toro de fuego
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol toro de fuego.
Locution nominale
[modifier le wikicode]toro de fuego \Prononciation ?\
- Attraction pyrotechnique d’origine espagnole clôturant généralement les fêtes foraines du Sud-Ouest de la France, au cours de laquelle un homme court à travers la foule en portant une armature en bois figurant un taureau.
Un « toro de fuego » passait dans la foule, secouait sa grosse tête empaillée, coursait les dames, son dos de carton-pâte était surmonté d’un bouquet de feux de Bengale.
— (Marie Darrieussecq, Claire dans la forêt, nouvelle, supplément au magazine « Elle », 2000, page 31.)
Traductions
[modifier le wikicode]- Basque : su-zezen (eu), zezensuzko (eu)
- Espagnol : toro de fuego (es)
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
toro de fuego | toros de fuego |
toro de fuego \Prononciation ?\ masculin
- Toro de fuego.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- toro de fuego sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)