Bonus Frazi
Bonus Frazi
Bonus Frazi
ִּ ִּבִּרִּכֹותִּיֹוםִּיֹומִּיֹות
Ежедневные пожелания
Русский Транслитерация Комментарий Иврит
Доброе утро! бокер тов 1. А точнее "Утро доброе". Ибо в !ּבוֹ ֶקרֹטוב
иврите прилагательное всегда
стоит после существительного.
2. В иврите, как правило, ударение
падает на последний слог. Когда
этого не происходит, я отмечаю
ударный слог.
3. Имейте в виду, что в иврите
звонкие согласные в конце слова
не оглушаются. Поэтому в слове
"тов" טובнадо произносить звук
"в", а не оглушать его до "ф".
Кстати, слово "тоф" – תוף
переводится "барабан"…
Светлого утра! бокер ор 1. Это выражение чаще ֹ !ּבוֹ ֶקרֹאוֹר
употребляется как ответ на
пожелание "бокер тов".
На иврите "ор" – אֹורэто "свет".
2. Обратите внимание, что в
иврите прилагательное всегда
стоит после существительного.
3. В иврите, как правило, ударение
падает на последний слог. Когда
этого не происходит, я отмечаю
ударный слог.
Хорошего дня! цоhораим 1. Как известно, полдень – это ֹצָ הֹ ֹריִ ים
(дословно: товим 12.00. Но в разговорном иврите
хорошего это приветствие ошибочно
ֹ !טובִ ים
полдня!) употребляется на протяжении всей
светлой части дня, следующей за
утром.
2. Слово "цоhораим" ריִ יםֹ ֹ צָ הимеет
только форму множественного, а
точнее, двойственного числа.
Поэтому прилагательное тоже
стоит в форме множественного
числа мужского рода.
3. В иврите, как правило, ударение
падает на последний слог. Когда
этого не происходит, я отмечаю
ударный слог.
4. Обратите внимание, что в
иврите прилагательное всегда
стоит после существительного.
5. Безударное "о" произносится
так же полно и четко, как и
ударное. Поэтому в слове
цоhораим отчетливо произносят
Д-р Инна (Рина) Раковская ד"ר אינה (רינה) רקובסקי
"Корни иврита" ""שורשי העברית
ִּ ִּשאֵלֹות:ִּברָ כֹות.ּפגישָ ה
Встреча. Приветствия: вопросы
Как дела? Как ма шломха/ ма Первый вопрос адресован ֹמֹה
поживаешь? шломех мужчине, а второй – женщине. ֹ /?שלומָך
ֹמֹה
ֹ ?שלומֵֹך
Что слышно? ма нишма Этот вопрос адресован и мужчине, ֹ ?מֹהֹנִשמָ ע
Как дела? и женщине, и группе лиц.
Как ты себя эйх ата Первый вопрос адресован ֹאֵ יךַֹאתָ ה
чувствуешь? маргиш/ эйх ат мужчине, а второй – женщине. ֹ /?מרגִ יש
маргиша ֹאֵ יךַֹאת
ֹ ?מרגִ ישָֹה
Как вы себя эйх атэм Первый вопрос адресован как ֹאֵ יךַֹאתֶ ם
чувствуете? маргишим/ эйх только мужчинам, так мужчинам и ֹ ֹ/?ישים ִֹ ִמרג
атэн маргишот женщинам. Второй – только ֹאֵ יךַֹאתֶ ן
женщинам. ֹ ?מרגִ ישות
ִּ ִּתשּובֹות:ִּברָ כֹות.ּפגישָ ה
Встреча. Приветствия: ответы
Хорошо. тов Универсальный вежливый ответ на
Спасибо
ֹ.טוב
вопрос "Как дела?"
ֹ .תו ָדה
Спасибо от Тода микэрэв 1. Этот ответ на пожелания ֹתו ָדה
всего сердца, лэв используется, чтобы подчеркнуть ֹ !ק ֶֹרבֹ ֵֹלב
ֶֹ מ
ִֹ
благодарю от глубокую искреннюю
всего сердца благодарность.
2. ( קֶרבкэрэв) – утроба,
внутренность, нутро.
3. В иврите, как правило, ударение
падает на последний слог. Когда
этого не происходит, я отмечаю
ударный слог ( קֶרבкэрэв).
Спасибо от Тода миколь 1. Этот ответ на пожелания ֹמכָֹל
ִֹ ֹתו ָדה
всего сердца, hалев используется, чтобы подчеркнуть !הֹ ֵֹלב
благодарю от глубокую искреннюю
всего сердца благодарность.
2. ( לֵבлев) – сердце, нутро,
середина
Так себе каха каха 1. Разговорный вариант ответа на
вопрос "Как дела?" Так можно
сказать только близкому человеку.
2. В иврите, как правило, ударение ֹ .כָֹכָ ה-כָֹכָה
падает на последний слог. Когда
этого не происходит, я отмечаю
ударный слог.
Плохо ра Этот ответ на вопрос "Как дела?"
нельзя использовать в ֹ .רע
официальной обстановке.
Д-р Инна (Рина) Раковская ד"ר אינה (רינה) רקובסקי
"Корни иврита" ""שורשי העברית
ִּ בִּ ָרִּכֹותִּבזמַןִּאֲרּוחָה
Пожелания во время еды
Приятного бэтэавон 1. Это выражение имеет также ֹ !ּבְ תֵֹיָאבון
аппетита! значение "с аппетитом". "Ахаль
бетэавон"
– ָאכלֹּבְ תֵ יָאבוןел/ поел/ съел с
аппетитом.
2. Слово "аппетит" может писаться
как с буквой йуд, так и без нее:
ֹתֵ ָאבון,תֵ יָאבון
Буква "йуд" выполняет здесь роль
"матери чтения" – אֵ םֹ ְק ִריָאה
Приятного тебе шеиhъе леха 1. Мужчине говорят "ше иhъе леха ֹ/ֶשיִ ְהיֶהֹלְ ָך
аппетита! (муж.р.)/ лах бетэавон" ָֹֹלך
(жен.р.) !שֶ יִ ְהיֶהֹלְ ָךֹּבְ תֵ יָאבון ֹ !ּבְ תֵ יָאבון
бэтэавон Женщине говорят "ше иhъе лах
бетэавон"
!שֶ יִ ְהיֶהֹ ָלֹךֹּבְ תֵ יָאבון
2. Слово "аппетит" может писаться
как с буквой йуд, так и без нее:
ֹתֵ ָאבון,תֵ יָאבון
Буква "йуд" выполняет здесь роль
"матери чтения" – אֵ םֹ ְק ִריָאה
ִּ תשּובֹותִּלברָ כֹות
Ответы на пожелания
Cпасибо! тода Безударное "о" произносится так ֹ !תוֹדָֹה
же четко и полно, как ударное.
Большое тода раба 1. Безударное "о" произносится ֹתו ָדה
спасибо! так же четко и полно, как ударное. ֹ !ֹרּבָֹה
2. Обратите внимание, что в
иврите прилагательное всегда
стоит после существительного:
Спасибо большое!
ִּ ברכֹות הַחלָמָה
Пожелания выздоровления
Полного рэфуа шлема 1. Слово рэфуа ְרפּוָאהимеет ְֹרפּוָאה
выздоровления! несколько значений: Медицина. ֹ ְשלֵמָ ה
Полного Лекарство, лечение.
излечения! 2. Обратите внимание, что в
иврите прилагательное всегда
стоит после существительного.
Cкорейшего hахлама Обратите внимание, что в иврите ֹה ְחלָמָ ה
выздоровления! меhира прилагательное всегда стоит после ֹ ירה ָ ְמ ִה
Быстрого существительного.
выздоровления!
Д-р Инна (Рина) Раковская ד"ר אינה (רינה) רקובסקי
"Корни иврита" ""שורשי העברית
ב ָרִּכֹותִּלחַגיםִּואֵירּועים
ִּ
Пожелания на праздники и события
Выражения соболезнования
ִּבעַתִּ תַנחּומים
ָ ה
ַ
Мои танхумай 1. Это пожелание произносится ֹ !תנְחּומיי
соболезнования! после похорон или во время
визита соболезнования.
2. От этого же корня, что и слово
"танхумим" – תַ נחּומִ יםс
ударением на последнем слоге
(соболезнование, утешение),
образовано мужское имя Наум
(Нахум) и женское Нехама – с
ударением на предпоследнем
слоге.
Примите мои каблу эт 1. Это пожелание произносится ֹקּבְֹלּוֹאֶ ת
соболезнования! танхумай после похорон или во время ֹ !תנְחּומיי
визита соболезнования.
2. От этого же корня, что и слово
"танхумим" – תַ נחּומִ יםс
ударением на последнем
слоге(соболезнование, утешение),
образовано мужское имя Наум
(Нахум) и женское Нехама – оба с
ударением на предпоследнем
слоге.
(Чтобы рак бисмахот 1. Это пожелание часто ֹרק
встречаться) произносится после похорон или ֹ ֹ!ּבִ ְשמָ חות
только по визита соболезнования.
радостным Однако оно используется и во
праздничным время празднования радостных
событиям! событий.
2. Слово ( שִ מחָ הсимха) имеет два
значения: Радость, веселье.
Празднование.
3. Существует имя "Симха" с
ударением на 1-ом слоге. Оно
может быть как женским, так и
мужским. Сегодня детей называют
"Симха" крайне редко.
Чтобы мы шенипагеш рак 1. Это пожелание часто ֹשֶֹ ִנֹיפָֹ ֵגֹשֹרק
встречались бисмахот произносится после похорон или ֹ !ּבִ ְשמָ חות
только по визита соболезнования.
радостным Однако оно используется и во
праздничным время празднования радостных
событиям! событий.
2. Слово ( שִ מחָ הсимха) имеет два
значения: Радость, веселье.
Празднование.
3. Существует имя "Симха" с
Д-р Инна (Рина) Раковская ד"ר אינה (רינה) רקובסקי
"Корни иврита" ""שורשי העברית
Да будет еhи зихро/ 1. Я привожу это пожелание как ֹ/ֹיְ ִהיֹזִ כרו
благословенна зихра барух для мужчины, так и для женщины. ֹזִ כ ָרה
его/её память 2. Это пожелание м.б. как
(при упоминании
ֹ ּבָ רּוך
официальным, так и
умершего) неофициальным.
Вечный ему/ей нишмато эдэн 1. Я привожу это пожелание как ֹ/נִשמָ תו
покой для мужчины, так и для женщины. ֹנִשמָ תָ ה
2. В иврите, как правило, ударение ֹ עֵֹ ֶדן
падает на последний слог. Когда
этого не происходит, я отмечаю
ударный слог.
3. Это пожелание, как правило, не
произносят в официальной
обстановке.
Будьте тиhъю хазаким Прилагательное ( חָ זָקхазак) имеет ֹהיּוְֹ תִֹ
сильными несколько значений: "Сильный, ֹ קים ִֹ ָֹחֲֹז
крепкий, твёрдый. Громкий".
Помните, что я тизкеру шеани Это выражение используется не ֹתזכְֹרּו ִֹ
здесь для вас, кан только в дни траура. Оно просто ֹשֶֹאֲֹ ִנֹיֹכָֹאן
что я всегда бишвильхэм выражает готовность помочь. ֹ ּבִֹשבִֹילכֶֹם
готов/а вам
помочь
ֹ
שמָחֹות
Радостные события, веселье
Поздравление мазаль тов 1. Слово "мазаль" מזָ לимеет ֹ !מֹזָֹלֹטוֹב
по поводу самые противоположные
торжества, значения: "Счастье, везенье.
успеха Жребий, судьба, рок". Поэтому
добавление прилагательного טובֹ
"хороший, добрый" здесь
необходимо.
2. Существует женское имя
"Мазаль" с ударением на первом
слоге. Сегодня это имя дается
крайне редко.
3. Обратите внимание, что в
иврите прилагательное всегда
стоит после существительного.
Д-р Инна (Рина) Раковская ד"ר אינה (רינה) רקובסקי
"Корни иврита" ""שורשי העברית
3. Существительное ( טּובтув)
означает "Доброта. Богатство,
изобилие".
Д-р Инна (Рина) Раковская ד"ר אינה (רינה) רקובסקי
"Корни иврита" ""שורשי העברית
Пожелание удачи
Успеха! беhацлаха 1. Существительное הצלָחָ ה ֹ !ּבְ הצלָחָ ה
Желаю (hацлаха) имеет значение "успех,
успеха! удача".
2. В современном иврите буква
"hей" часто не произносится.
Произносится лишь огласовка, к
ней относящаяся. Поэтому многие
израильтяне произносят: ацлаха,
беацлаха.
В добрый час бешаа това 1. Существительное ( ָשעָ הшаа) – ֹ ֹּבְ ָשעָ הֹטובָ ה
(умуцлахат) "час" – относится к женскому роду.
Поэтому прилагательное ( טובтов)
– "хороший, добрый" – тоже стоит
в форме женского рода ( טובָ הтова)
2. Как всегда, прилагательное
стоит после существительного.
В добрый час бешаа това 1. По сравнению с пожеланием ֹּבְ ָשעָ הֹטובָ ה
умуцлахат ֹ ּבְ ָשעָ הֹטובָ הэто пожелание имеет ֹ ּומּוצלֹחת
усилительное значение.
2. Определение ( מּוצלָחмуцлах) –
"удачный, успешный" –
однокоренное с существительным
( הצלָחָ הhацлаха) – "успех, удача".
3. Оба определения, как всегда,
стоят после существительного ָשעָ ה
(шаа) – "час".
4. Поскольку в слове מּוצ ֹלחת
ударение падает не на последний
слог, как то обычно происходит в
иврите, ударный слог я отметила.
Просьба подождать
Миг, момент. рэга 1. Существительное муж. рода ֶֹרגע ֹ ֶֹרגע
Минуточку! (рэга) д-р Б. Подольский
переводит несколькими близкими
по смыслу словами: "Миг, момент.
Некоторое время. Минуточку!"
2. В иврите, как правило, ударение
падает на последний слог. Когда
этого не происходит, я выделяю
ударный слог.
Один миг, рега эхад 1. Существительное ( ֶֹרגעрэга) д-р ֹ ֶֹֹֹרגעֹאֶ חָ ד
один момент. Б. Подольский переводит
Одну несколькими близкими по смыслу
минуточку! словами: "Миг, момент. Некоторое
время. Минуточку!"
2. Поскольку существительное ֶֹרגע
(рэга) относится к муж. роду, то и
имя числительное "один" – ֹֹאֶ חָ ד
(эхад) стоит в форме муж. рода.
Д-р Инна (Рина) Раковская ד"ר אינה (רינה) רקובסקי
"Корни иврита" ""שורשי העברית