect
2P
Indicador, agua flujo / por el que se responsabilizó. 4,000 la X de
la X
Indicador, agua / conocido.
La cantidad 8,000 la X de la X Calib
4,000
Midiendo unidad, el agua / conocido.
El flujo 4,000 la X de la X
La bomba y el motor, el agua / conocido.
Estímulo 4,000 la X de la X
El interruptor, la presión baja advirtiéndole 8,000 X de la X Calib
4,000
Transmisor, agua flujo / por el que se responsabilizó. 4,000 la X de
la X
Transmisor, agua / conocido.
x de la X de la X de cantidad O.C.
Válvula, cheque 12,000 / el Carbono X F
4,000
Válvula, aislamiento 8,000 la X de la X
Válvula, agua control / por el que se responsabilizó. 8,000 la X de
la X
Fecha de efectividad
La Forma Aprobada.
OMB. No. 04-R0075 R0075.
El suplemento
Mande A Llamar 1 de 11
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
EL DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE
LA GERENCIA FEDERAL DE AVIACIÓN
WASHINGTON
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL SUPLEMENTO
El GENERAL
SNIAS N262A M-298
Estas páginas se aplican a la aeronave N262A modificada de conformidad
con
STC 2369SW. Esas porciones de la armazón del avión y / o los sistemas
No afectado por la modificación seguirá mantenido adentro
La conformidad con los telefonistas actualmente ha aprobado
Operaciones
Especificaciones.
Las abreviaturas y las definiciones listadas para la N262A Aircraft de
sustento básico
Las especificaciones de Operaciones de mantenimiento se aplican a este
suplemento
También.
Las muestras listadas en este suplemento son muestras de la industria
y deben
Esté propuesto por el primer telefonista logrando el tiempo
especificado
El límite.
Fecha de efectividad
El suplemento
Mande A Llamar 2 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL SUPLEMENTO
SNIAS N262A M-298
EL CAPÍTULO ATA EL OTRO OH L PF P BIP
21 - el Aire Acondicionado y
Presurización
La corriente de aire de la válvula - 5,000 la Muestra de la X 2
2,500
El interruptor, superpresión
Sentido O.C. x
Válvula, presión
Regulando 5,000 X
La aventura, el limitador de flujo O.C. x
El interruptor, purga aire
Recaliente a O.C. x
La máquina del ciclo de aire 5,000 la Muestra de la X 1
2,000, 1
4,000
Válvula, carretera de circunvalación de la Asociación para la
Maquinaria de Computación Muestra de la X O.C.
Insp. 2
2,000
Separador, X de agua O.C. Por Completo o
Reemplace
Combinador
@ P
El interruptor, el suministro temp. O.C. x
Cambiador de calor, prueba de la Fuga de la X Oclusocervical
Secundario 1 @ 2,000,
1 @ 4,000
El temp de sensor, de la cabaña. O.C. x
El temp de sensor, del ducto. O.C. x
Selector, temp de la cabaña. O.C. x
Controlador, temp de la cabaña. O.C. x
Precooler, prueba de la Fuga de la X de la góndola O.C.
1 @ 2,000,
1 @ 4,000
Fecha de efectividad
El suplemento
Mande A Llamar 3 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL SUPLEMENTO
SNIAS N262A M-298
EL CAPÍTULO ATA EL OTRO OH L PF P BIP
22 - el Piloto Automático
El control, altitud
Collin P/N
229-9015-010 O.C. x
Sensor, velocidad de vuelo
Collin P/N
229-9016-010 O.C. x
Servo, adorne a Collins
P/N 622-0965-001 6,000 la Muestra de la X 1
3,000
El control, el tono y la vuelta
Collin P/N 622-1210-001 O.C. x
Servo, alerón Collins
P/N 622-2366-001 6,000 la Muestra de la X 1
3,000
Servo, timón y elevador
Collin P/N 622-2366-002 6,000 la Muestra de la X 1
3,000
Giroscopio, Collins vertical
P/N 792-6694-001 2,500 la X
23 - las Comunicaciones
El programa de Mantenimiento del * para
Sea aprobado por ahí local
ACDO
24 - Eléctrico
Negador, estado sólido
x negra de la X P/N S1-2500B O.C.
25 - los Enseres
El asiento, los pasajeros y la X de la X de la X F.A. O.C.
x de la X de la unidad del barco de remos O.C.
Fecha de efectividad
El suplemento
Mande A Llamar 4 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL SUPLEMENTO
SNIAS N262A M-298
EL CAPÍTULO ATA EL OTRO OH L PF P BIP
26 - la Protección de Fuego
Detector, X de la X de la X de fuego del motor O.C.
Detector, X de la X de la X de fuego de la góndola O.C.
Extintor, motor
APU péguele fuego a la X Oclusocervical de la X
27 - los Controles de Vuelo
Ningún cambio
28 - el Sistema de Combustible
El filtro, la X de combustible O.C. Inspect
1/2 P
29 - la Fuerza Hidráulica
Válvula, válvula eléctrica O.C. x
La bomba, el estímulo hidráulico 2,000 la Muestra de la X 1
1,000
Limitador, flujo hidráulico O.C. x
La bomba, el motor conducida Muestra de la X 2 E.O. 1
1 E.O.
30 - el Hielo y Rain Protection
El filtro, hidráulico
Aislando X Oclusocervical Inspect
3 P
Restrictor, hidráulico
El flujo O.C. x
Estanque, hidráulico
Aislando a O.C. x
El relevador, el sostén descongela O.C. x
Transformador, parabrisa
Calor O.C. x
Amperímetro, sostén descongela O.C. x
Fecha de efectividad
El suplemento
Mande A Llamar 5 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL SUPLEMENTO
SNIAS N262A M-298
EL CAPÍTULO ATA EL OTRO OH L PF P BIP
La de 30 hielos y Rain Protection Cont tuvieron
Transmisor, descongela
Presión O.C. x
Controlador, parabrisa
Calor O.C. x
El labio de bota, del motor descongela / Carbono Oclusocervical de la
F de la X Annual
Bota, armazón del avión descongela / Carbono Oclusocervical de la F de
la X Annual
Válvula, hidráulico
La válvula O.C. x
Cronometrador, sostenga descongela / Carbono Oclusocervical de la F de
la X Annual
/ Carbono de la F de la X del cheque de la válvula O.C. Annual
La válvula descongela / Carbono Oclusocervical distribuidor de la F de
la X Annual
Regulador, descongela
/ Carbono de la F de la X de presión O.C. Annual
Válvula, descongela
/ Carbono Oclusocervical distribuidor de la F de la X Annual
Accionador, inertial
El separador 2 / el Carbono de la F de la X E.O. Annual
Brushblock, sostenga descongela O.C. x
Temporizador, armazón del avión descongela / Carbono Oclusocervical de
la F de la X Annual
Indicador, descongela
/ Carbono de la F de la X de presión O.C. Annual
Separador, descongela agua O.C. x
Válvula, / Carbono hidráulico de la F de la X de la válvula O.C.
Annual
El interruptor, descongela / Carbono de la F de la X de presión O.C.
Annual
Fecha de efectividad
El suplemento
Mande A Llamar 6 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL SUPLEMENTO
SNIAS N262 M-298
EL CAPÍTULO ATA EL OTRO OH L PF P BIP
31 - los Instrumentos
Ningún Cambio
32 - Aterrizando Engranaje
Ningún Cambio
33 - las Luces
Luces estroboscópicas
Ensucia A P/N 30-0516-1
x de la X del 30-0863-1/2 O.C.
Suministro de fuerza, luz estroboscópica
Ensucia P/N 60-2290-1 O.C. x
Codificador, luces estroboscópicas
Ensucia P/N 70-0125 O.C. x
34 - la Navegación
El programa del *Maintenance para
Sea aprobado por ahí local
ACDO
38 - el Agua /desperdicio
Inodoro, química X de la X de la X Oclusocervical
49 - la Nota Auxiliar de Poder: APU relacionó unidad TBO
Indicado en la operación APU
Horas
Válvula, válvula de combustible APU O.C. x
Válvula, APU purga cheque Banco de la X O.C.
Compruebe
3,000
Arrancador - el generador, APU 3,000 Inspect
1,000
El filtro, APU Fuel O.C. x
APU, equipe con una máquina 3,000 Muestra de la X
Inspeccione 1
@ 1,000 1
@ 2,000
Fecha de efectividad
El suplemento
Mande A Llamar 7 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL SUPLEMENTO
SNIAS N262 M-298
EL CAPÍTULO ATA EL OTRO OH L PF P BIP
52 - 57 Capítulos de Estructura
La estructura básica
Permanece inalterado por ahí lo
Las modificaciones M-298 y
La inspección estructural
Los requisitos son
Por consiguiente idéntico,
Sin embargo cierto
La muestra adicional
Las inspecciones son
Recomendable como sigue:
53 - el Fuselaje
Ningún Cambio
54 - las Góndolas
Zonifica 412, 422, 413, 1 Muestra BIP X
423. Detallado
La inspección de cortina de fuego visual
Y la cabalgadura del motor atribuye inspección
Apunta 1 @ 2,000
Y 1
4,000
Zonifica 412, 422, 415, 1 Muestra BIP X
425 detallaron
Inspeccione interior y visual
El exterior de inspección de góndolas
1 @ 2,000
Y 1
4,000
Inspeccione todo vuelo y 3 BIP X Prueba 1
Los cables de control del motor, 1 BIP y 1
Los bellcranks y @ 2 BIP
El equipo asociado adentro
Góndolas
La muestra 1 visual detallada BIP X 1
La inspección de góndolas 2,000 y
Estructura, centro 1 @ 4,000
La sección pegan pesca con caña,
El lado delantero de parte delantera
Alterque, alterque los rieles y
Corchetes
Fecha de efectividad
El suplemento
Mande A Llamar 8 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL SUPLEMENTO
SNIAS N262 M-298
EL CAPÍTULO ATA EL PH DE LA L OH P BIP OTHER
55 - los Estabilizadores
Ningún Cambio
57 - las Alas
Ningún Cambio
61 - el Sistema de la Hélice
Gobernador, sostenga
x de sobre-velocidad E/O
Hélice, asamblea 1,500 la Muestra
Inspeccione 2
@ 750
El relevador, el retraso de la autopluma O.C. x
Eje, X del sync del sostén O.C. Inspect
E/O
El control, el sostén sync O.C. x
Tome velocidad, sostenga a sync 2 E.O. x
Actuador, sostenga a sync 2 X E.O. Inspect
E/O
El interruptor, la pluma automática O.C. x
Gobernador, hélice E.O. x
71 - Powerplant
Capucha, motor O.C. x
El monte, la Parte de la X del motor O.C. Mag
Insp. @
E.O.
72 - el Motor
La P del motor y PT6A-45A de tungsteno 1,500 la X de la X de la X Toma
Muestras
Insp. 1
1,000 y 1
@ 1,250
El Insp Caliente de Sección. 1/2 E.O.
Fecha de efectividad
El suplemento
Mande A Llamar 9 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL SUPLEMENTO
SNIAS N262 M-298
EL CAPÍTULO ATA EL OTRO OH L PF P BIP
73 - el Sistema de Combustible del Motor
Indicador, flujo de combustible 5,000 la X de la X
Totalizador, combustible usada X de 5,000 Xes
Controlador, échele combustible al calor 2 E.O. x
Acondicionando unidad, combustible
El flujo O.C. x
Válvula, combustible cerrado fuera de / Carbono Oclusocervical de la F
Motor
Cambia
La bomba, el motor de combustible E.O vuelto. x
Transmisor, flujo de combustible 5,000 la X
Cambiador de calor, petróleo /combustible O.C. x
La bomba, el combustible del motor E.O. x
La unidad de control de combustible E.O. x
Válvula, cheque O.C. x
Transmisor, combustible
Presión 5,000 la X
La bomba, el combustible de la Agencia de Protección Ambiental agota X
Oclusocervical F.C. @ 3P
Indicador, presión de combustible 5,000 la X
74 - la Ignición
Excitador, unidad de la ignición O.C. x
O.C del Deflagrador. x
76 - el Sistema de Control del Motor
La x de conexión de control del motor O.C. Insp. @
E.O.
Fecha de efectividad
El suplemento
Mande A Llamar 10 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL SUPLEMENTO
SNIAS N262 M-298
EL CAPÍTULO ATA EL OTRO OH L PF P BIP
77 - el Motor Indicating
El generador, tacómetro
La tarea P/N AG34 2 E.O. x
El cuerno, overtemp dando aviso
Mallory P/N Carolina del Sur 628H O.C. x
Indicador, fuerza de torsión
La presión
Edison P/N 217-08221 5,000 la X
Transmisor, fuerza de torsión
La presión
Edison P/N 418-04-24 2 E.O. x
Indicador, ITT
Insco P/N 5021-1028 5,000 la X
Indicador, Tacómetro
El N1 y N2 Insco
P/N 6503-1009/1015 5,000 la X
78 - el Tubo de Escape
O.C del Tubo de Escape. x
79 - el Aceite de Motor
La sonda - el petróleo temp O.C. x
El filtro, la X de aceite de motor O.C. Insp 1/4
P
Transmisor, aceite
Presión 2 E.O. x
El interruptor, la presión baja de petróleo O.C. x
Indicador, presión de petróleo 5,000 la X
Indicador, petróleo temp 5,000 la X
Fecha de efectividad
El suplemento
Mande A Llamar 11 de 11
Las ESPECIFICACIONES de OPERACIONES
EL MANTENIMIENTO DE LA AERONAVE - EL SUPLEMENTO
SNIAS N262 M-298
EL CAPÍTULO ATA EL OTRO OH L PF P BIP
80 - Empezando
El relevador, arrancador /muestra
El generador 10,000 la X Insp. 1
5,000 y 1
@ 7,500
Arrancador, generador 2 la X E.O. Insp. @ 1
1/2 P
82 - Riegue Metanol
El relevador, el metanol de agua
Bomba O.C. x
Tanque, metanol de agua O.C. x
Válvula, metanol de agua
La válvula O.C. x
Indicador, agua
El qty de metanol. 5,000 X
Transmisor, agua
El qty de metanol. O.C. x
Transmisor, agua
La presión de metanol O.C. x
El filtro, el metanol de agua
La x del suministro O.C. Insp. @ 2
P
Indicador, agua
La presión de metanol 5,000 la X
La bomba, el metanol de agua
Estímulo 4,000 la X
Fecha de efectividad

También podría gustarte