Barry Pierce's Reviews > That Awful Mess on the Via Merulana
That Awful Mess on the Via Merulana
by
by
This novel is the perfect example of "lost in translation". Nearly every page has a footnote which has to explain a joke that doesn't work in English or tell you that Gadda is basically subtweeting Mussolini here. I'm sure in its original language this novel is a masterful critique of Italian politics that inspired both Calvino and Pasolini. However, in English, this novel is like walking into a joke and only hearing the punchline.
Sign into Goodreads to see if any of your friends have read
That Awful Mess on the Via Merulana.
Sign In »
Reading Progress
Started Reading
November 8, 2015
– Shelved
November 8, 2015
–
Finished Reading
Comments Showing 1-1 of 1 (1 new)
date
newest »
message 1:
by
Kenneth
(new)
Aug 19, 2019 06:52AM
Agree. Sorry I found it boring at times almost incomprehensible. Like Joyce's Ullysees self indulgent wordy digressions
reply
|
flag