Przejdź do zawartości

Dyskusja:Fiodor Jemieljanienko

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Proponuję przenieść artykuł pod hasło "Fedor Emelianenko".

Lista argumentów uzasadniających propozycję:

  • reguła wikipedii [Zasady pisowni nazw obcojęzycznych], wyjątek mówiący o nazwach o utrwalonej pisowni
  • wszystkie znane mi polskojęzyczne portale internetowe poświęcone MMA posługują się zapisem Fedor Emelianenko
    • mmaniacs.pl
    • mmablog.pl
    • mmaction.pl
    • mmarocks.pl
  • na oficjalnej stronie zawodnika funkcjonuje latynizacja: Fedor Emelianenko
  • w większości artykułów o zawodnikach MMA na polskiej wikipedii, w odniesieniu do tego zawodnika wikipedyści używają zapisu Fedor Emelianenko (jeśli artykuł nie zostanie przeniesiony to któś musi wszystkie inne artykuły poprawić, a żaden fan MMA tego nie zrobi, bo o zna zawodnika jako Fedor Emelianenko)
  • w środowiskach związanych z MMA wystarczy powiedzieć (lub napisać) Fedor i wiadomo o kogo chodzi (jak ktoś wątpi to niech wpisze "fedor" w googlach).

Sam dokonałem takiego przeniesienia dwukrotnie, ale zostało ono cofnięte bez satysfakcjonującego wyjaśnienia, ani odniesienia się do argumentów (zawartych w Dyskusja:Fedor Emelianenko). Lakoniczne wyjaśnienie, że taka jest oficjalna latynizacja, nie odnosi się do poruszonego tutaj tematu. Mamy tu do czynienia z utrwaloną inną pisownią. Szerzej ten problem omawiam w [dyskusji o zaleceniach edycyjnych]--Paweł Szymański (dyskusja) 20:19, 22 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Na oficjalnej stronie Kliczków funkcjonuje forma Klitschko, w nie realizowanych przez Polaków transmisjach telewizyjnych też, czy to znaczy, że musimy stosować tę formę? Fakt, polskie strony o MMA stosują głównie forme Emelianenko, zapewne przez to, że siedzą tam głównie pasjonaci, a nie ludzie jakoś szczególnie wykształceni, i ta maniera przenosi sie także na większe portale - ale Janisz&Juras duo podczas transmisji walki z Werdumem mówili "Jemielianenko", słyszałem to także podczas oglądania gal M-1 Global na Extreme Sports, więc jak widać, ta forma także funkcjonuje. Faktem jest, że jego nazwisko to - w mowie - Fiodor Jemielianenko. Za to jego zapis to Фёдор Емельяненко, więc powinniśmy pisać w naszym alfabecie tak, by było to jak najbardziej zbliżone do faktycznej wersji? Dopóki nie będzie sie mówiło "Fedor Emelianenko" powszechnie w TV, dopóty uważam, że powinniśmy przyjmować "Fiodor Jemielianenko" za podstawową forme.

Co do mojej edycji - info o "Fedorze" nie jest zbędne, bo tak go nazywają strony o tematyce MMA, więc powinno być wspomnienie o tym, by nie dochodziło do nieporozumień. Transkrypcje angielska uznałem za niepoprawną - fakt, że w angielskim nie ma żadnych oficjalnych zasad transkrypcji, ale "Фёдор" powinno się u nich romanizować jako "Fyodor", bo: a) taka wersja jest bliższa fonetycznie b) świadczą o tym formy "Fyodor Dostoyevsky" oraz car Fyodor I c) taka jest oficjalna rosyjska transkrypcja

Aby umieścić informację, że coś jest niepoprawne lub poprawne, musisz mieć na to wiarygodne źródło. Twoja opinia nim nie jest. Jeżeli w anglojęzycznych źródłach facet występuje jako Fedor, to Ty to jedynie referujesz, ale nie wydajesz sądu, że źródło mylnie podaje taki zapis, m.in. dlatego usunęłam Twoją edycję. Do porozumień nie powinno dojść, ponieważ, gdy wpiszesz w wyszukiwarkę polskiej Wikipedii angielską formę imienia i nazwiska, to powinno Cię przekierować na poprawną polską nazwę, do tego służą przekierowania. Ponadto każdy kraj ma własne zasady transkrypcji, ale przyjęte jest w polskiej Wikipedii, że podajemy pisownię w transkrypcji dla imion, zapisywanych w oryginale alfabetami niełacińskimi, oraz pisownię oryginalną - w tym przypadku w cyrylicy. Żadnej innej formy (chińskiej, węgierskiej, włoskiej) nie podaje się, ponieważ do tego służą interwiki. Farary (dyskusja) 23:10, 28 sty 2011 (CET)[odpowiedz]

Edukacja Fiodora

[edytuj kod]

W artykule jest napisane że Fiodor ukończył studia z wyróżnieniem. Chciałbym się więc dowiedzieć jaki jest jego wyuczony zawód.

Waga Fedora. Próbowałem zaktualizować masę ciała na 104kg - tak jak podaje Sherdog.com, ale ktoś przywrócił poprzednią wersją :/ Na angielskiej wiki jest 104, a Wy pewnie będziecie tkwić w 105, nawet gdy w lutowej walce z BigFootem będzie ważył jeszcze mniej... Wiele razy admini piszą, że to wikipedia i userzy edytują. Ja zedytowałem, a ktoś to cofnął. Więc o co chodzi?

  • Nieprawda, nikt nie przywrócił poprzedniej wersji... Zmiana dokonana przez użytkowanika, który nie ma uprawnień redaktora, aby być widoczna musi zostać najpierw zatwierdzona przez redaktora − co zostało zresztą zrobione. Na marginesie - czy waga jest 104 czy 105 kg - w praktyce nie ma to w kat. cieżkiej żadnego znaczenia i miesci sie w granicach bledu przy zaokraglaniu i przeliczaniu z funtów na kilogramy.--Chrzanko (dyskusja) 13:52, 3 lut 2011 (CET)[odpowiedz]