4 5832614116803480672
4 5832614116803480672
4 5832614116803480672
Mulțumiri speciale lui Maxine Paetro care m-a ajutat să îmbrac într-o nouă
formă și să readuc la viață această înfricoșătoare poveste din vremuri de
demult
PROLOG
CARTEA ÎNTÂI
Anchetatorii
10
În jurul orei cinci, am aruncat o privire în biblioteca extrem de
spațioasă și puternic luminată, simțindu-mă ca un intrus în visul
cuiva. Înainte să zăresc pe cineva, am auzit vocea unei femei.
— Bună seara, domnișoară Fi gerald.
Carolyn Beavier stătea în fața unui perete cu ferestre plumbuite,
înalte până în tavan, care dădeau spre o pajiște ce se întindea până
jos, la ocean. Făcusem cunoștință cu ea din câteva vorbe, când
ajunsesem aici. Fusese amabilă, dar formală și reținută. Se apropia
de cincizeci de ani, avea un chip oval, distins, pomeți proeminenți.
Părul ei drept, blond, era strâns la spate cu o panglică simplă de
catifea. Se potrivea de minune cu imaginea societății din Newport,
Greenwich și Palm Beach.
Mă prezentă soțului ei, Charles, un bărbat cu părul argintiu, cu
acea privire piezișă, tăioasă a războinicului, pretutindeni întâlnit.
Purta un costum de om de afaceri, cenușiu, o cămașă albă, apretată,
cu manșete franțuzești, butoni aurii și o cravată de mătase în dungi.
Mi-a răspuns politicos la salut, apoi s-a aplecat peste un birou de
scris foarte elegant și a tras clapeta unei serviete negre, închizând-o.
Carolyn s-a așezat pe o canapea acoperită cu o pânză de bumbac
înflorată, în nuanțe pale, și m-a invitat să mă așez pe un scaun cu
dungi în stilul Regence. Charles Beavier spuse:
— Aveți recomandări impresionante, domnișoară Fi gerald. Văd
că aveți licența în psihologia adolescenților. Ați acumulat experiență
la spitalul Melean din Belmont în ceea ce-i privește pe copiii cu
tulburări de comportament. Și, bineînțeles, Tot ce v-ați dorit vreodată
să știți despre adolescente, dar v-a fost teamă să întrebați.
Nu aflase prea multe, dar nu am spus nimic, doar i-am aruncat o
privire cordială, susținută. Din moment ce cardinalul Rooney nu
menționase și perioada petrecută ca detectiv în poliție, m-am decis
că nu era momentul să adaug acest detaliu în CV-ul meu.
— Îmi cer scuze, spuse apoi Charles Beavier. A fost nepoliticos
din partea mea. Sunt sigur că Botezul focului este o carte valoroasă.
— Suntem foarte stresați, interveni Carolyn.
— Înțeleg, am spus eu.
— Fără supărare, dar chiar nu aveți cum să înțelegeți cât de
tensionați suntem, spuse pe un ton dur Charles Beavier. Când am
aflat că Kathy este însărcinată, am vrut să o sugrum. Glasul i se opri
în gâtlej.
Carolyn termină fraza în locul lui.
— Nu a fost vorba doar de sarcină, ci mai ales de faptul că nu ea
ne-a spus. Apoi, după cum știți, a încercat să se sinucidă. Aș fi
preferat să încerce să mă omoare pe mine…
— Încetează, zise Charles Beavier. Nu este vina ta, Cee!
Dar soția lui continuă:
— Îmi doresc să fi fost mai apropiate. Îmi doresc să-mi fi rezervat
mai mult timp pentru ea. Îmi doresc, îmi doresc!
Își mută privirea într-o parte. Am simțit că doamna Carolyn
Beavier nu era genul de mamă obișnuită și puternică. Îmi imaginam
vîltoarea socială Newport-Boston-New York în care trăia; viața unei
femei de societate căsătorită cu un șef corporatist.
— Kathleen și cu mine ne iubim cu adevărat, adăugă ea încet, dar
nu suntem îndeajuns de apropiate. Mai ales acum. N-am fost
niciodată prietene cu adevărat.
— Nu-mi place când vorbești așa, o întrerupse iar Charles
Beavier. Nu tu ai lăsat-o însărcinată, Cee. Nu tu i-ai tăiat venele într-
o clinică de avorturi din South Boston.
Tonul lui era foarte dur și la fel de neplăcut. Apoi, surprinzător, îl
podidi plânsul și lacrimile începură să i se rostogolească pe față.
Ce mai scenă! În mod impulsiv, am întins o mână… și, tot
impulsiv, el a strâns-o. Apoi își retrase mâna dintr-a mea și-și șterse
ochii cu o batistă albă împăturită.
— Ne cerem scuze, spuse ea. Chiar suntem foarte stresați.
— Luați-o mai ușor, le-am sugerat eu. Vă rog! Nu sunt aici ca să
vă judec. Nu-mi stă în fire să acuz. Sunt aici să o ajut pe Kathleen,
dacă pot. Și totodată, în calitate de reprezentant al Arhiepiscopiei.
Am ridicat în mâini cea mai drăguță ceașcă de ceai pe care o
atinsesem vreodată. Pe porțelanul alb cu margine aurie dansau niște
toporași foarte simpatici.
Carolyn Beavier zâmbi șovăitor.
— Sunt sigură că te vei înțelege cu ea. Este sensibilă și iubitoare.
Este o tânără foarte plăcută.
Am încuviințat din cap.
— Sunt sigură de asta.
Charles se așeză pe canapea lângă soția lui și-i luă mâna.
— Voi începe cu începutul. Atât cât știm noi despre cum au
început toate, spuse el pe un ton grav.
Făcând pauze în timp ce ordona amănuntele, Charles Beavier
încercă să explice. Primele zile fuseseră incredibil de dificile pentru
întreaga familie. Perioada aceea fusese cea mai grea. Întotdeauna
avuseseră încredere în Kathleen. Sarcina venise ca o surpriză
șocantă. Urmă dramatica, aproape tragica lovitură a tentativei de
sinucidere a fetei. Și numai când se îngrijeau de sănătatea ei, le
dezvăluise Kathleen că era încă virgină.
— O virgină să nască? Hai să fim serioși! Cum să credem așa
ceva? se întreba Charles Beavier. Dacă minte, generează un scandal
care îi va păta reputația pe viață. Dacă spune adevărul, atunci este o
anomalie medicală…
— … sau mama Mântuitorului nostru, spuse încet Carolyn.
Cuvintele-i rămaseră suspendate în aer, pe măsură ce eu mă
luptam cu acest concept.
Tăcerea fu întreruptă de o altă voce care venea din spatele nostru,
dinspre intrarea în bibliotecă.
— Aș vrea să încerc să răspund întrebărilor domnișoarei
Fi gerald.
11
O adolescentă stătea lângă imensa bibliotecă cu ușile din sticlă,
supraîncărcată cu volume de povești și romane necartonate, fără
supracoperți, dintr-o altă epocă.
Era blondă și neobișnuit de drăguță, cu părul lung strâns într-o
coadă groasă care-i cădea pe mijlocul spatelui. Purta o rochie lungă
de stofă ecosez, care îmi amintea de cântăreața Sarah Melachlan, și
bascheți. Pe un braț își făcuse un tatuaj cu henna. Avea o siluetă
subțire, exceptând șocanta burtică umflată a unei femei însărcinate
în luna a opta.
Știam, bineînțeles, că aceasta trebuia să fie Kathleen.
I-am studiat fața căutând vreun semn de depresie, de îngrijorare,
de teamă, dar nu am găsit nimic de acest gen. Cel puțin, nu la prima
privire. Era nemaipomenit de curată, hainele fiindu-i alese nu doar
ca să o încapă, ci și fiindcă arătau bine. În niciun caz n-ai fi zis că e
un copil cu probleme care încercase să se sinucidă cu câteva luni în
urmă.
— Mi s-a spus că veți veni.
Ce zâmbet frumos și curajos! nu m-am putut abține să nu
gândesc.
— Eu sunt Kathleen, așa cum probabil vă puteți da seama după
asta. Își mângâie abdomenul imens.
— Bună, Kathleen, am spus eu.
Strângeam atât de tare brațele fotoliului, încât eram sigură că am
lăsat urme de unghii. Nu-mi puteam lua privirea de pe chipul tinerei
fete.
Chipul minunat al fetei îmi amintea de Binecuvântata Fecioară
Maria. Nu era nicio îndoială.
12
₁₇
19
21
22
Roma, Vatican
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Oamenii au avut întotdeauna nevoie să creadă în ceva, dar acum
mai mult ca niciodată. Voiau să aibă credință, dar poate că uitaseră
cum să o obțină. În acea noapte am stat în camera de lucru a casei
Beavier cu Justin, cardinalul Rooney, domnul și doamna Beavier și
Kathleen. Am urmărit știrea relatată la posturile TV din întreaga
lume.
A fost cea mai incredibilă experiență. Îmi tot aminteam mai
vechea emisiune TV Ești acolo? și mă gândeam, Da, sunt.
O psalmodiere răsunătoare și tunătoare părea să se răspândească
spontan pe întreg globul: Un miracol… Un miracol!
Un italian în vârstă de op eci de ani dansa învârtindu-și soția în
magnifica, extrem de cunoscuta piață Sf. Petru din Roma. În brațele
lui, femeia întinerise. Un fotograf local prinse pe film dansul magic
al cuplului.
Clopote de aur cu un diametru de 183 cm începură să bată
deasupra pieței pavate a bazilicii maiestuoase. Dangătul clopotelor
transmitea un nou și special înțeles pentru cei peste 10 000 de
credincioși adunați sub umbra întinsă răspândită de cea mai mare
biserică din lume.
În Germania, un lung șir de oameni ieșea încet din cea mai
renumită catedrală din Berlin, Kaiser-Wilhelm-Gedachtniskirche.
Șirul se întindea mult pe strălucitoarea stradă Kurfurstendamn.
La catedrala Sf. Patrick din New York, cardinalul John O’Connor
celebra o neașteptată liturghie ia ora nouă. Aproape 6000 de
newyorkezi se înghesuită în catedrala gotică. Cardinal O’Connor știa
că trebuia transmis un mesaj sobru, prudent.
Enoriașii însă nu păreau că-și doreau să-l audă.
În Dublin și Cork, steaguri cu însemnele papale în alb și galben
fluturau la poșta principală de pe strada O’Connell, pe toate
acoperișurile barurilor și restaurantelor, pe portalul faimoasei
Gresham House.
La catedrala Notre-Dame de Paris, uriașul clopot pe 13 tonuri din
turnul de sud trimise mai departe mesajul divin pe malul stâng, spre
La Sorbonne, Marche aux Fleurs și Les Halles. Sub marile turnuri din
Place du Paris, oamenii de pază, îndrăgostiții, comedianții și așa-
numiții „les clochards” se opriră chiar pentru un moment solemn.
Mulțimea se rugă pentru tânăra fată din America. Iar francezii erau
în mod special mândri de ea, deoarece Kathleen avea sânge
franțuzesc în vine.
La miezul nopții, dintr-un mic horn aflat deasupra palatului
papal de lângă capelă, se ridică fumul alb. Minunate lovituri de tun
ceremoniale explodară deasupra extraordinarei piețe eliptice a lui
Bernini, în fața catedralei Sf. Petru din Roma. Avem un Papă, strigau
oamenii în extaz.
Sus de tot, la una dintre ferestrele Palatului Apostolic cu domuri
aurite, apăru în cele din urmă o siluetă micuță într-o sutană albă de
mătase și un acoperământ pe cap. Sfântul Părinte, noul Papă,
Benedict al XVI-lea, își desfăcu brațele spre oameni.
Mulțimea salută figura papală îndepărtată. Papa, Papa, strigau ei
în cor. Vorbește-ne despre fecioară.
32
33
Irlanda
34
35
36
New York
CARTEA A DOUA
Kathleen și Colleen
37
New York
38
39
M-am oprit din alergat când încălțările mele au dat într-un târziu
de caldarâmul fermecătorului Bellevue Avenue, încadrat de copaci.
Ce se întâmplă cu mine? Ce se întâmplă?
Mi-am șters lacrimile ridicole de pe obraji cu un șervețel Kleenex,
din pachetul pe care îl țineam sub mâneca puloverului, apoi m-am
sprijinit de înaltele porți negre de fier ale uneia din case și am
urmărit cu privirea un autocar galben-aprins din Batavia, New York,
care venise încărcat cu „pelerini”.
După o vreme, am reușit să îmi vin în fire.
Știam exact de ce fugisem de Justin. Era limpede ca lumina zilei.
Încă eram îndrăgostită de el, nu? Iar acum eram și furioasă pe el. Nu
întorsesem spatele vieții!
El o făcea. El era preotul catolic irlandez. Era sociabil și știa atât
de multe, dar oare câte trăise cu adevărat?
După ce mi-am recăpătat suflul, am hoinărit prin spatele caselor
pe o alee care ducea spre plajă. Gândul mă obseda, în timp ce mă
jucam cu marginea spumoasă a oceanului. Poate chiar îl iubeam pe
Justin. Mă gândeam tot timpul la el. El își dorea să mă căsătoresc, să
fiu mamă. Poate că nu făcuse decât să exprime un gând altruist. Sau
poate că îmi reamintea ceea ce știam deja.
M-am plimbat fără țintă pe plajă, întorcând pe toate părțile acest
gând, până ce apusul acoperi cerul în nuanțe din ce în ce mai
întunecate de albastru; de la albastru-verde deasupra oceanului la
indigo presărat de stele pe marea cupolă a cerului. Am privit în jur
ca să-mi dau seama unde mă aflu. Ceva de pe plajă mi-a atras
atenția.
O siluetă era întinsă pe nisip.
Silueta unei tinere femei.
— Kathleen! am strigat.
41
43
Irlanda
44
45
46
47
Mai aveam mult de muncă și, în cele din urmă, am găsit timpul
necesar. Mi-am luat vechiul meu pardesiu din dulapul de pe hol și
m-am îndreptat în grabă spre mașină. În doar câteva minute,
treceam în viteză de celebrul Bellevue Avenue din Newport,
îndreptându-mă spre vest, pe Memorial Boulevard.
Am parcurs o milă și jumătate până la Sachuest Point, unde se
părea că se oprise Kathleen cu un băiat, cu aproape nouă luni în
urmă, în ianuarie. Misterioasa și poate mistica seară de 23 ianuarie.
Acum, că mă îndepărtasem de Coliba Soarelui, îndoiala mea
latentă mă cuprinse din nou. Eram chiar mai descumpănită ca
niciodată în privința fetei. La o privire mai atentă, nimic nu avea
sens în întregime, totul necesita credință din partea mea. Credință.
De credință a fost vorba întotdeauna.
Cardinalul Rooney părea să accepte situația și știam că nu se lăsa
ușor păcălit. Cardinalul era un preot al vechii școli, usturător de
inteligent, cinic și cu capul pe umeri. Or, Rooney credea în Kathleen
Beavier. Părea să creadă cu adevărat că un copil sfânt era pe cale de
a se naște. Justin credea la rându-i și nici el nu era păcăliciul
nimănui.
De ce? Ce anume îi făcea să fie atât de siguri în privința ei? Ce
trebuia să aflu eu, aici, în Newport? Ce mister urma să-mi fie
dezvăluit?
Apoi, mai era Kathleen. Era virgină și însărcinată. Știam sigur
asta. Kathleen afirmase că a văzut-o pe Fecioara Binecuvântată, iar
eu, cu picioarele pe pământ și cinică la rându-mi, emoțional, eram
convinsă că spunea adevărul, sau, cel puțin, adevărul văzut prin
prisma ei.
Nu aveam dovezi, doar sentimente, dar mă invadaseră în
întregime în timp ce conduceam prin Newport.
Și mai era ceva: Kathleen încercase să se sinucidă și nu reușise.
Dacă purta Copilul Divin, de ce încercase să-i ia viața, împreună cu a
ei? Sau ar trebui să privesc reversul medaliei? Cum se face că a
primit ajutor într-o clinică de avorturi care ar fi trebuit să fie închisă
la acea oră din seară? Un alt pacient care a întârziat. Ajutor care i-a
salvat fetei viața.
Nu știa nimeni că fata avea să fie acolo în acea zi, nici măcar cele
mai bune prietene ale ei. Toate trei credeau că se ducea ziua
următoare. Așa plănuiseră.
Și, în sfârșit, trebuia luată în calcul o perspectivă istorică
importantă. Creștinismul se bazează pe credința în miracole.
Creștinii de pretutindeni credeau în concepția imaculată și în Iisus
Hristos, Fiul lui Dumnezeu, devenit om. Era adevăr sau mit?
Aveam nevoie de o dovadă. Râvneam după un fapt real, oricât de
neînsemnat, care să fie dovada a ceea ce începeam să cred cu
adevărat.
În timp ce continuam să merg în jos pe Memorial Boulevard, am
văzut un indicator în auriu și albastru care arăta spre stânga, imediat
după strada Spring: LICEUL ROGERS.
Am semnalizat spre stânga. În liceu era cineva care putea să-mi
ofere ce îmi doream, o mică lumină în toată această enigmă
fantastică. Cel cu care se întâlnise Kathleen în seara de 23 ianuarie.
Jamie Jordan.
El era real.
48
Am condus mașina spre tunelul de arțari cu un colorit minunat
numit strada Școlii și am apăsat pe accelerație.
Ceasul meu arăta 2:57. Ajunsesem exact la sfârșitul orelor.
Un clopoțel electric sună și zarva băieților umplu aerul tare de
toamnă. O mulțime de elevi se învălmășiră să iasă pe cele opt uși de
sticlă glisante principale. Claxoane de mașină trâmbițară și o minge
de fotbal decolorată și umflată, sărind dintr-o parte într-alta, apăru
din clădirea tăcută, în stil colonial.
Am căutat cu privirea în marea de puștani lățoși, încercând să
zăresc un anume adolescent dintr-atâția.
Am scrutat mulțimea de câteva ori.
În cele din urmă, privirea mi-a rămas fixată pe un băiat musculos,
înalt, cu o șuviță de păr blond căzută peste ochi.
Se împingea și se îmbrâncea cu un coleg care nu-i era pe măsură.
Am știut că el era. Văzusem în camera fetei o fotografie de grup
cu clasa și nu avea cum să fie altcineva. James Jordan era un băiat
bine făcut, de fapt, aducea mai mult a bărbat.
M-am gândit că avea cam 189 cm înălțime și aproape 90 kg. Fără
îndoială, arăta bine, dar nu reușeam să mi-l imaginez cu Kathleen.
Mi-a fost puțin teamă la gândul că poate era deplasat să forțez o
confruntare, dar am continuat. Se numește terapie antifobică, știam,
și, în general, nu este recomandată în meseria mea.
— Bună, scuză-mă, am spus, întrerupându-l din hârjoneală. Tu
ești James Jordan?
Băiatul se opri, se întoarse și îmi aruncă, sigur pe sine și fără să se
grăbească, un zâmbet evaluator.
— Presupun că asta înseamnă da, am continuat. M-am căznit să
zâmbesc în timp ce el scotea o țigară dintr-un pachet în alb și roșu.
Numele meu este Anne Fi gerald. Sunt prietenă cu Kathleen.
Jordan își aprinse țigara și apoi aruncă o privire la amicii care
începuseră să se strângă roată în jurul lui. Rânjeau și mă măsurau
din cap până-n picioare, străduindu-se să o facă într-un mod cât mai
puțin subtil.
— Mda, eu sunt Jamie. Și tu ești „prietenă” cu Kathy? Ce fel de
prietenă?
— Aș vrea să vorbesc puțin cu tine.
L-am țintuit cu privirea. Nu m-am mișcat deloc. Nu am arătat
teamă sau îndoială cum că nu ar vorbi cu mine.
Curiozitatea lui în ceea ce mă privea a câștigat teren în fața
atitudinii indiferente. Știam că așa va fi. Doar cu asta mă ocup.
49
50
Tot ce îmi doream era să aflu adevărul gol-goluț, dar oare nu asta
ne dorim cu toții? În acea seară am stat într-un balansoar vechi din
lemn de pin, pictat, lângă frumosul pat cu baldachin al fetei. Luna
tocmai se ridicase și plutea deasupra oceanului asemenea unui mare
balon galben, dar, în seara aceasta, nu reușise să mă miște cu
frumusețea sau liniștea ei.
Capul încă îmi zvâcnea de la scurta, dar tulburătoarea întrevedere
cu Jaime Jordan. Aveam dubii în aproape orice privință. Aveam
nevoie să știu ce se întâmplase între Jordan și Kathleen la Sachuest
Point.
Kathleen era slăbită și epuizată, o vedeam pe chipul ei.
Dormitorul întunecat era luminat doar de o lampă mică aflată pe
noptieră. Am dat drumul CD playerului cu radio, aflat pe un raft din
biblioteca lăcuită, albă. Muzica invada camera și am recunoscut-o pe
Jewel. Cânta o baladă de dragoste cunoscută, pe care o îndrăgea.
— Doar nu-ți plac chestiile astea sentimentale, nu? mă întrebă
Kathleen.
— Ideea e să adormi tu, i-am răspuns. M-am reașezat și m-am
legănat în tăcere. Oricât de îngrozitoare fusese conversația mea cu
Jaime Jordan, mi-ar fi fost totuși folositoare dacă aș fi aflat ceva. De
ce nu voia niciunul dintre ei să vorbească despre seara aceea?
— Kathy, trebuie să te întreb ceva, am spus eu într-un târziu.
Ea privea în gol, părând cufundată în uitare.
— Când mi s-a rupt apa, spuse în cele din urmă, am fost
îngrozită. N-am fost niciodată atât de speriată. Iubesc copilul acesta,
recunoscu ea, pentru prima dată, față de mine. Nu pot să-l pierd
acum.
Mărturisirea ei mă mișcă. M-am legănat încet în balansoar minute
la rând, încercând să-mi stăpânesc sentimentele.
— Kathy, tu ai încredere în mine?
Pe chip îi înflori acel zâmbet incredibil de inocent, care îi dădea
un farmec aparte.
— Am încredere în tine. Bineînțeles că am. Ești foarte deschisă și
onestă.
Am răsuflat ușurată. Kathleen îmi putea schimba starea oricând
dorea, cu doar câteva cuvinte. Cum de mă afecta așa? Oare fiindcă
începeam să o cred?
— Kathy, te rog, spune-mi despre Jamie Jordan. Astăzi am fost la
liceul Rogers să-l văd. Am vorbit cu el. Mi-a spus că…
— Ți-a spus că am făcut-o. Asta spune oamenilor, deoarece crede
că asta așteaptă ei de la el. Sincer, îmi pare foarte rău pentru Jamie.
Toată fantezia lui de bărbat dur e atât de tristă!
Mi-am dat seama că încerca să-și ascundă durerea. Strânse la
piept o păpușă făcută din cârpe și, așa, arăta chiar mai mică de
șaisprezece ani.
— Anne, nu am făcut sex. Jaime m-a dus cu mașina la Sachuest
Point, dar nu am vrut să fac nimic cu el. Nu am vrut. N-am făcut
nimic cu Jamie. E tot ce pot să spun acum, zise ea.
Sunt sigură că aveam o privire goală, dar creierul meu funcționa
la capacitate maximă.
— Mă crezi? întrebă Kathleen. Te rog, Anne, crede-mă! Dacă nu
crede nimeni… ce se va întâmplă cu mine? Ce se va întâmplă cu
copilul meu?
I-am făcut semn să tacă și apoi m-am ridicat, i-am aranjat părul și
am învelit-o cu pătura până la bărbie. În mod repetat îmi spusese că
este inocentă, dar nu-mi dădea pace ceea ce adăugase întotdeauna:
„E tot ce pot să spun acum”.
Voiam să cred că-mi spunea adevărul, fiindcă țineam la ea atât de
mult! Dar… nu puteam. În seara aceea, la Sachuest Point, fetei i se
întâmplase ceva important. Fusesem trimisă la Newport să aflu ce
anume.
Și, deocamdată, nu reușisem.
51
52
Am început, Nicholas. Ți-ai dat și tu seama în sfârșit! Ești deja pierdut!
Sufletul tău este damnat!
Vocea râdea în hohote în capul lui Rose i. Păreau să fie sute de
voci, iar durerea era insuportabilă, ca și cum craniul i-ar fi fost
despicat.
Bătrânul preot se ridică brusc și răsturnă un scaun masiv de stejar
care scoase un trosnet răsunător.
— Sunt aici. I-ai adus aici! Ochii i se măriră de frică. Legiunile
sunt aici! Sunt peste tot! Pot să văd bastarzii păcătoși! Acum așteaptă
să fie eliberați!
Părintele Rose i încercă să se îndrepte spre fostul lui mentor, dar
nu-și putu mișca mâinile și picioarele. Le simțea grele de o tonă.
Pentru numele lui Dumnezeu, ce se întâmpla cu el? Avea un atac de
cord? Era acesta un alt atac? Oare ar putea supraviețui iarăși?
Nicholas privi îngrozit la aceeași forță care-l ataca pe Stingley.
Preotul dădea din mâini, încercând să îndepărteze o prezență
invizibilă. Se împiedică de pohtele pline de cărți. Respiră adânc,
greu. Apoi, corpul monseniorului Stingley se încovoie.
Când vorbi, glasul de-abia i se auzea și era răgușit, ca și cum i-ar
fi fost greu să pronunțe cuvintele.
— La început îți vei pierde controlul, spuse el, mișcându-și capul
înainte și înapoi cu repeziciune. Vei realiza că nu mai ai libertatea de a
alege.
Nu vei mai avea libertatea de a gândi. Nici libertatea de a acționa.
Și acesta este doar începutul!
Asta e nimic! auzi Rose i Vocea în capul lui. Stai să ajungă la partea
cea mai bună!
— Apoi, vei simți cum îți decade trupul, mintea, sufletul,
Nicholas. Vei pierde orice speranță. Și acea deznădejde păguboasă,
pângăritoare, acel sentiment abject de inutilitate și zădărnicie este
cea mai doborâtoare dintre toate trăirile umane.
E un om deștept, Nicholas. Pentru un preot! Ascultă-l!
— Când se va întâmplă, când nu vei mai avea nimic în afară de
acea deznădejde întunecată și abisală, atunci vei ști că ai trecut
pragul Iadului.
Monseniorul Stingley stătea la fereastră, cu spatele încovoiat, cu
lumina țâșnind în jurul lui, orbindu-l pe preotul de la Vatican. Își
trecu de câteva ori mâna peste piept, ca și cum ar fi încercat să se
elibereze de o apăsare și apoi vorbi din nou:
— Ar trebui să-l implor pe Dumnezeu Tatăl să-ți dăruiască din
mila lui infinită. Dar asta ar însemna să-ți dau speranțe deșarte.
Rose i vru să vorbească, să ceară binecuvântarea monseniorului,
dar bătrânul începu brusc să strige. Fața lui Bernard Stingley era albă
ca varul. Buzele, marginea urechilor și degetele aveau o șocantă
nuanță violetă.
Își apăsă cu putere mâna pe stern și din piept îi ieși un șuier
adânc. Un mucus alb și spumos îi țâșni din gură și din nas.
Urlă:
— Legiunile de demoni, de îngeri căzuți sunt pretutindeni.
Privește dincolo de cele două fecioare, părinte. Privește dincolo de
fecioare! Legiunile sunt chiar în fața ochilor tăi.
Rose i încercă să se ducă la el, dar nu se putu ridica de pe scaun.
Picioarele slabe ale bătrânului se îndoiră și Nicholas îl văzu cum
cade în genunchi. Ochii i se dădeau peste cap, iar spuma continua să
se reverse peste buze, în jos pe bărbie. Lupta cu sălbăticie împotriva
unor forțe nevăzute.
Cu un efort extraordinar, Nicholas Rose i se desprinse de scaun.
Fu pus la podea. Se târî pe coate spre locul unde se prăbușise
Bernard Stingley.
— Nu, monseniore! Dumnezeule, nu! Lăsați-l în pace! Luați-mă
pe mine!
Bătrânul spuse toate acestea în șoaptă, dar șoapta lui aducea a
muget:
— VEI FI LUAT ȘI BLESTEMAT ÎN IAD PENTRU ETERNITATE.
ÎNȚELEGI CE ÎNSEAMNĂ ETERNITATEA? PRIVEȘTE DINCOLO
DE FECIOARE. RĂSPUNSUL SE AFLĂ ACOLO!
Și, în acel moment de durere și de teroare, părintele Nicholas
Rose i crezu că a înțeles ceva.
Acum, el era cu legiunile, iar ele erau Iadul și veniseră pe pământ
din abisul focului.
Monseniorul Stingley striga din răsputeri:
— I-ai de pe mine! Te rog, te rog! Mă mănâncă de viu!
53
54
55
56
57
Irlanda
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
71
72
73
74
Franța
75
76
77
78
79
Roma
80
81
82
83
Franța
84
86
88
Acesta era motivul pentru care mergeam eu cu Kathleen? Fiindcă,
aparent, eram o persoană puternică? Dar de ce în Irlanda mergeau și
Justin și Rose i? De ce, dintr-odată, lui Colleen i se acorda mai multă
atenție?
Am pătruns în interiorul rece al limuzinei care mă aștepta.
Kathleen s-a întins spre mine și am îmbrățișat-o. În același timp însă,
am simțit o durere în inimă. Va trebui să o trădez? Pe ea și copilul ei?
Va trebui să fac ceva mult mai rău de-atât?
Mașina fusese trimisă de Vatican. Era un Fiat fabricat special, cu
numere oficiale. Înăuntru se aflau doi membri ai Gărzii Elvețiene7.
Unul conducea, iar celălalt stătea lângă el înarmat. Vederea lor mă
făcu să mă gândesc la escapadele părintelui alături de Kathleen din
ultimele zile, dar, așa cum știusem întotdeauna, necunoscute și
ciudate sunt căile Bisericii.
De îndată ce am ieșit pe șosea, am tresărit la vederea unui
furnicar de ofițeri de poliție pe motociclete. Apăruseră brusc și ne
flancaseră mașina. În câteva clipe, am înțeles de ce era necesară atâta
securitate. Aparent, se aflase unde era Kathleen.
Trotuarele se transformaseră într-o masă solidă de oameni care
țipau și se îmbrânceau – cu toții încercând să o vadă pe tânăra
fecioară americancă. Mii de credincioși, dar și amatori de curiozități,
se înghesuiau pe ambele laturi ale îngustei șosele de beton. Se
atârnau de pasajele superioare, din piatră, ale drumului.
Kathleen îmi ținea mâna atât de strâns, că aproape îmi oprise
circulația. Când ne apropiarăm de Porțile Vaticanului, de-abia
puteam să mai respir.
— Doamne, Kathleen, am șoptit. Toți oamenii aceștia au venit
pentru tine, tot ce se întâmplă este pentru tine.
— Nu, Anne, zise ea. Nu e deloc pentru mine. Nimic din toate
astea. E pentru el. Pentru copilul din mine.
Ne aruncarăm privirea spre mărețele Porți ale Vaticanului,
palatele cu stucaturi și crucile de aur care străluceau pretutindeni în
înalt. Pe trotuarul cu buticuri și restaurante de pe Via Merulana,
formând o coloană lungă, credincioșii o întâmpinau cu bucurie pe
fecioară.
Șoferul ne vorbi într-o engleză stricată:
— Ei spun că sunt 200 000 de oameni și ăsta este doar începutul.
Când trecurăm pe lângă mulțimea impresionantă, nenumărate
flori bombardară mașina. Strigăte de bucurie se revărsară asupra
noastră într-un val imens de emoție.
Partea din mine care rămăsese o bună creștină înțelegea foarte
bine. Oamenii aceștia își doreau cu disperare să creadă în ceva. Scena
copleșitoare, maiestuoasă care se desfășura în fața noastră ne mișca
profund. Devotamentul și iubirea sinceră din privirile oamenilor
erau umile. Mă trecură fiorii la gândul impactului pe care l-ar avea
un miracol în această epocă așa-zis rațională, dar straniu de
sensibilă. Tremuram de emoție și mă simțeam incredibil de năucă.
Intram în Vatican pentru prima dată în viață, șezând alături de o
fată care, după cât se părea, avea să-l nască pe Mesia.
Îndoiala mea dispăruse complet. Aveam iarăși credință și era cel
mai minunat sentiment pe care îl trăisem vreodată.
89
CARTEA A TREIA
Nașterea
90
91
92
93
94
95
96
Justin și Rose i se apropiau de casa Galaher. Niciunul nu mai
văzuse vreodată atâtea păsări. Copacii erau plini de ele, precum și
cerul întunecat.
Fordul englezesc bâzâia de-a lungul drumului de țară care
șerpuia lin. Justin simți apăsarea cerului metalic, greu, care se ridica
deasupra lui. Era pus la încercare acum. În minte îi răsună o voce
puternică.
Știi că n-ar trebui să fii aici. Credința ta nu-i îndeajuns de puternică.
Nici măcar nu mai vrei să fii preot.
Vrei să fii cu ea. E singurul lucru care mai contează pentru tine. O
iubești pe Anne Fi gerald mai mult decât îl iubești pe Dumnezeu. Pleacă
de aici.
Du-te la Anne.
Sau mori!
Nu putea să pună capăt gândurilor tulburătoare. Se întrebă dacă
părintele Rose i îi simțea chinul interior. Întoarse mașina pe aleea
care trecea printr-un câmp deschis.
În cele din urmă, ajunseră la casa Galaher, situată la ieșirea din
Maam Cross. Dar e ciudat, se gândi Justin, privind la bizarul șopron
tencuit care apăruse în fața prăfuitului lor Ford Cortina.
Nu era ca înainte. Ceva se schimbase.
— Ceva nu-i în regulă, murmură el și opri mașina în fața casei.
Rose i nu scoase o vorbă. Tăcuse mai tot timpul drumului.
Justin studie casa mică. Văzu o antenă TV pe care nu și-o amintea.
Arăta ca o ramură răsucită, prinsă de acoperișul din stuf. Atârna, ca
și cum fusese azvârlită de o furtună. Iarba era galbenă acum, nu mai
avea acea culoare verde-aprins. Căsuța părea să se lase într-o parte.
Nu era bine deloc, și era aproape sigur că memoria nu-i juca feste.
Totul arăta diferit sau era numai imaginația lui?
Șiretlicuri! gândi iarăși. Diavolul recurge la șiretlicuri. Diavolul este
aici, la Maam Cross?
Când ajunseră la ușă, văzu că Rose i deveni extrem de agitat.
Deschise ușa grea din lemn fără să bată. Căută prin casă timp de
câteva secunde și apoi ieși în fugă afară. În ochii măriți i se citea
groaza.
— Justin, mama fetei este moartă. Atârnă de tavan. La fel și
călugărița de la școala de maici. Trebuie să o găsim pe Colleen.
Ajută-mă, părinte.
O luară spre hambar și în față le apăru un tânăr preot voinic.
Vântul îi răsfira pletele roșcate. Preotul le blocă intrarea în hambar.
Avea pumnii strânși și ochii măriți.
— Colleen e aici înăuntru, zise el tare. Eu sunt părintele Flannery,
de la parohie. Eu am grijă de ea acum. Noi avem grijă de ai noștri.
— Dispari, Satană! urlă Rose i la preot. Nu ai nicio putere asupra
mea! Nu ai nicio putere asupra părintelui O’Carroll. Nu ai nicio
putere aici pe pământ. Cel puțin, nu încă.
Rose i îl împinse pe preotul roșcat dintr-o singură mișcare
puternică. Flannery își recăpătă imediat echilibrul. Trecu pe lângă
Rose i și se aruncă din nou între el și intrare.
— Nu puteți să intrați! Nu vă privește! Fata e de-a noastră!
— Nu! țipă Rose i cu toată puterea. Niciodată! Nu ai nicio putere
asupra acestei biete copile inocente.
În timp ce Justin îi privea, Rose i înșfăcă o furcă sprijinită de
șopron.
— Mișcă, îl avertiză pe un ton ce anunța pericolul. Mișcă sau îți
străpung inima drăcească!
— E copilul meu, zise deodată preotul șuierând și chipul i se
schimonosi de furie. Eu sunt tatăl acestui copil. Eu sunt unul dintre
tații copilului! zise și apoi râse zgomotos.
— Tu nu ești tatăl! izbucni Rose i. Ținea furca în ambele mâini,
ridicată la nivelul pieptului lui Flannery. Ai venit din Iad și acolo te
vei întoarce!
Nicholas Rose i înfipse cu putere furca în pieptul preotului
roșcat. Acesta căzu pe spate și rămase nemișcat în noroiul din curte.
Ochii săi goi erau ațintiți spre ceruri.
— Du-te direct în Iad! zise Rose i.
97
Nicholas Rose i purtă fata pe brațe afară din hambar. Colleen își
vârî capul sub bărbia lui. Părea să se lase complet în voia lui,
acceptându-i protecția. Era atât de tânără și atât de aproape de a
naște!
— Mințea, zise Colleen. Nu știu de ce, dar mințea. Nu e tatăl
acestui copil. Vă jur. Trebuie să mă credeți.
— Știu, Colleen. Nu-ți face griji. Trebuie să fii puternică de dragul
copilului.
Rose i i se adresă lui Justin, care îl urma îndeaproape:
— Sora Katherine nu a fost îndeajuns de puternică! zise el în timp
ce traversau curtea. Noi trebuie să fim puternici, Justin. Ieri mi-ai
cerut să am încredere în tine. Ei bine, am. Am încredere doar în noi
doi. Atât. Nu pierde din ochi corpul părintelui Flannery. Dacă este
necesar, ucide-l din nou pe Flannery!
Când pătrunse în căsuță, pe Justin îl cuprinse amețeala. Totul se
învârtea în jurul lui. Camera de zi arăta altfel. O pendulă mare de
mahon care atingea grinda ticăia sumbru. Nu fusese aici înainte.
Doamne, tocmai asistase la uciderea unui preot. Și nu făcuse
nimic. De ce?
Deoarece credea în rău? Deoarece era înconjurat de el? Deoarece Iadul
era chiar aici, pe pământ?
— Copilul Beavier ar trebui să se nască în secret. Ferit de ochii
lumii, exact ca acesta, se plânse Rose i. Mulțimea din Roma… e o
mare greșeală.
— De ce suntem aici? întrebă Justin. De ce Colleen?
— Și eu îmi pun aceeași întrebare, părinte. Vom afla foarte
curând.
Aplecându-se ca să evite grinzile grele, Rose i și Justin intrară în
încăperea mică prin bucătărie. Justin dădu la o parte păturile uzate.
Îl ajută pe Rose i s-o așeze pe fata însărcinată confortabil pe pat.
— Oh, durerea e îngrozitoare, țipă Colleen. Își încleștă pumnul în
jurul crucifixului care-i atârna de un lanț la gât.
Rose i se uită spre Justin.
— Justin, vrei te rog să-mi aduci patrafirul? Și Manualul. Era
evident că fata avea spasme severe și intrase în durerile nașterii. Fața
ei pistruiată părea lipsită de viață. Era acoperită de sudoare. Justin
văzu că, sub pături, în pântecul umflat al fetei, pruncul se mișca.
— Unde este medicul? întrebă el deodată. De ce nu a ajuns
doctorul până acum?
Rose i se încruntă.
— Noi vom aduce copilul pe lume, șopti el.
98
99
100
101
102
103
Cei doi preoți părăsiră în grabă căsuța singuratică și se îndreptară
spre mașină. Cu siguranță arătau de parcă ar fi răpit copilul, gândi
Justin. Dar poate tocmai asta făcuseră.
— Părinte, așteaptă, strigă el. Cum rămâne cu fata? Biata Colleen!
Dar Rose i grăbi pasul, purtând în brațe copilul înfășat. Se urcă
în grabă pe bancheta din spatele mașinii.
— Condu, părinte. Seminarul Woodbine. Mergi drept înainte.
— Dar fata? Colleen? insistă Justin.
— Îi trimitem ajutor când ajungem la Woodbine. Condu. Fă cum
îți spun.
Mașina acceleră pe drumul de țară pietruit și se îndepărtă de
căsuța părăsită. Îi ducea pe părintele Justin O’Carroll și pe
anchetatorul-șef al Sfintei Congregații a Riturilor, care îl legăna încet
pe nou-născut.
Justin fierbea de atâtea întrebări și avea sentimentul că făcea o
greșeală enormă. Ce aveau să-i facă copilului? Ce plan avea părintele
Rose i?
Care era adevărul despre copilul născut de Colleen? Dar despre
cel născut la Roma de Kathleen? Avea un sentiment ciudat, rău-
prevestitor.
Conduse mașina fără să scoată o vorbă. Se simțea amorțit. Trăia
un coșmar fără sfârșit. Ce căuta el în mașina aceasta? De ce el? Răpise
copilul fetei. O lăsase pe biata Colleen singură, la doar câteva clipe
după ce născuse.
— Părinte Rose i! Nu pot să fac asta.
— Condu, fir-ar să fie! Te afli aici la ordinul Sfântului Părinte din
Roma. Supune-te lui! Supune-te mie! Condu!
Pe drumul spre Costelloe, trecură pe lângă ferme în paragină,
sinistre. Trecură de câmpuri întinse de cartofi și orz. Trecură de niște
bărbați cu părul roșcat, care mergeau într-o căruță descleiată trasă de
un măgăruș și care-i priviră încruntați și de o tânără femeie
îmbrăcată într-un impermeabil, cu o bonetă din material plastic pe
cap – o fată care-i aminti de biata Colleen.
Se întoarse cu fața spre bancheta din spate.
— Părinte, întrebă iar, cum rămâne cu biata fată?
Dar Rose i refuză să-i răspundă. Trecuse într-o lume numai a lui,
dar nu-și lua privirea de la copil nicio clipă.
Urcară pe un drum șerpuit și dădură peste o mlaștină secată. O
ceață înecăcioasă începu să se ridice din pământ, formând rotocoale,
sfâșiindu-se imediat ce mașina goni direct prin ea. Cerul era
incredibil de întunecat și de amenințător.
O teamă teribilă își făcu loc în sufletul lui Justin. Simțea că nu
putea să respire. Se întoarse, încercând să-l zărească pe copilul
înfășurat în pătură, dar nu reuși să-i vadă decât șuvițele negre.
— Unde anume se află acest Seminar Woodbine spre care ne
îndreptăm? întrebă el.
— Drept înainte. E aproape. Ți-am spus, condu. Și te rog să taci
din gură.
În acea clipă, drumul coti spre Marea Irlandeză și trecură de un
mic indicator din lemn care anunța: Woodbine 7 km.
— Woodbine, repetă el pentru sine, ușurat că există un asemenea
loc.
În timp ce conducea mașina de-a lungul stâncilor calcaroase, îl
auzi pe Rose i rugându-se în latină pe bancheta din spate. Justin își
încleștă mâinile pe volan.
Auzi clar:
Requiem aeternam dona eis.
Îngheță. Părul i se făcu măciucă.
Recunoscu sfintele rugăciuni din Ungerea Bolnavilor.
Rugăciunile romano-catolicilor pentru cei grav bolnavi sau recent
decedați.
Rugăciuni pentru cei aflați în pericol de moarte.
Justin apăsă puternic pedala de frână.
Micuța mașină gri se răsuci mult spre stânga și lăsă o urmă
adâncă pe caldarâm. Masca mașinii reteză și împrăștie un șir de
arbuști de pin. Anvelopele scrâșniră și sunetul lor aducea a plânset
de banshee9.
Mașina se roti cu 360°, printre pietre și tufișuri cioturoase, și, în
cele din urmă, se lovi puternic de un brad bătrân.
Justin se izbi cu tâmpla de parbriz. Capul i se răsuci într-o parte și
apoi bărbia îi căzu pe piept.
Deși rănit, văzu cu coada ochiului o mișcare, un salt iute.
Rose i sărea din mașină. Într-unul din brațe ținea strâns o
legăturică din pături roz. Copilul plângea și Justin știu că trebuia să-l
salveze.
104
105
106
107
108
110
111
EPILOG
Noelle, Noelle
112
[←1]
Abrevierea de la White Anglo-Saxon Protestant - Protestant anglo-saxon alb, un
american a cărui familie era originară din nordul Europei, prin urmare era considerat
ca făcând parte din cea mai importantă clasă a societății (n.tr).
[←2]
* Urcior de cositor (n.tr).
[←3]
Ce ar face Isus? (n.tr).
[←4]
Noi vrem Jack Daniel’s (n.tr).
[←5]
Caroline Astor era adesea numită „Regina celor Patru Sute”, cu referire la numărul
de oameni care încăpeau confortabil în sala ei de bal (n.tr).
[←6]
Personaj legendar, conducătorul elitei militare Fianna, a străvechii Irlande, care îl
apăra pe rege (n.tr).
[←7]
Corp de armată, înființat în anul 1506 de Papa Iulian al II-lea, pentru protecția Papei
și a Va canului (n.tr).
[←8]
Regina de Gheață (n.tr).
[←9]
În folclorul irlandez, zână preves toare de moarte (n.tr).