Википедия:К переименованию/8 апреля 2021
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Переименовать в Хрдличка, Алеш по следующим аргументам, практическому произношению дать комментарий в статье:
- 1) Википедия:Узнаваемость и встречаемость: а)БРЭ б) Словари и энциклопедии
- 2) а) Произношение в словаре Коллинз (он прожил большую часть времени в США) б)Произношение на чешском языке
Tefrano, 09:43, 08 апреля 2021 (UTC)
- С чешского обычно буква "h" передается как "г", а буква "ch" как "х". Но если там БСЭ, то, может, и можно нарушить правило. Хотя будет немного странно, ведь все остальные статьи останутся через "г". Для сравнения, люди: Грдличка, топонимы: Грдлоржези, музей: Грдличков музей человека. Даже животное по-чешски будет "hrdlička", что косвенно свидетельствует, что звук "г" ближе. 95.37.199.174 20:09, 9 апреля 2021 (UTC)
- На гугл букс предостаточно научных журналов, где его пишут как Грдличка. БРЭ даёт оба варианта, но в выборе основного, видимо, рещающую роль играет его определение как американского антрополога. Он в США с 13-летнего возраста. --М. Ю. (yms) (обс.) 08:00, 10 апреля 2021 (UTC)
- Если брать поисковые запросы, то перевешивает Хрдличка, Алеш + упоминания в справочниках и произношение, которые я указал в номинации.
Поиск источников
|
---|
Яндекс: Хрдличка, Алеш • Грдличка, Алеш |
Запросы в Яндексе: Хрдличка, Алеш • Грдличка, Алеш |
Google: Хрдличка, Алеш • Грдличка, Алеш |
Google Книги: Хрдличка, Алеш • Грдличка, Алеш |
Google Scholar: Хрдличка, Алеш • Грдличка, Алеш |
Итог
[править код]Переименовано в связи с упоминанием в авторитетных источниках и поисковых системах. В них он чаще упоминается как Хрдличка, Алеш.
Tefrano, 13:44, 15 апреля 2021 (UTC)
- Аргументация неверная, поскольку простой перевес на гугле в случае разнобоя согласно ВП:ИС/ИН не может являться решающим критерием выбора названия. Но тут есть и другие аргументы, поэтому итог не оспариваю. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:02, 15 апреля 2021 (UTC)
Переименовать в Хубли-Дхарвар согласно ВП:ГН и по следующим источникам:
- 1) Географический энциклопедический словарь: географические названия / Гл. ред. А. Ф. Трёшников. — 2-е изд., доп. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 531. — 592 с. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6. 2) Дхарвар // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017. 3)Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — 256 с. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).
Tefrano, 09:54, 08 апреля 2021 (UTC)
- Там вообще некоторая путаница. Английская интервики идет на Hubli вместо Hubli–Dharwad, но многие интервики называются как раз Hubli-Dharwad. Что касается названия — я погуглил, пишут, что Dharwar — вариант, использовавшийся в британский период. Здесь написано «formerly Dharwar». — М. Ю. (yms) (обс.) 12:54, 8 апреля 2021 (UTC)
- Предлагаю переименовать согласно ВП:ГН, при этом написав альтернативное название через запятую, указав в сноске к альтернативному названию, что в иноязычных источниках он в настоящий момент упоминается Хубли, либо Хубли-Дхарвад
Tefrano, 14:26, 15 апреля 2021 (UTC)
Переименовать в Хушхальхан Хаттак по следующим источникам: Упоминание в словарях и энциклопедиях
Tefrano, 10:08, 08 апреля 2021 (UTC)
- Важно не то, как он называется в советских энциклопедиях, а то, как его именуют в специальной литературе. Albinovan (обс.) 07:01, 10 апреля 2021 (UTC)
- Википедия:Авторитетные источники не подтверждают вашу точку зрения. Но в подтверждение своей позиции приведу ещё источники:
- В каталоге РГБ Хушаль-хан Хаттак отсутствует, встречается Хушхаль-хан Хаттак.
- Исходя из вышенаписанного предлагаю переименовать как я указал в номинации, а в статье привести также написания его имени через дефис Хушхаль-хан Хаттак.
Tefrano, 15:21, 15 апреля 2021 (UTC)
По мотивам обсуждения статьи Богословский диалог между древневосточными церквями и Ассирийской церковью Востока здесь. Лучше ограничить предмет статьи только лишь миафизитскими церквями. Во-первый, в источника чаще рассматривают отдельно Ориентальные православные церкви и Церковь Востока. Во-вторых, будет меньше путанницы (см. дисскусию здесь). Интервики надо будет заменить на древневосточные православные церкви (Q49377) (заметьте сколько там интервик, 62 википедии сейчас). Новое название предлагаю "Ориентальные православные церкви", также возможные варианты: Древневосточные православные церкви, Древние православные церкви или Церкви трёх соборов. — Delasse (обс.) 08:25, 8 апреля 2021 (UTC)
- Это ведь только они сами себя и называют православными, но, поскольку они не признали постановлений Халкидонского собора, то православными не являются. Православные - это те, кто признают семь соборов, а не три. Ваше предложение только увеличит путаницу. Термин "ориентальный" для нас экзотичен, у нас ведь востоковедение, а не ориенталистика. "Церкви трех соборов" - такое определение используется в литературе? "Нехалкидонскими" можно назаать. В общем, во избежание путаницы нельзя применять к монофизитским церквям определение православных, как бы они там сами себя не называли. Убрать несторианскую церковь из перечня нехалкидонских - не проблема. Albinovan (обс.) 09:04, 10 апреля 2021 (UTC)
- @Albinovan а как вы предлагаете убрать несториан без переименования? Delasse (обс.) 10:26, 21 апреля 2021 (UTC)
- Не переименовывать, поскольку текущий термин устойчивый и широко известный на протяжении столетий.— Erokhin (обс.) 08:42, 21 апреля 2021 (UTC)
Итог
[править код]Вижу что предложение не поддержано. Однако против того чтобы убрать несторианскую церковь возражений нет. Перепишу статью, и вероятно создам отдельную статью про доэфесские церкви (Q3562325) Delasse (обс.) 16:21, 1 мая 2021 (UTC)
На момент начала конфликта населённый пункт назывался Ленинаваном.— Darth Vader Baku (обс.) 08:48, 8 апреля 2021 (UTC)
- Это аргумент. Армяне называют данное событие Марагинской резней, потому что не признают никакого Ленинавана, но по формальным основаниям переименовать можно, только лучшим вариантом была бы Ленинаванская резня. Albinovan (обс.) 08:30, 10 апреля 2021 (UTC)
- Не переименовывать. Ленинаван - конгломерация двух сел Марага и Маргушеван. Резне подверглось население Мараги, в истории данный факт широко известен именно как резня в Мараге, что отражено повсеместно в источниках. Переименование считаю необосованным. Кроме того, никому не вздумается искать по словам резня в Ленинаване, таким образом, людям, желающим найти информацию по «резня в Мараге», будет сложнее до нее добраться, если статья будет переименована - кому-то это может и быть на руку, но не рядовому пользователю в поисках объективной информации. --Headgo (обс.) 14:12, 17 декабря 2021 (UTC)
- Переименовать. Парирую слова предыдущего участника. Таких административных единиц как Марага и Маргушеван на момент данных событий не существовало. Марага и Маргушеван были объединены в один посёлок в 1954 году, соответственно вместо двух сёл появился посёлок. Поэтому в Википедии нет статей о Мараге и Маргушеване, есть только одна статья — Ленинаван. А так как согласно решению посредника по тематике ААК — [1] — должны указываться доконфликтные названия населённых пунктов Карабаха, если события описываемые в статье, происходили во время Карабахского конфликта, то и статья о событиях в Ленинаване должна называться Резня в Ленинаване. А нынешнее Марага - это второе название данного посёлка, согласно АТД "НКР". По АТД Азербайджана данный посёлок носит название Шыхарх. А что касается невозможности добраться до информации, то ничего не мешает указать в тексте статьи или преамбуле, что армяне называют данные события "резнёй в Мараге". Это вообще второстепенно, и речь идёт о названии статьи, а не содержании — Kargit21 (обс.) 14:25, 17 декабря 2021 (UTC)
- Вы неправильно истолковали указанный Вами итог посредника ААК. Он касался названий НП, но не событий. А если почитаете всю ветку, к которой был подведен итог, то увидите, что там вовсе решение было принято не в пользу доконфликтного названия, — но это уже второстепенно. Давайте рассмотрим подробнее, как можно его применить к данной статье:
- 1) если считать, что статья «Резня в Мараге» относится к карабахскому конфликту, то из итога можно «выжать» для данной статьи лишь то, что столицу НКАО/НКР, если упоминается в статье, следует именовать Степанакерт, а не Ханкенди. Эта часть в данном случае неинтересна/нерелевантна.
- 2) если считать, что статья косвенно относится к НКР, т.к. к 10 апреля 1992 г, когда была совершена резня, НКР уже была провозглашена и Марага входит в нее. Косвенно потому, что предмет статьи все-таки в первую очередь связан с карабахским конфликтом, нежели с НКР. Из этого и итога посредника следует, что названия населенных пунктов, если таковые встречаются в статье, следует давать в обоих вариантах: согласно АТД НКР и АТД Азербайджанской Республики (с указанием в сноске, о каком именно АТД идет речь для каждого из названий).
- Предмет же статьи — это не НП, а событие, которое закрепилось в АИ под конкретным названием — резня в Мараге (также часто: геноцид в Мараге). И не только у армян, как Вы это утверждаете, можете поискать, например, по словам «maragha massacre» или «maragha massacre». Где Марага — это одно из двух сел, наряду со вторым селом Маргушеван вошедшее некогда в конгломерацию, которая называлась Ленинаван. И событие это называется неспроста «резня в Мараге», ведь именно в этой части конгломерации — в Мараге (село отделено от Маргушевана рекой) оно произошло. Ленинавана же не существует как в АТД НКР, так и в АТД Азербайджана. И даже если попытаться экстраполировать итог посредника с НП на событие, и доводя до абсурда, предложить событие(!), а не НП (как этого требует итог) именовать по двум АТД, то мы должны были бы получить два варианта: резня в Мараге и резня в Шыхархе (причем, название Шыхарх всплывает лишь после резни, переименовали 29.12.1992, если верить этому, см. стр. 5), но никак не резня в Ленинаване, которой никто не будет интересоваться, ибо нет такого устоявшегося термина.
- Теперь еще один момент, Шыхарх в АТД Азербайджана — это переименованный Ленинаван. Марага же всегда называлась так, даже будучи селом, подчиненным общему поселковому совету Ленинаван.
- И в заключение. Никому не приходит в голову такое событие, как Сталинградская битва, переименовывать в Волгоградская битва, а Блокада Ленинграда — в Блокада Санкт-Петербурга, ведь именно под этими первоначальными названиями события и вошли в историю и так закрепились в АИ, и они живут отдельной жизнью от НП. --Headgo (обс.) 23:03, 17 декабря 2021 (UTC)
- То, что Вы сейчас ответили является повторением Ваших тезисов, которые я уже контаргументировал. Если какое-то событие произошло в определённой части посёлка Ленинаван, это уже значит, что оно произошло в Ленинаване и точка. Если бы в Википедии было две статьи - одна про Марагу, а другая про Маргушеван, Ваши слова имели бы смысл, а пока увы имеем, что имеем. А имеем мы то, что есть посёлок Ленинаван и события происходили в его границах. То, что армяне не признают такой единицы как посёлок Ленинаван и продолжают по-старому делить его на два села это уже вторично — Kargit21 (обс.) 23:26, 17 декабря 2021 (UTC)
- С чего вы взяли, что армяне не признают Ленинаван? К сожалению, Вы меня не слышите. Определяющим в наименовании этой статьи является то, как событие, о котором идет речь упомянается в АИ. Какие-либо правила по выбору названий в ВП для указания сел, имеющих параллельно несколько названий, мы могли бы обсуждать лишь применительно к самим НП, и то, как я сказал, Марага - это также НП. Как вы думаете, почему резня вообще так называется? Как я сказал, и как Вы можете проверить, такое название устоялось не только у армян, а везде. Допустим, конфликт разрешится, допустим, Марага останется у Азербайджана, т.е. необходимости использовать доконфликтные названия НП не будет, тогда Вы предложите переименовать статью в Шыхархскую резню или резню в Шыхархе? В Википедии мы не пишем историю, мы рассказываем, что пишут историки. --Headgo (обс.) 23:46, 17 декабря 2021 (UTC)
- Это Вы не желаете слышать других участников. Марага это не н/п, Марага - это армянский вариант названия посёлка Ленинаван. Сейчас посёлок официально согласно АТД Азербайджана, на международно признанной территории которого он находится, называется Шихарх, в советское время назывался Ленинаван, вот и всё. Армяне в данный момент под Марагой имеют ввиду именно этот посёлок, что и отражено в статье о самом посёлке, где "Марага" указано как второе название посёлка. — Kargit21 (обс.) 10:29, 5 мая 2022 (UTC)
- С чего вы взяли, что армяне не признают Ленинаван? К сожалению, Вы меня не слышите. Определяющим в наименовании этой статьи является то, как событие, о котором идет речь упомянается в АИ. Какие-либо правила по выбору названий в ВП для указания сел, имеющих параллельно несколько названий, мы могли бы обсуждать лишь применительно к самим НП, и то, как я сказал, Марага - это также НП. Как вы думаете, почему резня вообще так называется? Как я сказал, и как Вы можете проверить, такое название устоялось не только у армян, а везде. Допустим, конфликт разрешится, допустим, Марага останется у Азербайджана, т.е. необходимости использовать доконфликтные названия НП не будет, тогда Вы предложите переименовать статью в Шыхархскую резню или резню в Шыхархе? В Википедии мы не пишем историю, мы рассказываем, что пишут историки. --Headgo (обс.) 23:46, 17 декабря 2021 (UTC)
- То, что Вы сейчас ответили является повторением Ваших тезисов, которые я уже контаргументировал. Если какое-то событие произошло в определённой части посёлка Ленинаван, это уже значит, что оно произошло в Ленинаване и точка. Если бы в Википедии было две статьи - одна про Марагу, а другая про Маргушеван, Ваши слова имели бы смысл, а пока увы имеем, что имеем. А имеем мы то, что есть посёлок Ленинаван и события происходили в его границах. То, что армяне не признают такой единицы как посёлок Ленинаван и продолжают по-старому делить его на два села это уже вторично — Kargit21 (обс.) 23:26, 17 декабря 2021 (UTC)
- Не переименовывать Ни в одном источнике нет формулировки "Резня в Ленинаване".— Taron Saharyan (обс.) 10:29, 26 февраля 2023 (UTC)
Итог
[править код]Согласно ВП:ААК-НП, населённые пункты в пределах заявленной территории НКР именуются доконфликтным названием — однако это решение не относится к событиям, организациям и иным темам, название которых включает в себя название такового НП (ср. с ВП:УКР-FAQ п. 8: «переименование того или иного украинского населённого пункта не означает автоматического переименования организаций (юридических лиц), содержащих в себе название НП»). В ВП:АИ на русском и английском языках данное событие называется исключительно с Марагой, не с Ленинаваном, не переименовано. Викизавр (обс.) 21:47, 19 августа 2023 (UTC)
Переименовать в Субрахманьян Чандрасекар по следующим источникам: 1) БРЭ 2) Упоминание в словарях и энциклопедиях. -- Tefrano, 13:51, 08 апреля 2021 (UTC)
- И логика есть: в Субрахманьян есть брахма. -- 109.252.35.49 11:30, 8 апреля 2021 (UTC)
- Самое что интересное на санскрите произношение на санскрите без буквы 'х' Санскрит. Но т.к. в русском языке закрепилось написание с буквой 'x', то соответственно написание Брахма. Это так к сведению в целом ) Tefrano, 20:51, 09 апреля 2021 (UTC)
- А при чем тут санскрит, если это тамильское имя? Когда это тамилы успели перейти на санскрит? Почему вовремя не доложили? Albinovan (обс.) 07:06, 10 апреля 2021 (UTC)
- При том, что на тамильском будет тоже произношение будет без буквы 'х' Тамильский.
Но в русском языке устоялось произношение с 'х', о чём я указал в своей номинации. Tefrano, 14:30, 15 апреля 2021 (UTC) - У:Albinovan, уверен, Вы и так это знаете, но напомню, что санскрит — язык культуры и религии Индийского субконтинента (аналогично: латынь — для средневековой Западной Европы или арабский — для современного исламского мира). Поэтому для тамильских имён вполне нормально иметь санскритские корни. -- 2A00:1370:8190:3BA4:C991:B3A1:9996:5931 13:17, 29 июня 2023 (UTC)
- При том, что на тамильском будет тоже произношение будет без буквы 'х' Тамильский.
Итог
[править код]Оба варианта имеют распространение в источниках, явно устоявшегося нет. Применение тамильской транскрипции для человека, который родился в местности, где тамилы не проживают и всю взрослую жизнь провёл в английской языковой среде и стал известен как учёный Великобритании и США вряд ли может считаться существенным аргументом. В связи в этим, написание в ведущих русскоязычных энциклопедиях — это тот довод, который перевешивает чашу весов. Переименовано. GAndy (обс.) 19:16, 10 августа 2024 (UTC)
Откуда у прусса XIII века фамилия? -- 109.252.35.49 10:49, 8 апреля 2021 (UTC)
- От благородного происхождения: пишут, что он из рода Монтемидов (см., например, польскую интервику или это), и по гуглбукс видно, что многие источники (хотя не все) сортируют его в алфавитных указателях по «M». — 188.123.231.62 08:36, 9 апреля 2021 (UTC)
- Не вполне убедительные источники: из того, что парень объявил себя Монтемидом, не обязательно следует, что есть еще какие-то Монтемиды, тем более что само слово "Монтемиды" он не использовал. Можно было бы предположить, что это просто отчество, а у человека были абмиции на основание династии. Но другие АИ утверждают, что именованные роды у пруссов действительно были, в том числе и Монтемиды. Так что это фамилия. 2601:600:997F:4F80:704A:D3B7:688C:40E3 21:35, 9 апреля 2021 (UTC)
- Вряд ли это фамилия, скорее прозвище. У всех остальных предводителей пруссов (Гланда, Дивон, Глаппе, Ауттум, Скуманд) никаких фамилий нет. Геркус Мантас в юности жил в Германии, где его называли искажённо Генрихом Монте, просто потому что у каждого "цивилизованного" человека должны быть и имя, и фамилия. Отсюда и пошло. Переименовать Legioner2016 (обс.) 03:56, 27 июля 2024 (UTC)
Контейнерами называют виртуализацию в LXC, Solaris и Docker, но не в целом так её называют. Предлагаю переименовать в английский вариант(OS-level virtualization), дополнить этот момент из англоязычной статьи.
На вики впервые, потому скажите что и куда тыкать.
Doumor (обс.) 12:20, 8 апреля 2021 (UTC)
Doumor
- Что и куда тыкать - желательно найти источник, книгу, ссылку (чтобы был автор и специалист), публикацию, или что-то подобное. Пруфы. Аргументы "я считаю, что так ближе" - довольно слабые. 95.37.199.174 20:21, 9 апреля 2021 (UTC)
- Действительно, а где не называют? Даже FreeBSD jail называют формой контейнеризации, у Virtozzo — тоже контейнеры, chroot — наверное, не называют, но и его отношение к этой технологии только касательное, bezik° 07:39, 5 июля 2021 (UTC)
- Не против переименования если найдутся более авторитетные научные источники по термину. Последние вполне могут перевесить жаргонизмы используемые повсеместно. C144229 (обс.) 13:13, 13 июля 2021 (UTC)
ВМФ — это и есть Военно-Морской Флот. не надо повторять слово «флот» два раза. — Delasse (обс.) 13:22, 8 апреля 2021 (UTC)
- Что значит «не надо»? А если он так называется? -- 109.252.35.49 13:35, 8 апреля 2021 (UTC)
- официально он называется просто Черноморский флот. Поскольку из контекста понятно что военно-морской и что России. Delasse (обс.) 13:45, 8 апреля 2021 (UTC)
- У нас есть Черноморский флот, Северный флот, Тихоокеанский флот и т. д. Все они принадлежат ВМФ России. Это устоявшиеся названия. Писать вместо Черноморский флот просто Черноморский, подразумевая, что дальше идет ВМФ России - неправильно --Sergei Frolov (обс.) 13:40, 8 апреля 2021 (UTC)
- Черноморский флот (Россия) и Черноморский флот ВМФ СССР → Черноморский флот (СССР). — Schrike (обс.) 15:40, 8 апреля 2021 (UTC)
- На сайте МО РФ: "Черноморский флот (ЧФ) - оперативно-стратегическое объединение Военно-морского флота на Черном море". В первом случае флот упоминается как подразделение (такое же как, например, военный округ), во втором - как род вооружённых сил. Всё логично. В случае употребления названия "Черноморский Военно-Морской Флот России", получается так, что в России в составе вооружённых сил имеются, например, Сухопутные войска, ВКС, Черноморский ВМФ, Северный ВМФ и т.д, т.е. ещё 4 самостоятельных рода войск. Да и АИ на такое название статьи найти будет трудно (если вообще возможно). — Полев Н (обс.) 17:42, 9 апреля 2021 (UTC)
- Бредовое предложение. В системе МО нет такого понятия "Черноморский военно-морской флот" Otstoiy 08:43, 27 апреля 2021 (UTC)
Итог
[править код]Снимаю номинацию. Спасибо участнику Полев Н за разъяснения что в первом случае флот упоминается как подразделение, во втором - как род вооружённых сил. Delasse (обс.) 12:50, 27 апреля 2021 (UTC)
Переименовать согласно ВП:ГН по следующим источникам: 1)Монтань-Нуар // Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 235. 2) Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 59. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).
Tefrano, 17:20, 08 апреля 2021 (UTC)
- Поддерживаю. Географические названия обычно используются оригинальные, а не переводные. Никто ведь не назввает Монблан "Белой горой". И справочник этот, хоть и не без ошибок составлен, но вполне авторитетен. Albinovan (обс.) 07:22, 10 апреля 2021 (UTC)
- Переименовать.— Vestnik-64 02:52, 12 апреля 2021 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано
- Tefrano, 13:55, 19 апреля 2021 (UTC)
Предлагаю вернуть статье прежнее название, существовавшее до правки от 31 марта т. г., оставляя в преамбуле второй вариант (близкий к португальскому произношению, но редко употребляемый в русском языке).
Обоснование:
1.Ссылка на журнал академии наук СССР, 1978 года. https://books.google.com/books?hl=ru&id=ICMeAQAAMAAJ&dq=Серра-душ-Оргауш&focus=searchwithinvolume&q=Серра-душ-Оргауш
2.Удалённая из статьи ссылка. Комиссаров, Борис Николаевич, научная сфера: история Бразилии и русско-бразильских отношений. https://books.google.com/books?id=v30zAAAAIAAJ&q=Серра-душ-Оргауш&dq=Серра-душ-Оргауш&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwib5JvpnKzqAhXE8qYKHdLNBI8Q6AEwAHoECAEQAg
Академия наук СССР и вышеуказанный русский учёный (специалист по источниковедению Бразилии) имели основания, именуя объект именно так.
А использование кальки бразильского варианта произношения на некоторых (всех ли годов выпуска?) русскоязычных картах может, по моему мнению, служить аргументом для оставления этого варианта в качестве дополнительного в преамбуле.
http://michael-y.org/images/serra.jpg Виктор Пинчук (обс.) 14:22, 8 апреля 2021 (UTC)
- Не переименовывать. В преамбуле статьи приведена ссылка на «Атлас мира» (сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография»), что является АИ согласно ВП:ГН. Двух ссылок, приведённых Вами, недостаточно, вот держите ссылки за «правильный» вариант: [2], [3], [4]. —Corwin of Amber (обс.) 06:41, 9 апреля 2021 (UTC)
- Не переименовывать, ошибка в популярном журнале «Природа» не может являться причиной для включения статьи в ВП:ГН-И. Для интересующихся — произношение в оригинале: [5][6][7][8] --М. Ю. (yms) (обс.) 18:58, 9 апреля 2021 (UTC)
- Не переименовывать.— Vestnik-64 02:50, 12 апреля 2021 (UTC)
- Не переименовывать, согласен с аргументами коллеги Corwin of Amber. — Владлен Манилов ✉ / 11:14, 13 апреля 2021 (UTC)
Итог
[править код]Не переименовано по ВП:ГН и консенсусу против включения в ВП:ГН-И. Викизавр (обс.) 16:29, 19 апреля 2021 (UTC)
Прямой порядок или обратный? Семён или Симеон? В источниках встречаются оба варианта. — Ghirla -трёп- 17:18, 8 апреля 2021 (UTC)
- «Симеон Мстиславич (ум. в 1406, Торжок) — князь Вяземский и Новоторжский». Уже из словарного определения следует, что порядок должен быть прямым: Вяземский здесь — не фамилия. Николай Эйхвальд (обс.) 17:35, 8 апреля 2021 (UTC)
- Если удельный князь, значит порядок прямой, по общему правилу для средневековых феодалов. Относительно имени просто нет консенсуса, насколько я понимаю. При жизни он, конечно, был Семёном, потому что он русский, а не болгарин, но его московский тезка, например, у нас вообще именуется несколько странно - Симеон Иванович Гордый, то есть, имя церковнославянское, а отчество почему-то русское. Albinovan (обс.) 07:44, 10 апреля 2021 (UTC)
- Надо переименовывать и Гордого в Семёна Ивановича. Например, в биографии Ивана Калиты от Борисова он вполне себе Семён. Николай Эйхвальд (обс.) 07:57, 10 апреля 2021 (UTC)
Предварительный итог
[править код]Поскольку он удельный князь, то нужно уточнение (князь вяземский). По поводу Семёна/Симеона: вариант Симеон распространён в дореволюционных источниках (в том же РБС). Но если для Симеона Гордого подобный вариант является более чем узнаваемым, то для малоизвестного вяземского князя лучше использовать современную форму имени, благо она в АИ есть (например, у Соловьева: «Здесь же нашел приют изгнанный с ним вместе князь Семен Мстиславич вяземский»). Да и для других князей эта форма чаще применяется (например, Семён Михайлович (князь глуховский)). Правда у меня был вопрос по тому, является ли имя неоднозначным, но нашёл минимум двух князей, у которых Семён — крестильное имя (Святослав Мстиславич (князь смоленский) и, возможно, Мстислав Мстиславич Удатный). Поэтому лучше сделать с уточнением, ибо потенциально имя неоднозначное. На основании вышеизложенного, предлагается переименовать статью в Семён Мстиславич (князь вяземский) (редирект Симеон Мстиславич Вяземский есть, но, возможно, ещё стоит сделать редирект с Семён Мстиславич). Сначала подвожу предварительный итог, если возражений не будет, то он станет окончательным. Vladimir Solovjev обс 09:31, 5 октября 2021 (UTC)
- @Ghirlandajo, Albinovan, Николай Эйхвальд: поскольку обсуждение давно заглохло, то пингую номинатора и высказавшихся в нём. Vladimir Solovjev обс 09:33, 5 октября 2021 (UTC)
- У меня нет возражений. — Ghirla -трёп- 06:31, 8 октября 2021 (UTC)
Итог
[править код]Возражений не последовало, так что реализовал предварительный итог: переименовано в Семён Мстиславич (князь вяземский), а также создан редирект с Семён Мстиславич.-- Vladimir Solovjev обс 08:40, 12 октября 2021 (UTC)
Более распространённое и понятное название. С уважением, Suetaa (обсуждение, вклад) | Время: 19:35, 8 апреля 2021 (UTC)
Итог
[править код]В источниках встречается и текущее название, и предложенное — второе всё же чаще. Плюс, это позволит убрать кавычки из заголовка. Переименовано. GAndy (обс.) 20:09, 10 августа 2024 (UTC)
Неоднозначности нет. — Schrike (обс.) 21:40, 8 апреля 2021 (UTC)