MT JRD
MT JRD
ESPAÑOL
CONTADOR - TOTALIZADOR -TACÓMETRO - FRECUENCÍMETRO
MANUAL TÉCNICO .………………………………………………………………………………….. 2/25
FRANÇAIS
COMPTEUR - TOTALISATEUR - TACHYMÈTRE - FRÉQUENCEMÈTRE
MANUEL UTILISATEUR …..………………………………………………………………………..27/50
ENGLISH
COUNTER - TOTALIZER - TACHOMETER - FRECUENCY METER
USER MANUAL ………………………………………………………………………………………. 52/75
ESPAÑOL
Descripción del aparato ...................................................................................................................... 6
Dimensiones y montaje ...................................................................................................................... 6
Display y teclado ............................................................................................................................... 7
Recomendaciones para la instalación y el conexionado ........................................................................ 7
Conexiones ....................................................................................................................................... 8
Conexión para señal de entrada procedente de captador MAGNÉTICO / CONTACTO LIBRE ................. 8
Conexión para señal de entrada procedente de captador NAMUR ...................................................... 9
Conexión para señal de entrada procedente de captador NPN / PNP / TTL / 24V DC ENCODER ........... 9
Conexión para entrada de alta tensión ............................................................................................. 9
Conexión para función RESET de contador remota ........................................................................... 9
Salida relés .................................................................................................................................. 10
CONFIGURACIÓN DE LA ENTRADA
Menú de configuración ..................................................................................................................... 11
Configuración de la entrada ............................................................................................................. 11
BLOQUEO DE LA CONFIGURACIÓN
Menú de Bloqueo ............................................................................................................................ 20
OPCIÓN DE SALIDA
Descripción ..................................................................................................................................... 22
Descripción de los modos de funcionamiento .................................................................................... 22
Modo de actuación HI/LO ............................................................................................................. 22
Temporización (sólo en modo tacómetro 'tACH' y 'rAtE) .................................................................. 22
Histéresis asimétrica (sólo en modo tacómetro 'tACH' y 'rAtE') ........................................................ 22
Modos de control 1, 2, 3 y 4 (sólo modo contador 'Cont' y únicamente para Setpoint 2) ................... 23
Salida impulsional "PuLS" (sólo para modo contador 'Cont') ............................................................ 23
Salida mantenida "LAtC" (sólo para modo contador 'Cont') .............................................................. 23
Instalación ...................................................................................................................................... 24
ESPECIFICACIONES
Especificaciones técnicas ................................................................................................................. 25
Este manual no constituye un compromiso contractual. Todas las informaciones que aparecen en el
mismo están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
ESPAÑOL
Contenido del embalaje
Este aparato electrónico se engloba dentro del ámbito de aplicación de la Directiva 2002/96/CE y como tal,
está debidamente marcado con el símbolo que hace referencia a la recogida selectiva de aparatos
eléctricos que indica que al final de su vida útil, usted como usuario, no puede deshacerse de él como un
residuo urbano normal.
Para proteger el medio ambiente y de acuerdo con la legislación europea sobre residuos eléctricos y
electrónicos de aparatos puestos en el mercado con posterioridad al 13.08.2005, el usuario puede
devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fué adquirido para que de esta forma se proceda a su
tratamiento y reciclado controlados.
Todas las indicaciones e instrucciones de instalación y manipulación que aparecen en este manual deben tenerse en
cuenta para garantizar la seguridad personal y prevenir daños sobre este equipo o sobre los equipos que puedan
conectarse a ellos.
La seguridad de cualquier sistema incorporado a estos equipos es responsabilidad del montador del sistema.
Si los equipos son utilizados de manera diferente a la prevista por el fabricante en este manual, la protección
proporcionada por los mismos puede verse comprometida.
Descripción de símbolos
La reparación del equipo deberá ser llevada a cabo únicamente por el fabricante o por personal autorizado por el
mismo.
Para la limpieza del frontal del equipo bastará únicamente con frontarlo con un paño empapado en agua jabonosa
neutra. NO UTILIZAR DISOLVENTES!.
ESPAÑOL
Garantía
Los instrumentos están garantizados contra cualquier defecto de fabricación o fallo de materiales por un
periodo de 5 AÑOS desde la fecha de su adquisición.
En caso de observar algún defecto o avería en la utilización normal del instrumento durante el periodo
de garantía, diríjase al distribuidor donde fue comprado quien le dará instrucciones oportunas.
Esta garantía no podrá ser aplicada en caso de uso indebido, conexionado o manipulación erróneos por
parte del comprador.
El alcance de esta garantía se limita a la reparación del aparato declinando el fabricante cualquier otra
responsabilidad que pudiera reclamársele por incidencias o daños producidos a causa del mal
funcionamiento del instrumento.
Declaración de conformidad
ESPAÑOL
Los modelos JR-D y JR20-D de la serie KOSMOS son indicadores digitales que permiten al usuario su
configuración para poder ser utilizados, según se establezca, para señal de entrada:
ALTA TENSION (10 a 600V AC)
CAPTADOR: MAGNÉTICO, NAMUR, NPN y PNP.
ESPAÑOL
TTL/24V ENCODER
CONTACTO LIBRE
El instrumento básico es un conjunto compuesto por los circuitos base, display y acondicionamiento de la señal de
entrada, pudiendo además incorporar como opción, otro circuito de control con 2 relés de salida tipo SPDT 8A
aislado respecto de la señal de entrada y de la alimentación general. Dicha opción dispone de conectores
independientes con salida en la parte posterior del instrumento.
Ambos modelos aceptan los generadores de pulsos o transductores más usuales para funcionar como contador
unidirecional (a partir de 0 ó de un valor de OFFSET programable) o tacómetro (rpm ó rate). Disponen de 4 dígitos
y punto decimal programable, de 2 LED’s para la indicación del estado de los Setpoints y son fácilmente escalables
en las unidades de ingeniería deseadas directamente por teclado. Suministran también una señal de 8V ó 24V DC
como excitación.
El modelo JR-D dispone de dígitos de 14mm de altura mientras que el JR20-D de 20mm (este último para
facilitar la visualización a más distancia). Ambos con rango máximo de display de 0 a 9999 en modo contador o
tacómetro y de 0 a 999999 como totalizador (visualizado en dos partes de tres dígitos).
El instrumento dispone de un teclado de tres pulsadores con los que es posible interactuar con el software interno
para realizar la configuración del mismo y adaptarlo a las características de funcionamiento deseadas. La
programación se realiza mediante unos menús independientes que incorporan mensajes para una fácil
identificación de los pasos a seguir a la hora de determinar el tipo de entrada y/o configurar el display.
Si se instala la opción de salida de relés, una vez reconocida por el equipo, ésta activa su propio menú de
configuración siendo únicamente visible en dichas condiciones.
Dimensiones y montaje
ESPAÑOL
1 UP SHIFT DATA 2
Seguidamente se describen las partes 3 9
del display frontal y las funciones que ENTER
desempeñan los LED’s y pulsadores.
4 5 6 7 8
MODO RUN MODO PRO
1 Display 4 dígitos rojos Muestra la lectura según esté programado. Muestra pasos y datos de configuración.
3 Teclado — —
4 LED Setpoint 1 Se ilumina cuando se activa el Setpoint 1. Se ilumina cuando se activa el Setpoint 1.
8 LED Setpoint 2 Se ilumina cuando se activa el Setpoint 2. Se ilumina cuando se activa el Setpoint 2.
Antes de conectar los cables de señal, debe verificarse que el tipo de señal y el rango de entrada sean los
adecuados. No conectar simultáneamente más de una señal de entrada al aparato.
ESPAÑOL
Los terminales de la regleta para CN2 admiten cables de sección CN1 CN2
comprendida entre 0.2mm² y 1.5mm² (AWG 24÷14).
Los terminales de las regletas para CN1, CN3 y CN4 admiten
cables de sección comprendida entre 0.08mm² y 2.5mm² (AWG 1 2
28÷12).
4 +EXC 24V DC
Notas:
NO: Contacto normalmente abierto. 5 RESET
CM: Contacto común.
NC: Contacto normalmente cerrado. 6 N.C.
* La polaridad es indiferente cuando se alimenta el equipo en DC.
7 IN HIGH (10-600V AC)
ATENCIÓN
Aislamiento:
1500Vrms durante 1 minuto entre los terminales de señal (CN2) y alimentación (CN1).
2500Vrms durante 1 minuto entre los terminales de señal (CN2) y relés (CN3 y CN4).
2500Vrms durante 1 minuto entre los terminales de alimentación (CN1) y relés (CN3 y CN4).
DETALLE DE CONEXIÓN
INDICADOR CAPTADOR:
MAGNÉTICO
1 2 CONTACTO LIBRE
+IN
-IN (COMÚN)
DETALLE DE CONEXIÓN
INDICADOR CAPTADOR
NAMUR
2 3
+EXC OUT
ESPAÑOL
+EXC 8V DC
+IN
DETALLE DE CONEXIÓN
INDICADOR CAPTADOR:
NPN/PNP/TTL/
1 2 4 24V DC ENCODER
INDICADOR ENTRADA
ALTA TENSIÓN
1 7 10-600V
HI LO
ATENCIÓN:
Leer las recomendaciones y datos relacionados
IN HIGH de las páginas 8 y 9.
-IN (COMÚN)
INDICADOR INDICADOR
1 5 1 5
RESET RESET
-IN (COMÚN) -IN (COMÚN)
NOTA:
En ambos casos el RESET del contador se efectúa al cortocircuitar los pines 1 y 5 y se mantiene hasta que cesa el
efecto.
No es posible efectuar de forma remota el RESET del totalizador.
ATENCIÓN:
RELÉ 2 RELÉ 1
Leer las recomendaciones y datos relacionados de las
NO NO páginas 8 y 9.
4 1
CM CM
5 2
6 3 IMPORTANTE:
ESPAÑOL
NC NC
De acuerdo con la norma EN 61010-1 deberá instalarse
como medida de protección contra sobreintensidades un
fusible externo de 8A/250V.
8A/250V MÁX.
Menú de configuración
Al conectar el instrumento a la señal de alimentación, se inicia de forma automática un test de display para
verificar el correcto funcionamiento de LED’s y dígitos, al finalizar, se muestra la versión del software interno y acto
seguido, el instrumento pasa a modo de funcionamiento normal (RUN).
ESPAÑOL
El software de configuración está estructurado en una serie de menús y submenús organizados jerárquicamente.
Pulsando la tecla ENTER, el display indica “Pro”, pulsándola nuevamente, se accede al menú principal donde
aparecen los menús de configuración de la entrada (InP), display (dSP) y Setpoints (SEtP), este último sólo
aparece si se encuentra instalada la opción de salida 2RE.
8888
Para moverse por los menús y submenús e introducir ó
MENÚ PRINCIPAL modificar datos el aparato dispone de 3 teclas:
Pro dAtA
ENTER: Desplazamiento vertical / Accepta datos.
Una vez dentro de cada submenú se introducen los parámetros de configuración que van apareciendo de forma
secuencial a medida que se pulsa la tecla ENTER. Los valores numéricos se entran dígito a dígito, seleccionando el
dígito y luego cambiando su valor. Una vez que la indicación toma el valor deseado, una nueva pulsación de
ENTER valida el dato y se avanza al siguiente paso.
Los datos entrados o cambios realizados durante la programación quedan guardados en la memoria del
instrumento al completar la rutina de configuración correspondiente al submenú al que se haya entrado. En el
último paso de la rutina y después de pulsar ENTER, aparece la indicación “StorE” y acto seguido el equipo
vuelve al modo RUN.
Configuración de la entrada
El primer menú que aparece corresponde a la configuración de entrada. Éste, a su vez, se compone de siete
opciones según la procedencia de la señal de entrada: (-1-), (-2-), .... (-7-)
TIPO DE SEÑAL:
InP -1- : Entrada alta tensión (10-600V AC)
-2- : Captador magnético
-3- : Captador NAMUR
-4- : Captador PNP
-1- -2- -7- -5- : Captador NPN
-6- : Entrada TTL / 24V DC ENCODER
-7- : Contacto libre
ESPAÑOL
MODO DE FUNCIONAMIENTO:
Una vez elegido el tipo de señal de entrada, al pulsar nuevamente ENTER aparecen de forma secuencial, pulsando
repetidamente la tecla SHIFT, los tres modos de funcionamiento disponibles: Contador (Cont), tacómetro de rpm
(tACH) y tacómetro rate (rAtE).
En modo contador el instrumento cuenta en sentido siempre ascendente el número de impulsos que llegan a la
entrada. Disponible también la función totalizador en modo informativo.
En modo tacómetro rpm, se indica siempre la velocidad en revoluciones por minuto a partir de un número de
pulsos por vuelta especificado.
En modo tacómetro rate, es posible escalar el display a partir de un valor de entrada dado en impulsos por
segundo (frecuencia), para obtener una lectura de velocidad en unidades de ingeniería.
Para más detalles y posibilidades de configuración y funcionamiento, consultar más adelante en este manual la
configuración de display, de los Setpoints y funciones disponibles en cada caso.
El segundo menú que aparece corresponde a la configuración de display. Éste, a su vez, se compone de tres
rutinas diferentes según sea el modo de funcionamiento seleccionado previamente en la configuración de entrada.
En cualquier caso, se mostrará únicamente la rutina que corresponda en cada caso.
ESPAÑOL
dSP
Todos los valores y parámetros de
#1 #2 #3 configuración del display son introducidos
de forma manual por teclado.
dECP PPr dir inV
1.000 Pulsando ENTER otra vez, se muestra la indicación "oFFS" durante unos instantes y
seguidamente la posibilidad de introducir mediante 4 dígitos, el valor de offset deseado. Es
posible configurar dicho valor entre 0000 y 9999.
oFFS El valor de offset es el valor que toma el contador justo despues de aplicar un RESET de
contador.
Una vez configurado el OFFSET, volver a pulsar ENTER para guardar los cambios realizados y
0000 volver a modo RUN.
OVERFLOW
INPUT
ESPAÑOL
0060 Al pulsar ENTER de nuevo, se muestra la indicación "dECP" haciendo referencia a la posición
del punto decimal, y en unos instantes la indicación "0000." donde es posible elegir uno o
ningún decimal pulsando la tecla SHIFT.
dECP
En este modo de funcionamiento la lectura siempre será en revoluciones por minuto sin opción
a escalar el display.
Pulsar nuevamente ENTER para guardar los cambios y volver a modo RUN.
0000.
diSP El tercer paso empieza con la indicación "diSP" para luego mostrar un número de 4
dígitos que será el display que se desea hacer corresponder con el valor de entrada
introducido en el primer paso del escalado (por defecto 1000). Una vez introducido
pulsar de nuevo ENTER para aceptar el dato.
1000
El último paso define la posición del punto decimal. Elegir la posición deseada y pulsar
nuevamente ENTER para guardar los cambios y volver a modo RUN.
1000.
EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN:
Se desea visualizar la velocidad en m/s de una cinta transportadora a partir de una rueda de 20 cm de diámetro que gira a 300 rpm y
proporciona 4 impulsos por revolución.
En 1 segundo se generarán 20 impulsos (300 rpm = 5 rev/s y cada revolución proporciona 4 impulsos). La frecuencia de entrada es entonces
de 20Hz. La velocidad lineal de la cinta será de 3.142 m/s (v = e/t; v = 5 rev x x 0.2 m/1 s). Los parámetros a configurar serán:
Relación proporcional directa (dir) ; "FrEC": 0020 ; (Sin punto decimal) ; "diSP": 3142 ; punto decimal: 3.142
ESPAÑOL
Tiempo de promedio máximo de medida (tMAH) y tiempo límite (tLiM)
Después de definir la posición del punto decimal al final de las 2 rutinas de configuración de
los dos modos anteriores, una pulsación mantenida de la tecla ENTER durante más de 3
0.1 segundos da acceso a la rutina mostrada a la izquierda para poder modificar los parámetros
tMAH y tLiM.
Cuando se detectan variaciones de la lectura en display, lo normal es aumentar este parámetro, teniendo en
cuenta que el refresco de display se efectuará a la misma cadencia que el valor programado. Si las características
de la señal de entrada lo permiten, este valor puede reducirse para aumentar la rapidez de refresco de display.
Una vez introducido el valor de tMAH, pulsar nuevamente ENTER para pasar al siguiente paso.
De no recibirse ningún impulso durante el tiempo límite definido, se considerará que no hay señal de entrada y el
display pasará a indicar 'cero'.
Reduciendo el tiempo límite se consigue que el indicador se ponga a cero más rápidamente cuando el sistema se
para, sin embargo, esta reducción comporta un aumento de la indicación mínima visible en display antes del cero.
El tiempo mínimo debe ser siempre mayor o igual al mínimo período posible de la señal de entrada.
Una vez introducido el valor de tLiM, pulsar nuevamente ENTER para salvar los cambios.
ESPAÑOL
Los pasos a seguir para la programación son similares para los dos relés
SEt1 SEt2 en ambos submenús “SEt1” y “SEt2”. Los parámetros a configurar son
los siguientes:
VALOR DE SETPOINT:
00.00: Introducir el valor en puntos dentro del rango de display.
(No es posible cambiar la posición del punto decimal. La
00.00 posición es la definida anteriormente en el menú de
configuración de display).
MODO DE ACTUACIÓN:
Hi Lo Hi: Activación del relé por nivel alto.
Lo: Activación del relé por nivel bajo.
01.0
MODO DE ACTUACIÓN:
Hi Lo Hi: Activación del relé por nivel alto.
Lo: Activación del relé por nivel bajo.
ESPAÑOL
ESTADO DEL RELÉ EN REPOSO:
no: Contacto normalmente abierto.
no nc
nc: Contacto normalmente cerrado.
TEMPORIZACIÓN E HISTÉRESIS:
dLy: Retardo programable de 0 a 99.9s.
HyS: Histéresis en puntos en todo el rango de display.
dLy HyS
01.0 0010
Tanto en modo contador como tacómetro, si la opción de salida de dos relés se desinstala, el aparato mantiene en
memoria la última configuración realizada aunque no pueda ser visualizada.
De este modo, no se hace necesario volver a configurar este aspecto cuando se vuelva a instalar la tarjeta de
salida si se desea mantener esa última configuración.
Además de las funciones ya conocidas para moverse a través de los menús de configuración, entrar y/o modificar
los valores y parámetros existentes, el equipo dispone de algunas funciones añadidas más.
ESPAÑOL
Modo contador ('Cont')
La función TOTALIZADOR está disponible únicamente para el funcionamiento como contador sin posibilidad de
inhibirse. Consiste en un contador a parte de 6 dígitos, que se incrementa con cada impulso que recibe la entrada
según el factor multiplicador programado.
El valor del totalizador aparece en display tras la indicación "tot" al pulsar la tecla SHIFT en una secuencia de dos
lecturas parciales de tres dígitos cada una. El punto decimal está situado en la misma posición que en el contador
principal. La parte baja va precedida de la letra 'L' mientras que la alta lo hace de la letra 'H'. Si la capacidad del
totalizador es excedida se mostrará directamente "OuE" indicando overflow. Dicha secuencia dura 15 segundos,
alternando parte baja y alta cada segundo (si la parte alta es nula no se mostrará), transcurrido ese tiempo, si
antes no se pulsa de nuevo la tecla SHIFT, el equipo vuelve automáticamente al modo RUN.
La función RESET para el caso del CONTADOR principal, se activa únicamente estando en modo RUN al pulsar la
tecla UP (o cerrando el contacto entre los pins 1 y 5 del conector de entrada CN2, ver pág. 10) y se mantiene
activa mientras no cese la pulsación. Al aplicar el RESET, el contador se pone a cero o al valor de OFFSET
programado.
La función RESET para el caso del TOTALIZADOR, se activa cuando estando visualizando el valor del mismo, se
pulsa la tecla SHIFT durante al menos 3s. Transcurrido ese tiempo, se muestra el nuevo valor. Esta función es
independiente del contador principal y siempre lleva el valor de display a cero puesto que no dispone de OFFSET
asociado.
El equipo detecta y guarda en memoria los valores máximo y mínimo alcanzados por la señal de entrada. Dichos
valores permanecen en memoria aunque se desconecte la alimentación del equipo. La función MAX/MIN, tras la
pulsación secuencial de la tecla SHIFT, muestra en display los valores máximo y mínimo memorizados por el
instrumento desde la última activación de la función RESET.
Para diferenciar las indicaciones de una indicación en modo RUN, el punto decimal parpadea mientras se muestran
dichos valores. Transcurridos 15 segundos desde la última pulsación, el equipo vuelve de nuevo automáticamente
al modo RUN.
La primera pulsación de la tecla SHIFT muestra “MAH” en display seguido del valor máximo, una segunda
pulsación muestra “Min” seguido del valor mínimo y una tercera, muestra “run”, para acto seguido, volver al
modo normal de funcionamiento.
La función RESET de MAX/MIN se activa cuando estando visualizando el valor máximo o mínimo se pulsa la tecla
SHIFT durante al menos 3 segundos. Si se pulsa mientras se visualiza el valor máximo, el nuevo valor máximo
será el actual valor de la señal de entrada. Análogamente, el valor mínimo memorizado se actualiza si se pulsa
SHIFT mientras se visualiza el valor mínimo.
ESPAÑOL
00.00 VALOR DEL PRIMER SETPOINT:
SEt1: Indicación de valor para el Setpoint 1.
00.00: Introducción del valor en puntos dentro del rango de display.
SEt2
VALOR DEL SEGUNDO SETPOINT:
SEt2: Indicación de valor para el Setpoint 2.
00.00
00.00: Introducción del valor en puntos dentro del rango de display.
Pro Para acceder a dicho menú partiendo del modo RUN, basta con pulsar la tecla
3s ENTER y mientras se muestra la indicación “Pro” pulsar de nuevo ENTER durante al
menos 3 segundos.
00
Acto seguido se muestra la indicación “00”, mediante las teclas correspondientes se
introducirá el código 74. Finalmente pulsaremos ENTER para restablecer la
configuración de fábrica. El aparato vuelve luego automáticamente a modo RUN.
74
Para acceder a dicho menú partiendo del modo RUN, basta con pulsar la tecla ENTER
8888 durante al menos 3 segundos.
3s
Acto seguido se muestra la indicación “CodE” y seguidamente “0000”. Mediante las
CodE teclas correspondientes se introducirá el código de seguridad deseado (por defecto este
código es 0000).
Finalmente pulsaremos ENTER para acceder a configurar el nivel de bloqueo deseado
0000 en cada caso. Si el código de seguridad introducido es incorrecto, el instrumento
vuelve automáticamente al modo RUN.
Menú de bloqueo
Para evitar alteraciones accidentales o indeseadas de los datos configurados en el instrumento, es posible bloquear
de forma total o parcial el acceso a los distintos niveles de programación. Por defecto el aparato se suministra
desbloqueado. Una vez dentro del menú se puede escoger entre el nivel de bloqueo “LiSt” o cambiar el código de
acceso “CHAn”.
ESPAÑOL
Al escoger “LiSt” aparece por unos instantes la indicación
“tLoC”. Al escoger “yES” se activa el bloqueo total y se
LiSt CHAn salta directamente a la configuración de bloqueo de la
función RESET y tecla MAX/MIN, para luego volver al
modo RUN. Estando el aparato totalmente bloqueado se
podrá acceder a toda la configuración, si bien no será
tLoC 0000 posible introducir y/o modificar datos. Al entrar en el
menú principal aparecerá “dAtA” en lugar de “Pro”.
nO yES
ESPAÑOL
El bloqueo de la tecla SHIFT para la función MAX/MIN es también
configurable del mismo modo que las anteriores configuraciones (sólo
MAH para entrada configurada como tacómetro 'tACH' o 'rAtE').
Cuando se activa el bloqueo (seleccionando "yES") no es posible
visualizar los valores máximo y mínimo mediante la tecla SHIFT,
aunque internamente el instrumento continua detectando y
nO yES memorizando los valores extremos alcanzados por la señal de entrada.
Una vez completada toda la configuración del instrumento, si existen parámetros que van a ser reajustados con
frecuencia, se recomienda efectuar un bloqueo parcial. Si no se prevee realizar cambios se recomienda efectuar
un bloqueo total.
Cambie el código por defecto y anote su nuevo código personal en lugar seguro.
Descripción
La opción de salida 2RE permite a los modelos JR-D y JR20-D realizar operaciones de control y tratamiento de
valores límite mediante dos salidas de tipo ON/OFF. Se suministra a parte como una tarjeta independiente que se
conecta a la placa base del instrumento siendo reconocida por éste sin tener que realizar ningún tipo operación
ESPAÑOL
adicional. No es necesario tampoco consultar el manual puesto que toda la información necesaria ya está
contenida en el presente manual.
Las alarmas son independientes, se activan cuando el valor de display alcanza el valor de Setpoint programado por
el usuario (los valores de Setpoint no pueden asociarse al valor del totalizador). Para un funcionamiento específico
de las mismas será necesario determinar también el modo de funcionamiento.
En modo HI la salida se activa cuando el valor de display sobrepasa el valor de Setpoint, mientras que en modo
LO, la salida se activa cuando el display cae por debajo del valor de Setpoint introducido.
ESPAÑOL
superpuestas respectivamente en los
diagramas como o . OUT1*
OUT2*
RESET
MODO 3: RESET
SETP2
El relé 1 se activa al llegar al valor de
Setpoint correspondiente. Cuando el contador SETP1
alcanza el Setpoint 2, se efectúa un RESET
del mismo. La salida del relé 2 es impulsional OFFSET*
y por tanto, quedará activada durante el DISPLAY
espacio de tiempo que se haya programado.
OUT1*
El relé 1, se desactivará si el display cae por
debajo del valor de Setpoint 1. OUT2*
RESET
* En todos los casos, el comportamiento de las salidas de relé OUT1 y OUT2, y en consecuencia el del propio
contador, varia en función del nivel de OFFSET definido.
El relé se activa en su valor de Setpoint y se mantiene en ese estado permanentemente hasta que se produzca un
reset que lleve el display a un valor por debajo del valor de Setpoint.
Instalación
Para instalar físicamente la opción de salida se deberá extraer primero el conjunto electrónico del interior de la
caja. Ejercer una ligera presión sobre las fijaciones laterales a cada lado de la caja para liberarla y deslizar el
conjunto hasta extraerlo. Romper las uniones para quitar la cubierta correspondiente de forma que el orificio
resultante permita luego la salida de los conectores de la tarjeta por la parte posterior del equipo.
Conectar la opción 2RE en el lugar indicado mediante una ligera presión verificando que tanto conector y pestaña
ESPAÑOL
quedan alojados perfectamente. Para una óptima fijación se recomienda soldar el circuito sobre la placa base en la
pestaña de inserción del mismo.
Una vez alojada y fijada, volver a introducir con cuidado el conjunto electrónico en la caja vigilando que los
circuitos deslizan sin esfuerzo sobre las guías interiores de la caja.
Con cada opción de salida se suministra también una etiqueta adhesiva en la que se indica el conexionado. Para
una mejor identificación del mismo se deberá colocar en la parte superior del equipo. Además de las conexiones
propias también hay otras indicaciones para otras opciones de salida que pueden montarse en otros modelos de
indicador.
Circuito base
Conjunto frontal
ATENCIÓN:
Antes de proceder a la instalación o
extracción de la opción de salida, se deberá
desconectar la alimentación y resto señales
conectadas al equipo.
Especificaciones técnicas
ESPAÑOL
Bloqueo de la programación por software. Nivel lógico "1" ....................................................... > 2.6V DC
PRECISIÓN (modo tacómetro rpm ó rate) Contacto libre
Coeficiente de temperatura .................................... 50 ppm/ºC VC ..................................................................................... 5V
Error máximo ............................................ ±(0.01% rdg + 1d) RC ............................................................................... 3.9k
Rango de especificaciones ....................................... 23ºC±5ºC
Tiempo de calentamiento ......................................... 5 minutos
SEÑAL DE ENTRADA
Frecuencia máxima (modo contador) ............................ 7.5kHz
Frecuencia máxima (modo tacómetro rpm ó rate) ........... 25kHz
Frecuencia mínima (modo tacómetro rpm ó rate) ........... 0.01Hz
Entrada alta tensión AC
Rango ........................................................ 10V AC a 600V AC
Frecuencia máxima ……………………………………………………. 400Hz
Captador Magnético
Sensibilidad ........................... F ≥ 1kHz para Vin min. ≥ 100mV
Captador Namur
RC ................................................................................... 1k
ION ......................................................................... < 1mA DC
IOFF ......................................................................... > 3mA DC
Captador NPN/PNP
RC ................................................................................... 1k
Nivel lógico
RANGO "0" .......................................................
RESOLUCIÓN PRECISIÓN < 2.4V DC
Nivel lógico "1" ....................................................... > 2.6V DC
±30mV 1µV ±(0.05%L + 6µV)
NOTAS:
ESPAÑOL
INDEX
INFORMATION GÉNÉRALE
Contenu de l'emballage .................................................................................................................... 28
Instructions pour le recyclage ........................................................................................................... 28
Considérations générales de sécurité ................................................................................................. 28
Description des symboles ................................................................................................................. 28
Entretien ......................................................................................................................................... 29
Garantie .......................................................................................................................................... 29
Déclaration de conformité ................................................................................................................ 30
Description de l'instrument ............................................................................................................... 31
Dimensions et montage .................................................................................................................... 31
Affichage et clavier .......................................................................................................................... 32
Recommandations d'installation et de raccordement .......................................................................... 32
Schémas de raccordement ................................................................................................................ 33
Raccordement de capteur MAGNÉTIQUE / CONTACT LIBRE DE POTENTIEL ..................................... 33
Raccordement de capteur NAMUR .................................................................................................. 34
Raccordement de capteur NPN / PNP / TTL / 24V DC ENCODER ...................................................... 34
FRANÇAIS
Raccordement de l'entrée Haute Tension ........................................................................................ 34
Raccordement de la fonction RESET à distance ............................................................................... 34
Raccordement des sorties relais ..................................................................................................... 35
CONFIGURATION DE L'ENTRÉE
Menu de configuration ..................................................................................................................... 36
Configuration de l'entrée .................................................................................................................. 36
CONFIGURATION DE L'AFFICHAGE
Programation de l'affichage .............................................................................................................. 38
Mode Compteur (#1) ..................................................................................................................... 38
Mode Tachymètre rpm (#2) ............................................................................................................ 39
Mode Tachymètre rate (#3) ............................................................................................................ 39
Temps de moyennage lectures (tMAH) et temps limite (tLiM) (uniquement mode tachymètre) ........... 40
VÉROUILLAGE DE LA PROGRAMMATION
Diagramme du menu ....................................................................................................................... 45
OPTION DE SORTIE
Description générale ........................................................................................................................ 47
Description des modes de fonctionnement ......................................................................................... 47
Mode d'activation HI/LO ................................................................................................................ 47
Temporisation (uniquement mode tachymètre 'tACH' et 'rAtE) ......................................................... 47
Hystérésis asymétrique (uniquement mode tachymètre 'tACH' et 'rAtE') ........................................... 47
Modes de contrôle 1, 2, 3 et 4 (uniquement mode compteur 'Cont' et pour Setpoint 2) ..................... 48
Sortie impulsionnelle "PuLS" (uniquement mode compteur 'Cont') .................................................... 48
Sortie contact maintenu "LAtC" (uniquement mode compteur 'Cont') ............................................... 48
Installation ...................................................................................................................................... 49
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications techniques .................................................................................................................. 50
Ce manuel n'est pas un document contractuel et les informations contenues dans ce manuel sont
sujettes à des modifications sans préavis.
Contenu de l'emballage
FRANÇAIS
• Accessoires pour montage sur tableau (joint d'étanchéité et 2 clips de fixation).
• Accessoires de raccordement (Borniers débrochables et pinces d'insertion des fils).
• 4 Ensembles d'étiquettes avec unités d'ingénierie.
Cet appareil électronique est compris dans le cadre d'application de la directive 2002/96/CE et comme tel,
est dûment marqué avec le symbole qui fait référence à la récolte sélective d'appareils électriques qui
indique qu'à la fin de sa vie utile, vous comme utilisateur, ne pouvez vous défaire de lui comme un résidu
urbain courant.
Pour protéger l'environnement et en accord avec la législation européenne sur les résidus électriques et
électroniques d'appareils mis sur le marché après le 13.08.2005, l'utilisateur peut le restituer, sans aucun
coût, au lieu où il a été acquis pour qu'ainsi se procède à son traitement et recyclage contrôlés.
Toutes les préconisations et instructions d'installation et de manipulation figurant dans le présent manuel doivent être
prises en compte pour assurer la sécurité des personnes et eviter des dommages corporels ou matériels sur les
appareils ou les dispositifs connectés à ceux-ci.
La sécurité de tous les systèmes associés à cet appareil est de la responsabilité de l'installateur de ces systèmes.
Une utilisation différente de cet appareil à celle décrite par le constructeur dans ce manuel peut entrainer la
modification de la protection inicialement offerte.
Entretien
La réparation de cet appareil doit être effectuée par le fabricant ou par des personnes autorisées par celui-ci.
Pour nettoyer la partie frontale de l'appareil il suffira seulement de le frotter avec un chiffon imbibé de savon
neutre. NE PAS UTILISER DE DISSOLVANTS!.
Garantie
FRANÇAIS
Les instruments sont garantis contre tout défaut de fabrication ou de matériaux pour une période de 5
ANS depuis la date d'acquisition.
En cas de constatation d'un quelconque défaut ou avarie dans l'utilisation normale de l'instrument
pendant la période de garantie, il est recommandé de s'adresser au distributeur auprès de qui il a été
acquis et qui donneras les instructions opportunes.
Cette garantie ne pourra être appliquée en cas d'utilisation anormale, raccordement ou manipulations
erronés de la part de l'utilisateur.
Déclaration de conformité
FRANÇAIS
Description de l'instrument
Toutes les informations contenues dans ce manuel, sauf dans les cas indiqués, sont valables pour les modèles
JR-D et JR20-D.
Les modèles JR-D et JR20-D de la série KOSMOS sont des indicateurs configurables par l'usager pour être utilisés
avec les signaux d'entrés suivants:
HAUTE TENSION (10 à 600V AC)
CAPTEUR: MAGNÉTIQUE, NAMUR, NPN et PNP.
TTL/24V CODEUR
CONTACT LIBRE DE POTENTIEL
L'appareil de base est un ensemble électronique monobloc (carte mère, module d'entrée et module d'affichage
avec clavier) inséré dans un boîtier prêt à monter sur panneau. Il peut recevoir une option avec 2 seuils par relais
SPDT 8A isolés du signal d'entré et de l'alimentation et équipée de borniers débrochables accessibles par l'arrière.
FRANÇAIS
Ces deux modèles acceptent les générateurs d'impulsions (capteurs) les plus courants pour fonctionner comme
compteur ascendant avec OFFSET programmable, tachymètre ou fréquencemètre (rpm ou rate). Ils
disposent de 4 digits et 1 point décimal, de 2 LED's pour l'indication de l'état des sorties relais et s'échelonnent
facilement par clavier dans les unités d'ingénierie souhaitées. Ils disposent également d'une alimentation de 8V ou
24V DC pour l'excitation des capteurs.
Le modèle JR-D monte des digits de 14mm de hauteur et le modèle JR20-D monte des digits de de 20mm pour
une distance de lecture supérieure. Les 2 modèles ont une plage d'affichage de 0 à 9999 pour le compteur
principal et de 0 à 999999 pour le totalisateur qui s'affiche sequentiellement en 2 parties de 3 digits.
L'instrument dispose d'un clavier de trois touches avec lesquelles on peut programmer l'appareil pour adapter sa
configuration aux caractéristiques de fonctionnement souhaité. La programmation se fait par le biais des menus
séparés. Des messages facilitent l'identification des étapes à suivre pour configurer le type d'entrée et/ou
l'affichage.
Le menu de programmation de l'option de sortie relais n'est visible que lorsque l'option est installée et reconnue
par l'instrument.
Dimensions et montage
4 5 6 7 8
FRANÇAIS
MODE RUN MODE PRO
1 Affichage de 4 digits rouges Indique la lecture selon configuration. Montre les pas et valeurs de programmation.
3 Calvier — —
4 LED Setpoint 1 Indique que le Seuil 1 est activé. Indique programmation du seuil 1.
8 LED Setpoint 2 Indique que le Seuil 2 est activé. Indique programmation du seuil 2.
ATTENTION: Si ces instructions, ne sont pas respectées, la protection contre les surtensions
n'est pas garantie.
Le respect des recommandations de la norme EN61010-1, pour les équipements raccordés en
permanence, oblige de une protection à proximité de l'équipement par un dispositif thermique ou
magnétothermique, facilement accessible pour l'opérateur et repéré comme dispositif de déconnexion.
Avant de raccorder les câbles de signal, vous devez vérifier que le type de signal et la plage d'entrée sont
adéquats. Ne pas connecter plus d'1 signal d'entrée simultanément à l'appareil.
Raccordement
FRANÇAIS
de l'appareil. Utiliser le petit levier d'insertion qui permet
l'ouverture facile de la cage à ressort comme le montre la figure ci
-contre.
4 +EXC 24V DC
Note:
NO: Contact normalement ouvert. 5 RESET
CM: Commun.
NC: Contact normalement fermé. 6 N.C.
* Quand l'alimentation est DC (continue) la polarité dans
le connecteur CN1 est indistincte. 7 IN HIGH (10-600V AC)
ATTENTION
Isolement:
1500Vrms durant 1 minute entre les bornes de signal (CN2) et d'alimentation (CN1).
2500Vrms durant 1 minute entre les bornes de signal (CN2) et de relais (CN3 et CN4).
2500Vrms durant 1 minute entre les bornes d'alimentation (CN1) et de relais (CN3 et CN4).
SCHÉMA DE RACCORDEMENT
INDICATEUR CAPTEUR:
MAGNÉTIQUE
1 2 CONTACT LIBRE DE POT.
+IN
-IN (COMMUN)
SCHÉMA DE RACCORDEMENT
INDICATEUR CAPTEUR
NAMUR
2 3
+EXC OUT
+EXC 8V DC
+IN
FRANÇAIS
SCHÉMA DE RACCORDEMENT
INDICATEUR CAPTEUR:
NPN/PNP/TTL/
1 2 4 24V DC CODEUR
INDICATEUR TENSION
10-600V AC
1 7
HI LO ATTENTION:
Lire les recommandations de connexion page 8
IN HIGH et 9.
-IN (COMMUN)
1 5 1 5
RESET RESET
-IN (COMMUN) -IN (COMMUN)
NOTE:
Dans les deux cas, le Reset du compteur se fait en court-circuitant les broches 1 et 5.
Le Reset du totalisateur ne peut pas être éffectué à distance.
FRANÇAIS
Menu de configuration
A la mise sous tension, l'instrument réalise automatiquement un test d'affichage des LED, des digits et affiche la
version du logiciel interne. Puis l'instrument se place en mode d'exploitation normale (RUN).
Le logiciel de programmation est formé par une série de menus et sous-menus organisés hiérarchiquement. Après
appui de la touche ENTER, l'affichage indique “Pro”, en appuyant de nouveau on accède au menu principal où
apparaissent les menus de configuration de l'entrée (InP), de l'affichage (dSP) et des seuils (SEtP), ce dernier
apparaît seulement si l'option 2RE est installée sur l'instrument.
Si la programmation est complètement bloqué, en appuyant sur ENTRER il s'affiche "dAtA", indiquant qu'il est
seulement possible de voir l'information sans pouvoir la modifier. Dans ce mode d'affichage, l'appareil revient
automatiquement en mode RUN, 15 secondes après le dernier appui sur une des 3 touches.
FRANÇAIS
8888
Pour se déplacer dans les menus et sous-menus, introduire ou
MENU PRINCIPAL modifier les paramètres l'instrument dispose de 3 touches:
Une fois à l'interieur de chaque sous-menus les paramètres de programmations apparaîssent en forme séquentielle
après chaque appui sur la touche ENTER. Les valeurs numériques sont introduits digit par digit, en sélectionnant
le digit puis en changeant sa valeur. Une fois obtenu l'indication souhaitée, une nouvelle pulsation sur ENTER
valide les données et passe à l'étape suivante.
Les données saisies ou les modifications apportées dans la configuration seront stockés dans la mémoire de
l'instrument lorsque la routine de configuration du sous-menu s'implémente, lors de la dernière étape en appuyant
sur ENTER, l'écran affiche "Store" puis revient automatiquement en mode RUN.
Configuration de l'entrée
Le premier menu qui apparaît correspond à la configuration de l'entrée. Celui-ci se compose de sept sous-menus,
un pour chaque type d'entrée: (-1-), (-2-), .... (-7-)
TYPE DE SIGNAL:
InP -1- : Entrée haute tension (10-600V AC)
-2- : Capteur magnétique
-3- : Capteur NAMUR
-4- : Capteur PNP
-1- -2- -7- -5- : Capteur NPN
-6- : Entrée TTL / 24V DC CODEUR
-7- : Contact libre de potentiel
MODE DE FONCTIONNEMENT:
Après la sélection du type d'entrée, appuyer de nouveau sur ENTER et sélectionner avec la touche SHIFT, un des
trois modes de fonctionnement disponibles: Compteur (Cont), tachymètre de rpm (tACH) et tachymètre rate
(rAtE).
FRANÇAIS
En mode compteur l'instrument compte les impulsions appliquées à l'entrée. Le comptage se fait toujours en sens
montant. Un totalisateur est disponible seulement pour lecture.
Le mode tachymètre rpm, calcul la vitesse en tours par minute (vitesse angulaire) à partir du nombre
d'impulsions par tour programmé par l'usager.
Le mode tachymètre rate, permet d'échelonner l'affichage pour lire une vitesse, un débit ou un temps dans une
unité d'ingénierie, au travers de l'introduction d'une fréquence (impulsions par seconde) et de l'affichage “désiré”
pour cette fréquence. Ces paramètres doivent être connus ou calculés d'avance. Le mode fréquencemètre peut par
exemple permettre de connaitre la fréquence pour une vitesse déterminé.
Pour plus de détails sur les fonctions disponibles dans chaque cas, voir les chapitres suivants de configuration de
l'affichage et des seuils.
Programmation de l'affichage
Le second menu correspond aux paramètres d'affichage. Il se compose de trois routines différentes selon le mode
de fonctionnement sélectionné dans la configuration de l'entrée. Seul la routine correspondante à ce mode sera
affichée.
dSP
Toutes les valeurs et paramètres de
#1 #2 #3 configuration de l'affichage se
programment manuellement depuis le
dECP PPr dir inV clavier.
FRANÇAIS
Mode Compteur (#1)
Le deuxième paramètre est le facteur multiplicateur. Après l'indication "FACt", la valeur par
défaut "1.000" apparaît avec le premier digit intermittent. Ce facteur est configurable de
0.001 à 9.999.
0000.
La valeur d'affichage augmente en fonction du facteur multiplicateur. Le facteur par défaut est
"1.000", donc la valeur d'affichage correspond exactement au nombre d'impulsions appliqué á
l'entrée. Par exemple, un facteur de 0.010 augmente la valeur d'affichage de 1 point pour
FACt chaque 100 impulsions. Un facteur de 2.000 augmente la valeur d'affichage de 2 points pour
chaque impulsion.
1.000 Le troisième paramètre est la valeur d'offset. Après l'indication "oFFS" la valeur par défaut
“0000” apparaît avec le premier digit intermittent. L'offset est configurable de 0000 à 9999.
La valeur d'offset est la valeur prise par le compteur principal lors de l'activation du RESET .
oFFS
Après la configuration de l'OFFSET, appuyez sur ENTER pour sauvegarder les modifications et
revenir en mode RUN.
0000
OVERFLOW
INPUT
0060 Le second paramètre permet la sélection entre aucun et un point décimal. Après l'indication
"dECP", le point décimal intermittent est par défaut à droite ce qui indique un affichage sans
point décimal. Utiliser la touche SHIFT pour un affichage avec un point décimal.
dECP Dans ce mode de fonctionnement l'affichage est toujours donné en tours par minute sans
aucune autre option d'unité de mesure.
FRANÇAIS
Appuyez sur ENTER pour sauvegarder les modifications et revenir en mode RUN.
0000.
1000 Le deuxième paramètre est la fréquence d'entrée. Après l'indication "FrEC", la valeur
par défaut "1000" apparaît avec le premier digit intermittent. Introduire avec les
touches UP et SHIFT le numéro d'impulsions par seconde (Fréquence).
EXEMPLE DE CONFIGURATION:
Pour afficher la vitesse en m/s d'un convoyeur entrainé par une roue de 20 cm de diamètre qui tourne à 300 rpm et fournit 4 impulsions par
tour à travers d'un capteur inductif.
En 1 seconde 20 impulsions sont générées (300 rpm = 5 tours/s de 4 impulsions). La fréquence d'entrée est donc de 20Hz. La vitesse linéal du
tapis est de 3.142 m/s (v = e/t; v = 5 tours x x 0.2 m/1 s). Les paramètres de configuration sont donc:
Relation directement proportionnelle (dir) ; "FrEC": 0020 ; (Sans point décimal) ; "diSP": 3142 ; point décimal: 3.142
FRANÇAIS
(uniquement en mode tachymètre
>3s La configuration des paramètres "PPr" et "dCP" pour le mode tachymètre rpm et la
configuration des paramètres "FrEC" et "diSP" pour le mode tachymètre rate, sont
suffisants pour un fonctionnement correct de l'instrument, cependant, dans certains cas
tMAH (caractéristiques du capteur ou du système, signal instable ou irrégulier) il peut être
nécessaire de modifier les temps internes de mesure.
Il faut tenir compte qu'un accroissement du temps de moyennage des lectures pour stabiliser l'affichage entraine
un ralentissement de la vitesse de rafraîchissement de l'affichage qui sera de la même valeur que ce paramètre.
Quand les caractéristiques du système sont optimales, le temps peut être réduit pour augmenter la vitesse de
rafraîchissement de l'affichage.
Après avoir saisi la valeur de tMAH, appuyez sur ENTER de nouveau pour passer à l'étape suivante.
TEMPS LIMITE "tLiM"
Ce paramètre est configurable de 1 à 99 secondes et s'applique dans le but de limiter le temps d'attente pour que
se produise une impulsion sur l'entrée avant de la considérer comme nulle. La valeur par défaut est de 10
secondes.
Quand l'instrument ne reçoit pas d'impulsions durant un temps supérieur au temps limite programmé, l'affichage
se met à zéro et la mesure se réinitialise.
Une réduction de ce temps entraîne une remise à zéro de l'affichage plus rapide quand le système s'arrête.
Cependant, cette réduction coupera aussi les fréquences les plus basses (par exemple: avec un temps limite de
10s, il sera impossible de voir des fréquences inférieures à 0.1Hz; avec 1s des fréquences inférieures à 1Hz). Il faut
donc adapter ce temps à la fréquence la plus base que l'on veut mesurer.
Appuyez sur ENTER pour sauvegarder les modifications et revenir en mode RUN.
Les étapes à suivre pour la programmation sont similaires pour les deux
SEt1 SEt2 relais dans les deux sous-menus "SET1" et "SEt2". Les paramètres a
configurés sont les suivants:
FRANÇAIS
VALEUR DE SETPOINT:
00.00: Composer la valeur digit par digit dans la plage permise.
(On ne peut pas changer la position du point décimal. La
00.00 position est celle définie au préalable dans le menu
configuration de l'affichage).
MODE D'ACTIVATION:
Hi Lo Hi: Activation du relais par niveau haut.
Lo: Activation du relais par niveau bas.
01.0
MODE D'ACTIVATION:
Hi Lo Hi: Activation du relais par niveau haut.
Lo: Activation du relais par niveau bas.
FRANÇAIS
TEMPORISATION ET HYSTÉRÉSIS:
dLy: Retard programmable de 0 à 99.9s.
HyS: Hystérésis en points de toute la plage d'affichage.
dLy HyS
01.0 0010
Si l'option de sortie de deux relais est désinstallée, bien que le menu ne soit plus visible, l'appareil conserve en
mémoire la dernière configuration effectuée.
Dans le cas où on réinstalle la carte et qu'on conserve la même configuration, il n'est pas nécessaire reconfigurer
cette option.
Outre les fonctions déjà connues pour se déplacer dans les menus de configuration, entrer et/ou modifier les
valeurs et les paramètres existants, l'appareil dispose de fonctions spéciales.
La fonction TOTALISATEUR est uniquement disponible avec le mode compteur sans possibilité d'être déshabilité.
Il se compose d'un compteur de 6 chiffres, qui avec chaque impulsion que reçoit l'entrée augmente selon le facteur
FRANÇAIS
multiplicateur programmé.
La valeur du totalisateur apparaît après l'indication "tot" en appuyant sur la touche SHIFT. Il s'affiche
séquentiellement en 2 parties de 3 digits. Le point décimal a la même position que le compteur principal. La partie
basse est précédée de la lettre 'L' et la partie haute est précédée de la lettre 'H'. Comme le compteur principal, si
la capacité du compteur est excédée il apparaît l'indication "OuE" qui signifie overflow. Cette séquence dure 15
secondes, en alternant la partie basse et la partie haute chaque seconde (si la partie haute est nulle, elle ne
s'affiche pas). Passé ce délai et sans une nouvelle pulsation sur SHIFT, l'appareil revient automatiquement en
mode RUN.
La fonction RESET dans le cas du COMPTEUR principal, s'active uniquement en mode RUN en appuyant sur la
touche UP (ou en court-circuitant les broches 1 et 5 du connecteur CN2, voir page 10) et reste active pendant que
le niveau est maintenu. L'activation du RESET, met le compteur à zéro ou à la valeur d'OFFSET programmée.
La fonction RESET dans le cas du TOTALISATEUR, s'active en appuyant sur la touche UP plus de 3s lorsque le
totalisateur est affiché. Cette fonction est indépendante du compteur principal et réinitialise toujours le totalisateur
à zéro, car il ne dispose pas d'OFFSET associé.
L'appareil détecte et garde en mémoire les valeurs maximale et minimale atteintes par le signal d'entrée. Ils
restent en mémoire de celui-ci même après coupure de l'alimentation. La fonction MAX/MIN, par pulsations sur la
touche SHIFT, affiche les valeurs maximale et minimale mémorisées par l'instrument depuis la dernière activation
de la fonction RESET.
Pour différencier cette indication du mode RUN, le point décimal clignote tout en affichant ces valeurs. Après 15
secondes depuis la dernière pulsation, l'appareil revient automatiquement en mode RUN.
Une première pulsation de la touche SHIFT montre “MAH” sur l'affichage suivi par la valeur maximale, une
deuxième pulsation montre “Min” suivi de la valeur minimale et une troisième pulsation montre “run”, avec retour
immédiat en mode RUN.
La fonction RESET de MAX/MIN est activée lorsque la valeur maximale ou minimale est affichée et que l'on appui
sur la touche SHIFT plus de 3 secondes. Si cette fonction est utilisée lorsque la valeur maximale est affichée, la
valeur maximale nouvelle est la valeur actuelle du signal d'entrée. De même si cette fonction est utilisée lorsque la
valeur minimale est affichée, la valeur minimale nouvelle est la valeur actuelle du signal d'entrée.
FRANÇAIS
Set2: Indication de la valeur du Setpoint 1.
00.00
00.00: Composer la valeur digit par digit dans la plage permise.
Pour accéder à ce menu depuis le mode RUN il faut appuyer sur la touche ENTER
Pro puis de nouveau sur la touche ENTER pendant au moins 3 secondes lorsqu'il
apparaît l'indication “Pro”.
3s
L'indication “00” apparaît, composer le code “74”, en utilisant les touches à cet effet,
00 puis appuyez sur ENTER pour valider.
La configuration d'usine de l'instrument est automatiquement chargée et l'appareil
74 revient en mode RUN.
Pour accéder à ce menu depuis le mode RUN il faut appuyer sur la touche ENTER
8888 pendant au moins 3 secondes.
3s
L'indication "CodE" apparaît suivi de "0000". Composer le code d'accès, en utilisant les
CodE touches à cet effet, puis appuyez sur ENTER pour valider (par défaut, le code d'accès
est 0000).
Menu de verrouillage
Pour empêcher toute modification accidentelle ou indésirable dans l'ensemble des données de l'instrument, vous
pouvez verrouiller l'accès total ou partiel à différents niveaux de programmation. Par défaut, le dispositif est livré
débloqué. Une fois à l'intérieur du menu, on peut choisir entre le niveau de verrouillage "LiSt" ou changer le code
d'accès "CHAn".
FRANÇAIS
apparaît. Il ne sera alors possible d'accéder qu'à la
yES no configuration déverrouillée. En entrant en mode de
configuration l'indication "Pro" reste inchangée.
SEt1 Les configurations qui peuvent être partiellement bloquées sont les
suivantes:
nO yES
FRANÇAIS
Le même menu permet le blocage de la touche SHIFT pour la fonction
MAX/MIN (uniquement pour entrée configurée en mode tachymètre
MAH 'tACH' ou 'rAtE').
Une fois bloqué (“yES”) il n'est plus possible d'afficher les valeurs
maximum et minimum obtenues lors de la mesure en utilisant la touche
SHIFT, cependant l'instrument continuera la détection et la
nO yES mémorisation de ceux-ci.
Une fois tous les paramètres de l'instrument configurés il est recommandé faire un verrouillage de l'appareil, partiel
si les paramètres vont êtres modifiés fréquemment, ou total en cas contraire.
Changer le code d'accès original par un nouveau code personnel et le garder dans un endroit sûr.
Description générale
L'option de sortie 2RE permet aux modèles JR-D et JR20-D de réaliser des opérations d'alarmes et de contrôle à
travers de deux sorties de type TOR (ON/OFF). Elle est fournie à part, sous forme de carte séparée. Une fois
montée sur la carte mère de l'instrument, elle est reconnue par celle-ci sans avoir à effectuer aucune opération
supplémentaire. Les mêmes informations du manuel de cette option sont reprises dans ce manuel.
FRANÇAIS
Les sorties alarmes sont indépendantes. Elles s'activent lorsque la valeur d'affichage atteint la valeur de consigne
(Setpoint), programmée par l'utilisateur (les Setpoints ne peuvent pas être associés au totalisateur). Plusieurs
paramètres permettent de definir le mode de fonctionnement de chaque sortie.
En mode HI la sortie est activée lorsque la valeur d'affichage est supérieure à la valeur de consigne (Setpoint),
tandis que en mode LO , la sortie est activée lorsque l'affichage est inférieur à la valeur de consigne.
FRANÇAIS
SETP2
MODE 2: STOP
SETP1
Les sorties relais s'activent quand le compteur
principal atteint leurs valeurs respectives de OFFSET*
setpoint. Le relais 2 arrête le compteur. DISPLAY
L'activation du RESET réinitialise le compteur
et les relais. OUT1*
OUT2*
RESET
OVER
OUT1*
OUT2*
RESET
* Les sorties relais OUT1 et OUT2 doivent avoir une valeur de setpoint SETP1 et SEPT2 supérieure à la valeur
d'OFFSET programmée .
Installation
Pour installer physiquement l'option de sortie il faut tout d'abords extraire la partie électronique de son boîtier.
Exercer une légère pression sur les deux pattes de fixation latérales afin de libérer le boîtier et le faire glisser
jusqu'à la séparation complète des deux parties.
Détacher sur le boîtier la partie correspondant à l'orifice de sortie des connecteurs de la carte seuils. Placer le
connecteur de la carte 2RE dans le connecteur de la carte de base comme indiqué sur la figure. Presser
légèrement les connecteurs l'un sur l'autre de façon à les encliqueter entre eux.
Pour offrir une meilleure garantie de bon ajustement de l'option avec sa base, il est recommandé d'effectuer une
soudure entre le tenon de la carte et son logement sur la carte de base. Une fois l'option mise en place et fixée,
replacer la partie électronique dans son boîtier en faisant attention que les circuits coulissent sans forcer sur les
rails prévus à cet effet. Appuyez jusqu'à ce que les pattes rentrent dans leur logement.
Avec l'option de sortie est également livré un autocollant indiquant le raccordement. Pour une meilleure
FRANÇAIS
identification le coller sur le dessus de l'appareil. Cet autocollant indique également le raccordement d'autres
options de sortie pas disponible sur cet instrument mais qui peuvent être installées sur d'autres modèles.
Cadre frontale
ATTENTION:
Avant d'installer ou de retirer l'option de
sortie, il faut déconnecter l'alimentation et
les signaux connectés à l'instrument.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications techniques
FRANÇAIS
JR-D: 20-265 V AC 50/60 Hz y 11-265 V DC .... F 3A/ 250V Dimensions .................................................... 96 x 48 x 60mm
JR20-D: 20-265 V AC 50/60 Hz y 11-265 V DC .... F 3A/ 250V Découpe panneau ................................................. 92 x 45mm
Consommation (les deux modèles) ..................................... 3W Poids .............................................................................. 150g
Excitation (les deux modèles) ....... 8V@60mA y 24V±3V@30mA Matériau du boîtier ......................... Polycarbonate s/UL 94 V-0
AFFICHAGE
Plages:
JR-D ......................................... 0 ÷ 9999, 14mm LED Rouge OPTION 2RE
JR20-D ..................................... 0 ÷ 9999, 20mm LED Rouge Courant maximal de commutation (charge résistive) ............. 8A
Totalisateur (mode compteur) (les deux modèles) 0 ÷ 999999 Puissance maximal de commutation ................. 2000VA / 192W
Point décimal ................................................... Programmable Tension maximal de commutation ................ 400VAC / 125VDC
LEDs ................................. 2 pour indication état des Setpoints Capacité de coupure ............................. 8A @ 250VAC / 24VDC
Rafraîchissement affichage Résistance du contact .......................... 100m à 6V DC @ 1A
(mode tachymètre rpm ou rate) ........ 0.1s a 9.9s (configurable) Type de contact ............................................................. SPDT
Dépassement d'échelle affichage/entrée ........................ "OuE"
OFFSET (compteur) ............................. Configurable par clavier Temps de réponse du contact ...................................... 10ms
RESET (compteur et totalisateur) ............................ Par clavier
RESET à distance (compteur) ....... Contact libre / Entrée logique NOTE:
Fonctions MAX./MIN. Et RESET de MAX./MIN.
(mode tachymètre rpm ou rate) ............................. Par clavier Lors de l'utilisation des relais avec des charges
inductives, nous recommandons de raccorder un réseau
FILTRE (contact libre de potentiel) RC aux bornes de la bobine (de préférence) ou des
Fréquence de coupure (Fc) ............................................. 20Hz contacts, afin de réduire les phénomènes
électromagnétiques et de prolonger la durée de vie des
ENVIRONNEMENT contacts.
Température de travail .................................... -10ºC ÷ +60ºC
Température de stockage ................................ -25ºC ÷ +85ºC
Humidité relative non condensée .... ................... <95% @ 40ºC
Altitude maximale ......................................................... 2000m
Étanchéité du frontal ....................................................... IP65
SIGNAL D'ÉNTRÉE
Fréquence maximale (mode compteur) .......................... 7.5kHz
Fréquence maximale (mode tachymètre rpm ou rate) ...... 25kHz
Fréquence minimale (mode tachymètre rpm ou rate) ..... 0.01Hz
Entré haute tensión AC
Plage .......................................................... 10V AC à 600V AC
Fréquence maximale ……………………………………………….. 400Hz
Capteur Magnétique
Sensibilité .............................. F ≥ 1kHz para Vin min. ≥ 100mV
Capteur Namur
RC .................................................................................... 1k
ION ......................................................................... < 1mA DC
IOFF ........................................................................ > 3mA DC
Capteur NPN/PNP
RC .................................................................................... 1k
Niveau RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN < 2.4V DC
logique "0" ..................................................
Niveau logique "1" .................................................. > 2.6V DC
±30mV 1µV ±(0.05%L + 6µV)
NOTES:
FRANÇAIS
INPUT CONFIGURATION
Configuration menu .......................................................................................................................... 61
Input configuration .......................................................................................................................... 61
DISPLAY CONFIGURATION
ENGLISH
Display programming ....................................................................................................................... 63
Counter mode (#1) ....................................................................................................................... 63
Tachometer rpm mode (#2) .......................................................................................................... 64
Tachometer rate mode (#3) .......................................................................................................... 64
Average measurement maximum time (tMAH) and time limit (tLiM) (tachometer mode only) ............ 65
SETPOINTS CONFIGURATION
Setpoints configuration .................................................................................................................... 66
Counter mode ('Cont') ................................................................................................................... 66
Tachometer mode ('tACH' y 'rAtE') ................................................................................................. 67
CONFIGURATION LOCK-OUT
Lock-out menu ................................................................................................................................ 70
OUTPUT OPTION
Description ...................................................................................................................................... 72
Function modes description .............................................................................................................. 72
HI/LO mode activation .................................................................................................................. 72
Time delay (tachometer mode 'tACH' and 'rAtE' only) ..................................................................... 72
Asymmetrical hysteresis (tachometer mode 'tACH' and 'rAtE' only) .................................................. 72
1, 2, 3 and 4 control modes (for counter mode 'Cont' and Setpoint 2 only) ...................................... 73
Pulse output "PuLS" (for counter mode 'Cont' only) ........................................................................ 73
Latched output "LAtC" (for counter mode 'Cont' only) ..................................................................... 73
Installation ...................................................................................................................................... 74
SPECIFICATIONS
Technical specifications .................................................................................................................... 75
This manual does not constitute a contract or a commitment on the part of Diseños y Tecnología, S.A.
All information contained in this document is subject to change without prior notice.
Package contents
Recycling instructions
ENGLISH
This electronic instrument is covered by the 2002/96/CE European Directive so, it is properly marked
with the crossed-out wheeled bin symbol that makes reference to the selective collection for electrical and
electronic equipment which indicates that at the end of its lifetime, the final user cannot dispose of it as
unsorted municipal waste.
In order to protect the environment and in agreement with the European legislation regarding waste of
electrical and electronic equipments from products put on the market after 13 August 2005, the user can
give it back, without any cost, to the place where it was acquired to proceed to its controlled treatment and
recycling.
All instructions and guidelines for the installation and manipulation that are present in this manual must be considered
to ensure personal safety and to prevent damage to either the instrument or any equipment connected to it.
Safety of any equipment incorporated to this instrument is responsibility of the system installer.
If this electronic indicator is used in a manner not specified by the manufacturer in this manual, the protection
provided by the instrument may be impaired.
Symbols identification
Instrument repairs should only be carried out by the manufacturer or by its authorized partners.
For frontal device cleaning, just wipe it with a damp cloth and neutral soap product. DO NOT USE SOLVENTS!.
Warranty
All products are warranted against defective material and workmanship for a period of five years from
acquisition date.
If a product appears to have a defect or fails during the normal use within warranty period, please
contact the distributor from whom you purchased the product to be given proper instructions.
This warranty does not apply to defects resulting from action of the customer such as mishandling or
improper interfacing.
ENGLISH
The liability under this warranty shall extend only to the repair of the instrument; no responsability is
asumed by the manufacturer for any damage which may result from its use.
To obtain the declaration of conformity corresponding to this model, please access our website
www.ditel.es, where this document as well as the technical manual and other information of
interest can be freely downloaded.
ENGLISH
All information contained in this manual, unless indicated, is valid for both JR-D and JR20-D models.
JR-D and JR20-D models from KOSMOS serie are digital indicators fully configurables that allow input type
selection in order to be used as needed. Available signal inputs are the following:
HIGH VOLTAGE (10 to 600V AC)
SENSORS: MAGNETIC, NAMUR, NPN and PNP.
TTL/24V ENCODER
CONTACT SWITCH
The basic instrument consists of a soldered assembly composed of a main board, a display and an input signal
circuits. It can also be incorporated, as an option, an extra plug-in 2 SPDT 8A relays circuit output which is isolated
from signal input and power supply. This extra circuit has independent connectors that are located on the rear part
of the instrument once it is installed.
Both models accept most commonly used pulse generators or transducers to work as an unidirectional counter
or tachometer (rpm or rate). They have configurable factor and offset when are programmed as a counter or
easily scalables directly by frontal keys into desired engineering units working as tachometer (rate). They have 4
digits, configurable decimal point and 2 LED’s for Setpoints status indication. They also provide 8V or 24V DC
outputs for sensors excitation.
JR-D model is provided with 14mm-high digits whereas JR20-D has a larger display of 20mm-high digits that
allows a better reading at longer distance. Both have same maximum display range of 0 to 9999 as a counter and
tachometer and 0 to 999999 as a totalizer (shown in display separately in two parts of three digits each).
ENGLISH
Both devices have three frontal keys to interact with internal software and set configuration in order to adapt their
function to particular applications. Device programming runs through some independent menus that show short
messages to easily identify input type and/or display configuration steps.
If relays output option card is installed, once it is recognised by the instrument, activates its own configuration
menu which is only visible under this conditions.
To remove the instrument from the panel, pull outwards the rear fixing
clips latching tabs until they are disengaged, then slide fixing clips back
over the case.
4 5 6 7 8
1 4 red digit Display Shows value according configuration. Shows steps and data during configuration.
3 Keyboard — —
4 Setpoint 1 LED It iluminates when Setpoint 1 turns active. It iluminates when Setpoint 1 turns active.
ENGLISH
Shows Setpoints value.
5 UP key Main Counter RESET (when pressing more than 3s). Increases value of active digit.
8 Setpoint 2 LED It iluminates when Setpoint 2 turns active. It iluminates when Setpoint 2 turns active.
This instrument coforms with the following community directives: EMC 2004/108/CE and LVD 2006/95/CE.
Refer to the instructions in this manual to preserve safety protections.
WARNING: If this instrument is not installed and used in accordance with this instructions,
the protection provided by it against hazards may be impaired.
To meet the requirements of EN 61010-1 standard, where the unit is permanently connected to main
supply, its is obligatory to install a circuit breaking device easy reachable to the operator and clearly
marked as the disconnecting device.
Before connecting signal wires, signal type and input range should be verified to be within the right
limits. Do not connect simultaneously more than one input signal to the meter.
Basic instrument has two rear connectors CN1 and CN2. If 2RE Rear connectors location.
output option card is installed, two more connectors CN3 and
CN4 appear. See all four connectors location and their pin out in CN4 CN3
the right figure. All female provided terminal connectors are of 4 1
CAGE CLAMP® technology. 5 2
6 3
Terminals for CN2 connector admit cables with section from
0.2mm² up to 1.5mm² (AWG 24÷14). CN1 CN2
Terminals for CN1, CN3 and CN4 connectors admit cables with
section from 0.08mm² up to 2.5mm² (AWG 28÷12). 1 2
Proceed in the same way for the rest of terminals. Once all
connections are done, plug connectors to the instrument.
ENGLISH
CN4 (relay 2) CN3 (relay 1) CN1* CN2
4 +EXC 24V DC
Notes:
NO: Normally open contact. 5 RESET
CM: Common contact.
NC: Normally closed contact. 6 N.C.
* Polarity in CN1 is indistinct for DC power.
7 IN HIGH (10-600V AC)
WARNING
Isolation:
1500Vrms for 1 minute to signal terminals (CN2) and power terminals (CN1).
2500Vrms for 1 minute to signal terminals (CN2) and relays terminals (CN3 y CN4).
2500Vrms for 1 minute to power terminals (CN1) and relays terminals (CN3 y CN4).
CONNECTION DETAIL
INDICATOR SENSOR:
MAGNETIC
1 2 CONTACT SWITCH
+IN
-IN (COMMON)
CONNECTION DETAIL
2 3
+EXC OUT
+EXC 8V DC
+IN
Wiring diagram for NPN, PNP and TTL sensors or 24V DC ENCODER
CONNECTION DETAIL
INDICATOR SENSORS:
NPN/PNP/TTL/
1 2 4 24V DC ENCODER
ENGLISH
-IN (COMMON)
HI LO
WARNING:
Read recommendations and related data on
IN HIGH pages 8 and 9.
-IN (COMMON)
INDICATOR INDICATOR
1 5 1 5
RESET RESET
-IN (COMMON) -IN (COMMON)
NOTE:
In both cases, main counter RESET is activated through 1 and 5 terminals when contact is closed and it remains
active until the contact is again opened .
Remote totalizer RESET is not available.
WARNING:
RELAY 2 RELAY 1
Read recommendations and related data on pages 8 and 9.
NO NO
4 1
CM CM
5 2
6 3 IMPORTANT:
NC NC According to EN 61010-1 a protective 8A/250V external
fuse must be installed as a protection against overcurrents.
8A/250V MAX.
ENGLISH
Configuration menu
When connecting instrument to Power supply, display test begins automatically to check the good function of LED’s
and digits, once this test is finished, display shows internal software version and then the unit goes to RUN mode.
Configuration software has a hierarchical structure composed of a number of menus and submenus. By pressing
ENTER key, display shows “Pro”, a new pressing brings access to main menu where appear configuration menus,
that is, input configuration (InP), display configuration (dSP) and Setpoints configuration (SEtP). This last menu
only appears if 2RE output option card is installed.
If configuration is totally locked-out, when pressing ENTER key to get into main menu, display shows “dAtA”
instead of “Pro”. This indicates that it is only possible to see programmed information and that it is not allowed to
modifiy any parameter from the entire configuration. In this visualization mode, the instrument automatically
switches back to RUN mode after 15 seconds since last key press.
8888
The instrument provides 3 keys for progressing through the
MAIN MENU
menus and submenus and for data introducing/modifying:
Pro dAtA
ENGLISH
ENTER: Vertical displacement / Validates data.
Once inside each menu, all configuration parameters are sequentially shown and they can then be introduced or
edited by pressing ENTER key. Numeric values must be entered digit by digit, first selecting digit and then
changing its value. When the display reach desired value, a new ENTER key pressing validates data and routine
goes forward to next configuration step.
Data entered or changes made during configuration are stored in device memory only when programmation
routine belonging to the respective submenu is completed, not before. On last routine step and after having
pressed ENTER key, display indicates “StorE” and the unit goes back again to RUN mode.
Input configuration
The first menu corresponds to input configuration. This, in turn, consists of seven options, one for each input
signal type: (-1-), (-2-), .... (-7-)
SIGNAL TYPE:
InP -1- : High voltage input (10-600V AC)
-2- : Magnetic sensor
-3- : NAMUR sensor
-4- : PNP sensor
-1- -2- -7- -5- : NPN sensor
-6- : TTL input / 24V DC ENCODER
-7- : Contact switch
OPERATING MODE:
Once input signal type is chosen and ENTER key is pressed, display shows sequentially by pressing repeatedly
SHIFT key the three available operating modes: Counter (Cont), rpm meter (tACH) and rate meter (rAtE).
In counter mode the instrument always counts up the number of pulses received at the input. Totalizer function is
also available as an informative data.
In rpm tachometer mode speed is always displayed in rpm from the especified number of pulses per revolution
given by the sensor.
In rate tachometer mode display scaling is possible from an input value given in pulses per second (input
frequency) to configure a display-frequency ratio reading in engineering units.
For more detailed configuration and operating options, see later on this manual, display and Setpoints
configuration and related available functions.
ENGLISH
Display Programming
The second menu corresponds to display configuration. This, in turn, consists of a routine that varies depending on
the operating mode previously selected during input configuration. In any case, only the related routine will be
displayed each time.
dSP
If selected operating mode is counter (Cont), the displayed routine after pressing ENTER will
ENGLISH
be the one on the left.
First thing to configure is decimal point position. After "dECP" indication, decimal point position
is shown at the right end that means no decimal point. Press SHIFT key several times to
dECP locate decimal point in desired position.
After pressing again ENTER, "FACt" indication is displayed, configurable factor, and then
"1.000" with first of the four digits flashing. This factor can be programmed from 0.001 to
9.999.
0000.
Display will increase according to the programmed multiplying factor. This factor is set to
"1.000" by default, which makes display match the real number of pulses received at the input.
FACt A factor of 0.010 will increase display one count every 100 pulses at the input whereas a factor
of 2.000 will increase two counts for every pulse at the input.
Pressing again ENTER, display shows "oFFS" and then four digits to introduce desired offset
1.000 value. Offset can be programmed from 0000 to 9999.
Offset value is shown on display after every time a main counter RESET is done.
oFFS Once offset value is introduced, press ENTER to save changes and to return back to RUN
mode.
0000
OVERFLOW
INPUT
If selected operating mode is rpm tachometer (tACH), the displayed routine after pressing
ENTER will be the one on the left.
PPr First thing to configure is the number of pulses per revolution that provides the sensor
connected to the input. After "PPr" indication, display shows four digits (by default 0060) and
the possibility to enter the number that must be between 0001 and 9999.
When pressing ENTER again, display shows "dECP" an then "0000." to locate decimal point
0060 position. It is possible to choose one decimal position or simply no decimal point by pressing
SHIFT key.
This operating mode always implies a rpm (revolutions per minute) reading and display scaling
dECP it is not available.
Press again ENTER to save changes and to return back to RUN mode.
0000.
ENGLISH
If selected operating mode is rate tachometer (rAtE), the displayed
routine after pressing ENTER will be the one on the left.
dir inV
First thing to configure is the relation between display reading and the number of
pulses per second received at the input (input frequency). If increasing frequency
FrEC must result in an increasing display then "dir" (direct proportional variation) must be
selected. Select "inV" (reverse proportional variation) if increasing frequency must
result in a decreasing display or vice-versa. Select desired variation using SHIFT key
an then press ENTER.
1000
Next action then is to define display scaling in four steps. Display shows "FrEC" and
then the number of pulses per second at the input must be introduced using UP and
SHIFT keys (1000 by default). Press ENTER to accept input frequency value.
1000.
Next step defines decimal point position using SHIFT key. Frequency resolution can
be configured with two (hundredths of a Hertz), one (tenths of a Hertz) or without
decimal places (Hz). Press ENTER to validate decimal point position.
diSP Third step begins with "diSP" message and then a four-digit number which will be the
desired display that will correspond to the input frequency value 'FrEC' previously
configured in first step. Once it is entered (1000 by default) press ENTER to accept.
1000 Last step defines display decimal point position. Choose desired location using SHIFT
key and press again ENTER to save changes and to return back to RUN mode.
1000.
EXAMPLE OF CONFIGURATION:
It is desired to measure the speed in m/s of a conveyor belt which is driven by a shaft turning at 300 rpm that has 20 cm of diameter and
provides 4 pulses per revolution.
In 1 second the shaft will generate 20 pulses (300 rpm = 5 rev/s and each revolution provides 4 pulses). Input frequency is then 20Hz. Belt
lineal speed is 3.142 m/s (v = e/t; v = 5 rev x x 0.2 m/1 s). The parameters to be configured will be:
Direct proportional variation (dir) ; "FrEC": 0020 ; (no decimal point) ; "diSP": 3142 ; decimal point: 3.142
The instrument configured as tachometer with parameters properly programmed ("PPr" and
"dCP" for rpm mode and "FrEC" and "diSP" for rate mode) should operate correctly.
>3s However, depending on the sensor type, it may be necessary to modifiy internal
measurement times.
tMAH After defining decimal point position at the end of the two configuration routines for rpm
and rate modes, it is possible to acces the routine that it is shown on the left to modify
"tMAH" and "tLiM" parameters by pressing ENTER for at least 3 seconds.
ENGLISH
0.1 AVERAGE MEASUREMENT MAXIMUM TIME "tMAH"
With irregular input signals, display may present fluttering or unwanted variations due that
the number of input cycles detected at each reading are not equal.
tLiM
"tMAH" parameter allows to extend the average measurement time in seconds to increase
taken signal periods during measurement time, reducing the possibility of display variations.
A value of 0.0 means that no average will be made and every measure will be displayed.
10 This parameter can be programmed from 0.1 to 9.9 seconds (0.1s by default).
To help stabilizing the display in case of irregular input signals it is recommended to increment this parameter,
taking into account that the display readout will be updated at the programmed time. This parameter can be
reduced, if the input signal is stable at operating frequency, to increment the display refresh rate.
Once tMAH value is entered, press again ENTER to move to the next step.
Decreasing time limit makes instrument be able to respond more quickly to the zero condition when system stops
but, this reduction leads to an increment of the minimum displayable reading before display goes to zero. The
value for this parameter must be always greater or equal to possible minimum period of input signal.
Setpoints configuration
SEtP The third menu “SEtP” only appears when two relays output card is
installed. For further details on function modes please refer to the
corresponding OUTPUT OPTION part later on this manual.
Programming steps are similar for both relays on each “SEt1” and
SEt1 SEt2 “SEt2” submenus. The parameters to be configured are the following:
SETPOINT VALUE:
00.00: Value entering in counts within available model display
range.
00.00
(Is not possible to change decimal point position, which is
the previously defined in display configuration menu).
ENGLISH
Counter mode ('Cont')
ACTIVATING MODE:
Hi Lo Hi: High level relay activation.
Lo: Low level relay activation.
01.0
ACTIVATING MODE:
Hi Lo Hi: High level relay activation.
Lo: Low level relay activation.
01.0 0010
ENGLISH
In both counter and tachometer mode, if 2RE output option card is uninstalled, the instrument keeps Setpoints last
configuration in memory, though it can not be visualized.
Thanks to this feature there will be no need to reconfigure relays setting when 2RE output option is again installed
if the same configuration is required.
In addition to already known functions used to browse through the configuration menus and submenus, introduce
and/or modify existing values and parameters, the instrument provides some more added functions.
TOTALIZER function is available only when operating as a counter and it is not possible to disable it. It consists in
a 6-digit counter that increases at every received pulse applying the configured factor.
Totalizer value is displayed after indication "tot" when pressing SHIFT key in a sequence of two partial readings of
three digits each. Decimal point is located in the same position as in main counter. The less significant digits are
preceded by a "L" whereas the most significant by a letter "H". If totalizer range is exceded, display will directly
display "OuE". This sequence lasts 15 seconds, alternating low and high readings (if most significant digits are null
they will not be shown). If SHIFT key is not again pressed, the instrument will automatically switch back to RUN
mode after that time.
Main counter RESET function activates only in RUN mode by pressing UP key (or closing contact between 1 and 5
ENGLISH
pins of CN2 connector, see page 10) and remains active until this key is released. Main counter RESET sets display
to zero or to configured OFFSET value.
TOTALIZER RESET function activates while visualizing totalizer value, SHIFT key is pressed for at least 3
seconds. After this time zero is displayed. This function always sets totalizer value to zero since there is no
associated OFFSET available for it and does not affect the main counter either.
This device detects and stores in memory maximum and minimum values reached by the input signal. This values
remain in memory although power supply is removed, as well. When pressing repeatedly SHIFT key, MAX/MIN
function shows saved maximum and minimum values in display since last RESET function activation.
In order to differentiate this values indication from a mode RUN indication, decimal point blinks during the time
these values are shown. The unit automatically switches back to RUN mode after 15 seconds have elapsed since
the last key press.
First SHIFT key pressing shows “MAH” in display followed by the maximum value, a second pressing now shows
“Min” followed by the minimum value and finally, a third pressing shows “run” to back again in an instant to RUN
mode.
MAX/MIN RESET function activates when visualizing maximum or minimum values SHIFT key is pressed for at
least 3 seconds. If maximum is the displayed value, current input signal value will replace the previous maximum
saved value. In the same way, current input signal will replace saved minimum value while is the minimum the
displayed value.
To access this submenu, from RUN mode and after ENTER key is pressed, simply
SEt1 press UP key while “Pro” is displayed.
ENGLISH
Pro To access this menu from RUN mode, press ENTER key and while display shows
3s “Pro” press again ENTER for at least 3 seconds.
00 Display shows now “00” and ‘74’ code must be introduced through SHIFT and UP
keys.
8888 To access this menu from RUN mode, press ENTER key for at least 3 seconds.
3s Display shows now “CodE” and then “0000”. Desired security code must be introduced
through SHIFT and UP keys (by default this code is 0000).
CodE
Finally press ENTER to begin with lock-out level configuration. If entered security code
is wrong, the instrument will go back to RUN mode.
0000
Lock-out menu
ENGLISH
SEt1
dSP If 2RE output option card is uninstalled, the instrument keeps Setpoints
last configuration in memory, though it can not be visualized. There will
be no need to reconfigure Setpoints lock-out when 2RE output option is
again installed if the same configuration is required.
nO yES
NOTE:
Totalizer RESET function lock-out is not available and it will
always remain active.
nO yES
ENGLISH
Once the instrument programming is completed, if there are parameters that are going to be frequently changed, a
partial lock-out is recommended. A total lock-out is recommended when configuration parameters will be constant
for a long time.
Changing default security code and keep new one in a safe place is also strongly recommended.
Description
2RE output option allows JR-D and JR20-D models to perform control operations and limit values treatment via
ON/OFF logic outputs. It is supplied as an independent card that is connected to main board without any additional
operation since internal software recognizes it once it is installed. There is no need to read the manual since all
information required is contained in this user manual.
Alarms are independent, they become activate when display value reach Setpoint level programmed by the user
(Setpoints can not be referred to the totalizer). For a correct configuration it will be necessary to define function
mode, as well.
In HI mode, output activates when display value goes above Setpoint level, whereas in LO mode, output activates
when display value falls below Setpoint level.
ENGLISH
Time delay (Tachometer mode 'tACH' and 'rAtE' only)
OVER
MODE 1: INDEPENDIENT
Relays will be activated when main counter SETP2
reaches their respective Setpoint values. They
will be deactivated when the necessary SETP1
conditions are met depending on how output OFFSET*
is configured, 'pulse' or 'latched'. Outputs are
DISPLAY
respectively shown overlapped in right
diagrams as or . OUT1*
OUT2*
RESET
ENGLISH
MODE 3: RESET SETP2
OVER
MODE 4: CLEAR
Relay 1 activates at its Setpoint value. When SETP2
main counter reaches Setpoint 2, relay 2
activates and relay 1 is deactivated (if it was SETP1
activated). Relay 2 output is latched type.
OFFSET*
Main counter goes on until a RESET sets
display to programmed OFFSET value. Relay DISPLAY
2 will be deactivated if display goes below OUT1*
Setpoint 2. OUT2*
RESET
* In all cases, the behaviour of OUT1 and OUT2 outputs relays, and consequently of the main counter, changes
depending on defined OFFSET level.
To physically install the output option, the electronics assembly should be first lifted out from the case. Use a
screwdriver or similar to slightly press both side tabs until the rear case is released. Then broke the junctions from
the corresponding polycarbonate cover in order to obtain the required orifice in the case. This orifice will allow 2RE
connectors come out through instrument rear part once it is installed.
Install 2RE option on the indicated location pushing slightly down until both connectors get perfectly together. For
best installation, it is recommended to solder this card to the main circuit making use of the copper pads on both
sides of its insertion pin and those surrounding the circuit hole where it is inserted in.
Once 2RE is installed, carefully put the circuitry again inside the case verifying that circuits slide properly without
much effort through rear case internal guides.
Each output card is supplied with an adhesive label that indicates wiring connections. To help identifying terminals,
this label should be placed in the upper side of the unit case. Besides its own connections, there are other output
options indications for other outputs that can be installed in other model indicators.
ENGLISH
To lift out electronics Input circuit.
assembly from the
case, slightly press
both side tabs until Display circuit.
rear case is released.
Fix here
connections label
WARNING:
Disconnect all power and rest of input signals
connected to the indicator before installing or
extracting the output option card.
Technical specifications
ENGLISH
Display refresh rate
(tachometer rpm or rate modes) ............... 0.1s to 9.9s (config.) Contact resistance ............................. 100m at 6V DC @ 1A
Display/frequency overrange indication .......................... "OuE" Contact type ................................................................... SPDT
OFFSET (counter mode) ......... Through frontal key configurable Operate time ............................................................... 10ms
RESET (counter and totalizer) .................... Through frontal key
Remote RESET (counter) ............... Contact switch / Logic input NOTE:
MAX./MIN. and MAX./MIN. RESET functions
(tachometer rpm or rate modes) ................ Through frontal key In case that the outputs are used to drive inductive
loads, it is recommended to add an RC network between
FILTER (switch contact) the coil terminals (preferably) or between the relay
Cutoff frequency (Fc) ....................................................... 20Hz contacts, to limit electromagnetic effects and to extend
contacts life.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Operating temperature ..................................... -10ºC ÷ +60ºC
Storage temperature ........................................ -25ºC ÷ +85ºC
Relative humidity (non-condensing) ................... <95% @ 40ºC
Maximum altitude ........................................................ 2000m
Frontal protection degree ................................................. IP65
INPUT SIGNAL
Maximum frequency (counter mode) ............................. 7.5kHz
Maximum frequency (tachometer rpm or rate modes) ..... 25kHz
Minimum frequency (tachometer rpm or rate modes) ..... 0.01Hz
High voltage input
Range ....................................................... 10V AC to 600V AC
Maximum frequency …………………………………………………... 400Hz
Magnetic sensor
Sensitivity .................................... F ≥ 1kHz ; Vin min. ≥ 100mV
Namur sensor
RC ................................................................................... 1k
ION ......................................................................... < 1mA DC
IOFF ........................................................................ > 3mA DC
NPN/PNP sensor
RC ................................................................................... 1k
Logic level
RANGO "0" ........................................................
RESOLUCIÓN PRECISIÓN < 2.4V DC
Logic level "1" ........................................................ > 2.6V DC
±30mV 1µV ±(0.05%L + 6µV)
NOTES:
ENGLISH