Latina Viii2016

Descărcați ca doc, pdf sau txt
Descărcați ca doc, pdf sau txt
Sunteți pe pagina 1din 11

ŞCOALA GIMNAZIALĂ INOTESTI AVIZAT, DIRECTOR,

PROF.
PROFESOR COMAN SILVIA
RESPONSABIL COMISIE METODICĂ,
PROF.

LIMBA LATINĂ
PLANIFICARE ANUALĂ ŞI CALENDARISTICĂ
CLASA a VIII-a – AN ŞCOLAR 2015-2016

ARIA CURRICULARĂ: LIMBĂ ŞI COMUNICARE MANUAL: LIMBA LATINĂ –


DISCIPLINA: LIMBA LATINĂ MANUAL PENTRU CLASA a VIII-a
CURRICULUM APLICAT: CURRICULUM DE BAZĂ – 1 oră AUTORI: DOINA IONESCU, CIREŞICA
VLĂDULESCU, DESPINA MINCU-GEORGESCU
EDITURA: ARAMIS PRINT, 2004
COMPETENŢE GENERALE, SOCIALE ŞI CIVICE

1. Receptarea mesajelor orale / scrise


2. Producerea mesajelor orale / scrise
3. Valori şi atitudini faţă de studiul limbii latine şi al civilizaţiei greco-romane

VALORI ŞI ATITUDINI

 Asumarea conştientă a unor repere fundamentale din patrimoniul spiritual european


 Conştientizarea contribuţiei limbii latine şi a civilizaţiei romane la elaborarea modelului cultural european
 Dezvoltarea unei gândiri logice şi critice prin descoperirea elementelor şi structurilor specifice limbii latine şi civilizaţiei romane
prezente în diverse domenii ale cunoaşterii şi acţiunii umane

COMPETENŢE SPECIFICE

1. Receptarea mesajelor orale / scrise


1.1 – Identificarea unor litere, sintagme şi enunţuri într-un text scris;
1.2 – Identificarea elementelor de structură ale părţilor de vorbire studiate;
1.3 – Identificarea într-un text a relaţiilor sintactice esenţiale, prin analogie cu limba română, în vederea traducerii;

2. Producerea mesajelor orale / scrise


2.1 – Alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie, pronunţie şi scriere corectă;
2.2 – Traducerea orală / scrisă a unor cuvinte, enunţuri şi texte scurte;
2.3 – Aplicarea elementelor lexicale şi gramaticale studiate într-o varietate de exerciţii;

3. Valori şi atitudini faţă de studiul limbii latine şi al civilizaţiei greco-romane


3.1 – Analiza noţiunilor lingvistice şi culturale referitoare la civilizaţia greco-romană din perspectiva contemporaneităţii;
ŞCOALA GIMNAZIALĂ INOTESTI
PROFESOR COMAN SILVIA

PLANIFICARE ANUALĂ
CLASA a VIII-a– AN ŞCOLAR 2015-2016

DISCIPLINA: LIMBA LATINĂ MANUAL: Limba latină – Manual pentru clasa a VIII-a
ARIA CURRICULARĂ: LIMBĂ ŞI COMUNICARE AUTORI: Doina Ionescu, Cireşica Vlădulescu, Despina Mincu-Georgescu
CURRICULUM APLICAT: CURRICULUM DE BAZĂ – 1 oră EDITURA: Aramis Print, 2004

Semestrul Unitatea de învăţare Nr. de Săptămâna Observaţii


ore
I I. Introducere în studiul limbii latine 3 S 1-S 3
I II. Roma 2 S 4-S 5
I III. Villa rustica 2 S 6-S 7
I IV. Romanae nuptiae 2 S 8-S 9
I V. Romani et Sabini 2 S 10-S 11
I VI. Pugna 2 S 12-S 13
I VII. Novus populus 1 S 14
I VIII. Salve, magister! 2 S 15-S 16
I Evaluare 1 – Puer et fidus delphinus 1 S 17
I Recapitulare semestrială 1 S 18

Total ore semestrul I 18 S 1-S 18

SEMESTRUL al II-lea
II IX. Cicada et formica 2 S 19-S 20
II X. Iunonis anseres 2 S 21-S 22
II XI. In foro 2 S 23-S 24
II XII. De bellis Punicis 2 S 25-S 26
II XIII. Oratio Hannibalis 2 S 28-S 29
II XIV. Hannibalis mors 2 S 30-S 31
II XV. Discamus cum poëta – Vulpes et corvus 2 S 32-S 33
II Evaluare 2 – Rideamus cum Plauto 1 S 34
II Recapitulare finală 1 S 35

Total ore semestrul al II-lea 16 S 19-S 35

TOTAL 34 S 1-S 35
ŞCOALA GIMNAZIALĂ INOTESTI
PROFESOR COMAN SILVIA

PLANIFICARE CALENDARISTICĂ
CLASA a VIII-a– SEMESTRUL I – AN ŞCOLAR 2015-2016

DISCIPLINA: LIMBA LATINĂ MANUAL: Limba latină – Manual pentru clasa a VIII-a
ARIA CURRICULARĂ: LIMBĂ ŞI COMUNICARE AUTORI: Doina Ionescu, Cireşica Vlădulescu, Despina Mincu-Georgescu
CURRICULUM APLICAT: CURRICULUM DE BAZĂ – 1 oră EDITURA: Aramis Print, 2004

Unitatea de Competenţe specifice Forme de prezentare Conţinuturi Nr. de Săptămâna/ Obs.


învăţare ore Data
I. Introducere în Introducere în studiul limbii latine 3 S 1-S 3
studiul limbii 3.1 analiza noţiunilor lingvistice şi culturale Texte informative -Prezentarea manualului. Argumente 1
latine referitoare la civilizaţia greco-romană din Hărţi pentru studierea limbii latine
perspeciva contemporaneităţii Surse de documentare -Lingua latina 1
Audiţii Latina şi familia limbilor indo-europene
Proiecte Latina – limbă a Romei şi a Imperiului
Colecţie de obiecte culturale (reviste, Roman
imagini, vederi) Latina şi familia limbilor romanice
Latina şi limba română
-Scrierea şi pronunţarea 1
Accentul în limba latină
Aspecte specifice limbii latine

II. Roma 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi Roma 2 S 4-S 5


enunţuri într-un text scris; Povestiri -Roma. Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte Reguli de topică şi de traducere
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini Substantivul – declinarea I
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele -Verbul – indicativul prezent al verbului 1
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar esse
română, în vederea traducerii; Exerciţii Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri -
enunţuri şi texte scurte; Traducere Legenda întemeierii Romei)
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie,
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;
III. Villa rustica 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi Villa rustica 2 S 6-S 7
enunţuri într-un text scris; Povestiri -Villa rustica.Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte Substantivul – declinarea a II-a,
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini substantive masculine şi feminine
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele terminate în -us
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar -Verbul – conjugările I şi a II-a, 1
română, în vederea traducerii; Exerciţii infinitivul şi indicativul prezent
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
enunţuri şi texte scurte; Traducere Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri -
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie, Familia. Locuinţa romană)
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;

IV. Romanae 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi Romanae nuptiae 2 S 8-S 9
nuptiae enunţuri într-un text scris; Povestiri -Romanae nuptiae. Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte Substantivul – declinarea a II-a,
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini substantive masculine terminate în –er;
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele substantive neutre
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar -Adjectivul – Adjectivul cu trei terminaţii 1
română, în vederea traducerii; Exerciţii (clasa I)
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
enunţuri şi texte scurte; Traducere Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri -
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie, Căsătoria. Naşterea)
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;

V. Romani et 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi Romani et Sabini 2 S 10-S 11


Sabini enunţuri într-un text scris; Povestiri -Romani et Sabini. Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte Verbul – indicativul prezent al
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini conjugărilor a III-a şi a IV-a
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele -Pronumele – pronumele personal şi 1
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar pronumele reflexiv
română, în vederea traducerii; Exerciţii Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri –
enunţuri şi texte scurte; Traducere Răpirea Sabinelor)
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie,
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;
VI. Pugna 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi Pugna 2 S 12-S 13
enunţuri într-un text scris; Povestiri -Pugna. Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte Verbul – indicativul imperfect al verbului
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini esse
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele -Pronumele – pronumele şi adjectivul 1
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar posesiv
română, în vederea traducerii; Exerciţii Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri –
enunţuri şi texte scurte; Traducere Spectacolele la romani)
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie,
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;

VII. Novus 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi Novus populus 1 S 14


populus enunţuri într-un text scris; Povestiri -Novus populus. Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte Verbul – indicativul imperfect al
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini conjugărilor I-IV
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri –
română, în vederea traducerii; Exerciţii Armata)
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text
enunţuri şi texte scurte; Traducere
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie,
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;

VIII. Salve, 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi Salve, magister! 2 S 15-S 16
magister! enunţuri într-un text scris; Povestiri -Salve, magister! Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte Verbul – indicativul viitor al verbului
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini esse
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele -Numeralul – numeralul cardinal şi 1
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar ordinal
română, în vederea traducerii; Exerciţii Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri –
enunţuri şi texte scurte; Traducere Învăţământul la Roma)
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie,
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;
Evaluare 2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Evaluare 1 S 17
enunţuri şi texte scurte; Scheme şi tabele -Puer et fidus delphinus. Vocabula. 1
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie, Fişe de lectură / de dicţionar Exercitationes. Iocus
pronunţie şi scriere corectă; Exerciţii
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi Aplicaţii pe text
gramaticale studiate într-o varietate de Traducere
exerciţii;

Recapitulare 2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Recapitulare semestrială 1 S 18


semestrială enunţuri şi texte scurte; Scheme şi tabele -Exercitationes. Iocus 1
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie, Fişe de lectură / de dicţionar
pronunţie şi scriere corectă; Exerciţii
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi Aplicaţii pe text
gramaticale studiate într-o varietate de Traducere
exerciţii;
ŞCOALA GIMNAZIALĂ INOTESTI
PROFESOR COMAN SILVIA

PLANIFICARE CALENDARISTICĂ
CLASA a VIII-a – SEMESTRUL al II-lea – AN ŞCOLAR 2015-2016

DISCIPLINA: LIMBA LATINĂ MANUAL: Limba latină – Manual pentru clasa a VIII-a
ARIA CURRICULARĂ: LIMBĂ ŞI COMUNICARE AUTORI: Doina Ionescu, Cireşica Vlădulescu, Despina Mincu-Georgescu
CURRICULUM APLICAT: CURRICULUM DE BAZĂ – 1 oră EDITURA: Aramis Print, 2004

Unitatea de Competenţe specifice Forme de prezentare Conţinuturi Nr. de Săptămâna/ Obs.


învăţare ore Data
IX. Cicada et 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi Cicada et formica 2 S 19-S 20
formica enunţuri într-un text scris; Povestiri -Cicada et formica. Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte -Verbul – indicativul viitor al verbelor de 1
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini conjugările I-IV
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri –
română, în vederea traducerii; Exerciţii Fa bula)
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text
enunţuri şi texte scurte; Traducere
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie,
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;
X. Iunonis 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi Iunonis anseres 2 S 21-S 22
anseres enunţuri într-un text scris; Povestiri -Iunonis anseres. Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte -Substantivul – declinarea a III-a 1
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini imparisilabică – substantive masculine,
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele feminine şi neutre
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
română, în vederea traducerii; Exerciţii Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri –
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text Iunona. Celţii)
enunţuri şi texte scurte; Traducere
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie,
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;
XI. In foro 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi In foro 2 S 23-S 24
enunţuri într-un text scris; Povestiri -In foro. Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte Substantivul – declinarea a III-a
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini parisilabică
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele -Verbul – imperativul prezent al verbului 1
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar esse şi al verbelor de conjugările I-IV
română, în vederea traducerii; Exerciţii Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri –
enunţuri şi texte scurte; Traducere Forul roman)
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie,
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;

XII. De bellis 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi De bellis Punicis 2 S 25-S 26
Punicis enunţuri într-un text scris; Povestiri -De bellis Punicis. Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte -Adjectivul – Adjectivul, clasa a II-a (c u 1
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini două terminaţii ; cu o terminaţie)
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri –
română, în vederea traducerii; Exerciţii Războaiele punice)
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text
enunţuri şi texte scurte; Traducere
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie,
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;

XIII. Oratio 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi Oratio Hannibalis 2 S 28-S 29
Hannibalis enunţuri într-un text scris; Povestiri -Oratio Hannibalis. Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte -Adjectivul – gradele de comparaţie ale 1
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini adjectivelor
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri –
română, în vederea traducerii; Exerciţii Hanibal. Scriitori latini despre Hanibal)
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text
enunţuri şi texte scurte; Traducere
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie,
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;
XIV. Hannibalis 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi Hannibalis mors 2 S 30-S 31
mors enunţuri într-un text scris; Povestiri -Hannibalis mors. Vocabular 1
1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte -Verbul – conjunctivul prezent al verbului 1
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini esse şi al verbelor de conjugările I-IV
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri –
română, în vederea traducerii; Exerciţii Personalităţi romane. Viaţa militară.
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text Concepte morale romane)
enunţuri şi texte scurte; Traducere
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie,
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;
XV. Discamus 1.1 identificarea unor litere, sintagme şi Discamus cum poëta – Vulpes et corvus 2 S 32-S 33
cum poëta – enunţuri într-un text scris; Povestiri -Discamus cum poëta – Vulpes et corvus. 1
Vulpes et corvus 1.2 identificarea elementelor de structură Texte autentice scurte Vocabular
ale părţilor de vorbire studiate; Texte cu imagini -Verbul – conjunctivul imperfect al 1
1.3 identificarea într-un text a relaţiilor Scheme şi tabele verbului esse şi al verbelor de conjugările
sintactice esenţiale, prin analogie cu limba Fişe de lectură / de dicţionar I-IV
română, în vederea traducerii; Exerciţii Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Aplicaţii pe text Morfologie. Instituţii, tradiţii, obiceiuri –
enunţuri şi texte scurte; Traducere Fedru. Corbul. Vulpea)
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie,
pronunţie şi scriere corectă;
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi
gramaticale studiate într-o varietate de
exerciţii;
Evaluare 2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Evaluare 1 S 34
enunţuri şi texte scurte; Scheme şi tabele -Rideamus cum Plauto. Vocabula. 1
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie, Fişe de lectură / de dicţionar Exercitationes. Iocus
pronunţie şi scriere corectă; Exerciţii Limbă, cultură şi civilizaţie (Lexic.
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi Aplicaţii pe text Instituţii, tradiţii, obiceiuri – Teatrul la
gramaticale studiate într-o varietate de Traducere romani)
exerciţii;
Recapitulare 2.2 traducerea orală/scrisă a unor cuvinte, Recapitulare finală 1 S 35
finală enunţuri şi texte scurte; cheme şi tabele -Exercitationes. Iocus 1
2.1 alcătuirea unor enunţuri cu intonaţie, Fişe de lectură / de dicţionar
pronunţie şi scriere corectă; Exerciţii
2.3 aplicarea elementelor lexicale şi Aplicaţii pe text
gramaticale studiate într-o varietate de Traducere
exerciţii;

S-ar putea să vă placă și