Tháp sấy phun SACMI PDF
Tháp sấy phun SACMI PDF
Tháp sấy phun SACMI PDF
ATM Atomizzatori
Atomiseurs
ATM Series
The SACMI spray-drier is thus L’atomizzatore SACMI è una L’atomiseur SACMI est donc
a highly versatile, efficient macchina molto versatile ed une machine très polyvalente
machine, ideal for tiles and efficiente, ideale per et efficace, idéale pour les
tableware or those special, piastrelle o stoviglie o per carreaux ou la vaisselle ou pour
highly sophisticated mixes le particolari e sofisticate les mélanges spéciaux
used in porcelain tiles. miscele di gres porcellanato. et sophistiqués du grès cérame.
Slip particles are dried by Il flusso d’aria calda che Le flux d’air chaud qui
a hot air flow emitted at asciuga le particelle essuie les particules
constant speed, pressure and di barbottina si dispone de barbotine se dispose
volume, a uniform-density in volumi regolari, costanti en volumes réguliers, à vitesse
flow finely balanced around in velocità e pressione, et pression constantes,
the central axis of the space omogenei in densità ed à densité homogène,
within which it spins. equilibrati attorno all’asse équilibrés autour de l’axe
centrale dello spazio in cui central de l’espace dans lequel
This vortex is a finely-targeted si muovono. ils remuent.
stream of air which guarantees
constant humidity and E’ un vortice, un soffio abile C’est un tourbillon, un jet d’air
particle-size grading, e ben guidato che garantisce habile et bien dirigé, qui assure
in a plant that reduces any valori costanti di umidità e des valeurs constantes
dispersion to a minimum granulometria, in un impianto d’humidité et de granulométrie,
and thus provides concrete in cui riducendo al minimo dans une installation où les
savings in terms of both time ogni dispersione si risparmia dispersions sont réduites
and energy. tempo e energia. au minimum pour économiser
du temps et de l’énergie.
The burner-heated air, L’aria scaldata dal bruciatore, Après être passé par les tuyaux
after flowing through the link dopo una corsa nelle tubazioni de raccord, l’air chauffé par le
pipes, enters the top of the di raccordo, entra nella brûleur entre dans le haut
tower via a tangential sommità della torre da un de la tour par une entrée
peripheral aperture and, ingresso periferico tangenziale périphérique tangentielle et,
as it travels along a series e lungo un sistema di condotti tout au long d’un système
of ducts, assumes its assume il tipico movimento de conduites, il prend son
characteristic rotary motion. rotatorio. mouvement rotatoire typique.
The vortex is distributed evenly Il vortice si distribuisce in modo Le tourbillon se distribue de
inside the tower without any regolare nell’interno della torre manière régulière à l’intérieur
counter-flow deviation from muovendosi senza de la tour, en remuant à
the stream of material exiting sbandamenti in controcorrente contre-courant sans écarts
the nozzles. con i flussi che provengono par rapport aux flux venant
This thus prevents the dagli ugelli. des buses.
occurrence of incomplete Si evitano così processi Cela évite les processus
drying cycles and any resultant incompleti di essiccamento e incomplets de séchage avec
accumulation of moist body conseguenti accumuli di accumulation y conséquente de
along the walls, which could impasto umido lungo le pareti pâte humide le long des parois,
compromise cycle continuity che compromettono la ce qui compromet la continuité
continuità del ciclo e du cycle et l’homogénéité du
l’omogeneità del prodotto finale.
Spray-driers
Atomizzatori
Atomiseurs
Two slip distribution solutions Sono disponibili due soluzioni: Deux solutions sont
are available: à disposition:
Air-flow burner
Bruciatore in vena d’aria speciale per cogenerazione
Brûleur direct spécial pour cogénération
Cicloni Ventilateurs Cyclones
Cicloni in acciaio inossidabile Le ventilateur de pressurisation Cyclones en acier inoxydables
in numero variabile, a seconda (installation uniquement prévue en nombre variable, en fonction
della potenza dell’impianto, sur les atomiseurs Sacmi) de la puissance de l’installation,
provvedono ad abbattere travaille en accord avec le servant à éliminer les
le polveri residue. ventilateur principal pour régler poussières résiduelles.
La particolare forma costruttiva le débit d’air et maintenir La forme particulière de
garantisce un elevato à l’intérieur de la tour une ces dispositifs assure un
rendimento a basse dépression constante rendement élevé et de faibles
perdite di carico. de faible intensité. pertes de charge.
Les deux appareils sont munis
Abbattitore de vanne motorisée. Dépoussiéreur
Per separare le particelle più Le réglage automatique de Pour séparer les particules les
fini sono previsti due sistemi: la pression dans la tour peut plus fines, deux systèmes sont
• un abbattitore a umido per être activé par un dispositif prévus:
una quantità massima di qui travaille à l’aide d’un • un dépoussiéreur par voie
polvere in uscita di 100 o transducteur de pression. humide pour une quantité
30 mg/Nm3, con impianto di maxi de poussière à la
ricircolo idrico, che minimizza Brûleur sortie de 100 ou 30 mg/
i consumi d’acqua Le brûleur peut être du type Nm3, avec une installation
• un filtro a maniche per una direct pour les combustibles de recirculation de l’eau, qui
quantità massima di polvere gazeux ou à air injecté pour minimise la consommation
in uscita inferiore a 30 mg/ les combustibles liquides. d’eau.
Nm3. • un filtre à manches pour une
Équipement en option quantité maxi de poussière à
En cas d’installation la sortie inférieure à 30 mg/
de cogénération à turbine Nm3.
il est possible d’installer un
brûleur direct spécial sans
ventilateur pour l’air comburant,
pour contribuer encore plus à
l’économie d’énergie.
The control panel can, on Su richiesta il quadro può Sur demande, le tableau de
request, be connected to a essere dotato di collegamento a commande peut être connecté
supervisor unit and PC-type un supervisore e di à un superviseur et à une
interface opérateur avec PC.
PC interface
Interfaccia PC
Interface PC
Choosing the right spray drier
Quale atomizzatore?
Quel atomiseur?
The right type of drier can be Si individua il tipo di impianto Pour choisir le type d’installation
identified by determining determinando la capacità il faut définir la capacité
evaporating capacity (X-axis) evaporativa (dati in ascissa) in d’évaporation (données en
as a function of programmed funzione della produzione oraria abscisse) qui dépend de la
hourly production (Y-axis) programmata (dati in ordinata) production horaire programmée
and the percentage of water e della percentuale di acqua (données en ordonnée) et du
in the slip (coloured lines). contenuta nella barbottina (linee pourcentage d’eau contenu dans
The final product is assumed colorate). Si assume che il prodotto la barbotine (lignes colorées). On
to have a water content finale abbia un suppose que le contenu en eau du
of 5.5% (average value contenuto d’acqua del 5,5% (valore produit final est de 5,5% (valeur
between 4% and 7%). medio fra 4% e 7%). Esempio: per moyenne comprise entre 4% et
Example: with an output of una produzione di 10.000 kg/h con 7%). Exemple: pour une production
10,000 kg/h and a slip at 34% una barbottina al 34% (linea gialla) de 10 000 kg/h avec une barbotine
(yellow line) an ATM 52 would serve un ATM 52. à 34% (ligne jaune) il faut prévoir
be the most appropriate. un ATM 52.
H2O = Pf Ui - Uf
100 - Ui
Pf = Powder production Pf = produzione di atomizzato Pf = production produit atomisé
(kg/h, including residual (kg/h compresa (kg/h y compris l’humidité
moisture) l’umidità residua) résiduelle)
Ui = Water in the slip (%) Ui = Acqua nella barbottina (%) Ui = eau dans la barbotine (%)
Uf = Water in the spray dried Uf = acqua nel prodotto Uf = eau dans le produit
product (%) atomizzato (%) atomisé (%)
Should installation take place at Nel caso in cui l’installazione Si l'installation a lieu à une altitude
an altitude that is above seal level, avvenga ad un’altitudine superiore supérieure à celle du niveau de la mer,
SACMI ensures correct sizing of a quella del mare, SACMI controlla SACMI contrôle que le
the spray drier by applying suitable il corretto dimensionamento dimensionnement de l'atomiseur est
evaporating capacity downgrade dell’atomizzatore con opportuni correct en appliquant des facteurs
factors. fattori di declassamento della spécifiques de déclassement de la
capacità evaporativa. capacité évaporatoire.
ATM 12 - 18
N
L M
H I
C
F
G F
A B C D E F G H I L M N
14150
ATM
15150 5100 6700 9550 5400 3700 3700 7000 2550 1200 1450 500
12
with lances
15000
ATM
16000 5800 7300 10650 6050 4140 3700 7750 2900 1200 1450 600
18
with lances
ATM 12 ATM 18
Total unit weight - Peso totale dell’impianto - Poids total de l’installation 25000 29000 kg
Thermal power - Potenza termica installata - Puissance thermique installée 1050000 1500000 kcal/h
Burner electric fan power - Potenza elettroventilatore bruciatore - Puissance électroventilateur brûleur 1,5 3,0 kW
Pressing electric fan power - Potenza elettroventilatore premente - Puissance électroventilateur foulant 2,2 3,0 kW
Maximum delivery rate - Portata massima - Débit maxi 3500 8000 l/h
Maximum no. of nozzles (crown) - Nr. massimo ugelli (corona)- Nombre maxi de buses (couronne) 12 15 nr.
Maximum no. of nozzles (lances)- Nr. massimo ugelli (lance)- Nombre maxi de buses (lances) 12 14 nr.
m3/h
Flow rate - Portata - Débit 12000 18000 (100 °C; 1
bar)
L M
H I
C
F
G F
A B C D E F G H I L M N
16800
ATM
17800 7400 8400 13400 7450 5310 4600 9700 3700 1200 1650 800
36
with lances
17950
ATM
18950 8100 8950 14200 8050 5875 4700 10150 4050 1300 1650 1130
52
with lances
18600
ATM
19600 8800 9950 15150 8600 6400 5250 10750 4400 1400 1600 1130
65
with lances
19550
ATM
20550 9600 10400 16650 9250 7000 5500 11850 4800 1300 1500 1400
90
with lances
ATM 36 ATM 52 ATM 65 ATM 90
Evaporated water maximum - Capacità evaporativa massima - Capacité d’évaporation maxi 3600 5200 6500 9000 l/h
Total installed power* - Potenza totale installata* - Puissance totale installée* 108 137 157 193 kW
Total unit weight - Peso totale dell’impianto - Poids total de l’installation 45000 54000 62000 73000 kg
Thermal power - Potenza termica installata - Puissance thermique installée 3000000 4300000 5500000 7500000 kcal/h
Maximum delivery rate - Portata massima - Débit maxi 13000 2x8000 2x8000 2x13000 l/h
Maximum no. of nozzles (crown) - Nr. massimo ugelli (corona)- Nombre maxi de buses (couronne) 20 28 32 32 nr.
Maximum no. of nozzles (lances)- Nr. massimo ugelli (lance)- Nombre maxi de buses (lances) 18 20 24 24 nr.
m3/h
Flow rate - Portata - Débit 35000 50000 63000 87000 (100 °C; 1
bar)
Exhaust air temperature - Temperatura aria in uscita - Température air à la sortie 60÷130 60÷130 60÷130 60÷130 °C
* ATM 36: With 1 slip pump - Con 1 pompa barbottina - Avec 1 pompe à barbotine
ATM 52 - 65 - 90: With 2 slip pumps - Con 2 pompe barbottina - Avec 2 pompes à barbotine
ATM 110 - 140 - 180 - 200 N
L M
D
K H I
C
C2 C1
D3
D1 D2 C3
F
A B C C1 C2 C3 D D1 D2 D3 E F G H K I L M N
20800
ATM
21800 10400 12100 10650 5325 9225 18250 2800 2800 2660 9985 14570 4000 12700 4910 5550 1200 1600 1400
110
with lances
22250
ATM
23250 11000 12800 11320 5660 9800 20100 2850 3150 2830 10600 15520 4200 13400 5200 6700 1650 1600 1600
140
with lances
24100
ATM
25100 12400 14400 12670 6335 10970 22100 3000 3000 3475 11760 16800 4300 14730 5350 7370 1300 1640 1750
180
with lances
24350
ATM
25350 12400 14400 12670 6335 10970 22100 3000 3000 3475 11760 17440 4500 14730 6320 7370 1300 1640 1900
200
with lances
ATM 110 ATM 200 ATM 180 ATM 200
Evaporated water maximum - Capacità evaporativa massima - Capacité d’évaporation maxi 11000 14000 18000 20000 l/h
Total installed power* - Potenza totale installata* - Puissance totale installée* 254 348 446 449 kW
Total unit weight - Peso totale dell’impianto - Poids total de l’installation 88000 101000 133000 137000 kg
Thermal power - Potenza termica installata - Puissance thermique installée 9200000 11500000 15000000 16700000 kcal/h
Maximum delivery rate - Portata massima - Débit maxi 3x13000 3x13000 4x13000 4x13000 l/h
Maximum no. of nozzles (crown) - Nr. massimo ugelli (corona)- Nombre maxi de buses (couronne) 40 48 48 48 nr.
Maximum no. of nozzles (lances)- Nr. massimo ugelli (lance)- Nombre maxi de buses (lances) 30 36 36 36
m3/h
Flow rate - Portata - Débit 105000 134000 173000 190000 (100 °C;
1 bar)
Exhaust air temperature - Temperatura aria in uscita - Température air à la sortie 60÷130 60÷130 60÷130 60÷130 °C
* ATM 140: With 3 slip pumps - Con 3 pompe barbottina - Avec 3 pompes à barbotine
ATM 180 - 200: With 4 slip pumps - Con 4 pompe barbottina - Avec 4 pompes à barbotine
RRA: rotating powder cooler (optional)
RRA: raffreddatore rotante per atomizzato (opzionale)
RRA: refroidisseur rotatif pour produit atomisé (en option)
Designed to cool the ceramic The cylinder is made of È concepito per raffreddare le
powders after the spray-drier, stainless steel and protected by polveri ceramiche
thus providing the following a non-stick coating. a valle dell’atomizzatore
advantages: In this way it is possible to keep con conseguenti significativi
• The spray-drier can work in the internal surface free from vantaggi:
optimum conditions without detrimental stains. • L’atomizzatore può lavorare
a high-performance powder The load hopper can be in condizioni ottimizzate
discharger. tilted, in order to simplify evitando l’installazione dello
• The plant is simpler, costs inspection and cleaning scaricatore/raffreddatore
less and is smaller since belt operations, whereas the polveri maggiorato.
conveyors are reduced. unloading hopper has an air • Possibilità di semplificazione
• Storage tank interiors are no intake, a counterweight valve impiantistica, riduzione costi
longer stained. and a wide hatch which lets e ingombri con riduzione dei
An RRA cooler is essentially workers examine the machine nastri trasportatori.
a rotating cylinder which and wash its internal parts • Soluzione dei problemi
contains a set of specially when necessary. riguardanti sporcature
shaped and positioned interne dei sili di stoccaggio
stainless steel vanes, which materiale.
lift the incoming material and Il raffreddatore RRA
feed it forward. è essenzialmente costituito da
An air flow, drawn from the un cilindro rotante con
outside environment, cools all’interno una serie di palette
the powder by 10-25 °C, in acciaio inox opportunamente
depending on ambient posizionate e sagomate che
temperature and incoming provvedono al sollevamento ed
material temperature. avanzamento del materiale.
Maximum spray-dried material flow rate (kg/h) Process air flow rate (m3/h at 20°C) Weight empty (Kg)
A B C (min) Portata max atomizzato (kg/h) Portata aria di processo (m3/h a 20°C) Peso a vuoto (Kg)
Débit maxi produit atomisé (kg/h) Débit d’air de processus (m3/h à 20°C) Poids à vide (Kg)
RRA