Eurasialac - Curso Gratis - Ruso Desde Cero - Universarium - Leccion 4 - Apoyo Esp
Eurasialac - Curso Gratis - Ruso Desde Cero - Universarium - Leccion 4 - Apoyo Esp
Eurasialac - Curso Gratis - Ruso Desde Cero - Universarium - Leccion 4 - Apoyo Esp
Три, четы́ре!
Lección 4.
¡Tres, cuatro!
Мо́жно Ваш но́мер?
¿Puede decirme su número?
Диало́г 1: Мо́жно Ваш но́мер?
Diálogo 1: ¿Puede decirme su número?
– Такси.́ Здрав́ ствуйте! (Taxi. ¡Hola!)
– Здрав́ ствуйте! Я хочу ́ заказат́ ь такси́. Сро́чно! (¡Hola! Quiero pedir un taxi. ¡Es urgente!)
– Я Вас слуш ́ аю. Ваш ад ́ рес, пожал́ уйста! (Le escucho. Su dirección, por favor!)
– Мой ад ́ рес: проспе́кт Ми́ра, дом 4, ко́рпус 9. (Mi dirección es prospect Mira, edificio 4, parte 9.)
– Повторяю Ваш ад ́ рес: проспеќ т Мир ́ а, дом 4, кор
́ пус 9. Можно Ваш телефон ́ , пожал́ уйста?
(Repito su direccion: prospect Mira, edificio 4, parte 9. ¿Puede decirme su número de teléfono por favor?)
– Да, мой телефо́н: 8 916 257 84 93.( Sí, mi número de teléfono es 8 916 257 84 93.)
– Извинит́ е, я Вас не слы́шу! (¡Lo siento, no le oigo!)
– Мой но́мер: 8 916 257 84 93.( Mi número es 8 916 257 84 93.)
– Повторяю ́ Ваш но́мер: 8 917 257 84 93. (Repito su número: 8 917 257 84 93.)
– Нет, мой ном ́ ер: 8 916 257 84 93.( No, mi número es 8 916 257 84 93.)
– Хорошо́, тепе́рь я вас слы́шу. Ваш но́мер: 8 916 257 84 93. ( Muy bien, ahora le oigo. Su número es 8 916 257 84 93.)
– Да, прав́ ильно! ( Sí, ¡correcto!)
– Ваш заказ́ но́мер 567 08. (El número de su pedido es 567 08.)
– 567 08. Хорошо!́ Спасиб ́ о! ( 567 08. ¡Muy bien! ¡ Gracias!)
– Спаси́бо, до свидан́ ия!( Gracias, ¡hasta luego!)
– До свидан́ ия! ( ¡Hasta luego!)
Чи́сла 1–10 Números 1–10
1 оди́н uno
2 два dos
3 три tres
4 четы́ ре cuatro
0 – ноль
5 пять cinco cero
6 шесть seis
7 семь siete
8 во́семь ocho
9 де́вять nueve
10 де́сять diez
Чи́сла 1–10 Números 1–10
9 2 7 4 6 5 3 1 8
Чи́сла 1–10 Números 1–10
7 5 2 6 3 1 4 0 9 8 10
Я хочу́ суш
́ и
¡Quiero sushi!
Хотет́ ь Querer
я хочу́ мы хоти́ м
yo quiero nosotros
queremos
ты хо́чешь вы хоти́ те
tu quieres vosotros queréis
он / она хо́чет они хотя́т
él/ella quiere ellos quieren
Диало́г 2: Мы хоти́м заказа́ть суш
́ и
Diálogo 2: Queremos pedir sushi
Ты
tú
ду́ма_ слу́ша_ повторя́_
он, она́
él, ella
ду́ма_ слу́ша_ повторя́_
Мы
nosotros
ду́ма_ слу́ша_ повторя́_
Вы
vosotros
ду́ма_ слу́ша_ повторя́_
Они́
ellos/ellas
ду́ма_ слу́ша_ повторя́_
Слуш́ ать – тип 1: дум
́ ать
Oír – tipo 2: hablar
Дум
́ ать Слуш
́ ать Повторят́ ь
pensar escuchar repetir
Я ду́маю слу́шаю повторяю ́
yo pienso escucho repito
Ты ду́маешь слу́шаешь повторяе́ шь
tú piensas escuchas repites
он, она́ ду́мает слу́шает повторяе́ т
él, ella piensa escucha repite
Мы ду́маем слу́шаем повторяе́ м
nosotros pensamos escuchamos repetimos
Вы ду́маете слу́шаете повторяе́ те
vosotros pensáis escucháis repetís
Они́ ду́мают слу́шают повторяю́ т
ellos/ellas piensan escuchan repiten
Слы́шать – тип 2: говори́ть
¿Qué hora es?
говори́ть слы́шать
hablar oir
Я говорю́ слы́ шу (ш + ю → у)
yo hablo oigo
Ты говори́ шь слы́ ш_шь
tú hablas oyes
он, она́ говори́ т слы́ ш_т
él, ella habla oye
Мы говори́ м слы́ ш_м
nosotros hablamos oímos
Вы говори́ те слы́ ш_те
vosotros habláis oís
Они́ говоря́т слы́ шат (ш + я → а)
ellos/ellas hablan oyen
Слы́шать – тип 2: говори́ть
Oír – tipo 2: hablar
говори́ть слы́шать
hablar oir
Я говорю́ слы́ шу (ш + ю → у)
yo hablo oigo
Ты говори́ шь слы́ шишь
tú hablas oyes
он, она́ говори́ т слы́ шит
él, ella habla oye
Мы говори́ м слы́ шим
nosotros hablamos oímos
Вы говори́ те слы́ шите
vosotros habláis oís
Они́ говоря́т слы́ шат (ш + я → а)
ellos/ellas hablan oyen
Ско́лько
врем́ ени?
¿Qué hora es?
Диало́г 4: Что ты дел
́ аешь?
Diálogo 4: ¿Qué haces?
– Ли́ да, Ли́ да, что ты де́ лаешь? ( Lida, Lida, ¿qué haces?)
– Я игра́ю на смартфо́ не. ( Estoy jugando en el smartphone.)
– На смартфо́ не? А ты по́ мнишь, что у тебя́ сего́ дня бале́ т? ( ¿En el smartphone? Recuerdas que
hoy tienes clase de ballet?)
– Да-да, по́ мню. А во ско́ лько? ( Sí, sí, lo recuerdo. ¿A qué hora?)
– В 17:00.( A las 17:00.)
– А ско́ лько вре́ мени?( ¿Y qué hora es?)
– Вре́ мени – 13:00. ( Son las 13:00.)
– Ма́мочка, ну ещё ра́но. У меня́ ещё есть вре́ мя. ( Mami, todavía es pronto. Aún tengo tiempo.)
– Ра́но? Ну ла́дно… ( ¿Pronto? Vale...)
Чис́ ла 11–19
Números 11–19
11 оди́ннадцать once
12 двенад
́ цать doce
13 тринад
́ цать trece
15 пятнад
́ цать quince
16 шестнад
́ цать dieciséis
17 семнад
́ цать diecisiete
18 восемнад
́ цать dieciocho
19 девятнад
́ цать diecinueve
Чис́ ла 11–19
Números 11–19
16 12 15 18 13 11 19
Ско́лько врем
́ ени?
¿Qué hora es?
02:10
06:12
10:15
12:00
13:07
Балет́ в 17:00
El ballet a las 17:00
– Что ты де́лаешь?
¿Qué haces?
– Я игра́ю на смартфо́не.
Estoy jugando en el smartphone.
– На смартфо́не? А ты по́мнишь, что у тебя сего́дня балет?
¿En el smartphone? ¿Tú recuerdas que hoy tienes clase de ballet?
– Да-да, по́мню.
Sí, sí, lo requerdo.
Дел
́ ать, игра́ть – тип 1: дум
́ ать
Hacer, jugar – tipo 1: pensar
дум
́ ать дел
́ ать игра́ть
pensar hacer jugar
Я ду́маю де́ла_ игра́_
yo pienso hago juego
Ты ду́маешь де́ла_шь игра́_шь
tú piensas haces juegas
он, она́ ду́мает де́ла_т игра́_т
él, ella piensa hace juega
Мы ду́маем де́ла_м игра́_м
nosotros pensamos hacemos jugamos
Вы ду́маете де́ла_те игра́_те
vosotros pensáis hacéis jugáis
Они́ ду́мают де́ла_т игра́_т
ellos/ellas piensan hacen juegan
Дел
́ ать, игра́ть – тип 1: дум
́ ать
Hacer, jugar – tipo 1: pensar
дум
́ ать дел
́ ать игра́ть
pensar hacer jugar
Я ду́маю де́лаю игра́ю
yo pienso hago juego
Ты ду́маешь де́лаешь играешь
tú piensas haces juegas
он, она́ ду́мает де́лает играет
él, ella piensa hace juega
Мы ду́маем де́лаем игра́ем
nosotros pensamos hacemos jugamos
Вы ду́маете де́лаете игра́ете
vosotros pensáis hacéis jugáis
Они́ ду́мают де́лают играют
ellos/ellas piensan hacen juegan
По́мнить – тип 2: говори́ть
Recordar – tipo 2: hablar
говори́ть пом
́ нить
hablar recordar
Я говорю́ по́ мн_
yo hablo recuerdo
Ты говори́ шь по́ мн_шь
tú hablas recuerdas
он, она́ говори́ т по́ мн_т
él, ella habla recuerda
Мы говори́ м по́ мн_м
nosotros hablamos recordamos
Вы говори́ те по́ мн_те
vosotros habláis recordáis
Они́ говоря́т по́ мн_т
ellos/ellas hablan recuerdan
По́мнить – тип 2: говорит́ ь
Recordar – tipo 2: hablar
говори́ть пом
́ нить
hablar recordar
Я говорю́ по́ мню
yo hablo recuerdo
Ты говори́ шь по́ мнишь
tú hablas recuerdas
он, она́ говори́ т по́ мнит
él, ella habla recuerda
Мы говори́ м по́ мним
nosotros hablamos recordamos
Вы говори́ те по́ мните
vosotros habláis recordáis
Они́ говоря́т по́ мнят
ellos/ellas hablan recuerdan
– Ещё ран ́ о!
– Уже́ по́здно!
– ¡Todavía es pronto!
– ¡Ya es tarde!
Диало́г 5: У меня́ ещё есть врем
́ я
Diálogo 5: Todavía tengo tiempo
– Ли́да, ты по́мнишь, что у тебя́ бале́т в 17:00? ( Lida, ¿recuerdas que tienes clase de ballet a las 17:00?)
– Мам́ а, я по́мню! А ско́лько вре́мени? ( Mamá, ¡lo recuerdo! ¿Y qué hora es?)
– 15:30. (Son las 15:30)
– Ещё ран́ о. У меня́ ещё есть вре́мя.(Todavía es pronto. Tengo tiempo.)
– Ну лад́ но… (De acuerdo...)
20 50 80 90 40 60 30
Ско́лько врем
́ ени? 20:30!
¿Qué hora es? ¡20:30!
20 + 1 = 21
30 + 2 = 32
40 + 3 = 43
50 + 4 = 54
60 + 5 = 65
70 + 6 = 76
80 + 7 = 87
90 + 8 = 98
25 ми́нус 10 равно́ 15
25 menos 10 es igual a 15
25 – 10 = 15
35 + 10 = 45 + плюс (más)
– ми́нус (menos)
35 + 45 = 80 = равно́ (son)
85 + 10 = 95
Смотрет́ ь, спешит́ ь – тип 2: говорит́ ь
Mirar, tener prisa – tipo 2: hablar
говори́ть смотрет́ ь спеши́ть
hablar mirar tener prisa
Я говор_ смо́тр_ cпешу́ (ш + ю → у)
yo hablo miro tengo prisa
Ты говор_шь смот́ р_шь спеш_шь
tú hablas miras tienes prisa
он, она́ говор_т смот́ р_т спеш_т
él, ella habla mira tiene prisa
Мы говор_м смо́тр_м спеш_м
nosotros hablamos miramos tenemos prisa
Вы говор_те смо́тр_те спеш_те
vosotros habláis miráis tenéis prisa
Они́ говор_т смо́тр_т cпеша́т (ш + я → а)
ellos/ellas hablan miran tienen prisa
Пример́ ы: Ну почему́ ты не смот
́ ришь на часы́ ? (¿Por qué no miras el reloj?)
Ejemplos: Мы спеши́м! (¡Tenemos prisa!)
Смотрет́ ь, спеши́ть – тип 2: говори́ть
Mirar, tener prisa – tipo 2: hablar
говори́ть смотрет́ ь спеши́ть
hablar mirar tener prisa
Я говорю смот́ рю cпешу́ (ш + ю → у)
yo hablo miro tengo prisa
Ты говоришь смо́тришь спешишь
tú hablas miras tienes prisa
он, она́ говорит смо́трит спешит
él, ella habla mira tiene prisa
Мы говорим смо́трим спешим
nosotros hablamos miramos tenemos prisa
Вы говорите смот́ рите спешите
vosotros habláis miráis tenéis prisa
Они́ говорят смот́ рят cпеша́т (ш + я → а)
ellos/ellas hablan miran tienen prisa
Э¤то ку́ртка
Es una chaqueta Э¤то джи́нсы
Son unos vaqueros
Э¤то сви́тер
Es un jersey
Э¤то перча́тки
Э¤то футбо́лка Son unos guantes
Es una camiseta
1800 р.
1000 р.
Ско́лько сто́ит?
¿Cuánto vale?
Ско́лько сто́ит сви́тер? Сви́тер сто́ит 1200 рубле́й.
¿Cuánto vale el jersey? El jersey vale 1200 rublos.