2013 PolarisSportsman550 Sportsman850XP

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 190

!

CUIDADO
O escapamento do motor deste quadriciclo contém substâncias que causam
câncer, defeitos congênitos ou outros problemas reprodutivos.

Um cartão contendo importantes informações de segurança do ATV deve estar


anexo na próxima página do manual do proprietário. Caso não encontre esse
cartão, ou ele tenha sido removido, por favor, acesse www.polarisbrasil.com.br
para assistência.
O texto é impresso 100% em papel
reciclado com 40% de aparas pós-
consumo (PCW).
! CUIDADO
O uso incorreto do veículo pode resultar em FERIMENTOS GRAVES ou MORTE.

SEMPRE USE NUNCA USE NUNCA NUNCA USE


UM CAPACETE O VEÍCULO TRANSPORTE O VEÍCULO
APROVADO E EM VIAS PASSAGEIROS COM DROGAS,
EQUIPAMENTO PÚBLICAS MEDICAMENTOS
DE PROTEÇÃO OU ÁLCOOL

NUNCA opere o veículo:


•• Sem treinamento ou instruções adequadas.
•• Em velocidades muito rápidas para suas habilidades ou as condições.
•• Em vias públicas – pode ocorrer uma colisão com outro veículo.
•• Com um passageiro – passageiros podem afetar o equilíbrio e direção, e au-
mentar o risco de perda de controle.

SEMPRE:
•• Use técnicas de pilotagem adequadas para evitar capotagens do veículo em
colinas e terrenos irregulares, e ao fazer curvas.
•• Evite superfícies pavimentadas – o pavimento pode afetar seriamente o ma-
nejo e controle do veículo.

LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO.


SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS

Para localizar a sua concessionária Polaris


acesse www.polarisbrasil.com.br

Impresso no Brasil
Bem-vindo

Agradecemos sua aquisição de um veículo POLARIS, e seja bem vindo à nossa


família global de proprietários POLARIS. Nós orgulhosamente produzimos uma
linha de produtos utilitários e recreativos empolgantes.
•• Motos para neve
•• Veículos para todo terreno (ATVs)
•• Veículos utilitários RANGER®
•• Motocicletas Victory®
•• Veículos de baixo nível de emissões (LEVs)

Nós acreditamos que a POLARIS estabelece um padrão de excelência para


todos os veículos utilitários e recreativos fabricados hoje no mundo. Muitos anos
de experiência foram utilizados na engenharia, projeto e desenvolvimento de
seu veículo POLARIS, tornando-o a mais aprimorada máquina que produzimos
até hoje.
Para desfrutar da operação segura e prazerosa de seu veículo, certifique-
se de seguir as instruções e recomendações apresentadas neste manual do
proprietário. Seu manual contém instruções para serviços de manutenção de
menor monta, mas informações a respeito de reparos maiores estão descritas
no Manual de Serviços POLARIS e deveriam ser efetuados somente por um
técnico certificado pela fábrica de uma concessionária da rede Master Service
Dealer® (MSD).
Sua concessionária POLARIS conhece melhor seu veículo e está interessada
em sua plena satisfação. Assegure-se de retornar à sua concessionária para
todas as suas necessidades de serviços durante e após o período de garantia.
Nós também temos grande orgulho de nossa completa linha de aparelhos, peças
e acessórios, disponíveis através de nossa loja online em www.purepolaris.
com. Tenha seus acessórios e roupas entregues direto em sua porta!

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança 1


Bem-vindo

POLARIS, THE WAY OUT e SPORTSMAN são marcas registradas de POLARIS Industries Inc.
MAXXIS® é uma marca registrada de Maxxis International.
Copyright 2011 POLARIS Sales Inc. Todas as informações contidas nesta publicação se baseiam
nas informações mais recentes sobre o produto no momento da publicação. Devido a constantes
melhorias no projeto e qualidade dos componentes de produção, algumas discrepâncias
menores podem resultar entre o veículo real e as informações apresentadas nesta publicação.
As representações e/ou procedimentos nesta publicação se destinam ao uso como referência
somente. Nenhuma responsabilidade civil poderá ser aceita quanto a omissões ou imprecisões.
Qualquer reimpressão ou reutilização destas representações e/ou procedimentos aqui contidos,
seja no todo ou em parte, é expressamente proibida.
As instruções originais para este veículo estão em Inglês. Outros idiomas são fornecidos como
traduções das instruções originais.
Impresso no Brasil.
Manual do Proprietário SPORTSMAN 550/550 EPS / SPORTSMAN 850 XP/XP EPS 2012
P/N 9923559

2 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Índice Geral

Introdução.........................................................................................................5

Segurança.........................................................................................................8

Recursos e Controles....................................................................................32

Operação.........................................................................................................69

Sistemas de Controle de Emissões..............................................................89

Manutenção.....................................................................................................91

Diagnóstico de Falhas.................................................................................147

Produtos POLARIS.......................................................................................154

Especificações.............................................................................................155

Garantia.........................................................................................................161

Registro de Manutenção..............................................................................172

Índice.............................................................................................................175

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança 3


Introdução

As seguintes palavras sinalizadoras e símbolos aparecem ao longo deste


manual e em seu veículo. Sua segurança estará envolvida quando estas
palavras e símbolos forem usados. Familiarize-se com seus significados antes
de ler o manual.

!
O símbolo de alerta de segurança indica um risco potencial de ferimento
pessoal.

CUIDADO
Um símbolo CUIDADO indica uma situação arriscada que, se não fosse evita-
da, poderia resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO
Um símbolo ATENÇÃO indica uma situação arriscada que, se não fosse evitada,
poderia resultar em ferimentos de menor gravidade ou moderados.

AVISO
Um AVISO indica uma situação que poderia resultar em dano à propriedade.

O Sinal de Segurança de Proibição indica uma ação que NÃO


DEVE ser efetuada a fim de evitar um risco.

O Sinal de Ação Obrigatória indica uma ação que DEVE ser efe-
tuada para evitar um risco.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  5


Introdução

! CUIDADO
A não observância das advertências contidas neste manual pode resultar em
ferimentos graves ou morte. Seu veículo não é um brinquedo e sua operação
pode apresentar riscos. Este veículo apresenta um manejo diferente em
relação a outros veículos, como motocicletas e carros. Caso você falhe em
tomar as precauções apropriadas, uma colisão ou capotagem poderá ocorrer
rapidamente, mesmo durante manobras rotineiras como a realização de curvas
ou a pilotagem em colinas ou sobre obstáculos.
•• Leia este manual do proprietário. Entenda todas as advertências de
segurança, precauções e procedimentos de operação antes de operar um
ATV POLARIS. Mantenha este manual com o ATV.
•• Nunca opere um ATV sem instruções apropriadas. Faça um curso de
treinamento.
•• Este veículo é um VEÍCULO PARA USO SOMENTE POR ADULTOS.
Menores de 18 anos de idade e que não possuam habilitação de automóvel
e/ou moto estão proibidos de operar este veículo.
•• Nunca permita que um convidado opere o ATV, a menos que o convidado
tenha lido este manual e todas as etiquetas do produto, e tenha completado
um curso certificado de treinamento de segurança.

Norma Europeia de Vibração e Ruído


O ruído percebido pelo condutor e os níveis de vibração de mão/braço e corpo
inteiro deste maquinário é medido pela norma prEN 15997.
As condições de operação do maquinário durante os testes:
Os veículos estavam na condição “como novos”.
O ambiente era controlado como indicado pelo(s) procedimento(s) de teste.
A incerteza da medição da exposição à vibração é dependente de muitos
fatores, incluindo:
•• Incerteza do instrumento e calibração
•• Variações na máquina, como desgaste de componentes
•• Variação de operadores da máquina, como experiência ou físico
•• Capacidade do trabalhador de reproduzir o trabalho típico durante as
medições
•• Fatores ambientais como ruído ou temperatura ambientes

6 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Introdução

Números de Identificação do Veículo


Registre os números de identificação e o número da chave de seu veículo nos
espaços fornecidos. Remova a chave reserva e guarde-a em local seguro.
Uma chave de ignição somente pode ser duplicada por meio da solicitação à
POLARIS de uma chave em branco (usando seu número de chave) e fazendo
a correspondência com uma de suas chaves existentes. Se todas as chaves
forem perdidas, o interruptor de ignição deverá ser substituído.

Número de Série do Motor

VIN
####

Número
da Chave 550 850

Número do Modelo do Veículo:


Número de Identificação do Veículo:
Número de Série do Motor:
Número da Chave:

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  7


Segurança

Treinamento de Segurança
O treinamento de segurança do ATV é uma prioridade máxima para a POLARIS.
A POLARIS encoraja fortemente você e todos os membros de sua família que
irão pilotar o ATV a fazer o curso de treinamento.
Se você tiver adquirido um ATV POLARIS novo nos Estados Unidos, sua
concessionária forneceu informações a respeito do curso de pilotagem de
ATVs autorizado RiderCoursesm que está disponível para você e os membros
indicados de sua família. Este treinamento está incluso no valor da compra
de seu ATV. Você também recebeu materiais impressos que explicam os
procedimentos seguros de operação. Você deverá rever essas informações
periodicamente.
Caso você tenha adquirido um ATV POLARIS usado nos Estados Unidos, você
poderá se inscrever no ATV RiderCoursesm pagando uma taxa. Ligue para ATV
Enrollment Express no fone 1-800-887-2887 ou visite o site www.atvsafety.org.
Caso você tenha adquirido um ATV POLARIS fora dos Estados Unidos, entre
em contato com sua concessionária ou agências governamentais locais para
informações quanto ao treinamento de segurança.
Um ATV POLARIS é um veículo fora de estrada. Familiarize-se com todas as
leis e regulamentações concernentes à operação deste veículo em sua área.
Nós recomendamos enfaticamente que você siga com exatidão o programa
de manutenção recomendada descrito em seu manual do proprietário.
Esse programa de manutenção preventiva é concebido para assegurar que
todos os componentes fundamentais de seu veículo sejam inspecionados
meticulosamente em intervalos específicos.

PARA MAIS INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA DO ATV


acesse www.polarisbrasil.com.br.

8 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Segurança

Equipamento de Proteção Recomendado


Sempre use trajes apropriados quando pilotar um ATV. Use roupas protetoras
para assegurar o conforto e para reduzir as chances de ferimentos.

Capacete Proteção Ocular

Mangas Luvas
Compridas Calças
Compridas

Botas

Capacete
Usar um capacete pode prevenir fe-
rimentos graves à cabeça. Sempre
que estiver a bordo deste veículo
POLARIS, use um capacete que aten-
da ou exceda as normas de seguran- E4
ça estabelecidas. 051039
0006.31
Capacetes aprovados nos EUA e Ca-
nadá possuem uma etiqueta do U.S.
Department of Transportation (DOT).
Capacetes aprovados na Europa,
Ásia e Oceania possuem a etiqueta ECE 22.05. A marca ECE consiste de um
círculo que circunda a letra E, seguido pelo número distintivo do país que con-
cedeu a aprovação. O número da aprovação e o número de série também
serão exibidos na etiqueta.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  9


Segurança

Proteção Ocular
Não dependa de óculos comuns ou óculos de sol para proteção ocular. Sempre
que estiver a bordo de um veículo POLARIS, use sempre óculos de proteção
à prova de estilhaçamento ou um escudo facial à prova de estilhaçamento.
A POLARIS recomenda o uso de Equipamento de Proteção Pessoal (EPP)
aprovado de acordo com as normas VESC 8, V-8, Z87.1, ou CE. Assegure-se
que a proteção ocular seja mantida limpa.

Luvas
Luvas de estilo fora de estrada com proteções nas articulações são ideais para
conforto e proteção.

Botas
O melhor calçado é um par de botas robustas que protejam os tornozelos com
saltos baixos.

Vestuário
Sempre use camisas ou camisetas de mangas compridas e calças compridas
para proteger braços e pernas. Calças de pilotagem com joelheiras e uma
camiseta com almofadas nos ombros oferecem a melhor proteção.

Modificações do Equipamento
Recomendamos enfaticamente que os clientes não instalem qualquer equipa-
mento num ATV POLARIS que possa aumentar a velocidade ou potência do
veículo, nem façam quaisquer outras modificações ao veículo para essas fina-
lidades.
A garantia sobre seu ATV POLARIS será anulada se qualquer equipamento for
adicionado ao veículo, ou se quaisquer modificações forem feitas ao veículo,
com a finalidade de aumentar sua velocidade ou potência.
A adição de determinados acessórios, incluindo (mas não se limitando a) corta-
dores de grama, lâminas, pneus, pulverizadores ou grandes bagageiros, pode
alterar as características de manejo do veículo. Use somente acessórios apro-
vados pela POLARIS, e familiarize-se com sua função e efeito sobre o veículo.

10 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Segurança

Advertências de Segurança

! CUIDADO
A falha em operar o ATV de maneira correta pode resultar em uma colisão,
perda de controle, acidente ou capotagem, o que pode resultar em ferimentos
graves ou morte. Considere todas as advertências de segurança descritas
nesta seção do manual do proprietário. Veja a seção OPERAÇÃO do manual
do proprietário para os procedimentos apropriados de operação.

Operar Sem Instrução


Operar este ATV sem uma instru-
ção apropriada aumenta o risco de
um acidente. O piloto deve entender
como operar o ATV corretamente em
diferentes situações e em diferentes
tipos de terreno.
Pilotos iniciantes e inexperientes de-
vem completar o treinamento de se-
gurança recomendado antes de pilo-
tar este veículo. Veja a página 8.
Nunca permita que um convidado
opere o ATV, a menos que o convida-
do tenha lido este manual e todas as etiquetas de advertência do produto, e
tenha completado um curso certificado de treinamento de segurança.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  11


Segurança

Restrições Quanto à Idade


Este veículo é um VEÍCULO PARA
USO SOMENTE POR ADULTOS.
Menores de 18 anos de idade e que
não possuam habilitação de automó-
vel e/ou moto estão proibidos de ope-
rar o ATV.
Mesmo que um(a) adolescente esteja
dentro da faixa etária recomendada
< 18
para a operação de alguns ATVs, ele/
ela pode não ter as habilidades, ca-
pacidades ou discernimento necessá-
rios para operar um ATV de maneira
segura e pode ser suscetível a um
acidente ou ferimentos.

Falha em Inspecionar Antes de Operar


Uma falha em inspecionar e se asse-
gurar que o ATV esteja numa condição
de operação segura antes de operar
aumenta o risco de um acidente.
Sempre inspecione o ATV antes de
cada uso para se assegurar que ele
esteja em uma condição de operação
segura.
Sempre siga todos os procedimentos
de inspeção e manutenção e crono-
gramas descritos no manual do pro-
prietário.

12 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Segurança

Manuseio de Gasolina
A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições.
Sempre tenha extrema atenção todas as vezes que manusear gasolina.
•• Sempre tenha extrema atenção todas as vezes que manusear gasolina.
•• Sempre reabasteça com o motor desligado, e ao ar livre ou em uma área
bem ventilada.
•• Não fume ou permita chamas expostas ou faíscas nas proximidades ou na
área de reabastecimento ou onde a gasolina é armazenada.
•• Não abasteça excessivamente o tanque. Não atinja o gargalo do tanque.
•• Se a gasolina derramar sobre sua pele ou vestuário, lave-a imediatamente
com água e sabão, e troque de roupas.

Exposição ao Escapamento
A fumaça do escapamento do motor é venenosa e pode causar perda de
consciência ou morte em pouco tempo. Nunca dê partida ao motor ou deixe-o
funcionar numa área fechada.
O escapamento do motor deste quadriciclo contém substâncias que causam
câncer, defeitos congênitos ou outros problemas reprodutivos.
Opere este veículo somente ao ar livre ou em áreas bem ventiladas.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  13


Segurança

Equipamento de Proteção
Pilotar este veículo sem usar um
capacete e proteção ocular aprovados
aumenta o risco de ferimentos graves
no evento de um acidente.
Use sempre um capacete aprovado
que se encaixe corretamente, além de
proteção ocular (óculos de proteção
ou escudo facial).

Uso de Álcool ou Drogas e Medicamentos


Operar o ATV após consumir álcool ou
drogas e medicamentos poderá afetar
adversamente o discernimento, tempo
de reação, equilíbrio e percepção do
operador.
Nunca beba álcool ou faça uso de
drogas ou medicamentos antes ou
enquanto pilotar um ATV.

14 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Segurança

Transporte de um Passageiro
Transportar um passageiro reduz
grandemente a capacidade de o pilo-
to equilibrar e controlar o ATV, o que
pode resultar num acidente ou capo-
tagem.
Nunca transporte um passageiro nes-
te ATV.

Operar em Pavimento
Operar um ATV em superfícies pavi-
mentadas (incluindo calçadas, trilhas,
vagas de estacionamento e entradas
de garagens) pode afetar adversa-
mente o manejo do ATV, e poderia
resultar em perda de controle e aci-
dente ou capotagem.
Evite operar o ATV sobre pavimento.
Os pneus do ATV são projetados para
uso somente fora de estrada, não
para uso sobre pavimento. Caso seja
inevitável, se desloque lentamente e
evite curvas ou paradas súbitas.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  15


Segurança

Operar em Vias Públicas


Operar o ATV em ruas, estradas ou
rodovias públicas poderia resultar em
uma colisão com outro veículo.
Nunca opere o ATV em qualquer rua,
estrada ou rodovia públicas, incluindo
estradas de terra e cascalho. Em mui-
tos estados é ilegal operar ATVs em
ruas, estradas e rodovias públicas.

Operar em Velocidades Excessivas


Operar o ATV em velocidades exces-
sivas aumenta o risco de o piloto per-
der o controle.
Sempre se desloque em uma veloci-
dade apropriada para as condições
do terreno, visibilidade e operação, e
adequada à sua experiência.

16 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Segurança

Controle Físico do ATV


Remover uma mão do guidão ou os
pés das plataformas com o ATV em
movimento pode reduzir sua capaci-
dade de controlar o veículo ou causar
uma perda de equilíbrio e ejeção do
ATV. Se o pé do piloto não estiver
plantado firmemente na plataforma
para o pé, ele também poderá entrar
em contato com a roda traseira.
Nunca remova suas mãos do guidão
durante a pilotagem, e sempre man-
tenha ambos os pés nas plataformas
para os pés.

Fazer Curvas Incorretamente


Fazer curvas incorretamente poderia
causar perda de tração, perda de con-
trole, acidente ou capotagem.
Sempre siga os procedimentos apro-
priados para fazer curvas conforme
descritos no manual do proprietário.
Nunca faça curvas fechadas ou
abruptas. Nunca faça curvas em alta
velocidade. Pratique fazer curvas em
baixas velocidades antes de tentar
fazê-las em velocidades mais altas.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  17


Segurança

Fazer Saltos e Acrobacias


Tentar empinar, fazer saltos e outras
acrobacias aumenta o risco de um
acidente ou capotagem.
Nunca tente empinar, fazer saltos ou
outras acrobacias. Evite se exibir ao
conduzir.

Escalar Colinas de Maneira Imprópria


Escalar colinas incorretamente pode causar perda de controle ou capotagem.
Sempre siga os procedimentos apropriados para escalar colinas conforme des-
critos no manual do proprietário. Veja a página 79. Sempre ative o interruptor
ADC 4X4 antes de subir ou descer uma colina.

18 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Segurança

Descer Colinas Incorretamente


Descer uma colina de maneira incor-
reta poderia causar uma perda de
controle ou capota.
•• Sempre siga os procedimentos
apropriados para descer colinas
conforme descritos no manual do
proprietário. NOTA: É necessária
uma técnica especial para frear
durante a descida de uma colina.
Veja a página 81.
•• Sempre desça uma colina com a
transmissão engrenada na mar-
cha à frente. Nunca desça uma
colina com a transmissão em ponto morto. Sempre ative o interruptor ADC
4X4 antes de subir ou descer uma colina. Veja a página 43.
•• Sempre verifique o terreno cuidadosamente antes de descer uma colina.
•• Desloque seu peso para trás.
•• Nunca desça uma colina em alta velocidade.
•• Evite descer uma colina em ângulo que pudesse fazer com que o veículo
se inclinasse abruptamente para um lado. Pilote em linha reta colina abai-
xo quando possível.

Pilotagem ao Longo de Encostas


Não é recomendável conduzir ao lon-
go de uma encosta. Um procedimen-
to incorreto poderia causar uma per-
da de controle ou capotagem. Evite
cruzar a lateral de qualquer colina a
menos que isso seja absolutamente
necessário.
Se cruzar uma encosta for inevitável,
sempre siga os procedimentos corre-
tos descritos no manual do proprietá-
rio. Veja a página 80.
Nunca tente fazer curvas com o ATV
em uma colina até que você tenha dominado a técnica de fazer curvas (em solo
plano) conforme descrito no manual do proprietário. Veja a página 82.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  19


Segurança

Deixar o Motor Morrer Enquanto Escala uma Colina


Deixar o motor morrer, o ATV rolar para
trás ou sair do veículo incorretamente
enquanto escala uma colina poderia
causar uma capotagem.
•• Sempre mantenha uma veloci-
dade constante quando escalar
uma colina.
•• Sempre ative o interruptor ADC
4X4 antes de subir ou descer
uma colina. Veja a página 43.

Se toda a velocidade à frente for


perdida:
•• Mantenha o peso do corpo na direção da subida.
•• Aplique os freios.
•• Trave o freio de estacionamento quando parar totalmente.
•• Saia do veículo pelo lado do alto da colina, ou por qualquer lado se o ATV
estiver voltado diretamente para o alto da colina.
•• Reposicione o ATV e suba no veículo, seguindo o procedimento descrito
no manual do proprietário. Veja a página 82.

Se o ATV começar a descer colina abaixo:


•• Mantenha o peso do corpo na direção da subida.
•• Nunca aplique a potência do motor.
•• Nunca aplique o freio traseiro enquanto o veículo se movimenta para trás.
Aplique o freio do manete gradualmente.
•• Quando parar completamente, aplique também o freio traseiro, e então
trave o freio de estacionamento.
•• Saia do veículo pelo lado do alto da colina, ou por qualquer lado se o ATV
estiver voltado diretamente para o alto da colina.
•• Reposicione o ATV e suba no veículo, seguindo o procedimento descrito
no manual do proprietário. Veja a página 82.

20 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Segurança

Operando em Colinas Íngremes


Operar em colinas excessivamente
íngremes pode causar uma capota-
gem.
Nunca opere em colinas muito íngre-
mes para o ATV ou para suas habili-
dades. Nunca opere o ATV em colinas
mais íngremes do que 25 graus.

Operar em Terreno Desconhecido


Uma falha em ter cuidado extra quan-
do operar em terreno desconhecido
poderia resultar num acidente ou ca-
potagem.
O terreno desconhecido pode conter
rochas, obstáculos ou buracos ocul-
tos que poderiam causar uma perda
de controle ou capotagem.
Desloque-se lentamente e tenha cui-
dado extra quando operar em terreno
desconhecido. Sempre fique alerta
para mudanças nas condições do
terreno.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  21


Segurança

Operar em Terreno Escorregadio


Uma falha em usar atenção extra
quando operar em terreno excessi-
vamente irregular, escorregadio ou
sem firmeza poderia causar perda de
tração, perda de controle, acidente ou
capotagem.
Não opere em terreno excessivamen-
te irregular, escorregadio ou sem fir-
meza. Sempre tenha atenção extra
quando operar em terreno excessiva-
mente irregular, escorregadio ou sem
firmeza.

Operar Incorretamente em Marcha à Ré


Operar incorretamente em marcha à ré poderia resultar numa colisão com um
obstáculo ou pessoa. Sempre siga os procedimentos de operação corretos
descritos neste manual. Veja a página 85.
Antes de colocar a transmissão em marcha à ré, sempre verifique quanto a
obstáculos ou pessoas atrás do ATV. Quando for seguro prosseguir em marcha
à ré, mova-se lentamente.

Manutenção Incorreta dos Pneus


Operar este ATV com pneus impró-
prios ou com pressão do pneu incor-
reta ou desigual poderia causar uma
perda de controle ou acidente.
Sempre use o tamanho e tipo de
pneus especificados para seu ATV.
Sempre mantenha a pressão apro-
priada dos pneus conforme descrito
no manual do proprietário e nas eti-
quetas de segurança.

22 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Segurança

Pilotagem Sobre Obstáculos


Uma pilotagem incorreta sobre obstáculos poderia causar perda de controle ou
capotagem.
Antes de operar em uma área desconhecida, verifique quanto à presença de
obstáculos. Evite operar sobre obstáculos grandes como rochas ou troncos ca-
ídos. Se for inevitável, tenha extremo cuidado e sempre siga os procedimentos
apropriados descritos neste manual. Veja a página 84.

Patinagem ou Derrapagem
Patinar ou derrapar pode causar perda de controle ou capotagem (caso os
pneus recuperem a tração inesperadamente).
Quando operar em superfícies escorregadias como gelo ou cascalho solto,
desloque-se lentamente e tenha cuidado extra para reduzir as chances de pa-
tinar ou derrapar. Não opere em superfícies excessivamente escorregadias.

Pilotagem Através de Águas Profundas


Pilotar o ATV através de águas pro-
fundas ou fluindo rapidamente pode
fazer com que os pneus flutuem, cau-
sando perda de controle ou capota-
gem.
Evite operar o ATV em águas profun-
das ou fluindo rapidamente.
Se for inevitável entrar em águas que
excedam a profundidade máxima re-
comendada (veja a página 83):
•• Desloque-se lentamente.
•• Equilibre seu peso cuidadosamente.
•• Evite movimentos repentinos.
•• Mantenha um movimento à frente lento e constante. Não faça curvas ou
paradas súbitas, e não acelere repentinamente.
•• Freios molhados podem ter sua capacidade de frenagem reduzida. Teste
os freios após sair da água. Aplique-os levemente várias vezes enquanto
conduz o ATV lentamente. O atrito ajudará a secar as pastilhas.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  23


Segurança

Transporte de Carga Incorreto


Sobrecarregar o ATV ou transportar/rebocar cargas de maneira incorreta pode
causar mudanças no manejo, o que poderia causar perda de controle ou um
acidente.
•• Nunca exceda a capacidade de carga mencionada para o ATV.
•• A carga deverá ser distribuída corretamente e fixada firmemente.
•• Reduza a velocidade quando transportar cargas. Preveja uma distância
maior para a frenagem.
•• NUNCA exceda 50 mph (80 km/h) quando a carga traseira for superior a
75 lbs. (34 kg) e/ou a carga dianteira for superior a 37 lbs. (17 kg).
•• NUNCA exceda 10 mph (16 km/h) quando a carga traseira for superior a
200 lbs. (91 kg) e/ou a carga dianteira for superior a 100 lbs. (45 kg).
•• Sempre siga as instruções do manual do proprietário para transportar car-
gas ou rebocar um trailer. Veja as páginas 86-87.

Operar em Corpos de Água Congelados


Poderão ocorrer ferimentos graves ou morte se o ATV e/ou o piloto caírem
através do gelo. Nunca opere o ATV sobre um corpo de água congelado a
menos que você tenha primeiro se assegurado que o gelo seja suficientemente
espesso para suportar o peso e força motriz do ATV, você e sua carga, junto
com quaisquer outros veículos em sua companhia. Variações na profundidade
da neve ou correnteza podem resultar em espessura desigual do gelo. Sempre
verifique com as autoridades e residentes locais para confirmar as condições
e espessura do gelo ao longo de toda sua rota. Os pilotos de ATVs assumem
todos os riscos associados com as condições do gelo em corpos de água con-
gelados.

Má Visibilidade
Operar o ATV à noite ou com mau tempo poderia resultar numa colisão ou aci-
dente, especialmente numa estrada ou rua. Este ATV não está equipado com
faróis aprovados para uso em rodovias. Opere este veículo somente fora de
estrada. Tenha cuidado e conduz em velocidades reduzidas em condições de
visibilidade reduzida como neblina, chuva e escuridão. Limpe os faróis frequen-
temente e substitua prontamente lâmpadas queimadas.

24 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Segurança

Operar um ATV Danificado


Operar um ATV danificado pode resultar em um acidente. Após qualquer capo-
tagem ou acidente, faça com que uma concessionária de serviços qualificada
inspecione a totalidade da máquina quanto a possíveis danos, incluindo (mas
não se limitando a) os sistemas de freios, acelerador e direção.

Capacidades Físicas
A operação com segurança deste veículo pilotado ativamente requer boa
capacidade de discernimento e física. Pessoas com deficiências cognitivas ou
físicas que operem este veículo correm maior risco de capotagem e perda de
controle.

Sistemas de Escapamento Quentes


Os componentes do sistema de escapamento estão muito quentes durante e
após o uso do ATV. Componentes aquecidos podem causar queimaduras e
incêndio. Não toque os componentes quentes do sistema de escapamento.
Sempre mantenha materiais combustíveis afastados do sistema de escapa-
mento. Tenha atenção quando se deslocar através de grama alta, especialmen-
te grama seca.

Uso Não Autorizado do ATV


Deixar as chaves na ignição pode levar ao uso não autorizado do ATV, o qual
poderia resultar em um acidente ou capotagem. Sempre remova a chave de
ignição quando o veículo não estiver em uso.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  25


Segurança

Etiquetas de Segurança e Localizações


Etiquetas de advertência foram colocadas no veículo para sua proteção.
Leia e siga cuidadosamente as instruções das etiquetas colocadas no veículo.
Se qualquer das etiquetas descritas neste manual diferir das etiquetas colocadas
em seu veículo, sempre leia e siga as instruções das etiquetas no seu veículo.
Se uma etiqueta informativa ou gráfica se tornar ilegível ou se soltar, entre
em contato com sua concessionária POLARIS para adquirir uma peça de
reposição. Etiquetas de segurança são fornecidas pela POLARIS sem custo.
O código está impresso na etiqueta.

Advertência Geral
CUIDADO
O uso incorreto do ATV pode resultar em FERIMENTOS GRAVES ou MORTE
SEMPRE USE UM CAPACETE APROVADO E EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO
NUNCA USE O VEÍCULO EM VIAS PÚBLICAS
NUNCA TRANSPORTE PASSAGEIROS
NUNCA USE O VEÍCULO COM DROGAS, MEDICAMENTOS OU ÁLCOOL

NUNCA opere o veículo:


•• Sem treinamento ou instruções adequadas.
•• Em velocidades muito rápidas para suas habilidades ou as condições.
•• Em vias públicas – pode ocorrer uma colisão com outro veículo.
•• Com um passageiro – passageiros afetam o equilíbrio e direção, e aumen-
tam o risco de perda de controle.

SEMPRE:
•• Use técnicas de pilotagem adequadas para evitar capotagens do veículo
em colinas e terrenos irregulares, e ao fazer curvas.
•• Evite superfícies pavimentadas – o pavimento pode afetar seriamente o
manejo e controle do veículo.
LOCALIZE E LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO.
SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS.
7175376

26 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Segurança

Advertência Geral Advertência Discricionária


Advertência de Controle
Advertência de 18 Anos Manual da Ré
Precaução de 4X4

Advertência Discricionária
CUIDADO
•• Nunca opere este ATV em COLINAS mais íngremes do que 25 graus
25°. Para prevenir uma capotagem em terreno montanhoso, use o
acelerador e os freios gradualmente, e desloque seu peso para o lado da
subida da colina.
•• A operação da MARCHA À RÉ pode ser perigosa mesmo em baixas ve-
locidades. Manejar o guidão se torna difícil. Para prevenir uma perda de
controle, evite frenagens súbitas ou fazer curvas fechadas.
7175511

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  27


Segurança

Advertência de 18 Anos
CUIDADO
Operar este ATV se você tiver menos de 18 anos de idade aumenta suas
chances de ferimentos graves ou morte.
NUNCA opere este ATV se você tiver menos de 18 anos e não possuir habi-
litação de automóvel e/ou moto.
7175374

Advertência de Controle Manual da Ré/Precaução de 4X4


CUIDADO
O uso incorreto do botão de controle manual pode levar a uma perda de controle
resultando em ferimentos graves ou morte. Não ative o controle manual com
o motor acelerado. Sempre aplique o acelerador gradualmente quando em
marcha à ré.

ATENÇÃO
Não acione o interruptor para acoplar a tração 4X4 (AWD) se as rodas traseiras
estiverem girando. Isso pode causar danos graves à árvore de transmissão e
embreagem.
7175512

28 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Segurança

Advertência
“Proibido
Passageiro”

Advertência de
Pressão do
Pneu/Carga

Advertência “Proibido Passageiro”


CUIDADO
NUNCA viaje como um passageiro.
Passageiros podem causar uma perda de controle, resultando em FERIMENTOS
GRAVES ou MORTE.
7175378

Advertência de Pressão do Pneu/Carga


CUIDADO
A pressão incorreta ou sobrecarga do pneu pode causar perda de controle.
Uma perda de controle pode resultar em ferimentos graves ou morte.
•• Pressão do pneu frio:
Dianteiro: 7,0 psi (48,3 kPa)
Traseiro: 7,0 psi (48,3 kPa)

•• Capacidade máxima de peso: 575 lbs. (261 kg)


•• Valores de torque das porcas de roda:
Rodas de aço 45 lbf-pé (61 Nm)
Rodas de alumínio 75 lbf-pé (102 Nm)

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  29


Segurança

Advertência Advertência
de Bagageiro de Bagageiro

Advertência da Tampa
da Embreagem Etiqueta de
(embaixo do assento) Capacidade do Engate

Advertência da Tampa da Embreagem


CUIDADO
•• Existe risco causado por peças móveis sob a proteção da correia-
embreagem. Para prevenir ferimentos graves, não opere o veículo com
uma proteção removida.
•• Não modifique o motor ou a embreagem. Fazer isso pode causar uma
falha da peça, possível desbalanceamento e excessiva RPM do motor, o
que pode resultar em ferimentos graves ou morte.
7175488

Advertência de Bagageiro, Dianteiro e Traseiro


CUIDADO
•• NÃO USE O BAGAGEIRO OU PARA-CHOQUE PARA REBOCAR. Isso
poderia resultar em dano ao veículo ou capotagem, ferimentos graves ou
morte. Reboque usando somente os ganchos ou engate de reboque.
•• Carga Máx. do Bagageiro: Dianteiro 120 lbs. (54 kg) Traseiro 240 lbs.
(109 kg)
7175448

30 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Segurança

Etiqueta de Capacidade do Engate


PESO MÁXIMO DO TRAILER:
1500 LBS. (682 KG) EM SOLO NIVELADO
850 LBS. (386 KG) EM RAMPA DE ATÉ 15°
PESO VERTICAL MÁX. NO ENGATE: 150 LBS. (68 KG)
7170509

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  31


Recursos e Controles

Interruptores

Interruptor
do Farol
2x4

Interruptor 4X4
Botão Modo/Controle
Manual da Ré
Interruptor de Interruptor Principal
Parada do Motor da Chave

Interruptor Modo/Controle Manual da Ré


Este veículo é equipado com um sistema limitador de velocidade em marcha à
ré. Para obter velocidade adicional durante condução em marcha à ré, libere o
acelerador e pressione o botão de controle manual.
CUIDADO! Pressionar o botão de controle manual com o acelerador aplicado
pode causar perda de controle, o que pode resultar em ferimentos graves ou
morte. Sempre libere o acelerador antes de pressionar o botão de controle
manual.
O botão de controle manual da marcha à ré também atua como um botão
MODO quando é mantido pressionado por aproximadamente meio segundo.
Veja as informações sobre o painel de instrumentos começando na página 45.
A transmissão não poderá estar em marcha à ré quando for usar o botão de
controle manual como um botão MODO.

32 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Interruptor 4X4
Use o interruptor 4X4 para acoplar a tração ADC 4X4, 4X4 ou 2X4. Veja a
página 43. O veículo acoplará automaticamente a tração 4X4 quando operar
em marcha à ré se o interruptor estiver ajustado em qualquer posição 4X4.

Interruptor do Farol
Use o interruptor do farol para ligar e desligar as luzes e para alternar entre farol
baixo e farol alto. O interruptor de ignição deverá estar na posição ON (ligado) e
o interruptor de parada do motor deverá estar na posição RUN (funcionamento)
para operar os faróis.

Interruptor de Parada do Motor


Mova o interruptor de parada para a
esquerda ou direita para a posição
OFF (desligado) para desligar o motor
rapidamente.
Mova o interruptor de parada para
a posição RUN (funcionamento) an-
tes de tentar dar partida no motor.
O motor não dará partida ou funcio- OFF RUN OFF
nará quando este interruptor estiver
desligado.
Ambos os interruptores, principal e
de parada do motor, desligam toda a
energia elétrica do veículo, incluindo as luzes.

Interruptor Principal da Chave


Use o interruptor principal da chave para dar partida ao motor. Veja a página 75
para os procedimentos de partida.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  33


Recursos e Controles

Seletor de Marchas da Transmissão Automática


O seletor de marchas da transmissão
se localiza no lado direito do veículo.
H: Marcha Alta Seletor de
Marchas
L: Marcha Baixa
N: Neutro
R: Marcha à Ré
P: Park (estacionamento)

Para mudar de marcha, pare o ATV


completamente. Com o motor em
marcha lenta, mova a alavanca para
a marcha desejada.

AVISO: Mudar de marcha com a rotação do motor acima da marcha lenta ou


enquanto o veículo estiver se movendo poderá danificar a transmissão.
Todas as vezes que o ATV for deixado sem supervisão, sempre coloque a
transmissão na marcha PARK e trave o freio de estacionamento.

Vida Útil da Correia


Para prolongar a vida útil da correia, use marcha baixa quando transportar
cargas pesadas a pelo menos 7 mph (11 km/h) por períodos prolongados e
quando pilotar colina acima em marcha baixa.

34 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Alavanca do Acelerador

! CUIDADO
Operar um ATV com os controles do acelerador emperrando ou funcionando
de maneira incorreta poderia causar um acidente. Nunca dê partida ou opere
um ATV se o funcionamento da alavanca do acelerador mostrar emperramento
ou funcionamento incorreto. Sempre entre em contato com sua concessionária
POLARIS para serviços antes de operar o veículo.
Uma falha em verificar ou manter o funcionamento apropriado do sistema
acelerador pode resultar em um acidente se a alavanca do acelerador travar
durante a operação. Sempre verifique a alavanca quanto ao movimento e
retorno livres antes de dar partida ao motor. Também verifique ocasionalmente
durante a operação.
Modificações do controle eletrônico do acelerador poderiam resultar em
uma falha do funcionamento conforme projetado, o que poderia resultar em
um acidente. Não tente modificar o sistema de controle do acelerador, nem
o substitua por quaisquer outros mecanismos de aceleração não originais.
Sempre se assegure que o cabo do acelerador esteja passado e instalado
corretamente no controle do acelerador.

A rotação do motor e a movimentação


do veículo são controladas pressio-
nando-se a alavanca do acelerador. A
alavanca do acelerador possui carga
de mola. A rotação do motor retorna
2x4

para a marcha lenta quando a alavan-


ca é liberada.
Este ATV é equipado com POLARIS
Electronic Throttle Control (ETC), o
qual foi projetado para reduzir o ris-
co de um acelerador emperrado ou
congelado. Se o cabo do acelerador
ficar emperrado numa posição aberta
quando o piloto liberar a alavanca do acelerador, a rotação do motor será limi-
tada, e a potência para as rodas traseiras será reduzida.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  35


Recursos e Controles

Alavanca de Freio

! CUIDADO
Operar o ATV com uma alavanca do freio esponjosa pode resultar em perda da
capacidade de frenagem, o que poderia causar um acidente. Nunca opere o
ATV com uma alavanca de freio que pareça esponjosa. Sempre entre em con-
tato com sua concessionária POLARIS para serviços antes de operar o veículo.

Acione a alavanca do freio em direção


ao guidão para aplicar os freios dian-
teiro e traseiro. Estes freios são do
tipo hidráulico a disco comandados
por uma única alavanca.
Sempre teste o deslocamento da
alavanca do freio e verifique o nível
de fluido no cilindro mestre antes de
pilotar. Quando acionada, a alavan-
ca deverá parecer firme. Qualquer
esponjosidade indicaria um possível
vazamento ou nível baixo de fluido
no cilindro mestre, o que deverá ser
corrigido antes de pilotar. Entre em contato com sua concessionária para a
diagnose e reparos adequados.

36 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Cilindro Mestre/Fluido de freio

! CUIDADO
Uma quantidade excessiva de fluido no cilindro mestre pode causar arrasto ou
travamento do freio, o que poderia resultar em um acidente. Mantenha o fluido
de freio no nível recomendado. Não abasteça em excesso.
Nunca guarde ou use o conteúdo de uma embalagem aberta de fluido de freio.
O fluido de freio é higroscópico, o que significa que ele absorve rapidamente a
umidade do ar. A umidade diminui a temperatura de ebulição do fluido de freio,
o que pode levar à fadiga prematura do freio e a uma possibilidade de falha do
freio, o que poderia resultar em um acidente.
Após abrir uma embalagem de fluido de freio, sempre descarte qualquer porção
não utilizada.

Verifique o fluido de freio no cilindro


mestre antes de cada utilização.
Cilindro Visor
1. Posicione o ATV sobre uma su- Mestre Indicador
perfície nivelada.
2. Posicione o guidão de modo que
o cilindro mestre fique nivelado.
3. Visualize o nível de fluido de freio
através do visor indicador no topo
do cilindro mestre. O visor pare-
cerá escuro quando o nível de
fluido estiver completo. Quando o
fluido estiver baixo, o visor pare-
cerá claro.
4. Se o nível de fluido estiver baixo, remova os parafusos da tampa e adicione
fluido até atingir a linha de nível. Não abasteça em excesso. Use somente
fluido de freio DOT 4.
5. Reinstale a tampa. Aperte os parafusos com torque de 7 lbf.pol. (0,8 Nm).

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  37


Recursos e Controles

Freio de Estacionamento

Travando o Freio de Estacionamento


1. Coloque a transmissão na mar-
cha PARK (estacionamento).
2. Acione e libere a alavanca do
freio duas ou três vezes, então a
mantenha acionada.
3. Empurre a trava do freio de esta-
cionamento para frente a fim de
acoplar a trava.
4. Libere a alavanca do freio.
5. Para liberar a trava do freio de
estacionamento, acione e libere
a alavanca do freio. Ela retornará para sua posição destravada.

CUIDADO! Operar o ATV com o freio de estacionamento aplicado poderia


resultar em um acidente ou incêndio. Sempre se assegure de que o freio de
estacionamento esteja desacoplado antes de pilotar.

O freio de estacionamento pode perder sua eficácia se for deixado acionado por
longo tempo. Sempre calce as rodas para prevenir que o ATV se movimente.
Sempre calce as rodas no lado colina abaixo do ATV se ele for estacionado
em uma colina. Outra opção é estacionar o ATV em uma posição lateral em
relação à colina. Nunca dependa apenas do freio de estacionamento se o
ATV for estacionado em uma colina. Sempre calce as rodas para prevenir sua
movimentação.

38 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Pedal de Freio Auxiliar

! CUIDADO
Nunca desça de ré uma colina. Aplicar o freio auxiliar ao descer de ré uma coli-
na pode causar uma capotagem para trás, o que poderia resultar em ferimentos
graves ou morte.
Tenha cuidado quando aplicar o freio auxiliar. Não aplique o freio auxiliar agres-
sivamente quando se mover para frente. As rodas traseiras poderiam travar e
derrapar lateralmente, causando uma perda de controle e ferimentos graves ou
morte.

O sistema de freio auxiliar se desti-


na ao uso como uma reserva para o
sistema de freio principal. Caso o sis-
tema principal falhe, use o pedal de
freio auxiliar.
O pedal de freio auxiliar se localiza no Pedal de
lado interno da plataforma para o pé Freio Auxiliar
direito. Opere este freio com seu pé
direito.
Se as rodas traseiras travarem du-
rante o uso do freio auxiliar, reduza a
pressão sobre o pedal de freio para
frear as rodas traseiras sem travá-las.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  39


Recursos e Controles

Nível de Fluido de Freio


Verifique o nível de fluido do sistema
de freio auxiliar frequentemente. O re-
servatório se localiza sob o bagageiro Reservatório de
dianteiro. Mantenha o nível de fluido Fluido de Freio
entre as marcas máxima e mínima.
Use somente fluido de freio DOT 4.

AVISO: Não use fluido de transmis-


são ADC no reservatório de
fluido de freio. O fluido de
transmissão ADC irá danifi-
car os componentes de bor-
racha do sistema de freio.

40 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Direção Assistida Eletrônica (EPS)


A direção assistida eletrônica é acionada quando a chave de ignição é girada
para a posição ON (ligado). A EPS permanece acionada enquanto o veículo
estiver em movimento ou em marcha lenta. Veja a página 46 para informações
sobre a Luz de Advertência da EPS.

Tanque de Combustível
Sempre reabasteça com o motor des- Tampa do Tanque
ligado, e ao ar livre ou numa área bem de Combustível
ventilada. Faça o reabastecimento
sobre uma superfície nivelada.
Remova a tampa do tanque de com-
bustível e adicione combustível. Use
gasolina com ou sem chumbo com
um índice detonante mínimo de 87
R+M/2 octanas. Não use combustível
com conteúdo de etanol superior a
25%, como combustível E-85.
O tanque de combustível é projetado
para permitir a expansão normal do combustível. Não abasteça em excesso.
Não encha o gargalo do tanque.

Bateria de Uso Extremo de 30 AH


Caso sua bateria instalada na fábrica de 18 AH não possa manter a carga por
causa de operação em temperaturas extremamente baixas ou com múltiplos
acessórios elétricos, consulte sua concessionária POLARIS para adquirir uma
bateria de 30 AH.
1. Carregue completamente a nova bateria antes da instalação. Veja a página
140.
2. Para instalar a bateria de 30 AH, remova a bateria de 18 AH. Veja a página
138.
3. Remova o espaçador plástico no fundo do compartimento da bateria.
Guarde o espaçador para uso futuro.
4. Instale a nova bateria. Veja a página 139.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  41


Recursos e Controles

Sistema de Tração nas Quatro Rodas


O sistema de tração nas quatro rodas
é controlado pelo interruptor 4X4. ADC 4X4

Modo ADC 4X4


Quando o interruptor está na posição
ADC 4X4, o sistema ADC permite
freio-motor para todas as quatro rodas
quando o veículo desce uma colina
ou rampa. Sempre mova o interruptor
4X4 para a posição ADC 4X4 antes
de subir ou descer uma colina. Veja
a página 43. Interruptor
4X4
Modo 4X4
2x4

Quando o interruptor está na posição


4X4, o ATV apresenta tração 4X4, e o
ícone indicador 4X4 no mostrador do
painel de instrumentos é visível.
Quando no modo 4X4, a unidade de tração sob demanda se acoplará
automaticamente todas as vezes que as rodas traseiras perderem a tração em
duas rodas. Quando as rodas traseiras recuperarem a tração, a unidade de
tração sob demanda se desacoplará automaticamente.
Não há limite para o período de tempo que o ATV pode permanecer com tração
nas quatro rodas. O veículo acoplará automaticamente a tração 4X4 quando
operar em marcha à ré se o interruptor estiver ajustado para a posição 4X4.

Modo 2X4
Quando o interruptor está na posição 2X4, o ATV apresenta tração em duas
rodas o tempo todo.

42 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Sistema de Tração nas Quatro Rodas

Acoplando a Tração 4X4


O interruptor 4X4 pode ser ligado ou desligado com o ATV em movimento.
Inicialmente, o sistema eletrônico do veículo não irá habilitar a tração 4X4 até
que a RPM do motor seja inferior a 3100 RPM. Uma vez habilitada, a tração
4X4 permanecerá habilitada até que o interruptor 4X4 seja desligado. Se o
interruptor for desligado enquanto a unidade de tração sob demanda estiver
em movimento, ela não se desacoplará até que as rodas traseiras recuperem
a tração.
Ative o interruptor 4X4 antes de entrar em condições onde a tração das rodas
dianteiras possa ser necessária. Se as rodas traseiras estiverem patinando,
libere o acelerador antes de acionar a tração 4X4.

AVISO: Ativar o interruptor 4X4 ou ADC 4X4 enquanto as rodas traseiras esti-
verem patinando pode causar danos graves à árvore de transmissão
e caixa de engrenagens. Sempre acione a tração 4X4 ou ADC 4X4
enquanto as rodas traseiras possuírem tração ou estiverem em re-
pouso.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  43


Recursos e Controles

Sistema de Controle Ativo de Descida (ADC)


O sistema ADC permite freio-motor em todas as quatro rodas quando o veículo
desce uma colina ou rampa. Sempre mova o interruptor 4X4 para a posição
ADC 4X4 antes de subir ou descer uma colina.

Acoplando o Controle Ativo de Descida


O sistema ADC irá se acoplar automaticamente quando todas as quatro
condições seguintes ocorrerem:
•• O interruptor 4X4 deverá estar na posição ADC 4X4.
•• A velocidade do veículo deverá ser de 15 mph (25 km/h) ou menos.
•• O acelerador deverá estar fechado (alavanca do acelerador liberada).
•• A transmissão deverá estar em marcha (alta, baixa ou ré).

Desacoplando o Controle Ativo de Descida


O sistema ADC irá se desacoplar automaticamente caso ocorra pelo menos
uma das seguintes condições:
•• O interruptor 4X4 é movido para fora da posição ADC 4X4.
•• A velocidade do veículo excede 15 mph (25 km/h).
•• O acelerador é acionado (a alavanca é aplicada).
•• A transmissão é colocada em Neutro ou Park (estacionamento).

44 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Painel de Instrumentos
AVISO: Água sob alta pressão pode danificar os componentes do ATV. Lave
o veículo à mão ou com uma mangueira de jardim, usando sabão
neutro.
Determinados produtos, incluindo repelentes de insetos e produtos
químicos, irão danificar lente do velocímetro e outras superfícies
plásticas. Não use álcool para limpar o painel de instrumentos.
Não permita o contato da lente com aerossóis para matar insetos.
Limpe imediatamente qualquer gasolina respingada no painel de
instrumentos.

Instrumento Digital/Analógico
Velocímetro
O velocímetro exibe a velocidade do veículo em milhas por hora (MPH) ou
quilômetros por hora (km/h).

Velocímetro Luzes Indicadoras

Centro de
Informações
ao Condutor

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  45


Recursos e Controles

Luzes Indicadoras

Luz Indica Condição


Quando o modo padrão é selecionado, exibe a velocidade
Velocidade em milhas por hora.
do Veículo Quando o modo métrico é selecionado, exibe a velocidade
em quilômetros por hora.
Esta luz pisca para indicar o superaquecimento do motor.
Se a luz indicadora parar de piscar e permanecer acesa,
Excesso de
significa que a condição de superaquecimento permanece
Temperatura
e o sistema irá reduzir automaticamente a potência do
motor.
Este indicador se acende quando a chave é girada para a
Luz de posição ON (ligado) e se apaga quando o motor dá partida.
Advertência Se a luz permanecer acesa após a partida do motor, isso
da EPS significa que o sistema EPS está inoperante. Consulte sua
concessionária autorizada POLARIS para serviços.
Esta luz se acende quando a transmissão está em neutro
Neutro
e a chave de ignição está na posição ON (ligado).
Esta luz se acende quanto o interruptor do farol é colocado
Farol Alto
na posição de farol alto.
Este indicador aparecerá se ocorrer uma falha relacionada
Verificar ao sistema EFI. Não opere o ATV se esta advertência
Motor aparecer. Caso contrário, isso poderia resultar num dano
grave ao motor. Consulte sua concessionária POLARIS

46 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Centro de Informações ao Condutor


O centro de informações ao condutor se localiza no painel de instrumentos.
Todos os segmentos irão se acender por um segundo na partida. Se o painel
de instrumentos falhar em se acender, pode ter ocorrido uma sobretensão
da bateria e o painel de instrumentos tenha se desligado para proteger o
velocímetro eletrônico. Caso isso ocorra, leve o ATV à sua concessionária
POLARIS para uma diagnose apropriada.
O centro de informações é ajustado na fábrica para exibir unidades padrões de
medição e um relógio de 12 horas. Para mudar para unidades métricas e/ou
relógio de 24 horas, veja a página 50.

1
3

88:88
4
7 6 5

1. Indicador de Marcha – Esta área exibe a posição do seletor de marchas.


H = Marcha Alta
L = Marcha Baixa
N = Neutro
R = Marcha à Ré
P = Park (estacionamento)
-- = Erro do sinal de marcha (ou seletor entre duas marchas)

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  47


Recursos e Controles

2. Mostrador do Medidor de Combustível – Os segmentos do medidor de


combustível mostram o nível de combustível no tanque de combustível.
Quando o último segmento se apaga, uma advertência de nível baixo
de combustível é ativada. Todos os segmentos incluindo o ícone de
combustível irão piscar. Reabasteça imediatamente.

Dica: Caso o ícone de combustível não seja exibido, ocorreu uma abertura
ou curto-circuito no circuito do sensor de combustível. Consulte sua
concessionária POLARIS.
3. Mostrador de Informações – Esta área exibe o odômetro, odômetro
parcial, horímetro do motor, rotação do motor e intervalo programável de
horas de serviço.
4. Mostrador do Controle Ativo de Descida – Este ícone é mostrado
quando o sistema ADC está ativo. Veja a página 43.
5. Mostrador do Relógio – O relógio exibe as horas no formato 12 horas ou
24 horas. Se o motor estiver desligado, pressione o botão MODO. A hora
será exibida por 5-10 segundos. Veja a página 50 para as instruções de
ajuste.
6. Mostrador do Lembrete de Serviços – Um símbolo de ferramenta
piscando alerta o piloto de que o intervalo de serviços predefinido foi
atingido. O veículo deverá ser levado à sua concessionária para a
manutenção programada. Veja a página 50 para as instruções de ajuste.
7. Mostrador 4X4 - Este ícone se acende quando o sistema 4X4 é ativado (o
interruptor é colocado na posição ADC 4X4 ou 4X4).

O botão de controle manual da marcha à ré atua como o botão MODO quando


pressionado e liberado rapidamente. A transmissão não pode estar em marcha
à ré quando se usa o botão de controle manual como um botão MODO. Este
recurso não contém uma função de bloqueio por velocidade do veículo e pode
ser usado em qualquer velocidade de operação.

48 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Unidades do Mostrador (Padrões/Métricas)


O mostrador pode ser alterado para mostrar unidades de medição padrões ou
métricas.

Dica: Para sair do modo de configuração a qualquer momento, aguarde 10


segundos. O mostrador sairá do modo automaticamente e retornará
para o mostrador do odômetro.

Mostrador Padrão Mostrador Métrico


Distância Milhas Quilômetros
Horas Relógio de 12 Horas Relógio de 24 Horas

1. Gire a chave para a posição OFF (desligado).


2. Coloque a transmissão em neutro.
3. Mantenha pressionado o botão MODO enquanto gira a chave para a
posição ON (ligado).
4. Quando o mostrador piscar o ajuste da distância, pressione rapidamente o
botão MODO para avançar para o ajuste desejado.
5. Mantenha pressionado o botão MODO para salvar o ajuste e avançar para
a próxima opção de mostrador.
6. Repita o procedimento para alterar os ajustes de mostrador remanescentes.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  49


Recursos e Controles

Modo Relógio
Dica: O relógio deverá ser ajustado todas as vezes que a bateria for desco-
nectada ou se descarregar.

1. Gire a chave para a posição ON (ligado). Use o botão MODO para ir para
mostrador do odômetro.
2. Mantenha pressionado o botão MODO até que o segmento das horas
pisque. Libere o botão.
3. Com o segmento piscando, pressione rapidamente o botão MODO para
avançar para o ajuste desejado.
4. Mantenha pressionado o botão MODO até que o próximo segmento pisque.
Libere o botão.
5. Repita as etapas 3-4 duas vezes para ajustar os segmentos de 10 minutos
e 1 minuto. Após finalizar o ajuste do segmento de 1 minuto, a etapa 4 irá
salvar os novos ajustes e sair do modo Relógio.
6. Gire a chave para a posição OFF (desligado).

Modo Odômetro
O odômetro registra e exibe a distância percorrida pelo ATV.

Modo Odômetro Parcial


O odômetro parcial registrará a distância percorrida pelo ATV se for reajustado
a cada jornada. Para reiniciar, selecione o modo Odômetro Parcial. Mantenha
pressionado o botão MODO até que o medidor fique zerado. No centro de
informações ao condutor, o mostrador do Odômetro Parcial contém um ponto
decimal, mas o odômetro não exibe um ponto decimal.

Modo Horímetro
Este modo registra o total de horas que o motor permaneceu em operação.

50 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Intervalo de Serviços Programável


Quando as horas de operação do motor se igualarem ao intervalo de serviços
ajustado programado, o ícone de ferramenta irá piscar por 5 segundos a cada
vez que o motor der partida. Quando este recurso está habilitado, ele fornece
um lembrete conveniente para se efetuar a manutenção rotineira. O intervalo de
serviços é programado em 50 horas na fábrica. Use o seguinte procedimento
para alterar o intervalo de serviços.
1. Pressione o botão MODO até chegar ao mostrador de horas de serviço
remanescentes.
2. Mantenha pressionado o botão MODO.
3. Quando as horas de serviço piscarem, pressione e libere o botão MODO
para avançar para as horas do ajuste desejado (incluindo OFF (desliga-
do)). Mantenha pressionado o botão MODO para ajustar o novo intervalo
de horas de serviço.

Modo Mostrador de Diagnóstico


O modo do mostrador de diagnóstico de EFI tem finalidade informativa somente.
Consulte sua concessionária POLARIS para todos os reparos de maior monta.
O modo de diagnóstico é acessível somente quando a luz de advertência de
verificação do motor está ativada depois que a chave é ligada. Deixe a chave
ligada se quiser visualizar o código ativo (código de falha).
O modo de diagnóstico se tornará inacessível se a chave for desligada e ligada
e a luz de advertência não mais se acender. Isso permite distinguir entre falhas
persistentes e falhas intermitentes.
Os códigos inativos são armazenados no histórico da unidade.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  51


Recursos e Controles

Códigos de Erros do Motor


A tela de erro é exibida somente quando a luz VERIFICAR MOTOR está acesa,
ou quando ela se acender e apagar durante um ciclo de ignição. Os códigos de
erro não são armazenados no instrumento quando a chave de ignição é desli-
gada. O código e a mensagem são perdidos, mas eles reaparecerão se a falha
ocorrer novamente após a partida do motor.
Se a luz VERIFICAR MOTOR se acender, recupere os códigos de erro por meio
do mostrador. Consulte sua concessionária POLARIS para todos os reparos de
maior monta.
1. Se os códigos de erro não forem exibidos, use o botão MODO repetidamente
até que a mensagem “CK ENG” seja exibida na linha principal do mostrador.
2. Mantenha pressionado o botão MODO para entrar no menu de códigos de
diagnóstico.
3. Anote os números exibidos nos mostradores de posição de marcha (se
houver), relógio e odômetro.
4. Pressione o botão MODO para avançar para o próximo código de erro.
5. Mantenha pressionado o botão MODO para sair do menu de códigos de
diagnóstico.
6. Veja as páginas 60-63 para as definições de códigos e descrições de
falhas. Consulte sua concessionária POLARIS para todos os reparos de
maior monta.

Número do Parâmetro
Número do Código Suspeito (SPN)
de Erro (0-9)

Indicador do Modo de Falha (FMI)

52 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Instrumento Mostrador MultiFunções (MFD) (Modelos EPS)


O centro de informações ao condutor
se localiza no painel de instrumentos.
Todos os segmentos irão se acender
por um segundo na partida. Se o
painel de instrumentos falhar em
se acender, pode ter ocorrido uma
sobretensão da bateria e o painel de
instrumentos tenha se desligado para
proteger o velocímetro eletrônico.
Caso isso ocorra, leve o ATV à sua
concessionária POLARIS para uma
diagnose apropriada.
O centro de informações é ajustado na fábrica para exibir unidades padrões de
medição e um relógio de 12 horas. Para mudar para unidades métricas e/ou
relógio de 24 horas, veja a página 57.
1. Mostrador de Marchas - Este
indicador exibe a posição do 1 2 3 4
seletor de marchas.
H = Marcha Alta
L = Marcha Baixa 5
13
N = Neutro
6
R = Marcha à Ré 12
7
P = Park (estacionamento) 11 6 9 5 8
10
-- = Erro do sinal de marcha (ou
seletor entre duas marchas)

2. Mostrador de Informações - Esta área exibe o odômetro, odômetros


parciais, horímetro do motor e intervalo programável de horas de serviço.
3. Mostrador de Velocidade - Esta área exibe a velocidade do veículo em
relação ao solo ou a rotação do motor. Veja a página 56.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  53


Recursos e Controles

4. Medidor de Combustível - Os segmentos do medidor de combustível


mostram o nível de combustível no tanque de combustível. Quando o últi-
mo segmento se apaga, uma advertência de nível baixo de combustível é
ativada. Todos os segmentos incluindo o ícone de combustível irão piscar.
Reabasteça imediatamente.

Dica: Caso o ícone de combustível não seja exibido, ocorreu uma abertura
ou curto-circuito no circuito do sensor de combustível. Consulte sua
concessionária POLARIS

5. Indicador de Farol Alto - Este indicador se acende quanto o interruptor do


farol é colocado na posição de farol alto.
6. Luz de Advertência de Superaquecimento do Motor - Este ícone pisca
para indicar o superaquecimento do motor. Se o ícone parar de piscar, mas
continuar aceso, significa que a condição de superaquecimento permane-
ce e o sistema irá reduzir automaticamente a potência do motor.
7. Mostrador do Relógio - O relógio exibe as horas no formato 12 horas ou
24 horas. Se o motor estiver desligado, pressione o botão MODO. A hora
será exibida por 5-10 segundos. Veja a página 58 para as instruções de
ajuste.
8. Mostrador do Lembrete de Serviços - Um símbolo de ferramenta piscan-
do alerta o piloto de que o intervalo de serviços predefinido foi atingido. O
veículo deverá ser levado à sua concessionária para a manutenção pro-
gramada. Veja a página 58 para as instruções de ajuste.
9. Subtensão / Sobretensão - Esta advertência geralmente indica que o ATV
está operando em uma RPM muito baixa para manter a bateria carregada.
Ela também pode ser ativada quando o motor está em marcha lenta e uma
alta carga elétrica (faróis, ventoinha de arrefecimento, acessórios) é apli-
cada. Conduza em uma RPM mais elevada ou recarregue a bateria para
apagar a advertência.
10. Advertência Verificar Motor - Este ícone será exibido caso ocorra uma
falha relacionada ao sistema EFI. Não opere o ATV se esta advertência for
indicada. Poderão ocorrer danos graves ao motor. Consulte sua conces-
sionária Polaris.

54 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

11. Mostrador 4X4 - Este ícone é exibido quando o sistema 4X4 é acoplado
(interruptor na posição ADC 4X4 ou 4X4).
12. Indicador do Neutro - Este indicador se acende, além de exibir o mostra-
dor do indicador de marchas, quando a transmissão está em neutro.
13. Indicador de Advertência da EPS - Caso esta luz de advertência per-
maneça acesa após a partida do motor, o sistema EPS está inoperante.
Consulte sua concessionária autorizada Polaris para serviços.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  55


Recursos e Controles

Use o botão MODO para alternar en-


tre as opções de mostrador de velo-
cidade.
Use o botão SELECIONAR (SEL)
para alternar entre as opções da área
de informações.
A operação dos botões MODO e SE-
LECIONAR é bloqueada em velocida-
des acima de aproximadamente 15
mph (25 km/h).
Botão Botão
Dica: O botão de controle manual MODO SELECIONAR
da marcha à ré também atua
como um botão MODO quan-
do mantido pressionado por
aproximadamente meio segundo. O botão de controle manual da mar-
cha à ré também atua como o botão SELECIONAR quando pressiona-
do e liberado rapidamente. A transmissão não poderá estar em mar-
cha à ré quando o botão de controle manual for usado como um botão
MODO ou botão SELECIONAR. Este recurso não contém uma função
de bloqueio em relação à velocidade do veículo e poder ser usado em
qualquer velocidade de operação.

Mostrador de Velocidade
Use o botão MODO para alternar entre as opções do mostrador de velocidade.
A velocidade do veículo é exibida em milhas por hora (MPH) ou quilômetros por
hora (km/h).
A rotação do motor é exibida em revoluções por minuto (RPM).

56 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Unidades do Mostrador (Padrões/Métricas)


O mostrador pode visualizado em unidades de medição do tipo padrão ou
métricas. Para alterar as unidades:
1. Mantenha pressionado o botão MODO até que a velocidade do veículo
seja exibida.
2. Alterne a área de informações usando o botão SELECIONAR até que o
odômetro seja exibido.
3. Mantenha pressionado o botão MODO até que as unidades exibidas sejam
alteradas. Libere o botão.
4. Os novos ajustes permanecerão até que uma mudança seja feita usando-
se o mesmo procedimento.

Mostrador do Relógio 12 Horas/24 Horas


1. Mantenha pressionado o botão MODO até que a RPM seja exibida.
2. Alterne a área de informações usando o botão SELECIONAR até que o
odômetro seja exibido.
3. Mantenha pressionado o botão MODO até que o relógio exiba o novo for-
mato do relógio (24 horas ou 12 horas). Libere o botão.
4. Os novos ajustes permanecerão até que uma mudança seja feita usando-
se o mesmo procedimento.

Modo Odômetro
O odômetro registra e exibe a distância percorrida pelo ATV.

Modo Odômetro Parcial


Os odômetros parciais registram a distância percorrida pelo ATV em cada jor-
nada, se forem reiniciados a cada jornada. Para reiniciar um odômetro parcial,
selecione o modo Odômetro Parcial 1 ou Odômetro Parcial 2. Mantenha pres-
sionado o botão MODO no painel de instrumentos até que o total mude para
0. No Centro de Informações ao Condutor, o mostrador do odômetro parcial
contém um ponto decimal, mas o odômetro não exibe um ponto decimal.

Modo Horímetro
Este modo registra o total de horas de operação do motor.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  57


Recursos e Controles

Intervalo de Serviços Programável


Quando as horas de operação do motor se igualarem ao intervalo de serviços
ajustado programado, o ícone de ferramenta irá piscar por 5 segundos a cada
vez que o motor der partida. Quando este recurso está habilitado, ele fornece
um lembrete conveniente para se efetuar a manutenção rotineira. O intervalo de
serviços é programado em 50 horas na fábrica. Use o seguinte procedimento
para alterar o intervalo de serviços.
1. Pressione o botão SELECIONAR até chegar ao mostrador de horas de
serviço remanescentes.
2. Mantenha pressionado o botão MODO.
3. Quando as horas de serviço piscarem, pressione e libere o botão SELE-
CIONAR para avançar as horas para o ajuste desejado (incluindo OFF
(desligado)). Quando os dígitos pararem de piscar, o intervalo estará ajus-
tado.

Modo Relógio
Use um dos seguintes dois métodos para reajustar o relógio.
Método 1
1. Selecione o modo Horímetro.
2. Mantenha pressionado o botão MODO no painel de instrumentos até que
o mostrador de horas pisque. Libere o botão.
3. Pressione e libere o botão SELECIONAR para avançar as horas.
4. Após o ajuste das horas, pressione e libere o botão MODO para mudar
para o ajuste de minutos. Use o mesmo procedimento para reajustar os
minutos.
5. Quando os dígitos pararem de piscar, o relógio estará ajustado.

Método 2
1. Com a chave desligada, mantenha pressionado o botão MODO.
2. Enquanto ainda pressiona o botão MODO, gire a chave para a posição ON
(ligado).
3. Continue a pressionar o botão MODO até que o mostrador de horas pis-
que. Libere o botão.
4. Ajuste as horas conforme descrito nas etapas 3-5 do Método 1.

58 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Modo Mostrador de Diagnóstico


O modo do mostrador de diagnóstico de EFI tem finalidade informativa somente.
Consulte sua concessionária POLARIS para todos os reparos de maior monta.
O modo de diagnóstico é acessível somente quando a luz de advertência de
verificação do motor está ativada depois que a chave é ligada. Deixe a chave
ligada se quiser visualizar o código ativo (código de falha).
O modo de diagnóstico se tornará inacessível se a chave for desligada e ligada
e a luz de advertência não mais se acender. Isso permite distinguir entre falhas
persistentes e falhas intermitentes.
Os códigos inativos são armazenados no histórico da unidade. Consulte sua
concessionária Polaris para recuperar códigos inativos.
Use o seguinte procedimento para visualizar códigos ativos que ocorram quan-
do a chave estiver ligada.
1. Coloque a transmissão na marcha PARK (estacionamento).
2. Pressione e libere o botão SELECIONAR até que a luz de advertência
Verificar Motor apareça no mostrador.
3. Um conjunto de dois números também aparecerá no mostrador.
•• O número de parâmetro suspeito de 2-6 dígitos (SPN) na área de
informações indica qual componente está gerando o código de falha.
•• O número indicador de modo de falha de 1-2 dígitos (FMI) na área do
relógio indica o modo da falha, como circuito aberto ou curto-circuito.

4. Veja as páginas 60-63 para as definições de códigos e descrições de fa-


lhas.

Dica: Mais de uma falha podem estar ativas. Mantenha pressionado o botão
MODO para alternar todos os códigos de diagnóstico ativos corrente-
mente.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  59


Recursos e Controles

Definições de Códigos do Mostrador de Diagnóstico


Carga Aberta: Há uma interrupção nos fios que levam ao item relacionado na
tabela (injetor, bomba de combustível, etc.), ou o item falhou.
Curto ao Massa: O fio apresenta curto-circuito com o massa entre a unidade de
controle eletrônico e o item relacionado na tabela.
Carga em Curto: Os fios que levam ao item relacionado na tabela apresentam
curto-circuito entre si, ou o item apresenta curto-circuito internamente.
Curto à Bateria: O fio que leva ao item relacionado na tabela para a unidade de
controle eletrônico apresenta curto-circuito com um fio com a tensão da bateria.

Códigos de Diagnóstico SPORTSMAN 550/550EPS


Componente Condição SPN FMI
Sensor de Posição do Tensão Muito Alta 51 3
Acelerador Tensão Muito Baixa 51 4
Tensão Muito Alta 110 3
Tensão Muito Baixa 110 4
Sensor de Temperatura do
Motor Temperatura Muito Alta 110 16
Desligamento do Motor por
110 0
Superaquecimento
Sensor de Temperatura do Tensão Muito Alta 105 3
Ar da Admissão Tensão Muito Baixa 105 4
Sensor de Pressão Absoluta Tensão Muito Alta 102 3
do Coletor Tensão Muito Baixa 102 4
Sensor de Posição da Árvore
Falha do Circuito 636 8
de Manivelas
Tensão Muito Baixa (para
523 4
Calibrar)
Sinal do Sensor de Marchas
Tensão Muito Alta 523 3
Falha de Sinal 523 2
Circuito de Acionamento
651 5
Aberto/Aterrado
Injetor 1 (MAG)
Circuito de Acionamento em
651 3
Curto-circuito com B+

60 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Códigos de Diagnóstico SPORTSMAN 550/550EPS


Componente Condição SPN FMI
Acionamento Aberto/Aterrado 1268 5
Acionamento Primário da
Bobina de Ignição 1 (MAG) Circuito de Acionamento em
1268 3
Curto-circuito com B+
Circuito de Acionamento
1347 5
Circuito de Acionamento da Aberto/Aterrado
Bomba de Combustível Circuito de Acionamento em
1347 3
Curto-circuito com B+
Circuito de Acionamento
1071 5
Circuito de Acionamento do Aberto/Aterrado
Relé da Ventoinha Circuito de Acionamento em
1071 3
Curto-circuito com B+
Circuito de Acionamento
Controle de Ar da Marcha 520193 5
Aterrado
Lenta
Carga em Curto-circuito* 520193 11
Controle de Tração nas Quatro Circuito de Acionamento em
520207 3
Rodas Curto-circuito com B+
Tensão Muito Alta 168 3
Alimentação do Sistema
Tensão Muito Baixa 168 4
Tensão Muito Alta 520194 3
Sinal de Segurança do Tensão Muito Baixa 520194 4
Acelerador Sinal Fora da Faixa 520194 2
Acelerador Emperrado 520194 7
Sistema de Con-trole Ativo de Circuito de Acionamento em
520203 3
Descida Curto-circuito com B+
Somente Modelos EPS
Desligamento da Direção por Corrente Acima do Normal ou
520221 6
Excesso de Corrente Aterramento
Erro de Corrente Excessiva da Corrente Acima do Normal ou
520222 6
Direção Aterramento

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  61


Recursos e Controles

Códigos de Diagnóstico SPORTSMAN 550/550EPS


Componente Condição SPN FMI
Somente Modelos EPS
T1 em Curto-circuito com
520223 4
Falha Parcial do Sensor de Massa
Torque da Direção T1 T1 em Curto-circuito com
520223 3
Barramento
T2 em Curto-circuito com
520224 4
Sensor de Torque da Direção Massa
Falha Parcial de T2 T2 em Curto-circuito com
520224 3
Barramento
T1 e T2 em Curto-circuito com
520225 4
Massa
T1 e T2 em Curto-circuito com
520225 3
Barramento
T1 em Curto-circuito com
Falha Completa do Sensor de
Massa e T2 em Curto-circuito 520225 16
Torque da Direção
com Barramento
T2 em Curto-circuito com
Massa e T1 em Curto-circuito 520225 17
com Barramento
T1 e T2 em Curto-circuito 520225 2
P1 em Curto-circuito com
520226 4
Falha Parcial do Sensor de Massa
Posição da Direção P1 P1 em Curto-circuito com
520226 3
Barramento
P2 em Curto-circuito com
520227 4
Falha Parcial do Sensor de Massa
Posição da Direção P2 P2 em Curto-circuito com
520227 3
Barramento

62 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Códigos de Diagnóstico SPORTSMAN 550/550EPS


Componente Condição SPN FMI
Somente Modelos EPS
P1 e P2 em Curto-circuito com
520228 4
Massa
P1 e P2 em Curto-circuito com
Falha Completa do Sensor de 520228 3
Barramento
Posição da Direção
Temperatura do Inversor
520229 16
EPAS Superior a 110°C
Superior a 120°C 520229 0
Erro de Recepção de
Nenhuma Mensagem RX por
Comunicações de CAN da 520230 9
2 Segundos
EPAS
Erro de Transmissão de
Nenhuma Mensagem TX por
Comunicações de CAN da 520231 9
2 Segundos
EPAS

* Pressupõe configuração unipolar do motor de passos

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  63


Recursos e Controles

Códigos de Diagnóstico SPORTSMAN 850 XP/850 XP EPS


Componente Condição SPN FMI
Sensor de Posição do Tensão Muito Alta 51 3
Acelerador Tensão Muito Baixa 51 4
Tensão Muito Alta 110 3
Tensão Muito Baixa 110 4
Sensor de Temperatura do
Motor Temperatura Muito Alta 110 16
Desligamento do Motor por
110 0
Superaquecimento
Sensor de Temperatura do Ar Tensão Muito Alta 105 3
da Admissão Tensão Muito Baixa 105 4
Tensão Muito Alta 102 3
Sensor de Pressão Absoluta
Tensão Muito Baixa 102 4
do Coletor
Sinal Fora da Faixa 102 2
Sensor de Posição da Árvore Falha do Circuito 636 8
de Manivelas Falha de Plausibilidade 636 2
Velocidade Muito Alta 84 8
Sinal de Velocidade do Veículo
Falha de Plausibilidade 84 2
Tensão Muito Baixa 523 4
Sinal do Sensor de Marchas Tensão Muito Alta 523 3
Falha de Sinal 523 2
Circuito de Acionamento
651 5
Aberto/Aterrado
Injetor 1 (MAG) (Carga da Circuito de Acionamento em
651 3
Parte SDI) Curto-circuito com B+
Circuito de Acionamento
651 4
Aterrado
Circuito de Acionamento
652 5
Aberto/Aterrado
Injetor 2 (PTO) (Carga da Circuito de Acionamento em
652 3
Parte SDI) Curto-circuito com B+
Circuito de Acionamento
652 4
Aterrado

64 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Códigos de Diagnóstico SPORTSMAN 850 XP/850 XP EPS


Componente Condição SPN FMI
Acionamento Primário da Circuito de Acionamento em
1268 3
Bobina de Ignição 1 (MAG) Curto-circuito com B+
Acionamento Primário da Circuito de Acionamento em
1269 3
Bobina de Ignição 2 (PTO) Curto-circuito com B+
Circuito de Acionamento
1347 5
Aberto/Aterrado
Circuito de Acionamento da Circuito de Acionamento em
1347 3
Bomba de Combustível Curto-circuito com B+
Circuito de Acionamento
1347 4
Aterrado
Circuito de Acionamento
1071 5
Aberto/Aterrado
Circuito de Acionamento do Circuito de Acionamento em
1071 3
Relé da Ventoinha Curto-circuito com B+
Circuito de Acionamento
1071 4
Aterrado
Circuito de Acionamento
634 5
Aberto/Aterrado
Circuito de Acionamento em
Controle de Ar da Marcha 634 3
Curto-circuito com B+
Lenta
Circuito de Acionamento
634 4
Aterrado
Posição Fora da Faixa 634 7
Circuito de Acionamento
1321 5
Aberto/Aterrado
Circuito de Habilitação do Circuito de Acionamento em
1321 3
Motor de Partida Curto-circuito com B+
Circuito de Acionamento
1321 4
Aterrado
Circuito de Acionamento
520208 5
Aberto/Aterrado
Circuito de Acionamento em
Relé do Chassi 520208 3
Curto-circuito com B+
Circuito de Acionamento
520208 4
Aterrado

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  65


Recursos e Controles

Códigos de Diagnóstico SPORTSMAN 850 XP/850 XP EPS


Componente Condição SPN FMI
Circuito de Acionamento
520207 5
Aberto/Aterrado
Controle da Tração nas Quatro Circuito de Acionamento em
520207 3
Rodas Curto-circuito com B+
Circuito de Acionamento
520207 4
Aterrado
Tensão Muito Alta 168 3
Alimentação do Sistema
Tensão Muito Baixa 168 4
Tensão Muito Alta 520194 3
Sinal de Segurança do Tensão Muito Baixa 520194 4
Acelerador Sinal Fora da Faixa 520194 2
Acelerador Emperrado 520194 7
Circuito de Acionamento
520203 5
Aberto/Aterrado
Sistema de Controle Ativo de Circuito de Acionamento em
520203 3
Descida Curto-circuito com B+
Circuito de Acionamento
520203 4
Aterrado
Rotação Muito Alta 520211 3
Rotação de Marcha Lenta
Rotação Muito Baixa 520211 4
Somente Modelos EPS
Desligamento da Direção por Corrente Acima do Normal/
520221 6
Excesso de Corrente Aterrado
Erro de Corrente Excessiva da Corrente Acima do Normal/
520222 6
Direção Aterrado
T1 em Curto-circuito com
520223 4
Falha Parcial do Sensor de Massa
Torque da Direção T1 T1 em Curto-circuito com
520223 3
Barramento
T2 em Curto-circuito com
520224 4
Falha Parcial do Sensor de Massa
Torque da Direção T2 T2 em Curto-circuito com
520224 3
Barramento

66 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Recursos e Controles

Códigos de Diagnóstico SPORTSMAN 850 XP/850 XP EPS


Componente Condição SPN FMI
Somente Modelos EPS
T1 e T2 em Curto-circuito com
520225 4
Massa
T1 e T2 em Curto-circuito com
520225 3
Barramento
T1 em Curto-circuito com
Falha Completa do Sensor de
Massa e T2 em Curto-circuito 520225 16
Torque da Direção
com Barramento
T2 em Curto-circuito com
Massa e T1 em Curto-circuito 520225 17
com Barramento
T1 e T2 em Curto-circuito 520225 2
P1 em Curto-circuito com
520226 4
Falha Parcial do Sensor de Massa
Posição da Direção P1 P1 em Curto-circuito com
520226 3
Barramento
P2 em Curto-circuito com
520227 4
Falha Parcial do Sensor de Massa
Posição da Direção P2 P2 em Curto-circuito com
520227 3
Barramento
P1 e P2 em Curto-circuito com
520228 4
Massa
P1 e P2 em Curto-circuito com
Falha Completa do Sensor de 520228 3
Barramento
Posição da Direção
Temperatura do Inversor
520229 16
EPAS Superior a 110°C
Superior a 120°C 520229 0
Erro de Recepção de
Nenhuma Mensagem RX
Comunicações da CAN de 520230 9
por 2 Segundos
EPAS
Erro de Transmissão de
Nenhuma Mensagem TX por
Comunicações da CAN de 520231 9
2 Segundos
EPAS
Comunicações da CAN de IC
EPAS Off-line 520230 31
c/EPAS

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  67


Recursos e Controles

Bagageiro/Compartimento Dianteiro
Libere os fechos do bagageiro dian-
teiro e remova o bagageiro para obter Fechos
acesso ao compartimento dianteiro.
Para reinstalar o bagageiro, segure-o
conforme mostrado na ilustração. Po-
sicione a borda dianteira nas lingue-
tas e, em seguida, empurre o baga-
geiro para baixo e prenda os fechos.
Acesse os seguintes componentes no
compartimento dianteiro:
•• Tampa do radiador
•• Reservatório de fluido de freio
•• Reservatório de fluido ADC
•• Bateria
•• Tampa do tanque de expansão do líquido de arrefecimento
•• Componentes elétricos/fusíveis/relés

Bateria Reservatório de Reservatório


Fluido de Freio de Fluido ADC

Tampa do
Tanque de
Expansão

Tampa do
Radiador

Componentes Elétricos/Fusíveis/Relés

68 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Operação

! CUIDADO
Uma falha em operar o ATV corretamente pode resultar em uma colisão, perda
de controle, acidente ou capotagem, o que pode resultar em ferimentos graves
ou morte. Leia e entenda todas as advertências de segurança descritas na se-
ção Segurança deste manual do proprietário.

Período de Amaciamento
O período de amaciamento para seu novo ATV POLARIS são as primeiras
20 horas de operação. Nenhuma ação de sua parte é tão importante quan-
to observar o período de amaciamento apropriado. O tratamento cuidadoso
dos componentes de um motor e transmissão novos resultará em desempenho
mais eficiente e maior vida útil para esses componentes.

AVISO: Um aquecimento excessivo do motor durante as primeiras três horas


de operação irá danificar as peças e componentes de precisão
do motor e transmissão. Não opere em aceleração total ou altas
velocidades durante as primeiras três horas de uso.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  69


Operação

Amaciamento de Motor e Transmissão


1. Abasteça completamente o tanque de combustível com gasolina. Veja a
página 41. Sempre tenha extrema atenção todas as vezes que manusear
gasolina.
2. Verifique o nível de óleo do motor na vareta medidora. Veja a página
100-101. Adicione o óleo recomendado conforme necessário para manter
o nível de óleo entre as marcas de nível ideal e adicionar.
3. Pilote lentamente no início. Escolha uma área aberta que permita espaço
para que você se familiarize com a operação e manejo do veículo.
4. Varie as posições do acelerador. Não opere em marcha lenta sustentada.
5. Efetue verificações regulares nos níveis de fluidos, controles e áreas
descritas na lista diária de verificações e inspeções pré-utilização. Veja a
página 71.
6. Transporte somente cargas leves.
7. Durante o período de amaciamento, troque o óleo e o filtro de óleo após 20
horas, um mês ou 500 milhas (800 km), o que ocorrer primeiro.

Amaciamento da PVT (Embreagens/Correia)


Um amaciamento apropriado das embreagens e correia de transmissão irá
assegurar uma maior vida útil e melhor desempenho. Faça o amaciamento das
embreagens e correia operando em velocidades mais baixas durante o período
de amaciamento conforme recomendado. Transporte somente cargas leves.
Evite aceleração agressiva e operação em alta velocidade durante o período
de amaciamento.
Caso uma correia falhe, sempre limpe quaisquer detritos do duto, embreagem
e compartimentos do motor quando substituir a correia.

70 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Operação

Inspeção Pré-utilização
A falha em inspecionar e se assegurar que o ATV esteja em uma condição de
operação segura antes de operar aumenta o risco de um acidente. Sempre
inspecione o ATV antes de cada uso para se assegurar que ele esteja em uma
condição de operação segura.

Item Observações Página


Sistema de freio/ Assegure-se quanto ao funcionamento 36
deslocamento do pedal correto. 115
Fluido de freio Assegure-se quanto ao nível apropriado. 37
Assegure-se quanto ao funcionamento
Freio auxiliar 39
correto.
Suspensão dianteira Inspecione, lubrifique se necessário. 99

Suspensão traseira Inspecione, lubrifique se necessário. 99

Direção Assegure-se quanto ao funcionamento livre. -

Pneus Inspecione a condição e pressão. 118


Inspecione, assegure-se quanto à firmeza 118
Rodas/fixadores
dos fixadores. 120
Porcas, parafusos,
Inspecione, assegure-se quanto à firmeza. -
fixadores do chassi
41
Combustível e óleo Assegure-se quanto aos níveis apropriados.
100
Nível de líquido de 113
Assegure quanto ao nível apropriado.
arrefecimento 114
Mangueiras de líquido de
Inspecione quanto a vazamentos. -
arrefecimento
Assegure-se quanto ao funcionamento 35
Acelerador
apropriado. 136
Luzes indicadoras/
Assegure-se quanto ao funcionamento. 32
interruptores
Interruptor de parada do Assegure-se quanto ao funcionamento
33
motor correto.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  71


Operação

Item Observações Página

Filtro de ar, pré-filtro Inspecione, limpe. 121


32
Faróis Verifique o funcionamento.
123
Luz de freio/lanterna
Verifique o funcionamento. 126
traseira
Use um capacete aprovado, óculos de
Equipamento de proteção 9
proteção e roupas protetoras.

Fluido ADC Assegure-se quanto ao nível apropriado. 108

72 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Operação

Práticas Seguras de Operação


1. Complete o treinamento de segurança recomendado antes de operar este
veículo. Veja a página 8.
2. Não permita que um menor de 18 anos de idade e que não possua habi-
litação de automóvel e/ou moto opere este veículo. Não permita que uma
pessoa com deficiências cognitivas ou físicas opere este veículo.
3. Nunca transporte um passageiro neste ATV.
4. A fumaça do escapamento do motor é venenosa. Nunca dê partida ao mo-
tor ou deixe-o funcionar numa área fechada.
5. Antes de pilotar, aprenda como usar o freio auxiliar para situações de
emergência (no caso de os freios de serviço ficarem inoperantes).
6. Opere este veículo somente fora de estrada. Nunca opere o veículo sobre
um pavimento ou em qualquer rua, estrada ou rodovia públicas, incluindo
estradas de terra e cascalho.
7. Tenha cuidado e pilote em velocidades reduzidas em condições de visibili-
dade reduzida como neblina, chuva e escuridão. Limpe as lentes dos faróis
frequentemente e substitua lâmpadas queimadas prontamente.
8. Pilote de maneira apropriada às suas habilidades e condições de opera-
ção. Nunca opere em velocidades excessivas. Nunca tente empinar, fazer
saltos ou outras acrobacias. Mantenha sempre ambas as mãos no guidão
e ambos os pés nas plataformas para os pés durante a operação.
9. Nunca consuma álcool ou drogas e medicamentos antes de pilotar ou en-
quanto operar um ATV.
10. Sempre use o tamanho e tipo de pneus especificados para seu veículo.
Sempre mantenha a pressão correta dos pneus.
11. Nunca opere um ATV danificado. Após qualquer capotagem ou acidente,
faça com que uma concessionária de serviços qualificada inspecione a
totalidade da máquina quanto a possíveis danos.
12. Nunca opere o ATV sobre um corpo de água congelado a menos que você
tenha primeiro se assegurado que o gelo seja suficientemente espesso
para suportar o peso e força motriz do ATV, você e sua carga, junto com
quaisquer outros veículos em sua companhia.
13. Não toque os componentes quentes do sistema de escapamento. Sempre
mantenha materiais combustíveis afastados do sistema de escapamento.
14. Sempre remova a chave de ignição quando o veículo não estiver em uso
para prevenir o uso não autorizado.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  73


Operação

Conheça Sua Área de Rodagem/Respeite as Trilhas


Familiarize-se com todas as leis e regulamentações concernentes à operação
deste veículo fora de estrada em sua área. Respeite o ambiente onde você
pilota seu ATV. Descubra onde estão as áreas de rodagem designadas entrando
em contato com sua concessionária POLARIS, um clube de pilotagem local, ou
as autoridades locais.
Ajude a manter nossas trilhas abertas para o uso de veículos recreativos. Como
um entusiasta do fora de estrada, você representa o esporte e pode dar um bom
exemplo (ou mau exemplo) que será seguido por outras pessoas. Respeite as
trilhas. Opere com respeito pelo terreno, evite deixar lixo, e sempre permaneça
nas trilhas designadas.

Etiqueta de Pilotagem em Trilhas


Sempre pratique boas maneiras ao pilotar. Mantenha uma distância segura
entre seu veículo e os outros veículos operando na mesma área. Comunique-
se com os condutores que se aproximam, sinalizando o número de veículos em
seu grupo. Quando parar, mova seu veículo o máximo possível para a lateral da
trilha para permitir a passagem de outros condutores em segurança.

74 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Operação

Partida do Motor
1. Posicione o veículo sobre uma superfície nivelada ao ar livre ou numa área
bem ventilada.
2. Coloque a transmissão na marcha PARK (estacionamento).
3. Trave o freio de estacionamento.

Dica: O intertravamento do motor de partida impedirá a partida do motor se a


transmissão estiver numa marcha e o freio não estiver aplicado.

4. Sente-se no veículo e coloque o interruptor de parada do motor na posição


RUN (funcionamento).
5. Não pressione a alavanca do acelerador durante a partida do motor.
6. Gire a chave de ignição além da posição ON (ligado) para acionar o motor
de partida. Aplique o motor de partida por um máximo de cinco segundos,
liberando a chave quando o motor der partida.
7. Se o motor não der partida, retorne o interruptor de ignição para a posição
OFF (desligado) e aguarde cinco segundos antes de tentar dar partida
novamente. Repita este procedimento até que o motor dê partida. Aplique
o motor de partida novamente por outros cinco segundos se necessário.

AVISO: Operar o veículo imediatamente após a partida poderia causar dano


ao motor. Permita que o motor se aqueça por vários minutos antes de
operar o veículo.

Operação em Clima Frio


Se o ATV for usado ao longo de todo o ano, verifique o nível de óleo frequen-
temente. Um aumento do nível de óleo poderia indicar o acúmulo de contami-
nantes como água ou excesso de combustível no fundo da carcaça do motor.
A presença de água no fundo da carcaça do motor pode causar dano ao motor
e deve ser drenada. O acúmulo de água aumenta conforme a temperatura ex-
terna diminui.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  75


Operação

Procedimentos de Pilotagem

1. Use um capacete e proteção ocular.


2. Sente-se ereto com ambos os pés nas plataformas para os pés e ambas
as mãos no guidão.
3. Dê partida ao motor e deixe-o se aquecer.
4. Coloque a transmissão em marcha.
5. Verifique suas proximidades e determine sua trajetória de deslocamento.
6. Libere o freio de estacionamento.
7. Pressione lentamente a alavanca do acelerador com seu polegar direito e
inicie a pilotagem.
8. Pilote lentamente. Pratique manobrar e usar o acelerador e os freios sobre
superfícies niveladas.

76 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Operação

Fazendo Curvas com o Veículo


Seu ATV é equipado com um eixo
traseiro sólido, o qual aciona ambas
as rodas traseiras por igual durante
todo o tempo. Isso significa que a
roda no lado externo da curva deve
percorrer uma distância maior do que
a roda no lado interno ao fazer uma
curva, e o pneu do lado interno deverá
perder um pouco de tração.
Para fazer curvas, esterce na direção
da curva, inclinando a parte superior
de seu corpo para o lado interno da
curva enquanto apoia seu peso na
plataforma para o pé externa. Esta
técnica altera o equilíbrio da tração
entre as rodas traseiras, permitindo
que a curva seja feita suavemente. A
mesma técnica de inclinação deverá
ser usada para fazer curvas em
marcha à ré.
Pratique fazer curvas em baixa velocidade antes de tentar fazer curvas em
velocidades mais rápidas.

CUIDADO! Fazer curvas incorretamente pode resultar na capotagem do veí-


culo. Nunca faça curvas abruptamente ou em ângulos fechados. Nunca faça
curvas em alta velocidade.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  77


Operação

Condução Sobre Superfícies Escorregadias

Gire o guidão
Derrapagem na direção da
Lateral derrapagem

Sempre que pilotar sobre superfícies escorregadias como trilhas molhadas ou


cascalho solto, ou com temperatura congelante, siga estas precauções:
1. Não pilote em terreno excessivamente irregular, escorregadio ou pouco
firme.
2. Diminua a velocidade antes de entrar em áreas escorregadias.
3. Acione a tração 4X4 antes que as rodas comecem a perder tração.

AVISO: Poderá ocorrer um dano severo à transmissão se a tração 4X4 for


acionada enquanto as rodas estiverem patinando. Sempre permita
que as rodas parem de patinar antes de acionar a tração 4X4, ou
acione a tração 4X4 antes que as rodas comecem a perder tração.
4. Mantenha um alto nível de vigilância, interpretando a trilha e evitando cur-
vas rápidas ou fechadas, as quais podem causar derrapagens.
5. Nunca aplique os freios durante uma derrapagem. Corrija uma derrapa-
gem girando o guidão na direção da derrapagem e deslocando o peso de
seu corpo para frente.

78 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Operação

Condução Colina Acima

Máximo 25°

A frenagem e o manejo do veículo são grandemente afetados quando se pilota


em terreno montanhoso. Um procedimento incorreto poderia causar uma
perda de controle ou capotagem. Sempre que pilotar colina acima, siga estas
precauções:
1. Sempre coloque o interruptor 4X4 na posição ADC 4X4 antes de subir ou
descer uma colina. Veja a página 43.
2. Pilote em linha reta colina acima.
3. Evite subir colinas íngremes (máximo de 25°).
4. Sempre verifique o terreno cuidadosamente antes de subir qualquer colina.
5. Nunca escale colinas com superfícies excessivamente escorregadias ou
sem firmeza.
6. Mantenha ambos os pés nas plataformas para os pés.
7. Desloque o peso de seu corpo na direção colina acima.
8. Prossiga a uma velocidade e abertura do acelerador constantes. Acelerar
repentinamente poderia fazer com que o ATV capotasse para trás.
9. Nunca passe sobre o topo de uma colina em alta velocidade. Um obstácu-
lo, um declive abrupto ou outro veículo ou pessoa poderiam estar do outro
lado da colina.
10. Permaneça alerta e esteja preparado para realizar uma ação de emergên-
cia. Isso pode incluir abandonar o veículo rapidamente.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  79


Operação

Condução ao Longo de Encostas (Contorno de Colinas)

Não é recomendável pilotar ao longo de uma encosta. Um procedimento incor-


reto poderia causar uma perda de controle ou capotagem. Evite cruzar a lateral
de qualquer colina a menos que isso seja absolutamente necessário.
Se cruzar uma encosta for inevitável, siga estas precauções:
1. Diminua a velocidade!
2. Desloque o peso do corpo na direção colina acima.
3. Mantenha seus pés nas plataformas para os pés.
4. Se o veículo começar a derrapar ou capotar, vire rapidamente as rodas
dianteiras para o lado de baixo da colina, ou abandone o veículo pelo lado
colina acima imediatamente.

80 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Operação

Condução Colina Abaixo


Sempre que descer uma colina, siga
estas precauções:
1. Sempre coloque o interruptor
4X4 na posição ADC 4X4 antes
de subir ou descer uma colina.
Veja a página 43.
2. Evite colinas íngremes (máximo
de 25°).
3. Desloque o peso do corpo para o
lado colina acima.
4. Pilote em linha reta colina abaixo.
5. Diminua a velocidade. Uma velocidade excessiva ao descer uma colina
pode causar perda de controle.
6. Aplique a alavanca de freio gradualmente. Aplicar os freios com muita in-
tensidade poderia causar o travamento das rodas traseiras, o que poderia
resultar em perda de controle.

Estacionando em um Declive
Evite estacionar em um declive, se
possível. Se isso for inevitável, siga
estas precauções:
1. Desligue o motor.
2. Coloque a transmissão na mar-
cha PARK (estacionamento).
3. Trave o freio de estacionamento.
4. Sempre calce as rodas traseiras
no lado colina abaixo.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  81


Operação

Invertendo a Direção numa Colina (Curva K)


Se o motor do veículo morrer durante a subida de uma colina, nunca recue
colina abaixo!
Use a curva K para inverter a direção.

8 pés (2,4 m)

1. Pare e trave o freio de estacionamento enquanto mantém o peso do corpo


na direção colina acima.
2. Sempre coloque o interruptor 4X4 na posição ADC 4X4 antes de subir ou
descer uma colina. Veja a página 43.
3. Deixe a transmissão na marcha à frente e desligue o motor.
4. Saia do veículo pelo lado colina acima, ou pelo lado esquerdo se o veículo
estiver apontando linha reta colina acima.
5. Permanecendo no lado colina acima do veículo, vire o guidão totalmente
para a esquerda.
6. Enquanto pressiona a alavanca do freio, libere a trava do freio de estacio-
namento e lentamente permita que o veículo se movimente para sua direita
até que fique apontado ao longo da colina ou ligeiramente para baixo.
7. Trave o freio de estacionamento e suba novamente no veículo pelo lado
colina acima, mantendo o peso do corpo na direção colina acima.
8. Dê partida no motor com a transmissão ainda em marcha à frente.
9. Libere o freio de estacionamento e prossiga lentamente, controlando a ve-
locidade com a alavanca do freio, até que o veículo esteja em solo mais
nivelado.

82 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Operação

Condução Através da Água


Seu ATV pode operar através de
água com uma profundidade máxima
recomendada igual à parte inferior
das plataformas para os pés. Siga
estas precauções quando operar
através de água:
1. Determine a profundidade e a cor-
renteza antes de entrar na água.
2. Escolha uma travessia onde am-
bas as margens possuam rampas
graduais. Profundidade
Máxima
3. Evite pilotar através de águas pro-
fundas ou fluindo rapidamente.

AVISO: Poderá resultar um dano grave ao motor se o veículo não for inspe-
cionado completamente após a operação na água. Efetue os serviços
descritos na tabela de manutenção. Veja a página 92. As seguintes
áreas necessitam de atenção especial: óleo do motor, óleo da trans-
missão, fluido da tração sob demanda, óleo da caixa de engrenagens
traseira, fluido ADC e todos os pinos graxeiros.
Se o veículo embicar ou capotar na água, ou se o motor morrer duran-
te ou após a condução na água, uma tentativa de dar partida poderá
resultar em danos graves ao motor. Transporte o veículo para sua
concessionária Polaris para serviços antes de dar partida novamen-
te ao motor. Caso isso não seja possível, siga os procedimentos de
inspeção e secagem descritos na página 129, e então consulte sua
concessionária para serviços na primeira oportunidade.

4. Teste os freios após sair da água. Aplique-os levemente várias vezes en-
quanto conduz o ATV lentamente. O atrito ajudará a secar as pastilhas.
Se for inevitável entrar em águas mais fundas do que o nível das plataformas
para os pés:
•• Prossiga lentamente. Evite rochas e obstáculos.
•• Equilibre seu peso cuidadosamente. Evite movimentos súbitos.
•• Mantenha uma velocidade constante. Não faça curvas ou paradas súbitas.
Não acelere repentinamente.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  83


Operação

Condução Sobre Obstáculos

Siga estas precauções quando operar sobre obstáculos:


1. Sempre verifique quanto a obstáculos antes de operar em uma área des-
conhecida.
2. Olhe à frente e aprenda a interpretar o terreno. Esteja constantemente
alerta quanto a riscos como troncos, rochas e galhos baixos.
3. Desloque-se lentamente e tenha cuidado extra quando operar em terreno
desconhecido. Nem todos os obstáculos estão imediatamente visíveis.
4. Nunca tente operar sobre obstáculos grandes como rochas ou árvores
caídas.

84 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Operação

Condução em Marcha à Ré

Siga estas precauções quando operar em marcha à ré:


1. Sempre verifique quanto a obstáculos ou pessoas atrás do veículo.
2. Sempre evite recuar colina abaixo.
3. Recue lentamente.
4. Aplique os freios levemente para parar.
5. Evite fazer curvas em ângulos fechados.
6. Nunca acelere repentinamente.
7. Não use o botão de controle manual da ré a menos que seja necessária
velocidade adicional das rodas para o movimento do veículo. Use o con-
trole manual com cautela, pois a velocidade do veículo em ré aumentará
grandemente. Não acelere intensamente. Opere o acelerador apenas o
suficiente para manter a velocidade desejada.

AVISO: Uma aceleração excessiva durante o modo de limitação de velocida-


de poderá causar o acúmulo de combustível no escapamento, resul-
tando em estouros no motor e/ou dano ao motor.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  85


Operação

Transportando Carga

! CUIDADO

Sobrecarregar o veículo ou transportar ou rebocar cargas de maneira incorreta


pode alterar o manejo do veículo e causar perda de controle ou instabilidade na
frenagem. Sempre siga estas precauções quando transportar cargas:
REDUZA A VELOCIDADE E PREVEJA DISTÂNCIAS MAIORES PARA FRE-
NAGEM QUANDO TRANSPORTAR CARGA.
NUNCA EXCEDA A CAPACIDADE MÁXIMA DE PESO do veículo. Quando de-
terminar o peso que você está adicionando ao veículo, inclua o peso do piloto,
acessórios, cargas no bagageiro ou compartimento de armazenagem e a carga
no braço do trailer. O peso combinado destes itens não deve exceder a capa-
cidade máxima de peso.
A DISTRIBUIÇÃO DO PESO DA CARGA deverá ser 1/3 no bagageiro dianteiro
e 2/3 no bagageiro traseiro. Quando operar sobre terreno irregular ou monta-
nhoso, reduza a velocidade e a carga para manter as condições de condução
estáveis. Transportar cargas sobre um único bagageiro aumenta a possibilida-
de de capotagem do veículo.
TRANSPORTE AS CARGAS TÃO BAIXO QUANTO POSSÍVEL. Transportar
cargas altas sobre os bagageiros aumenta o centro de gravidade do veículo e
cria uma condição de operação menos estável.
PRENDA TODAS AS CARGAS ANTES DE OPERAR. Cargas mal fixadas po-
dem criar condições instáveis de operação, o que poderia resultar na perda de
controle do veículo.
OPERE SOMENTE COM CARGAS ESTÁVEIS E DISPOSTAS DE MANEIRA
SEGURA. Quando manejar cargas descentralizadas que não possam ser cen-
tralizadas, amarre firmemente a carga e opere com atenção redobrada. Sem-
pre prenda a carga rebocada no ponto de engate projetado para seu veículo.
CARGAS PESADAS PODEM CAUSAR PROBLEMAS DE FRENAGEM E
CONTROLE. Use extrema atenção quando aplicar os freios com um veículo
carregado. Evite terrenos ou situações que possam requerer o recuo colina
abaixo.
USE EXTREMA ATENÇÃO quando operar com cargas que se prolonguem
além das laterais do bagageiro. A estabilidade e a capacidade de manobra po-
dem ser afetadas adversamente, fazendo com que o veículo capote.

86 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Operação

NÃO BLOQUEIE O FACHO DOS FARÓIS quando transportar cargas no baga-


geiro dianteiro.
NÃO SE DESLOQUE MAIS RÁPIDO DO QUE AS VELOCIDADES RECOMEN-
DADAS.
Nunca exceda 50 mph (80 km/h) quando a carga sobre o bagageiro traseiro for
superior a 75 lbs. (34 kg) e/ou a carga sobre o bagageiro dianteiro for superior
a 37 lbs. (17 kg).
Nunca exceda 10 mph (16 km/h) quando a carga sobre o bagageiro traseiro for
superior a 200 lbs. (91 kg) e/ou a carga sobre o bagageiro dianteiro for superior
a 100 lbs. (45 kg).
A velocidade do veículo não deverá exceder 10 mph (16 km/h) quando rebocar
uma carga em uma superfície nivelada. A velocidade do veículo nunca deverá
exceder 5 mph (8 km/h) quando rebocar cargas em terreno irregular, ao fazer
curvas fechadas, ou enquanto subir ou descer uma colina.
1. Nunca exceda as capacidades
máximas especificadas para seu
ATV mencionadas nas etiquetas
de advertência e na seção Espe- 2/3
cificações deste manual. 1/3
2. O peso da carga deverá ser dis-
tribuído por igual (1/3 sobre o
bagageiro dianteiro e 2/3 sobre o
bagageiro traseiro) e a carga po-
sicionada tão baixo quanto possí-
vel.
3. Quando operar sobre terreno ir-
regular ou montanhoso, reduza a
velocidade e a carga para manter as condições de condução estáveis.
4. NUNCA exceda 50 mph (80 km/h) quando a carga sobre o bagageiro tra-
seiro for superior a 75 lbs. (34 kg) e/ou a carga sobre o bagageiro dianteiro
for superior a 37 lbs. (17 kg).
5. NUNCA exceda 10 mph (16 km/h) quando a carga sobre o bagageiro tra-
seiro for superior a 200 lbs. (91 kg) e/ou a carga sobre o bagageiro diantei-
ro for superior a 100 lbs. (45 kg).
6. Não obstrua o facho dos faróis com a carga.
7. Use marcha baixa à frente quando transportar ou rebocar cargas pesadas
a fim de prolongar a vida útil da correia.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  87


Operação

Rebocando Cargas
Sempre prenda uma carga rebocada no ponto de engate. Remova o engate
do ATV quando não estiver rebocando um trailer. Caso reboque uma carga,
reduza o peso da carga do bagageiro traseiro de acordo com o peso do braço
do reboque.
•• A combinação do peso da carga do bagageiro traseiro e peso do braço de
reboque não deverá exceder a capacidade do bagageiro traseiro.
•• A carga total (piloto, acessórios, carga e peso no engate) não deverá
exceder a capacidade máxima de peso do veículo.

AVISO: Usar um engate inadequado


ou exceder a capacidade
máxima de peso do braço Máximo
do reboque pode resultar 4 pol. (10 cm)
em dano grave ao veículo
e irá invalidar sua garantia
do ATV. Nunca instale um
engate maior do que 4
pol. (10 cm). Nunca instale
acessórios automotivos em
seu ATV POLARIS.Sem-pre
instale acessórios aprova-
dos pela POLARIS (ou equi-
valentes) projetados para
uso com ATVs.

Capacidades Máximas de Reboque


Não exceda as seguintes capacidades máximas quando rebocar. Evite rebocar
em aclives.

550 850
Carga Rebocada Máxima
1500 lbs. (680 kg) 1500 lbs. (680 kg)
(Solo Nivelado)
Peso Máximo Vertical no Engate 150 lbs. (68 kg) 150 lbs. (68 kg)

88 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Sistemas de Controle de Emissões

Sistema de Controle de Emissões de Ruído


Não modifique os componentes do motor, admissão ou escapamento, pois isso
pode afetar a conformidade com os requisitos de controle de ruído da EPA EUA
(norma 40 CFR 205) e requisitos de nível de ruído locais.

Operação em Terras Públicas nos EUA


Seu ATV POLARIS possui um supressor de fagulhas que foi testado e quali-
ficado para estar de acordo com a norma USFS 5100-1c. A legislação federal
americana requer que este supressor de fagulhas esteja instalado e funcional
quando o ATV for operado em terras públicas.
A operação de veículos para uso fora de estrada em terras públicas nos EUA é
regulamentada pela norma 43 CFR 420. As violações estão sujeitas a penali-
dades monetárias. As regulamentações federais regulações podem ser visuali-
zadas online em www.gpoaccess.gov/ecfr/.

Sistema de Controle de Emissões da Carcaça do Motor


Este motor é equipado com um sistema de carcaça do motor fechada. Os ga-
ses que circulam no interior do motor são forçados de volta para a câmara de
combustão pelo sistema de admissão. Todos os gases de escapamento saem
através do sistema de escapamento.

Sistema de Controle de Emissões de Escapamento


As emissões de escapamento são controladas pelo projeto do motor. Um sis-
tema eletrônico de injeção de combustível (EFI) controla o fornecimento de
combustível. Os componentes do motor e sistema EFI são ajustados na fábrica
para um desempenho ideal e não são ajustáveis.
As etiquetas de conformidade do veículo se localizam na tubulação do chassi
do veículo.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  89


Sistemas de Controle de Emissões

Interferência Eletromagnética
Este sistema de ignição por centelha está em conformidade com a norma ca-
nadense ICES-002.
O veículo está em conformidade com os requisitos EMC das Diretivas Euro-
peias 97/24/EC e 2004/108/EC.
Radiação Não Ionizante: O veículo emite alguma energia eletromagnética. Pes-
soas com dispositivos médicos implantáveis ativos ou não ativos (como dispo-
sitivos de monitoração ou controle cardíaco) deverão rever as limitações de
seus dispositivos e as normas e diretivas eletromagnéticas aplicáveis quanto
ao veículo.

90 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Tabela de Manutenção Periódica


Uma manutenção periódica cuidadosa irá ajudar a manter seu veículo na con-
dição mais segura e mais confiável. Inspecione, limpe, lubrifique, ajuste e subs-
titua as peças conforme necessário. Quando a inspeção revelar a necessidade
de substituição de peças, use peças genuínas POLARIS disponíveis em sua
concessionária POLARIS. Registre a manutenção e os serviços no Registro de
Manutenção começando na página 172.
Serviços e ajustes são importantes para a operação apropriada do veículo. Se
você não estiver familiarizado com serviços e procedimentos de ajuste seguros,
faça com que uma concessionária qualificada efetue estas operações.
Os intervalos de manutenção na seguinte tabela se baseiam em condições
de utilização médias e uma velocidade média do veículo de aproximadamente
10 mph (16 km/h). Veículos sujeitos a uso severo devem ser inspecionados e
receber serviços mais frequentemente.

Definição de Uso Severo


•• Imersão frequente em lama, água ou areia
•• Uso em corridas ou com RPM elevada ao estilo de corridas
•• Operação prolongada em baixa velocidade ou com carga pesada
•• Marcha lenta por períodos prolongados
•• Operação em jornadas curtas em baixas temperaturas

Preste atenção especial ao nível de óleo. Um aumento no nível de óleo durante


baixas temperaturas pode indicar contaminantes acumulados no cárter de óleo
ou carcaça do motor. Troque o óleo imediatamente se o nível de óleo começar a
subir. Monitore o nível de óleo, e se ele continuar a subir, interrompa a utilização
e determine a causa ou consulte sua concessionária.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  91


Manutenção

! CUIDADO
Efetuar incorretamente os procedimentos marcados com um “■” poderia
resultar em falha do componente e levar a ferimentos graves ou morte. Faça
com que uma concessionária autorizada POLARIS efetue estes serviços.

Legenda da Tabela de Manutenção


► Efetue estas operações mais frequentemente para veículos sujeitos a uso
severo.
E Serviço relacionado a emissões (a falha em realizar esta manutenção não
irá invalidar a garantia de emissões, mas poderá afetar as emissões.)
■ Faça com que uma concessionária autorizada POLARIS efetue estes ser-
viços.
H Horas
M Meses

Efetue todos os serviços de acordo com o intervalo de manutenção atingido


primeiro.

Intervalo de Manutenção
(o que ocorrer primeiro)
Item Observações
Milhas
Horas Calendário
(km)
Pré-
Direção - -
utilização
Pré- Faça ajustes conforme
Suspensão dianteira - -
utilização necessário. Veja Lista
Pré- de Verificações Pré-
Suspensão traseira - - utilização na página 71.
utilização
Pré-
Pneus - -
utilização

► Efetue estes procedimentos mais frequentemente para veículos sujeitos a uso se-
vero.
E Serviço relacionado às emissões.
■ Faça com que uma concessionária autorizada POLARIS efetue estes serviços.
H Horas.
M Meses.

92 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Intervalo de Manutenção
(o que ocorrer primeiro)
Item Observações
Milhas
Horas Calendário
(km)
Nível de fluido de Pré-
- -
freio utilização
Deslocamento do Pré-
- -
pedal do freio utilização
Pré- Faça ajustes conforme
Sistema de freio - -
utilização necessário. Veja Lista
Pré- de Verificações Pré-
Rodas/fixadores - - utilização na página 71.
utilização
Pré-
Fixadores do chassi - -
utilização
Nível de óleo do Pré-
- -
motor utilização
Inspecione; limpe, fre-
► Diaria-
Filtro de ar, pré-filtro - - quentemente, substitua
E mente
conforme necessário.
Verifique o nível diaria-
Líquido de Diaria- mente, troque o líquido
- -
arrefecimento mente de arrefecimento a cada
2 anos.
Verifique o nível diaria-
Diaria-
► Fluido ADC - - mente, adicione confor-
mente
me necessário.
Unidade da direção
Diaria- Inspecione diariamente,
► assistida (se equipa- - -
mente limpe frequentemente.
do)
Faróis/lanternas Diaria-
- - Verifique o funcionamento
traseiras mente

► Efetue estes procedimentos mais frequentemente para veículos sujeitos a uso se-
vero.
E Serviço relacionado às emissões.
n Faça com que uma concessionária autorizada POLARIS efetue estes serviços.
H Horas.
M Meses.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  93


Manutenção

Intervalo de Manutenção
(o que ocorrer primeiro)
Item Observações
Milhas
Horas Calendário
(km)
► Filtro de ar, elemento Semanal- Inspecione, substitua
- -
E principal mente conforme necessário.
Efetue uma troca de
Troca de óleo do 500 óleo e filtro durante o
► 20 H 1M
motor (800) amaciamento (veja a
página 69).
Desgaste das Mensal- 100 Inspecione periodica-
► 10 H
pastilhas de freio mente (160) mente.
Mensal- 200 Verifique os terminais;
Bateria 20 H
mente (320) limpe; teste.
Fluido da tração sob Mensal- 250
► 25 H Inspecione o nível.
demanda mente (400)
Troque o fluido a cada
Fluido da tração
250 25 horas se a ADC for
► sob demanda (uso 25 H 1M
(400) submetida a uso extre-
extremo)
mo. Veja a página 106.
Óleo da caixa de Mensal- 250
► 25 H Inspecione o nível.
engrenagens traseira mente (400)
Mensal- 250
► Óleo da transmissão 25 H Inspecione o nível.
mente (400)
500 Lubrifique todas as cone-
► Lubrificação geral 50 H 3M
(800) xões, pivôs, cabos, etc.
Articulação do 500
50 H 6M Inspecione, lubrifique.
câmbio (800)
500
n Direção 50 H 6M Lubrifique.
(800)

► Efetue estes procedimentos mais frequentemente para veículos sujeitos a uso se-
vero.
E Serviço relacionado às emissões.
n Faça com que uma concessionária autorizada POLARIS efetue estes serviços.
H Horas.
M Meses.

94 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Intervalo de Manutenção
(o que ocorrer primeiro)
Item Observações
Milhas
Horas Calendário
(km)
500
► Suspensão dianteira 50 H 6M Lubrifique.
(800)
500
► Suspensão traseira 50 H 6M Lubrifique.
(800)
Inspecione; ajuste;
n Cabo do acelerador/ 500
50 H 6M lubrifique; substitua se
E interruptor ETC (800)
necessário.
Duto de admissão Inspecione o duto quanto
500
E de ar da válvula de 50 H 6M à vedação correta/entra-
(800)
aceleração das falsas de ar.
Correia de 500 Inspecione; substitua
50 H 6M
transmissão (800) conforme necessário.
Inspecione a concentra-
ção do líquido de arrefe-
Sistema de 1000
50 H 6M cimento sazonalmente;
arrefecimento (1600)
teste a pressão do siste-
ma anualmente.
1000 Inspecione; limpe as
► Radiador 50 H 6M
(1600) superfícies externas.
Mangueiras de 1000 Inspecione quanto a
► 50 H 6M
arrefecimento (1600) vazamentos.
Troca de óleo do 1000
► 100 H 6M Troque o óleo e o filtro.
motor (1600)
Fluido da tração
1000
► sob demanda (uso 100 H 12 M Troque o fluido.
(1600)
normal)
Fluido da caixa de 1000
► 100 H 12 M Troque o fluido.
engrenagens traseira (1600)

► Efetue estes procedimentos mais frequentemente para veículos sujeitos a uso se-
vero.
E Serviço relacionado às emissões.
n Faça com que uma concessionária autorizada POLARIS efetue estes serviços.
H Horas.
M Meses.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  95


Manutenção

Intervalo de Manutenção
(o que ocorrer primeiro)
Item Observações
Milhas
Horas Calendário
(km)
Fluido da 1000
► 100 H 12 M Troque o fluido.
transmissão (1600)
Verifique quanto a vaza-
Sistema de 1000 mentos na tampa do
100 H 12 M tanque, linhas e bomba.
combustível (1600) Substitua as linhas a
cada 2 anos.
1000
► Coxins do motor 100 H 12 M Inspecione.
(1600)
Silencioso/cano de 1000
100 H 12 M Inspecione.
escapamento (1600)
n 1000 Inspecione; substitua
Vela de ignição 100 H 12 M
E (1600) conforme necessário.
Inspecione quanto ao des
gaste, passagem, firme-
1000
► Fiação 100 H 12 M za; aplique graxa dielé-
(1600)
trica aos conectores su-
jeitos à água, lama, etc.
Embreagens 1000 Inspecione; limpe; subs-
n 100 H 12 M
(motora e movida) (1600) titua peças desgastadas.
Rolamentos das 1000 Inspecione; substitua
n 100 H 12 M
rodas dianteiras (1600) conforme necessário.
2000
n Fluido de freio 200 H 24 M Troque a cada 2 anos.
(3200)
► 2000
Fluido ADC 200 H 24 M Troque a cada 2 anos.
n (3200)

► Efetue estes procedimentos mais frequentemente para veículos sujeitos a uso se-
vero.
E Serviço relacionado às emissões.
n Faça com que uma concessionária autorizada POLARIS efetue estes serviços.
H Horas.
M Meses.

96 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Intervalo de Manutenção
(o que ocorrer primeiro)
Item Observações
Milhas
Horas Calendário
(km)
Supressor de 3000
300 H 36 M Limpe.
fagulhas (4800)
n 10000
Folga das válvulas 1000 H - Inspecione; ajuste
E (16000)
Inspecione periodicamen-
Ajuste da camba-
n - te; ajuste quando as pe-
gem das rodas
ças forem substituídas.
Regulagem dos Ajuste conforme neces-
-
faróis sário.

► Efetue estes procedimentos mais frequentemente para veículos sujeitos a uso se-
vero.
E Serviço relacionado às emissões.
n Faça com que uma concessionária autorizada POLARIS efetue estes serviços.
H Horas.
M Meses.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  97


Manutenção

Guia de Lubrificação
Verifique e lubrifique todos os componentes de acordo com os intervalos des-
critos na Tabela de Manutenção Periódica começando na página 92. Itens não
relacionados na tabela deverão ser lubrificados de acordo com o intervalo de
Lubrificação Geral. Os braços de controle superiores e inferiores da suspensão
são lubrificados na fábrica, e não necessitam de lubrificação adicional. No en-
tanto, caso estes componentes sejam submetidos a uso severo, existem pinos
graxeiros para lubrificação adicional de acordo com a preferência do usuário.

Lubrificante Capacidade Torque do Bu- Torque do Procedi-


Item Recomen- na Troca de jão de Abaste- Bujão de mento de
dado Fluido cimento Drenagem Inspeção

Óleo sintético
PS-4 PLUS
Óleo do 15-17 lbf.pé Página
Performance 2 qt. (1,9 l) ---
Motor 550 (20-23 Nm) 100-101
Synthetic
2W-50
Óleo sintético
PS-4 PLUS
Óleo do 12 lbf.pé Página
Performance 2 qt. (1,9 l) ---
Motor 850 (16 Nm) 100-101
Synthetic
2W-50
Óleo da AGL PLUS
10-14 lbf.pé 10-14 lbf.pé Página
Trans- Transmission 37 oz. (1100 ml)
(14-19 Nm) (14-19 Nm) 104
missão Fluid
Fluido da
Tração sob
Demand
Demanda 8-10 lbf.pé 11 lbf.pé Página
Drive Plus 9,3 oz. (275 ml)
(Caixa de (11-14 Nm) 15 Nm) 106
Fluid
Engrenagens
Dianteira)
ATV Angle
Óleo da Cai-
Drive Fluid
xa de Engre- 10-14 lbf.pé 10-14 lbf.pé Página
(ou óleo para 7,1 oz. (210 ml)
nagens (14-19 Nm) (14-19 Nm) 110
transmissão
Traseira
GL5 80-90)
Somente
Fluido de Freio --- --- --- Página 37
DOT 4
Demand
Página
Fluido ADC Drive Plus --- --- ---
108
Fluid

98 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Lubrificante Capacidade Torque do Bu- Torque do Procedi-


Item Recomen- na Troca de jão de Abaste- Bujão de mento de
dado Fluido cimento Drenagem Inspeção

Garfo da Engraxe os pinos graxeiros (máximo de 3 aplicações da


POLARIS
Árvore de bomba) a cada 500 milhas (800 km), antes de longos
Premium
Transmissão períodos de armazenagem, ou após lavar sob alta pressão ou
U-Joint Lube
Dianteira submersão das rodas.
Braços da Graxa
Suspensão, POLARIS Engraxe os pinos graxeiros após uso extremo ou se a
Dianteiros e Premium All- suspensão começar a ranger.
Traseiros Season

Frente
Garfo da Árvore de
Transmissão Dianteira

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  99


Manutenção

Óleo do Motor
Recomendações Quanto ao Óleo
A POLARIS recomenda o uso de óleo sintético 2W-50 4 tempos POLARIS PS-4
PLUS Performance ou um óleo similar para este motor. Veja a tabela na página
98 para as recomendações de fluidos, capacidades e torque de bujões.
Poderá ser necessário trocar o óleo mais frequentemente caso não se utilize o
óleo POLARIS. Sempre use óleo 2W-50. Siga as recomendações do fabricante
para a operação à temperatura ambiente. Veja a página 154 para os códigos
de produtos POLARIS.

AVISO: Misturar marcas ou usar um óleo não recomendado pode causar


danos graves ao motor. Sempre use o óleo recomendado. Nunca
substitua ou misture marcas de óleo.

Nível de Óleo
Sempre verifique o nível de óleo com
o motor frio. Nunca verifique o óleo
com o motor em funcionamento.
1. Posicione o veículo sobre uma
superfície nivelada.
2. Acesse a vareta medidora e o
tubo de abastecimento de óleo
pelo lado esquerdo do ATV. Re-
mova a vareta medidora. Limpe-a Vareta Medidora
com um pano limpo.

100 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

3. Reinstale e aperte a vareta medidora.


4. Remova a vareta medidora e verifique o nível de óleo.
5. Adicione o fluido recomendado conforme necessário. Mantenha o nível de
óleo na faixa segura entre as marcas de nível FULL (máximo) e ADD (adi-
cionar) da vareta. Não abasteça em excesso.
6. Reinstale e aperte a vareta medidora.

Máximo Adicionar Máximo Adicionar

850 550

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  101


Manutenção

Troca do Óleo do Motor e Filtro


Veja a tabela na página 98 para as recomendações de fluido. Sempre troque o
óleo e o filtro de acordo com os intervalos descritos na Tabela de Manutenção
Periódica começando na página 92. Sempre troque o filtro de óleo todas as
vezes que trocar o óleo.

Vista Superior
Acesso ao Filtro

Frente

Bujão de Drenagem 850 Bujão de Drenagem 550

1. Posicione o veículo sobre uma superfície nivelada.


2. Dê partida ao motor. Deixe-o se aquecer em marcha lenta por dois ou três
minutos.
3. Desligue o motor.
4. Limpe a área ao redor do bujão de drenagem.
5. Coloque uma bacia coletora embaixo da carcaça do motor.
6. Remova o bujão de drenagem. Deixe o óleo escoar completamente.

ATENÇÃO: O óleo quente pode causar queimaduras na pele. Não permita que
o óleo quente entre em contato com a pele.

7. Instale uma nova arruela de vedação no bujão de drenagem. As superfí-


cies de vedação do bujão de drenagem e carcaça do motor devem estar
isentas de rebarbas, entalhes ou riscos.
8. Reinstale o bujão de drenagem. Aperte com o torque especificado.

102 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

9. Coloque panos de oficina embai-


550 850
xo do filtro de óleo. Usando uma
chave para filtros de óleo (dis-
ponível em sua concessionária
POLARIS), gire o filtro no sentido
anti-horário para removê-lo.
10. Usando um pano limpo seco, lim-
pe a superfície de vedação do fil-
tro na carcaça do motor.
11. Lubrifique o anel de vedação do
Filtro de Óleo
novo filtro com um filete de óleo
de motor fresco. Assegure-se
que o anel de vedação esteja em boas condições.
12. Instale o novo filtro e gire-o com a mão no sentido horário até que a junta
do filtro entre em contato com a superfície de vedação. Em seguida, gire-o
por 1/2 volta adicional.
13. Remova a vareta medidora. Adicione a quantidade correta do óleo reco-
mendado. Não abasteça em excesso.
14. Reinstale a vareta medidora.
15. Coloque a transmissão na marcha PARK (estacionamento).
16. Trave o freio de estacionamento.
17. Dê partida ao motor. Mantenha-o em marcha lenta por um ou dois minutos.
18. Desligue o motor.
19. Verifique quanto a vazamentos.
20. Verifique o nível de óleo. Adicione óleo conforme necessário para trazer o
nível para a marca superior na vareta medidora.
21. Descarte o filtro e o óleo usados corretamente.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  103


Manutenção

Óleo da Transmissão
A POLARIS recomenda o uso de POLARIS AGL PLUS Transmission Fluid
para esta transmissão. Veja a tabela na página 98 para as recomendações de
fluido, capacidades e torque dos bujões. Sempre verifique e troque o óleo da
transmissão de acordo com os intervalos descritos na Tabela de Manutenção
Periódica começando na página 92. Veja a página 154 para os códigos de
produtos POLARIS.
Mantenha o nível de óleo na parte inferior do orifício do bujão de abastecimento.
O bujão de abastecimento se localiza no lado direito do ATV, atrás da plataforma
para o pé. O bujão de drenagem se localiza na parte inferior traseira da caixa
de engrenagens.

Verificação do Óleo
1. Remova a plataforma para o pé
(veja a página 117).
2. Remova o bujão de abastecimen-
to. Verifique o nível de óleo. Nível de
Abastecimento
3. Adicione o fluido recomendado
até o nível atingir a parte inferior
da rosca do orifício do bujão de
abastecimento.
4. Reinstale o bujão de abasteci-
mento. Aperte com o torque es- Bujão de
pecificado. Bujão Abastecimento
de Drenagem
5. Reinstale a plataforma para o pé.

104 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Troca de Óleo
1. Remova a plataforma para o pé.
2. Coloque uma bacia coletora sob a caixa de engrenagens. Remova o bujão
de drenagem. Deixe o fluido escoar completamente.
3. Limpe e reinstale o bujão de drenagem. Aperte com o torque especificado.
4. Remova o bujão de abastecimento. Adicione a quantidade correta do óleo
recomendado.
5. Reinstale o bujão de abastecimento. Aperte com o torque especificado.
6. Verifique quanto a vazamentos.
7. Reinstale a plataforma para o pé.
8. Descarte o óleo usado corretamente.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  105


Manutenção

Fluido da Caixa de Engrenagens Dianteira (Tração sob De-


manda)
Veja a tabela na página 98 para as recomendações de fluido, capacidades e
torque dos bujões. Sempre verifique e troque o fluido da tração sob demanda
de acordo com os intervalos descritos na Tabela de Manutenção Periódica
começando na página 92. Veja a página 154 para os códigos de produtos
POLARIS.
Troque o fluido da caixa de engrenagens dianteira a cada 25 horas se a
unidade ADC for submetida a uso extremo. Uso extremo inclui qualquer uma
das seguintes situações:
•• Operação no modo ADC por períodos prolongados
•• Operação constante da ADC em terreno com elevações ou montanhoso
•• O modo ADC é o modo principal de operação da tração nas quatro rodas

Dica: Caso a caixa de engrenagens dianteira faça ruídos excessivos durante


a operação da ADC, troque o fluido da tração sob demanda. Se o ruído
continuar, consulte sua concessionária POLARIS para serviços.
Use o fluido recomendado. O uso de outros fluidos pode resultar em funciona-
mento incorreto dos componentes. Mantenha o nível de óleo na parte inferior
da rosca do orifício do bujão de abastecimento. O bujão de abastecimento se
localiza no lado direito da unidade de tração sob demanda. O bujão de drena-
gem se localiza no lado inferior direito da unidade.

Verificação do Fluido
1. Posicione o veículo sobre uma
superfície nivelada. Remova o Nível de
bujão de abastecimento. Verifi- Abastecimento
que o nível de fluido.
2. Adicione o fluido recomendado
conforme necessário até o nível
atingir a parte inferior da rosca do
orifício de abastecimento.
Bujão de
3. Reinstale o bujão de abasteci- Abastecimento
mento. Aperte com o torque es- Bujão de Drenagem
pecificado.

106 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Troca de Fluido
1. Posicione o veículo sobre uma superfície nivelada. Remova o bujão de
abastecimento.
2. Coloque uma bacia coletora sob a unidade de tração sob demanda. Remo-
va o bujão de drenagem. Deixe o fluido escoar completamente.
3. Limpe e reinstale o bujão de drenagem. Aperte com o torque especificado.
4. Adicione a quantidade correta do fluido recomendado.
5. Reinstale o bujão de abastecimento. Aperte com o torque especificado.
6. Verifique quanto a vazamentos. Descarte o fluido usado corretamente.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  107


Manutenção

Fluido do Controle Ativo de Descida (ADC)


Verifique e troque o fluido da ADC de acordo com os intervalos descritos na
Tabela de Manutenção Periódica começando na página 92. Nós recomendamos
o uso de POLARIS Demand Drive Plus Fluid para a unidade ADC. Mantenha o
nível de óleo entre as marcas de nível máximo e minimo do reservatório. Veja
a página 154 para os códigos de produtos POLARIS.

AVISO: Não use fluido de freio. O fluido de freio danificaria os componentes


de borracha do sistema hidráulico.

Verificação do Fluido
1. Remova o bagageiro dianteiro.
Reservatório
2. Veja o nível de fluido no reserva- de Fluido ADC
tório.
3. Se o nível estiver abaixo da mar-
ca de nível mínimo, remova a
tampa e adicione o fluido reco-
mendado.
4. Reinstale a tampa.
5. Reinstale o bagageiro dianteiro.

108 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Troca de Fluido
1. Posicione o veículo sobre uma
superfície nivelada. Antes de
efetuar a troca de fluido, deixe o
veículo parado pelo mínimo de Tampa do
30 minutos. Sangrador

2. Limpe completamente as áreas


ao redor e no reservatório ADC Sangrador
e sangradores (um em cada lado
do diferencial).
3. Remova o conjunto da tampa do
reservatório e diafragma. Use um
pano de oficina ou ferramenta de
sucção para remover os detritos
do fluido e reservatório. A pre-
sença de detritos no reservatório
pode resultar em uma sangria
inadequada e desempenho redu-
zido do sistema.
4. Abasteça o reservatório até a li-
nha de nível máximo com fluido fresco.
5. Remova as tampas protetoras dos sangradores.
6. Desaperte lentamente um dos sangradores (girando no sentido anti-ho-
rário) e deixe escapar o fluido e o ar preso. Aperte o sangrador quando o
fluido limpo começar a sair. Repita esta etapa para o outro sangrador.
IMPORTANTE: Feche os sangradores antes que o nível do reservatório caia
abaixo da linha de nível mínimo. Adicionar fluido num reservatório vazio causará
aprisionamento de ar. Se o nível cair abaixo da linha de nível mínimo, adicione
fluido até atingir a linha de nível máximo e repita a etapa 6 antes de prosseguir.
7. Aperte os sangradores com torque de 80 lbf.pol. (9 Nm). Reinstale as tam-
pas dos sangradores.
8. Adicione fluido ADC fresco no reservatório até que o nível esteja entre as
marcas de nível mínimo e máximo. Assegure-se que o reservatório esteja
isento de detritos.
9. Reinstale a tampa firmemente. Limpe todos os respingos ou derramamen-
tos.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  109


Manutenção

Fluido da Caixa de Engrenagens Traseira


Veja a tabela na página 98 para as recomendações de fluido, capacidades e
torque dos bujões. Sempre verifique e troque o fluido da caixa de engrenagens
traseira de acordo com os intervalos descritos na Tabela de Manutenção Perió-
dica começando na página 92. Veja a página 154 para os códigos de produtos
POLARIS.
O bujão de abastecimento se localiza na parte traseira da caixa de engrena-
gens. O bujão de drenagem se localiza na parte inferior da caixa de engrena-
gens. Mantenha o nível de fluido na parte inferior da rosca do orifício do bujão
de abastecimento. Não abasteça em excesso.

Verificação do Óleo
1. Posicione o veículo sobre uma
superfície nivelada.
2. Remova o bujão de abastecimen- Nível de
to. Verifique o nível de óleo. Abastecimento

3. Adicione o óleo recomendado


conforme necessário até o nível
atingir a parte inferior da rosca
do orifício de abastecimento. Não
Bujão de
abasteça em excesso. Abastecimento
Bujão de Drenagem
4. Reinstale o bujão de abasteci-
mento. Aperte com o torque es-
pecificado.

110 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Troca de Óleo
1. Posicione o veículo sobre uma superfície nivelada.
2. Coloque uma bacia coletora sob o orifício de drenagem.
3. Remova o bujão de drenagem. Deixe o óleo escoar completamente.
4. Limpe e reinstale o bujão de drenagem com uma nova arruela de vedação.
Aperte com o torque especificado.
5. Remova o bujão de abastecimento. Adicione a quantidade correta do fluido
recomendado. Não abasteça em excesso.
6. Reinstale o bujão de abastecimento. Aperte com o torque especificado.
7. Verifique quanto a vazamentos.
8. Descarte o óleo usado corretamente.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  111


Manutenção

Unidade de Direção Assistida


Caso seu modelo seja equipado com
direção assistida, limpe frequente- Limpe
mente as áreas ao redor e na unidade Frequentemente
de direção assistida para permitir um
arrefecimento adequado. Limpe es-
sas áreas completamente.

Conjunto da Direção
O conjunto da direção do ATV deverá
ser verificado periodicamente quanto
a porcas e parafusos frouxos. Caso
encontre porcas e parafusos frouxos,
consulte sua concessionária POLA-
RIS para serviços antes de operar o veículo.

Sistema de Arrefecimento
O nível de líquido de arrefecimento do motor é controlado pelo sistema de re-
cuperação. Os componentes do sistema de recuperação são o tanque de ex-
pansão, gargalo de abastecimento do radiador, tampa de pressão do radiador
e mangueiras de conexão.
Conforme a temperatura de operação do líquido de arrefecimento aumenta, o
excesso de líquido de arrefecimento se expandindo (aquecido) é forçado para
fora do radiador, através da tampa de pressão, para o tanque de expansão.
Conforme a temperatura do líquido de arrefecimento do motor diminui, o líquido
de arrefecimento se contraindo (resfriado) é sugado de volta do tanque de ex-
pansão, através da tampa de pressão, para o radiador.
Uma pequena queda do nível de líquido de arrefecimento em veículos novos é
normal já que o sistema está se purgando do ar preso em seu interior. Verifique
o nível de líquido de arrefecimento e mantenha-o conforme recomendado adi-
cionando líquido de arrefecimento ao tanque de expansão.
A POLARIS recomenda o uso de anticongelante/líquido de arrefecimento PO-
LARIS Premium 60/40 ou uma mistura 50/50 de anticongelante/líquido de arre-
fecimento de alta qualidade compatível com alumínio e água destilada. POLA-
RIS Premium 60/40 já vem pré-misturado e pronto para uso. Não o dilua com
água. Veja a página 154 para os códigos de produtos POLARIS.
Sempre siga as recomendações de mistura do fabricante quanto à proteção
contra congelamento requerida em sua área.

112 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Líquido de Arrefecimento do Tanque de Expansão


O nível de fluido do tanque de expansão pode ser visualizado pelo interior do
alojamento da roda dianteira direita. Acesse a tampa do tanque de expansão
debaixo do compartimento de armazenagem dianteiro.
1. Veja o nível de fluido no tanque de expansão.
2. Se o nível estiver baixo, remova o bagageiro dianteiro.
3. Remova a tampa do tanque de expansão e adicione líquido de arrefeci-
mento conforme necessário. Mantenha o nível entre as marcas de nível
mínimo e máximo do tanque de expansão (com o fluido frio).
4. Reinstale a tampa.
5. Reinstale o bagageiro dianteiro.

Marca
de Nível
Máximo

Marca
de Nível
Mínimo

Tampa do Tanque
de Expansão

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  113


Manutenção

Líquido de Arrefecimento no Radiador


Para assegurar que o líquido de arrefecimento mantenha sua capacidade
de proteger o motor, a POLARIS recomenda que você drene o sistema
completamente a cada dois anos e adicione uma mistura fresca de anticongelante
e água.
Troque o líquido de arrefecimento todas as vezes que o sistema de arrefecimento
for drenado para manutenção ou reparo. Se o tanque de expansão tiver se
esvaziado, o nível no radiador também deverá ser inspecionado. Adicione
líquido de arrefecimento conforme necessário.
ATENÇÃO: O vapor liberado sob pressão pode causar queimaduras. Nunca re-
mova a tampa de pressão enquanto o motor estiver morno ou quente. Sempre
deixe o motor esfriar antes de remover a tampa de pressão.

1. Remova o bagageiro dianteiro.


2. Remova lentamente a tampa de
pressão.
3. Usando um funil, adicione lenta-
mente o líquido de arrefecimento
através do gargalo de abasteci-
mento do radiador.
4. Reinstale a tampa de pressão.
O uso de uma tampa de pressão
não original não irá permitir o fun-
cionamento correto do sistema
de recuperação. Consulte sua
concessionária para obter a peça
de reposição correta.
Tampa do
5. Reinstale o bagageiro dianteiro. Radiador

114 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Freios
Freio de Mão
Os freios dianteiro e traseiro são do tipo hidráulico a disco, ativados pelo mo-
vimento da única alavanca de freio em direção ao guidão. Estes freios são
autoajustáveis.
Sob operação normal, o diafragma se estende para dentro do reservatório con-
forme o nível de fluido diminui. Se o nível de fluido estiver baixo e o diafragma
não se estender, é provável que exista um vazamento e será necessário substi-
tuir o diafragma. Para assegurar o funcionamento correto do diafragma, sempre
abasteça o reservatório conforme necessário todas as vezes que a tampa for
solta ou removida. Não abasteça em excesso.
CUIDADO: Uma quantidade excessiva de fluido no cilindro mestre pode causar
arrasto ou travamento do freio, o que poderia resultar em ferimentos graves
ou morte. Mantenha o fluido de freio no nível recomendado. Não abasteça em
excesso.
As seguintes verificações são reco-
mendadas para manter o sistema de
freio em boas condições operacio-
nais. Verifique mais frequentemente
se os freios forem usados pesada-
mente sob operação normal.
1. Sempre mantenha o fluido de
freio em um nível adequado. Veja
a página 37.
2. Verifique o sistema de freio quan-
to a vazamentos de fluido. 3/64 pol. (1 mm)
3. Verifique os freios quanto a des-
locamento excessivo ou sensa-
ção de freio esponjoso.
4. Verifique as pastilhas de freio quanto a desgaste, dano e afrouxamento.
Troque as pastilhas quando estiverem com uma espessura de 3/64 pol.
(1 mm).
5. Verifique a segurança e as condições da superfície dos discos de freio.

Pedal de Freio Auxiliar


O sistema de freio hidráulico auxiliar não requer ajustes. Verifique frequentemente
o nível de fluido de freio do sistema de freio auxiliar. Veja a página 39.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  115


Manutenção

Alinhamento das Rodas


Use o seguinte procedimento para verificar o alinhamento das rodas do veículo.
O alinhamento recomendado é com uma divergência de 0 pol. a 1/8 pol.
(0-3 mm).
CUIDADO: Um alinhamento e ajuste da cambagem incorretos podem causar
ferimentos graves ou morte. Não tente ajustar o alinhamento dos terminais de
direção. Todos os ajustes de terminais de direção deverão ser efetuados por
uma concessionária autorizada POLARIS.

1. Posicione o veículo sobre uma


superfície nivelada.
2. Coloque o guidão em posição
centralizada.
3. Amarre um barbante entre dois Cavalete
cavaletes conforme mostrado na
Barbante
ilustração. Posicione os cavale-
tes de modo que o barbante fique
rente à lateral do pneu traseiro.
Se disponível, você poderá usar
uma régua longa no lugar do bar-
bante.
4. Meça a distância entre o barban-
te e o aro da roda na frente (1) e 2
atrás (2) do aro da roda dianteira.
1
A medição traseira deverá ser 1,5
mm superior à medição diantei-
ra em cada lado do veículo para
obter a divergência recomendada
de 0 pol. a 1/8 pol. (0-3 mm).
5. Repita o procedimento de medição no outro lado do veículo.
6. Caso verifique um alinhamento incorreto, consulte sua concessionária PO-
LARIS para serviços.

Conjunto da Direção
O conjunto da direção do ATV deverá ser verificado periodicamente quanto
a porcas e parafusos frouxos. Caso encontre porcas e parafusos frouxos,
consulte sua concessionária POLARIS para serviços antes de operar o veículo.

116 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Remoção do Assento
1. Segure firmemente um lado do
assento próximo à borda traseira.
2. Puxe para cima abruptamente
para desencaixar os fixadores na
parte inferior do assento.
3. Remova o assento.

Remoção do Painel Lateral/Plataforma para Pé


Remova o assento antes de remover um painel lateral. Para remover um painel
lateral ou plataforma para o pé, remova os fixadores que o prendem ao chassi.
Levante verticalmente o painel lateral direito enquanto o remove para liberar a
manopla do seletor de marchas.

Rebite Plástico Parafuso


Torx

Rebites
Rebites Plásticos
Plásticos
Parafusos Sextavados

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  117


Manutenção

Pneus

! CUIDADO
Operar seu ATV com pneus desgastados, inflados incorretamente, pneus não
originais ou pneus instalados de maneira incorreta afetará o manejo do veículo
e poderia causar um acidente resultando em ferimentos graves ou morte.
Sempre siga todos os procedimentos de manutenção descritos neste manual e
nas etiquetas do veículo. Sempre use equipamento de tamanho e tipo original
quando substituir os pneus.
Consulte a seção Especificações começando na página 155 para as
recomendações de tipo, tamanho e pressão dos pneus.

Profundidade da Banda de Rodagem do Pneu


Sempre substitua os pneus quando a
profundidade dos sulcos da banda de
rodagem for igual a 1/8 pol. (3 mm)
ou menos.
1/8 pol. (3 mm)
Aperto do Cubo da Roda Dian-
teira
A firmeza dos rolamentos das rodas
dianteiras e a retenção das porcas
das pontas de eixo são fundamentais
para o funcionamento dos componen-
tes. Todos os serviços devem ser efe-
tuados por sua concessionária autorizada POLARIS.

118 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Remoção da Roda
1. Desligue o motor.
2. Coloque a transmissão na marcha PARK (estacionamento).
3. Trave o freio de estacionamento.
4. Desaperte levemente as porcas da roda.

CUIDADO: Não realize serviços nas porcas de eixo que possuem uma cupilha
instalada. Consulte sua concessionária POLARIS.

5. Eleve o lado do veículo colocando um cavalete adequado sob a estrutura


da plataforma para o pé.
6. Remova as porcas da roda.
7. Remova a roda.

Instalação da Roda
1. Coloque a transmissão na marcha PARK (estacionamento).
2. Trave o freio de estacionamento.
3. Coloque a roda no cubo de roda com a haste da válvula voltada em direção
ao exterior e as setas de sentido de rotação no pneu apontando em direção
à rotação à frente (se equipado).
4. Instale as porcas da roda e aperte com os dedos, sem usar ferramentas.
5. Abaixe o veículo até o solo.
6. Aperte as porcas da roda de acordo com a especificação.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  119


Manutenção

CUIDADO: Porcas frouxas podem fazer com que a roda se solte durante a
operação do veículo, o que poderia resultar em um acidente ou capotagem.
Sempre se assegure que todas as porcas estejam apertadas com o torque
especificado.

75 lbf.pé 45 lbf.pé
(102 Nm) (61 Nm)
Alumínio Fundido Aço

Especificações de Torque das Porcas das Rodas


Verifique ocasionalmente o torque de aperto das porcas das rodas e quando
elas forem removidas para serviços de manutenção.

Tipo da Roda Tipo de Porca Torque da Porca


Alumínio Porca de roda 75 lbf.pé (102 Nm)
Aço Porca de roda 45 lbf.pé (61 Nm)

120 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Filtro de Ar
1. Remova o assento.
2. Remova a cinta da tampa da cai- Cinta
xa de ar e retire a tampa da caixa
de ar.
3. Remova o filtro de ar.
4. Remova o pré-filtro de tecido do
filtro principal. Lave o pré-filtro
com água e sabão e, em seguida,
enxague e deixe secar.
5. Reinstale o pré-filtro sobre o filtro
principal. Instale um novo filtro Pré-filtro
principal se necessário. Filtro
Principal
6. Reinstale o filtro na caixa de ar.
7. Reinstale a tampa da caixa de ar
e o assento.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  121


Manutenção

Substituição de Fusíveis
Se o motor parar de funcionar ou não der partida, ou se você experimentar
outras falhas elétricas, pode ser que um fusível necessite de substituição.
Localize e corrija quaisquer curtos-circuitos que possam ter causado a queima
do fusível, e então substitua o fusível. Os fusíveis de reserva são fornecidos na
caixa de fusíveis.
1. Remova o bagageiro dianteiro.
2. Remova a tampa da caixa de fusíveis.
3. Remova o fusível suspeito do painel de fusíveis. Se o fusível estiver queima-
do, instale um novo fusível com a mesma capacidade de corrente nominal.
4. Reinstale a tampa da caixa de fusíveis.
5. Reinstale o bagageiro dianteiro.

Caixa de Fusíveis

RELÉ DAS RE- RELÉ DAS RE-


RELÉ RELÉ DA RELÉ LUZES DO SER- RELÉ DO RELÉ DA RELÉ LUZES DO SER-
PARA-CHOQUE VA SOLENOIDE PARA-CHOQUE VA
DO ECM VENTOINHA EFI DE PARTIDA
VENTOINHA EFI
FIOS FIOS
LUZES TRAÇÃO ACESSÓRIO LUZES TRAÇÃO ACESSÓRIO
RELÉ DO 20A 20A 20A RE- RELÉ DO 20A 20A 20A RE-
CHASSI SER- CHASSI SER-
EFI UNSWITCH RESERVA VA EFI UNSWITCH RESERVA VA
20A 10A 20A 20A 10A 20A

SPORTSMAN 550 SPORTSMAN 850 XP


RELÉ DAS RE- RELÉ DAS RE-
RELÉ RELÉ DA RELÉ LUZES DO SER- RELÉ DO RELÉ DA RELÉ LUZES DO SER-
PARA-CHOQUE VA SOLENOIDE PARA-CHOQUE VA
DA ECU VENTOINHA EFI DE PARTIDA
VENTOINHA EFI
FIOS FIOS
LUZES TRAÇÃO ACESSÓRIO LUZES TRAÇÃO ACESSÓRIO
20A 20A 20A RE- 20A 20A 20A RE-
RELÉ DO SER- RELÉ DO SER-
CHASSI EFI UNSWITCH EPAS VA CHASSI EFI UNSWITCH EPAS VA
20A 10A 30A 20A 10A 30A

SPORTSMAN 550 EPS SPORTSMAN 850 XP EPS

122 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Luzes
Uma iluminação deficiente pode resultar em visibilidade reduzida durante
a pilotagem. As lentes dos faróis e lanternas traseiras ficam sujas durante
a operação normal. Limpe as lentes frequentemente e substitua lâmpadas
queimadas prontamente. Sempre mantenha os faróis regulados corretamente
para melhor visibilidade.

Substituição da Lâmpada do Farol


Quando realizar serviços em uma lâmpada halógena, não toque a lâmpada
com os dedos desprotegidos. A oleosidade da pele deixa resíduos, causando
um ponto quente que irá diminuir a vida útil da lâmpada. Caso toque a lâmpada
com os dedos, limpe-a com álcool desnaturado.
1. Remova os cinco (5) parafusos
do alojamento do farol.
2. Levante a tampa do alojamento e
desconecte os chicotes do velo-
címetro.
ATENÇÃO: Componentes aquecidos
podem causar queimaduras na pele.
Permita que as lâmpadas esfriem
antes de realizar serviços.
3. Desconecte o chicote de fiação
do farol. Assegure-se de puxar o
conector, e não a fiação.
4. Gire a lâmpada no sentido anti-horário para removê-la.
5. Instale a nova lâmpada. Assegure-se que a lingueta da lâmpada se encai-
xe corretamente no soquete.
6. Monte novamente o alojamento do farol.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  123


Manutenção

Regulagem do Farol Alto


O facho dos faróis pode ser ajustado levemente para cima ou para baixo. Use
o seguinte procedimento para fazer a regulagem.
1. Posicione o veículo sobre uma superfície nivelada com os faróis aproxi-
madamente a 25 pés (7,6 m) de uma parede. Coloque a transmissão na
marcha PARK (estacionamento).

25 pés (7,6 m)

Altura do Centro da Lâmpada

2 pol. (5 cm)

2. Meça a distância do piso ao cen-


tro do farol e faça uma marca na
parede à mesma altura. Parafuso
de Ajuste
3. Dê partida ao motor. Acenda o fa-
rol alto.
4. Observe o facho do farol na pa-
rede. A parte mais intensa do fa-
cho do farol deverá estar 2 pol.
(5 cm) abaixo da marca colocada
na parede. Inclua o peso de um
ocupante no assento durante a
medição.
5. O parafuso de ajuste do farol se localiza no lado direito do alojamento do
farol. Para regular o facho, desaperte o parafuso. Ajuste o farol para a po-
sição desejada e, em seguida, aperte o parafuso.

124 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Ajuste do Farol Baixo


O facho do farol baixo pode ser re-
gulado levemente para cima ou para Parafuso Phillips
baixo.
1. Desaperte o parafuso phillips
localizado na parte traseira do
farol.
2. Incline o farol para cima ou para
baixo.
3. Aperte o parafuso.

Substituição da Carcaça do Farol


1. Remova os cinco (5) parafusos
do alojamento do farol.
2. Levante a tampa do alojamento e
desconecte os chicotes do velo-
címetro.
3. Desconecte o chicote de fiação
do farol.
4. Use uma chave de fenda peque-
na para remover os anéis de ve-
dação das linguetas de fixação
do farol.
5. Puxe a carcaça do farol para
cima para soltá-la das linguetas de trava.
6. Puxe cuidadosamente o conjunto para cima e para fora do alojamento.
7. Efetue o procedimento inverso para instalar a nova carcaça e monte nova-
mente o alojamento.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  125


Manutenção

Substituição do Farol Inferior


1. Gire a parte traseira do chicote
do farol no sentido anti-horário e
desconecte o conjunto do chicote
do conjunto do farol.
2. Remova a lâmpada e instale a
nova lâmpada do farol.
3. Reinstale o conjunto do chicote
no conjunto do farol.
4. Gire o chicote do farol no sentido Chicote
horário para travar a lâmpada do
farol.

Substituição da Lâmpada da Lanterna Traseira/Luz de Freio


1. Remova o conector do chicote da
parte traseira do conjunto da lan-
terna.
2. Gire a lâmpada no sentido anti-
horário para removê-la.
3. Instale a nova lâmpada.
4. Reinstale o conector do chicote.
Lanterna
5. Teste as luzes quanto ao funcio- Traseira
namento correto.

126 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Velas de Ignição
Recomendações quanto às Velas de Ignição
Consulte a seção Especificações começando na página 155 quanto ao tipo
de vela de ignição e folga recomendada para seu veículo. Aperte as velas de
ignição com o torque especificado.
AVISO: Usar velas de ignição não recomendadas pode resultar em dano grave
ao motor. Sempre use velas de ignição recomendadas pela POLARIS.

Especificação de Torque
Condição da Vela
550 850
Vela de ignição nova 9-11 lbf.pé (12-15 Nm) 18-20 lbf.pé (24-27 Nm)
Vela de ignição instalada
17-20 lbf.pé (23-27 Nm) 18-20 lbf.pé (24-27 Nm)
anteriormente

Inspeção da Vela de Ignição


A condição da vela de ignição é um indicativo do funcionamento do motor.
Verifique a condição dos eletrodos da vela de ignição após o motor ser
aquecido e o veículo ser conduzido em velocidades mais elevadas. Verifique
imediatamente a vela de ignição quanto à coloração correta. Veja a página 128.
ATENÇÃO: O sistema de escapamento e motor aquecidos podem causar
queimaduras. Use luvas protetoras quando remover a vela de ignição para
inspeção.

1. Gire o conector da vela de ignição por 1/4 de volta e puxe-o para soltá-lo
da vela.
2. Gire a vela de ignição no sentido anti-horário para removê-la.
3. Efetue o procedimento inverso para instalar a vela de ignição. Aperte com
o torque especificado.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  127


Manutenção

Inspeção da Vela de Ignição

Vela Normal
A extremidade do isolador normal é cinzenta, bege ou marrom claro. Deve
haver poucos depósitos da combustão. Os eletrodos não estão queimados ou
erodidos. Isso indica que o tipo e grau térmico são apropriados para o motor e
o serviço.
A extremidade não deverá estar coberta de flocos e branca. Uma extremidade
de isolador branca indica superaquecimento, causado por uso de uma vela de
ignição imprópria ou combustível incorreto.

Vela Contaminada Úmida


A extremidade do isolador contaminada úmida é preta. Uma película úmida
de óleo cobre os eletrodos. Pode haver uma camada de carvão sobre toda
a extremidade da vela. Geralmente, os eletrodos não estão desgastados.
As causas gerais da contaminação são excesso de óleo, uso de óleo não
recomendado ou ajustes incorretos da válvula de aceleração.

128 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Imersão do Veículo
Caso seu veículo sofra uma imersão, será necessária uma inspeção cuidadosa
a fim de evitar danos graves ao motor. Leve o veículo à sua concessionária
antes de dar partida ao motor. Se for impossível levar seu ATV a uma conces-
sionária antes de dar partida, siga as etapas descritas abaixo.
1. Mova o ATV para terra seca ou pelo menos com água abaixo das platafor-
mas para os pés.
2. Verifique a caixa de ar. Se houver presença de água, seque a caixa de ar e
substitua o filtro por um novo. Se equipado, remova o bujão de drenagem
da caixa de ar para escoar a água. Reinstale o bujão de drenagem.
3. Remova as velas de ignição.
4. Gire o motor várias vezes usando a partida elétrica.
5. Seque as velas de ignição. Reinstale-as, ou instale velas novas.
6. Tente dar partida ao motor. Se necessário, repita o procedimento de seca-
gem.

AVISO: Poderá ocorrer um dano grave após a imersão se os fluidos não


forem trocados prontamente. Consulte sua concessionária conforme
recomendado.
7. Leve o ATV à sua concessionária para serviços assim que possível, inde-
pendente de você ter conseguido dar partida ou não.
8. Caso tenha entrado água na PVT, siga o procedimento apresentado na
página 133 para a secagem da PVT.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  129


Manutenção

Supressor de Fagulhas

! CUIDADO
Uma falha em considerar as seguintes advertências enquanto realiza serviços
no supressor de fagulhas poderia resultar em ferimentos graves ou morte.
Nunca mantenha o motor em funcionamento numa área fechada. Remova
todos os materiais combustíveis da área. Use proteção ocular e luvas de raspa
de couro. Não permaneça atrás ou na frente do veículo durante a purga. Nunca
fique debaixo do veículo quando ele estiver inclinado.
O sistema de escapamento pode ficar extremamente quente. Não efetue serviços
no supressor de fagulhas imediatamente enquanto o sistema de escapamento
estiver quente. Permita que os componentes esfriem suficientemente antes de
prosseguir.
Use o seguinte procedimento para purgar periodicamente o carvão acumulado
no cano de escapamento/silencioso.
1. Remova o bujão de limpeza do
supressor localizado na parte in-
ferior do silencioso.
2. Coloque a transmissão na mar-
cha PARK (estacionamento).
3. Dê partida ao motor.
4. Acione e libere rapidamente a
alavanca do acelerador várias
vezes para purgar o carvão acu-
mulado do sistema.
5. Caso carvão seja expelido pelo
escapamento, tampe ou obstrua Bujão de Limpeza
a(s) saída(s) do escapamento.
Use luvas protetoras.
6. Dê pancadas leves no cano de escapamento usando um martelo de borra-
cha enquanto executa novamente a etapa 4.
7. Se ainda houver suspeita de partículas no silencioso, eleve a traseira do
veículo a uma altura 30 cm superior à dianteira. Calce as rodas.
8. Repita as etapas 4 a 6 até que as partículas parem de ser expelidas.
9. Desligue o motor. Permita que o supressor esfrie.
10. Reinstale o bujão de limpeza do supressor e remova a tampa ou obstrução
da saída do escapamento.

130 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Sistema de Transmissão Variável POLARIS (PVT)

! CUIDADO
Uma falha em cumprir com as instruções nesta advertência pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
Não modifique qualquer componente do sistema PVT. Fazer isso pode reduzir
sua resistência de modo que uma falha poderia ocorrer em alta velocidade.
O sistema PVT foi balanceado com precisão. Qualquer modificação irá fazer
com que o sistema se desbalanceie, criando vibração e cargas adicionais nos
componentes.
O sistema PVT gira em altas velocidades, criando grandes esforços sobre os
componentes da embreagem. Engenharia e testes extensivos foram utilizados
para assegurar a segurança deste produto. No entanto, como proprietário,
você tem as seguintes responsabilidades para assegurar que este sistema
permaneça seguro:
•• Sempre siga todos os procedimentos de manutenção recomendados.
Sempre procure e remova detritos na área interna e ao redor da embrea-
gem e sistema de respiro quando substituir a correia.
•• Consulte sua concessionária conforme descrito no manual do proprietário.
•• Este sistema PVT se destina para uso somente em produtos POLARIS.
Não o instale em qualquer outro produto.
•• Sempre se assegure que a carcaça da PVT esteja firmemente posicionada
durante a operação.

O funcionamento básico do sistema PVT POLARIS é dependente dos requisitos


de rotação do motor e torque do veículo. Conforme a rotação do motor aumenta,
a força exercida sobre a polia motora móvel pelos pesos volantes também
aumenta. Isso, por sua vez, aumenta a pressão aplicada pela polia à correia de
transmissão. Da mesma maneira, se a rotação do motor diminui, a intensidade
da força centrífuga diminui, reduzindo a intensidade da pressão sobre a correia.
Nos ATVs POLARIS, a diferença aproximada da relação de transmissão
entre as faixas alta e baixa é de 1:2,25. Essa diferença entre as polias afeta
o funcionamento da PVT, especialmente em velocidades inferiores a 7 mph
(11 km/h), devido à dependência do sistema em relação à rotação do motor.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  131


Manutenção

Por exemplo, quando operar a uma velocidade do veículo de 3 mph (5 km/h)


em faixa baixa, a rotação do motor será de aproximadamente 3000 RPM.
Isso é bem mais do que a velocidade de acoplamento de 1600 - 1800 RPM.
No entanto, na faixa alta a 3 mph (5 km/h), o motor estará funcionando com
apenas 1500 RPM. Sempre que operar próximo da velocidade de acoplamento,
o motor poderá estar funcionando em uma rotação muito baixa para fornecer a
pressão necessária para evitar a patinagem da correia. A patinagem da correia
é responsável por criar o calor excessivo que destrói as correias, desgasta os
componentes da embreagem e faz com que as tampas externas da embreagem
venham a falhar.
A temperatura do ar na tampa da embreagem é reduzida substancialmente pelo
uso da faixa baixa quando operar em baixas velocidades do veículo. Reduzir a
temperatura no interior da tampa da embreagem prolonga significativamente a
vida útil dos componentes da PVT (correia, tampa, etc.).

132 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Quando Usar a Faixa Baixa e a Faixa Alta

Condição Faixa a Usar


Operação em velocidades inferiores a 7 mph (11 km/h) Baixa
Reboque de cargas pesadas Baixa
Operação em terreno irregular (pântanos, montanhas, etc.) Baixa
Operação em velocidades superiores a 7 mph (11 km/h) Alta

Secagem da PVT
Pode haver algumas situações em que água penetre acidentalmente no sistema
PVT. Use as seguintes instruções para secá-la antes de operar o ATV.
1. Posicione o veículo sobre uma superfície nivelada.
2. Remova o bujão de drenagem. Permita que a água escoe completamente.
Reinstale o bujão de drenagem.
3. Dê partida ao motor. Coloque a transmissão na marcha PARK (estaciona-
mento).
4. Aplique o acelerador variando a aceleração por 10-15 segundos para ex-
pelir a umidade e deixe a correia e as embreagens secarem naturalmente.
Não mantenha o motor totalmente acelerado por mais do que 5 segundos.
5. Permita que a RPM do motor se estabilize na rotação de marcha lenta,
então coloque a transmissão na faixa mais baixa disponível.
6. Teste a correia quanto à patinagem. Se a correia patinar, repita o processo.
7. Leve o veículo à sua concessionária para serviços assim que possível.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  133


Manutenção

Câmber e Cáster
O câmber e o cáster não são ajustáveis.

Molas Dianteiras e Traseiras


As molas dos amortecedores dianteiros e traseiros são ajustadas girando-se
o ajustador nos sentidos horário ou anti-horário para aumentar ou diminuir a
tensão da mola. Molas opcionais estão disponíveis por meio de sua concessio-
nária POLARIS.

Ajustador

134 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Guidão
O guidão pode ser ajustado de acordo
com a preferência do piloto.
CUIDADO: Um ajuste inadequado
do guidão ou o torque de aperto in-
correto dos parafusos de fixação do
bloco ajustador pode causar limitação
do esterçamento ou afrouxamento do
guidão, resultando em perda de con-
trole e ferimentos graves ou morte.
Siga os procedimentos de ajuste com Parafusos
exatidão, ou consulte sua concessio- do Guidão
nária POLARIS para os serviços.
1. Remova o alojamento do farol superior.
2. Desaperte os quatro parafusos do guidão.
3. Ajuste o guidão na altura desejada. Assegure-se que o guidão não entre
em contato com o tanque de combustível ou qualquer outra parte do veícu-
lo quando esterçado totalmente à esquerda ou direita.
4. Aperte os dois parafusos dianteiros com torque de 10-12 lbf.pé (14-17 Nm).
Em seguida, aperte os dois parafusos traseiros. Uma folga de 1/8 pol. (3
mm) permanecerá na parte traseira dos blocos de fixação.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  135


Manutenção

Válvula de Aceleração/RPM de Marcha Lenta


A RPM de marcha lenta é pré-ajustada pelo fabricante. Se a rotação de marcha
lenta do motor não for satisfatória, consulte sua concessionária POLARIS para
ajuste.

Folga Livre do Cabo do Acelerador


1. Remova os quatro parafusos da
tampa do controle do lado direito
do guidão e remova a tampa.
2. Com o guidão alinhado à frente,
aplique uma pressão muito leve
Braço do
sobre a alavanca do acelerador. Acelerador
Uma folga livre de 2-3 mm deverá
ser visível entre o pino limitador e
o braço do acelerador.
Pino Limitador Folga de 2-3 mm
Caso o ajuste seja necessário: do Braço

1. Localize o ajustador do cabo do


acelerador. Aperte a extremidade
da coifa de borracha e deslize-a Ajustador
para trás o suficiente para expor do Cabo
a contraporca do ajustador do
cabo em linha.
2. Desaperte a contraporca do ajus-
tador.
3. Gire a coifa a fim de girar o ajus-
tador até obter uma folga livre de
2-3 mm entre o pino limitador e
o braço do acelerador. Enquanto
ajusta a folga livre, mova repeti- Coifa
damente a alavanca do acelera-
dor de um lado para outro.
(continua na próxima página)
Contraporca
Ajustador

136 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

4. Coloque a transmissão na marcha PARK (estacionamento). Trave o freio


de estacionamento.
5. Dê partida ao motor e permita que a marcha lenta se estabilize. Se neces-
sário, dê pancadas leves na alavanca do acelerador para se assegurar de
que a marcha lenta se mantenha inalterada.
6. Caso a marcha lenta permaneça acima ou abaixo do ajuste recomendado
(veja as páginas de especificações), verifique se a folga livre está correta.
Se a folga estiver correta e a rotação de marcha lenta ainda for insatisfató-
ria, consulte sua concessionária POLARIS para serviços.
7. Com o motor em funcionamento, vire o guidão totalmente para a esquer-
da e direita. Bata levemente na alavanca do acelerador em cada virada
para se assegurar que a RPM de marcha lenta retorne para o ajuste reco-
mendado. Se a rotação de marcha lenta aumentar, poderá ser necessário
aumentar a folga entre o pino limitador e o braço do acelerador, mas não
exceda a folga recomendada de 2-3 mm.
8. Quando os ajustes forem finalizados, aperte a contraporca.
9. Aperte a extremidade da coifa de borracha e deslize-a sobre o ajustador do
cabo novamente para sua posição original.
10. Assegure-se que a vedação da tampa do controle esteja no local e, em
seguida, reinstale a tampa e os parafusos.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  137


Manutenção

Bateria

! CUIDADO
Conectar ou desconectar incorretamente os cabos da bateria pode resultar
em uma explosão e causar ferimentos graves ou morte. Quando remover a
bateria, sempre desconecte o cabo negativo (preto) primeiro. Quando reinstalar
a bateria, sempre conecte o cabo negativo (preto) por último.
Seu ATV possui uma bateria selada, a qual requer pouca manutenção. A
POLARIS não recomenda o uso de uma bateria convencional neste veículo.
A orientação da bateria poderia resultar em vazamento do eletrólito, o que
poderia reduzir consideravelmente a vida útil da bateria.
Sempre mantenha os terminais e conexões da bateria isentos de corrosão.
Se a limpeza for necessária, remova a corrosão com uma escova de arame
rígido. Lave com uma solução de uma xícara de água e uma colher de sopa de
bicarbonato de sódio. Enxague bem com água de torneira e seque com toalhas
de oficina limpas. Cubra os terminais com graxa dielétrica ou vaselina.

Remoção da Bateria
1. Remova o bagageiro dianteiro.
2. Desconecte o cabo de bateria preto (negativo) primeiro.
3. Desconecte o cabo de bateria vermelho (positivo) por último.
4. Desconecte a cinta de fixação da bateria.
5. Remova a bateria do ATV.

138 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Instalação da Bateria
Usar uma bateria nova que não tenha sido totalmente carregada pode danificar
a bateria e resultar em menor vida útil. Ela também poderá prejudicar o
desempenho do ATV. Siga as instruções de carga da bateria na página 140
antes de instalar a bateria.
Caso sua bateria instalada na fábrica de 18 AH não possa manter a carga por
causa de operação em temperaturas extremamente baixas ou com múltiplos
acessórios elétricos, consulte sua concessionária POLARIS para adquirir uma
bateria de 30 AH.
Antes de instalar sua bateria de 30 AH, remova o espaçador plástico no fundo
do compartimento da bateria. Guarde o espaçador para uso futuro.
1. Assegure-se que a bateria esteja totalmente carregada.
2. Coloque a bateria no suporte da bateria.
3. Cubra os terminais com graxa dielétrica ou vaselina.
4. Prenda a bateria com a cinta de fixação.
5. Conecte e aperte o cabo de bateria vermelho (positivo) primeiro.
6. Conecte e aperte o cabo de bateria preto (negativo) por último.
7. Assegure-se que os cabos sejam passados corretamente. Os cabos deve-
rão ser presos de maneira segura na frente e atrás da bateria.
8. Instale o bagageiro dianteiro.

Armazenagem da Bateria
Sempre que o veículo não for usado por um período de três meses ou mais,
remova a bateria do veículo, assegure-se que ela esteja totalmente carregada,
e guarde-a protegida do sol em um local fresco e seco. Verifique a tensão da
bateria todos os meses durante a armazenagem e recarregue-a conforme
necessário para mantê-la com plena carga.
A POLARIS recomenda manter a carga da bateria usando um carregador
POLARIS Battery Tender ou carregando-a aproximadamente uma vez a
cada mês para compensar a autodescarga normal. O carregador Battery
Tender pode ser deixado conectado durante o período de armazenagem, e irá
carregar automaticamente a bateria se a tensão cair abaixo de um ponto pré-
determinado. Veja a página 154 para os códigos de produtos POLARIS.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  139


Manutenção

Carregando a Bateria
As seguintes instruções de carga da bateria se aplicam somente à instalação
de uma bateria selada. Leia todas as instruções antes de prosseguir com a
instalação da bateria.
A bateria selada já está preenchida com eletrólito e foi selada e totalmente
carregada na fábrica. Nunca force com alavanca a tampa de vedação, nem
adicione qualquer outro fluido a esta bateria.
O ponto fundamental a respeito da manutenção de uma bateria selada é mantê-
la totalmente carregada. Como a bateria é selada e a tampa de vedação não
pode ser removida, você deve usar um voltímetro ou multímetro para medir a
tensão de corrente contínua.
CUIDADO: Uma bateria superaquecida pode explodir, causando ferimentos
graves ou morte. Sempre observe os tempos de carga cuidadosamente. Pare
de carregar se a bateria ficar muito quente para ser tocada. Permita que ela
esfrie antes de reiniciar a carga.
Para uma carga de recuperação da tensão, siga todas as instruções
cuidadosamente.
1. A bateria deverá ser desconectada do veículo ou carregador pelo menos
duas horas antes da verificação da tensão. Verifique a tensão da bateria
com um voltímetro ou multímetro. Uma bateria totalmente carregada irá
registrar 12,8 V ou mais.
2. Se a tensão for inferior a 12,8 volts, recarregue a bateria com uma corrente
de 1,2 ampere ou menos até que a tensão da bateria seja de 12,8 V ou
mais.
3. Quando usar um carregador automático, consulte as instruções do fabri-
cante do carregador quanto à recarga. Quando usar um carregador de
corrente constante, use as diretrizes mostradas na próxima página para a
recarga.

140 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Sempre verifique a condição da bateria antes de carregá-la e 1-2 horas após o


final da carga.

Tempo de Carga
(Usando carregador
de corrente constante
Estado de Carga Tensão Ação
com os amperes
normais especificados
no topo da bateria)
Nenhuma, verifique
a cada 3 meses a
100% 12,8-13,0 volts Nenhum requerido
partir da data de
fabricação.
Pode necessitar de
uma leve carga. Se
75%-100% 12,5-12,8 volts nenhuma carga for 3-6 horas
aplicada, verifique
a cada 3 meses.
Necessita de
50%-75% 12,0-12,5 volts 5-11 horas
carga.
Pelo menos 13
Necessita de
25%-50% 11,5-12,0 volts horas, verifique o
carga.
estado de carga.
Necessita de carga
11,5 volts ou Pelo menos 20
0%-25% com carregador
menos horas.
desulfatante.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  141


Manutenção

Limpeza e Armazenagem

Lavando o ATV
Manter seu ATV POLARIS limpo não somente irá melhorar sua aparência,
como também poderá prolongar a vida útil de diversos componentes.

AVISO: Água sob alta pressão pode danificar os componentes. A POLARIS


recomenda lavar o ATV à mão ou com uma mangueira de jardim,
usando sabão neutro.
Determinados produtos, incluindo repelentes de insetos e produtos
químicos, irão danificar as superfícies plásticas. Não permita que es-
tes tipos de produtos entrem em contato com o ATV.
A melhor e mais segura maneira de limpar seu ATV POLARIS é com uma
mangueira de jardim e um balde de água e sabão neutro.
1. Use um pano de limpeza tipo profissional, e limpe primeiro a carroceria
superior, deixando as partes inferiores por último.
2. Enxague com água limpa frequentemente.
3. Seque as superfícies com uma camurça para prevenir manchas de água.

Dicas para Lavar


•• Evite o uso de produtos de limpeza abrasivos, os quais podem riscar o
acabamento.
•• Não use uma lavadora de alta pressão para limpar o veículo.
•• Não use produtos de limpeza para serviço médio ou pesado no acaba-
mento.
•• Sempre use panos e esponjas limpos para a limpeza e polimento. Panos e
esponjas velhos ou reutilizados podem conter partículas de poeira que irão
riscar o acabamento.

142 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Lavando o Veículo
Se um sistema de água de alta pressão for usado para a limpeza (o que não é
recomendado), tenha extrema atenção. A água pode danificar componentes e
poderia remover a pintura e as etiquetas. Evite direcionar o jato de água sobre
os seguintes itens:
•• Rolamentos das rodas
•• Radiador
•• Retentores de óleo da transmissão
•• Cabine e painéis da carroceria
•• Componentes elétricos
•• Interruptores e controles
•• Componentes do sistema de combustível
•• Etiquetas e decalques

Se uma etiqueta informativa ou gráfica ficar ilegível ou se soltar, entre em contato


com sua concessionária POLARIS para adquirir uma etiqueta de reposição.
Etiquetas de segurança são fornecidas gratuitamente pela POLARIS.
Aplique graxa em todos os pinos graxeiros imediatamente após a lavação.
Deixe o motor funcionar enquanto toda a água que possa ter entrado no motor
ou sistema de escapamento se evapora.

Polimento do Veículo
A POLARIS recomenda o uso de lustra-móveis comum em aerossol para polir
o acabamento de seu veículo POLARIS. Siga as instruções da embalagem.

Dicas de Polimento
•• Evite o uso de produtos automotivos, alguns dos quais podem riscar o
acabamento de seu veículo.
•• Sempre use panos e esponjas limpos para a limpeza e polimento. Panos e
esponjas velhos ou reutilizados podem conter partículas de poeira que irão
riscar o acabamento.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  143


Manutenção

Dicas de Armazenagem

AVISO: Dar partida ao motor durante o período de armazenagem irá romper


a película protetora criada por nebulização e poderá ocorrer dano.
Nunca dê partida ao motor durante o período de armazenagem.

Limpe o Exterior
Faça quaisquer reparos necessários e limpe o ATV conforme recomendado.
Veja a página 142.

Óleo e Filtro
Troque o óleo e o filtro. Veja a página 102.

Nível de Fluidos
Inspecione o nível dos fluidos. Adicione ou troque os fluidos conforme recomen-
dado na Tabela de Manutenção Periódica começando na página 92.
•• Fluido da tração sob demanda (caixa de engrenagens dianteira)
•• Fluido ADC (modelos ADC) (troque a cada dois anos)
•• Fluido da caixa de engrenagens traseira
•• Fluido da transmissão
•• Fluido de freio (troque a cada dois anos e a qualquer momento que o fluido
parecer escuro ou contaminado)
•• Líquido de arrefecimento (teste a concentração/abasteça)

Estabilize o Combustível
1. Encha o tanque de combustível.
2. Adicione POLARIS Carbon Clean Fuel Treatment ou POLARIS Fuel Stabi-
lizer. Siga as instruções na embalagem quanto à quantidade recomenda-
da. Carbon Clean remova a água dos sistemas de combustível, estabiliza
o combustível e remova depósitos de carvão dos pistões, anéis, válvulas e
sistemas de escapamento.
3. Deixe o motor funcionar por 15-20 minutos para permitir que o estabilizante
se disperse por todo o sistema de suprimento de combustível.

144 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Manutenção

Nebulização do Motor
1. Após estabilizar o combustível, remova as velas de ignição e adicione 2-3
colheres de sopa de óleo de motor. Para obter acesso aos alojamentos
das velas, use um pedaço de mangueira transparente de 1/4 pol. e um
pequeno vasilhame plástico cheio com a quantidade pré-medida de óleo.
2. Reinstale as velas de ignição. Aperte com o torque especificado.
3. Aplique graxa dielétrica no interior de cada conector das velas de ignição e
reinstale os conectores nas velas.
4. Gire o motor várias vezes usando a partida elétrica. O óleo será forçado
para dentro e ao redor dos anéis e canaletas dos pistões, cobrindo o cilin-
dro com uma película protetora de óleo fresco.
5. Se o aditivo para sistema de combustível POLARIS não for usado, o tan-
que de combustível, linhas de combustível e injetores deverão ser comple-
tamente drenados de gasolina.

Filtro de Ar / Caixa de Ar
1. Inspecione e limpe (ou substitua) o pré-filtro e o filtro de ar. Veja a página
121.
2. Limpe a caixa de ar.

Inspecione e Lubrifique
Inspecione todos os cabos e lubrifique todas as áreas do veículo conforme
recomendado na Tabela de Manutenção Periódica começando na página 92.

Manutenção da Bateria
Remova a bateria e aplique carga conforme descrito na página 140. Armazene
a bateria num local fresco e seco.

Área/Capas de Armazenagem
Calibre a pressão dos pneus e apoie o ATV de maneira segura com os pneus
ligeiramente afastados do solo. Assegure-se de que a área de armazenagem
seja bem ventilada. Cubra o veículo com uma capa genuína POLARIS. Não use
materiais plásticos ou revestidos. Eles não permitem ventilação suficiente para
prevenir a condensação, e podem promover a corrosão e oxidação.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  145


Manutenção

Transporte do ATV
1. Desligue o motor.
2. Coloque a transmissão na marcha PARK (estacionamento).
3. Trave o freio de estacionamento.
4. Prenda a tampa de combustível, tampa de abastecimento de óleo e o as-
sento.
5. Sempre amarre firmemente o ATV à unidade de transporte com cintas ou
cordas adequadas. Não instale cintas de fixação sobre os bolsões dos
parafusos dos braços de controle da suspensão dianteira, bagageiros ou
alças de apoio.
6. Remova a chave da ignição para prevenir sua perda durante o transporte.

Acessórios
As saídas de alimentação auxiliares fornecem energia de 12 volts para a
operação de acessórios.
As saídas para acessórios estão disponíveis para todos os modelos. A POLARIS
também possui uma ampla gama de acessórios adicionais disponíveis para seu
ATV. Sempre instale acessórios aprovados para uso em ATVs. Consulte sua
concessionária POLARIS.

146 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Diagnóstico de Falhas

Desgaste/Queimadura da Correia de Transmissão

Causa Possível Solução


Embarcar sobre uma
picape ou trailer alto em Use a faixa reduzida durante o embarque.
marcha alta
Arrancar em um aclive Use a faixa reduzida ou retorne fazendo a curva K.
íngreme Veja a página 82.
Conduzir em baixa RPM ou Conduza a uma velocidade mais elevada ou use a
velocidade mínima faixa reduzida mais frequentemente. Veja a página
(3-7 mph) (5-10 km/h) 133.
Aqueça o motor pelo menos por 5 minutos. Com a
Aquecimento insuficiente transmissão em neutro, avance o acelerador para
em ambientes de baixa cerca de 1/8 da aceleração em pulsos rápidos, 5 a
temperatura 7 vezes. A correia irá se tornar mais flexível e isso
prevenirá a queima da correia.
Acoplamento lento/
Use o acelerador de maneira rápida e efetiva.
displicente da embreagem
Rebocar/empurrar em
baixa RPM/velocidade Use a faixa reduzida somente.
mínima
Uso de acessório/pá de
Use a faixa reduzida somente.
neve
Mude a transmissão de marcha para faixa reduzida e
use cuidadosamente uma aplicação rápida e agressiva
Atolar na lama ou neve do acelerador para acionar a embreagem.
CUIDADO: Uma aceleração excessiva pode causar
perda de controle e capotagem do veículo.
Mude a transmissão de marcha para a faixa reduzida e
use cuidadosamente uma aplicação rápida e agressiva
Escalar objetos grandes do acelerador para acionar a embreagem.
sem tomar impulso
CUIDADO: Uma aceleração excessiva pode causar
perda de controle e capotagem do veículo.
Patinagem da correia por Seque a PVT. Veja a página 133. Caso ocorram
ingestão de água ou neve ingestões frequentes, inspecione as vedações da
no sistema PVT embreagem quanto a dano.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  147


Diagnóstico de Falhas

Causa Possível Solução


Mau funcionamento da
Consulte sua concessionária POLARIS.
embreagem
Verifique quanto a velas contaminadas ou materiais
Desempenho insatisfatório
estranhos no tanque de combustível ou linhas de
do motor
combustível. Consulte sua concessionária POLARIS.
Sempre aqueça a correia operando abaixo de 30 mph
Patinagem por falha de
por 1 milha (1,6 km) (5 milhas (8 km) ou mais quando a
aquecimento da correia
temperatura estiver abaixo do ponto de congelamento).
Correia incorreta ou
Instale a correia recomendada.
faltante
Sempre faça o amaciamento de uma nova correia e/ou
Amaciamento incorreto
embreagem. Veja a página 69.

O Motor Não Gira

Causa Possível Solução


Baixa tensão da bateria Recarregue a bateria com 12,8 VCC.
Conexões da bateria
Verifique todas as conexões e aperte.
frouxas
Conexões de solenoide
Verifique todas as conexões e aperte.
frouxas

148 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Diagnóstico de Falhas

O Motor Gira, Mas Falha em Dar Partida

Causa Possível Solução


Reabasteça, coloque a chave na posição ON (ligado)
Falta de combustível por três vezes por 5 segundos de cada vez e então dê
partida.
Filtro de combustível
Consulte sua concessionária POLARIS.
obstruído
Presença de água no
Drene o sistema de combustível e reabasteça.
combustível
Combustível velho ou não
Substitua com o combustível recomendado fresco.
recomendado
Velas de ignição conta-
Inspecione as velas e substitua se necessário.
minadas ou defeituosas
Sem faísca na vela de Inspecione as velas, verifique se o interruptor de
ignição parada do motor está ligado.
Água ou combustível na
Consulte imediatamente sua concessionária POLARIS.
carcaça do motor
Baixa tensão da bateria Recarregue a bateria com 12,8 VCC.

Falha mecânica Consulte sua concessionária POLARIS.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  149


Diagnóstico de Falhas

Explosões na Admissão ou Escapamento do Motor

Causa Possível Solução


Faísca fraca na vela de
Inspecione, limpe e/ou substitua as velas de ignição.
ignição
Folga ou grau térmico
Ajuste a folga conforme a especificação ou substitua
incorretos da vela de
as velas.
ignição
Combustível velho ou não
Substitua com o combustível recomendado fresco.
recomendado
Cabos das velas de ignição
Consulte sua concessionária POLARIS.
instalados incorretamente

Ponto de ignição incorreto Consulte sua concessionária POLARIS.

Falha mecânica Consulte sua concessionária POLARIS.


Conexões frouxas da
Verifique todas as conexões e aperte.
ignição
Presença de água no
Substitua com o combustível recomendado fresco.
combustível
Vazamento em componen-
Consulte sua concessionária POLARIS.
tes do escapamento

O Motor Apresenta “Batida de Pino” ou Detonações

Causa Possível Solução


Combustível de má quali-
Substitua com o combustível recomendado.
dade ou baixa octanagem
Ponto de ignição incorreto Consulte sua concessionária POLARIS.
Folga ou grau térmico in- Ajuste a folga conforme as especificações ou substitua
corretos da vela de ignição as velas.

150 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Diagnóstico de Falhas

O Motor Funciona de Maneira Irregular, Morre ou Apresenta


Falha de Combustão

Causa Possível Solução


Velas de ignição contami-
Inspecione, limpe e/ou substitua as velas de ignição.
nadas ou defeituosas
Cabos das velas de ig-
nição desgastados ou Consulte sua concessionária POLARIS.
defeituosos
Folga ou grau térmico
Ajuste a folga conforme as especificações ou substitua
incorretos da vela de
as velas.
ignição
Conexões frouxas da
Verifique todas as conexões e aperte.
ignição
Presença de água no
Substitua com combustível novo.
combustível
Baixa tensão da bateria Recarregue a bateria com 12,8 VCC.
Linha de respiro do tanque
de combustível dobrada ou Inspecione e substitua.
obstruída
Combustível incorreto Substitua com o combustível recomendado.
Filtro de ar obstruído Inspecione e limpe ou substitua.
Mau funcionamento do
limitador de velocidade Consulte sua concessionária POLARIS.
em marcha à ré
Mau funcionamento do
controle do acelerador Consulte sua concessionária POLARIS.
eletrônico
Outra falha mecânica Consulte sua concessionária POLARIS.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  151


Diagnóstico de Falhas

Mistura Ar/Combustível Pobre

Causa Possível Solução


Nível de combustível baixo
Adicione ou troque o combustível, limpe o sistema de
ou combustível contami-
combustível.
nado
Linha de respiro do tanque
de combustível dobrada ou Inspecione e substitua.
obstruída
Combustível de baixa
Substitua com o combustível recomendado.
octanagem
Filtro de combustível
Consulte sua concessionária POLARIS.
obstruído
Combustível incorreto Substitua com o combustível recomendado.

Mistura Ar/Combustível Rica

Causa Possível Solução


Combustível de octanagem
Substitua com combustível de menor octanagem.
muito alta
Parada/partida sem aqueci- Permita que o motor se aqueça antes de operar e/ou
mento adequado parar.
Combustível incorreto Substitua com o combustível recomendado.
Filtro de ar obstruído Inspecione e limpe ou substitua.

O Motor Morre ou Perde Potência

Causa Possível Solução


Reabasteça, coloque a chave na posição ON (ligado)
Falta de combustível por três vezes por 5 segundos de cada vez e então dê
partida.
Linha de respiro do tanque
de combustível dobrada ou Inspecione e substitua.
obstruída
Presença de água no com-
Substitua com combustível novo.
bustível

152 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Diagnóstico de Falhas

O Motor Morre ou Perde Potência (Continuação)

Causa Possível Solução


Velas de ignição contami-
Inspecione, limpe e/ou substitua a vela de ignição.
nadas ou defeituosas
Cabos das velas de ignição
desgastados ou defeituo- Consulte sua concessionária POLARIS.
sos
Folga ou grau térmico in- Ajuste a folga conforme as especificações ou substitua
corretos da vela de ignição a vela.
Conexões frouxas da
Verifique todas as conexões e aperte.
ignição
Baixa tensão da bateria Recarregue a bateria com 12,8 VCC.
Combustível incorreto Substitua com o combustível recomendado fresco.
Filtro de ar obstruído Inspecione e limpe ou substitua.
Mau funcionamento do
limitador de velocidade em Consulte sua concessionária POLARIS.
marcha à ré
Mau funcionamento do
controle do acelerador Consulte sua concessionária POLARIS.
eletrônico
Outra falha mecânica Consulte sua concessionária POLARIS.
Superaquecimento do Limpe a tela e núcleo do radiador, limpe o exterior do
motor motor, consulte sua concessionária POLARIS.

Superaquecimento do Motor

Causa Possível Solução


Detritos alojados na tela Limpe a tela.
Use uma mangueira de jardim para lavar e remover
todos os detritos das aletas do radiador.
Radiador obstruído NOTA: Lavadoras de alta-pressão podem deformar
as aletas do radiador e reduzir a eficiência do
arrefecimento.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  153


Produtos POLARIS

Código Descrição
Lubrificantes para Motor
2870791 Óleo Fogging (12 oz./355 ml Aerossol)
2876244 Óleo Sintético 4 tempos PS-4 PLUS (qt./0,95 l)
2876245 Óleo Sintético 4 tempos PS-4 PLUS (gal./3,8 l)
Lubrificantes das Caixas de Engrenagens / Transmissão
2878068 Fluido para Transmissão AGL PLUS (qt./0,95 l)
2878069 Fluido para Transmissão AGL PLUS (gal./3,8 l)
2877922 Demand Drive Plus Fluid (qt./0,95 l)
2877923 Demand Drive Plus Fluid (gal./3,8 l)
2871653 Premium ATV Angle Drive Fluid (8 oz./237 ml)
2872276 Premium ATV Angle Drive Fluid (2,5 gal./9,5 l)
2870465 Bomba para Galão (3,8 l)
Líquido de Arrefecimento
2871323 60/40 Coolant (gal./3,8 l)
2871534 60/40 Coolant (qt./0,95 l)
Graxa / Lubrificantes Especializados
2871312 Kit Pistola Engraxadeira, Premium All Season
2871322 Graxa Premium All Season (cartucho 3 oz./89 ml)
2871423 Graxa Premium All Season (cartucho 14 oz./414 ml)
2871460 Graxa Starter Drive
2871515 Premium U-Joint Lube (cartucho 3 oz./89 ml)
2871551 Premium U-Joint Lube (cartucho 14 oz./414 ml)
2871329 Graxa dielétrica (NyogelTM)
Aditivos / Miscelânea
2871326 Carbon Clean Plus
2870652 Fuel Stabilizer
2872189 Fluido de Freio DOT 4
2871956 Veda-rosca LoctiteTM 565 Thread Sealant
2859044 Carregador POLARIS Battery TenderTM

154 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Especificações

SSPORTSMAN 550 / 550 EPS


575 lbs. (261 kg) (incluindo piloto, carga
Capacidade Máxima de Peso
e acessórios)
718 lbs. (325,7 kg)
Peso Seco
724 lbs. (328,4 kg) (EPS)
Capacidade de Combustível 5,25 gal. (20 l)
Capacidade de Óleo do Motor 2 qts. (1,9 l)
Capacidade de Líquido de Arrefecimento 2 qts. (1,9 l)
Capacidade de Fluido da Caixa de
7,1 oz. (210 ml)
Engrenagens Traseira
Capacidade de Fluido da Tração sob
9,3 oz. (275 ml)
Demanda
Capacidade de Óleo da Transmissão 37 oz. (1100 ml)
Capacidade do Bagageiro Dianteiro/
120 lbs. (54 kg)
Compartimento de Armazenagem
Capacidade do Bagageiro Traseiro 240 lbs. (109 kg)
150 lbs. (68 kg) (Carga do bagageiro
Capacidade do Engate do Braço de
traseiro e peso no braço de engate não
Reboque
devem exceder 240 lbs. /109 kg)
Capacidade Nominal do Engate de
1500 lbs. (680,4 kg)
Reboque
Capacidade de Reboque de Trailer Sem
1786 lbs. (810 kg)
Freios*
Comprimento Total 83,25 pol. (211 cm)
Largura Total 47,6 pol. (121 cm)
Altura Total 50,75 pol. (129 cm)
Entre-eixos 53 pol. (134,6 cm)
Altura Livre do Solo 11,6 pol. (29,5 cm)
Raio Mínimo de Giro 84 pol. (213 cm) sem carga

* Baseado na Diretiva UE 76/432/CE

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  155


Especificações

SPORTSMAN 550 / 550 EPS


Motor ES550PLE
Deslocamento 549,7 cc
Cavidade x Curso 96,6 x 75 mm
Saída do Alternador 490W @ 1350 RPM/Pico 630W
Taxa de Compressão 9,6:1
Sistema de Partida Elétrica
Sistema de Combustível Injeção eletrônica de combustível
Sistema de Ignição ECU
RPM de Marcha Lenta 1425 +/- 50
13 +/- 3 APMS @ 1350 RPM, Motor
Ponto de Ignição
quente
Vela de Ignição / Folga NGK BKR6E / 0,035 pol. (0,9 mm)
Sistema de Lubrificação Cárter Úmido
PVT Automático (Transmissão Variável
Tipo do Sistema de Transmissão
POLARIS)
Braços de controle duplos independentes
Suspensão Dianteira
com curso de 9,2 pol. (23 cm)
Taxa progressiva com curso de 10,2 pol.
Suspensão Traseira
(26 cm)
Transmissão H/L/N/R/P
Redução de Marchas – Baixa 5,034:1
Redução de Marchas – Ré 4,508:1
Redução de Marchas – Alta 2,693:1
Relação de Transmissão - Dianteira 3,818:1
Relação de Transmissão - Final 3,7:1
Tamanho/Pressão dos Pneus – Dianteiros MAXXIS AT 26x8-14 / 7 psi (48,3 kPa)
Tamanho/Pressão dos Pneus – Traseiros MAXXIS AT 26x10-14 AT / 7 psi (48,3 kPa)

156 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Especificações

SSPORTSMAN 550 / 550 EPS


A disco, hidráulico, de acionamento único
Freios, Dianteiros/Traseiros
nas 4 rodas
A disco, hidráulico, acionado por pedal
Freio Auxiliar
nas rodas traseiras
Freio de Estacionamento Bloqueio hidráulico nas 4 rodas
1 farol de facho único no alojamento do
farol (50W)
Faróis
2 faróis de facho único no para-choque
(50W)
Lanternas Traseiras 7W
Luz de Freio 27W
LCD Digital/LED
Painel de Instrumentos
Digital/Analógico (EPS)

Embreagens

Mola da Mola da
Peso do
Altitude Embreagem Embreagem Hélice*
Câmbio
Motora Movida
Vermelho/
0-1800 23-54G Azul escuro 105-165 BA3
Branco
(0-6000) PN 1322914 PN 7043803 PN 3235092
Metros PN 3235088
(Pés) Vermelho/
1800-3700 23-51 Azul escuro 105-165 BA3
Branco
(6000-12000) PN 1322915 PN 7043803 PN 3235092
PN 3235088

* Modelos EBS não requerem ajuste de hélice/mola

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  157


Especificações

SPORTSMAN 850 XP / 850 XP EPS


575 lbs. (261 kg) (incluindo piloto, carga
Capacidade Máxima de Peso
e acessórios)
759 lbs. (344,3 kg) (XP)
Peso Seco
767 lbs. (347,9 kg) (XP EPS)
Capacidade de Combustível 5,25 gal. (20 l)
Capacidade de Óleo do Motor 2 qts. (1,9 l)
Capacidade de Líquido de Arrefecimento 2 qts. (1,9 l)
Capacidade de Fluido da Caixa de
7,1 oz. (210 ml)
Engrenagens Traseira
Capacidade de Fluido da Tração sob
9,3 oz. (275 ml)
Demanda
Capacidade de Óleo da Transmissão 37 oz. (1100 ml)
Capacidade do Bagageiro Dianteiro/
120 lbs. (54 kg)
Compartimento de Armazenagem
Capacidade do Bagageiro Traseiro 240 lbs. (109 kg)
150 lbs. (68 kg) (Carga do bagageiro
Capacidade do Engate do Braço de
traseiro e peso no braço de engate não
Reboque
devem exceder 240 lbs. /109 kg)
Capacidade Nominal do Engate de
1500 lbs. (680,4 kg)
Reboque
Capacidade de Reboque de Trailer Sem
1914 lbs. (868 kg)
Freios*
Comprimento Total 83,25 pol. (211 cm)
Largura Total 47,6 pol. (121 cm)
Altura Total 50,75 pol. (129 cm)
Entre-eixos 53 pol. (134,6 cm)
Altura Livre do Solo 11,6 pol. (29,5 cm)
Raio Mínimo de Giro 84 pol. (213 cm) sem carga

* Baseado na Diretiva UE 76/432/CE

158 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Especificações

SPORTSMAN 850 XP / 850 XP EPS


Motor EHO850LE
Deslocamento 850 cc
Cavidade x Curso 87 x 71,5
Saída do Alternador 475W @1200 RPM/Pico 630W
Taxa de Compressão 11:1
Sistema de Partida Elétrica
Sistema de Combustível Injeção eletrônica de combustível
Sistema de Ignição ECU
6° +/- 5° APMS @ 1200 RPM, Motor
Ponto de Ignição
quente
RPM de Marcha Lenta 1200 +/- 50
Válvula de Aceleração/Tamanho Mikuni de Corpo Duplo/42 mm
Vela de Ignição / Folga REA6MCX / 0,035 pol. (0,9 mm)
Sistema de Lubrificação Cárter Úmido
PVT Automático (Transmissão Variável
Tipo do Sistema de Transmissão
POLARIS)
Braços de controle duplos independentes
Suspensão Dianteira
com curso de 9,2 pol. (23 cm)
Taxa progressiva com curso de 10,2 pol.
Suspensão Traseira
(26 cm)
Transmissão H/L/N/R/P
Redução de Marchas – Baixa 5,034:1
Redução de Marchas – Ré 4,508:1
Redução de Marchas – Alta 2,367:1
Relação de Transmissão - Dianteira 3,818:1
Relação de Transmissão - Final 3,7:1
Tamanho/Pressão dos Pneus – Dianteiros MAXXIS AT 26x8-14 / 7 psi (48,3 kPa)
Tamanho/Pressão dos Pneus – Traseiros MAXXIS AT 26x10-14 AT / 7 psi (48,3 kPa)

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  159


Especificações

SPORTSMAN 850 XP / 850 XP EPS


A disco, hidráulico, de acionamento único
Freios, Dianteiros/Traseiros
nas 4 rodas
A disco, hidráulico, acionado por pedal
Freio Auxiliar
nas rodas traseiras
Freio de Estacionamento Bloqueio hidráulico nas 4 rodas
1 farol de facho único no alojamento do
farol (50W)
Faróis
2 faróis de facho único no para-choque
(50W)
Lanternas Traseiras 7W
Luz de Freio 27W
LCD Digital/LED (XP)
Painel de Instrumentos
Digital/Analógico (XP EPS)

Embreagens

Mola da Mola da
Peso do
Altitude Embreagem Embreagem Hélice*
Câmbio
Motora Movida
Vermelho/ Vermelho/
0-1800 24-63 105-165 BA3
Branco Branco
(0-6000) PN 5632215 PN 3235092
Metros PN 7043349 PN 3235088
(Pés) Vermelho/ Vermelho/
1800-3700 24-60 105-165 BA3
Branco Branco
(6000-12000) PN 5632216 PN 3235092
PN 7043349 PN 3235088

* Modelos EBS não requerem ajuste de hélice/mola

160 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Garantia

Garantia Limitada
A Polaris do Brasil, fornece uma GARANTIA LIMITADA DE SEIS MESES sobre
todos os componentes de seu veículo todo terreno (ATV) POLARIS contra
defeitos de material ou execução. A POLARIS também dá uma garantia limitada
de um ano sobre a correia de transmissão final (se equipado) quanto a uma
falha devido a defeitos. Esta garantia abrange as cobranças de peças e mão
de obra para reparo ou substituição de peças defeituosas que estejam cobertas
por esta garantia. Esta garantia tem início na data da aquisição. Esta garantia
é transferível para outro cliente durante o período de garantia por meio de uma
concessionária POLARIS.

Registro
No momento da venda, o Formulário de Registro de Garantia deve ser
preenchido por sua concessionária e submetido à POLARIS dentro de dez dias.
Após o recebimento desse registro, a POLARIS irá cadastrar o registro para
garantia. Nenhuma comprovação de registro será enviada para o comprador,
já que a cópia do Formulário de Registro de Garantia será o título de garantia.
Caso você não tenha assinado o registro original e recebido a cópia do cliente,
por favor, entre imediatamente em contato com sua concessionária. NENHUMA
COBERTURA DE GARANTIA SERÁ PERMITIDA A MENOS QUE SEU ATV
ESTEJA REGISTRADO COM A POLARIS.
A preparação e configuração inicial de seu ATV pela concessionária é muito
importante para assegurar uma operação isenta de problemas. Adquirir uma
máquina no engradado ou sem a configuração apropriada por parte de uma
concessionária irá invalidar sua cobertura de garantia.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  161


Garantia

Cobertura e Exclusões da Garantia:


Limitações de Garantias e Soluções
A garantia limitada POLARIS exclui quaisquer falhas que não sejam causadas
por um defeito no material ou execução. Esta garantia não cobre dano acidental,
desgaste e degradação normais, abuso ou manejo inadequado. Esta garantia
também não cobre qualquer ATV que tenha sido alterado estruturalmente,
modificado, negligenciado, mantido incorretamente, usado para corrida, ou
usado para outras finalidades que não aquelas para as quais ele foi fabricado,
ou a quaisquer danos que ocorram durante o trânsito sobre trailer ou outro
veículo, ou como resultado de serviço não autorizado ou uso de peças não
autorizadas. Além disso, esta garantia não cobre dano físico à pintura ou
acabamento, fissuras por estresse, rasgadura ou perfuração de material de
estofamento, corrosão, ou defeitos em peças, componentes ou o ATV devido
a incêndio, explosões ou qualquer outra causa que esteja além do controle da
POLARIS.
A garantia não se aplica a peças expostas a superfícies de atrito, estresses,
condições ambientais e/ou contaminação para as quais elas não foram
projetadas ou não se destinam, incluindo, mas não se limitando a, os seguintes
itens:
•• Rodas e pneus
•• Componentes da suspensão
•• Componentes de freio
•• Componentes dos assentos
•• Embreagens e componentes
•• Componentes de direção
•• Baterias
•• Lâmpadas/lâmpadas de faróis selados
•• Superfícies acabadas e sem acabamento
•• Componentes do carburador/válvula de aceleração
•• Componentes do motor
•• Correias de transmissão
•• Componentes hidráulicos
•• Disjuntores/Fusíveis
•• Componentes eletrônicos

162 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Garantia

A garantia se aplica ao produto somente e não admite cobertura de perda


pessoal. Alguns itens são considerados “consumíveis”, o que significa que eles
são considerados parte da manutenção normal ou parte da realização de um
reparo efetivo. Os seguintes itens são excluídos da cobertura da garantia no
evento de uma reivindicação de garantia:
•• Velas de ignição
•• Filtros
•• Combustível
•• Selantes
•• Despesas com hospedagem
•• Despesas com reboque
•• Quilometragem
•• Aluguéis/Perda de uso do produto
•• Lubrificantes como óleo, graxa, etc.
•• Baterias (a menos que defeituosas)
•• Dano/reparo cosmético
•• Líquidos de arrefecimento
•• Refeições
•• Despesas de transporte/manuseio
•• Coleta/entrega do produto
•• Perda de tempo de férias/pessoal

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  163


Garantia

Limitações de Garantias e Soluções


Esta garantia também exclui falhas resultantes de lubrificação inadequada;
ponto de ignição incorreto; combustível inadequado; imperfeições superficiais
causadas por esforços externos, calor, frio ou contaminação; erro ou abuso do
piloto; alinhamento, tensionamento, ajuste ou compensação de altitude incor-
retos de componente; falha devido à ingestão/contaminação de neve, água,
sujeira ou outra substância estranha; manutenção inadequada; componentes
modificados; uso de componentes não originais resultando em falha; reparos
não autorizados; reparos feitos após a expiração do período de garantia ou por
uma oficina/centro de reparos não autorizada(o); uso do produto em competi-
ção ou para fins comerciais. A garantia não será aplicada a qualquer produto
que tenha sido danificado por abuso, acidente, incêndio ou qualquer outra ca-
sualidade não determinada como um defeito de materiais ou execução.
Esta garantia não cobre o uso de lubrificantes, produtos químicos ou combus-
tíveis não autorizados que não sejam compatíveis com o ATV. A única solução
para a quebra desta garantia deverá ser, por opção exclusiva da POLARIS, o
reparo ou a substituição de quaisquer materiais ou componentes ou produtos
defeituosos. AS SOLUÇÕES PREVISTAS NESTA GARANTIA SÃO AS ÚNI-
CAS SOLUÇÕES DISPONÍVEIS PARA QUALQUER PESSOA PARA A QUE-
BRA DESTA GARANTIA. A POLARIS NÃO TERÁ RESPONSABILIDADE CIVIL
EM RELAÇÃO A QUALQUER PESSOA POR DANOS INCIDENTAIS, CON-
SEQUENCIAIS OU ESPECIAIS DE QUALQUER DESCRIÇÃO, SEJAM ELES
DECORRENTES DE GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA OU QUALQUER
OUTRO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, OU OUTRO ATO ILÍCITO, OU OUTRO.
ESTA EXCLUSÃO DE DANOS CONSEQUENCIAIS, INCIDENTAIS, E ESPE-
CIAIS, É INDEPENDENTE DE E DEVERÁ PREVALECER SOBRE QUAL-
QUER DESCOBERTA DE QUE A ÚNICA SOLUÇÃO FALHOU EM RELAÇÃO
À SUA FINALIDADE ESSENCIAL. Alguns estados não permitem a exclusão ou
limitação de danos incidentais ou consequenciais ou garantias implícitas, de
modo que as limitações ou exclusões acima podem não ser aplicáveis a você,
se forem inconsistentes com a legislação determinada pelo estado.
TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITAN-
DO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDADE E ADEQUAÇÃO
PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR) SÃO LIMITADAS EM DURAÇÃO AO
PERÍODO DE GARANTIA DE SEIS MESES MENCIONADO ACIMA. ADICIO-
NALMENTE, A POLARIS REJEITA TODAS AS GARANTIAS EXPRESSAS
NÃO MENCIONADAS NESTA GARANTIA. Alguns estados não permitem limi-
tações sobre a duração de uma garantia implícita, de modo que a limitação
acima pode não ser aplicável a você, se for inconsistente com a legislação
determinada pelo estado.

164 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Garantia

Como Obter Serviços de Garantia


Caso seu ATV requeira serviço em garantia, você deverá levá-lo a uma
concessionária de serviços autorizada para reparar ATVs POLARIS. Quando
solicitar um serviço de garantia, você deverá apresentar sua cópia do Formulário
de Registro de Garantia para a concessionária. (O CUSTO DO TRANSPORTE
PARA E A PARTIR DA CONCESSIONÁRIA É DE SUA RESPONSABILIDADE).
A POLARIS sugere que você use sua concessionária de venda original; no
entanto, você poderá usar qualquer Concessionária de Serviços POLARIS para
efetuar serviços de garantia.
Por favor, solucione quaisquer problemas de garantia junto à sua concessionária.
Caso sua concessionária requeira qualquer assistência adicional, eles entrarão
em contato com a pessoa apropriada na POLARIS.
Esta garantia lhe fornece direitos legais específicos, e você também pode
possuir outros direitos que variam de estado para estado.
Se qualquer das cláusulas acima for nula por causa de lei estadual ou federal,
todas as outras cláusulas da garantia permanecerão em vigor.

Óleo do Motor
1. Misturar marcas ou usar óleo não recomendado pode causar dano ao
motor. Nós recomendamos o uso de óleo de motor POLARIS para seu
ATV.
2. O dano resultante do uso de lubrificantes não recomendados não pode ser
coberto por garantia.

Supressor de Fagulhas
A POLARIS garante que o supressor de fagulhas instalado neste veículo irá
atender os requisitos de eficiência da norma USFS 5100-1c por um mínimo
de 1000 horas quando submetido a uso normal e quando a manutenção e a
instalação estiverem de acordo com as recomendações da POLARIS.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  165


Garantia

Veículos Exportados
EXCETO ONDE REQUERIDO ESPECIFICAMENTE POR LEI, NÃO HAVERÁ
COBERTURA DE GARANTIA OU BOLETIM DE SERVIÇOS EM RELAÇÃO A
ESTE VEÍCULO SE ELE FOR VENDIDO FORA DO PAÍS DA LOCALIZAÇÃO
AUTORIZADA DA CONCESSIONÁRIA QUE FEZ A VENDA.
Esta política não se aplica a veículos que tenham recebido autorização
para exportação da POLARIS Industries. As concessionárias não podem
dar autorização para exportação. Caso tenha qualquer dúvida, você deverá
consultar uma concessionária autorizada para determinar a cobertura de
garantia ou boletim de serviços deste veículo.
Esta política não se aplica a veículos registrados para oficiais do governo ou
pessoal militar designado a serviço fora do país da localização autorizada da
concessionária que fez a venda.
Esta política não se aplica a Boletins de Segurança.

Como Obter Serviços


No país onde seu veículo foi adquirido:
Os reparos em Garantia ou por Boletim de Serviços devem ser feitos por uma
concessionária autorizada POLARIS. Se você se mudar ou estiver viajando
dentro do país onde seu veículo foi adquirido, reparos em Garantia ou por
Boletim de Serviços poderão ser solicitados em qualquer concessionária
autorizada POLARIS que venda a mesma linha de modelos de seu veículo.

Fora do país onde seu veículo foi adquirido:


Se você estiver viajando temporariamente para fora do país onde seu veículo
foi adquirido, você deverá levar seu veículo a uma concessionária autorizada
POLARIS. Você deverá mostrar à concessionária uma identificação com foto
emitida pelo país da localização autorizada da concessionária que fez a venda
como prova de residência. Após a verificação de residência, a concessionária
que realizará o serviço será autorizada a efetuar o reparo da garantia.

166 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Garantia

Caso Você se Mude:


Se você se mudar para outro país, assegure-se de contatar a Assistência ao
Cliente POLARIS e o departamento de alfândega do país de destino antes
de se mudar. As regras de importação de veículos variam consideravelmente
de país para país. Você poderá ser solicitado a apresentar a documentação
de sua mudança à POLARIS Industries a fim de continuar com sua cobertura
de garantia. Você também poderá ser solicitado a obter documentação da
POLARIS Industries a fim de registrar seu veículo em seu novo país. Você
deverá garantir o registro de seu veículo numa concessionária POLARIS local
em seu novo país imediatamente após a mudança a fim de continuar com sua
cobertura de garantia e para assegurar que você receba informações e avisos
de segurança relativos a seu veículo.

Caso Seu Veículo Seja Adquirido de um Particular:


Se você adquirir um produto POLARIS de um cidadão particular, para que seja
conservado e usado fora do país no qual o veículo. foi originalmente adquirido,
toda a cobertura de garantia será negada. Todavia, você deverá registrar a
garantia de seu veículo sob seu nome e endereço com uma concessionária
POLARIS local em seu país para assegurar que você receba informações e
avisos de segurança relativos a seu veículo.

Aviso
Caso seu veículo seja registrado fora do país onde ele foi adquirido, e você
não tenha seguido o procedimento estabelecido acima, seu veículo deixará
de ser elegível para cobertura de garantia ou boletins de serviço de qualquer
tipo, que não os boletins de segurança. (Veículos registrados para oficiais do
Governo ou pessoal militar designados para serviço fora do país onde o veículo
foi adquirido irão continuar a receber cobertura pela garantia básica.)

Para dúvidas¸ consulte www.polarisbrasil.com.br

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  167


Garantia

Garantia Limitada de Emissões da EPA dos EUA


Esta garantia limitada de emissões é adicional à garantia limitada padrão da
POLARIS para seu veículo. A POLARIS Industries Inc. garante que no momento
da primeira aquisição, o veículo certificado quanto às emissões está projetado,
construído e equipado de modo a atender as regulamentações de emissões
aplicáveis da Agência de Proteção Ambiental dos EUA. A POLARIS garante
que o veículo está isento de defeitos em materiais e execução que causariam
uma falha no cumprimento destas regulamentações.
O período de garantia para o veículo. certificado quanto às emissões se inicia
na data de primeira aquisição do veículo e continua por um período de 500
horas de operação do motor, 5000 quilômetros (3100 milhas) de rodagem do
veículo, ou 30 meses do calendário a partir da data de aquisição, o que ocorrer
primeiro.
Esta garantia limitada de emissões cobre componentes cuja falha aumenta
as emissões regulamentadas do veículo, e cobre componentes de sistemas
cuja única finalidade seja o controle da emissões. Reparar ou substituir por
outros componentes não cobertos por esta garantia constitui responsabilidade
do proprietário do veículo. Esta garantia limitada de emissões não cobre
componentes cuja falha não aumente as emissões regulamentadas do veículo.
Para emissões de escapamento, os componentes relacionados às emissões
incluem quaisquer peças do motor relacionadas aos seguintes sistemas:
•• Sistema de indução de ar
•• Sistema de combustível
•• Sistema de ignição
•• Sistemas de recirculação dos gases de escapamento

As seguintes peças também são consideradas componentes relacionados às


emissões para emissões de escapamento:
•• Dispositivos de pós-tratamento
•• Válvulas de respiro da carcaça do motor
•• Sensores
•• Unidades de controle eletrônico

168 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Garantia

As seguintes peças são consideradas componentes relacionados às emissões


para emissões evaporativas:
•• Tanque de Combustível
•• Tampa do Tanque de Combustível
•• Linha de Combustível
•• Conexões da Linha de Combustível
•• Abraçadeiras*
•• Válvulas de Alívio de Pressão*
•• Válvulas de Controle*
•• Solenoides de Controle*
•• Controles Eletrônicos*
•• Diafragmas de Controle de Vácuo*
•• Cabos de Controle*
•• Articulações de Controle*
•• Válvulas de Purga
•• Mangueiras de Vapor
•• Separador de Líquido/Vapor
•• Cânister de Carvão
•• Suportes de Fixação do Cânister
•• Conector da Porta de Purga do Carburador

*Conforme relacionados no sistema de controle de emissões evaporativas

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  169


Garantia

Garantia Limitada de Emissões da EPA dos EUA


A única solução para quebra desta garantia limitada deverá ser, por opção ex-
clusiva da POLARIS, o reparo ou a substituição de quaisquer materiais, compo-
nentes ou produtos defeituosos. AS SOLUÇÕES PREVISTAS NESTA GARAN-
TIA LIMITADA SÃO AS ÚNICAS SOLUÇÕES DISPONÍVEIS PARA QUALQUER
PESSOA PARA A QUEBRA DESTA GARANTIA. A POLARIS NÃO TERÁ RES-
PONSABILIDADE CIVIL EM RELAÇÃO A QUALQUER PESSOA POR DANOS
INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS DE QUALQUER DESCRI-
ÇÃO, SEJAM ELES DECORRENTES DE GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍ-
CITA OU QUALQUER OUTRO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, OU OUTRO ATO
ILÍCITO, OU OUTRO. ESTA EXCLUSÃO DE DANOS CONSEQUENCIAIS, IN-
CIDENTAIS, E ESPECIAIS, É INDEPENDENTE DE E DEVERÁ PREVALECER
SOBRE QUALQUER DESCOBERTA DE QUE A ÚNICA SOLUÇÃO FALHOU
EM RELAÇÃO À SUA FINALIDADE ESSENCIAL.
TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO
A QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDADE E ADE-
QUAÇÃO PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR) SÃO LIMITADAS EM DURA-
ÇÃO AO PERÍODO DE GARANTIA DE SEIS MESES MENCIONADO ACIMA.
A POLARIS REJEITA TODAS AS GARANTIAS EXPRESSAS NÃO MENCIO-
NADAS NESTA GARANTIA. Alguns estados não permitem limitações sobre a
duração de uma garantia implícita, de modo que a limitação acima pode não
ser aplicável, se for inconsistente com a legislação determinada pelo estado.
Esta garantia limitada exclui falhas não causadas por um defeito no material
ou execução. Esta garantia limitada não cobre dano devido a acidentes, abuso
ou manejo, manutenção ou uso inadequados. Esta garantia limitada também
não cobre qualquer motor que tenha sido alterado estruturalmente, ou quando
o veículo foi usado em competição de corrida. Esta garantia limitada também
não cobre dano físico, corrosão ou defeitos causados por incêndio, explosões
ou outras causas similares que estejam além do controle da POLARIS.
Os proprietários são responsáveis por efetuar a manutenção programada
identificada no manual do proprietário. A POLARIS pode negar reivindicações
de garantia para falhas que foram causadas pela manutenção ou uso incorreto
por parte do proprietário ou piloto, por acidentes pelos quais a POLARIS não
possua responsabilidade, ou por atos da Natureza.

170 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Garantia

Quaisquer oficinas de reparo ou pessoas qualificadas podem manter, substituir


ou reparar os dispositivos ou sistemas de controle de emissões de seu veículo.
A POLARIS recomenda que você entre em contato com uma concessionária
autorizada POLARIS para efetuar qualquer serviço que possa ser necessário
para seu veículo. A POLARIS também recomenda que você use somente
peças Pure POLARIS. Constituirá uma violação potencial da Lei do Ar Limpo
se uma peça fornecida por um fabricante de peças não originais vier a reduzir
a efetividade dos controles de emissões do veículo. Adulterar controles de
emissões é proibido por lei federal.
Caso você tenha quaisquer dúvidas relativas a seus direitos e responsabilidades
de garantia, por favor, entre em contato com o Departamento de Garantia da
POLARIS no site www.polarisbrasil.com.br.

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  171


Registro de Manutenção

Use a seguinte tabela para registrar a manutenção periódica.

Milhas (km)
Data Técnico Serviço Efetuado / Comentários
Ou Horas

172 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Registro de Manutenção

Milhas (km)
Data Técnico Serviço Efetuado / Comentários
Ou Horas

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  173


Registro de Manutenção

Milhas (km)
Data Técnico Serviço Efetuado / Comentários
Ou Horas

174 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Índice

A A
Acesso ao Compartimento Antes de Pilotar...............................73
Dianteiro..........................................68 Aperto do Cubo da Roda............... 118
Acoplando a Tração nas Quatro Área de Armazenagem..................145
Rodas (4X4)....................................42
Área de Pilotagem...........................23
Acoplando o Controle Ativo de
Descida...........................................44 Armazenagem...............................145
Adicionando Líquido de
Arrefecimento................................112 B
Advertência do Sistema de Bagageiro Traseiro.................... 87-88
Escapamento..................................73 Bagageiro/Compartimento
Advertência do Supressor de Dianteiro..........................................68
Fagulhas........................................175 Bateria..........................................138
Advertências de Segurança............ 11 Armazenagem...........................139
Ajuste da Folga Livre do Carga........................................140
Acelerador.....................................136
Instalação..................................139
Ajuste da Mola do Amortecedor....134
Remoção...................................138
Ajuste da RPM de Marcha
Lenta.............................................136 Bateria de Uso Extremo
Ajuste da Válvula de Aceleração....136 de 30AH..........................................41
Ajuste do Câmber..........................134 Botão Modo............................... 50-56
Ajuste do Cáster............................134 Botas...............................................10
Ajuste do Farol Alto.......................124
C
Ajuste do Farol Baixo....................125
Ajuste do Guidão.......................... 135 Caixa de Engrenagens Dian-
teira (Tração sob Demanda).......106
Ajustes da Suspensão.....................71
Alavanca de Freio...........................36 Caixas de Engrenagens............106
Alavanca do Acelerador........ 136-137 Caixa de Engrenagens
Alavanca do Freio de Mão........... 115 Dianteira....................................106
Amaciamento da PVT......................70 Caixa de Engrenagens
Amaciamento da Transmissão........70 Principal....................................106
Amaciamento do Motor...................70 Tabela de Especificações.... 155-158
Amaciamento do Sistema Tração sob Demanda................106
de Freios.......................................115 Transmissão................................70

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  175


Índice

C C
Capa para Armazenagem.............139 Controle de Emissões de
Capacete...........................................9 Escapamento..................................89
Capacidades das Caixas de Controle de Emissões de Ruído......89
Engrenagens.................................106 Controle Manual da Marcha
Cargas.............................................86 à Ré.................................................28
Centro de Informações ao Cuidados com Óleo e Filtro
Condutor..........................................47 Durante a Armazenagem..............144
Cilindro Mestre................................37 Cuidados com os Filtros
Durante a Armazenagem..............145
Cintos de Segurança.......................11
Curva K...........................................82
Códigos de Diagnóstico
550 EPS.................................... 60-63
D
Códigos de Diagnóstico
850 XP EPS............................... 64-67 Definição de Uso Severo.................91
Códigos de Erro do Motor...............52 Definições de Código dos
Códigos de Lubrificantes...............154 Instrumentos....................................60
Compartimento Dianteiro................68 Desacoplando o Controle Ativo
de Descida......................................44
Compressão do Amortecedor........134
Desgaste da Correia.....................147
Condição das Velas de Ignição.....127
Desgaste da Correia de
Condução Após Pilotar na Água.....23 Transmissão..................................147
Condução Através da Água.............23 Desligando o Motor.........................33
Condução Colina Abaixo.................81 Dicas de Armazenagem................144
Condução Colina Acima..................79 Direção Assistida Eletrônica ...........41
Condução em Marcha à Ré............85
Condução Sobre Obstáculos..........84 E
Condução Sobre Superfícies Embreagem...................................157
Escorregadias.................................78
Equipamento de Proteção.................9
Conexão de Acessórios.................146
Especificações..............................155
Conjunto da Direção......................112
Especificações das Caixas de
Contorno de Encostas.....................80
Engrenagens.................................106
Controle de Emissões da
Estabilizando o Combustível.........144
Carcaça do Motor ...........................89
Estacionando em um Declive..........81

176 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Índice

E F
Estacionando o ATV........................38 Controle Ativo de Descida
Etiqueta de Pilotagem em Trilhas....74 (ADC)..........................................44
Etiqueta em Trilhas..........................74 Freio..........................................115
Etiquetas de Segurança.................. 11 Óleo do Motor...........................100
Advertência “Proibido Tração sob Demanda................106
Passageiro”.................................15 Transmissão................................70
Advertência da Tampa da Folga da Vela de Ignição...............127
Embreagem.................................30
Folga Livre do Acelerador.............136
Advertência de 18 Anos..............28
Freio Auxiliar....................................39
Advertência de Pressão/
Freio de Estacionamento................38
Carga dos Pneus........................29
Freio de Mão.................................115
Advertência Discricionária...........27
Freios............................................115
Advertência do Bagageiro
Dianteiro e Traseiro.....................30 Frenagem........................................36
Funcionamento da Transmis-
Advertência do Controle
Manual da Ré..............................28 são.................................................104
Advertência Geral.......................26 Funcionamento do Sistema de
Arrefecimento................................112
Etiqueta de Capacidade
do Engate....................................31 Funcionamento do Sistema
PVT................................................131
F Fusíveis.........................................122
Farol Inferior..................................126
G
Fazendo Curvas..............................77
Filtro de Ar.....................................121 Garantia Limitada de Emissões....161
Fluidos..........................................121 Guia de Lubrificação.......................98
Caixa de Engrenagens Guidão...........................................135
Dianteira....................................106
I
Caixa de Engrenagens
Principal....................................106 Imersão do ATV na Água...............129
Caixa de Engrenagens Indicador de Verificação do
Traseira.....................................110 Motor......................................... 51-59

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  177


Índice

I L
Inspeção das Porcas das
Rodas............................................120 Limpeza do Escapamento.............130
Inspeção das Porcas de Eixos......120 Limpeza do Filtro de Ar.................121
Inspeção do Guidão......................135 Limpeza do Sistema de
Inspeção dos Freios......................115 Escapamento................................130
Inspeção Pré-utilização...................71 Limpeza do Supressor de
Fagulhas........................................130
Instalação da Bateria.....................138
Limpeza e Armazenagem..............142
Instalação das Rodas......................42
Líquido de Arrefecimento...........112
Instrumento Digital /
Analógico (XP)................................45 Adicionando..............................112
Instrumento MFD (XP EPS)............53 Nível no Tanque de
Interferência Eletromagnética.........90 Expansão..................................113
Interruptores..................................32 Substituição...............................113
Botão Modo.................................56 Troca.........................................114
Interruptor 4X4............................33 Localização de Componentes.........68
Interruptor de Controle Manual Lubrificação para Armazenagem....144
da Ré...........................................32 Luvas...............................................10
Interruptor de Parada..................33 Luz de Advertência da EPS.............46
Interruptor de Parada do Luzes............................................123
Motor...........................................33 Carcaça do Farol.......................125
Interruptor do Farol.....................33 Farol Inferior..............................126
Interruptor Principal da Chave....33 Interruptor do Farol.....................33
Invertendo a Direção numa Lâmpada do Farol.....................123
Colina..............................................79 Luzes de Freio..........................126
Regulagem do Farol Alto...........124
L
Regulagem do Farol Baixo........125
Lavando o ATV..............................142 Substituição do Farol................125
Legenda da Tabela de
Luzes Indicadoras...........................46
Manutenção Periódica.....................92
Limpeza da Unidade de Direção
Assistida........................................112

178 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Índice

M O
Manobra K.........................................6 Controle Ativo de Descida
Manobrando em Colinas...................6 (ADC)..........................................44
Manuseio de Gasolina.....................13 Motor.........................................100
Manutenção Periódica.....................91 Tração sob Demanda................106
Marcha à Ré....................................85 Transmissão................................70
Marcha Lenta do Motor.................136 Óleo da Transmissão..................104
Modificações do Equipamento........10 Óleo das Caixas de Engre-
Mostrador Métrico...........................49 nagens . ........................................106
Mudança de Marchas......................34 Caixa de Engrenagens
Dianteira....................................106
N Caixa de Engrenagens
Nebulização do Motor...................145 Principal....................................106
Nível de Fluidos Durante a Caixa de Engrenagens
Armazenagem...............................144 Traseira.....................................110
Nível de Líquido de Controle Ativo de Descida
Arrefecimento................................113
(ADC)..........................................44
Nível de Líquido de
Tração sob Demanda................106
Arrefecimento no Tanque
de Expansão.................................113 Transmissão................................70
Números de Identificação Óleo do Motor................................100
do Veículo..........................................7 Óleo e Filtro Durante a
Armazenagem...............................144
O Operação em Marcha à Ré.............22
Obstáculos.....................................84 Operação em Terras Públicas.........89
Óleo...........................................100
P
Caixa de Engrenagens
Dianteira....................................106 Painel de Instrumentos....................45
Caixa de Engrenagens Palavras Sinalizadoras......................5
Principal....................................106 Partida do Motor..............................75
Caixa de Engrenagens Pedal de Freio Auxiliar..................115
Traseira ....................................110
Período de Amaciamento..............144

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  179


Índice

P R
Pneus............................................118 RPM de Marcha Lenta da
Polimento do Veículo.....................143 Válvula de Aceleração...................136
Práticas Seguras de Operação.......73
S
Procedimentos de Pilotagem..........76
Procedimentos para Novos Saída Auxiliar..................................39
Pilotos..............................................76 Saída para Acessórios..................146
Produtos POLARIS.......................154 Secagem da PVT..........................133
Profundidade da Banda de Secando a Transmissão................133
Rodagem do Pneu........................118 Segurança de Produto ao
Proteção Ocular..............................10 Consumidor.....................................11
Segurança do Combustível.............13
Q Seletor de Marchas.........................34
Queima da Correia............................1 Símbolos de Advertência...................5
Símbolos de Segurança.................. 11
R Sistema Acelerador.........................35
Recomendações Quanto à Sistema ADC...................................42
Lubrificação...................................147 Sistema 4X4....................................42
Recomendações Quanto ao Sistema de Controle Ativo
Fluido das Caixas de de Descida (ADC)...........................44
Engrenagens.................................106
Sistema de Arrefecimento............. 112
Recomendações Quanto
Sistema de Controle de
ao Óleo..........................................100
Emissões da Carcaça do Motor......89
Regulagem dos Faróis..................124
Sistema de Controle de
Remoção da Armazenagem..........142 Emissões de Escapamento.............89
Remoção da Bateria......................139 Sistema de Controle de
Remoção da Plataforma para Emissões de Ruído.........................89
o Pé.................................................39 Sistema de Tração nas
Remoção das Rodas.......................42 Quatro Rodas..................................42
Remoção das Velas de Ignição.....127 Substituição da Carcaça
Respeite as Trilhas..........................74 do Farol.........................................125
Restrições Quanto à Idade..............12
Restrições Quanto aos Pilotos........ 11

180 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança


Índice

T T
Tabela de Manutenção Troca de Marchas............................34
Periódica.........................................91
Troca de Óleo...............................102
Tampa de Abastecimento de
Caixa de Engrenagens
Combustível.............................. 41-48
Dianteira....................................106
Tampa do Tanque de
Caixa de Engrenagens
Combustível....................................41
Principal....................................106
Tanque de Expansão.......................68 Controle Ativo de
Terras Públicas................................89 Descida (ADC)............................44
Torque da Vela de Ignição.............127 Freio..........................................115
Torque das Porcas das Rodas......120 Líquido de Arrefecimento.......... 112
Torque das Porcas de Eixos..........120 Óleo do Motor...........................100
Transportando Carga......................86 Tração sob Demanda................106
Transmissão................................70
Transporte do ATV.........................146
Trava do Freio de Estacio- Troca do Líquido de
namento..........................................82 Arrefecimento................................112

Treinamento......................................8
U
Treinamento de Segurança...............8
Unidades do Mostrador (Padrões/
Troca de Fluidos..........................102 Métricas)..........................................49
Caixa de Engrenagens Uso da Faixa Alta..........................133
Dianteira....................................106
Uso da Faixa Baixa.......................131
Caixa de Engrenagens Uso Severo......................................91
Principal....................................106
Controle Ativo de Descida V
(ADC)..........................................44
Velas de Ignição..........................127
Óleo do Motor...........................100
Condição...................................127
Freio..........................................115
Contaminadas...........................128
Tração sob Demanda................106 Folga dos Eletrodos..................127
Transmissão................................70 Remoção...................................127
Torque.......................................127

Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança  181


Índice

V
Velocímetro.....................................45
Ventoinha de Arrefecimento............54
Verificação de Fluidos................106
Caixa de Engrenagens
Dianteira....................................106
Caixa de Engrenagens
Principal....................................106
Controle Ativo de Descida
(ADC)..........................................44
Freio .........................................115
Líquido de Arrefecimento.......... 112
Óleo do Motor...........................100
Tração sob Demanda................106
Transmissão................................70

Verificação do Óleo.....................104
Caixa de Engrenagens
Dianteira....................................106
Caixa de Engrenagens
Principal....................................106
Controle Ativo de
Descida (ADC)............................44
Óleo do Motor ..........................100
Tração sob Demanda................106
Transmissão................................70
Vestuário.........................................10
Vida Útil da Correia.........................34

182 Manual do Proprietário para Manutenção e Segurança

Você também pode gostar