OG TASKalfa356ci 406ci PT Rev1
OG TASKalfa356ci 406ci PT Rev1
OG TASKalfa356ci 406ci PT Rev1
TASKalfa 356ci
GUIA DE USO
TASKalfa 406ci
> Prefácio
Prefácio
Obrigado por comprar o modelo TASKalfa 356ci/TASKalfa 406ci.
Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção de rotina e a tomar
medidas simples de resolução de problemas, como necessário, de modo a poder sempre utilizar a máquina nas
melhores condições.
Leia este Guia de Uso antes de utilizar a máquina.
Necessitará do número de série do equipamento quando contactar o técnico de assistência. Verifique o número antes
de contactar o técnico de assistência.
i
Conteúdos
Prefácio ................................................................................................................................... i
Conteúdos .............................................................................................................................. ii
Descrição ............................................................................................................................. vii
Características da máquina ............................................................................................... viii
Funções de Qualidade da Cor e Imagem ......................................................................... xiii
Modos de cor básicos ................................................................................................ xiii
Ajustar a Qualidade da Imagem e a Cor .................................................................... xiv
Guias fornecidos com a máquina ..................................................................................... xvi
Sobre o Guia de Uso (este Guia) .................................................................................... xviii
Estrutura do guia ....................................................................................................... xviii
Convenções utilizadas neste guia .............................................................................. xix
Mapa do Menu .................................................................................................................... xxi
ii
Definir a data e a hora ............................................................................................. 2-27
Configuração de rede (ligação de cabo LAN) ......................................................... 2-28
Função de poupança de energia ................................................................................... 2-30
Modo de Baixo Consumo de Energia ..................................................................... 2-30
Modo de espera ...................................................................................................... 2-30
Modo de espera automático .................................................................................... 2-31
Regras de suspensão (modelos para a Europa) .................................................... 2-31
Nível Eco Energi (Poupança de Energia) (modelos excepto para a Europa) ......... 2-31
Nível de recuperação de poupança de energia ...................................................... 2-31
Definições do temporizador semanal ...................................................................... 2-31
Assistente de configuração rápida ................................................................................ 2-32
Instalar software .............................................................................................................. 2-34
Software em DVD (Windows) ................................................................................. 2-34
Instalar software no Windows ................................................................................. 2-35
Desinstalar o Software ............................................................................................ 2-41
Instalar software num computador Mac .................................................................. 2-42
Configurar o Controlador TWAIN ............................................................................ 2-44
Configurar o Controlador WIA ................................................................................. 2-46
Verificar o Contador ........................................................................................................ 2-47
Command Center RX ...................................................................................................... 2-48
Aceder Command Center RX ................................................................................. 2-49
Alterar definições de segurança .............................................................................. 2-50
Mudar Informação do Dispositivo ............................................................................ 2-52
iii
5 Utilização da máquina ........................................................................... 5-1
Colocar originais ............................................................................................................... 5-2
Colocar originais no vidro de exposição ................................................................... 5-2
Colocar originais no processador de documentos .................................................... 5-3
Colocar papel na bandeja multifunções ......................................................................... 5-6
Programa ............................................................................................................................ 5-9
Registar programas ................................................................................................. 5-10
Revocar programas ................................................................................................. 5-10
Editar programas ..................................................................................................... 5-11
Eliminar Programas ................................................................................................. 5-11
Registar atalhos
(Definições de caixa de documentos, copiar e enviar) ................................................ 5-12
Adicionar atalhos ..................................................................................................... 5-12
Editar atalhos .......................................................................................................... 5-13
Eliminar atalhos ....................................................................................................... 5-13
Copiar ............................................................................................................................... 5-14
Uso Básico .............................................................................................................. 5-14
Interromper cópia .................................................................................................... 5-16
Cancelar trabalhos .................................................................................................. 5-17
Método de envio frequentemente utilizado .................................................................. 5-18
Enviar documento por e-mail ......................................................................................... 5-19
Configurar as definições antes do envio ................................................................. 5-19
Enviar documento digitalizado por e-mail ............................................................... 5-19
Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador
(digitalizar para o PC) ..................................................................................................... 5-20
Configurar as definições antes do envio ................................................................. 5-20
Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador ............ 5-20
Digitalizar utilizando TWAIN ou WIA ............................................................................. 5-23
Configurar as definições antes do envio ................................................................. 5-23
Digitalizar documento utilizando a aplicação .......................................................... 5-23
Enviar para tipos diferentes de destino (Envio Multi) ................................................. 5-24
Enviar para Mim (E-mail) ................................................................................................ 5-25
Configurar as definições antes do envio ................................................................. 5-25
Enviar um documento para o endereço de e-mail do utilizador com sessão iniciada ............ 5-25
Cancelar o envio de trabalhos ....................................................................................... 5-26
Cancelar a digitalização .......................................................................................... 5-26
Seleccionar e confirmar o destino ................................................................................. 5-27
Especificar destino .................................................................................................. 5-27
Escolher a partir do livro de endereços ................................................................... 5-27
Escolher tecla de toque ........................................................................................... 5-30
Escolher a partir de marcação rápida ..................................................................... 5-30
Verificar e editar destinos ........................................................................................ 5-31
Ecrã de Confirmação de Destinos .......................................................................... 5-32
Chamada ................................................................................................................. 5-32
Como utilizar a função de FAX ...................................................................................... 5-33
iv
Zoom ....................................................................................................................... 6-31
Frente e verso ......................................................................................................... 6-33
Modo silencioso ...................................................................................................... 6-35
Formato do ficheiro ................................................................................................. 6-35
Separação de Ficheiros .......................................................................................... 6-36
Resolução da Digitalização ..................................................................................... 6-36
Assunto/Corpo E-mail ............................................................................................. 6-37
v
8 Apêndice ................................................................................................. 8-1
Equipamento opcional ...................................................................................................... 8-2
Descrição do equipamento opcional ......................................................................... 8-2
Método de introdução de caracteres ............................................................................... 8-4
Ecrãs de introdução .................................................................................................. 8-4
Especificações .................................................................................................................. 8-5
Máquina .................................................................................................................... 8-5
Funções de cópia ...................................................................................................... 8-7
Funções da impressora ............................................................................................. 8-8
Funções de scanner .................................................................................................. 8-9
Processador de Documentos .................................................................................... 8-9
Alimentador de Papel (500-folhas) .......................................................................... 8-10
Alimentador de papel (500 folhas x 2) .................................................................... 8-10
Alimentador de papel (2000 folhas) ........................................................................ 8-10
Finalizador Interno .................................................................................................. 8-11
Caixa de correio ...................................................................................................... 8-11
Separador de trabalhos ........................................................................................... 8-12
Finalizador de 1000 folhas ...................................................................................... 8-12
Furador (para Finalizador de 1000 Folhas) ............................................................. 8-13
Finalizador de 3000 Folhas ..................................................................................... 8-13
Índice .......................................................................................................................... Índice-1
vi
> Descrição
Descrição
Esta máquina vem equipada, por norma, com funções de cópia e impressão, e uma imagem digitalizada pode ser
enviada para um destinatário de correio electrónico como anexo ou para um computador na mesma rede. Nos produtos
com uma função de FAX, é também possível utilizar a função de fax.
Aumente a segurança
(página x)
Aplicação
Pode expandir as funções da
Operações a partir do seu PC máquina de acordo com as suas
necessidades.
Consulte o Guia de Uso
Inglês.
Funções da caixa
de documentos
Command Center RX
Pode verificar o estado e alterar as
definições da máquina a partir de um Esta função é útil para vários fins, incluindo para
navegador de Internet no seu guardar dados na máquina e num cartão de
computador. memória USB.
Command Center RX (página 2-48) Consulte o Guia de Uso Inglês.
Command Center RX User Guide
Dados de saída
Funções de cópia Funções de impressora Funções de enviar Memória USB Funções de fax
NOTA
• Antes de utilizar a máquina, certifique-se de lê o seguinte:
Informação jurídica e de segurança (página 1-1)
• Para preparativos de utilização da máquina, como ligações de cabo e instalação de software, consulte o seguinte:
Instalar e configurar a máquina (página 2-1)
• Para saber como colocar papel, configurar pastas partilhadas e adicionar endereços ao livro de endereços, consulte o seguinte:
Preparativos antes da utilização (página 3-1)
vii
> Características da máquina
Características da máquina
A máquina encontra-se equipada com várias funções úteis.
Usar várias funções (página 6-1)
Aqui estão alguns exemplos.
1 11 21 1
É útil quando prepara panfletos de várias Pode enviar o mesmo documento para
páginas. vários destinos usando um método Pode guardar o documento de utilização
Quando não é possível colocar um diferente. frequente na máquina e imprimir este
elevado número de originais no Pode especificar vários destinos de quando necessário.
processador de documentos, em diferentes métodos de envio, como Consulte o Guia de Uso Inglês
simultâneo, os originais podem ser correio electrónico, SMB e Fax.
digitalizados em séries separadas e, em Pode enviar o seu fluxo de trabalho ao
seguida, copiados ou enviados como um enviar um trabalho de uma só vez.
só trabalho.
Enviar para tipos diferentes de
Consulte o Guia de Uso Inglês destino (Envio Multi) (página 5-24)
viii
> Características da máquina
On Off
A máquina está equipada com a função Pode imprimir em ambos os lados do Quando há páginas em branco num
de poupança de energia que muda, papel. Também pode imprimir vários documento digitalizado, esta função
automaticamente, para o modo de baixo originais numa só página. ignora as páginas em branco e imprime
consumo ou modo de espera. Pode apenas as páginas que não estão em
Programa (página 5-9)
definir o nível de recuperação de branco.
poupança de energia adequado
Consulte o Guia de Uso Inglês
consoante a operação.
Em acréscimo, a máquina pode mudar,
automaticamente, para o modo de espera
e recuperar a uma hora especificada para
cada dia da semana.
Função de poupança de energia
(página 2-30)
Pode evitar a infiltração da imagem É útil quando adiciona texto ou data que Mude o aspecto da imagem utilizando as
proveniente do verso quando digitalizar não esteja presente nos originais. predefinições.
originais finos. Pode adicionar a data e o texto Pode alterar o aspecto da imagem
Consulte o Guia de Uso Inglês pretendido como selo. através de uma operação fácil, sem
efectuar o ajuste fino.
Consulte o Guia de Uso Inglês
Consulte o Guia de Uso Inglês
ix
> Características da máquina
Aumente a segurança
Proteja um ficheiro PDF com palavra- Proteja dados no disco rígido/SSD Evite a perda de documentos
passe (funções de encriptação de PDF) (encriptação/substituir) finalizados (impressão privada)
OK !
É possível iniciar sessão ao, Estão disponíveis várias funções para os Pode tornar a máquina silenciosa
simplesmente, usar um cartão ID. Não é administradores reforçarem a segurança. reduzindo o ruído de funcionamento.
necessário introduzir o seu nome de Pode configurar este modo por trabalho.
Consulte o Guia de Uso Inglês
utilizador e palavra-passe.
Modo silencioso (página 6-35)
Consulte o Guia de Uso Inglês
x
> Características da máquina
1 MB
xi
> Características da máquina
xii
> Funções de Qualidade da Cor e Imagem
xiii
> Funções de Qualidade da Cor e Imagem
Imagem de amostra
Quero... Função Página
Antes Após
Ajustar a cor de forma precisa.
xiv
> Funções de Qualidade da Cor e Imagem
Imagem de amostra
Quero... Função Página
Antes Após
Ajustar a imagem digitalizada
xv
> Guias fornecidos com a máquina
Guias impressos
Quick Guide
Comece a utilizar a
máquina rapidamente Explica como utilizar funções básicas da máquina, como utilizar funções convenientes,
como efectuar operações de manutenção de rotina e o que fazer em caso de problemas.
Safety Guide
Faculta informações relativas à segurança e preventivas para a instalação e utilização da
Para utilização da máquina. Certifique-se de ler este guia antes de usar a máquina.
máquina em Safety Guide (TASKalfa 356ci/TASKalfa 406ci)
segurança
Indica o espaço necessário para a instalação da máquina e descreve as etiquetas
preventivas e outras informações de segurança. Certifique-se de ler este guia antes de
usar a máquina.
xvi
> Guias fornecidos com a máquina
Registe, facilmente,
Command Center RX User Guide
informações relativas
à máquina e configure Explica como aceder à máquina a partir de um navegador de Internet, no seu computador,
para verificar e alterar definições.
as definições
Imprima dados a partir Printer Driver User Guide
de um computador Explica como instalar o controlador da impressora e utilizar a função de impressão.
xvii
> Sobre o Guia de Uso (este Guia)
Capítulo Índice
1 Informação jurídica e de Faculta informações preventivas sobre a utilização da máquina e informações sobre
segurança marcas comerciais.
2 Instalar e configurar a máquina Explica nomes de peças, ligações de cabo, instalação de software, iniciar sessão,
terminar sessão e outros assuntos relacionados com a administração da máquina.
3 Preparativos antes da utilização Explica os preparativos e definições necessários de modo a utilizar a máquina, tais
como informações sobre como colocar papel e criar um livro de endereços.
4 Imprimir a partir do PC Explica as funções que estão disponíveis quando a máquina é utilizada como uma
impressora.
5 Utilização da máquina Explica os procedimentos básicos para utilizar a máquina, tais como colocar originais,
fazer cópias, enviar documentos e utilizar caixas de documentos.
6 Usar várias funções Explica funções convenientes que se encontram disponíveis na máquina.
7 Resolução de problemas Explica o que fazer quando acaba o toner, quando é exibido um erro ou na ocorrência
de um encravamento de papel ou outro problema.
xviii
> Sobre o Guia de Uso (este Guia)
Clique num item do Índice para Clique para ir da página actual para a página previamente
saltar para a página exibida. Isto é conveniente quando pretender voltar à página
correspondente. a partir da qual saltou para a página actual.
IMPORTANTE
Indica os requisitos e restrições
operacionais para utilizar,
correctamente, a máquina e evitar
danificar a máquina ou o
património.
NOTA
Indica explicações complementares
e informações de referência para
operações.
Consulte
Clique no texto sublinhado para
saltar para a página
correspondente.
CUIDADO
Indica que é possível a ocorrência
de ferimentos pessoais, ou de
danos mecânicos, no caso de não
se prestar a devida atenção ou de
não se cumprir o que está
especificado nos pontos em
questão.
NOTA
Os itens exibidos no Adobe Reader variam consoante a utilização. Se o Índice ou as ferramentas não forem exibidos,
consulte a ajuda do Adobe Reader.
Determinados itens são indicados neste guia pelas convenções descritas abaixo.
Convenção Descrição
[Negrito] Indica as teclas e os botões.
xix
> Sobre o Guia de Uso (este Guia)
Seleccione [Seguinte] em "Def. Contab. Trabalho". "Def. Contab. Trabalho" [Seguinte] > "Contabilização Trabalho"
[Mudar]
Início de Sessão do Utilizador/Contabilização Trabalho
Fechar
Seleccione [Mudar] em "Contabilização Trabalho".
Início de Sessão do Utilziador/Contabilização do Trabalho - Def. Contab. Trabalho
Fechar
xx
> Mapa do Menu
Mapa do Menu
Esta é uma lista dos menus apresentados no painel táctil. Dependendo das configurações, alguns menus podem não ser
exibidos. Alguns nomes de menu podem ser diferentes dos seus títulos de referência.
ou
Copiar
xxi
> Mapa do Menu
xxii
> Mapa do Menu
ou
Enviar
xxiii
> Mapa do Menu
xxiv
> Mapa do Menu
Caixa Personaliz.
xxv
> Mapa do Menu
xxvi
> Mapa do Menu
Resolução TX de FAX
(consulte FAX System 10 Operation Guide)
i-Fax Assunto/Corpo
(consulte FAX System 10 Operation Guide)
Relatório de TX de FAX
(consulte FAX System 10 Operation Guide)
xxvii
> Mapa do Menu
Caixa de Trabs.
Memória
Amovível
xxviii
> Mapa do Menu
xxix
> Mapa do Menu
ou
Estado/ I
Canc. Trab. d
E d
ou
Menu
Sistema
xxx
> Mapa do Menu
Definições Comuns Definições de Person. Tamanho Original (Consulte o Guia de Uso Inglês)
Original/Papel
Person. Tamanho Papel (Consulte o Guia de Uso Inglês)
xxxi
> Mapa do Menu
Definições Comuns Predefinições Orientação Orig. (Cópia) (Consulte o Guia de Uso Inglês)
função
Ori. Orig. (Env./Armaz.) (Consulte o Guia de Uso Inglês)
xxxii
> Mapa do Menu
xxxiii
> Mapa do Menu
Caixa trabalho Ret. Trab. Cópia Rápida (Consulte o Guia de Uso Inglês)
xxxiv
> Mapa do Menu
Reg. de Erros Reg. de Erros de Com. Seg (Consulte o Guia de Uso Inglês)
de Com. Seg
Envio Auto (Consulte o Guia de Uso Inglês)
xxxv
> Mapa do Menu
xxxvi
> Mapa do Menu
xxxvii
> Mapa do Menu
Início de Sessão do Def. Iníc. Ses. Início Sessão Utilizador (consulte o Guia de Uso Inglês)
Utilizador/ Utiliz.
Contabilização Segurança de Def. de Bloq. de Con. de Uti. (Consulte o Guia de Uso
Trabalho Autenticação Inglês)
xxxviii
> Mapa do Menu
Nível Eco Energi. (modelos para a Europa) (Consulte o Guia de Uso Inglês)
xxxix
> Mapa do Menu
xl
1 Informação jurídica e
de segurança
Leia esta informação antes de utilizar a sua máquina. Este capítulo fornece informações sobre os tópicos seguintes.
Atenção .............................................................................................................................................................. 1-2
Convenções de segurança neste guia .................................................................................................... 1-2
Ambiente .................................................................................................................................................. 1-3
Precauções de utilização ......................................................................................................................... 1-4
Segurança relativa ao Laser (Europa) ..................................................................................................... 1-5
EN ISO 7779 ............................................................................................................................................ 1-6
EK1-ITB 2000 .......................................................................................................................................... 1-6
Informação jurídica .................................................................................................................................. 1-7
Função de controlo de poupança de energia ........................................................................................ 1-13
Função de Impressão automática em 2 faces ....................................................................................... 1-13
Economia de Recursos – Papel ............................................................................................................ 1-13
Benefícios ambientais de "Gestão de Energia" ..................................................................................... 1-13
Programa Energy Star (ENERGY STAR®) ............................................................................................ 1-14
1-1
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Atenção
Convenções de segurança neste guia
As secções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança que visam proteger o
utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização correcta e segura
da máquina. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados de seguida.
ATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves, ou mesmo de
morte, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está
especificado nos pontos em questão.
CUIDADO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais, ou de danos
mecânicos, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que
está especificado nos pontos em questão.
Símbolos
O símbolo indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados pontos
específicos de atenção.
O símbolo indica que a respectiva secção inclui informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo são
indicados os pontos específicos da acção proibida.
O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções que devem ser executadas. Dentro do
símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida.
Por favor contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro manual se os avisos de segurança neste Guia
de Uso estiverem ilegíveis ou se o manual não estiver incluído com o produto (sujeito a encargos).
NOTA
Um original semelhante a uma nota bancária poderá não ser copiado de forma adequada em alguns casos raros,
uma vez que esta máquina se encontra equipada com uma função de prevenção de falsificação.
1-2
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Ambiente
As condições ambientais do serviço são as seguintes:
Temperatura 10 a 32,5 °C
(Mas a humidade deve ser de 70% ou menos quando a temperatura for de 32,5 °C.)
Humidade 10 a 80%
(Mas a temperatura deve ser de 30 °C ou menos quando a humidade for de 80%.)
Evite as seguintes localizações sempre que seleccionar uma localização para a máquina.
• Evite locais perto de janelas ou expostos directamente à luz do sol.
• Evite locais com vibrações.
• Evite locais com flutuações drásticas de temperatura.
• Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.
• Evite áreas com pouca ventilação.
Se o piso for vulnerável à utilização de rodas, o material do piso pode ficar danificado se a máquina for movida
posteriormente à sua instalação.
Durante o processo de cópia, é libertado algum ozono, mas a quantidade não tem qualquer repercussão na saúde dos
utilizadores. No entanto, se a máquina for utilizada durante longos períodos de tempo em lugares com pouca
ventilação, ou quando se efectua um grande volume de cópias, o cheiro pode-se tornar desagradável. Para manter um
ambiente propício para trabalhos de cópias, sugerimos que o local seja bem ventilado.
1-3
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Precauções de utilização
Cuidados a ter ao manusear consumíveis
CUIDADO
Não tente incinerar partes que contenham toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
Mantenha as partes que contenham toner fora do alcance das crianças.
Se cair toner de peças que contenham toner, evite inalar e ingerir e evite o contacto com os seus olhos e pele.
• No caso de inalação de toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com grandes quantidades de
água. Se tiver tosse, consulte o médico.
• No caso de ingestão de toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para diluir o conteúdo do
estômago. Se for necessário, consulte o médico.
• Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave bem com água. Se ainda sentir os efeitos, consulte o médico.
• Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.
Não tente forçar a abertura ou destruir peças que contenham toner.
Outras precauções
Devolva o recipiente de toner vazio e a caixa de resíduos de toner ao seu revendedor ou técnico de assistência. O
recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner recolhidos serão reciclados ou descartados em conformidade com os
regulamentos aplicáveis.
Armazene a máquina, evitando exposição à luz directa do sol.
Armazene a máquina num lugar onde a temperatura permaneça abaixo dos 40 ºC, evitando, simultaneamente,
mudanças bruscas de temperatura e humidade.
Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, retire o papel da cassete e da bandeja multifunções (MF),
coloque-o na embalagem original e feche-o bem.
1-4
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Relativamente aos produtos laser de CLASSE 1, são fornecidas informações na placa de características.
1-5
Informação jurídica e de segurança > Atenção
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder
weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um
störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld
platziert werden.
1-6
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Informação jurídica
É proibida a realização de cópias ou de outro tipo de reprodução deste guia, ou de parte dele, sem o consentimento
prévio por escrito da KYOCERA Document Solutions Inc.
• iPad, iPhone e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e em outros países.
• AirPrint e o logótipo da AirPrint são marcas comerciais da Apple Inc.
• iOS é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Cisco nos EUA e em outros países e é utilizada,
ao abrigo de uma licença, pela Apple Inc.
• Google e Google Cloud Print™ são marcas comerciais e/ou marcas registadas da Google Inc.
• Mopria™ é uma marca comercial registada da Mopria™ Alliance.
Todos os outros nomes de marcas e produtos são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das respectivas
empresas. As designações ™ e ® não serão utilizadas neste Guia de Uso.
1-7
Informação jurídica e de segurança > Atenção
GPL/LGPL
Este produto contém software GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) e/ou LGPL (http://www.gnu.org/licenses/
lgpl.html) como parte do seu firmware. Pode obter o código fonte, ficando autorizado a copiar, redistribuir e modificar
este ao abrigo dos termos de GPL/LGPL. Para mais informações, incluindo sobre a disponibilidade do código fonte,
consulte http://www.kyoceradocumentsolutions.com/gpl/.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived
from this software without prior written permission.
For written permission, please contact [email protected].
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without
prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software
developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
1-8
Informação jurídica e de segurança > Atenção
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])"
The word 'cryptographic' can be left out if the routines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must
include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e.
this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
1-9
Informação jurídica e de segurança > Atenção
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written
consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data
and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate.
Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in
FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and
conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No
change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party.
By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
Knopflerfish License
This product includes software developed by the Knopflerfish Project.
http://www.knopflerfish.org
Copyright 2003-2010 The Knopflerfish Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the KNOPFLERFISH project nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
1-10
Informação jurídica e de segurança > Atenção
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including
but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as
indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix
below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the
Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an
original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain
separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or
additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work
by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For
the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the
Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code
control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of
discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise
designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been
received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to
You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce,
prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such
Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a
perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent
license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license
applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their
Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was
submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit)
alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent
infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date
such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with
or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions:
(a)You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and
(b)You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and
(c)You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark,
and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of
the Derivative Works; and
(d)If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute
must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices
that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text
file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the
Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices
normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the
License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an
addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be
construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license
terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as
a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated
in this License.
1-11
Informação jurídica e de segurança > Atenção
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for
inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any
additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any
separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product
names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and
reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and
each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF
ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-
INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible
for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your
exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or
otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing,
shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential
damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including
but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other
commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose
to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights
consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on
Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold
each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your
accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets
"[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the
appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of
purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party
archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS
IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for
the specific language governing permissions and limitations under the License.
1-12
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Modo de Espera
O dispositivo passa, automaticamente, para o Modo de Espera passados 20 minutos (modelos para a Europa) ou 45
minutos (modelos excepto para a Europa) desde a sua última utilização. O período de tempo de inactividade que tem
de decorrer antes que o modo de espera seja activado pode ser prolongado.
Modo de espera (página 2-30)
1-13
Informação jurídica e de segurança > Atenção
1-14
2 Instalar e configurar a
máquina
Este capítulo fornece informações ao administrador sobre esta máquina, como nomes dos componentes, ligação de
cabo e instalação de software.
Nomes dos componentes (Exterior Nível Eco Energi (Poupança de Energia)
da Máquina) .................................................. 2-2 (modelos excepto para a Europa) ..... 2-31
Nomes dos componentes (Exterior da Nível de recuperação de poupança de
Máquina) ............................................. 2-2 energia .............................................. 2-31
Nome dos componentes (Conectores/ Definições do temporizador semanal 2-31
Interior) ............................................... 2-4 Assistente de configuração rápida .............. 2-32
Nome dos componentes (Com Instalar software .......................................... 2-34
equipamentos opcionais instalados) ... 2-5 Software em DVD (Windows) ........... 2-34
Ligar a máquina e outros dispositivos ........... 2-6 Instalar software no Windows ........... 2-35
Ligação dos cabos ........................................ 2-7 Desinstalar o Software ...................... 2-41
Ligação do cabo de rede local ............ 2-7 Instalar software
Ligação do Cabo USB ........................ 2-8 num computador Mac ....................... 2-42
Ligação do cabo de alimentação ........ 2-8 Configurar o Controlador TWAIN ...... 2-44
Ligar/desligar ................................................ 2-9 Configurar o Controlador WIA .......... 2-46
Ligar .................................................... 2-9 Verificar o Contador .................................... 2-47
Desligar ............................................... 2-9 Command Center RX .................................. 2-48
Utilizar o painel de operação ........................ 2-11 Aceder Command Center RX ........... 2-49
Teclas do painel de operação ............ 2-11 Alterar definições de segurança ....... 2-50
Ajustar o ângulo do painel Mudar Informação do Dispositivo ..... 2-52
de comandos .................................... 2-12
Painel táctil .................................................. 2-13
Ecrã inicial ........................................ 2-13
Visor para Informação do Dispositivo 2-17
Exibir o Ecrã de Definições ............... 2-17
Tecla de funções ............................... 2-18
Utilizar o ecrã .................................... 2-18
Visualização de teclas que
não podem ser configuradas ............ 2-19
Pré-visualizar originais ...................... 2-20
Tecla Enter e tecla Quick No.
Search .............................................. 2-22
Ecrã Ajuda ........................................ 2-23
Funções de acessibilidade
(ampliar a visualização) .................... 2-24
Ligar/desligar ................................................ 2-9
Iniciar sessão .................................... 2-25
Terminar sessão ............................... 2-26
Predefinições da máquina .......................... 2-27
Definir a data e a hora ...................... 2-27
Configuração de rede
(ligação de cabo LAN) ...................... 2-28
Função de poupança de energia ................ 2-30
Modo de Baixo Consumo de Energia 2-30
Modo de espera ................................ 2-30
Modo de espera automático ............. 2-31
Regras de suspensão (modelos para a
Europa) ............................................. 2-31
2-1
Instalar e configurar a máquina > Nomes dos componentes (Exterior da Máquina)
10 16
9 8
2 7
6 15
11
3
12
5 14
4 13
13
2-2
Instalar e configurar a máquina > Nomes dos componentes (Exterior da Máquina)
18 17
19 24
23
22
21
20
2-3
Instalar e configurar a máquina > Nome dos componentes (Conectores/Interior)
1
B1
4
5
6
7
2-4
Instalar e configurar a máquina > Nome dos componentes (Com equipamentos opcionais instalados)
1
5
2
10
3
2
9
4
6
7
8
7
2-5
Instalar e configurar a máquina > Ligar a máquina e outros dispositivos
MFP FAX
(opcional)
USB
FAX
Rede MFP (opcional)
Rede
NOTA
Se estiver a utilizar a máquina com o kit de interface sem fios opcional instalado, não é necessário ligar o cabo de
rede local. Para utilizar uma rede local sem fios, é necessário alterar as predefinições para a máquina utilizando o
Menu Sistema.
Consulte o Guia de Uso Inglês.
Ligue um cabo USB à máquina. Impressora/scanner (TWAIN/WIA) Cabo compatível com USB2.0 (compatível com
USB de alta velocidade, máx. 5,0 m)
2-6
Instalar e configurar a máquina > Ligação dos cabos
B1
2-7
Instalar e configurar a máquina > Ligação dos cabos
B1
2 Ligue a máquina.
IMPORTANTE
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com a máquina.
2-8
Instalar e configurar a máquina > Ligar/desligar
Ligar/desligar
Ligar
IMPORTANTE
Sempre que desligar o interruptor de alimentação, não o volte a ligar imediatamente.
Espere mais de 5 segundos e, em seguida, volte a ligar o interruptor de alimentação.
Desligar
IMPORTANTE
Quando o indicador [Processing] ou [Memory] está aceso ou a piscar, a máquina está em funcionamento.
Desligar o interruptor de alimentação enquanto a máquina estiver a funcionar pode causar uma avaria.
2-9
Instalar e configurar a máquina > Ligar/desligar
CUIDADO
Se esta máquina não for utilizada durante um período prolongado (por exemplo, de um dia para o outro),
desligue-a no interruptor de alimentação. Se a máquina não for usada durante um período mais prolongado
(por exemplo, férias) retire o cabo da tomada como medida de precaução.
IMPORTANTE
Se usar produtos equipados com a função de fax, desligar a máquina no interruptor de alimentação impede a
transmissão e recepção de faxes. Retire o papel das cassetes e feche-o nos sacos de armazenamento para o
proteger da humidade.
2-10
Instalar e configurar a máquina > Utilizar o painel de operação
2-11
Instalar e configurar a máquina > Utilizar o painel de operação
2-12
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Painel táctil
Ecrã inicial
Este ecrã é exibido ao seleccionar a tecla [Home] no painel de operação. Ao tocar num ícone, é exibido o ecrã
correspondente.
Pode alterar os ícones para exibir o ecrã inicial e respectivo fundo.
Editar o ecrã inicial (página 2-14)
6
Início Admin Terminar
1 Seleccione a função.
sessão
5
2
Copiar Enviar Caixa Personaliz. Caixa de Trabs.
3 3
Memória Programa de
Fax ID Card Copy
Amovível Navegação
* Dependendo da configuração e das definições de opções, a imagem pode ser diferente do ecrã real.
3 Teclas de troca de Utilize estes botões para alternar entre páginas do ambiente de
ecrã trabalho.
NOTA
Também pode alternar vistas ao tocar no ecrã e ao deslocar o dedo
para o lado (ou seja, deslizar).
Admin Terminar
sessão
Seleccione a função.
2 1 2
Estado/ Informação Acessibilid. Idioma Menu Ajuda Programa Quadro de
Canc. Trab. do Disposit. Ecrã Sistema Mensagens
Estado 02/02/2013 10:10
6 Nome Utilizador Início Exibe o nome de utilizador com sessão iniciada. Isto é exibido
de Sessão: quando a administração de início de sessão de utilizador está
activada. Seleccionar "Nome do Utiliz. de Início de Sessão" exibe a
informação do utilizador com sessão iniciada.
2-13
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
1 Exiba o ecrã.
1 Tecla [System Menu] > [Home]
NOTA
2 Configure as definições.
As definições disponíveis são exibidas abaixo.
Item Descrição
Personalizar Especifique os ícones de funções a serem exibidos no ambiente de
ambiente de trabalho.*1
trabalho Seleccione [Adicionar] para exibir o ecrã para seleccionar a função a exibir.
Seleccione a função a exibir e [OK].
Seleccione um ícone e prima [Anterior] ou [Após] para alterar a posição no
ecrã do ícone seleccionado no ambiente de trabalho.
Para eliminar um ícone do ambiente de trabalho, seleccione o ícone
pretendido e seleccione [Eliminar].
2-14
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Página de
Função Ícone Descrição
referência
Cópia*1 Exibe o ecrã Copiar. página 5-14
Enviar para Mim (E- Exibe o ecrã Enviar. O endereço de página 5-25
mail)*4 correio electrónico do utilizador com
sessão iniciada é definido como o
destino.
2-15
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Página de
Função Ícone Descrição
referência
Estado/Canc. Trab. Exibe o ecrã Estado. Se ocorrer um
erro, o ícone exibe "!". Assim que o erro
/ -
for eliminado, o ecrã regressa ao
normal.
2-16
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Separador Descrição
Identificação/Rede Pode verificar informação de identificação, como o nome do
modelo, número de série, nome e localização do anfitrião e o
endereço IP.
3 4 5 6
2-17
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Tecla de funções
Para configurar as definições para as funções, seleccione o separador e prima a tecla de função.
&ySLDV
3UpYLVXDOL]DU
Tecla de função
$JUXSDU $JUDI3HUI 7DEXOHLUR
'HVORFDU GH6DtGD
2ULJLQDO $
=RRP
3DSHO $
3UpYLVXDOL]DU
Utilizar o ecrã
As teclas do painel táctil que são premidas são destacadas a vermelho.
Menu Sistema
Definições de Cassete/
Assist. de Config. Rápida
Bandeja MP
Copiar Enviar
Caixa Documentos/Memória
Fax
Amovível
Impressora Relatório
Sistema/Rede
1/2
Fechar
2-18
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
d / di C fi ã
Nas seguintes situações, a Não pode ser usada porque
tecla é assinalada a cinzento e uma opção não se encontra
não pode ser seleccionada. instalada.
• Não pode ser usada em Exemplo: Quando um
combinação com uma Finalizador de 1000
funcionalidade que já se Folhas não está
encontre seleccionada. instalado, a opção
[Agrafo/Furar] não
• Utilização proibida pelo aparece.
controlo do utilizador.
• A opção [Pré-visualizar]
foi seleccionada.
NOTA
Se uma das teclas que deseja usar estiver assinalada a cinzento, é sinal de que as definições do utilizador anterior
ainda podem estar em vigor. Neste caso, seleccione a tecla [Reset] e tente novamente.
Se a tecla continuar assinalada a cinzento após seleccionar a tecla [Reset], é possível que o controlo do utilizador
proíba a utilização da função. Verifique com o administrador da máquina.
2-19
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Pré-visualizar originais
Pode visualizar uma imagem de pré-visualização do documento digitalizado no painel.
NOTA
Para pré-visualizar uma imagem armazenada numa Caixa Personalizada, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
O procedimento aqui descrito aplica-se ao processo de cópia de um original de uma página.
1 Exiba o ecrã.
Tecla [Home] > tecla [Copy] ou tecla [Send]
2 Coloque os originais.
Pré-visualizar Atalho 1
Atalho 2
Colocar original.
Atalho 3
2-20
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
2 Seleccione [Detalhe].
Pode verificar a imagem finalizada com maior detalhe.
:0% $"&'
$"&*
3
$"&)
Pré-visualização:
2007040410574501 Em documentos de
Nº
páginas múltiplas, pode
A4 mudar as páginas ao
introduzir o número de
Tamanho : A4
Dens. : Normal 0
página desejado.
Cor : Cores 1/6
Em documentos de
páginas múltiplas, pode
utilizar estes botões
para mudar as páginas.
Fechar Feche o ecrã Pré-
Estado 02/02/2013 10:10 visualizar.
NOTA
Para alterar a qualidade ou o esquema, seleccione [Cancelar] ou a tecla [Stop].
Altere as definições e volte a seleccionar [Pré-visualizar] para ver uma imagem de pré-
visualização com as novas definições.
Dependendo da função que estiver a utilizar, mesmo se digitalizar um original com várias
páginas, apenas está disponível a pré-visualização da primeira página.
3 Se não existir qualquer problema com a pré-visualização da imagem, prima a tecla [Start].
O processo de cópia é iniciado.
Função Descrição
Arrastar Com o dedo em contacto com o painel táctil, deslize o dedo para mover a posição da pré-visualização
exibida.
Diminuir zoom Com dois dedos em contacto com o painel táctil, aumente ou diminua o espaço entre os dois dedos
Aumentar zoom para diminuir e aumentar o zoom da visualização.
2-21
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Destino
Colocar original
A OFFICE [email protected]
Adic. Entr.
B OFFICE 1/1
e-mail
Introduza o número da tecla de um toque
C OFFICE utilizando as teclas #.
Entrada
(0001 - 1000) Acesso Fich.
Desligado Direccione 0011
Entrada
Nº FAX
0001
AAA BBB Entr. end.
Cancelar OK i-FAX
0006 0007 0008 0009 0010 1/100
Digitalização
FFF GGG HHH III JJJ WSD/DSM
2-22
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Ecrã Ajuda
Se tiver dificuldades a utilizar a máquina, pode verificar como a utilizar através do painel táctil.
Para mostrar o ecrã Ajuda de uma função, seleccione a tecla [Help] no painel de operação do ecrã de definição dessa
função. O ecrã de Ajuda exibe explicações sobre funções e sobre como as utilizar.
NOTA
Para mostrar a lista de Ajuda, seleccione [Ajuda] no ecrã Início.
Exibe o ecrã do
separador que inclui a 1/2
2-23
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
NOTA
Esta função pode ser utilizada no ecrã Início e nas funções registadas através de Configuração Rápida de Copiar/
Enviar.
Para configurar alguma função que não esteja exibida no ecrã Acessibilidade, é necessário voltar à visualização
original. Volte a seleccionar a tecla [Accessibility Display].
Cópias
Também é possível controlar o ecrã usando a tecla numérica correspondente ao número no círculo. (Exemplo: Prima a
tecla [2] no teclado numérico para utilizar o zoom.)
Controle as funções de acordo com o visor no ecrã.
2-24
Instalar e configurar a máquina > Iniciar/terminar sessão
Iniciar/terminar sessão
Se estiver a definir uma função que necessite de direitos de administrador, ou se a administração de início de sessão
de utilizador estiver activada, deve introduzir o seu nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão.
NOTA
O nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão predefinidos de fábrica são configurados como indicado de
seguida.
Não lhe será possível iniciar sessão caso se esqueça do nome de utilizador ou da palavra-passe de início de sessão.
Neste caso, inicie sessão com privilégios de administrador e altere o seu nome de utilizador ou palavra-passe de
início de sessão.
Iniciar sessão
Início de sessão normal
1 ;36
4 <" 93
> 34?
2 ;36
% ========
> 34?
#" .*.**.')'.2'.
2 [Palavra-passe Início Sessão] > Introduza a palavra-passe de início de sessão > [OK]
NOTA
As [Teclas Nº] podem ser seleccionadas para introduzir o número com as teclas
numéricas no painel de operação.
Se [Autenticação Rede] estiver seleccionado como o método de autenticação do
utilizador, são apresentados destinos de autenticação e [Local] ou [Rede] podem ser
seleccionados como destinos da autenticação.
Para autenticar por cartão ID, seleccione [Cartão ID Iniciar Sessão].
2-25
Instalar e configurar a máquina > Iniciar/terminar sessão
Login simples
01 02 03 Nº
A B C
04 05 06
07 08 09 1/2
10 11 12 Teclado
Iniciar sessão
Se este ecrã for exibido durante as operações, seleccione um utilizador e inicie a sessão.
NOTA
Caso seja necessária uma palavra-passe de utilizador, será exibido um ecrã de introdução.
Terminar sessão
2-26
Instalar e configurar a máquina > Predefinições da máquina
Predefinições da máquina
Antes de utilizar esta máquina, configure definições como data e hora, configuração de rede e funções de poupança de
energia, como necessário.
NOTA
As predefinições da máquina podem ser alteradas no menu de sistema.
Para definições configuráveis no Menu Sistema, consulte:
Guia de Uso Inglês
NOTA
• Para efectuar alterações após esta configuração inicial, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
• A hora certa pode ser definida periodicamente obtendo a hora a partir do servidor de hora da rede.
Command Center RX User Guide
1 Exiba o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Data/Temporizador/Poupança Energia]
2 Configure as definições.
[Fuso Horário] > [Data/Hora] > [Formato Data]
Item Descrição
Fuso Horário Ajuste a diferença horária em relação a GMT. Seleccione a localização
mais próxima na lista. Se seleccionar uma região que use o horário de
verão, configure as definições para o horário de verão.
Data/Hora Defina a data e hora para o local onde usa a máquina. Caso execute
Enviar como E-mail, a data e hora aqui definidos serão apresentados no
cabeçalho.
Valor: Ano (2000 a 2037), Mês (1 a 12), Dia (1 a 31),
Hora (00 a 23), Minuto (00 a 59), Segundo (00 a 59)
Formato Data Seleccione o formato de apresentação do ano, do mês e da data. O ano
é apresentado na notação Ocidental.
Valor: Mês/Dia/Ano, Dia/Mês/Ano, Ano/Mês/Dia
2-27
Instalar e configurar a máquina > Predefinições da máquina
NOTA
Se a administração do início de sessão de utilizador estiver activa, apenas pode alterar as definições ao iniciar a
sessão com privilégios de administrador.
Se a administração do início de sessão de utilizador estiver desactivada, é apresentado o ecrã de autenticação do
utilizador. Introduza um nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão e seleccione [Inic. Sessão].
O nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão predefinidos de fábrica são configurados como indicado de seguida.
Definição TCP/IP
Definição de IPv4
Configure o TCP/IP (IPv4) para ligar à rede do Windows.
As definições pré-definidas são as seguintes.
• TCP/IP: Ligada
• DHCP: Ligada
• Auto-IP: Ligada
• Endereço IP: 0.0.0.0
• Máscara de Subrede: 0.0.0.0
• Gateway Predefinido: 0.0.0.0
NOTA
Pergunte, de antemão, ao administrador de rede, o endereço IP, e tenha este preparado quando configurar esta
definição.
Nos seguintes casos, defina o endereço IP do servidor DNS no Command Center RX.
• Quando utilizar o nome do anfitrião com a definição de "DHCP" como "Desligado"
• Quando utilizar o servidor DNS com endereço IP não atribuído, automaticamente, por DHCP.
Para definir o endereço IP do servidor DNS, consulte:
Command Center RX User Guide
1 Exiba o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Sistema/Rede] > "Rede" [Seguinte] > "Definição TCP/IP"
[Seguinte] > "IPv4" [Mudar]
2-28
Instalar e configurar a máquina > Predefinições da máquina
2 Configure as definições.
Quando utilizar o servidor DHCP
[DHCP]: Definido como [Ligado].
IMPORTANTE
Depois de alterar a definição, reinicie a rede ou desligue e volte a ligar a máquina.
Consulte o Guia de Uso Inglês
Rede disponível
Exibe pontos de acesso aos quais a máquina se pode ligar. Seleccione um ponto de acesso pretendido a partir da lista.
Botão de pressão
Se o ponto de acesso for compatível com o método do botão de acesso, as definições sem fios podem ser configuradas
utilizando o botão de pressão. Esta definição executa o botão de pressão e a ligação é iniciada premindo o botão de
pressão no ponto de acesso.
NOTA
O método do botão de acesso é apenas compatível com a WPS (Configuração Protegida por Wi-Fi).
2-29
Instalar e configurar a máquina > Função de poupança de energia
NOTA
Caso Temp. Baixo Consumo Ener. seja igual ao Temporizador de Espera, um Modo de Espera é precedido.
Modo de espera
Para entrar no Modo de espera, seleccione a tecla [Energy Saver]. O painel táctil e todos os indicadores no painel de
operações ir-se-ão desligar, para poupar o máximo de energia possível, excepto o indicador de poupança de energia.
Este estado designa-se por modo de espera.
Indicador de poupança
de energia
Se forem recebidos dados para impressão durante o modo de espera, a máquina ligar-se-á e começará a imprimir.
Quando forem recebidos dados para o fax enquanto a máquina estiver no modo de espera, a máquina ligar-se-á,
automaticamente, e começará a imprimir.
Para retomar o trabalho, execute os seguintes procedimentos.
• Prima o painel táctil ou qualquer tecla no painel de operação.
A impressora estará pronta a funcionar dentro de 19,7 segundos (TASKalfa 356ci) ou 21,8 segundos (TASKalfa 406ci).
As condições ambientais, como a ventilação, podem fazer com que a máquina reaja mais lentamente.
2-30
Instalar e configurar a máquina > Função de poupança de energia
NOTA
Caso Temp. Baixo Consumo Ener. seja igual ao Temporizador de Espera, um Modo de Espera é precedido.
NOTA
Se o kit de interface de rede opcional estiver instalado, a poupança de energia não pode ser especificada.
Para obter mais informações sobre as definições do modo Nível Eco Energi (Poupança Energia), consulte o seguinte:
Assistente de configuração rápida (página 2-32)
2-31
Instalar e configurar a máquina > Assistente de configuração rápida
4. Toques Normal*4
Atendedor cham.*4
Alternar FAX/TEL*4
1. Rede DHCP
Endereço IP*7
Máscr. Subrede*7
Gateway Predef.*7
*1 As funções de FAX apenas estão disponíveis em produtos com a função de fax instalada.
*2 Apenas para versões em polegadas.
*3 O modo de recepção DRD encontra-se disponível em alguns países.
*4 Esta configuração não é apresentada em algumas regiões.
*5 Esta função é apresentada quando a Caixa de Correio, o Finalizador de Folhas ou o Separador de Trabalhos são instalados.
*6 Esta função é apresentada quando [Temporizador Semanal] está [Ligado].
*7 Esta função é apresentada quando [DHCP] está [Desligado].
2-32
Instalar e configurar a máquina > Assistente de configuração rápida
NOTA
Se o ecrã de autenticação de utilizador for exibido, insira o seu nome de utilizador e palavra-passe de início de
sessão e seleccione [Inic. Sessão].
O nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão predefinidos de fábrica são configurados como indicado de
seguida.
1 Exiba o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Assist. de Config. Rápida]
3 Configure as definições.
Inicie o assistente. Siga as instruções no ecrã para configurar as definições.
NOTA
Se tiver dificuldades a configurar as definições, consulte o seguinte:
Ecrã Ajuda (página 2-23)
Controlo Descrição
Terminar Sai do assistente. As definições configuradas até aqui são aplicadas.
2-33
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
Instalar software
Instale o software adequado no seu PC a partir do DVD incluído (Product Library) se pretender utilizar a função de
impressora desta máquina ou efectuar transmissões TWAIN/WIA ou transmissão de FAX de rede a partir do seu PC.
Instalação
Software Descrição
rápida
KX DRIVER Este controlador permite que os ficheiros numcomputador sejam impressos
pela máquina. São suportados idiomas de descrição de várias páginas
(PCL XL, KPDL, etc.) por um único controlador. Este controlador de
impressora permite-lhe tirar total partido das características da máquina.
Use este driver para imprimir ficheiros PDF.
KPDL mini-driver/PCL mini- Este é um Microsoft MiniDriver que suporta PCL e KPDL. Existem algumas -
driver restrições relativamente às características e funções opcionais que podem
ser usadas com este controlador.
Kyocera TWAIN Driver Este controlador permite a digitalização na máquina usando uma aplicação
de software compatível com TWAIN.
Kyocera WIA Driver WIA (Windows Imaging Acquisition) é uma função do Windows que permite -
a comunicação recíproca entre um dispositivo de imagens, como um
scanner, e uma aplicação de software de processamento de imagens. Uma
imagem pode ser obtida através de uma aplicação de software compatível
com WIA, o que é conveniente quando uma aplicação de software
compatível com TWAIN não está instalada no computador.
KYOCERA Net Viewer Este é um utilitário que permite a monitorização da máquina na rede. -
File Management Utility Possibilita enviar e guardar um documento digitalizado para uma pasta de -
rede especificada.
KYOCERA Net Direct Print Possibilita imprimir um ficheiro PDF sem iniciar o Adobe Acrobat/Reader. -
NOTA
• A instalação em ambiente Windows deve ser realizada por um utilizador com sessão iniciada com privilégios de
administrador.
• O kit de fax opcional é necessário para tirar proveito da funcionalidade de fax.
• O controlador WIA e o KX XPS DRIVER não podem ser instalados no Windows XP.
2-34
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
1 Insira o DVD.
NOTA
• A instalação no Windows tem de ser feita por um utilizador com sessão iniciada com
privilégios de administrador.
• Se for exibida a caixa de diálogo "Bem-vindo ao 'Assistente de novo hardware
encontrado", seleccione [Cancelar].
• Se o ecrã de execução automática aparecer, clique em [Executar setup.exe].
• Se aparecer a janela de gestão da conta do utilizador, clique em [Sim] ([Permitir]).
2 Abra o ecrã.
1 Clique em [Ver Contrato de
Licença] e leia o Contrato de
Licença.
2 Clique em [Aceitar].
1 2
2-35
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
Pode também seleccionar o [Utilizar nome do anfitrião como nome da porta] e definir a
utilização do nome do anfitrião da porta TCP/IP padrão. (Não se pode usar uma ligação USB.)
NOTA
• A máquina só pode ser detectada se estiver ligada. Se o computador não conseguir
detectar a máquina, verifique se está ligada ao computador através de uma rede ou um
cabo USB e que está acesa e clique em (Atualizar).
• Se aparecer a janela de segurança do Windows, clique em [Instalar este software de
controlador mesmo assim].
• Para instalar o Status Monitor, é necessário instalar o Microsoft .NET Framework 4.0
antes.
2-36
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
4 Termine a instalação.
Quando é apresentada a mensagem "O software está pronto a utilizar", pode utilizar o
software. Para imprimir uma página de teste, clique na caixa de verificação "Imprimir uma
página de teste" e seleccione a máquina.
Clique em [Terminar] para sair do assistente.
NOTA
Depois de seleccionar [Definições do dispositivo] no Windows XP, a caixa de diálogo
para a definição do dispositivo aprece depois de clicar em [Concluir]. Configure as
definições para opções instaladas na máquina. As definições do dispositivo podem ser
configuradas depois de a instalação estar concluída.
Printer Driver User Guide
2-37
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
Instalação personalizada
O procedimento que se segue é um exemplo de instalação do software no Windows 7 utilizando a [Instalação
personalizada].
1 Insira o DVD.
NOTA
• A instalação no Windows tem de ser feita por um utilizador com sessão iniciada com
privilégios de administrador.
• Se for exibida a caixa de diálogo "Bem-vindo ao 'Assistente de novo hardware
encontrado", seleccione [Cancelar].
• Se o ecrã de execução automática aparecer, clique em [Executar setup.exe].
• Se aparecer a janela de gestão da conta do utilizador, clique em [Sim] ([Permitir]).
2 Abra o ecrã.
1 Clique em [Ver Contrato de
Licença] e leia o Contrato de
Licença.
2 Clique em [Aceitar].
1 2
2
3
1
2-38
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
2
3
3
2
4 Clique em [Instalar].
NOTA
• Para instalar o Status Monitor, é necessário instalar o Microsoft .NET Framework 4.0
antes.
2-39
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
4 Termine a instalação.
Quando é apresentada a mensagem "O software está pronto a utilizar", pode utilizar o
software. Para imprimir uma página de teste, clique na caixa de verificação "Imprimir uma
página de teste" e seleccione a máquina.
Clique em [Terminar] para sair do assistente.
NOTA
Depois de seleccionar [Definições do dispositivo] no Windows XP, a caixa de diálogo
para a definição do dispositivo aprece depois de clicar em [Concluir]. Configure as
definições para opções instaladas na máquina. As definições do dispositivo podem ser
configuradas depois de a instalação estar concluída.
Printer Driver User Guide
2-40
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
Desinstalar o Software
Realize o procedimento que se segue para eliminar o Software do seu computador.
NOTA
A desinstalação em ambiente Windows deve ser realizada por um utilizador com sessão iniciada com privilégios de
administrador.
1 Abra o ecrã.
Clique no botão [Iniciar] no Windows e, de seguida, seleccione [Programas], [Kyocera] e
[Desinstalar Kyocera Product Library] para exibir o Assistente de Desinstalação.
NOTA
No Windows 8, clique em [Procurar] nos atalhos e introduza "Desinstalar Kyocera Product
Library" na caixa de procura. Seleccione [Desinstalar Kyocera Product Library] na lista
de procura.
2 Desinstale o software.
Coloque uma marca de verificação na caixa de verificação do software a ser eliminado.
3 Termine a desinstalação.
Caso apareça uma mensagem de reinício do sistema, reinicie o computador seguindo as
mensagens no ecrã. Este passo conclui o procedimento de desinstalação do software.
NOTA
• O software também pode ser desinstalado usando a Product Library.
• No ecrã da Product Library, clique em [Desinstalar] e siga as instruções apresentadas no
ecrã para desinstalar o software.
2-41
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
NOTA
• A instalação no Sistema Operativo Mac tem de ser feita por um utilizador com sessão iniciada com privilégios de
administrador.
• Quando imprimir a partir de um computador Macintosh, defina a emulação da máquina para [KPDL] ou
[KPDL(Auto)].
Consulte o Guia de Uso Inglês.
• Se ligar por Bonjour, active o Bonjour nas definições de rede da máquina.
(Consulte o Guia de Uso Inglês
• No ecrã de Autenticar, insira o nome e palavra-passe usados para iniciar sessão no sistema operativo.)
1 Insira o DVD.
2 Abra o ecrã.
2
1
Faça duplo clique em [Kyocera OS X x.x] dependendo da sua versão Mac OS.
2-42
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
4 Configure a impressora.
1 Abra as Preferências do Sistema e adicione a impressora.
1 2
3
4
NOTA
Ao utilizar uma ligação IP, clique no ícone IP para uma ligação IP e, em seguida,
introduza o nome de anfitrião ou o endereço IP. O número introduzido em "Endereço"
aparecerá automaticamente em "Nome". Altere se necessário.
2-43
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
1 Abra o ecrã.
1 Seleccione o botão [Iniciar] no Windows, [Todos os Programas], Kyocera e, em
seguida, [TWAIN Driver Setting]. É exibido o ecrã TWAIN Driver.
NOTA
No Windows 8, clique em [Procurar] nos atalhos e introduza "TWAIN Driver Setting" na
caixa de procura. Seleccione [TWAIN Driver Setting] na lista de procura.
2 Clique em [Adicionar].
(USB)
1 Introduza o nome da máquina.
1 3 2 Seleccione esta máquina da lista.
3 Defina as unidades de medida.
2
4 Defina o nível de compressão.
2-44
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
NOTA
Quando o endereço IP ou o nome de anfitrião da máquina é desconhecido, contacte o
Administrador.
3 Termine o registo.
NOTA
Clique em [Apagar] para eliminar a máquina adicionada. Clique em [Editar] para alterar
nomes.
2-45
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
1 Abra o ecrã.
1 Clique no botão [Iniciar] no Windows e introduza [Scanner] em [Procurar Programas e
Ficheiros]. Clique em [Ver scanners e câmaras] na lista de procura e é apresentado o
ecrã Scanners e Câmaras.
NOTA
No Windows 8, clique em [Procurar] nos atalhos e introduza "Ver scanners e câmaras"
na caixa de procura. Clique em [Ver scanners e câmaras] na lista de procura e, de
seguida, é exibido o ecrã Scanners e Câmaras.
2 Seleccione o mesmo nome que esta máquina a partir dos Controladores WIA e clique em
[Propriedades].
1 2
(USB)
1 Clique no separador [Definições].
1
2 Defina o nível de compressão.
2 3 Defina as unidades de medida.
4 Clique em [OK].
3
4
2-46
Instalar e configurar a máquina > Verificar o Contador
Verificar o Contador
Verifique o número de folhas impressas e digitalizadas.
1 Abra o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Contador]
2 Verifique o contador.
2-47
Instalar e configurar a máquina > Command Center RX
Command Center RX
Se a máquina estiver ligada à rede, pode configurar diversas definições utilizando o Command Center RX.
Esta secção explica como aceder ao Command Center RX e como alterar as definições de segurança e o nome do
anfitrião.
Command Center RX User Guide
NOTA
Para aceder totalmente às funcionalidades das páginas do Command Center RX, introduza o nome de utilizador e
palavra-passe e clique em [Login]. Introduzir a palavra-passe de administrador predefinido permite ao utilizador
aceder a todas as páginas, incluindo Caixa de Documentos, Livro de Endereços e Definições no menu de
navegação. A predefinição de fábrica para o utilizador predefinido com privilégios de administrador é exibida em
baixo. (Existe distinção entre letras maiúsculas e minúsculas (sensível às maiúsculas e minúsculas).)
Login User Name: Admin
Login Password: Admin
As definições que o administrador e os utilizadores gerais podem configurar no Command Center RX são as seguintes.
Adminis- Utilizador
Definição Descrição
trador Geral
Device A estrutura da máquina pode ser verificada.
Information
*1 O utilizador ligado poderá não conseguir configurar algumas definições, em função das permissões do utilizador.
NOTA
O kit de fax opcional é necessário para tirar proveito da funcionalidade de fax.
Aqui, foram omitidas informações sobre as definições do FAX.
FAX System 10 Operation Guide
2-48
Instalar e configurar a máquina > Command Center RX
1 Abra o ecrã.
1 Inicie o browser para a Web.
A página web apresenta informações básicas sobre a máquina e Command Center RX, bem
como o respectivo estado actual.
NOTA
Se o ecrã "Existe um problema com o certificado de segurança desta página da Internet."
for apresentado, configure o certificado.
Command Center RX User Guide
É, também, possível continuar a operação sem configurar o certificado.
2 Configure a função.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
NOTA
Para aceder totalmente às funcionalidades das páginas do Command Center RX, introduza o
nome de utilizador e palavra-passe e clique em [Login]. Introduzir a palavra-passe de
administrador predefinido permite ao utilizador aceder a todas as páginas, incluindo Caixa
de Documentos, Livro de Endereços e Definições no menu de navegação. A predefinição
de fábrica para o utilizador predefinido com privilégios de administrador é exibida em baixo.
(Existe distinção entre letras maiúsculas e minúsculas (sensível às maiúsculas e minúsculas).)
Login User Name: Admin
Login Password: Admin
2-49
Instalar e configurar a máquina > Command Center RX
1 Abra o ecrã.
1 Inicie o browser para a Web.
A predefinição de fábrica para o utilizador predefinido com privilégios de administrador é exibida em baixo.
(Existe distinção entre letras maiúsculas e minúsculas (sensível às maiúsculas e minúsculas).)
Login User Name: Admin
Login Password: Admin
2-50
Instalar e configurar a máquina > Command Center RX
NOTA
Para obter mais informações sobre definições relacionadas com certificados, consulte:
Command Center RX User Guide
2-51
Instalar e configurar a máquina > Command Center RX
1 Abra o ecrã.
1 Inicie o browser para a Web.
2-52
Instalar e configurar a máquina > Command Center RX
IMPORTANTE
Após alterar a definição, reinicie a rede ou desligue e volte a ligar a máquina.
Para reiniciar o cartão de interface de rede, clique em [Reset], no menu [Management
Settings], e, em seguida, clique em [Restart Network], em “Restart”.
2-53
3 Preparativos antes da
utilização
Este capítulo explica as seguintes operações:
Colocar papel ..................................................................................................................................................... 3-2
Precaução para colocar papel ................................................................................................................. 3-2
Seleccionar as Unidades do Alimentador de Papel ................................................................................. 3-3
Colocar nas cassetes .............................................................................................................................. 3-4
Colocar papel no Alimentador de Grande Capacidade ........................................................................... 3-8
Batente de papel .............................................................................................................................................. 3-10
Guia para a pilha de envelopes ....................................................................................................................... 3-10
Ajustador do nível da pilha ................................................................................................................................ 3-11
Preparação para enviar um documento para uma pasta partilhada num PC .................................................. 3-12
Registar o nome do computador e o nome do computador completo ................................................... 3-12
Registar o nome de utilizador e o nome do domínio ............................................................................. 3-14
Criar uma pasta partilhada, registar uma pasta partilhada .................................................................... 3-15
Configurar Firewall do Windows ............................................................................................................ 3-19
3-1
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
Colocar papel
Coloque papel nas cassetes.
IMPORTANTE
Se copiar para papel usado (papel já utilizado para impressão), não utilize papel
agrafado ou preso com clipes. Isto pode danificar a máquina ou reduzir a qualidade
da impressão.
NOTA
Se utilizar papel especial, tal como papel timbrado, papel com orifícios ou papel
previamente impresso com o logótipo ou nome da empresa, consulte:
Guia de Uso Inglês.
3-2
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
1
2
3
4 2
*1 Não pode ser utilizado para o Alimentador de Grande Capacidade opcional (2000 folhas).
NOTA
• O número de folhas que podem ser colocadas varia consoante o seu ambiente e tipo de papel.
• Não deve usar papel para impressoras de jacto de tinta ou qualquer papel com revestimentos especiais. (Tais tipos
de papel podem originar atolamentos de papel ou outras falhas.)
• Para uma impressão com maior qualidade, utilize papel colorido especial.
3-3
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
NOTA
Não puxe mais que uma cassete de cada vez.
3-4
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
4 Coloque papel.
IMPORTANTE
• Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para cima.
• Após retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na
bandeja multifunções.
Colocar nas cassetes (página 3-4)
• Antes de colocar o papel, certifique-se de que este não está dobrado nem
enrolado. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos.
• Certifique-se de que o papel colocado não excede o indicador de nível (consulte
a ilustração acima).
• Se o papel for colocado sem ajustar a guia de comprimento do papel e guia de
largura do papel, o papel pode ficar torto ou preso.
3-5
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
7 Abra o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Definições de Cassete/Bandeja MF]
8 Configure a função.
Seleccione o tipo e o tamanho do papel
NOTA
• Se for necessária a etiqueta de dimensão, contacte o seu revendedor ou o nosso
representante de vendas e manutenção.
• O tamanho de papel pode ser automaticamente detectado e seleccionado. Consulte o
seguinte:
Selecção de papel (página 6-19)
Guia de Uso Inglês.
3-6
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
IMPORTANTE
NOTA
Podem ser colocados na máquina aproximadamente 50 envelopes.
2 Abra o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Definições de Cassete/Bandeja MF] > ”Cassete 1” > [Seguinte]
3 Configure a função.
Seleccione o tamanho e o tipo do envelope.
3-7
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
NOTA
Não puxe mais que uma cassete de cada vez.
2 Coloque papel.
IMPORTANTE
• Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para cima.
• Após retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na
bandeja multifunções.
Colocar nas cassetes (página 3-4)
• Antes de colocar o papel, certifique-se de que este não está dobrado nem
enrolado. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos.
• Certifique-se de que o papel colocado não excede o indicador de nível.
3-8
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
4 Abra o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Definições de Cassete/Bandeja MF]
6 Configure a função.
Seleccione o tipo de papel
3-9
Preparativos antes da utilização > Batente de papel
Batente de papel
Quando utilizar papel superior a A4/Letter, abra o batente de papel mostrado na figura.
2
1
2
1
3-10
Preparativos antes da utilização > Ajustador do nível da pilha
NOTA
Ao usar o Separador de Trabalhos para imprimir poderá, se necessário, estender o Ajustador do Nível da Pilha no
Separador de Trabalhos.
3-11
Preparativos antes da utilização > Preparação para enviar um documento para uma pasta partilhada num PC
NOTA
Inicie sessão no Windows com privilégios de administrador.
1 Abra o ecrã.
A partir do botão [Iniciar] no Windows, seleccione [Computador] e, de seguida,
[Propriedades do Sistema].
NOTA
No Windows XP, clique com o botão direito do rato em [O Meu Computador] e seleccione
[Propriedades]. É apresentada a caixa de diálogo [Propriedades do Sistema]. Clique no
separador [Nome do Computador] na janela que é exibida.
No Windows 8, seleccione o ambiente de trabalho no ecrã Iniciar, clique, com o botão direito do
rato, em [Computador], de [Bibliotecas] e, em seguida, seleccione [Propriedades].
No Windows 8.1, seleccione o ambiente de trabalho no ecrã Iniciar, clique, com o botão
direito do rato, em [PC] a partir do [Explorador] do ambiente de trabalho e seleccione
[Propriedades]. Ou, clique, com o botão direito do rato no ícone Windows e seleccione
[Sistema].
3-12
Preparativos antes da utilização > Preparação para enviar um documento para uma pasta partilhada num PC
Windows XP:
Se o nome do computador completo não tiver um ponto (.), o nome do computador completo
e o nome do computador são os mesmos.
Se o nome do computador completo tiver um ponto (.), a sequência de texto à frente do ponto
(.) no nome do computador completo é o nome do computador.
Exemplo: PC001.abcdnet.com
PC001 é o nome do computador
PC001.abcdnet.com é o nome do computador completo
Após verificar o nome do computador, clique no botão [Fechar] para fechar o ecrã
"Propriedades do Sistema".
No Windows XP, após verificar o nome do computador, clique no botão [Cancelar] para
fechar o ecrã de Propriedades do Sistema.
3-13
Preparativos antes da utilização > Preparação para enviar um documento para uma pasta partilhada num PC
1 Abra o ecrã.
A partir do botão [Iniciar] no Windows, seleccione [Todos os Programas] (ou [Programas]),
[Acessórios] e [Command Prompt].
No Windows 8, exiba [Aplicações] em [Procura] nos atalhos do ecrã Iniciar, e seleccione
[Command Prompt].
Aparece a janela de Command Prompt.
3-14
Preparativos antes da utilização > Preparação para enviar um documento para uma pasta partilhada num PC
NOTA
Caso exista um grupo de trabalho nas Propriedades do Sistema, configure as seguintes definições para limitar o acesso à
pasta a um utilizador ou grupo específico.
3
Elimine a marca de verificação de [Utilizar o Assistente de Partilha (Recomendado)] em
"Definições Avançadas".
No Windows XP, clique o separador [Vista] e elimine a marca de verificação de
[Utilizar partilha de ficheiros simples (Recomendado)] em "Definições Avançadas".
3-15
Preparativos antes da utilização > Preparação para enviar um documento para uma pasta partilhada num PC
No Windows XP, clique, com o botão direito do rato, na pasta scannerdata e seleccione[Partilhar e
Segurança] (ou [Partilhar]).
3-16
Preparativos antes da utilização > Preparação para enviar um documento para uma pasta partilhada num PC
4 Especifique a localização.
3
Seleccione a caixa de verificação [Autorizar] das autorizações "Alterar" e "Ler" e prima [OK].
No Windows XP, avance até ao passo 6.
NOTA
"Everyone" confere permissão de partilha a todos na rede. Para reforçar a segurança,
recomenda-se que seleccione "Everyone" e elimine a marca de verificação "Ler"
[Permitir].
3-17
Preparativos antes da utilização > Preparação para enviar um documento para uma pasta partilhada num PC
4
No Windows XP, certifique-se de que as marcas de verificação aparecem na caixa de verificação
[Permitir] para as autorizações "Modificar" e "Ler & executar" e clique no botão [OK].
3-18
Preparativos antes da utilização > Preparação para enviar um documento para uma pasta partilhada num PC
NOTA
Inicie sessão no Windows com privilégios de administrador.
NOTA
Se aparecer a caixa de diálogo de Controlo de Contas de Utilizador, clique no botão
[Continuar].
3-19
Preparativos antes da utilização > Preparação para enviar um documento para uma pasta partilhada num PC
5 Seleccione [Porta].
3-20
Preparativos antes da utilização > Preparação para enviar um documento para uma pasta partilhada num PC
6 Seleccione [TCP] como a porta a qual aplicar a regra. De seguida, seleccione [Especificar
portas locais] e introduza “445” e clique em [Seguinte].
3-21
Preparativos antes da utilização > Preparação para enviar um documento para uma pasta partilhada num PC
No Windows 8
2 Configurar as definições
3-22
4 Imprimir a partir do
PC
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Ecrã de definições de impressão do controlador da impressora ....................................................................... 4-2
Apresentar a ajuda do controlador da impressora ................................................................................... 4-4
Alterar as predefinições do controlador da impressora (Windows 7) ...................................................... 4-4
Imprimir a partir de PC ....................................................................................................................................... 4-5
Imprimir em papel de tamanho padronizado ........................................................................................... 4-5
Imprimir em papel de tamanho não-padronizado .................................................................................... 4-7
Cancelar impressão a partir de um computador ...................................................................................... 4-9
Imprimir a partir do dispositivo portátil ............................................................................................................. 4-10
Imprimir por AirPrint ............................................................................................................................... 4-10
Impressão através do Google Cloud Print ............................................................................................. 4-10
Impressão com Mopria .......................................................................................................................... 4-10
Monitorizar o estado da impressora (Status Monitor) ....................................................................................... 4-11
Vista Rápida do Estado .......................................................................................................................... 4-11
Separador de Evolução da Impressão ................................................................................................... 4-12
Separador de Estado da Bandeja do Papel ........................................................................................... 4-12
Separador de Estado do Toner .............................................................................................................. 4-12
Separador de Alerta ............................................................................................................................... 4-13
Menu Contextual do Status Monitor ....................................................................................................... 4-13
Aceder ao Status Monitor ...................................................................................................................... 4-14
Sair do Status Monitor ........................................................................................................................... 4-14
Definições de Notificação do Status Monitor ......................................................................................... 4-14
4-1
Imprimir a partir do PC > Ecrã de definições de impressão do controlador da impressora
1
3
N.º Descrição
1 Separador [Impressão Rápida]
Fornece ícones que podem ser utilizados para uma configuração fácil das funções frequentemente utilizadas. Sempre
que clica num ícone, este muda para uma imagem que se assemelha aos resultados de impressão e aplica as
definições.
Separador [Básico]
Este separador agrupa funções básicas frequentemente utilizadas. Pode utilizá-lo para configurar o tamanho do papel,
destino e impressão frente e verso.
Separador [Layout]
Este separador permite-lhe configurar definições para imprimir diversos esquemas, incluindo impressão de brochuras,
modo de combinação, impressão de cartazes e escalonamento.
Separador [Imagem]
Este separador permite-lhe configurar definições relacionadas com a qualidade dos resultados da impressão.
Separador [Publicação]
Este separador permite-lhe criar capas e separadores para trabalhos de impressão e colocar separadores entre folhas
de película OHP.
Separador [Trabalho]
Este separador permite configurar definições para guardar dados de impressão do computador para a máquina. Os
documentos usados com regularidade e outros dados podem ser armazenados na máquina, para uma impressão
posterior mais fácil. Visto que os documentos guardados podem ser impressos directamente da máquina, esta função
também é conveniente quando deseja imprimir um documento que não queira que outros vejam.
Separador [Avançadas]
Este separador permite configurar as definições para adicionar páginas de texto ou marcas de água aos dados de
impressão.
4-2
Imprimir a partir do PC > Ecrã de definições de impressão do controlador da impressora
N.º Descrição
2 [Perfis]
As definições do controlador da impressora podem ser guardadas como um perfil. Os perfis guardados podem ser
chamados em qualquer altura. Logo, mostra-se adequado guardar as definições frequentemente utilizadas.
3 [Repor]
Clique para reverter as definições para os valores iniciais.
4-3
Imprimir a partir do PC > Ecrã de definições de impressão do controlador da impressora
NOTA
A Ajuda é apresentada, mesmo quando faz clique no item sobre o qual pretende obter informações e prime a tecla
[F1] no teclado.
4-4
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir de PC
Imprimir a partir de PC
Siga os passos descritos abaixo para imprimir documentos a partir de aplicações.
Esta secção apresenta o método de impressão utilizando o KX DRIVER.
NOTA
• Para imprimir o documento a partir de aplicações, instale o controlador da impressora no seu computador a partir
do DVD fornecido (Product Library).
• Em alguns ambientes, as definições actuais são exibidas na parte de baixo do controlador da impressora.
• Quando imprimir cartões ou envelopes, coloque o cartão ou os envelopes na bandeja multifunções antes de
realizar o seguinte procedimento.
Colocar papel na bandeja multifunções (página 5-6)
1 Exiba o ecrã.
Clique em [Ficheiro] e seleccione [Imprimir] na aplicação.
4-5
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir de PC
2 Configure as definições.
1 Seleccione a máquina no menu "Nome" e clique no botão [Propriedades]
1 2
3 Inicie a impressão.
Clique no botão [OK].
4-6
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir de PC
NOTA
Para executar a impressão na máquina, defina o tamanho do papel e digite o seguinte:
Guia de Uso Inglês.
1 2
3
4
5
6
7
4 Introduza o tamanho do papel.
5 Introduza o nome do papel.
6 Clique no botão [Guardar].
7 Clique no botão [OK].
4-7
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir de PC
3 Exiba o ecrã.
Clique em [Ficheiro] e seleccione [Imprimir] na aplicação.
1 2
4-8
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir de PC
Para imprimir num papel especial, como papel grosso ou transparência, clique no menu "Tipo de
suporte" e seleccione o tipo de material.
NOTA
Se colocou um postal ou um envelope, seleccione [Cartão] ou [Envelope] no menu
"Tipo de suporte".
5 Inicie a impressão.
Clique no botão [OK].
NOTA
Quando cancelar a impressão a partir desta máquina, consulte o seguinte:
Cancelar trabalhos (página 5-17)
4-9
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir do dispositivo portátil
NOTA
É necessária uma conta Google para utilizar o Google Cloud Print. Crie uma conta Google caso ainda não a tenha.
Também é necessário registar antecipadamente a máquina no Serviço Google Cloud Print. A máquina pode ser
registada num PC ligado à mesma rede.
4-10
Imprimir a partir do PC > Monitorizar o estado da impressora (Status Monitor)
NOTA
Quando activar o Status Monitor, verifique o estado abaixo.
• KX DRIVER está instalado.
• [Enhanced WSD] ou [EnhancedWSD(SSL)] está activado.
Consulte o Guia de Uso Inglês.
Ícone de definições
Botão Expandir
Separador de Alerta
Separador de Estado do Toner
Separador de Estado da Bandeja do Papel
Separador de Evolução da Impressão
4-11
Imprimir a partir do PC > Monitorizar o estado da impressora (Status Monitor)
Lista de trabalhos
Ícone do estado
Seleccione um trabalho na lista de trabalhos e poderá cancelá-lo através do menu apresentado ao clicar no botão
direito.
4-12
Imprimir a partir do PC > Monitorizar o estado da impressora (Status Monitor)
Separador de Alerta
Se ocorrer um erro será apresentado um aviso com uma imagem 3D e uma mensagem.
• Command Center RX
Se a impressora estiver ligada a uma rede TCP/IP e possuir o seu próprio endereço IP, use um navegador para
aceder a Command Center RX para modificar ou confirmar as definições de rede. Este menu não é apresentado se
utilizar a ligação USB.
Command Center RX User Guide
• Notificação…
Define o ecrã do Status Monitor.
Definições de Notificação do Status Monitor (página 4-14)
• www.kyoceradocumentsolutions.com
Abra o nosso website.
• Sair
Sai do Status Monitor.
4-13
Imprimir a partir do PC > Monitorizar o estado da impressora (Status Monitor)
NOTA
O formato de ficheiro disponível é WAV.
4-14
5 Utilização da máquina
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Colocar originais ................................................................................................................................................ 5-2
Colocar originais no vidro de exposição .................................................................................................. 5-2
Colocar originais no processador de documentos ................................................................................... 5-3
Colocar papel na bandeja multifunções ............................................................................................................. 5-6
Programa ........................................................................................................................................................... 5-9
Registar programas ............................................................................................................................... 5-10
Revocar programas ............................................................................................................................... 5-10
Editar programas .................................................................................................................................... 5-11
Eliminar Programas ................................................................................................................................ 5-11
Registar atalhos (Definições de caixa de documentos, copiar e enviar) ......................................................... 5-12
Adicionar atalhos ................................................................................................................................... 5-12
Editar atalhos ......................................................................................................................................... 5-13
Eliminar atalhos ..................................................................................................................................... 5-13
Copiar .............................................................................................................................................................. 5-14
Uso Básico ............................................................................................................................................. 5-14
Interromper cópia ................................................................................................................................... 5-16
Cancelar trabalhos ................................................................................................................................. 5-17
Método de envio frequentemente utilizado ...................................................................................................... 5-18
Enviar documento por e-mail ........................................................................................................................... 5-19
Configurar as definições antes do envio .................................................................................................... 5-19
Enviar documento digitalizado por e-mail .................................................................................................... 5-19
Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador (digitalizar para o PC) ................. 5-20
Configurar as definições antes do envio .................................................................................................... 5-20
Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador ........................................... 5-20
Digitalizar utilizando TWAIN ou WIA ................................................................................................................ 5-23
Configurar as definições antes do envio ................................................................................................ 5-23
Digitalizar documento utilizando a aplicação ......................................................................................... 5-23
Enviar para tipos diferentes de destino (Envio Multi) ....................................................................................... 5-24
Enviar para Mim (E-mail) ................................................................................................................................. 5-25
Configurar as definições antes do envio ...................................................................................................... 5-25
Enviar um documento para o endereço de e-mail do utilizador com sessão iniciada ........................... 5-25
Cancelar o envio de trabalhos ......................................................................................................................... 5-26
Cancelar a digitalização ......................................................................................................................... 5-26
Seleccionar e confirmar o destino .................................................................................................................... 5-27
Especificar destino ................................................................................................................................. 5-27
Escolher a partir do livro de endereços ................................................................................................. 5-27
Escolher tecla de toque ......................................................................................................................... 5-30
Escolher a partir de marcação rápida .................................................................................................... 5-30
Verificar e editar destinos ....................................................................................................................... 5-31
Ecrã de Confirmação de Destinos ............................................................................................................... 5-32
Chamada ............................................................................................................................................... 5-32
Como utilizar a função de FAX ........................................................................................................................ 5-33
5-1
Utilização da máquina > Colocar originais
Colocar originais
Coloque os originais no vidro de exposição ou no processador de documentos, dependendo do tipo, volume, função e
tamanho originais.
• Vidro de exposição: Coloque a folha, livro, postais e envelopes.
• Processador de Documentos: Coloque os vários originais. Também poderá colocar os originais de dois lados.
NOTA
Para pormenores sobre a Orientação Original, consulte o seguinte:
Orientação Original (página 6-20)
1 Coloque a face a
2 ser digitalizada
virada para
baixo.
2 Alinhe-os contra
as placas
indicadoras de
tamanho dos
1 originais, com o
ângulo esquerdo
inferior como o
ponto de
referência.
NOTA
Para mais informações sobre o procedimento de colocação de envelopes ou cartão, consulte o seguinte:
Quando colocar envelopes ou cartão na bandeja multifunções (página 5-8)
Quando colocar envelopes nas Cassetes (página 3-7)
Consulte o Guia de Uso Inglês
CUIDADO
Não deixe o processador de documentos aberto, pois existe o risco de ferimentos pessoais.
5-2
Utilização da máquina > Colocar originais
IMPORTANTE
• Não force o processador de documentos ao fechar. A pressão excessiva pode partir o vidro de exposição.
• Quando colocar livros ou revistas na máquina, faça-o com o processador de documentos aberto.
Tamanhos Máximo 216 x 356 mm (longo 216 x 1900 mm) a Mínimo 105 x 148 mm
N.º de folhas Papel normal (80 g/m2), papel Papel normal (80 g/m2), papel
reciclado ou papel velino: 75 folhas reciclado ou papel velino: 75 folhas
(Originais de tamanho misto: 75 (Originais de tamanho misto: 75
folhas) folhas)
Papel espesso (120 g/m2): 50 Papel espesso (120 g/m2): 50
folhas folhas
Papel artístico: 1 folha Papel artístico: 1 folha
Não utilize o processador de documentos com os seguintes tipos de originais. Caso contrário, os originais poderão ficar
encravados ou o processador de documentos pode ficar sujo.
• Originais presos com clipes ou agrafos (Retire os clipes ou os agrafos e alise dobras, rugas ou vincos antes de
colocar os originais. Se tal não for efectuado, os originais poderão encravar).
• Originais com fita adesiva ou cola
• Originais com secções cortadas
• Original ondulado
• Originais com dobras (Alise as dobras antes de colocar os originais. Se tal não for efectuado, os originais poderão
encravar).
• Papel químico
• Papel enrugado
IMPORTANTE
• Antes de colocar os originais, certifique-se que não restam originais na respectiva mesa de saída. Os
originais deixados na mesa de saída de originais podem encravar os novos originais.
• Não cause impacto sobre a tampa superior do processador de documentos, como, por exemplo, alinhar os
originais na tampa superior. Pode causar um erro no processador de documentos.
5-3
Utilização da máquina > Colocar originais
2 Coloque os originais.
1 Coloque a face a ser digitalizada (ou a primeira face de originais com duas faces) virada
para cima. Introduza a margem de alimentação no processador de documentos o máximo
possível.
NOTA
Para pormenores sobre a Orientação Original, consulte o seguinte:
Orientação Original (página 6-20)
5-4
Utilização da máquina > Colocar originais
IMPORTANTE
Certifique-se de que as guias de largura dos originais se encontram ajustadas de
acordo com os originais. Se houver uma falha, volte a ajustar as guias de largura
do original. O espaço pode causar o atolamento dos originais.
5-5
Utilização da máquina > Colocar papel na bandeja multifunções
IMPORTANTE
• Se estiver a utilizar uma gramagem de papel de 106 g/m2 ou mais, defina o tipo de material para Espesso e
defina o peso do papel que está a utilizar.
• Remova cada transparência da bandeja interior à medida que for impressa. Deixar transparências na
bandeja interior pode causar um encravamento de papel.
NOTA
• Quando colocar papel de tamanho personalizado, introduza o tamanho de papel tendo como referência o seguinte:
Guia de Uso Inglês
• Quando utiliza papel especial como transparências ou papel espesso, seleccione o tipo de material tendo como
referência o seguinte:
Guia de Uso Inglês
• O tamanho de papel pode ser automaticamente detectado e seleccionado. Consulte o seguinte:
Selecção de papel (página 6-19)
Guia de Uso Inglês
5-6
Utilização da máquina > Colocar papel na bandeja multifunções
3 Coloque papel.
IMPORTANTE
• Quando colocar o papel, mantenha o lado a ser impresso virado para baixo.
• O papel enrolado deve ser desenrolado antes de ser utilizado.
• Quando carregar a bandeja multifunções com papel, verifique se não sobra papel
na bandeja de um trabalho anterior ao colocar o papel. Se tiver sobrado uma
pequena quantidade de papel na bandeja multifunções e quiser adicionar mais,
retire primeiro o papel que sobrou da bandeja e junte-o ao papel novo antes de
colocar o papel na bandeja.
• Se existir uma falha entre o papel e as guias de largura de papel, volte a ajustar as
guias ao tamanho do papel, de modo a evitar uma alimentação torta e atolamentos
de papel.
• Certifique-se de que o papel colocado não excede os limites.
5-7
Utilização da máquina > Colocar papel na bandeja multifunções
Abra a aba
Feche a aba.
IMPORTANTE
• Utilize Oufuku hagaki (postal resposta).
• A forma de alimentação dos envelopes (orientação e direcção da face) varia consoante o tipo de envelope.
Certifique-se de que os coloca correctamente, de outro modo a impressão poderá ser efectuada na
direcção incorrecta ou na face errada.
NOTA
• Quando colocar envelopes na bandeja multifunções, seleccione o tipo de envelope tendo como referência o
seguinte:
Guia de Uso Inglês
• Quando colocar cartões na bandeja multifunções, abra o batente conforme demonstrado abaixo.
5-8
Utilização da máquina > Programa
Programa
Ao registar conjuntos de funções de uso frequente como programa individual, pode simplesmente premir o número do
programa, consoante necessário, para voltar a usar essas funções. Pode, também, atribuir um nome aos programas,
de modo a identificá-los facilmente quando voltar a estabelecer ligação com estes.
Os programas seguintes foram pré-registados. Os conteúdos registados podem voltar a ser registados para um uso
mais fácil no seu ambiente.
Technical Drawing Copy Utilize esta função quando pretender Funções de cópia
copiar um desenho que contenha formas Cor: Preto e branco
contornadas por linhas e gráficos. Utilize Imagem Original: [Texto]
esta função quando pretender copiar, a Nitidez (Todos): [+3]
preto e branco, linhas com cores. Ajuste da Densidade do Fundo: [Auto]
Confidential Stamp Utilize esta função para exibir um texto Funções de cópia
translúcido "Confidencial" no centro do Cor: Preto e branco
documento. Impedir infiltração: [Ligado]
Selo: Confidencial
Tamanho de fonte: médio
Cor da fonte: [Preto]
Posição do selo: [Centro]
Padrão de exibição: [Transparente]
NOTA
Podem ser registadas até 50 funções combinando as funções de cópia e envio.
Se a administração do início de sessão de utilizador estiver activa, apenas pode registar funções ao iniciar a sessão
com privilégios de administrador.
5-9
Utilização da máquina > Programa
Registar programas
Execute o seguinte procedimento para registar um programa.
O seguinte procedimento é uma exemplo do registo da função de cópia.
1 Exiba o ecrã.
1 Tecla [Home] > [Copiar]
2 Registe o programa.
1 [Adicionar] > Seleccione um número (01 a 50) para o número do programa > [Seguinte]
NOTA
Se seleccionou um número já registado, as funções actualmente registadas podem ser
substituídas por um novo conjunto de funções.
4 Seleccione [Guardar].
Revocar programas
Utilize o seguinte procedimento para revocar um programa registado.
1 Revoque o programa.
1 Seleccione [Programa], no ecrã Início, ou a tecla do programa registado.
Seleccionar a tecla do programa registado revoca o programa. Se tiver seleccionado [Programa],
avance para o passo 1-2.
NOTA
Se não for possível revocar o programa, a caixa de documentos ou a sobreposição de
formulário especificadas no programa podem ter sido eliminadas. Verifique a caixa de
documentos.
2 Execute o programa.
Coloque os originais > Tecla [Start]
NOTA
[Programa] pode ser premido em cada função para revocar o programa registado para a
função.
5-10
Utilização da máquina > Programa
Editar programas
Pode alterar o nome e número do programa.
Siga o procedimento abaixo para editar um programa.
1 Exiba o ecrã.
1 Tecla [Home] > [Programa]
2 Seleccione [Editar].
2 Edite o programa.
1 Seleccione a(s) tecla(s) correspondente(s) ao número de programa (01 a 50) a alterar.
Eliminar Programas
Também pode eliminar um programa.
Execute o procedimento abaixo para eliminar um programa.
1 Exiba o ecrã.
1 Tecla [Home] > [Programa]
2 Seleccione [Editar].
2 Elimine o programa.
1 Seleccione a(s) tecla(s) correspondente(s) ao número de programa (01 a 50) a eliminar.
5-11
Utilização da máquina > Registar atalhos (Definições de caixa de documentos, copiar e enviar)
Registar atalhos
(Definições de caixa de documentos, copiar
e enviar)
Pode registar atalhos no ecrã de Configuração Rápida para acesso fácil às funções frequentemente utilizadas. As
definições para a função seleccionada também podem ser registadas. O nome de uma função associado a um atalho
registado pode ser alterado, consoante necessário. Pode registar até 6 atalhos para funções de cópia, envio e funções
definidas para a caixa de documentos.
Adicionar atalhos
O registo dos atalhos é realizado no ecrã de configuração de cada função. Os atalhos podem ser registados para todas
as funções em que a mensagem [Adicionar Atalho] seja exibida no ecrã.
Utilize o seguinte procedimento para registar um atalho.
2 Registe os atalhos.
1 Seleccione a definição que pretende adicionar.
Cópias
Página Memo
Layout
Desligado
Layout A
Superior Superior
E para D D para E Nenhuma
Layout B
Linha
Margem
Original : A4
MgSup
Zoom : 50% Esquerda Diteita Cima
Papel : A4 C para B C para B Orientação
Pré-visualizar Original
NOTA
Se seleccionou um número de atalho já registado, o atalho actualmente registado pode ser
substituído por um novo.
5-12
Utilização da máquina > Registar atalhos (Definições de caixa de documentos, copiar e enviar)
Cópias
Copiar Imagem
Pré-visualizar Página
Memo
Atalho 2
Colocar original.
Atalho 3
O atalho é registado.
Editar atalhos
Efectue os passos seguintes para alterar o nome/número do atalho.
2 Editar o atalho.
1 Seleccione [Editar].
3 Seleccione "Atalho N.º" [Mudar] ou "Nome de Atalho" [Mudar] > Mude as definições >
[OK].
Eliminar atalhos
Execute os passos seguintes para eliminar um atalho.
2 Eliminar o atalho
1 Seleccione [Editar].
2 Seleccione a tecla de atalho que pretende eliminar > [Eliminar este Atalho] > [Sim]
5-13
Utilização da máquina > Copiar
Copiar
Os procedimentos aqui mencionados representam as operações de cópia básicas e como cancelar a cópia.
Uso Básico
Execute os passos que se seguem para efectuar cópia básica.
2 Coloque os originais.
1 Coloque os originais.
Processador de Documentos
Cópias
Pré-visualizar Atalho 1
Atalho 2
Colocar original.
Atalho 3
5-14
Utilização da máquina > Copiar
Vidro de exposição
Especifique o tamanho do original a ser digitalizado.
[Finalizar/Org./Papel] > [Tam. Original] > Especifique o tamanho original > [OK]
:0%
2 $(
- 2 '../
2 $(
:0%
NOTA
Quando o tamanho original é definido no menu do sistema, o tamanho original real é
ignorado e é apresentado o tamanho definido.
Consulte o Guia de Uso Inglês
Seleccione [Pré-visualizar] para mostrar uma imagem de pré-visualização.
Pré-visualizar originais (página 2-20)
4 Seleccione as funções.
Para configurar as definições para as funções, seleccione a tecla de função. Ao seleccionar
[separadores], serão exibidas outras funções seleccionáveis em forma de lista.
5-15
Utilização da máquina > Copiar
NOTA
Esta funcionalidade permite-lhe reservar o próximo trabalho durante a impressão. Ao
utilizar esta função, o original será digitalizado enquanto a máquina estiver a imprimir.
Quando o actual trabalho de impressão terminar, o trabalho de cópia reservado é impresso.
Se a função "Prioridade Reservar Seg." estiver [Desligada], será apresentado [Reservar
Seguinte]. Seleccione [Reservar Seguinte] e configure as definições necessárias para o
trabalho de cópia.
Consulte o Guia de Uso Inglês
Cópias
Trabalho nº:
000021 Nome Trabalho:
doc20081010101034 Nome Utilizador:
-----
Definição Scanner Definição Impressora
Páginas Digitalizadas Cópias
A4 A4 Normal
100% 2 faces
2 faces Agrupar
Bandeja A
Interromper cópia
Esta função permite pausar os trabalhos em progresso sempre que necessitar de fazer cópias imediatamente.
Concluída a interrupção da cópia, a máquina prossegue com os trabalhos de impressão pausados.
NOTA
• Se a máquina ficar inactiva durante 60 segundos no modo interromper cópia, o processo de interrupção de cópia é
automaticamente cancelado e a impressão é retomada.
Pode alterar o atraso até que a interrupção da cópia seja cancelada. Altere o atraso como necessário.
Consulte o Guia de Uso Inglês
• A função de interromper cópia pode estar indisponível, consoante o estado de utilização do finalizador de
documentos. Neste caso, tente anular a prioridade.
Consulte o Guia de Uso Inglês
1 Configure as definições.
1 Seleccione a tecla [Interrupt].
O actual trabalho de impressão é temporariamente interrompido.
5-16
Utilização da máquina > Copiar
Cancelar trabalhos
Também é possível cancelar trabalhos seleccionando a tecla [Stop].
2 Cancele um trabalho.
NOTA
Se «Prioridade Reservar Seg.» estiver definida para [Desligada], o ecrã Cópia é exibido no ecrã táctil. Em tal caso,
seleccionar premir a tecla [Stop] ou [Cancelar] cancela o progresso do trabalho de impressão.
Consulte o Guia de Uso Inglês
5-17
Utilização da máquina > Método de envio frequentemente utilizado
• Enviar para pasta (SMB): Armazena uma imagem original digitalizada numa pasta partilhada de qualquer PC.
Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador (digitalizar para o PC) (página 5-20)
• Enviar para pasta (FTP): Armazena uma imagem digitalizada do original numa pasta de um servidor de FTP.
Consulte o Guia de Uso Inglês
• Digitalização de dados de imagem com TWAIN / WIA: Digitalize o documento usando um programa de aplicação
compatível com TWAIN ou WIA.
Digitalizar utilizando TWAIN ou WIA (página 5-23)
NOTA
• Pode especificar diferentes opções de envio em conjunto.
Enviar para tipos diferentes de destino (Envio Multi) (página 5-24)
• A função de fax pode ser utilizada em produtos equipados com a capacidade de fax.
FAX System 10 Operation Guide
5-18
Utilização da máquina > Enviar documento por e-mail
2 Coloque os originais.
5 Seleccione as funções.
Prima os separadores para exibir outras funções.
5-19
Utilização da máquina > Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador (digitalizar para o PC)
2 Coloque os originais.
5-20
Utilização da máquina > Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador (digitalizar para o PC)
2 Seleccione a tecla de cada item > Introduza os dados de destino > [OK].
Método de introdução de caracteres (página 8-4)
A seguinte tabela lista os itens a serem definidos.
*1 Também pode especificar o número da porta. Introduza o seguinte formato separado por dois
pontos.
"Nome do anfitrião: número da porta" ou "Endereço IP: número da porta"
Para inserir o endereço de IPv6, inclua o endereço dentro de parêntesis rectos [ ].
(Exemplo: [2001:db8:a0b:12f0::10]:445)
Caso o número da porta não tenha sido especificado, o número predefinido da porta é 445.
*2 Para enviar um documento através de uma interface de rede opcional (IB-50 ou IB-51), não pode
usar "\(barra invertida)". Se o nome do computador for diferente do nome do domínio, terá de
introduzir o nome de utilizador para início de sessão utilizando "@."
(Exemplo: james.smith@abcdnet)
Para procurar uma pasta num PC na rede, seleccione "Procurar Pasta a partir da Rede" ou
"Procurar Pasta por Nome de Anfitrião" [Seguinte].
Se tiver seleccionado "Procurar Pasta a partir da Rede" [Seguinte], pode introduzir o
"Domínio/Grupo Trabalho" e "Nome Anfitrião" para procurar o destino em PCs na rede.
Se seleccionar "Procurar Pasta por Nome de Anfitrião" [Seguinte], pode procurar em todos os
PCs na rede um destino.
Pode ser exibido um máximo de 500 endereços. Seleccione o nome de anfitrião (Nome de
PC) que quer especificar no ecrã que aparece e seleccione [Seguinte]. É exibido o ecrã de
introdução de nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão.
Após inserir o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão do PC de destino, as
pastas partilhadas são exibidas. Seleccione a pasta que quer especificar e seleccione
[Seguinte]. O endereço da pasta partilhada seleccionada está definido.
Seleccione a pasta da lista de resultados de procura.
5-21
Utilização da máquina > Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador (digitalizar para o PC)
5 Verifique o estado.
1 Verifique a informação.
Altere o atraso como necessário.
6 Seleccione [OK].
Os destinos podem ser alterados posteriormente.
Ecrã de Confirmação de Destinos (página 5-32)
7 Seleccione as funções.
Seleccione os separadores para exibir outras funções.
5-22
Utilização da máquina > Digitalizar utilizando TWAIN ou WIA
1 Exiba o ecrã.
1 Active o software de aplicação compatível com TWAIN.
NOTA
Para a selecção da máquina, consulte o Guia de Uso ou a Ajuda para cada software de
aplicação.
NOTA
Para obter mais informações sobre as definições, consulte a Ajuda na caixa de diálogo.
3 Coloque os originais.
4 Digitalize os originais.
Clique no botão [Digitalização]. Os dados do documento são digitalizados.
5-23
Utilização da máquina > Enviar para tipos diferentes de destino (Envio Multi)
NOTA
Se os destinos incluírem um fax, as imagens enviadas para todos os destinos serão a preto e branco.
5-24
Utilização da máquina > Enviar para Mim (E-mail)
5-25
Utilização da máquina > Cancelar o envio de trabalhos
Cancelar a digitalização
O procedimento para cancelar o documento digitalizado é o seguinte.
2 Cancele um trabalho.
NOTA
Seleccionar a tecla [Stop] não interrompe, temporariamente, um trabalho cujo envio já tenha
iniciado.
5-26
Utilização da máquina > Seleccionar e confirmar o destino
Especificar destino
Seleccione o destino usando um dos seguintes métodos excepto introduzir o endereço directamente:
• Escolher a partir do livro de endereços
Escolher a partir do livro de endereços (página 5-27)
• Escolher a partir do livro de endereços externo
• Para mais informações sobre o livro de endereços externo, consulte o seguinte:
Command Center RX User Guide
• Seleccionar a partir da Tecla de Toque
Escolher tecla de toque (página 5-30)
• Escolher a partir de marcação rápida
Escolher a partir de marcação rápida (página 5-30)
• Escolher a partir do FAX
FAX System 10 Operation Guide
NOTA
• Pode configurar a máquina de modo a que o ecrã do livro de endereços seja exibido quando selecciona a tecla
[Send].
Consulte o Guia de Uso Inglês
• Se estiver a usar produtos equipados com a função de fax, pode especificar o destino do fax. Insira o número da
outra parte usando o teclado numérico.
NOTA
Para mais informações sobre o livro de endereços externo, consulte o seguinte:
Command Center RX User Guide
5-27
Utilização da máquina > Seleccionar e confirmar o destino
2 Seleccione os destinos.
Seleccione a caixa de verificação para seleccionar o destino pretendido na lista. Os destinos
seleccionados são indicados por uma marca na caixa de verificação. Para usar um livro de
endereços no servidor LDAP, seleccione "Liv. End." [Liv. Ends Extra].
Pode alterar a ordem em que os destinos estão listados ao seleccionar [Nome] ou [N.º] de
"Ordenar".
NOTA
Para deixar de seleccionar, seleccione novamente a caixa de verificação e retire o visto.
5-28
Utilização da máquina > Seleccionar e confirmar o destino
Procura de destinos
É possível procurar os destinos registados no livro de endereços. A procura avançada por tipo
ou por letra inicial também está disponível.
Livro Endereços
2 0002
0003
TUVW
Group1
[email protected]
1/2
Procurar(Nº)
Adicionar/Edit.
0004 Group2 Liv. de Enders.
Detalhe
0005 Group3
Cancelar OK
Teclas
Tipo de pesquisa Assuntos pesquisados
utilizadas
1 Pesquisar por nome Pesquisar por nome registado.
NOTA
Para eliminar o destino, seleccione o destino que deseja eliminar e seleccione [Eliminar].
Pode configurar as predefinições de "Ordenar".
Consulte o Guia de Uso Inglês
5-29
Utilização da máquina > Seleccionar e confirmar o destino
NOTA
Se a tecla de toque para o destino pretendido estiver oculta no painel táctil, seleccione [ ] ou [ ] para deslocar e ver
a tecla de toque seguinte ou anterior. Este procedimento pressupõe que as teclas de toque já foram registadas.
Para mais informações sobre como adicionar teclas de toque, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
Destino
Desligado
Adic. Entr.
1/1
e-mail
Entrada
Acesso Fich.
Desligado Direccione Cadeia Detalhe/Edit. Eliminar Chm.
Entrada
Nº FAX
0001 0002 0003 0004 0005 Nº
AAA BBB CCC DDD EEE Entr. end.
i-FAX
0006 0007 0008 0009 0010 1/100
Digitalização
FFF GGG HHH III JJJ WSD/DSM
NOTA
Se tiver introduzido a marcação rápida entre 1 a 3 dígitos, seleccione [OK].
Destino
Desligado
Adic. Entr.
1/1
e-mail
Entrada
Acesso Fich.
Desligado Direccione Cadeia Detalhe/Edit. Eliminar Chm.
Entrada
Nº FAX
0001 0002 0003 0004 0005 Nº
AAA BBB CCC DDD EEE Entr. end.
i-FAX
0006 0007 0008 0009 0010 1/100
Digitalização
FFF GGG HHH III JJJ WSD/DSM
5-30
Utilização da máquina > Seleccionar e confirmar o destino
1 Exiba o ecrã.
Especifique o destino.
Especificar destino (página 5-27)
NOTA
• Quando seleccionar [Ligado] para Introduza Verificação para Novo Destino, é exibido o
ecrã de confirmação. Volte a introduzir o mesmo nome do anfitrião e caminho e
seleccione [OK].
Consulte o Guia de Uso Inglês
• Quando seleccionar [Ligado] para Verificação de Destino antes de Enviar, o ecrã de
confirmação é exibido após premir a tecla [Start].
Consulte o Guia de Uso Inglês
Ecrã de Confirmação de Destinos (página 5-32)
5-31
Utilização da máquina > Seleccionar e confirmar o destino
Destino Detalhe
1
A OFFICE 1234567890
Detalhe
Eliminar
Verificar
2
Cancelar
2 Seleccione [Verificar].
NOTA
Certifique-se de confirmar todos os destinos exibindo-os no painel táctil. Não é possível
seleccionar [Verificar] sem ter confirmado todos os destinos.
Chamada
A chamada é uma função que lhe permite enviar mais uma vez o último destino introduzido. Quando pretender enviar a
imagem para o mesmo destino, seleccione [Chm.] e pode chamar o destino que enviou na lista de destinos.
1 Seleccione [Chm.].
O destino que enviou é exibido na lista de destinos.
NOTA
Quando o último envio incluiu destinos de FAX, pastas e destinos de e-mail, estes são
também exibidos. Se necessário, adicione ou elimine o destino.
NOTA
• Quando [Ligado] é seleccionado em "Confirmação de destino", é exibido um ecrã de
confirmação do destino quando prime a tecla [Start].
Ecrã de Confirmação de Destinos (página 5-32)
• As informações de chamada são canceladas nas seguintes condições.
- Quando desliga a alimentação
- Quando envia a imagem seguinte (são registadas novas informações de chamada)
- Quando termina a sessão
5-32
Utilização da máquina > Como utilizar a função de FAX
5-33
6 Usar várias funções
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Funções disponíveis na máquina ...................................................................................................................... 6-2
Acerca das funções disponíveis na máquina .......................................................................................... 6-2
Como seleccionar funções ...................................................................................................................... 6-2
Copiar ...................................................................................................................................................... 6-2
Enviar ....................................................................................................................................................... 6-6
Caixa Personalizada (Armazenar Ficheiro, Imprimir, Enviar) .................................................................. 6-9
Memória Amovível (Armazenar Ficheiro, Imprimir Documentos) .......................................................... 6-15
Funções ........................................................................................................................................................... 6-17
Tamanho Original ................................................................................................................................... 6-18
Selecção de papel ................................................................................................................................. 6-19
Orientação Original ................................................................................................................................ 6-20
Agrupar/Deslocar ................................................................................................................................... 6-21
Agrafar/Perfurar ..................................................................................................................................... 6-23
Tabuleiro de Saída ................................................................................................................................. 6-27
Densidade .............................................................................................................................................. 6-28
Imagem original ..................................................................................................................................... 6-28
EcoPrint ................................................................................................................................................. 6-29
Selecção Cores ..................................................................................................................................... 6-29
Zoom ...................................................................................................................................................... 6-31
Frente e verso ........................................................................................................................................ 6-33
Modo silencioso ..................................................................................................................................... 6-35
Formato do ficheiro ................................................................................................................................ 6-35
Separação de Ficheiros ......................................................................................................................... 6-36
Resolução da Digitalização .................................................................................................................... 6-36
Assunto/Corpo E-mail ............................................................................................................................ 6-37
6-1
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
&ySLDV
3UpYLVXDOL]DU
Tecla de função
$JUXSDU $JUDI3HUI 7DEXOHLUR
'HVORFDU GH6DtGD
2ULJLQDO $
=RRP
3DSHO $
3UpYLVXDOL]DU
Copiar
Para obter informações sobre cada função, consulte a tabela abaixo.
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Tamanho Original Especifique o tamanho original a digitalizar. página 6-18
6-2
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Densidade Ajuste a densidade. página 6-28
6-3
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Zoom Ajuste o zoom para reduzir ou ampliar a imagem. página 6-31
6-4
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Digitalização Digitaliza um elevado número de originais em séries ―
Contínua separadas e, em seguida, produz um só trabalho.
6-5
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Enviar
Para configurar as definições para as funções, seleccione o separador e prima a tecla de função.
'HVWLQR
$(QYLDU,PDJHP
Tecla de função
7DP(QYLR )RUP)LFK 6HSDUDomR 2ULJLQDO
)LFKHLUR +RUL]RQWDO
2ULJLQDO $
=RRP
(QYLDU $
3UpYLVXDOL]DU
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Tamanho Original Especifique o tamanho original a digitalizar. página 6-18
6-6
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Densidade Ajuste a densidade. página 6-28
6-7
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Zoom Ajuste o zoom para reduzir ou ampliar a imagem. página 6-31
i-Fax Assunto/Corpo Adiciona assunto e corpo ao enviar um documento por Consulte FAX
i-FAX. System 10
Operation
Guide.
Configuração Transmissão Directa Envia o FAX directamente sem transferir os dados do Consulte FAX
Avançada FAX original para a memória. System 10
Configure as Operation
definições para cópia Guide.
de transmissão,
transmissão Recepção polling Marque o destino e receba documentos para Consulte FAX
encriptada e Fax Transmissão Polling armazenados na caixa polling. System 10
confirmação de Operation
tamanho de ficheiro. Guide.
6-8
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
(VS/LYUH
0%
$$UPD]HQDU,PDJHP
2ULJLQDO $
=RRP 5HVROXomR 6HOHFFLRQDU 1LWLGH] $MXVWH
$UPD] $ 'LJLWDOL] &RU 1LW)XQGR
3UpYLVXDOL]DU
&RQILJXUDomR )XQo}HV 3URJUDPD
Separador 5iSLGD
5HJUHVVRj/LVWD
Armazenar Ficheiro
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Tamanho Original Especifique o tamanho original a digitalizar. página 6-18
6-9
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Saltar Página em Quando há páginas em branco num documento ―
Funções Branco digitalizado, esta função ignora as páginas em branco
e armazena apenas as páginas que não estão em
branco.
Configure as
definições quando Modo silencioso Velocidade inferior de impressão e digitalização para página 6-35
armazenar o um processamento silencioso.
documento na Caixa
Personalizada. Contraste Poderá ajustar o contraste entre áreas claras e ―
escuras da imagem.
6-10
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Imprimir
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Selecção de papel Seleccione a cassete ou bandeja multifunções que página 6-19
contém o tamanho de papel necessário.
Frente e verso Imprime originais de uma face ou de livro aberto para página 6-33
2 faces, ou originais de 2 faces ou de livro aberto para
1 face.
6-11
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Densidade Ajuste a densidade. página 6-28
6-12
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Enviar
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Tamanho de Envio Seleccione o tamanho da imagem a enviar. ―
6-13
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Densidade Ajuste a densidade. página 6-28
6-14
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
$$UPD]HQDU,PDJHP
2ULJLQDO $
=RRP 5HVROXomR 6HOHFFLRQDU 1LWLGH] $MXVWH
$UPD] $ 'LJLWDOL] &RU 1LW)XQGR
3UpYLVXDOL]DU
&RQILJXUDomR )XQo}HV
Separador 5iSLGD
5HPRYHUPHP 5HJUHVVRj/LVWD
Armazenar Ficheiro
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Tamanho Original Especifique o tamanho original a digitalizar. página 6-18
Originais Tamanho Digitaliza todas as folhas no processador de documentos, ―
Misto mesmo que sejam de tamanhos diferentes.
2 faces/Original Livro Seleccione o tipo e orientação da encadernação com base ―
no original.
Orientação Original Seleccione a orientação da margem superior do documento página 6-20
original para o digitalizar na direcção correcta.
Tamanho de Seleccione o tamanho da imagem a ser armazenada. ―
Armazenamento
Impedir Infiltração Oculta as cores do fundo e a infiltração da imagem quando ―
digitaliza um original fino.
Densidade Ajuste a densidade. página 6-28
Imagem original Seleccione o tipo da imagem original página 6-28
Resolução da Seleccione a precisão da resolução da digitalização. página 6-36
Digitalização
6-15
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Contraste Poderá ajustar o contraste entre áreas claras e ―
Funções escuras da imagem.
Original Longo Efectua a leitura de documentos originais de tamanho ―
Configure as longo usando um processador de documentos.
definições para a
selecção de cor e do Selo do Texto Pode adicionar um selo do texto aos documentos. ―
nome do documento Selo de Info. Pode adicionar um selo de informação adicional aos ―
quando armazenar o Adicional documentos.
documento na
memória amovível.
Imprimir documentos
Página de
Separador Tecla de função Descrição
referência
Selecção de papel Seleccione a cassete ou bandeja multifunções que página 6-19
contém o tamanho de papel necessário.
6-16
Usar várias funções > Funções
Funções
Nas páginas que explicam uma função conveniente, os modos nos quais tal função pode ser utilizada são indicados por
ícones.
Ícone Descrição
O acesso à função é indicado pelos ícones.
Finalizar Exemplo: Seleccione o separador [Finalizar/Org./Papel] no
Copiar
Org./Papel/ ecrã Copiar para utilizar a função.
6-17
Usar várias funções > Funções
Tamanho Original
Finalizar Formato Dados Caixa Funções Funções
Copiar Enviar Person- memória
Org./Papel/ de Envio/Orig. alizada USB
Tamanhos Modelos métricos: Letter, Legal, Statement, Executive, Seleccione entre os tamanhos standard,
Standard 2 Oficio II, 16K excepto Tamanhos Padrão 1.
Modelos em polegadas: A4, A5, A6, B5, B6, Folio, 16K,
216 x 340 mm
Outros ISO B5, Envelope #10, Envelope #9, Envelope #6, Seleccione a partir de tamanhos padrão
Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope C5, especiais e de tamanhos personalizados.
Hagaki (Cartão), Oufuku Hagaki (Postal resposta), Youkei 4,
Youkei 2, Person.*1
*1 Para obter instruções sobre como especificar o tamanho de original personalizado, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
*2 As unidades de entrada podem ser alteradas no Menu Sistema. Para mais informações, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
NOTA
Certifique-se de especificar sempre o tamanho do original quando usa um original de tamanho personalizado.
6-18
Usar várias funções > Funções
Selecção de papel
Finalizar Caixa Funções Funções
Copiar Person- memória
Org./Papel/ alizada USB
NOTA
• Especifique, de antemão, o tamanho e tipo de papel colocado na cassete.
Consulte o Guia de Uso Inglês
• As Cassete 2 a 4 são exibidas quando o alimentador de papel opcional está instalado.
Para seleccionar [Bandeja MF], seleccione [Tamanho de Papel] e [Tipo Media] e especifique o tamanho de papel e
tipo de material. Os tamanhos e tipos de papel disponíveis são exibidos na tabela em baixo.
IMPORTANTE
Quando o tamanho do papel e o tipo de material para a bandeja MF estiverem especificados, a opção [Config.
Papel] é seleccionada. Tenha em atenção que se premir [Bandeja MF], neste momento, as definições serão
canceladas.
6-19
Usar várias funções > Funções
NOTA
• Pode seleccionar, de modo cómodo, de antemão, o tamanho e tipo de papel que serão frequentemente utilizados e
definir estes como predefinição.
Consulte o Guia de Uso Inglês
• Se o tamanho de papel especificado não estiver colocado na cassete de fonte de papel ou na bandeja multifunções, é
exibido um ecrã de confirmação. Coloque papel na bandeja multifunções e seleccione [Continuar] para começar a
copiar.
Orientação Original
Finalizar Formato Dados Caixa Funções Funções
Copiar Enviar Person- memória
Org./Papel/ de Envio/Orig. alizada USB
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para o digitalizar na direcção correcta.
Para usar qualquer uma das seguintes funções, a orientação original do documento deve estar definida.
NOTA
Caso [Ligado] esteja seleccionado na definição para Orientação Original no Menu do Sistema, é apresentado o ecrã
de selecção para orientação original quando seleccionar qualquer uma das funções acima.
Consulte o Guia de Uso Inglês
Seleccione a orientação original a partir de [Marg. Sup. em Cima], [Mrg Sup à Esquerda] ou [Auto].
Item Imagem
Marg. Sup. em
Cima
Mrg Sup à
Esquerda
Auto*1
*1 Esta função só pode ser usada quando estiver instalado o Kit de Activação da Digitalização OCR opcional.
6-20
Usar várias funções > Funções
NOTA
As definições predefinidas para a Orientação Original podem ser alteradas.
Consulte o Guia de Uso Inglês
Agrupar/Deslocar
Finalizar Caixa Funções Funções
Copiar Person- memória
Org./Papel/ alizada USB
NOTA
Esta função exige o Finalizador de Folhas opcional:
Finalizador Interno (página 8-11)
Finalizador de 1000 folhas (página 8-12)
Finalizador de 3000 Folhas (página 8-13)
6-21
Usar várias funções > Funções
NOTA
Os tamanhos de papel suportados em Deslocar são Legal, Oficio II, Letter, A4, 216 × 340 mm e 16K.
6-22
Usar várias funções > Funções
Agrafar/Perfurar
Finalizar Caixa Funções Funções
Copiar Person- memória
Org./Papel/ alizada USB
Agrafar
Agrafa os documentos finalizados. A posição do agrafo pode ser seleccionada.
Item Valor Descrição
Agrafo Desligada
Topo esquerdo Seleccione a posição para agrafar. Para obter informações
sobre a orientação original e a posição de agrafos, consulte o
Topo direito
seguinte:
2 agrafos à esquerda
Orientação original e posição de furo (página 6-26)
2 agrafos no topo
2 agrafos à direita
Orientação Marg. Sup. em Cima, Mrg Sup à Esquerda, Seleccione a orientação da margem superior do documento
Original Auto*1 original para o digitalizar na direcção correcta. Seleccione
[Orientação Original] para seleccionar a orientação dos
originais, [Marg. Sup. em Cima] ou [Mrg Sup à Esquerda].
Em seguida, seleccione [OK].
*1 Esta função só pode ser usada quando estiver instalado o Kit de Activação da Digitalização OCR opcional.
NOTA
Esta função exige o Finalizador de Folhas opcional:
Finalizador Interno (página 8-11)
Finalizador de 1000 folhas (página 8-12)
Finalizador de 3000 Folhas (página 8-13)
Margem
Superior na
Esquerda
6-23
Usar várias funções > Funções
Finalizador Interno
Margem
Superior na
Esquerda
NOTA
O agrafamento de duas posições não está disponível para orientação do original de margem estreita.
O agrafamento de duas posições não está disponível para o papel B5.
NOTA
Quando usar Agrafos de Tamanho Misto, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
Perfurar
Perfura conjuntos de documentos finalizados.
NOTA
• É necessário o Finalizador de 1000 Folhas opcional e a unidade de perfuração ou o Finalizador de 3000 Folhas.
• Para obter informações sobre os tamanhos de papel que podem ser furados, consulte o seguinte:
Finalizador de 1000 folhas (página 8-12)
Finalizador de 3000 Folhas (página 8-13)
Furador (para Finalizador de 1000 Folhas) (página 8-13)
• Os modelos em polegadas fornecem uma perfuração de dois e três buracos. Os modelos europeus fornecem uma
perfuração de dois e quatro buracos.
6-24
Usar várias funções > Funções
2 furos à esquerda Seleccione a posição dos furos. Para obter informações sobre
a orientação original e posição dos furos, consulte o seguinte:
2 furos no topo
Orientação original e posição de furo (página 6-26)
2 furos à direita
3 furos à esquerda
3 furos no topo
3 furos à direita
4 furos à esquerda
4 furos no topo
4 furos à direita
Orientação Marg. Sup. em Cima, Mrg Sup à Esquerda, Seleccione a orientação da margem superior do documento
original Auto*1 original para o digitalizar na direcção correcta. Seleccione
[Orientação Original] para seleccionar a orientação dos
originais, [Marg. Sup. em Cima] ou [Mrg Sup à Esquerda].
Em seguida, seleccione [OK].
*1 Esta função só pode ser usada quando estiver instalado o Kit de Activação da Digitalização OCR opcional.
6-25
Usar várias funções > Funções
NOTA
Os modelos em polegadas fornecem uma perfuração de dois e três buracos. Os modelos europeus fornecem uma
perfuração de dois e quatro buracos.
6-26
Usar várias funções > Funções
Tabuleiro de Saída
Finalizar Caixa Funções Funções
Copiar Person- memória
Org./Papel/ alizada USB
Item Descrição
Bandeja interior Saídas para a Bandeja Interior da máquina.
Item Descrição
Bandeja interior Saídas para a Bandeja Interior da máquina.
Item Descrição
Bandeja interior Saídas para a Bandeja Interior da máquina.
Item Descrição
Bandeja interior Saídas para a Bandeja Interior da máquina.
Bandeja A, Bandeja Entrega na bandeja A, bandeja 1 a 5 (a bandeja 1 é a superior) da caixa de correio opcional.
1a5 Quando estiver definido [Pesado 3] (164 g/m2 - ) ou superior em Gramagem do Papel e Caixa de Correio
(Opção) para o destino de saída, o destino de saída é automaticamente alterado para a bandeja A.
NOTA
As definições predefinidas para o Tabuleiro de Saída podem ser alteradas.
Consulte o Guia de Uso Inglês
6-27
Usar várias funções > Funções
Densidade
Qualidade de Qualidade de Caixa Funções Qualidade de Funções Qualidade de
Copiar Enviar Person- memória
Imagem/Cor Imagem/Cor alizada Imagem/Cor USB Imagem/Cor
Ajuste a densidade.
Ajuste a densidade seleccionando [-4] (+Claro) a [+4] (+Escuro).
Imagem original
Qualidade de Qualidade de Caixa Funções Qualidade de Funções Qualidade de
Copiar Enviar Person- memória
Imagem/Cor Imagem/Cor alizada Imagem/Cor USB Imagem/Cor
Copiar/Imprimir
Livro/Revista Melhor para texto e fotos mistos impressos numa revista, etc.
Texto*1 Desligado Melhor para documentos maioritariamente de texto e que foram, originalmente,
(Texto Claro/Linha impressos nesta máquina.
Fina)
Gráfico/Mapa*1 Produção da Melhor para mapas e diagramas originalmente impressos nesta máquina.
impressora
6-28
Usar várias funções > Funções
Enviar/Armazenar
Item Descrição
Texto+Foto Melhor para documentos mistos de texto e foto.
Texto*1 Executa com nitidez textos a lápis e linhas finas. Seleccione [Texto], [Texto (Linha Fina)] ou [Texto
(OCR)].
*1 É possível configurar a definição "para OCR". (Valor: [Desligado]/[Ligado]) Quando [Ligado] está seleccionado, a digitalização
produz uma imagem adequada para OCR. Esta função apenas está disponível quando Selecção Cores está definida como
Preto e Branco.
Selecção Cores (página 6-29)
EcoPrint
Qualidade de Caixa Funções Funções
Copiar Person- memória
Imagem/Cor alizada USB
Selecção Cores
Qualidade de Qualidade de Caixa Funções Qualidade de Funções Qualidade de
Copiar Enviar Person- memória
Imagem/Cor Imagem/Cor alizada Imagem/Cor USB Imagem/Cor
Copiar
Item Descrição
Cor Auto Reconhece automaticamente se os documentos são a cores ou a preto e branco.
Cores Imprime documentos a cores.
Monocromático Imprime documentos a preto e branco.
6-29
Usar várias funções > Funções
Item Descrição
Cor Única Ciano Especifique uma das cores e produza cópias nessa cor independentemente do
tipo de original.
Magenta
Amarelo
Vermelho
Verde
Azul
Imprimir
Item Descrição
Cor Auto (Cor/Cinzento)*1 A cor do documento armazenado é automaticamente detectada. Um documento a
cores é impresso a cores e um documento a preto e branco é impresso numa
escala de cinzentos.
Cor Auto (Cor/Mono.)*1 A cor do documento armazenado é automaticamente detectada. Um documento a
cores é impresso a cores e um documento a preto e branco é impresso a preto e
branco.
Cores Imprime documentos a cores.
Escala de Cinzentos*1 Imprime documentos em escala de cinzentos.
Monocromático Imprime documentos a preto e branco.
*1 Não apresentado ao imprimir a partir da memória amovível.
Enviar/Armazenar
Item Descrição
Auto (Cor/Cinzento) Reconhece automaticamente se o documento está a cores ou a preto e branco, e
digitalize documentos a cores no modo Cores e os documentos a preto e branco
na Escala de Cinzentos.
Escala de Cinzentos Digitaliza o documento na escala de cinzentos. Produz uma imagem suave e
detalhada.
6-30
Usar várias funções > Funções
Zoom
Layout/Editar Configuração Caixa Funções Funções
Copiar Enviar Person- memória
Avançada alizada USB
Copiar
Estão disponíveis as opções seguintes de zoom.
Auto
Ajusta a imagem para corresponder ao tamanho do papel.
A4: 141%
A5
A6: 70%
Zoom Padrão
Reduz ou amplia em percentagens pré-definidas.
Modelo Nível de zoom (Cópia original) Modelo Nível de zoom (Cópia original)
Modelos 400% Máx. 90% Folio>>A4 Modelos em 400% Máx. 78% Legal>>Letter
europeus 200% 75% polegadas 200% 77%
141% A5 >> A4 70% A4>>A5 154% STMT>>Legal 64% Letter>>STMT
127% 50% 129% STMT>>Letter 50%
106% 25% Mín. 121% 25% Mín.
100% 100%
Entrada de zoom
Reduz ou amplia manualmente a imagem do original em incrementos de 1% entre 25% e 400%. Utilize as teclas
numéricas ou seleccione [+] ou [-] para introduzir a ampliação.
6-31
Usar várias funções > Funções
Imprimir/Enviar/Armazenar
Item Descrição
100% Reproduz o tamanho original.
NOTA
• Para reduzir ou aumentar a imagem, seleccione o tamanho do papel, tamanho de envio ou tamanho de
armazenamento.
Selecção de papel (página 6-19)
Consulte o Guia de Uso Inglês
• Algumas combinações de tamanho original e tamanho do papel ou tamanho de envio podem fazer com que a
imagem seja colocada na margem do papel. Para centrar o original vertical e horizontalmente na página, utilize a
função Centrar.
Consulte o Guia de Uso Inglês
6-32
Usar várias funções > Funções
Frente e verso
Layout/Editar Caixa Funções Funções
Copiar Person- memória
alizada USB
Produz cópias de duas faces. Pode também criar cópias de um só lado a partir de originais com dois lados.
Estão disponíveis os seguintes modos:
Original Cópia
Original Cópia
NOTA
Os tamanhos de papel suportados no modo Duas faces para duas faces são A4, B5, A5, Legal, Letter, Executive,
Statement, Oficio II, 216 × 340 mm, Folio e 16K.
6-33
Usar várias funções > Funções
Copiar
Imprime originais de 1 face ou originais de livro para 2 faces, ou originais de 2 faces ou de livro aberto para 1 face.
Seleccione a orientação de encadernação para originais e documentos finalizados.
Item Valor Descrição
1-face>>1-face ― Desactiva a função.
Orientação Marg. Sup. em Cima, Mrg Sup à Seleccione a orientação da margem superior
original Esquerda, Auto*1 do documento original para o digitalizar na
direcção correcta. Seleccione [Orientação
Original] para seleccionar a orientação dos
originais, [Marg. Sup. em Cima] ou [Mrg Sup à
Esquerda]. Em seguida, seleccione [OK].
*1 Esta função só pode ser usada quando estiver instalado o Kit de Activação da Digitalização OCR opcional.
Quando colocar o original no vidro de exposição, substitua, consecutivamente, cada original e prima a tecla [Start].
Após digitalizar todos os originais, seleccione [Final. Dig.] para começar a copiar.
Imprimir
Imprima um documento em folhas de 1 face ou 2 faces.
2-faces Esquerda/ Imprime um documento de 2 faces para que as folhas estejam devidamente alinhadas para
Direita encadernação no lado esquerdo ou direito.
Superior Imprime um documento de 2 faces para que as folhas estejam devidamente alinhadas para
encadernação na parte superior.
6-34
Usar várias funções > Funções
Modo silencioso
Configuração Configuração Caixa Funções Funções
Copiar Enviar Person- memória
Avançada Avançada alizada USB
NOTA
• A velocidade de processamento será mais lenta do que o normal quando no Modo silencioso.
• Isto não pode ser utilizado quando [Proibir] estiver definido para "Especificar para cada trabalho".
Consulte o Guia de Uso Inglês
Formato do ficheiro
Formato Dados Caixa Funções Funções
Enviar Person- memória
de Envio/Orig. alizada USB
Especifique o formato do ficheiro de imagem. O nível de qualidade da imagem também pode ser ajustado.
Seleccione o formato do ficheiro de [PDF], [TIFF], [JPEG], [XPS], [OpenXPS], e [PDF Alta Comp.].
Quando o modo de cores na digitalização tiver sido seleccionado como Escala de Cinzentos ou Cores, defina a
qualidade da imagem.
Se tiver seleccionado [PDF] ou [PDF Alta Comp.], pode especificar as definições de encriptação ou de PDF/A.
6-35
Usar várias funções > Funções
NOTA
• Quando [PDF Alta Comp.] está seleccionado, não é possível ajustar a qualidade da imagem.
• É possível utilizar as funções de encriptação de PDF.
Consulte o Guia de Uso Inglês
• Se a encriptação estiver activada, não é possível especificar as definições de PDF/A.
Separação de Ficheiros
Formato Dados Caixa Funções Funções
Enviar Person- memória
de Envio/Orig. alizada USB
Cria vários ficheiros ao dividir os dados do original digitalizado, página a página, e envia ficheiros.
(Valor: [Desligado]/[Cada Página])
Seleccione [Cada Página] para definir a Separação de Ficheiros.
NOTA
É anexado um número de série de três dígitos, como "abc_001.pdf, abc_002.pdf...", ao final do nome do ficheiro.
Resolução da Digitalização
Qualidade de Caixa Funções Qualidade de Funções
Enviar Person- memória
Imagem/Cor alizada Imagem/Cor USB
NOTA
Quanto maior o número, melhor a resolução da imagem. Contudo, melhor resolução também significa ficheiros
maiores e envios mais demorados.
6-36
Usar várias funções > Funções
Assunto/Corpo E-mail
Configuração Caixa Funções
Enviar Person-
Avançada alizada
NOTA
• O assunto pode incluir até 60 caracteres e o corpo pode incluir até 500 caracteres.
• Seleccione [Corpo 1], [Corpo 2] ou [Corpo 3] para introduzir o texto armazenado para o texto do corpo. Para mais
informações sobre registar modelos, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
6-37
7 Resolução de
problemas
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Manutenção regular ...................................... 7-2 Remover o papel encravado
Limpeza .............................................. 7-2 na Tampa Direita 1 ............................ 7-61
Limpeza do vidro de exposição .......... 7-2 Remover o papel encravado
Limpar o interior na Tampa Direita 2 ............................ 7-64
do Processador de Documentos ........ 7-2 Remover o papel encravado
Limpeza da fenda do vidro ................. 7-3 na Tampa Direita 3 (500 folhas x 2) .. 7-65
Substituição do recipiente de toner .... 7-4 Remover o papel encravado
Substituir a Caixa de na Tampa Direita 3 (2000 folhas x 1) 7-66
Resíduos de Toner .............................. 7-7 Remover o papel encravado
Colocar papel .................................... 7-13 na Unidade de Ligação ..................... 7-67
Substituir Agrafos (Finalizador Remover o papel encravado
Interno) ............................................. 7-14 na Caixa de Correio .......................... 7-68
Substituir Agrafos Remover o papel encravado
(Finalizador de 1000 folhas) ............. 7-15 no Finalizador Interno ....................... 7-69
Substituir Agrafos Remover o papel encravado
(Finalizador de 3000 folhas) ............. 7-17 no Processador de Documentos
Eliminar os resíduos do furador ........ 7-19 (Automático Invertido) ....................... 7-70
Resolução de Problemas ............................ 7-23 Remover o papel encravado no
Processador de Documentos (Digitalização
Resolver avarias ............................... 7-23
Dupla) ............................................... 7-72
Problemas com o funcionamento da
Remover o papel encravado
máquina ............................................ 7-23
no Finalizador de 1000 Folhas ......... 7-73
Problemas com a imagem impressa 7-26
Remover o papel encravado no Finalizador
Problemas ao imprimir a cores ......... 7-29 de 3000 Folhas (Bandeja A) ............. 7-75
Responder a mensagens .................. 7-30 Remover o papel encravado no Finalizador
Ajustamento/Manutenção ........................... 7-42 de 3000 Folhas (Bandeja B) ............. 7-77
Descrição geral de Ajuste/ Eliminar agrafos encravados ...................... 7-80
Manutenção ...................................... 7-42
Eliminar um agrafo
Procedimento de Registo de Cores .. 7-43 encravado no finalizador interno ....... 7-80
Ajuste de Curva Tonalidade .............. 7-48 Eliminar um agrafo encravado no
Vivificação do Tambor ....................... 7-49 Finalizador Interno de 1000 Folhas .. 7-81
Calibragem ....................................... 7-50 Eliminar um agrafo encravado no
Limpeza Scanner Laser .................... 7-50 Finalizador Interno de 3000 Folhas .. 7-83
Actualização do Revelador ............... 7-50
Desencravar o Papel Preso ........................ 7-51
Indicadores de local de
encravamento ................................... 7-51
Remover o papel encravado
na Cassete 1 e 2 ............................... 7-52
Remover o papel encravado
na Cassete 3 (500 folhas x 2) ........... 7-54
Remover o papel encravado
na Cassete 3 (2000 folhas x 1) ......... 7-56
Remover o papel encravado
na Cassete 4 (500 folhas x 2) ........... 7-58
Remover o papel encravado
na Bandeja Multifunções .................. 7-60
7-1
Resolução de problemas > Manutenção regular
Manutenção regular
Limpeza
Limpe a máquina regularmente para garantir uma qualidade de impressão óptima.
CUIDADO
Por razões de segurança, antes de limpar a máquina, desligue sempre o cabo de alimentação.
IMPORTANTE
Não use diluente ou outros solventes orgânicos.
IMPORTANTE
Não use diluente ou outros solventes orgânicos.
7-2
Resolução de problemas > Manutenção regular
IMPORTANTE
Não utilize água, sabão ou solventes para efectuar a limpeza.
NOTA
A existência de sujidade na fenda do vidro ou na guia de leitura pode levar ao surgimento de riscas na saída.
7-3
Resolução de problemas > Manutenção regular
NOTA
• Para o recipiente de toner, utilize sempre um recipiente de toner genuíno. Utilizar um recipiente de toner não
genuíno pode originar defeitos na imagem e falhas do produto.
• O chip de memória no recipiente de toner deste produto armazena a informação necessária para melhorar a
comodidade do cliente, a utilização do sistema de reciclagem para recipientes de toner usados e o planeamento e
desenvolvimento de novos produtos. A informação armazenada não inclui informações que possibilitem identificar
indivíduos, e apenas é usada anonimamente para os fins mencionados.
CUIDADO
Não tente incinerar partes que contenham toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
Os procedimentos de instalação do recipiente de toner são iguais para todas as cores. Aqui explicaremos os
procedimentos para o recipiente de toner amarelo, como exemplo.
7-4
Resolução de problemas > Manutenção regular
IMPORTANTE
Não toque nos pontos mostrados abaixo.
7-5
Resolução de problemas > Manutenção regular
5~6
CLICK!
NOTA
• Se a tampa frontal não fechar, verifique se o novo recipiente de toner está devidamente colocado.
• Devolva o recipiente de toner usado ao seu revendedor ou técnico de assistência. O recipiente de toner recolhido
será reciclado ou descartado em conformidade com os regulamentos aplicáveis.
7-6
Resolução de problemas > Manutenção regular
CUIDADO
Não tente incinerar componentes que contenham toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
TASKalfa 356ci
7-7
Resolução de problemas > Manutenção regular
5 Coloque a tampa A.
7 Coloque a tampa B.
7-8
Resolução de problemas > Manutenção regular
NOTA
Devolva a caixa de resíduos de toner usada ao seu revendedor ou técnico de assistência. A caixa de resíduos de
toner recolhida será reciclada ou descartada em conformidade com os regulamentos aplicáveis.
7-9
Resolução de problemas > Manutenção regular
TASKalfa 406ci
7-10
Resolução de problemas > Manutenção regular
5 Coloque a tampa A.
7 Coloque a tampa B.
7-11
Resolução de problemas > Manutenção regular
NOTA
Devolva a caixa de resíduos de toner usada ao seu revendedor ou técnico de assistência. A caixa de resíduos de
toner recolhida será reciclada ou descartada em conformidade com os regulamentos aplicáveis.
7-12
Resolução de problemas > Manutenção regular
Colocar papel
Quando a Cassete # ficar sem papel, serão apresentadas as seguintes mensagens.
"Adic papel na cass. #."
"Adicionar papel na bandeja multif."
Colocar nas cassetes (página 3-4)
Colocar papel na bandeja multifunções (página 5-6)
7-13
Resolução de problemas > Manutenção regular
NOTA
Se a unidade de agrafos ficar sem agrafos, contacte o seu fornecedor ou técnico de assistência.
3 Substitua os agrafos.
1 2
7-14
Resolução de problemas > Manutenção regular
NOTA
Se a unidade de agrafos ficar sem agrafos, contacte o seu fornecedor ou técnico de assistência.
7-15
Resolução de problemas > Manutenção regular
3 Substitua os agrafos.
1 2
7-16
Resolução de problemas > Manutenção regular
5 Feche a tampa.
NOTA
Se a unidade de agrafos ficar sem agrafos, contacte o seu fornecedor ou técnico de assistência.
7-17
Resolução de problemas > Manutenção regular
3 Substitua os agrafos.
1 2
5 Feche a tampa.
7-18
Resolução de problemas > Manutenção regular
NOTA
Tenha cuidado para não entornar os pedaços soltos quando retirar a caixa.
7-19
Resolução de problemas > Manutenção regular
5 Feche a tampa.
7-20
Resolução de problemas > Manutenção regular
NOTA
Tenha cuidado para não entornar os pedaços soltos quando retirar a caixa.
7-21
Resolução de problemas > Manutenção regular
5 Feche a tampa.
7-22
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
Resolver avarias
O seguinte quadro fornece regras gerais para a resolução de problemas.
Se a máquina tiver um problema, confira as verificações e efectue os procedimentos indicados nas páginas seguintes.
Se o problema persistir, contacte o seu técnico de assistência.
NOTA
Quando entrar em contacto connosco, necessitará do número de série.
Para verificar o número de série, consulte:
Visor para Informação do Dispositivo (página 2-17)
Página de
Sintoma Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
Uma aplicação não inicia. O tempo para Repor Painel Automático Defina o tempo para Repor Painel ―
é insuficiente? Automático em 30 segundos ou mais.
O ecrã não responde Verifique o cabo de alimentação. Ligue ambas as extremidades do cabo página 2-8
quando o interruptor de de alimentação com segurança.
alimentação está ligado.
Premir a tecla [Start] não É apresentada alguma mensagem no Determine qual a resposta apropriada à página 7-30
produz cópias. ecrã? mensagem e reaja em conformidade.
A máquina está no modo de espera? Seleccione qualquer tecla no painel de página 2-30
operação para recuperar a máquina do
modo de espera.
São ejectadas folhas em Os originais estão colocados Quando colocar originais no vidro de página 5-2
branco. correctamente? exposição, coloque-os com a face para
baixo e alinhe-os com os indicadores de
tamanho do original.
O papel encrava com O papel está colocado correctamente? Coloque o papel correctamente. página 3-2
frequência.
― Rode, em 180 graus, a orientação na página 3-2
qual o papel está colocado.
O papel corresponde ao tipo de papel Retire o papel, vire-o e volte-o a colocar. página 3-4
suportado? Está em boas condições?
O papel está enrolado, dobrado ou Substitua o papel por papel novo. página 3-4
enrugado?
7-23
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Sintoma Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
2 ou mais folhas estão ― Coloque o papel correctamente. página 3-2
sobrepostas quando
ejectadas. (alimentação
múltipla)
As impressões saem O papel está colocado correctamente? Coloque o papel correctamente. página 3-2
enrugadas.
― Rode, em 180 graus, a orientação na página 3-2
qual o papel está colocado.
O papel está húmido? Substitua o papel por papel novo. página 3-2
As impressões saem O papel está húmido? Substitua o papel por papel novo. página 3-2
onduladas.
NOTA
A velocidade da cópia ou da impressão
torna-se mais lenta.
Não é possível imprimir. A máquina está ligada à corrente? Ligue o cabo de alimentação a uma ―
tomada de corrente alterna.
O cabo USB e o cabo de rede estão Ligue o cabo USB e o cabo de rede página 2-7
ligados? correctos com firmeza.
Não é possível imprimir com O hospedeiro USB está bloqueado? Seleccione [Desbloquear] nas ―
memória USB. definições do anfitrião USB.
A memória USB não é
― Verifique se a memória USB está ―
reconhecida.
firmemente introduzida na máquina.
Enquanto "Auto-IP" estiver Foi introduzido um valor superior a Introduza "0.0.0.0" para o endereço de página 2-28
[Ligado], o endereço de IP "0.0.0.0" para o endereço de IP de TCP/ IP de TCP/IP(v4).
não é atribuído IP(v4)?
automaticamente.
7-24
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Sintoma Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
Não é possível enviar por O cabo de rede está ligado? Ligue o cabo de rede correcto com página 2-7
SMB. firmeza.
O [Nome Anfitrião] foi correctamente Verifique o nome do computador para o página 5-20
introduzido? *1 qual estão a ser enviados dados.
O [Caminho] foi correctamente Verifique o nome partilhado para a pasta página 5-20
introduzido? partilhada.
Foi utilizado o mesmo nome de domínio Elimine o nome de domínio e a barra página 5-20
para o [Nome Anfitrião] e [Nome do invertida ("/") de [Nome utiliz. Início
Utiliz. de Início de Sessão]? sessão].
O painel está a exibir a mensagem Erro Consulte Responder a erro de envio. página 7-39
de envio?
Não é possível enviar O limite de tamanho de envio de Verifique se o valor limite é introduzido ―
através de mensagem de mensagem de correio electrónico em "Limite de tamanho de E-mail" da
correio electrónico. definido no servidor de SMTP está definição [E-mail], em Command
registado na máquina? Center RX, e altere o valor, como
necessário.
*1 Pode, também, inserir um nome de computador inteiro como o nome anfitrião (por exemplo, pc001.abcdnet.com).
*2 Pode, também, introduzir nomes de utilizador de início de sessão nos seguintes formatos:
Domain_name/user_name (por exemplo, abcdnet/james.smith)
User_name@domain_name (por exemplo, james.smith@abcdnet)
7-25
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Sintoma Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
As impressões saem O papel está húmido? Substitua o papel por papel novo. página 3-2
demasiado claras.
Alterou a densidade? Seleccione o nível adequado de página 6-28
densidade. ―
O toner está uniformemente distribuído Agite o recipiente de toner de um lado página 7-4
dentro do cartucho? para o outro várias vezes.
As cópias têm um padrão O original é uma fotografia impressa? Defina a imagem original para [Saída página 6-28
moiré (pontos agrupados em da Impressora] ou [Livro/Revista] em
padrões e não alinhados [Foto].
uniformemente).
Os textos não são Escolheu a qualidade de imagem Seleccione a qualidade de imagem página 6-28
impressos com nitidez. apropriada para o original? apropriada.
Surgem pontos a preto ou a O suporte de originais ou o vidro de Limpe o suporte de originais ou o vidro ―
cores no fundo branco exposição está sujo? de exposição.
quando um original branco é
digitalizado. ― Execute [Actualização do Revelador]. página 7-50
7-26
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Sintoma Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
As impressões saem pouco O dispositivo é utilizado num ambiente Utilize num ambiente que tenha ―
nítidas. com humidade elevada ou onde a humidade adequada.
As impressões saem temperatura ou humidade mudem
cortadas. subitamente?
As imagens saem tortas. Os originais estão colocados Quando colocar originais no vidro de página 5-2
correctamente? exposição, alinhe-os com as placas de
indicação de tamanho do original.
O papel está colocado correctamente? Verifique a posição das guias de largura página 3-4
do papel.
7-27
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Sintoma Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
As impressões têm linhas A fenda do vidro está suja? Limpe a fenda do vidro. página 7-3
verticais.
― Execute [Limpeza Scanner Laser]. página 7-50
Sujidade na margem O interior da máquina está sujo? Abra a tampa direita. Se o interior da página 7-2
superior ou no verso do máquina estiver sujo com toner, limpe-o
papel. usando um pano seco, macio e sem
pêlos.
7-28
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Sintoma Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
Impressão de cor turva. ― Execute [Calibragem]. página 7-50
As cores aparecem de modo Escolheu a qualidade de imagem Seleccione a qualidade de imagem página 6-28
diferente do que o esperado. apropriada para o original? apropriada.
É exibida a mensagem No decorrer de longos períodos de uso, Execute [Ajuste de Curva Tonalidade] página 7-48
Efectue o Ajuste de Curva os efeitos da temperatura ambiente e da
de Tonalidade no Menu de humidade podem causar ligeiras
Sistema. variações nas saídas de cor.
O toner a cores está vazio. Deseja continuar a imprimir a preto e Se restar o toner preto, a máquina ―
branco? continua a imprimir a preto e branco ao
seleccionar [Imprimir em
Monocromático] de [Esvaz. Toner a
cores].
7-29
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Responder a mensagens
Se o painel táctil ou o computador apresentar qualquer uma destas mensagens, execute os procedimentos
correspondentes.
NOTA
Quando entrar em contacto connosco, necessitará do número de série. Para verificar o número de série, consulte:
Visor para Informação do Dispositivo (página 2-17)
Página de
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
A
A ajustar Scanner. — A máquina encontra-se sob ajuste para —
manter a qualidade. Aguarde.
A pal. passe não cumpre a A palavra-passe já não é válida? Altere a palavra-passe de início de ―
polít. para pal. passe. sessão.
O trabalho foi cancelado. Seleccione
[Terminar].
A tampa está aberta. Há alguma tampa aberta? Feche a tampa indicada no ecrã. ―
Adicionar papel na O papel do tamanho seleccionado está Coloque papel. página 5-6
bandeja multif. colocado na bandeja multifunções? Seleccione o papel disponível.
Seleccione [Continuar] para imprimir.
7-30
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
Adicionar papel na A cassete indicada não tem papel? Coloque papel. página 3-2
cassete #. Seleccione o papel disponível.
Seleccione [Continuar] para imprimir.
Agrafador vazio.*1 O suporte do cartucho de agrafos ficou Se acabaram os agrafos, a máquina página 7-14
sem agrafos? pára e a localização que ficou sem página 7-15
agrafos é indicada no ecrã. Deixe a
página 7-17
máquina ligada e siga as instruções
para substituir a caixa de agrafos.
Seleccione [Continuar] para imprimir
sem agrafar. Seleccione [Cancelar]
para cancelar o trabalho.
B
Bandeja # está cheia de A capacidade aceitável de Retire o papel. A impressão é retomada. —
papel. armazenamento foi excedida?
C
Caixa de resíduos de toner — É quase altura para substituir a caixa de —
quase cheia. resíduos de toner. Obtenha uma nova
caixa de resíduos de toner.
E
É necessário limpar a — Limpe a fenda do vidro com o pano de página 7-3
fenda do vidro. limpeza fornecido com o processador
de documentos.
7-31
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
Efectue o Ajuste de Curva No decorrer de longos períodos de uso, Execute [Ajuste de Curva Tonalidade]. página 7-48
de Tonalidade no Menu de os efeitos da temperatura ambiente e da
Sistema. humidade podem causar ligeiras
variações nas tonalidades das
impressões.
7-32
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
Erro KPDL. *1 ― Ocorreu um erro de PostScript. O ―
trabalho foi cancelado. Seleccione
[Terminar].
Erro memória amovível.*1 É proibido escrever para uma memória Ocorreu um erro na memória amovível. ―
amovível? O trabalho parou. Seleccione
[Terminar].
Os códigos de erro possíveis e as
respectivas descrições são as
seguintes.
01: Ligue uma memória amovível para a
qual se possa escrever.
Esvaziar a caixa de A caixa de resíduos do furador está Siga as instruções no ecrã e esvazie a página 7-19
resíduos do furador. cheia? caixa de resíduos do furador.
Excedeu contagem aceite O número aceitável de folhas foi Seleccione [Continuar] para imprimir —
agrafos.*1 excedido? sem utilizar a função de agrafar.
Seleccione [Cancelar] para cancelar o
trabalho.
F
Falha ao especificar — Falha ao especificar Contabilização de —
contab. trab.*1 Trabalho quando processar o trabalho
exteriormente. O trabalho foi cancelado.
Seleccione [Terminar].
I
ID de conta incorrecto.*1 — O ID da conta estava incorrecto —
aquando do processamento externo do
trabalho. O trabalho foi cancelado.
Seleccione [Terminar].
7-33
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
Impossível agrafar na pos. Seleccionou uma posição em que é Se o papel seleccionado não for página 6-23
especificada. impossível agrafar? alterado e [Continuar] for seleccionado,
a opção agrafar fica disponível.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [Continuar] para imprimir.
Impossível agrafar na pos. Seleccionou uma posição em que não é Se o papel seleccionado não for página 6-24
especifícada. possível furar? alterado e [Continuar] for seleccionado,
a opção perfurar fica disponível.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [Continuar] para imprimir.
― Restrição da Contabilização de ―
Trabalhos. O trabalho foi cancelado.
Seleccione [Terminar].
Instale a caixa de resíduos — A caixa de resíduos de toner não está página 7-7
de toner. correctamente instalada. Instale-a
correctamente.
L
Limite caixa excedido.*1 A mensagem [Terminar] é apresentada A caixa especificada está cheia e não —
no ecrã? está disponível armazenamento
adicional. Trabalho cancelado.
Seleccione [Terminar]. Tente executar o
trabalho novamente após imprimir ou
eliminar dados da caixa.
7-34
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
M
Memória amovível não A memória amovível foi formatada por Execute [Formatar] nesta máquina. ―
está formatada. esta máquina?
N
Não é permitido usar esta — Não é possível utilizar a caixa —
caixa. especificada. Trabalho cancelado.
Seleccione [Terminar].
7-35
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
Não encontra o A máquina e o PC, para os quais a Verifique as definições de SMB e de rede. página 2-6
computador de destino. imagem digitalizada deve ser enviada, • O cabo de rede está ligado.
Verifique o computador. estão ligados à rede?
• O hub não está a funcionar
correctamente.
• O servidor não está a funcionar
correctamente.
• Nome do anfitrião e endereço IP
• Número de porta
NOTA
Se o remetente for um utilizador de
domínio, especifique o nome do
domínio.
[ID Utilizador de Início de
Sessão]@[Nome Domínio]
Exemplo: sa720XXXX@km
• Palavra-passe de início de sessão
• A pasta partilha as autorizações do
destinatário
Não pode agrafar este Seleccionou um tamanho/tipo de papel Se o papel seleccionado não for página 6-23
papel.*1 que não pode ser agrafado? alterado e [Continuar] for seleccionado,
a opção agrafar fica disponível.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [Continuar] para imprimir.
Não pode deslocar este Seleccionou um tamanho/tipo de papel Se o papel seleccionado não for página 6-21
papel.*1 que não pode ser deslocado? alterado e [Continuar] for seleccionado,
a opção para deslocar fica disponível.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [Continuar] para imprimir.
Não pode imp. frente e Escolheu um tipo/tamanho de papel que Se o papel seleccionado não for página 6-33
verso deste papel.*1 não permite impressão frente e verso? alterado e [Continuar] for seleccionado,
a opção frente e verso fica disponível.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [Continuar] para imprimir.
Não pode perfurar este Seleccionou um tamanho/tipo de papel Se o papel seleccionado não for página 6-24
papel. que não pode ser perfurado? alterado e [Continuar] for seleccionado,
a opção perfurar fica disponível.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [Continuar] para imprimir.
7-36
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
Nível de toner baixo. — É quase altura de substituir o recipiente —
[C][M][Y][K](Substituir de toner. Obtenha um novo recipiente
quando vazio.) de toner.
O
Ocorreu um erro na ― Abra a cassete. Verifique o interior da ―
cassete #. máquina e retire o papel.
P
Palavra-passe da caixa — A palavra-passe da caixa estava —
incorrecta. incorrecta aquando do processamento
externo do trabalho. O trabalho foi
cancelado. Seleccione [Terminar].
R
Retirar originais no Ainda há originais no processador de Retire os originais do processador de ―
processador de docs. documentos? documentos.
S
Separador de trabalhos A capacidade aceitável de Remova o papel e seleccione —
está cheio de papel. armazenamento foi excedida? [Continuar]. A impressão é retomada.
Substituir caixa resíduos A caixa de resíduos de toner está Substitua a caixa de resíduos de toner. página 7-7
de toner. cheia?
7-37
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Página de
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
referência
T
Toner [C][M][Y][K] vazios. — Substitua o recipiente de toner pelo página 7-4
nosso recipiente específico.
NOTA
Se o toner a cores estiver vazio mas se
restar o toner preto, a máquina continua
a imprimir a preto e branco ao
seleccionar [Imprima em Monocro.] de
Esvaz. Toner a cores.
V
Verificar alimentador de A tampa superior do processador de Feche a tampa do processador de ―
originais. documentos está aberta? documentos.
*1 Quando a Limpeza Automática de Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a
passagem de um determinado período de tempo. Para pormenores sobre a Limpeza Auto. Erros, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
7-38
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Código Página de
Mensagem Procedimentos de correcção
de erro referência
1101 Falha ao enviar o e-mail. Verifique o nome do anfitrião do servidor SMTP no —
Command Center RX.
Falha ao enviar por SMB. Verifique o nome do anfitrião de SMB. página 5-20
1102 Falha ao enviar por SMB. Verifique as definições de SMB. página 5-20
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de
sessão
NOTA
Se o remetente for um utilizador de domínio,
especifique o nome do domínio.
• Nome do anfitrião
• Caminho
NOTA
Se o remetente for um utilizador de domínio,
especifique o nome do domínio.
• Caminho
• A pasta partilha as autorizações do destinatário
1103 Falha ao enviar por SMB. Verifique as definições de SMB. página 5-20
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de
sessão
NOTA
Se o remetente for um utilizador de domínio,
especifique o nome do domínio.
• Caminho
• A pasta partilha as autorizações do destinatário
NOTA
Se o endereço for rejeitado pelo domínio, não poderá
proceder ao envio do e-mail.
7-39
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Código Página de
Mensagem Procedimentos de correcção
de erro referência
1105 Falha ao enviar por SMB. Verifique as seguintes definições. —
Tecla [System Menu] > [Sistema/Rede] > [Rede] >
[Definições de TCP/IP] > [Detalhe Protoc.] >
[SMB Cliente (Transmissão)]
1132 Falha ao enviar o e-mail. Verifique o seguinte sobre o servidor de SMTP. Consulte
• O SMTP sobre SSL está disponível? Command
Center RX
• A cifragem está disponível? User Guide.
7-40
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Código Página de
Mensagem Procedimentos de correcção
de erro referência
2102 Falha ao enviar por FTP. Verifique a rede. —
2103 • O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
2204 Falha ao enviar o e-mail. Verifique o tamanho limite de e-mail das definições de —
SMTP no Command Center RX.
7-41
Resolução de problemas > Ajustamento/Manutenção
Ajustamento/Manutenção
Descrição geral de Ajuste/Manutenção
Se houver um problema com a imagem e for apresentada a mensagem para executar o menu de ajuste ou
manutenção, execute Ajuste/Manutenção no menu do sistema.
A seguinte tabela lista o item que poderá definir para o Procedimento.
Ajuste de Curva Tonalidade A tonalidade da impressão pode diferir do original. Execute esta função página 7-48
para assegurar a consistência com o original.
Calibragem Ajusta o desvio de cores ou a tonalidade da imagem impressa para a cor página 7-50
mais adequada.
Limpeza Scanner Laser Ajusta a imagem impressa que ficar demasiado clara ou incompleta, página 7-50
mesmo com toner suficiente.
Actualização do Revelador Ajusta a imagem impressa que ficar demasiado clara ou incompleta, página 7-50
mesmo com toner suficiente.
7-42
Resolução de problemas > Ajustamento/Manutenção
IMPORTANTE
Antes de executar o registo de cores, certifique-se de executar a Calibragem. Se a alteração de cor continuar,
execute o registo de cores. Ao executar o registo de cores sem executar a Calibragem, o desvio de cores
será resolvido, podendo, porém, causar uma alteração de cor mais grave, posteriormente.
Correcção automática
1 Coloque papel.
IMPORTANTE
• Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para cima.
• Após retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na
bandeja multifunções.
Colocar nas cassetes (página 3-4)
• Antes de colocar o papel, certifique-se de que este não está dobrado nem
enrolado. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos.
• Certifique-se de que o papel colocado não excede o indicador de nível (consulte
a ilustração acima).
• Se o papel for colocado sem ajustar a guia de comprimento do papel e guia de
largura do papel, o papel pode ficar torto ou preso.
2 Exiba o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Ajuste/Manutenção] > "Registo de Cores" > [Seguinte] > "Auto"
[Seguinte]
7-43
Resolução de problemas > Ajustamento/Manutenção
3 Imprima o gráfico.
Seleccione [Iniciar].
É impresso um gráfico
Exemplo de gráfico
7-44
Resolução de problemas > Ajustamento/Manutenção
7-45
Resolução de problemas > Ajustamento/Manutenção
Correcção manual
1 Coloque papel.
IMPORTANTE
• Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para cima.
• Após retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na
bandeja multifunções.
Colocar nas cassetes (página 3-4)
• Antes de colocar o papel, certifique-se de que este não está dobrado nem
enrolado. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos.
• Certifique-se de que o papel colocado não excede o indicador de nível (consulte
a ilustração acima).
• Se o papel for colocado sem ajustar a guia de comprimento do papel e guia de
largura do papel, o papel pode ficar torto ou preso.
2 Exiba o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Ajuste/Manutenção] > "Registo de Cores" > [Seguinte] > "Manual"
[Seguinte]
3 Imprima o gráfico.
Seleccione [Gráfico de Imp.].
É impresso um gráfico No gráfico, para cada M (magenta), C (ciano) e Y (amarelo) são
imprimidos gráficos para H-1 a 5 e V-1 a 5.
7-46
Resolução de problemas > Ajustamento/Manutenção
Exemplo de gráfico
7-47
Resolução de problemas > Ajustamento/Manutenção
3 Seleccione [+] ou [-] para introduzir os valores lidos do gráfico e prima [OK].
Seleccione [+] para aumentar o valor de 0 a 9. Para diminuir, seleccione [-].
Ao seleccionar [-], o valor muda de 0 para letras do alfabeto entre A e I. Para mover na direcção
inversa, seleccione [+].
Não é possível utilizar as teclas numéricas para introduzir estes valores.
1 Coloque papel.
IMPORTANTE
• Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para cima.
• Após retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na
bandeja multifunções.
Colocar nas cassetes (página 3-4)
• Antes de colocar o papel, certifique-se de que este não está dobrado nem
enrolado. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos.
• Certifique-se de que o papel colocado não excede o indicador de nível (consulte
a ilustração acima).
• Se o papel for colocado sem ajustar a guia de comprimento do papel e guia de
largura do papel, o papel pode ficar torto ou preso.
7-48
Resolução de problemas > Ajustamento/Manutenção
2 Exiba o ecrã.
1 Tecla [System Menu] > [Ajuste/Manutenção] > "Ajuste de Curva Tonalidade" [Seguinte]
NOTA
Seleccione "Imprimir (1200dpi)" caso pretenda ajustar a tonalidade da impressão numa
resolução de impressão de 1200 dpi.
2 Como exibido na imagem, coloque a face impressa virada para baixo, no vidro de
exposição, com a margem com as setas viradas para trás.
4 Verifique se o número "2" (a "3") é impresso na parte inferior do padrão e repita os passos
2 e 3 duas vezes para ler os padrões 2 e 3 de modo sequencial.
Vivificação do Tambor
Retire o desfocado e os pontos brancos da impressão.
NOTA
A Actualização do Tambor não pode ser efectuada durante a impressão. Execute a Actualização do Tambor após a
impressão terminar.
1 Exiba o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Ajuste/Manutenção] > "Actualização do Tambor" [Seguinte]
7-49
Resolução de problemas > Ajustamento/Manutenção
Calibragem
A utilização desta função permite a impressão na cor mais adequada ao ajustar a tonalidade e a alteração de cor de
modo detalhado.
Quando a tonalidade e o desvio de cores não forem melhorados mesmo após a realização da calibração, consulte o seguinte:
Procedimento de Registo de Cores (página 7-43)
1 Exiba o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Ajuste/Manutenção] > "Calibragem" [Seguinte]
2 Realizar a calibração.
Seleccione [Iniciar]. A "calibragem" inicia-se.
1 Exiba o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Ajuste/Manutenção] >
"Limpeza Scanner Laser" [Seguinte]
Actualização do Revelador
Ajuste a imagem impressa que ficar demasiado clara ou incompleta, mesmo com toner suficiente. Além disso, os
pontos a preto ou a cores que surgem no fundo branco quando é digitalizado um original branco podem ser removidos.
1 Exiba o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Ajuste/Manutenção] > ”Actualização do Revelador” [Seguinte]
NOTA
O tempo de espera pode ser superior quando o toner é reabastecido durante a actualização do revelador.
Ajuste da altitude
Ajusta a altitude.
1 Exiba o ecrã.
Tecla [System Menu] > [Ajuste/Manutenção] >"Ajusta a altitude" [Seguinte]
2 Ajuste a altitude.
Seleccione a altitude > [OK]
7-50
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
1
H$J
2 .'.)
3
≧ἣ .*.**.', '.2'.
Se o papel ficar preso, o local do atolamento é exibido no painel táctil, tal como instruções para limpeza.
'$93 " '
* "
) 3 "
3& "
H$J
.'.)
≧ἣ .*.**.','.2'.
L
M M J
K
I
M
M MM
M F
E
A
BG
H
C
D
7-51
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Depois de remover o papel encravado, a máquina irá aquecer novamente e a mensagem de erro desaparecerá. A
máquina continua com a página que estava a imprimir aquando do encravamento.
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-52
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
NOTA
Para remover papel ao qual seja difícil aceder, a cassete pode ser retirada.
7-53
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-54
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
NOTA
Para remover papel ao qual seja difícil aceder, a cassete pode ser retirada.
7-55
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-56
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
7-57
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-58
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
NOTA
Para remover papel ao qual seja difícil aceder, a cassete pode ser retirada.
7-59
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-60
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
A unidade de fixação está extremamente quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta área, pois
existe o perigo de queimaduras.
A1
7-61
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
A2
A3
7-62
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
7-63
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-64
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-65
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-66
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1 Abra a tampa.
3 Feche a tampa.
7-67
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1 Abra a tampa.
3 Feche a tampa.
7-68
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-69
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-70
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
6 Empurre a tampa.
7-71
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-72
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4 Empurre a tampa.
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-73
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
7-74
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
D2
7-75
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
D3
D3
D2
7-76
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
7-77
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
D1
D3
7-78
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
D1
7-79
Resolução de problemas > Eliminar agrafos encravados
7-80
Resolução de problemas > Eliminar agrafos encravados
7-81
Resolução de problemas > Eliminar agrafos encravados
7-82
Resolução de problemas > Eliminar agrafos encravados
7-83
Resolução de problemas > Eliminar agrafos encravados
7-84
8 Apêndice
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Equipamento opcional ........................................................................................................................................ 8-2
Descrição do equipamento opcional ........................................................................................................ 8-2
Método de introdução de caracteres ................................................................................................................. 8-4
Ecrãs de introdução ................................................................................................................................. 8-4
Especificações ................................................................................................................................................... 8-5
Máquina ................................................................................................................................................... 8-5
Funções de cópia .................................................................................................................................... 8-7
Funções da impressora ........................................................................................................................... 8-8
Funções de scanner ................................................................................................................................ 8-9
Processador de Documentos .................................................................................................................. 8-9
Alimentador de Papel (500-folhas) ........................................................................................................ 8-10
Alimentador de papel (500 folhas x 2) ................................................................................................... 8-10
Alimentador de papel (2000 folhas) ....................................................................................................... 8-10
Finalizador Interno .................................................................................................................................. 8-11
Caixa de correio ...................................................................................................................................... 8-11
Separador de trabalhos ......................................................................................................................... 8-12
Finalizador de 1000 folhas ..................................................................................................................... 8-12
Furador (para Finalizador de 1000 Folhas) ........................................................................................... 8-13
Finalizador de 3000 Folhas ................................................................................................................... 8-13
8-1
Apêndice > Equipamento opcional
Equipamento opcional
Descrição do equipamento opcional
O seguinte equipamento opcional está disponível para esta máquina.
(2) MT-5100
(10) PH-5100
PH-5110
(9) DF-5100
(3) DF-5110
(8) JS-5100
(7) PF-5120
(4) DF-5120
(5) PF-5130* (6) PF-5140*
* Se PF-5130 ou PF-5140 estiver instalado, o kit de prevenção da oscilação deverá estar instalado.
8-2
Apêndice > Equipamento opcional
Opção de software
(19) Internet FAX Kit (A)
(21) UG-33
(22) UG-34
8-3
Apêndice > Método de introdução de caracteres
NOTA
Layout do Teclado
"QWERTY", "QWERTZ" e "AZERTY" estão disponíveis como layouts de teclado iguais aos teclados de PC.
Seleccione a tecla [System Menu], [Definições Comuns] e, em seguida, [Layout do Teclado] para escolher o
layout pretendido. O layout "QWERTY" é aqui utilizado como um exemplo. Pode utilizar outro layout seguindo os
mesmos passos.
Ecrãs de introdução
Ecrã de introdução de letras minúsculas
11 10 9 8
Use teclado para inserir
1 Abc
Introd.: 3 caract.
Limite: 128 caracteres
2 6
5
Cancelar OK
3 4
N.º Visor/tecla Descrição
1 Visor Exibe os caracteres introduzidos.
11 [ABC] / [Symbol] Selecciona os caracteres que são inseridos. Para inserir símbolos ou
números, seleccione [Symbol].
8-4
Apêndice > Especificações
Especificações
IMPORTANTE
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
NOTA
Para obter mais informações sobre a utilização do FAX, consulte o seguinte:
FAX System 10 Operation Guide
Máquina
Item Descrição
Tipo Secretária
Método de Impressão Electrofotografia por raio laser semicondutor
Gramagem do Cassete 60 a 220 g/m2
papel
Bandeja 60 a 220 g/m2, 230 g/m2 (Cartão), 29 a 163 g/m2 (Folha Banner)
multifunções
Tipo de papel Cassete Normal, Rugoso, Reciclado, Velino, Pré-impresso, Bond, Cor,
Perfurado, Timbrado, Espesso, Alta Qualidade, Envelope, Person.
(Frente e Verso: Igual a Simplex)
Bandeja Normal, Transparência (película OHP), Rugoso, Velino, Etiquetas,
multifunções Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cartão, Revestido, Cor, Perfurado,
Timbrado, Envelope, Espesso, Alta qual., Person. 1 a 8
Tamanho de Cassete A4, A5, A6, B5, B6, Letter, Legal, Statement, Executive, Oficio II,
Papel Folio, 216 × 340 mm, 16K, B5 (ISO), Env. nº10, Env. nº9, Env. nº6 3/4,
Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope C5, Youkei 4, Youkei 2,
Person. (92 × 148 mm a 216 × 356 mm)
Bandeja A4, A5, A6, B5, B6, Folio, 216 × 340 mm, Letter, Legal, Statement,
multifunções Executive, Oficio II, 16K, B5 (ISO), Env. nº10, Env. nº9, Env. nº6 3/4,
Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope C5, Hagaki (Cartão),
Oufuku Hagaki (Postal resposta), Youkei 4, Youkei 2, Person.
(70 × 148 mm a 216 × 356 mm),
Folha Banner (210 x 470,1 a 210 x 1220 mm)
Área de impressão A margem de impressão para as partes laterais, inferior e superior é
de 4 mm
Tempo de Ligar TASKalfa 356ci 24 segundos ou menos
Aquecimento TASKalfa 406ci 24 segundos ou menos
(23 °C, 60%)
Baixo TASKalfa 356ci 10 segundos ou menos
consumo de TASKalfa 406ci 10 segundos ou menos
energia
Espera TASKalfa 356ci 19,7 segundos ou menos
TASKalfa 406ci 21,8 segundos ou menos
Capacidade de Cassete 500 folhas (80 g/m2)*1
papel
Bandeja 100 folhas (A4/Letter ou de menor dimensão) (80 g/m2),
multifunções 25 folhas (maior que A4/Letter) (80 g/m2)
1 folha (folha Banner (210 x 470,1 a 210 x 1220 mm))
(129 a 163 g/m2)
8-5
Apêndice > Especificações
Item Descrição
2 *1
Capacidade da Bandeja 500 folhas (80 g/m )
bandeja de interior
saída
Sistema de edição de imagem Laser semi condutor e electrofotografia
Memória 2,0 GB
Armaz. Grande Capacidade TASKalfa 356ci SSD 8GB
TASKalfa 406ci Disco rígido de 320GB
Interface Padrão Conector de interface USB: 1 (USB de alta velocidade)*2
Interface de rede: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)
Porta USB: 3 (USB de alta velocidade)
Opção eKUIO: 2*3
Fax: 2*4
Ambiente de Temperatura 10 a 32,5 °C
Ambiente
Humidade 10 a 80 %
Altitude 3500 m máxima
Luminosidade 1500 luz máxima
Dimensão (L × P × A) 550 × 507 × 612,8 mm
(sem Processador de
Documentos)
Peso TASKalfa 356ci: Aprox. 48 kg
(sem recipiente de toner, Processador de Documentos)
TASKalfa 406ci: Aprox. 48 kg
(sem recipiente de toner, Processador de Documentos)
Espaço necessário (P x D) 808 × 507 mm
(Com a bandeja multifunções)
Fonte de energia Modelo de especificação de 230 V: 220 a 240 V 50/60 Hz 5,9 A
O consumo de energia do 1,6 W
produto no modo de suspensão
em rede (Se todas as portas de
rede estiverem ligadas.)
Opções Equipamento opcional (página 8-2)
8-6
Apêndice > Especificações
Funções de cópia
Item Descrição
Velocidade de TASKalfa 356ci Copiar a preto e branco Copiar a cores
cópia A4 35 folhas/min 35 folhas/min
Letter 37 folhas/min 37 folhas/min
Legal 30 folhas/min 30 folhas/min
B5 35 folhas/min 35 folhas/min
A5 35 folhas/min 35 folhas/min
A6 35 folhas/min 35 folhas/min
8-7
Apêndice > Especificações
Funções da impressora
Item Descrição
Velocidade de impressão Igual à Velocidade de cópia.
Sistema operativo Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7,
Windows 8, Windows 8.1, Windows Server 2008/R2,
Windows Server 2012/R2, Mac OS 10.5 ou posteiror
8-8
Apêndice > Especificações
Funções de scanner
Item Descrição
Resolução 600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200×400 dpi, 200 dpi, 200×100 dpi
Sistema de transmissão SMB, SMTP, FTP, FTP sobre SSL, USB, TWAIN*2, WIA*3, WSD
Processador de Documentos
Descrição
Processador de Processador de
Item documentos Documentos
(Função automática de (Digitalização dupla DP)
duas faces)
Método de alimentação de Alimentação automática
originais
8-9
Apêndice > Especificações
Tamanho de Papel A4, A5, B5, A6, Letter, Legal, B6, Folio, 216 × 340 mm, Statement,
Executive, Oficio II, 16K, B5 (ISO), Env. nº10, Env. nº9, Env. nº6 3/4,
Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope C5, youkei 4, youkei 2,
Person. (105 × 148 a 216 × 356 mm)
Tamanho de Papel A4, A5, B5, A6, Letter, Legal, B6, Folio, 216×340 mm, Statement,
Executive, Oficio II, 16K, B5 (ISO), Env. nº10, Env. nº9, Env. nº6 3/4,
Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope C5, youkei 4, youkei 2,
Person. (105 x 148 a 216 x 356 mm)
Peso Aprox. 18 kg
Peso Aprox. 20 kg
8-10
Apêndice > Especificações
Finalizador Interno
Item Descrição
Número de bandejas 1 bandeja
Tamanho de Bandeja A Legal, Folio, 216 x 340 mm, Person. (70 x 298 a 210 x 1020 mm):
Papel (sem equivalente a 250 folhas ou 42 mm de altura
(80 g/m2) agrafamento) (Espesso: 20 folhas (129 a 220 g/m2))
Bandeja do A4, A5, B5, A6, Letter, B6, Statement, Executive, Oficio II, 16K,
finalizador B5 (ISO), Hagaki (Cartão), Oufukuhagaki (Postal resposta), Env. nº10,
(sem agrafos) Env. nº9, Env. nº6 3/4, Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope
C5, youkei 4, youkei 2, Person. (70 x 148 a 210 x 297 mm):
equivalente a 300 folhas ou 42 mm de altura (Espesso: 20 folhas
(129 a 220 g/m2))
Caixa de correio
Item Descrição
Número de bandejas 6 bandejas
8-11
Apêndice > Especificações
Separador de trabalhos
Item Descrição
Número de bandejas 1 bandeja
Tamanho de Papel A4, A5, B5, A6, Letter, Legal, B6, Folio, 216 x 340 mm, Statement,
Executive, Oficio II, 16K, B5 (ISO), Env. nº10, Env. nº9, Env. nº6 3/4,
Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope C5, youkei 4, youkei 2,
Hagaki (Cartão), Oufukuhagaki (Postal resposta), Person. (70 x 148
a 210 x 1220 mm)
Tamanho de Bandeja (sem Legal, Oficio II, Folio, 216 × 340 mm,
Papel agrafamento) Person. (cassete: 92 × 148 mm a 216 × 356 mm/Bandeja multifunções:
(80 g/m2) 70 × 148 mm a 216 × 356 mm): equivalente a 500 folhas ou 91 mm
de altura
A4, B5, A5, Letter, Statement, Executive, 16K: 1000 folhas
equivalentes ou 162 mm de altura
8-12
Apêndice > Especificações
4 furos A4
8-13
Apêndice > Especificações
Item Descrição
Furador Tamanho Pole- 2 furos A4, B5, A5, Folio, 16K, Letter, Legal, Statement
de Papel gada
3 furos A4, 16k, Letter
4 furos A4
NOTA
Relativamente aos tipos de papel recomendados, contacte o seu revendedor ou técnico de assistência.
8-14
Índice Colocar originais no vidro de exposição 5-2
Command Center RX 2-48
Conector de interface de rede 2-4
A Conector de interface USB 2-4
Actualização do Revelador 7-50 Contar o número de páginas impressas
Administração do início de sessão do utilizador Contador 2-47
Controlador da impressora
Iniciar sessão 2-25
Terminar sessão 2-26 Ajuda 4-4
Convenções de segurança neste guia 1-2
Agrafar/Perfurar 6-23
Convenções utilizadas neste guia xix
Agrafo 6-23
Cópia 5-14
Agrafo encravado 7-80
Agrafos de tamanho misto 6-24
Agrafos presos 7-80, 7-81, 7-83 D
Agrupar/Deslocar 6-21 Definições de impressão 4-2, 4-9
AirPrint 4-10 Definições do temporizador semanal 2-31
Ajustador do nível da pilha 3-11 Definir a data e a hora 2-27
Alavanca da tampa direita 1 2-3 Densidade 6-28
Ambiente 1-3 Desligar 2-9
Apache License (Version 2.0) 1-10 Destino
Assistente de Configuração Rápida 2-32 Ecrã de confirmação de destinos 5-32
Assunto/Corpo E-mail 6-37 Envio Multi 5-24
Atalhos Livro de endereços 5-27
Adicionar 5-12 Procura 5-29
Editar e eliminar atalhos 5-13 Verificar e editar 5-32
Atenção 1-2
E
B Economia de recursos - Papel 1-13
Bandeja 1 2-5 EcoPrint 6-29
Bandeja 2 2-5 Ecrã de Ajuda 2-23
Bandeja 3 2-5 Ecrã Inicial 2-13
Bandeja 4 2-5 Entrada
Bandeja 5 2-5 Assunto 6-37
Bandeja A 2-5 Enviar 5-18
Bandeja B 2-5 Enviar como E-mail 5-18
Bandeja do separador de trabalhos 2-5 Enviar para pasta (FTP) 5-18
Bandeja interior 2-2, 2-5 Enviar para pasta (SMB) 5-18
Bandeja multifunções 2-2, 2-3 Envio
Batente de originais 2-2 Preparação para enviar um documento para um PC
Batente de papel 3-10 3-12
Envio Multi 5-24
C Especificações 8-5
Alimentador de papel (2.000 folhas) 8-10
Cabo de alimentação
Alimentador de papel (500 folhas x 2) 8-10
Ligação 2-8
Alimentador de papel (500 folhas) 8-10
Cabo de rede local 2-6
Caixa de correio 8-11, 8-12
Ligação 2-7
Finalizador de 1.000 folhas 8-12
Cabo USB
Finalizador de 3.000 folhas 8-13
Ligação 2-8
Finalizador Interno 8-12
Cabos 2-6
Funções de cópia 8-7
Caixa de resíduos de toner 2-4
Funções de impressora 8-8
Calibragem 7-50
Funções de scanner 8-9
da Cor 7-50
Furador (para Finalizador de 1.000 Folhas) 8-13
Cassete
Máquina 8-5
Colocar papel 3-4
Processador de documentos 8-9
Cassete 1 2-2
Cassete 2 2-5
Cassete 3 2-5 F
Cassete 4 2-5 Fenda do vidro 2-2
Colocar originais 5-2 Ficheiro
Colocar originais no processador de documentos 5-3 Formato 6-35
Índice-1
Separação 6-36 Substitua a caixa de resíduos de toner 7-7
Finalizador de 1.000 folhas 7-81, 7-83 Manutenção regular 7-2
Finalizador Interno 7-80 Substituição do recipiente de toner 7-4
Formato do ficheiro 6-35 Marcador 6-28
Frente Verso 6-33 Menu de sistema
Função de controlo de poupança de energia 1-13 Assistente de configuração rápida 2-32
Função de Impressão automática em 2 faces 1-13 Menu do sistema
Funções de acessibilidade 2-24 Início 2-13
Mesa de originais 2-2
G Mesa de saída de originais 2-2
Gestão de Energia 1-13 Método de introdução de caracteres 8-4
Google Cloud Print 4-10 Método de ligação 2-6
GPL/LGPL 1-8 Modo de cor 2-11
Guia de ajuste da largura do papel 2-3 Modo de espera 2-30
Guia de comprimento do papel 2-3, 3-4 Modo de espera automático 2-31
Guia de largura do papel 2-3 Modo silencioso 6-35
Guia para a pilha de envelopes 3-10 Monotype Imaging License Agreement 1-9
Guias de largura do original 2-2 Mopria 4-10
Guias de largura do papel 3-4
Guias fornecidos com a máquina xvi N
Nível de recuperação de poupança de energia 2-31
I Nome dos componentes 2-2
Imagem Original 6-28
Impressora O
Definição de impressão 4-2 Opção
Imprimir a partir do PC 4-5 Descrição 8-2
Indicadores de tamanho do original 2-2 OpenSSL License 1-8
Informação jurídica 1-7 Orientação Original 6-20
Iniciar sessão 2-25 Original SSLeay License 1-8
Início
Pano de fundo 2-14 P
Personalizar ambiente de trabalho 2-14 Painel de Comandos 2-2
Personalizar barra de tarefas 2-14 Painel táctil 2-13
Instalar Papel
Macintosh 2-42 Colocar cartão 5-8
Software 2-34 Colocar envelopes 5-8
Windows 2-35 Colocar papel 3-2
Interface de rede 2-6 Colocar papel na bandeja multifunções 3-9
Interface USB 2-6 Colocar papel nas cassetes 3-4
Interruptor de alimentação 2-2 Precaução para colocar papel 3-2, 3-4
Tamanho e tipo de material 3-9
K Papel Encravado 7-51
Knopflerfish License 1-10 Papel Preso
Cassete 3 (2000 folhas x 1) 7-56
L Cassete 3 (500 folhas x 2) 7-54
Ligação Cassete 4 (500 folhas x 2) 7-58
Cabo de alimentação 2-8 Finalizador interno 7-69
Cabo de rede local 2-7 Processador de Documentos 7-70, 7-72
Cabo USB 2-8 Papel preso
Ligar 2-9 Bandeja multifunções 7-60
Limpeza 7-2 Caixa de correio 7-68
Fenda do vidro 7-3 Cassete 1 7-52
Processador de Documentos 7-2, 7-3 Cassete 2 7-52
Vidro de exposição 7-2 Indicadores de local de encravamento 7-51
Limpeza Scanner Laser 7-50 Unidade de ligação 7-67
Login simples 2-26 Pegas 2-2
Perfurar 6-24
Precaução para colocar papel 3-2, 3-4
M Precauções de utilização 1-4
Manutenção Regular
Índice-2
Processador de Documentos 2-2 V
Colocar originais 5-3 Velocidade de cópia 8-7
Nomes dos Componentes 2-2 Velocidade de impressão 8-8
Originais não suportados pelo processador de Verificar o Contador 2-47
documentos 5-3 Vidro de exposição 2-2
Originais suportados pelo processador de documen- Visualização aumentada 2-24
tos 5-3
Product Library xvii
W
Programa 5-9
WIA
Editar e eliminar 5-11
Kyocera WIA Driver 2-46
Registar 5-10
Revocar 5-10
Programa Energy Star (ENERGY STAR®) 1-14 Z
Zoom 6-31
R
Ranhura de interface opcional 2-4
Ranhura de memória USB 2-2
Recipiente de toner (Amarelo) 2-4
Recipiente de toner (Ciano) 2-4
Recipiente de toner (Magenta) 2-4
Recipiente de toner (Preto) 2-4
Rede
Preparação 2-28
Regras de suspensão (modelos para a Europa) 2-31
Resolução 6-36, 8-7, 8-8
Resolução da Digitalização 6-36
Resolução de problemas 7-23
Resolver avarias 7-23
Responder a mensagens 7-30
Restrições legais sobre cópias 1-6
Restrições legais sobre digitalizações 1-6
S
Secção da bandeja de apoio da bandeja multifunções
2-3
Secção de controlo do finalizador 2-5
Selecção Cores 6-29
Selecção de papel 6-19
Separação de Ficheiros 6-36
Símbolos 1-2
Sobre denominações comerciais 1-7
Substituição do recipiente de toner 7-4
Substituir a caixa de resíduos de toner 7-7
T
Tamanho Original 6-18
Tampa direita 1 2-3
Tampa frontal 2-2
TCP/IP (IPv4)
Definições 2-28
Tecla Enter 2-22
Tecla Quick No. Search 2-22
Tempo da primeira cópia 8-7
Tempo da primeira impressão 8-8
Terminar sessão 2-26
TWAIN
Configurar o Driver TWAIN 2-44
Índice-3
PASSIONATE PEOPLE.
FROM ALL OVER THE WORLD.
KYOCERA Document Solutions Europe B.V. KYOCERA Document Solutions
Bloemlaan 4, 2132 NP Hoofddorp, Deutschland GmbH
The Netherlands Otto-Hahn-Strasse 12, 40670 Meerbusch,
Phone: +31-20-654-0000 Germany
Fax: +31-20-653-1256 Phone: +49-2159-9180
Fax: +49-2159-918100
KYOCERA Document Solutions Nederland B.V.
Beechavenue 25, 1119 RA Schiphol-Rijk, KYOCERA Document Solutions Austria GmbH
The Netherlands Altmannsdorferstraße 91, Stiege 1, 2. OG, Top 1, 1120, Wien,
Phone: +31-20-5877200 Austria
Fax: +31-20-5877260 Phone: +43-1-863380
Fax: +43-1-86338-400
KYOCERA Document Solutions (U.K.) Limited
Eldon Court, 75-77 London Road, KYOCERA Document Solutions Nordic AB
Reading, Berkshire RG1 5BS, Esbogatan 16B 164 75 Kista,
United Kingdom Sweden
Phone: +44-118-931-1500 Phone: +46-8-546-550-00
Fax: +44-118-931-1108 Fax: +46-8-546-550-10
KYOCERA Document Solutions Italia S.p.A. KYOCERA Document Solutions Norge Nuf
Via Monfalcone 15, 20132, Milano, Italy Olaf Helsetsv. 6, 0619 Oslo,
Phone: +39-02-921791 Norway
Fax: +39-02-92179-600 Phone: +47-22-62-73-00
Fax: +47-22-62-72-00
KYOCERA Document Solutions Belgium N.V.
Sint-Martinusweg 199-201 1930 Zaventem, KYOCERA Document Solutions Danmark A/S
Belgium Ejby Industrivej 60, DK-2600 Glostrup,
Phone: +32-2-7209270 Denmark
Fax: +32-2-7208748 Phone: +45-70223880
Fax: +45-45765850
KYOCERA Document Solutions France S.A.S.
Espace Technologique de St Aubin KYOCERA Document Solutions Portugal Lda.
Route de I’Orme 91195 Gif-sur-Yvette CEDEX, Rua do Centro Cultural, 41 (Alvalade) 1700-106 Lisboa,
France Portugal
Phone: +33-1-69852600 Phone: +351-21-843-6780
Fax: +33-1-69853409 Fax: +351-21-849-3312