ES Instrucciones de Servicio VEGAPULS 6X de Dos Hilos 4 20 MA HART

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 176

Instrucciones de servicio

Sensor de radar para la medición


continua de nivel de líquidos y sólidos a
granel

VEGAPULS 6X
De dos hilos 4 … 20 mA/HART

Document ID: 66190


Índice

Índice
1 Acerca de este documento...................................................................................................... 5
1.1 Función............................................................................................................................. 5
1.2 Grupo destinatario............................................................................................................. 5
1.3 Simbología empleada....................................................................................................... 5
2 Para su seguridad..................................................................................................................... 6
2.1 Personal autorizado.......................................................................................................... 6
2.2 Uso previsto...................................................................................................................... 6
2.3 Aviso contra uso incorrecto............................................................................................... 6
2.4 Instrucciones generales de seguridad............................................................................... 6
2.5 Modo de operación - Señal de radar................................................................................. 7
3 Descripción del producto........................................................................................................ 8
3.1 Estructura.......................................................................................................................... 8
3.2 Principio de operación..................................................................................................... 10
3.3 Ajuste.............................................................................................................................. 11
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje................................................................................. 12
3.5 Accesorios...................................................................................................................... 13
4 Poner en marcha - los pasos más importantes................................................................... 15
5 Montaje.................................................................................................................................... 17
5.1 Instrucciones generales.................................................................................................. 17
5.2 Propiedades de la carcasa.............................................................................................. 18
5.3 Preparación de montaje estribo de montaje.................................................................... 20
5.4 Variantes de montaje de antena de bocina plástica........................................................ 21
5.5 Instrucciones de montaje................................................................................................ 24
5.6 Dispositivos de medición - Bypass.................................................................................. 42
5.7 Configuración de medición de flujo................................................................................. 44
6 Conectar a la alimentación de tensión................................................................................. 47
6.1 Preparación de la conexión............................................................................................. 47
6.2 Conexión......................................................................................................................... 48
6.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara....................................................... 49
6.4 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras............................................................. 50
6.5 Esquema de conexión - versión IP66/IP68 (1 bar)........................................................... 51
6.6 Fase de conexión............................................................................................................ 51
7 Protección de acceso, seguridad informática (TI).............................................................. 52
7.1 Interfase inalámbrica Bluetooth....................................................................................... 52
7.2 Protección de la parametrización.................................................................................... 52
7.3 Almacenamiento de códigos en myVEGA....................................................................... 53
7.4 Seguridad informática (IEC 62443-4-2)........................................................................... 53
8 Seguridad funcional (SIL)...................................................................................................... 54
8.1 Objetivo........................................................................................................................... 54
8.2 Cualificación SIL............................................................................................................. 54
8.3 Rango de aplicación........................................................................................................ 55
8.4 Concepto de seguridad de la parametrización................................................................ 55
66190-ES-240325

8.5 Primera puesta en marcha.............................................................................................. 57


8.6 Prueba de funcionamiento.............................................................................................. 58
8.7 Ajustes de los parámetros después de la puesta en marcha inicial................................. 60
9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración................................... 61

2 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


Índice

9.1 Colocar el módulo de visualización y configuración........................................................ 61


9.2 Sistema de configuración................................................................................................ 62
9.3 Indicación del valor de medición - Selección idioma nacional......................................... 63
9.4 Parametrización.............................................................................................................. 64
9.5 Guardar datos de parametrización.................................................................................. 87
10 Puesta en marcha con smartphone/tableta......................................................................... 88
10.1 Preparación..................................................................................................................... 88
10.2 Establecer la conexión.................................................................................................... 88
10.3 Parametrización.............................................................................................................. 89
11 Puesta en marcha con PC/portátil........................................................................................ 91
11.1 Preparativos (Bluetooth).................................................................................................. 91
11.2 Establecer conexión (Bluetooth)..................................................................................... 91
11.3 Conectar PC (VEGACONNECT)..................................................................................... 93
11.4 Parametrización.............................................................................................................. 93
11.5 Guardar datos de parametrización.................................................................................. 94
12 Sinopsis del menú.................................................................................................................. 95
12.1 Módulo de visualización y configuración......................................................................... 95
12.2 VEGA Tools-App y PACTware/DTM................................................................................. 99
12.3 Parámetros especiales.................................................................................................. 103
13 Puesta en funcionamiento con otros sistemas................................................................. 106
13.1 Programa de configuración DD..................................................................................... 106
13.2 Field Communicator 375, 475....................................................................................... 106
14 Diagnóstico, asset management y servicio....................................................................... 107
14.1 Mantenimiento.............................................................................................................. 107
14.2 Memoria de valores medidos y eventos........................................................................ 107
14.3 Función Asset-Management......................................................................................... 108
14.4 Curva de ecos............................................................................................................... 112
14.5 Eliminar fallos................................................................................................................ 118
14.6 Cambiar módulo electrónico......................................................................................... 123
14.7 Actualización del software............................................................................................. 123
14.8 Procedimiento en caso de reparación........................................................................... 124
15 Desmontaje............................................................................................................................ 125
15.1 Pasos de desmontaje.................................................................................................... 125
15.2 Eliminar......................................................................................................................... 125
16 Certificados, homologaciones y referencias..................................................................... 126
16.1 Homologaciones radiotécnicas..................................................................................... 126
16.2 Aprobaciones para zonas Ex......................................................................................... 126
16.3 Aprobaciones como protección contra el sobrellenado................................................. 126
16.4 Certificados alimentarios y farmacéuticos..................................................................... 126
16.5 Conformidad................................................................................................................. 126
16.6 Recomendaciones NAMUR.......................................................................................... 126
16.7 Seguridad informática (TI)............................................................................................. 127
16.8 Safety Integrity Level (SIL)............................................................................................ 127
16.9 Certificados de materiales y pruebas............................................................................ 127
66190-ES-240325

16.10 Sistema de gestión ambiental....................................................................................... 127


17 Anexo..................................................................................................................................... 128
17.1 Datos técnicos.............................................................................................................. 128
17.2 Estaciones de radioastronomía..................................................................................... 152

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 3


Índice

17.3 Dimensiones................................................................................................................. 152


17.4 Derechos de protección industrial................................................................................. 170
17.5 Licensing information for open source software............................................................ 170
17.6 Marca registrada........................................................................................................... 170

66190-ES-240325

Estado de redacción: 2024-03-07

4 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


1 Acerca de este documento

1 Acerca de este documento


1.1 Función
Las presentes instrucciones ofrecen la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importantes
indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, la se-
guridad y el recambio de piezas. Por ello es necesario proceder a su
lectura antes de la puesta en marcha y guardarlas en todo momento
al alcance de la mano en las proximidades inmediatas del equipo
como parte integrante del producto.

1.2 Grupo destinatario


Estas instrucciones están dirigidas a personal cualificado y especia-
lizado. El contenido de estas instrucciones debe estar al alcance del
personal cualificado y tienen que ser aplicadas.

1.3 Simbología empleada


ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identificación) del documento. Entrando la ID de documento en
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a
información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso.
Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos,
averías, daños en equipos o sistemas.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar daños personales.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Peligro: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
• Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para la elimina-
ción.
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 5


2 Para su seguridad

2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
ser realizadas exclusivamente por personal cualificado y autorizado.
Al realizar trabajos en y con el equipo hay que llevar siempre el equi-
po de protección requerido.

2.2 Uso previsto


VEGAPULS 6X es un sensor para la medición continua de nivel
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
La seguridad del funcionamiento del instrumento está dada solo en
caso de un uso previsto según las especificaciones de este docu-
mento, así como según como las instrucciones complementarias que
pudiera haber.

2.3 Aviso contra uso incorrecto


En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posible que del mismo se deriven riegos específicos de cada aplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
o mala configuración. Esto puede tener como consecuencia daños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.

2.4 Instrucciones generales de seguridad


El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Solo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y
seguro. La empresa operadora es responsable de una operación sin
fallos del equipo. En caso de un empleo en medios agresivos o corro-
sivos en los que un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar
a posibles riesgos, la empresa operadora tiene que asegurarse de la
corrección del funcionamiento por medio de medidas apropiadas.
Hay que observar las indicaciones de seguridad de este manual, las
normas de instalación específicas del país y las normas de seguridad
y de prevención de accidentes vigentes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual tiene que ser llevada a cabo
exclusivamente por parte de personal autorizado por nosotros. Están
prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios realiza-
dos por cuenta propia. Por razones de seguridad, solo se permite el
empleo de los accesorios mencionados por nosotros.
66190-ES-240325

Para evitar posibles riesgos, hay que atender a los símbolos e indica-
ciones de seguridad puestos en el equipo.
La reducida potencia emitida del sensor de radar se encuentra por
debajo de los valores límite permitidos internacionalmente. En caso
de un uso previsto no cabe esperar ningún tipo de efectos negativos

6 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


2 Para su seguridad

para la salud. La gama de banda de la frecuencia de medición se


indica en el capítulo "Datos técnicos".

2.5 Modo de operación - Señal de radar


Por medio del modo de operación se definen los ajustes específicos
del país o de la región para las señales de radar. Es estrictamente
necesario ajustar el modo de operación en el menú de configuración
por medio de la correspondiente herramienta de configuración al
principio de la puesta en marcha.
Cuidado:
La operación del equipo sin haber seleccionado el modo de opera-
ción adecuado representa una violación de las disposiciones de las
autorizaciones radiotécnicas del país o de la región correspondiente.
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 7


3 Descripción del producto

3 Descripción del producto


3.1 Estructura
Material suministrado El material suministrado incluye:
• Sensor de radar, con accesorios si es necesario
–– Resortes de discos (en la versión de brida con sistema de
antena encapsulado)1)
–– Llave Allen (para equipos con soporte orientable)
–– Accesorios opcionales

• Hoja informativa ""PINs y códigos" (para SIL, seguridad informá-


tica, versiones Bluetooth):
–– Código de acceso de Bluetooth
–– Código de equipo

• Hoja informativa "Access protection" (para SIL, seguridad informá-


tica, versiones Bluetooth):
–– Código de acceso de Bluetooth
–– Código de acceso de emergencia Bluetooth
–– Código de equipo
–– Código del dispositivo de emergencia

• Documentación
–– Guía rápida VEGAPULS 6X
–– Instrucciones para componentes opcionales del equipo
–– "Instrucciones de seguridad" especificas EX (para versiones
Ex)
–– Safety Manual (para versiones SIL)
–– Homologaciones radiotécnicas
–– Otras certificaciones en caso necesario

Información:
En estas instrucciones se describen también características técnicas
opcionales del equipo. El volumen de suministro correspondiente
resuta de la especificación del pedido. 66190-ES-240325

1)
Para el empleo, ver el capítulo "Instrucciones de montaje, sellado hacia el
proceso"

8 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


3 Descripción del producto

Componentes
5

3
2
1
Fig. 1: Componentes del VEGAPULS 6X
1 Antena de radar
2 Conexión a proceso
3 Junta del proceso
4 Carcasa de la electrónica
5 Tapa de carcasa con módulo de visualización y configuración opcional
6 Ventilación

Placa de tipos La placa de caracteristicas contiene los datos más importantes para
la identificación y empleo del instrumento.
• Tipo de instrumento
• Información sobre aprobaciones
• Informaciones para la configuración
• Datos técnicos
• Número de serie de los equipos
• Código QR para la identificación del equipo
• Código numérico para el acceso Bluetooth (opcional)
• Información del fabricante

Documentos y software Existen las siguientes posibilidades para encontrar datos de pedido,
documentos o software relativos a su equipo:
• Vaya a "www.vega.com" e introduzca el número de serie de su
dispositivo en el campo de búsqueda.
• Escanee el código QR en la placa de características.
• Abra la VEGA Tools app e introduzca el número de serie en
"Documentación".

RFID-Tag Opcionalmente se suministra una etiqueta RFID con advertencias


de seguridad relevantes para la protección contra explosiones. Se
incluye un alambre y un sello para su fijación.
La etiqueta RFID está disponible en dos variantes:
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 9


3 Descripción del producto

Etiqueta RFID protegida contra la Etiqueta RFID escribible


escritura

• reconocible por el logotipo DDCC- • reconocible por el logotipo NFC


RFID • escrito con denominación punto de
• escrito con enlace de identificación medición
según IEC 61406, DIN Spec 91406
(sintaxis: sn.vega.com/12345678)

3.2 Principio de operación


Rango de aplicación VEGAPULS 6X es un sensor de radar para la medida continua de
nivel de líquidos y sólidos a granel en condiciones variables de
proceso.

Sistemas de antena El equipo está disponible con diferentes sistemas de antena:

66190-ES-240325

10 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


3 Descripción del producto

1 2 3

4 5 6

Fig. 2: Sistemas de antena VEGAPULS 6X


1 Antena de trompeta plástica
2 Rosca con sistema de antena integrado
3 Brida con sistema de antena encapsulado
4 Conexión higiénica
5 Antena de trompeta
6 Brida con antena de lente

Principio de funciona- El equipo envía a través de su antena una señal de radar continua de
miento frecuencia modulada. La señal enviada es reflejada por el producto y
recibida entonces por la antena como eco con frecuencia modificada.
El cambio de frecuencia es proporcional a la distancia, y es converti-
do en altura de llenado.

3.3 Ajuste
Configuración local La configuración local del equipo se lleva a cabo por medio de la
unidad de configuración y visualización integrada.
Indicaciones:
La carcasa con unidad de visualización y configuración puede girarse
360° para legibilidad y posibilidad de manejo óptimas.
66190-ES-240325

Ajuste inalámbrico Los equipos con módulo de Bluetooth integrado pueden manejarse
inalámbricamente con herramientas estándar:
• Smartphone/tableta (sistema operativo iOS o Android)
• PC/portátil (sistema operativo Windows)

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 11


3 Descripción del producto

1
3

Fig. 3: Conexión inalámbrica con dispositivos de configuración estándar con


Bluetooth LE integrado
1 Sensor
2 Smartphone/tableta
3 PC/Notebook

Ajuste mediante la línea En equipos con salida de señal 4 … 20 mA/HART es posible también
de señal un ajuste mediante línea de señal. Esto se lleva a cabo a través de un
adaptador de interface y de un PC/portátil mediante DTM/PACTware.

2 4

1
CK
LO
TWIST

USB

3
N
OPE

5
Fig. 4: Conexión del PC a la línea de señal
1 Sensor
2 Resistencia HART 250 Ω (opcional en dependencia de la evaluación)
3 Cable de conexión con fichas monopolares de 2 mm y terminales
4 Alimentación de tensión
5 Adaptador de interface VEGACONNECT

3.4 Embalaje, transporte y almacenaje


Embalaje Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
66190-ES-240325

el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del


transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.

12 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


3 Descripción del producto

El embalaje exterior es de cartón, compatible con el medio ambiente


y reciclable. En el caso de versiones especiales se emplea adicional-
mente espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de mate-
rial de embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje.

Transporte Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en


el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.

Inspección de transporte Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-


dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.

Almacenaje Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
• No mantener a la intemperie
• Almacenar seco y libre de polvo
• No exponer a ningún medio agresivo
• Proteger de los rayos solares
• Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almace- • Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
naje y transporte cos - Condiciones ambientales"
• Humedad relativa del aire 20 … 85 %

Levantar y transportar Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg


(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.

3.5 Accesorios
Las instrucciones para los accesorios mencionados se encuentran
en el área de descargas de nuestra página web.

Módulo de visualización y El módulo de visualización y configuración sirve para la indicación del


configuración valor de medición, para la configuración y para el diagnóstico.
El módulo Bluetooth integrado (opcional) permite el ajuste inalámbri-
co a través de equipos de configuración estándar.

VEGACONNECT El adaptador de interface VEGACONNECT permite la conexión de


dispositivos con capacidad de comunicación a la interface USB de
un PC.
66190-ES-240325

VEGADIS 81 Das VEGADIS 81 es una unidad externa de visualización y configura-


ción para sensores VEGA-plics®.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 13


3 Descripción del producto

VEGADIS 82 VEGADIS 82 es adecuado para la indicación de valores de medición


y para el ajuste de sensores con protocolo HART. Se inserta en el
bucle de la línea de señales HART de 4 … 20 mA.

PLICSMOBILE T81 PLICSMOBILE T81 es una unidad de radio externa GSM/GPRS/


UMTS para la transmisión de valores de medición y para el ajuste de
parámetros remoto de sensores HART.

Racor para soldar, adap- Los racores soldados sirven para la conexión de los equipos al
tador de rosca y adapta- proceso.
dor higiénico
Los adaptadores de rosca e higiénicos permiten una adaptación sen-
cilla de los equipos con conexiones roscadas estándar a conexiones
higiénicas del lado del proceso.

Bridas Las bridas roscadas están disponibles en diferentes versiones según


las normas siguientes: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.

66190-ES-240325

14 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


4 Poner en marcha - los pasos más importantes

4 Poner en marcha - los pasos más


importantes
Preparación
¿Qué? ¿Cómo?
Identificación de sensor Escaneado de código QR en la placa
de características, comprobación de
los datos del sensor

Montaje y conexión del


sensor
Líquidos Sólidos a granel

200 mm
(7.87")
> 200 mm
(7.87")

Técnica de conexión Esquema de conexión


2

4...20mA Display
3

1( + ) 2 (-) 5 6 7 8

1 4

Selección del ajuste


Módulo de visualización y confi- App VEGA Tools2)
guración

Parametrización del
sensor
Líquidos Sólidos a granel
Tipo de medio, aplicación, altura del depósito, entrada del ajuste y del modo
de operación
(39.37")
1m

100%
(19.68")
0,5 m

100%
(196.9")
5m

(1378")
35 m

0%
0%
66190-ES-240325

2)
Descarga a través de Apple App Store, Google Play Store, Baidu Store

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 15


4 Poner en marcha - los pasos más importantes

Comprobación del valor


de medición
Visualizar Salida

66190-ES-240325

16 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

5 Montaje
5.1 Instrucciones generales
Protección contra hume- Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
dad penetración de humedad:
• Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo "Conectar a
la alimentación de tensión")
• Apretar firmemente el prensaestopas o el conector enchufable
• Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pas o del conector enchufable
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
de limpieza) y en depósitos refrigerados o caldeados.
Indicaciones:
Asegúrese de que durante la instalación o el mantenimiento no pue-
de acceder ninguna humedad o suciedad al interior del equipo.
Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.

Condiciones de Indicaciones:
proceso El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
de las condiciones de proceso permisibles. Las especificaciones
respectivas se encuentran en el capítulo "Datos técnicos" del manual
de instrucciones o en la placa de tipos.
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Estos son principalmente:
• Pieza de medición activa
• Conexión a proceso
• Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
• Presión de proceso
• Temperatura de proceso
• Propiedades químicas de los productos
• Abrasión e influencias mecánicas

Second Line of Defense El VEGAPULS 6X está separado de forma estándar con respecto al
proceso por medio de su encapsulamiento de antena de plástico.
El aparato está disponible opcionalmente con una Second Line of
Defense (SLOD), una segunda separación con respecto al proceso.
Ésta se encuentra como paso hermético al gas entre el módulo de
66190-ES-240325

proceso y la electrónica. Ello trae consigo una seguridad adicional


contra la penetración en el aparato de los medios del proceso.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 17


5 Montaje

5.2 Propiedades de la carcasa


Elemento de filtro El elemento de filtro en la carcasa sirve para la ventilación de la
misma.
Para una ventilación eficaz, el elemento de filtro debe estar siempre
libre de incrustaciones. Por lo tanto, monte el equipo de manera que
el elemento de filtro esté protegido contra incrustaciones.
Indicaciones:
No utilice un limpiador de alta presión para limpiar las carcasas con
tipos de protección estándar. El elemento de filtro podría dañarse y la
humedad podría penetrar en la carcasa.
Para aplicaciones con empleo de limpiadores de alta presión, el
equipo está disponible en la clase de protección de carcasa IP69
adecuada para ello.

1
1 1

2 3 4

1 1

5 6
Fig. 5: Posición del elemento de filtro según la carcasa
1 Elemento de filtro
2 Cámara única de plástico
3 Una cámara de aluminio, una cámara de acero inoxidable (fundición de
precisión)
4 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
5 Dos cámaras de plástico
6 Dos cámaras de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)

Información:
En caso de equipos con clase de protección IP66/IP68 (1 bar), la
ventilación se realiza a través de un capilar en el cable fijo. En estos
equipos hay un tapón ciego en la carcasa en lugar del elemento de
filtro.
66190-ES-240325

Orientación de la carcasa La carcasa del VEGAPULS 6X puede girarse completamente 360°.


Ello permite una lectura óptima de la indicación y una entrada sencilla
de los cables.

18 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

Con carcasas de plástico o de acero inoxidable electropulido esto se


lleva a cabo sin herramientas.
Con carcasas de aluminio o de acero inoxidable (fundición de preci-
sión), para girar hay que aflojar primero un tornillo de bloqueo, ver la
siguiente figura:

1 1
2 3
Fig. 6: Posición del tornillo de bloqueo según la carcasa
1 Tornillo de bloqueo
2 Cámara única de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)
3 Dos cámaras de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)

Proceder de la forma siguiente:


1. Soltar el tornillo de bloqueo (hexágono interior tamaño 2,5)
2. Girar la carcasa a la posición deseada
3. Apretar de nuevo el tornillo de bloqueo (para el par de apriete ver
el capítulo "Datos técnicos").
Indicaciones:
Girando la carcasa cambia la polarización. Por ello es necesario
tener en cuenta complementariamente las indicaciones relativas a la
polarización del capítulo "Instrucciones de montaje".

Seguridad de la tapa Con carcasas de aluminio y de acero inoxidable (fundición de


precisión) es posible asegurar la tapa de la carcasa por medio de un
tornillo. Con ello queda protegido el aparato contra una apertura no
autorizada de la tapa.

1 1

2 3
66190-ES-240325

Fig. 7: Posición del tornillo de seguridad según la carcasa


1 Tornillo de seguridad
2 Cámara única de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)
3 Dos cámaras de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 19


5 Montaje

Para asegurar la tapa, proceda como se indica a continuación:


1. Enroscar la tapa de la carcasa firmemente con la mano
2. Destornillar y sacar hasta el tope fuera de la tapa el tornillo de
seguridad con una llave Allen del tamaño 4
3. Asegurarse de que ya no es posible girar la tapa.
El desaseguramiento de la tapa se lleva a cabo correspondientemen-
te a la inversa.
Indicaciones:
El tornillo de seguridad tiene dos agujeros transversales en la cabe-
za. Así es posible precintar adicionalmente.

5.3 Preparación de montaje estribo de montaje


El soporte de montaje se entrega suelto opcionalmente como acce-
sorio de la antena de trompeta de plástico. Hay que atornillarlo al sen-
sor antes de la puesta en marcha con los tres tornillos Allen M5 x 10
y arandelas elásticas:
• Herramienta requerida: llave Allen tamaño 4
• Para el par de apriete máximo, ver el capítulo "Datos técnicos".
Existen dos posibles variantes para atornillar el estribo al sensor, ver
la figura siguiente:

1 2
Fig. 8: Soporte de montaje para atornillar al sensor
1 Variante 1: inclinación ajustable en pasos
2 Variante 2: inclinación ajustable sin pasos

Según la variante seleccionada, el sensor puede orientarse dentro


del estribo como se indica a continuación:
• Carcasa de una cámara
–– Ángulo de inclinación en tres pasos 0°, 90° y 180°
–– Inclinación 180° sin pasos

• Carcasa de dos cámaras


–– Ángulo de inclinación en dos pasos 0° y 90°
66190-ES-240325

–– Inclinación 90° sin pasos

20 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

Fig. 9: Ajuste de la inclinación durante el montaje horizontalmente en la pared

Fig. 10: Giro durante el montaje verticalmente en el techo

5.4 Variantes de montaje de antena de bocina


plástica
Estribo de montaje El estribo de montaje opcional permite un montaje sencillo del equipo
a paredes, techos o en el brazo de soporte. Sobre todo en el caso
de depósitos abiertos es ésta una posibilidad sencilla y efectiva de
alinear el sensor con respecto a la superficie del producto sólido a
granel.
Está disponible en los siguientes modelos:
• Longitud 300 mm
• Longitud 170 mm

Indicaciones:
Para una operación segura del equipo es necesario un montaje
estable y permanente del mismo sobre un base con capacidad de
carga (hormigón, madera, acero, etc.). Tenga esto en cuenta a la
hora de seleccionar el lugar de montaje y emplee material de fijación
adecuado para ello (tornillos, espigar, abrazaderas, etc.).
66190-ES-240325

Soporte de montaje - De forma estándar, el montaje por medio de estribo se realiza vertical
Montaje en el techo en el techo.
Ello permite orientar el sensor hasta 180° para una alineación óptima
y el giro para una conexión óptima.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 21


5 Montaje

Fig. 11: Montaje en el techo mediante el estribo de montaje con una longitud de
300 mm

Soporte de montaje - Alternativamente, el montaje por medio de estribo puede tener lugar
montaje en pared horizontal u oblicuamente en la pared.

> 200 mm
(7.87")

Fig. 12: Montaje en pared horizontal mediante el soporte de montaje con una
longitud de 170 mm
66190-ES-240325

Fig. 13: Montaje en pared oblicua mediante el estribo de montaje con una
longitud de 300 mm

22 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

Brida Para el montaje del equipo en una tubuladura hay disponibles dos
modelos:
• Brida de compresión universal
• Brida adaptadora

Brida de compresión universal:


La brida de compresión combinada vale para bridas de depósito
DN 80, ASME 3" y JIS 80. No está estanqueizada con respecto al
sensor de radas, por lo que sólo puede emplearse sin presión. Puede
reequiparse en aparatos con carcasa de una cámara, un reequipa-
miento no es posible en aparatos con carcasa de dos cámaras.

Fig. 14: Brida de compresión universal


1 Brida de compresión universal

Brida adaptadora:
La brida adaptadora está disponible a partir de DN 100, ASME 3"
y JIS 100. Está unida de forma fija con el sensor de radar y está
estanqueizada.

Fig. 15: Brida adaptadora


1 Tornillos de unión
66190-ES-240325

2 Brida adaptadora
3 Junta del proceso

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 23


5 Montaje

5.5 Instrucciones de montaje


Polarización Los sensores de radar para la medición de nivel emiten ondas
electromagnéticas. La polarización es la dirección del componente
eléctrico de estas ondas. Está marcada por medio de un nervio en la
carcasa, ver el dibujo siguiente:

1
Fig. 16: Posición de la polarización
1 Nervio para la caracterización de la polarización

Girando la carcasa cambia la polarización y con ello también el efecto


de los ecos parásitos sobre el valor de medición.
Indicaciones:
Por ello, preste atención a la posición de la polarización durante el
montaje o las modificaciones posteriores. Fije la carcasa para evitar
una modificación de las propiedades metrológicas (véase el capítulo
"Propiedades de la carcasa").

Punto de medición Los sensores de radar transmiten su señal de medición en forma de


lóbulo. En función de la distancia y del tamaño de antena (ángulo
del haz), resulta un punto de medición de tamaño diferente, que se
puede representar aproximadamente como un círculo. Hay que con-
siderar que las instalaciones situadas fuera del punto de medición
calculado también pueden generar reflexiones, porque éste sólo re-
presenta la zona de mayor densidad energética de la señal de radar.
Representa- Distancia Diámetro de la superficie de medición
ción dependiendo del tamaño de la antena (án-
gulo del haz)
G¾, ¾ NPT G1½, 80 mm, 3"
(14°) 1½ NPT (7°) (3°)
1m 0,25 m 0,12 m 0,1 m
2m 0,5 m 0,25 m 0,1 m
3m 0,75 m 0,25 m 0,15 m
5m 1,2 m 0,35 m 0,25 m
8m 2m 1m 0,4 m
10 m 2,4 m 1,2 m 0,5 m
20 m 4,8 m 2,4 m 1m
30 m 7,25 m 3,5 m 1,5 m
66190-ES-240325

Posición de montaje - Monte el equipo en una posición alejada como mínimo 200 mm
líquidos (7.874 in) de la pared del depósito. Cuando el equipo se monta cen-
trado en depósitos con bóvedas o tapas redondas, pueden aparecer

24 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

ecos múltiples que pueden ser sin embargo compensados mediante


un ajuste correspondiente (ver "Puesta en marcha").
Indicaciones:
Si no puede mantener esta distancia, hay que realizar una supresión
de la señal de interferencia durante la puesta en marcha. Esto se
aplica especialmente si se esperan incrustaciones en la pared del
depósito.3)

> 200 mm
(7.87")

Fig. 17: Montaje del sensor en tapas de depósito redondas

En caso de depósitos de fondo cónico, puede resultar ventajoso


montar el equipo en el centro del depósito, ya que así es posible la
medición hasta el fondo.

Fig. 18: Montaje del sensor de radar en depósito con fondo cónico

Posición de montaje - Montar el equipo en una posición, separada como mínimo 200 mm
productos a granel (7.874 in) de la pared del depósito.
66190-ES-240325

3)
En este caso, se recomienda repetir la supresión de señal de interferencia
posteriormente con existencia de incrustaciones.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 25


5 Montaje

200 mm
(7.87")

Fig. 19: Montaje del sensor en la tapa de depósito

Indicaciones:
Si no puede mantener esta distancia, hay que realizar una supresión
de la señal de interferencia durante la puesta en marcha. Esto se
aplica especialmente si se esperan incrustaciones en la pared del
depósito.4)

Plano de referencia El rango de medición del VEGAPULS 6X comienza físicamente con


el final de la antena.
Sin embargo, el ajuste mín./máx. comienza matemáticamente con el
plano de referencia, situado de forma diferente según la versión del
sensor.

Antena de trompeta plástica:


El plano de referencia es la superficie de sellado en la parte inferior.

Rosca con sistema de antena integrado:


El plano de referencia es la superficie de sellado en la parte inferior
del hexágono.

Brida con sistema de antena encapsulado:


El plano de referencia es la parte inferior del revestimiento de la brida.

Conexión higiénica:
El plano de referencia está en el anillo O del borde delantero de la
antena.

Antena de trompeta:
El plano de referencia es la superficie de la junta en el hexágono o la
parte inferior de la brida.

Brida con antena de lente:


El plano de referencia es la parte inferior de la brida.
El siguiente gráfico muestra la posición del plano de referencia con
las diferentes versiones de sensor.
66190-ES-240325

4)
En este caso, se recomienda repetir la supresión de señal de interferencia
posteriormente con existencia de incrustaciones.

26 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

1 1
1
2 3 4

1 1
1

5 6 7

Fig. 20: Posición del plano de referencia


1 Plano de referencia
2 Antena de trompeta plástica
3 Conexión roscada
4 Conexión de brida
5 Conexión higiénica
6 Antena de trompeta
7 Brida con antena de lente

Medio de entrada: líqui- No montar el equipo sobre la corriente de llenado o dentro de ella.
dos Asegúrese de que detecta la superficie del producto y no el producto
que entra.

Fig. 21: Montaje del sensor de radar en flujo de entrada de producto

Medio de entrada - pro- Por regla general vale lo siguiente: el montaje no debe realizarse
66190-ES-240325

ductos a granel demasiado cerca o por encima de la entrada del producto, ya que en
tal caso podría resultar perturbada la señal de radar.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 27


5 Montaje

Silo con llenado por arriba:


La posición de montaje óptima es frente al llenado. Para evitar fuertes
ensuciamientos de la antena, la distancia con respecto a un filtro o
una extracción de polvo tiene que ser lo mayor posible.

Fig. 22: Montaje del sensor de radar con entrada de producto – llenado por
arriba

Silo con llenado lateral:


La posición de montaje óptima es junto al llenado. Para evitar fuertes
ensuciamientos de la antena, la distancia con respecto a un filtro o
una extracción de polvo tiene que ser lo mayor posible.

66190-ES-240325

28 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

Fig. 23: Montaje del sensor de radar con entrada de producto – llenado lateral

Montaje de tubuladura - En caso de montaje en tubuladura, la tubuladura tiene que ser lo más
boquilla corta corta posible y el extremo de la misma tiene que ser redondeado. De
este modo se mantienen reducidas las reflexiones de interferencia
producidas por la tubuladura.
En caso de una conexión roscada, el borde de antena tiene que
sobresalir como mínimo 5 mm (0,2 in) de la tubuladura.
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 29


5 Montaje

ca. 5 mm
1 2

ca. 5 mm
3 4 5
Fig. 24: Montaje en tubuladura recomendado con diferentes versiones del
VEGAPULS 6X
1 Antena de trompeta plástica
2 Rosca con sistema de antena integrado
3 Brida con sistema de antena encapsulado
4 Antena de trompeta
5 Brida con antena de lente

Montaje de tubuladura - En caso de buenas condiciones de reflexión del producto, es posible


boquilla larga montar el VEGAPULS 6X también sobre tubuladuras con una
longitud mayor que la de la antena. En este caso el extremo de la
tubuladura tiene que ser liso y estar libre de rebabas, y a ser posible
estar incluso redondeado.
Indicaciones:
En caso de un montaje en una tubuladura más larga, recomendamos
llevar a cabo una supresión de señal de interferencia (ver capítulo
"Parametrización"). Con ello el equipo se adapta a las propiedades
técnicas de medición de la tubuladura.
En la siguiente figura o en la tablas encontrará valores orientativos
para las longitudes de la tubuladura. Los valores han sido derivados
de aplicaciones típicas. Divergiendo de las dimensiones propuestas,
son posibles también longitudes de tubuladura mayores, pero es ne-
cesario en cualquier caso tener en cuenta las circunstancias locales.
66190-ES-240325

30 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

h
h
d
d

1 2

h
h

d d d

3 4 5

Fig. 25: Montaje en tubuladura recomendado en caso de dimensiones de tubu-


ladura divergentes con diferentes versiones del VEGAPULS 6X
1 Antena de trompeta plástica
2 Rosca con sistema de antena integrado
3 Brida con sistema de antena encapsulado
4 Antena de trompeta
5 Brida con antena de lente

Antena de trompeta plástica


Diámetro de tubuladura "d" Longitud de tubuladura "h"
80 mm 3" ≤ 400 mm ≤ 15.8 in
100 mm 4" ≤ 500 mm ≤ 19.7 in
150 mm 6" ≤ 800 mm ≤ 31.5 in

Rosca con sistema de antena integrado


Diámetro de tubuladura "d" Longitud de tubuladura "h"
40 mm 1½" ≤ 150 mm ≤ 5.9 in
66190-ES-240325

50 mm 2" ≤ 200 mm ≤ 7.9 in


80 mm 3" ≤ 300 mm ≤ 11.8 in
100 mm 4" ≤ 400 mm ≤ 15.8 in
150 mm 6" ≤ 600 mm ≤ 23.6 in

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 31


5 Montaje

Brida con sistema de antena encapsulado


Diámetro de tubuladura "d" Longitud de tubuladura "h"
50 mm 2" ≤ 200 mm ≤ 7.9 in
80 mm 3" ≤ 400 mm ≤ 15.8 in
100 mm 4" ≤ 500 mm ≤ 19.7 in
150 mm 6" ≤ 800 mm ≤ 31.5 in

Antena de trompeta
Diámetro de tubuladu- Longitud de tubuladu- Diámetro de antena re-
ra "d" ra "h" comendado
40 mm 1½" ≤ 100 mm ≤ 3.9 in 40 mm 1½"
50 mm 2" ≤ 150 mm ≤ 5.9 in 48 mm 2"
80 mm 3" ≤ 300 mm ≤ 11.8 in 75 mm 3"

Brida con antena de lente


Diámetro de tubuladura "d" Longitud de tubuladura "h"
100 mm 4" ≤ 500 mm ≤ 19.7 in
150 mm 6" ≤ 800 mm ≤ 31.5 in

Sellado hacia el proceso El equipo está disponible también con brida y con sistema de antena
encapsulado. En esta versión, el disco de PTFE es al mismo tiempo
junta de proceso.

1
2
Fig. 26: VEGAPULS 6X con brida y sistema de antena encapsulado
1 Disco de PTFE
2 Encapsulamiento de antena

Indicaciones:
Las bridas plaqueadas de PTFE tienen una pérdida grande de
tensión previa a lo largo del tiempo cuando hay grandes cambios de
temperatura. Ello puede afectar a las propiedades de estanqueiza-
ción.
66190-ES-240325

Para evitarlo, emplee durante el montaje los resortes de discos inclui-


dos con el material suministrado. Son adecuados para los tornillos de
brida requeridos.

32 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

Para una estanqueización efectiva, proceda como se indica a conti-


nuación:
1. Emplear tornillos de brida en correspondencia con el número de
perforaciones de brida
2. Colocar los resortes de discos como se ha descrito anteriormen-
te
1

Fig. 27: Aplicación de los resortes de discos


1 Resorte de discos
2 Superficie de obturación

3. Apretar los tornillos con el par de apriete necesario (véase capi-


tulo "Datos técnicos", "Pares de apriete")
Indicaciones:
Recomendamos apretar los tornillos a intervalos regulares en
conformidad con la presión y la temperatura de proceso. Con ello se
conservan las propiedades de estanqueización del encapsulamiento
de antena frente al proceso.

Montaje del adaptador de Para el VEGAPULS 6X con rosca G1½ o 1½ NPT están disponibles
rosca PTFE los adaptadores de rosca PTFE. Con ellos se logra que el único
material en contacto con el medio sea el PTFE.
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 33


5 Montaje

G1½ G1½ 2

3
SW 65
SW 60
(2.56")
(2.36")
G2A
4
G1½A

Fig. 28: VEGAPULS 6X con adaptador de rosca PTFE (ejemplo VEGAPULS 6X


con rosca G1½)
1 Sensor
2 Junta tórica (lado del sensor)
3 Adaptador de rosca PTFE
4 Junta plana (lado del proceso)
5 Racor para soldar

Para el montaje del adaptador de rosca PTFE proceda como se


indica a continuación:
1. Retirar de la rosca del equipo la junta plana Klingersil existente
Información:
En la versión de adaptador de rosca NPT no es precisa la junta plana
Klingersil.
2. Colocar en el adaptador de rosca la junta tórica adjunta (2) del
lado del sensor
3. Colocar sobre la rosca del adaptador la junta plana adjunta (4)
del lado del adaptador
Información:
En la versión de adaptador de rosca NPT no es precisa la junta plana
del lado del proceso.
66190-ES-240325

4. Enroscar el adaptador de rosca por el hexágono en el racor para


soldar. Para el par de apriete ver el capítulo "Datos técnicos", "Pa-
res de apriete".

34 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

5. Enroscar el sensor por el hexágono en el adaptador de rosca.


Para el par de apriete ver el capítulo "Datos técnicos", "Pares de
apriete".

Montaje en el aislamiento Los aparatos para un rango de temperatura a partir de 200 °C tienen
del equipo una pieza distanciadora para el desacoplamiento de temperatura. Se
encuentra entre la conexión a proceso y la carcasa de la electrónica.
Indicaciones:
Un mal montaje del equipo puede inutilizar este desacoplamiento de
temperatura. A raíz de ello pueden producirse daños en la electróni-
ca.
Por ello, asegúrese de la efectividad del desacoplamiento de tempe-
ratura. Introduzca el distanciador solo hasta un máximo de 40 mm en
el aislamiento del depósito, ver la siguiente figura.

max. 40 mm
(1.57")
1

Fig. 29: Montaje del equipo con depósitos aislados


1 Aislamiento del equipo
2 Distanciador para el desacoplamiento de la temperatura
3 Carcasa de la electrónica

Estructuras internas del Hay que seleccionar la ubicación del sensor de radar de forma tal
depósito que las estructuras internas no se crucen con las señales de radar.
Los elementos del depósito, tales como escalerillas, interruptores
de nivel, serpentines, arriostramientos, etc., pueden producir ecos
parásitos y afectar al eco útil. Al planificar el punto de medición hay
que prestar atención para que las señales de radar tengan una "vista
libre" al producto en la medida de lo posible.
En caso existencia de estructuras en el depósito hay que realizar una
supresión de señal de interferencia durante la puesta en marcha.
En caso de que elementos grandes del depósito tales como arrios-
tramientos y soportes produzcan ecos parásitos, éstos pueden debi-
66190-ES-240325

litarse mediante medidas adicionales. Pequeñas pantallas metálicas


montadas oblicuamente sobre los elementos "dispersan" las señales
de radar, impidiendo así la reflexión directa del eco parásito de una
forma efectiva.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 35


5 Montaje

Fig. 30: Tapar los perfiles lisos con pantallas dispersoras

Orientación - Líquidos Oriente el equipo en los líquidos lo más perpendicular posible sobre
la superficie del medio para conseguir resultados de óptimos medi-
ción.

Fig. 31: Orientación en líquidos

Orientación - Sólidos a En caso de un silo cilíndrico con salida cónica, el montaje se realiza
granel a entre un tercio y la mitad del radio del depósito desde fuera (ver el
dibujo siguiente).

r
1/3 r...1/2 r

66190-ES-240325

Fig. 32: Posición de montaje y alineación

36 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

Alinee el equipo de manera que la señal de radar alcance el nivel


más bajo del depósito. Con ello es posible registrar la totalidad del
volumen del depósito.
Consejos:
La manera más sencilla de posicionar el equipo es con el soporte
orientable opcional. Determine el ángulo de inclinación adecuado
y compruebe la alineación con la ayuda de alineación en la app de
configuración en el equipo.
Alternativamente es posible determinar el ángulo de inclinación por
medio del dibujo y de la tabla siguientes. EL ángulo depende de la
distancia de medición "d" y de la distancia "a" entre el centro del
depósito y la posición de montaje.
Compruebe la alineación con un nivel de burbuja apropiado.

α
d

Fig. 33: Determinación del ángulo de inclinación para la alineación del VEGA-
PULS 6X

Distancia d (m) 2° 4° 6° 8° 10°


2 0,1 0,1 0,2 0,3 0,4
4 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7
6 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1
66190-ES-240325

8 0,3 0,6 0,8 1,1 1,4


10 0,3 0,7 1,1 1,4 1,8
15 0,5 1 1,6 2,1 2,6
20 0,7 1,4 2,1 2,8 3,5

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 37


5 Montaje

Distancia d (m) 2° 4° 6° 8° 10°


25 0,9 1,7 2,6 3,5 4,4
30 1 2,1 3,2 4,2 5,3
35 1,2 2,4 3,7 4,9 6,2
40 1,4 2,8 4,2 5,6 7,1
45 1,6 3,1 4,7 6,3 7,9
50 1,7 3,5 5,3 7 8,8
60 2,1 4,2 6,3 8,4 10,5
70 2,4 4,9 7,3 9,7 12,2
80 2,8 5,6 8,4 11,1 13,9
90 3,1 6,3 9,4 12,5 15,6
100 3,5 7 10,5 13,9 17,4
110 3,8 7,7 11,5 15,3 19,1
120 4,2 8,4 12,5 16,7 20,8

Ejemplo:
En el caso de un depósito de 20 m de altura, la posición de montaje
del equipo está alejada 1,4 m del centro del depósito.
De la tabla puede leerse el ángulo de inclinación necesario de 4°.
Proceder de la forma siguiente para el ajuste del ángulo de inclina-
ción con el soporte orientable:
1. Aflojar una vuelta el tornillo de fijación del soporte orientable.
Usar una llave Allen 5.
1

Fig. 34: VEGAPULS 6X con soporte orientable


1 Tornillos de fijación (6 piezas)

2. Orientar el equipo, comprobar el ángulo de inclinación


Indicaciones:
El ángulo máximo de inclinación de la brida orientable es de apróx.
10°
66190-ES-240325

3. Apretar de nuevo los tornillos de apriete, para el par máx. ver el


capítulo "Datos técnicos"

Agitadores Los agitadores del depósito pueden reflejar la señal de medición y de


este modo provocar mediciones incorrectas indeseadas.

38 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

Indicaciones:
Para prevenir esto,, hay que realizar una supresión de señal parásita
durante la marcha del agitador. De esta forma se asegura, que las
reflexiones parásitas del agitador sean almacenadas en posiciones
diferentes.

Fig. 35: Agitadores

Formación de espuma El llenado, los agitadores u otros procesos en el recipiente pueden


provocar la formación de espumas muy compactas en la superficie
del medio, que amortiguan muy fuertemente la señal de emisión.
Indicaciones:
Si hay espumas que provocan errores de medición, hay que utilizar
las antenas de radar más grandes posibles u opcionalmente senso-
res de radar guiados.

Vaciaderos Los amontonamientos grandes de material pueden detectarse con


varios sensores, que pueden fijarse p. ej. en las vigas de las grúas. En
el caso de conos de apilado, resulta conveniente dirigir los sensores
lo más perpendicularmente posible hacia la superficie del árido.
No se produce una influencia recíproca de los sensores.
Información:
Con estas aplicaciones hay que tener en cuenta que los sensores
de radar han sido concebidos para cambios de nivel relativamente
lentos. Por ello, en caso de un empleo en piezas móviles, tenga en
cuenta las características de medición del equipo (ver capítulo "Datos
técnicos").
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 39


5 Montaje

Fig. 36: Sensores de radar en la viga de una grúa

Montaje en silo de varias Las paredes de separación de los silos multicámara se construyen
cámaras generalmente con chapas trapezoidales para garantizar la estabilidad
necesaria.
Indicaciones:
Si el sensor de radar está montado demasiado cerca de una pared
depósito tal, se pueden producir considerables reflexiones de interfe-
rencia. Para evitarlo hay que instalar el sensor lo más lejos posible de
los tabiques.
El montaje óptimo del equipo tiene lugar por ello en la pared exterior
del silo. El sensor debe alinearse con el vaciado en el medio del silo
debajo. Esto puede realizarse por ejemplo por medio del den soporte
de montaje.

Fig. 37: Montaje e instalación en silos de varias cámaras


66190-ES-240325

40 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

Fig. 38: Montaje e instalación en silos de varias cámaras

Depósitos de polvo - Co- Para evitar fuertes adherencias y acumulaciones de polvo sobre la
nexión de aire de purga antena, el equipo no debe montarse directamente junto a la extrac-
ción de polvo del depósito.
Para proteger el equipo contra adherencias, especialmente en caso
de condensación fuerte, se recomienda una purga de aire.

Antena de trompeta plástica:


El VEGAPULS 6X con antena de bocina plástica está disponible
opcionalmente con una conexión de aire de purga. La estructura
es diferente dependiendo del modelo de brida, véase los gráficos
siguientes.

Fig. 39: Antena de trompeta plástica con brida de compresión


1 Conexión de aire de soplado
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 41


5 Montaje

Fig. 40: Antena de trompeta de plástica con brida adaptadora


1 Conexión de aire de soplado

Brida con antena de lente:


El VEGAPULS 6X con antena de lente enmarcada en metal está
equipado de forma estándar con una conexión de aire de purga,
véase la gráfica siguiente.

Fig. 41: Antena de lente engastada en metal


1 Conexión de aire de soplado

Detalles para la conexión del aire de purga se encuentran el el capítu-


lo "Datos técnicos".

5.6 Dispositivos de medición - Bypass


Medición en el bypass Un bypass se compone de un tubo tranquilizador con conexiones
laterales al proceso. Se monta por fuera como vaso comunicante a un
depósito.
El VEGAPULS 6X en tecnología de 80 GHz es adecuado de forma
estándar para la medición de nivel sin contacto en este tipo de
bypass.
66190-ES-240325

42 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

Montaje bypass

1
2

100 %
6

0%

Fig. 42: Montaje bypass


1 Sensor de radar
2 Marca de la polarización
3 Brida del equipo
4 Distancia del plano de referencia del sensor a la unión de tubos superior
5 Distancia de las uniones de tubos
6 Llave esférica con sección de paso completa

Instrucciones y requisi- instrucciones para la orientación de la polarización:


tos Bypass • Atender las marcas de la polarización en el sensor
• Las marcas tiene que estar al mismo nivel que las uniones de
tubos hacia el depósito

Indicaciones para la medición:


• El punto 100 % no puede estar encima de la unión de tubo supe-
rior hacia el depósito
• El punto 0 % no puede estar debajo de la unión de tubo inferior
hacia el depósito
• Distancia mínima plano de referencia del sensor hacia el borde
superior de la unión de tubo superior> 200 mm
• El diámetro de antena del sensor debe que coincidir lo más posi-
ble con el diámetro interior del tubo.
• Una supresión de señal parásita con el sensor montado es reco-
mendable, pero no obligatoriamente necesaria
66190-ES-240325

• Es posible la medición a través de una llave esférica con paso


integral
• En la zona de las tuberías de conexión al depósito ± 200 mm,
puede aumentar la desviación de la medición

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 43


5 Montaje

Requisitos constructivos del tubo bypass:


• Material metálico, interior del tubo liso
• En caso de lado interior de la tubería demasiado rugosa, emplear
una tubería encajada (tubería en tubería) o un sensor de radar con
antena tubular
• Las bridas están soldadas al tubo según la orientación de la
polarización en el tubo
• Tamaño de ranura para reducciones ≤ 1 mm (p. ej. en caso de
empleo de una llave esférica o de bridas intermedias para piezas
de tubo individuales)
• El diámetro tiene que ser constante por toda la longitud
5.7 Configuración de medición de flujo
Montaje Por principio, para el montaje del equipo hay que tener en cuenta lo
siguiente:
• Montaje aguas arriba o del lado de la entrada
• Montaje en el centro del canal y perpendicular a la superficie del
líquido.
• Distancia con respecto al borde de rebose o al canal de Venturi
• Distancia mínima con respecto a la altura máx. de la placa o
del canal para una precisión de medición óptima: > 250 mm
(9.843 in)5)
• Requisitos de las aprobaciones para medida de caudal, p. ej.
MCERTS

Canal Curvas predefinidas:


Una medida de caudal con estas curvas estándar es muy fácil de
realizar, ya que no se requiere ninguna información sobre las dimen-
siones del canal.
• Palmer-Bowlus-Flume (Q = k x h1,86)
• Venturi, presa trapezoidal, canal rectangular (Q = k x h1,5)
• Muesca en V-Notch, aliviadero triangular (Q = k x h2,5)

Canales con dimensiones conforme al estándar ISO:


Durante la selección de estas curvas hay que conocer las dimensio-
nes del canal y entrarlas a través del asistente. Por ello, la precisión
de la medición del caudal es mayor que con las curvas especificadas.
• Canal rectángular (ISO 4359)
• Canal trapezoidal (ISO 4359)
• Canal en forma de U (ISO 4359)
• Aliviadero triangular de paredes delgadas (ISO 1438)
• Aliviadero rectangular de paredes delgadas (ISO 1438)
• Presa rectangular de corona ancha (ISO 3846)
66190-ES-240325

5)
El valor indicado tiene en consideración la distancia de bloqueo. Con distan-
cias menores se reduce la precisión de medición, ver "Datos técnicos".

44 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


5 Montaje

Fórmula de caudal:
Si conoce la fórmula de caudal de su canal, debe seleccionar esta
opción, ya que aquí aumenta la precisión de la medida de caudal.
• Fórmula de caudal: Q = k x hexp

Definición del fabricante:


En caso de utilizar un canal de Parshall del fabricante ISCO hay que
seleccionar esta opción. Esto brinda una alta precisión en la medida
de caudal con una configuración fácil.
Opcionalmente, también puede aceptar los valores de la tabla Q/h
proporcionados por el fabricante.
• ISCO-Parshall-Flume
• Tabla Q/h (asignación de la altura con el caudal correspondiente
en una tabla)

Consejos:
Los datos de proyecto detallados puede obtenerlos de los fabricantes
de canales y en la bibliografía especializada.
Los siguientes ejemplos sirven como sinopsis para la medición de
caudal.
Aliviadero rectangular

3 ... 4 hmax 1
90°
90°
hmax
≥ 2 x hmax

2 3 4

Fig. 43: Medición de caudal con canal rectangular: hmáx. = llenado máx. del
canal rectangular
1 Compuerta del aliviadero (Vista lateral)
2 Aguas arriba
3 Aguas abajo
4 Compuerta del aliviadero (vista de aguas abajo)
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 45


5 Montaje

Canal Khafagi-Venturi

3 ... 4 x hmax

90°

hmax

2
B
1

Fig. 44: Medición de caudal con canal venturi Khafagi: hmax. = llenado máx. del
canal; B = mayor estrechamiento del canal
1 Posición del sensor
2 Canal venturi

66190-ES-240325

46 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


6 Conectar a la alimentación de tensión

6 Conectar a la alimentación de tensión


6.1 Preparación de la conexión
Instrucciones de segu- Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
ridad siguientes:
• La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
personal cualificado y que hayan sido autorizados por el titular de
la instalación
• En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga

Advertencia:
Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.

Alimentación de tensión Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo


"Datos técnicos".
Indicaciones:
Alimente el aparato a través de un circuito de energía limitada (poten-
cia máxima 100 W) según IEC 61010-1, p. ej.:

• Clase 2 fuente de alimentación (según UL1310)


• Fuente de alimentación SELV (tensión baja de seguridad) con
limitación interna o externa adecuada de la corriente de salida.
Tener en cuenta las influencias adicionales siguientes de la tensión
de alimentación:
• Baja tensión de salida de la fuente de alimentación bajo carga
nominal (p. ej. para una corriente del sensor de 20,5 mA o 22 mA
en caso de mensaje de error)
• Influencia de otros equipos en el circuito de corriente (ver los
valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")

Cable de conexión El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Emplee cables con sección redonda en los equipos con carcasa y
prensaestopas. Emplee un prensaestopas a la medida del diámetro
del cable para garantizar la estanqueización del prensaestopas (tipo
de protección IP).
En el nodo de operación HART-Multidrop se requiere generalmente
un cable blindado.

Prensaestopas Rosca métrica:


En carcasas del equipo con roscas métricas, los prensaestopas
vienen ya enroscados de fábrica. Están cerrados con tapones de
66190-ES-240325

plástico para la protección durante el transporte.


Indicaciones:
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 47


6 Conectar a la alimentación de tensión

Rosca NPT:
En caso de carcasas con roscas autoselladoras de NPT, los pren-
saestopas no pueden enroscarse en fábrica. Por ello, las aperturas
libres de las entradas de cables están cerradas con tapas protectoras
contra el polvo de color rojo como protección para el transporte.
Indicaciones:
Es necesario sustituir esas tapas de protección por prensaestopas
homologados o por tapones ciegos adecuados antes de la puesta en
marcha.
Con la carcasa de plástico hay que atornillar el prensaestopas de
NPT o el tubo protector de acero sin grasa en el inserto roscado.
Par máximo de apriete para todas las carcasas ver capítulo "Datos
técnicos".

Blindaje del cable y cone- Si es necesario el empleo de cable blindado, recomendamos conec-
xión a tierra tar el blindaje del cable a tierra por ambos extremos. En el sensor hay
que conectar el blindaje del cable directamente al terminal interno de
puesta a tierra. El terminal externo de puesta a tierra de la carcasa
del sensor tiene que estar conectado con baja impedancia al poten-
cial de tierra.
Con equipos EX la puesta a tierra se realiza de acuerdo con las
regulaciones de instalación
En instalaciones galvánicas y en instalaciones para la protección
contra la corrosión catódica hay que tener en cuenta la existencia de
considerables diferencias de potencial. Esto puede provocar corrien-
tes de blindaje de intensidad inadmisible con conexiones de blindaje
a tierra por ambos extremos.
Indicaciones:
Las partes metálicas del equipo (Conexión a proceso, sensor, tubo
de envoltura, etc.) están conectadas con conductividad eléctrica con
el terminal externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa conexión
existe directamente a través del metal como a través del blindaje del
cable de conexión especial en equipos con electrónica externa.
Especificaciones acerca de las conexiones de potencial dentro del
equipo están en el capítulo "Datos técnicos".

6.2 Conexión
Técnica de conexión La conexión de la alimentación de tensión y de la salida de señal se
realizan por los terminales de resorte en la carcasa.
La conexión con el módulo de visualización y configuración o con el
adaptador de interface se realiza a través de las espigas de contacto
en la carcasa.
66190-ES-240325

Pasos de conexión Proceder de la forma siguiente:


1. Desenroscar la tapa de la carcasa
2. Retirar un posible módulo de visualización y configuración giran-
do ligeramente hacia la izquierda

48 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


6 Conectar a la alimentación de tensión

3. Soltar la tuerca de compresión del prensaestopas y quitar el


tapón
4. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de
conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a
los extremos de los conductores
5. Empujar el cable en el sensor a través del prensaestopas

1 2
Fig. 45: Pasos de conexión 5 y 6
1 Carcasa de una cámara
2 Carcasa de dos cámaras

6. Conectar los extremos de los cables en los terminales según el


digrama de cableado
Indicaciones:
Los cables rígidos y los cables flexibles con virolas pueden insertarse
directamente en las aperturas de los bornes. En caso de cables flexi-
bles, para abrir los bornes hay que retirar la palanca de la apertura de
los mismos con un destornillador (ancho de filo de 3 mm). Al soltar se
cierran de nuevo los bornes.
7. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
8. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el
terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.
9. Apretar la tuerca de compresión del prensaestopas. La junta
tiene que abrazar el cable completamente
10. Poner nuevamente el módulo de visualización y configuración
eventualmente disponible
11. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.

6.3 Esquema de conexión para carcasa de una


cámara
La figura siguiente se aplica tanto para la versión No Ex como para la
versión Ex ia.
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 49


6 Conectar a la alimentación de tensión

Compartimento de la 2
electrónica y de cone-
xiones

4...20mA Display
3

1( + ) 2 (-) 5 6 7 8

1 4
Fig. 46: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una
cámara
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface
3 Para unidad de indicación y ajuste externa
4 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable

6.4 Esquema de conexión carcasa de dos


cámaras
Las figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex como
para la versión Ex ia.
Compartimiento de la
electrónica 2

4...20mA Display

1( + ) 2(-) 5 6 7 8

1 1

Fig. 47: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras.


1 Conexión interna hacia el compartimento de conexión
2 Para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface
66190-ES-240325

50 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


6 Conectar a la alimentación de tensión

Compartimiento de cone-
xiones 2

4...20mA Display
3

1( + ) 2(-) 5 6 7 8
4
1

Fig. 48: Compartimiento de conexiones - Carcasa de dos cámaras


1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface
3 Para unidad de indicación y ajuste externa
4 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable

6.5 Esquema de conexión - versión IP66/IP68


(1 bar)
Ocupación de conducto-
res del cable de conexión

2
Fig. 49: Dotación de conductores, cable de conexión de conexión fija
1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
evaluación
2 Blindaje

6.6 Fase de conexión


Después de la conexión de la tensión de alimentación, el equipo lleva
a cabo una autocomprobación:
• Comprobación interna de la electrónica
• La señal de salida se pone a fallo
A continuación se transmite el valor de medición actual a la línea de
señal.
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 51


7 Protección de acceso, seguridad informática (TI)

7 Protección de acceso, seguridad


informática (TI)
7.1 Interfase inalámbrica Bluetooth
Los equipos con interfase inalámbrica Bluetooth están protegidos
contra el acceso no autorizado desde el exterior. Con ello, solo per-
sonas autorizadas pueden recibir valores de medición y de estado y
modificar la configuración del equipo a través de esta interfase.

Código de acceso de Para el establecimiento de la comunicación Bluetooth mediante la he-


Bluetooth rramienta de configuración (smartphone/tableta/portátil) se requiere
un código de acceso de Bluetooth. Este código tiene que ser entrado
solo una vez en la herramienta de configuración la primera vez que
se establece la comunicación. Después queda guardado en la herra-
mienta de configuración y ya no tiene que entrarse de nuevo.
El código de acceso Bluetooth es individual para equipo. Se encuen-
tra impreso en la carcasa de los equipos que disponen de Bluetooth.
Además se entrega con el equipo en la hoja informativa "PINs y
códigos". El código de acceso Bluetooth puede leerse además,
dependiendo de la versión del equipo, a través de la unidad de visua-
lización y configuración.
El usuario puede cambiar el código de acceso Bluetooth después
del establecimiento de la primera conexión. Después de una entrada
incorrecta del código de acceso Bluetooth, la nueva entrada sólo
es posible después de un período de espera. El tiempo de espera
aumenta con cada nueva entrada incorrecta.

Código de acceso de El código de acceso de emergencia Bluetooth permite el estableci-


emergencia Bluetooth miento de una comunicación Bluetooth en caso de una pérdida del
código de acceso de Bluetooth. No puede modificarse. El código de
acceso de emergencia Bluetooth se encuentra en la hoja informa-
tiva "Access protection". Si se perdiera este documento, es posible
acceder al código de acceso de emergencia Bluetooth después de la
correspondiente legitimación a través de su persona de contacto. El
almacenamiento y la transmisión del código de acceso de Bluetooth
tiene lugar siempre de forma encriptada (algoritmo SHA 256).

7.2 Protección de la parametrización


Es posible proteger la configuración (parámetros) del equipo contra
modificaciones indeseadas. En el estado de suministro, la protección
de la parametrización está desactivada, se pueden realizar todos los
ajustes.s.
En el caso de equipos SIL, la protección de la parametrización viene
activada de fábrica. Para el ajuste, hay que activar el funcionamiento
introduciendo el código de la unidad.
66190-ES-240325

Código de equipo Para proteger la configuración, el equipo puede ser bloqueado por
el usuario con ayuda de un código de equipo libremente elegible.
Entonces la configuración (parámetros) ya solo puede ser leída, pero
ya no puede ser modificada. El código de equipo se guarda también

52 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


7 Protección de acceso, seguridad informática (TI)

en la herramienta de configuración. Sin embargo, a diferencia del


código de acceso Bluetooth, hay que volver a introducirlo para cada
desbloqueo. Cuando se utiliza la aplicación de configuración o el
DTM, se sugiere al usuario el código del dispositivo almacenado para
desbloquearlo.

Código del dispositivo de El código del equipo de emergencia permite el desbloqueo del equi-
emergencia po en caso de una pérdida del código de equipo. No puede modifi-
carse. El código del equipo de emergencia se encuentra en la hoja in-
formativa adjunta "Access protection". Si se perdiera este documento,
es posible acceder al código del equipo de emergencia después de
la correspondiente legitimación a través de su persona de contacto.
El almacenamiento y la transmisión del código de acceso de equipo
tiene lugar siempre de forma encriptada (algoritmo SHA 256).

7.3 Almacenamiento de códigos en myVEGA


Si el usuario dispone de una cuenta myVEGA", entonces tanto el
código de acceso Bluetooth comop el código del equipo se guarda
además en su cuenta bajo "PINs y Códigos". Con ello se simplifica
mucho el empleo de otras herramientas de configuración, ya que
todos los Códigos de acceso y dispositivos Bluetooth se sincronizan
automáticamente al conectar con la cuenta "myVEGA".

7.4 Seguridad informática (IEC 62443-4-2)


El equipo en la versión con seguridad informática (IEC 62443-4-2)
ofrece protección contra las siguientes amenazas:
• Manipulación de datos (violación de la integridad)
• Denegación de servicio DoS (violación de la disponibilidad)
• Espionaje (violación de la confidencialidad)
El equipo dispone para ello de funciones de seguridad acreditadas:
• Autenticación de usuario
• Memoria de eventos (logging)
• Pruebas de integridad del firmware
• Gestión de recursos
• Backup de datos para la restauración

Indicaciones:
Tenga en cuenta al respecto los requisitos de los documentos "Segu-
ridad cibernética según IEC 62443-4-2" y los "Component Requi-
rements" para el VEGAPULS 6X. Tienen que cumplirse para que la
estrategia de seguridad por niveles del equipo surta efecto según lo
previsto. Puede encontrar los documentos en nuestro sitio web o a
través de "myVEGA..
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 53


8 Seguridad funcional (SIL)

8 Seguridad funcional (SIL)


8.1 Objetivo
Fondo En caso de averías peligrosas las plantas y equipos de proceso
pueden provocar riesgos para las personas, el medio ambiente y
bienes materiales El riesgo de estos fallos deben ser evaluados por
el operador del sistema. En dependencia de las medidas para reducir
el riesgo mediante la prevención, detección y control de fallos.

Seguridad de la instala- La parte de seguridad de la planta, que depende del funcionamiento


ción por reducción de correcto de los componentes relacionados con la seguridad para
riesgo la reducción de riesgos, se conoce como seguridad funcional. Los
componentes empleados en este tipo de sistemas de seguridad
instrumentados (SIS), por eso tienen que realizar sus funciones
acorde con la finalidad (función de seguridad) con una probabilidad
alta definida.

Normas y grados de Los requisitos de seguridad para tales componentes aparecen


seguridad descritos en las normas internacionales IEC 61508 y 61511, que
establecen el estándar para la evaluación uniforme y comparable
de la seguridad de equipos y instalaciones o de máquinas, contribu-
yendo así a la seguridad jurídica mundial. Dependiendo del grado de
reducción del riesgo requerido se diferencia entre cuatro niveles de
seguridad, partiendo de SIL1 para bajo riesgo hasta SIL 4 para riesgo
muy alto (SIL = Safety Integrity Level).

8.2 Cualificación SIL


Propiedades y requisitos Durante el desarrollo de equipos, aplicables en sistemas de segu-
ridad instrumentados, se atiende especialmente a la prevención de
errores sistemáticos y la detección y control de errores aleatorios.
A continuación las principales características y requisitos desde la
perspectiva de la seguridad funcional según IEC 61508 (Edición 2)::
• Monitorización interna de piezas de conmutación relevantes para
la seguridad
• Normalización ampliada del desarrollo del software
• En caso de fallo paso de las salidas relacionadas con la seguridad
a un estado seguro definido
• Determinación de la probabilidad de fallo de la función de seguri-
dad definida
• Parametrización segura con entorno de operación inseguro
• Prueba periódica

Manual de seguridad La calificación SIL de componentes está documentada por un


manual de seguridad funcional (Safety Manual). Aquí están disponi-
bles todos los datos e informaciones relacionados con la seguridad,
66190-ES-240325

necesarios para los usuarios y los planificadores para el diseño y la


operación de sistemas de seguridad instrumentados. Este documen-
to se adjunta en cada dispositivo con calificación SIL y también se
puede llamar a través de la búsqueda en nuestro sitio web.

54 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


8 Seguridad funcional (SIL)

Identificación del equipo La seguridad funcional (SIL) es una característica de la configuración


SIL del equipo.
Un equipo SIL puede identificarse como se indica a continuación:
• Logotipo SIL en la placa de características
• Safety Manual incluido con el material suministrado
• Configuración del equipo (confirmación del pedido, búsqueda de
instrumento)

8.3 Rango de aplicación


El equipo se puede emplear para la detección de nivel límite o medi-
da de nivel de líquidos y sólidos a granel en sistemas de seguridad
instrumentados (SIS) según IEC 61508 e IEC 61511. Atender las
especificaciones en el Safety Manual.
En este caso se permite la siguiente salida:
• Salida de corriente (I) - 4 … 20 mA/HART

Indicaciones:
La segunda salida de corriente (II) no cumple los requisitos de los
sistemas instrumentados de seguridad (SIS). En este sentido, su uso
es únicamente informativo.

8.4 Concepto de seguridad de la parametrización


Herramientas para el Para la parametrización de la función de seguridad están permitidas
ajuste y la parametriza- los siguientes medios auxiliares en su versión actual en cada caso:
ción
• App de configuración
• DTM adecuado para el equipo en combinación con un software
de ajuste según el estándar FDT/DTM, p. ej. PACTware

Indicaciones:
El cambio parámetros importantes para la seguridad sólo es posible
con conexión activa hacia el instrumento (Online-Modus).

Parametrización segura Para evitar posibles fallos durante la parametrización con entorno de
configuración no seguro, se aplica un procedimiento de verificación
que permite detectar con seguridad los errores de parametrización.
Para ello hay que verificar los parámetros relevantes para la seguri-
dad después de guardarlos en el equipo. Además, como protección
contra un ajuste accidental o no autorizado, el equipo está bloquea-
do en modo de funcionamiento normal contra cualquier cambio de
parámetros.
Parámetros impor- Con aplicaciones SIL hay que proteger los parámetros contra un
tantes de seguridad ajuste inintencional o no autorizado. Por esta razón, en la versión SIL
el equipo se entrega en estado bloqueado.
Hay que verificar los siguientes parámetros relevantes de seguridad
66190-ES-240325

después de una modificación.


• Tipo de producto
• Aplicación
• Distancia A (Valor máximo)

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 55


8 Seguridad funcional (SIL)

• Distancia B (Valor mínimo)


• Atenuación
• Salida de corriente
• Comportamiento en caso de fallo
• Supresión de señal parásita
• Comportamiento en caso de pérdida de eco
Hay que documentar los ajustes de parámetro del punto de medición.
Además, a través de PACTware/DTM se puede guardar e imprimir
una lista de los parámetros importantes de seguridad.
Información:
En caso de suministro con una parametrización específica se anexa
una lista al equipo con los valores que se diferencian del ajuste de
fábrica.

Habilitar ajuste Cada cambio de parámetro requiere el desbloqueo del equipo a


través del cópdigo del equipo (véase el capítulo"Parametrización,
puesta en marcha - Bloquear configuración"). El estado del equipo
se muestra en la herramienta de control correspondiente mediante el
símbolo de un candado cerrado o abierto.

Estado inseguro del Advertencia:


equipo Si el ajuste está habilitado, entonces hay que clasificar la función de
seguridad como insegura. Esto vale hasta que la parametrización
haya concluido como es debido. Si es necesario, hay que adoptar
otras medidas para mantener la función de seguridad.

Modificar parámetros Todos los parámetros modificados por el usuario son almacenados
temporalmente automáticamente de modo que puedan comprobarse
en el siguiente paso.

Verificar parámetros/Blo- Después de la puesta en marcha hay que verificar los parámetros
quear ajuste modificados (confirmar la exactitud de los parámetros). Para ello,
primero hay que entrar el código del equipo. Con ello se bloquea el
ajuste automáticamente. A continuación realice una comparación
de dos secuencias de caracteres. Hay que confirmar que ambas se-
cuencias de caracteres son idénticas. Esto sirve como comprobación
de la representación de los caracteres.
Después confirmar, que el número de serie de su instrumento ha sido
aceptado correctamente. Esto sirve de comprobación de la comuni-
cación de instrumentos.
Después se representan todos los parámetros, que hay que con-
firmar en cada caso. Después de la terminación de ese proceso la
función de seguridad queda asegurada nuevamente.

Secuencia incom- Advertencia:


pleta Si la secuencia de parametrización descrita no se ha ejecutado de
66190-ES-240325

forma total y correctamente (p. Ej. por interrupción prematura o falta


de corriente), entonces el equipo se queda en estado liberado y de
esta forma inseguro.

56 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


8 Seguridad funcional (SIL)

Reset equipo Advertencia:


Al restablecer la configuración de fábrica, también se restablecen
todos los parámetros importantes de seguridad. Por eso, hay que
comprobarlos o reajustarlos después.

8.5 Primera puesta en marcha


8.5.1 Resumen
La primera puesta en marcha sirve para comprobar el diseño del
equipo y los parámetros actuales en las condiciones de medición
existentes. De este modo se determina si esta constelación es
adecuada para proporcionar datos de medición cualificados para la
instrumentación relacionada con la seguridad.
Para cumplir con los requisitos de conformidad SIL, se recomienda
realizar la primera puesta en marcha a través de la función "Verificar
y bloquear (incluido el asistente de puesta en marcha)". Esta función
está disponible tanto en la aplicación de control como en PACTware/
DTM (véase el capítulo anterior "Concepto de seguridad de la para-
metrización, herramientas para el manejo y la parametrización ").

8.5.2 Secuencia de configuración


Secuencia de ope- Una modificación de parámetros en equipos con calificación SIL
ración siempre tiene que ser realizada como se indica a continuación:

• Habilitar ajuste
• Modificar parámetros
• Comprobación de funcionamiento, si fuera preciso
• Bloquear ajuste y verificar parámetros modificados
El proceso se realiza a través del asistente de puesta en marcha de
la App de control o de PACTware/DTM.
El significado y el manejo de cada uno de los pasos se describen en
el capítulo "Concepto de seguridad de parametrización".

Prueba de funciona- Información:


miento Parte central de la puesta en marcha inicial es la prueba de funcio-
namiento. Al ejecutar el asistente de puesta en marcha, el equipo
decide qué opciones de la prueba de funcionamiento están dispo-
nibles en cada caso individual en función de los resultados de su
evaluación.
El VEGAPULS 6X ofrece básicamente las siguientes opciones de
prueba de funcionamiento:
Opción de la prueba Producto Nivel
de funcionamiento
Sin producto Depósito vacío
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 57


8 Seguridad funcional (SIL)

Opción de la prueba Producto Nivel


de funcionamiento
Con producto Nivel actual

Con producto Mover a niveles de llena-


do definidos

Las opciones individuales se describen en el siguiente capítulo.

8.6 Prueba de funcionamiento


8.6.1 Prueba de funcionamiento sin medio - depósito
vacío
Descripción Aquí, el usuario debe iniciar una medición para determinar la calidad
del eco con el depósito vacío. A partir de estos datos, el equipo
calcula para todo el rango de medición si existe una señal de salida
adecuada para cada nivel de llenado durante el siguiente llenado con
medio.

8.6.2 Prueba de funcionamiento con medio - cualquier


nivel
Descripción Aquí, el usuario debe iniciar una medición en el nivel actual para eva-
luar la calidad del eco del medio. A partir de estos datos, el equipo
calcula por todo el rango de medición la existencia de una señal de
salida adecuada para cada nivel posterior.

8.6.3 Prueba de funcionamiento con medio - mover a


niveles de llenado definidos
Descripción Aquí, el usuario debe realizar activamente una prueba de funciona-
miento mediante la aproximación a los niveles de llenado definidos.
Para ello, comprueba, a partir de varias mediciones, si la respectiva
señal de salida corresponde al nivel real.
Información:
Esta opción está siempre disponible independientemente del resulta-
do de la comprobación del equipo.

Secuencia Durante esta prueba de funcionamiento, se comprueba la función de


seguridad del equipo cuando se instala en el depósito con producto
de llenado original.
Para eso hay que conocer la altura de llenado actual del depósito así
66190-ES-240325

como los niveles mín. y máx. correspondientes para 4 y 20 mA. De


esta forma se puede calcular la corriente de salida correspondiente.
Medir la corriente de salida del equipo con un multímetro adecuado
y comparar la corriente de salida medida con la corriente de salida
calculada.

58 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


8 Seguridad funcional (SIL)

Interrupción Si tiene que interrumpir la prueba de funcionamiento, puede dejar


el equipo en la situación correspondiente. Mientras el equipo esté
alimentado con tensión, la pantalla y el módulo de configuración
permanecen en el menú de funcionamiento actualmente ajustado.
Si se realiza la función de comprobación con ayuda del software
"PACTware", se pueden almacenar las comprobaciones realizadas
hasta el momento y continuar después en el mismo punto.

Terminación Si hace clic en "Finalizar", se completa la prueba de funcionamien-


to, se verifican los parámetros y se bloquea el funcionamiento del
equipo.
Información:
En caso de ajuste mediante PACTware/DTM, se pone a disposición
un protocolo de puesta en marcha. Incluye todos los resultados de
las pruebas para archivarlos en la documentación de su instalación.

Prueba de funcionamien- Para la prueba de funcionamiento, proceda como se indica a conti-


to nuación dependiendo del modo de operación:

Monitorización del valor límite superior:


1. Mover al nivel inmediatamente debajo del punto de conmutación
2. Observe un tiempo de parada de 1 minuto, compare el valor
medido con el valor de corriente calculado.
3. Mover al nivel inmediatamente por encima del punto de conmuta-
ción
4. Observe un tiempo de parada de 1 minuto, compare el valor
medido con el valor de corriente calculado.

Monitorización del valor límite inferior:


1. Mover al nivel inmediatamente por encima del punto de conmuta-
ción
2. Observe un tiempo de parada de 1 minuto, compare el valor
medido con el valor de corriente calculado.
3. Mover al nivel inmediatamente debajo del punto de conmutación
4. Observe un tiempo de parada de 1 minuto, compare el valor
medido con el valor de corriente calculado.

Monitorización de rango:
1. Mover al nivel de llenado directamente por encima del límite
superior del rango
2. Observe un tiempo de parada de 1 minuto, compare el valor
medido con el valor de corriente calculado.
3. Mover a tres niveles dentro de los límites del rango (valor supe-
rior, medio e inferior)
4. Observer 1 minuto tiempo de parada en cada caso, comparar los
66190-ES-240325

valores medidos con los valores de corriente calculados.


5. Mover al nivel de llenado directamente por debajo del límite
inferior del rango

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 59


8 Seguridad funcional (SIL)

6. Observe un tiempo de parada de 1 minuto, compare el valor


medido con el valor de corriente calculado.

Resultado:
La corriente de salida medida debe corresponder en todos los casos
con la corriente de salida calculada para el nivel respectivo.
Indicaciones:
El error de medición de los valores tiene que ser determinados
individualmente. El mismo se rige por los requisitos a la exactitud
de su punto de medición. Determine para esto la tolerancia de error
permisible.

8.7 Ajustes de los parámetros después de la


puesta en marcha inicial
Para más ajustes de parámetros después de la puesta en marcha
inicial, el equipo comprueba en cada caso la suma de comprobación
actual (CRC) de los parámetros. Con ello se comprueba si los datos
de medición calificados todavía están disponibles para una instru-
mentación relacionada con la seguridad.
Indicaciones:
Si la suma de comprobación actual es idéntica a la última suma de
comprobación, no es necesario ejecutar el asistente de puesta en
marcha. En este caso, el ajuste de parámetros se completa con solo
"Verificar y bloquear".

66190-ES-240325

60 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

9 Poner en marcha con el módulo de visuali-


zación y configuración
9.1 Colocar el módulo de visualización y
configuración
El módulo de visualización y configuración se puede montar y des-
montar del sensor en cualquier momento. (Se pueden seleccionar
cuatro posiciones cada una de ellas a 90° de la siguiente. Para ello
no es necesario interrumpir la alimentación de tensión.
Proceder de la forma siguiente:
1. Desenroscar la tapa de la carcasa
2. Poner el módulo de visualización y configuración sobre la electró-
nica, girándolo hacia la derecha hasta que encastre
3. Atornillar fijamente la tapa de la carcasa con la ventana.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
El módulo de visualización y configuración es alimentado por el sen-
sor, no se requiere ninguna conexión adicional.

Fig. 50: Empleo del módulo de visualización y configuración en carcasa de una


sola cámara el compartimiento de conexión
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 61


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

1 2
Fig. 51: Empleo del módulo de visualización y configuración en carcasa de dos
cámaras
1 En el compartimiento de la electrónica
2 En el compartimento de conexiones

Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo
de visualización y configuración para la indicación continua del valor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.

9.2 Sistema de configuración

2
Fig. 52: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclas de configuración

Funciones de las teclas • Tecla [OK]:


–– Cambiar al esquema de menús
–– Confirmar el menú seleccionado
–– Edición de parámetros
–– Almacenar valor

• Tecla [->]:
–– Cambiar representación valor medido
–– Seleccionar registro de lista
66190-ES-240325

–– Seleccionar puntos de menú


–– Seleccionar posición de edición

• Tecla [+]:
–– Modificar el valor de un parámetro

62 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

• Tecla-[ESC]:
–– Interrupción de la entrada
–– Retornar al menú de orden superior

Sistema de configuración El equipo se opera con las cuatro teclas del módulo de visualización
y configuración. En la pantalla LC aparecen indicados los puntos
individuales del menú. La función de la teclas individuales se pueden
encontrar en la ilustración previa.

Sistema de configuración Con la versión Bluetooth del módulo de indicación y ajuste, el equipo
- Teclas mediante lápiz se configura alternativamente por medio de un lápiz magnético. Con
magnético éste se accionan las cuatro teclas del módulo de indicación y ajuste a
través de la tapa cerrada con ventana de la carcasa del sensor.

4 3

Fig. 53: Elementos de indicación y ajuste - con manejo mediante lápiz magné-
tico
1 Pantalla de cristal líquido
2 Lápiz magnético
3 Teclas de configuración
4 Tapa con ventana

Funciones de tiempo Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
La pulsación simultánea de las teclas [OK] y [ESC] por más de 5 s
provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú
principal cambia al "Inglés".
Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores sin confirmar con
[OK].

9.3 Indicación del valor de medición - Selección


idioma nacional
66190-ES-240325

Visualización del valor de Con la tecla [->] se cambia entre tres modos de indicación diferentes:
medición

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 63


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

Con la tecla "O" se pasa a la vista general del menú.


Indicaciones:
Durante la puesta en marcha inicial del equipo, pulse el botón "OK"
para pasar al menú de selección "dioma del menú".

Idioma del menú Este punto menú sirve para la selección del idioma del menú para la
ulterior parametrización.

Información:
Un cambio posterior de la selección es posible a través de la opción
de menú "Puesta en marcha, pantalla, idioma del menú".
Con la tecla "O" se pasa a la vista general del menú.

9.4 Parametrización
9.4.1 Bloquear/habilitar ajuste
Bloquear/habilitar ajuste En este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
(no SIL) contra cambios accidentales o indeseados.
Información:
El equipo en versión no SIL se entrega sin protección de acceso
activada. En caso necesario, puede activarse la protección de acceso
y bloquear el equipo.

En caso de bloqueo de operación, sólo son posibles las siguientes


funciones de operación sin necesidad de introducir el código del
equipo:
• Selección de opciones de menú e indicación de datos
• Leer los datos del sensor en el módulo de visualización y configu-
ración

Cuidado:
En caso de bloqueo de operación, también se bloquea la operación a
66190-ES-240325

través de otros sistemas.


La habilitación de la configuración del sensor es posible en cualquier
punto del menú introduciendo el código de equipo.

64 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

Bloquear/habilitar ajuste En este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
(SIL) contra cambios accidentales o indeseados.
Información:
El equipo en la versión SIL se entrega en estado bloqueado.

Parametrización segura:
Para evitar fallos durante la parametrización con entorno de con-
figuración no seguro, se aplica un procedimiento de verificación,
que permite la detección errores de parametrización. Para eso hay
que verificar los parámetros relevantes para la seguridad antes del
almacenaje en el equipo. Además, como protección contra operación
accidental o no autorizada el equipo está bloqueado en modo de
funcionamiento normal contra cualquier cambio de parámetros.

Información:
En caso de cambio y olvido del código del equipo, la hoja informativa
suministrada "Access Protection" proporciona un código de equipo
de emergencia.

Comparación secuencia de caracteres y número de serie:


Primeramente hay que realizar una comparación de secuencia
caracteres. Esto sirve para la comprobación de la representación de
caracteres.
Confirmar, si ambas secuencias de caracteres son idénticas. Los
textos de verificación están disponibles en alemán y en inglés para
todos los demás idiomas de menú.
Después confirmar, que el número de serie de su instrumento ha sido
aceptado correctamente. Esto sirve de comprobación de la comuni-
cación de instrumentos.

En el próximo paso el equipo comprueba las características de la


medición y decide la necesidad de una comprobación de funciona-
miento, basado en sus resultados de evaluación. Si es necesaria una
comprobación de funcionamiento, aparece el mensaje siguiente.
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 65


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

En este caso realizar una comprobación de funcionamiento.

Prueba de funcionamiento:
En caso de una comprobación de funcionamiento hay que compro-
bar la función de seguridad del equipo en el depósito con producto
de llenado original.
La secuencia detallada del control de funcionamiento se encuentra
en el capítulo "Seguridad funcional (SIL)" del manual de instruccio-
nes.

Verificar parámetros:
Después de una modificación hay que verificar todos los paráme-
tros relevantes para la seguridad. Después de la comprobación de
funcionamiento se representan todos los parámetros relevantes
para la seguridad modificados. Confirmar sucesivamente los valores
modificados.

Si la secuencia de parametrización descrita transcurre completa y


correctamente, el instrumento está bloqueado y de esta forma en
estado listo para trabajar.

En caso contrario el equipo se queda liberado y de esta forma en


estado inseguro.
Indicaciones:
En caso de bloqueo de operación, también se bloquea la operación a
través de otros sistemas.

9.4.2 Puesta en marcha

Nombre del punto de Aquí se puede asignar un nombre de punto de medida adecuado.
medición Se puede entrar nombres con un máximo de 19 caracteres. El con-
junto de caracteres comprende:
• Letras mayúsculas de A … Z
• Números de 0 … 9
• Caracteres especiales + - / _ caracteres nulos
66190-ES-240325

Unidad de distancia En esta opción de menú se selecciona la unidad de distancia del


equipo.

66 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

Tipo de producto Esta opción de menú permite adaptar el sensor a las diferentes con-
diciones de medición del medio"Líquido" o "Producto a granel".
La aplicación correspondiente se selecciona en la siguiente opción
del menú "Aplicación".

Aplicación - Líquidos Con "Líquidos", las aplicaciones tienen como base las características
siguientes, y con respecto a ellas se han ajustado en cada caso las
propiedades de medición del sensor:

Aplicación Depósito Condiciones de medición/proceso Otras recomenda-


ciones
Tanque de almace- De gran volumen Llenado y vaciado lento -
namiento Cilíndrico vertical, Superficie del producto tranquila
acostado redondo Reflexiones múltiples de tapa de depósito
con forma de bóveda
Formación de condensado

Depósito del agi- Pala del agitador Llenado y vaciado frecuente, de rápido has- Supresión de se-
tador grande de metal ta lento ñal de interferencia
Elementos como Superficie muy movida, fuerte formación de con el agitador en
deflectores antitorbe- espuma y de trombas marcha
llino, serpentines de Reflexiones múltiples debido a tapa de de-
calefacción pósito con forma de bóveda
Tubuladura Formación de condensado, deposiciones
de producto en el sensor
Depósito de dosifi- Depósito pequeño Llenado y vaciado frecuente y rápido -
cación Situación de montaje estrecha
Reflexiones múltiples debido a tapa de de-
pósito con forma de bóveda
Deposiciones de producto, generación de
condensado y de espuma
Tubo tranquilizador Tubo tranquilizador Tubos con diferentes diámetros y aberturas Orientación de la
66190-ES-240325

en el depósito para la mezcla de productos dirección de polari-


Uniones soldadas o mecánicas para tubos zación
muy largos Supresión de señal
parásita

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 67


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

Aplicación Depósito Condiciones de medición/proceso Otras recomenda-


ciones
Bypass Tubo bypass fuera Tubos de diferentes diámetros Orientación de la
del depósito Conexiones laterales hacia el depósito dirección de polari-
Longitudes típicas: zación
hasta 6 m Supresión de señal
parásita

Depósito/recipiente De gran volumen Llenado y vaciado lento -


colector Vertical cilíndrico o Superficie del producto tranquila
rectangular Formación de condensado

Tanque de plástico Medición a través del techo del tanque se- En caso de medición
(medición a través gún aplicación a través del techo del
del techo del tanque) Formación de condensado en la tapa plás- depósito: supresión
tica de señal de interfe-
rencia
Posibilidad de acumulación de agua o nieve
en la tapa del depósito En caso de medición
a través del techo
del tanque (en ex-
teriores): tejado de
protección para el
punto de medición
Tanque de plástico Depósito pequeño Material y espesor diferente En caso de medición
móvil (IBC) Medición a través de la tapa del depósito en a través del techo del
dependencia de la aplicación depósito: supresión
de señal de interfe-
Condiciones de reflexión modificadas y sal- rencia
tos del valor de medición al cambiar de
depósito En caso de medición
a través del techo
del tanque (en ex-
teriores): tejado de
protección para el
punto de medición
Medición de nivel en Cambio de nivel lento -
aguas Fuerte atenuación de la señal de salida
grande con formación de oleaje
Posibilidad de formación de hielo y conden-
sado en la antena
Los detritos flotan esporádicamente en la
superficie del agua
Medida de caudal Cambio de nivel lento -
canal/aliviadero Superficie del agua entre tranquila y movida
Medición a menudo desde una distancia
corta con exigencia de un resultado de me-
dición preciso
66190-ES-240325

Posibilidad de formación de hielo y conden-


sado en la antena

68 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

Aplicación Depósito Condiciones de medición/proceso Otras recomenda-


ciones
Estación de bombeo/ Superficie parcialmente muy movida Supresión de señal
pozo de bombas Elementos como bombas y escalerillas parásita

Reflexiones múltiples debido a tapa de de-


pósito plana
Deposiciones de suciedad y de grasa en la
pared del pozo y en el sensor
Condensación en el sensor
Depósito de rebosa- De gran volumen Superficie parcialmente muy movida -
mient de lluvia (RÜB) Montado parcialmen- Reflexiones múltiples debido a tapa de de-
te bajo tierra pósito plana
Formación de condensado, deposiciones
de suciedad en el sensor
Inundación de la antena del sensor
Demostración Aplicaciones con Demostración de equipo -
mediciones de nivel Detección/supervisión de objetos
no típicas, p. ej. test
de equipos Cambios rápidos de posición sobre una
placa de medición con prueba de funcio-
namiento

Aplicación - Sólidos a Con "Sólidos a granel", las aplicaciones tienen como base las carac-
granel terísticas siguientes, y con respecto a ellas se han ajustado en cada
caso las propiedades de medición del sensor:

Aplicación Depósito Condiciones de medición/proceso Otras recomenda-


ciones
Silo Delgado y alto Reflexiones de interferencia por costuras de Supresión de señal
Cilíndrico vertical soldadura en el depósito parásita
Ecos múltiples/reflexiones difusas debido Alineación de la me-
a posiciones desfavorables del producto a dición con respecto
granel de grano fino a la salida del silo
Posiciones cambiantes del producto a gra-
nel debido a tolva de salida y cono de
llenado
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 69


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

Aplicación Depósito Condiciones de medición/proceso Otras recomenda-


ciones
Bunker De gran volumen Gran distancia hasta el producto Supresión de señal
Ángulos de talud pronunciados, posiciones parásita
desfavorables del producto a granel debido
a tolva de salida y cono de llenado
Reflexiones difusas por paredes del depósi-
to estructuradas o elementos
Ecos múltiples/reflexiones difusas debido
a posiciones desfavorables del producto a
granel de grano fino
Condiciones de señal cambiantes con des-
lizamientos de grandes cantidades de
material
Trituradora Saltos del valor de medición y posiciones Supresión de señal
cambiantes del producto a granel, p.ej. por parásita
llenado con camión
Velocidad de reacción rápida
Gran distancia hasta el producto
Reflexiones de interferencia debido a ele-
mentos o dispositivos de protección
Vaciadero De gran volumen Saltos de valor de medición, p.ej. debido a -
Vertical cilíndrico o perfil del talud y travesaños
rectangular Ángulos de talud grandes, posiciones cam-
biantes del producto a granel
Medición cercana a la corriente de llenado
Montaje del sensor en cinta transportado-
ra móvil
Demostración Aplicaciones que Demostración de equipo -
no son mediciones Detección/supervisión de objetos
de nivel típicas, p.ej.
tests de equipos Comprobaciones de valor de medición con
alta precisión de medición con reflexión sin
sólidos a granel, p.ej. con una placa de me-
dición

Altura del depósito Mediante esa selección el rango de trabajo del sensor se adapta a la
altura del depósito. De esta forma se aumenta considerablemente la
seguridad de medición para las diferentes condiciones de medición.

Indicaciones:
Independientemente de esto, también hay que realizar el ajuste míni-
mo ( véase la sección siguiente).
66190-ES-240325

Ajuste Debido a que en el caso del sensor de radar se trata de un equipo de


medición de distancia, se mide la distancia desde el sensor hasta la
superficie del producto. Para poder indicar la altura real del producto,

70 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

hay que realizar una asignación de la distancia medida respecto a la


altura porcentual (Ajuste mín./máx.).
Durante el ajuste, introduzca la distancia de medición correspondien-
te con el depósito lleno y vacío (véanse los siguientes ejemplos):

Líquidos:

100% 2

(19.68")
0,5 m

(196.9")
5m
0% 1

Fig. 54: Ejemplo de parametrización ajuste mín./máx. - Líquidos


1 Nivel mínimo = distancia de medición máxima (distancia B)
2 Nivel máximo = distancia de medición mínima (distancia A)
3 Plano de referencia

Sólidos a granel:

3
(39.37")
1m

100% 2
(1378")
35 m

0% 1
66190-ES-240325

Fig. 55: Ejemplo de parametrización ajuste mín./máx. - Sólidos a granel


1 Nivel mínimo = distancia de medición máxima (distancia B)
2 Nivel máximo = distancia de medición mínima (distancia A)
3 Plano de referencia

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 71


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

En caso de que se desconozcan estos valores, también es posible


ajustar con distancias de, por ejemplo, el 10 % y el 90 %.
Punto de partida para estos datos de distancia es siempre el plano
de referencia, es decir, la superficie de la junta de la rosca o brida.
Encontrará información acerca del plano de referencia en los capí-
tulos "Instrucciones de montaje" y "Datos técnicos". A partir de esta
información se calcula la altura de llenado propiamente dicha.
El nivel actual no tiene ninguna importancia durante ese ajuste, el
ajuste mín./máx. siempre se realiza sin variación del producto. De es-
ta forma pueden realizarse esos ajustes previamente sin necesidad
de montaje del instrumento.

Distancia A (Valor máxi- Proceder de la forma siguiente:


mo) 1. Con [->] seleccionar la opción de menú Distancia A (valor máxi-
mo) y confirmar con [OK].

2. Editar el valor de distancia con [OK] y poner el cursor en el lugar


deseado con [->].
3. Ajustar el valor de distancia deseado para 100 % con [+] y guar-
dar con [OK].

4. Cambiar con [ESC] y [->] al ajuste mín.

Distancia B (Valor míni- Proceder de la forma siguiente:


mo) 1. Con [->] seleccionar la opción de menú "Distancia B (Malo mín.)"
y confirmar con [OK].

2. Editar el valor de distancia con [OK] y poner el cursor en el lugar


deseado con [->].
3. Ajustar el valor de distancia deseado para 0 % (p. ej. distancia
del sensor al fondo del depósito) con [+] y guardar con [OK]. El
cursor salta ahora al valor de distancia.
66190-ES-240325

72 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

9.4.3 Protección de acceso

Código de acceso de Esta opción de menú permite el cambio del código de acceso Blue-
Bluetooth tooth de fábrica por su código de acceso Bluetooth personal.

Indicaciones:
El código de acceso Bluetooth individual del equipo se encuentra en
la hoja informativa suministrada "PINs y Códigos".

Protección de la parame- Esta opción de menú permite la protección de parámetros del sensor
trización contra cambios no deseados o involuntarios. Para activar la protec-
ción, hay que definir e introducir un código de equipo de 6 dígitos.
Indicaciones:
En el caso de equipos SIL, la protección de parametrización está
activada de fábrica. Estos equipos tienen un código de equipo indivi-
dual. Está en la hoja de información suministrada "PINs y códigos".

Cuando la protección está activada, se puede seleccionar y visualizar


cada una de las opciones del menú. Pero los parámetros no se
pueden modificar.
La habilitación de la configuración del sensor es posible en cualquier
punto del menú introduciendo el código de equipo.
Indicaciones:
Con la parametrización protegida, también queda bloqueado el ajus-
te por medio de otros sistemas.

Código de equipo Esta opción de menú permite el cambio del código de equipo. Sólo
aparece si se ha activado previamente la protección de parametriza-
ción.

Indicaciones:
El código de equipo modificado tiene efectos también en el ajuste por
medio de otros sistemas.
66190-ES-240325

9.4.4 Reset
Reset Con un reset, los ajustes de parámetros hechos por el usuario se
restablecen a los ajustes de fábrica. Los valores se encuentran en el
capítulo "Resumen del menú".

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 73


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

Información:
El idioma y el código de acceso Bluetooth no se restablecen, pero se
interrumpe una simulación actual.

Reset - Ajustes de fábrica:


• Restablecimiento de los ajustes de parámetros específicos de
fábrica y del pedido
• Restablecimiento de un rango de medición ajustado por el usuario
al rango de medición recomendado (ver al respecto el capítulo
"Datos técnicos)
• Borrar una supresión de señal de interferencia creada, una curva
de linealización programada libremente, así como la memoria de
valores medidos y de curvas de eco6)

Reset - Reiniciar:
Se emplea para reiniciar el equipo sin desconectar la tensión de
alimentación.
Indicaciones:
Durante el tiempo del reset, el equipo cambia su comportamiento con
respecto al funcionamiento normal de medición. Por ello, tenga en
cuenta lo siguiente para los sistemas subsiguientes:

• La salida de corriente emite la señal de interferencia ajustada


• La función Asset-Management emite el mensaje "Mantenimiento".

9.4.5 Ajustes ampliados


Unidad de temperatura En esta opción de menú se selecciona la unidad de temperatura del
equipo.

Atenuación Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-


tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú.

Salida de corriente - valor En esta opción de menú se determina qué valor medido se emite a
66190-ES-240325

de salida través de la salida de corriente correspondiente:

6)
Se conserva la memoria de eventos y de modificación de parámetros.

74 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

Están disponibles las siguientes posibilidades de selección:


• Porcentaje
• Porcentaje linealizado
• Altura de llenado
• Distancia
• Escalado
• Seguridad de medición
• Temperatura de la electrónica
• Tasa de medición
• Tensión de servicio

Salida de corriente - Aquí se define qué niveles del valor de salida pertenecen a los valo-
característica de valor res de corrientn 4 mA und 20 mA.
inicia/final

Indicaciones:
Este punto de menú solo está disponible si se ha seleccionado uno
de los siguientes valores de salida para la salida de corriente:

• Seguridad de medición
• Temperatura de la electrónica
• Tasa de medición
• Tensión de servicio

Salida de corriente - En la opción de menú "Salida de corriente - Característica de salida"


curva característica de se selecciona para el valor de salida 0 … 100 % si la característica de
salida la salida de corriente sube 4 … 20 mA) o baja (20 … 4 mA).

Salida de corriente - Ran- En la opción de menú "Salida de corriente - Rango de corriente"


go de corriente se define el rango de la salida de corriente como 4 … 20 mA o
66190-ES-240325

3,8 … 20,5 mA mA.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 75


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

Salida de corriente - En la opción de menú "Salida de corriente - Comportamiento en caso


Comportamiento en caso de fallo" se define el comportamiento de la salida de corriente como
de fallo ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA.

Linealización La linealización es necesaria para todos los depósitos donde el


volumen del depósito no aumenta linealmente con el nivel y se desea
la visualización o salida del volumen. Lo mismo ocurre con las estruc-
turas de medición del caudal y la relación entre caudal y nivel.
Para estas situaciones de medición se almacenan las correspondien-
tes curvas de linealización. Indican la relación entre el nivel porcen-
tual y el volumen del depósito o el caudal. La selección depende del
tipo de linerización seleccionado, líquido o producto a granel.

Indicaciones:
La linealización seleccionada se aplica a la visualización del valor
medido y a la salida de la señal.
En función del medio y del fondo del depósito, se introduce también
la altura intermedia, véase el siguiente punto del menú.

Linealización - Altura La altura intermedia es el comienzo de la zona cilíndrica, por ejemplo,


intermedia para depósitos con fondo cónico.

Escala En la opción de menú "Escala" se define el tamaño y la unidad de la


escala, así como el formato de la misma. Esto permite, por ejemplo,
que el valor de medición del nivel para el 0 % y 100 % aparezca en
pantalla como volumen en litros.

Pantalla - Lenguaje del Esta opción del menú posibilita la configuración del idioma deseado.
menú
66190-ES-240325

Están disponibles los idiomas siguientes:

76 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

• Alemán
• Inglés
• Francés
• Español
• Portugués
• Italiano
• Holandés
• Ruso
• Chino
• Japonés
• Polaco
• Checo
• Turco

Pantalla - Representación Con la tecla [->] se cambia entre tres modos de indicación diferentes:
• Valor medido en letra grande
• Valor medido y visualización del gráfico de barras correspondiente
• Valor medido y segundo valor seleccionable, por ejemplo, tempe-
ratura de la electrónica

Con la tecla "OK" se cambia al menú de selección "Idioma nacional"


durante la primera puesta en marcha de un equipo suministrado de
fábrica.

Pantalla - Valor visualiza- En esta opción de menú se determina los valores medidos que apa-
do 1, 2 recen en la pantalla.

Pantalla - Iluminación El módulo de visualización y configuración dispone de una retroilumi-


nación para el display. En esta opción de menú se activa o desactiva
la iluminación. La intensidad de la tensión de alimentación necesaria
se indica en el capítulo "Datos técnicos".

Indicaciones:
Si el suministro de energía actual es insuficiente, la iluminación
se apaga temporalmente ( mantenimiento del funcionamiento del
66190-ES-240325

equipo).

Supresión de señal Las condiciones siguientes causan reflexiones de interferencia y


parásita pueden afectar la medición:

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 77


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

• Tubuladuras altas
• Estructuras internas del deposito , tales como arriostramientos
• Agitadores
• Adherencias o costuras de soldadura en las paredes del deposito
Una supresión de la señal parásita detecta, marca y almacena esas
señales parásitas, para que no se consideren más durante la medi-
ción de nivel.
Indicaciones:
La supresión de señal de interferencia debe realizarse a un nivel bajo
para poder detectar todas las reflexiones de interferencia posibles.

Creación nueva:
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar con [->] la opción de menú "Supresión de señal
parásita" y confirmar con [OK].

2. Confirmar dos veces con [OK] y entrar la distancia efectiva desde


el sensor hasta la superficie del producto.
3. Todos las señales parásitas existentes en esa zona son detecta-
das y almacenadas por el sensor después de la confirmación con
[OK].
Indicaciones:
Comprobar la distancia hasta la superficie del producto, ya que en
caso de una especificación falsa (demasiado grande) se salva el
nivel actual como señal parásita. Por consiguiente en esa zona no
puede captarse más el nivel.
Si en el sensor ya se ha implementado una supresión de señal pará-
sita, entonces en caso de selección de "Supresión de señal parásita"
aparece la ventana siguiente:

Borrar todo:
Se borra por completo una supresión de señal de interferencia ya
creada.
→ Esto resulta conveniente cuando la supresión de señal de interfe-
rencia creada ya no concuerda con las circunstancias técnicas de
medición del recipiente.
66190-ES-240325

Ampliación:
Se amplía una supresión de señal de interferencia ya creada. Con
ello se visualiza la distancia a la superficie del medio de la supresión
de señal de interferencia creada. Ahora es posible modificar este

78 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

valor se puede ampliar a esta área la supresión de señal de interfe-


rencia.
→ Esto resulta conveniente cuando se ha llevado a cabo una supre-
sión de señal de interferencia con un nivel demasiado alto y con ello
no es posible registrar todas las señales de interferencia.

Fecha/Hora En esta opción de menú se ajusta la hora deseada del reloj interno
del sensor.

Indicaciones:
El equipo viene ajustado de fábrica con la hora CET (Central Euro-
pean Time).

Modo HART En este punto de menú se determina el modo de funcionamiento


HART y se introduce la dirección para la operación Multidrop.

Dirección HART 0:
En la opción de menú "Modo de salida" se muestra "Salida de co-
rriente analógica" y se emite una señal de 4 … 20 mA.

Dirección HART distinta de 0:


En la opción de menú "Modo de salida", aparece "Corriente fija (4
mA)" y se emite una señal fija de 4 mA independientemente del nivel
de llenado actual. El nivel de llenado se emite digitalmente a través
de la señal HART.
En modo de operación "Corriente fija" se pueden operar hasta 63
sensores en una línea de dos conductores (operación Multidrop). A
cada sensor hay que asignarle una dirección entre 0 y 63.

Modo de operación Esta opción de menú contiene ajustes de funcionamiento del sensor.

Modo de operación:
Con el modo de operación se determinan ajustes específicos de los
países o regiones correspondientes para las señales de radar.


66190-ES-240325

Modo de operación 1: UE, Andorra, Albania, Australia, Azerbai-


yán, Bielorrusia, Bosnia y Herzegovina, Canadá, EE. UU., Gran
Bretaña, Islandia, Liechtenstein, Moldavia, Mónaco, Montenegro,
Nueva Zelanda, Macedonia del Norte, Noruega, San Marino,
Arabia Saudí, Suiza, Serbia, Sudáfrica, Turquía, Ucrania.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 79


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

• Modo de operación 2: Brasil, Japón, Corea del Sur, Taiwán,


Tailandia
• Modo de operación 3: India, Malasia
• Modo de operación 4: Rusia, Kazajstán

Indicaciones:
Dependiendo del modo de operación pueden cambiar propiedades
técnicas de medición del equipo (ver el capítulo "Datos técnicos,
variable de entrada").

Alimentación de tensión:
La fuente de alimentación determina si el sensor funciona permanen-
temente o sólo en respuesta a solicitudes específicas.

Copiar ajustes del equipo Están disponibles las funciones siguientes:

Carga del sensor:


Guardar los datos del sensor en el módulo de visualización y confi-
guración.

Escribir en el sensor
Guardar datos del módulo de visualización y configuración en el
sensor
Se copian los siguientes ajustes del equipo:
• Nombre del punto de medición
• Aplicación
• Unidades
• Ajuste
• Atenuación
• Salida de corriente
• Linealización
• Escala
• Visualización
• Ajuste PV
• Modo de operación
• Comportamiento de diagnóstico
Los datos copiados se salvan permanentemente en una memoria
EEPROM en el módulo de visualización y configuración, mantenién-
66190-ES-240325

dose incluso en caso un corte de la tensión. Pueden escribirse desde


allí en uno o varios sensores o ser guardados para el backup de
datos en caso de un posible cambio de la electrónica.

80 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

Indicaciones:
Antes de guardar los datos en el sensor se comprueba, si los datos
se ajustan al sensor. Durante esta operación se indican el tipo de
sensor de los datos de origen y el sensor de destino. En caso de que
los datos no se ajusten, entonces se produce un aviso de error o se
bloquea la función. El almacenamiento se produce después de la
liberación.

Parámetros especiales Los parámetros especiales sirven para adaptar el sensor a requisitos
especiales. Sin embargo, esto sólo es necesario en casos excepcio-
nales.
Pero solo cambie los parámetros especiales previa consulta con
nuestro personal de servicio.

A través de "Reset" se pueden restablecer los parámetros especiales


a la configuración de fábrica.
Indicaciones:
Los parámetros especiales se describen en una sección aparte al
final del capítulo "Parametrización".

9.4.6 Diagnóstico
Estado de diagnóstico En esta opción de menú aparece lo siguiente:
• Diagnosestatus (Gerätezustand OK bzw. Fehlermeldungen)
• Contador de cambios ( cantidad de cambios de parámetros)
• Suma de comprobación actual CRC (suma de comprobación de
plausibilidad de los parámetros configurados) con fecha de la
última modificación
• Suma de comprobación (CRC) del último bloqueo SIL con fecha

Curva de ecos La "curva de ecos" representa la intensidad de la señal de los ecos a


través del rango de medida en dB. Esto posibilita una valoración de la
calidad de la medición.
66190-ES-240325

La curva seleccionada se actualiza continuamente. Con la tecla [OK]


se abre un submenú con funciones de zoom:
• "X-Zoom": Función de lupa para la distancia de medición
• "Y-Zoom": ampliación 1-, 2-, 5- y 10 veces mayor de la señal en
"dB"

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 81


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

• "Unzoom": retorno de la representación a la gama nominal de


medición con ampliación simple

Valores medidos/indica- Los siguientes valores mínimos/máximos almacenados por el sensor


dor de seguimiento aparecen en la opción de menú "Valores medidos/indicador de
seguimiento":
• Distancia
• Seguridad de medición
• Tasa de medición
• Temperatura de la electrónica
• Tensión de servicio
La tecla [OK] abre una función de reset en la respectiva ventana del
indicador de seguimiento:

Con la tecla [OK] se reinicializan los indicadores de seguimiento a


los valores de medición actual.

Comportamiento de En esta opción de menú se define la salida de señal en caso de pér-


diagnóstico dida de eco. Para ello, se selecciona el tiempo que transcurre desde
una pérdida de eco hasta un mensaje de fallo.

Informaciones del sensor En este menú se lee la información siguiente acerca del aparato:
• Nombre del dispositivo
• Número de pedido y de serie
• Versión de hardware y software
• Device Revision
• Fecha de calibración de fábrica
Así como además dependiendo de la versión del equipo:
• Dirección del equipo
• Loop Current Mode
• Fieldbus Profile Rev.
• Expanded Device Type
• Sensor conforme a SIL
• Sensor conforme a WHG
• Bustype ID
66190-ES-240325

82 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

Características del La opción de menú "Características del sensor" suministra caracte-


sensor rísticas del sensor como la homologación, conexión a proceso, junta,
rango de medición, etc.

Simulación En esta opción del menú se simulan valores de medición diferentes


a través de la salida de corriente. De esta forma se comprueban por
ejemplo, los equipos indicadores conectados a continuación o las
tarjetas de entrada del sistema de control.

Seleccionar la magnitud de simulación deseada y ajustar el valor


numérico deseado.
Cuidado:
Con la simulación en marcha, el valor simulado se entrega como
valor de corriente 4 … 20 mA y como señal HART digital. El aviso
de estado dentro del marco de la función de Asset-Management es
"Maintenance".

Indicaciones:
El sensor finaliza la simulación automáticamente después de 60
minutos.
Para desactivar manualmente la simulación por adelantado, pulse la
tecla [ESC] y confirme el mensaje con la tecla [OK].

Memoria del dispositivo La opción de menú memoria del equipo ofrece las siguientes funcio-
nes:

Curva de ecos de la puesta en marcha:


La función "Curva de eco de la puesta en marcha" permite memorizar
la curva de eco al momento de la puesta en marcha. El registro se
debe hacer con el nivel más bajo posible.
66190-ES-240325

Indicaciones:
Esto es generalmente recomendado, incluso obligatorio, para utilizar
la función Asset-Management.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 83


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

Memoria de curva de ecos:


La función "Memoria de curvas de eco" permite guardar hasta diez
curvas de eco cualesquiera, por ejemplo para registrar el compor-
tamiento de medición del sensor con determinados estados de
funcionamiento.
Con el software de configuración PACTware y con el PC es posible
visualizar y emplear las curvas de ecos de alta resolución con objeto
de detectar variaciones de señal durante el tiempo de operación.
Adicionalmente también se puede visualizar la curva de ecos de la
puesta en marcha en la ventana de curva de ecos y compararla con
la curva de ecos actual.

9.4.7 Parámetros especiales


SP01 - Activar inicio lími- Aquí se activa una limitación de inicio del rango de medición. El ajus-
te rango de medición te del valor de distancia correspondiente se realiza en el parámetro
especial SP02.
→ Con ello es posible evitar saltos de valor de medición a una señal
de fallo cambiante dentro del rango inicial.
Indicaciones:
Sin embargo, la activación también significa que el sensor ya no
acepta el eco de nivel en caso de sobrellenado más allá del inicio del
rango de medición. Aquí es posible que tenga lugar un salto de valor
de medición a un eco múltiple.

SP02 - Límite manual Aquí tiene lugar una limitación individual del inicio del rango de me-
del inicio del rango de dición independientemente del ajuste de 100 %. El valor de distancia
medición indicado en "m" tiene que estar siempre entre el punto de referencia
del sensor y el nivel máximo.
→ Ya no se detectan los ecos entre el punto de referencia del sensor
y este valor.

SP03 - Seguridad en el Éste es un valor de distancia adicional "m" que se suma al parámetro
fondo del recipiente o en especial SP24 para detectar de forma fiable el punto cero en caso de
el rango de medición reflexiones insuficientes en el fondo del depósito.
→ La detección de eco por debajo del ajuste de 0 % tiene por objeto
contribuir a la detección fiable de un eco con el depósito completa-
mente vacío.

SP04 - Corrección de la Este parámetro en "%" sirve para la corrección de un desplazamiento


velocidad de propaga- de tiempo de trabajo o de una velocidad de propagación modificada
ción de la señal de radar.
→ Con ello se compensan las desviaciones de medición debidas a
distancias más largas en los tubos tranquilizadores o a un coeficiente
de permitividad mayor de la atmósfera en el contenedor (p. ej., en el
caso de gases y vapores, especialmente a altas presiones).
66190-ES-240325

SP05/06 - Factor de El promedio de ruido es un promedio móvil temporal de todas las se-
aumento/disminución del ñales recibidas por el sensor. El factor ajustado determina el número
promedio de ruido de curvas de eco promediadas como exponente en base 2 (ejemplo:
el factor 2 se corresponde con el promedio de 2² [= 4] curvas de eco).

84 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

→ Empleo con señales de interferencia causadas por ecos esporádi-


cos, p. ej. por las palas del agitador. Un valor mayor de SP05 reduce
la relevancia o amplitud de las señales de interferencia. Por lo tanto,
están más fuertemente suprimidas en su evaluación.
→ Empleo con ecos de nivel con amplitud cambiante, p. ej. por una
superficie turbulenta del medio. Los ecos de nivel reciben una mayor
relevancia o una amplitud constante mediante un valor mayor de
SP06. Por lo tanto, son tenidos más en cuenta en su evaluación.
Indicaciones:
Un factor para promediar el ruido mayor puede provocar un aumento
del tiempo de respuesta o un retraso de la actualización del valor de
medición.

SP07 - Desactivar la fun- Este parámetro está siempre activado de fábrica. Actúa como un filtro
ción de filtro "Suavizar digital sobre la curva de valores brutos en función de la aplicación
curva de valores brutos seleccionada.
→ Por principio, tiene como efecto una mejora de la seguridad de
medición.
Indicaciones:
Por ello, una desactivación resulta conveniente solo en casos de
aplicación muy especiales que requieren una aclaración.

SP08 - Offset curva de La curva de detección transcurre por encima de la curva de ecos con
detección para el análisis una distancia definida (offset). Solo se detectan y procesan los ecos
de eco que exceden la curva de detección.
Este parámetro especial en "dB" influye en la sensibilidad del equipo
frente a todos los ecos dentro del rango de medición.
→ Un aumento del valor de dB reduce la sensibilidad de la detección
de ecos y el análisis de señales.
Indicaciones:
Esto también afecta al eco del nivel. Por lo tanto, la aplicación sólo se
lleva a cabo con señales de interferencia fuertemente fluctuantes y
con buenas propiedades de reflexión del medio.

SP09 - Fiabilidad mínima La seguridad de medición es la diferencia entre la amplitud del eco y
de medición para la se- la curva de detección. Este parámetro define la seguridad de medi-
lección del eco de nivel ción mínima en "dB" que tiene que tener un eco dentro del rango de
enfoque para ser aceptado como eco de nivel.
→ Mediante la introducción de una seguridad de medición mínima no
se aceptan como eco de nivel señales de interferencia por debajo de
este valor.

SP10 - Seguridad adicio- Este parámetro aumenta la supresión de señal de interferencia ya


nal de almacenamiento creada con el valor de entrada en "dB" por la totalidad del rango de
66190-ES-240325

de señal de interferencia señales de interferencia guardado. Se aplica cuando cabe esperar


que aumente la amplitud de las señales de interferencia como las
que proceden de adherencias de producto, condensación o agitado-
res.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 85


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

→ Un aumento del valor evita que una señal de fallo tal sea aceptada
como eco de nivel.
Indicaciones:
Un aumento tiene sentido en el caso de señales de interferencia muy
variables o de señales con amplitud creciente. No se recomienda
reducir el valor del ajuste de fábrica.

SP12 - Activar la función Esta función sirve para la activación y para la selección de la función
"Combinar ecos". "Combinar ecos". Se compone de los parámetros individuales "SP13
- Diferencia de amplitud para la función "Combinar ecos"" y "SP14 -
Distancia entre ecos para la función "Combinar ecos"".
→ Esto ayuda a suprimir los saltos de valores de medición que se
producen en las aplicaciones de productos a granel debido al cono
de apilado o al embudo de vaciado durante el llenado o el vaciado.

SP13 - Diferencia de Este parámetro en "dB" determina la magnitud de la diferencia de


amplitud para la función amplitud máxima entre dos ecos vecinos para que sea posible com-
"Combinar ecos" binarlos.

SP14 - Distancia entre Este parámetro en "m"determina cuál puede ser la distancia máxima
ecos para la función entre el punto final del primer eco y el punto inicial del segundo eco
"Combinar ecos" para que sea posible combinarlos.

SP15 - Activar función Durante la activación de este parámetro, se selecciona como eco del
"Primer eco grande" producto el primero no almacenado como eco falso con una amplitud
suficientemente grande.
→ Esto es conveniente en caso de reflexiones múltiples muy grandes,
por ejemplo debido a un techo redondo del depósito.

Amplitud mínima "Primer Este parámetro en "dB" determina cuánto más pequeña puede ser
eco grande" la amplitud útil del eco en comparación con el eco más grande para
que se evalúe como primer eco grande y, por lo tanto, como un eco
de producto.
→ Hasta este valor se emite con ello una señal de reflexión relativa-
mente débil del medio como valor de medición.

SP17 - Rango de enfoque Este parámetro determina el ancho de la ventana de medición "m" en
amplio torno al eco de nivel medido actualmente. Solo se aceptan modifica-
ciones (lugar, amplitud, cantidad de ecos) para la evaluación del nivel
actual dentro de este rango de enfoque.
→ Con un aumento de este valor se aceptan cambios de nivel muy
rápidos por ejemplo debido al colapso de vertederos o al llenado o
vaciado abruptos también en un rango ampliado.

SP18 - Seguridad de me- La seguridad de medición es la diferencia en "dB" entre la amplitud


dición mínima fuera del del eco y la curva de detección. Este parámetro define la seguridad
66190-ES-240325

rango de enfoque de medición mínima que tiene que tener un eco feura del rango de
enfoque para ser aceptado como eco útil.

86 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


9 Poner en marcha con el módulo de visualización y configuración

→ Esto resulta conveniente para mantener el valor de medición


también en caso de una pérdida esporádica de la señal de nivel, por
ejemplo, en caso de generación de espuma.

SP19 - Momento de aper- Si dentro del rango de enfoque ya no se puede reconocer ninguna
tura del rango de enfoque reflexión más, entonces se abre una ventana de medición. Este
parámetro determina la duración en "s" hasta la apertura. Esto puede
ser el caso por ejemplo con una modificación del nivel sin una señal
de reflexión evaluable o con un eco fuera dle rango de enfoque con
mayor probabilidad de eco útil.
→ Como resultado, después de alcanzar este eco con una probabi-
lidad de eco útil más alta, se evalúa como eco útil y se emite como
nivel de llenado actual.

SP22 - Offset valor de Con sensores de radar, el plano de referencia para la medición es el
medición borde inferior de la brida o la superficie de la junta de la rosca. Con
respecto a este plano de referencia se calibran los sensores de fábri-
ca. Este parámetro permite una adaptación de este ajuste de fábrica,
p. ej. a dispositivos de montaje adosados con posterioridad, bridas de
adaptación, adaptadores de rosca, etc.
→ Un error de offset posible debido a ello (error constante en la
distancia medida por todo el rango de medición) se compensa por
medio de esta entrada.

SP24 - Factor de seguri- Este valor en "%" es una seguridad adicional referida al rango de
dad adicional al final del medición por debajo del ajuste de 0 %.
rango de medición
→ Contribuye a la detección de un eco con un depósito completa-
mente vacío también con formas formas desfavorables del fondo del
depósito.

SP HART - señal HART Este parámetro se utiliza para activar/desactivar la señal HART en la
salida.

SP SIL - Safety Integri- Este parámetro se utiliza para activar/desactivar la función Safety In-
ty Level-Funktion tegrity Level.

9.5 Guardar datos de parametrización


En papel Se recomienda anotar los datos ajustados, p. ej. directamente en el
presente manual de instrucciones, y archivarlos a continuación. De
esta forma se encuentran disponibles para ser usados de nuevo y
para fines de servicio.

En el módulo de visuali- Si el dispositivo está equipado de un módulo de visualización y


zación y configuración configuración, entonces es posible guardar en el mismo los datos de
parametrización. El procedimiento para ello se describe en el punto
de menú "Copiar ajustes del equipo".
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 87


10 Puesta en marcha con smartphone/tableta

10 Puesta en marcha con smartphone/tableta


10.1 Preparación
Requisitos del sistema Asegúrese, de que su smartphone/tableta cumple con los requisitos
del sistema siguientes:
• Sistema operativo: iOS 13 o posterior
• Sistema operativo: Android 5.1 o posterior
• Bluetooth 4.0 LE o superior
Descargue la app VEGA Tools de "Apple App Store", de "Goo-
gle Play Store" o de "Baidu Store" a su smartphone o tableta.
Asegúrese de que la función Bluetooth del módulo de visualización y
configuración esté activada. Para eso el interruptor de la parte inferior
tiene que estar en "On.
El ajuste de fábrica es "On".

On
Off

Fig. 56: Activar Bluetooth


1 Interruptor
On = Bluetooth activo
Off = Bluetooth inactivo

10.2 Establecer la conexión


Establecer conexión Inicie la aplicación de configuración y seleccione la función "Puesta
en marcha". El smartphone/tableta busca automáticamente equipos
con capacidad Bluetooth en el entorno.
Aparece el mensaje "Estableciendo conexión".
Aparece una lista de los dispositivos hallados y la búsqueda prosigue
de forma continuada.
Seleccione el instrumento deseado de la lista de instrumentos.

Autenticar Durante el establecimiento de la primera conexión, la herramienta


de configuración y el sensor tienen que autenticarse recíprocamen-
66190-ES-240325

te. Después de la primera autenticación correcta, no es necesario


realizar una nueva consulta de autenticación para cada conexión
posterior.

88 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


10 Puesta en marcha con smartphone/tableta

Entrar el código de acce- Para la autenticación, entre el código Bluetooth de 6 posiciones en la


so de Bluetooth siguiente ventana de menú. Encontrará el código en la hoja informati-
va "PINs y códigos" dentro del embalaje del equipo.

Fig. 57: Entrada del código de acceso de Bluetooth

Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
El mensaje "Espera para la autenticación" aparece en el smartphone/
tableta

Conexión establecida Una vez establecida la conexión aparece el menú de configuración


del sensor en la herramienta de operación correspondiente.
Si se interrumpe la conexión de Bluetooth, p.ej. debido a una distan-
cia excesiva entre ambos dispositivos, entonces ello se indica corres-
pondientemente en la herramienta de operación. Si se restablece la
conexión, el mensaje desaparece.

Modificar el código de Una parametrización del equipo es posible solo cuando está desac-
equipo tivada la protección de parametrización o la operación está liberada.
En el momento de la entrega está desactivada de fábrica la protec-
ción contra la parametrización, pero ésta puede ser activada en todo
momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú "Funciones ampliadas", "Protección de
acceso", punto de menú "Protección de la parametrización".

10.3 Parametrización
Entrar parámetros El menú de configuración del sensor está subdividido en dos seccio-
nes, que están dispuestas juntas o la una sobre la otra dependiendo
de la herramienta de configuración.
• Área de navegación
• Visualización de puntos de menú
El punto de menú seleccionado puede identificarse por el cambio de
color.
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 89


10 Puesta en marcha con smartphone/tableta

Fig. 58: Ejemplo de una vista de aplicación - puesta en marcha - valores de


medición

Introduzca los parámetros deseados y confirmar mediante el teclado


o campo de edición. De esta forma las entradas están activas en el
sensor.
Cierre la aplicación para terminar la conexión

66190-ES-240325

90 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


11 Puesta en marcha con PC/portátil

11 Puesta en marcha con PC/portátil


11.1 Preparativos (Bluetooth)
Requisitos del sistema Asegúrese de que su PC/portátil cumple con los requisitos del siste-
ma siguientes:
• Sistema operativo: Windows 10 o posterior
• DTM Collection
• Bluetooth 4.0 LE o superior
Asegúrese de que la función Bluetooth del módulo de visualización y
configuración esté activada. Para eso el interruptor de la parte inferior
tiene que estar en "On.
El ajuste de fábrica es "On".

On
Off

Fig. 59: Activar Bluetooth


1 Interruptor
On = Bluetooth activo
Off = Bluetooth inactivo

Activar la conexión de Active la conexión de Bluetooth mediante el asistente de proyecto.


Bluetooth
Indicaciones:
Los sistemas antiguos no siempre tienen un Bluetooth LE integrado.
En estos casos, se requiere un adaptador USB Bluetooth. Active el
adaptador USB Bluetooth con el asistente de proyectos.
Después de activar el Bluetooth integrado o el adaptador Bluetoo-
th-USB, se localizan los dispositivos con Bluetooth y se registran en
el árbol de proyectos.

11.2 Establecer conexión (Bluetooth)


Establecer conexión Seleccione el dispositivo deseado en al árbol del proyecto para la
parametrización online.
66190-ES-240325

Autenticar Durante el establecimiento de la primera conexión, la herramienta


de configuración y el equipo tienen que autenticarse recíprocamen-
te. Después de la primera autenticación correcta, no es necesario
realizar una nueva consulta de autenticación para cada conexión
posterior.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 91


11 Puesta en marcha con PC/portátil

Entrar el código de acce- Entre entonces para la autentificación el código de acceso de Blue-
so de Bluetooth tooth de 6 posiciones en la siguiente ventana de menú:

Fig. 60: Entrada del código de acceso de Bluetooth

Encontrará el código en el exterior de la carcasa del equipo y en la


hoja informativa "PINs y códigos" en el embalaje del equipo.
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
El mensaje "Espera para la autenticación" aparece en el PC/portátil.

Conexión establecida Una vez establecida la conexión aparece el DTM del equipo.
Si la conexión se interrumpe, p.ej. por una distancia demasiado
grande entre el equipo y la herramienta de operación, entonces ello
se indica correspondientemente en la herramienta de operación. Si
se restablece la conexión, el mensaje desaparece.

Modificar el código de Una parametrización del equipo es posible solo cuando está desac-
equipo tivada la protección de parametrización o la operación está liberada.
En el momento de la entrega está desactivada de fábrica la protec-
ción contra la parametrización, pero ésta puede ser activada en todo
momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú "Funciones ampliadas", "Protección de
acceso", punto de menú "Protección de la parametrización".
66190-ES-240325

92 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


11 Puesta en marcha con PC/portátil

11.3 Conectar PC (VEGACONNECT)


A través de adaptadores
de interface directamente
en el sensor
2
1

Fig. 61: Conexión del PC a través de adaptador de interface directamente en el


sensor
1 Cable USB hacia el PC
2 Adaptador de interface VEGACONNECT
3 Sensor

A través de adaptador de
interface y HART 4

1 2

3
Fig. 62: Conexión del PC a la línea de señal vía HART
1 Sensor
2 Resistencia HART 250 Ω (opcional en dependencia de la evaluación)
3 Cable de conexión con fichas monopolares de 2 mm y terminales
4 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión

Indicaciones:
En el caso de fuentes de alimentación con resistencia HART inte-
grada (Resistencia interna apróx. 250 Ω) no se requiere ninguna
resistencia externa adicional. Esto se aplica p. Ej. en los equipos VE-
GAMET 381 y VEGAMET 391. Generalmente los seccionadores de
alimentación comerciales también están dotados de una resistencia
de limitación de corriente suficientemente grande. En esos casos se
puede conectar el convertidor de interface paralelo a la línea de 4 …
20 mA (representado en línea punteada en la figura anterior).
66190-ES-240325

11.4 Parametrización
Requisitos Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es
necesario el software de configuración PACTware y un controlador
de equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión de PAC-

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 93


11 Puesta en marcha con PC/portátil

Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas
las funciones descritas están dentro de las versiones de firmware
antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro
sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la
secuencia de actualización.
La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc-
ciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection
y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más
detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM.

Fig. 63: Ejemplo de una vista DTM

11.5 Guardar datos de parametrización


Se recomienda la documentación y registro de los datos de para-
metrización a través de PACTware. De esta forma se encuentran
disponible para uso múltiple y para fines de servicio.
66190-ES-240325

94 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


12 Sinopsis del menú

12 Sinopsis del menú


12.1 Módulo de visualización y configuración
Bloquear/habilitar ajuste
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Bloquear/habilitar Bloquear, liberar SIL y Security: blo-
ajuste queado
Ni SIL, ni Security: li-
berados

Puesta en marcha
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Nombre del punto de Sensor
medición
Unidad de distancia Unidad de distancia mm, m, in, ft m
Tipo de producto Tipo de producto Líquido Líquido7)
Sólido a granel Sólido a granel8)
Aplicación Aplicación - Líquidos Tanque de almacenamiento, tanque agi- Tanque de almace-
tador, tanque dosificador, tubería vertical, namiento9)
depósito/recipiente, tanque plástico (medi-
ción a través del techo del tanque), tanque
plástico móvil (IBC), medición de nivel en
aguas, medición de flujo zanja/aliviade-
ro, estación de bombeo/pozo de bombeo,
recipiente de desbordamiento de aguas
pluviales, demostración
Aplicación - Sólidos Silo, búnker, trituradora, pila, demostración Silo10)
a granel
Altura del depósito Rango de medición
recomendado, véa-
se el capítulo "Datos
técnicos"
Distancia A (Valor Valor máx. Ajuste máximo
máximo) 100 % corresponde
a 0.000 m
Distancia B (Valor Valor mín. Ajuste mínimo 0 %
mínimo) corresponde a
120.000 m
66190-ES-240325

7)
Antena de trompeta de plástico, rosca con sistema de antena integrado,
brida con sistema de antena encapsulado
8)
Brida con antena de lente
9)
Antena de trompeta de plástico, rosca con sistema de antena integrado,
brida con sistema de antena encapsulado
10)
Brida con antena de lente

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 95


12 Sinopsis del menú

Protección de acceso
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Protección de ac- Código de acceso de Código de acceso de Bluetooth
ceso Bluetooth
Protección de la pa- Protección de la parametrización SIL y Security: acti-
rametrización vados
Ni SIL, ni Security:
desactivados
Código de equipo Código de equipo

Reset
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Reset Reset Restablecer a los ajustes de fábrica, rei- -
niciar

Ajustes ampliados
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Unidad de tempe- °C, °F, K °C
ratura
Atenuación Tiempo de integra- 0 … 999 s 0s
ción
Salida de corriente Valor de salida Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
llenado, distancia, escala, seguridad de me-
dición, temperatura de la electrónica, tasa
de medición, tensión de funcionamiento
Curva característica 0 … 100 % corresponde a 4 … 20 mA 0 … 100 % corres-
de salida ponde a 4 … 20 mA
0 … 100 % corresponde a 20 … 4 mA
Rango de corriente 4 … 20 mA 4 … 20 mA
3,8 … 20,5 mA
Comportamiento en ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA, último valor de medi- ≤ 3,6 mA
caso de fallo ción válido
Linealización Tipo de linealización Lineal, tanque redondo horizontal, tanque Lineal
- Líquido esférico, venturi, presa trapezoidal, rebosa-
dero rectangular, canal de Palmer-Bowlus,
muesca en V, rebosadero triangular
Tipo de linealización Lineal, fondo cónico, fondo piramidal, fon- Lineal
- producto a granel do inclinado
Altura intermedia "h"
66190-ES-240325

96 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


12 Sinopsis del menú

Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica


Escala Magnitud de esca- Magnitud de escala ( sin dimensión, masa, Sin dimensión
lada volumen, altura, presión, flujo, otros)
Unidad de escala (selección de la unidad -
según el tamaño de escala, definida por el
usuario)
Formato de escalado #, #.#, #.##, #.###, #.#### #
Escala Escala 100 % equivale a
0 % equivale a
Visualización Idioma del menú Alemán, inglés, francés, español, portu- EL idioma se ajus-
gués, italiano, neerlandés, ruso, chino, ta durante la primera
japonés, turco, polaco, checo operación.
Representación Un valor medido, valor medido y gráfico de Un valor medido
barras, dos valores medidos
Valores indicados Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
1, 2 llenado, distancia, escala, seguridad de me-
dición, temperatura de la electrónica, salida
de corriente, salida de corriente 2
Iluminación ON, OFF On
Supresión de señal Supresión de señal Nueva creación, ampliar, borrar todo -
parásita parásita
Fecha/Hora Fecha/Hora Fecha Fecha actual
Formato: 24 h, 12 h 24 h
Hora Hora actual
Modo HART Dirección HART 0 … 63 0
Modo de salida Salida de corriente analógica con HART, Salida de corriente
corriente fija (4 mA con HART analógica con HART
Modo de operación Modo de operación Modo de operación 1: UE, Albania, Ale- Modo de operación 1
mania, Andorra, Arabia Saudí, Australia,
Azerbaiyán, Bielorrusia, Bosnia y Herze-
govina, Canadá, EE. UU., Gran Bretaña,
Islandia, Liechtenstein, Macedonia del
Norte, Marruecos, Moldavia, Mónaco, Mon-
tenegro, Noruega, Nueva Zelanda, San
Marino, Serbia, Sudáfrica, Suiza, Turquía,
Ucrania.
Modo de operación 2: Brasil, Japón, Corea
del Sur, Taiwán, Tailandia
Modo de operación 3: India, Malasia
Modo de operación 4: Rusia
Alimentación de ten- Alimentación de energía permanente Alimentación de
sión energía permanente
Alimentación de energía no permanente
Copiar ajustes del Leer del sensor, guardar en el sensor -
66190-ES-240325

equipo
Parámetros espe- Véase el resumen del menú individual al final del capítulo "Resumen del menú" del ma-
ciales nual de instrucciones.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 97


12 Sinopsis del menú

Reset
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Reset Reset Restablecer a los ajustes de fábrica, rei- -
niciar

Diagnóstico
Opción de menú Parámetro Selección/visualización Ajuste de fábrica
Estado de diagnós- Estado de diagnós- Estado de diagnóstico -
tico tico
Contador de cambios -
Suma de control (CRC) actual Parametrización de
fecha
Suma de control (CRC) último bloqueo SIL Fecha último blo-
queo SIL
Curva de ecos Curva de ecos Visualización de la
curva de ecos
Indicador de segui- Distancia Valor actual, distancia mínima, distancia Valor actual
miento máxima
Seguridad de me- Valor actual, seguridad de medición míni- Valor actual
dición ma, seguridad de medición máxima
Tasa de medición Valor actual, tasa de medición mín, tasa de Valor actual
medición máx.
Temperatura de la Valor actual, temperatura mínima de la Valor actual
electrónica electrónica, temperatura máxima de la elec-
trónica
Tensión de servicio Valor actual, tensión de alimentación mín, Valor actual
tensión de alimentación máx.
Comportamiento de Comportamiento Último valor de medida, mensaje de mante- Último valor
diagnóstico en caso de pérdida nimiento, mensaje de fallo
de eco
Tiempo hasta el Tiempo hasta el mensaje de fallo
mensaje de fallo
Información de sen- Nombre de equipo, número de serie, ver- -
sor sión de hardware/software, revisión de
dispositivo, fecha de calibración de fábrica
Características del Características de
sensor configuración
Simulación Valor de medición Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
llenado, distancia, escala, seguridad de me-
dición, temperatura de la electrónica, tasa
de medición, tensión de funcionamiento,
salida de corriente, salida de corriente 2
Memoria del dispo- Curva de ecos de la Guardar curva de eco de la puesta en mar- -
66190-ES-240325

sitivo puesta en marcha cha


Memoria de curva Memoria de curva de ecos
de ecos

98 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


12 Sinopsis del menú

12.2 VEGA Tools-App y PACTware/DTM


Bloquear/habilitar ajuste
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Bloquear/habilitar Bloquear, liberar SIL y Security: blo-
ajuste queado
Ni SIL, ni Security: li-
berados

Puesta en marcha
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Nombre del punto de Sensor
medición
Unidad de distancia Unidad de distancia mm, m, in, ft m
Tipo de producto Tipo de producto Líquido Líquido11)
Sólido a granel Sólido a granel12)
Aplicación Aplicación - Líquidos Tanque de almacenamiento, tanque agi- Tanque de almace-
tador, tanque dosificador, tubería vertical, namiento13)
depósito/recipiente, tanque plástico (medi-
ción a través del techo del tanque), tanque
plástico móvil (IBC), medición de nivel en
aguas, medición de flujo zanja/aliviade-
ro, estación de bombeo/pozo de bombeo,
recipiente de desbordamiento de aguas
pluviales, demostración
Aplicación - Sólidos Silo, búnker, trituradora, pila, demostración Silo14)
a granel
Altura del depósito Rango de medición
recomendado, véa-
se el capítulo "Datos
técnicos"
Distancia A (Valor Valor máx. Ajuste máximo
máximo) 100 % corresponde
a 0.000 m
Distancia B (Valor Valor mín. Ajuste mínimo 0 %
mínimo) corresponde a
120.000 m
66190-ES-240325

11)
Antena de trompeta de plástico, rosca con sistema de antena integrado,
brida con sistema de antena encapsulado
12)
Brida con antena de lente
13)
Antena de trompeta de plástico, rosca con sistema de antena integrado,
brida con sistema de antena encapsulado
14)
Brida con antena de lente

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 99


12 Sinopsis del menú

Protección de acceso
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Protección de ac- Código de acceso de Código de acceso de Bluetooth
ceso Bluetooth
Protección de la pa- Protección de la parametrización
rametrización
Código de equipo Código de equipo

Reset
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Reset Reset Restablecer a los ajustes de fábrica, rei- -
niciar

Ajustes ampliados
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Unidades Unidad de tempera- °C, °F °C
tura del equipo
Atenuación Tiempo de integra- 0 … 999 s 1s
ción
Salida de corriente Valor de salida Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
llenado, distancia, escala, seguridad de me-
dición, temperatura de la electrónica, tasa
de medición, tensión de funcionamiento
Valor inicial - Curva Valor inicial - Curva característica (4 mA) 4 mA equivale a
característica
Valor final - Curva Valor final - Curva característica (20 mA) 20 mA equivale a
característica
Curva característica 0 … 100 % corresponde a 4 … 20 mA 0 … 100 % corres-
de salida ponde a 4 … 20 mA
0 … 100 % corresponde a 20 … 4 mA
Rango de corriente 4 … 20 mA 4 … 20 mA
3,8 … 20,5 mA
Comportamiento en ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA, último valor de medi- ≤ 3,6 mA
caso de fallo ción válido
Comportamiento en ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA ≤ 3,6 mA
caso de fallo
Linealización Tipo de linealización Lineal, tanque redondo horizontal, tanque Lineal
- Líquido esférico, venturi, presa trapezoidal, rebosa-
dero rectangular, canal de Palmer-Bowlus,
muesca en V, rebosadero triangular
Tipo de linealización Lineal, fondo cónico, fondo piramidal, fon- Lineal
- producto a granel do inclinado
66190-ES-240325

Altura intermedia "h" -

100 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


12 Sinopsis del menú

Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica


Escala Magnitud de esca- Sin dimensiones, masa, volumen, altura, Sin dimensión
lada presión, flujo, otros
Unidad de escalada Selección de unidades en función del tama- -
ño de escala, definidas por el usuario
Designación de la -
unidad
Formato de escalado #, #.#, #.##, #.###, #.#### #
Escala 100 % equivale a 100 L
0 % equivale a 0L
Visualización Lenguaje del menú Alemán, inglés, francés, español, portu- En dependencia del
(PLICSCOM) gués, italiano, neerlandés, ruso, chino, pedido
japonés, polaco, checo, turco
Representación Un valor medido, valor medido y gráfico de Un valor medido
barras, dos valores medidos
Valores indicados Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
1, 2 llenado, distancia, escala, seguridad de me-
dición, temperatura de la electrónica, salida
de corriente, salida de corriente 2
Iluminación ON, OFF On
Supresión de señal Supresión de señal Nueva creación, ampliar, borrar rango, bo- -
parásita parásita rrar todo
Variables HART Variables HART Primary Value (PV) Porcentaje lineali-
zado
Secondary Value (SV) Distancia
Tertiary Value (TV) Seguridad de me-
dición
Quarternary Value (QV) Temperatura de la
electrónica
LONG-TAG
MESSAGE MSG
Fecha/Hora Fecha/Hora Fecha Fecha actual
Formato: 24 h, 12 h 24 h
Hora Hora actual
Modo de operación Modo de operación Modo de operación 1: UE, Andorra, Al- Modo de operación 1
bania, Australia, Azerbaiyán, Bielorrusia,
Bosnia y Herzegovina, Canadá, EE. UU.,
Gran Bretaña, Islandia, Liechtenstein,
Moldavia, Mónaco, Montenegro, Nueva Ze-
landa, Macedonia del Norte, Noruega, San
Marino, Arabia Saudí, Suiza, Serbia, Sudá-
frica, Turquía, Ucrania.
66190-ES-240325

Modo de operación 2: Brasil, Japón, Corea


del Sur, Taiwán, Tailandia
Modo de operación 3: India, Malasia
Modo de operación 4: Rusia

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 101


12 Sinopsis del menú

Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica


Alimentación de Tensión de alimentación permanente, ten- Alimentación de
energía sión de alimentación no permanente energía permanente
Parámetros espe- Véase el resumen del menú individual al final del capítulo "Resumen del menú"
ciales

Diagnóstico
Opción de menú Parámetro Selección/visualización Ajuste de fábrica
Estado Estado de diagnós- Estado de diagnóstico -
tico
Estado parametri- Contador de cambios, fecha de modifica- -
zación ción, suma de comprobación (CRC) actual,
fecha de la suma de comprobación actual,
suma de comprobación (CRC) último blo-
queo SIL, fecha del último bloqueo SIL
Estado del valor de Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de -
medición llenado, distancia, escalada, seguridad de
medición
Estado de las salidas Salida de corriente -
HART Device Status Field device malfunction, Configuration -
changed, Cold start, More status available,
Analog output fixed, Analog output satura-
ted, Non-primary variable of limits, Primary
variable of limits
Estado de valores de Temperatura de la electrónica, tasa de me- -
medición adicionales dición, tensión de alimentación
Curva de ecos Curva de ecos Visualización de la
curva de ecos
Indicador de segui- Distancia Valor actual, distancia mínima, distancia
miento máxima
Seguridad de me- Valor actual, seguridad de medición míni-
dición ma, seguridad de medición máxima
Tasa de medición Valor actual, tasa de medición mín, tasa de
medición máx. Valor actual
Temperatura de la Valor actual, temperatura mínima de la
electrónica electrónica, temperatura máxima de la elec-
trónica
Tensión de servicio Valor actual, tensión de alimentación mín,
tensión de alimentación máx.
Valores de medición Valores de medición Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de
llenado, distancia, escalada, seguridad de
medición
Valores de medición Temperatura de la electrónica, tasa de me-
66190-ES-240325

adicionales dición, tensión de alimentación


Salidas Salida de corriente, Primary Value (PV), Se-
condary Value (SV), Tertiary Value (TV),
Quarternary Value (QV)

102 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


12 Sinopsis del menú

Opción de menú Parámetro Selección/visualización Ajuste de fábrica


Comportamiento de Pérdida de eco Comportamiento en caso de pérdida de Indicar corriente de
diagnóstico eco, tiempo hasta señal de fallo interferencia
Temperatura de la Fuera de la especificación, indicar corriente
electrónica - compor- de interferencia
tamiento fuera de la
especificación
Señales de estado Activación de: control de funcionamiento, Control de funcio-
fuera de la especificación, necesidad de namiento, fuera de
mantenimiento la especificación,
necesidad de mante-
nimiento
Información de sen- Nombre de equipo, código de pedido, -
sor número de serie, versión de hardware/sof-
tware, Device Revision, fecha de calibración
de fábrica, dirección del equipo, Loop cu-
rrent mode, Fieldbus Profile Rev., Expanded
Device Type, sensor según SIL, sensor se-
gún WHG, Bustype ID
Características del Características de
sensor configuración
Simulación Valor de medición Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
llenado, distancia, escalada, seguridad de
medición, temperatura de la electrónica, ta-
sa de medición, tensión de funcionamiento,
salida de corriente
Memoria de valores
de medición (DTM)
Memoria del dispo- Curva de ecos de la Guardar curva de eco de la puesta en mar-
sitivo puesta en marcha cha
Memoria de curva Memoria de curva de ecos
de ecos
Memoria de valores Memoria de valores medidos -
medidos
Memoria de eventos Memoria de eventos
Prueba de funciona- Iniciar prueba periódica, iniciar test del ins-
miento trumento

12.3 Parámetros especiales


Parámetro Denominación Representación Ajuste de fábrica
SP1, SP2 Activar inicio límite rango de Desactivadas
medición 0,000 m
Límite manual del inicio del
rango de medición 100 %
66190-ES-240325

SP3 Seguridad en el fondo del 1,000 m


depósito o fin del rango de
0%
medición + ...m

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 103


12 Sinopsis del menú

Parámetro Denominación Representación Ajuste de fábrica


SP4 Corrección de la velocidad 0,0 %
de propagación
∆v

SP5, SP6 Factor de promediación de 2


ruido creciente.
2
Factor de promediación de
ø
ruido descendente. ...

SP7 Desactivar la función de filtro active Desactivadas


"Suavizar curva de valores
brutos"

SP8 Offset curva de detección pa- 8 dB


ra el análisis de eco
>x dB

SP9 Fiabilidad mínima de medi- 0 dB


ción para la selección del eco
de nivel +dB

SP10 Seguridad adicional de al- 3 dB


macenamiento de señal de
interferencia +dB

SP12 Activar la función "Combi- Desactivadas


nar ecos".
SP13 Diferencia de amplitud para dB 12 dB
la función "Combinar ecos"
SP14 Distancia entre ecos para la 0,500 m
función "Combinar ecos"
SP15 Activar función medición del Desactivadas
"primer eco grande" dB
SP16 Función de amplitud mínima 1 2 12 dB
"Primer eco grande"
SP17 Gran rango de enfoque 240 m

SP18 Seguridad de medición mí- 6 dB


nima fuera del rango de
enfoque dB
66190-ES-240325

SP19 Momento de apertura del 0s


rango de enfoque

104 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


12 Sinopsis del menú

Parámetro Denominación Representación Ajuste de fábrica


SP22 Offset valor de medición 0,000 m

SP24 Factor de seguridad adicional 0,0 %


al final del rango de medición 0%
+%

SP HART Activar/desactivar HART Activado


SP SIL Activar/desactivar SIL Activado15)
Desactivadas16)
66190-ES-240325

15)
Versiones SIL
16)
Versiones no SIL (no activables)

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 105


13 Puesta en funcionamiento con otros sistemas

13 Puesta en funcionamiento con otros


sistemas
13.1 Programa de configuración DD
Para el equipo hay descripciones de equipos disponibles en forma de
Enhanced Device Description (EDD) para programas de configura-
ción DD tales como p.ej. AMS™ y PDM.
Los archivos se pueden descargar desde www.vega.com/downloads
y "Software".

13.2 Field Communicator 375, 475


Para el equipo están disponibles descripciones de equipos en forma
de EDD para la parametrización con el Field Communicator 375 o
475.
Para la integración del EDD en el Field Communicator 375 o 475
es necesario el Software "Easy Upgrade Utility" suministrado por el
usuario. Ese software se actualiza a través de Internet y los EDDs
nuevos son aceptados automáticamente en el catálogo de equipos
de ese software después de la liberación por parte del fabricante.
Posteriormente pueden ser transmitidos a un Field Communicator.
En la comunicación HART se soportan los Universal Commands y
una parte de los Common Practice Commands.

66190-ES-240325

106 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


14 Diagnóstico, asset management y servicio

14 Diagnóstico, asset management y servicio


14.1 Mantenimiento
Mantenimiento En caso un uso previsto, no se requiere mantenimiento especial
alguno durante el régimen normal de funcionamiento.

Medidas preventivas Indicaciones:


contra adherencias En algunas aplicaciones, incrustaciones de producto en el sistema
de antena puede afectar el resultado de la medición.
Por ello, tome las medidas oportunas dependiendo del sensor y de la
aplicación para evitar un fuerte ensuciamiento del sistema de antena.
Dado el caso, hay que limpiar el sistema de antena a intervalos
regulares.

Limpieza La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características


y las marcas en el equipo.
Indicaciones:
Productos y métodos de limpieza inadecuados pueden producir
daños en el equipo. Para evitarlo, tenga en cuenta lo siguiente:

• Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la


carcasa, la placa de características ni las juntas
• Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección

14.2 Memoria de valores medidos y eventos


El equipo tiene y varias memorias, disponibles con objetos de diag-
nóstico. Los datos se conservan incluso durante una caída de voltaje.

Memoria de valores Hasta 100.000 valores medidos se almacenan en el sensor en una


medidos memoria cíclica. Cada registro contiene fecha/hora, así como el valor
medido correspondiente.
Valores almacenables son p. ej.:
• Distancia
• Altura de llenado
• Valor porcentual
• Porcentaje lineal
• Escalado
• Valor de la corriente
• Seguridad de medición
• Temperatura de la electrónica
La memoria de valores medidos está activa en estado de suministro
y cada 3 minutos guarda la distancia, la fiabilidad de medición y la
temperatura de la electrónica.
66190-ES-240325

Los valores deseados y las condiciones de registro se determinan


a través de una PC con PACTware/DTM o el sistema de control con
EDD. Por esta vía se leen o se restauran los datos.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 107


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Memoria de eventos Hasta 500 eventos son almacenados automáticamente con cronose-
llador en el sensor de forma imborrable. Cada registro contiene fecha/
hora, tipo de evento, descripción del evento y valor.
Tipos de eventos son p. Ej.:
• Modificación de un parámetro
• Puntos de tiempo de conexión y desconexión
• Mensajes de estado (según NE 107)
• Avisos de error (según NE 107)
Los datos se leen con una PC con PACTware/DTM o el sistema de
control con EDD.

Memoria de curva de Las curvas de eco se guardan aquí con fecha y hora y con los corres-
ecos pondientes datos de eco.

Curva de ecos de la puesta en marcha:


Ella sirve como curva de eco de referencia para las condiciones de
medición durante la puesta en marcha. De esta forma se pueden
detectar fácilmente modificaciones en las condiciones de medición
durante la operación o adherecias en el sensor. La curva de eco de la
puesta en marcha se almacena mediante:
• PC con PACTware/DTM
• Sistema de control con EDD
• Módulo de visualización y configuración

Otras curvas de eco:


En esa zona de memoria se pueden almacenar hasta 10 curvas de
eco en el sensor en una memoria cíclica. Las demás curvas de eco
se almacenan mediante:
• PC con PACTware/DTM
• Sistema de control con EDD

14.3 Función Asset-Management


El equipo dispone de un autocontrol y de un diagnóstico según NE
107 y VDI/VDE 2650. Para los mensajes de estado representados en
la tabla siguiente pueden verse mensajes de error detallados bajo
el punto de menú "Diagnóstico" a través de la herramienta operativa
correspondiente.

Señal de estado Los avisos de estado se subdividen en las categorías siguientes:


• Fallo
• Control de funcionamiento
• Fuera de la especificación
• Necesidad de mantenimiento
y explicado mediante pictogramas
66190-ES-240325

108 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


14 Diagnóstico, asset management y servicio

1 2 3 4
Fig. 64: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo (Failure) - rojo
2 Fuera de la especificación (Out of specification) - amarillo
3 Control de funcionamiento (Function check) - naranja
4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul

Fallo (Failure):
A causa de un fallo de funcionamiento detectado en el equipo, el
equipo emite una señal de fallo.
Este mensaje de estado siempre está activo. No puede ser desacti-
vado por el usuario.

Control de funcionamiento (Function check):


Se esta trabajando en el equipo, el valor de medición es temporal-
mente inválido (p. ej. durante la simulación).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.

Fuera de la especificación (Out of specification):


El valor de medición es inseguro, ya que se ha excedido la especifi-
cación del equipo (p. ej. temperatura de la electrónica).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.

Necesidad de mantenimiento (Maintenance):


El funcionamiento del equipo está limitado por factores externos. La
medición está afectada, pero el valor de medición sigue siendo válido
aún. Planificar el mantenimiento del equipo, ya que se espera un fallo
en un futuro próximo (p. ej. por adherencias).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Failure
Código Causa Corrección DevSpec
Mensaje de texto State in CMD 48
F013 El sensor no detecta ningún eco Comprobar o corregir montaje y/o Byte 5, bit 0 de
No existe valor me- durante el funcionamiento parametrización byte 0 … 5
dido Sistema de antenas sucio o de- Limpiar o cambiar componente
fectuoso de proceso o antena
F017 Ajuste no dentro de la especifi- Cambiar ajuste en dependencia Byte 5, bit 1 de
Margen de ajuste cación de los límites (Diferencia entre byte 0 … 5
muy pequeño mín. y máx. ≥ 10 mm)

F025 Los valores no aumentan conti- Comprobar tabla de linealización Byte 5, bit 2 de
66190-ES-240325

Error en la tabla de nuamente, p. ej. pares de valores Borrar tabla/crear tabla nueva byte 0 … 5
linealización ilógicos

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 109


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Código Causa Corrección DevSpec


Mensaje de texto State in CMD 48
F036 Actualización del software fraca- Repetir actualización del software Byte 5, bit 3 de
Ningún software sada o interrumpida Comprobar la versión electrónica byte 0 … 5
ejecutable Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
F040 Defecto de hardware Cambiar electrónica Byte 5, bit 4 de
Error en la elec- Enviar el equipo a reparación byte 0 … 5
trónica
F080 Error general de software Desconectar momentáneamente Byte 5, bit 5 de
Error general de la tensión de alimentación byte 0 … 5
software
F105 El equipo está todavía en la fase Esperar final de la fase de co- Byte 5, bit 6 de
Determinando valor de arranque, todavía no se ha po- nexión byte 0 … 5
medido dido determinar el valor medido Dura en dependencia de la ver-
sión y la parametrización hasta
aprox. 3 minutos
F113 Fallos de CEM Eliminar influencias CEM Byte 4, bit 4 de
Error de comuni- byte 0 … 5
cación
F125 Temperatura de la electrónica no Comprobar la temperatura am- Byte 5, bit 7 de
Temperatura de la en el rango especificado biente byte 0 … 5
electrónica inad- Aislar la electrónica
misible Emplear equipo con mayor rango
de temperatura
F260 Error en la calibración ejecutada Cambiar electrónica Byte 4, bit 0 de
Error en la calibra- de fábrica Enviar el equipo a reparación byte 0 … 5
ción Error en el EEPROM
F261 Error durante la puesta en marcha Repetir puesta en marcha Byte 4, bit 1 de
Error en el ajuste Supresión de señal parásita erró- Ejecutar un reset byte 0 … 5
del equipo nea
Erro durante la ejecución de un
reset
F264 El ajuste no está dentro de la al- Comprobar o corregir montaje y/o Byte 4, bit 2 de
Error de montaje/ tura del depósito/del rango de parametrización byte 0 … 5
puesta en marcha medición Emplear equipo con rango de me-
Rango máximo de medición del dida mayor
equipo insuficiente
F265 El sensor no realiza mas ningu- Comprobar tensión de alimen- Byte 4, bit 3 de
Función de medi- na medición tación byte 0 … 5
ción interrumpida Tensión de alimentación dema- Ejecutar un reset
siado baja Desconectar momentáneamente
la tensión de alimentación
66190-ES-240325

F267 El sensor no puede arrancar Cambiar electrónica -


Ningún sensor de Enviar el equipo a reparación
software ejecutable

110 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Código Causa Corrección DevSpec


Mensaje de texto State in CMD 48
F268 La supresión de señales de in- Crear supresión de señal falsa
Supresión de señal terferencia se aplicó en otras nueva
de interferencia in- condiciones de medición
válida Sin supresión de señal de inter- Crear supresión de señal falsa
ferencia nueva
F269 Seguridad de medición del eco Comprobar o corregir montaje y/o
Función de medi- de nivel muy baja (Riesgo de parametrización
ción insegura cambio a otro eco)
Diferencia de amplitud del eco Comprobar o corregir montaje y/o
de nivel a la supresión de señal parametrización
de interferencia demasiado baja
(riesgo de cambio a otro eco)
Diferencia de amplitud entre el Comprobar o corregir montaje y/o
eco de nivel y otro eco demasia- parametrización
do pequeña (riesgo de cambio a
otro eco)

Function check
Código Causa Corrección DevSpec
Mensaje de texto State in CMD 48
C700 Una simulación está activa Simulación terminada "Simulation Active"
Simulación activa Esperar finalización automática en "Estado estan-
después de 60 min. darizado 0"

Out of specification
Código Causa Corrección DevSpec
Mensaje de texto State in CMD 48
S600 Temperatura de la electrónica de Comprobar la temperatura am- Byte 23, bit 0 de
Temperatura de la evaluación no en el rango espe- biente byte 14 … 24
electrónica inad- cificado Aislar la electrónica
misible Emplear equipo con mayor rango
de temperatura
S601 Eco de nivel en el área cercana Reducir nivel Byte 23, bit 1 de
Sobrellenado no disponible Ajuste 100 %: Aumentar valor byte 14 … 24

Comprobar las tubuladuras de


montaje
Eliminar las señales parásitas
eventuales existentes en el área
cercana
S603 Tensión de trabajo debajo del ran- Comprobar conexión eléctrica
Tensión de alimen- go especificado Aumentar la tensión de alimenta-
tación no permitida ción si fuera preciso
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 111


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Maintenance
Código Causa Corrección DevSpec
Mensaje de texto State in CMD 48
M500 Durante el reset al estado de su- Repetir reset Byte 24, bit 0 de
Error con el reset ministro no se pudieron restaurar Cargar archivo XML con los datos byte 14 … 24
estado de sumi- los datos del sensor en el sensor
nistro
M501 Error de hardware EEPROM Cambiar electrónica Byte 24, bit 1 de
Error en la tabla Enviar el equipo a reparación byte 14 … 24
de linealización no
activa
M504 Defecto de hardware Comprobar conexiones Byte 24, bit 4 de
Error en una inter- Cambiar electrónica byte 14 … 24
face del equipo Enviar el equipo a reparación
M505 El sensor no detecta ningún eco Limpiar la antena Byte 24, bit 5 de
Ningún eco dispo- durante el funcionamiento Emplear antena/sensor más ade- byte 14 … 24
nible Antena sucia o defectuosa cuado
Eliminar ecos parásitos existentes
eventualmente
Optimizar la posición y la orienta-
ción del sensor
M506 Error durante la puesta en marcha Comprobar o corregir montaje y/o Byte 24, bit 6 de
Error de montaje/ parametrización byte 14 … 24
puesta en marcha
M507 Error durante la puesta en marcha Ejecutar reset y repetir puesta en Byte 24, bit 7 de
Error en el ajuste Erro durante la ejecución de un marcha byte 14 … 24
del equipo reset
Supresión de señal parásita erró-
nea

14.4 Curva de ecos


14.4.1 Resumen
Por medio del software de ajuste PACTware con un PC y VEGACON-
NECT es posible visualizar la curva de ecos del sensor conectado
bajo el punto de menú "Diagnóstico".
La curva de ecos permite un enjuiciamiento detallado de las propie-
dades de una medición de nivel con el VEGAPULS 6X.
En los capítulos siguientes se expone el desarrollo fundamental de la
curva de ecos y se describen las funciones de menú.

14.4.2 Representación y descripción de la curva de


ecos
66190-ES-240325

En la pantalla se visualizan las curvas individuales deseadas en el


diagrama "Curva de ecos". La barra de herramientas por encima sirve
para el control de la representación y de la navegación.

112 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Fig. 65: Rangos en la ventana de curvas de ecos


1 Plano de referencia del sensor (0 m)/rango de representación ampliado
2 Rango de medición
3 Gama de ajuste
4 Rango de seguridad en el final del rango de medición
5 Altura del depósito
6 Área de focalización
7 Curva de ecos
8 Curva de detección
9 Flecha de porcentaje y de distancia
10 Supresión de señal parásita
11 Eco detectado con punto de inicio y punto final
12 Datos de eco del eco seleccionado
13 Curva de ecos de la puesta en marcha
14 Historial de ecos útiles
15 Curva de ecos sin filtrar
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 113


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Fig. 66: Áreas en la ventana de curvas de eco con opción de representación "Rango de representación ampliado"

Flecha de porcentaje y de La flecha de distancia marca el eco de nivel determinado por el


distancia sensor. Con una eco ideal (superficie del medio lisa, con buena
reflexión), indica al centro del eco.
→ Una flecha "negra" significa: el echo de nivel es visible momen-
táneamente para el sensor. Una flecha "blanca" significa: el eco de
nivel ha desaparecido del lugar marcado.

Curva de ecos La curva de ecos representada en rojo es la base para la detección


de ecos. Ella indica el desarrollo y la amplitud del eco registrado.
→ Los ecos tomados en consideración están marcados en verde.

Curva de detección La curva de detección representada en negro sigue a la curva de


ecos. Ella determina el umbral de sensibilidad del sensor y con ello
en qué área son detectados los ecos.

Supresión de señal La supresión de señal de interferencia representada en azul repre-


parásita senta el perfil de señal de interferencia guardado en el sensor.
→ Ecos con una amplitud por debajo de esta curva se marcan como
señales de interferencia.

Curva de ecos de la Una curva de ecos de alta resolución guardada por el usuario con la
puesta en marcha puesta en marcha.
→ Puede emplearse reconocer modificaciones de señal a lo largo del
66190-ES-240325

tiempo de operación.

De alta resolución Se visualiza la cantidad máxima de puntos de exploración disponible


en el sensor.

114 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


14 Diagnóstico, asset management y servicio

→ La representación de alta resolución de la curva de es necesaria


para una evaluación significativa de la curva de ecos.

Rango ampliado de re- Se visualiza la totalidad del rango de lectura considerado por el sen-
presentación sor, incluyendo todas las seguridades.
→ Hay que seleccionar el rango de representación ampliado para una
evaluación significativa de la curva de ecos.

Área de focalización El área de focalización es una ventana de medición que define el


sensor simétricamente en torno a la distancia del eco de nivel medi-
do actualmente.
→ Sólo dentro de esta área de enfoque se aceptan cambios (lugar,
amplitud, cantidad de ecos) para la evaluación del nivel actual.

Datos de eco del eco Los ecos detectados dentro del rango de medición se representan
seleccionado por medio de una línea verde y dos puntos rojos para el comienzo y
el final del eco.
→ Para cada uno de esos ecos se determinan los datos de eco.

Curva de ecos sin filtrar La curva verde se corresponde con la curva de ecos, pero sin funcio-
nes previas de filtrado.
→ La curva de ecos sin filtrar no se ve afectada por los parámetros de
aplicación.

Historial de ecos útiles La curva representada de color violeta indica la amplitud de eco de
nivel mínima en dependencia de la distancia con una resolución de
señal de 0,1 m.

14.4.3 Funciones de configuración


Barra de herramientas En el área superior izquierda se visualizan la fecha y la hora de la
curva de ecos curva actualmente representada. Al lado a la derecha se encuen-
tran los dos símbolos de barra de herramientas que se describen a
continuación:
Símbolo Función Otras informaciones
Mantener curvas: congelar Representación adicional
las curvas visualizadas en de la curva actualmente
ese momento, representa- leída (con ello son reco-
ción más clara nocibles de inmediato las
modificaciones en el desa-
rrollo de la curva)
Vista estándar: abandonar
la vista ampliada, repre-
sentación de la vista sin
ampliar
66190-ES-240325

Selección de curvas El elemento de mando "Selección de curvas" en l borde derecho de


la ventana posibilita las siguientes vistas de curva:

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 115


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Denominación Otras informaciones


Curva de ecos Haciendo clic con la tecla derecha del ratón
en eco proporciona los datos de eco corres-
pondientes
Curva de detección
Supresión de señal parásita
Curva de ecos sin filtrar Es visible solo con un inicio de sesión de
servicio
Historial de ecos útiles
Curva de ecos de la puesta en
marcha

Opciones de represen- El elemento de mando "Opciones de representación" en el margen


tación derecho de la ventana permite la visualización de ayudas de análisis
adicionales:
Denominación Función Otras informaciones
De alta resoluciónCarga y representación de
las curvas con un número Actualización algo ralenti-
máximo de puntos de valor zada de la curva de ecos
de medición en la ventana de curvas
Rango ampliado de Representación de áreas de ecos debido a la mayor
representación adicionales de seguridad cantidad de datos
de distancia del sensor
Área de focalización Ventana de medición que
define el sensor simétri-
camente en torno al eco
de nivel.
Visualización de da- Representación tabular de
tos de eco los datos de eco en el área
inferior de la ventana

14.4.4 Funciones e informaciones adicionales


Posibilidades adicionales Con un breve clic con la tecla derecha del ratón en la curva de ecos
de manejo se abre un menú emergente con las siguientes posibilidades de
manejo:
Denominación Función Otras informaciones
Ajustes de zoom Entrada manual del rango
de zoom deseado
Unzoom Abandono de la repre-
sentación ampliada,
representación del área sin
ampliar
66190-ES-240325

Carga del registro Carga de curvas de un re- Función disponible solo en


gistro de servicio anterior17) el modo offline

17)
Indicación: la versión DTM, el principio de medición y la versión del equipo
de los registros tienen que concordar con el DTM actual

116 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Denominación Función Otras informaciones


Imprimir vista Imprimir la curva de ecos y
exportar como archivo pdf
Info Visualización de informa-
ciones relativas al equipo
desde el que se han regis-
trado las curvas de eco

Pulsando y manteniendo pulsada las teclas del ratón en la curva de


ecos resultan más funciones:
Denominación Función Otras informaciones
Tecla derecha del Desplazar Desplazando el ratón se
ratón desplaza también el área
visualizada.
Tecla izquierda del Zoom Desplazando el ratón se
ratón determina el área de am-
pliación.

El modo offline ofrece la posibilidad de visualizar curvas de la memo-


ria de curvas de eco. En este modo aparece una barra de herramien-
tas con más símbolos:
Símbolo Función
Stop

Reproducción

Al comienzo del registro

Al registro anterior

Al siguiente registro

Al final del registro


66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 117


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Símbolo Función
Carga de registro del equipo

Información adicional de Por debajo de la curva de ecos, los ecos detectados se aducen en
los datos de eco forma de tabla con informaciones adicionales.
Denominación Significado Otras informaciones
ID Número de identificación
asignado por el sensor pa-
ra el eco detectado
Lugar Distancia del plano de re-
ferencia del sensor hasta
el eco
Amplitud Amplitud del eco corres-
pondiente en dB
Ancho Ancho del eco correspon-
diente
Señal de fallo P Probabilidad de eco falso Medida para la correspon-
dencia de un eco con una
curva de señal de interfe-
rencia almacenada
Seguridad de me- Amplitud evaluable de un
dición eco en dB
Movilidad Indicación de si el eco se -100 %: seguro sin movi-
mueve y en cuyo caso en miento; +100 % seguro con
qué medida se mueve en un movimiento suficiente
una dirección determinada
Eco de nivel P Probabilidad de eco de La probabilidad de nivel es
nivel el resultado de la evalua-
ción del eco en el sensor

14.5 Eliminar fallos


Comportamiento en caso Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
de fallos das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.

Eliminación de fallo Las primeras medidas son:


• Evaluación de mensajes de error
• Control de la señal de salida
• Tratamiento de errores de medición
Un smartphone/una tableta con la aplicación de configuración o
un PC/portátil con el software PACTware y el correspondiente DTM
66190-ES-240325

ofrecen otras posibilidades exhaustivas de diagnóstico. En muchos


casos es posible determinar las causas de este modo y eliminar así
los fallos.

118 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Señal de 4 … 20 mA Conectar un multímetro adecuado al rango de medida según el es-


quema de conexión. La tabla siguiente describe posibles errores en
la señal de corriente y ayuda durante la eliminación:
Error Causa Corrección
Señal 4 … 20 mA inestable El valor medido oscila Ajustar tiempo de atenuación
Falta la señal 4 … 20 mA Conexión eléctrica errónea Comprobar la conexión, corregir si fue-
ra preciso
Falta la alimentación de tensión Comprobar las líneas contra interrup-
ciones, reparándolas en caso necesario
Tensión de alimentación muy baja, re- Comprobar, ajustando en caso nece-
sistencia de carga muy alta sario
Señal de corriente mayor que Electrónica del sensor defectuosa Sustituir el equipo o enviarlo a reparar
22 mA, menor que 3,6 mA según la versión de equipo.

Tratamiento de errores de Las tablas situadas a continuación indican ejemplos típicos de erro-
medición res de medición condicionados por la aplicación en líquidos. Aquí se
diferencia entre errores de medición en caso de:
• Nivel constante
• Llenado
• Vaciado
Las figuras en la columna "Patrón de error" indican en cada caso el
nivel real con línea de puntos y el nivel indicado por el sensor con
línea continua.
Level

1
2

0 time

Fig. 67: Representación de patrones de error


1 Nivel real
2 Nivel indicado por el sensor

Indicaciones:
En caso de un nivel indicado como constante, la causa puede venir
dada también por el ajuste de interrupción de la salida de corriente a
"Mantener valor".
En caso de una indicación de nivel demasiado baja, la causa podría
también una resistencia de línea demasiado elevada.
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 119


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Error de medición con nivel constante


Descripción de Causa Corrección
errores
El valor de medi- Ajuste min.-/máx. incorrecto Adecuar ajuste mín.-/máx.
ción indica un nivel
Curva de linealización falsa Adecuar curva de linealización falsa
demasiado bajo o
demasiado alto Montaje en tubo de bypass o tranquilizador, Parámetro comprobar aplicación en lo rela-
de esta forma se reduce el retardo relati- tivo a la forma del depósito, ajustar si fuera
Level

vo (error de medición pequeño próximo al preciso (bypass, tubo tranquilizador, diá-


100 % error grande próximo al 0 %) metro).
0 time

El valor medido salta Eco múltiple (tapa del depósito, superficie Parámetro comprobar aplicación, especial-
hacia 0% (sólo lí- del producto) con amplitud mayor que el mente tapa del depósito, tipo de producto,
quidos) eco de nivel. fondo abovedado, alta constante dieléctri-
ca, ajustar si fuera preciso.
Level

0 time

Valor de medición La amplitud del eco de nivel disminuye con- Realizar supresión de señal parásita
salta en dirección dicionada por el proceso
100 % No se realizó la supresión de señal parásita
Level

La amplitud o el lugar de una señal de fallo Determinar la causa de las señales pará-
ha variado (p.ej. condensado, incrustacio- sitas modificadas, realizar una supresión
nes del producto), la supresión de señal se de señal de interferencia, p. ej. con con-
interferencia ya no es adecuada. densado.
0 time

Error de medición durante el llenado


Descripción de Causa Corrección
errores
El valor de medición Eco parásito demasiado grande en las cer- Eliminar señales parásitas en el área cer-
se detiene durante el canías o eco de nivel demasiado pequeño cana
llenado Fuerte formación de espuma o trombas Comprobar la situación de medición: La an-
Ajuste máx. incorrecto tena tiene que sobresalir de la tubuladura,
Level

estructuras
Eliminar la suciedad en la antena
En caso de fallos a causa de estructuras
0 time

internas en el rango inicial, cambiar la direc-


ción de polarización
Crear supresión de señal falsa nueva
Adecuar ajuste máx.
El valor de medición Eco del fondo del tanque mayor que el eco Comprobar y ajustar en caso necesario pa-
se detiene en la zona de nivel, p. Ej. para productos con εr < 2,5 a rámetros tales como medio, altura y forma
del fondo durante la base de aceite, disolventes del fondo del depósito
medición
Level

66190-ES-240325

0 time

120 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Descripción de Causa Corrección


errores
El valor de medición Turbulencias de la superficie del producto, Comprobar y modificar los parámetros en
se detiene momentá- llenado rápido caso necesario, p. Ej. en el depósito de do-
neamente durante el sificación. reactor
llenado y salta des-
pués al nivel correcto
Level

0 time

Durante el llenado La amplitud de un eco múltiple (tapa del de- Parámetro comprobar aplicación, especial-
el valor de medición pósito – superficie del producto) es mayor mente tapa del depósito, tipo de producto,
salta en dirección que el eco de nivel. fondo abovedado, alta constante dieléctri-
0% ca, ajustar si fuera preciso.
El eco de nivel no puede distinguirse de una En caso de fallos a causa de estructuras
Level

señal de fallo en un lugar de señal de fallo internas en el rango inicial, cambiar la direc-
(salta a eco múltiple). ción de polarización
Seleccionar una posición de montaje fa-
0 time

vorable
Reflexión transversal en una tolva de salida, Dirigir el sensor hacia la pared opuesta de
amplitud del eco de la reflexión transversal la tolva, evitar el cruce con la corriente de
mayor que el eco de nivel llenado.
El valor medido os- Diversos ecos de una superficie del produc- Comprobar parámetro tipo de producto y
cila entre 10 … 20 % to irregular, p. Ej. cono de apilado ajustarlo en caso necesario
(sólo sólidos) Optimizar la posición de montaje y la orien-
tación del sensor
Level

Reflexiones de la superficie del producto Seleccionar una posición de montaje favo-


a través de la pared del depósito (Deflexión) rable, optimizar la orientación del sensor,
p.ej. con soporte orientable
0 time

Durante el llenado La amplitud del eco de nivel disminuye a Realizar supresión de señal parásita
el valor de medición causa de turbulencias fuertes y formación
salta en dirección de espuma durante el llenado. El valor de
100 % medición salta a señal de fallo.
Level

0 time

Durante el llenado Condensado o suciedad variable en la an- Llevar a cabo una supresión de señal de
el valor de medición tena. interferencia o aumentar la supresión de
salta esporádica- señal de interferencia con condensado/su-
mente al 100 % ciedad en rango inicial mediante edición.
En el caso de sólidos a granel, emplear un
Level

sensor de radar con conexión de aire de


soplado.
0 time
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 121


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Descripción de Causa Corrección


errores
Valor de medición El eco de nivel ya no se detecta más en Comprobar el punto de medición: La antena
salta al ≥ 100 % o. el área cercana a causa de formación de tiene que sobresalir del racor roscado, es
0 m de distancia espuma o de señales parásitas en las pr- posible que haya ecos parásitos debido a la
poximidades. tubuladura abridada.
Level

Eliminar la suciedad en la antena


Emplear el sensor con una antena mejor
0 time
más adecuada

Error de medición durante el vaciado


Descripción de Causa Corrección
errores
El valor de medición Señal parásita mayor que el eco de nivel Eliminar la señal de fallo en el rango inicial.
se detiene durante Eco de nivel muy pequeño Al hacerlo hay que asegurarse de que la an-
el vaciado en el área tena sobresalga de la tubuladura.
cercana Eliminar la suciedad en la antena
En caso de fallos a causa de estructuras
Level

internas en el rango inicial, cambiar la direc-


ción de polarización
Después de la eliminación de las seña-
0 time

les de fallo hay que borrar la supresión de


señal de interferencia. Realizar una nueva
supresión de señal señal de interferencia.
El valor de medición Eco del fondo del tanque mayor que el eco Comprobar y ajustar en caso necesario pa-
salta en dirección 0 de nivel, p. Ej. para productos con εr < 2,5 a rámetros tales como tipo de medio, altura y
durante el vaciado base de aceite, disolventes forma del fondo del depósito
Level

0 time

El valor de medición Condensado o suciedad variable en la an- Realizar una supresión de señal de inter-
salta esporádica- tena ferencia o aumentar la supresión de señal
mente al 100 % de interferencia en el rango inicial median-
durante el vaciado te edición.
En el caso de sólidos a granel, emplear un
Level

sensor de radar con conexión de aire de


soplado.
0 time

El valor medido os- Diversos ecos de una superficie de produc- Comprobar el parámetro del tipo de produc-
cila entre 10 … 20 % to irregular, p. Ej. tolva de salida to y ajustarlo si fuera preciso.
(sólo sólidos) Optimizar la posición de montaje y la orien-
Reflexiones de la superficie del producto
a través de la pared del depósito (Deflexión) tación del sensor.
Level

0 time
66190-ES-240325

Comportamiento des- En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-


pués de la eliminación de das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
fallos procedimiento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".

122 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


14 Diagnóstico, asset management y servicio

Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
horas llamando al número +49 1805 858550.
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.

14.6 Cambiar módulo electrónico


En caso de un defecto el módulo electrónico puede ser cambiado por
el usuario.
En caso de aplicaciones Ex solamente se puede emplear un equipo y
un módulo electrónico con la homologación Ex correspondiente.
En caso de no haber ningún módulo electrónico disponible localmen-
te, puede pedirse el mismo a través de la representación competente.
Los módulos electrónicos están sintonizados con el sensor corres-
pondiente, diferenciándose además en la salida de señal y en la
alimentación.
Hay que cargar el módulo electrónico nuevo con los ajustes de fábri-
ca del sensor. Para ello existen las posibilidades siguientes:
• En la fábrica
• In situ por el cliente
En ambos casos es necesaria la especificación del número de serie
del sensor. El número de serie está en la placa de tipos del equipo
en el interior de la carcasa o en el comprobante de suministro del
equipo.
En el caso de carga en el lugar hay que descargar los datos del Inter-
net anteriormente (ver manual de instrucciones Módulo electrónico).
Información:
Hay que entrar de nuevo todos los ajustes específicos de la apli-
cación. Por eso, después de un cambio de la electrónica hay que
realizar una nueva configuración.
Si los datos de parametrización han sido almacenados durante la pri-
mera configuración del sensor, estos se pueden transferir al módulo
electrónico de repuesto.No se necesita más una nueva configuración.

14.7 Actualización del software


Una actualización del software del equipo puede llevarse a cabo de
las siguientes maneras:
• Adaptador de interface VEGACONNECT
• Bluetooth
66190-ES-240325

Para ello, dependiendo del método, se requieren los componentes


siguientes:
• Equipo
• Alimentación de tensión

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 123


14 Diagnóstico, asset management y servicio

• Adaptador de interface VEGACONNECT


• Módulo de visualización y configuración PLICSCOM con función
Bluetooth
• PC con PACTware/DTM y adaptador USB-Bluetooth
• Software actual del equipo en forma de archivo
El software actual del instrumento así como informaciones detalladas
sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona de descar-
ga en www.vega.com
Las informaciones para la instalación se encuentran en el archivo de
descarga.
Cuidado:
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
Informaciones detalladas se encuentran en la zona de descarga en
www.vega.com.

14.8 Procedimiento en caso de reparación


En nuestra página web encontrará información detallada sobre el
procedimiento en caso de reparación.
Para que podamos realizar la reparación rápidamente y sin tener que
hacer preguntas, genere allí una hoja de retorno de equipo con los
datos de su equipo.
Para ello necesita:
• El número de serie del equipo
• Una breve descripción del problema
• Datos relativos al producto
Imprimir la hoja de retorno de equipo generada.
Limpiar el equipo y embalarlo a prueba de rotura.
Enviar junto con el equipo la hoja de retorno de equipo impresa y,
dado el caso, una hoja de datos de seguridad.
La dirección para el retorno se indica en la hoja de retorno de equipo
generada.
66190-ES-240325

124 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


15 Desmontaje

15 Desmontaje
15.1 Pasos de desmontaje
Para el desmontaje del equipo, lleve a cabo en el orden inverso los
pasos descritos en los capítulos "Montaje" y "Conectar a la alimenta-
ción de tensión".
Advertencia:
Al llevar a cabo el desmontaje, preste atención a las condiciones de
proceso dentro de los depósitos o de las tuberías. Existe riesgo de
lesiones p. ej. debido a las altas presiones o temperaturas y a los
medios agresivos o tóxicos. Tome las medidas de protección corres-
pondientes para prevenirlo.

15.2 Eliminar
Entregue el equipo directamente a una empresa de reciclaje especia-
lizada y no utilice para ello los puntos de recogida municipales.
Retire primero las baterías que pudiera haber, siempre que sea
posible retirarlas del equipo, y proceda a eliminarlas por separado de
la forma debida.
Si hubiera guardados datos personales en el equipo usado por elimi-
nar, hay que borrarlos antes de proceder a la eliminación del equipo.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 125


16 Certificados, homologaciones y referencias

16 Certificados, homologaciones y
referencias
16.1 Homologaciones radiotécnicas
Radar:
El equipo ha sido comprobado y homologado de acuerdo con la
edición actual de las normas o estándares pertinentes específicos de
cada país.
Encontrará las confirmaciones y las regulaciones para el empleo en
el documento adjunto "Hoja informativa homologaciones radiotécni-
cas" o en nuestro sitio web.

16.2 Aprobaciones para zonas Ex


Para el equipo o la serie de equipos se dispone de versiones apro-
badas para su uso en atmósferas potencialmente explosivas o en
preparación.
Podrá encontrar los documentos correspondientes en nuestra página
web.

16.3 Aprobaciones como protección contra el


sobrellenado
Para el equipo o la serie de equipos se dispone de versiones
aprobadas para su utilización como parte de una protección contra
sobrellenado o en preparación.
En nuestra página web encontrará las homologaciones correspon-
dientes.

16.4 Certificados alimentarios y farmacéuticos


Para el equipo o la serie de equipos hay versiones disponibles o en
preparación para el uso en los sectores alimentario y farmacéutico.
Podrá encontrar los certificados correspondientes en nuestra página
web.

16.5 Conformidad
El equipo cumple los requisitos legales de las directivas o reglamen-
tos técnicos específicos de cada país. Certificamos la conformidad
con la marca correspondiente.
Las declaraciones de conformidad correspondientes están en nues-
tra página web.

16.6 Recomendaciones NAMUR


NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la
66190-ES-240325

industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR


editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de
campo.

126 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


16 Certificados, homologaciones y referencias

El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR


siguientes:
• NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
• NE 43 – Nivel de señal para la información de fallo de convertido-
res de medición
• NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de
indicación y ajuste
• NE 107 – Autovigilancia y diagnóstico de equipos de campo
Para otras informaciones ver www.namur.de.

16.7 Seguridad informática (TI)


El equipo está disponible o en preparación como versión con seguri-
dad informática conforme a IEC 62443-4-2.
Encontrará las correspondientes "Directivas de seguridad informáti-
ca" de VEGA y la certificación en nuestro sitio web, los "Component
Requirements" están disponibles a través de "myVEGA ".

16.8 Safety Integrity Level (SIL)


El equipo está disponible en versión con calificación SIL según la
norma IEC 61508 o está en preparación.
En nuestra página web encontrará el certificado correspondiente.

16.9 Certificados de materiales y pruebas


Para el equipo se pueden configurar o están en preparación certifica-
dos completos y reconocidos de materiales y pruebas.
Los documentos correspondientes son parte del volumen de suminis-
tro en función del pedido.

16.10 Sistema de gestión ambiental


La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certificado por la norma DIN EN ISO 14001.
Ayúdenos a cumplir estos requisitos y respete las instrucciones
medioambientales de los capítulos "Embalaje, transporte y almace-
namiento", "Eliminación" de este manual.
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 127


17 Anexo

17 Anexo
17.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p. ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web.

Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
Antena de trompeta plástica
ƲƲ Brida adaptadora PP-GF30 negro
ƲƲ Junta brida adaptadora FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
ƲƲ Lente de focalización PP
Rosca 316L con sistema de antena integrado
ƲƲ Conexión a proceso 316L
ƲƲ Antena PEEK
ƲƲ Sello sistema de antenas FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6230, Kal-
rez 6375 , Perlast G75B) EPDM (A+P 70.10-02)
ƲƲ Junta de proceso rosca DIN 3852-A Klingersil C-4400
Rosca PVDF con sistema de antena integrado
ƲƲ Conexión de proceso y antena (de PVDF
una sola pieza)
ƲƲ Junta de proceso rosca DIN 3852-A FKM
Brida con sistema de antena encapsulado
ƲƲ Plaqueado de brida, encapsulamiento PTFE, PFA
de antena
ƲƲ Rugosidad superficial Ra < 0,8 µm
Antena de trompeta
ƲƲ Cono de la antena 316L, 1.4848
ƲƲ Cono de impedancia Cerámica (99,7 % Al2O3)
ƲƲ Sello hasta +150 °C FKM (A+P 70.16-06), EPDM (A+P 70.10-02)
ƲƲ Sello hasta +250 °C FFKM (Kalrez 6375 , Perlast G75B)
ƲƲ Sello hasta +450 °C Grafito
Conexión higiénica
ƲƲ Encapsulamiento de antena aséptico PEEK
ƲƲ Rugosidad superficial de adaptadores Ra < 0,76 µm
metálicos
66190-ES-240325

ƲƲ Junta de proceso adicional depen- FKM (PPE V70SW), FFKM (Kalrez 6230, Perlast G74S),
diendo de la conexión higiénica EPDM (Freudenberg 291)
Brida con antena de lente
ƲƲ Conexión a proceso 316L

128 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

ƲƲ Antena PEEK
ƲƲ Sello sistema de antenas FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6375,
G75B), EPDM (COG AP302)
Conexión de aire de soplado
ƲƲ Anillo de enjuague PP-GFK
ƲƲ Junta tórica conexión de aire de FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
soplado
ƲƲ Válvula antiretorno 316Ti
ƲƲ Junta de la válvula de retención FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
Materiales, sin contacto con el medio
Elementos de montaje
ƲƲ Cono de antena, antena de trompeta PBT-GF 30
plástica, brida de compresión
ƲƲ Soporte de montaje, tornillos de 316L
fijación soporte de montaje
ƲƲ Tornillo de sujeción brida adaptadora 304
Carcasa
ƲƲ Carcasa de plástico Plástico PBT (poliéster)
ƲƲ Carcasa de fundición a presión de Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
aluminio con recubrimiento de polvo (Base: Poliéster)
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable 316L
ƲƲ Prensaestopas, tapón de cierre pren- PA, acero inoxidable, latón
saestopas
ƲƲ Junta prensaestopas NBR
ƲƲ Mirilla en la tapa de la carcasa Policarbonato (UL-746-C listado), vidrio18)
ƲƲ Terminal de conexión a tierra 316L
Pesos
ƲƲ Equipo (en dependencia de la carca- apróx. 2 … 17,2 kg (4.409 … 37.92 lbs)
sa, conexión a proceso y antena)

Pares de apriete
Par de apriete máx., antena de trompeta de plástico
ƲƲ Tornillos de montaje del soporte de 4 Nm (2.950 lbf ft)
montaje a la carcasa del sensor
ƲƲ Tornillos de brida de la brida de com- 5 Nm (3.689 lbf ft)
presión DN 80
ƲƲ Tornillos de fijación para brida adapta- 2,5 Nm (1.844 lbf ft)
dora - antena
ƲƲ Tornillos de brida de la brida adapta- 7 Nm (5.163 lbf ft)
dora DN 100
66190-ES-240325

Par de apriete máx., rosca con sistema de antena integrado


ƲƲ G¾ 30 Nm (22.13 lbf ft)

18)
Vidrio con carcasa de aluminio y acero inoxidable

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 129


17 Anexo

ƲƲ G1½ 200 Nm (147.5 lbf ft)


ƲƲ G1½ (empleo con adaptador de rosca 5 Nm (3.688 lbf ft)
PTFE)
Brida con sistema de antena encapsulado
ƲƲ Par de apriete De acuerdo con las normas comunes o al menos de
acuerdo con la información de la brida.
Par máximo de apriete, conexiones higiénicas
ƲƲ Tornillos de brida, conexión DRD 20 Nm (14.75 lbf ft)
Par de apriete máx., versión de brida con antena de lente
ƲƲ Tornillos de fijación para soporte 8 Nm (5.9 lbf ft)
orientable
Par de apriete máximo para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit
ƲƲ Carcasa de plástico 10 Nm (7.376 lbf ft)
ƲƲ Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50 Nm (36.88 lbf ft)
Par de apriete del bloqueo de la carcasa
ƲƲ Par de apriete recomendado del torni- 1 Nm (1.475 lbf ft)
llo de bloqueo
ƲƲ Par de apriete máximo del bloqueo de 2 Nm (0.738 lbf ft)
la carcasa

Magnitud de entrada
Magnitud de medición El valor medido es la distancia entre el fin de la antena
del sensor y la superficie del producto. El plano de refe-
rencia para la medición y el rango de medida empleable
dependen del sistema de antena.

66190-ES-240325

130 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

1 1

3 2 3 2

1 1

3 2

Fig. 68: Datos para la magnitud de entrada


1 Plano de referencia (según sistema de antena)
2 Magnitud medida, rango de medida máx.
3 Rango de medición útil (según la versión de antena)

Rango de medición máx. 120 m (393.7 ft)


Rango de medición recomendado, según diseño y tamaño de antena19)20)

Versión de antena Tamaño Rango de medición reco-


mendado
hasta
Antena de trompeta plástica DN 80 120 m (393.7 ft)
Rosca con sistema de antena integrado G¾, ¾ NPT 10 m (32.81 ft)
Rosca para adaptador higiénico G1, 1 NPT 20 m (65.62 ft)
G1½, 1½ NPT 30 m (98.42 ft)
Brida con sistema de antena encapsulado, co- ≥ DN 25 20 m (65.62 ft)
nexiones higiénicas
≥ DN 50, 2" 30 m (98.42 ft)
≥ DN 80, 3" 120 m (393.7 ft)
66190-ES-240325

19)
En caso de buenas condiciones de reflexión, también son posibles mayores rangos de medición.
20)
Los valores indicados corresponden al ajuste de fábrica al momento de la entrega.

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 131


17 Anexo

Versión de antena Tamaño Rango de medición reco-


mendado
hasta
Antena de trompeta ø 21 mm 10 m (32.81 ft)
ø 26 mm 20 m (65.62 ft)
ø 40 mm
30 m (98.42 ft)
ø 48 mm
ø 75 mm
120 m (393.7 ft)
Brida con antena de lente ≥ DN 80, 3"

Distancia de bloqueo21)
ƲƲ Modos de operación 1, 2, 4 0 mm (0 in)
ƲƲ Modo de operación 3 ≥ 250 mm (9.843 in)

Fase de conexión
Tiempo de aceleración t (UB ≥ 24 V DC) ≤ 15 s22)
Corriente de arranque para tiempo de ≤ 3,6 mA
arranque

Magnitud de salida
Señal de salida 4 … 20 mA/HART
Rango de la señal de salida 3,8 … 20,5 mA/HART (Ajustes por defecto)
Resolución de la señal 0,3 µA
Resolución de medida digital 1 mm (0.039 in)
Señal de fallo salida de corriente (Ajus- ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA, último valor de medición válido
table)
Corriente máx. de salida 22 mA
Corriente de arranque ≤ 3,6 mA; ≤ 10 mA por 5 ms después de conectar
Carga Ver resistencia de carga bajo alimentación de tensión
Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s
entrada), ajustable
Valores de salida HART según HART 7.023)
ƲƲ PV (Primary Value) Porcentaje lineal
ƲƲ SV (Secondary Value) Distancia
ƲƲ TV (Third Value) Seguridad de medición
ƲƲ QV (Fourth Value) Temperatura de la electrónica
Cumple la especificación HART 7.6
66190-ES-240325

21)
Dependiente de las condiciones de empleo
22)
Condiciones de referencia: UB= 24 V DC, temperatura ambiente 20 °C (68 °F)
23)
Valores por defecto, se pueden asignar arbitrariamente.

132 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

Otras informaciones del ID del fabrican- Ver el sitio web de FieldComm Group
te, ID del equipo, revision del equipo

Desviación (según DIN EN 60770-1)


Condiciones de referencia de proceso según DIN EN 61298-1
ƲƲ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
ƲƲ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
ƲƲ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Condiciones de referencia de montaje24)
ƲƲ Distancia mínima hacia las estructuras > 200 mm (7.874 in)
ƲƲ Reflector Reflector de placas plano
ƲƲ Reflexiones parásitas Máxima señal parásita 20 dB menor que la señal útil
Error de medición para líquidos ≤ 1 mm (distancia de medición > 0,25 m/0.8202 ft)
Irrepetibilidad25) ≤ 1 mm
Error de medición para sólidos a granel Los valores dependen en gran medida de la aplicación.
Por eso es imposible especificaciones garantizadas.

10 mm (0.3937 in)

1 mm (0.039 in)
- 1 mm (- 0.039 in)0

0,25 m (0.8202 ft)


- 10 mm (- 0.3937 in)

1 2 3
Fig. 69: Desviación de medición bajo condiciones de referencia (ejemplo rosca con sistema de antena integrado,
vale correspondientemente para todas las versiones)26)
1 Plano de referencia
2 Borde de la antena
3 Rango de medición recomendado

Distancia mínima recomendada para aplicaciones típicas de sólidos a granel27)


ƲƲ Antena de trompeta de plástico, brida 250 mm (9.843 in)
con antena de lente
ƲƲ Rosca con sistema de antena inte- 500 mm (19.69 in)
grado
Distancia de bloqueo 150 mm (5.906 in)
66190-ES-240325

24)
En caso de desviaciones de las condiciones de referencia, el offset condicionado por el montaje puede ser de
hasta ± 4 mm. Este offset puede ser compensado mediante el ajuste.
25)
Ya contenido en la desviación
26)
En modo de funcionamiento 3 y con rango de medición ajustado por encima de 60 m: Punto 2 ± 20 mm, a
partir de 0,25 m ± 2 mm
27)
Dependiente del medio de reflexión del medio de medición

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 133


17 Anexo

Factores de influencia sobre la exactitud de medición28)


Las especificaciones se aplican al valor digital
Variación de temperatura - Salida digital < 3 mm/10 K, máx. 10 mm
ƲƲ Desviación de medición adicional Ninguno
debido a interferencias electromag-
néticas
Las especificaciones se aplican adicionalmente a la salida de corriente
Variación de temperatura - Salida de < 0,03 %/10 K o bien máx. 0,3 % referido al margen de
corriente 16,7 mA
Desviación en la salida de corriente por < 15 µA
la conversión de digital a analógico
Desviación de medición adicional debido a interferencias electromagnéticas
ƲƲ Según NAMUR NE 21 < 80 µA
ƲƲ Sgún EN 61326-3-1 < 80 µA
ƲƲ Según IACS E10 (Construcción naval) < 80 µA

Características de medición y datos de rendimiento


Frecuencia de medición Banda W (tecnología de 80 GHz)
Tiempo del ciclo de medición29) apróx. 200 ms
Tiempo de respuesta de salto30) ≤3s
Ángulo de haz31)

Versión Antena grande o conexión a Ángulo de Líquido Sólido a gra-


proceso haz nel
Antena de trompeta plástica DN 80 3° ● ●
Rosca con sistema de antena G¾, ¾ NPT 14° ● –
integrado
G1, 1 NPT 10° ● –
G1½, 1½ NPT (+250 °C) 10° ● O
G1½, 1½ NPT 7° ● O
(+150 °C/+200 °C)
G1½, 1½ NPT (PVDF) 8° ● O
66190-ES-240325

28)
Determinación de la deriva térmica conforme al método de punto límite
29)
Con tensión de alimentación UB ≥ 24 V DC
30)
Lapso de tiempo después de un cambio súbito de la distancia de medición de 1 m a 5 m hasta que la señal
de salida ha adoptado por primera vez el 90 % de su valor de régimen (IEC 61298-2). Vale con la tensión de
alimentación UB ≥ 24 V DC
31)
Fuera del ángulo de radiación especificado la energía de la señal de radar tiene nivel reducido al 50 % (-3 dB)).

134 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

Versión Antena grande o conexión a Ángulo de Líquido Sólido a gra-


proceso haz nel
Rosca para adaptador higié- G1, 1 NPT 13° ● –
nico
G1½, 1½ NPT 8° ● O
Brida con sistema de antena ≥ DN 25 10° ● –
encapsulado, conexiones hi-
≥ DN 50, 2" 6° ● O
giénicas
> DN 80, 3" 3° ● O
Antena de trompeta ø 21 mm 11° ● O
ø 26 mm 10° ● O
ø 40 mm 7° ● O
ø 48 mm 6° ● O
ø 75 mm 3° ● ●
Brida con antena de lente ≥ DN 80, 3" 3° O ●

● Empleo típico recomendado


O Empleo posible, pero no típico
– Empleo no previsto

Potencia emitida de AF (Dependiente de la parametrización) 32)


ƲƲ Densidad de potencia de emisión -3 dBm/MHz EIRP
media espectral
ƲƲ Densidad de potencia de emisión +34 dBm/50 MHz EIRP
espectral máxima
ƲƲ Densidad de potencia máxima a 1 m < 3 µW/cm²
de distancia

Condiciones ambientales
Temperatura ambiente, de almacenaje y -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
de transporte

Condiciones de proceso - temperatura


Para las condiciones de proceso hay que considerar adicionalmente las especificaciones en la
placa de características. Siempre se aplica el valor cuantitativo más bajo.

Versión Antena/Material Junta del proceso Temperatura de proceso (medida en la


conexión al proceso)
Antena de trompeta PP -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
plástica
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 135


17 Anexo

Versión Antena/Material Junta del proceso Temperatura de proceso (medida en la


conexión al proceso)
Rosca con sistema PEEK FKM (SHS FPM -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
de antena integrado 70C3 GLT)
-40 … +200 °C (-40 … +392 °F)
316L
FFKM (Kalrez 6230) -15 … +150 °C (5 … +302 °F)
-15 … +250 °C (5 … +482 °F)
FFKM (Kalrez 6375) -20 … +150 °C (-4 … +302 °F)
-20 … +250 °C (-4 … +482 °F)
FFKM (Perlast G74S, -15 … +150 °C (5 … +302 °F)
G75B)
-15 … +250 °C (5 … +482 °F)
EPDM (A+P 70.10- -55 … +150 °C (-67 … +302 °F)
02)
Rosca con sistema PVDF FKM -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
de antena integrado
PVDF
Brida con sistema de PTFE, PTFE (8 mm) PTFE -60 … +150 °C (-76 … +302 °F)
antena encapsulado
-196 … +200 °C (-320.8 … +392 °F)
PFA (8 mm) PFA -60 … +150 °C (-76 … +302 °F)
-60 … +200 °C (76 … +392 °F)
Conexiones higié- PEEK PTFE (con conexión -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
nicas de Clamp)
Rosca para adapta- FFKM (Kalrez 6230) -15 … +150 °C (5 … +302 °F)
dor higiénico
FFKM (Per- -15 … +150 °C (5 … +302 °F)
last G74S)
FKM (PPE V70SW) -10 … +150 °C (-14 … +302 °F)
EPDM (Freuden- -20 … +150 °C (-4 … +302 °F)
berg 291)
Antena de trompeta Trompeta de la an- FFKM (Kalrez 6375) -20 … +250 °C (-4 … +482 °F)
tena: 316L, cono de
FFKM (Per- -15 … +250 °C (5 … +482 °F)
impedancia: PTFE
last G75B)
FKM (A+P 70.16-06) -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
EPDM (A+P 70.10- -55 … +150 °C (-67 … +302 °F)
02)
Antena de trompeta - Trompeta de la an- Grafito -196 … +450 °C (-321 … +842 °F)
alta temperatura tena: 316L, cono de
impedancia: cerámi-
ca (99,7 % Al2O3)
66190-ES-240325

32)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power

136 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

Versión Antena/Material Junta del proceso Temperatura de proceso (medida en la


conexión al proceso)
Brida con antena de PEEK FKM (SHS FPM -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
lente 70C3 GLT)
-40 … +200 °C (-40 … +392 °F)
FFKM (Kalrez 6375) -20 … +150 °C (-4 … +302 °F)
-20 … +250 °C (-4 … +482 °F)
FFKM (Per- -15 … +150 °C (5 … +302 °F)
last G75B)
-15 … +250 °C (5 … +482 °F)
EPDM (COG AP302) -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)

Temperatura de proceso SIP (SIP = Sterilization in place)


Vale para la configuración de equipos adecuados para el vapor, es decir brida con sistema de
antena encapsulado o conexión higiénica.
Admisión de vapor hasta 2 h +150 °C (+302 °F)

Reducción de temperatura ambiente

Antena de trompeta plástica


1

80 °C
(176 °F)

2
0 °C
(32 °F)
-40 °C 80 °C
(-104 °F) (176 °F)

-40 °C
(-104 °F)

Fig. 70: Reducción de temperatura ambiente, antena de trompeta plástica


1 Temperatura ambiente
2 Temperatura de proceso
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 137


17 Anexo

Rosca con sistema de antena integrado

A
80°C / 176°F

58°C / 136,4°F 1
46°C / 114,8°F 2
40°C / 104°F 3
29°C / 84,2°F 4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B

-40°C / -40°F

Fig. 71: Reducción de temperatura ambiente, rosca G1½ con sistema de antena integrada hasta +150 °C
(+302 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

66190-ES-240325

138 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

A
80°C / 176°F

67°C / 152,6°F 1
59°C / 138,2°F 2
53°C / 127,4°F
49°C / 120,2°F 3
4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B

-40°C / -40°F

Fig. 72: Reducción de temperatura ambiente, rosca G1½ con sistema de antena integrada hasta +200 °C
(+392 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

A
80°C / 176°F

58°C / 136,4°F 1
48°C / 118,4°F 2
40°C / 104°F
36°C / 96,8°F
3
4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F
250°C
482°F B

-40°C / -40°F

Fig. 73: Reducción de temperatura ambiente, rosca G1½ con sistema de antena integrada hasta +250 °C
(+482 °F)
66190-ES-240325

A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 139


17 Anexo

Brida con sistema de antena encapsulado

A
80°C / 176°F

57°C / 134,6°F 1 / 2
50°C / 122°F
48°C / 118,4°F
3
4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B

-40°C / -40°F

Fig. 74: Reducción de temperatura ambiente, brida con sistema de antena encapsulado hasta +150 °C (+302 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

A
80°C / 176°F

57°C / 134,6°F 1 / 2
50°C / 122°F
48°C / 118,4°F
3
4

0°C / 32°F

-60°C
-76°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B

-40°C / -40°F

Fig. 75: Reducción de temperatura ambiente, brida con sistema de antena encapsulado -60 … +150 °C
(-76 … +302 °F)
66190-ES-240325

A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

140 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

A
80°C / 176°F

62°C / 143,6°F 1
54°C / 129,2°F 2
45°C / 113°F 3
38°C / 100,4°F
4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B

-40°C / -40°F

Fig. 76: Reducción de temperatura ambiente, brida con sistema de antena encapsulado hasta +200 °C (+392 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

A
80°C / 176°F

62°C / 143,6°F
1
54°C / 129,2°F
2
45°C / 113°F
38°C / 100,4°F
3
4

0°C / 32°F

-196°C
-320.8°F
-40°C
40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B

-40°C / -40°F

Fig. 77: Reducción de temperatura ambiente, brida con sistema de antena encapsulado -196 … +200 °C
(-320.8 … +392 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
66190-ES-240325

1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 141


17 Anexo

Brida con antena de lente

A
80°C / 176°F

63°C / 145,4°F 1
58°C / 136,4°F
52°C / 125,6°F 2
50°C / 122°F
3
4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B

-40°C / -40°F

Fig. 78: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de lente hasta +150 °C (+302 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

A
80°C / 176°F

63°C / 145°F 1

54°C / 129°F 2/3


49°C / 120°F
4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B

-40°C / -40°F

Fig. 79: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de lente hasta +200 °C (+392 °F)
A Temperatura ambiente
66190-ES-240325

B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

142 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

A
80°C / 176°F

65°C / 149°F 1
58°C / 136,4°F
52°C / 125,6°F
2
47°C / 116,6°F 3
4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F
250°C
482°F B

-40°C / -40°F

Fig. 80: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de lente hasta +250 °C (+482 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

Conexión higiénica

A
80°C / 176°F

56°C / 132,8°F 1
48°C / 118,4°F 2
39°C / 102,2°F 3
27°C / 80,6°F
4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B

-40°C / -40°F

Fig. 81: Derating temperatura ambiente, conexión higiénica hasta +150 °C (+302 °F)
A Temperatura ambiente
66190-ES-240325

B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 143


17 Anexo

Brida con antena de trompeta

A
80°C / 176°F

58°C / 136,4°F 1
46°C / 114,8°F 2
40°C / 104°F 3
29°C / 84,2°F 4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B

-40°C / -40°F

Fig. 82: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de trompeta hasta +150 °C (+302 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

A
80°C / 176°F

67°C / 152,6°F 1
59°C / 138,2°F 2
53°C / 127,4°F
49°C / 120,2°F 3
4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B

-40°C / -40°F

Fig. 83: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de trompeta hasta +200 °C (+392 °F)
A Temperatura ambiente
66190-ES-240325

B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

144 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

A
80°C / 176°F

58°C / 136,4°F 1
48°C / 118,4°F 2
40°C / 104°F
36°C / 96,8°F
3
4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F
250°C
482°F B

-40°C / -40°F

Fig. 84: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de trompeta hasta +250 °C (+482 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa de plástico
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)

Condiciones de proceso - presión


Para las condiciones de proceso hay que considerar adicionalmente las especificaciones en la
placa de características. Siempre se aplica el valor cuantitativo más bajo.

Conexión a proceso Versión Presión de proceso


Antena de trompeta plás- Brida de compresión -1 … 2 bar (-100 … 200 kPa/-14.5 … 29.00 psig)
tica
Brida adaptadora -1 … 1 bar (-100 … 100 kPa/-14.5 … 14.50 psig)
Rosca con sistema de an- 316L -1 … 40 bar (-100 … 4000 kPa/-14.5 … 580.2 psig)
tena integrado
PVDF -1 … 3 bar (-100 … 300 kPa/-14.5 … 43.51 psig)
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 145


17 Anexo

Conexión a proceso Versión Presión de proceso


Brida con sistema de ante- PN 6 -1 … 6 bar (-100 … 600 kPa/-14.5 … 87.02 psig)
na encapsulado *)
PN 16 (300 lb) -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232.1 psig)
PN 40 (600 lb)
PN 64 (900 lb)
PN 40 (600 lb)
Versión
-196 … +200 °C
(-320.8 … +392 °F)
-1 … 25 bar (-100 … 2500 kPa/-14.5 … 362.6 psig)
PN 64 (900 lb)
Versión
-196 … +200 °C
(-320.8 … +392 °F)
Rosca para adaptador hi-
giénico
Antena de trompeta hasta +150 °C (+302 °F) -1 … 64 bar (-100 … 6400 kPa/-14.5 … 928.2 psig)
hasta +200 °C (+392 °F)
hasta +250 °C (+482 °F)
hasta +450 °C (+842 °F) -1 … 160 bar (-100 … 16000 kPa/-14.5 … 2320 psig)
Brida con antena de lente -1 … 3 bar (-100 … 300 kPa/-14.5 … 43.51 psig)

*) Las siguientes bridas disponen de un plaqueado de brida integral, por lo que pueden emplearse solo hasta
una presión de proceso de máx. 3 bar (300 kPa/43.51 psig):
- ASME B16.5 NPS 1½" Class 150 FF / 316/316L
- ASME B16.5 NPS 2" Class 150 FF / 316/316L
- ASME B16.5 NPS 3" Class 300 RF / 316/316L
- ASME B16.5 NPS 4" Class 150 FF / 316/316L

Presión del depósito referida a la escala Ver instrucciones adicionales "Bridas según DIN-EN-
de presión nominal de la brida ASME-JIS-GOST"

Adaptador higiénico Versión Presión de proceso


Clamp (DIN 32676, 1", 1½" -1 …  25 bar (-100 … 2500 kPa/-14.5 … 362.6 psig)
ISO 2852)
2", 2½", 3" -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232.1 psig)
3½",4" -1 … 10 bar (-100 … 1000 kPa/-14.5 … 145.0 psig)
Soporte tubular DN 32, DN 40, DN 50, -1 … 25 bar (-100 … 2500 kPa/-14.5 … 362.6 psig)
(DIN 11851) DN 65, DN 80, DN 100/4"
DN 125 -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232.1 psig)
Soporte tubular DN 40, DN 50, DN 60, -1 … 25 bar (-100 … 2500 kPa/-14.5 … 362.6 psig)
(DIN 11864-1) DN 65, DN 76,1, DN 80

Racores roscados DN 50, DN 80 -1 … 25 bar (-100 … 2500 kPa/-14.5 … 362.6 psig)


66190-ES-240325

(DIN 11864-1)
Brida ranurada DN 50, DN 60,3 DN 76,1, -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232.1 psig)
(DIN 11864-2) DN 80, DN 88,9

146 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

Adaptador higiénico Versión Presión de proceso


Brida de collar DN 40 -1 … 25 bar (-100 … 2500 kPa/-14.5 … 362.6 psig)
(DIN 11864-2) DN 50, DN 60,3, DN65, -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232.1 psig)
DN 76,1, DN 80, DN 88,9,
DN 100
Tubuladura con collarin DN 32, DN 40, DN 50, -1 … 25 bar (-100 … 2500 kPa/-14.5 … 362.6 psig)
roscado (DIN 11864-3) DN 60,3, DN 65
DN 76,1, DN 80, DN 88,9, -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232.1 psig)
DN 100
Tubuladura con collarin ra- DN 50 -1 … 25 bar (-100 … 2500 kPa/-14.5 … 362.6 psig)
nurado (DIN 11864-3)
DN 80 -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232.1 psig)
Varinline PN 25 Forma F -1 … 25 bar (-100 … 2500 kPa/-14.5 … 362.6 psig)
Forma N -1 … 20 bar (-100 … 2000 kPa/-14.5 … 290.0 psig)
Conexión DRD ø 65 mm -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232.1 psig)
SMS 1145 DN 38, DN 51, DN 76, -1 … 6 bar (-100 … 600 kPa/-14.5 … 87.0 psig)
DN 101,6, DN 63,5
NEUMO BioControl DN 50 PN 16 -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232.1 psig)

Condiciones ambientales mecánicas

Resistencia a la vibración33)
Versión de antena Carcasa Resistencia a la vi-
bración
Antena de trompeta plástica Carcasa de plástico 5 g, con soporte de
Carcasa de aluminio montaje: 1 g

Carcasa de acero inoxidable 1g


Rosca con sistema de antena integrado Carcasa de plástico
5g
Carcasa de aluminio
Carcasa de acero inoxidable 2g
Rosca para adaptador higiénico G1, G1½ Carcasa de plástico
Carcasa de aluminio 2 g/5 g
Carcasa de acero inoxidable
Brida con sistema de antena encapsulado Carcasa de plástico
5g
Carcasa de aluminio
Carcasa de acero inoxidable 2g
66190-ES-240325

33)
Comprobado según IEC 60068-2-6 (5 … 200 Hz)

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 147


17 Anexo

Versión de antena Carcasa Resistencia a la vi-


bración
Conexión higiénica Carcasa de plástico
Carcasa de aluminio 5 g34)
Carcasa de acero inoxidable
Brida con antena de lente Carcasa de plástico
5g
Carcasa de aluminio
Carcasa de acero inoxidable 2g

Resistencia a choques térmicos35)


Versión de antena Carcasa Resistencia a cho-
ques térmicos
Antena de trompeta plástica Carcasa de plástico 10 g/11 ms, 30 g/6 ms,
Carcasa de aluminio 50 g/2,3 ms

Carcasa de acero inoxidable 5 g/11 ms, 10 g/11 ms


Rosca con sistema de antena integrado Carcasa de plástico
Brida con sistema de antena encapsulado Carcasa de aluminio
Rosca para adaptador higiénico 10 g/11 ms, 30 g/6 ms,
Carcasa de acero inoxidable
Conexión higiénica 50 g/2,3 ms36)
Antena de trompeta
Brida con antena de lente

Datos conexión de aire de purga


Presión máx. recomendada con enjua- 1 bar (14.50 psig)
gue permanente
Presión máx. permisible 6 bar (87.02 psig)
Calidad del aire Filtrado
Cantidad de aire, según presión

Antena de trompeta plástica Volumen de aire


Presión Sin válvula antiretorno Con válvula antiretorno
0,2 bar (2.9 psig) 3,3 m /h
3
-
0,4 bar (5.8 psig) 5 m3/h -
66190-ES-240325

34)
Para las conexiones higiénicas con abrazadera de sujeción, hay que utilizar abrazaderas de sujeción adecua-
das y robustas para mantener la resistencia a las vibraciones.
35)
Comprobado según IEC 60068-2-27
36)
Para las conexiones higiénicas con abrazadera de sujeción, hay que utilizar abrazaderas de sujeción adecua-
das y robustas para mantener la resistencia a las vibraciones.

148 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

Antena de trompeta plástica Volumen de aire


Presión Sin válvula antiretorno Con válvula antiretorno
0,6 bar (8.7 psig) 6 m3/h 1 m3/h
0,8 bar (11.6 psig) - 2,1 m3/h
1 bar (14.5 psig) - 3 m3/h
1,2 bar (17.4 psig) - 3,5 m3/h
1,4 bar (20.3 psig) - 4,2 m3/h
1,6 bar (23.2 psig) - 4,4 m3/h
1,8 bar (20.3 psig) - 4,8 m3/h
2 bar (23.2 psig) - 5,1 m3/h

Brida con antena de lente Volumen de aire


Presión Sin válvula antiretorno Con válvula antiretorno
0,2 bar (2.9 psig) 1,7 m3/h -
0,4 bar (5.8 psig) 2,5 m3/h -
0,6 bar (8.7 psig) 2,9 m /h3
0,8 m3/h
0,8 bar (11.6 psig) 3,3 m /h3
1,5 m3/h
1 bar (14.5 psig) 3,6 m3/h 2 m3/h
1,2 bar (17.4 psig) 3,9 m3/h 2,3 m3/h
1,4 bar (20.3 psig) 4 m /h
3
2,7 m3/h
1,6 bar (23.2 psig) 4,3 m /h3
3 m3/h
1,8 bar (20.3 psig) 4,5 m3/h 3,5 m3/h
2 bar (23.2 psig) 4,6 m3/h 4 m3/h

Conexión
ƲƲ Rosca G⅛
ƲƲ Cierre con brida con antena de lente Tapón roscado de 316Ti
Válvula de retención (opcional)
ƲƲ Material 316Ti
ƲƲ Rosca G⅛
ƲƲ Junta FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
ƲƲ Para conexión G⅛
ƲƲ Presión de apertura 0.5 bar (7.25 psig)
ƲƲ Escala de presión nominal PN 250

Datos electromecánicos - versión IP66/IP67 e IP66/IP68 (0,2 bar)


Opciones de la entrada de cable
66190-ES-240325

ƲƲ Entrada de cables M20 x 1,5; ½ NPT


ƲƲ Prensaestopas M20 x 1,5; ½ NPT (ø cable véase tabla abajo)
ƲƲ Tapón ciego M20 x 1,5; ½ NPT

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 149


17 Anexo

ƲƲ Tapón roscado ½ NPT

Material del Material in- Diámetro de cable


racor ator- serto de
4,5 … 8,5 mm 5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm
nillado para junta
cables
PA NBR - √ √ - √
Latón, nique- NBR
√ √ √ - -
lado
Acero inoxi- NBR
- √ √ - √
dable

Sección del cable (Bornes elásticos)


ƲƲ Cable macizo, hilo 0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14)
ƲƲ Hilo con terminal 0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16)

Datos electromecánicos - versión IP66/IP68 (1 bar)


Opciones de la entrada de cable
ƲƲ Prensaestopas con cable de conexión M20 x 1,5 (ø cable 5 … 9 mm)
integrado
ƲƲ Entrada de cables ½ NPT
ƲƲ Tapón ciego M20 x 1,5; ½ NPT
Cable de conexión
ƲƲ Sección de conductor 0,5 mm² (AWG Nº 20)
ƲƲ Resistencia del conductor < 0,036 Ω/m
ƲƲ Resistencia a la tracción < 1200 N (270 lbf)
ƲƲ Longitud estándar 5 m (16.4 ft)
ƲƲ Longitud máxima 180 m (590.6 ft)
ƲƲ Radio de flexión mín. (para 25 mm (0.984 in)
25 °C/77 °F)
ƲƲ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in)
ƲƲ Color - Versión No Ex Negro
ƲƲ Color- Versión Ex Azul

Interface para la unidad externa de visualización y configuración


Transmisión de datos digital (bus I²C)
Línea de conexión Cuatro hilos

Versión del sensor Estructura del cable de conexión


Longitud máxima de línea Blindado
4 … 20 mA/HART 50 m ●
66190-ES-240325

Reloj integrado
Formato de fecha Día, mes año
Formato de tiempo 12 h/24 h

150 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

Zona de tiempo, ajuste de fábrica CET


Desviación de precisión de marcha 10,5 min/año

Magnitud de salida adicional - temperatura de la electrónica


Rango -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Resolución < 0,1 K
Error de medición ±3K
Disponibilidad de los valores de temperatura
ƲƲ Visualización A través del módulo de visualización y configuración
ƲƲ Salida A través de la señal de salida correspondiente

Alimentación de tensión sensor


Tensión de alimentación UB 12 … 35 V DC
Tensión de alimentación UB con ilumina- 18 … 35 V DC
ción conectada
Protección contra polarización inversa Integrada
Ondulación residual permisible
ƲƲ para 12 V < UB < 18 V ≤ 0,7 Veff (16 … 400 Hz)
ƲƲ para 18 V < UB < 35 V ≤ 1 Veff (16 … 400 Hz)
Resistencia de carga
ƲƲ Cálculo (UB - Umin)/0,022 A
ƲƲ Ejemplo - UB= 24 V DC (24 V - 12 V)/0,022 A = 545 Ω

Uniones de potencial y medidas eléctricas de separación en el equipo


Electrónica Sin conexión al potencial
Tensión nominal37) 500 Veff
Conexión conductora Entre terminal de tierra y conexión a proceso metálica

Medidas de protección eléctrica


Material de la carcasa Versión Grado de protección se- Tipo de protección según
gún IEC 60529 NEMA
Plástico Una cámara IP66/IP67 Type 4X
Dos cámaras IP66/IP67 Type 4X
Aluminio Una cámara IP66/IP68 (0,2 bar) Type 6P
IP66/IP68 (1 bar) Type 6P
Dos cámaras IP66/IP68 (0,2 bar) Type 6P
IP66/IP68 (1 bar) Type 6P
Acero inoxidable (electro- Una cámara IP66/IP68 (0,2 bar) Type 6P
pulido )
IP66/IP68 (0,2 bar)/IP69 Type 6P
66190-ES-240325

37)
Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 151


17 Anexo

Material de la carcasa Versión Grado de protección se- Tipo de protección según


gún IEC 60529 NEMA
Acero inoxidable (fundición Una cámara IP66/IP68 (0,2 bar) Type 6P
de precisión) IP66/IP68 (1 bar) Type 6P
Dos cámaras IP66/IP68 (0,2 bar) Type 6P

Conexión de la fuente de alimentación Redes de la categoría de sobretensión III


de suministro
Altura sobre el nivel del mar
ƲƲ por defecto hasta 2000 m (6562 ft)
ƲƲ con protección contra la sobretensión hasta 5000 m (16404 ft)
preconectada
Grado de contaminación (en caso de 4
empleo con grado de protección de
carcasa satisfecho)
Grado de protección (IEC 61010-1) III

17.2 Estaciones de radioastronomía


De la homologación radiotécnica para Europa resultan determinados requisitos para el empleo de
VEGAPULS 6X en el exterior de recipientes cerrados. Los requisitos se encuentran en l documen-
to suministrado "Hoja informativa homologaciones radiotécnicas ". Algunos de los requisitos se
refieren a estaciones de radioastronomía. La tabla siguiente indica la posición geográfica de las
estaciones de radioastronomía en Europa:
Country Name of the Station Geographic Latitude Geographic Longitude
Finland Metsähovi 60°13'04'' N 24°23'37'' E
France Plateau de Bure 44°38'01'' N 05°54'26'' E
Germany Effelsberg 50°31'32'' N 06°53'00'' E
Italy Sardinia 39°29'50" N 09°14'40" E
Spain Yebes 40°31'27" N 03°05'22" W
Pico Veleta 37°03'58" N 03°23'34" W
Sweden Onsala 57°23’45" N 11°55’35" E

17.3 Dimensiones
Los planos descritos representan sólo una parte de las conexiones a proceso posibles. Otros pla-
nos están disponibles en www.vega.com y a través del configurador del VEGAPULS 6X
66190-ES-240325

152 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

Carcasa de plástico
~ 69 mm ~ 84 mm
(2.72") (3.31")
ø 79 mm ø 79 mm
(3.11") (3.11")
M16x1,5

112 mm

112 mm
(4.41")

(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 85: Variantes de carcasa en grado de protección IP66/IP67; 1 bar (con módulo de visualización y configura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in)
1 Cámara única de plástico
2 Dos cámaras de plástico

Carcasa de aluminio
~ 87 mm
~ 116 mm (3.43")
(4.57")
ø 86 mm
ø 86 mm (3.39")
(3.39")
M16x1,5
120 mm
(4.72")

120 mm
(4.72")
M20x1,5/ M20x1,5
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 86: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (0,2 bar), (con el módulo de visualización y confi-
guración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Aluminio - de cámara única
2 Aluminio - de cámara doble

Carcasa de aluminio en grado de protección IP66/IP68 (1 bar)


~ 150 mm ~ 105 mm
(5.91") (4.13")
ø 86 mm ø 86 mm
(3.39") (3.39")

M16x1,5
120 mm
(4.72")

120 mm
(4.72")

M20x1,5 M20x1,5
66190-ES-240325

M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 87: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu-
ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Aluminio - de cámara única

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 153


17 Anexo

Carcasa de acero inoxidable


~ 116 mm ~ 87 mm
~ 59 mm
(4.57") (3.43")
(2.32")
ø 86 mm ø 86 mm
ø 80 mm
(3.39") (3.39")
(3.15")
M16x1,5

120 mm

120 mm
(4.72")

(4.72")
112 mm
M20x1,5/ (4.41") M20x1,5/ M20x1,5
½ NPT ½ NPT

1 2 M20x1,5/ 3
½ NPT

Fig. 88: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (0,2 bar), (con el módulo de visualización y confi-
guración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
2 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión)

Carcasa de acero inoxidable en grado de protección IP66/IP68 (1 bar)


~ 150 mm ~ 105 mm
(5.91") (4.13")
ø 84 mm
ø 84 mm
(3.31")
(3.31")

M16x1,5
120 mm
(4.72")

120 mm
(4.72")

M20x1,5 M20x1,5

M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 89: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu-
ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
2 Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión) 66190-ES-240325

154 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

VEGAPULS 6X, antena de trompeta plástica con brida de compresión

126 mm
1

(4.96")
10,5 mm
(0.41") ø 107 mm ø 21 mm
(4.21") (0.83")
19 mm
(0.75")

ø 75 mm
(2.95")
ø 115 mm
(4.53")
ø 156 mm
(6.14")
ø 200 mm
(7.87")

Fig. 90: VEGAPULS 6X con brida de compresión adecuada para 3" 150 lbs, DN 80 PN 16
1 Brida de compresión

VEGAPULS 6X, antena de bocina plástica con brida de compresión y conexión de aire de
soplado
126 mm
(4.96")
10,5 mm

1
(0.41")

ø 107 mm ø 21 mm
(4.21") (0.83")
2
19 mm
(0.75")

3
14,7 mm
26,5 mm

ø 75 mm
(0.58")
(1.04")

(2.95")
ø 156 mm
(6.14")
ø 200 mm
(7.87")

Fig. 91: VEGAPULS 6X con brida de compresión y conexión de purga aire adecuada para 3" 150 lbs, DN 80
PN 16
66190-ES-240325

1 Brida de compresión
2 Válvula antiretorno
3 Conexión de aire de soplado

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 155


17 Anexo

VEGAPULS 6X, antena de trompeta plástica con brida adaptadora

36,5 mm
(1.44")
144 mm
(5.67")

17,5 mm
1

(0.69")
20 mm
(0.79")

ø 75 mm
(2.95")
ø 98 mm 2
(3.86")
ø 180 mm
(7.09")
ø 220 mm
(8.66")

Fig. 92: VEGAPULS 6X con brida adaptadora DN 100 PN 6


1 Brida adaptadora
2 Junta del proceso

VEGAPULS 6X, antena de bocina plástica con brida adaptadora y conexión de aire de
soplado

1 2
170 mm
(6.69")

34,7 mm
(1.37")
20 mm
(0.79")
62,5 mm
(2.46")

ø 75 mm
(2.95") 3
ø 98 mm
(3.86")
ø 180 mm
(7.09")
ø 220 mm
(8.66")
66190-ES-240325

Fig. 93: VEGAPULS 6X, brida adaptadora y conexión de aire de soplado DN 100 PN 6
1 Conexión de aire de soplado
2 Válvula antiretorno
3 Brida adaptadora

156 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

VEGAPULS 6X, antena de trompeta plástica con estribo de montaje

125 mm
(4.92")
2,5 mm
(0.10")

300 mm
(11.81")
170 mm
(6.69")
98 mm
(3.86")
19 mm
(0.75")
8,5 mm
(0.34")

ø 75 mm
12,5 mm
(0.49")
9 mm (2.95")
12 mm
(0.47")

(0.35")
ø 107 mm
(4.21")
ø 115 mm
(4.53")
85 mm
(3.35")
(0.35")
9 mm

12 mm
(0.47")

Fig. 94: VEGAPULS 6X, antena de trompeta plástica, soporte de montaje con longitud de 170 ó 300 mm
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 157


17 Anexo

VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +80 °C (+176 °F)

SW 50 mm SW 50 mm
(1.97") (1.97")
84,5 mm

84,5 mm
(3.33")

(3.33")
G1 1/2 1 1/2 NPT
52 mm

54 mm
(2.05")

(2.13")
ø 39,3 mm ø 39,3 mm
(1.55") (1.55")

XE XI

Fig. 95: VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +80 °C (+176 °F)
XE G1½ (DIN 3852-A) PVDF
XI 1½NPT (ASME B1.20.1) PVDF

66190-ES-240325

158 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +150 °C (+302 °F)

SW 36 mm SW 36 mm
61 mm

61 mm
(2.40")

(2.40")
(1.42") (1.42")
SW 41 mm

73 mm
(2.88")
G¾ ¾ NPT (1.61")
G1
ø 24 mm ø 24 mm
25 mm

25 mm
(0.98")

(0.98")

(0.94") (0.94")

25,4 mm
(1.00")
XF XJ XG
73 mm
(2.88")

SW 41 mm SW 55 mm SW 55 mm
101 mm

101 mm

(1.61") (2.17") (2.17")


(3.98")

(3.98")

1 NPT

G1½ 1½ NPT
25,4 mm
(1.00")

XK
34,4 mm

34,4 mm
(1.35")

(1.35")

ø 42,5 mm ø 42,5 mm
(1.67") (1.67")
XA XB

Fig. 96: VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +150 °C (+302 °F)
XF G¾ (DIN 3852-A)
XJ ¾ NPT (ASME B1.20.1)
XG G1 (DIN 3852-A)
XK 1 NPT (ASME B1.20.1)
XA G1½ (DIN 3852-A)
XB 1½ NPT (ASME B1.20.1)
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 159


17 Anexo

VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +200 °C (+392 °F)/+250 °C
(+482 °F)
113 mm

113 mm
(4.45")

(4.45")

125 mm
(4.92")
SW 36 mm SW 36 mm
(1.42") (1.42") SW 41 mm
¾ NPT (1.61")

G1
ø 24 mm
25 mm
(0.98")
25 mm
(0.97")

(0.94") XJ

25 mm
(0.98")
XF XG
125 mm
(4.92")

154 mm

154 mm
(6.06")

(6.06")

SW 41 mm
(1.61") SW 55 mm
SW 55 mm
1 NPT (2.17") (2.17")
1 1
G 1½ 1½ NPT
25 mm
(0.99")

XK
34,4 mm

34,4 mm

ø 42,5 mm ø 42,5 mm
(1.35")

(1.35")

(1.67") (1.67")
XA XB

Fig. 97: VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +200 °C (+392 °F)/+250 °C (+482 °F)
1 Con versión hasta +250 °C (+482 °F): 125 mm (4.92")
XF G¾ (DIN 3852-A)
XJ ¾ NPT (ASME B1.20.1)
XG G1 (DIN 3852-A)
66190-ES-240325

XK 1 NPT (ASME B1.20.1)


XA G1½ (DIN 3852-A)
XB 1½ NPT (ASME B1.20.1)

160 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

VEGAPULS 6X, Brida con antena de trompeta hasta +150 °C (+302 °F)/+200 °C
(+392 °F)/+250 °C (+482 °F)

67 mm
(2.64")

119,5 mm (4.70")
1

2
y

mm y x inch y x
¾" 25 ø21 ¾" 0.98" ø0.83"
1" 40 ø26 1" 1.57" ø1.02"
1½" 180 ø40 1½" 7.09" ø1.58"
2" 213 ø48 2" 8.39" ø1.89"
3" 335 ø75 3" 13.19" ø2.95"

Fig. 98: VEGAPULS 6X, brida con antena de trompeta hasta +150 °C (+302 °F)/+250 °C (+482 °F)
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +200 °C (+392 °F) y versión hasta +250 °C (+482 °F)
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 161


17 Anexo

VEGAPULS 6X, rosca con antena de trompeta versión 450 °C

220 mm (8.66")
mm y x
1½" 155 ø40
2" 188 ø48
31,2 mm (1.23") 3" 310 ø75

inch y x
1½" 6.04" ø1.58"
2" 7.40" ø1.89"
3" 12.20" ø2.95"
y

Fig. 99: VEGAPULS 6X, rosca con antena de trompeta versión 450 °C 66190-ES-240325

162 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

VEGAPULS 6X, brida con antena de trompeta versión 450 °C

230 mm (9.06")

mm y x
1 ½" 175 ø 40
2" 208 ø 48
y

3" 330 ø 75

inch y x
1 ½" 6.89" ø 1.58"
2" 8.19" ø 1.89"
3" 12.99" ø 2.95"

Fig. 100: VEGAPULS 6X, brida con antena de trompeta versión 450 °C
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 163


17 Anexo

VEGAPULS 6X, brida con sistema de antena encapsulado

18 mm
(0.79")
1 2
22 mm
(0.87")

66 mm
(2.59")
(0.08")
2 mm

86 mm
(3.36")
11 mm
(0.43")
(0.16" / 0.32")
4 mm / 8mm

11 mm
(0.43")
ø24 mm
(0.94")
ø67,5 mm
(2.66")

Fig. 101: VEGAPULS 6X, sistema de antena encapsulado DN 25 PN 40


1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +200 °C (+392 °F)

1 2
24 mm
(0.94")
28 mm
(1.10")

129 mm
(5.08")

181 mm
(7.13")
(0.12")
3 mm

32 mm
(1.25")
(0.16" / 0.32")
4 mm / 8 mm

32 mm
(1.25")

ø75 mm
(2.95")
ø138 mm
(5.43")

Fig. 102: VEGAPULS 6X, sistema de antena encapsulado DN 80 PN 40


1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +200 °C (+392 °F)
66190-ES-240325

164 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

VEGAPULS 6X, rosca para adaptador higiénico

SW 36 mm
67 mm
(2.64")

(1.42")
G1

102 mm
SW 50 mm

(4.02")
(1.97")

ø 29,5 mm G 1½
29 mm
(1.41")

(1.16")

XM

30 mm
(1.18")
ø 44,5 mm
(1.75")

XO

Fig. 103: VEGAPULS 6X, rosca para adaptador higiénico


XM G1 (ISO 228-1) para adaptador higiénico con sellado de junta tórica
XO G1½ (ISO 228-1) para adaptador higiénico con sellado de junta tórica
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 165


17 Anexo

VEGAPULS 6X - conexión aséptica 1

ø 40 mm ø 40 mm ø 40 mm
(1.57") (1.57") (1.57")
96,4 mm
(3.80")

102 mm
SW 50 mm 102 mm SW 50 mm SW 50 mm

(4.00")
(1.97") (4.00") (1.97") (1.97")
(0.21")
5 mm

ø 64 mm ø 67 mm
ø 68 mm
(2.52") (2.63")
(2.67")
CA Rd 78x1/6 Rd 78x1/6
RA
DC

ø 40 mm ø 40 mm ø 40 mm
(1.57") (1.57") (1.57")
98 mm
(3.86")
102,5 mm

97 mm
(3.82")

SW 50 mm SW 50 mm
SW 50 mm
(4.04")

(1.97") (1.97")
(1.97")
3,7 mm
(0.15")

4,7 mm

ø 65 mm ø 58 mm
(0.19")

ø 65 mm
(2.56") (2.56") (2.28")
Rd 78x1/6 ø 94 mm
ø 94 mm
(3.70") (3.70")

LF LI
LC

Fig. 104: VEGAPULS 6X, conexión aséptica


CA Brida 2" (DIN 32676, ISO 2852)
RA Racor roscado DN 50 (DIN 11851)
DC Soporte tubular DN 50 forma A para tubo 53 x 1,5 (DIN 11864-1)
LF Racor roscado DN 50 forma A para tubo 53 x 1,5 (DIN 11864-1)
66190-ES-240325

LI Brida ranurada DN 50 forma A para tubo 53 x 1,5 (DIN 11864-2)


LC Brida suelta DN 50 forma A para tubo 53 x 1,5 (DIN 11864-2)

166 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

VEGAPULS 6X, conexión aséptica 2

ø 40 mm ø 40 mm ø 40 mm

49,9 mm
(1.96")
(1.57") (1.57") (1.57")

71,5 mm
(2.15")
SW 36 mm
96,4 mm
(3.80")

SW 50 mm SW 50 mm (1.42")
(1.97") (1.97")

16,6 mm
(0.65")
ø 53 mm
(2.08")
ø 66 mm
30 mm
(0.17")

(1.18")
5 mm

G 1 1/2 (2.60")

ø 65 mm VA
(2.56")
MA QI

32,5 mm
(1.28")
10 mm
(0.39")
45,2 mm

45,2 mm

ø 40 mm ø 40 mm ø 40 mm
(1.78")

(1.78")

(1.57") (1.57") (1.57")


SW 36 mm
(1.42")
57 mm
(2.24")
21,3 mm

21,3 mm
(0.84")

(0.84")

36,1 mm
(1.42")

ø 49,8 mm
(1.96")
ø 49,8 mm ø 51,6 mm
ø 90 mm
(1.96") (2.03")
(3.54")
ø 90 mm ø 90 mm
QB (3.54") (3.54")

LA LB

Fig. 105: VEGAPULS 6X, conexión aséptica


VA Para Varinline forma F (1") D = 50 mm
MA SMS 1145 DN 51
Q1 Conexión DRD ø 65 mm
SA SMS DN 51
QB Para Neumo Biocontrol D50
LA Conexión aséptica con tuerca de unión ranurada F40
LB Conexión aséptica con brida de sujeción DN 32
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 167


17 Anexo

VEGAPULS 6X, brida con antena de lente

1 2
11,5 mm
(0.45")

63 mm
(2.48")
G 1/8" x 8mm

144 mm
(5.67")
ø 98 mm
(3.86")

Fig. 106: VEGAPULS 6X, brida con antena de lente (ver dibujo para el grosor de la brida, dimensiones de la brida
según DIN, ASME, JIS)
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +250 °C (+482 °F)

VEGAPULS 6X, Brida con antena de lente y conexión de aire de soplado

43 mm
(1.69")
35 mm
(1.38")

1 2
43 mm
63 mm
(2.48")

(1.69")
35 mm
144 mm
(5.67")
27,5 mm

(1.38")
(1.08")

3 4 5
27,5 mm
(1.08")

3 4 5
Fig. 107: VEGAPULS 6X, Brida con antena de lente y conexión de aire de soplado
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +250 °C (+482 °F)
3 Tapón ciego
4 Conector de ángulo de 90°
5 Válvula antiretorno
66190-ES-240325

168 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


17 Anexo

VEGAPULS 6X, brida con antena de lente y soporte giratorio


max. 10°

1 2

63 mm
(2.48")

144 mm
(5.67")
Fig. 108: VEGAPULS 6X, brida con antena de lente y soporte giratorio
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +250 °C (+482 °F)

VEGAPULS 6X, brida con antena de lente, soporte giratorio y conexión de aire de soplado
max. 10°

43 mm
1 (1.69") 2
35 mm
(1.38")
63 mm

43 mm
(2.48")

(1.69")
35 mm
144 mm
(5.67")

(1.38")

3 4 5

3 4 5
Fig. 109: VEGAPULS 6X, brida con antena de lente, soporte giratorio y conexión de aire de soplado
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +250 °C (+482 °F)
3 Tapón ciego
4 Conector de ángulo de 90°
5 Válvula antiretorno
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 169


17 Anexo

17.4 Derechos de protección industrial


VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com。

17.5 Licensing information for open source software


Open source software components are also used in this device. A documentation of these compo-
nents with the respective license type, the associated license texts, copyright notes and disclaimers
can be found on our homepage.

17.6 Marca registrada


Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.

66190-ES-240325

170 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


INDEX

INDEX
A I
Ajuste 72 Indicador de seguimiento 82
––Bloquear/habilitar 64
––Bloquear/habilitar (SIL) 65 L
Alimentación de tensión 151 Línea directa de asistencia técnica 123
Atenuación 74 Linealización 76

B M
Bypass 42 Magnitud de medición 130
Material suministrado 8
C Medición de flujo 44
Cambiar idioma 76 Memoria de valores medidos 107
Código de acceso de Bluetooth 73 Modo de operación 79
Código de error 111 Modo HART 79
Código QR 9
Compartimento de la electrónica y de cone- N
xiones 50 NAMUR NE 107 108
Comportamiento de diagnóstico 82 Número de serie 9
Condiciones de proceso
––Presión 145 O
––Temperatura 135 Orientación del sensor 36
Conexión
––Cable 47 P
––Eléctrica 48 Pares de apriete 129
––Técnica 48 Placa de tipos 9
Conexión de aire de soplado 41 Plano de referencia 26
Conexiones de potencial 151 Polarización 24
Curva de ecos 81 Principio de funcionamiento 11
Protección de acceso 73
D Protección de la parametrización 73
Depósito Prueba de funcionamiento 66
––Aislamiento 35 Puesta a tierra 48
––Estructuras internas 35 Puesta en marcha 66
Documentación 9 Punto de medición 24

E R
EDD (Enhanced Device Description) 106 Rango de aplicación 10
Eliminación de fallo 118 Reparación 124
Equipos Reset 73
––Código 73
––Estado 81 S
Error de medición 133 Salida de corriente 74
Simulación 83
F Sistemas de antena 10
Fecha/Hora 79 Supresión de señal parásita 77
66190-ES-240325

H V
Hoja informativa Visualización 77
––Access protection 8
––PINs y códigos 8

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 171


Notes

66190-ES-240325

172 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


Notes
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 173


Notes

66190-ES-240325

174 VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART


Notes
66190-ES-240325

VEGAPULS 6X • De dos hilos 4 … 20 mA/HART 175


Fecha de impresión:

66190-ES-240325

Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones


de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modificación

© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2024

VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113 Teléfono +49 7836 50-0
77761 Schiltach E-Mail: [email protected]
Alemania www.vega.com

También podría gustarte