ในปฐมกาล
หน้าตา
"ในปฐมกาล" (อังกฤษ: In the beginning of; ฮีบรู: בראשית Bereshit) เป็นวลีขึ้นต้นที่ใช้ในคัมภีร์ไบเบิลในปฐมกาล 1:1 ส่วนในยอห์น 1:1 ของพันธสัญญาใหม่ คำว่า Archē ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยด้วยวลีเดียวกันนี้
ศัพทมูล
[แก้]วลีในคัมภีร์ไบเบิลฮีบรูคือ เบเรชิต (בְּרֵאשִׁית Bereshit): "ในการเริ่มต้น" ไม่มีคำกำกับนามชี้เฉพาะ (the) แต่โดยนัยแล้วเสมือนมีคำกำกับนาม[1]
Archē (กรีกโบราณ: ἀρχή) เป็นคำต้นฉบับที่ใช้ในยอห์น 1:1
การใช้
[แก้]คำแปลภาษาไทยของปฐมกาล 1:1 ในพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐาน มีความว่า "ในปฐมกาล พระเจ้าทรงเนรมิตสร้างฟ้าและแผ่นดิน" คำแปลภาษาไทยของยอห์น 1:1 ในพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐาน มีความว่า "ในปฐมกาลพระวาทะทรงดำรงอยู่ และพระวาทะทรงอยู่กับพระเจ้า และพระวาทะทรงเป็นพระเจ้า"
อ้างอิง
[แก้]- ↑ Blenkinsopp 2011, pp. 30–31.
บรรณานุกรม
[แก้]- Blenkinsopp, Joseph (2011). Creation, Un-Creation, Re-Creation: A Discursive Commentary on Genesis 1–11. T&T Clarke International. ISBN 9780567372871.
- Jobes, Karen H. (2014). 1, 2, and 3 John (ภาษาอังกฤษ). Zondervan Academic. ISBN 978-0-310-51801-3. สืบค้นเมื่อ 22 July 2020.
อ่านเพิ่มเติม
[แก้]- Hoffman, Joel (2004). In the Beginning: A Short History of the Hebrew Language (ภาษาอังกฤษ). NYU Press. ISBN 978-0-8147-3706-4. สืบค้นเมื่อ 21 July 2020.
- Friedman, David B. (2010). Bereshit, The Book of Beginnings: A New Translation with Commentary (ภาษาอังกฤษ). Wipf and Stock Publishers. ISBN 978-1-4982-7178-3. สืบค้นเมื่อ 21 July 2020.
- Burg, Avraham (2012). Very Near to You: Human Readings of the Torah (ภาษาอังกฤษ). Gefen Publishing House Ltd. ISBN 978-965-229-564-4. สืบค้นเมื่อ 21 July 2020.