X360 DI Riptide Manual ESP NEU

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

Dead Island© Copyright 2013 and Published by Koch Media GmbH.

Deep Silver is a division of Koch


Media GmbH, Gewerbegebiet 1, 6604 Höfen, Austria. Developed 2013, Techland Sp. z o.o., Poland.
All rights reserved. Chrome Engine© Copyright 2013, Techland Sp. z o.o.

4020628511340 • 4020628511814 • 4020628511784


ECD901134 • ECD901181 • ECD901178 Manual
ADVERTENCIA: antes de jugar al juego, lee los manuales de la consola
Xbox 360®, del Sensor Xbox 360 Kinect® y de los accesorios para obtener
información importante en materia de seguridad y salud. www.xbox.com/support.

Información importante sobre la salud: ataques epilépticos fotosensibles Índice


Un porcentaje escaso de personas pueden sufrir un ataque epiléptico fotosensible Controles......................................................................... 4
cuando se exponen a ciertas imágenes visuales, entre las que se incluyen los
patrones y las luces parpadeantes que aparecen en los videojuegos. Incluso las Xbox LIVE......................................................................... 4
personas que no tengan un historial de este tipo de ataques o de epilepsia pueden
ser propensas a “ataques epilépticos fotosensibles” cuando fijan la vista en un Introducción..................................................................... 5
videojuego. Los síntomas pueden presentarse en forma de mareos, visión alterada,
tics nerviosos en la cara o en los ojos, temblores de brazos o piernas, desorientación, Personajes........................................................................ 5
confusión, pérdida momentánea de la consciencia, pérdida del conocimiento o
convulsiones, que pueden provocar lesiones por caídas o por golpear objetos Información sobre los personajes........................................ 5
cercanos. Si sufre cualquiera de estos síntomas, deje de jugar inmediatamente
y consulte a un médico. Los padres deben observar a sus hijos mientras juegan
y/o asegurarse de que no hayan experimentado dichos síntomas; los niños y los
Selección de personajes.................................................... 8
adolescentes son más propensos a estos ataques. Para reducir el riesgo, sitúese a
una distancia mayor de la pantalla, utilice una pantalla más pequeña, juegue en una Elegir un personaje........................................................... 8
habitación bien iluminada y evite jugar si está somnoliento o cansado. Si usted o
algún familiar tiene un historial de ataques epilépticos, consulte a su médico antes Distribución de puntos de habilidad.................................... 9
de jugar.
Desarrollo de los personajes............................................... 9
Parámetros de las armas.................................................. 10
Modificación de armas.................................................... 11
Explicaciones adicionales sobre las armas......................... 11
Menú principal............................................................... 13
Visibilidad de la partida.................................................. 14
Controles de lucha analógicos.......................................... 14
HUD .............................................................................. 15
Enemigos....................................................................... 16
Créditos......................................................................... 18
Garantía........................................................................ 22
Servicio de atención al cliente.......................................... 22

3
Controles Introducción
Mando Xbox 360 Creían que habían escapado a los horrores de Banoi y que habían
sobrevivido al apocalipsis en un paraíso. Pero su destino dio un giro
Selección de inesperado y fue a peor…
menú rápido Menú
Los héroes escaparon en un helicóptero para protegerse en un buque
Apuntar Atacar/Lanzar arma
militar, pero cuando una tormenta desata su furia y el virus se expande
Patada Cambio de arma
por toda la tripulación, la pesadilla empieza de nuevo, mientras toda
Correr Soltar arma esperanza se ahoga bajo la creciente marea.
Moverse Modo Furia/Curar jugador
Objetivo actual
Marcar objetivo
Saltar
Acción/Soltar objeto pesado
Personajes
Linterna Agacharse Creían que habían escapado a los horrores de Banoi y que habían
Lanzar bengala Mirar alrededor sobrevivido al apocalipsis en el paraíso. Pero su destino dio un giro
inesperado y fue a peor… Necesitan permanecer unidos para sobrevivir.

Información sobre los personajes


John
“Mi abuelo combatió aquí contra los japoneses en la
Xbox LIVE Segunda Guerra Mundial y ya no se marchó. Se casó con
Xbox LIVE® es tu conexión a más juegos, más entretenimiento, más diversión. Para una chica de aquí. Mi padre nació aquí y llegó a Sargento
obtener más información, visita www.xbox.com/live. Mayor. Soy la segunda generación de militares y ya con
diez años quería seguir sus pasos. Quería ser soldado
Conectando y proteger y defender este país de los enemigos. Hice
Antes de poder utilizar Xbox LIVE, debe conectar su consola Xbox 360 a Internet mi trabajo. Hice lo que me dijeron. Siempre cumplí
mediante una conexión de alta velocidad y registrarse en el servicio de Xbox LIVE. las órdenes. Hasta el día que me dieron una orden que
Para comprobar si Xbox LIVE se encuentra disponible en su territorio y para obtener no podía cumplir. Ya ves, es duro describir lo que se
información sobre cómo conectarse a Xbox LIVE, visite siente cuando todo en lo que crees resulta ser mentira.
www.xbox.com/live/countries. Cuando la gente en la que confiabas deja morir a tus
seres queridos. Ninguno de mis superiores nació aquí.
Control Parental Ninguno conocía este país ni a la gente que vivía en él.
Esta herramienta de fácil uso permite a los padres y cuidadores decidir a qué juegos
Ninguno tuvo que sacrificar nada. Así que hicieron que
pueden jugar los más pequeños de acuerdo con la clasifi cación del contenido del
juego. Los padres pueden restringir el acceso a contenido para adultos. Decida con otros sacrificaran lo que más querían. Todavía no puedo
quién y cómo interactúa su familia en Internet con el servicio Xbox LIVE y establezca creer que yo fuera el único que dijera que no. Pero fui
un límite de horas de juego. Para más información, visite el ÚNICO. Me acusaron de desertor y traidor y por eso
www.xbox.com/familysettings. me condenaron a pasar el resto de mis días en la cárcel.
Solamente por ayudar a aquellos a los que había
jurado proteger. Ahora sé quién es el verdadero
enemigo y esta batalla aún no ha terminado. Hice un
juramento y por lo que a mí respecta, yo, John Morgan,
sigo siendo soldado”.

4 5
Purna Sam B.
“Si alguien tiene dinero, si tiene poder, puede fingir ser “Cuando crecí en Nueva Orleans, solo pensaba en el rap.
el más piadoso del mundo y nadie sospechará jamás Pero tío, no tuve suerte hasta “Who Do You Voodoo”. Se
lo malvado que es en realidad. Aprendí eso de primera suponía que solo era una broma, pero de repente me
mano trabajando de detective anti-vicio en Sídney. ¿Sabes salían billetes por las orejas. Tenía todo lo que siempre
cuántas chicas medio aborígenes han sido detectives antes quise, tío. Todo, menos respeto. Todos pensaban que no
que yo? Ninguna. ¿Crees que fue fácil? Tuve que aguantar era legal. Un tío sin talento con un solo temazo. Y que me
los insultos de mis supuestos compañeros. La mitad de muera si no me lo empecé a creer. No me sorprende que
ellos me odiaban por ser una chica y a la otra mitad después de eso no haya sacado otro. No tenía nada
no les gustaba el hecho de que mi madre fuera una que decir. Pero, ¿sabes qué? Ahora sí. Pensaba que no
Koori. Pero cuando el fin del mundo se acerca, a vería nada como el Katrina, pero esta plaga… Lo que
nadie le importa una mierda quién eres o cuánto pasó en Royal Palms… en Moresby… eso no se ve ni
dinero tienes en el banco. Lo pude comprobar en el en las películas de miedo, tío. Los muertos se levantan
complejo turístico cuando la infección se propagaba contra los vivos como si llegara el fin de los días. Y quizás sea así, pero
y los ricos morían tan rápido como los pobres. También tengo que contar que la gente hace cosas increíbles cuando se enfrentan a
en Moresby, cuando las autoridades volaron los puentes algo así. Los que crees que se mantendrán firmes, huyen acojonados. Pero
y abandonaron a los menos afortunados en ese infierno. Pero al los más callados, esos que ni siquiera te das cuenta de que existen, no se
final, eso no los salvó. Cuando ya no quedan mentiras y yo soy lo único rinden. Lo dejan todo por alguien a quien ni siquiera conocen. Ahí hay
que los separa de su final, de repente Purna es su mejor amiga. Que les una canción. Joder, no sé ni si seguiré en pie cuando todo haya acabado.
jodan. No estoy aquí por ellos, sino por los que no pueden defenderse. Pero si es así… créeme, Sam B tiene algo que decir”.
Por cualquiera que viva atemorizado. Yo les protegeré y
moriré por ellos, porque yo también estuve en su lugar”. Xian Mei
“Mi padre era Inspector General de la Policía de Hong Kong.
Logan Murió cuando yo tenía diez años y me dije a mí misma
“Siempre pensé que no valía una mierda. Ni que seguiría sus pasos. Entré en el Cuerpo después de
siquiera cuando me nombraron mejor quarterback. Ni graduarme con una de las mejores notas, pero mis jefes
en la cumbre de mi carrera, cuando hice campeón a mi nunca creyeron que fuera una auténtica policía. Creían
equipo, creía que me merecía algo de eso. Que todo que las mujeres no podíamos realizar ese trabajo.
se derrumbaría. ¡Y joder si tenía razón! ¿Pero aprendí Pero ahora… nadie puede negar quién soy. Lo que he
algo de eso? ¿Cambié algo de mí? Claro que no. Tan conseguido. De lo que soy capaz. Pensaba que tenía
solo disfruté regodeándome en mi sufrimiento. Un que demostrar mi valía a mis superiores. Pero
llorica, ¿verdad? Bueno, eso se acabó. Cuando te das ahora sé que ni son, ni eran mis superiores. No
cuenta de que el mundo entero se va a la mierda ves tus importa lo que ellos crean, sino lo que yo crea. Sé
problemas de otra forma. Habría muerto seguro en Royal que en esta tragedia hay más de lo que parece. La
Palms si esas buenas personas no se hubieran jugado la infección, la plaga, la ha creado el ser humano. No
vida por mí. Y por no hablar de lo que pasó en Moresby o en esa maldita es la naturaleza en un intento de corregirse. Es la
selva. He visto cosas horribles, hermano, pero también he visto a gente humanidad destruyéndose a sí misma. Vi cómo
sacrificarlo todo por un pobre diablo a quien apenas conocen. Cuando se extendía por el complejo turístico y cómo
estás salvándole el culo a un hijo puta aterrorizado, no te queda tiempo Moresby se sumía en el caos. No sé de dónde
de regodearte en la autocompasión. Se puede aprender algo de eso. No vino pero sí que sé que en este mundo hay quienes
estoy seguro qué. No soy tan listo. Pero sí sé una cosa, tío. Logan Carter sacrificarían a millones para ganar billones. Actúan con tranquilidad,
no es el saco de mierda que todos pensaban”. con el consentimiento de aquellos que se supone que nos protegen. Al
final demostraré que son unos monstruos. Me llamo Xian Mei y honraré la
memoria de mi padre”.

6 7
Selección de personajes Logan: el manitas
Elegir un personaje Furia: cazador; Logan se vuelve loco lanzando armas
con una increíble puntería letal que puede eliminar a
Los personajes supervivientes con los que puedes jugar son capaces de
varios objetivos a la vez.
usar todas las armas, pero cada uno puede aprender a sacar el máximo
provecho de su tipo de arma preferido. Todos poseen unas habilidades Especialidad: armas arrojadizas
especiales únicas llamadas Furia, que se alimentan de la rabia
acumulada. Estos ataques especiales pueden cambiar el rumbo de la
batalla, pero solo se pueden usar mientas dure la rabia, así que procura Distribución de puntos de habilidad
utilizarlos sabiamente.
Después de seleccionar un personaje, conseguirás puntos de habilidad
John: el luchador de artes marciales disponibles que tendrás que distribuir. Selecciona un conjunto de
habilidades ya definido o elige Personalizado para distribuir tus puntos.
Furia: toque de poder; John realiza ataques rápidos y
letales con una vara. Combate
Lanza ataques de Furia contra tus enemigos.
Especialidad: combate cuerpo a cuerpo
Supervivencia
Sobrevive más tiempo.
Sam B: el tanque
Equilibrado
Furia: bestia; Sam pierde el control y aplasta todo lo que Buena mezcla de supervivencia y daño.
encuentra con sus nudillos de metal.
Personalizado
Especialidad: armas contundentes
Los puntos no se distribuirán automáticamente.

Partida guardada
Xian Mei: la asesina Empieza a jugar con el conjunto de habilidades de una de tus partidas
guardadas con el mismo personaje.
Furia: ira sangrienta; Xian recurre a sus artes marciales y
se encarga de los enemigos con una precisión letal. Importar personajes de Dead Island
Especialidad: armas blancas Si ya has jugado a Dead Island puedes importar tus personajes a Dead
Island Riptide. Tu nivel y puntos de habilidad serán transferidos a Dead
Island Riptide. Al acabar la importación, tendrás que distribuir tus puntos
de habilidad en el menú Habilidades.
Purna: la líder
Furia: guardián; cuando Purna tiene todas las Desarrollo de los personajes
probabilidades en contra, reúne las fuerzas que le
quedan para proporcionar a sus aliados y a sí misma Los personajes ganan experiencia y suben de nivel, de modo que obtienen
la capacidad de regenerarse, es decir, un poderoso más salud y puntos de habilidad que pueden usar para comprar nuevas
aumento que repara daños y otros atributos. Esta habilidades y bonificaciones. Hay 3 árboles de habilidades y cada uno
habilidad también le permite usar su arma secundaria contiene un conjunto de mejoras distinto.
privada aunque no posea una pistola o munición. • Furia: el primer árbol de habilidades afecta a la habilidad propia del
Especialidad: armas de fuego personaje, volviéndole más eficaz y poderoso.

8 9
• Combate: aquí encontrarás mejoras relacionadas con las armas y el Además, cada arma tiene un nivel de calidad:
combate y podrás especializarte en determinados tipos de armas, así
• Mala (gris)
como aumentar su efectividad.
• Común (blanca)
• Supervivencia: el último árbol de habilidades está orientado
a habilidades más universales, ya que ayuda a los personajes a • Poco común (verde)
arreglárselas en la isla plagada de zombis. • Rara (azul)
Misiones • Única (morada)
El juego ofrece diferentes objetivos para que el jugador explore la isla.
• Excepcional (naranja)
Todas las misiones se muestran en la pantalla Misiones de tu partida.
Misión principal Modificación de armas
Sigue esta cadena de misiones para adentrarte y experimentar la historia Modificaciones
de Dead Island Riptide. Irás pasando de misión a medida que las vayas En Dead Island Riptide puedes hacer modificaciones en las armas para
completando. ganar efectos de daño adicionales y más potencia. Para modificar un
Misiones secundarias arma, tienes que encontrar los siguientes elementos:
El juego ofrece diferentes misiones secundarias con las que podrás • Mesa de trabajo: estas mesas especiales sirven para mejorar,
obtener información extra sobre la historia o elementos adicionales, como reparar o modificar las armas.
una valla electrificada, que os ayudarán a ti y a tu equipo a lo largo de
vuestra aventura. • Diseños: considéralos como la lista de la compra de los materiales
que tienes que reunir para realizar una modificación determinada.
Misiones de grupo
Aparte de las misiones principales y secundarias también puedes realizar • Piezas: estos objetos están dispersados por toda la isla y se pueden
misiones de grupo para que los miembros del grupo de supervivientes usar para aumentar la potencia de las armas, lo que a la vez aumenta
puedan subir de nivel. Aquellos que lo consigan tendrán más facilidad tus posibilidades de sobrevivir.
para proteger lugares seguros y contribuirán a incrementar tus
• Arma: tiene que ser compatible con el diseño que quieres usar.
posibilidades de supervivencia.
Recuerda: cuanto más potente sea un arma, más ganarás al
modificarla.
Parámetros de las armas
Todas las armas tienen los siguientes parámetros:
Mejoras
Puedes conseguir mejoras en las mesas de trabajo como simples aumentos
• DPS: daño por segundo, refleja el daño y la velocidad para poder a los parámetros de las armas.
comparar con facilidad dos armas.
Reparaciones
• Daño: daño infligido directamente a la salud del adversario.
Las armas se desgastan con el uso y siempre sale más barato mantener tu
• Fuerza: este parámetro refleja el daño causado a la resistencia del arma preferida en buen estado que reparar un trozo de chatarra rota e
adversario. inservible.
• Velocidad: tiempo necesario para asestar una cuchillada. Las armas
más lentas tienen más fuerza que las armas más rápidas. Explicaciones adicionales sobre las armas
• Durabilidad: la durabilidad define el número máximo de ataques que
Apéndice sobre las armas
esta arma puede resistir antes de estropearse. La condición indica su La recogida y modificación de armas es una parte de vital importancia en
estado actual, representado por una barra blanca alrededor del icono el mundo de Dead Island Riptide. Para intentar sobrevivir al ataque zombi
del arma. de Palanai necesitarás cualquier cosa que sirva para luchar contra las

10 11
hordas de zombis. Naturalmente, las armas serán más potentes a medida Modificación de armas
que avances y se estropearán tras un uso intensivo. Pero no te preocupes, ¿Una tubería de acero, un tablón de madera o un bate de béisbol te
tienes varias maneras de conservar y mejorar tus armas. Las mejoras no saben a poco? ¿Quieres rematar a tus enemigos con estilo? Pues registra
son un simple número en las estadísticas, sino que también se representan bien la isla en busca de objetos y armas y, si tus dotes de explorador dan
gráficamente en el juego. sus frutos, también encontrarás diseños. Con la combinación de estos tres
elementos, Dead Island Riptide te ofrece la posibilidad de crear nuevas y
Encontrarás mesas de trabajo por toda la isla en las que, con las armas
letales armas que vienen con premio. ¿Tienes un bate de béisbol y unos
y objetos apropiados, podrás reparar, mejorar o modificar nuevas armas
cuantos clavos? Pues combínalos en la mesa de trabajo y cuando golpees
que necesitarás conforme vayas avanzando por la isla de Palanai.
a tus enemigos saldrá sangre por todas partes. ¿Tienes un cuchillo de
Intenta utilizar las armas con las que mejor se maneje tu personaje; buceo, un poco de lejía, alambre, cinta americana y un reloj de pulsera?
cada tipo de personaje es más efectivo con su propio tipo de arma. A Pues da rienda suelta a tu creatividad y combina estos objetos para crear
algunos les encanta romper cráneos, otros prefieren hacer cortes limpios, una bomba pegajosa. Estas son solamente algunas de las posibilidades
mientras que a los más clásicos les gusta trabajar con una pistola y un que te esperan. Investiga la inmensidad de Palanai e intenta hacerte con
buen disparo en la cabeza. Estas diferencias son claramente visibles en el variado y singular arsenal que te ofrece Dead Island Riptide.
los distintos árboles de habilidades de los personajes, que proporcionarán Almacenamiento extra
buenos aumentos a los tipos de arma apropiados. Henry Boyle, un miembro de tu grupo, puede ayudarte a llevar armas
Desgaste y reparación de armas y objetos. Esto puede ser de ayuda si tu inventario está lleno pero no
Todas las armas de Dead Island Riptide se desgastan con el tiempo. quieres deshacerte de nada.
Después de unos buenos golpes y de un par de cráneos rotos, el arma Zonas muertas
empezará a mostrar signos claros de desgaste y llegará un momento Encontrarás zonas muertas por todo el mundo de Dead Island Riptide. Se
en que quedará completamente inservible. Tendrás que esmerarte por trata de zonas cerradas llenas de peligrosos enemigos y jefes especiales.
mantener a punto tu inventario en todo momento, si no quieres estar Si logras pasarlas, ganarás PE y suculentos botines.
indefenso cuando te ataquen los zombis. No vale la pena preocuparse
por armas inferiores, como tablones de madera o remos, pero cuando se Menú principal
trate de tu machete favorito, más vale que lo tengas siempre bien afilado y
listo para cortar de cuajo las cabezas de tus atacantes. CONTINUAR: reanuda la última sesión de juego.

Mejora de armas JUGAR: reanuda una partida guardada anteriormente o inicia una
Al principio del juego, muchas de las armas que encuentres serán muy nueva sesión.
básicas, pero todas tienen un potencial adicional que será de interés OPCIONES
para tu arsenal. Una palanca básica puede ser un arma contundente,
pero si la mejoras en la mesa de trabajo, obtendrás de ella su verdadero • Juego: ajusta el sonido y la información adicional que aparece en la
potencial asesino. Una palanca mejorada, por ejemplo, podrá destrozar pantalla.
el cráneo de tu enemigo con más facilidad que su versión básica. Las • Vídeo: ajusta los gráficos y el rendimiento.
armas de fuego también mejoran significativamente cuando se les hace
un mantenimiento adecuado. Sin embargo, como todos sabemos, en • Online: cambia la visibilidad de red de tu sesión de juego actual o
esta vida al que algo quiere, algo le cuesta, así que asegúrate de invertir predeterminada.
tiempo en registrar la isla a fondo para encontrar los objetos necesarios
• Brillo: ajusta el brillo de la pantalla para mejorar la visualización del
para extraer todo el potencial de tus armas. ¡Tus esfuerzos serán
juego.
recompensados!
• Controles: ajusta los distintos controles y configura la sensibilidad.
Aquí también puedes activar los controles de lucha analógicos (consulta
la página siguiente).

12 13
Extras HUD
• Logros: consulta los logros / trofeos del juego que has desbloqueado.
• Desafíos: consulta los objetivos adicionales del juego que has 8 5

completado y por los que has conseguido bonificaciones de


experiencia. 14
7
• Créditos: echa un vistazo a la lista de personas que han creado Dead 6
Island Riptide. 13
3
• Estadísticas personales: consulta todas las estadísticas reunidas en 2
4
tu perfil actual. 1

• Registro del doctor Kessler: aquí podrás recopilar todos los tipos
de zombi que encuentres durante tu aventura. 10 12
9

Visibilidad de la partida 11

Puedes decidir si quieres que otros jugadores que estén conectados vean tu
partida y determinar el número de ranuras públicas/privadas de la misma.
1. Retículo
Visibilidad de la partida
2. Nombre y nivel del enemigo al que apuntas
• Privada: la partida no será visible en las listas públicas.
3. Barra de salud del enemigo
• Pública: otros jugadores pueden ver tu partida y unirse a ella, siempre 4. Barra de resistencia del enemigo: cuando llega a cero, el enemigo
que la progresión de la partida y la configuración de las ranuras lo queda fuera de combate
permitan.
5. Tu barra de salud
Zona de visibilidad de la partida – Xbox 360 6. Progreso de los PE para alcanzar el próximo nivel
• Interconexión: la partida solo es visible a nivel local. 7. Medidor de Rabia: debes matar a enemigos para llenarlo y, cuando
esté a tope, podrás lanzar un devastador ataque Furia disponible
• Xbox LIVE: la partida es visible al estar conectado a Internet.
para tu tipo de personaje en concreto
Controles de lucha analógicos 8. Indicador de mejoras: aparece cuando tienes puntos de habilidad que
puedes gastar
En la sección Controles del menú Opciones, puedes cambiar los ajustes
del Tipo de combate de Digital a Analógico. El modo de control analógico 9. Tu barra de resistencia: necesitas resistencia para golpear con armas
es más realista y es adecuado para los jugadores avanzados, ya que cuerpo a cuerpo, para saltar y para embestir. Se vacía un poco cada
ofrece un mejor control sobre los ataques de tu personaje. Posiblemente lo vez que recibes daños
encontrarás más intenso y divertido, así que vale la pena probarlo. En el 10. Indicador de actitud (solo visible durante las transiciones)
modo Combate analógico, el stick derecho se usa para dar un golpe con
11. Minimapa: muestra puntos de interés y objetivos cercanos usando los
el arma mientras mantienes pulsado ]. Mueve el stick derecho hacia el
mismos símbolos que el mapa principal
punto donde quieres empezar el golpe y después mueve el stick derecho
rápidamente hacia el lado contrario. Mueve el stick izquierdo del mismo 12. Marcador de objetivos
modo en que quieras que se mueva el arma. Sea cual sea el modo de 13. Indicador de linterna
control que elijas, puedes consultar el esquema de botones del mando en
14. Icono de arma equipada e indicador de condición
el menú Controles en cualquier momento.

14 15
Enemigos Ahogados - Sus cuerpos hinchados y parcialmente
descompuestos producen una especie de baba corrosiva
Infectados - Rápidos, ágiles y feroces, los infectados capaz de herir, cegar o desorientar a los enemigos a
atacan todo lo que ven, anunciando su presencia con un distancia. Es bastante difícil matar a los ahogados, ya que
chillido escalofriante. Las mejores estrategias son intentar sus tejidos pueden absorber mucho daño.
eliminarlos a distancia o enfrentarse a ellos uno a uno.

Carniceros - Los carniceros son la versión más fuerte y


Caminantes - Estos muertos vivientes deambulan perversa de los infectados; cortan y desgarran todo lo que
arrastrando los pies lentamente por la isla de Palanai en ven con las extremidades que les queden. Sus ataques
busca de carne para devorar. Los caminantes son más con salto y sus rápidas reacciones les convierten en unos
peligrosos en grupos, cuando su velocidad deja de ser adversarios difíciles en ataques cuerpo a cuerpo; es mejor
una desventaja. acabar con ellos a distancia.

Acuáticos - Son enemigos muy veloces que acechan en


Chillones - Son enemigos muy rápidos y peligrosos.
el agua y lanzan ataques sorpresa. Suelen aparecer en
Siempre aparecen en grupo. Si se acercan lo suficiente,
grupo y suponen una amenaza para la gente que viaja en
sus gritos pueden dejar sin sentido al jugador,
barco porque oyen y reaccionan ante el sonido del motor.
imposibilitando los ataques.

Matones - Son muy lentos y extremadamente fuertes. Es


imposible tirarlos al suelo. Sus potentes ataques pueden Luchadores - Son enemigos lentos que realizan ataques
derribar al jugador. Son peligrosísimos en espacios de zona capaces de derribar al jugador. Son muy
reducidos y casi nunca aparecen solos. resistentes a los ataques y no se les puede tirar al suelo.

Embestidores - Son extremadamente fuertes, resistentes Granaderos - Son enemigos lentos que atacan a gran
y crueles; estos muertos vivientes ya estaban locos antes distancia lanzando trozos tóxicos de su propio cuerpo.
de la epidemia. Ahora su único objetivo es perseguir a Cuando te enfrentes a uno de estos, aprovecha su lentitud
todos los supervivientes que estén a la vista e intentar y atácalo por la espalda. Su punto débil es la botella que
eliminarlos con un solo ataque de embestida. Se sabe lleva a la espalda, la cual se puede hacer estallar.
que los ataques frontales no son efectivos contra estas
terroríficas criaturas.
Función de comunicación cooperativa
Dead Island Riptide incluye una nueva función de comunicación
Suicidas - Estas pobres criaturas atrapadas en formas cooperativa que hace que la coordinación sea más fácil. Durante una
desfiguradas conservan una parte de su conciencia, partida multijugador puedes marcar varios objetos (enemigos, botines,
aunque sus instintos les llevan a acercarse a los puertas, puntos en el suelo) para otros jugadores. Irán acompañados de
supervivientes no infectados y atacarles con una explosión comentarios de voz e iconos visibles a todos los jugadores. Tan solo tienes
autodestructiva. Enfrentarte a los suicidas en un espacio que apuntar a un objetivo usando tu retículo y dar la orden.
cerrado o a corto alcance es una estrategia... suicida.

16 17
Créditos
Additional VO recordings Szymon Urban POWERED BY CHROME
George Ledoux Piotr Wojtas ENGINE 5

DEVELOPED AND 2D Art Maciej Kowalik CEO Concept Art Technology Lead
Damian Bajowski Maciej Kwiatkowski Marek Soból Wojciech Ostrycharz Jakub Klarowicz
DESIGNED BY Maciej Janaszek Agnieszka Przestrzelska-
TECHLAND Jarosław Koszewski Świderska Technical Support Character Art Engine Programming
Justyna Leszczyńska Michał Szwed Marcin Kierzniewski Dariusz Kaszycki Andrzej Zacharewicz
Techland Warszawa Radosław Nojak Magdalena Kojder Grzegorz Wojciechowski
3D Art Localisation Manager Sławomir Latos Marcin Piaskiewicz
Lead Designer and Producer Michał Bystrek Michał Rainert Studio Assistant Mateusz Manes Michał Mazanik
Jacek Brzeziński Krzysztof Sąpor Magdalena Faszczewska Jan Siomin Michał Nowak
Łukasz Szymaniak Localisation Assistant Paweł Nowak
Lead Level Designer and Szymon Frąszczak Special Thanks Additional Character Art Paweł Rohleder
Producer Character Art Paweł Gilecki Seweryn Niedzielski Sławomir Strumecki
Marek Soból Izabela Zelmańska QA Manager Emil Jaworski Wojciech Krywult
Piotr Szymański Jakub Majcherek Cinematic Artists
Lead Gameplay Designer Additional Character Art Michał Maślany Jan \”Janusz\” Borkowski Additional Engine Programming
Jakub Styliński Virtuos QA Kamil Oberszt Dawid Lubryka Grzegorz Świstowski
Marcin Bartniczuk Jan Oliński Hubert Jarnecki Jacek Małyszek
Art Director Additional 2D Art Krzysztof Mierzejewski Aleksander Pelc Krzysztof Nosek
Krzysztof Kwiatek Tomasz Ćwik Bartłomiej Rudyk Krzysztof Porada Animation Department Line Maciej Kłokowski
Paweł Dobosz Piotr Pytko Manager Paweł Czubiński
Lead Artist Urszula Koc Localisation QA Mateusz Skrok Dawid Lubryka Paweł Kołaczyński
Łukasz Skurczyński Mateja Petkovic Marcin Nowacki Michał Jerzy Sobczak Tomasz Klin
Nikolay Stoyanov Marcin Surosz Additional Animation
Lead Programmers Michał Strzeżek Additional QA Tomasz Szymoński Kamil Franosik Lead Tools Engineer
Krzysztof Sałek Marta Szymańska Marcin Kierzniewski Łukasz Świecki Dariusz Kaszycki Bartosz Bień
Tomasz Soból Mateusz Tomasik
Additional FX ENGLISH VOICE-OVER ACTORS Bartłomiej Waszczuk Motion Capture Tools Programming
Story Design Tomasz Borowiecki Michał Włodarczyk Michał Stefański Konrad Kucharski
Jan Bartkowicz Kim Mai Guest - Xian Mei Marek Zdziarski Marek Pszczółkowski
Tomasz Duszyński Additional Video Peta Johnson - Purna Marcel Garbarczyk Special Effects Michał Mocarski
Magdalena Tomkowicz Studio BX Phil Lamarr - Sam B Dominik Gajewski
David Kaye - Logan Techland Wrocław Additional Tools Programming
Written By Animation and Additional Adam Croasdell - John Morgan Additional Special Effects Grzegorz Dulewicz
Tomasz Duszyński Cinematics Andy McPhee - Colonel Hardy CEO and Creative Director Łukasz Kozak Katarzyna Wereska
Maciej Jurewicz Paweł Sękal Jon Curry - Frank Serpo Paweł Marchewka Paweł Wojtasik
William Harms Andrzej Zawada Jean Gilpin - Dr. Jane and various Lead Technical Artist
Haris Orkin characters COO and Executive Producer Maciej Jamrozik Additional 3rd Party Tools
Magdalena Tomkowicz Additional Animation Jennifer Cruise - Harlow Paweł Zawodny Marek Znamirowski
DashDot Marcella Lentz-Pope - Jacqueline, Technical Artist
Gameplay Design Angel Guerra, and Rose Production Sławomir Latos QA Manager
Maciej Mach Programming Dave B. Mitchell - Trevor Maciej Binkowski Tymoteusz Steczowicz
Kamil Kaczmarski Patricia Belcher - Chimamanda and Adrian Ciszewski Audio
Level Design, Quest Design and Karol Kosacki various characters Przemysław Kawecki Paweł Błaszczak QA
Scripting Janusz Szmigielski Andre Sogliuzzo - Dr. Kessler and Tomasz Gruszka Tomasz Jerkiewicz
Michał Pałka Juliusz Toczydłowski various characters Additional Production Tomasz Kassa
Rafał Polito Kevin Daniels - Dr. Cecil and Grzegorz Łącki Additional Gameplay Karol Kozłowski
Danuta Psuty Audio Lead various characters Programming Michał Stachowiak
Michał Stawicki Krzysztof Lipka Adam G - Wayne and various Outsource Manager Maciej Binkowski Kamil Szuwalski
Wiktor Szymański characters Małgorzata Mitręga Sebastian Chain
Sound Design Keone Young - Marvin and various Paweł Czubiński HR Manager
Additional Level and Quest Adam Skorupa characters Art Department Manager Szymon Fogiel Natalia Selinger
Design Adrian Kornecki Janusz Gruca
Łukasz Chmielewski Additional Sound Design Recorded at the Famous Radio Kornel Jaskuła HR
Łukasz Maj Paweł Daudzward Ranch in Los Angeles, California Asset Manager Tomasz Klin Katarzyna Borowiecka
Piotr Niedzielski Rafał Zerych Maciej Kłokowski Aleksandra Gwara
Concept Art and UI Art Lead Engineer Paweł Kołaczyński Matylda Siuta-Brodzińska
Mikołaj \”Cybe\” Piszczako Music Andrew Meisner Lead of Level Art and Level Wojciech Korycki
Paweł Błaszczak Design Sebastian Kowal CFO
Concept Art SONGS Adrian Sikora Paweł Kubiak Kamila Dudek
Maciej Janaszek VO Casting and Direction Mikołaj Kulikowski
Haris Orkin \”Who Do You Voodoo\” Additional Level and Quest Bartosz Kulon Business Development Director
Level Art Amanda Wyatt Christopher H. Knight (Writer/ Design Radosław Malicki Przemek Marmul
Rafał Mąka Performer/Producer) Jacek Matuszewski Paweł Nowak
Łukasz Michalczyk Motion capture actors Josef Lord (Writer/Performer) Piotr Mistygacz Grzegorz Świstowski 3rd Party Business Development
Sebastian Miłosek Anita Balcerzak Haris Orkin (Writer) Piotr Pawlaczyk Marcin Żygadło Manager
Sebastian Stęplewski Kamil Bończyk \”No Room In Hell\” Jakub Alcer
Wojciech Chowaniec Christopher H. Knight (Writer/ Additional Level Art Shader Programming
Łukasz Czerwiński Performer/Producer) Paweł Maliński Andrzej Cabaj 1st Party Business Development
Paweł Ferens Josef Lord (Writer/Performer) Matusz Piaskiewicz Aleksander Netzel Manager
Agnieszka Jania Haris Orkin (Writer) Małgorzata Sobieszek

18 19
Business Development Laura Savu PUBLISHED BY Community Manager FRANCE Romain Meilhon
Specialist Marian Enache Maurice Tan Isaak Shalfoun
Krzysztof Kusak Tiberiu Munteanu
DEEP SILVER Marketing Manager Jean-Sebastien Vallée
NORTH AMERICA Emmanuel Melero Chloé Bury
Development Director
International Marketing and PR Sc Quantic Lab Srl Jaime Silva Valencia
Vivien Dollinger
Director Manager of Marketing and PR French Marketing Claudio Eusebio
Paweł Kopiński CEO Aubrey Norris Paul Latrasse Giuseppe Cusenza
Executive Producer
Stefan Seicarescu Barbara Allart Damien Fournet
Guido Eickmeyer
International Brand Management North American Marketing Anne Chantreau Vincent Ménier
Radosław Grabowski Project Manager Jon Schutts Lucie Saulnier Lynn Li
International Director Production
Błażej Krakowiak Marius Popa Ryan Avery Caroline Ferrier Kevin Ye
Christian Moriz
Przemysław Mróz UNITED KINGDOM Peter Pu
Marcin Traczyk Project Lead BENELUX Trent Li
Lead Creative Producer
Sevastian Secasiu Sales and Marketing Director Ronny Meng
Sebastian Reichert
Senior Graphic Designer Northern Europe General Manager Sarah Liu
Paweł Paliński Xbox 360 COMPLIANCE TEAM Paul Nicholls Hans Lange Tommy Xu
Senior Producer
Andy He
Christian Grunwald
DarkReactor.com Lead Tester UK Marketing Marketing and PR Master Yang
Zoltan Szilagyi Amy Namihas Yvette Hes Seath Bi
Creative Producer
Additional 3D Art Peter Ballard Koenraad Parrein
Alex Toplansky
Eric Abdoul Testers Nick Turner GlobaLoc GmbH
Rafał Brożyniak Attila Ujvari Laboratoires Bug-Tracker inc. The Game Localization Company
Art Director
Michał Krzymin Gabriel Ardelean GERMANY/AUSTRIA/
Nikolay Stoyanov
Michał Kubas Vlad Rozsa SWITZERLAND President and CEO CEO
Alieta Pojar Antoine Carre Horst Baumann
Concept Art
Alvernia Studios Tudor Simu Marketing Director Daniel Langer
Mateja Petkovic
Mario Gerhold General Manager
Producer Testronic Laboratories Paquito Hernandez LQA Manager
Product Manager
Piotr Gamracy German Marketing Juan Li Holger Mischke
Achim Meyer
Head of QA Kay Jungmichel
Mathias Boxleitner
Head of Motion Capture Erik Hittenhausen Cecile Schneider Project Manager LQA TESTERS
Department Martin Wein Fausnel Meus
Release Manager Games
Łukasz Zawłocki Games Operations Manager Drew Montpetit English
Christopher Luck
Pietro Faccio NORDIC Gabriel Loeb
Motion Capture Specialists Lead Tester Christine Regan
Localisation Manager
Tomasz Wilewski Games QA Manager General Manager Fabrice Petit
Lukas Kotrly
Tomasz Kowalczyk Julian Mower Martin Sirc Ronny Meng French
Antoine Monteuil
Product Release Manager
Mocap Data Cleaners Compliance Coordinator Marketing and PR Manager Testers Mathieu Fumy
Daniel Gaitzsch
Mateusz Doktor Adam Biwojno Marcus Legler Jean-Rénold Almonacy
Łukasz Salabura Jérémy Clowez Italian
QA Lead
Krzysztof Wachowski Senior Compliance Technician SPAIN Emanuela Argetta Richard Molkow
Vincent Omodei
Pawel \”Piekarz” \ Kolnierzak Thomas Chouteau Stefano Marcoz
CUTSCENES Marketing Director Lovic Fortin
INTERNATIONAL MARKETING
Compliance Technicians Oscar del Moral Patrick Rocheleau German
Supervisors Adam Borysewicz Sebastiano Sforza Sebastian Sparr
Commercial Director
Piotr Gamracy Przemek Brutkowski Spanish Marketing Adrià Camprubí Rovira Emil Heimpel
Menno van der Bil
Łukasz Zawłocki Daniel Jalocha Roberto Serrano Jean-Pierre Braïdy
Maria Kerner Carolina Moreno Sophie Chartrand Spanish
Senior Brand Manager
Cutscene Animator Damian Pawlowski Gustavo Voces Carlos Carreiro Raposo Aina Climent
Vincent Kummer
Michał Gamrat Marta Fornos Oscar Manzano

Cutscene Processing
TRANSLATION Brand Manager
ITALY
Rupert Ochsner
Łukasz Zawłocki Marketing Manager
German, French, Spanish
Daniele Falcone
VioletMedia GmbH Head of Art
GreenLink
Munich Christian Löhlein
Italian Marketing
CEO Michele Minelli
Italian Senior Art Conceptor
Costin Mihai Frida Romano
Vertigo Translations Philipp Foly
Paola Menzaghi
Studio Manager / Project
Translation Junior Art Conceptor
Coordinator
Davide Solbiati Jennifer Demuth
Ionut Roman
Rossella Mangione
Video Expert
QC Consultant
Quality Assurance Thomas Sighart
Mihai Vasile
Ilaria Fusè
Claudia Mangione Senior PR Manager International
QC Testers
Martin Metzler
Bogdan Valentin Balan
Polish
Cosmin Mihai
Localsoft Online Marketing
Dan Ionel
Jörg Spormann
George Iulian
Daniel Langer

20 21
Garantía
Debido a su compleja naturaleza, no se puede esperar que el software esté siempre libre de errores. Por ello, Koch
Media no garantiza que los contenidos de este producto cumplan sus expectativas, y que el software funcione sin
fallos imprevistos en cualquier circunstancia. Asimismo, Koch Media no asume ninguna garantía sobre las funciones
específicas y los resultados de este software más allá de los estándares mínimos actuales de la tecnología de
software en el momento de la creación de este programa. Esto mismo se aplica a la precisión o compleción de la
documentación adjunta.
Koch Media, en caso de que el programa fuera defectuoso en el momento de su entrega de modo que, a pesar de
haber sido manipulado correctamente, no pudiera ser usado para el propósito deseado, podrá reparar el producto,
entregar una nueva copia o devolver el importe pagado dentro de los dos primeros años desde la fecha de compra.
Esto se aplica exclusivamente a los productos comprados directamente a Koch Media.
Para solicitar esta garantía, debe enviar el producto que ha adquirido junto con el comprobante de compra y una
descripción del error a la siguiente dirección: Technischer Dienst, c/o Koch Media GmbH, Lochhamer Str. 9, D-82152
Planegg, Alemania. Koch Media no asume ninguna garantía adicional por daños directos o indirectos resultantes del
uso del producto, a no ser que estos daños fueran causados por un uso malintencionado o por una negligencia grave,
o bien que dicha garantía fuese legalmente obligatoria.
En cualquier caso, el importe de la garantía queda limitado al precio de compra del producto. Bajo ninguna
circunstancia Koch Media asumirá ninguna garantía por cualquier daño imprevisible o por daños atípicos. Esto no
afecta a cualquier reclamación que pueda presentar ante el distribuidor en el que adquirió el producto.
Koch Media no asumirá ninguna garantía por los daños causados por un manejo inapropiado, en particular en lo
referente al incumplimiento de las indicaciones del manual de instrucciones, la incorrecta puesta en marcha inicial, el
manejo inapropiado o el uso de accesorios inadecuados, a menos que Koch Media sea responsable de dichos daños.

Servicio de atención al cliente


Si experimentas algún problema técnico con este juego, no dudes en ponerte en
contacto con nosotros en:
Koch Media, S.L.U.
C/ Somera, 7 y 9 - 2ª Planta
Urbanización La Florida
28023 MADRID
Atención al cliente
91 406 29 64 (Tarifa telefónica nacional)
Fax: 91 367 74 57
Nuestro horario es de lunes a viernes, de 10:00 a 15:00 horas.
También puedes contactar con nosotros a través de correo electrónico en:
[email protected]
Y no dejes de visitar nuestro sitio web, en el que podrás encontrar noticias, demos,
parches, concursos y todo tipo de elementos interesantes acerca de nuestros próximos
lanzamientos:
www.kochmedia.com www.deepsilver.com
La Asociación de Distribuidores y Editores de Software de Entretenimiento le agradece
que haya comprado software original y le INFORMA:
• La copia de software es un delito establecido en los artículos 270 y siguientes del
Código Penal
• La realización de copias de software dará lugar a las responsabilidades legales que
establece dicho código, incluidas penas de cárcel
• La utilización de copias ilegales de software puede causar graves daños a su consola
e infección por virus y pérdida irreversible de información en su ordenador
• La Federación Anti Piratería (FAP), organización con estructura en toda España,
dirige sus esfuerzos en la lucha contra la copia de software
• Si usted tiene conocimiento de cualquier actividad que pudiera ser ilegal, no dude
en ponerse en contacto con la FAP en el teléfono 91 522 46 45 ó a través de correo
electrónico en la dirección [email protected]

22 23

También podría gustarte