fala
Wygląd
fala (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) żegl. rozprzestrzeniające się zaburzenie powierzchni wody
- (1.2) fiz. każde rozprzestrzeniające się zaburzenie w dowolnym środowisku; zob. też fala w Wikipedii
- (1.3) przen. duża grupa przedmiotów, zwierząt, ludzi poruszająca się w jedną stronę; duże, powtarzające się nasycenie czegoś w krótkim okresie
- (1.4) wojsk. socjol. zjawisko tworzenia się nielegalnej hierarchii wśród żołnierzy, gdzie żołnierze o krótszym stażu służby są podporządkowani i niejednokrotnie poniżani przez żołnierzy o dłuższym stażu służby; zob. też fala (wojsko) w Wikipedii
- (1.5) deseń w kształcie fal (1.1)
- odmiana:
- (1.1-3,5)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik fala fale dopełniacz fali fali / fal[1] celownik fali falom biernik falę fale narzędnik falą falami miejscownik fali falach wołacz falo fale - (1.4) blm
przypadek liczba pojedyncza mianownik fala dopełniacz fali celownik fali biernik falę narzędnik falą miejscownik fali wołacz falo
- przykłady:
- (1.1) Kiedy poczuł, że fale uderzają o statek, zrobiło mu się niedobrze.
- (1.2) Jaki zakres fal (elektromagnetycznych) odbiera to radio?
- (1.3) Fala turystów wracających z wakacji spowodowała korki na drogach.
- (1.4) Jacek nie chciał iść do wojska, bo bał się fali.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) wysoka / niska fala • fala się przesuwa / nabiera impetu • fala wdziera się na ląd
- (1.2) fala dźwiękowa / świetlna / elektromagnetyczna • amplituda / faza / częstotliwość fali • długość fali • fala podłużna / poprzeczna
- (1.3) fala ludzi / samochodów / upałów / mrozów / zimna / przestępczości / strajków
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. falowiec m, falownik m, falownica ż, falowość ż, falistość ż, falowatość ż, falowanie n, zafalowanie n
- czas. falować ndk., zafalować dk.
- przym. falowy, falisty, falowaty
- przysł. falowo, faliście, falisto, falowato
- związki frazeologiczne:
- być na fali • meksykańska fala • na falach eteru • na księżycu halo, to potańczysz bracie z falą • nowa fala • płynąć na fali • płynąć z falą • zielona fala
- etymologia:
- uwagi:
- zob. też fala (ujednoznacznienie) w Wikipedii
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) wave; (1.2) wave; (1.3) wave
- arabski: (1.1) موجة ż
- baskijski: (1.1) uhin, olatu, baga, tirain, naia; (1.2) uhin
- białoruski: (1.1) хваля ż; (1.2) хваля ż; (1.3) хваля ż; (1.4) дзедаўшчына ż
- chorwacki: (1.1) val m; (1.2) val m; (1.3) val m
- czeski: (1.1) vlna ż; (1.2) vlnění n; (1.3) vlna ż; (1.5) vlnovka ż
- dolnołużycki: (1.1) žwała ż
- duński: (1.1) bølge w; (1.2) bølge w; (1.3) bølge w
- esperanto: (1.1) ondo; (1.2) ondo; (1.3) ondo
- francuski: (1.1) onde ż, vague ż; (1.2) onde ż; (1.3) vague ż; (1.4) vague ż
- grenlandzki: (1.1) malik; (1.2) malik
- gruziński: (1.1) ტალღა (talgha)
- hawajski: (1.1) nalu
- hiszpański: (1.1) ola ż; (1.2) onda ż; (1.3) oleada ż, ola ż
- islandzki: (1.1) bára ż
- jidysz: (1.1) כוואַליע ż (chwalje), וועל ż (wel); (1.2) וועל ż (wel)
- kaszubski: (1.1) wała ż; (1.2) wała ż
- kataloński: (1.1) ona ż; (1.2) ona ż
- litewski: (1.1) banga ż; (1.2) banga ż
- łaciński: (1.1) unda, fluctus
- niemiecki: (1.1) Welle ż; (1.2) Welle ż
- nowogrecki: (1.1) κύμα n; (1.2) κύμα n; (1.3) κύμα n; (1.4) κύμα n
- perski: (1.1) موج
- portugalski: (1.1) onda ż; (1.2) onda ż; (1.3) onda ż
- rosyjski: (1.1) волна ż; (1.2) волна ż; (1.3) волна ż; (1.4) дедовщина ż
- rumuński: (1.1) val n; (1.3) val n
- rusiński: (1.1) вовнїня ż
- słowacki: (1.1) vlna ż
- szwedzki: (1.1) våg w, bölja w; (1.3) våg w
- ukraiński: (1.1) хвиля ż
- węgierski: (1.1) hullám
- włoski: (1.1) onda ż; (1.2) onda ż; (1.3) ondata ż, fiumana ż
- źródła:
- ↑ Hasło „fala” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
fala (język galicyjski)
- wymowa:
- IPA: [ˈfa.la]
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (modo indicativo) od czasownika: falar
- (1.2) 2. os. lp trybu rozkazującego (modo imperativo) od czasownika: falar
- (1.3) 1. os. lp czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (modo subxuntivo) od czasownika: falir
- (1.4) 3. os. lp czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (modo subxuntivo) od czasownika: falir
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fala (novial)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) upaść
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz novial, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
fala (język portugalski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fala (język samoański)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fala (język susu)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) mówić, powiedzieć
- przykłady:
- (1.1) A baba naxa a fala. → Jego ojciec mu powiedział.
- (1.1) A naxa a fala a baba bɛ. → On powiedział ojcu.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fala (język tuvalu)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. fala polosene, fala pukumakali, fala saleima, fala tinakalave, fala tinatina, fala utogau, fala vao, fala ikatā, fala kai
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Geoffrey W. Jackson, Tuvaluan Dictionary, Suva, Fiji 2001, ISBN 982-9027-04-X, s. 82.