Gradual Simples - Fascículo 1 - A4 Simplificado
Gradual Simples - Fascículo 1 - A4 Simplificado
Gradual Simples - Fascículo 1 - A4 Simplificado
Latim-Português
2 de agosto de 2023
Elaboração: Laércio de Sousa
Projeto original: Lincoln Haas Hein
Revisão: André Gaby
Subsídios: Clayton Dias
Sumário i
Introdução iv
Sobre este projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Instrução Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Tempo do Advento 2
Missa I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Missa II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tempo do Natal 16
Natal do Senhor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sagrada Família: Jesus, Maria e José . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Santa Maria, Mãe de Deus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Epifania do Senhor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Batismo do Senhor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Apêndices 46
Kalenda (Proclamação do Natal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Te Deum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Veni Creator Spiritus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
i
Introdução
iii
iv Introdução
Histórico do projeto
A fim de tornar esse material ainda mais acessível para as nossas comunidades, um trabalho de adaptação das
antífonas do Graduale Simplex para a língua portuguesa foi iniciado por Lincoln Haas Hein no final do ano de 2016.
Na ocasião, foram publicados os repertórios para as missas do Tempo do Advento, Tempo do Natal e seis das oito
missas para o Tempo Comum, além da Missa pelos Defuntos e diversas festas e solenidades que fazem parte do Próprio
dos Santos. Em 2020, retomamos esse trabalho, elaborando as adaptações das antífonas para o Tempo da Quaresma,
Semana Santa, Tempo Pascal, missas VII e VIII para o Tempo Comum, as missas faltantes do Próprio dos Santos e os
Comuns, além das Missas Rituais, por Diversas Necessidades e Votivas. Uma vez preenchidas essas lacunas, revisitamos
os repertórios previamente publicados por Hein, a fim de conformá-los ao padrão de diagramação definido para este
projeto.
No final de 2021, este projeto passou por duas grandes mudanças, a saber:
• as partituras originais em latim foram incluídas junto às adaptações para a língua portuguesa;
Foi nessa época que o projeto passou a contar com a valiosa contribuição do Prof. André Gaby no processo de revisão
das adaptações das antífonas para língua portuguesa.
Em meados de 2022, o projeto passou por outra grande mudança: a partir dos subsídios gentilmente fornecidos pelo
Prof. Dr. Clayton Dias, passamos a incluir, nas partituras das antífonas originais em latim, os neumas adiastemáticos
presentes no antifonário de Hartker, quando disponíveis. Ao mesmo tempo, passamos a incluir nas partituras as
neografias gregorianas correspondentes aos neumas adiastemáticos, exceto naqueles pontos em que há uma divergência
entre a melodia do Graduale Simplex e a representação adiastemática correspondente1 .
Este projeto pode ser empregado como um fim em si mesmo, mas será muito mais valioso se empregado como um
meio para facilitar o aprendizado das melodias originais do Graduale Simplex, contornando a barreira linguística num
primeiro momento, mas visando o fim último de propiciar o canto das antífonas e salmos originais em latim.
Para as adaptações das antífonas, procuramos traduzir livremente, escolhendo textos que mais bem se encaixem à
melodia original sem comprometer demais a fidelidade da tradução. Também procuramos reproduzir, na melodia
adaptada, os mesmos elementos retóricos presentes nos neumas adiastemáticos para a melodia original em latim. Para
tanto, lançamos mão, quando necessário, de processos de diérese2 e sinérese3 dos neumas originais, observadas as
seguintes premissas:
• Neumas de duas ou mais notas que apresentam algum tipo de alargamento não sofrerão diérese na melodia
adaptada.
• A sinérese de dois ou mais neumas na melodia adaptada não resultará em um neuma inexistente na notação
adiastemática (como aqueles em que a penúltima nota é alargada, mas a última nota não o é.)
Para favorecer a prosódia da língua portuguesa, empregamos frequentemente as elisões4 nos textos fixos, como
antífonas e hinos. Por outro lado, não empregamos elisões aos versos salmódicos, delegando-as à livre interpretação do
cantor.
Por uma questão de completeza, incluímos as adaptações não só das antífonas de entrada, ofertório e comunhão,
mas também dos salmos responsoriais e aleluiáticos, bem como do Aleluia com seus versículos, tratos, hinos e sequências.
Para estes últimos, procuramos utilizar os textos oficiais presentes na tradução da 2ª edição típica do Missal Romano,
publicada pela CNBB, exceto quanto a diferença de métrica entre o hino original e a sua tradução oficial inviabilizem a
acomodação melódica.
Para os versos salmódicos em vernáculo, utilizamos os textos do Saltério Litúrgico da CNBB, presentes na Liturgia
das Horas e no Lecionário. Nos casos em que o texto em questão não se encontra no Saltério Litúrgico (exemplo:
Cântico dos Cânticos), tomamos o texto da Bíblia Sagrada: Tradução Oficial da CNBB.
Devido à estrutura peculiar dos versos salmódicos no Saltério Litúrgico, por vezes um único versículo está estrutu-
rado em dois ou três versos salmódicos que devem ser cantados em sequência, antes de alternar para a antífona. Neste
caso, os versos salmódicos subsequentes, que estarão sinalizados com o símbolo ∼ , devem ser cantados sem a entonação
inicial.
Acomodação latinizada: caso a última palavra da frase tenha apenas duas sílabas, o último acento melódico recai sobre
a sua penúltima sílaba; caso tenha três ou mais sílabas, o último acento melódico recai sobre a sua antepenúltima
sílaba.
Acomodação sinerética: o último acento melódico recai, juntamente com os neumas pós-acento, sobre a última
sílaba da última palavra, num processo de sinérese dos neumas.
A seguir, apresentamos exemplos de acomodações melódicas latinizadas (à esquerda) e sineréticas (à direita), para
cada um dos oito modos utilizados no Graduale Simplex:
2
Quebra dos neumas originais em neumas menores para acomodá-los em um número maior de sílabas no texto adaptado.
3
Aglutinação dos neumas originais em neumas maiores, para acomodá-los em um número menor de sílabas no texto adaptado.
4
Aglutinação de duas ou mais vogais consecutivas de palavras distintas, como se pertencecessem a uma única sílaba.
vi Introdução
I Modo
� � � �
� � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��� � � � � � �
Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque
� � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � �
1a 1a2 1a 1a2
a seu po-vo vi- si-tou e li-bertou. vi- si-tou e li-ber- a seu po-vo vi- sitou e li-bertou. e li-bertou.
� � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � �
1g 1g2 1g 1g2 1g4
tou. vi- si-tou e li-bertou. vi- si-tou e li-bertou. e li-bertou. e li-bertou. e li-bertou. e
� � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � �
1g4 1f 1f 1D2
�
vi- si- tou e li- bertou. vi- si- tou e li- bertou. vi- si- li-bertou. e li-bertou.
�
� � � � � ��
1D2
�
tou e li-bertou.
II Modo
� �
�
�� �� �� � � � � � �� � �� � �� ��� � � � ��� � � ��� �
Bendi- to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � por- Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque
� �
� � � � � � � � � � � ��
II D
� � � � � � � � � � � � � ��
II D
�
que a seu po-vo vi- sitou e li-bertou. a seu po-vo vi- sitou e li-bertou.
III Modo
�� �
�� �� � � � � � � � � � ��� � ��
�
�� �� �� � � � � ��� � ��
Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque
� � �� � � ��
� � � � � � � � �� � � � �
� �
III a
a seu po-vo vi- sitou e li-bertou. e li-bertou
� �� ��
que a seu po- vo vi- sitou e li- bertou. vi- si- tou e
Sobre este projeto vii
�
� � � � ��
III g
li-bertou.
IV Modo
� �
�� �� ��� � � � �� �� � � �� �� �� ��� � � � �� �� � � ��
Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque
� �
� � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � ��
IV E IV E
� � ��
a seu po-vo vi- si-tou e li-bertou. a seu po-vo vi- sitou e li-bertou.
�� �
�
� � � � � � � � � � �� � � �� �� �� ��� � � � �� �� � � ��
Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque
� � � � �
� � � � � � �
� � � � �� � � �
IV d
� � �� � � � � � � � �
IV c
� � �� � � � � � � �
� IV d
a seu po-vo vi- si-tou e li-bertou. vi- sitou e li-ber- a seu po-vo vi- sitou e li-bertou. vi- sitou e li-ber-
� � � � �
� � �� � � � � � � �� � � �� � � � � � � ��
IV A IV c IV A
V Modo
� �
�
�� �� ��� � � � � �� � � �� �� �� ��� � � � ��� � � �� �
Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque
� � � �
� � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � ��
Va Va
a seu po-vo vi- sitou e li-bertou. a seu po-vo vi- sitou e li-bertou.
VI Modo
� �
�� �� ��� � � � �� �� � � �� �� �� ��� � � � �� �� � � ��
�
Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque
�
Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque
� � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � ��
VI F VI F
a seu po-vo vi- si-tou e li-bertou. a seu po-vo vi- sitou e li-bertou.
viii Introdução
VII Modo
� �
� �� �
�� �� ��� � � � � � � �� �� �� �� � � � � � �� � ��
� �
Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque Bendi- to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � por-
� �
� � �
� � �
� �
�
� � � � � � � � � � � �� � � �
VII d
� �� � � � � � � � � � �
VII c
� � �� � �
� VII d
a seu po-vo vi- sitou e li-bertou. vi- sitou e li-ber- que a seu po- vo vi- sitou e li- bertou. e li- ber-
� �
� � �
� � � �
� � �
�
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � �
VII c 2 VII a VII c VII c 2 VII a
tou. vi- sitou e li-bertou. vi- sitou e li-bertou. tou. e li-bertou. e li-bertou.
VIII Modo
�
� �
�
�� � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � ��
Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque Bendi-to se- ja o Senhor Deus de Isra- el, � porque
�
� � �
� �
� � � � � � � � � � � � � �
�� � � � � �
VIII c
� � � � � � � � � � � �
�� � � ��
VIII g VIII c VIII g
a seu po-vo vi- si-tou e li-bertou. vi- si-tou e li-ber- a seu po-vo vi- sitou e li-bertou. e li-bertou.
� � ��
tou.
Ambas as acomodações são igualmente válidas, mas, por uma questão de escolha editorial, adotaremos por padrão
neste fascículo a acomodação latinizada, ficando a critério do leitor a substituição pela acomodação sinerética,
conforme a conveniência.
AG André Gaby
LHH Lincoln Haas Hein
LS Laércio de Sousa
RV Reginaldo Veloso
WL Willian Lovato
HL-CNBB Hinário Litúrgico (CNBB)
LH-CNBB Liturgia das Horas (CNBB, 2ª Edição, 2004)
MR-CNBB Missal Romano (CNBB, 2ª Edição, 1997)
Instrução Geral ix
Instrução Geral
Texto adaptado de duas traduções para língua portuguesa, gentilmente cedidas pelo Prof. Dr. Clayton Dias e por Luís
Augusto Rodrigues Domingues.
2. O Graduale Romanum seja mantido em grandíssima honra pela Igreja, pelos admiráveis aspectos de piedade e de arte,
dos quais é abundantemente dotado, e seja conservado integralmente o seu valor. Por esta razão é desejável que, segundo
a nova estruturação dele mesmo a partir do Ordo Cantus Missæ (Typis Polyglottis Vaticanis 1972), seja oportunamente
utilizado naquelas igrejas que são dotadas de uma schola cantorum preparada com a necessária formação técnica para
poder executar dignamente as melodias mais ornadas.
Na verdade, recomenda-se que também nas igrejas menores, que usam o Graduale Simplex, sejam adotadas algumas
partes tomadas do Graduale Romanum, particularmente aquelas mais fáceis ou aquelas que são mais tradicionalmente
usadas entre as pessoas.
3. Por este motivo, não é obrigatório que o tesouro destes dois livros seja usado separadamente; na verdade, uma certa
fusão das melodias extraídas de uma e da outra fonte pode oferecer uma maior e feliz variedade.
4. Portanto, se for feita uma escolha sábia, o Graduale Simplex não empobrece o tesouro musical das melodias
gregorianas, mas, ao contrário, o enriquece. Em primeiro lugar, no que diz respeito à escolha dos textos, porque ele
introduz outros textos no uso litúrgico, que até agora não estão contidos no Missal Romano; em segundo lugar, também
no que se refere às melodias, no momento em que no Graduale Simplex foram acolhidas e propostas numerosas outras,
extraídas do tesouro autêntico das fontes gregorianas; e, em terceiro lugar, também sob o aspecto pastoral, porque
oferece a possibilidade de desenvolver celebrações com canto também nos grupos menores.
6. Mas tais melodias simples não poderiam ser extraídas das melodias mais ornadas, contidas no Graduale Romanum,
visto que, de modo algum, era lícito retirar notas ou melismas destas últimas; e muito menos parecia apropriado para
tal trabalho criar integralmente melodias neogregorianas para os textos do Missal Romano.
7. Assim, foram extraídas do tesouro do canto gregoriano melodias autênticas, correspondentes ao objetivo, seja das
edições típicas já em circulação, seja das fontes manuscritas, tanto do rito romano como dos outros ritos latinos.
8. Mas desta nova seleção de melodias nasceu também uma nova série de textos: de fato, rarissimamente foi encontrada
uma melodia simples unida às mesmíssimas palavras reportadas no Missal. Por isso, toda vez que não foi possível
ter uma concordância, foram escolhidas partes que oferecem palavras semelhantes àquelas do Missal Romano, ou
pelo menos próximas ao seu significado. Muitas vezes, todavia, o texto da antífona, não podendo ser proposto como
antífona, aparece como versículo do próprio salmo a ser cantado após a antífona.
x Introdução
9. Consequentemente, visto que estes novos textos foram escolhidos somente com base em motivações musicais, de
modo algum será lícito usá-los sem notas musicais.
11. Ao final do hino Glória in excélsis, retomado do rito ambrosiano, foi acrescentado um Amen simples, mas este não
está em desacordo com a genuína tradição mais antiga.
12. Nada impede que o povo não cante todo o Agnus Dei, mas somente responda com as palavras miserére nobis e dona
nobis pacem.
14. Para os cantos que ocorrem entre as leituras, segundos os diversos tempos do ano, encontram-se:
a) o salmo responsorial, com o responsório salmódico ou aleluiático;
b) o salmo sem responsório, que tradicionalmente é chamado de tractus;
c) o Allelúia com alguns versículos do salmo no tempo em que se canta o Allelúia, ou uma outra aclamação não
aleluiática ao Evangelho no Tempo da Quaresma.
16. No Próprio dos Santos, encontram-se os cantos da Missa próprios para as celebrações que tem precedência sobre os
domingos.
17. Os Comuns dos Santos são organizados no mesmo modo dos Comuns do Missal Romano; todavia, normalmente
para cada uma das ordens dos santos é oferecido somente um esquema, mas com vários cantos para as diversas partes da
Missa de modo que se possa escolher um ou outro que melhor se adapte ao Santo.
VI. Das pessoas requeridas para a execução dos cantos do Graduale Simplex
18. Tendo presente o princípio proposto na Constituição sobre a Liturgia, que “nas celebrações litúrgicas, seja quem
for, ministro ou fiel, exercendo o seu ofício, faça tudo e só aquilo que pela natureza da coisa ou pelas normas litúrgicas
lhe compete” (SC n. 28), pela estrutura do Graduale Simplex:
a) o cantor entoa as antífonas e propõe os versículos dos salmos, ao que o povo responde. O salmo pode ser cantado
também pela schola.
Instrução Geral xi
b) a assembleia de fiéis deve cantar as antífonas e os responsórios dos salmos entre as leituras. A parte dos fiéis às
vezes pode ser confiada também à schola; contudo, convém que ao menos os responsórios dos salmos entre as
leituras, dado o seu caráter e a facilidade com a qual podem ser cantados, sejam executados por toda a assembleia.
I) Fora do Tempo da Quaresma e do Tempo Pascal, depois da primeira leitura canta-se o salmo responsorial; depois
da segunda leitura: ou o salmo aleluiático ou a antífona Allelúia com os seus versículos.
II) Na Quaresma, depois da primeira leitura: o primeiro salmo responsorial; depois da segunda: ou o segundo
salmo responsorial, ou a antífona de aclamação ou o tractus.
III) No Tempo Pascal, depois da primeira leitura: o primeiro ou o segundo salmo aleluiático; depois da segunda
leitura: ou o segundo salmo aleluiático, ou a antífona Allelúia com os seus versículos.
Toda vez que é feita somente uma leitura antes do Evangelho, realiza-se somente um canto à escolha entre os cantos
apropriados.
Do salmo, cantam-se ao menos cinco versículos, tomados à escolha, quando são propostos vários.
21. Quando para o mesmíssimo tempo são oferecidos vários esquemas, pode-se escolher à vontade um ou outro,
segundo aquilo que parece mais oportuno. Na verdade, pode-se também tomar partes de um e partes de outros.
Para a comunhão pode-se cantar sempre o Salmo 33 Benedícam Dóminum, com o R. � Allelúia ou Gustáte. Na
verdade, pode-se também cantar à vontade outros cantos adequados, como vem indicado no final do livro, p. 4626 .
5
Em nosso projeto, os tons comuns para o Gloria Patri estão disponíveis no fascículo 6.
6
Em nosso projeto, os cânticos de comunhão à escolha estão presentes no fascículo 6.
Tempo do Advento
1
2 Tempo do Advento
Missa I
Antífona de Entrada
Cantus ID 001255 cf. Sl 142(143),8d-9
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��� � � � � � � � � � � � � � �
� � � � פ � � � � פ � � � �� � � � � � � � � � � � � � �
iv c
A d te, Dómi-ne, � le-vá-vi á-nimam me- am: ve-ni, et é-ri-pe me, Dómi-ne, ad te confú-gi.
LHH, LS
iv c
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��� � � � � � � � � � � � � � �
A vós, ó Senhor, � a minha alma e-le-vo: vinde e li-bertai-me, Senhor, pois em vós me abri-go!
Salmo 24(25)
� �
� � �� � � � � ��� ��� � � � � � � � � � � � � � � � � � ��
V
� . 1. 2b
Não tri- unfem sobre mim os i-nimi- gos! � 3a
Não se envergonha quem em vós põe a espe-ran- ça.
�
� � � � � � � �� � � � � � � � ��
O e u o a e. A.
� Flexa: condu- za, �
�V. 3. 5 Vossa verdade me oriente e me conduza, � porque sois o Deus da minha salvação; � em vós espero, ó Senhor,
todos os dias! A.
�
V
� . 4. 7cd
De mim lembrai-vos, porque sois misericórdia � e sois bondade sem limites, ó Senhor! A.
�
V
� . 5. 8 O Senhor é piedade e retidão, � e reconduz ao bom caminho os pecadores. A.
�
�V. 6. 9 Ele dirige os humildes na justiça, � e aos pobres ele ensina o seu caminho. A.
�
Missa I 3
Salmo Responsorial
Salmo 79(80)
�
�
E1
� � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � ��
�V. 1. 3c
Vinde logo nos tra-zer a salvação. R.
� Ó Senhor, Deus do u-ni-verso.
� �
�
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
�V. 2. 2ab
Ó Pastor de Isra- el, prestai ouvi- dos. � Vós, que a Jo- sé a- pascentais qual um re- banho!
� � � ��
�
R.
� Ó Senhor.
�V. 3. 3bc
Despertai vosso poder, ó nosso Deus, � e vinde logo nos trazer a salvação! R.
�
V
� . 4. 9 Arrancastes do Egito esta videira, � e expulsastes as nações para plantá-la. R.
�
V
� . 5. 10
Diante dela preparastes o terreno, � lançou raízes e encheu a terra inteira. R.
�
V
� . 6. 11
Os montes recobriu com sua sombra, � e os cedros do Senhor com os seus ramos. R.
�
�V. 7. 12
Até o mar se estenderam seus sarmentos, � até o rio os seus rebentos se espalharam. R.
�
�V. 8. 15
Voltai-vos para nós, Deus do universo! ’ Olhai dos altos céus e observai. � Visitai a vossa vinha e protegei-a! R.
�
4 Tempo do Advento
Aleluia
� ��� � ������
� � �� �
iv E
�
A - le-lu-ia, a-le-lu- ia, a-le-lu-ia.
Salmo 84(85)
� �
� � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � ��
�V. 1. 2 Fa-vo-re-cestes, ó Senhor, a vossa ter- ra, � li-bertastes os ca-ti-vos de Ja-có. Todos: A-le-lu-ia.
�V. 2. 8 Mostrai-nos, ó Senhor, vossa bondade, � concedei-nos também vossa salvação! Todos: Aleluia.
Missa I 5
Salmo Aleluiático
Salmo 84(85)
� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
E�
V
� . 1. 2 Fa- vo- re- cestes, ó Senhor, a vossa ter- ra, � li- bertastes os ca- ti- vos de Ja- có. R.
� A- le- lu- ia,
�
� � � � � �� � � � � � ��
a-le-lu-ia. V
� . 2. ... come- ti- da.
V
� . 2. 3 Perdoastes o pecado ao vosso povo, � encobristes toda a falta cometida. R.
�
V
� . 4. 5 Renovai-nos, nosso Deus e Salvador, � esquecei a vossa mágoa contra nós! R.
�
V
� . 5. 6 Ficareis eternamente irritado? � Guardareis a vossa ira pelos séculos? R.
�
V
� . 6. 7 Não vireis restituir a nossa vida, � para que em vós se rejubile o vosso povo? R.
�
Antífona de Ofertório
cf. Sl 24(25),3
� � � �� � � �
if
��� � � � � � �� �
Q ui te exspéctant, Dómi-ne, � non con-fundéntur.
LS
� � � �� � � � � �
if
� � �� � � � � � �� �
O s que em vós espe-ram, ó Senhor, � não serão con-fundi-dos.
Salmo 24(25)
� �
� � �
� � � � � � �� �� � ��� � � � � � �� �� � ��� � ��
�V. 1. 1 Senhor meu Deus, a vós e- le-vo a mi- nha al- ma, � 2a
em vós confi- o: que eu não se- ja envergo-
�
� � � � ��
nha- do! A.
�
�V. 2. 6 Recordai, Senhor meu Deus, vossa ternura � e a vossa compaixão que são eternas! A.
�
�V. 3. 10
Verdade e amor são os caminhos do Senhor � para quem guarda sua Aliança e seus preceitos. A.
�
V
� . 4. 20
Defendei a minha vida e libertai-me; � em vós confio, que eu não seja envergonhado! A.
�
V
� . 5. 22
Libertai, ó Senhor Deus, a Israel � de toda sua angústia e aflição! A.
�
Missa I 7
Antífona de Comunhão
Cantus ID a01124 cf. Sl 84(85),13
Salmo 84(85)
�
� �
� �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � �
�
�V. 1. 9 Que-ro ouvir o que o Senhor i-rá fa- lar: � é a paz que e- le vai anunci- ar. ∼ A paz pa-ra o
�
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � �
seu po-vo e seus ami- gos, � pa-ra os que voltam ao Senhor seu co-ração. O e u o a e. A.
�
V
� . 2. 10
Está perto a salvação dos que o temem, � e a glória habitará em nossa terra. A.
�
�V. 3. 11
A verdade e o amor se encontrarão, � a justiça e a paz se abraçarão. A.
�
V
� . 4. 12
Da terra brotará a fidelidade, � e a justiça olhará dos altos céus. A.
�
V
� . 5. 14
A justiça andará na sua frente � e a salvação há de seguir os passos seus. A.
�
8 Tempo do Advento
Missa II
Antífona de Entrada
Cantus ID 004668 cf. Is 45,8
� � � � � � �� � � � �
� � � � � � � � ��� � �� � � � � �
��
� � � �
� � � � � � � פ � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � �
iv A
�� �� �
R o-ra-te cæ-li dé-super, � et nubes plu- ant iustum: a-pe-ri- á-tur terra, et gérmi-net Sal-va-tó-rem.
LHH, LS
�� � � � � ��� � � � � � � � �� � � � � � � �
iv A
� � � � � � �� �� �
O r-valhai, ó céus, do alto � e as nu-vens cho-vam o justo, que se abra a terra e germi-ne o
� � �� � � � �
Sal-vador.
Salmo 18 A(19 A)
� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � �� �
� �
�V. 1. 2 Os céus proclamam a glória do Se- nhor, � e o firmamento, a obra de su- as mãos. O e u o a e. A.
�
� � � � � � � ��
∼ como um espo-so
�V. 2. 3 O dia ao dia transmite esta mensagem, � a noite à noite publica esta notícia. A.
�
�V. 3. 4 Não são discursos nem frases ou palavras, � nem são vozes que possam ser ouvidas. A.
�
V
� . 4. 5 Seu som ressoa e se espalha em toda a terra, � chega aos confins do universo a sua voz. A.
�
V
� . 5. 6 Armou no alto uma tenda para o sol; � ele desponta no céu e se levanta ∼ como um esposo do quarto nupcial, �
como um herói exultante em seu caminho. A. �
�V. 6. 7 De um extremo do céu põe-se a correr � e vai traçando o seu rastro luminoso, ∼ até que possa chegar ao outro
extremo, � e nada pode fugir ao seu calor. A.
�
Missa II 9
Salmo Responsorial
Salmo 121(122)
�
�
D1e
� � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � ��
�
�V. 1. Que a-legri- a, quando ouvi que me disse- ram: R.
1
� A-legres vamos à ca-sa do Senhor.
� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��
�
�V. 2. 2 E a-go-ra nossos pés já se de- têm, � Je-ru-sa-lém, em tu- as por- tas. R.
�
V
� . 4. 4ab
Para lá sobem as tribos de Israel, � as tribos do Senhor.
V
� . 5. 4cd
Para louvar, segundo a lei de Israel, � o nome do Senhor. R.
�
V
� . 6. 5 A sede da justiça lá está � e o trono de Davi. R.
�
�V. 8. 7 Que a paz habite dentro de teus muros, � tranquilidade em teus palácios! R.
�
V
� . 9. 8 Por amor a meus irmãos e meus amigos, � peço: “A paz esteja em ti”! R.
�
�V. 10. 9 Pelo amor que tenho à casa do Senhor, � eu te desejo todo bem! R.
�
10 Tempo do Advento
Aleluia
ii D
� � � � � � � � � � � � � � �� �
A - le- lu- ia, a-le-lu- ia, a-le-lu-ia.
Salmo 79(80)
� �
�
� � � � � ��� � � � � � � � � � � � � � � � � � � ���
V
� . 1. Ó Pastor de Isra- el, prestai ouvi- dos. � Vós, que a Jo- sé a- pascentais qual um re- ba-
2ab
�
� �� � � � � � �� � � � � � � � � ��
nho! Todos: A-le- lu- ia. Flexa: u-ni-ver- so! �
�V. 2. 15
Voltai-vos para nós, Deus do universo! � Olhai dos altos céus e observai. � Visitai a vossa vinha e protegei-
a! Todos: Aleluia.
Missa II 11
Salmo Aleluiático
Salmo 79(80)
� �
�
C1
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
�V. 1. 2ab
Ó Pastor de Isra- el, prestai ouvi- dos. � Vós, que a Jo- sé a- pascentais qual um re- ba- nho!
� � � � � � � � � ��
�
R.
� A- le- lu-ia, a-le-lu-ia.
V
� . 2. 9 Arrancastes do Egito esta videira, � e expulsastes as nações para plantá-la. R.
�
�V. 3. 15
Voltai-vos para nós, Deus do universo! ’ Olhai dos altos céus e observai. � Visitai a vossa vinha e protegei-a! R.
�
V
� . 4. 16
Foi a vossa mão direita que a plantou; � protegei-a, e ao rebento que firmastes! R.
�
V
� . 5. 17
E aqueles que a cortaram e a queimaram, � vão perecer ante o furor de vossa face. R.
�
V
� . 6. 18
Pousai a mão por sobre o vosso Protegido, � o filho do homem que escolhestes para vós! R.
�
�V. 7. 19
E nunca mais vos deixaremos, Senhor Deus! � Dai-nos vida, e louvaremos vosso nome! R.
�
�V. 8. 20
Convertei-nos, ó Senhor Deus do universo, ’ e sobre nós iluminai a vossa face! � Se voltardes para nós, seremos
salvos! R.
�
12 Tempo do Advento
Antífona de Ofertório
Cantus ID 001539 cf. Lc 1,28
�� � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � �
�
� � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � �
ig
� � � ����
A � � � �
- ve, Ma- rí- a, � grá-ti- a ple-na: Dómi-nus te-cum: be-ne-dicta tu
� � �
in mu- li- é-ri-bus, al-le- lú-
� �
� �� �
ia.
LHH, LS
ig �� � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � �
� �
A � � � � � �
- ve Ma- ri- a, � che-ia de gra-ça: o Senhor é convosco. Bendi- ta sois vós entre as mu-lhe- res,
���
� � �� �
a- le- lu-ia.
Salmo 24(25)
� �
� � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
�V. 1. 1 Senhor meu Deus, a vós e- le-vo a mi- nha al- ma, � 2a
em vós confi- o: que eu não se- ja envergo-
�
� � � � ��
nha- do! A.
�
�V. 2. 7cd
De mim lembrai-vos, porque sois misericórdia � e sois bondade sem limites, ó Senhor! A.
�
V
� . 4. 9 Ele dirige os humildes na justiça, � e aos pobres ele ensina o seu caminho. A.
�
V
� . 5. 14
O Senhor se torna íntimo aos que o temem � e lhes dá a conhecer sua Aliança. A.
�
Missa II 13
Antífona de Comunhão
Cantus ID 001733 cf. Sl 85(84),2
vi F � � � � � � � � � � � � � �� �
� � � � � � � � � � � �
B �
e-ne-di-xí-sti, � Dómi-ne, terram tu- am.
LHH
vi F � � � � � � � � � � � � � �� �
A �
-benço- as-tes, � ó Senhor, vossa terra.
Salmo 84(85)
� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � �
�V. 1. 9 Que-ro ouvir o que o-Senhor i-rá fa- lar: � é a paz que e- le vai anunci- ar. ∼ A paz pa-ra o
� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � ��
seu po-vo e seus ami- gos, � pa-ra os que voltam ao Senhor seu co-ração. O e u o a e. A.
�
V
� . 2. 10
Está perto a salvação dos que o temem, � e a glória habitará em nossa terra. A.
�
�V. 3. 11
A verdade e o amor se encontrarão, � a justiça e a paz se abraçarão. A.
�
V
� . 4. 12
Da terra brotará a fidelidade, � e a justiça olhará dos altos céus. A.
�
V
� . 5. 13
O Senhor nos dará tudo o que é bom, � e a nossa terra nos dará suas colheitas. A.
�
V
� . 6. 14
A justiça andará na sua frente � e a salvação há de seguir os passos seus. A.
�
Tempo do Natal
15
16 Tempo do Natal
25 de dezembro
Natal do Senhor
Solenidade
Antífona de Entrada
cf. Sl 2,7
ii D
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
D ómi-nus di-xit ad me: � Fí- li- us me- us es tu: e-go hó-di- e génu- i-te.
LHH, LS
ii D
� � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � �
O Senhor disse a mim: � “Tu és o meu Filho, Eu ho- je ge-rei a ti!”
Salmo 2
� �
�
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��
V
� . 1. Por que os po- vos a- gi- tados se re- vol- tam? � Por que tramam as nações pro- je- tos vãos?
1
�
� � � � � � � �� � � � � � � �� � � � ��
O e u o a e. A.
� Flexa: da- rei � ∼ 12cd
Fe- li-zes
�V. 2. 6 “Fui eu mesmo que escolhi este meu Rei, � e em Sião, meu monte santo, o consagrei!” A.
�
�V. 3. 8 Podes pedir-me, e em resposta eu te darei � por tua herança os povos todos e as nações, � e há de ser a terra
inteira o teu domínio. A.
�
V
� . 4. 9 “Com cetro férreo haverás de dominá-los, � e quebrá-los como um vaso de argila”! A.
�
V
� . 5. 10
E agora, poderosos, entendei; � soberanos, aprendei esta lição. A.
�
�V. 6. 11
Com temor servi a Deus, rendei-lhe glória � e prestai-lhe homenagem com respeito! ∼ 12cd Felizes hão de ser
todos aqueles � que põem sua esperança no Senhor! A. �
Natal do Senhor 17
Salmo Responsorial
Salmo 109(110)
� �
�
C3g
�� ��� � �� ��� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
�V. 1. 3 Tu és prínci- pe desde o di- a em que nasces- te; � na glória e esplendor da santi- da- de.
� � � � � � � � � � � � � � � � � ��
R.
� Como o orvalho, antes da auro-ra, eu te ge-rei.
� � �
� �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
�V. 2. 1ab
Pa- lavra do Senhor ao meu Se- nhor: � “Assenta-te ao lado meu di- rei-to”. R.
�
V
� . 2. 2ab
O Senhor estenderá desde Sião � vosso cetro de poder, pois Ele diz: R.
�
�V. 3. 2b
“Domina com vigor � teus inimigos”. R.
�
V
� . 4. 4a
Jurou o Senhor � e manterá sua palavra: R.
�
V
� . 5. 4bc
“Tu és sacerdote eternamente, � segundo a ordem do rei Melquisedec!” R.
�
V
� . 6. 5 À vossa destra está o Senhor, Ele vos diz: � “No dia da ira esmagarás os reis da terra!” R.
�
�V. 7. 7 “Beberás água corrente no caminho, � por isso seguirás de fronte erguida!” R.
�
18 Tempo do Natal
Aleluia
����� � ������
� � �� �
iii g
Salmo 97(98)
�
� � � � ���� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � ��
V
� . 1. 1ab
Cantai ao Senhor Deus um can- to no-vo, � porque e-le fez pro-dí- gios. Todos: A-le-lu- ia.
�V. 2. 2 O Senhor fez conhecer a salvação, � e às nações, sua justiça. Todos: Aleluia.
Natal do Senhor 19
Salmo Aleluiático
Salmo 97(98)
O primeiro R� pode ser cantado apenas pelo grupo de cantores ou por todos. O segundo R� é cantado por todos.
� �
�
C4
� � � � � � � � � � � � �� � � � � �� � � � � � � � � � �� �
�V. 1. 1ab
Cantai ao Senhor Deus um canto no- vo. R.
� A- le- lu- ia. � Porque e- le fez pro- dí- gios.
� � � � � ��
R.
� A- le- lu-ia.
V
� . 2. 1cd
Sua mão e o seu braço forte e santo. R.
� � Alcançaram-lhe a vitória. R.
�
V
� . 4. 3ab
Recordou o seu amor sempre fiel. R.
� � Pela casa de Israel. R.
�
V
� . 5. 3cd
Os confins do universo contemplaram. R.
� � A salvação do nosso Deus. R.
�
V
� . 6. 4 Aclamai o Senhor Deus, ó terra inteira. R.
� � Alegrai-vos e exultai! R.
�
20 Tempo do Natal
Antífona de Ofertório
Cantus ID 003567 cf. Sl 96(95),11.13
�� � � � �
� �
� � � � � � � � ��� � � � � � � � �
� �
��� � � � �
� � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � �
iv A
�
L æ-téntur cæ-li � et exsúl-tet terra ante fá-ci- em Dómi-ni, quó-� ni- am ve-nit. LHH, LS
� �� ��
�� � �
iv A � �� � � � � � � � � � � � � ��� � � � �� � � � � �
O s céus se a-legrem � e e-xulte a terra ante a fa-ce do Senhor, pois e-le vei-o.
Salmo 95(96)
�
� � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��
�V. 1. 1 Cantai ao Senhor Deus um canto no- vo, � 2a
cantai ao Senhor Deus, ó terra intei- ra! A.
�
�V. 2. 2bc
Cantai e bendizei seu santo nome! � Dia após dia anunciai sua salvação! A.
�
�V. 3. 3 Manifestai a sua glória entre as nações, � e entre os povos do universo seus prodígios! A.
�
V
� . 4. 8b
Oferecei um sacrifício nos seus átrios, � 9a adorai-o no esplendor da santidade! A.
�
V
� . 5. 13cd
Governará o mundo todo com justiça, � e os povos julgará com lealdade. A.
�
Natal do Senhor 21
Antífona de Comunhão
cf. Sl 97(98),3
vii a
�� � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � �� �
V i-dé-runt omnes � térmi-ni terræ sa-lu-tá-re De- i nostri.
LHH
vii a
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
T odos os cantos � da terra vi-ram a salvação do nosso Deus.
Salmo 97(98)
�
� ��� � �
� � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � �� �
�
V
� . 1. 1ab
Cantai ao Senhor Deus um can- to no- vo, � porque e-le fez- prodí-gi- os! O e u o a e. A.
�
�
� � � � � � � �� � � � � ��
Flexa: pal- mas � ∼ 9ab
Na pre-sença
V
� . 2. 4 Aclamai o Senhor Deus, ó terra inteira, � alegrai-vos e exultai! A.
�
V
� . 4. 6 Aclamai, com os clarins e as trombetas, � ao Senhor, o nosso Rei! A.
�
V
� . 5. 7 Aplauda o mar com todo ser que nele vive, � o mundo inteiro e toda gente! A.
�
V
� . 6. 8 As montanhas e os rios batam palmas � e exultem de alegria. ∼
�V. 7. 9ab
Na presença do Senhor, pois ele vem, � vem julgar a terra inteira. A.
�
�V. 8. 9bc
Julgará o universo com justiça � e as nações com equidade. A.
�
22 Tempo do Natal
Antífona de Entrada
cf. Mt 1,16
�
� � �� �
Christus.
LHH, LS
�
� � �� �
Cristo.
Salmo 127(128)
� � �
� � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � �� � � � � � ��
�V. 1. 1 Fe- liz és tu se temes o Se- nhor, � e trilhas seus cami- nhos! O e u o a e. A.
� ∼ Pa-ra que ve- jas
�V. 2. 2 Do trabalho de tuas mãos hás de viver, � serás feliz, tudo irá bem! A.
�
�V. 3. 3ab
A tua esposa é uma videira bem fecunda � no coração da tua casa. A.
�
V
� . 4. 3ab
Os teus filhos são rebentos de oliveira � ao redor de tua mesa. A.
�
V
� . 5. 4 Será assim abençoado todo homem � que teme o Senhor. A.
�
�V. 6. 5 O Senhor te abençoe de Sião, � cada dia de tua vida. ∼ Para que vejas prosperar Jerusalém � 6a e os filhos dos
teus filhos. A.
�
�V. 7. 6bc
Ó Senhor, que venha a paz a Israel, � que venha a paz ao vosso povo! A.
�
Sagrada Família: Jesus, Maria e José 23
Salmo Responsorial
Salmo 83(84)
�
� �
D1b
� � �� � � � � �� �� � � ��� � � � � �� � �� � � ��
�V. 1. 2 Quão amá-vel, ó Senhor, é vossa ca-sa, ’ quanto a amo, Senhor Deus do u-ni-ver- so! � 3a
Minha
�
� � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � ��
alma desfa-le-ce de sauda- des. R.
� E ansei- a pe-los átrios do Senhor.
V
� . 2. 3cd
Meu coração e minha carne rejubilam � e exultam de alegria no Deus vivo! R.
�
�V. 3. 4abc
Mesmo o pardal encontra abrigo em vossa casa ’ e a andorinha ali prepara o seu ninho, � para nele seus
filhotes colocar. R.
�
V
� . 4. 4de
Vossos altares, ó Senhor Deus do universo! � Vossos altares, ó meu Rei e meu Senhor! R.
�
V
� . 5. 5 Felizes os que habitam vossa casa; � para sempre haverão de vos louvar! R.
�
V
� . 6. 9 Deus do universo, escutai minha oração! � Inclinai, Deus de Jacó, o vosso ouvido! R.
�
�V. 7. 10
Olhai, ó Deus, que sois a nossa proteção, � vede a face do eleito, vosso Ungido! R.
�
�V. 8. 12ab
O Senhor Deus é como um sol, é um escudo, � e largamente distribui a graça e a glória. R.
�
V
� . 9. 12cd
O Senhor nunca recusa bem algum � àqueles que caminham na justiça.
�V. 10. 13
Ó Senhor, Deus poderoso do universo, � feliz quem põe em vós sua esperança! R.
�
24 Tempo do Natal
Aleluia
� ��� � ������
� � �� �
iv E
�
A - le-lu-ia, a-le-lu- ia, a-le-lu-ia.
Salmo 26(27)
� �
� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � �
�V. 1. Ao Senhor eu pe- ço a- pe- nas uma coi- sa, � e é só isto que eu de- se- jo: ∼ Ha- bi- tar no
4
� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � ��
� � � � � ��
santu- ário do Se- nhor � por toda a minha vi-da. Todos: A-le-lu-ia.
�V. 2. 4ef
Saborear a suavidade do Senhor � e contemplá-lo no seu templo. Todos: Aleluia.
Sagrada Família: Jesus, Maria e José 25
Salmo Aleluiático
Salmo 26(27)
� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � ��
C1
� �
�V. 1. 1 O Senhor é minha luz e salvação; � de quem eu te-rei me- do? R.
� A- le- lu-ia, a-le-lu-ia.
V
� . 2. 1cd
O Senhor é a proteção da minha vida; � perante quem eu tremerei? R.
�
�V. 3. 4ab
Ao Senhor eu peço apenas uma coisa, � e é só isto que eu desejo.
V
� . 4. 4cd
Habitar no santuário do Senhor � por toda a minha vida. R.
�
V
� . 5. 4ef
Saborear a suavidade do Senhor � e contemplá-lo no seu templo. R.
�
V
� . 6. 5ab
Pois um abrigo me dará sob o seu teto � nos dias da desgraça.
�V. 7. 5cd
No interior de sua tenda há de esconder-me � e proteger-me sobre a rocha. R.
�
V
� . 9. 8ab
Meu coração fala convosco confiante, � e os meus olhos vos procuram.
V
� . 11. 9ab
Não afasteis em vossa ira o vosso servo, � sois vós o meu auxílio! R.
�
�V. 13. 13
Sei que a bondade do Senhor eu hei de ver � na terra dos viventes. R.
�
26 Tempo do Natal
Antífona de Ofertório
Cantus ID 002657 cf. Lc 2,33
viii G � �� � � � � � � �� � � � � � � � � � � ��� � � � � � � �
E - rant � pa-réntes Ie- su mi-rántes super his quæ di-ce-bán- tur de il-lo.
LHH, LS
viii G � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � ��� � � � � � �
E s-ta-vam � os pais de Je- sus admi-rados com aqui- lo que di- zi- am de- le.
Salmo 39(40)
� �
� �� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � �� �� � � � � � � �
V
� . 1. 2 Espe-rando, espe-rei no Se- nhor, � e incli-nando-se, ouviu meu cla- mor. A.
� Flexa: ví-timas, �
�V. 2. Não pedistes ofertas nem vítimas, � holocaustos por nossos pecados. � 8a E então eu vos disse: “Eis que
7cd
venho!” A.
�
�V. 3. 8b
Sobre mim está escrito no livro: � 9 “Com prazer faço a vossa vontade. � Guardo em meu coração vossa lei!” A.
�
V
� . 4. 17
Mas se alegre e em vós rejubile � todo ser que vos busca, Senhor! A.
�
V
� . 5. 17cd
Digam sempre: “É grande o Senhor!” � os que buscam em vós seu auxílio. A.
�
Sagrada Família: Jesus, Maria e José 27
Antífona de Comunhão
Cantus ID 003696 cf. Lc 2,19
� � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � �
� � � � � ��
�� � � � � � � � � � � � � � פ � �
viii G
�
M a-rí- a autem � conservá-bat ómni- a verba hæc cónfe-rens in corde su- o.
LHH, LS
viii G � � � � ��� � � � � � � � � � �� � �� �� � � � � � � � � � � � �
�
M a-ri- a, po- rém, � conserva-va todas essas pa-lavras ponde-rando-as no seu co-ração.
Salmo 77(78)
�
� �
� �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � �� �
�
�V. 1. 1 Escu-ta, ó meu po-vo, a minha Lei, � ouve a-tento as pa-lavras que eu te di- go. O e u o a e. A.
�
� � � � � � �� �� � � � � � � �
∼ 4ab
Não ha-ve-remos Flexa: dei- xar �
V
� . 2. 2 Abrirei a minha boca em parábolas, � os mistérios do passado lembrarei. A.
�
�V. 3. 3 Tudo aquilo que ouvimos e aprendemos, � e transmitiram para nós os nossos pais. ∼ 4ab Não haveremos de
ocultar a nossos filhos, � mas à nova geração nós contaremos. A.
�
V
� . 4. 4cd
As grandezas do Senhor e seu poder, � as maravilhas que por nós realizou. A.
�
V
� . 5. 23
Ordenou, então, às nuvens lá dos céus, � e as comportas das alturas fez abrir. A.
�
V
� . 6. 24
Fez chover-lhes o maná e alimentou-os, � e lhes deu para comer o pão do céu. A.
�
�V. 7. 25
O homem se nutriu do pão dos anjos, � e mandou-lhes alimento em abundância. A.
�
�V. 8. 29
Eles comeram e beberam à vontade; � o Senhor satisfizera os seus desejos. A.
�
V
� . 9. 71
Ovelhas e cordeiros fez deixar � para seu povo de Jacó pastorear, � e a Israel que escolheu por sua herança. A.
�
�V. 10. 72
Com reto coração apascentou-os � e com mão habilidosa os conduziu. A.
�
28 Tempo do Natal
01 de janeiro
Santa Maria, Mãe de Deus
Solenidade
Antífona de Entrada
Cantus ID 001570
B �
e- á-ta Ma-ter � et intácta Virgo, glo-ri- ó- sa Re- gí-na mundi, intercé-de pro no-bis ad Dómi-
� � �� �
num.
LS
ii D
�� �� � � � � � � � � � ���� �� � � � � � � � � � � �� ��
B endi- ta Mãe � e intacta Vir-gem, glo-ri- o- sa Ra- inha do mundo, interce-dei por todos nós
� � � � � �� �
junto ao Senhor.
Salmo 45(46)
� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��
�V. 1. O Senhor pa-ra nós é re-fúgio e vi- gor, � sempre pronto, mostrou-se um so-corro na angús- tia.
2
�
� � � � � � � �� � � � � � � ��
O e u o a e. A.
� Flexa: ter- ra, �
�V. 2. 3 Assim não tememos, se a terra estremece, � se os montes desabam, caindo nos mares. A.
�
�V. 3. 4 Se as águas trovejam e as ondas se agitam, � se, em feroz tempestade, as montanhas se abalam. A.
�
V
� . 4. 5 Os braços de um rio vêm trazer alegria � à Cidade de Deus, à morada do Altíssimo. A.
�
V
� . 5. 6 Quem a pode abalar? Deus está no seu meio! � Já bem antes da aurora, ele vem ajudá-la. A.
�
�V. 7. 9 Vinde ver, contemplai os prodígios de Deus � e a obra estupenda que fez no universo: A.
�
V
� . 8. Reprime as guerras na face da terra, � 10 ele quebra os arcos, as lanças destrói, � e queima no fogo os escudos e as
armas. A.
�
Santa Maria, Mãe de Deus 29
V
� . 9. 11
Parai e sabei, conhecei que eu sou Deus, � que domino as nações, que domino a terra! A.
�
�V. 10. 12
Conosco está o Senhor do universo! � O nosso refúgio é o Deus de Jacó! A.
�
30 Tempo do Natal
Salmo Responsorial
Salmo 44(45)
� �
�
C2a
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � ��
�V. 1. 2ab
Transborda um po- ema do meu co-ração, � vou can- tar-vos. R.
� Ó Rei, esta minha camção.
�V. 2. 3b
Vossos lábios espalham a graça, o encanto, � porque Deus, para sempre, vos deu sua bênção. R.
�
�V. 3. 8 Vós amais a justiça e odiais a maldade. ’ É por isso que Deus vos ungiu com seu óleo, � deu-vos mais alegria que
aos vossos amigos. R. �
V
� . 4. 9 Vossas vestes exalam preciosos perfumes. � De ebúrneos palácios os sons vos deleitam. R.
�
V
� . 5. 10
As filhas de reis vêm ao vosso encontro, � e à vossa direita se encontra a rainha com veste esplendente de ouro
de Ofir. R.
�
�V. 6. 11
Escutai, minha filha, olhai, ouvi isto: � Esquecei vosso povo e a casa paterna! R.
�
�V. 7. 12
Que o Rei se encante com vossa beleza! � Prestai-lhe homenagem: é vosso Senhor! R.
�
V
� . 8. 13
O povo de Tiro vos traz seus presentes, � os grandes do povo vos pedem favores. R.
�
�V. 9. 14
Majestosa, a princesa real vem chegando, � vestida de ricos brocados de ouro. R.
�
�V. 10. 15
Em vestes vistosas ao Rei se dirige, � e as virgens amigas lhe formam cortejo. R.
�
Santa Maria, Mãe de Deus 31
Aleluia
� ��� � ������
� � �� �
iv E
�
A - le-lu-ia, a-le-lu- ia, a-le-lu-ia.
� �
� � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � ��
�V. 1. 1,15
Como és be-la, minha ama-da, como és be- la, � com teus olhos de pomba! Todos: A-le-lu-ia.
V
� . 2. 4,12
És um jardim fechado, minha irmã e esposa, � jardim fechado e fonte lacrada. Todos: Aleluia.
32 Tempo do Natal
Salmo Aleluiático
Cântico dos Cânticos
E2d � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � �
�V. 1. 1,15
Como és be-la, minha ama-da, como és be- la, � com teus olhos de pom-ba! R.
� A-le-lu-ia,
� � � � � ��
a-le-lu- ia.
�V. 2. 2,11
O inverno passou, � as chuvas cessaram e já se foram. R.
�
�V. 3. 12ab
Apareceram as flores no campo, � chegou o tempo da poda. R.
�
V
� . 4. 12cd
A rola já faz ouvir seu canto em nossa terra. � 13b Soltam perfume as vinhas em flor. R.
�
V
� . 5. 14def
A tua voz ressoe aos meus ouvidos, � pois a tua voz é suave e o teu rosto é lindo!” R.
�
�V. 6. 4,11ab
Teus lábios, minha esposa, são favo que destila o mel; � sob a tua língua há mel e leite. R.
�
�V. 7. 4,11cd
O perfume de tuas vestes � é como o perfume do Líbano. R.
�
V
� . 8. 12
És um jardim fechado, minha irmã e esposa, � jardim fechado e fonte lacrada. R.
�
�V. 9. 5,2cd
“Abre-me, ó minha irmã e amada, � minha pomba, minha imaculada”. R.
�
�V. 10. Tu és bela, minha amada, como Tersa, ’ formosa como Jerusalém, � terrível como um exército em ordem de
6,4
batalha. R.
�
Santa Maria, Mãe de Deus 33
Antífona de Ofertório
Cantus ID 001539 cf. Lc 1,28
�� � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � �
�
� � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � �
ig
� � �� �
A � � � �
- ve, Ma- rí- a, � grá-ti- a ple-na: Dómi-nus te-cum: be-ne-dicta tu
� � � �
in mu- li- é-ri-bus.
LHH, LS
ig �� � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � �� �
�
A � � � � � � �
- ve Ma- ri- a, � che-ia de gra-ça: o Senhor é convosco. Bendi-ta sois vós entre as mulhe-res.
Salmo 84(85)
� � �
� � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
�V. 1. 2 Fa-vo-re-cestes, ó Senhor, a vos- sa ter- ra, � li-bertastes os ca-ti-vos de Ja- có. A.
�
V
� . 2. 11
A verdade e o amor se encontrarão, � a justiça e a paz se abraçarão. A.
�
�V. 3. 12
Da terra brotará a fidelidade, � e a justiça olhará dos altos céus. A.
�
V
� . 4. 13
O Senhor nos dará tudo o que é bom, � e a nossa terra nos dará suas colheitas. A.
�
34 Tempo do Natal
Antífona de Comunhão I
viii G � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
B e- á-ta es, � Virgo Ma-rí- a, quæ ómni- um por-tá-sti cre- a-tó-rem.
LS
viii G � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
B endi-ta sois, � Virgem Ma-ri- a, que em vós trouxestes o cri- ador de tudo.
� � � � � � � ��
O e u o a e. A.
�
�V. 2. 48
Pois ele viu a pequenez de sua serva, � desde agora as gerações hão de chamar-me de bendita. A.
�
�V. 3. 49
O Poderoso fez por mim maravilhas � e Santo é o seu nome! A.
�
V
� . 4. 50
Seu amor, de geração em geração, � chega a todos que o respeitam. A.
�
V
� . 5. 51
Demonstrou o poder de seu braço, � dispersou os orgulhosos. A.
�
�V. 6. 52
Derrubou os poderosos de seus tronos � e os humildes exaltou. A.
�
�V. 7. 53
De bens saciou os famintos, � e despediu, sem nada, os ricos. A.
�
V
� . 8. 54
Acolheu Israel, seu servidor, � fiel ao seu amor. A.
�
�V. 9. 55
Como havia prometido aos nossos pais, � em favor de Abraão e de seus filhos, para sempre. A.
�
Santa Maria, Mãe de Deus 35
Antífona de Comunhão II
cf. Lc 1,28
ig � � � � � � � � � � � � � � � �� �
� � � �
S anctum nomen Dómi- ni � ma-gní- fi-cat á-ni-ma me- a.
LS
� � � � � ��� � �
� � �� �
ig
� � � � � �
A �
o santo nome do Senhor � engrande- ce a minha alma.
� � �
� � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
�V. 1. 46
A minha alma engrande-ce o Se- nhor � 47
e se a-legrou o meu espí- ri-to em Deus, meu Salvador.
� � � � � � � ��
O e u o a e. A.
�
V
� . 2. 48
Pois ele viu a pequenez de sua serva, � desde agora as gerações hão de chamar-me de bendita. A.
�
�V. 3. 49
O Poderoso fez por mim maravilhas � e Santo é o seu nome! A.
�
V
� . 4. 50
Seu amor, de geração em geração, � chega a todos que o respeitam. A.
�
V
� . 5. 51
Demonstrou o poder de seu braço, � dispersou os orgulhosos. A.
�
V
� . 6. 52
Derrubou os poderosos de seus tronos � e os humildes exaltou. A.
�
�V. 7. 53
De bens saciou os famintos, � e despediu, sem nada, os ricos. A.
�
�V. 8. 54
Acolheu Israel, seu servidor, � fiel ao seu amor. A.
�
V
� . 9. 55
Como havia prometido aos nossos pais, � em favor de Abraão e de seus filhos, para sempre. A.
�
36 Tempo do Natal
06 de janeiro
Epifania do Senhor
Solenidade
Antífona de Entrada
Cantus ID 005348 cf. Sl 94(95),6-7
viii G � � �� � � � � � � ��� � � �� � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
V e-ní- te, � ado-rémus e- um, qui- a ipse est Dómi-nus De- us noster.
LHH, LS
viii G � � �� � � � � � � ��� � � �� � � � � � � � � � � � � � �
Ó vinde, � a Deus ado- remos, porque e-le é o Senhor, nosso Deus.
Salmo 94(95)
�
� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � ��
�V. 1. 1 Vinde, e-xultemos de a-legri- a no Se- nhor, � aclamemos o rochedo que nos sal- va. O e u o a e. A.
�
�V. 2. 2 Ao seu encontro caminhemos com louvores, � e com cantos de alegria o celebremos! A.
�
�V. 3. 3 Na verdade, o Senhor é o grande Deus, � o grande Rei, muito maior que os deuses todos. A.
�
V
� . 4. 4 Tem nas mãos as profundezas dos abismos, � e as alturas das montanhas lhe pertencem. A.
�
V
� . 5. 5 O mar é dele, pois foi ele quem o fez, � e a terra firme suas mãos a modelaram. A.
�
�V. 6. 6 Vinde adoremos e prostremo-nos por terra, � e ajoelhemos ante o Deus que nos criou! A.
�
�V. 7. 7bc
E nós somos o seu povo e seu rebanho, � as ovelhas que conduz com sua mão. A.
�
Epifania do Senhor 37
Salmo Responsorial
Salmo 71(72)
� �
�
E5
� � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � ��
�V. 1. Os reis de toda a ter- ra � hão de a-do-rá-lo. R.
11
� E todas as nações hão de servi- lo.
� � �
� � � � � � � ��� � � � � � �� ���� �� � � � ��
� � � �� �
�V. 2. Dai ao Rei vossos pode- res, Senhor Deus, � vossa justi- ça ao descendente da re- a- le- za! R.
1
�
� �
� � � �� � � � � ��
�
�V. 6. ... e seus dons. �V. 7. ... quer a-judar.
�V. 3. 2 Com justiça ele governe o vosso povo, � com equidade ele julgue os vossos pobres. R.
�
V
� . 4. 3 Das montanhas venha a paz a todo o povo, � e desça das colinas a justiça! R.
�
� . 5. 4 Este Rei defenderá os que são pobres, ’ os filhos dos humildes salvará, � e por terra abaterá os opressores! R.
V �
V
� . 6. 10
Os reis de Társis e das ilhas hão de vir � e oferecer-lhes seus presentes e seus dons. R.
�
�V. 7. 12
Libertará o indigente que suplica, � e o pobre ao qual ninguém quer ajudar. R.
�
�V. 8. 13
Terá pena do indigente e do infeliz, � e a vida dos humildes salvará. R.
�
V
� . 9. 17ab
Seja bendito o seu nome para sempre! � E que dure como o sol sua memória! R.
�
Aleluia
����� � ������
� � �� �
iii g
Salmo 28(29)
� �
� � � �� �� ��
� �� � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � �
�V. 1. 1b
Tri-bu-tai-lhe a glória e o po- der! � 2
Dai-lhe a glória de-vi-da ao seu nome, � ado-rai- o com
�
� � � � � � � � �� � � � � ��
santo ornamen- to! Todos: A-le-lu- ia.
�V. 2. 11
Que o Senhor fortaleça o seu povo. � e abençoe com paz o seu povo! Todos: Aleluia.
Epifania do Senhor 39
Salmo Aleluiático
Salmo 28(29)
O primeiro R� pode ser cantado apenas pelo grupo de cantores ou por todos. O segundo R� é cantado por todos.
� �
�
C4
� � � � � � � � � � � �� � � � � �� � � � � � � � � � � � � �� �
�V. 1. 1 Filhos de Deus, tri- bu- tai ao Se- nhor. R.
� A- le- lu- ia. � Tri- bu- tai- lhe a glória e o po- der!
� � � � � ��
R.
� A- le- lu-ia.
V
� . 2. 2 Dai-lhe a glória devida ao seu nome. R.
� � Adorai-o com santo ornamento! R.
�
V
� . 5. 5 Eis que a voz do Senhor quebra os cedros. R.
� � O Senhor quebra os cedros do Líbano. R.
�
V
� . 6. 10
É o Senhor que domina os dilúvios. R.
� � O Senhor reinará para sempre. R.
�
�V. 7. 11
Que o Senhor fortaleça o seu povo. R.
� � E abençoe com paz o seu povo! R.
�
40 Tempo do Natal
Antífona de Ofertório
Cantus ID 004594 cf. Sl 72(71),10
�� �� � � � � � � � � � � �
�
� � � � �� � � � � � � � � ��� � � � � פ
ia 2
�
� �� �� � � � �� �
R e-ges Tharsis � et ínsu- læ múne-ra óffe-rent re- gi Dómi-no.
LHH, LS
�� � � ��� � � � � � � � � � � �
� � � �� �
ia 2
� �� � � �
O s Reis de Társis � e das i-lhas seus pre-sentes o-fertarão ao Senhor dos reis.
Salmo 71(72)
� �
� � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
�V. 1. 7 Nos seus di- as a jus-ti- ça flo- ri- rá � e grande paz, a- té que a lu- a perca o bri- lho! A.
�
�
� � � � � � � ��
Flexa: Sa- bá! �
�V. 2. 8 De mar a mar estenderá o seu domínio, � e desde o rio até os confins de toda a terra! A.
�
�V. 3. 9 Seus inimigos vão curvar-se diante dele, � vão lamber o pó da terra os seus rivais. A.
�
V
� . 4. 15
Que ele viva e tenha o ouro de Sabá! � Hão de rezar também por ele sem cessar, � bendizê-lo e honrá-lo cada
dia. A.
�
V
� . 5. 16ab
Haverá grande fartura sobre a terra, � até mesmo no mais alto das montanhas. A.
�
Epifania do Senhor 41
Antífona de Comunhão
Cantus ID 005411 cf. Mt 2,2
�� ��� � � � �� � �
�
� �� �
� � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � פ
iv E
�� � � � � � � � �
�� � � � � � � � � ��� � �
V �
í-dimus � stel-lam e- ius in O-ri- én-te, et vé-nimus cum muné-ri-bus ado-rá-re Dómi-num.
LHH
iv E �� � � � � � � ��
� � � � � � � �� � � � � � � �
� � � � � � �
V � � � �
i-mos � su- a estre-la no O-ri- en-te, e vi- e-mos com pre-sentes ado-rar o Senhor.
Salmo 95(96)
� �
� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��
�V. 1. 1 Cantai ao Senhor Deus um canto no- vo, � 2a
cantai ao Senhor Deus, ó terra in- tei- ra!
�
� � � � � � �� � � � � � � ��
�
O e u o a e. A.
� Flexa: Se- nhor, �
V
� . 2. 2bc
Cantai e bendizei seu santo nome! � Dia após dia anunciai sua salvação! A.
�
�V. 3. 3 Manifestai a sua glória entre as nações, � e entre os povos do universo seus prodígios! A.
�
V
� . 4. 4 Pois Deus é grande e muito digno de louvor, � é mais terrível e maior que os outros deuses. A.
�
V
� . 5. 6 Diante dele vão a glória e a majestade, � e o seu templo, que beleza e esplendor! A.
�
V
� . 6. 7 Ó família das nações, dai ao Senhor, � ó nações, dai ao Senhor poder e glória, � 8a dai-lhe a glória que é devida
ao seu nome! A.�
�V. 7. 8b
Oferecei um sacrifício nos seus átrios, � 9a adorai-o no esplendor da santidade! A.
�
�V. 8. 9b
Terra inteira, estremecei diante dele! � 10a Publicai entre as nações: “Reina o Senhor!” A.
�
V
� . 9. 12b
E exultem as florestas e as matas � 13ab na presença do Senhor, pois ele vem, � porque vem para julgar a terra
inteira. A.
�
Antífona de Entrada
Cantus ID 004998 cf. Sb 1,7
��
� � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � �
� �
��� � ��� פ
� � � � � � � �� �� � �� �
viii G
��
S � �
pí- ri- tus Dómi- ni � replé- vit orbem terrá-rum, al- le-lú-ia.
LHH, LS
viii G � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � �
O �� � � �
Espí- ri- to do Senhor � encheu a ter-ra intei-ra, a- le-lu-ia.
Salmo 18 A(19 A)
�
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � �
�V. 1. 2 Os céus proclamam a glória do Se- nhor, � e o firmamento, a obra de su- as mãos. O e u o a e. A.
�
� � � � � � � ��
∼ como um espo-so
�V. 2. 3 O dia ao dia transmite esta mensagem, � a noite à noite publica esta notícia. A.
�
�V. 3. 4 Não são discursos nem frases ou palavras, � nem são vozes que possam ser ouvidas. A.
�
V
� . 4. 5 Seu som ressoa e se espalha em toda a terra, � chega aos confins do universo a sua voz. A.
�
V
� . 5. 6 Armou no alto uma tenda para o sol; � ele desponta no céu e se levanta ∼ como um esposo do quarto nupcial, �
como um herói exultante em seu caminho. A. �
�V. 6. 7 De um extremo do céu põe-se a correr � e vai traçando o seu traço luminoso, ∼ até que possa chegar ao outro
extremo, � e nada pode fugir ao seu calor. A.
�
Batismo do Senhor 43
Salmo Responsorial
Ver Solenidade da Epifania do Senhor, página 37
Aleluia
Ver Solenidade da Epifania do Senhor, página 38
Salmo Aleluiático
Ver Solenidade da Epifania do Senhor, página 39
Antífona de Ofertório
cf. Is 49,6
viii G � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
� � ��
E is que fiz de ti � a luz das gentes, pa-ra se-res minha salvação a-té os confins da terra.
Salmo 46(47)
�
� �
� �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��
�V. 1. 2 Po-vos todos do u-ni-verso, ba-tei pal- mas, � gri-tai a Deus aclamações de a-legri- a! A.
�
V
� . 2. 7 Salmodiai ao nosso Deus ao som da harpa, � salmodiai ao som da harpa ao nosso Rei! A.
�
�V. 3. 8 Porque Deus é o grande Rei de toda a terra, � ao som da harpa acompanhai os seus louvores! A.
�
V
� . 4. 9 Deus reina sobre todas as nações, � está sentado no seu trono glorioso. A.
�
44 Tempo do Natal
Antífona de Comunhão
cf. Sl 45(44),8
� � � �� �
ti- æ.
LHH, LS
� � � � � �� �
a-legri- a.
Salmo 44(45)
� ��
� � � � � �� � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � ��
�V. 1. 2 Transborda um po- ema do meu co- ração; � vou cantar- vos, ó Rei, esta minha can- ção; � minha
�
� � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � ��
língua é qual pe-na de um á-gil escri- ba. O e u o a e. A.
�
�V. 2. 3 Sois tão belo, o mais belo entre os filhos dos homens! � Vossos lábios espalham a graça, o encanto, � porque
Deus, para sempre, vos deu sua bênção. A. �
�V. 3. 4 Levai vossa espada de glória no flanco, � herói valoroso, no vosso esplendor. A.
�
V
� . 4. 5 Saí para a luta no carro de guerra � em defesa da fé, da justiça e verdade! � Vossa mão vos ensine valentes
proezas. A.
�
V
� . 5. 6 Vossas flechas agudas abatam os povos � e firam no seu coração o inimigo! A.
�
�V. 6. 7 Vosso trono, ó Deus, é eterno, é sem fim; � vosso cetro real é sinal de justiça. A.
�
�V. 7. 9 Vossas vestes exalam preciosos perfumes. � De ebúrneos palácios os sons vos deleitam. A.
�
V
� . 8. 17
Deixareis vossos pais, mas tereis muitos filhos; � Fareis deles os reis soberanos da terra. A.
�
�V. 9. 18
Cantarei vosso nome de idade em idade. � Para sempre haverão de louvar-vos os povos! A.
�
Apêndices
45
46 Apêndices
O número da Lua varia a cada ano de acordo com o algoritmo do Martirológio Romano
Kalenda (Proclamação do Natal)
Ano Número da Lua em latim Número da Lua em vernáculo
2022 secúnda segunda
2023 tértia décima décima terceira
2024 vicésima quarta vigésima quarta
2025 quinta quinta
2026 sexta décima décima sexta
2027 vicésima séptima vigésima sétima
2028 octáva oitava
2029 undevicésima décima nona
� ��� � �� � � ��� � � � � � � � �� � � � � � �� � �
� � �
V �inte e cinco de de-zembro. Lu- a ... � � Ou Lu- a ... � � Ou Lu- a ... � � �
� �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � �
�Inúme-ros sé-cu-los transcorri-dos desde a cri- ação do� mundo quando, no� princípio, Deus cri-ou o céu
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
� � �� � � �
e a terra e formou o homem à su- a ima- gem; passados a- inda mui- tos sé- cu- los desde que, a-
�
� � � � � � � � � � � � ��� � � � � � ��� � � � � � � � � � � � � � � �
vinte e um sé- cu- los depois que Abra- ão, no- so Pai na fé, migrou da terra de Ur dos caldeus; tre- ze
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � �
�� � � ��� � � ��
sé-cu-los após a sa- í-da do po-vo de Isra- el do E-gi-to, condu-zi-do por Moi-sés; cerca de mil anos após
��� � � �� � � � � � � � � � � � � � � �� ���� � �� ��
�
� �� � � � �
a unção de Da-vi como rei; na se-xa-gé-sima quinta sema-na, se-gundo a pro-fe-ci- a de Da-ni- el;
�� �� � � �� � � ��� � �� �� � � �
�� �� � � � � � � � � � � � � � � �
na épo-ca da O-limpí- a-da centé- sima nona-gé- sima quar- ta; no septingenté- simo quinqua-sé- simo se-
Te Deum 47
�
� � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � �
gundo ano da fundação de Ro- ma; no quadra-gé-simo se-gundo ano do império de Cé-sar O-ta-vi- ano
�� � � � � �� � �� �� � � � � � � � � � ���
�� � �� �� � ��� � ��
Augusto, quando a paz reina-va em toda a terra, Je-sus Cristo, Deus e-terno e Filho do Pai e-terno,
� �� � � � � �� ��� � � � �� � � � � � � �
� � � � � � � � � � ��
que- rendo, com o seu pi- ís- simo advento, santi- fi- car o mundo, pe- lo poder do Espí- ri- to Santo conce-
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � ���� � � �
�
bi- do, transcorri- dos no- ve me- ses, nasce em Be- lém da Ju- dei- a, da Virgem Ma- ri- a, fei- to ho- mem:
� � ��� � � � � � � � � � � � � � � ���� � � �� � �
Na- tal de Nosso Senhor Je-sus Cristo se-gundo a car- ne.
iii � � � � � �� � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � �
� � �
A Vós, ó Deus, louva- mos � a vós, Senhor, canta- mos. A vós, e- terno Pai, ado- ra toda a
� � �� � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � �� � � � �� � � � �� � � � � �
� �
ter- ra. A Vós cantam os anjos, os céus e seus pode- res: Sois San- to, San- to, San- to Senhor
� � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � �
� �
Deus do u- ni- ver- so! Procla- mam céus e terra a vossa imensa gló- ria. A vós ce- lebra o co- ro
� � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � �
� �
glo- ri- o- so dos Apósto- los, vos louva dos Pro- fe- tas a nobre mul- tidão e o lumi- no- so e- xérci- to
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � �� � � � � � �
� � �
dos vossos santos Már-ti- res. A Vós, por toda a terra, proclama a Santa Igre- ja, ó Pai o-ni-po-ten-
48 Apêndices
� � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � �
� �
te, de imensa ma- jesta- de, e ado-ra juntamente o vosso Filho ú-ni- co. Deus vi- vo e verda-dei-ro,
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � �
� � � � �
e ao vosso Santo Espí- ri- to. Ó, Cristo, Rei da glória, do Pai e- terno Filho, nascestes duma Vir-gem,
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � �
� � �
a fim de nos salvar. Sofrendo vós a morte, da morte tri- unfas- tes, abrindo aos que tem fé o rei- no
� � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � �
e-terno. Sentastes à di-rei- ta de Deus, do Pai na glória. Nós cremos que de no-vo vi- reis como ju-
� � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � �
iz. Portanto, vos pe-dimos: salvai os vossos ser-vos, que vós, Senhor, remistes com sangue pre- ci- o-so.
�� � � � � �� � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � �
Fa-zei-nos ser contados, Senhor vos supli- camos, em mei- o aos vossos santos, na vossa e-terna gló- ria.
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � �
� � � � �
�Salvai� o vo� sso po-vo.� Se�nhor,� a- be�nço- ai- o. Re-gei-� nos�� e� gua�rdai-�nos a-té a vi-da e-ter- na.
� � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � �
� � � � � �
Senhor, em ca-da di- a, fi- éis, vos bendi-zemos, louvamos vosso no-me a-go-ra e pe- los sé-cu-los.
� � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � �
� � � � �
Dignai-vos, neste di- a, guardar-nos do pe-cado. Senhor, tende pi- e-da- de, de nós, que a vós clama-
� � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � ��
mos. Que desça sobre nós, Senhor, a vossa gra- ça, porque em vós pu-semos a nossa confi- ança. Fa-zei
� ��
� � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � �� �� � � �
que eu, pa-ra sempre, não se- ja envergonha- do: Em vós, Senhor, confi- o, sois vós minha espe- ran- ça!
Te Deum 49
iii � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � �
A Vós, ó Deus, louva- mos � a vós, Senhor, cantamos. A vós, e- terno Pai, ado- ra toda a ter-
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��� �� � � � � ��� �� � � � � � � � � � �
�
ra. A Vós cantam os an- jos, os céus e seus po- de- res: Sois San- to, San- to, Santo Senhor
� � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � �
� �
Deus do u- ni- ver- so! Proclamam céus e ter- ra a vossa imensa gló- ria. A vós ce- lebra o co- ro
� � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � �
� �
glo-ri- o-so dos Apósto-los, vos louva dos Pro-fe- tas a nobre mul-tidão e o lumi-no-so e-xérci-to
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � �
� �
dos vossos santos Már- ti- res. A Vós, por toda a ter- ra, proclama a Santa Igre- ja, ó Pai o- ni- po- ten-
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � �
�
te, de imensa ma- jes-ta-de, e ado-ra juntamen- te o vosso Filho ú- ni-co. Deus vi-vo e verdadei-ro,
� � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � �
e ao vosso Santo Espí- ri-to. Ó, Cristo, Rei da gló- ria, do Pai e-terno Filho, nascestes duma Vir- gem,
� � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
�
a fim de nos sal- var. Sofrendo vós a morte, da morte tri- unfas- tes, abrindo aos que tem fé o reino
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � �
�
e- terno. Sentastes à di- rei- ta de Deus, do Pai na gló- ria. Nós cre- mos que de no- vo vi- reis como
� � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
� � � �
ju- iz. Portanto, vos pe-dimos: salvai os vossos ser- vos, que vós, Senhor, remistes com sangue pre-ci- o-so.
�� � � � � �� � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � �
Fa-zei-nos ser contados, Senhor vos supli- camos, em mei- o aos vossos santos, na vossa e-terna gló- ria.
50 Apêndices
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � �
� � � � �
�Salvai� o vo� sso po-vo.� Se�nhor,� a- be�nço- ai- o. Re-gei-� nos�� e� gua�rdai-�nos a-té a vi-da e-ter- na.
� � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � �
Senhor, em ca-da di- a, fi- éis, vos bendi-zemos, louvamos vosso no- me a-go-ra e pe-los sé-cu-los. Dig-
� � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � ��
� � � � � �
nai-vos, neste di- a, guardar-nos do pe-cado. Senhor, tende pi- e-da- de, de nós, que a vós clamamos.
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ��
� � � � � ��
Que desça sobre nós, Senhor, a vossa gra- ça, porque em vós pu-semos a nos-sa confi- ança. Fa-zei que
��
� � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � �� �� � � �
eu, pa-ra sempre, não se- ja envergonha- do: Em vós, Senhor, confi- o, sois vós minha espe- ran- ça!
tonus simplex
iii � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
�
A Vós, ó Deus, louva-mos � a vós, Senhor, cantamos. A vós, e-terno Pai, ado-ra toda a terra.
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � �� � � � � � � � � � � � � � � �
A Vós cantam os anjos, os céus e seus pode-res: Sois San-to, San-to, San- to Senhor Deus do u-ni-ver-
� � �� � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
so! Proclamam céus e terra a vossa imensa glória. A vós ce-lebra o co-ro glo-ri- o-so dos Apósto-los,
� � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
vos louva dos Pro- fe- tas a nobre multidão e o lumi- no- so e- xérci- to dos vossos santos Márti- res.
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
A Vós, por toda a terra, proclama a Santa Igre- ja, ó Pai o-ni-po-tente, de imensa ma- jesta-de,
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � �
e ado-ra juntamente o vosso Filho ú-ni-co. Deus vi-vo e verdadei-ro, e ao vosso Santo Espí- ri-to. Ó,
Te Deum 51
� � � � � � �� � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � �
� � �
Cristo, Rei da glória, do Pai e-terno Filho, nascestes duma Virgem, a fim de nos salvar. Sofrendo vós a
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � �
�
morte, da morte tri- unfas- tes, abrindo aos que tem fé o reino e- terno. Sentastes à di- rei- ta de Deus,
� � � � � �� � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � �
� �
do Pai na glória. Nós cremos que de no-vo vi-reis como ju- iz. Portanto, vos pe-dimos: salvai os vossos
� � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � �
� � � ��� ��
servos, que vós, Senhor, remistes com sangue pre-ci- o-so. Fa-zei-nos ser contados, Senhor vos supli- camos,
� � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � �� � � � �
� ��� � � � �
em mei- o aos vossos santos, na vossa e-terna gló- ria. Salvai o vosso po-vo. Senhor, a- benço- ai- o.
�� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �
� � �� � � �� �� �
Re-gei-nos e guardai- nos a-té a vi-da e-ter- na. Senhor, em ca-da di- a, fi- éis, vos bendi-zemos,
� � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � �� �
� �
louvamos vosso nome a- go- ra e pe- los sé- cu- los. Dignai- vos, neste di- a, guardar- nos do pe- cado.
� � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � �
�
Senhor, tende pi- e- da- de, de nós, que a vós clamamos. Que desça sobre nós, Senhor, a vossa gra- ça,
� � � � � � � � � � � � � � ��
� � � � � � � � � � � � � � � �� � � �
porque em vós pu-semos a nossa confi- ança. Fa-zei que eu, pa-ra sempre, não se- ja envergonha- do:
� � � � � � � � � � � �� �� � � �
�Em vós,� Senhor, co�nfi- o, sois vós minha espe- ran- ça!
52 Apêndices
viii
�� � � � ��� ��� � � � � � � ��� � � � � � �� � � � � � ��
Ó vinde, Espí- ri-to Cri- ador, as nossas almas vi- si-tai e enchei os nossos co-rações com Vos-
� � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
sos dons ce- lesti- ais. Vós sois chamado o Intercessor, do Deus excelso o dom sem par, a fonte vi- va,
� � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
o fogo, o amor, a unção di- vi-na e sa-lu-tar. Sois do- ador dos se-te dons, e sois poder na mão do Pai,
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � �
por E- le prome- ti- do a nós, por nós seus fei- tos proclamai. A nos- sa mente i- luminai, os co- rações
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � �
enchei de amor, nossa fraque- za enco-ra-jai, qual força e-terna e pro-te-tor. Nosso i-nimi- go re-pe- li
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � �
e concedei-nos Vossa paz; se pe- la gra- ça nos gui- ais, o mal dei-xamos pa-ra trás. Ao Pai e ao Filho Sal-
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � ��
vador por Vós possamos conhe-cer; que pro-ce-deis do seu amor, fa-zei-nos sempre firmes crer. A- mém.