PDF of Le Vampire Des Cevennes 1St Edition Gilles Milo Vaceri Full Chapter Ebook
PDF of Le Vampire Des Cevennes 1St Edition Gilles Milo Vaceri Full Chapter Ebook
PDF of Le Vampire Des Cevennes 1St Edition Gilles Milo Vaceri Full Chapter Ebook
https://ebookstep.com/product/le-bal-des-cendres-1st-edition-
gilles-paris/
https://ebookstep.com/product/le-serment-des-lies-les-
descendantes-de-seraphine-1st-edition-cindy-c-teston/
https://ebookstep.com/product/le-climat-en-100-questions-1st-
edition-gilles-ramstein-sylvestre-huet/
https://ebookstep.com/product/le-climat-en-100-questions-1st-
edition-gilles-ramstein-sylvestre-huet-2/
Le guide pratique du micro entrepreneur Gilles Daïd
https://ebookstep.com/product/le-guide-pratique-du-micro-
entrepreneur-gilles-daid/
https://ebookstep.com/product/l-empire-du-vampire-
tome-2-l-empire-des-damnes-jay-kristoff/
https://ebookstep.com/product/le-livre-des-feux-frere-
athelstan-14-2nd-edition-paul-doherty-p-c-doherty-paul-harding/
https://ebookstep.com/product/le-pont-des-tempetes-le-pont-des-
tempetes-1-1st-edition-danielle-l-jensen/
https://ebookstep.com/product/en-provence-le-mas-des-tilleul-le-
moulin-des-sources-1st-edition-francoise-bourdon/
Présentation
Préface
Prologue
Chapitre I
Chapitre II
Chapitre III
Chapitre IV
Chapitre V
Chapitre VI
Chapitre VII
Chapitre VIII
Chapitre IX
Chapitre X
Chapitre XI
Chapitre XII
Chapitre XIII
Chapitre XIV
Chapitre XV
Chapitre XVI
Chapitre XVII
Chapitre XVIII
Chapitre XIX
Chapitre XX
Chapitre XXI
Chapitre XXII
Chapitre XXIII
Chapitre XXIV
Chapitre XXV
Chapitre XXVI
Chapitre XXVII
Épilogue
Du même auteur
Présentation
Tome XII
Les Enquêtes du commandant
Gabriel Gerfaut
Gilles MILO-VACÉRI
À Caroline…
Préface
Sébastien Gendre
Commandant de Police
Chef de la section formation
Direction Centrale de la Police Judiciaire
Sous-Direction de la Lutte contre la Criminalité Organisée
Prologue
"Hän tarkoitti, että olette sellainen tyttö, joista heidän oli tapana
laulaa."
"Uskoisin kyllä."
Megan hymyili.
"Ei."
"Toverini tarkoitti, että Joe muistuttaa niitä miehiä, jotka tulivat
Englantiin noin neljätoistasataa vuotta sitten ja valloittivat maan."
"Vai niin."
Tuo "vai niin" huvitti Ashurstia. Se oli niin tuore ja rakastettava, niin
päättäväinen ja kohteliaan myönteinen, huolimatta siitä, että se
kohdistui asiaan, joka oli tytölle hepreaa.
"Hän sanoi, että kaikki toiset pojat olivat oikeita mustalaisia. Sitä
hänen ei olisi pitänyt sanoa. Tätini kyllä nauroi, mutta hän ei pitänyt
siitä, ja serkkuni suuttuivat. Enoni oli maanviljelijä, eivätkä
maanviljelijät ole mustalaisia. On väärin loukata ihmisiä."
"On toki."
"Kauniita elukoita!"
Ontuvan miehen kasvot kirkastuivat. Hänellä oli silmissään
ylöspäin kääntynyt katse, jollaisen pitkäaikainen kärsimys usein
aiheuttaa.
"Ohoh"
"Mikä mustalaiskummitus?"
"En tiedä, en ole koskaan itse nähnyt. Megan sanoo, että sen on
tapana istua täällä. On vanha Jimkin sen kerran nähnyt. Se istui
tuossa sen päivän edellisenä iltana, jolloin poni potkaisi isää päähän.
Se soitti huilua."
"En tiedä."
"Mikä se on?"
"Mutta pelkään pahoin, etten saa sitä nähdä, sillä minun kai täytyy
pian lähteä täältä pois."
"Joko nyt?"
"Kyllä."
IV.
Ashurst vietti seuraavan viikon samoilemalla lähitienoilla
vakuuttautuakseen jalkansa paranemisesta. Kevät oli tänä vuonna
hänelle ilmestys. Kuin juopuneena hän saattoi seistä katselemassa
myöhästyneen pyökin punavalkoisia silmuja, kun se ojenteli oksiaan
auringossa taivaan sineä kohti, tai harvojen skotlanninkuusten
runkoja ja oksia, jotka hohtivat ruskeina voimakkaassa valossa, tai
toisin ajoin nummea ja myrskyn tuivertamia lehtikuusia, jotka
näyttivät niin eloisilta, kun tuuli puhalteli niiden nuoren vihreyden läpi,
joka levittäytyi ruosteenväristen runkojen yllä. Tai hän loikoi maassa
tarkastellen nurmikon sinisiä orvokkeja tai sanajalikossa hypistellen
vaaleanpunaisia, läpinäkyviä silmuja, käkien kukkuessa, rastaiden
säksättäessä ja leivon sirotellessa lauluhelmiään korkealta pilvistä.
Tämä kevät oli erilainen kuin kaikki edelliset, sillä kevättä oli myös
hänen rinnassaan eikä vain hänen ulkopuolellaan. Päiväsaikaan hän
tuskin näki perheenjäseniä, ja kun Megan toi hänen ateriansa, tällä
näytti aina olevan niin paljon puuhaa talossa tai pihalla, ettei hän
voinut viipyä kauempaa eikä jäädä juttelemaan Ashurstin kanssa.
Mutta iltaisin Ashurst istahti keittiön ikkunapenkille polttelemaan
piippuaan ja puheli ontuvan Jimin tai rouva Narracomben kanssa,
tytön istuessa ompelemassa tai liikkuessa huoneessa korjaamassa
illallisen tähteitä. Ja toisinaan hän oli havaitsevinaan, tuntien
samantapaisia tunteita kuin kehräävä kissa, että Meganin silmät —
nuo kasteenharmaat silmät — olivat kiintyneet häneen viipyvin,
lempein katsein, jotka omituisesti mairittelivat häntä.
"Vai niin, kuulin, että olitte kuun kanssa öisellä kävelyllä. Söittekö
illallisen jossakin?"