Aller au contenu

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

E dans l’a culbuté
  
Graphies
Bas de casse
Utilisation
Alphabets alphabet phonétique ouralien, transcription de Bremer

(uniquement en minuscule), appelé e dans l’o culbuté, est une lettre additionnelle de l’alphabet latin qui est utilisée dans l'alphabet phonétique ouralien et dans la transcription phonétique d’Otto Bremer. Elle est composée d’un e dans l’o culbuté à 180° ‹ œ › ou, parfois dans l’alphabet phonétique ouralien, couché à 90° ‹ œ ›.

Utilisation

[modifier | modifier le code]

Alphabet phonétique ouralien

[modifier | modifier le code]

Dans l’alphabet phonétique ouralien, e dans l’o culbuté ‹  › est un symbole utilisé pour représenter une voyelle mi-ouverte antérieure à la prononciation réduite, l’e dans l’o ‹ œ › représentant une voyelle mi-ouverte antérieure et les voyelles culbutées (ou couchées à 90°) indiquant une prononciation réduite.

Transcription de Bremer

[modifier | modifier le code]

En 1898, Otto Bremer utilise l’e dans l’o culbuté ‹  › dans la deuxième version de sa transcription phonétique[1]. Bien que ce symbole soit décrit comme étant une ligature formée de a et o[2] (c’est-à-dire ), il a la forme d’une ligature formée de ə et o dans la collection « Sammlung kurzer Grammatiken deutscher Mundarten » dirigée par Otto Bremer. Il a cependant la forme d’une ligature formée de a et o dans Versuch einer Charakteristik und Phonetik der Bamberger Mundart von Stadtsteinach de Georg Schübel publié en 1911, Die nordfriesische Sprache der Goesharden de Ernst Brandt publié en 1913[3], ou encore dans Zur Dialectgeographie Westfalens, une description des dialectes de Westphalie, de Theodor Baader[4]. Sa majuscule est utilisée dans certains ouvrages de la collection de Bremer.

Alphabet phonétique international

[modifier | modifier le code]

L’e dans l’o culbuté ‹ ᴔ › a été proposé comme symbole de l’alphabet phonétique international pour noter la voyelle neutre du français distinctement des voyelles neutres de l’anglais et de l’allemand en 1893[5], cependant celui-ci n’a pas été adopté.

Dans Linguistic analysis publié en 1966, Archibald Tucker (en) et M. A. Bryan ont notamment utilisé le symbole pour une voyelle postérieure variant entre une voyelle ouverte postérieure non arrondie [ɑ] et une voyelle mi-ouverte postérieure arrondie [ɔ] en kalenjin.

Représentations informatiques

[modifier | modifier le code]

Le e dans l’o culbuté peut être représenté avec les caractères Unicode (Extensions phonétiques) suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
minuscule U+1D14 U+1D14 lettre minuscule latine e dans l’o culbuté

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Bremer 1898, p. 6, 11–12.
  2. Bremer 1898, p. 7.
  3. Brandt 1913.
  4. Baader 2020.
  5. Passy 1893, p. 60.

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • (de) Theodor Baader (édité par Hermann Niebaum), Zur Dialectgeographie Westfalens : Online-Ausgabe der Habilitationsschrift von 1920, Münster, Kommission für Mundart- und Namenforschung Westfalens, (lire en ligne)
  • (de) Ernst Brandt, Die nordfriesische Sprache der Goesharden, Halle a.d.S., Waisenhauses, (lire en ligne)
  • (de) Otto Bremer, Zur Lautschrift, Leipzig, Breitkopf und Härtel, coll. « Sammlung kurzer Grammatiken deutscher Mundarten » (no 1 (annexe)), (lire en ligne)
  • (en) Finland, Ireland et Norway, Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS, (lire en ligne)
  • (de) Martin Heepe, Lautzeichen und ihre Anwendung in verschiedenen Sprachgebieten, Berlin, Reichsdruckerei, (lire en ligne)
  • (de) Otto Heilig, Grammatik der ostfränkischen Mundart des Taubergrundes und der Nachbarmundarten, Leipzig, Breitkopf und Härtel, coll. « Sammlung kurzer Grammatiken deutscher Mundarten » (no 5), (lire en ligne)
  • Paul Passy, « kɔrɛspɔ̃dɑ̃s: nɔtr alfabɛ », lə mɛ:trə fɔnetik [Le Maître phonétique],‎ , p. 58-61 (lire en ligne)
  • (fi) Reino Peltola et Antti Sovijärvi, Suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus, Helsinki, coll. « Helsingin Yliopiston Fonetiikan Laitoksen Julkuaisua / Publicationes Instituti Phonetici Universitatis Helsingiensis » (no 9), (ISSN 0357-5217, lire en ligne)
  • (de) Georg Schübel, Versuch einer Charakteristik und Phonetik der Bamberger Mundart von Stadtsteinach, Halle a.d.S., Waisenhaus, (lire en ligne)
  • (en) Archibald Norman Tucker et M. A. Bryan, Linguistic analysis; the non-Bantu languages of North-Eastern Africa, London, International African Institute et Oxford U.P., (lire en ligne)

Sur les autres projets Wikimedia :