Przejdź do zawartości

des

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: DESDesdes-des.dessdèsděs
wymowa:
IPA[dɛs], AS[des]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) muz. dźwięk d obniżony o półton; zob. też des (dźwięk) w Wikipedii
odmiana:
(1.1) nieodm.,
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) symbol. D♭
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: desesdesddisdisis
(1.1) por. hisis • cis
tłumaczenia:
źródła:
morfologia:
des
wymowa:
des
?/i ?/i
znaczenia:

partykuła

(1.1) tym
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) des plitym bardziejdes pli bonetym lepiejju… des
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
T. J. Michalski, Pełny podręczny słownik esperancko-polski, Warszawa 1982.
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

morfem

(1.1) tym
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
partyk. des
związki frazeologiczne:
etymologia:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 7.
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/de/ lub IPA/dε/; przed samogłoską IPA/de.z/ lub IPA/dε.z/ ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rodzajnik nieokreślony

(1.1) na oznaczenie rzeczowników w liczbie mnogiej, zarówno rodzaju żeńskiego, jak i męskiego[1]

rodzajnik określony

(2.1) forma ściągnięta rodzajnika określonego w liczbie mnogiej les z przyimkiem de
odmiana:
przykłady:
(1.1) un livre, des livres, une voiture, des voituresksiążka, książki, samochód, samochody
(2.1) Les gorilles sont les plus grands des singes anthropoïdes.Goryle to największe małpy spośród małp człekokształtnych.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. 10, ISBN 8321402836.
wymowa:
IPA[des]
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) zob. desde[1]daw. od, z

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 2. os. lp () czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) łac. de + ex[1]
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rodzajnik określony

(1.1) forma odmieniona (lp Gen.) od der/dastego

zaimek względny

(2.1) forma odmieniona (lp Gen.) od der/dasktórego

zaimek wskazujący

(3.1) forma odmieniona (lp Gen.) od der/dastego
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Des n
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

des (slovio)

[edytuj]
zapisy w ortografiach alternatywnych:
дес
wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) dziesięć, 10
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
licz. desju
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Slovio - Liczebniki
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) muz. des[1]
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „des” w: Slovník súčasného slovenského jazyka A – G [Słownik współczesnego języka słowackiego A – G], gł. red. Klára Buzássyová i Alexandra Jarošová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2006, ISBN 978-80-224-0932-4.
wymowa:
IPA/ˈdʲes/, IPA[ˈd̪ʲesˠ]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) prawy[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) clé
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
praindoeur. *dek̑s-
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) biurko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz tok pisin, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) pozostawać, zostawać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: