
.
Introduction
Centre for Languages and Translation Studies is the pioneer platform of translation studies as an academic field in Pakistan. It has played its instrumental role in creating awareness, developing human resources, providing foreign knowledge in our national language to the respective audience in the country. It is established fact now that trends in technology and globalization have fundamentally altered the scope and role of languages, cultures, demands of research and the needs of cultural diversity and harmony in recent times especially after post-Covid situation in world. Information technology and knowledge are the key determinants of wealth creation, social transformation, and human development. Language enables the delivery of information and knowledge coded in different sociocultural, political, and economic contexts. Language is considered the most important observable aspect of culture. It plays a pivotal role not only to communicate values, customs and beliefs, but also to form identity. Language and culture are knitted together in such a bonding that the loss of a language entails the loss of an identity, a culture, concepts and ideas. CeLTS also believes in data driven approaches for tracing and understanding linguistic patterns of national languages of Pakistan, which may be employed for AI-powered linguistic systems. It in this regard organizes workshops of international level on a regular basis to provide hands-on training to individuals interested in conducting research in various aspects of regional languages, especially in translation studies, computational linguistics, machine learning, natural language processing, corpus linguistic, forensic linguistics and screen translation. An intensive workshop on ‘Language Documentation’ provided training to the participants on digital archiving that included recording, annotation, translation, preservation and distribution of resulting material. A more recent one-week international training workshop on ‘Natural Language Processing’ organized by CeLTS helped professionals and research scholars from more than 30 universities of Pakistan to further enhance their NLP and AI skills. These initiatives will raise the technological standard of indigenous languages and will play a key role in development of a comprehensive linguistic system to address the socio-cultural and linguistic issues of Pakistan.
Director’s Message
In this backdrop, the establishment of the Centre for languages and Translation Studies (CeLTS) is based upon my belief that sharing of knowledge is today’s ever-changing world is the need of the hour. The process of sharing knowledge depends a lot on translation work and translation depends a lot on indigenous languages’ compatibility with the latest language technology, apps, soft wares, tools and gadgets. CeLTS is striving to meet the needs of Pakistani languages and cultures as a gateway both within the region and globally — serving as a hub for local and global talent, cross-disciplinary research, business-university partnerships and local entrepreneurship and innovation to support the creation of more avenues for local upgrading of high-end skills by producing authentic translators equipped with the knowledge of the concepts and principles which ensure the production of reliable translations in our national and indigenous languages and vice versa. It aims not just at producing Translation Scholars, but at nurturing the generations of the individuals equipped with knowledge and skills for a glorious national uplift. This is what the new age demands and what ensures our survival in this rapidly changing world.
The philosophy of CeLTS pertaining to languages revolves around revitalizing national and regional languages of Pakistan and aim to empower their speakers by mainstreaming them by following contemporary trends in education and research. For this purpose, Mphil & PhD programs in Applied Linguistics with specialization in Translation Studies and National languages programs are being offered by CeLTS which would permit scholars having academic backgrounds in various local languages to build the indigenous knowledge base through research and by providing world-class linguistic and technological based research management system and innovations in themes, programs and delivery methods to serve the evolving needs of less technologically equipped indigenous languages and cultures.
I believe that our efforts thus far have taken us in the right direction, and I can see indicators of our intended destination. Given the high caliber of our faculty and the methodical approach we've taken thus far, I am confident that CeLTS will achieve great success. I pray to Allah Almighty for enabling CeLTS to achieve its determined objectives.
Objectives
CeLTS keeping in view the domestic ethno-linguistic & ethno-cultural needs; and global challenges of postmodern world aims at:
- to develop domesticated research perspectives for understanding the nature of local problems/issues and provide solutions respectively
- to develop technologically efficient localized linguistic systems for revitalizing and enriching Pakistani languages
- to develop a transdisciplinary knowledge venue for proposing multipronged and multifaceted socio-lingual cultural issues; and make inter-human communication among diverse nations and races possible.
- Therefore, CeLTS attempts to actualize the above-mentioned objectives by equipping scholars with the latest methods, techniques and technology in the field of Linguistics, Translation, Natural Language Processing and Artificial Intelligence.
Academic Facilities
- Corpus Labs
- Translation Labs
- Dedicated Library
programmes
PhD in Applied Linguistics
Future Plans
- Short Courses
- Japanese Language (3-month)
- Japanese Language (6-month)
- Chinese Language (3-month)
- Chinese Language (6-month)
- Korean Language (3-month)
- Korean Language (6-month)
- German Language (3-month)
- German Language (6-month)
- Arabic Language (3-month)
- Arabic Language (6-month)
- Persian Language (2-month)
- IELTS Preparatory Course (2-month)
- English Proficiency Course (2-month)
- Chinese for Kids (2-month)
- Arabic for Kids (2-month)
- Certification in Corpus Linguistics (4-month)
- Certification in Natural Language Processing (NLP) (4-month)
- Certification in Translation (English-Urdu) (4-month)
- Certification in Screen Translation (4-month)
B- Biannual Journal Translingua has been a recent launch of CeLTS.
Pakistan presents a complex linguistic landscape marked by a rich tapestry of languages reflecting its diverse cultural heritage. Urdu is its national language. It is a home to numerous indigenous languages, including Punjabi, Sindhi, Pashto, and Balochi, each associated with distinct ethnic groups. This multilingualism fosters a vibrant cultural milieu but also poses challenges in terms of language policy, education, and national integration, as efforts to promote a unified linguistic identity must balance respect for regional linguistic diversity. The research in the present backdrop is of great significance.
Research journals on applied linguistics and translation studies play a vital role in advancing our understanding of language and culture in Pakistani context. They provide a platform for disseminating scholarly work that explores how language operates within cultural contexts and how translation can bridge cultural gaps. These journals facilitate the sharing of innovative research, best practices, and theoretical advancements, contributing to academic discourse and practical applications. By highlighting diverse linguistic and cultural perspectives, they promote a deeper appreciation of global languages and cultures, support effective communication across cultural boundaries, and drive the development of more inclusive and culturally sensitive linguistic practices. A research journal focusing on our national languages in linguistic and translation perspective is imperative to launch to cater the linguistic needs of the country.
Centre for Languages and Translation Studies, CeLTS has been established for creating knowledge in our languages and provide a scholarly platform to the scholars in the country. CeLTS focusing on its objectives worked on launching an interdisciplinary research journal titled Translingua, dedicated to the fields of Applied Linguistics and Translation Studies. This initiative aims to provide a platform for researchers, scholars, and practitioners in Pakistan and beyond to publish high-quality research, share innovative methodologies, and contribute to the advancement of knowledge in these critical areas.
Applied Linguistics and Translation Studies are increasingly recognized for their importance in bridging linguistic and cultural gaps in our globalized world. Despite their significance, there remains a scarcity of specialized journals in Pakistan that focus on these disciplines. The launch of Translingua will address this gap, fostering academic dialogue and encouraging research that is pertinent to our unique linguistic landscape. This journal will be published in English language but will focus on our national languages in linguistics, translation and technological perspectives.
The objectives of Translingua are as follows:
- Promote Scholarly Research: Provide an avenue for scholars to publish original research, review articles, and case studies that advance the understanding of applied linguistics and Translation Studies.
- Enhance Academic Collaboration: Foster collaboration among researchers from diverse linguistic and cultural backgrounds, both within Pakistan and internationally.
- Support Young Researchers: Encourage and support emerging scholars by offering them a platform to present their findings and gain recognition in the academic community.
- Disseminate Knowledge: Ensure that the research findings are accessible to a wide audience, including academic institutions, policymakers, and language professionals.
To ensure the highest standards of academic excellence, Translingua will adopt a rigorous double-blind peer-review process. The editorial board will comprise esteemed scholars and experts in applied linguistics and Translation studies from leading universities and research institutions.
The proposed journal will be published biannually, with both print and online versions to maximize accessibility. Additionally, we plan to host annual conferences and workshops to further promote research activities and provide networking opportunities for scholars and practitioners.
I am confident that the launch of Translingua will significantly contribute to the advancement of applied linguistics and Translation studies in Pakistan, positioning our university as a leading center of research in these fields. I kindly request your approval and support for this initiative, including the allocation of necessary resources and funding for fees to launch and sustain the journal.
C- Organizing Seminars and Conferences in areas:
- Corpus Linguistics
- Law Translation
- Indigenous Linguistics
- Language Documentation
- Natural Language Processing
Contact Details
Center for Languages and Translation Studies (CELTS)
Chairperson
Dr Ghulam Ali
Faculty & Staff Members