Invata Limbi Straine Acasa - Gerhard Ohrband PDF
Invata Limbi Straine Acasa - Gerhard Ohrband PDF
Invata Limbi Straine Acasa - Gerhard Ohrband PDF
ÎNVAȚĂ LIMBI
STRĂINE
ACASĂ
GERHARD OHRBAND
Cuprins
Cuvânt înainte ......................................................................... 3
10 motive pentru a te antrena cu ajutorul acestei cărți ......... 5
Harta ta spre succesul în a vorbi liber limbi străine ................ 6
1. Alegerea obiectivelor ...................................................... 7
2. Găsirea unui antrenor sau mentor personal care să te
susțină în călătoria ta ............................................................ 18
3. Managementul timpului: cum să-ți redobândești timpul
necesar pentru practicarea limbilor străine ......................... 23
4. Cum să-ți întocmești un plan de antrenament ............. 26
5. Tehnici de învățare care îți vor oferi un avantaj ”neloial”
asupra celor, ce învață prin tehnici ”tradiționale” ................ 34
5.1 Citirea cu metronomul ................................................ 34
5.2 Citirea cu un deget între dinţi ..................................... 35
5.3 Vorbirea karaoke/playback ......................................... 36
5.4 Gândirea interioară într-o limbă străină ............... 37
5.5 Lucrul cu şabloane ................................................ 39
5.6 Generarea propoziţiilor cu ajutorul dicţionarului ....... 40
5.7 Vorbirea în faţa unei oglinzi ........................................ 41
5.8 Interzice limba maternă .............................................. 42
5.9 Traducerea simultană - în situații de zi cu zi .............. 43
5.10 Traducere consecutivă cu propoziții simple ............. 44
Atitudini utile .................................................................... 44
1
6. Cum să depășești frica și alte obstacole ....................... 46
Literatura recomandată ........................................................ 50
Linkuri utile ........................................................................... 51
Notițe .................................................................................... 53
2
Cuvânt înainte
Într-o lume globalizată, cunoașterea limbilor străine a
devenit atât de importantă cum poate niciodată în
trecutul omenirii. Demonstrarea abilităților lingvistice
în diferite limbi îi impresionează pe mulți. Pe YouTube
se prezintă poligloți care vorbesc zeci de limbi. Și
politicienilor le place să se mândrească public cu
cunoașterea a măcar una sau două limbi străine.
3
diferite state (prim-miniștri, miniștri, ambasadori),
oameni de afaceri sau specialiști din diverse domenii.
Până la studiile mele la Universitatea din Hamburg,
Germania, studierea limbilor străine nu era deloc
punctul meu forte.
Lectură plăcută!
4
10 motive pentru a te antrena cu ajutorul
acestei cărți
5
Harta ta spre succesul în a vorbi liber
limbi străine
Alegerea obiectivelor
Găsirea unui antrenor sau mentor personal care să te
susțină în călătoria ta
Managementul timpului: cum să-ți redobândești
timpul necesar pentru practicarea limbilor străine
Cum să-ți întocmești un plan de antrenament
Tehnici de învățare care îți vor oferi un avantaj
”neloial” asupra celor, ce învață prin tehnici
”tradiționale”
Cum să depășești frica și alte obstacole
6
1. Alegerea obiectivelor
7
Cum să-ți formulezi obiectivele care să te ducă spre succes
Știința empirică a motivației, de cum oamenii ating ceea ce își
propun, a găsit următoarele:
Moderat ambițioase
Realizabile
Concrete
Măsurabile
Măsurarea perfecțiunii
Am putea măsura perfecțiunea, în a vorbi o limbă străină,
printr-o mulțime de concepte. Să începem cu cel al cunoașterii
de cuvinte. Vocabularul obișnuit al oricărei limbi europene
cuprinde între 300 și 500 de mii de cuvinte. Ca să nu vorbim
de limbajele de specialitate.
8
Nimeni dintre noi domină măcar aproape toate din cuvintele
dicționarului limbii obișnuite. Să luăm exemplul limbii
germane. Johann Wolfgang von Goethe este considerat poet
național, iar opera lui ”Faust” constituie lectura obligatorie în
multe țări. Conform estimărilor, este demonstrat că, cel puțin
în scris, el știa 90 000 de cuvinte.1
1
Goethe-Wörterbuch Bd. III: Hrsg. von der Berlin-Brandenburgischen
Akademie der Wissenschaften, der Akademie der Wissenschaften in
Göttingen und der Heidelberger Akademie der Wissenschaften.
Stuttgart/ Berlin/ Köln/ Mainz: Kohlhammer 1998.
2
Karl-Heinz Best: LinK. Linguistik in Kürze mit einem Ausblick auf die
Quantitative Linguistik. Skript.. 5., durchgesehene Auflage. RAM-
Verlag, Lüdenscheid 2008, S. 124.
3
Rubin Goulden, Paul Nation, John Read: How Large Can A Receptive
Vocabulary Be?. In: Applied Linguistics Jg. 11, Heft 4. 341–363.
9
Să privim propria noastră limbă maternă, cea română. Câte din
cuvintele jos, luate din DEX, cunoșteai:
4
http://www.dex.ro/mla%C8%99tin%C4%83
10
tot conținutul dicționarului explicativ, ce să așteptăm de la
performanța noastră la o limbă străină?
11
dominăm regulile gramaticale cele mai răspândite. Dacă am
compila toate tabelele de conjugare și declinare ale unei limbi,
împreună cu celelalte reguli gramaticale mai importante, am
obține o mică broșură de maxim 20 de pagini.
12
modifici. Ce număr de cuvinte planifici să înveți? Câte reguli de
gramatică vrei să știi bine? Câte cuvinte să conțină propozițiile
tale, în medie?
13
Alegem să învățăm o limbă străină, în loc să mergem la cursuri
de dans popular, de gătit, sau pur și simplu să petrecem timpul
nostru liber altfel.
1. _______________________
2. _______________________
3. _______________________
14
4. _______________________
5. _______________________
Atât timp cât primim note bune, steluțe, laude sau suntem
controlați sau mustrați, menținem efortul strict necesar.
Îndată ce acestea încetează, încetăm și noi activitatea noastră.
Prea bine știm cum am continuat învățarea multor discipline
după părăsirea școlii sau a universității.
15
Practica: legarea limbii străine de scopurile personale
Atât timp cât învățăm o limbă străină folosindu-ne exclusiv de
materiale didactice, care conțin texte artificiale (”tatăl meu
este inginer”) și plictisitoare, tot procesul poate părea departe
de interesele personale.
16
materialele
respective?
1
17
2. Găsirea unui antrenor sau mentor
personal care să te susțină în
călătoria ta
Succesul în multe domenii, fie sport, muzică sau afaceri,
depinde de atitudinea noastră, în ce cadru punem activitatea
noastră. O mentalitate benefică pentru învățarea unei limbi
străine, este de a o percepe ca o formă de antrenament
sportiv sau ca obținerea unei deprinderi artistice. Iar
profesorul devine mai degrabă antrenorul nostru, dacă avem
nevoie de unul.
18
instructor făcând tot timpul exerciții, iar participanții
observându-l.
19
poligloți. Conspectează-le, extrage esența lor și introdu câte
cinci atitudini și tehnici utile în tabelul de jos.
20
Denumirea URL Ce gen de
paginii informații
pot găsi aici?
Limbi în
general
Limba mea
țință
21
interlocutorul, că nu faci interviul ca să fie publicat la VIP
Magazin sau Aquarelle, ci ca ajutor, ca să eviți unele greșeli
tipice și să ai o apreciere mai realistă asupra procesului.
22
3. Managementul timpului: cum să-ți
redobândești timpul necesar pentru
practicarea limbilor străine
23
Activitate Timpul zilei Durata Durata în
(dimineață/ activității viitor (în
seară) (în minute)
medie, în
minute)
1
10
24
doar 30 de minute pe site-uri de manichiură, modă, mașini
sportive sau ceasuri?
25
4. Cum să-ți întocmești un plan de
antrenament
Ca și la sport, muzică sau aproape toate celelalte activități care
se referă la obținerea unor deprinderi, avem nevoie de un
plan. Ce ține de limbi străine, deseori, lăsăm acest aspect sau
la decizia sorții, sau pe seama autorului unui manual.
26
Excurs filosofic: să antrenăm scepticismul nostru cu privire
la metode de predare
Există un adevăr în tot ce priveşte instruirea, coroborat de mii
de studii empirice în domeniul celor mai diferite traininguri.
27
Practicarea exclusivă a situaţiilor standard: cornere,
penalty-uri.
28
Creează-ți planul individual de repetare zilnică a
gramaticii (o listă de teme de gramatică pentru fiecare
zi din săptămână, de exemplu, fiecare luni repeți
genitivul și imperfectul, marți dativul și pronumele
personale).
Monitorizează-te zilnic.
29
inechivoc, superioritatea lor față de manualele și metodele
mai ”convenționale”?
Activitate de cercetare
Contactează edituri, inclusiv cele prestigioase și din
străinătate, întrebând care este baza științifică a manualelor
lor pentru învățarea limbilor străine. Același lucru încearcă să
afli și la ministere ale educației și la școli de limbi sau alte
institute ”abilitate” oficial pentru promovarea unei limbi
anumite. Roagă-le să-ți trimită articolele originale, sau cel
puțin sursele bibliografice, care ar descrie cercetările
originale, pe baza cărora materialele și programele de studii
au fost dezvoltate.
30
și C, și că, comparativ, manualul C duce la anumiți indicatori
de performanță mai buni.
31
1. Persoanele cu abilități lingvistice excepționale
aproape niciodată nu au învățat după metode
convenționale.
32
Practica: întocmește-ți primul tău plan de antrenament
Astfel de planuri le vei întocmi de mai multe ori pe drumul tău
spre libertate lingvistică. Completează tabelul de jos. Propune-
ți obiective pe care le vei putea îndeplini ușor, fără să omiți o
singură zi. Mai bine începe cu o normă prea ușoară și apoi
modifică în sus, decât să începi trădându-ți cele propuse, din
primele zile.
Vocabular Numărul de
cuvinte:
Ascultare Ce să asculți?
Practică Ce tehnici să
practici?
33
5. Tehnici de învățare care îți vor oferi
un avantaj ”neloial” asupra celor, ce
învață prin tehnici ”tradiționale”
Sfaturi
34
Joacă cu ritmurile. De exemplu, variază numărul
silabelor de citit la fiecare click, între 1 şi 3.
Metronoame online
http://www.metronomeonline.com/
http://bestmetronome.com/
Sfaturi
35
Lucrează cu acelaşi text de mai multe ori la fiecare
şedinţă.
Sfaturi
36
Nu încerca să înţelegi tot ce spune modelul. Scopul
exerciţiului este, în primul rând, să dezvolți o intuiţie
pentru melodia vorbirii şi pentru sunetele limbii-țintă.
37
Dacă, chiar în limba maternă, nu putem ocoli efortul cognitiv:
de ce aşteptăm să facem miracole, să fim apți de a vorbi într-
o limbă străină, fără a gândi în ea?
38
Sfaturi
39
Sfaturi
Sfaturi
40
şedinţă plictisitoare, etc. De ce nu exploatezi aceste
oaze mici de timp liber?!
Sfaturi
41
Ai un ghid de conversaţie la dispoziție, pentru a putea
vorbi despre teme specifice.
42
sunt mici. Prin intermediul internetului găsim aproape orice în
aproape orice limbă: ştiri, beletristică, literatură de
specialitate.
Sfaturi
43
5.10 Traducere consecutivă cu propoziții simple
Generează-ți propoziții în limba ta maternă pe care imediat
după, să le traduci în limba țintă. Poți să practici asta în
gânduri, în vorbire sau în scris.
Sfaturi
Atitudini utile
Un perfecționism tolerant: combinația dintre răbdare
și toleranță pentru propriile greșeli, și ambiția unei
auto-perfecționări continue;
44
O atitudine critică față de autorități: nu există
dicționar sau manual fără greșeli;
45
6. Cum să depășești frica și alte
obstacole
Există multe articole și cărți care ne îndeamnă să fim mai
”siguri de sine”, să lepădăm frica și să devenim super-oameni.
Dar, frica este o emoție umană utilă. În loc să încercăm s-o
ignorăm, reprimăm sau controlăm, putem s-o folosim în
creșterea personală.
Crearea panicii
Un lucru de care, totuși, trebuie să ne dezobișnuim, este de a
crea o panică inutilă.
46
Să punem accentul pe talent. Dacă am dificultăţi în
studierea limbilor străine, înseamnă că nu am talent
pentru acestea. Mai bine merg la solariu, cumpăr
undeva o diplomă, mă distrez în discotecă, intru „în
butâlkă” sau privesc televizor.
Eu sunt un super-geniu. Doar mămica şi tăticul mereu
aşa au spus. Dacă îmi vine greu, alţii sunt de vină: am
nevoie de cărţi mai scumpe, de un cabinet lingofonic
cu cea mai actuală tehnică, de un instructor personal
VIP din Liechtenstein sau Elveţia, etc.
Să nu ne folosim de toate resursele disponibile în
prezent (!) şi să ne dedăm fanteziilor: Ce nu aş face,
dacă ...
Niciodată nu pun atitudinile şi abordările mele la
îndoială. Trebuie să reușesc, chiar dacă acasă fac cu
totul altceva decât ce mi se recomandă, deoarece:
sunt doar EU, o excepţie din regulă. Indiferent de
tehnică, de efortul depus: eu mereu am succes!
47
Cine ar putea să ne ofere o apreciere reală la ce nivel suntem,
dacă suntem înconjuraţi de persoane care, la fel, încearcă să-
şi promoveze imaginea ca şi cum ele ar fi cele mai deştepte?
Află care sunt cei mai cunoscuţi intelectuali străini care trăiesc
de decenii în vreo ţară germanofonă. Vezi interviuri online cu
ei (de exemplu, dirijorul român Sergiu Celibidache). Cum
vorbesc, şi-au păstrat anumite peculiarităţi şi greşeli în
gramatică? Cum este accentul lor?
48
Nu ar merge mult timp la şcoală, ca să nu-şi irosească
timpul lor preţios pentru a obţine certificate de
dubioasă utilitate. De fapt, ar studia acasă tot
materialul pentru BAC şi asta într-un timp minim.
Nu ar sta toată ziua pe Facebook, Odnoklassniki şi nici
nu s-ar uita mult la televizor.
Chiar dacă, mai târziu, în viaţă, vor fi îndrăgit
petrecerile şi distracţiile, în anii de formare, mai puţin
ar merge la discoteci, karaoke-baruri şi saune.
Nu s-ar lăsa deraiați de obstacole şi eşecuri.
Dimpotrivă, acestea i-ar stimula să-şi perfecţioneze
tehnicile de învăţare şi să experimenteze mai mult.
Ar fi mai degrabă modeşti, ştiind limitele lor.
Ar conştientiza că au de învăţat întreaga viaţă şi ar
arăta o bucurie pentru o permanentă
autoperfecţionare.
49
Literatura recomandată
Aceste cărți nu sunt strict legate de învăţarea limbilor, ci au în
comun faptul că te capacitează să devii o persoană mai
autonomă, disciplinată și creativă.
50
Linkuri utile
www.wikipedia.org
www.youtube.org
Căută după canale care oferă cursuri, filme documentare, videocast-uri, etc.
www.onlinenewspapers.com
www.wwitv.com
Acces gratuit la mai mult de o mie de posturi TV, aranjate după țări.
51
52
Notițe
53
54