Introdução A Biblia
Introdução A Biblia
Introdução A Biblia
PORTA DE
ENTRADA
ETAPAS DA FORMAÇÃO BIBLICA
LUCAS 24,13-35
TEXTOS BIBLICOS:
Mc.3,1-6; Mt.25,31-46;
Jo. 10,10
Realidade da PESSOA
BÍBLIA
COMUNIDADE SOCIEDADE
DICIONÁRIO BIBLICO
DIVISAO BIBLICA: AT E NT
A diferença está somente no AT, pelo fato de os
evangélicos adotarem a Bíblia Hebraica, que só
contém os livros escritos em HEBRAICO.
Já os católicos possuem 7 a mais.São livros que
foram escritos em GREGO (Livros traduzidos do
hebraico pelos judeus por volta de 3 a.C.
Ex.Eclesiástico
7 livros
1. TOBIAS
2. JUDITE
3. 1 MACABEUS
4. 2 MACABEUS
5. BARUC
6. SABEDORIA
7. ECLESIÁSTICO
OBS.: nos livros de Daniel(13 e 14) e Ester também
contém trechos que não existem na Bíblia
Evangélica.
ORIGEM DESSA DIFERENÇA
Livros (AT)
21 Cartas (NT)
AT a maioria escrito em hebraico e o NT
Em grego.
AT escrito em Israel NT em vários lugares;
NT é uma interpretação do AT à luz do
evento Jesus;
LIVROS CANÔNICOS
DAVI-PATRONO DA ORAÇÃO;
SALOMÃO-PATRONO DA SABEDORIA;
ISAIAS –TRES PERIODOS HISTÓRICOS:1-
39(8Séc.A.c);40-55(PERIODO DO EXILIO
BABILÔNICO);56-66 DEPOIS DO EXILIO;
NT- só tem certeza da autoria de umas 7
cartas de Paulo, Lucas e Atos;
Cada livro é produção de uma determinada época, os
especialistas, analisando o jeito de falar, a linguagem, o
vocabulário usado, as idéias apresentadas, os
problemas que transparecem e outros indícios, podem
2. Tradução: Latim
Motivo: com a chegada do cristianismo as regiões do
império romano onde não se falava o grego como o
Norte da África, Oeste e Norte da Europa.Várias
versões surgiram.
JERÔNIMO E A VULGATA (EM LATIM SIGNIFICA
COMUM E USUAL.
Motivo: muitas traduções surgiram e foi confiada pelas
autoridades da Igreja a Jerônimo a tradução oficial para
Jerusalém
Mo
Oli nte d
v ei a
ras s
Cafarnaum
É um lugar estratégico.Liga três grande continentes:
AFRICA,ASIA E EUROPA;
Era passagem obrigatória, tanto para o comércio como para a
guerra, entre os povos desses 3 continentes.
Segue em anexo....
BIBLIOGRAFIA