med
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]med
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: med, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir medicine
Adjectif
[modifier le wikicode]med \mɛd\
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
med \mɛd\ |
meds \mɛdz\ |
med
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | med |
Adoucissante | ved |
med \ˈmeːt\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mediñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe mediñ.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux norrois með (« avec »).
Préposition
[modifier le wikicode]med \Prononciation ?\
- Avec, à.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux norrois með (« avec »).
Préposition
[modifier le wikicode]med \Prononciation ?\
- Avec, à.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bærum (Norvège) : écouter « med [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en suédois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux norrois með (« avec »).
Préposition
[modifier le wikicode]med \Prononciation ?\
- Avec.
Underhålla sig med någon.
- S'entretenir avec quelqu'un.
Med all sin flit.
- 'Avec toute son application.
Handla med eftertanke.
- Agir avec réflexion.
Jämsides med någon.
- Côte à côte avec quelqu'un.
Det går över med tiden.
- 'Avec le temps, cela passera.
Skära med kniv.
- Couper avec un couteau.
Med pick och pack.
- 'Avec armes et bagages.
Modern med sina barn.
- La mère et (avec) ses enfants.
Prinsen med sitt följe.
- Le prince et (avec) sa suite.
- À (Indique une marque distinctive, accessoires, manière, etc).
Flicka med ljust hår.
- Jeune fille aux cheveux blonds.
Blondin med mörka ögon.
- Blondine aux yeux noirs.
Med kort andedräkt.
- 'À la respiration courte.
Kjol med långt släp.
- Robe à la longue traîne.
Tala med någon.
- Parler à quelqu'un.
Motta någon med öppna armar.
- Recevoir quelqu'un à bras ouverts.
Överfalla någon med hugg och slag.
- Tomber sur quelqu'un à bras raccourcis.
Föra krig med någon.
- Faire la guerre à quelqu'un.
Jämsides med något.
- Parallèlement avec quelque chose.
Med full fart.
- 'À toute vapeur.
- De (Indique une caractéristique, contenu, manière, etc).
- (caractéristique)
En man med snille.
- Un homme de génie.
En man med huvud och hjärta.
- Un homme de cœur et d’esprit.
- (contenu)
En säck med kol i.
- Un sac de charbon.
En tunna med sill i.
- Une caque de harengs.
Jag har tillräckligt med pengar.
- J'ai suffisamment d'argent.
En bok med bilder i.
- Un livre d'images.
- (manière, façon)
Skriva med vänster hand.
- Écrire de la main gauche.
Döda någon med egen hand.
- Tuer quelqu'un de sa propre main.
Göra en åtbörd med handen.
- Faire un geste de la main.
Se med egna ögon.
- Voir de ses propres yeux.
Gå med fasta steg.
- Marcher d'un pas ferme.
- (caractéristique)
- Par (indique la cause, le moyen, la manière)
Översätta ett ord med ett annat.
- Traduire un mot par un autre.
Multiplicera ett tal med ett annat.
- Multiplier un nombre par un autre.
Betala sin hyra med sin undervisning.
- Payer son loyer par ses leçons.
Komma med tåget.
- Arriver par le train.
Bota en sjukdom med fasta.
- Guerir une maladie par le jeûne.
Straffa någon med egendomens förlust.
- Punir quelqu'un par la perte de ses biens.
Ta någon med mildhet.
- Prendre quelqu'un par la douceur.
Börja med'
- Commencer par
- En.
Betala med pengar.
- Payer en argent.
Betrakta med medlidande.
- Regarder quelqu'un en pitié.
Stå krivet med stora bokstäver.
- Être écrit en grandes lettres.
Säga mycket med få ord.
- Dire beaucoup en peu de mots.
Med ett ord.
- 'En un mot.
- De, marque la variation entre deux valeurs.
Öka med sju procent.
- Augmenter de sept pourcents.
Vattennivån har sjunkit med 20 cm.
- Le niveau de l’eau a baissé de 20cm.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « med [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du protoslave *medъ dont sont issus мёд mjod en russe, miód en polonais, etc., de l’indo-européen *médʰu.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | med | medy |
Génitif | medu | medov |
Datif | medu | medom |
Accusatif | med | medy
|
Locatif | mede | medoch |
Instrumental | medom | medmi |
med \mɛt\ masculin inanimé
- Miel.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- včela, abeille
- včelárstvo, apiculture
Voir aussi
[modifier le wikicode]- med sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave мєдъ, medŭ.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | med | medy |
Génitif | medu | medů |
Datif | medu | medům |
Accusatif | med | medy |
Vocatif | mede | medy |
Locatif | medu | medech |
Instrumental | medem | medy |
med \mɛt\ masculin inanimé
- (Cuisine) Miel.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- medvěd, ours
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- včela, abeille
Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) : écouter « med [Prononciation ?] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « med [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- med sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]med \Prononciation ?\
- Avec.
Références
[modifier le wikicode]- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 75
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes familiers en anglais
- breton
- Formes de verbes en breton
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois
- Prépositions en danois
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en vieux norrois
- Prépositions en norvégien
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en suédois
- Prépositions en suédois
- Exemples en suédois
- slovaque
- Étymologies en slovaque incluant une reconstruction
- Noms communs en slovaque
- Exemples en slovaque
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Aliments en tchèque
- Exemples en tchèque
- tussentaal
- Prépositions en tussentaal