своровать
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | свору́ю | сворова́л сворова́ла |
— |
Ты | свору́ешь | сворова́л сворова́ла |
свору́й |
Он Она Оно |
свору́ет | сворова́л сворова́ла сворова́ло |
— |
Мы | свору́ем | сворова́ли | свору́ем свору́емте |
Вы | свору́ете | сворова́ли | свору́йте |
Они | свору́ют | сворова́ли | — |
Пр. действ. прош. | сворова́вший | ||
Деепр. прош. | сворова́в, сворова́вши | ||
Пр. страд. прош. | своро́ванный |
сво-ро-ва́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a. Соответствующий глагол несовершенного вида — воровать.
Приставка: с-; корень: -вор-; суффикс: -ова; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [svərɐˈvatʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- прост. то же, что украсть; тайком присвоить себе что-либо чужое ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]- похитить, понахитить, расхитить, порасхитить, украсть, поукрасть, накрасть, понакрасть, скрасть, выкрасть;
Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Из с- + воровать, далее от сущ. вор, из неустановленной формы; связывают с вру, врать. Вор в знач. «грабитель, мошенник» засвидетельствовано в XVI в., часто о Лжедмитрии I и II в знач. «мошенник, авантюрист» (напр., Разор. Моск. Госуд. 22), укр. ворю́га «вор». Сюда же стар. русск. воровать «прелюбодействовать», воровской «обманный, мошеннический» (там же), далее, завору́й «наглый плут». Из русск. заимств. фин. vora, voro «разбойник». С вор сопоставляли также прово́рный; ср. также диал. ворово́й «удалой, бойкий, проворный», олонецк. (Кулик.), которое, однако, скорее связано с болг. прови́рам «просовывать, вставлять», латышск. ver̨u, vert «бежать». Неприемлема, далее, этимология вор из фин. varas (род. п. Varkaan) «вор» (вопреки Микколе, Хаверсу), потому что последнее восходит к герм. *wargaz, готск. wargs. Неубедительно также сравнение с польск. wór «мешок» по аналогии моше́нник : мошна́. Миклошич, Сольмсен и Мейе сближают вор и польск. wór с вера́ть «вставлять, запирать», причём, однако, не учитывается знач. слова вор. Фонетически неудовлетворительно предположение о заимств. из уйг. oɣry «вор», тур., чагат., кыпч. oɣru «плут, негодяй» (из соответствующей др.-чув. формы Гомбоц объясняет венг. or, oru «вор». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
|
Анаграммы
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|