ES Instrucciones de Servicio VEGAPULS 6X de Dos Hilos 4 20 MA HART
ES Instrucciones de Servicio VEGAPULS 6X de Dos Hilos 4 20 MA HART
ES Instrucciones de Servicio VEGAPULS 6X de Dos Hilos 4 20 MA HART
VEGAPULS 6X
De dos hilos 4 … 20 mA/HART
Índice
1 Acerca de este documento...................................................................................................... 5
1.1 Función............................................................................................................................. 5
1.2 Grupo destinatario............................................................................................................. 5
1.3 Simbología empleada....................................................................................................... 5
2 Para su seguridad..................................................................................................................... 6
2.1 Personal autorizado.......................................................................................................... 6
2.2 Uso previsto...................................................................................................................... 6
2.3 Aviso contra uso incorrecto............................................................................................... 6
2.4 Instrucciones generales de seguridad............................................................................... 6
2.5 Modo de operación - Señal de radar................................................................................. 7
3 Descripción del producto........................................................................................................ 8
3.1 Estructura.......................................................................................................................... 8
3.2 Principio de operación..................................................................................................... 10
3.3 Ajuste.............................................................................................................................. 11
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje................................................................................. 12
3.5 Accesorios...................................................................................................................... 13
4 Poner en marcha - los pasos más importantes................................................................... 15
5 Montaje.................................................................................................................................... 17
5.1 Instrucciones generales.................................................................................................. 17
5.2 Propiedades de la carcasa.............................................................................................. 18
5.3 Preparación de montaje estribo de montaje.................................................................... 20
5.4 Variantes de montaje de antena de bocina plástica........................................................ 21
5.5 Instrucciones de montaje................................................................................................ 24
5.6 Dispositivos de medición - Bypass.................................................................................. 42
5.7 Configuración de medición de flujo................................................................................. 44
6 Conectar a la alimentación de tensión................................................................................. 47
6.1 Preparación de la conexión............................................................................................. 47
6.2 Conexión......................................................................................................................... 48
6.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara....................................................... 49
6.4 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras............................................................. 50
6.5 Esquema de conexión - versión IP66/IP68 (1 bar)........................................................... 51
6.6 Fase de conexión............................................................................................................ 51
7 Protección de acceso, seguridad informática (TI).............................................................. 52
7.1 Interfase inalámbrica Bluetooth....................................................................................... 52
7.2 Protección de la parametrización.................................................................................... 52
7.3 Almacenamiento de códigos en myVEGA....................................................................... 53
7.4 Seguridad informática (IEC 62443-4-2)........................................................................... 53
8 Seguridad funcional (SIL)...................................................................................................... 54
8.1 Objetivo........................................................................................................................... 54
8.2 Cualificación SIL............................................................................................................. 54
8.3 Rango de aplicación........................................................................................................ 55
8.4 Concepto de seguridad de la parametrización................................................................ 55
66190-ES-240325
66190-ES-240325
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
ser realizadas exclusivamente por personal cualificado y autorizado.
Al realizar trabajos en y con el equipo hay que llevar siempre el equi-
po de protección requerido.
Para evitar posibles riesgos, hay que atender a los símbolos e indica-
ciones de seguridad puestos en el equipo.
La reducida potencia emitida del sensor de radar se encuentra por
debajo de los valores límite permitidos internacionalmente. En caso
de un uso previsto no cabe esperar ningún tipo de efectos negativos
• Documentación
–– Guía rápida VEGAPULS 6X
–– Instrucciones para componentes opcionales del equipo
–– "Instrucciones de seguridad" especificas EX (para versiones
Ex)
–– Safety Manual (para versiones SIL)
–– Homologaciones radiotécnicas
–– Otras certificaciones en caso necesario
Información:
En estas instrucciones se describen también características técnicas
opcionales del equipo. El volumen de suministro correspondiente
resuta de la especificación del pedido. 66190-ES-240325
1)
Para el empleo, ver el capítulo "Instrucciones de montaje, sellado hacia el
proceso"
Componentes
5
3
2
1
Fig. 1: Componentes del VEGAPULS 6X
1 Antena de radar
2 Conexión a proceso
3 Junta del proceso
4 Carcasa de la electrónica
5 Tapa de carcasa con módulo de visualización y configuración opcional
6 Ventilación
Placa de tipos La placa de caracteristicas contiene los datos más importantes para
la identificación y empleo del instrumento.
• Tipo de instrumento
• Información sobre aprobaciones
• Informaciones para la configuración
• Datos técnicos
• Número de serie de los equipos
• Código QR para la identificación del equipo
• Código numérico para el acceso Bluetooth (opcional)
• Información del fabricante
Documentos y software Existen las siguientes posibilidades para encontrar datos de pedido,
documentos o software relativos a su equipo:
• Vaya a "www.vega.com" e introduzca el número de serie de su
dispositivo en el campo de búsqueda.
• Escanee el código QR en la placa de características.
• Abra la VEGA Tools app e introduzca el número de serie en
"Documentación".
66190-ES-240325
1 2 3
4 5 6
Principio de funciona- El equipo envía a través de su antena una señal de radar continua de
miento frecuencia modulada. La señal enviada es reflejada por el producto y
recibida entonces por la antena como eco con frecuencia modificada.
El cambio de frecuencia es proporcional a la distancia, y es converti-
do en altura de llenado.
3.3 Ajuste
Configuración local La configuración local del equipo se lleva a cabo por medio de la
unidad de configuración y visualización integrada.
Indicaciones:
La carcasa con unidad de visualización y configuración puede girarse
360° para legibilidad y posibilidad de manejo óptimas.
66190-ES-240325
Ajuste inalámbrico Los equipos con módulo de Bluetooth integrado pueden manejarse
inalámbricamente con herramientas estándar:
• Smartphone/tableta (sistema operativo iOS o Android)
• PC/portátil (sistema operativo Windows)
1
3
Ajuste mediante la línea En equipos con salida de señal 4 … 20 mA/HART es posible también
de señal un ajuste mediante línea de señal. Esto se lleva a cabo a través de un
adaptador de interface y de un PC/portátil mediante DTM/PACTware.
2 4
1
CK
LO
TWIST
USB
3
N
OPE
5
Fig. 4: Conexión del PC a la línea de señal
1 Sensor
2 Resistencia HART 250 Ω (opcional en dependencia de la evaluación)
3 Cable de conexión con fichas monopolares de 2 mm y terminales
4 Alimentación de tensión
5 Adaptador de interface VEGACONNECT
Almacenaje Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
• No mantener a la intemperie
• Almacenar seco y libre de polvo
• No exponer a ningún medio agresivo
• Proteger de los rayos solares
• Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almace- • Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
naje y transporte cos - Condiciones ambientales"
• Humedad relativa del aire 20 … 85 %
3.5 Accesorios
Las instrucciones para los accesorios mencionados se encuentran
en el área de descargas de nuestra página web.
Racor para soldar, adap- Los racores soldados sirven para la conexión de los equipos al
tador de rosca y adapta- proceso.
dor higiénico
Los adaptadores de rosca e higiénicos permiten una adaptación sen-
cilla de los equipos con conexiones roscadas estándar a conexiones
higiénicas del lado del proceso.
66190-ES-240325
200 mm
(7.87")
> 200 mm
(7.87")
4...20mA Display
3
1( + ) 2 (-) 5 6 7 8
1 4
Parametrización del
sensor
Líquidos Sólidos a granel
Tipo de medio, aplicación, altura del depósito, entrada del ajuste y del modo
de operación
(39.37")
1m
100%
(19.68")
0,5 m
100%
(196.9")
5m
(1378")
35 m
0%
0%
66190-ES-240325
2)
Descarga a través de Apple App Store, Google Play Store, Baidu Store
66190-ES-240325
5 Montaje
5.1 Instrucciones generales
Protección contra hume- Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
dad penetración de humedad:
• Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo "Conectar a
la alimentación de tensión")
• Apretar firmemente el prensaestopas o el conector enchufable
• Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pas o del conector enchufable
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
de limpieza) y en depósitos refrigerados o caldeados.
Indicaciones:
Asegúrese de que durante la instalación o el mantenimiento no pue-
de acceder ninguna humedad o suciedad al interior del equipo.
Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
Condiciones de Indicaciones:
proceso El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
de las condiciones de proceso permisibles. Las especificaciones
respectivas se encuentran en el capítulo "Datos técnicos" del manual
de instrucciones o en la placa de tipos.
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Estos son principalmente:
• Pieza de medición activa
• Conexión a proceso
• Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
• Presión de proceso
• Temperatura de proceso
• Propiedades químicas de los productos
• Abrasión e influencias mecánicas
Second Line of Defense El VEGAPULS 6X está separado de forma estándar con respecto al
proceso por medio de su encapsulamiento de antena de plástico.
El aparato está disponible opcionalmente con una Second Line of
Defense (SLOD), una segunda separación con respecto al proceso.
Ésta se encuentra como paso hermético al gas entre el módulo de
66190-ES-240325
1
1 1
2 3 4
1 1
5 6
Fig. 5: Posición del elemento de filtro según la carcasa
1 Elemento de filtro
2 Cámara única de plástico
3 Una cámara de aluminio, una cámara de acero inoxidable (fundición de
precisión)
4 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
5 Dos cámaras de plástico
6 Dos cámaras de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)
Información:
En caso de equipos con clase de protección IP66/IP68 (1 bar), la
ventilación se realiza a través de un capilar en el cable fijo. En estos
equipos hay un tapón ciego en la carcasa en lugar del elemento de
filtro.
66190-ES-240325
1 1
2 3
Fig. 6: Posición del tornillo de bloqueo según la carcasa
1 Tornillo de bloqueo
2 Cámara única de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)
3 Dos cámaras de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)
1 1
2 3
66190-ES-240325
1 2
Fig. 8: Soporte de montaje para atornillar al sensor
1 Variante 1: inclinación ajustable en pasos
2 Variante 2: inclinación ajustable sin pasos
Indicaciones:
Para una operación segura del equipo es necesario un montaje
estable y permanente del mismo sobre un base con capacidad de
carga (hormigón, madera, acero, etc.). Tenga esto en cuenta a la
hora de seleccionar el lugar de montaje y emplee material de fijación
adecuado para ello (tornillos, espigar, abrazaderas, etc.).
66190-ES-240325
Soporte de montaje - De forma estándar, el montaje por medio de estribo se realiza vertical
Montaje en el techo en el techo.
Ello permite orientar el sensor hasta 180° para una alineación óptima
y el giro para una conexión óptima.
Fig. 11: Montaje en el techo mediante el estribo de montaje con una longitud de
300 mm
Soporte de montaje - Alternativamente, el montaje por medio de estribo puede tener lugar
montaje en pared horizontal u oblicuamente en la pared.
> 200 mm
(7.87")
Fig. 12: Montaje en pared horizontal mediante el soporte de montaje con una
longitud de 170 mm
66190-ES-240325
Fig. 13: Montaje en pared oblicua mediante el estribo de montaje con una
longitud de 300 mm
Brida Para el montaje del equipo en una tubuladura hay disponibles dos
modelos:
• Brida de compresión universal
• Brida adaptadora
Brida adaptadora:
La brida adaptadora está disponible a partir de DN 100, ASME 3"
y JIS 100. Está unida de forma fija con el sensor de radar y está
estanqueizada.
2 Brida adaptadora
3 Junta del proceso
1
Fig. 16: Posición de la polarización
1 Nervio para la caracterización de la polarización
Posición de montaje - Monte el equipo en una posición alejada como mínimo 200 mm
líquidos (7.874 in) de la pared del depósito. Cuando el equipo se monta cen-
trado en depósitos con bóvedas o tapas redondas, pueden aparecer
> 200 mm
(7.87")
Fig. 18: Montaje del sensor de radar en depósito con fondo cónico
Posición de montaje - Montar el equipo en una posición, separada como mínimo 200 mm
productos a granel (7.874 in) de la pared del depósito.
66190-ES-240325
3)
En este caso, se recomienda repetir la supresión de señal de interferencia
posteriormente con existencia de incrustaciones.
200 mm
(7.87")
Indicaciones:
Si no puede mantener esta distancia, hay que realizar una supresión
de la señal de interferencia durante la puesta en marcha. Esto se
aplica especialmente si se esperan incrustaciones en la pared del
depósito.4)
Conexión higiénica:
El plano de referencia está en el anillo O del borde delantero de la
antena.
Antena de trompeta:
El plano de referencia es la superficie de la junta en el hexágono o la
parte inferior de la brida.
4)
En este caso, se recomienda repetir la supresión de señal de interferencia
posteriormente con existencia de incrustaciones.
1 1
1
2 3 4
1 1
1
5 6 7
Medio de entrada: líqui- No montar el equipo sobre la corriente de llenado o dentro de ella.
dos Asegúrese de que detecta la superficie del producto y no el producto
que entra.
Medio de entrada - pro- Por regla general vale lo siguiente: el montaje no debe realizarse
66190-ES-240325
ductos a granel demasiado cerca o por encima de la entrada del producto, ya que en
tal caso podría resultar perturbada la señal de radar.
Fig. 22: Montaje del sensor de radar con entrada de producto – llenado por
arriba
66190-ES-240325
Fig. 23: Montaje del sensor de radar con entrada de producto – llenado lateral
Montaje de tubuladura - En caso de montaje en tubuladura, la tubuladura tiene que ser lo más
boquilla corta corta posible y el extremo de la misma tiene que ser redondeado. De
este modo se mantienen reducidas las reflexiones de interferencia
producidas por la tubuladura.
En caso de una conexión roscada, el borde de antena tiene que
sobresalir como mínimo 5 mm (0,2 in) de la tubuladura.
66190-ES-240325
ca. 5 mm
1 2
ca. 5 mm
3 4 5
Fig. 24: Montaje en tubuladura recomendado con diferentes versiones del
VEGAPULS 6X
1 Antena de trompeta plástica
2 Rosca con sistema de antena integrado
3 Brida con sistema de antena encapsulado
4 Antena de trompeta
5 Brida con antena de lente
h
h
d
d
1 2
h
h
d d d
3 4 5
Antena de trompeta
Diámetro de tubuladu- Longitud de tubuladu- Diámetro de antena re-
ra "d" ra "h" comendado
40 mm 1½" ≤ 100 mm ≤ 3.9 in 40 mm 1½"
50 mm 2" ≤ 150 mm ≤ 5.9 in 48 mm 2"
80 mm 3" ≤ 300 mm ≤ 11.8 in 75 mm 3"
Sellado hacia el proceso El equipo está disponible también con brida y con sistema de antena
encapsulado. En esta versión, el disco de PTFE es al mismo tiempo
junta de proceso.
1
2
Fig. 26: VEGAPULS 6X con brida y sistema de antena encapsulado
1 Disco de PTFE
2 Encapsulamiento de antena
Indicaciones:
Las bridas plaqueadas de PTFE tienen una pérdida grande de
tensión previa a lo largo del tiempo cuando hay grandes cambios de
temperatura. Ello puede afectar a las propiedades de estanqueiza-
ción.
66190-ES-240325
Montaje del adaptador de Para el VEGAPULS 6X con rosca G1½ o 1½ NPT están disponibles
rosca PTFE los adaptadores de rosca PTFE. Con ellos se logra que el único
material en contacto con el medio sea el PTFE.
66190-ES-240325
G1½ G1½ 2
3
SW 65
SW 60
(2.56")
(2.36")
G2A
4
G1½A
Montaje en el aislamiento Los aparatos para un rango de temperatura a partir de 200 °C tienen
del equipo una pieza distanciadora para el desacoplamiento de temperatura. Se
encuentra entre la conexión a proceso y la carcasa de la electrónica.
Indicaciones:
Un mal montaje del equipo puede inutilizar este desacoplamiento de
temperatura. A raíz de ello pueden producirse daños en la electróni-
ca.
Por ello, asegúrese de la efectividad del desacoplamiento de tempe-
ratura. Introduzca el distanciador solo hasta un máximo de 40 mm en
el aislamiento del depósito, ver la siguiente figura.
max. 40 mm
(1.57")
1
Estructuras internas del Hay que seleccionar la ubicación del sensor de radar de forma tal
depósito que las estructuras internas no se crucen con las señales de radar.
Los elementos del depósito, tales como escalerillas, interruptores
de nivel, serpentines, arriostramientos, etc., pueden producir ecos
parásitos y afectar al eco útil. Al planificar el punto de medición hay
que prestar atención para que las señales de radar tengan una "vista
libre" al producto en la medida de lo posible.
En caso existencia de estructuras en el depósito hay que realizar una
supresión de señal de interferencia durante la puesta en marcha.
En caso de que elementos grandes del depósito tales como arrios-
tramientos y soportes produzcan ecos parásitos, éstos pueden debi-
66190-ES-240325
Orientación - Líquidos Oriente el equipo en los líquidos lo más perpendicular posible sobre
la superficie del medio para conseguir resultados de óptimos medi-
ción.
Orientación - Sólidos a En caso de un silo cilíndrico con salida cónica, el montaje se realiza
granel a entre un tercio y la mitad del radio del depósito desde fuera (ver el
dibujo siguiente).
r
1/3 r...1/2 r
66190-ES-240325
α
d
Fig. 33: Determinación del ángulo de inclinación para la alineación del VEGA-
PULS 6X
Ejemplo:
En el caso de un depósito de 20 m de altura, la posición de montaje
del equipo está alejada 1,4 m del centro del depósito.
De la tabla puede leerse el ángulo de inclinación necesario de 4°.
Proceder de la forma siguiente para el ajuste del ángulo de inclina-
ción con el soporte orientable:
1. Aflojar una vuelta el tornillo de fijación del soporte orientable.
Usar una llave Allen 5.
1
Indicaciones:
Para prevenir esto,, hay que realizar una supresión de señal parásita
durante la marcha del agitador. De esta forma se asegura, que las
reflexiones parásitas del agitador sean almacenadas en posiciones
diferentes.
Montaje en silo de varias Las paredes de separación de los silos multicámara se construyen
cámaras generalmente con chapas trapezoidales para garantizar la estabilidad
necesaria.
Indicaciones:
Si el sensor de radar está montado demasiado cerca de una pared
depósito tal, se pueden producir considerables reflexiones de interfe-
rencia. Para evitarlo hay que instalar el sensor lo más lejos posible de
los tabiques.
El montaje óptimo del equipo tiene lugar por ello en la pared exterior
del silo. El sensor debe alinearse con el vaciado en el medio del silo
debajo. Esto puede realizarse por ejemplo por medio del den soporte
de montaje.
Depósitos de polvo - Co- Para evitar fuertes adherencias y acumulaciones de polvo sobre la
nexión de aire de purga antena, el equipo no debe montarse directamente junto a la extrac-
ción de polvo del depósito.
Para proteger el equipo contra adherencias, especialmente en caso
de condensación fuerte, se recomienda una purga de aire.
Montaje bypass
1
2
100 %
6
0%
5)
El valor indicado tiene en consideración la distancia de bloqueo. Con distan-
cias menores se reduce la precisión de medición, ver "Datos técnicos".
Fórmula de caudal:
Si conoce la fórmula de caudal de su canal, debe seleccionar esta
opción, ya que aquí aumenta la precisión de la medida de caudal.
• Fórmula de caudal: Q = k x hexp
Consejos:
Los datos de proyecto detallados puede obtenerlos de los fabricantes
de canales y en la bibliografía especializada.
Los siguientes ejemplos sirven como sinopsis para la medición de
caudal.
Aliviadero rectangular
3 ... 4 hmax 1
90°
90°
hmax
≥ 2 x hmax
2 3 4
Fig. 43: Medición de caudal con canal rectangular: hmáx. = llenado máx. del
canal rectangular
1 Compuerta del aliviadero (Vista lateral)
2 Aguas arriba
3 Aguas abajo
4 Compuerta del aliviadero (vista de aguas abajo)
66190-ES-240325
Canal Khafagi-Venturi
3 ... 4 x hmax
90°
hmax
2
B
1
Fig. 44: Medición de caudal con canal venturi Khafagi: hmax. = llenado máx. del
canal; B = mayor estrechamiento del canal
1 Posición del sensor
2 Canal venturi
66190-ES-240325
Advertencia:
Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.
Cable de conexión El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Emplee cables con sección redonda en los equipos con carcasa y
prensaestopas. Emplee un prensaestopas a la medida del diámetro
del cable para garantizar la estanqueización del prensaestopas (tipo
de protección IP).
En el nodo de operación HART-Multidrop se requiere generalmente
un cable blindado.
Rosca NPT:
En caso de carcasas con roscas autoselladoras de NPT, los pren-
saestopas no pueden enroscarse en fábrica. Por ello, las aperturas
libres de las entradas de cables están cerradas con tapas protectoras
contra el polvo de color rojo como protección para el transporte.
Indicaciones:
Es necesario sustituir esas tapas de protección por prensaestopas
homologados o por tapones ciegos adecuados antes de la puesta en
marcha.
Con la carcasa de plástico hay que atornillar el prensaestopas de
NPT o el tubo protector de acero sin grasa en el inserto roscado.
Par máximo de apriete para todas las carcasas ver capítulo "Datos
técnicos".
Blindaje del cable y cone- Si es necesario el empleo de cable blindado, recomendamos conec-
xión a tierra tar el blindaje del cable a tierra por ambos extremos. En el sensor hay
que conectar el blindaje del cable directamente al terminal interno de
puesta a tierra. El terminal externo de puesta a tierra de la carcasa
del sensor tiene que estar conectado con baja impedancia al poten-
cial de tierra.
Con equipos EX la puesta a tierra se realiza de acuerdo con las
regulaciones de instalación
En instalaciones galvánicas y en instalaciones para la protección
contra la corrosión catódica hay que tener en cuenta la existencia de
considerables diferencias de potencial. Esto puede provocar corrien-
tes de blindaje de intensidad inadmisible con conexiones de blindaje
a tierra por ambos extremos.
Indicaciones:
Las partes metálicas del equipo (Conexión a proceso, sensor, tubo
de envoltura, etc.) están conectadas con conductividad eléctrica con
el terminal externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa conexión
existe directamente a través del metal como a través del blindaje del
cable de conexión especial en equipos con electrónica externa.
Especificaciones acerca de las conexiones de potencial dentro del
equipo están en el capítulo "Datos técnicos".
6.2 Conexión
Técnica de conexión La conexión de la alimentación de tensión y de la salida de señal se
realizan por los terminales de resorte en la carcasa.
La conexión con el módulo de visualización y configuración o con el
adaptador de interface se realiza a través de las espigas de contacto
en la carcasa.
66190-ES-240325
1 2
Fig. 45: Pasos de conexión 5 y 6
1 Carcasa de una cámara
2 Carcasa de dos cámaras
Compartimento de la 2
electrónica y de cone-
xiones
4...20mA Display
3
1( + ) 2 (-) 5 6 7 8
1 4
Fig. 46: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una
cámara
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface
3 Para unidad de indicación y ajuste externa
4 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
4...20mA Display
1( + ) 2(-) 5 6 7 8
1 1
Compartimiento de cone-
xiones 2
4...20mA Display
3
1( + ) 2(-) 5 6 7 8
4
1
2
Fig. 49: Dotación de conductores, cable de conexión de conexión fija
1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
evaluación
2 Blindaje
Código de equipo Para proteger la configuración, el equipo puede ser bloqueado por
el usuario con ayuda de un código de equipo libremente elegible.
Entonces la configuración (parámetros) ya solo puede ser leída, pero
ya no puede ser modificada. El código de equipo se guarda también
Código del dispositivo de El código del equipo de emergencia permite el desbloqueo del equi-
emergencia po en caso de una pérdida del código de equipo. No puede modifi-
carse. El código del equipo de emergencia se encuentra en la hoja in-
formativa adjunta "Access protection". Si se perdiera este documento,
es posible acceder al código del equipo de emergencia después de
la correspondiente legitimación a través de su persona de contacto.
El almacenamiento y la transmisión del código de acceso de equipo
tiene lugar siempre de forma encriptada (algoritmo SHA 256).
Indicaciones:
Tenga en cuenta al respecto los requisitos de los documentos "Segu-
ridad cibernética según IEC 62443-4-2" y los "Component Requi-
rements" para el VEGAPULS 6X. Tienen que cumplirse para que la
estrategia de seguridad por niveles del equipo surta efecto según lo
previsto. Puede encontrar los documentos en nuestro sitio web o a
través de "myVEGA..
66190-ES-240325
Indicaciones:
La segunda salida de corriente (II) no cumple los requisitos de los
sistemas instrumentados de seguridad (SIS). En este sentido, su uso
es únicamente informativo.
Indicaciones:
El cambio parámetros importantes para la seguridad sólo es posible
con conexión activa hacia el instrumento (Online-Modus).
Parametrización segura Para evitar posibles fallos durante la parametrización con entorno de
configuración no seguro, se aplica un procedimiento de verificación
que permite detectar con seguridad los errores de parametrización.
Para ello hay que verificar los parámetros relevantes para la seguri-
dad después de guardarlos en el equipo. Además, como protección
contra un ajuste accidental o no autorizado, el equipo está bloquea-
do en modo de funcionamiento normal contra cualquier cambio de
parámetros.
Parámetros impor- Con aplicaciones SIL hay que proteger los parámetros contra un
tantes de seguridad ajuste inintencional o no autorizado. Por esta razón, en la versión SIL
el equipo se entrega en estado bloqueado.
Hay que verificar los siguientes parámetros relevantes de seguridad
66190-ES-240325
Modificar parámetros Todos los parámetros modificados por el usuario son almacenados
temporalmente automáticamente de modo que puedan comprobarse
en el siguiente paso.
Verificar parámetros/Blo- Después de la puesta en marcha hay que verificar los parámetros
quear ajuste modificados (confirmar la exactitud de los parámetros). Para ello,
primero hay que entrar el código del equipo. Con ello se bloquea el
ajuste automáticamente. A continuación realice una comparación
de dos secuencias de caracteres. Hay que confirmar que ambas se-
cuencias de caracteres son idénticas. Esto sirve como comprobación
de la representación de los caracteres.
Después confirmar, que el número de serie de su instrumento ha sido
aceptado correctamente. Esto sirve de comprobación de la comuni-
cación de instrumentos.
Después se representan todos los parámetros, que hay que con-
firmar en cada caso. Después de la terminación de ese proceso la
función de seguridad queda asegurada nuevamente.
• Habilitar ajuste
• Modificar parámetros
• Comprobación de funcionamiento, si fuera preciso
• Bloquear ajuste y verificar parámetros modificados
El proceso se realiza a través del asistente de puesta en marcha de
la App de control o de PACTware/DTM.
El significado y el manejo de cada uno de los pasos se describen en
el capítulo "Concepto de seguridad de parametrización".
Monitorización de rango:
1. Mover al nivel de llenado directamente por encima del límite
superior del rango
2. Observe un tiempo de parada de 1 minuto, compare el valor
medido con el valor de corriente calculado.
3. Mover a tres niveles dentro de los límites del rango (valor supe-
rior, medio e inferior)
4. Observer 1 minuto tiempo de parada en cada caso, comparar los
66190-ES-240325
Resultado:
La corriente de salida medida debe corresponder en todos los casos
con la corriente de salida calculada para el nivel respectivo.
Indicaciones:
El error de medición de los valores tiene que ser determinados
individualmente. El mismo se rige por los requisitos a la exactitud
de su punto de medición. Determine para esto la tolerancia de error
permisible.
66190-ES-240325
1 2
Fig. 51: Empleo del módulo de visualización y configuración en carcasa de dos
cámaras
1 En el compartimiento de la electrónica
2 En el compartimento de conexiones
Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo
de visualización y configuración para la indicación continua del valor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
2
Fig. 52: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclas de configuración
• Tecla [->]:
–– Cambiar representación valor medido
–– Seleccionar registro de lista
66190-ES-240325
• Tecla [+]:
–– Modificar el valor de un parámetro
• Tecla-[ESC]:
–– Interrupción de la entrada
–– Retornar al menú de orden superior
Sistema de configuración El equipo se opera con las cuatro teclas del módulo de visualización
y configuración. En la pantalla LC aparecen indicados los puntos
individuales del menú. La función de la teclas individuales se pueden
encontrar en la ilustración previa.
Sistema de configuración Con la versión Bluetooth del módulo de indicación y ajuste, el equipo
- Teclas mediante lápiz se configura alternativamente por medio de un lápiz magnético. Con
magnético éste se accionan las cuatro teclas del módulo de indicación y ajuste a
través de la tapa cerrada con ventana de la carcasa del sensor.
4 3
Fig. 53: Elementos de indicación y ajuste - con manejo mediante lápiz magné-
tico
1 Pantalla de cristal líquido
2 Lápiz magnético
3 Teclas de configuración
4 Tapa con ventana
Funciones de tiempo Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
La pulsación simultánea de las teclas [OK] y [ESC] por más de 5 s
provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú
principal cambia al "Inglés".
Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores sin confirmar con
[OK].
Visualización del valor de Con la tecla [->] se cambia entre tres modos de indicación diferentes:
medición
Idioma del menú Este punto menú sirve para la selección del idioma del menú para la
ulterior parametrización.
Información:
Un cambio posterior de la selección es posible a través de la opción
de menú "Puesta en marcha, pantalla, idioma del menú".
Con la tecla "O" se pasa a la vista general del menú.
9.4 Parametrización
9.4.1 Bloquear/habilitar ajuste
Bloquear/habilitar ajuste En este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
(no SIL) contra cambios accidentales o indeseados.
Información:
El equipo en versión no SIL se entrega sin protección de acceso
activada. En caso necesario, puede activarse la protección de acceso
y bloquear el equipo.
Cuidado:
En caso de bloqueo de operación, también se bloquea la operación a
66190-ES-240325
Bloquear/habilitar ajuste En este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
(SIL) contra cambios accidentales o indeseados.
Información:
El equipo en la versión SIL se entrega en estado bloqueado.
Parametrización segura:
Para evitar fallos durante la parametrización con entorno de con-
figuración no seguro, se aplica un procedimiento de verificación,
que permite la detección errores de parametrización. Para eso hay
que verificar los parámetros relevantes para la seguridad antes del
almacenaje en el equipo. Además, como protección contra operación
accidental o no autorizada el equipo está bloqueado en modo de
funcionamiento normal contra cualquier cambio de parámetros.
Información:
En caso de cambio y olvido del código del equipo, la hoja informativa
suministrada "Access Protection" proporciona un código de equipo
de emergencia.
Prueba de funcionamiento:
En caso de una comprobación de funcionamiento hay que compro-
bar la función de seguridad del equipo en el depósito con producto
de llenado original.
La secuencia detallada del control de funcionamiento se encuentra
en el capítulo "Seguridad funcional (SIL)" del manual de instruccio-
nes.
Verificar parámetros:
Después de una modificación hay que verificar todos los paráme-
tros relevantes para la seguridad. Después de la comprobación de
funcionamiento se representan todos los parámetros relevantes
para la seguridad modificados. Confirmar sucesivamente los valores
modificados.
Nombre del punto de Aquí se puede asignar un nombre de punto de medida adecuado.
medición Se puede entrar nombres con un máximo de 19 caracteres. El con-
junto de caracteres comprende:
• Letras mayúsculas de A … Z
• Números de 0 … 9
• Caracteres especiales + - / _ caracteres nulos
66190-ES-240325
Tipo de producto Esta opción de menú permite adaptar el sensor a las diferentes con-
diciones de medición del medio"Líquido" o "Producto a granel".
La aplicación correspondiente se selecciona en la siguiente opción
del menú "Aplicación".
Aplicación - Líquidos Con "Líquidos", las aplicaciones tienen como base las características
siguientes, y con respecto a ellas se han ajustado en cada caso las
propiedades de medición del sensor:
Depósito del agi- Pala del agitador Llenado y vaciado frecuente, de rápido has- Supresión de se-
tador grande de metal ta lento ñal de interferencia
Elementos como Superficie muy movida, fuerte formación de con el agitador en
deflectores antitorbe- espuma y de trombas marcha
llino, serpentines de Reflexiones múltiples debido a tapa de de-
calefacción pósito con forma de bóveda
Tubuladura Formación de condensado, deposiciones
de producto en el sensor
Depósito de dosifi- Depósito pequeño Llenado y vaciado frecuente y rápido -
cación Situación de montaje estrecha
Reflexiones múltiples debido a tapa de de-
pósito con forma de bóveda
Deposiciones de producto, generación de
condensado y de espuma
Tubo tranquilizador Tubo tranquilizador Tubos con diferentes diámetros y aberturas Orientación de la
66190-ES-240325
Tanque de plástico Medición a través del techo del tanque se- En caso de medición
(medición a través gún aplicación a través del techo del
del techo del tanque) Formación de condensado en la tapa plás- depósito: supresión
tica de señal de interfe-
rencia
Posibilidad de acumulación de agua o nieve
en la tapa del depósito En caso de medición
a través del techo
del tanque (en ex-
teriores): tejado de
protección para el
punto de medición
Tanque de plástico Depósito pequeño Material y espesor diferente En caso de medición
móvil (IBC) Medición a través de la tapa del depósito en a través del techo del
dependencia de la aplicación depósito: supresión
de señal de interfe-
Condiciones de reflexión modificadas y sal- rencia
tos del valor de medición al cambiar de
depósito En caso de medición
a través del techo
del tanque (en ex-
teriores): tejado de
protección para el
punto de medición
Medición de nivel en Cambio de nivel lento -
aguas Fuerte atenuación de la señal de salida
grande con formación de oleaje
Posibilidad de formación de hielo y conden-
sado en la antena
Los detritos flotan esporádicamente en la
superficie del agua
Medida de caudal Cambio de nivel lento -
canal/aliviadero Superficie del agua entre tranquila y movida
Medición a menudo desde una distancia
corta con exigencia de un resultado de me-
dición preciso
66190-ES-240325
Aplicación - Sólidos a Con "Sólidos a granel", las aplicaciones tienen como base las carac-
granel terísticas siguientes, y con respecto a ellas se han ajustado en cada
caso las propiedades de medición del sensor:
Altura del depósito Mediante esa selección el rango de trabajo del sensor se adapta a la
altura del depósito. De esta forma se aumenta considerablemente la
seguridad de medición para las diferentes condiciones de medición.
Indicaciones:
Independientemente de esto, también hay que realizar el ajuste míni-
mo ( véase la sección siguiente).
66190-ES-240325
Líquidos:
100% 2
(19.68")
0,5 m
(196.9")
5m
0% 1
Sólidos a granel:
3
(39.37")
1m
100% 2
(1378")
35 m
0% 1
66190-ES-240325
Código de acceso de Esta opción de menú permite el cambio del código de acceso Blue-
Bluetooth tooth de fábrica por su código de acceso Bluetooth personal.
Indicaciones:
El código de acceso Bluetooth individual del equipo se encuentra en
la hoja informativa suministrada "PINs y Códigos".
Protección de la parame- Esta opción de menú permite la protección de parámetros del sensor
trización contra cambios no deseados o involuntarios. Para activar la protec-
ción, hay que definir e introducir un código de equipo de 6 dígitos.
Indicaciones:
En el caso de equipos SIL, la protección de parametrización está
activada de fábrica. Estos equipos tienen un código de equipo indivi-
dual. Está en la hoja de información suministrada "PINs y códigos".
Código de equipo Esta opción de menú permite el cambio del código de equipo. Sólo
aparece si se ha activado previamente la protección de parametriza-
ción.
Indicaciones:
El código de equipo modificado tiene efectos también en el ajuste por
medio de otros sistemas.
66190-ES-240325
9.4.4 Reset
Reset Con un reset, los ajustes de parámetros hechos por el usuario se
restablecen a los ajustes de fábrica. Los valores se encuentran en el
capítulo "Resumen del menú".
Información:
El idioma y el código de acceso Bluetooth no se restablecen, pero se
interrumpe una simulación actual.
Reset - Reiniciar:
Se emplea para reiniciar el equipo sin desconectar la tensión de
alimentación.
Indicaciones:
Durante el tiempo del reset, el equipo cambia su comportamiento con
respecto al funcionamiento normal de medición. Por ello, tenga en
cuenta lo siguiente para los sistemas subsiguientes:
Salida de corriente - valor En esta opción de menú se determina qué valor medido se emite a
66190-ES-240325
6)
Se conserva la memoria de eventos y de modificación de parámetros.
Salida de corriente - Aquí se define qué niveles del valor de salida pertenecen a los valo-
característica de valor res de corrientn 4 mA und 20 mA.
inicia/final
Indicaciones:
Este punto de menú solo está disponible si se ha seleccionado uno
de los siguientes valores de salida para la salida de corriente:
• Seguridad de medición
• Temperatura de la electrónica
• Tasa de medición
• Tensión de servicio
Indicaciones:
La linealización seleccionada se aplica a la visualización del valor
medido y a la salida de la señal.
En función del medio y del fondo del depósito, se introduce también
la altura intermedia, véase el siguiente punto del menú.
Pantalla - Lenguaje del Esta opción del menú posibilita la configuración del idioma deseado.
menú
66190-ES-240325
• Alemán
• Inglés
• Francés
• Español
• Portugués
• Italiano
• Holandés
• Ruso
• Chino
• Japonés
• Polaco
• Checo
• Turco
Pantalla - Representación Con la tecla [->] se cambia entre tres modos de indicación diferentes:
• Valor medido en letra grande
• Valor medido y visualización del gráfico de barras correspondiente
• Valor medido y segundo valor seleccionable, por ejemplo, tempe-
ratura de la electrónica
Pantalla - Valor visualiza- En esta opción de menú se determina los valores medidos que apa-
do 1, 2 recen en la pantalla.
Indicaciones:
Si el suministro de energía actual es insuficiente, la iluminación
se apaga temporalmente ( mantenimiento del funcionamiento del
66190-ES-240325
equipo).
• Tubuladuras altas
• Estructuras internas del deposito , tales como arriostramientos
• Agitadores
• Adherencias o costuras de soldadura en las paredes del deposito
Una supresión de la señal parásita detecta, marca y almacena esas
señales parásitas, para que no se consideren más durante la medi-
ción de nivel.
Indicaciones:
La supresión de señal de interferencia debe realizarse a un nivel bajo
para poder detectar todas las reflexiones de interferencia posibles.
Creación nueva:
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar con [->] la opción de menú "Supresión de señal
parásita" y confirmar con [OK].
Borrar todo:
Se borra por completo una supresión de señal de interferencia ya
creada.
→ Esto resulta conveniente cuando la supresión de señal de interfe-
rencia creada ya no concuerda con las circunstancias técnicas de
medición del recipiente.
66190-ES-240325
Ampliación:
Se amplía una supresión de señal de interferencia ya creada. Con
ello se visualiza la distancia a la superficie del medio de la supresión
de señal de interferencia creada. Ahora es posible modificar este
Fecha/Hora En esta opción de menú se ajusta la hora deseada del reloj interno
del sensor.
Indicaciones:
El equipo viene ajustado de fábrica con la hora CET (Central Euro-
pean Time).
Dirección HART 0:
En la opción de menú "Modo de salida" se muestra "Salida de co-
rriente analógica" y se emite una señal de 4 … 20 mA.
Modo de operación Esta opción de menú contiene ajustes de funcionamiento del sensor.
Modo de operación:
Con el modo de operación se determinan ajustes específicos de los
países o regiones correspondientes para las señales de radar.
•
66190-ES-240325
Indicaciones:
Dependiendo del modo de operación pueden cambiar propiedades
técnicas de medición del equipo (ver el capítulo "Datos técnicos,
variable de entrada").
Alimentación de tensión:
La fuente de alimentación determina si el sensor funciona permanen-
temente o sólo en respuesta a solicitudes específicas.
Escribir en el sensor
Guardar datos del módulo de visualización y configuración en el
sensor
Se copian los siguientes ajustes del equipo:
• Nombre del punto de medición
• Aplicación
• Unidades
• Ajuste
• Atenuación
• Salida de corriente
• Linealización
• Escala
• Visualización
• Ajuste PV
• Modo de operación
• Comportamiento de diagnóstico
Los datos copiados se salvan permanentemente en una memoria
EEPROM en el módulo de visualización y configuración, mantenién-
66190-ES-240325
Indicaciones:
Antes de guardar los datos en el sensor se comprueba, si los datos
se ajustan al sensor. Durante esta operación se indican el tipo de
sensor de los datos de origen y el sensor de destino. En caso de que
los datos no se ajusten, entonces se produce un aviso de error o se
bloquea la función. El almacenamiento se produce después de la
liberación.
Parámetros especiales Los parámetros especiales sirven para adaptar el sensor a requisitos
especiales. Sin embargo, esto sólo es necesario en casos excepcio-
nales.
Pero solo cambie los parámetros especiales previa consulta con
nuestro personal de servicio.
9.4.6 Diagnóstico
Estado de diagnóstico En esta opción de menú aparece lo siguiente:
• Diagnosestatus (Gerätezustand OK bzw. Fehlermeldungen)
• Contador de cambios ( cantidad de cambios de parámetros)
• Suma de comprobación actual CRC (suma de comprobación de
plausibilidad de los parámetros configurados) con fecha de la
última modificación
• Suma de comprobación (CRC) del último bloqueo SIL con fecha
Informaciones del sensor En este menú se lee la información siguiente acerca del aparato:
• Nombre del dispositivo
• Número de pedido y de serie
• Versión de hardware y software
• Device Revision
• Fecha de calibración de fábrica
Así como además dependiendo de la versión del equipo:
• Dirección del equipo
• Loop Current Mode
• Fieldbus Profile Rev.
• Expanded Device Type
• Sensor conforme a SIL
• Sensor conforme a WHG
• Bustype ID
66190-ES-240325
Indicaciones:
El sensor finaliza la simulación automáticamente después de 60
minutos.
Para desactivar manualmente la simulación por adelantado, pulse la
tecla [ESC] y confirme el mensaje con la tecla [OK].
Memoria del dispositivo La opción de menú memoria del equipo ofrece las siguientes funcio-
nes:
Indicaciones:
Esto es generalmente recomendado, incluso obligatorio, para utilizar
la función Asset-Management.
SP02 - Límite manual Aquí tiene lugar una limitación individual del inicio del rango de me-
del inicio del rango de dición independientemente del ajuste de 100 %. El valor de distancia
medición indicado en "m" tiene que estar siempre entre el punto de referencia
del sensor y el nivel máximo.
→ Ya no se detectan los ecos entre el punto de referencia del sensor
y este valor.
SP03 - Seguridad en el Éste es un valor de distancia adicional "m" que se suma al parámetro
fondo del recipiente o en especial SP24 para detectar de forma fiable el punto cero en caso de
el rango de medición reflexiones insuficientes en el fondo del depósito.
→ La detección de eco por debajo del ajuste de 0 % tiene por objeto
contribuir a la detección fiable de un eco con el depósito completa-
mente vacío.
SP05/06 - Factor de El promedio de ruido es un promedio móvil temporal de todas las se-
aumento/disminución del ñales recibidas por el sensor. El factor ajustado determina el número
promedio de ruido de curvas de eco promediadas como exponente en base 2 (ejemplo:
el factor 2 se corresponde con el promedio de 2² [= 4] curvas de eco).
SP07 - Desactivar la fun- Este parámetro está siempre activado de fábrica. Actúa como un filtro
ción de filtro "Suavizar digital sobre la curva de valores brutos en función de la aplicación
curva de valores brutos seleccionada.
→ Por principio, tiene como efecto una mejora de la seguridad de
medición.
Indicaciones:
Por ello, una desactivación resulta conveniente solo en casos de
aplicación muy especiales que requieren una aclaración.
SP08 - Offset curva de La curva de detección transcurre por encima de la curva de ecos con
detección para el análisis una distancia definida (offset). Solo se detectan y procesan los ecos
de eco que exceden la curva de detección.
Este parámetro especial en "dB" influye en la sensibilidad del equipo
frente a todos los ecos dentro del rango de medición.
→ Un aumento del valor de dB reduce la sensibilidad de la detección
de ecos y el análisis de señales.
Indicaciones:
Esto también afecta al eco del nivel. Por lo tanto, la aplicación sólo se
lleva a cabo con señales de interferencia fuertemente fluctuantes y
con buenas propiedades de reflexión del medio.
SP09 - Fiabilidad mínima La seguridad de medición es la diferencia entre la amplitud del eco y
de medición para la se- la curva de detección. Este parámetro define la seguridad de medi-
lección del eco de nivel ción mínima en "dB" que tiene que tener un eco dentro del rango de
enfoque para ser aceptado como eco de nivel.
→ Mediante la introducción de una seguridad de medición mínima no
se aceptan como eco de nivel señales de interferencia por debajo de
este valor.
→ Un aumento del valor evita que una señal de fallo tal sea aceptada
como eco de nivel.
Indicaciones:
Un aumento tiene sentido en el caso de señales de interferencia muy
variables o de señales con amplitud creciente. No se recomienda
reducir el valor del ajuste de fábrica.
SP12 - Activar la función Esta función sirve para la activación y para la selección de la función
"Combinar ecos". "Combinar ecos". Se compone de los parámetros individuales "SP13
- Diferencia de amplitud para la función "Combinar ecos"" y "SP14 -
Distancia entre ecos para la función "Combinar ecos"".
→ Esto ayuda a suprimir los saltos de valores de medición que se
producen en las aplicaciones de productos a granel debido al cono
de apilado o al embudo de vaciado durante el llenado o el vaciado.
SP14 - Distancia entre Este parámetro en "m"determina cuál puede ser la distancia máxima
ecos para la función entre el punto final del primer eco y el punto inicial del segundo eco
"Combinar ecos" para que sea posible combinarlos.
SP15 - Activar función Durante la activación de este parámetro, se selecciona como eco del
"Primer eco grande" producto el primero no almacenado como eco falso con una amplitud
suficientemente grande.
→ Esto es conveniente en caso de reflexiones múltiples muy grandes,
por ejemplo debido a un techo redondo del depósito.
Amplitud mínima "Primer Este parámetro en "dB" determina cuánto más pequeña puede ser
eco grande" la amplitud útil del eco en comparación con el eco más grande para
que se evalúe como primer eco grande y, por lo tanto, como un eco
de producto.
→ Hasta este valor se emite con ello una señal de reflexión relativa-
mente débil del medio como valor de medición.
SP17 - Rango de enfoque Este parámetro determina el ancho de la ventana de medición "m" en
amplio torno al eco de nivel medido actualmente. Solo se aceptan modifica-
ciones (lugar, amplitud, cantidad de ecos) para la evaluación del nivel
actual dentro de este rango de enfoque.
→ Con un aumento de este valor se aceptan cambios de nivel muy
rápidos por ejemplo debido al colapso de vertederos o al llenado o
vaciado abruptos también en un rango ampliado.
rango de enfoque de medición mínima que tiene que tener un eco feura del rango de
enfoque para ser aceptado como eco útil.
SP19 - Momento de aper- Si dentro del rango de enfoque ya no se puede reconocer ninguna
tura del rango de enfoque reflexión más, entonces se abre una ventana de medición. Este
parámetro determina la duración en "s" hasta la apertura. Esto puede
ser el caso por ejemplo con una modificación del nivel sin una señal
de reflexión evaluable o con un eco fuera dle rango de enfoque con
mayor probabilidad de eco útil.
→ Como resultado, después de alcanzar este eco con una probabi-
lidad de eco útil más alta, se evalúa como eco útil y se emite como
nivel de llenado actual.
SP22 - Offset valor de Con sensores de radar, el plano de referencia para la medición es el
medición borde inferior de la brida o la superficie de la junta de la rosca. Con
respecto a este plano de referencia se calibran los sensores de fábri-
ca. Este parámetro permite una adaptación de este ajuste de fábrica,
p. ej. a dispositivos de montaje adosados con posterioridad, bridas de
adaptación, adaptadores de rosca, etc.
→ Un error de offset posible debido a ello (error constante en la
distancia medida por todo el rango de medición) se compensa por
medio de esta entrada.
SP24 - Factor de seguri- Este valor en "%" es una seguridad adicional referida al rango de
dad adicional al final del medición por debajo del ajuste de 0 %.
rango de medición
→ Contribuye a la detección de un eco con un depósito completa-
mente vacío también con formas formas desfavorables del fondo del
depósito.
SP HART - señal HART Este parámetro se utiliza para activar/desactivar la señal HART en la
salida.
SP SIL - Safety Integri- Este parámetro se utiliza para activar/desactivar la función Safety In-
ty Level-Funktion tegrity Level.
On
Off
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
El mensaje "Espera para la autenticación" aparece en el smartphone/
tableta
Modificar el código de Una parametrización del equipo es posible solo cuando está desac-
equipo tivada la protección de parametrización o la operación está liberada.
En el momento de la entrega está desactivada de fábrica la protec-
ción contra la parametrización, pero ésta puede ser activada en todo
momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú "Funciones ampliadas", "Protección de
acceso", punto de menú "Protección de la parametrización".
10.3 Parametrización
Entrar parámetros El menú de configuración del sensor está subdividido en dos seccio-
nes, que están dispuestas juntas o la una sobre la otra dependiendo
de la herramienta de configuración.
• Área de navegación
• Visualización de puntos de menú
El punto de menú seleccionado puede identificarse por el cambio de
color.
66190-ES-240325
66190-ES-240325
On
Off
Entrar el código de acce- Entre entonces para la autentificación el código de acceso de Blue-
so de Bluetooth tooth de 6 posiciones en la siguiente ventana de menú:
Conexión establecida Una vez establecida la conexión aparece el DTM del equipo.
Si la conexión se interrumpe, p.ej. por una distancia demasiado
grande entre el equipo y la herramienta de operación, entonces ello
se indica correspondientemente en la herramienta de operación. Si
se restablece la conexión, el mensaje desaparece.
Modificar el código de Una parametrización del equipo es posible solo cuando está desac-
equipo tivada la protección de parametrización o la operación está liberada.
En el momento de la entrega está desactivada de fábrica la protec-
ción contra la parametrización, pero ésta puede ser activada en todo
momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú "Funciones ampliadas", "Protección de
acceso", punto de menú "Protección de la parametrización".
66190-ES-240325
A través de adaptador de
interface y HART 4
1 2
3
Fig. 62: Conexión del PC a la línea de señal vía HART
1 Sensor
2 Resistencia HART 250 Ω (opcional en dependencia de la evaluación)
3 Cable de conexión con fichas monopolares de 2 mm y terminales
4 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
Indicaciones:
En el caso de fuentes de alimentación con resistencia HART inte-
grada (Resistencia interna apróx. 250 Ω) no se requiere ninguna
resistencia externa adicional. Esto se aplica p. Ej. en los equipos VE-
GAMET 381 y VEGAMET 391. Generalmente los seccionadores de
alimentación comerciales también están dotados de una resistencia
de limitación de corriente suficientemente grande. En esos casos se
puede conectar el convertidor de interface paralelo a la línea de 4 …
20 mA (representado en línea punteada en la figura anterior).
66190-ES-240325
11.4 Parametrización
Requisitos Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es
necesario el software de configuración PACTware y un controlador
de equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión de PAC-
Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas
las funciones descritas están dentro de las versiones de firmware
antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro
sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la
secuencia de actualización.
La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc-
ciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection
y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más
detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM.
Puesta en marcha
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Nombre del punto de Sensor
medición
Unidad de distancia Unidad de distancia mm, m, in, ft m
Tipo de producto Tipo de producto Líquido Líquido7)
Sólido a granel Sólido a granel8)
Aplicación Aplicación - Líquidos Tanque de almacenamiento, tanque agi- Tanque de almace-
tador, tanque dosificador, tubería vertical, namiento9)
depósito/recipiente, tanque plástico (medi-
ción a través del techo del tanque), tanque
plástico móvil (IBC), medición de nivel en
aguas, medición de flujo zanja/aliviade-
ro, estación de bombeo/pozo de bombeo,
recipiente de desbordamiento de aguas
pluviales, demostración
Aplicación - Sólidos Silo, búnker, trituradora, pila, demostración Silo10)
a granel
Altura del depósito Rango de medición
recomendado, véa-
se el capítulo "Datos
técnicos"
Distancia A (Valor Valor máx. Ajuste máximo
máximo) 100 % corresponde
a 0.000 m
Distancia B (Valor Valor mín. Ajuste mínimo 0 %
mínimo) corresponde a
120.000 m
66190-ES-240325
7)
Antena de trompeta de plástico, rosca con sistema de antena integrado,
brida con sistema de antena encapsulado
8)
Brida con antena de lente
9)
Antena de trompeta de plástico, rosca con sistema de antena integrado,
brida con sistema de antena encapsulado
10)
Brida con antena de lente
Protección de acceso
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Protección de ac- Código de acceso de Código de acceso de Bluetooth
ceso Bluetooth
Protección de la pa- Protección de la parametrización SIL y Security: acti-
rametrización vados
Ni SIL, ni Security:
desactivados
Código de equipo Código de equipo
Reset
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Reset Reset Restablecer a los ajustes de fábrica, rei- -
niciar
Ajustes ampliados
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Unidad de tempe- °C, °F, K °C
ratura
Atenuación Tiempo de integra- 0 … 999 s 0s
ción
Salida de corriente Valor de salida Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
llenado, distancia, escala, seguridad de me-
dición, temperatura de la electrónica, tasa
de medición, tensión de funcionamiento
Curva característica 0 … 100 % corresponde a 4 … 20 mA 0 … 100 % corres-
de salida ponde a 4 … 20 mA
0 … 100 % corresponde a 20 … 4 mA
Rango de corriente 4 … 20 mA 4 … 20 mA
3,8 … 20,5 mA
Comportamiento en ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA, último valor de medi- ≤ 3,6 mA
caso de fallo ción válido
Linealización Tipo de linealización Lineal, tanque redondo horizontal, tanque Lineal
- Líquido esférico, venturi, presa trapezoidal, rebosa-
dero rectangular, canal de Palmer-Bowlus,
muesca en V, rebosadero triangular
Tipo de linealización Lineal, fondo cónico, fondo piramidal, fon- Lineal
- producto a granel do inclinado
Altura intermedia "h"
66190-ES-240325
equipo
Parámetros espe- Véase el resumen del menú individual al final del capítulo "Resumen del menú" del ma-
ciales nual de instrucciones.
Reset
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Reset Reset Restablecer a los ajustes de fábrica, rei- -
niciar
Diagnóstico
Opción de menú Parámetro Selección/visualización Ajuste de fábrica
Estado de diagnós- Estado de diagnós- Estado de diagnóstico -
tico tico
Contador de cambios -
Suma de control (CRC) actual Parametrización de
fecha
Suma de control (CRC) último bloqueo SIL Fecha último blo-
queo SIL
Curva de ecos Curva de ecos Visualización de la
curva de ecos
Indicador de segui- Distancia Valor actual, distancia mínima, distancia Valor actual
miento máxima
Seguridad de me- Valor actual, seguridad de medición míni- Valor actual
dición ma, seguridad de medición máxima
Tasa de medición Valor actual, tasa de medición mín, tasa de Valor actual
medición máx.
Temperatura de la Valor actual, temperatura mínima de la Valor actual
electrónica electrónica, temperatura máxima de la elec-
trónica
Tensión de servicio Valor actual, tensión de alimentación mín, Valor actual
tensión de alimentación máx.
Comportamiento de Comportamiento Último valor de medida, mensaje de mante- Último valor
diagnóstico en caso de pérdida nimiento, mensaje de fallo
de eco
Tiempo hasta el Tiempo hasta el mensaje de fallo
mensaje de fallo
Información de sen- Nombre de equipo, número de serie, ver- -
sor sión de hardware/software, revisión de
dispositivo, fecha de calibración de fábrica
Características del Características de
sensor configuración
Simulación Valor de medición Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
llenado, distancia, escala, seguridad de me-
dición, temperatura de la electrónica, tasa
de medición, tensión de funcionamiento,
salida de corriente, salida de corriente 2
Memoria del dispo- Curva de ecos de la Guardar curva de eco de la puesta en mar- -
66190-ES-240325
Puesta en marcha
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Nombre del punto de Sensor
medición
Unidad de distancia Unidad de distancia mm, m, in, ft m
Tipo de producto Tipo de producto Líquido Líquido11)
Sólido a granel Sólido a granel12)
Aplicación Aplicación - Líquidos Tanque de almacenamiento, tanque agi- Tanque de almace-
tador, tanque dosificador, tubería vertical, namiento13)
depósito/recipiente, tanque plástico (medi-
ción a través del techo del tanque), tanque
plástico móvil (IBC), medición de nivel en
aguas, medición de flujo zanja/aliviade-
ro, estación de bombeo/pozo de bombeo,
recipiente de desbordamiento de aguas
pluviales, demostración
Aplicación - Sólidos Silo, búnker, trituradora, pila, demostración Silo14)
a granel
Altura del depósito Rango de medición
recomendado, véa-
se el capítulo "Datos
técnicos"
Distancia A (Valor Valor máx. Ajuste máximo
máximo) 100 % corresponde
a 0.000 m
Distancia B (Valor Valor mín. Ajuste mínimo 0 %
mínimo) corresponde a
120.000 m
66190-ES-240325
11)
Antena de trompeta de plástico, rosca con sistema de antena integrado,
brida con sistema de antena encapsulado
12)
Brida con antena de lente
13)
Antena de trompeta de plástico, rosca con sistema de antena integrado,
brida con sistema de antena encapsulado
14)
Brida con antena de lente
Protección de acceso
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Protección de ac- Código de acceso de Código de acceso de Bluetooth
ceso Bluetooth
Protección de la pa- Protección de la parametrización
rametrización
Código de equipo Código de equipo
Reset
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Reset Reset Restablecer a los ajustes de fábrica, rei- -
niciar
Ajustes ampliados
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Unidades Unidad de tempera- °C, °F °C
tura del equipo
Atenuación Tiempo de integra- 0 … 999 s 1s
ción
Salida de corriente Valor de salida Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
llenado, distancia, escala, seguridad de me-
dición, temperatura de la electrónica, tasa
de medición, tensión de funcionamiento
Valor inicial - Curva Valor inicial - Curva característica (4 mA) 4 mA equivale a
característica
Valor final - Curva Valor final - Curva característica (20 mA) 20 mA equivale a
característica
Curva característica 0 … 100 % corresponde a 4 … 20 mA 0 … 100 % corres-
de salida ponde a 4 … 20 mA
0 … 100 % corresponde a 20 … 4 mA
Rango de corriente 4 … 20 mA 4 … 20 mA
3,8 … 20,5 mA
Comportamiento en ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA, último valor de medi- ≤ 3,6 mA
caso de fallo ción válido
Comportamiento en ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA ≤ 3,6 mA
caso de fallo
Linealización Tipo de linealización Lineal, tanque redondo horizontal, tanque Lineal
- Líquido esférico, venturi, presa trapezoidal, rebosa-
dero rectangular, canal de Palmer-Bowlus,
muesca en V, rebosadero triangular
Tipo de linealización Lineal, fondo cónico, fondo piramidal, fon- Lineal
- producto a granel do inclinado
66190-ES-240325
Diagnóstico
Opción de menú Parámetro Selección/visualización Ajuste de fábrica
Estado Estado de diagnós- Estado de diagnóstico -
tico
Estado parametri- Contador de cambios, fecha de modifica- -
zación ción, suma de comprobación (CRC) actual,
fecha de la suma de comprobación actual,
suma de comprobación (CRC) último blo-
queo SIL, fecha del último bloqueo SIL
Estado del valor de Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de -
medición llenado, distancia, escalada, seguridad de
medición
Estado de las salidas Salida de corriente -
HART Device Status Field device malfunction, Configuration -
changed, Cold start, More status available,
Analog output fixed, Analog output satura-
ted, Non-primary variable of limits, Primary
variable of limits
Estado de valores de Temperatura de la electrónica, tasa de me- -
medición adicionales dición, tensión de alimentación
Curva de ecos Curva de ecos Visualización de la
curva de ecos
Indicador de segui- Distancia Valor actual, distancia mínima, distancia
miento máxima
Seguridad de me- Valor actual, seguridad de medición míni-
dición ma, seguridad de medición máxima
Tasa de medición Valor actual, tasa de medición mín, tasa de
medición máx. Valor actual
Temperatura de la Valor actual, temperatura mínima de la
electrónica electrónica, temperatura máxima de la elec-
trónica
Tensión de servicio Valor actual, tensión de alimentación mín,
tensión de alimentación máx.
Valores de medición Valores de medición Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de
llenado, distancia, escalada, seguridad de
medición
Valores de medición Temperatura de la electrónica, tasa de me-
66190-ES-240325
15)
Versiones SIL
16)
Versiones no SIL (no activables)
66190-ES-240325
Memoria de eventos Hasta 500 eventos son almacenados automáticamente con cronose-
llador en el sensor de forma imborrable. Cada registro contiene fecha/
hora, tipo de evento, descripción del evento y valor.
Tipos de eventos son p. Ej.:
• Modificación de un parámetro
• Puntos de tiempo de conexión y desconexión
• Mensajes de estado (según NE 107)
• Avisos de error (según NE 107)
Los datos se leen con una PC con PACTware/DTM o el sistema de
control con EDD.
Memoria de curva de Las curvas de eco se guardan aquí con fecha y hora y con los corres-
ecos pondientes datos de eco.
1 2 3 4
Fig. 64: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo (Failure) - rojo
2 Fuera de la especificación (Out of specification) - amarillo
3 Control de funcionamiento (Function check) - naranja
4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul
Fallo (Failure):
A causa de un fallo de funcionamiento detectado en el equipo, el
equipo emite una señal de fallo.
Este mensaje de estado siempre está activo. No puede ser desacti-
vado por el usuario.
F025 Los valores no aumentan conti- Comprobar tabla de linealización Byte 5, bit 2 de
66190-ES-240325
Error en la tabla de nuamente, p. ej. pares de valores Borrar tabla/crear tabla nueva byte 0 … 5
linealización ilógicos
Function check
Código Causa Corrección DevSpec
Mensaje de texto State in CMD 48
C700 Una simulación está activa Simulación terminada "Simulation Active"
Simulación activa Esperar finalización automática en "Estado estan-
después de 60 min. darizado 0"
Out of specification
Código Causa Corrección DevSpec
Mensaje de texto State in CMD 48
S600 Temperatura de la electrónica de Comprobar la temperatura am- Byte 23, bit 0 de
Temperatura de la evaluación no en el rango espe- biente byte 14 … 24
electrónica inad- cificado Aislar la electrónica
misible Emplear equipo con mayor rango
de temperatura
S601 Eco de nivel en el área cercana Reducir nivel Byte 23, bit 1 de
Sobrellenado no disponible Ajuste 100 %: Aumentar valor byte 14 … 24
Maintenance
Código Causa Corrección DevSpec
Mensaje de texto State in CMD 48
M500 Durante el reset al estado de su- Repetir reset Byte 24, bit 0 de
Error con el reset ministro no se pudieron restaurar Cargar archivo XML con los datos byte 14 … 24
estado de sumi- los datos del sensor en el sensor
nistro
M501 Error de hardware EEPROM Cambiar electrónica Byte 24, bit 1 de
Error en la tabla Enviar el equipo a reparación byte 14 … 24
de linealización no
activa
M504 Defecto de hardware Comprobar conexiones Byte 24, bit 4 de
Error en una inter- Cambiar electrónica byte 14 … 24
face del equipo Enviar el equipo a reparación
M505 El sensor no detecta ningún eco Limpiar la antena Byte 24, bit 5 de
Ningún eco dispo- durante el funcionamiento Emplear antena/sensor más ade- byte 14 … 24
nible Antena sucia o defectuosa cuado
Eliminar ecos parásitos existentes
eventualmente
Optimizar la posición y la orienta-
ción del sensor
M506 Error durante la puesta en marcha Comprobar o corregir montaje y/o Byte 24, bit 6 de
Error de montaje/ parametrización byte 14 … 24
puesta en marcha
M507 Error durante la puesta en marcha Ejecutar reset y repetir puesta en Byte 24, bit 7 de
Error en el ajuste Erro durante la ejecución de un marcha byte 14 … 24
del equipo reset
Supresión de señal parásita erró-
nea
Fig. 66: Áreas en la ventana de curvas de eco con opción de representación "Rango de representación ampliado"
Curva de ecos de la Una curva de ecos de alta resolución guardada por el usuario con la
puesta en marcha puesta en marcha.
→ Puede emplearse reconocer modificaciones de señal a lo largo del
66190-ES-240325
tiempo de operación.
Rango ampliado de re- Se visualiza la totalidad del rango de lectura considerado por el sen-
presentación sor, incluyendo todas las seguridades.
→ Hay que seleccionar el rango de representación ampliado para una
evaluación significativa de la curva de ecos.
Datos de eco del eco Los ecos detectados dentro del rango de medición se representan
seleccionado por medio de una línea verde y dos puntos rojos para el comienzo y
el final del eco.
→ Para cada uno de esos ecos se determinan los datos de eco.
Curva de ecos sin filtrar La curva verde se corresponde con la curva de ecos, pero sin funcio-
nes previas de filtrado.
→ La curva de ecos sin filtrar no se ve afectada por los parámetros de
aplicación.
Historial de ecos útiles La curva representada de color violeta indica la amplitud de eco de
nivel mínima en dependencia de la distancia con una resolución de
señal de 0,1 m.
17)
Indicación: la versión DTM, el principio de medición y la versión del equipo
de los registros tienen que concordar con el DTM actual
Reproducción
Al registro anterior
Al siguiente registro
Símbolo Función
Carga de registro del equipo
Información adicional de Por debajo de la curva de ecos, los ecos detectados se aducen en
los datos de eco forma de tabla con informaciones adicionales.
Denominación Significado Otras informaciones
ID Número de identificación
asignado por el sensor pa-
ra el eco detectado
Lugar Distancia del plano de re-
ferencia del sensor hasta
el eco
Amplitud Amplitud del eco corres-
pondiente en dB
Ancho Ancho del eco correspon-
diente
Señal de fallo P Probabilidad de eco falso Medida para la correspon-
dencia de un eco con una
curva de señal de interfe-
rencia almacenada
Seguridad de me- Amplitud evaluable de un
dición eco en dB
Movilidad Indicación de si el eco se -100 %: seguro sin movi-
mueve y en cuyo caso en miento; +100 % seguro con
qué medida se mueve en un movimiento suficiente
una dirección determinada
Eco de nivel P Probabilidad de eco de La probabilidad de nivel es
nivel el resultado de la evalua-
ción del eco en el sensor
Tratamiento de errores de Las tablas situadas a continuación indican ejemplos típicos de erro-
medición res de medición condicionados por la aplicación en líquidos. Aquí se
diferencia entre errores de medición en caso de:
• Nivel constante
• Llenado
• Vaciado
Las figuras en la columna "Patrón de error" indican en cada caso el
nivel real con línea de puntos y el nivel indicado por el sensor con
línea continua.
Level
1
2
0 time
Indicaciones:
En caso de un nivel indicado como constante, la causa puede venir
dada también por el ajuste de interrupción de la salida de corriente a
"Mantener valor".
En caso de una indicación de nivel demasiado baja, la causa podría
también una resistencia de línea demasiado elevada.
66190-ES-240325
El valor medido salta Eco múltiple (tapa del depósito, superficie Parámetro comprobar aplicación, especial-
hacia 0% (sólo lí- del producto) con amplitud mayor que el mente tapa del depósito, tipo de producto,
quidos) eco de nivel. fondo abovedado, alta constante dieléctri-
ca, ajustar si fuera preciso.
Level
0 time
Valor de medición La amplitud del eco de nivel disminuye con- Realizar supresión de señal parásita
salta en dirección dicionada por el proceso
100 % No se realizó la supresión de señal parásita
Level
La amplitud o el lugar de una señal de fallo Determinar la causa de las señales pará-
ha variado (p.ej. condensado, incrustacio- sitas modificadas, realizar una supresión
nes del producto), la supresión de señal se de señal de interferencia, p. ej. con con-
interferencia ya no es adecuada. densado.
0 time
estructuras
Eliminar la suciedad en la antena
En caso de fallos a causa de estructuras
0 time
66190-ES-240325
0 time
0 time
Durante el llenado La amplitud de un eco múltiple (tapa del de- Parámetro comprobar aplicación, especial-
el valor de medición pósito – superficie del producto) es mayor mente tapa del depósito, tipo de producto,
salta en dirección que el eco de nivel. fondo abovedado, alta constante dieléctri-
0% ca, ajustar si fuera preciso.
El eco de nivel no puede distinguirse de una En caso de fallos a causa de estructuras
Level
señal de fallo en un lugar de señal de fallo internas en el rango inicial, cambiar la direc-
(salta a eco múltiple). ción de polarización
Seleccionar una posición de montaje fa-
0 time
vorable
Reflexión transversal en una tolva de salida, Dirigir el sensor hacia la pared opuesta de
amplitud del eco de la reflexión transversal la tolva, evitar el cruce con la corriente de
mayor que el eco de nivel llenado.
El valor medido os- Diversos ecos de una superficie del produc- Comprobar parámetro tipo de producto y
cila entre 10 … 20 % to irregular, p. Ej. cono de apilado ajustarlo en caso necesario
(sólo sólidos) Optimizar la posición de montaje y la orien-
tación del sensor
Level
Durante el llenado La amplitud del eco de nivel disminuye a Realizar supresión de señal parásita
el valor de medición causa de turbulencias fuertes y formación
salta en dirección de espuma durante el llenado. El valor de
100 % medición salta a señal de fallo.
Level
0 time
Durante el llenado Condensado o suciedad variable en la an- Llevar a cabo una supresión de señal de
el valor de medición tena. interferencia o aumentar la supresión de
salta esporádica- señal de interferencia con condensado/su-
mente al 100 % ciedad en rango inicial mediante edición.
En el caso de sólidos a granel, emplear un
Level
0 time
El valor de medición Condensado o suciedad variable en la an- Realizar una supresión de señal de inter-
salta esporádica- tena ferencia o aumentar la supresión de señal
mente al 100 % de interferencia en el rango inicial median-
durante el vaciado te edición.
En el caso de sólidos a granel, emplear un
Level
El valor medido os- Diversos ecos de una superficie de produc- Comprobar el parámetro del tipo de produc-
cila entre 10 … 20 % to irregular, p. Ej. tolva de salida to y ajustarlo si fuera preciso.
(sólo sólidos) Optimizar la posición de montaje y la orien-
Reflexiones de la superficie del producto
a través de la pared del depósito (Deflexión) tación del sensor.
Level
0 time
66190-ES-240325
Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
horas llamando al número +49 1805 858550.
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
15 Desmontaje
15.1 Pasos de desmontaje
Para el desmontaje del equipo, lleve a cabo en el orden inverso los
pasos descritos en los capítulos "Montaje" y "Conectar a la alimenta-
ción de tensión".
Advertencia:
Al llevar a cabo el desmontaje, preste atención a las condiciones de
proceso dentro de los depósitos o de las tuberías. Existe riesgo de
lesiones p. ej. debido a las altas presiones o temperaturas y a los
medios agresivos o tóxicos. Tome las medidas de protección corres-
pondientes para prevenirlo.
15.2 Eliminar
Entregue el equipo directamente a una empresa de reciclaje especia-
lizada y no utilice para ello los puntos de recogida municipales.
Retire primero las baterías que pudiera haber, siempre que sea
posible retirarlas del equipo, y proceda a eliminarlas por separado de
la forma debida.
Si hubiera guardados datos personales en el equipo usado por elimi-
nar, hay que borrarlos antes de proceder a la eliminación del equipo.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
66190-ES-240325
16 Certificados, homologaciones y
referencias
16.1 Homologaciones radiotécnicas
Radar:
El equipo ha sido comprobado y homologado de acuerdo con la
edición actual de las normas o estándares pertinentes específicos de
cada país.
Encontrará las confirmaciones y las regulaciones para el empleo en
el documento adjunto "Hoja informativa homologaciones radiotécni-
cas" o en nuestro sitio web.
16.5 Conformidad
El equipo cumple los requisitos legales de las directivas o reglamen-
tos técnicos específicos de cada país. Certificamos la conformidad
con la marca correspondiente.
Las declaraciones de conformidad correspondientes están en nues-
tra página web.
17 Anexo
17.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p. ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web.
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
Antena de trompeta plástica
ƲƲ Brida adaptadora PP-GF30 negro
ƲƲ Junta brida adaptadora FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
ƲƲ Lente de focalización PP
Rosca 316L con sistema de antena integrado
ƲƲ Conexión a proceso 316L
ƲƲ Antena PEEK
ƲƲ Sello sistema de antenas FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6230, Kal-
rez 6375 , Perlast G75B) EPDM (A+P 70.10-02)
ƲƲ Junta de proceso rosca DIN 3852-A Klingersil C-4400
Rosca PVDF con sistema de antena integrado
ƲƲ Conexión de proceso y antena (de PVDF
una sola pieza)
ƲƲ Junta de proceso rosca DIN 3852-A FKM
Brida con sistema de antena encapsulado
ƲƲ Plaqueado de brida, encapsulamiento PTFE, PFA
de antena
ƲƲ Rugosidad superficial Ra < 0,8 µm
Antena de trompeta
ƲƲ Cono de la antena 316L, 1.4848
ƲƲ Cono de impedancia Cerámica (99,7 % Al2O3)
ƲƲ Sello hasta +150 °C FKM (A+P 70.16-06), EPDM (A+P 70.10-02)
ƲƲ Sello hasta +250 °C FFKM (Kalrez 6375 , Perlast G75B)
ƲƲ Sello hasta +450 °C Grafito
Conexión higiénica
ƲƲ Encapsulamiento de antena aséptico PEEK
ƲƲ Rugosidad superficial de adaptadores Ra < 0,76 µm
metálicos
66190-ES-240325
ƲƲ Junta de proceso adicional depen- FKM (PPE V70SW), FFKM (Kalrez 6230, Perlast G74S),
diendo de la conexión higiénica EPDM (Freudenberg 291)
Brida con antena de lente
ƲƲ Conexión a proceso 316L
ƲƲ Antena PEEK
ƲƲ Sello sistema de antenas FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6375,
G75B), EPDM (COG AP302)
Conexión de aire de soplado
ƲƲ Anillo de enjuague PP-GFK
ƲƲ Junta tórica conexión de aire de FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
soplado
ƲƲ Válvula antiretorno 316Ti
ƲƲ Junta de la válvula de retención FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
Materiales, sin contacto con el medio
Elementos de montaje
ƲƲ Cono de antena, antena de trompeta PBT-GF 30
plástica, brida de compresión
ƲƲ Soporte de montaje, tornillos de 316L
fijación soporte de montaje
ƲƲ Tornillo de sujeción brida adaptadora 304
Carcasa
ƲƲ Carcasa de plástico Plástico PBT (poliéster)
ƲƲ Carcasa de fundición a presión de Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
aluminio con recubrimiento de polvo (Base: Poliéster)
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable 316L
ƲƲ Prensaestopas, tapón de cierre pren- PA, acero inoxidable, latón
saestopas
ƲƲ Junta prensaestopas NBR
ƲƲ Mirilla en la tapa de la carcasa Policarbonato (UL-746-C listado), vidrio18)
ƲƲ Terminal de conexión a tierra 316L
Pesos
ƲƲ Equipo (en dependencia de la carca- apróx. 2 … 17,2 kg (4.409 … 37.92 lbs)
sa, conexión a proceso y antena)
Pares de apriete
Par de apriete máx., antena de trompeta de plástico
ƲƲ Tornillos de montaje del soporte de 4 Nm (2.950 lbf ft)
montaje a la carcasa del sensor
ƲƲ Tornillos de brida de la brida de com- 5 Nm (3.689 lbf ft)
presión DN 80
ƲƲ Tornillos de fijación para brida adapta- 2,5 Nm (1.844 lbf ft)
dora - antena
ƲƲ Tornillos de brida de la brida adapta- 7 Nm (5.163 lbf ft)
dora DN 100
66190-ES-240325
18)
Vidrio con carcasa de aluminio y acero inoxidable
Magnitud de entrada
Magnitud de medición El valor medido es la distancia entre el fin de la antena
del sensor y la superficie del producto. El plano de refe-
rencia para la medición y el rango de medida empleable
dependen del sistema de antena.
66190-ES-240325
1 1
3 2 3 2
1 1
3 2
19)
En caso de buenas condiciones de reflexión, también son posibles mayores rangos de medición.
20)
Los valores indicados corresponden al ajuste de fábrica al momento de la entrega.
Distancia de bloqueo21)
ƲƲ Modos de operación 1, 2, 4 0 mm (0 in)
ƲƲ Modo de operación 3 ≥ 250 mm (9.843 in)
Fase de conexión
Tiempo de aceleración t (UB ≥ 24 V DC) ≤ 15 s22)
Corriente de arranque para tiempo de ≤ 3,6 mA
arranque
Magnitud de salida
Señal de salida 4 … 20 mA/HART
Rango de la señal de salida 3,8 … 20,5 mA/HART (Ajustes por defecto)
Resolución de la señal 0,3 µA
Resolución de medida digital 1 mm (0.039 in)
Señal de fallo salida de corriente (Ajus- ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA, último valor de medición válido
table)
Corriente máx. de salida 22 mA
Corriente de arranque ≤ 3,6 mA; ≤ 10 mA por 5 ms después de conectar
Carga Ver resistencia de carga bajo alimentación de tensión
Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s
entrada), ajustable
Valores de salida HART según HART 7.023)
ƲƲ PV (Primary Value) Porcentaje lineal
ƲƲ SV (Secondary Value) Distancia
ƲƲ TV (Third Value) Seguridad de medición
ƲƲ QV (Fourth Value) Temperatura de la electrónica
Cumple la especificación HART 7.6
66190-ES-240325
21)
Dependiente de las condiciones de empleo
22)
Condiciones de referencia: UB= 24 V DC, temperatura ambiente 20 °C (68 °F)
23)
Valores por defecto, se pueden asignar arbitrariamente.
Otras informaciones del ID del fabrican- Ver el sitio web de FieldComm Group
te, ID del equipo, revision del equipo
10 mm (0.3937 in)
1 mm (0.039 in)
- 1 mm (- 0.039 in)0
1 2 3
Fig. 69: Desviación de medición bajo condiciones de referencia (ejemplo rosca con sistema de antena integrado,
vale correspondientemente para todas las versiones)26)
1 Plano de referencia
2 Borde de la antena
3 Rango de medición recomendado
24)
En caso de desviaciones de las condiciones de referencia, el offset condicionado por el montaje puede ser de
hasta ± 4 mm. Este offset puede ser compensado mediante el ajuste.
25)
Ya contenido en la desviación
26)
En modo de funcionamiento 3 y con rango de medición ajustado por encima de 60 m: Punto 2 ± 20 mm, a
partir de 0,25 m ± 2 mm
27)
Dependiente del medio de reflexión del medio de medición
28)
Determinación de la deriva térmica conforme al método de punto límite
29)
Con tensión de alimentación UB ≥ 24 V DC
30)
Lapso de tiempo después de un cambio súbito de la distancia de medición de 1 m a 5 m hasta que la señal
de salida ha adoptado por primera vez el 90 % de su valor de régimen (IEC 61298-2). Vale con la tensión de
alimentación UB ≥ 24 V DC
31)
Fuera del ángulo de radiación especificado la energía de la señal de radar tiene nivel reducido al 50 % (-3 dB)).
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente, de almacenaje y -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
de transporte
32)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power
80 °C
(176 °F)
2
0 °C
(32 °F)
-40 °C 80 °C
(-104 °F) (176 °F)
-40 °C
(-104 °F)
A
80°C / 176°F
58°C / 136,4°F 1
46°C / 114,8°F 2
40°C / 104°F 3
29°C / 84,2°F 4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B
-40°C / -40°F
Fig. 71: Reducción de temperatura ambiente, rosca G1½ con sistema de antena integrada hasta +150 °C
(+302 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
66190-ES-240325
A
80°C / 176°F
67°C / 152,6°F 1
59°C / 138,2°F 2
53°C / 127,4°F
49°C / 120,2°F 3
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B
-40°C / -40°F
Fig. 72: Reducción de temperatura ambiente, rosca G1½ con sistema de antena integrada hasta +200 °C
(+392 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
58°C / 136,4°F 1
48°C / 118,4°F 2
40°C / 104°F
36°C / 96,8°F
3
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F
250°C
482°F B
-40°C / -40°F
Fig. 73: Reducción de temperatura ambiente, rosca G1½ con sistema de antena integrada hasta +250 °C
(+482 °F)
66190-ES-240325
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
57°C / 134,6°F 1 / 2
50°C / 122°F
48°C / 118,4°F
3
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B
-40°C / -40°F
Fig. 74: Reducción de temperatura ambiente, brida con sistema de antena encapsulado hasta +150 °C (+302 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
57°C / 134,6°F 1 / 2
50°C / 122°F
48°C / 118,4°F
3
4
0°C / 32°F
-60°C
-76°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B
-40°C / -40°F
Fig. 75: Reducción de temperatura ambiente, brida con sistema de antena encapsulado -60 … +150 °C
(-76 … +302 °F)
66190-ES-240325
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
62°C / 143,6°F 1
54°C / 129,2°F 2
45°C / 113°F 3
38°C / 100,4°F
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B
-40°C / -40°F
Fig. 76: Reducción de temperatura ambiente, brida con sistema de antena encapsulado hasta +200 °C (+392 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
62°C / 143,6°F
1
54°C / 129,2°F
2
45°C / 113°F
38°C / 100,4°F
3
4
0°C / 32°F
-196°C
-320.8°F
-40°C
40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B
-40°C / -40°F
Fig. 77: Reducción de temperatura ambiente, brida con sistema de antena encapsulado -196 … +200 °C
(-320.8 … +392 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
66190-ES-240325
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
63°C / 145,4°F 1
58°C / 136,4°F
52°C / 125,6°F 2
50°C / 122°F
3
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B
-40°C / -40°F
Fig. 78: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de lente hasta +150 °C (+302 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
63°C / 145°F 1
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B
-40°C / -40°F
Fig. 79: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de lente hasta +200 °C (+392 °F)
A Temperatura ambiente
66190-ES-240325
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
65°C / 149°F 1
58°C / 136,4°F
52°C / 125,6°F
2
47°C / 116,6°F 3
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F
250°C
482°F B
-40°C / -40°F
Fig. 80: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de lente hasta +250 °C (+482 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
Conexión higiénica
A
80°C / 176°F
56°C / 132,8°F 1
48°C / 118,4°F 2
39°C / 102,2°F 3
27°C / 80,6°F
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B
-40°C / -40°F
Fig. 81: Derating temperatura ambiente, conexión higiénica hasta +150 °C (+302 °F)
A Temperatura ambiente
66190-ES-240325
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
58°C / 136,4°F 1
46°C / 114,8°F 2
40°C / 104°F 3
29°C / 84,2°F 4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B
-40°C / -40°F
Fig. 82: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de trompeta hasta +150 °C (+302 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
67°C / 152,6°F 1
59°C / 138,2°F 2
53°C / 127,4°F
49°C / 120,2°F 3
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B
-40°C / -40°F
Fig. 83: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de trompeta hasta +200 °C (+392 °F)
A Temperatura ambiente
66190-ES-240325
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
58°C / 136,4°F 1
48°C / 118,4°F 2
40°C / 104°F
36°C / 96,8°F
3
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F
250°C
482°F B
-40°C / -40°F
Fig. 84: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de trompeta hasta +250 °C (+482 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
*) Las siguientes bridas disponen de un plaqueado de brida integral, por lo que pueden emplearse solo hasta
una presión de proceso de máx. 3 bar (300 kPa/43.51 psig):
- ASME B16.5 NPS 1½" Class 150 FF / 316/316L
- ASME B16.5 NPS 2" Class 150 FF / 316/316L
- ASME B16.5 NPS 3" Class 300 RF / 316/316L
- ASME B16.5 NPS 4" Class 150 FF / 316/316L
Presión del depósito referida a la escala Ver instrucciones adicionales "Bridas según DIN-EN-
de presión nominal de la brida ASME-JIS-GOST"
(DIN 11864-1)
Brida ranurada DN 50, DN 60,3 DN 76,1, -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232.1 psig)
(DIN 11864-2) DN 80, DN 88,9
Resistencia a la vibración33)
Versión de antena Carcasa Resistencia a la vi-
bración
Antena de trompeta plástica Carcasa de plástico 5 g, con soporte de
Carcasa de aluminio montaje: 1 g
33)
Comprobado según IEC 60068-2-6 (5 … 200 Hz)
34)
Para las conexiones higiénicas con abrazadera de sujeción, hay que utilizar abrazaderas de sujeción adecua-
das y robustas para mantener la resistencia a las vibraciones.
35)
Comprobado según IEC 60068-2-27
36)
Para las conexiones higiénicas con abrazadera de sujeción, hay que utilizar abrazaderas de sujeción adecua-
das y robustas para mantener la resistencia a las vibraciones.
Conexión
ƲƲ Rosca G⅛
ƲƲ Cierre con brida con antena de lente Tapón roscado de 316Ti
Válvula de retención (opcional)
ƲƲ Material 316Ti
ƲƲ Rosca G⅛
ƲƲ Junta FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
ƲƲ Para conexión G⅛
ƲƲ Presión de apertura 0.5 bar (7.25 psig)
ƲƲ Escala de presión nominal PN 250
Reloj integrado
Formato de fecha Día, mes año
Formato de tiempo 12 h/24 h
37)
Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo
17.3 Dimensiones
Los planos descritos representan sólo una parte de las conexiones a proceso posibles. Otros pla-
nos están disponibles en www.vega.com y a través del configurador del VEGAPULS 6X
66190-ES-240325
Carcasa de plástico
~ 69 mm ~ 84 mm
(2.72") (3.31")
ø 79 mm ø 79 mm
(3.11") (3.11")
M16x1,5
112 mm
112 mm
(4.41")
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 85: Variantes de carcasa en grado de protección IP66/IP67; 1 bar (con módulo de visualización y configura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in)
1 Cámara única de plástico
2 Dos cámaras de plástico
Carcasa de aluminio
~ 87 mm
~ 116 mm (3.43")
(4.57")
ø 86 mm
ø 86 mm (3.39")
(3.39")
M16x1,5
120 mm
(4.72")
120 mm
(4.72")
M20x1,5/ M20x1,5
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 86: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (0,2 bar), (con el módulo de visualización y confi-
guración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Aluminio - de cámara única
2 Aluminio - de cámara doble
M16x1,5
120 mm
(4.72")
120 mm
(4.72")
M20x1,5 M20x1,5
66190-ES-240325
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 87: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu-
ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Aluminio - de cámara única
120 mm
120 mm
(4.72")
(4.72")
112 mm
M20x1,5/ (4.41") M20x1,5/ M20x1,5
½ NPT ½ NPT
1 2 M20x1,5/ 3
½ NPT
Fig. 88: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (0,2 bar), (con el módulo de visualización y confi-
guración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
2 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión)
M16x1,5
120 mm
(4.72")
120 mm
(4.72")
M20x1,5 M20x1,5
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 89: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu-
ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
2 Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión) 66190-ES-240325
126 mm
1
(4.96")
10,5 mm
(0.41") ø 107 mm ø 21 mm
(4.21") (0.83")
19 mm
(0.75")
ø 75 mm
(2.95")
ø 115 mm
(4.53")
ø 156 mm
(6.14")
ø 200 mm
(7.87")
Fig. 90: VEGAPULS 6X con brida de compresión adecuada para 3" 150 lbs, DN 80 PN 16
1 Brida de compresión
VEGAPULS 6X, antena de bocina plástica con brida de compresión y conexión de aire de
soplado
126 mm
(4.96")
10,5 mm
1
(0.41")
ø 107 mm ø 21 mm
(4.21") (0.83")
2
19 mm
(0.75")
3
14,7 mm
26,5 mm
ø 75 mm
(0.58")
(1.04")
(2.95")
ø 156 mm
(6.14")
ø 200 mm
(7.87")
Fig. 91: VEGAPULS 6X con brida de compresión y conexión de purga aire adecuada para 3" 150 lbs, DN 80
PN 16
66190-ES-240325
1 Brida de compresión
2 Válvula antiretorno
3 Conexión de aire de soplado
36,5 mm
(1.44")
144 mm
(5.67")
17,5 mm
1
(0.69")
20 mm
(0.79")
ø 75 mm
(2.95")
ø 98 mm 2
(3.86")
ø 180 mm
(7.09")
ø 220 mm
(8.66")
VEGAPULS 6X, antena de bocina plástica con brida adaptadora y conexión de aire de
soplado
1 2
170 mm
(6.69")
34,7 mm
(1.37")
20 mm
(0.79")
62,5 mm
(2.46")
ø 75 mm
(2.95") 3
ø 98 mm
(3.86")
ø 180 mm
(7.09")
ø 220 mm
(8.66")
66190-ES-240325
Fig. 93: VEGAPULS 6X, brida adaptadora y conexión de aire de soplado DN 100 PN 6
1 Conexión de aire de soplado
2 Válvula antiretorno
3 Brida adaptadora
125 mm
(4.92")
2,5 mm
(0.10")
300 mm
(11.81")
170 mm
(6.69")
98 mm
(3.86")
19 mm
(0.75")
8,5 mm
(0.34")
ø 75 mm
12,5 mm
(0.49")
9 mm (2.95")
12 mm
(0.47")
(0.35")
ø 107 mm
(4.21")
ø 115 mm
(4.53")
85 mm
(3.35")
(0.35")
9 mm
12 mm
(0.47")
Fig. 94: VEGAPULS 6X, antena de trompeta plástica, soporte de montaje con longitud de 170 ó 300 mm
66190-ES-240325
VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +80 °C (+176 °F)
SW 50 mm SW 50 mm
(1.97") (1.97")
84,5 mm
84,5 mm
(3.33")
(3.33")
G1 1/2 1 1/2 NPT
52 mm
54 mm
(2.05")
(2.13")
ø 39,3 mm ø 39,3 mm
(1.55") (1.55")
XE XI
Fig. 95: VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +80 °C (+176 °F)
XE G1½ (DIN 3852-A) PVDF
XI 1½NPT (ASME B1.20.1) PVDF
66190-ES-240325
VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +150 °C (+302 °F)
SW 36 mm SW 36 mm
61 mm
61 mm
(2.40")
(2.40")
(1.42") (1.42")
SW 41 mm
73 mm
(2.88")
G¾ ¾ NPT (1.61")
G1
ø 24 mm ø 24 mm
25 mm
25 mm
(0.98")
(0.98")
(0.94") (0.94")
25,4 mm
(1.00")
XF XJ XG
73 mm
(2.88")
SW 41 mm SW 55 mm SW 55 mm
101 mm
101 mm
(3.98")
1 NPT
G1½ 1½ NPT
25,4 mm
(1.00")
XK
34,4 mm
34,4 mm
(1.35")
(1.35")
ø 42,5 mm ø 42,5 mm
(1.67") (1.67")
XA XB
Fig. 96: VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +150 °C (+302 °F)
XF G¾ (DIN 3852-A)
XJ ¾ NPT (ASME B1.20.1)
XG G1 (DIN 3852-A)
XK 1 NPT (ASME B1.20.1)
XA G1½ (DIN 3852-A)
XB 1½ NPT (ASME B1.20.1)
66190-ES-240325
VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +200 °C (+392 °F)/+250 °C
(+482 °F)
113 mm
113 mm
(4.45")
(4.45")
125 mm
(4.92")
SW 36 mm SW 36 mm
(1.42") (1.42") SW 41 mm
¾ NPT (1.61")
G¾
G1
ø 24 mm
25 mm
(0.98")
25 mm
(0.97")
(0.94") XJ
25 mm
(0.98")
XF XG
125 mm
(4.92")
154 mm
154 mm
(6.06")
(6.06")
SW 41 mm
(1.61") SW 55 mm
SW 55 mm
1 NPT (2.17") (2.17")
1 1
G 1½ 1½ NPT
25 mm
(0.99")
XK
34,4 mm
34,4 mm
ø 42,5 mm ø 42,5 mm
(1.35")
(1.35")
(1.67") (1.67")
XA XB
Fig. 97: VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +200 °C (+392 °F)/+250 °C (+482 °F)
1 Con versión hasta +250 °C (+482 °F): 125 mm (4.92")
XF G¾ (DIN 3852-A)
XJ ¾ NPT (ASME B1.20.1)
XG G1 (DIN 3852-A)
66190-ES-240325
VEGAPULS 6X, Brida con antena de trompeta hasta +150 °C (+302 °F)/+200 °C
(+392 °F)/+250 °C (+482 °F)
67 mm
(2.64")
119,5 mm (4.70")
1
2
y
mm y x inch y x
¾" 25 ø21 ¾" 0.98" ø0.83"
1" 40 ø26 1" 1.57" ø1.02"
1½" 180 ø40 1½" 7.09" ø1.58"
2" 213 ø48 2" 8.39" ø1.89"
3" 335 ø75 3" 13.19" ø2.95"
Fig. 98: VEGAPULS 6X, brida con antena de trompeta hasta +150 °C (+302 °F)/+250 °C (+482 °F)
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +200 °C (+392 °F) y versión hasta +250 °C (+482 °F)
66190-ES-240325
220 mm (8.66")
mm y x
1½" 155 ø40
2" 188 ø48
31,2 mm (1.23") 3" 310 ø75
inch y x
1½" 6.04" ø1.58"
2" 7.40" ø1.89"
3" 12.20" ø2.95"
y
Fig. 99: VEGAPULS 6X, rosca con antena de trompeta versión 450 °C 66190-ES-240325
230 mm (9.06")
mm y x
1 ½" 175 ø 40
2" 208 ø 48
y
3" 330 ø 75
inch y x
1 ½" 6.89" ø 1.58"
2" 8.19" ø 1.89"
3" 12.99" ø 2.95"
Fig. 100: VEGAPULS 6X, brida con antena de trompeta versión 450 °C
66190-ES-240325
18 mm
(0.79")
1 2
22 mm
(0.87")
66 mm
(2.59")
(0.08")
2 mm
86 mm
(3.36")
11 mm
(0.43")
(0.16" / 0.32")
4 mm / 8mm
11 mm
(0.43")
ø24 mm
(0.94")
ø67,5 mm
(2.66")
1 2
24 mm
(0.94")
28 mm
(1.10")
129 mm
(5.08")
181 mm
(7.13")
(0.12")
3 mm
32 mm
(1.25")
(0.16" / 0.32")
4 mm / 8 mm
32 mm
(1.25")
ø75 mm
(2.95")
ø138 mm
(5.43")
SW 36 mm
67 mm
(2.64")
(1.42")
G1
102 mm
SW 50 mm
(4.02")
(1.97")
ø 29,5 mm G 1½
29 mm
(1.41")
(1.16")
XM
30 mm
(1.18")
ø 44,5 mm
(1.75")
XO
ø 40 mm ø 40 mm ø 40 mm
(1.57") (1.57") (1.57")
96,4 mm
(3.80")
102 mm
SW 50 mm 102 mm SW 50 mm SW 50 mm
(4.00")
(1.97") (4.00") (1.97") (1.97")
(0.21")
5 mm
ø 64 mm ø 67 mm
ø 68 mm
(2.52") (2.63")
(2.67")
CA Rd 78x1/6 Rd 78x1/6
RA
DC
ø 40 mm ø 40 mm ø 40 mm
(1.57") (1.57") (1.57")
98 mm
(3.86")
102,5 mm
97 mm
(3.82")
SW 50 mm SW 50 mm
SW 50 mm
(4.04")
(1.97") (1.97")
(1.97")
3,7 mm
(0.15")
4,7 mm
ø 65 mm ø 58 mm
(0.19")
ø 65 mm
(2.56") (2.56") (2.28")
Rd 78x1/6 ø 94 mm
ø 94 mm
(3.70") (3.70")
LF LI
LC
ø 40 mm ø 40 mm ø 40 mm
49,9 mm
(1.96")
(1.57") (1.57") (1.57")
71,5 mm
(2.15")
SW 36 mm
96,4 mm
(3.80")
SW 50 mm SW 50 mm (1.42")
(1.97") (1.97")
16,6 mm
(0.65")
ø 53 mm
(2.08")
ø 66 mm
30 mm
(0.17")
(1.18")
5 mm
G 1 1/2 (2.60")
ø 65 mm VA
(2.56")
MA QI
32,5 mm
(1.28")
10 mm
(0.39")
45,2 mm
45,2 mm
ø 40 mm ø 40 mm ø 40 mm
(1.78")
(1.78")
21,3 mm
(0.84")
(0.84")
36,1 mm
(1.42")
ø 49,8 mm
(1.96")
ø 49,8 mm ø 51,6 mm
ø 90 mm
(1.96") (2.03")
(3.54")
ø 90 mm ø 90 mm
QB (3.54") (3.54")
LA LB
1 2
11,5 mm
(0.45")
63 mm
(2.48")
G 1/8" x 8mm
144 mm
(5.67")
ø 98 mm
(3.86")
Fig. 106: VEGAPULS 6X, brida con antena de lente (ver dibujo para el grosor de la brida, dimensiones de la brida
según DIN, ASME, JIS)
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +250 °C (+482 °F)
43 mm
(1.69")
35 mm
(1.38")
1 2
43 mm
63 mm
(2.48")
(1.69")
35 mm
144 mm
(5.67")
27,5 mm
(1.38")
(1.08")
3 4 5
27,5 mm
(1.08")
3 4 5
Fig. 107: VEGAPULS 6X, Brida con antena de lente y conexión de aire de soplado
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +250 °C (+482 °F)
3 Tapón ciego
4 Conector de ángulo de 90°
5 Válvula antiretorno
66190-ES-240325
1 2
63 mm
(2.48")
144 mm
(5.67")
Fig. 108: VEGAPULS 6X, brida con antena de lente y soporte giratorio
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +250 °C (+482 °F)
VEGAPULS 6X, brida con antena de lente, soporte giratorio y conexión de aire de soplado
max. 10°
43 mm
1 (1.69") 2
35 mm
(1.38")
63 mm
43 mm
(2.48")
(1.69")
35 mm
144 mm
(5.67")
(1.38")
3 4 5
3 4 5
Fig. 109: VEGAPULS 6X, brida con antena de lente, soporte giratorio y conexión de aire de soplado
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +250 °C (+482 °F)
3 Tapón ciego
4 Conector de ángulo de 90°
5 Válvula antiretorno
66190-ES-240325
66190-ES-240325
INDEX
A I
Ajuste 72 Indicador de seguimiento 82
––Bloquear/habilitar 64
––Bloquear/habilitar (SIL) 65 L
Alimentación de tensión 151 Línea directa de asistencia técnica 123
Atenuación 74 Linealización 76
B M
Bypass 42 Magnitud de medición 130
Material suministrado 8
C Medición de flujo 44
Cambiar idioma 76 Memoria de valores medidos 107
Código de acceso de Bluetooth 73 Modo de operación 79
Código de error 111 Modo HART 79
Código QR 9
Compartimento de la electrónica y de cone- N
xiones 50 NAMUR NE 107 108
Comportamiento de diagnóstico 82 Número de serie 9
Condiciones de proceso
––Presión 145 O
––Temperatura 135 Orientación del sensor 36
Conexión
––Cable 47 P
––Eléctrica 48 Pares de apriete 129
––Técnica 48 Placa de tipos 9
Conexión de aire de soplado 41 Plano de referencia 26
Conexiones de potencial 151 Polarización 24
Curva de ecos 81 Principio de funcionamiento 11
Protección de acceso 73
D Protección de la parametrización 73
Depósito Prueba de funcionamiento 66
––Aislamiento 35 Puesta a tierra 48
––Estructuras internas 35 Puesta en marcha 66
Documentación 9 Punto de medición 24
E R
EDD (Enhanced Device Description) 106 Rango de aplicación 10
Eliminación de fallo 118 Reparación 124
Equipos Reset 73
––Código 73
––Estado 81 S
Error de medición 133 Salida de corriente 74
Simulación 83
F Sistemas de antena 10
Fecha/Hora 79 Supresión de señal parásita 77
66190-ES-240325
H V
Hoja informativa Visualización 77
––Access protection 8
––PINs y códigos 8
66190-ES-240325
66190-ES-240325
66190-ES-240325
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113 Teléfono +49 7836 50-0
77761 Schiltach E-Mail: [email protected]
Alemania www.vega.com