43 min listen
107: Entre el gaèlic i el valencià
107: Entre el gaèlic i el valencià
ratings:
Length:
25 minutes
Released:
Feb 22, 2024
Format:
Podcast episode
Description
Notes del programa
Avui us presentem l'Alex, una irlandesa que viu a València i que estudia la situació de llengües minoritzades en grans ciutats. Concretament, ens parlarà del gaèlic irlandès i del valencià. Som-hi!
El Xitxo del Cabanyal (https://www.instagram.com/el_xitxo_del_cabanyal/) (Instagram)
El Terra - Centre Social Bar (https://elterra.org/)
Treu la Llengua (https://www.instagram.com/treulallengua/) (Instagram)
Pop-Up Gaeltacht (https://en.wikipedia.org/wiki/Pop-Up_Gaeltacht) (Viquipèdia)
L'expressió de la setmana
no tenir trellat ('tenir poc coneixement o sentit comú')
Bonus
L'Alex ens explica com s'ho va fer per aprendre el valencià i quin és, per a ella, l'accent més bonic en català.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!
Sílvia:
[0:17] Hola, Andreu!
Andreu:
[0:18] Com estàs?
Sílvia:
[0:20] Aquí…
Andreu:
[0:22] Anar fent?
Sílvia:
[0:24] Sí, ho direm així.
Andreu:
[0:26] D'acord. Doncs jo estic molt bé, molt fresc, perquè he tornat de vacances, just vaig tornar ahir, i han anat molt bé, han sigut molt necessàries, i m'han servit per descansar, per recuperar energies, per prendre vitamina D…
Sílvia:
[0:41] Molt bé, genial!
Andreu:
[0:42] … i tot el que s'ha de fer a les vacances, menjar bé…
Sílvia:
[0:44] Fantàstic.
Andreu:
[0:45] Sí.
Sílvia:
[0:45] Me n'alegro moltíssim!
Andreu:
[0:47] He estat a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi havia estat mai.
Sílvia:
[0:51] I què t'ha semblat?
Andreu:
[0:52] Doncs molt interessant, la veritat. L'illa, o sigui, té un paisatge molt diferent, perquè és com si estiguessis en un altre planeta. És una illa totalment volcànica, llavors, hi ha molt poca vegetació, o pràcticament gens, i és tot, doncs, mars de lava, no?, cendra volcànica, volcans… o sigui, és espectacular. I a banda, hi ha totes les platges i això. Sí, està bé.
Sílvia:
[1:19] Un paisatge ben diferent del que estàs habituat.
Andreu:
[1:21] Sí, un lloc peculiar, però molt bé, hi hem estat molt a gust. I bé, parlant de viatges, potser hauríem de parlar aquí, en el pòdcast, de l'escapada que vam fer al Delta de l'Ebre, no?
Sílvia:
[1:31] Ai, sí. Jo m'ho vaig passar molt bé.
Andreu:
[1:33] Va estar molt bé, sí.
Sílvia:
[1:34] Sí.
Andreu:
[1:35] A veure, què podem explicar d'aquesta sortida? Qui… qui hi vam ser i on vam anar, concretament? I què vam fer?
Sílvia:
[1:42] Doncs hi havia el Joan, el Matthew, la Irene, tu, Andreu, i jo.
Andreu:
[1:47] I què vam anar a fer al Delta?
Sílvia:
[1:49] Doncs vam anar concretament a la ciutat d'Amposta, i allà ens hi vam passar un cap de setmana, i vam anar a gravar vídeos. I tenim tres vídeos gravats d'aquell cap de setmana, un és un Super Easy i els altres dos són d'entrevistes al carrer. I després també vam anar a fer una mica de turisme.
Andreu:
[2:10] Sí, va ser molt bonic perquè vam anar a una part del Delta on jo crec que no hi havia estat mai. Havia estat el Delta, però no allà i va ser molt bonic. La veritat és que les fotos que vam fer… no sé, van ser molt molt boniques. Doncs això, el Delta de l'Ebre és al sud de Catalunya, i és un lloc molt recomanable si voleu fer, per exemple, rutes amb bici o si voleu menjar un bon arròs, perquè allà s'hi… allà s'hi cultiva l'arròs. De fet, nosaltres en vam menjar.
Sílvia:
[2:39] I molt orgullosos que n'estan, del seu arròs.
Andreu:
[2:41] Sí! Sí, sí. Doncs això, recomanació cultural, geogràfica, gastronòmica, paisatgística… Delta de l'Ebre.
Sílvia:
[2:50] Oi tant.
Andreu:
[2:51] Lingüística, també, perquè allà és molt fàcil practicar el català. No passa com a Barcelona o… no?, per aquí, que hi ha molt castellanoparlant i també molta gent que no parla ni el castellà ni l'anglès, no? Allà la majoria parlen català. Per tant, és un bon lloc on fer immersió lingüística.
Sílvia:
[3:08] Sí, oi tant. Un lloc molt bonic, molt recomanable.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/m
Avui us presentem l'Alex, una irlandesa que viu a València i que estudia la situació de llengües minoritzades en grans ciutats. Concretament, ens parlarà del gaèlic irlandès i del valencià. Som-hi!
El Xitxo del Cabanyal (https://www.instagram.com/el_xitxo_del_cabanyal/) (Instagram)
El Terra - Centre Social Bar (https://elterra.org/)
Treu la Llengua (https://www.instagram.com/treulallengua/) (Instagram)
Pop-Up Gaeltacht (https://en.wikipedia.org/wiki/Pop-Up_Gaeltacht) (Viquipèdia)
L'expressió de la setmana
no tenir trellat ('tenir poc coneixement o sentit comú')
Bonus
L'Alex ens explica com s'ho va fer per aprendre el valencià i quin és, per a ella, l'accent més bonic en català.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!
Sílvia:
[0:17] Hola, Andreu!
Andreu:
[0:18] Com estàs?
Sílvia:
[0:20] Aquí…
Andreu:
[0:22] Anar fent?
Sílvia:
[0:24] Sí, ho direm així.
Andreu:
[0:26] D'acord. Doncs jo estic molt bé, molt fresc, perquè he tornat de vacances, just vaig tornar ahir, i han anat molt bé, han sigut molt necessàries, i m'han servit per descansar, per recuperar energies, per prendre vitamina D…
Sílvia:
[0:41] Molt bé, genial!
Andreu:
[0:42] … i tot el que s'ha de fer a les vacances, menjar bé…
Sílvia:
[0:44] Fantàstic.
Andreu:
[0:45] Sí.
Sílvia:
[0:45] Me n'alegro moltíssim!
Andreu:
[0:47] He estat a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi havia estat mai.
Sílvia:
[0:51] I què t'ha semblat?
Andreu:
[0:52] Doncs molt interessant, la veritat. L'illa, o sigui, té un paisatge molt diferent, perquè és com si estiguessis en un altre planeta. És una illa totalment volcànica, llavors, hi ha molt poca vegetació, o pràcticament gens, i és tot, doncs, mars de lava, no?, cendra volcànica, volcans… o sigui, és espectacular. I a banda, hi ha totes les platges i això. Sí, està bé.
Sílvia:
[1:19] Un paisatge ben diferent del que estàs habituat.
Andreu:
[1:21] Sí, un lloc peculiar, però molt bé, hi hem estat molt a gust. I bé, parlant de viatges, potser hauríem de parlar aquí, en el pòdcast, de l'escapada que vam fer al Delta de l'Ebre, no?
Sílvia:
[1:31] Ai, sí. Jo m'ho vaig passar molt bé.
Andreu:
[1:33] Va estar molt bé, sí.
Sílvia:
[1:34] Sí.
Andreu:
[1:35] A veure, què podem explicar d'aquesta sortida? Qui… qui hi vam ser i on vam anar, concretament? I què vam fer?
Sílvia:
[1:42] Doncs hi havia el Joan, el Matthew, la Irene, tu, Andreu, i jo.
Andreu:
[1:47] I què vam anar a fer al Delta?
Sílvia:
[1:49] Doncs vam anar concretament a la ciutat d'Amposta, i allà ens hi vam passar un cap de setmana, i vam anar a gravar vídeos. I tenim tres vídeos gravats d'aquell cap de setmana, un és un Super Easy i els altres dos són d'entrevistes al carrer. I després també vam anar a fer una mica de turisme.
Andreu:
[2:10] Sí, va ser molt bonic perquè vam anar a una part del Delta on jo crec que no hi havia estat mai. Havia estat el Delta, però no allà i va ser molt bonic. La veritat és que les fotos que vam fer… no sé, van ser molt molt boniques. Doncs això, el Delta de l'Ebre és al sud de Catalunya, i és un lloc molt recomanable si voleu fer, per exemple, rutes amb bici o si voleu menjar un bon arròs, perquè allà s'hi… allà s'hi cultiva l'arròs. De fet, nosaltres en vam menjar.
Sílvia:
[2:39] I molt orgullosos que n'estan, del seu arròs.
Andreu:
[2:41] Sí! Sí, sí. Doncs això, recomanació cultural, geogràfica, gastronòmica, paisatgística… Delta de l'Ebre.
Sílvia:
[2:50] Oi tant.
Andreu:
[2:51] Lingüística, també, perquè allà és molt fàcil practicar el català. No passa com a Barcelona o… no?, per aquí, que hi ha molt castellanoparlant i també molta gent que no parla ni el castellà ni l'anglès, no? Allà la majoria parlen català. Per tant, és un bon lloc on fer immersió lingüística.
Sílvia:
[3:08] Sí, oi tant. Un lloc molt bonic, molt recomanable.
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/m
Released:
Feb 22, 2024
Format:
Podcast episode
Titles in the series (100)
16: Experiències en pisos compartits: Recordem anècdotes memorables en pisos d'estudiants. by Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations