Manuale D'officina KTM LC4
Manuale D'officina KTM LC4
Manuale D'officina KTM LC4
MANUALE DI RIPARAZIONE
REPARATURANLEITUNG
REPAIR MANUAL
MANUEL DE RÉPARATION
MANUAL DE REPARACIÓN
ART.NR.: 3.206.006-I
MANUALE DI
RIPARAZIONE
1 INFORMAZIONI DI SERVIZIO
2 ISTRUZIONI GENERALI
4 DISASSEMBLAGGIO MOTORE
6 RIASSEMBLAGGIO MOTORE
7 EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO
10 DATI TECNICI
11 TABELLA MANUTENZIONE
12 SCHEMI ELETTRICI
13
14
15
16
INFORMAZIONE IMPORTANTE/
ISTRUZIONI D’INSERIMENTO ORDINATO
Per poter continuare con il sistema del manuale di riparazione a fogli sciolti, le pagine seguenti
possono essere stampate ed inserite secondo le istruzioni sotto riportate nel manuale di
riparazione esistente:
15-18, 20-28, 32, 35, 40-54, 64, 66-69, 73, 77, 79-81, 84-207, 219, 280-291,
314-319, 323, 378-387
Modifiche / Aggiunte:
Manuale di riparazione KTM LC4
Il presente manuale contiene nozioni necessarie per eventuali riparazioni. E’ stato realizzato secondo la più
recente evoluzione di questa serie; ci riserviamo, comunque, il diritto di apportare modifiche migliorative,
senza obbligo di aggiornamento del manuale stesso.
Il manuale non contiene istruzioni riguardanti lavori generali che vengono eseguiti in officina né un elenco di
regole per la sicurezza da rispettare in officina. Si dà per scontato infatti che le riparazioni vengano eseguite
da un meccanico specializzato.
ATTENZIONE
IN CASO DI NON-OSSERVANZA DI QUESTE INDICAZIONI SUSSISTE
PERICOLO MORTALE.
! AVVERTIMENTO !
LA NON-OSSERVANZA DI QUESTE INDICAZIONI PUÒ DANNEGGIARE
PARTI DEL MOTOCICLO O COMPROMETTERE LA SICUREZZA
STRADALE.
Vi preghiamo di usare solo PEZZI DI RICAMBIO ORIGINALI KTM se dovesse essere necessario sostituire delle
parti.
Le notevoli prestazioni del motore KTM potranno soddisfare le Vostre aspettative anche nel tempo solo a
condizione di una manutenzione regolare e correttamente eseguita.
La certificazione ISO 9001 del sistema di qualità della KTM Sportmotorcycle AG è l’inizio di una
rielaborazione continua del nostro programma di qualità per un futuro migliore.
Per migliorare ulteriormente la qualità dei nostri manuali di riparazione, chiediamo la collaborazione di ogni
meccanico e responsabile officina:
Esamineremo le indicazioni ed apporteremo le correzioni al più presto possibile in una delle prossime
edizioni.
ISTRUZIONI GENERALI 2
INDICE
AVVERTENZA: Sul modello 660 SMC è stata montata una terza vite di
1 chiusura. Coppia di serraggio: 20 Nm
2 2
! AVVERTIMENTO !
LA VITE DI CHIUSURA ANON DEVE ESSERE TOLTA, SI TRATTA DELLA VALVOLA DI
BIPASSO.
3
del filtro olio.
– Rimuovere la vite passaggio olio 3 e le 3 viti TCEI 4.
– Rimuovere con cautela il coperchio del filtro dell’olio 5 e il filtro olio.
– Pulire il carter filtro, il coperchio filtro olio e le superfici di tenuta,
togliere l'O-ring ossia la guarnzione e controllare il libero passaggio
del canale olio nel coperchio del filtro.
10 11
4
Art.-Nr. 3.206.006 -I
1
Manuale di riparazione KTM LC4
5
2-5D
Circuito dell’olio 660 SMC
La pompa dell’olio 1 pompa l’olio del motore, facendolo passare dalla valvola di bipasso 2, attraverso il filtro dell’olio 3.
Dopo il filtro dell’olio, il condotto si biforca verso il getto 4 che spruzza dell’olio motore sulla bussola del piede di biella e sul cielo
del pistone. Il secondo condotto dell'olio porta il flusso principale dell'olio fino al secondo getto 4 e fino al microfiltro 5 che filtra
anche le impurità più fini dall'olio motore.
L’olio del motore così depurato viene pompato attraverso un condotto dell’olio ed il coperchio frizione nell’albero motore fino al
cuscinetto di biella 6 per scorrere infine nel carter. Un’addizionale pompa dell’olio 7 aspira l’olio dal carter motore e lo pompa
attraverso il condotto dell’olio 8 fino agli ingranaggi della 4a e 5a marcia. Attraverso gli ingranaggi l’olio giunge nella coppa
dell’olio.
Nella coppa dell’olio si immerge anche la catena della distribuzione 9 che trasporta l’olio verso l’alto, alla testa cilindro. L’olio del
motore raggiunge, passando attraverso il foro bk, l’albero a camme bl e le valvole.
10 11
6 4
5
2-6D
Cambio olio motore (modelli con olio nel telaio)
AVVERTENZA: Per il miglior raffredamento del’olio motore il tubo
discendente del telaio è integrato nel circuito dell’olio. Quando si
esegue un cambio olio va quindi anche scaricato l’olio motore dal tubo
discendente e spurgato il sistema dell’olio.
1
2 2
A partire dai modelli 2001 la vite di scarico per l’olio del telaio 7 è
situata sulla flangia del filtro dell’olio ed è accessibile (dal basso!) solo
dopo avere svitato il filtro dell’olio.
– Togliere dal coperchio frizione l’astina livello olio, immettere l’olio per
motori e rimontare l’astina livello olio.
! AVVERTIMENTO !
DOPO AVER SCARICATO L’OLIO DAL TUBO DISCENDENTE DEL TELAIO, SPURGARE IL
SISTEMA DELL’OLIO!
11 12
10
6 8
2
Manuale di riparazione KTM LC4
Durante queste fasi cicliche di depressione la valvola dell'aria secondaria 2 si apre, per cui ai gas di scarico caldi viene
addotto dell'ossigeno attraverso il condotto 3.
A numeri di giri più alti la valvola dell'aria secondaria interrompe l'adduzione di ossigeno per evitare un surriscaldamento del
catalizzatore. Inoltre la valvola dell'aria secondaria impedisce un riflusso dei gas di scarico nella cassafiltro 4.
A marcia in folle (alta depressione nel condotto di aspirazione) la valvola di comando (ASV) 5 interrompe l'adduzione d'aria nel
condotto di scarico per evitare possibili scoppi allo scarico.
La valvola di comando viene comandata attraverso un condotto di comando 6. Questo condotto di comando trasmette la
depressione dal condotto di aspirazione 7 alla valvola di comando.
Durante il servizio normale la valvola di comando è aperta (bassa depressione nel condotto di aspirazione).
La reazione dell'ossigeno con le sostanze nocive dei gas di scarico (CO - monossido di carbonio e HC - idrocarburo) comporta una
riduzione delle sostanze nocive di ca. 50%. L'impiego di un catalizzatore in combinazione con il SLS comporta un'ulteriore
riduzione drastica delle sostanze nocive.
3
5
2 4
1
7
2-10D
Electronic Power Control - System (EPC)
Componenti principali del sistema EPC:
– carburatore a depressione (MIKUNI BST 40)
– dispositivo di comando EPC
– valvola elettromagnetica
– 2 viti di contatto al motore
– microinterruttore al carburatore a depressione
Funzionamento:
Nell’impiego di guida normale il sistema EPC è fuori funzione.
Se in seconda o terza marcia ad una velocità di 45 - 55 km/h la manopola del gas viene girata tutta, si attiva il sistema EPC. Il
dispositivo di comando EPC apre la valvola elettromagnetica facendo arrivare una quantità dosata di aria fresca sul lato superiore
del diaframma della valvola gas del carburatore a depressione.
Così la velocità di apertura della valvola gas viene ridotta. Ciò comporta una riduzione della rumorosità del motociclo.
Art.-Nr. 3.206.006 -I
valvola
elettromagnetica
Manuale di riparazione KTM LC4
2-11D
ATTREZZI SPECIALI
6 39
26
11
12 64
8
ThreeBond
20 18
1215
16
1
4#
4
5#
5
10 3
5 27 150 7
49
14
70
19
9
2
17
8
22
8#
35
130
15
48
65
2-12D
FIG. NO. DESCRIZIONE
1 560.12.001.000 Cavalletto di montaggio universale
2 583.29.003.000 Fermo frizione
3 580.12.005.025 Boccola guida per guarnizione sinistra albero motore Ø 25 mm
4 584.29.009.000 Estrattore volano (Kokusan)
4# 580.12.009.000 Estrattore volano (SEM)
5 510.12.016.000 Protezione per estrazione volano (SEM)
5# 584.29.031.000 Protezione per estrazione volano (Kokusan)
6 580.12.015.089 Anello di montaggio pistone Ø 89 mm
580.12.015.095 Anello di montaggio pistone Ø 95 mm
580.12.015.100 Anello di montaggio pistone Ø 100 mm
580.12.015.101 Anello di montaggio pistone Ø 101 mm
585.29.015.102 Anello di montaggio pistone Ø 102 mm
7 590.29.021.044 Estrattore per ingranaggio primario e mozzo frizione
8 580.12.019.000 Kit premontaggio valvole
8# 590.29.019.000 Kit premontaggio valvole
9 6.276.470 Premimolla valvole
10 590.29.041.000 Calibro per gioco valvole
11 6.899.785 Loctite 243 blu 6 ml
12 584.29.059.000 Loctite 648 rosso 20 ml
14 590.29.034.000 Chiave per vite registro miscela
Art.-Nr. 3.206.006 -I
2
1
3
4
1
1
7
3-4D
– Togliere la vite passaggio olio 1.
– Togliere le piastre di fissaggio motore 2.
2 1
– Sui motocicli con protezione del motore far attenzione che la cavità
A sul distanziale destro del motore venga montata verso il lato del
motore.
Coppie di serraggio:
A
perno forcellone : 100 Nm
viti fissaggio motore M8 : 40 Nm
viti fissaggio motore M10 : 70 Nm
vite passaggio olio (tubo dell’olio al telaio) : 15 Nm
vite passagio olio (coperchio frizione) : 10 Nm
tutte le altre viti M6 : 10 Nm
tutte le altre viti M8 : 25 Nm
tutte le altre viti M10 : 45 Nm
! AVVERTIMENTO !
DOPO IL RIMONTAGGIO DEL MOTORE IL SISTEMA DELL’OLIO VA SPURGATO (VEDI
CAMBIO DELL’OLIO PER MOTORI)! IN NESSUN CASO FAR RUOTARE IL MOTORE A GIRI
ELEVATI DURANTE LO SPURGO !
DISASSEMBLAGGIO MOTORE 4
INDICE
– Svitare la candela.
Art.-Nr. 3.206.006 -I
1
2 2
4
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Manuale di riparazione KTM LC4
4-7D
Smontaggio testa cilindro - parte superiore
– Svitare la vite di chiusura 1 con relativo anello di tenuta e togliere la
molla dal tendictena automatico.
4
5
4-9D
– Utilizzando un cacciavite levare l’anello di ritegno 1 dalla propria
sede.
3
2
2
4-12D
– Sbloccare il fermo di sicurezza del mozzo frizione.
– Posizionare il fermo frizione 1 sul mozzo e svitare il dado esagonale
(vedi illustrazione).
– Togliere l’attrezzo di fermo.
– Sfilare il dado esagonale, la rondella di sicurezza ed il mozzo
dall’albero primario.
3
Manuale di riparazione KTM LC4
8
6
4-14D
Smontaggio catena e pignone distribuzione
1 2 – Togliere la vite TCEI 1 e sfilare dal carter motore il guidacatena.
– Togliere la vite a testa piana 2 e smontare il tendicatena.
– Togliere la vite TCEI 3 e smontare la protezione catena.
– Far passare la catena distribuzione nel vano frizione, quindi staccarla
dal pignone.
5
6
5
4-16D
– Togliere le tre viti 1 e staccare il supporto selettore 2.
2
1
1
6
Manuale di riparazione KTM LC4
4-17D
Smontaggio alberi del cambio
– Estrarre entrambi gli alberi del cambio dai loro cuscinetti.
INDICE
CONTRALBERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
DISASSEMBLAGGIO E RIASSEMBLAGGIO POMPA ACQUA . . . . . . . . . . .5-19
CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
ASSEMBLAGGIO ALBERO PRIMARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
ASSEMBLAGGIO ALBERO SECONDARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
SMONTAGGIO INGRANAGGIO INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
CONTROLLO RUOTA LIBERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
SOSTITUZIONE MOZZO RUOTA LIBERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
MOTORE DI AVVIAMENTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
IMPIANTO DI ACCENSIONE (KOKUSAN 4K-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
CONTROLLO STATORE E TRASMETTITORE D’IMPULSI (KOKUSAN 4K-2) . . .5-23
SOSTITUZIONE STATORE (KOKUSAN 4K-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
IMPIANTO DI ACCENSIONE (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
CONTROLLO STATORE (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
SOSTITUZIONE STATORE (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
CONTROLLO STATORE (KOKSUAN 4K-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
SOSTITUZIONE STATORE (KOKUSAN 4K-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Per staccare o far uscire i cuscinetti - se necessario anche picchiando con attrezzi adatti - togliere le
boccole di riferimento e posare i semicarter su una superficie piana sufficientemente grande in modo
che i semicarter si appoggino con l’intera superficie di tenuta e questa non venga danneggiata. A
questo scopo si consiglia di utilizzare un ripiano di legno
In mancanza di una pressa adatta, i cuscinetti e gli anelli di tenuta non dovrebbero essere mai montati
se non con grande attenzione e utilizzando attrezzi adeguati. I cuscinetti a freddo cadono praticamente
da soli nelle rispettive sedi quando i carter raggiungono una temperatura di 150° C.
Se, dopo il raffreddamento, i cuscinetti non sono saldamente bloccati, col successivo funzionamento a
caldo è probabile che questi si girino nelle proprie sedi: In tal caso è necessario sostituire il carter
motore.
5-3D
Semicarter destro
Togliere i paraolii degli alberi e scaldare il semicarter su una piastra
elettrica fino a ca. 150° C.
Canali olio 3
Pulire tutti i canali olio con aria compressa e controllare che il passaggio
sia libero.
3
3 Paraolio albero secondario 4
Montare a fondo il nuovo paraolio dall’esterno.
Getto olio 7
Per pulire il getto ed il canale dell’olio basta far entrare aria compressa
dal lato del getto. Se si smonta il getto, occorre fissarlo con Loctite 243
quando lo si rimonta.
7 Accertarsi quindi che il foro di lubrificazione A del cuscinetto a rulli
cilindrici non sia ostruito.
B
5-5D
Semicarter sinistro
Togliere i paraolio degli alberi e scaldare il semicarter su una piastra
5 elettrica fino a ca. 150° C.
4 1
Cuscinetto a rulli albero secondario 1
Montare a fondo dall’interno il nuovo cuscinetto.
Canali olio 6
Pulire tutti i canali olio con aria compressa e controllare che il passaggio
sia libero.
Cuscinetto a rulli cilindrici albero motore 7
8 7 Utilizzando un mandrino adatto spingere dall’esterno il cuscinetto
9 all’interno. Montare il nuovo cuscinetto dall’interno e spingerlo a fondo
nella sede.
AVVERTIMENTO
ESERCITARE SOLO UNA LEGGERA PRESSIONE IN FASE DI MONTAGGIO DEL
CUSCINETTO, ONDE EVITARE FLESSIONI ALLA PIASTRINA DI FERMO 5 CHE
COMPORTEREBBERO UN ECCESSIVO GIOCO ASSIALE DELL’ALBERO PRIMARIO.
Valvola by-pass
Controllare che il pistone della valvola, la sede a tenuta e la molla non
siano danneggiati.
maggior usura.
A
5-6D
Albero motore
Se si sostituisce il cuscinetto di biella far attenzione al corretto
posizionamento dell’asse di accoppiamento. I fori del semialbero B e
dell’asse di accoppiamento C devono coincidere.
! AVVERTIMENTO !
SE L’ASSEDI ACCOPPIAMENTO VIENE INSERITO A FORZA IN POSIZIONE SCORRETTA, IL
CUSCINETTO DI BIELLA RICEVERÀ POCO O NIENTE OLIO CON CONSEGUENTE
DANNEGGIAMENTO DEL CUSCINETTO.
ESEMPIO:
Semicarter sinistro . . . . . . . . . . . .33,0 mm
Semicarter destro . . . . . . . . . . .+ 32,8 mm
Guarnizione . . . . . . . . . . . . . .+ 0,3 mm
Valore carter motore . . . . . . . .= 66,1 mm
Valore albero motore . . . . . . . .– 65,8 mm
Gioco assiale esistente . . . . . . .= 0,3 mm
Controllo pistone
– In caso di elevato consumo di olio o di rigature sul mantello il pistone
va sostituito.
– In caso di riutilizzo:
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Cilindri rigenerati
Nel caso in cui lo strato di Nikasil sia logorato, ma ancora intatto,
sussiste la possibilità di acquistare un cilindro rigenerato presso i nostri
rivenditori specializzati KTM (strato di Nikasil nuovo, cilindro usato).
Facciamo presente che sui cilindri rigenerati si possono eventualemte
riscontrare delle variazioni di colore sulla superficie esterna.
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Manuale di riparazione KTM LC4
5-10D
Disassemblaggio testa cilindro e controllo usura
Three-Bond Dichtmasse
Three-Bond Gasket
– Fissare la testa in una morsa da banco solo con i prigionieri, senza far
toccare la superficie di tenuta.
– Contrassegnare le valvole, quindi, utilizzando l’apposito attrezzo,
procedere allo smontaggio (vedere illustrazione).
– Pulire con cura tutti i componenti.
Superficie di tenuta
Controllare se ci sono danneggiomenti o cricche sulla filettatura della
candela e sulle sedi delle valvole. Controllare con uno spessimetro ed
una riga la presenza di un’eventuale deformazione della superficie di
tenuta verso il cilindro.
Deformazione massima 0,10 mm.
Guide valvole
Le guide delle valvole vanno controllate con un calibro differenziale 1
(Ø 7,05 mm). Se si può introdurre facilmente il calibro nella guida, è
necessario farla sostituire in un’officina specializzata.
Sedi valvole
Le sedi delle valvole non devono risultare martellate. Larghezza della
sede di tenuta: entrata max. 1,5 mm; uscita max. 2,0 mm. Se
necessario, smerigliare le valvole.
Valvole
Controllare l’usura e lo sfarfallamento delle teste delle valvole.
Sfarfallamento testa della valvola massimo 0,03 mm. La sede delle
valvole non deve risultare martellata. La superficie di tenuta dovrebbe
trovarsi al centro della sede della valvola. Lo stelo della valvola è a
cromatura dura, I’usura si manifesta di solito sulla guida della valvola.
1 Molle valvole
Per le molle delle valvole è sufficiente un controllo visivo per accertarsi
che non ci siano rotture o altri tipi di usura.
Flangia di aspirazione
Accertarsi che la superficie della flangia non manifesti deformazioni, se
necessario levigarla su una piastra di vetro.
5-11D
Disassemblaggio testa cilindro - parte superiore e
controllo usura
– Semplicemente sfilare i perni dei bilancieri 1 dalla parte superiore
della testa cilindro. Togliere i due bilancieri 2 con i relativi rasamenti
3 e bn dalla parte superiore della testa cilindro.
– Svitare la vite 4 e togliere i
seguenti componenti: Rondella 5
Leva alberino decompressore 6
Coperchietto 7
O-ring 8
Molla leva decompressore 9
Viti registrazione bo
Le superfici di contatto con le valvole devono essere piane.
Alberino decompressore bk
Controllare la scorrevolezza ed il gioco nella sede.
4 6
7
Art.-Nr. 3.206.006 -I
5
8
9
11
10
! AVVERTIMENTO !
A VITE 4 SERRATA, L’ALBERINO DI DECOMPRESSIONE NON DEVE PRESENTARE ALCUN
GIOCO ASSIALE. PER GARANTIRE LA PERFETTA TENUTA DELL’OR 8, QUESTO DEVE
ESSERE LEGGERMENTE PRESSATO DAL COPERCHIETTO 7 CONTRO LA PARTE
SUPERIORE DELLA TESTA CILINDRO. LA PRESSIONE NON DEVE PERÒ ESSERE ECCESSIVA,
ALTRIMENTI L’ALBERINO RIMANE FRENATO. SE NECESSARIO, COMPENSARE CON GLI
APPOSITI RASAMENTI bl.
Il gioco assiale dei perni dei bilancieri deve essere di 0,20-0,30 mm.
5-12D
Distribuzione - controllo usura
Guida catena 1
Controllare l’usura.
Tendicatena 2
8 6 Controllare l’usura.
5 Catena 3
Controllare la scorrevolezza e l’usura dei rulli catena.
LOCTITE 243
Pignone 4
Controllare l’usura dei denti.
2
Ingranaggio albero a camme 5
3 Controllare l’usura dei denti.
1
Cuscinetto a sfere 6
LOCTITE 243 Controllare il gioco.
Protezione catena 7
4 Controllare l’usura.
LOCTITE 243
LOCTITE 243 Albero a camme 8
Controllare l’usura dei punti di supporto e delle superfici di lavoro delle
camme.
7
Spina di guida bl
Controllare l’usura.
Camma di decompressione bm
10 Controllare l’usura nei punti di contatto con la spina d’appoggio.
Molla 9
Controllare la lunghezza (almeno 7,0 mm)
Albero a camme bn
B Controllare se ci sono dei segni di grippaggio al supporto A. Diametro
minimo del supporto 19,97 mm.
1
150
LOCTITE 243
LOCTITE 243
3
150
LOCTITE 243
LOCTITE 243
5-15D
Tubazioni olio (SMC)
– Accertarsi che le tubazioni olio e le viti passaggio olio non risultino
danneggiate e che abbiano il passaggio libero.
– Nel corso di una riparazione del motore dovranno essere sostituiti
naturalmente anche il microfiltro 1 ed il filtro dell’olio 2.
4
C
L
LOCTITE 243
LOCTITE 243
4
150
LOCTITE 243
Manuale di riparazione KTM LC4
LOCTITE 243
5-16D
Pedale avviamento - controllo usura
9 Ingranaggio avviamento 1
5 Controllare il gioco dell’ingranaggio avviamento (è sempre in presa con
7 la campana frizione)
Ingranaggio intermedio 2
8 Controllare il gioco.
Albero avviamento 3
4 6 Controllare l’usura della dentatura.
3 1 Innesto messa in moto 4
Controllare l’usura delle scanalature e della dentatura.
Vite di fermo 5
2 Controllare l’usura.
Anello di tenuta 6 sostituirlo.
Coperchio frizione
Cuscinetto a sfere contralbero bk
Estrarre dalla propria sede il cuscinetto a sfere con l’estrattore per
cuscinetti con l’apposito inserto.
Inserire a forza, a livello, il nuovo cuscinetto.
Paraolio bl
Estrarre il paraolio vecchio con un cacciavite dal coperchio frizione.
Inserire a forza, a livello, il paraolio nuovo.
10
11
9 12
11
12
10
8 1
14
LOCTITE 243
3
Art.-Nr. 3.206.006 -I
a partire dal 4
modello 2003 2
5
Albero di disinnesto 3, anello di tenuta 4 e cuscinetti a rulli 5 – Controllare l’usura e la presenza di danni.
Manuale di riparazione KTM LC4
Molle di compressione 6 – Lunghezza minima 34,5 mm (a nuovo 37 mm); se necessario sostituire tutte le 6 molle.
Parastrappi bl
La trasmissione della forza motrice dalla trasmissione primaria alla frizione viene ammortizzata tramite elementi di gomma bl.
Oltre ai soliti controlli d’usura anche questi elementi devono essere controllati. Il momento migliore per farlo è il disassemblaggio
del motore. Dopo aver tolto il mozzo frizione si cerca di torcere la campana frizione (a motore bloccato). Facendo così non si deve
avvertire alcun gioco.
Controllare se l’O-ring bo sia danneggiato o presenti screpolature. Anche nel caso l’O-ring in sezione fosse ovale (schiacciato),
esso va sostituito.
5-18D
Comando cambio - controllo usura
Forcelle cambio 1
Controllare l’usura alle estremità.
7 Controllare l’usura delle spine di trascinamento 2 per il
B desmodromico.
5 8
9 Boccole 3
10 Verificare la presenza di incrinature o danneggiamenti. Le
11 boccole inoltre devono scorrere sulle spine di trascinamento
2 delle forcelle cambio.
Desmodromico 4
Controllare l’usura delle cave sagomate. Controllare l’usura
dei due cuscinetti a sfere del desmodromico.
Piastra di guida 5
Controllare l’usura ai punti di accoppiamento.
Controllare l’usura ai punti di richiamo B (sostituire se
1 decisamente dentellati).
2 Guide di scorrimento
Controllare il gioco (gioco fra perno di guida e guide di
1 scorrimento al massimo 0,70 mm).
3
4 Perno di guida 7
Controllare la corretta sede e l’usura.
3
1
3
Contralbero
3 – Controllare l'usura del supporto A.
A – Controllare il corretto fissaggio delle 3 viti TCEI 3.
8 sfere.
1
5-21D
Cambio
16 – Fissare l’albero primario e rispettivamente quello secondario nella
morsa (utilizzare ganasce di protezione) e smontare gli ingranaggi.
– Pulire e controllare tutti i componenti.
12
5
Manuale di riparazione KTM LC4
1
5-22D
Smontaggio ingranaggio intermedio
– Togliere il coperchio dell’avviamento.
– Estrarre il perno di supporto 1.
– Togliere l’ingranaggio intermedio e la gabbia a rulli.
– Controllare l’usura dei componenti.
LOCTITE 648
LOCTITE 243
LOCTITE 243
LOCTITE 648
SILICON
A
5-25D
Impianto di accensione (Kokusan 4K-3)
Generalità
Con le misurazioni sottoindicate è possibile individuare solo
difetti molto evidenti. Cortocircuiti che hanno come
conseguenza scintille deboli con scarso potere di accensione
possono essere individuati con esattezza solo con un apposito
banco prova per accensioni. In caso di disturbi controllare
prima cavi e connettori dell’impianto di accensione.
Per le misurazioni fare sempre attenzione al corretto campo di
misura.
5
6-1D
RIASSEMBLAGGIO MOTORE 6
INIDICE
4
6-3D
– Inserire nel carter il desmodromico 1 con la sede per il dispositivo
1 d’arresto rivolta in alto.
2 – Agganciare al desmodromico le forcelle e montare le aste guida
3 forcelle 2 + 3 : di queste, la piú corta 3 deve essere montata
vicino all’albero primario.
8 7
6-4D
Regolazione molla di richiamo
– Inserire la seconda o la terza marcia
– Controllare la corsa a vuoto della piastra di scorrimento.
– La corsa a vuoto della piastra di scorrimento è il percorso che questa
fa fino a che il desmodromico non si sposti. Durante questa
operazione é percepibile la pressione della molla di richiamo. Questa
corsa a vuoto A, partendo dalla posizione iniziale, deve essere
uguale sia verso l’alto che verso il basso.
– Se necessario la corsa a vuoto può essere compensata regolando la
molla di richiamo.
serrarla a mano.
! AVVERTIMENTO !
LA VITE DI ARRESTO DEVE AVVITARSI SENZA SFORZO. SE QUESTO NON SI
VERIFICASSE, GIRARE ULTERIORMENTE L’ALBERO DI AVVIAMENTO VINCENDO
L’ANTAGONISMO DELLA MOLLA FINO A CHE LA VITE NON ENTRI AGEVOLMENTE.
4
Manuale di riparazione KTM LC4
3
5
M6x30 M6x55
SC
M6x65
M6x30 M6X55
M6x65
M6x30/35
M6x55
M6x30
M6x95
M6x30/35
M6x55
M6x55
M6x30
6-6D
SXC/SMC 2003 M6x65
M6x55
M6x30
Montaggio frizione
– Infilare sull’albero secondario l’ingranaggio intermedio 1 del pedale
1 avviamento con la cavità rivolta verso il carter.
– Infilare la ghiera interna e la gabbietta a rulli 2 sull’albero primario.
AVVERTENZA:
– Sui motori della cilindrata 640 cc vengono montati, al posto degli
scodellini per molla piegati, scodellini diritti.
– A partire dal modello 2000 gli scodellini molla 6,2x20x3,2 vengono
sostituiti da rondelle a gradino 6,5x20x2 utilizzabili in tutti i modelli
con motore LC4 540, 620, 640.
PA R A L L E L O
! AVVERTIMENTO !
PER FAR SÌ CHE LA FRIZIONE STACCHI BENE, L’ALBERO DI DISINNESTO FRIZIONE DEVE
ESSERE REGOLATO CORRETTAMENTE.
2
AVVERTENZA:
– Con il modello 2000 è stato modificato l'anello di tenuta che ora è
color turchese e va inserito a forza con il labbro di tenuta all'esterno.
– Oliare il pistone, girare i segmenti tra di loro di 120° e montare
l’anello di montaggio pistone.
– Per facilitare il montaggio del cilindro è consigliabile unire la guida
catena ed il tendicatena con un elastico (vedi illustrazione).
A
B
Art.-Nr. 3.206.006 -I
C
Manuale di riparazione KTM LC4
catena
tesa
6-13D
– Oliare la bussola a rullini 1 ed infilarla sull’albero.
– Montare nella testa cilindro l’albero a camme con il cuscinetto e
1 l’anello di fermo 2.
4
6-14D
Montaggio testa cilindro - parte superiore
2 – Pulire la superficie di tenuta della parte superiore della testa cilindro
2 ed applicare uno strato leggero di mastice (Three Bond).
– Montare la bussola di accoppiamento nella zona della candela
d'accensione.
– Posizionare con cautela la parte superiore della testa cilindro (evitare
un inceppamento alla pompa dell’acqua) e montare le viti TCEI.
! AVVERTIMENTO !
3 ALLE CINQUE VITI 1, 2 E 3 VANNO AGGIUNTI ANELLI DI TENUTA DI RAME.
1
2
AVVERTENZA: Il motore 400 LC4 richiede più anticipo degli altri motori
LC4. Dato che tutti i motori LC4 hanno lo stesso impianto di
accensione, per il motore 400 LC4 è inciso un ulteriore riferimento sul
volano. Il procedimento di regolazione dell’anticipo fisso rimane
invariato.
3
Manuale di riparazione KTM LC4
6-19D
Montaggio accensione (Kokusan 4K-3)
– Bloccare l’albero motore con l’apposita vite di fissaggio.
– Inserire la chiavetta nell’albero motore.
– Pulire il cono del volano e l’albero motore e montare il volano.
– Montare la chiavetta ed il dado flangiato (filettatura sinistrorsa).
– Serrare il dado flangiato con 60 Nm.
– Inserire l’O-ring 1 nell’apposita scanalatura nel carter motore.
B
6-20D
Montaggio tubazioni olio
1 – Montare i due tubi dell’olio.
– Serrare la vite passaggio olio 1 con 10 Nm e la vite passaggio olio
2 con 15 Nm.
AVVERTENZA: Sul modello 660 SMC è stata montata una terza vite di
chiusura. Coppia di serraggio: 20 Nm
1
2 2
JASO T903 MA
TEMPERATURA
0°C
32°F
5W/40 10W/50
5 8
6
7
7-1D
EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO 7
INDICE
INDICE
INDICE
Controllo regolatore-raddrizzatore
– Avviare il motore ed accendere l'anabbagliante.
– Attaccare un voltmetro ai due allacciamenti del condensatore (cavo
rosso/bianco = positivo, cavo marrone = negativo).
– Portare il motore a 5000 giri/min. e leggere la tensione.
Controllo condensatore
– Scaricare il condensatore facendo ponte sui due collegamenti con un
cacciavite, quindi smontarlo.
– Collegare il polo negativo di una batteria da 12V al morsetto
negativo del condensatore; il collegamento dal polo positivo della
Manuale di riparazione KTM LC4
2
interruttor
ge-r
e di
accensione
1 bl 3
ge
br
0,00
7-6D
Stacco / sostituzione batteria
– Togliere la sella.
1 – Scollegare prima il polo negativo poi il polo positivo della batteria.
– Rimuovere le 2 viti 1 ed orientare a lato la lamiera di sostegno con il
regolatore-raddrizzatore.
– Togliere la batteria.
– Al rimontaggio collegare per ultimo il polo negativo alla batteria.
! AVVERTIMENTO !
AL RIEMPIMENTO DI UNA BATTERIA NUOVA SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL FOGLIO
D’ISTRUZIONI FORNITO CON OGNI BATTERIA NUOVA.
SU TALE FOGLIO SONO INDICATE ANCHE LE NORME DI SICUREZZA
LA NON-OSSERVANZA DI QUESTE NORME PUÒ PORTARE A LESIONI GRAVI.
Carica batteria
– Smontare la batteria e rilevare lo stato di carica. A questo scopo la
tensione va misurata fra i poli della batteria con un voltmetro
(tensione di riposo). Tolleranza dello strumento di misura max. 1%.
– Per ottenere una misurazione esatta, prima dell’operazione la batteria
deve essere nè caricata nè scaricata per almeno 30 minuti.
– Se non è possibile rilevare lo stato di carica, la batteria può essere
caricata secondo le indicazioni che si trovano sulla batteria.
! AVVERTIMENTO !
– NON TOGLIERE MAI I LARDONI DI CHIUSURA.
– PER LA CARICA COLLEGARE PRIMA LA BATTERIA AL CARICA-BATTERIE, POI
ACCENDERE IL CARICA-BATTERIE.
– PER LA CARICA IN AMBIENTI CHIUSI PROVVEDERE AD UNA BUONA VENTILAZIONE.
DURANTE LA CARICA LA BATTERIA PRODUCE DEI GAS ESPLOSIVI.
– SE LA BATTERIA VIENE CARICATA TROPPO A LUNGO O CON UNA TENSIONE
TROPPO ALTA, FUGISCONO ELETTROLITI ATTRAVERSO LE VALVOLE DI SICUREZZA E
DI CONSEGUENZA LA BATTERIA PERDE CAPACITÀ.
– TRALASCIARE POSSIBILMENTE DELLE CARICHE VELOCI.
Art.-Nr. 3.206.006 -I
1
7-8D
CDI
2
interruttore
ge-r
di
accensione
s-r 3
r-s relè
ge
5 avviamento
br
ge . . . . . . . .giallo
2 Regolatore-raddrizzatore
gr . . . . . . . . .grigio
g . . . . . . . . .verde
3 Fusibile principale (20 A)
o . . . . . . . . .arancione 4 Batteria (12V / 8Ah)
r .. . . . . . . . .rosso 5 Condensatore
s.. . . . . . . . .nero
v . . . . . . . . .violetto
w . . . . . . . . .bianco
ra . . . . . . . . .rosa
0,00
7-9D
Stacco / sostituzione batteria
– Togliere la sella.
1 – Scollegare prima il polo negativo poi il polo positivo della batteria.
– Rimuovere le viti 1 ed orientare a lato la lamiera di sostegno con il
regolatore della tensione.
– Togliere la batteria.
– Al rimontaggio collegare per ultimo il polo negativo alla batteria.
! AVVERTIMENTO !
AL RIEMPIMENTO DI UNA BATTERIA NUOVA SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL FOGLIO
D’ISTRUZIONI FORNITO CON OGNI BATTERIA NUOVA.
SU TALE FOGLIO SONO INDICATE ANCHE LE NORME DI SICUREZZA
LA NON-OSSERVANZA DI QUESTE NORME PUÒ PORTARE A LESIONI GRAVI.
Carica batteria
– Smontare la batteria e rilevare lo stato di carica. A questo scopo la
tensione va misurata fra i poli della batteria con un voltmetro
(tensione di riposo). Tolleranza dello strumento di misura max. 1%.
– Per ottenere una misurazione esatta, prima dell’operazione la batteria
deve essere nè caricata nè scaricata per almeno 30 minuti.
– Se non è possibile rilevare lo stato di carica, la batteria può essere
caricata secondo le indicazioni che si trovano sulla batteria.
! AVVERTIMENTO !
– NON TOGLIERE MAI I LARDONI DI CHIUSURA.
– PER LA CARICA COLLEGARE PRIMA LA BATTERIA AL CARICA-BATTERIE, POI
ACCENDERE IL CARICA-BATTERIE.
– PER LA CARICA IN AMBIENTI CHIUSI PROVVEDERE AD UNA BUONA VENTILAZIONE.
DURANTE LA CARICA LA BATTERIA PRODUCE DEI GAS ESPLOSIVI.
– SE LA BATTERIA VIENE CARICATA TROPPO A LUNGO O CON UNA TENSIONE
TROPPO A LUNGO O CON UNA TENSIONE TROPPO ALTA, FUGISCONO ELETTROLITI
ATTRAVERSO LE VALVOLE DI SICUREZZA E DI CONSEGUENZA LA BATTERIA PERDE
CAPACITÀ.
– TRALASCIARE POSSIBILMENTE DELLE CARICHE VELOCI.
Tensione di riposo Stato di carica Durata di carica Tensione di
Volt % a 0,8 A carica
>12,7 100 ––
~12,5 75 4h
~12,2 50 7h Max.
~12,0 25 11 h 14,4 V
~11,8 0 14 h
<11,5 0 20 h
ge-bl
10 A
2 3
ge-bl
ge-r
s
r
unità 4
EPC
20 A
bl-w
r-w
ge
o
8
1
g-s
ge
9
M 7 6
G
Avvertenza: 0 Ω in ordine
Avvertenza: ∞ Ω difettoso
inserito.
Controllo diodo
AVVERTENZA: I diodi conducono la corrente solo nel senso indicato
dalla freccia nel simbolo. Nel senso contrario essi bloccano.
Controllo funzionamento:
– Togliere la mascherina portafaro.
– Sfilare il diodo in questione 2 dalla spina.
– Collegare al diodo un ohmmetro adatto alla prova dei diodi e
controllare la continuità del diodo.
– Collegare l'ohmmetro nell'altro senso e controllare se il diodo blocca.
7-13D
Controllo relè d'avviamento
– Smontare la sella e la fiancatina destra e staccare la spina multipla 1
del relè d'avviamento.
– Staccare il polo negativo dalla batteria ed i due cavi dal relè di
avviamento.
Incicazione: 0 Ω in ordine
Incicazione: ∞ Ω difettoso
Pulsante di
avviamento
Interruttor
e di
arresto
● La batteria è carica?
● Il fusibile principale è bruciato?
● Il fusibile per il sistema di avviamento e l'accensione è bruciato?
3 4
unità
EPC
2
bl-w
6
s-r
r-s
8 1
w
g
M
s
G
7
4
10
3
5
ge-bl
g-r
r-s
s-o
bl-s
br
2
bl-w
1 6
7 8 9
br
3
Se nel sistema EPC si presentano dei disturbi, controllare prima:
valvola elettromagentica
microinterruttore
connettori 4 e cavi
viti di contatto sul motore
tubo dalla valvola elettromagnetica al carburatore
4
7-19D
Controllo microinterruttore del sistema EPC
AVVERTENZA: Il microinterruttore si trova sul lato sinistro del
carburatore a depressione nella zona della valvola a farfalla. Se la
valvola a farfalla viene completamente aperta, il microinterruttore
chiude il circuito elettrico.
CDI
ge-r interruttore di
accensione
1 s-r 3
r-s relè
ge avviamento
5
ge
4
contagiri
br
bl . . . . . . . . .blu
Art.-Nr. 3.206.006 -I
br . . . . . . . . .marrone
ge . . . . . . . .giallo Collegamento di carica
gr . . . . . . . . .grigio
1 Generatore
g . . . . . . . . .verde
o . . . . . . . . .arancione
2 Regolatore-raddrizzatore
r .. . . . . . . . .rosso 3 Fusibile principale (20 A)
s.. . . . . . . . .nero 4 Batteria (12V / 8Ah)
v . . . . . . . . .violetto 5 Condensatore
w . . . . . . . . .bianco
ra . . . . . . . . .rosa
0,00
7-21D
Controllo tensione di carica / regolatore-raddrizzatore
AVVERTENZA: I valori seguenti sono da ritenere validi solo quando la
batteria è carica (stato di carica almeno 90%)
Stacco batteria
– Togliere la sella.
– Scollegare prima il polo negativo poi il polo positivo della batteria.
– Rimuovere le viti 1 ed orientare a lato la lamiera di sostegno con il
regolatore-raddrizzatore.
– Togliere la batteria.
– Al rimontaggio collegare per ultimo il polo negativo alla batteria.
1 1 AVVERTENZA: Al riempimento di una batteria nuova seguire le
indicazioni del foglio d’istruzioni fornito con ogni batteria nuova.
Su tale foglio sono indicate anche le norme di sicurezza
Carica batteria
– Smontare la batteria e rilevare lo stato di carica. A questo scopo la
tensione va misurata fra i poli della batteria con un voltmetro
(tensione di riposo). Tolleranza dello strumento di misura max. 1%.
– Per ottenere una misurazione esatta, prima dell’operazione la batteria
deve essere nè caricata nè scaricata per almeno 30 minuti.
– Se non è possibile rilevare lo stato di carica, la batteria può essere
caricata secondo le indicazioni che si trovano sulla batteria.
! AVVERTIMENTO !
– NON TOGLIERE MAI I LARDONI DI CHIUSURA.
– PER LA CARICA COLLEGARE PRIMA LA BATTERIA AL CARICA-BATTERIE, POI
ACCENDERE IL CARICA-BATTERIE.
– PER LA CARICA IN AMBIENTI CHIUSI PROVVEDERE AD UNA BUONA VENTILAZIONE.
DURANTE LA CARICA LA BATTERIA PRODUCE DEI GAS ESPLOSIVI.
– SE LA BATTERIA VIENE CARICATA TROPPO A LUNGO O CON UNA TENSIONE
TROPPO ALTA, FUGISCONO ELETTROLITI ATTRAVERSO LE VALVOLE DI SICUREZZA E
DI CONSEGUENZA LA BATTERIA PERDE CAPACITÀ.
– TRALASCIARE POSSIBILMENTE DELLE CARICHE VELOCI.
ge-bl
2 3
ge-bl
ge-r
s
4
r-w
ge
8
1
g-s
ge
9
M 7 6
G
br
1 Batteria Sistema di avviamento elettrico
2 Interruttore di accensione Il sistema è dotato di un dispositivo di sicurezza. L'avviamento elettrico
3 Interruttore di arresto d’emergenza è possibile solo quando sono date le seguenti condizioni:
4 Relè ausiliario per l’avviamento
● Interruttore di accensione su
5 Pulsante di avviamento ● Interruttore di arresto d'emergenza su
6 Interruttore minimo ● Cambio messo in folle o frizione tirata
7 Interruttore frizione
8 Relè di avviamento Funzionamento del sistema di avviamento elettrico:
9 Motore d’avviamento elettrico Dalla batteria 1 la tensione della batteria passa dall'interruttore di
accensione 2 e dall'interruttore di arresto d'emergenza 3 e giunge alla
bobina del relè ausiliario per l'avviamento 4 ed al pulsante di
avviamento 5.
Il contatto del relè ausiliario per l'avviamento rilascia l'avviamento solo
quando è data almeno una delle seguenti condizioni:
Avvertenza: 0 Ω in ordine
Avvertenza: ∞ Ω difettoso
Controllo funzionamento:
– Togliere la mascherina portafaro.
– Sfilare il diodo in questione dalla spina.
– Collegare al diodo un ohmmetro adatto alla prova dei diodi e
controllare la continuità del diodo.
– Collegare l'ohmmetro nell'altro senso e controllare se il diodo blocca.
Pulsante di
avviamento
Interruttore
di arresto
7-26D
Controllo relè d'avviamento
– Smontare la sella e la fiancatina destra e staccare la spina multipla 1
del relè d'avviamento.
– Staccare il polo negativo dalla batteria ed i due cavi dal relè di
avviamento.
Avvertenza: 0 Ω in ordine
Avvertenza: ∞ Ω difettoso
ge-bl
3 4
r
5
ra
0
6
ra
s-r
r-s
ge
8 1
w
g
9 M
s
G
7
Cappuccio candela
– Controllare che non ci siano incrinature o punti di rottura sul
cappuccio candela.
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Controllo regolatore-raddrizzatore
– Avviare il motore ed accendere l'anabbagliante.
– Attaccare un voltmetro ai due allacciamenti del condensatore (cavo
rosso/bianco = positivo, cavo marrone = negativo).
– Portare il motore a 5000 giri/min. e leggere la tensione.
Controllo condensatore
– Scaricare il condensatore facendo ponte sui due collegamenti con un
cacciavite, quindi smontarlo.
3 – Collegare il polo negativo di una batteria da 12V al morsetto
negativo del condensatore; il collegamento dal polo positivo della
batteria al morsetto positivo del condensatore (contrassegnato con +)
va effettuato con una lampada di controllo 3.
– Alla chiusura del circuito la lampada deve incominciare a
lampeggiare.
Mano a mano che il condensatore si carica, diminuisce l’intensitá
della luce della lampada.
– La spia di controllo si deve spegnere in 0,5-2 secondi (in relazione
alla capacità della lampada).
– Se la lampada non si spegne o non lampeggia, vuol dire che il
condensatore é difettoso.
Art.-Nr. 3.206.006 -I
! AVVERTIMENTO !
PRIMA E DOPO OGNI CONTROLLO BISOGNA SCARICARE IL CONDENSATORE.
MONTANDO IL CONDENSATORE FARE ATTENZIONE AI CONTRASSEGNI DEI
COLLEGAMENTI (COLLEGARE IL CAVO BIANCO/ROSSO AL +).
Manuale di riparazione KTM LC4
7-31D
Controllo condensatore
– Scaricare il condensatore facendo ponte sui due collegamenti con un
cacciavite, quindi smontarlo.
– Collegare il polo negativo di una batteria da 12V al morsetto
negativo del condensatore; il collegamento dal polo positivo della
batteria al morsetto positivo del condensatore (contrassegnato con +)
va effettuato con una lampada di controllo 3.
– Alla chiusura del circuito la lampada deve incominciare a
lampeggiare.
Mano a mano che il condensatore si carica, diminuisce l’intensitá
della luce della lampada.
– La spia di controllo si deve spegnere in 0,5-2 secondi (in relazione
alla capacità della lampada).
– Se la lampada non si spegne o non lampeggia, vuol dire che il
condensatore é difettoso.
! AVVERTIMENTO !
PRIMA E DOPO OGNI CONTROLLO BISOGNA SCARICARE IL CONDENSATORE.
MONTANDO IL CONDENSATORE FARE ATTENZIONE AI CONTRASSEGNI DEI
3 COLLEGAMENTI (COLLEGARE IL CAVO BIANCO/ROSSO AL +).
CDI
ge-r interruttore di
accensione
1 s-r 3
r-s relè
ge avviamento
5
ge
4
contagiri
br
bl . . . . . . . . .blu
Art.-Nr. 3.206.006 -I
br . . . . . . . . .marrone
ge . . . . . . . .giallo Collegamento di carica
gr . . . . . . . . .grigio
1 Generatore
g . . . . . . . . .verde
o . . . . . . . . .arancione 2 Regolatore-raddrizzatore
r .. . . . . . . . .rosso 3 Fusibile principale (20 A)
s.. . . . . . . . .nero 4 Batteria (12V / 8Ah)
v . . . . . . . . .violetto 5 Condensatore
w . . . . . . . . .bianco
ra . . . . . . . . .rosa
0,00
7-33D
Controllo tensione di carica / regolatore-raddrizzatore
AVVERTENZA: I valori seguenti sono da ritenere validi solo quando la
batteria è carica (stato di carica almeno 90%).
Stacco batteria
– Togliere la sella.
– Scollegare prima il polo negativo poi il polo positivo della batteria.
– Rimuovere le viti 1 ed orientare a lato la lamiera di sostegno.
– Togliere la batteria.
– Al rimontaggio collegare per ultimo il polo negativo alla batteria.
Carica batteria
– Smontare la batteria e rilevare lo stato di carica. A questo scopo la
tensione va misurata fra i poli della batteria con un voltmetro
(tensione di riposo). Tolleranza dello strumento di misura max. 1%.
– Per ottenere una misurazione esatta, prima dell’operazione la batteria
deve essere nè caricata nè scaricata per almeno 30 minuti.
– Se non è possibile rilevare lo stato di carica, la batteria può essere
caricata secondo le indicazioni che si trovano sulla batteria.
! AVVERTIMENTO !
– NON TOGLIERE MAI I LARDONI DI CHIUSURA.
– PER LA CARICA COLLEGARE PRIMA LA BATTERIA AL CARICA-BATTERIE, POI
ACCENDERE IL CARICA-BATTERIE.
– PER LA CARICA IN AMBIENTI CHIUSI PROVVEDERE AD UNA BUONA VENTILAZIONE.
DURANTE LA CARICA LA BATTERIA PRODUCE DEI GAS ESPLOSIVI.
– SE LA BATTERIA VIENE CARICATA TROPPO A LUNGO O CON UNA TENSIONE
TROPPO ALTA, FUGISCONO ELETTROLITI ATTRAVERSO LE VALVOLE DI SICUREZZA E
DI CONSEGUENZA LA BATTERIA PERDE CAPACITÀ.
– TRALASCIARE POSSIBILMENTE DELLE CARICHE VELOCI.
Tensione di riposo Stato di carica Durata di carica Tensione di
Volt % a 0,8 A carica
>12,7 100 ––
~12,5 75 4h
~12,2 50 7h Max.
~12,0 25 11 h 14,4 V
~11,8 0 14 h
<11,5 0 20 h
7-34D
Controllo condensatore
– Sfilare il fusibile principale dal suo supporto.
– Scaricare il condensatore facendo ponte sui due collegamenti con un
cacciavite, quindi smontarlo.
– Collegare il polo negativo di una batteria da 12V al morsetto
negativo del condensatore; il collegamento dal polo positivo della
batteria al morsetto negativo del condensatore (contrassegnato con
+) va effettuato con una lampada di controllo 1.
– Alla chiusura del circuito la lampada deve incominciare a
lampeggiare.
Mano a mano che il condensatore si carica, diminuisce l’intensitá
della luce della lampada.
– La lampada di controllo si deve spegnere in 0,5-2 secondi (in
relazione alla capacità della lampada).
– Se la lampada non si spegne o non lampeggia, vuol dire che il
condensatore è difettoso.
! AVVERTIMENTO !
PRIMA E DOPO OGNI CONTROLLO BISOGNA SCARICARE IL CONDENSATORE.
1 MONTANDO IL CONDENSATORE FARE ATTENZIONE AI CONTRASSEGNI DEI
COLLEGAMENTI (COLLEGARE IL CAVO BIANCO/ROSSO AL +).
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Manuale di riparazione KTM LC4
7-35D
ge-bl
2 3
ge-bl
ge-r
s
4
r-w
ge
8
1
g-s
ge
9
M 7 6
G
br
1 Batteria Sistema di avviamento elettrico
2 Interruttore di accensione Il sistema è dotato di un dispositivo di sicurezza. L'avviamento elettrico
3 Interruttore di arresto d’emergenza è possibile solo quando sono date le seguenti condizioni:
4 Relè ausiliario per l’avviamento
5 Pulsante di avviamento ● Interruttore di accensione su
6 Interruttore minimo ● Interruttore di arresto d'emergenza su
7 Interruttore frizione ● Cambio messo in folle o frizione tirata
8 Relè di avviamento Funzionamento del sistema di avviamento elettrico:
9 Motore d’avviamento elettrico Dalla batteria 1 la tensione della batteria passa dall'interruttore di
accensione 2 e dall'interruttore di arresto d'emergenza 3 e giunge alla
bobina del relè ausiliario per l'avviamento 4 ed al pulsante di
avviamento 5.
Il contatto del relè ausiliario per l'avviamento rilascia l'avviamento solo
quando è data almeno una delle seguenti condizioni:
Avvertenza: 0 Ω in ordine
Avvertenza: ∞ Ω difettoso
B
Controllo funzionamento:
– Togliere la mascherina portafaro.
– Sfilare il diodo in questione dalla spina.
– Collegare al diodo un ohmmetro adatto alla prova dei diodi e
controllare la continuità del diodo.
– Collegare l'ohmmetro nell'altro senso e controllare se il diodo blocca.
Pulsante di
avviamento
Interruttore
di arresto
7-38D
Controllo relè d'avviamento
– Smontare la sella e staccare la spina multipla 1 del relè
d'avviamento.
– Staccare il polo negativo dalla batteria ed i due cavi dal relè di
1 avviamento.
Avvertenza: 0 Ω in ordine
Avvertenza: ∞ Ω difettoso
ge-bl
3 4
r
5
ra
0
6
ra
s-r
r-s
ge
8 1
w
g
9 M
s
G
7
Cappuccio candela
– Controllare che non ci siano incrinature o punti di rottura sul
cappuccio candela.
Art.-Nr. 3.206.006 -I
s–g
3
s–g
1 2
7-44D
S
7-45D
8
s–g
9 3
s–g
7-46D
9
Manuale di riparazione KTM LC4
7-47D
4
2 1
3
7-48D
PARAMETRI STATICI ACCENSIONE 400/620/625 SC, 660 SMC (KOKUSAN 4K-3, 3C)
Condizioni di misura:
– motore freddo
– sella, fiancatina destra e serbatoio tolti
– tutti i contatti ad innesto e collegamenti a massa privi di corrosione, connettori ben collegati
– interruttore luci su OFF
– la fessura tra rotore e trasmettitore d'impulsi deve essere regolata a 0,75 mm
– leva del decompressore tirata
– per ogni misurazione schiacciare il pedale di avviamento almeno 5 volte energicamente fino in fondo
S
7-49D
9
10
11
7-50D
PARAMETRI STATICI GENERATORE 400/620/625 SC, 660 SMC (KOKUSAN 4K-3, 3C)
Condizioni di misura:
– motore freddo
– sella, fiancatina destra e serbatoio tolti
– tutti i contatti ad innesto e collegamenti a massa privi di corrosione, connettori ben collegati
– interruttore luci su OFF
– leva del decompressore tirata
– per ogni misurazione schiacciare il pedale di avviamento almeno 5 volte energicamente fino in fondo
– Inserire l'accensione.
– Collegare i pin 2 e 3 (cavi color nero/marrone e nero/arancione)
diverse volte brevemente con un cavo e leggere la velocità indicata
dall'indicatore. Se il tachimetro è in ordine, deve indicare una
2 velocità.
MIKUNI BST 40
SISTEMA DI CARICO RIDOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
SISTEMA DI PIENO CARICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
DISASSEMBLAGGIO CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
ASSEMBLAGGIO CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
CONTROLLO/REGOLAZIONE SENSORE TPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
REGOLAZIONE DEL MINIMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
REGOLAZIONE COMANDO A CAVO FLESSIBILE DEL GAS . . . . . . . . . . .8-10
CONTROLLO LIVELLO GALLEGGIANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
DELL’ORTO
DISASSEMBLAGGIO CARBURATORE (DELL’ORTO PHM 40 SD) . . . . . . .8-12
ASSEMBLAGGIO CARBURATORE (DELL’ORTO PHM 40 SD) . . . . . . . . . .8-13
Art.-Nr. 3.206.006 -I
KEIHIN FCR 41
DISASSEMBLAGGIO CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28
CONTROLLO POMELLO DELL’ARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
CONTROLLO POMPA DI RIPRESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
CONTROLLO SPILLO CONICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
CONTROLLO VALVOLA A SPILLO GALLEGGIANTE . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
CONTROLLO VALVOLA GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
RIASSEMBLAGGIO CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32
REGOLAZIONE POSIZIONE SENSORE VALVOLA GAS . . . . . . . . . . . . . . .8-35
CONTROLLO SENSORE VALVOLA GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36
SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO SENSORE VALVOLA GAS . . . . . . . . . .8-36
REGOLAZIONE DEL MINIMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-37
CONTROLLO LIVELLO GALLEGGIANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-38
8-2D
INDICE
KEIHIN FCR-MX 41
DISASSEMBLAGGIO CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40
CONTROLLO POMELLO DELL’ARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-43
CONTROLLO POMPA DI RIPRESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-43
CONTROLLO SPILLO CONICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-43
CONTROLLO VALVOLA A SPILLO GALLEGGIANTE . . . . . . . . . . . . . . . . .8-43
CONTROLLO VALVOLA GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-43
RIASSEMBLAGGIO CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-44
REGOLAZIONE POSIZIONE SENSORE VALVOLA GAS . . . . . . . . . . . . . . .8-47
CONTROLLO SENSORE VALVOLA GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-48
SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO SENSORE VALVOLA GAS . . . . . . . . . .8-48
REGOLAZIONE DEL MINIMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-49
CONTROLLO LIVELLO GALLEGGIANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-49
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Manuale di riparazione KTM LC4
Manuale di riparazione KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -I
ARIA
MISCELA CARBURANTE-ARIA
CARBURANTE
Il carburante giunge attraverso il getto del minimo dalla vaschetta del carburatore
nell’emulsionatore, dove il carburante si mescola con l’aria che fluisce attraverso il getto del
minimo.
Attraverso l’emulsionatore la miscela carburante-aria giunge fino alla vite di regolazione del
minimo e ai fori bypass.
Una parte della miscela carburante-aria viene aspirata attraverso i fori bypass nel condotto di
aspirazione.
La restante miscela carburante-aria viene regolata mediante la vite di regolazione del minimo e
giunge attraverso il foro del minimo nel condotto di aspirazione.
Art.-Nr. 3.206.006 -I
8-5D
ARIA
MISCELA CARBURANTE-ARIA
CARBURANTE
massimo nel polverizzatore, dove il carburante si mescola con l’aria che affluisce dal getto
principale dell’aria.
Si crea una miscela carburante-aria.
Questa miscela carburante-aria giunge attraverso lo spazio fra polverizzatore e spillo conico
mediante depressione nel tubo Venturi, dove essa incontra la corrente d’aria principale aspirata
dal motore.
Il dosaggio del quantitativo di miscela avviene nel polverizzatore. Lo spazio, attraverso il quale
giunge la miscela carburante-aria, viene variato dalla posizione della valvola gas.
3
8-7D
– Togliere il completo gruppo galleggiante 1 dal carburatore.
MULTIMETRO DEVONO ESSERE INSERITI CON CAUTELA DALLA PARTE DEI CAVI
ATTRAVERSO LA GUARNIZIONE FACENDO ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE PARTI
DEL CONNETTORE.
3
– Valore nominale con il comando gas chiuso (posizione di minimo):
0,88 +/-0,075 volt
– Con il comando gas aprire lentamente la farfalla, la tensione misurata
deve aumentare uniformemente fino al valore di pieno carico.
– Valore nominale con il comando gas completamente aperto
(posizione di pieno gas): 3,88 +/- 0,1 volt
7
Manuale di riparazione KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -I
8
9
8-13D
– Avvitare la vite di regolazione miscela 1 in senso orario fino a
battuta contando i giri ed annotandoli. Quindi svitare la vite di
3 regolazione miscela e toglierla completa di molla, rondella e O-ring.
1
2
3
– Pulire tutti i getti ed altri componenti e soffiarli con aria compressa.
– Pulire il carter del carburatore e soffiare nei condotti del carburatore
con aria compressa.
1
2
5
8-14D
– Posizionare il galleggiante e montare l’astina 1. Al montaggio del
galleggiante far attenzione che la valvola a spillo si agganci al
galleggiante. Per il controllo muovere verso l’alto il galleggiante ed
accertarsi che la valvola a spillo si muova con esso.
10
8-17D
– Avvitare la vite di regolazione miscela 1 in senso orario fino a
battuta contando i giri ed annotandoli. Quindi svitare la vite di
regolazione miscela e toglierla completa di molla, rondella e O-ring.
1
2
4
5
3 4
8
8-19D
– Posizionare il galleggiante e montare l’astina 1. Al montaggio del
galleggiante far attenzione che la valvola a spillo 2 si agganci al
1 galleggiante. Per il controllo muovere verso l’alto il galleggiante ed
accertarsi che la valvola a spillo si muova con esso.
– Montare il polverizzatore 3.
4 – Montare l’emulsionatore del minimo ed il getto del minimo 4.
6
5
8
9
10
Manuale di riparazione KTM LC4
11
8-20D
3
5
7
Manuale di riparazione KTM LC4
8
8-22D
– Togliere il polverizzatore 1 girandolo.
1
5
8-23D
– Montare il polverizzatore 1.
– Inserire l’anello di tenuta nel relativo foro del carburatore e montare la
1 valvola a spillo 2.
6 5
Carburatore (Dell’Orto)
Getto massimo
Spillo conico
Spillo conico
Getto minimo
Valvola
Regime minimo – A
Funzionamento a valvola gas chiusa. Il regime viene controllato dalla posizione della vite di regolazione miscela 1 e della vite di
registro 2 per il numero di giri del minimo.
La regolazione del minimo del carburatore influisce molto sull’avviamento del motore, cioè un motore con una regolazione corretta
del minimo potrá essere avviato più facilmente di un motore con regolazione non corretta del minimo.
Il minimo viene regolato con la vite di registro e la vite di regolazione miscela. Tramite la vite di registro viene regolata la posizione
base della valvola gas. Tramite la vite di regolazione miscela viene impostata la miscela del minimo, che giunge al motore passando
per il sistema del minimo. Girando la vite in senso orario la quantità di carburante viene ridotta (miscela magra), girando la vite in
senso antiorario la quantità di carburante viene aumentata (miscela grassa).
PER IMPOSTARE CORRETTAMENTE IL FUNZIONAMENTO AL MINIMO PROCEDERE COME DESCRITTO QUI DI SEGUITO :
1 Avvitare la vite di regolazione miscela fino all’arresto e svitare quindi di un giro e mezzo
2 Scaldare il motore
3 Impostare con la vite di registro il normale numero di giri per il funzionamento al minimo (1400 - 1500/min)
4 Girare lentamente la vite di regolazione della miscela in senso orario finché il numero di giri del minimo inizia ad abbassarsi.
Tenete a mente questa posizione e girate ora lentamente la vite di regolazione miscela in senso antiorario finché il numero di
giri del minimo torna ad abbassarsi. Impostare tra queste due posizioni il punto in cui il numero di giri del minimo è più elevato
(chi fa un impiego spiccatamente sportivo della motocicletta imposterà una miscela “più magra” di 1/4 di giro rispetto a questo
valore ideale, poiché il motore si riscalda più rapidamente).
NOTA: Se procedendo nei modi descritti non si dovesse attenere alcun risultato soddisfacente, la causa può essere un getto del
minimo con dimensioni non adatte.
a) Se la vite di regolazione miscela viene avvitata fino all’arresto senza che si registrino variazioni nel numero di giri del minimo,
occorrerà montare un getto del minimo di dimensioni minori
b) Se il motore si spegne a vite di regolazione miscela ancora aperta di due giri occorrerà montare un getto del minimo di
dimensioni più grandi.
Ovviamente dopo aver sostituito il getto, occorrerá ricominciare dall’inizio la regolazione
5 Impostare ora tramite la vite di arresto della valvola gas il numero di giri del minimo desiderato
6 In presenza di forti variazioni della temperatura esterna e dell’altitudine di marcia occorre impostare nuovamente il minimo.
Apertura valvola – B
Funzionamento con valvola gas in fase di apertura. Il regime viene controllato dal getto del minimo. Se - nonostante una corretta
regolazione del minimo e del carico ridotto -all’apertura della valvola il motore riprende solo lentamente e raggiunge la piena
potenza improvvisamente ad un elevato numero di giri, significa che la carburazione è troppo grassa ossia che il livello del
carburante è troppo alto o che la valvola a spillo manca di tenuta.
Carico ridotto – C
Funzionamento con valvola gas parzialmente aperta. Il regime viene controllato solo dallo spillo conico assia dal polverizzatore
(forma e posizione). Il funzionamento a carico ridotto nei bassi regimi è determinato dalla registrazione del minimo, agli alti dal
getto massimo.
Pieno carico – D
Funzionamento con valvola totalmente aperta (pieno gas). Il regime viene controllato dal getto massimo e dallo spillo conico assia
dal polverizzatore. Se, dopo un breve percorso a pieno gas, I’isolante di una candela nuova si presenta molto chiaro o bianco
oppure il motore batte in testa, va montato un getto massimo più grande. Se invece l’isolante è scuro o annerito, utilizzare un
getto massimo più piccolo.
60°
0,8 mm
1
2
8-26D
Regolazione comando a cavo flessibile del gas
ll comando a cavo flessibile del gas deve presentare sempre un gioco di
3-5 mm 3-5 mm. Per controllare spingere indietro il cappuccio potettivo 1 alla
manopola del gas. La guaina del comando a cavo flessibile deve poter
essere staccata di 3-5 mm dalla vite di regolazione 2 finché si
percepisce una resistenza.
Per regolare, spingere in alto il cappuccio protettivo, allentare il
controdado 3 e girare corrispondentemente la vite di regolazione 2.
Serrare il controdado, reinfilare il cappuccio protettivo.
3 2 1
3
2
5
6
8-29D
– Tirare il disco dei cavi gas di ca. 5 mm verso l'esterno e girarlo in
2 modo che la valvola gas venga levata verso l'alto dal carburatore e
sganciare i rulli 1 dalla valvola gas.
– Togliere dal carburatore la valvola gas unitamente ai 4 rulli 2 ed alla
piastrina valvola gas.
AVVERTENZA: Girando il disco dei cavi gas questo non deve essere
1 bloccato dalla vite d'arresto (vedi illustrazione). Altrimenti tirare l'albero
ancora di più verso l'esterno.
6
5
Manuale di riparazione KTM LC4
1
2
3
2
1
8 7
9
11
10
8-33D
– Posizionare il galleggiante, montare l'asse del galleggiante e fissarlo
con la vite.
– Controllare il livello del galleggiante.
– Montare il pezzo di plastica 1 sul polverizzatore.
3
4
– Girare il disco dei cavi gas e spingere la valvola gas nel carburatore in
modo che i rulli 6 ingranino nella valvola gas (vedi illustrazione).
Spingere la valvola gas completamente nel carburatore.
6 – Girare alcune volte il disco dei cavi gas per verificare la scorrevolezza
della valvola gas.
8-34D
– Spalmare il filetto della vite 1 con Loctite 243, montarla, ma per il
2 momento non serrare.
1 – Spingere l'asse valvola gas 2 verso l'interno, contemporaneamente
spostare la leva valvola gas 3 completamente a destra e serrare la
vite 1.
A A
6
6
8
8-35D
– Montare il sensore per la valvola gas in modo che il punto piano sul
carburatore ingrani nella scanalatura del sensore per la valvola gas e
fissarlo con la vite.
Esempio:
Resistenza sensore per la valvola gas (bl/s) = 5 kΩ
bl
bl ge
ge
s
Manuale di riparazione KTM LC4
s
8-36D
Controllo sensore valvola gas
AVVERTENZA: La seguente misurazione deve essere eseguita ad una
temperatura del componente di ca. 20°C.
– Ora collegare il multimetro al cavo giallo (+) ed al cavo nero (–) del
bl sensore per la valvola gas.
– Quando si apre lentamente la manopola comando gas, la resistenza
deve variare uniformemente.
bl ge
ge
s Resistenza sensore per la valvola gas : 0-5 kΩ ± 1 kΩ
(all'apertura del comando gas)
bl = blu s
ge = giallo
s = nero
2
8-37D
Regolazione del minimo
La regolazione del minimo influisce fortemente sulla messa in moto del
motore, vale a dire che un motore con un minimo regolato
correttamente sarà più facile da avviare di un motore con una
regolazione errata del minimo.
Il minimo viene regolato con la rotella di registro 1 e la vite di registro
1 miscela 2. Con la rotella di registro viene regolata la posizione base
della valvola gas. Con la vite di registro miscela viene regolata la miscela
per il minimo, che giunge attraverso il sistema per il minimo fino al
motore. Girando in senso orario la quantità di carburante diminuisce
(miscela magra), girando in senso antiorario la quantità di carburante
2 aumenta (miscela grassa).
PER IMPOSTARE CORRETTAMENTE IL FUNZIONAMENTO AL
MINIMO PROCEDERE COME DESCRITTO QUI DI SEGUITO:
1 Avvitare la vite registro miscela 2 fino all'arresto e regolarla fino ad
ottenere la regolazione base prevista dalla KTM (vedi Dati Tecnici
Motore).
2 Scaldare il motore
3 Con la rotella di registro 1 regolare il numero di giri del minimo
normale (1400 – 1500/min).
4 Girare lentamente la vite di regolazione della miscela 2 in senso
orario finché il numero di giri del minimo inizia ad abbassarsi. Tenete
a mente questa posizione e girate ora lentamente la vite di
regolazione della miscela in senso antiorario finché il numero di giri
del minimo torna ad abbassarsi. Impostare il punto tra queste due
posizioni in cui il numero di giri del minimo è più elevato. Se dovesse
2 verificarsi un notevole aumento del numero di giri, ridurre il numero
di giri al livello normale e ripetere la procedura del punto 4. Chi fa un
impiego estremamente sportivo della motocicletta imposterà una
miscela più magra di ca. 1/4 di giro (in senso orario) rispetto a questo
valore ideale, perché il suo motore si scalda di più.
3
Manuale di riparazione KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -I
1 1
2 2
5
AVVERTENZA: Di solito molla, rondella ed O-ring rimangono nel foro.
Questi pezzi possono essere tolti con l'aiuto di aria compressa.
3
8-42D
– Togliere le viti 1 ed il sensore per la farfalla 2.
2
1 AVVERTENZA: Smontare il sensore per la farfalla solo in caso di difetto.
Quando vengono allentate le viti 1, è necessario regolare dopo di
nuovo il sensore per la farfalla.
1
2
8
10 – Montare il getto minimo 8, il getto avviamento 9 ed il
9 polverizzatore completo di getto massimo bk.
– Inserire la sede della valvola a spillo bl nel relativo foro e fissarla con
la vite bm.
12
11
8-45D
– Posizionare il galleggiante e la valvola a spillo e montare l'asse del
galleggiante 1.
– Controllare il livello del galleggiante (vedi a pagina 8-21).
3
4
– Fissare i tubi flessibili di sfiato con le due viti 4 della vaschetta del
carburatore.
4 4
8-47D
Regolazione posizione sensore farfalla
Esempio:
Resistenza sensore per la farfalla (bl/s) = 5 kΩ
bl
Art.-Nr. 3.206.006 -I
bl ge
ge
s
bl = blu
ge = giallo
s
s = nero
Manuale di riparazione KTM LC4
8-48D
Controllo sensore farfalla
AVVERTENZA: La seguente misurazione deve essere eseguita ad una
temperatura del componente di ca. 20°C.
– Ora collegare il multimetro al cavo giallo (+) ed al cavo nero (–) del
bl sensore per la farfalla.
– Quando si apre lentamente la manopola comando gas, la resistenza
deve variare uniformemente.
bl ge
ge Resistenza sensore per la farfalla: 0-5 kΩ ± 1 kΩ
s (all'apertura del comando gas)
bl = blau s
ge = gelb
s = schwarz
speciale.
Piazzate l'attrezzo speciale sulla vite di registro miscela 2 sul lato
inferiore del carburatore. Premere l'attrezzo leggermente verso l'alto e
girare la rotella di registro 3 finche l'attrezzo scatta nell'intaglio della
vite di registro miscela.
Procedere ora alla regolazione. Alla rotella sono previsti dei segni di
riferimento per i giri.
Il motore non parte Errore di comando Azionare l’accensione, innestare l’interruttore di arresto
d’emergenza, aprire il rubinetto del carburante, fare il pieno
di carburante, non azionare nè l’aria nè il dispositivo di
avviamento a temperatura molto elevata, osservare le
indicazioni di avviamento (vedere le apposite istruzioni per
l’uso)
Alimentazione del carburante Chiudere il rubinetto del carburante, staccare il tubo del
interrotta carburante dal carburatore e metterlo dentro un recipiente,
aprire adesso il rubinetto del carburante,
– nel caso in cui fuoriesca il carburante, pulire il carburatore
– nel caso in cui il carburante non fuoriesca, controllare lo
sfiato del serbatoio e rispettivamente pulire il rubinetto del
carburante
Cappuccio della candela o candela Smontare la candela, collegare il cavo di accensione, tenere
difettosi la candela a massa (posto nudo sul motore) ed azionare il
pedale di avviamento, facendo ciò la candela dovrebbe
emettere una forte scintilla
Il connettore fra generatore con la Staccare il serbatoio del carburante, pulire il connettore e
bobina di accensione è ossidato trattare con spray di contatto
Cavo del corto circuito nel Staccare il serbatoio del carburante, estrarre il cavo blu/nero
cablaggio sfregato, interruttore di da quello arancione della bobina di accensione e verificare la
accensione, interruttore di arresto scintilla di accensione
d’emergenza, o tasto del corto – se questa si presenta, cercare il difetto nel circuito elettrico
circuito difettosi di corto circuito
Connettori dell’unità CDI, del Togliere la sella, la fiancatina destra ed il serbatoio del
trasmettitore d’impulsi o della carburante, pulire i connettori e trattarli con lo spray di
bobina di accensione ossidati contatto
Presenza di acqua nell’interruttore Estrarre la spina bipolare sotto la mascherina dei proiettori,
Manuale di riparazione KTM LC4
Il motore non funziona al Getto del minimo intasato Disassemblare il carburatore e pulire i getti
il minimo
Viti di regolazione del carburatore Tarare il carburatore
fuori posizione
Il motore non raggiunge il Il carburatore trabocca perché il Disassemblare il carburatore e controllare il punto di usura
pieno regime livello è regolato troppo alto, l’ago
del galleggiante è sporco o logorato
Il motore perde colpi o vi Mancanza di carburante Pulire e controllare l’impianto del carburante ed il carburatore
è ritorno di fiamma dal
motore nel carburatore Il motore non aspira l’aria giusta Verificare la giusta posizione della flangia di aspirazione e del
carburatore
Il motore si surriscalda Non vi è sufficiente fluido di Riempire con il fluido di raffreddamento (vedere lavori di
eccessivamente raffreddamento nel sistema di manutenzione), controllare la tenuta del sistema di
raffreddamento raffreddamento
Le lamelle del radiatore sono molto Pulire le lamelle del radiatore con getto d’acqua
sporche
Eccessivo consumo di olio Tubo flessibile di sfiato cambio Sistemare il tubo di sfiato oppure sostituirlo
piegato
Livello olio motore troppo alto Controllare il livello olio motore a motore caldo e correggerlo
se necessario
Olio motore troppo fluido (viscosità) Utilizzare olio più viscoso, vedere capitolo „Olio motore“
Tutte le lampadine una Il condensatore oppure il Togliere la fiancatina destra e controllare i contatti
volta accese si sono regolatore di tensione è difettoso Controllare sia il condensatore sia il regolatore di
fulminate tensione
9-4D
Il motore non parte Errore di comando Azionare l’accensione, innestare l’interruttore di arresto
d’emergenza, aprire il rubinetto del carburante, fare il pieno
di carburante, non azionare nè l’aria nè il dispositivo di
avviamento a temperatura molto elelvato, osservare le
indicazioni di avviamento (vedere le apposite istruzioni per
l’uso)
Alimentazione del carburante Chiudere il rubinetto del carburante, staccare il tubo del
interrotta carburante dal carburatore e metterlo dentro un recipiente,
aprire adesso il rubinetto del carburante,
– nel caso in cui fuoriesca il carburante, pulire il carburatore
– nel caso in cui il carburante non fuoriesca, controllare lo
sfiato del serbatoio e rispettivamente pulire il rubinetto del
carburante
Cappuccio della candela o candela Smontare la candela, collegare il cavo di accensione, tenere
difettoso la candela a massa (posto nudo sul motore) ed azionare il
pedale di avviamento, facendo ciò la candela dovrebbe
emettere una forte scintilla
Cavo del corto circuito nel Staccare il serbatoio del carburante, estrarre il cavo blu/nero
cablaggio sfregato, interruttore di da quello arancione della bobina di accensione e verificare la
accensione, interruttore di arresto scintilla di accensione
d’emergenza difettoso. – se questa si presenta, cercare il difetto nel circuito elettrico
di corto circuito
Presenza di acqua nell’interruttore Estrarre la spina bipolare sotto la mascherina dei proiettori,
di arresto d’emergenza trattare interruttore di arresto d’emergenza con spray di
contatto.
Il motore non funziona al Getto del minimo intasato Disassemblare il carburatore e pulire i getti
minimo
Viti di regolazione del carburatore Tarare il carburatore
fuori posizione
Il motore non raggiunge il Livello del carburante nel Disassemblare e pulire il carburatore e controllarne l’usura
pieno regime carburatore troppo alto
Potenza del motore Alimentazione del carburante Pulire e controllare il sistema del carburante ed il carburatore
troppo bassa parzialmente interrotta o carburatore
sporco
Il motore si surriscalda Non vi è sufficiente liquido di Rabboccare con liquido di raffreddamento (vedere lavori di
eccessivamente, spia rossa raffreddamento nel sistema di manutenzione), controllare la tenuta del sistema di
di controllo temperatura raffreddamento raffreddamento
liquidi di raffreddamento
accesa Lamelle del radiatore molto sporche Pulire le lamelle del radiatore con un getto d’acqua
Eccessivo consumo di olio Il tubo flessibile di sfiato del Sistemare senza pieghe il tubo flessibile di sfiato del cambio
cambio è piegato oppure sostituirlo
Livello olio motore troppo alto Controllare il livello olio motore a motore caldo e correggerlo
se necessario
Olio motore troppo fluido Utilizzare dell’olio motore più viscoso, vedere capitolo „Olio
(viscosità) motore“
Tutte le lampadine accese Regolatore della tensione difettoso Togliere la sella e controllare i contatti, Controllare il
sono bruciate regolatore della tensione
Il faro e la luce di posizione Fusibile bruciato Sostituire il fusibile (sotto la mascherina portafaro)
non si accendono
Indicatori di direzione, luce Fusibile bruciato Sostituire il fusibile (sotto la mascherina portafaro)
posteriore di arresto,
ventilatore e avvisatore
acustico non funzionano
La batteria è scarica L’accensione (l’utenza) non è stata Caricare la batteria secondo le istruzioni
spenta
La batteria non viene caricata dal Togliere la sella e controllare i contatti del regolatore della
generatore tensione. Controllare il regolatore della tensione ed il
Art.-Nr. 3.206.006 -I
generatore.
Manuale di riparazione KTM LC4
9-7D
Il motorino d’avviamento Errore di comando Azionare l’accensione, mettere il cambio in folle, innestare
elettrico non fa girare il l’interruttore di arresto d’emergenza
motore
Batteria scarica Caricare la batteria e determinare la causa della scarica,
Il motorino di avvia- Fusibile per il sistema di Sostituire il fusibile (sotto la mascherina portafaro)
mento non fa girare il avviamento bruciato
motore e la spia del folle
non è accesa Fusibile principale bruciato Togliere la sella e sostituire il fusibile principale, se si brucia di
nuovo
Il motorino d’avviamento Sistema di sicurezza per Controllare i componenti ed i connettori del sistema di
elettrico fa girare il l’avviamento difettoso avviamento
motore solo quando la
leva della frizione è tirata
Il motorino d’avviamento Sistema di sicurezza per Controllare i componenti ed i connettori del sistema di
elettrico fa girare il l’avviamento difettoso avviamento
motore benché sia
innestata una marcia
Il motorino d’avviamento Errore di comando Aprire il rubinetto del carburante, fare rifornimento di
elettrico fa girare il carburante, non azionare la leva dell’aria, osservare le
motore, ma il motore non avvertenze per l’avviamento (vedi „Istruzioni per l’uso“)
parte
Il motociclo non è stato usato da I componenti facilmente infiammabili dei carburanti si
tempo, quindi del carburante volatiliz-zano con un lungo disuso.
vecchio è rimasto nella vaschetta Se il motociclo non è stato usato per più di 1 settimana, il
del carburatore carburante vecchio dovrebbe essere scaricato dalla vaschetta
del carburatore. Quando la vaschetta sarà riempita di
carburante fresco, il motore partirà subito.
Alimentazione del carburante Staccare il tubo del carburante dal carburatore, metterlo
interrotta dentro un recipiente ed aprire il rubinetto del carburante,
– nel caso in cui fuoriesca del carburante, pulire il carburatore
– nel caso in cui non fuoriesca del carburante, controllare lo
sfiato del serbatoio ossia pulire il rubinetto del carburante
Il motorino d’avviamento Connettori dell’unità CDI, del Togliere la sella, la fiancatina destra ed il serbatoio del
elettrico fa girare il trasmettitore d’impulsi o della carburante, pulire i connettori e trattarli con lo spray di
motore, ma il motore non bobina di accensione ossidati contatto
parte
Acqua nel carburatore oppure getti Smontare e pulire il carburatore
intasati
Il motore non funziona al Getto del minimo intasato Disassemblare il carburatore e pulire i getti
minimo
Viti di regolazione del carburatore Tarare il carburatore
sregolate
Il motore non raggiunge il Livello del carburante nel Disassemblare e pulire il carburatore e controllarne l’usura
pieno regime carburatore troppo alto
Difetti di tenuta al carburatore Controllare che i tubi a depressione ed i tubi di sfiato del
(640) carburatore siano fissati bene e sistemati senza pieghe
Potenza del motore Alimentazione del carburante Pulire e controllare il sistema del carburante ed il carburatore
troppo bassa parzialmente interrotta o carburatore
sporco
Difetti di tenuta al carburatore Controllare che i tubi a depressione ed i tubi di sfiato del
(640) carburatore siano fissati bene e sistemati senza pieghe
Lamelle del radiatore molto sporche Pulire le lamelle del radiatore con un getto d’acqua
Il motore si surriscalda Tubo del radiatore piegato Accorciare o sostituire il tubo del radiatore
Eccessivo consumo di olio Il tubo flessibile di sfiato del Sistemare senza pieghe il tubo flessibile di sfiato del cambio
cambio è piegato oppure sostituirlo
Livello olio motore troppo alto Controllare il livello olio motore a motore caldo e correggerlo
se necessario
Olio motore troppo fluido Utilizzare dell’olio motore più viscoso, vedere capitolo „Olio
(viscosità) motore“
Tutte le lampadine accese Regolatore della tensione difettoso Togliere la sella e controllare i contatti. Controllare il regolatore
sono bruciate della tensione
Il faro e la luce di pos- Fusibile bruciato Sostituire il fusibile (sotto la mascherina portafaro)
izione non si accendono
La batteria è scarica L’accensione (l’utenza) non è stata Caricare la batteria secondo le istruzioni
spenta
La batteria non viene caricata dal Togliere la sella e controllare i contatti del regolatore della
generatore tensione. Controllare il regolatore della tensione ed il
generatore
10-1D
DATI TECNICI 10
INDICE
MODELLO 1998
DATI TECNICI – MOTORE 400 / 540 SXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
DATI TECNICI – TELAIO 400 / 540 SXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
DATI TECNICI – MOTORE 400 / 620 SX, SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
DATI TECNICI – TELAIO 400 / 620 SX, SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
DATI TECNICI – MOTORE 620 LC4 COMPETITION . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
DATI TECNICI – TELAIO 620 LC4 COMPETITION . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
DATI TECNICI – MOTORE 400 / 640 LC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
DATI TECNICI – TELAIO 400 / 640 LC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-15
DATI TECNICI – TELAIO 640 ADVENTURE-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-16
DATI TECNICI – TELAIO 640 DUKE-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-17
MODELLO 1999
Art.-Nr. 3.206.006 -I
MODELLO 2000
DATI TECNICI – MOTORE 400/620 SC, 620 SC SUPERMOTO . . . . . . . .10-36
DATI TECNICI – TELAIO 400/620 SC, 620 SC SUPERMOTO . . . . . . . . .10-38
DATI TECNICI – MOTORE 400/640 LC4-E, ADVENTURE, DUKE . . . . . .10-39
DATI TECNICI – TELAIO 400/640 LC4-E, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . .10-41
DATI TECNICI – TELAIO 640 ADVENTURE-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-42
DATI TECNICI – TELAIO 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-43
DATI TECNICI – TELAIO 640 DUKE USA, AUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-44
DATI TECNICI – MOTORE 400 SXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-45
DATI TECNICI – TELAIO 400 SXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-46
10-2D
INDICE
MODELLO 2001
DATI TECNICI – MOTORE 620 SC, 620 SC SUPERMOTO . . . . . . . . . . .10-47
DATI TECNICI – TELAIO 620 SC, 620 SC SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . .10-49
DATI TECNICI – MOTORE 400/640 LC4-E, ADVENTURE, DUKE . . . . . .10-50
DATI TECNICI – TELAIO 400/640 LC4-E, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . .10-52
DATI TECNICI – TELAIO 640 LC4 ADVENTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-53
DATI TECNICI – TELAIO 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-54
DATI TECNICI – TELAIO 640 DUKE USA, AUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-55
MODELLO 2002
DATI TECNICI – MOTORE 625 SC, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56
DATI TECNICI – TELAIO 625 SC, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57
DATI TECNICI – MOTORE 640 LC4, ADVENTURE, DUKE . . . . . . . . . . . 10-58
DATI TECNICI – TELAIO 640 LC4, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-59
DATI TECNICI – TELAIO 640 ADVENTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-60
DATI TECNICI – TELAIO 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-61
Art.-Nr. 3.206.006 -I
MODELLO 2003
DATI TECNICI – MOTORE 625 SXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62
DATI TECNICI – TELAIO 625 SXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63
DATI TECNICI – MOTORE 640 LC4, ADVENTURE, DUKE . . . . . . . . . . . 10-64
DATI TECNICI – TELAIO 640 LC4, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65
DATI TECNICI – TELAIO 640 LC4 ADVENTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66
DATI TECNICI – TELAIO 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67
DATI TECNICI – MOTORE 660 SMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68
DATI TECNICI – TELAIO 660 SMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69
COPPIE DI SERAGGIO
Manuale di riparazione KTM LC4
MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-70
TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-71
#
API: SF, SG, SH
TEMPERATURA
0°C
– 32°F
+
10W 40 15W 40
10W 50 15W 50
10W 60 15W 60
Olio motore
Si raccomanda di utilizzare solo olii di marca che soddisfino o
superino i requisiti qualitativi delle classi API, SF, SG o SH
(controllare le indicazioni sul contenitore). Possono esser usati sia
olii minerali sia sintetici, con le specificazioni indicate.
! AVVERTIMENTO !
QUANTITATIVI TROPPO ESIGUI DI OLIO MOTORE E OLIO DI QUALITÀ
INFERIORE PROVOCANO UN’USURA PRECOCE DEL MOTORE.
10-7D
DATI TECNICI - TELAIO 400 / 620 SX, SC ‘98
10-8D
Massimo carico assiale ammissibile davanti 211 kg Pinza del freno anteriore M8 25 Nm
Massimo peso complessivo ammissibile 350 kg Dado a colletto semiasse posteriore M20x1,5 80 Nm
Dado perno braccio oscillante M14x1,5 100 Nm
Viti di serraggio ponte forcella sopra M8 (Extreme) 15 Nm
M8 (USD) 15 Nm
Viti di serraggio ponte forcella sotto M8 (Extreme) 20 Nm
M8 (USD) 15 Nm
Viti di serraggio supporto semiasse M7/M8 7/10 Nm
Altre viti telaio M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
Manuale di riparazione KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -I
Grado compressione 3
Grado distensione 5
Molla 66/260
Precarico molla 23 mm
COPPIE DI SERRAGGIO
Vite a colletto semiasse anteriore M10 40 Nm
Pinza anteriore M8 Loctite 243 + 25 Nm
Dado a colletto semiasse posteriore M20x1,5 80 Nm
Dado perno braccio oscillante M14x1,5 100 Nm
Viti di serraggio ponte forcella sopra M8 15 Nm
Viti di serraggio ponte forcella sotto M8 20 Nm
Viti di serraggio supporto semiasse M8 10 Nm
Altre viti telaio M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-12D
TOLERANZE, GIOCHI-MOTORE
Albero a gomiti gioco assiale ...........................................................................................0,03 - 0,12 mm
rotazione des perno..................................................................................max. 0,08 mm
Cuscinetto del biella gioco radiale .............................................................................................max. 0,05 mm
gioco assiale .............................................................................................max. 1,00 mm
Cilindro 400 diametro.................................................................................................max. 89,04 mm
Cilindro 640 diametro...............................................................................................max. 101,04 mm
Pistone giocco montaggio ....................................................................................max. 0,12 mm
Luce del segmento segmenti compressione.............................................................................max. 0,60 mm
raschiaolio ................................................................................................max. 0,80 mm
Valvola larghezza della sede di tenuta aspiraz .......................................................max. 1,50 mm
larghezza della sede di tenuta scarico .......................................................max. 2,00 mm
rotazione testa..........................................................................................max. 0,05 mm
Guide dell valvola deametro .....................................................................max. 7,05 mm
Pompa dell´olio gioco rotore esterno - scatola ...................................................................max. 0,20 mm
gioco rotore esterno - interno...................................................................max. 0,20 mm
Valvola by-bass lunghezza minima della molla ..............................................................................25 mm
Dischi frizione limite usura organica ...........................................................................................2,5 mm
Albero cambio gioco assiale ...............................................................................................0,1 - 0,4 mm
Frizione lunghezza minima della molla....................................................34,5 mm (nom. 37 mm)
10-13D
COPPIE DI SERRAGGIO - MOTORE
Dado esagonale ingranaggio primaria M20x1,5 Loctite 243 + 170 Nm
Dado a coletto volano M12x1 sin. 60 Nm
Dado esagonale mozza frizione M18x1,5 Loctite 243 + 80 Nm
Vite di fermo pedale avviamento M12x1,5 50 Nm
Viti pompa olio M6 Loctite 243 + 8 Nm
Vite ingranaggio albero a camme M10 Loctite 243+ 35 Nm
Viti pertestata cilindro-parte sup M6x25 8 Nm
Viti pertestata cilindro-parte sup M6x50/M6x55 (12.9) 20 Nm
Viti pertestata cilindro-parte sup M6x65/M6x70 (8.8) 8 Nm
Viti testata M10 50 Nm
Dado sulla base del cilindrio M10 40 Nm
Vite pignone catena M10 Loctite 243 + 40 Nm
Tappo di scarico dell´olio M22x1,5 30 Nm
Vite magnetica M12x1,5 20 Nm
Tappo di chiusura valvola bybass M12x1,5 20 Nm
Viti cave condotti dell olio M8x1 10 Nm
Viti cave condotti dell olio M10x1 15 Nm
Vite del getto coperchio frizione M8x1 10 Nm
Tappo di chiusura tendicatena M12x1,5 20 Nm
Controdadi viti di regolazione valvole M7x0,75 20 Nm
Candela M12 20 Nm
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Olio motore
Si raccomanda di utilizzare solo olii di marca (Shell
Advance Ultra 4) che soddisfino o superino i requisiti
qualitativi delle classi API, SF, SG o SH (controllare le
indicazioni sul contenitore). Possono esser usati sia olii
minerali sia sintetici, con le specificazioni indicate.
! AVVERTIMENTO !
QUANTITATIVI TROPPO ESIGUI DI OLIO MOTORE E OLIO DI
QUALITÀ INFERIORE PROVOCANO UN’USURA PRECOCE DEL
MOTORE.
10-14D
TARTURA DEL CARBURATORE IN ORIGINE
400 LC4 400 LC4
25 kW 31 kW
Carburatore tipo PHM 38 ND PHM 38 ND
Numero di regolazione 100197 100197
Getto massimo 130 130
Polverizzatore AR 264 AR 264
Getto minimo 50 50
Spillo conico K 23 K 23
Posizione spillo II II
Vite di reg.miscela aperta di 1,5 giri 1,5 giri
Valvola gas 50/1 50/1
Getto avviamento 45 (50, 55) 45 (50, 55)
Riduzione potenza arresto valvola gas 51 mm –
Grado compressione 3
Grado distensione 5
Molla 66/260
Precarico molla 23 mm
COPPIE DI SERRAGGIO
Vite a colletto semiasse anteriore M10 40 Nm
Pinza anteriore M8 Loctite 243 + 25 Nm
Dado a colletto semiasse posteriore M20x1,5 80 Nm
Dado perno braccio oscillante M14x1,5 100 Nm
Viti di serraggio ponte forcella sopra M8 15 Nm
Viti di serraggio ponte forcella sotto M8 20 Nm
Viti di serraggio supporto semiasse M8 10 Nm
Altre viti telaio M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
DATI TECNICI - TELAIO 640 ADVENTURE-R ‘98
10-16D
Lampadas anabbagliante H1 12V 55W (attacco P14,5s) HS1 12V 35/35W (attacco PX43t)
abbagliante H1 12V 55W (attacco P14,5s) HS1 12V 35/35W (attacco PX43t)
luce si posizione 12V 4W (attaccoBa9s) 12V 4W (attacco W2,1 9,5D)
lampade strumenti 12V 1,2W (attacco W2x4,6d) 12V 1,2W (attacco W2x4,6d)
spia indicatore 12V 1,2W (attacco W2x4,6d) 12V 1,2W (attaccoW2x4,6d)
fanale posteriore 12V 21/5W (attacco BaY15d) 12V 21/5W (attacco BaY15d)
indicatore di direzione 12V 10W (attacco Ba15s) 12V 10W (attacco Ba15s)
Batteria batteria senza manutenzione 12V 8Ah
Inclinazione forcella 62,5°
Interasse 1460 ± 15 mm
Altezza sella 860 mm
Altezza minima 250 mm
Peso in ordine di marcia 145 kg
Massimo carico assiale ammissibile davanti 150 kg
Massime carico assiale ammissibile dietro 200 kg
Manuale di riparazione KTM LC4
COPPIE DI SERRAGGIO
Semiasse anteriore M 17 40 Nm
Semiasse posteriore M 20x1,5 80 Nm
Dado perno braccio oscillante M 14x1,5 100 Nm
Viti di serraggio ponte forcella sopre M8 15 Nm
Viti di serraggio ponte forcella sotto M8 15 Nm
Viti di serraggio supporto semiasse M8 15 Nm
Pinza del freno anteriore M10 40 Nm
Pinze del freno posteriore M10 40 Nm
Dado a colletto tendicatena M10 40 Nm
Altre viti telaio M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-18D
400 SXC 400 SXC (20 kW) 540 SXC 540 SXC (20 kW) 620 SX
M10 70 Nm
Si raccomanda di utilizzare solo olii di marca che soddisfino o superino i
– 0°C
32°F + requisiti qualitativi delle classi API, SF, SG o SH (controllare le indicazioni
sul contenitore). Possono esser usati sia olii minerali sia sintetici, con le
specificazioni indicate.
! AVVERTIMENTO !
10W 40 15W 40 QUANTITATIVI TROPPO ESIGUI DI OLIO MOTORE E OLIO DI QUALITÀ
10W 50 15W 50 INFERIORE PROVOCANO UN’USURA PRECOCE DEL MOTORE.
10W 60 15W 60
10-20D
COPPIE DI SERRAGGIO
Vite a colletto semiasse anteriore M10 40 Nm
Pinza anteriore M8 Loctite 243 + 25 Nm
Dado a colletto semiasse posteriore M20x1,5 80 Nm
Dado perno braccio oscillante M14x1,5 100 Nm
Viti di serraggio ponte forcella sopra M8 15 Nm
Viti di serraggio ponte forcella sotto M8 20 Nm
Viti di serraggio supporto semiasse M8 10 Nm
Altre viti telaio M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-21D
4a 20:19
5a 22:18
Impianto di accensione impianto di accensione a tiristori senza contatti con variazione anticipo elettronica tipo KOKUSAN 4K-3
Anticipo fisso variazione a partire ad un max. 40° PMS (5000 giri/min) variazione a partire ad un max. 36° PMS (5000 giri/min)
Generatore 12V 110W
Candela NGK D8EA NGK DPR8 EA-9
Distanza elettrodi 0,60 0,90 mm
Raffreddamento raffreddamento a liquido, circolazione forzata del liquido con pompa
Liquido 1 litro, 40 % Antigelo, 60 % acqua, almeno -25°C
Avviamento motore decompressore a mano e automatico, per avviamenti sia a caldo che a freddo
Manuale di riparazione KTM LC4
10W 60 15W 60
10-23D
Valvola gas 40 40
Getto avviamento 45 45
Riduzione potenza arresto valvola gas 26 mm ––
#
API: SF, SG, SH
TEMPERATURA
– 0°C
32°F
+
10W 40 15W 40
10W 50 15W 50
Manuale di riparazione KTM LC4
10W 60 15W 60
Olio motore
Si raccomanda di utilizzare solo olii di marca che soddisfino o
superino i requisiti qualitativi delle classi API, SF, SG o SH
(controllare le indicazioni sul contenitore). Possono esser usati sia
olii minerali sia sintetici, con le specificazioni indicate.
! AVVERTIMENTO !
Quantitativi troppo esigui di olio motore e olio di qualità
inferiore provocano un’usura precoce del motore.
10-26D
2a 15:24
3a 18:21
4a 20:19
5a 22:18
Impianto di accensione impianto di accensione a DC-CDI senza ruttore con variazione anticipo digitale, tipo KOKUSAN
Anticipo fisso variazione a partire ad un max. 38° PMS a 6000 giri/min
Generatore 12V 200W
Candela NGK DPR8 EA-9
Distanza elettrodi 0,90 mm
Raffreddamento raffreddamento a liquido, circolazione forzata del liquido con pompa
Liquido 1 litro, 40 % antigelo, 60 % acqua, almeno -25°C
Avviamento motore avviatore elettrico, pedale avviamento
Manuale di riparazione KTM LC4
Olio motore
API: SF, SG, SH Si raccomanda di utilizzare solo olii di marca (Shell Advance
Ultra 4) che soddisfino o superino i requisiti qualitativi delle
TEMPERATURA classi API, SF, SG o SH (controllare le indicazioni sul
contenitore). Possono esser usati sia olii minerali sia sintetici,
– 0°C
32°F + con le specificazioni indicate.
! AVVERTIMENTO !
QUANTITATIVI TROPPO ESIGUI DI OLIO MOTORE E OLIO DI
10W 40 15W 40 QUALITÀ INFERIORE PROVOCANO UN’USURA PRECOCE DEL
MOTORE.
10W 50 15W 50
10W 60 15W 60
10-28D
TARTURA DEL CARBURATORE IN ORIGINE
400 LC4 400 LC4 640 LC4 640 LC4
25 kW 31 kW 25 kW 36 kW
Carburatore tipo PHM 38 ND PHM 38 ND BST40-225 BST40-225
Numero di regolazione 100197 100197 080298 090298
Getto massimo 130 130 142,5 142,5
Polverizzatore AR 264 AR 264 689 X-6 689 X-6
Getto minimo 50 50 45 45
Spillo conico K 23 K 23 6G5 6G5
Posizione spillo II II III III
Vite di reg.miscela aperta di 1,5 giri 1,5 giri – –
Valvola gas 50/1 50/1 – –
Getto avviamento 45 (50, 55) 45 (50, 55) – –
Riduzione potenza arresto valvola gas 51 mm – arresto valvola gas 17 mm –
TOLERANZE, GIOCHI-MOTORE
Albero motore gioco assiale ...........................................................................................0,03 - 0,12 mm
rotazione des perno..................................................................................max. 0,08 mm
Cuscinetto del biella gioco radiale .............................................................................................max. 0,05 mm
gioco assiale .............................................................................................max. 1,00 mm
Cilindro 400 diametro.................................................................................................max. 89,04 mm
Cilindro 640 diametro...............................................................................................max. 101,04 mm
Pistone giocco montaggio ....................................................................................max. 0,12 mm
Luce del segmento segmenti compressione.............................................................................max. 0,60 mm
raschiaolio ................................................................................................max. 0,80 mm
Valvola larghezza della sede di tenuta aspiraz .......................................................max. 1,50 mm
larghezza della sede di tenuta scarico .......................................................max. 2,00 mm
rotazione testa..........................................................................................max. 0,05 mm
Guide dell valvola deametro .....................................................................max. 7,05 mm
Pompa dell´olio gioco rotore esterno - scatola ...................................................................max. 0,20 mm
gioco rotore esterno - interno...................................................................max. 0,20 mm
Valvola by-bass lunghezza minima della molla ..............................................................................25 mm
Dischi frizione limite usura organica ...........................................................................................2,5 mm
Albero cambio gioco assiale ...............................................................................................0,1 - 0,4 mm
Frizione lunghezza minima della molla....................................................34,5 mm (nom. 37 mm)
10-29D
DATI TECNICI - TELAIO 400 LC4 / 640 LC4 (R) / SUPERMOTO ‘99
400 LC4 /640 LC4 640 Supermoto 400 LC4 R / 640 LC4 R
Telaio Monotrave in acciaio cromo molibdeno
Forcella WP-Extreme
Corsa sospensione ant./post. 280 / 320 mm 250 / 290 mm
Sospensione posteriore Sistema monoammortizzatore WP IBS PRO LEVER con leveraggio in alluminio
Freno anteriore Disco in acciaio al carbonio 300 mm, e pinza flottante
Freno posteriore Disco in acciaio al carbonio 220 mm, e pinza flottante
Pneumatici anteriore 90/90–21 120/70–17 90/90–21
Pressione aria strada solo 1,5 bar 2,0 bar 1,5 bar
Pressione aria strada con pass. 2,0 bar 2,2 bar 2,0 bar
Pneumatici posteriore 140/80–18 160/60–17 140/80–18
Pressione aria strada solo 2,0 bar 2,2 bar 2,0 bar
Pressione aria strada con pass 2,2 bar 2,4 bar 2,2 bar
Capaciità serbatoio 12 o 18 litri, riserva 2,5 litri
Trasmissione finale 400 LC4 - 15:45 640 LC4 - 16:42 17:40 16:42
Catena OR 5/8 x 1/4"
Batteria 12 V 8 Ah
Inclinazione forcella 62,5° 63° 62,5°
Interasse ±
1510 10 mm
Altezza sella 955 mm 935 mm
Altezza minima 375 mm 355 mm
Peso in ordine di marcia senza benzina 136 kg 137 kg 135 kg
Massimo carico assiale ammissibile davanti 211 kg
Massimo carico assiale ammissibile dietro 335 kg
Art.-Nr. 3.206.006 -I
TOLERANZE, GIOCHI-MOTORE
Albero motore gioco assiale ...........................................................................................0,03 - 0,12 mm
rotazione des perno..................................................................................max. 0,04 mm
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Olio motore
API: SF, SG, SH Si raccomanda di utilizzare solo olii di marca (Shell Advance
Ultra 4) che soddisfino o superino i requisiti qualitativi delle
TEMPERATURA classi API, SF, SG o SH (controllare le indicazioni sul
contenitore). Possono esser usati sia olii minerali sia sintetici,
– 0°C
32°F + con le specificazioni indicate.
! AVVERTIMENTO !
QUANTITATIVI TROPPO ESIGUI DI OLIO MOTORE E OLIO DI
10W 40 15W 40 QUALITÀ INFERIORE PROVOCANO UN’USURA PRECOCE DEL
MOTORE.
10W 50 15W 50
10W 60 15W 60
10-32D
640 ADVENTURE-R
Telaio Monotrave in acciaio cromo molibdeno
Forcella WP Extreme Ø 50 mm
Corsa sospensione ant/post 300/320 mm
Sospensione posteriore Sistema monoammortizzatore (WP) PRO-LEVER con leveraggio in alluminio
Freno anteriore Disco in acciaio al carbonio e pinza flottante, Ø disco freno = 300 mm
Freno posteriore Disco in acciaio al carbonio Ø 220 mm, e pinza flottante
Pneumatici anteriore 90/90 - 21 54S Enduro 3
Pressione aria strada solo 1,5 bar
Pressione aria strada con pass. 2,0 bar
Pneumatici posteriore 140/80 -18 70R Enduro 3
Pressione aria strada solo 2,0 bar
Pressione aria strada con pass. 2,2 bar
Capaciità serbatoio 28 litri
riserva 3,8 litri
Trasmissione finale 16 : 40
5 1
Catena /8 x /4" gli OR
Inclinazione forcella 62,5°
Interasse 1510 ± 10 mm
Altezza sella 940 mm
Altezza minima 320 mm
Peso in ordine di marcia senza benzina 154 kg
Massimo carico assiale ammissibile davanti 150 kg
Massimo carico assiale ammissibile dietro 230 kg
Massimo peso complessivo ammissibile 380 kg
COPPIE DI SERRAGGIO
Vite a colletto semiasse anteriore M10 40 Nm
Pinza del freno anteriore M8 25 Nm
+ Loctite 243
Dado a colletto semiasse posteriore M20x1,5 80 Nm
Dado perno braccio oscillante M14x1,5 100 Nm
Viti di serraggio ponte forcella sopra M8 15 Nm
Viti di serraggio ponte forcella sotto M8 20 Nm
Viti di serraggio supporto semiasse M8 10 Nm
Altre viti telaio M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-33D
2a 15:24
3a 18:21
4a 20:19
5a 22:18
Impianto di accensione impianto di accensione a DC-CDI senza ruttore con variazione anticipo digitale, tipo KOKUSAN
Anticipo fisso variazione a partire ad un max. 38° PMS a 6000 giri/min
Generatore 12V 200W
Candela NGK DPR8 EA-9
Distanza elettrodi 0,90 mm
Raffreddamento raffreddamento a liquido, circolazione forzata del liquido con pompa
Liquido 1 litro, 40 % antigelo, 60 % acqua, almeno -25° C
Avviamento motore avviatore elettrico, pedale avviamento
Carburatore tipo
Numero di regolazione
BST40-225
100299
– 0°C
32°F +
Getto massimo 145
Polverizzatore 689 X-6 10W 40 15W 40
Getto minimo 45
Spillo conico 6G5 10W 50 15W 50
Posizione spillo III
Vite di reg.miscela aperta di 2,25 tours 10W 60 15W 60
Olio motore
Si raccomanda di utilizzare solo olii di marca (Shell Advance
Ultra 4) che soddisfino o superino i requisiti qualitativi delle
classi API, SF, SG o SH (controllare le indicazioni sul
contenitore). Possono esser usati sia olii minerali sia sintetici,
con le specificazioni indicate.
! AVVERTIMENTO !
QUANTITATIVI TROPPO ESIGUI DI OLIO MOTORE E OLIO DI
QUALITÀ INFERIORE PROVOCANO UN’USURA PRECOCE DEL
MOTORE.
10-34D
COPPIE DI SERRAGGIO - MOTORE
Dado esagonale ingranaggio primaria M20x1,5 Loctite 243 + 170 Nm
Dado a coletto volano M16x1,25 sin. 150 Nm
Dado esagonale mozza frizione M18x1,5 Loctite 243 + 80 Nm
Vite di fermo pedale avviamento M12x1,5 50 Nm
Viti pompa olio M6 Loctite 243 + 8 Nm
Vite ingranaggio albero a camme M10 Loctite 243+ 35 Nm
Viti per testata cilindro-parte superiore M6x25 8 Nm
Viti per testata cilindro-parte superiore M6x50/M6x55 (12.9) 20 Nm
Viti per testata cilindro-parte superiore M6x65/M6x70 (8.8) 8 Nm
Viti testata M10 50 Nm
Dado sulla base del cilindro M10 40 Nm
Vite pignone catena M10 Loctite 243 + 40 Nm
Tappo di scarico dell´olio M22x1,5 30 Nm
Vite magnetica M12x1,5 20 Nm
Tappo di chiusura valvola bybass M12x1,5 20 Nm
Viti cave condotti dell’olio M8x1 10 Nm
Viti cave condotti dell’olio M10x1 15 Nm
Vite del getto coperchio frizione M8x1 10 Nm
Tappo di chiusura tendicatena M12x1,5 20 Nm
Controdadi viti di regolazione valvole M7x0,75 20 Nm
Candela M12 20 Nm
TOLERANZE, GIOCHI-MOTORE
Albero motore gioco assiale ...........................................................................................0,03 - 0,12 mm
rotazione des perno..................................................................................max. 0,08 mm
Cuscinetto del biella gioco radiale .............................................................................................max. 0,05 mm
gioco assiale .............................................................................................max. 1,00 mm
Cilindro 640 diametro...............................................................................................max. 101,04 mm
Pistone gioco montaggio .....................................................................................max. 0,12 mm
Luce del segmento segmenti compressione.............................................................................max. 0,60 mm
raschiaolio ................................................................................................max. 0,80 mm
Valvola larghezza della sede di tenuta aspirazione ................................................max. 1,50 mm
larghezza della sede di tenuta scarico .......................................................max. 2,00 mm
rotazione testa..........................................................................................max. 0,05 mm
Guide dell valvola diametro ......................................................................max. 7,05 mm
Pompa dell´olio gioco rotore esterno - scatola ...................................................................max. 0,20 mm
gioco rotore esterno - interno...................................................................max. 0,20 mm
Valvola by-bass lunghezza minima della molla ..............................................................................25 mm
Dischi frizione limite usura organica ...........................................................................................2,5 mm
Albero cambio gioco assiale ...............................................................................................0,1 - 0,4 mm
Frizione lunghezza minima della molla....................................................34,5 mm (nom. 37 mm)
10-35D
API: SG, SH #
TEMPERATURA
Art.-Nr. 3.206.006 -I
– 0°C
32°F +
10W 40 15W 40
10W 50 15W 50
Olio motore
Manuale di riparazione KTM LC4
2a 15:24
3a 18:21
4a 20:19
5a 22:18
Impianto di accensione impianto di accensione a DC-CDI senza ruttore con variazione anticipo digitale, tipo KOKUSAN
Anticipo fisso variazione a partire ad un max. 38° PMS a 6000 giri/min
Generatore 12V 200W
Candela NGK DPR8 EA-9
Distanza elettrodi 0,90 mm
Raffreddamento raffreddamento a liquido, circolazione forzata del liquido con pompa
Liquido 1 litro, 40 % antigelo, 60 % acqua, almeno -25°C
Avviamento motore avviatore elettrico, pedale avviamento
Manuale di riparazione KTM LC4
Olio motore
API: SG, SH Si raccomanda di utilizzare solo olii sintetici di marca (Shell
Advance Ultra 4) che soddisfino o superino i requisiti
TEMPERATURA qualitativi delle classi API SG o SH (controllare le indicazioni
sul contenitore).
– 0°C
32°F + ! AVVERTIMENTO !
QUANTITATIVI TROPPO ESIGUI DI OLIO MOTORE E OLIO DI
QUALITÀ INFERIORE PROVOCANO UN’USURA PRECOCE DEL
10W 40 15W 40 MOTORE.
10W 50 15W 50
10-40D
TOLERANZE, GIOCHI-MOTORE
Albero motore gioco assiale ...........................................................................................0,03 - 0,12 mm
rotazione des perno..................................................................................max. 0,08 mm
Cuscinetto del biella gioco radiale .............................................................................................max. 0,05 mm
gioco assiale .............................................................................................max. 1,00 mm
Cilindro 400 diametro.................................................................................................max. 89,04 mm
Cilindro 640 diametro...............................................................................................max. 101,04 mm
Pistone fuso giocco montaggio ....................................................................................max. 0,05 mm
Pistone forgiato giocco montaggio ....................................................................................max. 0,12 mm
Luce del segmento segmenti compressione.............................................................................max. 0,60 mm
raschiaolio ................................................................................................max. 0,80 mm
Valvola larghezza della sede di tenuta aspiraz .......................................................max. 1,50 mm
larghezza della sede di tenuta scarico .......................................................max. 2,00 mm
rotazione testa..........................................................................................max. 0,05 mm
Guide dell valvola deametro .....................................................................max. 7,05 mm
Pompa dell´olio gioco rotore esterno - scatola ...................................................................max. 0,20 mm
gioco rotore esterno - interno...................................................................max. 0,20 mm
Valvola by-bass lunghezza minima della molla ..............................................................................25 mm
Dischi frizione limite usura organica ...........................................................................................2,5 mm
Albero cambio gioco assiale ...............................................................................................0,1 - 0,4 mm
Frizione lunghezza minima della molla....................................................34,5 mm (nom. 37 mm)
640 ADVENTURE-R
Telaio Monotrave in acciaio cromo molibdeno
Forcella WP Extreme Ø 50 mm
Corsa sospensione ant/post 280/320 mm
Sospensione posteriore Sistema monoammortizzatore (WP) PRO-LEVER con leveraggio in alluminio
Freno anteriore Disco in acciaio al carbonio e pinza flottante, Ø disco freno = 300 mm
Freno posteriore Disco in acciaio al carbonio Ø 220 mm, e pinza flottante
Pneumatici anteriore 90/90 - 21 54S Enduro 3
Pressione aria strada solo 1,5 bar
Pressione aria strada con pass. 2,0 bar
Pneumatici posteriore 140/80 -18 70R Enduro 3
Pressione aria strada solo 2,0 bar
Pressione aria strada con pass. 2,2 bar
Capaciità serbatoio 28 litri
riserva 3,5 litri
Trasmissione finale 16 : 42
5 1
Catena /8 x /4" gli OR
Inclinazione forcella 62,5°
Interasse 1510 ± 10 mm
Altezza sella 955 mm
Altezza minima 375 mm
Peso in ordine di marcia senza benzina 154 kg
Massimo carico assiale ammissibile davanti 150 kg
Massimo carico assiale ammissibile dietro 230 kg
Massimo peso complessivo ammissibile 380 kg
4a 20:19
5a 22:18
Impianto di accensione impianto di accensione a tiristori senza contatti con variazione anticipo elettronica tipo SEM
Anticipo fisso variazione a partire ad un max. 38° PMS a 6000 giri/min
Generatore 12V 130W
Candela NGK D8 EA
Distanza elettrodi 0,60 mm
Raffreddamento raffreddamento a liquido, circolazione forzata del liquido con pompa
Liquido 1 litro, 40 % Antigelo, 60 % acqua, almeno -25°C
Avviamento motore decompressore a mano e automatico, per avviamenti sia a caldo che a freddo
TOLERANZE, GIOCHI-MOTORE
Manuale di riparazione KTM LC4
400 SXC
Telaio Monotrave in acciaio cromo molibdeno
Forcella White Power - EXTREME
Corsa sospensione ant/post 295/320 mm
Sospensione posteriore Sistema monoammortizzatore (WP) PRO-LEVER con leveraggio in alluminio
Freno anteriore Disco in acciaio al carbonio e pinza flottante, Ø disco freno = 260 mm
Freno posteriore Disco in acciaio al carbonio e pinza flottante, Ø disco freno = 220 mm,
Pneumatici anteriore 90/90-21 54R
Pressione aria fuori strada 1,0 bar
Pressione aria strada solo 1,5 bar
Pneumatici posteriore 140/80-18 70R
Pressione aria fuori strada 1,2 bar
Pressione aria strada solo 2,0 bar
Capaciità serbatoio 9 litri, riserva 1,5 litri
Trasmissione finale 15:50
Catena gli OR 5/8 x 1/4"
Inclinazione forcella 62,5°
Interasse 1510 ± 10 mm
Altezza sella 940 mm
Altezza minima 375 mm
Peso in ordine di marcia senza benzina 121 kg
400 SXC
Motore 620
Tipo motore a scoppio, monocilindrico con albero bilanciatore a 4 tempi raffreddato a liquido
Cilindrata 609 cm3
Alesaggio/corsa 101 / 76 mm
Compressione 10,4 : 1
Carburante carburante super senza piombo con almeno 95 NO ricerca
Distribuzione 4 valvole comandate da bilanciere e 1 albero a camme in testa azionato per mezzo di catena semplice
Albero a camme 249/1
Diagramma distribuzione EO 15° primo PMS AO 52° primo PMI
con 1 mm di gioco valvole ES 54° doppo PMI AS 17° doppo PMS
Diametro valvola aspirazione: 36 mm scarico: 30 mm
Gioco valvola a freddo aspirazione: 0,15 mm scarico: 0,15 mm
Supporti albero motore 2 cuscinetti a rulli cilindrici
Cuscinetto di biella gabbia a rullini
Bussola pieda di biella bronzina
Pistone lega - forgiato
Segmenti 1 segmento compressione, 1 segmento leggermente smussato, 1 segmento raschiaolio
Lubrificazione lubrificazione a circolazione forzata, 2 pompas dell ´olio Eaten con coppa
Olio motore vedi giù #
Quantitativo di olio 1,60 litri
Trasmissione primaria ingranaggi cilindrici a denti diritti 30:81 denti
Frizione frizione a dischi multipli in bagno d´olio
Cambio 5 marce ad innesti frontali
Rapporti al cambio 1a 14:35
2a 15:24
3a 18:21
Art.-Nr. 3.206.006 -I
4a 20:19
5a 22:18
Impianto di accensione impianto di accensione a tiristori senza contatti con variazione anticipo elettronica tipo KOKUSAN 4K-3
Anticipo fisso variazione a partire ad un max. 36° PMS (5000 giri/min)
Generatore 12V 110W
Candela NGK DPR8 EA-9
Distanza elettrodi 0,90 mm
Raffreddamento raffreddamento a liquido, circolazione forzata del liquido con pompa
Liquido 1 litro, 40 % Antigelo, 60 % acqua, almeno -25°C
Avviamento motore decompressore a mano e automatico, per avviamenti sia a caldo che a freddo
Manuale di riparazione KTM LC4
API: SG, SH #
TEMPERATURA
– 0°C
32°F +
10W 40 15W 40
10W 50 15W 50
Olio motore
Si raccomanda di utilizzare solo olii sintetici di marca Shell
Advance Ultra 4) che soddisfino o superino i requisiti qualitativi
delle classi API SG o SH (controllare le indicazioni sul
contenitore).
! AVVERTIMENTO !
QUANTITATIVI TROPPO ESIGUI DI OLIO MOTORE E OLIO DI QUALITÀ
INFERIORE PROVOCANO UN’USURA PRECOCE DEL MOTORE.
10-49D
Olio motore
API: SG, SH Si raccomanda di utilizzare solo olii sintetici di marca (Shell
Advance Ultra 4) che soddisfino o superino i requisiti
TEMPERATURA qualitativi delle classi API SG o SH (controllare le indicazioni
sul contenitore).
– 0°C
32°F + ! AVVERTIMENTO !
QUANTITATIVI TROPPO ESIGUI DI OLIO MOTORE E OLIO DI
QUALITÀ INFERIORE PROVOCANO UN’USURA PRECOCE DEL
10W 40 15W 40 MOTORE.
10W 50 15W 50
10-51D
TOLERANZE, GIOCHI-MOTORE
Albero motore gioco assiale ...........................................................................................0,03 - 0,12 mm
rotazione des perno..................................................................................max. 0,08 mm
Cuscinetto del biella gioco radiale .............................................................................................max. 0,05 mm
gioco assiale .............................................................................................max. 1,00 mm
Cilindro 400 diametro.................................................................................................max. 89,04 mm
Cilindro 640 diametro...............................................................................................max. 101,04 mm
Pistone fuso giocco montaggio ....................................................................................max. 0,05 mm
Pistone forgiato giocco montaggio ....................................................................................max. 0,12 mm
Luce del segmento segmenti compressione.............................................................................max. 0,60 mm
raschiaolio ................................................................................................max. 0,80 mm
Valvola larghezza della sede di tenuta aspiraz .......................................................max. 1,50 mm
larghezza della sede di tenuta scarico .......................................................max. 2,00 mm
rotazione testa..........................................................................................max. 0,05 mm
Guide dell valvola deametro .....................................................................max. 7,05 mm
Pompa dell´olio gioco rotore esterno - scatola ...................................................................max. 0,20 mm
gioco rotore esterno - interno...................................................................max. 0,20 mm
Valvola by-bass lunghezza minima della molla ..............................................................................25 mm
Dischi frizione limite usura organica ...........................................................................................2,5 mm
Albero cambio gioco assiale ...............................................................................................0,1 - 0,4 mm
Frizione lunghezza minima della molla....................................................34,5 mm (nom. 37 mm)
Interasse ±
1510 10 mm
Altezza sella 950 mm 920 mm
Altezza minima 340 mm 300 mm
Peso in ordine di marcia senza benzina 122 kg 123 kg
Grado distensione 12 14
Molla 4,2 N/mm 5,0 N/mm
Precarico molla 5 mm 9 mm
Camera compensazione 140 mm 130 mm
Tipo olio SAE 5 SAE 5
Batteria 12 V 8 Ah
Inclinazione forcella 62,5° 63°
Interasse ±
1510 10 mm
Altezza sella 940 mm 910 mm
Altezza minima 355 mm 335 mm
Peso in ordine di marcia senza benzina 136 kg 137 kg
Massimo carico assiale ammissibile davanti 211 kg
Massimo carico assiale ammissibile dietro 335 kg
Massimo peso complessivo ammissibile 350 kg
Manuale di riparazione KTM LC4
625 SXC
Telaio Monotrave in acciaio cromo molibdeno
Forcella Withe Power 4357 MXMA
Corsa sospensione ant/post 295 / 320 mm
Sospensione posteriore Sistema monoammortizzatore (WP BAVP4681) PRO LEVER con leveraggio in alluminio
Freno anteriore Disco in acciaio al carbonio, e pinza flottante
Disco freno anteriore Ø 260 mm
Freno posteriore Disco in acciaio al carbonio 220 mm, e pinza flottante
Pneumatici anteriore 90/90–21
Pressione aria fuori strada 1,0 bar
Pressione aria strada guidatore 1,8 bar
Pneumatici posteriore 140/80–18
Pressione aria fuori strada 1,2 bar
Pressione aria strada guidatore 2,0 bar
Capaciità serbatoio 9 litri, riserva 2,5 litri
Trasmissione finale 16:40 ( USA 15:50)
Catena XR 5/8 x 1/4
Lampadina Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS1 12V 35/35 Watt (zoccolo PX43t)
Luce d’ingombro . . . . . . . . . . . . . 12V 5W (zoccolo W2,1x9,5d)
Spia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 1,2W (zoccolo W2x4,6d)
Lucce d’arresto, finalino posteriore 12V 21/5W (zoccolo Ba Y15d)
Lampeggiatore . . . . . . . . . . . . . . 12V 10W (zoccolo Ba 15s)
La luce di targa . . . . . . . . . . . . . . 12V 5W (zoccolo W2,1x9,5d)
Batteria 12V 8,6 Ah
Art.-Nr. 3.206.006 -I
REGOLAZIONI STANDARD-FORCELLA
625 SXC
WP 0518X729 REGOLAZIONI STANDARD-AMMORTIZZATORE
Grado compressione 20 625 SXC
Grado distensione 12 WP 0118X725
Molla 4,2 N/mm Grado compressione 3
Precarico molla 5 mm Grado distensione 5
Camera compensazione 140 mm Molla 63 / 260
Tipo olio SAE 5 Precarico molla 23 mm
10-64D
660 SMC
Telaio Monotrave in acciaio cromo molibdeno
Forcella Withe Power 4860 MXMA
Corsa sospensione ant/post 265 / 310 mm
Sospensione posteriore Monoammortizzatore (WP BAVP4681) con leveraggio PRO-LEVER abbinato al forcellon f
supportato su cuscinetti a rullini.
Freno anteriore a disco forato e pinza fissa a 4 pistoncini
Disco freno anteriore Ø 320 mm
Freno posteriore Disco in acciaio al carbonio 220 mm, e pinza flottante
Pneumatici anteriore 120/70–17
Pressione aria 2,0 bar
Pneumatici posteriore 160/60–17
Pressione aria 2,2 bar
Capaciità serbatoio 9 litri, riserva 2,5 litri
Trasmissione finale 16:38
Catena XR 5/8 x 1/4
Lampadina Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS1 12V 35/35 Watt (zoccolo PX43t)
Luce d’ingombro . . . . . . . . . . . . . 12V 5W (zoccolo W2,1x9,5d)
Spia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 1,2W (zoccolo W2x4,6d)
Lucce d’arresto, finalino posteriore 12V 21/5W (zoccolo Ba Y15d)
Lampeggiatore . . . . . . . . . . . . . . 12V 10W (zoccolo Ba 15s)
La luce di targa . . . . . . . . . . . . . . 12V 5W (zoccolo W2,1x9,5d)
Inclinazione forcella 63°
Interasse 1510 ± 10 mm
Art.-Nr. 3.206.006 -I
MODELLO 1998
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE (SX, SXC, SC) . . . . . . . . .11-2
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE (LC4, LC4 COMP.) . . . . .11-3
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE (ADVENTURE-R) . . . . . .11-4
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE (DUKE-E) . . . . . . . . . . . .11-5
MODELLO 1999
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE (SX, SXC, SC) . . . . . . . . .11-6
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE (LC4, LC4 COMP.) . . . . .11-7
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE (ADVENTURE-R) . . . . . .11-8
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE (DUKE ‘99) . . . . . . . . . . .11-9
MODELLO 2001
Art.-Nr. 321030-I
MODELLO 2002
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE 625 SC . . . . . . . . . . . . .11-16
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE LC4, ADVENTURE . . . .11-18
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE DUKE . . . . . . . . . . . . . .11-20
MODELLO 2003
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE 625 SXC, 660 SMC . . . .11-22
Manuale di riparazione KTM LC4
dopo 1000 km o 10 h
9.98
ogni 2500 km
ogni 5000 km
PER UN IMPIEGO A LIVELLO SPORTIVO DELLA MOTOCICLETTA
o 25 ore
OCCORRE EFFETTUARE DOPO OGNI GARA LA MAUTENZIONE
minimo
PREVISTA OLTRE I 5000 KM
Controllo livello olio motore
Sostituzione olio motore
Quando si effettua il cambio dell’olio del motore pulire il filtro dell’olio ed i magneti delle viti di chiusura
Sostituzione elemento filtro olio
Sostituzione del microfiltro
Controllo usura ed installatione tubazioni olio
Controllo gioco valvole
Pulizia candela e regolazione distanza elettrodi
Dopo 10000 km cambiare la candela di accensione
Controllo il momento di accensione
Svuotare vaschetta carburatore e pulire
Regolare il minimo
Accertarsi che i tubi di sfiatamento del motore e del serbatoio non siano piegati
Pulire il filtro dell’aria e la cassetta del filtro
Controllo pignoni catena, guida catena e catena
Manutenzione del tendicatena ad eccentrico
Pulizia e lubrificazione catena
Controllo tendicatena
Controllo livello liquido raffreddamento
Controllo la qualitè del'anticongelante
Art.-Nr. 3.206.006 -I
1a manutenzione
ogni 5000 km
dopo 500
PER UN IMPIEGO A LIVELLO SPORTIVO DELLA MOTOCICLETTA OCCORRE
minimo
EFFETTUARE DOPO OGNI GARA LA MAUTENZIONE PREVISTA OLTRE I 5000 KM
dopo 1000 km o 10 h
ogni 2500 km
ogni 5000 km
PER UN IMPIEGO A LIVELLO SPORTIVO DELLA MOTOCICLETTA
o 25 ore
OCCORRE EFFETTUARE DOPO OGNI GARA LA MAUTENZIONE
minimo
PREVISTA OLTRE I 5000 KM
Controllo livello olio motore
Sostituzione olio motore
Quando si effettua il cambio dell’olio del motore pulire il filtro dell’olio ed i magneti delle viti di chiusura
Sostituzione elemento filtro olio
Sostituzione il filtro a maglia fine (filtro a vite) del tubo di petto del telaio
Controllo usura ed installatione tubazioni olio
Controllo gioco valvole
Pulizia candela e regolazione distanza elettrodi
Dopo 10000 km cambiare la candela di accensione
Svuotare vaschetta carburatore e pulire
Regolare il minimo
Accertarsi che i tubi di sfiatamento del motore e del serbatoio non siano piegati
Pulire il filtro dell’aria e la cassetta del filtro
Controllo pignoni catena, guida catena e catena
Manutenzione del tendicatena ad eccentrico
Pulizia e lubrificazione catena
Controllo tendicatena
Controllo livello liquido raffreddamento
Controllo la qualitè del'anticongelante
Controllo tenuta circuito raffreddamento
Art.-Nr. 3.206.006 -I
dopo 1000 km o 10 h
ogni 2500 km
ogni 5000 km
PER UN IMPIEGO A LIVELLO SPORTIVO DELLA MOTOCICLETTA
o 25 ore
OCCORRE EFFETTUARE DOPO OGNI GARA LA MAUTENZIONE
minimo
PREVISTA OLTRE I 5000 KM
Controllo livello olio motore
Sostituzione olio motore
Quando si effettua il cambio dell’olio del motore pulire il filtro dell’olio ed i magneti delle viti di chiusura
Sostituzione elemento filtro olio
Sostituzione il filtro a maglia fine (filtro a vite) del tubo di petto del telaio
Controllo usura ed installatione tubazioni olio
Controllo gioco valvole
Pulizia candela e regolazione distanza elettrodi
Dopo 10000 km cambiare la candela di accensione
Svuotare vaschetta carburatore e pulire
Regolare il minimo
Accertarsi che i tubi di sfiatamento del motore e del serbatoio non siano piegati
Pulire il filtro dell’aria e la cassetta del filtro
Controllo pignoni catena, guida catena e catena
Manutenzione del tendicatena ad eccentrico
Pulizia e lubrificazione catena
Controllo tendicatena
Controllo livello liquido raffreddamento
Controllo la qualitè del'anticongelante
Controllo tenuta circuito raffreddamento
Controllo tenuta sistema di scarico
Controllo suspensione silenziatore
Controllo livello liquido freni nei rispettivi serbatoio
Sostituzione liquido freni
Controllo stato ed usura pastiglie freni
Controllo dischi freni
Controllo stato ed installazione tubazioni freni
Controllo corsa a vuoto e scorrevolezza leva del freno a mano e pedale freni
Controllo regolazione ed efficacia forcella
Controllo tenuta forcella
Svitare le viti di sfiato sugli ammortizzatori della forcella (sovrappressione)
Sostituzione olio forcella
Effettuare manutenzione completa della forcella telescopica
Pulizia manicotti parapolvere forcella
Controllo gioco cuscinetti distribuzione e regolare
Pulizia ed ingrassaggio cuscinetti distribuzione e guarnizione relative
Controllo regolazione ed efficatia ammortizzatore
Verificare lo stato di usura dell’anello torico dell’ammortizzatore
Effettuare la manutenzione completa dell'ammortizzatore
Lubrificare il nippel di lubrificazione sulla leva a squadra del sistema di ammortizzazione Pro Lever
Smontare e effettuare la manutenzione dell’articolazione del sistema di ammortizzazione Pro Lever
Manutenzione cuscinetti forcella
Controllo tensione raggi ed asseto cerchi
Controllo gioco cuscinetti ruote
Controllo della gomma ammortizzante del mozzo posteriore
Controllo stato e pressione pneumatici
Controllo usura e scorrevolezza cavi di comando
Regolazione e lubrificazione cavi di comando
Controllo circuito elettrico
Controllo l'orientamento dei fari
Trattare l’accensione, il tastatore di corto circuito e l’interruttore dei proiettori con spray di contatto
Controllo serraggio viti, dadi e fascetti
Oliare o ingrassare i punti scorrevoli e le sedi dei cuscinetti
11-6D
Motociclisti Officina specializzata
TABELLA LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE KTM KTM
2.99
dopo 1000 km o 10 h
620 SX
1a manutenzione
dopo ogni pulizia
400/620 SC
ogni 2500 km
ogni 5000 km
PER UN IMPIEGO A LIVELLO SPORTIVO DELLA MOTOCICLETTA OCCORRE
o 25 ore
minimo
EFFETTUARE DOPO OGNI GARA LA MANUTENZIONE PREVISTA OLTRE I 5000 KM
Controllo livello olio motore
Sostituzione olio motore
Quando si effettua il cambio dell’olio del motore pulire il filtro dell’olio ed i magneti delle viti di chiusura
Sostituzione elemento filtro olio
Sostituzione del microfiltro
Controllo usura ed installatione tubazioni olio
Controllo gioco valvole
Pulizia candela e regolazione distanza elettrodi
Dopo 10.000 km cambiare la candela di accensione
Controllo il momento di accensione
Svuotare vaschetta carburatore e pulire
Regolare il minimo
Accertarsi che i tubi di sfiatamento del motore e del serbatoio non siano piegati
Pulire il filtro dell’aria e la cassetta del filtro
Controllo pignoni catena, guida catena e catena
Pulizia e lubrificazione catena
Controllo tendicatena
Controllo livello liquido raffreddamento
Controllo la qualitè del'anticongelante
Controllo tenuta circuito raffreddamento
Art.-Nr. 3.206.006 -I
1a manutenzione
620/640 Supermoto ‘99
ogni 5000 km
10.98
PER UN IMPIEGO A LIVELLO SPORTIVO DELLA
dopo 500
MOTOCICLETTA OCCORRE EFFETTUARE DOPO OGNI GARA
minimo
LA MANUTENZIONE PREVISTA OLTRE I 5000 KM
dopo 1000 km o 10 h
ogni 5000 km
PER UN IMPIEGO A LIVELLO SPORTIVO DELLA MOTOCICLETTA
OCCORRE EFFETTUARE DOPO OGNI GARA LA MANUTENZIONE
minimo
PREVISTA OLTRE I 5000 KM
Controllo livello olio motore
Sostituzione olio motore
Quando si effettua il cambio dell’olio del motore pulire il filtro dell’olio ed i magneti delle viti di chiusura
Sostituzione elemento filtro olio
Sostituzione il filtro a maglia fine (filtro a vite) del tubo di petto del telaio
Controllo usura ed installatione tubazioni olio
Controllo gioco valvole
Pulizia candela e regolazione distanza elettrodi
Dopo 10000 km cambiare la candela di accensione
Svuotare vaschetta carburatore e pulire
Regolare il minimo
Accertarsi che i tubi di sfiatamento del motore e del serbatoio non siano piegati
Pulire il filtro dell’aria e la cassetta del filtro
Controllo pignoni catena, guida catena e catena
Pulizia e lubrificazione catena
Controllo tendicatena
Controllo livello liquido raffreddamento
Controllo la qualitè del'anticongelante
Controllo tenuta circuito raffreddamento
Art.-Nr. 3.206.006 -I
dopo 1000 km o 10 h
ogni 5000 km
PER UN IMPIEGO A LIVELLO SPORTIVO DELLA MOTOCICLETTA
OCCORRE EFFETTUARE DOPO OGNI GARA LA MANUTENZIONE
minimo
PREVISTA OLTRE I 5000 KM
Controllo livello olio motore
Sostituzione olio motore
Quando si effettua il cambio dell’olio del motore pulire il filtro dell’olio ed i magneti delle viti di chiusura
Sostituzione elemento filtro olio
Sostituzione il filtro a maglia fine (filtro a vite) del tubo di petto del telaio
Controllo usura ed installatione tubazioni olio
Controllo gioco valvole
Pulizia candela e regolazione distanza elettrodi
Dopo 10.000 km cambiare la candela di accensione
Svuotare vaschetta carburatore e pulire
Regolare il minimo
Accertarsi che i tubi di sfiatamento del motore e del serbatoio non siano piegati
Pulire il filtro dell’aria e la cassetta del filtro
Controllo pignoni catena, guida catena e catena
Manutenzione del tendicatena ad eccentrico
Pulizia e lubrificazione catena
Controllo tendicatena
Controllo livello liquido raffreddamento
Controllo la qualitè del'anticongelante
Art.-Nr. 3.206.006 -I
IMPORTANTI LAVORI DI MANUTENZIONE CONSIGLIATI CHE POSSONO ESSERE ESEGUITI SU RICHIESTA SEPARATA
ogni 2500 km almeno 1 x ogni 2 anni o
o 25 ore anno 20000 km
Manutenzione completa forcella ●
Manutenzione completa ammortizzatore ●
Manutenzione completa controleva ●
Sostituzione riempimento di lana di vetro del silenziatore ●
Pulizia ed ingrassaggio cuscinetti sterzo e relativi elementi di tenuta ●
Pulizia e taratura carburatore ●
Trattamento contatti elettrici ed interruttori con spray di contatto ●
Sostituzione liquido freni ●
CON IMPIEGO SPORTIVO IL TAGLIANDO RELATIVO AI 5000 KM VA ESEGUITO DOPO OGNI GARA!
LA PERCORRENZA PER GLI INTERVALLI DI MANUTENZIONE NON DOVREBBE ASSOLUTAMENTE ESSERE SUPERATA DI OLTRE 5 ORE O 500 KM.
I LAVORI DI MANUTENZIONE DELL'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM NON SOSTITUISCONO I LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DEL PILOTA!
11-11D
ESECUZIONE DI INDISPENSABILI LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DAL PILOTA
Dopo ogni Con impiego 1 x anno
pulizia fuori strada
Controllo livello olio ●
Controllo livello liquido freni ●
Controllo usura pastiglie ●
Controllo funzionamento impianto luci ●
Controllo funzionamento clacson ●
Lubrificazione e regolazione cavi di comando e nippli ●
Spurgo regolare gambe forcella ●
Smontaggio e pulizia regolari dei parapolveri ●
All'occorrenza pulizia e lubrificazione catena ● ●
Controllo tensione catena ● ●
Pulizia cassafiltro e filtro aria ●
Controllo pressione ed usura pneumatici ●
Controllo livello liquido di raffreddamento ●
Controllo tenuta tubazioni carburante ●
Svuotamento vaschetta del carburatore ●
Controllo scorrevolezza di tutti gli elementi di comando ●
Controllo effetto frenante ● ●
Trattamento parti di metallo lucido (tranne impianto freni e scarico) ●
con anticorrosivi a base di cera
Trattamento blocchetto accensione/bloccasterzo ed interruttore luci con spray di contatto ●
Controllo regolare serraggio di tutte le viti, dadi e fascette ●
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Manuale di riparazione KTM LC4
11-12D
400/640 LC4-E
TABELLA LUBRIFICATIONE E MANUTENZIONE 2001 640 LC4 Adventure
2° tagliando a
1° tagliando 5000 km, poi ogni
Un veicolo pulito permette ispezioni più brevi e risparmia soldi! dopo 1000 km 5000 km o
min. 1 x anno
Sostituzione olio motore, filtro olio e microfiltro ● ●
Pulizia unità olio e magnete vite di scarico ● ●
MOTORE
IMPORTANTI LAVORI DI MANUTENZIONE CONSIGLIATI CHE POSSONO ESSERE ESEGUITI SU RICHIESTA SEPARATA
almeno 1 x ogni 2 anni o
anno 20000 km
Manutenzione completa forcella ●
Manutenzione completa ammortizzatore ●
Manutenzione completa controleva ●
Pulizia ed ingrassaggio cuscinetti sterzo e relativi elementi di tenuta ●
Pulizia e taratura carburatore ●
Trattamento contatti elettrici ed interruttori con spray di contatto ●
Trattamento allacciamenti batteria con spray di contatto ●
Sostituzione liquido freni ●
CON IMPIEGO SPORTIVO IL TAGLIANDO RELATIVO AI 5000 KM VA ESEGUITO DOPO OGNI GARA!
LA PERCORRENZA PER GLI INTERVALLI DI MANUTENZIONE NON DOVREBBE ASSOLUTAMENTE ESSERE SUPERATA DI 500 KM.
I LAVORI DI MANUTENZIONE DELL'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM NON SOSTITUISCONO I LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DEL PILOTA!
11-13D
ESECUZIONE DI INDISPENSABILI LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DAL PILOTA
Dopo ogni Con impiego 1 x anno
pulizia fuori strada
Controllo livello olio ●
Controllo livello liquido freni ●
Controllo usura pastiglie ●
Controllo funzionamento impianto luci ●
Controllo funzionamento clacson ●
Lubrificazione e regolazione cavi di comando e nippli ●
Spurgo regolare gambe forcella ●
Smontaggio e pulizia regolari dei parapolveri ●
All'occorrenza pulizia e lubrificazione catena ● ●
Controllo tensione catena ● ● ●
Pulizia cassafiltro e filtro aria ●
Controllo pressione ed usura pneumatici ●
Controllo livello liquido di raffreddamento ●
Controllo tenuta tubazioni carburante ●
Svuotamento vaschetta del carburatore ●
Controllo scorrevolezza di tutti gli elementi di comando ●
Controllo effetto frenante ● ●
Trattamento parti di metallo lucido (tranne impianto freni e scarico) ●
con anticorrosivi a base di cera
Trattamento blocchetto accensione/bloccasterzo ed interruttore luci con spray di contatto ●
Controllo regolare serraggio di tutte le viti, dadi e fascette ●
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Manuale di riparazione KTM LC4
11-14D
IMPORTANTI LAVORI DI MANUTENZIONE CONSIGLIATI CHE POSSONO ESSERE ESEGUITI SU RICHIESTA SEPARATA
ogni 2500km almeno 1 x ogni 2 anni o
o 25 ore anno 20000 km
Manutenzione completa forcella ●
Manutenzione completa ammortizzatore ●
Manutenzione completa controleva ●
Sostituzione riempimento di lana di vetro del silenziatore ●
Pulizia ed ingrassaggio cuscinetti sterzo e relativi elementi di tenuta ●
Pulizia e taratura carburatore ●
Trattamento contatti elettrici ed interruttori con spray di contatto ●
Sostituzione liquido freni ●
CON IMPIEGO SPORTIVO IL TAGLIANDO RELATIVO AI 5000 KM VA ESEGUITO DOPO OGNI GARA!
LA PERCORRENZA PER GLI INTERVALLI DI MANUTENZIONE NON DOVREBBE ASSOLUTAMENTE ESSERE SUPERATA DI 500 KM.
I LAVORI DI MANUTENZIONE DELL'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM NON SOSTITUISCONO I LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DEL PILOTA!
11-17D
ESECUZIONE DI INDISPENSABILI LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DAL PILOTA
Prima di ogni Dopo ogni Con impiego 1 x anno
messa in servizio pulizia fuori strada
Controllo livello olio ●
Controllo livello liquido freni ●
Controllo usura pastiglie ●
Controllo funzionamento impianto luci ●
Controllo funzionamento clacson ●
Lubrificazione e regolazione cavi di comando e nippli ●
Spurgo regolare gambe forcella ●
Smontaggio e pulizia regolari dei parapolveri ●
All'occorrenza pulizia e lubrificazione catena ● ●
Controllo tensione catena ● ● ●
Pulizia cassafiltro e filtro aria ●
Controllo pressione ed usura pneumatici ●
Controllo livello liquido di raffreddamento ●
Controllo tenuta tubazioni carburante ●
Svuotamento vaschetta del carburatore ●
Controllo scorrevolezza di tutti gli organi di comando ●
Controllo effetto frenante ● ●
Trattamento parti di metallo lucido (tranne impianto freni e scarico) ●
con anticorrosivi a base di cera
Trattamento blocchetto accensione/bloccasterzo ed interruttore luci con spray di contatto ●
Controllo regolare serraggio di tutte le viti, dadi e fascette ●
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Manuale di riparazione KTM LC4
11-18D
640 LC4, LC4 SUPERMOTO
TABELLA LUBRIFICATIONE E MANUTENZIONE 2002 640 LC4 ADVENTURE
2° tagliando a
1° tagliando 5000 km, poi ogni
Un veicolo pulito permette ispezioni più brevi e risparmia soldi! dopo 1000 km 5000 km o
min. 1 x anno
Sostituzione olio motore, filtro olio e microfiltro ● ●
Pulizia unità olio e magnete vite di scarico ● ●
MOTORE
IMPORTANTI LAVORI DI MANUTENZIONE CONSIGLIATI CHE POSSONO ESSERE ESEGUITI SU RICHIESTA SEPARATA
almeno 1 x ogni 2 anni o
anno 20000 km
Manutenzione completa forcella ●
Manutenzione completa ammortizzatore ●
Manutenzione completa controleva ●
Pulizia ed ingrassaggio cuscinetti sterzo e relativi elementi di tenuta ●
Pulizia e taratura carburatore ●
Trattamento contatti elettrici ed interruttori con spray di contatto ●
Trattamento allacciamenti batteria con spray di contatto ●
Sostituzione liquido freni ●
CON IMPIEGO SPORTIVO IL TAGLIANDO RELATIVO AI 5000 KM VA ESEGUITO DOPO OGNI GARA!
LA PERCORRENZA PER GLI INTERVALLI DI MANUTENZIONE NON DOVREBBE ASSOLUTAMENTE ESSERE SUPERATA DI 500 KM.
I LAVORI DI MANUTENZIONE DELL'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM NON SOSTITUISCONO I LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DEL PILOTA!
11-19D
ESECUZIONE DI INDISPENSABILI LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DAL PILOTA
Prima di ogni Dopo ogni Con impiego 1 x anno
messa in servizio pulizia fuori strada
Controllo livello olio ●
Controllo livello liquido freni ●
Controllo usura pastiglie ●
Controllo funzionamento impianto luci ●
Controllo funzionamento clacson ●
Lubrificazione e regolazione cavi di comando e nippli ●
Spurgo regolare gambe forcella ●
Smontaggio e pulizia regolari dei parapolveri ●
All'occorrenza pulizia e lubrificazione catena ● ●
Controllo tensione catena ● ● ●
Pulizia cassafiltro e filtro aria ●
Controllo pressione ed usura pneumatici ●
Controllo livello liquido di raffreddamento ●
Controllo tenuta tubazioni carburante ●
Svuotamento vaschetta del carburatore ●
Controllo scorrevolezza di tutti gli organi di comando ●
Controllo effetto frenante ● ●
Trattamento parti di metallo lucido (tranne impianto freni e scarico) ●
con anticorrosivi a base di cera
Trattamento blocchetto accensione/bloccasterzo ed interruttore luci con spray di contatto ●
Controllo regolare serraggio di tutte le viti, dadi e fascette ●
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Manuale di riparazione KTM LC4
11-20D
IMPORTANTI LAVORI DI MANUTENZIONE CONSIGLIATI CHE POSSONO ESSERE ESEGUITI SU RICHIESTA SEPARATA
ogni 2500km almeno 1 x ogni 2 anni o
o 25 ore anno 20000 km
Manutenzione completa forcella ●
Manutenzione completa ammortizzatore ●
Manutenzione completa controleva ●
Sostituzione riempimento di lana di vetro del silenziatore ●
Pulizia ed ingrassaggio cuscinetti sterzo e relativi elementi di tenuta ●
Pulizia e taratura carburatore ●
Trattamento contatti elettrici ed interruttori con spray di contatto ●
Sostituzione liquido freni ●
CON IMPIEGO SPORTIVO IL TAGLIANDO RELATIVO AI 5000 KM VA ESEGUITO DOPO OGNI GARA!
LA PERCORRENZA PER GLI INTERVALLI DI MANUTENZIONE NON DOVREBBE ASSOLUTAMENTE ESSERE SUPERATA DI 500 KM.
I LAVORI DI MANUTENZIONE DELL'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM NON SOSTITUISCONO I LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DEL PILOTA!
11-23D
ESECUZIONE DI INDISPENSABILI LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DAL PILOTA
Prima di ogni Dopo ogni Con impiego 1 x anno
messa in servizio pulizia fuori strada
Controllo livello olio ●
Controllo livello liquido freni ●
Controllo usura pastiglie ●
Controllo funzionamento impianto luci ●
Controllo funzionamento clacson ●
Lubrificazione e regolazione cavi di comando e nippli ●
Spurgo regolare gambe forcella ●
Smontaggio e pulizia regolari dei parapolveri ●
All'occorrenza pulizia e lubrificazione catena ● ●
Controllo tensione catena ● ● ●
Pulizia cassafiltro e filtro aria (a seconda del grado di sporcizia) ●
Controllo pressione ed usura pneumatici ●
Controllo livello liquido di raffreddamento ●
Controllo tenuta tubazioni carburante ●
Svuotamento vaschetta del carburatore ●
Controllo scorrevolezza di tutti gli organi di comando ●
Controllo effetto frenante ● ●
Trattamento parti di metallo lucido (tranne impianto freni e scarico) ●
con anticorrosivi a base di cera
Trattamento blocchetto accensione/bloccasterzo ed interruttore luci con spray di contatto ●
Controllo regolare serraggio di tutte le viti, dadi e fascette ●
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Manuale di riparazione KTM LC4
11-24D
640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTO
TABELLA LUBRIFICATIONE E MANUTENZIONE 2003 640 LC4 ADVENTURE
2° tagliando a
1° tagliando 5000 km, poi ogni
Un veicolo pulito permette ispezioni più brevi e risparmia soldi! dopo 1000 km 5000 km o
min. 1 x anno
Sostituzione olio motore, filtro olio e microfiltro ● ●
Pulizia unità olio e magnete vite di scarico ● ●
MOTORE
IMPORTANTI LAVORI DI MANUTENZIONE CONSIGLIATI CHE POSSONO ESSERE ESEGUITI SU RICHIESTA SEPARATA
almeno 1 x ogni 2 anni o
anno 20000 km
Manutenzione completa forcella ●
Manutenzione completa ammortizzatore ●
Manutenzione completa controleva ●
Pulizia ed ingrassaggio cuscinetti sterzo e relativi elementi di tenuta ●
Pulizia e taratura carburatore ●
Trattamento contatti elettrici ed interruttori con spray di contatto ●
Trattamento allacciamenti batteria con spray di contatto ●
Sostituzione liquido freni ●
CON IMPIEGO SPORTIVO IL TAGLIANDO RELATIVO AI 5000 KM VA ESEGUITO DOPO OGNI GARA!
LA PERCORRENZA PER GLI INTERVALLI DI MANUTENZIONE NON DOVREBBE ASSOLUTAMENTE ESSERE SUPERATA DI 500 KM.
I LAVORI DI MANUTENZIONE DELL'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM NON SOSTITUISCONO I LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DEL PILOTA!
11-25D
ESECUZIONE DI INDISPENSABILI LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DAL PILOTA
Prima di ogni Dopo ogni Con impiego 1 x anno
messa in servizio pulizia fuori strada
Controllo livello olio ●
Controllo livello liquido freni ●
Controllo usura pastiglie ●
Controllo funzionamento impianto luci ●
Controllo funzionamento clacson ●
Lubrificazione e regolazione cavi di comando e nippli ●
Spurgo regolare gambe forcella ●
Smontaggio e pulizia regolari dei parapolveri ●
All'occorrenza pulizia e lubrificazione catena ● ●
Controllo tensione catena ● ● ●
Pulizia cassafiltro e filtro aria (a seconda del grado di sporcizia) ●
Controllo pressione ed usura pneumatici ●
Controllo livello liquido di raffreddamento ●
Controllo tenuta tubazioni carburante ●
Svuotamento vaschetta del carburatore ●
Controllo scorrevolezza di tutti gli organi di comando ●
Controllo effetto frenante ● ●
Trattamento parti di metallo lucido (tranne impianto freni e scarico) ●
con anticorrosivi a base di cera
Trattamento blocchetto accensione/bloccasterzo ed interruttore luci con spray di contatto ●
Controllo regolare serraggio di tutte le viti, dadi e fascette ●
Art.-Nr. 3.206.006 -I
Manuale di riparazione KTM LC4
11-26D
SCHEMI ELETTRICI 12
INDICE
MODELLO 1998
SCHEMA ELETTRICO 400 / 540 SXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-3
SCHEMA ELETTRICO 400 / 620 SC (COMPETITION) . . . . . . . . . . .12-5
SCHEMA ELETTRICO 400 / 620 SC (AUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7
SCHEMA ELETTRICO 400 / 620 SC (BRD) . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-9
SCHEMA ELETTRICO 640 LC4 (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-11
SCHEMA ELETTRICO 640 ADVENTURE-R (Dell Orto) . . . . . . . . .12-13
SCHEMA ELETTRICO 640 DUKE-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-15
SCHEMA ELETTRICO 620 LC4 COMPETITION . . . . . . . . . . . . . .12-17
SCHEMA ELETTRICO 400 LC4-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-19
SCHEMA ELETTRICO 640 LC4-E, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . .12-21
Art.-Nr. 3.206.006 -I
MODELLO 1999
SCHEMA ELETTRICO 400 / 540 SXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-23
SCHEMA ELETTRICO 400 / 540 SXC (AUS) . . . . . . . . . . . . . . . . .12-25
SCHEMA ELETTRICO 400 / 620 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-27
SCHEMA ELETTRICO 400 / 620 SC (AUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-29
SCHEMA ELETTRICO 640 ADVENTURE-R (Dell Orto) . . . . . . . . .12-13
SCHEMA ELETTRICO 640 ADVENTURE-R (Mikuni) . . . . . . . . . . .12-31
SCHEMA ELETTRICO 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-33
SCHEMA ELETTRICO 620 LC4 COMPETITION . . . . . . . . . . . . . .12-17
SCHEMA ELETTRICO 400 LC4-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-19
SCHEMA ELETTRICO 640 LC4-E, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . .12-21
Manuale di riparazione KTM LC4
MODELLO 2000
SCHEMA ELETTRICO 400 / 620 SC / 620 SC SUPERMOTO . . . . .12-27
SCHEMA ELETTRICO 640 ADVENTURE-R . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-31
SCHEMA ELETTRICO 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-33
SCHEMA ELETTRICO 400 LC4-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-19
SCHEMA ELETTRICO 640 LC4-E, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . .12-21
SCHEMA ELETTRICO 400 / 640 LC4-E (USA) . . . . . . . . . . . . . . .12-35
12-2D
INDICE
MODELLO 2001
SCHEMA ELETTRICO 620 SC / 620 SC SUPERMOTO . . . . . . . . . .12-37
SCHEMA ELETTRICO 640 LC4 ADVENTURE . . . . . . . . . . . . . . . .12-39
SCHEMA ELETTRICO 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-41
SCHEMA ELETTRICO 400 LC4-E, 400 / 640 LC4-E USA . . . . . . . .12-43
SCHEMA ELETTRICO 640 LC4-E, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . .12-45
MODELLO 2002
SCHEMA ELETTRICO 625 SC / 625 SC SUPERMOTO . . . . . . . . . .12-47
SCHEMA ELETTRICO 640 LC4 ADVENTURE . . . . . . . . . . . . . . . .12-49
SCHEMA ELETTRICO 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-51
SCHEMA ELETTRICO 640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTO . . . . . . . . .12-53
SCHEMA ELETTRICO 640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTO USA . . . . .12-55
MODELLO 2003
SCHEMA ELETTRICO 625 SXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-57
SCHEMA ELETTRICO 640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTOR . . . . . . . .12-59
Art.-Nr. 3.206.006 -I
MOTORCYCLE
ax
SERVICE
SERVICE 640LC4-E
400/640 LC4 2002
2002 vorne: 584.11.175.300
hinten: 584.11.176.200
DIV. LÄNDER 10.05.01 KE LC42002
w
br
br
ge-bl
ge-bl
br
2
br
3 4
s
v
br
1
bl
br
10
g
v
11
5 6 8 9 7 33
s
bl
g-s
ge-s
w
START
NOT-
AUS
s-ge
12
g-s
r-w
s-w
ge-bl
ge
bl
bl
ge-s
g-br
bl-r
bl-s
r-br
g
o
s
o
g-s
g-r
g-s
br
ge
bl
v
g
s
40 29
30
ge-bl
31 47
r
o
o
s
ge-bl
br
ge-r
ge-r
br
ge
bl
bl
s
ge-bl
ge-s
g-s
w
br
w
ge-bl
o
v
s
br
gr
v
11
11 ge-bl
g-r 44
ge-bl 31 g-r
14 r-s 35
o s-o
bl-s ELECTRONIC
r ge-bl POWER-
o br CONTROL
42 r-w bl-w
ge 28
ge-bl
r-s
16
g-w
43 br
ge-bl
gr
15
49 s-o
50 bl-s g-s 17
ge-s 18
g-s
48 ge 28
ge-bl
o 19
o g-w
52
ge-s
bl-s
s-o
g-s
53
20
48 s br
g-s 29
23 KOKUSAN
ge-s
g-s
s-o
bl-s
bl-w 21
ge-bl
13
r
ge
ge
ge
s-w
KOKUSAN
36
br br
41 ge-r bl-w
br
s-r
28 r-s
r-w
br
s-w
27
o KOKUSAN
13 br g
37
M 38 w
r-s
s-r
s
ge
ge-r
br
g
w
G
g-w
br
45 22
r
s
w
v
s
32 13
30 46
g-w
br
w
v
s
24
v
51 25
39 26
br
br
12-54D
Deutsch Englisch Italienisch Franz sisch
1 Scheinwerfer 1 headlight 1 faro 1 phare
2 Standlicht 2 parking light 2 luce di posizione 2 feu de position
3 Blinker li vo 3 blinker left front 3 lampegg. ant. sn. 3 clignoteur av. gauche
4 Blinker re vo 4 blinker right front 4 lampegg. ant. dx. 4 clignoteur av. droit
5 Temperaturkontrolle 5 temperature control 5 controllo temperatura 5 temoin de temperature
6 Leerlaufanzeige 6 neutral 6 indicat.marcia folle 6 ind.de point mort
7 Tachobeleuchtung 7 tachometer light 7 luce di tachimetro 7 eclair.comp.vitesse
8 Fernlichtkontrolle 8 high beam control 8 spia abbagliante 8 temoin de feu route
9 Blinkerkontrolle 9 blink control 9 spia lampeggiatori 9 temoin de clignoteur
10 Z ndschlo§ 10 ignition switch 10 int. accensione 10 contact.d’allum.
11 Sicherung 10A 11 fuse 10A 11 fusibile 10A 11 fusible 10A
LC4 2002
MOTORCYCLE
ax
SERVICE
SERVICE 640
640 LC4USA
LC4-E USA 2002
2002
vorne: 584.11.175.300
hinten: 584.11.176.200
USA 10.05.01 KE LC42002
w
br
br
ge-bl
ge-bl
br
2
br
3 4
s
v
br
1
bl
br
10
g
v
11
5 6 8 9 7 33
s
bl
g-s
ge-s
w
START
NOT-
AUS
s-ge
12
g-s
r-w
s-w
ge-bl
ge
bl
bl
ge-s
g-br
bl-r
bl-s
r-br
g
o
s
o
g-s
g-r
g-s
br
ge
bl
v
g
s
40 29
30
ge-bl
31 47
r
o
o
s
ge-bl
br
ge-r
ge-r
br
ge
bl
bl
s
ge-bl
ge-s
g-s
w
br
w
ge-bl
o
v
s
br
gr
v
11
11 ge-bl
g-r
ge-bl 31
14
o
r
o
42 r-w
ge 28
ge-bl
r-s
16
g-w
br
ge-bl
gr
15
s-o
bl-s g-s 17
ge-s 18
g-s
48 ge 28
ge-bl
o 19
o g-w
52
ge-s
bl-s
s-o
g-s
53
20
48 s br
g-s 29
23 KOKUSAN
ge-s
g-s
s-o
bl-s
bl-w 21
ge-bl
13
r
ge
ge
ge
s-w
KOKUSAN
36
br br
41 ge-r bl-w
br
s-r
28 r-s
r-w
br
s-w
27
o KOKUSAN
13 br g
37
M 38 w
r-s
s-r
s
ge
ge-r
br
g
w
G
g-w
br
45 22
r
s
w
v
s
32 13
30 46
g-w
br
w
v
s
24
v
51 25
39 26
br
br
12-56D
Deutsch Englisch Italienisch Franz sisch
1 Scheinwerfer 1 headlight 1 faro 1 phare
2 Standlicht 2 parking light 2 luce di posizione 2 feu de position
3 Blinker li vo 3 blinker left front 3 lampegg. ant. sn. 3 clignoteur av. gauche
4 Blinker re vo 4 blinker right front 4 lampegg. ant. dx. 4 clignoteur av. droit
5 Temperaturkontrolle 5 temperature control 5 controllo temperatura 5 temoin de temperature
6 Leerlaufanzeige 6 neutral 6 indicat.marcia folle 6 ind.de point mort
7 Tachobeleuchtung 7 tachometer light 7 luce di tachimetro 7 eclair.comp.vitesse
8 Fernlichtkontrolle 8 high beam control 8 spia abbagliante 8 temoin de feu route
9 Blinkerkontrolle 9 blink control 9 spia lampeggiatori 9 temoin de clignoteur
2002
10 Z ndschlo§ 10 ignition switch 10 int. accensione 10 contact.d’allum.
USA2002
32 Hauptsicherung 20A 32 mainfuse 20A 32 fusibile principale 20A 32 fusible principal 20A
33 Starttast.Notaussch. 33 run-off/start switch 33 disinseritor/partire 33 bout.de demar/arr.d’urg
34 Batterie 12V 8Ah 34 battery 12V 8Ah 34 batteria 12V 8Ah 34 batterie 12V 8Ah
G
A 10 A 10 A 10 20
12-63D
bl-or
re-wh
ye-bu
re-wh
ye
re-ye
diode cooling fan M re
or
bl-bu
bl-wh
bl
ye-wh
wh
re-ye
diode U
gn-bl
wh
ye
gn-re
gn-br
bu-re
bu-bl
pi
br-pi
br
C_AF1/4
or
ye-bu
M
br br
re
re-wh
re
v
wh
re
or
or
bl-or
ye-br
wh
ye
ye
bu
gn
ye-br
or
pu
gr
br
bl
speedometer
3
ye
gn-bl
ye
pi
br start auxillary relay G
br-bl
ye-bu
wh re-wh
bu-wh re
n
generator
tachometer
ye-bu
ye-re
re
re
re-wh
or
ye
temperature switch
br
re
br
br-bl
pu gr
_
bl +
ye-bl
brake switch
ignition switch rear
ye-bl bu brake switch
gn ye-bu
or gn-wh
wh br
br wh
gn-wh
rear light/brakelight
bu
br
bu
ye
bl
bu-bl
or-bl
gn-bl
wh
gn
headlight
bu-wh
br
pi
ye-bl
or
re-gn
bu-wh
or-bl
bu-bl
or
br
bl
ye
bu
gn
wh
br-bl
re-gn
gn 2nd 3th N
br
gn
bl
t∞
I
br-bl
C
D
ignition coil
2nd gear TPS
3th gear EPC Pick up
octane selector
br sidestand switch temperature sensor
pu
br