Ser en Santo Tomás-1

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 21

Introducción

En la década de los 30’s Heidegger dicto unos cursos sobre metafísica en alemán
metaphysic para Heidegger y siguiéndolo «Nos proponemos, primero, plantear un
interrogante metafísico; intentamos, luego, elaborar la cuestión que encierra, y terminamos
respondiendo» donde comenzaremos haciendo una genealogía metafísica del joven santo
Tomás al longevo donde bebemos su metafísica indagando que entiende por ser el Dr
Angélico. Una pregunta fundamentalísima la primera en el orden de importancia. Es un
tema complejísimo y sin problema se puede hacer un libro de 1,000 páginas empero
daremos unas migajas filosóficas según el decir de Søren Kierkegaard damos un giro
copernicano según señala Kant y ofrecemos migajas tomistas. En el siglo XX dirá Hyppolite
«El ser se dice, a través del hombre, en el lenguaje. Empero, todo lenguaje no es auténtico. Más allá del
lenguaje sobre la experiencia o de la charla inconsistente y subjetiva, la filosofía debe distinguirse también de
la poesía y del simbolismo matemático.»1

1
Lógica y existencia, cap II.
Diría Paul Strathern «Como las grandes catedrales góticas de Europa occidental, las certezas
formaban parte esencial de la época medieval. Su monumento intelectual fue la filosofía, en gran
medida estática y acumulativa, del Escolasticismo, y el maestro por antonomasia de la Escolástica
fue Tomás de Aquino.»2

«Que [la metafísica] no es una ciencia poiética es manifiesto incluso desde los que filosofaron por
primera vez: pues los hombres, tanto ahora como por primera vez, empezaron a filosofar a causa de
la admiración: al principio maravillándose de las aporías que tenían a mano, y luego, procediendo
poco a poco, desarrollando aporías incluso sobre cosas más importantes, como las fases de la luna,
<los fenómenos> relativos al sol y las estrellas, y la generación del universo. Ahora bien, el que se
plantea un problema y se admira, se tiene por ignorante (de ahí que el amante del mito sea
también, en algún modo, filósofo, pues el mito está constituido de cosas que despiertan el
asombro); en consecuencia, si para huir de la ignorancia <los hombres> filosofaron, es manifiesto
que por el saber persiguieron la ciencia, y no a causa de alguna utilidad. Y así lo atestigua el propio
curso de los eventos: pues una vez procuradas casi todas las cosas necesarias, y también las
relativas al ocio y a pasar <plácidamente el tiempo>, empezó a buscarse tal disciplina. Por
consiguiente, es manifiesto que no la buscamos por ninguna otra utilidad, sino que, así como
llamamos hombre libre al que es causa de sí mismo y no de otro, así también ésta es la única libre
entre las ciencias, pues ésta sola es causa de sí misma. Por eso también su posesión podría con
justicia ser considerada como no humana, pues en múltiples aspectos la naturaleza del hombre es
sierva, de modo que, según Simónides, «solo un dios podría tener este privilegio», si bien sería
indigno de un varón no buscar la ciencia que es proporcionada a sí mismo. Ahora bien, si los poetas
dicen algo <sensato> y si la divinidad puede, por naturaleza, envidiar, es verosímil que <su
envidia> tuviera lugar en este caso más que en ningún otro, y que serían infortunados todos los
que en ella sobresalen. Pero ni la divinidad puede ser envidiosa, sino que —según el proverbio—
«los poetas dicen muchas mentiras»; ni ninguna otra <ciencia> debe reputarse más digna de ser
cultivada que ésta, pues la más divina es también la más digna de cultivar. Y en dos sentidos es tal
ella sola: sea porque es divina entre las ciencias la que máximamente dios posee, sea porque versa
sobre las cosas divinas. Pero ésta sola reúne ambas condiciones: sea porque dios les parece a todos
ser una de las causas y cierto principio, sea <porque> tal <ciencia> podría poseerla o solo o
máximamente dios. Por consiguiente, todas <las demás ciencias> son más necesarias que ella,
empero ninguna mejor»3

La respuesta está en santo Tomás

«Esse» en el Dr Angélico.

El Dr Angélico tiene al «Ser» “Esse” como acto y perfección primera en el orden real
y final en el orden del conocer. Santo Tomás antagonista de Avicena. Cambió la

2
Tomás de Aquino en 90 minutos.
3
Metafísica, lib. I, cap. 2, 982 b 11 - 983 a 10.
perspectiva del esse en la década de los 60ś lejos de apartarse la «existencia» en la
descripción del ente, la utilizó para explicar la misma constitución de la entidad o
de su esencia. En sus tesis de licenciatura encontramos lo siguiente;
In quattuor libros Sententiarum, I, d. 33, q. 1, a. 1, ad 1 In quattuor libros Sententiarum, I, d. 33, q. 1, a. 1, ad 1.
«El ser se dice triplemente. De un modo se dice ser a la misma “quod relationes istae non sunt tantum secundum dici ad
quiddidad o naturaleza del ente. Así, por ejemplo, se dice que aliquid, sed etiam secundum esse. Sed sciendum, quod
la definición es la oración que significa lo que es el ser, la esse dicitur dupliciter. Uno modo dicitur esse ipsa
definición es, pues, la quiddidad de la cosa. De otro modo se quidditas vel natura rei, sicut dicitur quod definitio est
dice ser al mismo acto de la esencia; como al vivir, que es oratio significans quid est esse; definitio enim quidditatem
propio de los vivientes, es acto del alma, no acto segundo, que rei significat. Alio modo dicitur esse ipse actus essentiae;
es operación, sino acto primero. Del tercer modo, se dice ser a sicut vivere, quod est esse viventibus, est animae actus;
lo que significa la verdad de composición en las proposiciones, non actus secundus, qui est operatio, sed actus primus.
según que es se dice cópula; y, según esto, está en la Tertio modo dicitur esse quod significat veritatem
inteligencia componente y dividente cuanto complemento de compositionis in propositionibus, secundum quod est
sí, pero se funda en el ser de la cosa, que es el acto de la dicitur copula: et secundum hoc est in intellectu
esencia» componente et dividente quantum ad sui complementum;
(Negritas añadidas.). sed fundatur in esse rei, quod est actus essentiae”
(Negritas añadidas)

Santo Tomás no usa la primera respuesta y esto porque se confundiría con la esencia que
sería un gran gran error tampoco usa la tercera respuesta ya que se emplea el término ser
en el sentido de «es» o de cópula del juicio sea afirmativo sea negativo. Con ello queda
referida la existencia o el hecho de existir, santo Tomás adhiere a la Teoría
Correspondentista de la verdad, la verdad del juicio consiste en la adecuación o
conformidad de lo pensado con la realidad. Si en una proposición verdadera se unen o
separan dos conceptos, es porque lo representado por ellos, en la realidad, está del mismo
modo. Expresando lo que es o existe. Santo Tomás Sí usa la segunda respuesta que años
después cerca de 1271 resume escribiendo;

«El ser es actualidad de todos los actos y «Esse est actualitas omnium actuum, et
perfección de todas las perfecciones.» propter hoc est perfectio omnium
perfectionum»
De Potentia Dei q7 a2 ad9.

Como señala muy bien Christian Ferraro “El acto de ser es el acto del cual fluye absolutamente
toda la riqueza de perfección de cada cosa. Es un acto que 1) hace subsistir [y por eso pertenece
exclusivamente a la sustancia] y que 2) proporciona todo el caudal de perfección que la esencia de
la sustancia, en virtud de la forma, permite obtener. No hay que confundir el acto de ser o esse
con la existencia. Santo Tomás jamás, pero jamás de los jamases, habló de composición de esencia
y existencia. Hacerlo constituye un muy grave error.” Léxico filosófico elemental para principiantes,
p3. Distinguimos realmente el esse y el acto de ser de todo ente. El esse actual (esse ut
actus) como acto de la esencia que fundamenta la realidad existente, como actus essendi;
es realmente acto y lo que hace que la esencia “ex-sista” y donde a su vez, se fundará la
verdad «fundatur in esse rei, quod est actus essentiae» Estamos ante el principio o actus
que permite que la essentia sea. Hay una dupla a saber; de esse in actu a esse ut actus, es
decir, del significado de esse como essentia y del esse como acto de ser (actus essendi),
para llegar luego a la síntesis nocional de toda formalidad, donde queda fundada toda la
metafísica. podemos decir que en la metafísica tomista, el ens significa de suyo, tanto una
forma que tiene esse en acto (essentia o suppositum, esse in actu), como el esse en cuanto
tal (ipsum esse o actus essendi»). El acto puro en la medida que se participa comunica el
acto de todo ente, por el cual cada uno es algo y lo es en acto. La emergencia del esse ut
actus intensivo que remarca la línea del participante al participado señalando la
prolongación en la unidad de lo real, planteando el problema de Parménides y la
univocidad del ser. La articulación entre esse ut actus/esse in actu la encontramos en In
Metaphys, lib 4, lec 2, n558.

Este comentario data de los 60’s por lo que Santo Tomás ya lleva un legado. Poco después
el Dr comenta el libro quinto capítulo 6 que es considerado el primer léxico filosófico en la
historia no dejándolo de lado nos comprometemos a citar en extenso el comentario de
Santo Tomás

El filósofo (Aristóteles) distingue de Hic philosophus distinguit quot modis


cuántas maneras se dice ente. Hace tres dicitur ens. Et circa hoc tria facit. Primo
cosas. En primer lugar, distingue el ente distinguit ens in ens per se et per accidens.
por sí mismo y por accidente. En segundo Secundo distinguit modos entis per
lugar, distingue los modos de ente por accidens, ibi, secundum accidens quidem
accidente, allí también por accidente, etc. et cetera. Tertio modos entis per se, ibi,
En tercer lugar, los modos de ente en sí secundum se vero. Dicit igitur, quod ens
mismo, allí, según sí mismo. Dice, por dicitur quoddam secundum se, et
tanto, que un ente es algo según sí mismo quoddam secundum accidens. Sciendum
y algo según un accidente. Es necesario tamen est quod illa divisio entis non est
saber, empero, que esta división del ente eadem cum illa divisione qua dividitur ens
no es la misma que aquella por la que el in substantiam et accidens. Quod ex hoc
ente se divide en sustancia y accidente. patet, quia ipse postmodum, ens
Esto se desprende claramente de esto, secundum se dividit in decem
porque él mismo después, según él mismo, praedicamenta, quorum novem sunt de
divide el ente en diez categorías, nueve de genere accidentis. Ens igitur dividitur in
las cuales son de tipo accidental. Por tanto, substantiam et accidens, secundum
el ente se divide en sustancia y accidente, absolutam entis considerationem, sicut
según la consideración absoluta del ente, ipsa albedo in se considerata dicitur
del mismo modo que la blancura misma, accidens, et homo substantia. Sed ens
considerada en sí misma, se llama secundum accidens prout hic sumitur,
accidente, y el hombre es sustancia. oportet accipi per comparationem
Empero el ente según el accidente, tal accidentis ad substantiam. Quae quidem
como aquí se entiende, debe entenderse comparatio significatur hoc verbo, est, cum
por la comparación del accidente con la dicitur, homo est albus. Unde hoc totum,
sustancia. Esta comparación se expresa con homo est albus, est ens per accidens. Unde
esta palabra, cuando se dice que el patet quod divisio entis secundum se et
hombre es blanco. De donde todo esto, secundum accidens, attenditur secundum
que el hombre es blanco, es un ente quod aliquid praedicatur de aliquo per se
accidental. De esto se desprende vel per accidens. Divisio vero entis in
claramente que la división del ser según sí substantiam et accidens attenditur
mismo y según el accidente se realiza secundum hoc quod aliquid in natura sua
según que algo se predica de algo por sí est vel substantia vel accidens.
mismo o por accidente. Pero la división del
ser en sustancia y accidente se realiza Deinde cum dicit secundum accidens
según el hecho de que algo en su ostendit quot modis dicitur ens per
naturaleza es sustancia o accidente. accidens; et dicit, quod tribus: quorum
unus est, quando accidens praedicatur de
En seguida, cuando dice según accidente, accidente, ut cum dicitur, iustus est
muestra de cuántas maneras se dice que musicus. Secundus, cum accidens
un ente es por accidente; y dice que son praedicatur de subiecto, ut cum dicitur,
tres: uno de los cuales es, cuando se homo est musicus. Tertius, cum subiectum
predica accidente de accidente, cuando se praedicatur de accidente, ut cum dicitur
dice, el músico es justo. En segundo lugar, musicus est homo. Et, quia superius iam
cuando se predica un accidente del sujeto, manifestavit quomodo causa per accidens
como cuando se dice: El hombre es differt a causa per se, ideo nunc
músico. En tercer lugar, cuando el sujeto se consequenter per causam per accidens
predica de un accidente, como cuando se manifestat ens per accidens.
dice que un músico es un hombre. Y como
ya hemos expuesto anteriormente en qué Et dicit, quod sicut assignantes causam per
se diferencia la causa por accidente de la accidens dicimus quod musicus aedificat,
causa en sí, ahora, en consecuencia, un eo quod musicum accidit aedificatori, vel e
ente se manifiesta como ente por contra, constat enim quod hoc esse hoc,
accidente mediante una causa por idest musicum aedificare, nihil aliud
accidente. significat quam hoc accidere huic, ita est
etiam in praedictis modis entis per
Y dice que así como asignamos una causa accidens, quando dicimus hominem esse
por accidente, decimos que el músico musicum, accidens praedicando de
construye, por el hecho de que el músico subiecto: vel musicum esse hominem,
sucede al constructor, o por el contrario, praedicando subiectum de accidente: vel
porque está claro que este siendo éste, es album esse musicum, vel e converso,
decir, el músico. construir, no significa otra scilicet musicum esse album, praedicando
cosa que esto que le sucede a éste, así accidens de accidente. In omnibus enim
también es en los modos de ser his, esse, nihil aliud significat quam
antedichos, por accidente, cuando decimos accidere. Hoc quidem, scilicet quando
que un hombre es musical, predicando un accidens de accidente praedicatur,
accidente del sujeto: o que un hombre es significat quod ambo accidentia accidunt
musical, predicando el sujeto a partir de un eidem subiecto: illud vero, scilicet cum
accidente: o que el blanco es musical, o accidens praedicatur de subiecto, dicitur
por el contrario, es decir, que un músico es esse, quia enti idest subiecto accidit
blanco, predicando un accidente a partir accidens. Sed musicum esse hominem
de un accidente. Porque en todo ente no dicimus, quia huic, scilicet praedicato,
significa otra cosa que suceder. Esto, en accidit musicum, quod ponitur in subiecto.
efecto, cuando un accidente se predica de Et est quasi similis ratio praedicandi, cum
un accidente, significa que ambos subiectum praedicatur de accidente, et
accidentes suceden al mismo sujeto; pero accidens de accidente. Sicut enim
que, a saber, cuando un accidente se subiectum praedicatur de accidente ea
predica de un sujeto, se dice que es ratione, quia praedicatur subiectum de eo,
porque un accidente sucede a un ente, es cui accidit accidens in subiecto positum; ita
decir, al sujeto. Simplemente decimos que accidens praedicatur de accidente, quia
el hombre es musical, porque a éste, es praedicatur de subiecto accidentis. Et
decir, al predicado, le sucede la propter hoc, sicut dicitur musicum est
musicalidad, que se sitúa en el sujeto. Y homo, similiter dicitur musicum esse
existe, por así decirlo, un método similar album, quia scilicet illud cui accidit esse
de predicación cuando el sujeto se predica musicum, scilicet subiectum, est album.
de un accidente y el accidente de un
accidente. Porque, así como el sujeto se Patet igitur, quod ea, quae dicuntur esse
predica del accidente por esa razón, secundum accidens, dicuntur triplici
porque el sujeto se predica de aquel a ratione: aut eo quod ambo, scilicet
quien le ocurre el accidente colocado en el subiectum et praedicatum, insunt eidem,
sujeto; Así, pues, el accidente se predica sicut cum accidens praedicatur de
del accidente, porque se predica del sujeto accidente, aut quia illud, scilicet
del accidente. Y por eso, así como se dice praedicatum, ut musicum, inest enti, idest
que el hombre es músico, así se dice que el subiecto, quod dicitur esse musicum; et
músico es blanco, porque aquello a quien hoc est cum accidens praedicatur de
le pasa ente músico, es decir, el sujeto, es subiecto; aut quia illud, scilicet subiectum
blanco. in praedicato positum, est illud cui inest
accidens, de quo accidente illud, scilicet
Es claro, pues, que lo que se dice que es subiectum, praedicatur. Et hoc est scilicet
según un accidente, se dice que es en un cum subiectum praedicatur de accidente,
triple sentido: o porque ambos, es decir, el ut cum dicimus, musicum est homo.
sujeto y el predicado, son lo mismo, como
cuando es un accidente. predicado de un Deinde cum dicit secundum se distinguit
accidente, o porque éste, es decir, el modum entis per se: et circa hoc tria facit.
predicado, como música, está en el ser, es Primo distinguit ens, quod est extra
decir, el sujeto, del que se dice musical; y animam, per decem praedicamenta, quod
aquí es cuando se predica un accidente del est ens perfectum. Secundo ponit alium
sujeto; o porque aquella cosa, es decir, el modum entis, secundum quod est tantum
sujeto puesto en el predicado, es aquello in mente, ibi, amplius autem et esse
en lo que hay un accidente, de lo que se significat. Tertio dividit ens per potentiam
predica ese accidente, es decir, el sujeto. Y et actum: et ens sic divisum est communius
esto es, por supuesto, cuando el sujeto se quam ens perfectum. Nam ens in potentia,
predica de un accidente, como cuando est ens secundum quid tantum et
decimos: "El hombre es un músico". imperfectum, ibi, amplius esse significat et
ens. Dicit igitur primo, quod illa dicuntur
Luego, cuando dice según sí mismo, esse secundum se, quaecumque significant
distingue el modo de ente en sí mismo: y figuras praedicationis. Sciendum est enim
en relación con esto hace tres cosas. quod ens non potest hoc modo contrahi
Primero, distingue el ente, aquello que ad aliquid determinatum, sicut genus
está fuera del alma, en diez categorías, que contrahitur ad species per differentias.
es el ente perfecto. En segundo lugar, Nam differentia, cum non participet genus,
propone otro modo de ser, en la medida est extra essentiam generis. Nihil autem
en que sólo está allí en la mente y, posset esse extra essentiam entis, quod
además, significa ser. En tercer lugar, per additionem ad ens aliquam speciem
divide al ente por potencia y acto: y un entis constituat: nam quod est extra ens,
ente así dividido es más común que un ser nihil est, et differentia esse non potest.
perfecto. Pues un ente en potencia es en Unde in tertio huius probavit philosophus,
cierto sentido un ente sólo e imperfecto; quod ens, genus esse non potest.
allí significa un ente ulterior y un ente. Por
tanto, dice en primer lugar que se dice que Unde oportet, quod ens contrahatur ad
son según ellos mismos, cualquiera que diversa genera secundum diversum
sea el significado de las figuras de modum praedicandi, qui consequitur
predicación. En efecto, es necesario saber diversum modum essendi; quia quoties ens
que el ser no puede reducirse así a algo dicitur, idest quot modis aliquid
determinado, como el género se reduce a praedicatur, toties esse significatur, idest
la especie por diferencias. Porque la tot modis significatur aliquid esse. Et
diferencia, al no participar el género, está propter hoc ea in quae dividitur ens primo,
fuera de la esencia del género. Empero dicuntur esse praedicamenta, quia
fuera de la esencia del ente no puede distinguuntur secundum diversum modum
haber nada que, añadido al ente, praedicandi. Quia igitur eorum quae
constituya alguna especie de ser; pues lo praedicantur, quaedam significant quid,
que está fuera del ente no es nada y no idest substantiam, quaedam quale,
puede haber diferencia. Por eso, en la quaedam quantum, et sic de aliis; oportet
tercera parte de esto, el filósofo demostró quod unicuique modo praedicandi, esse
que un ente no puede ser un género. significet idem; ut cum dicitur homo est
animal, esse significat substantiam. Cum
Por ende, es necesario que un ente se autem dicitur, homo est albus, significat
contraiga a diferentes especies según un qualitatem, et sic de aliis.
modo diferente de predicación, que resulta
de un modo diferente de ente; porque Sciendum enim est quod praedicatum ad
cuantas veces se dice el ente, es decir, subiectum tripliciter se potest habere. Uno
tantas veces se predica algo, tantas veces modo cum est id quod est subiectum, ut
como se significa el ser, es decir, tantas cum dico, Socrates est animal. Nam
veces se significa algo. Por eso se llaman Socrates est id quod est animal. Et hoc
predicados aquellas cosas en que primero praedicatum dicitur significare substantiam
se divide el ser, porque se distinguen primam, quae est substantia particularis,
según un modo diferente de predicación. de qua omnia praedicantur.
Porque, pues, de las cosas que se
predican, unas significan qué, es decir, Secundo modo ut praedicatum sumatur
sustancia, alguna cualidad, alguna secundum quod inest subiecto: quod
cantidad, etc., de otras; debe significar lo quidem praedicatum, vel inest ei per se et
mismo para cada modo de predicación; absolute, ut consequens materiam, et sic
como cuando se dice que el hombre es un est quantitas: vel ut consequens formam,
animal, siendo significa sustancia. Empero et sic est qualitas: vel inest ei non absolute,
cuando se dice que el hombre es blanco, sed in respectu ad aliud, et sic est ad
significa cualidad, y así sucesivamente de aliquid. Tertio modo ut praedicatum
los demás. sumatur ab eo quod est extra subiectum:
et hoc dupliciter. Uno modo ut sit omnino
Porque es necesario saber que el extra subiectum: quod quidem si non sit
predicado puede tener una triple relación mensura subiecti, praedicatur per modum
con el sujeto. En cierto modo, cuando es habitus, ut cum dicitur, Socrates est
eso el sujeto, como digo, Sócrates es un calceatus vel vestitus. Si autem sit mensura
animal. Para Sócrates eso es lo que es un eius, cum mensura extrinseca sit vel
animal. Y se dice que este predicado tempus vel locus, sumitur praedicamentum
significa la sustancia primera, que es la vel ex parte temporis, et sic erit quando:
sustancia particular de la que se predican vel ex loco, et sic erit ubi, non considerato
todas las cosas. ordine partium in loco, quo considerato
erit situs. Alio modo ut id a quo sumitur
En segundo lugar, el predicado se toma praedicamentum, secundum aliquid sit in
según lo que está en el sujeto: o está en él subiecto, de quo praedicatur. Et si quidem
por sí mismo y absolutamente, como secundum principium, sic praedicatur ut
consecuente de la materia, y por tanto es agere. Nam actionis principium in subiecto
cantidad, o como consecuente de la forma, est. Si vero secundum terminum, sic
y por tanto es cualidad. o está presente en praedicabitur ut in pati. Nam passio in
él no absolutamente, sino con respecto a subiectum patiens terminatur.
otra cosa, y así está con respecto a algo. En
tercer lugar, que el predicado se tome de [82458] Sententia Metaphysicae, lib. 5 l. 9
lo que está fuera del sujeto: y esto de dos n. 9
maneras. De un modo, que está Quia vero quaedam praedicantur, in
enteramente fuera del sujeto; lo cual, en quibus manifeste non apponitur hoc
efecto, si no es la medida del sujeto, se verbum est, ne credatur quod illae
predica por el modo de la costumbre, praedicationes non pertineant ad
como cuando se dice: Sócrates está praedicationem entis, ut cum dicitur, homo
calzado o vestido. Empero si su medida es, ambulat, ideo consequenter hoc removet,
cuando la medida externa es tiempo o dicens quod in omnibus huiusmodi
lugar, el predicado se toma de una parte praedicationibus significatur aliquid esse.
del tiempo, y así será cuando, o de un Verbum enim quodlibet resolvitur in hoc
lugar, ubi y así será donde, sin considerar verbum est, et participium. Nihil enim
el orden de las partes en el lugar en que se differt dicere, homo convalescens est, et
considerará el sitio. De otro modo, aquello homo convalescit, et sic de aliis. Unde
de lo que se toma el predicado, según algo patet quod quot modis praedicatio fit, tot
en el sujeto del cual se predica. Y si modis ens dicitur.
efectivamente es conforme al principio, así
se predica actuar. Porque el principio de Nec est verum quod Avicenna dicit, quod
acción está en el sujeto. Aunque si, según praedicata, quae sunt in generibus
el término, se predicará como en accidentis, principaliter significant
sufrimiento. Porque la pasión termina en el substantiam, et per posterius accidens,
sujeto que sufre. sicut hoc quod dico album et musicum.
Nam album ut in praedicamentis dicitur,
Empero como se predican ciertas cosas en solam qualitatem significat. Hoc autem
las que manifiestamente no se añade esta nomen album significat subiectum ex
palabra, para que no se crea que esas consequenti, inquantum significat
predicaciones no pertenecen a la albedinem per modum accidentis. Unde
predicación del ser, como cuando se dice oportet, quod ex consequenti includat in
que el hombre camina, por eso la quita, sui ratione subiectum. Nam accidentis esse
diciendo que en Todas estas predicaciones est inesse. Albedo enim etsi significet
significan que hay algo. Porque cada accidens, non tamen per modum
palabra se resuelve en esta palabra y es un accidentis, sed per modum substantiae.
participio. Porque da lo mismo decir que Unde nullo modo consignificat subiectum.
un hombre está convaleciente, que un Si enim principaliter significaret subiectum,
hombre está convaleciente, etc., de los tunc praedicata accidentalia non
demás. De esto se desprende claramente ponerentur a philosopho sub ente
que cuantas maneras tiene lugar la secundum se, sed sub ente secundum
predicación, de tantas maneras se dice el accidens. Nam hoc totum, quod est homo
ente. albus, est ens secundum accidens, ut
dictum est.
Tampoco es cierto lo que dice Avicena de
que los predicados que están en las clases Deinde cum dicit amplius autem ponit
de accidente significan primeramente alium modum entis, secundum quod esse
sustancia, y después accidente, como digo et est, significant compositionem
álbum y música. Porque el blanco, como se propositionis, quam facit intellectus
dice en las predicaciones, significa sólo componens et dividens. Unde dicit, quod
cualidad. Ahora bien, este sustantivo esse significat veritatem rei. Vel sicut alia
blanco significa el sujeto por el translatio melius habet quod esse significat
consecuente, en cuanto significa la quia aliquod dictum est verum. Unde
blancura por accidente. Por tanto, debe veritas propositionis potest dici veritas rei
incluir el sujeto en su cuenta a partir del per causam. Nam ex eo quod res est vel
consecuente. Porque ser un accidente es non est, oratio vera vel falsa est. Cum enim
existir. Porque si bien albedo significa dicimus aliquid esse, significamus
accidente, no es a la manera de un propositionem esse veram. Et cum dicimus
accidente, sino a la manera de una non esse, significamus non esse veram; et
sustancia. Por tanto, el sujeto no tiene hoc sive in affirmando, sive in negando. In
ningún significado. Pues si significara affirmando quidem, sicut dicimus quod
principalmente el sujeto, entonces el Socrates est albus, quia hoc verum est. In
filósofo no colocaría los predicados negando vero, ut Socrates non est albus,
accidentales bajo el ser según sí mismo, quia hoc est verum, scilicet ipsum esse non
sino bajo el ente según el accidente. album. Et similiter dicimus, quod non est
Porque todo esto, que es un hombre diameter incommensurabilis lateri
blanco, es un ser por accidente, como se quadrati, quia hoc est falsum, scilicet non
ha dicho. esse ipsum non commensurabilem.

Luego, cuando dice más, pone otro modo Sciendum est autem quod iste secundus
de ente, según el ser y lo que es, significan modus comparatur ad primum, sicut
la composición de la proposición, que el effectus ad causam. Ex hoc enim quod
entendimiento hace combinando y aliquid in rerum natura est, sequitur veritas
dividiendo. De donde dice que ese ser et falsitas in propositione, quam intellectus
significa la verdad de una cosa. O, como lo significat per hoc verbum est prout est
dice mejor otra traducción, significa ser verbalis copula. Sed, quia aliquid, quod est
porque algo que se dice es verdad. Por in se non ens, intellectus considerat ut
tanto, la verdad de una proposición puede quoddam ens, sicut negationem et
decirse que es verdad de una cosa huiusmodi, ideo quandoque dicitur esse de
mediante la razón. Porque según que una aliquo hoc secundo modo, et non primo.
cosa sea o no sea, un enunciado es Dicitur enim, quod caecitas est secundo
verdadero o falso. Porque cuando decimos modo, ex eo quod vera est propositio, qua
que algo existe, queremos decir que el dicitur aliquid esse caecum; non tamen
enunciado es verdadero. Y cuando dicitur quod sit primo modo vera. Nam
decimos que no lo es, queremos decir que caecitas non habet aliquod esse in rebus,
no es verdad; y esto ya sea afirmando o sed magis est privatio alicuius esse. Accidit
negando. Al afirmar efectivamente, como autem unicuique rei quod aliquid de ipsa
decimos, que Sócrates es blanco, porque vere affirmetur intellectu vel voce. Nam res
esto es cierto. Al negar la verdad de que non refertur ad scientiam, sed e converso.
Sócrates no es blanco, porque esto es Esse vero quod in sui natura unaquaeque
cierto, es decir, que él mismo no es blanco. res habet, est substantiale. Et ideo, cum
Y asimismo decimos que el diámetro del dicitur, Socrates est, si ille est primo modo
lado de un cuadrado no es accipiatur, est de praedicato substantiali.
inconmensurable, porque esto es falso, es Nam ens est superius ad unumquodque
decir, que él mismo no es entium, sicut animal ad hominem. Si autem
inconmensurable. accipiatur secundo modo, est de
praedicato accidentali.
Es necesario saber que este segundo
modo se compara al primero, como el Deinde cum dicit amplius esse ponit
efecto a la causa. Porque del hecho de que distinctionem entis per actum et
algo esté en la naturaleza del mundo, se potentiam; dicens, quod ens et esse
sigue verdad y falsedad en la proposición significant aliquid dicibile vel effabile in
que el entendimiento entiende con esta potentia, vel dicibile in actu. In omnibus
palabra como si fuera una conjunción enim praedictis terminis, quae significant
verbal. Pero como algo que no es en sí decem praedicamenta, aliquid dicitur in
mismo un ser, como la negación y otras actu, et aliquid in potentia. Et ex hoc
cosas semejantes, el entendimiento lo accidit, quod unumquodque
considera como un ser determinado, por praedicamentum per actum et potentiam
eso a veces se dice que se trata de algo del dividitur. Et sicut in rebus, quae extra
segundo modo y no del primero. Porque animam sunt, dicitur aliquid in actu et
se dice que hay ceguera en el segundo aliquid in potentia, ita in actibus animae et
modo, por el hecho de que la proposición privationibus, quae sunt res rationis
por la que algo se dice ciego es verdadera; tantum. Dicitur enim aliquis scire, quia
sin embargo, no se dice que sea cierto en potest uti scientia, et quia utitur: similiter
el primer sentido. Porque la ceguera no quiescens, quia iam inest ei quiescere, et
tiene ningún ser en las cosas, sino que es quia potest quiescere. Et non solum hoc
más bien la privación de algún ser. Ahora est in accidentibus, sed etiam in
bien, a todas las cosas les sucede que algo substantiis. Etenim Mercurium, idest
de sí mismo es verdaderamente afirmado imaginem Mercurii dicimus esse in lapide
por el entendimiento o por la voz. Porque in potentia, et medium lineae dicitur esse
la materia no está relacionada con el in linea in potentia. Quaelibet enim pars
conocimiento, sino al revés. Es verdad que continui est potentialiter in toto. Linea vero
lo que cada cosa tiene en su propia inter substantias ponitur secundum
naturaleza es sustancial. Por lo tanto, opinionem ponentium mathematica esse
cuando se dice Sócrates es, si se le substantias, quam nondum reprobaverat.
entiende del primer modo, se trata de un Frumentum etiam quando nondum est
predicado sustancial. Pues un ser es perfectum, sicut quando est in herba,
superior a cada uno de los seres, como un dicitur esse in potentia. Quando vero
animal lo es al hombre. Pero si se toma del aliquid sit in potentia, et quando nondum
segundo modo, se trata del predicado est in potentia, determinandum est in aliis,
accidental. scilicet in nono huius.

Luego, cuando dice que hay más, plantea


la distinción del ente por acto y por
potencia; decir que ente y ser significan
algo que puede decirse o expresarse en
potencia, o que puede decirse en
actualidad. Porque en todos los términos
antes mencionados, que significan los diez
predicados, algo se dice en acto y algo en
potencia. Y de aquí resulta que cada
categoría se divide por acto y potencial. Y
así como en las cosas que están fuera del
alma algo se dice en acto y algo en
potencia, así en los actos del alma y en las
privaciones, que son materia sólo de la
razón. Porque se dice que un hombre sabe
porque puede usar el conocimiento, y
porque lo usa; igualmente está en reposo,
porque ya está en él descansar, y porque
puede descansar. Y esto no es sólo en el
caso de los accidentes, sino también en el
de las sustancias. De hecho, decimos que
Mercurio, es decir, la imagen de Mercurio,
está en la piedra en el poder, y se dice que
el medio de la línea está en la línea del
poder. Porque cada parte del continuo es
potencialmente parte del todo. Pero la
línea divisoria entre sustancias se traza
según la opinión de los autores de que las
sustancias son matemáticas, opinión que él
todavía no había rechazado. Incluso
cuando el grano aún no es perfecto, como
cuando está en la hierba, se dice que está
en potencia. Empero cuando algo está en
potencia, y cuando todavía no está en
potencia, es necesario determinarlo de
otros modos, a saber, en el noveno lugar.

Para Ferraro y Fabro «El ente es prioritario gracias a la prioridad fundante del esse, pero el esse no se
presenta sino como aquello que hace presente al ens (…) en última instancia, podemos decir que para Fabro el
ens pone la exigencia del esse y el esse del ens pone la exigencia del esse per essentiam»
El esse en sí mismo no está limitado por nada, el acto de ser es perfección y no contiene
limitación. En el ente es limitado pero la esencia que es potencia respecto del esse, de
modo que el ente es limitado por la esencia, pero porque la esencia es potencia. En ese
sentido, el esse se “imperfecciona” con la esencia porque hace que sea secundum quid (en
algún aspecto). El esse es como lo recibido al recipiente, porque por la capacidad del
recipiente se limita la cantidad de lo recibido. ¿En que consiste esto? «Así como es natural para
el filósofo preguntarse cómo Dios ha entrado en la ontología, también lo es para el teólogo preguntarse cómo
el ser es objeto de la teología. El metafísico no admitirá con facilidad este segundo planteamiento de la
cuestión, pero es legítimo. En realidad, nada parece haber predispuesto de antemano a que las dos nociones se
reúnan. Los jónicos se interrogaban por la esencia de lo real, la ousía: decían —por ejemplo Tales— que es el
agua; y agregaban que “todo está lleno de dioses”; pero no parece que, en el pensamiento de Tales, el agua
haya sido dios. De la misma manera en Platón. La búsqueda filosófica de la esencia de la realidad, que conduce
a las ideas, y aún más allá de la esencia, se alcanza en un orden distinto de ella, de naturaleza más bien mítica;
en ese orden se encuentran los dioses, o “daimones”, incluso el Hacedor imaginario que, en el Timeo,
construye el mundo.»4

En ese sentido, porque Dios su esencia se identifica con su ser, este no se ve limitado en
ningún aspecto. Santo Tomás en la suma contra gentiles I, XXII señala

Si el ser es subsistente, nada fuera del mismo ser Ostensum est enim supra aliquid esse quod per se
puede serle añadido. Porque incluso en aquellos necesse est esse, quod Deus est. Hoc igitur esse
cuyo ser no es subsistente, lo que inhiere al quod necesse est, si est alicui quidditati quae non
existente más alla de su ser, está ciertamente unido est quod ipsum est, aut est dissonum illi quidditati
al existente, empero no es uno con su ser, sino seu repugnans, sicut per se existere quidditati
accidentalmente, en cuanto es un sujeto que tiene el albedinis: aut ei consonum sive affine, sicut albedini
ser y lo que es además del ser; como es patente que esse in alio. Si primo modo, illi quidditati non
en Sócrates, además de su ser substancial, inhiere la conveniet esse quod est per se necesse: sicut nec
blancura, la cual es ciertamente diversa de su ser albedini per se existere. Si autem secundo modo,
substancial; pues no es lo mismo ser Sócrates y ser oportet quod vel esse huiusmodi dependeat ab
blanco, a no ser accidentalmente. Si, por lo tanto, el essentia; vel utrumque ab alia causa; vel essentia ab
ser no estuviese en algún sujeto, no quedaría ningún esse. Prima duo sunt contra rationem eius quod est
modo de que pueda unírsele lo que es más allá de per se necesse-esse: quia, si ab alio dependet, iam
su ser. Porque el ser, en cuanto tal, no admite non est necesse esse. Ex tertio vero sequitur quod
diversidad: puede, sin embargo, diversificarse por illa quidditas accidentaliter adveniat ad rem quae
algo que es sobreañadido; así como el ser de la per se necesse est esse: quia omne quod sequitur ad
piedra es otro del ser del hombre. Mas aquello que esse rei, est ei accidentale. Et sic non erit eius
es ser subsistente, no puede ser sino uno. Ya se quidditas. Deus igitur non habet essentiam quae non
demostró (l. I, c. 22) que Dios es su ser subsistente. sit suum esse.
Nada fuera de Él puede ser su ser. Conviene, pues,
que en toda substancia fuera de Dios, sea distinta la Sed contra hoc potest dici quod illud esse non
misma substancia y su ser. absolute dependet ab essentia illa, ut omnino non
sit nisi illa esset: sed dependet quantum ad
La naturaleza común, si se la intelige separada, no coniunctionem qua ei coniungitur. Et sic illud esse
puede ser más que una: aunque puedan ser hallados per se necesse est, sed ipsum coniungi non per se
muchos que tengan dicha naturaleza. Pues si la necesse est.
naturaleza “animal” subsistiera por sí separada, no
tendría lo que es del hombre o lo que es del buey; Haec autem responsio praedicta inconvenientia non
porque ya no sería “animal” solamente, sino hombre evadit. Quia si illud esse potest intelligi sine illa
o buey. Pues suprimidas las diferencias constitutivas essentia, sequetur quod illa essentia accidentaliter se
4
Gilson Étienne, las constantes filosóficas del ser, Vll el ser y Dios, p142.
de las especies, resta la naturaleza del género habet ad illud esse. Sed id quod est per se necesse-
indivisa, porque las mismas diferencias que son esse est illud esse. Igitus illa essentia se habet
constitutivas de las especies, son divisivas del accidentaliter ad id quod est per se necesse esse.
género. Así, por lo tanto, si esto mismo que es “ser” Non igitus est quidditas eius. Hoc autem quod est
(hoc ipsum quod est esse), sea común como un per per se necesse-esse, est Deus. Non igitur illa est
género, el ser separado por sí subsistente no puede essentia Dei, sed aliqua essentia Deo posterior. Si
ser sino uno. Si, en cambio, no se divide por las autem non potest intelligi illud esse sine illa essentia,
diferencias, como el género, sino que por esto que tunc illud esse absolute dependet ab eo a quo
es de este o de aquel ser, como tiene la verdad, es dependet coniunctio sua ad essentiam illam. Et sic
más manifiesto que no puede ser existente por sí redit idem quod prius.
sino uno. Por lo tanto, queda que, siendo Dios ser
subsistente, nada fuera de Él es su ser. Item. Unumquodque est per suum esse. Quod igitur
non est suum esse, non est per se necesse-esse.
Es imposible que existan dos entes absolutamente Deus autem est per se necesse-esse. Igitus Deus est
infinitos, porque el ente que es absolutamente suum esse.
infinito incluye toda la perfección del ser; y así, si a
los dos tales se atribuyera la infinitud, no se hallaría Amplius. Si esse Dei non est sua essentia, non autem
en qué distinguir al uno del otro. Y como el ser pars eius esse potest, cum essentia divina sit
subsistente debe ser infinito, pues no está limitado simplex, ut ostensum est, oportet quod huiusmodi
por ningún sujeto recipiente, por eso es imposible esse sit aliquid praeter essentiam eius. Omne autem
que haya otro ser subsistente fuera del primero. quod convenit alicui quod non est de essentia eius,
convenit ei per aliquam causam: ea enim quae per
Si existe algún ser subsistente por sí, nada le se non sunt unum, si coniungantur, oportet per
convendrá sino lo propio del ente en cuanto es ente, aliquam causam uniri. Esse igitur convenit illi
pues lo que se predica de otro no de este modo, no quidditati per aliquam causam. Aut igitur per aliquid
le conviene sino solo por accidente, por ser sujeto; quod est de essentia illius rei, sive per essentiam
de ahí que, si se le considera separado del sujeto, en ipsam, aut per aliquid aliud. Si primo modo, essentia
modo alguno le conviene. Ahora bien; ser causado autem est secundum illud esse, sequitur quod
por otro no le compete al ente en cuanto ente, de lo aliquid sit sibi ipsi causa essendi. Hoc autem est
contrario todo ente sería causado por otro, y así se impossibile: quia prius secundum intellectum est
procedería al infinito en el orden de las causas, lo causam esse quam effectum; si igitus aliquid sibi ipsi
cual es imposible, como se demostró arriba (l. 1, c. esset causa essendi, intelligeretur esse antequam
13). Luego, aquel ser que es subsistente, es haberet esse, quod est impossibile:- nisi intelligatur
necesario que no sea causado. Ningún ente causado quod aliquid sit sibi causa essendi secundum esse
es su ser. accidentale, quod esse est secundum quid. Hoc enim
non est impossibile: invenitur enim aliquod ens
La substancia de cada cosa está en ella por sí y no accidentale causatum ex principiis sui subiecti, ante
por otro; así, ser luminoso en acto no es de la quod esse intelligitur esse substantiale subiecti.
substancia del aire, porque lo recibe de otro. Nunc autem non loquimur de esse accidentali, sed
Empero toda cosa creada recibe el ser de otro, pues de substantiali. Si autem illi conveniat per aliquam
de lo contrario no sería causada. Por lo tanto, en aliam causam; omne autem quod acquirit esse ab
ninguna substancia creada su ser es su substancia. alia causa, est causatum, et non est causa prima;
Deus autem est prima causa non habens causam, ut
Como todo agente obra en cuanto está en acto, al supra demonstratum est: igitur ista quidditas quae
primer agente, que es perfectísimo, le compete ser acquirit esse aliunde, non est quidditas Dei. Necesse
en acto de modo perfectísimo. Una cosa está más est igitur quod Dei esse quidditas sua sit.
perfectamente en acto cuando tal acto es más
posterior en la vía de la generación; pues, en todo el Amplius. Esse actum quendam nominat: non enim
que procede de la potencia al acto, el acto es según dicitur esse aliquid ex hoc quod est in potentia, sed
el tiempo posterior a la potencia. También es más ex eo quod est in actu. Omne autem cui convenit
perfecto en acto lo que es el mismo acto que actus aliquis diversum ab eo existens, se habet ad
aquello que tiene acto, pues éste es acto a causa de ipsum ut potentia ad actum: actus enim et potentia
aquél. Supuesto esto, consta por lo dicho ad se invicem dicuntur. Si igitus divina essentia est
anteriormente (l. 1, c. 13), que solo Dios es el primer aliud quam suum esse, sequitur quod essentia et
agente. Luego solo a Él le conviene ser en acto de esse se habeant sicut potentia et actus. Ostensum
modo perfectísimo, de modo que sea el mismo acto est autem in Deo nihil esse de potentia, sed ipsum
perfectísimo. Empero esto es el ser, en el cual esse purum actum. Non igitur Dei essentia est aliud
termina la generación y todo movimiento; pues toda quam suum esse.
forma y acto están en potencia antes de adquirir el
ser. Luego, únicamente a Dios le corresponde ser su Item. Omne illud quod non potest esse nisi
mismo ser, como únicamente le corresponde ser el concurrentibus pluribus, est compositum. Sed nulla
primer agente. res in qua est aliud essentia et aliud esse, potest esse
nisi concurrentibus pluribus, scilicet essentia et esse.
Además, el ser mismo le compete al primer agente Igitus omnis res in qua est aliud essentia et aliud
según su propia naturaleza; pues el ser de Dios es su esse, est composita. Deus autem non est
substancia, como ya se demostró (l. 1, c. 22). Ahora compositus, ut ostensum est. Ipsum igitur esse Dei
bien, lo que compete a algo según su propia est sua essentia.
naturaleza, no conviene a otros sino por modo de Amplius. Omnis res est per hoc quod habet esse.
participación, así como el calor conviene a los Nulla igitur res cuius essentia non est suum esse, est
cuerpos por el fuego. Luego el ser mismo compete a per essentiam suam, sed participatione alicuius,
todas las demás cosas por cierta participación del scilicet ipsius esse. Quod autem est per
primer agente. Mas lo que compete a algo por participationem alicuius, non potest esse primum
participación no es su substancia. Es imposible, por ens: quia id quod aliquid participat ad hoc quod sit,
lo tanto, que la substancia de otro ente excluido el est eo prius. Deus autem est primum ens, quo nihil
primer agente, sea su ser mismo. est prius. Dei igitur essentia est suum esse.

Por esto, en el libro del Éxodo 3,14 se pone como


nombre propio de Dios “El que Es”, porque
solamente es propio de Él que su substancia no sea
otra que su ser.

El estagirita llego a esta verdad a medias «De tal principio dependen el cielo y la naturaleza, y ese
principio es una vida comparable a la más perfecta que nos sea dado, a nosotros, vivir por un breve momento
(...). Ahora bien, el pensamiento que es por sí, es el pensamiento de lo que es lo mejor por sí, y el pensamiento
soberano es el del soberano bien (...). Si, pues, ese estado de felicidad que sólo poseemos por momentos, Dios
lo tiene siempre, esto es admirable; y sí para él es mayor, esto es más admirable aún. Ahora bien, es así como él
lo tiene. Y la vida también pertenece a Dios, pues el acto de inteligencia es vida y dios es este acto mismo; y el
acto subsistente en sí de Dios es una vida perfecta y eterna. Por lo tanto, llamaremos dios a un viviente eterno
y perfecto: la vida eterna y perfecta pertenece entonces a Dios, pues es eso mismo lo que es Dios.» 5

Además. “Ser” expresa cierto acto: no se dice, en Amplius. Esse actum quendam nominat: non enim
efecto, que una cosa es cuando está en potencia, dicitur esse aliquid ex hoc quod est in potentia,
sino cuando está en acto. Ahora bien, todo sed ex eo quod est in actu. Omne autem cui
aquello a lo que conviene un acto distinto de sí convenit actus aliquis diversum ab eo existens, se
mismo se halla respecto a él como la potencia al habet ad ipsum ut potentia ad actum: actus enim
acto, ya que el acto y la potencia se dicen et potentia ad se invicem dicuntur. Si igitur divina
correlativamente. Si, pues, la esencia divina es otra essentia est aliud quam suum esse, sequitur quod
cosa que su ser, se sigue que la esencia y el ser se essentia et esse se habeant sicut potentia et actus.
relacionan como potencia y acto. Pero se ha Ostensum est autem in Deo nihil esse de potentia,
demostrado que en Dios nada hay potencial, sino sed ipsum esse purum actum. Non igitur Dei
que es puro acto (c. 16). La esencia divina, por essentia est aliud quam suum esse.

5
Metafísica XII, VII.
consiguiente, no es otra cosa que su ser.
Item. Omne illud quod non potest esse nisi
También. Todo lo que no puede ser sino por concurrentibus pluribus, est compositum. Sed nulla
concurrencia de muchos, es compuesto. Empero res in qua est aliud essentia et aliud esse, potest esse
ninguna cosa en la cual otra es la esencia y otro el nisi concurrentibus pluribus, scilicet essentia et esse.
ser puede ser sino por la unión de varios, es decir, Igitus omnis res in qua est aliud essentia et aliud
de la esencia y el ser. Luego toda cosa en que es esse, est composita. Deus autem non est
otra la esencia y otro el ser, es compuesta. Ahora compositus, ut ostensum est. Ipsum igitur esse Dei
bien, ha quedado demostrado que Dios no es est sua essentia.
compuesto (c. 18). Por tanto, el mismo ser de Dios
es su esencia. Amplius. Omnis res est per hoc quod habet esse.
Nulla igitur res cuius essentia non est suum esse, est
Todavía. Toda cosa es por esto que tiene ser. per essentiam suam, sed participatione alicuius,
Ninguna cosa, por tanto, cuya esencia no sea su ser, scilicet ipsius esse. Quod autem est per
es por su esencia, sino por participación de otro, es participationem alicuius, non potest esse primum
decir, del mismo ser. Lo que es por participación de ens: quia id quod aliquid participat ad hoc quod sit,
otro, no puede ser el primer ente, pues aquello de est eo prius. Deus autem est primum ens, quo nihil
que algo participa para ser, es anterior a él. Dios es est prius. Dei igitur essentia est suum esse.
el primer ente, al cual nada hay anterior. Por lo
tanto, la esencia de Dios es su ser. Hanc autem sublimem veritatem Moyses a domino
est edoctus, qui cum quaereret a domino, Exod. 3
Esta sublime verdad aprendió Moisés del Señor, al dicens: si dixerint ad me filii Israel, quod nomen
cual cuando le preguntó (Ex 3,13.14): “Si los hijos de eius? Quid dicam eis? Dominus respondit: ego sum
Israel me dicen cuál es su nombre, ¿qué voy a qui sum. Sic dices filiis Israel: qui est misit me ad vos,
responderles?”, díjole el Señor: “Yo soy el que soy. ostendens suum proprium nomen esse qui est.
Así responderás a los hijos de Israel: El que es me Quodlibet autem nomen est institutum ad
manda a vosotros”; mostrando que su nombre significandum naturam seu essentiam alicuius rei.
propio es “El que es”. Pero todo nombre está Unde relinquitur quod ipsum divinum esse est sua
impuesto para dar a entender la naturaleza y esencia essentia vel natura.
de una cosa. Queda, pues, que el mismo ser divino
es su esencia o naturaleza. Hanc etiam veritatem Catholici doctores professi
sunt. Ait namque Hilarius, in libro de Trin.: esse non
También esta verdad ha profesado los doctores est accidens Deo, sed subsistens veritas, et manens
católicos. San Hilario dice en su libro “Sobre la causa, et naturalis generis proprietas. Boetius etiam
Trinidad” (lib. 7, 11): “En Dios el ser no es accidente, dicit, in libro de Trin., quod divina substantia est
sino verdad subsistente, y causa permanente, y ipsum esse et ab ea est esse.
propiedad natural del género”. Boecio dice también
en su libro “Sobre la Trinidad” (c. 2): “La substancia
divina es el mismo ser, y el ser procede de ella”.

San Agustín, San Anselmo, San Buenaventura6, San Alberto y Santo Tomás han creído en el mismo
y único Dios, todos han sabido y afirmado que su nombre propio es el Ser.

El autor del libro de las causas al inicio escribe


«I. Toda causa primera influye más en su efecto que la causa universal segunda.

2. Cuando la causa universal segunda retira su potencia de la cosa, la causa universal primera no quita su potencia de ella.

3. Y esto es así porque la causa universal primera obra sobre el efecto de la causa segunda antes de que obre sobre él la
causa universal segunda, la cual es posterior al efecto.
6
Itinerario de la mente a Dios de San Buenaventura, en el capítulo V: “Contemplación de la unidad
divina por su primer nombre, que es el ser”
4. Así, pues, cuando obra la causa segunda que es posterior al efecto no se hace inútil la acción de ésta por la causa
primera que está sobre ella.

5. Y cuando se separa la causa segunda del efecto, al cual sigue, no se separa de él la causa primera que está sobre aquella,
porque es causa de él.

6. Y esto lo ejemplificamos por medio del ser, de la vida y del hombre.

7. Así, pues, para que la cosa sea, se precisa en primer lugar del ser, después de la vida y finalmente del hombre.

8. La vida es la causa próxima del hombre; y el ser es su causa última.

9. Luego el ser es más intensamente causa del hombre que la vida: porque es causa de la vida, la cual es causa del
hombre.

10. Y de modo semejante, cuando afirmas que la racionalidad es causa del hombre, entonces el ser es más intensamente
causa del hombre que la racionalidad, porque es causa de esta causa.»7

Para el santo Tomás longevo de la Summa Theologiae la q3 a4 ad2um el ser reza

Ser puede tener dos sentidos. Uno, con Ad secundum dicendum quod esse
el significado de existir; otro, con el dupliciter dicitur, uno modo, significat
significado de unión en una actum essendi; alio modo, significat
proposición, esto es, cuando el compositionem propositionis, quam
entendimiento une el predicado con el anima adinvenit coniungens
sujeto. Con la primera acepción de ser praedicatum subiecto. Primo igitur
no podemos conocer el ser de Dios, modo accipiendo esse, non possumus
tampoco su esencia. Empero con la scire esse Dei, sicut nec eius essentiam,
segunda acepción sí, pues sabemos sed solum secundo modo. Scimus enim
que la proposición que hacemos de quod haec propositio quam formamus
Dios al decir Dios existe, es verdadera. de Deo, cum dicimus Deus est, vera est.
Esto lo sabemos por sus efectos, como Et hoc scimus ex eius effectibus, ut
quedó dicho (q.2 a.2). supra dictum est.

Terminando la doctrina de la absoluta simplicidad en conexión con los conocidos


“5 Trascendentales” señala

7
‫ كل سبب أول يؤثر في تأثيره أكثر من السبب الكلي الثاني‬:‫أوال‬.
2. ‫ العلة الكلية‬،‫عندما تسحب العلة الكلية الثانية قوتها من الشيء‬
‫فاألولى ال تنزع قوتها منه‬.
3. ‫وذلك ألن العلة الكلية األولى تعمل بمفعول العلة الثانية‬
‫قبل أن يعمل عليه العلة الكلية الثانية التي تكون الحقة للمفعول‬.
4. ‫ فإن فعلها ال يبطل فعله العلة األولى التي فوقه‬،‫فإذا حدث العلة الثانية التي هي بعد المعلول‬.
5. ‫ ألنه سبب له‬،‫ لم ينفصل عنه العلة األولى التي فوقه‬،‫وإذا انفصل العلة الثانية عن المعلول الذي يليه‬.
6. ‫ونجسد ذلك من خالل الوجود والحياة واإلنسان‬.
7. ‫ وأخيرًا اإلنسان‬،‫ ثم الحياة‬،‫ ال بد من وجوده أوًال‬،‫ لكي يوجد الشيء‬،‫إذن‬.
8. ‫الحياة هي السبب المباشر لإلنسان؛ والوجود هو علته النهائية‬.
9. ‫ وهو سبب اإلنسان‬،‫ ألنه سبب الحياة‬:‫لذلك فإن الوجود هو سبب اإلنسان بشكل أقوى من الحياة‬.
10. ‫ ألنه علة هذه العلة‬،‫ فالوجود هو سبب اإلنسان أشد من العقل‬،‫وكذلك إذا قررت أن العقل هو علة اإلنسان‬.
«El mismo ser es lo más perfecto de Ad tertium dicendum quod ipsum esse
todas las cosas, pues se compara a est perfectissimum omnium,
todas las cosas como acto. Ya que nada comparatur enim ad omnia ut actus.
tiene actualidad sino en cuanto que es. Nihil enim habet actualitatem, nisi
De ahí que el mismo ser sea actualidad inquantum est, unde ipsum esse est
de todas las cosas y también de todas actualitas omnium rerum, et etiam
las formas. De hecho no se compara a ipsarum formarum. Unde non
las otras cosas como el recipiente a lo comparatur ad alia sicut recipiens ad
recibido, sino en especial como lo receptum, sed magis sicut receptum ad
recibido al recipiente. Pues cuando recipiens. Cum enim dico esse hominis,
digo ser del hombre, o del caballo, o vel equi, vel cuiuscumque alterius,
de otra cosa, este mismo ser es ipsum esse consideratur ut formale et
considerado como formal y recibido, receptum, non autem ut illud cui
no como algo al que le compete ser.» competit esse.

En el contexto del bonum como sostén del pulchrum articula

«Pues se llama ser propiamente a algo Nam cum ens dicat aliquid proprie esse
que está en acto; y el acto propiamente in actu; actus autem proprie ordinem
tiene relación con la potencia. Por eso, habeat ad potentiam; secundum hoc
propiamente se dice de algo que es ser simpliciter aliquid dicitur ens,
en cuanto que primariamente se secundum quod primo discernitur ab
distingue de lo que sólo está en eo quod est in potentia tantum. Hoc
potencia. Y es ser sustancial de todas autem est esse substantiale rei
las cosas, y por su ser sustancial uniuscuiusque; unde per suum esse
llamamos a una cosa plenamente ser. substantiale dicitur unumquodque ens
Si por el acto se le añaden cosas, a algo simpliciter. Per actus autem
se le llama ser de algún modo. Ejemplo: superadditos, dicitur aliquid esse
Ser blanco significa ser de algún modo, secundum quid, sicut esse album
pues el ser blanco no se extrae de la significat esse secundum quid, non
simple potencia, sino que proviene de enim esse album aufert esse in potentia
algo ya existente en acto. Pero el bien simpliciter, cum adveniat rei iam
se dice por razón de lo perfecto, que es praeexistenti in actu. Sed bonum dicit
apetecible; y, consecuentemente, por rationem perfecti, quod est appetibile,
razón de lo completo. De ahí que lo et per consequens dicit rationem ultimi.
que es completamente perfecto sea Unde id quod est ultimo perfectum,
llamado puro bien. En cambio, lo que dicitur bonum simpliciter. Quod autem
no tiene toda la perfección que debe non habet ultimam perfectionem quam
tener, aun cuando por estar en acto debet habere, quamvis habeat aliquam
tenga alguna perfección, no es llamado perfectionem inquantum est actu, non
completamente perfecto o puro bien, tamen dicitur perfectum simpliciter, nec
sino de algún modo. Luego, si por el bonum simpliciter, sed secundum quid.
primer ser, que es sustancial, se dice de Sic igitur secundum primum esse, quod
algo ser en sentido absoluto y bueno est substantiale, dicitur aliquid ens
de algún modo, es decir, en cuanto que simpliciter et bonum secundum quid,
es ser; así también, por el último acto, idest inquantum est ens, secundum
se dice de algo que es ser de algún vero ultimum actum dicitur aliquid ens
modo y bueno en sentido absoluto. De secundum quid, et bonum simpliciter.
ahí que, lo dicho por Boecio: en las
cosas aquello por lo que son buenas y
aquello por lo que existen no es lo
mismo, haya que referirlo al ser bueno
y al ser en absoluto, pues por el primer
acto algo es ser absolutamente, y por
el último es bueno absolutamente. Y,
sin embargo, atendiendo al primer
acto, es de algún modo bien; y,
atendiendo al último acto, es de algún
modo ser.»

El tomismo clásico, que toma al ser como subordinado a la esencia, siendo una mala
lectura de Santo Tomás, el crítico como una síntesis entre Kant y Aquino, y el intensivo,
siendo el redescubrimiento de Pégues, Gilson y Fabro.

1. El ente participado implica una diferencia entre quod est y est.

2. Todo aquello que tiene esa diferencia está causado por otro, porque lo participado no
es “por sí mismo”.

3. Ese otro o es participado o no.

4. No puede ser participado, porque en ese caso no sería causa, sino causado.

5. Luego es no participado.

6. Luego no implica diferencia entre quod est y est.

7. Luego su quod est y est son uno solo y por ende “est” necesariamente.
Vemos que ente es un participio presente activo, señalando el ejercicio en acto de la
actividad de la que se trate, con ejemplos se entenderá, del acto de presidir Presid-ente,
del acto de dormir durmi-ente. El ente propiamente no se define: el concepto más
universal, no puede resolverse en otros más universales. Por otro lado, es un concepto
simplísimo de su naturaleza, que se puede explicar por medio de comparaciones y
relaciones, empero no se puede definir.

Hay que entender es el ejercicio en acto del serlo que el participio designa puede ser
tomado de 2 maneras

1) Ens materialiter es el ens pensado en la que el esse resulta significado, indicado,


intencionado. Hasta ahora parece el signo que habla san Agustín en su Doctrina
Cristiana
2) Ens formaliter sumptum el ens que ejecuta ahora mismo el acto de ser. Según la
articulación de la participación. Es el ente de la ciencia.

Conclusión
No podemos dejar de expresar admiración y gratitud a santo Tomás por sus
aportes invaluables descartando su precisión, profundidad, coherencia. El esse
tomasiano es acto intensivo fuente de todas las perfecciones del ente siendo lo
más importante para la ciencia llamada metafísica. Paul Strathern dice de Spinoza
«Spinoza es el filósofo de los filósofos. Construyó un sistema metafísico de una brillantez y una
belleza asombrosas, tanto más sorprendentes por no haber sido deducido de la realidad de la
experiencia. Fue un hombre profundamente religioso aunque, al parecer, no practicó ninguna fe en
particular. Su filosofía está imbuida de la idea de Dios y vivió una vida de santo. Consecuentemente,
fue abominado por todas las religiones mientras vivió y, después de su muerte, su obra fue denigrada,
perseguida tenazmente y quemada.» en caso de Santo Tomás afirmamos que él es
filósofo de filósofos y teólogo de teólogos. Edifico un sistema metafísica-teológica
sin igual en la historia gracias por haberlo deducido de la realidad y del
cristianismo con la revelación y su plenitud en Nuestro Señor. A pesar de, que fue
atacado las primeras décadas después de su muerte. Terminemos con santo Tomás

«El ser, considerado en sí mismo, por incluir toda la perfección del ser, vale más que la vida y todo lo
que le sigue, pues el ser así considerado comprende en sí todo lo que le sigue. Y en este sentido se
expresa Dionisio. Empero, si consideramos el ser como se participa en las cosas concretas, que no
contienen en sí toda la perfección del ser, sino que tienen un ser imperfecto, como es el ser de toda
criatura; entonces es claro que el ser dotado de más perfección es más eminente. Por eso, también
Dionisio señala en el mismo lugar que los entes inteligentes son mejores que los vivientes, y éstos,
que los sólo existentes.»8 Santo Tomás entró en la sociedad de los filósofos por la puerta grande: su
primera obra Ente y Esencia era una obra maestra

8
Summa Theologiae, ll-la q2 a5 ad2um.
Carlos Rangel

También podría gustarte