Buzzetti Catalogo Attrezzi 2011
Buzzetti Catalogo Attrezzi 2011
Buzzetti Catalogo Attrezzi 2011
Art.
4802
Art.
4818
CHIAVE PER CANDELE DA 21 mm. CLEF A BOUGIES 21 mm. POUR CyCLOMOTEUR 21 mm. MOPEDS SPARK PLUGS SPANNER Tubo rinforzato - Tube renforc - Reinforced pipe Conf. / Pack 2 pcs
64
CHIAVE CANDELA A DOPPIO ESAGONO CLEF A BOUGIE A DOUBLE HEXAGONE DOUBLE HEXAGON SPARK PLUG SPANNER
120
Art.
4804
L
CHIAVE PER CANDELE DA 21 mm CON MANICO PIEGATO CLEF A BOUGIES DE 21 mm AVEC MANCHE PLIE 21 mm SPARK PLUGS SPANNER WITH FOLDED HANDLE Per/pour/for
Art.
4807
L= mm. 70 Es. - hex. mm. 16 LIBERTy - VESPA LX-S model L= mm. 80 Es. - hex. mm. 16 KyMCO model L= mm. 100 Es. - hex. mm. 16 SyM - PEUGEOT 125/150 model VESPA GTS - BEVERLy 300 model LML 125/150 4t model L=mm. 90 Es. - hex. mm. 13 VESPA - PIAGGIO model L= mm. 120 Es. - hex. mm. 18
CHIAVE PER CANDELE STANDARD DA 21 mm. CLEF A BOUGIES STANDARD 21 mm. 21 mm. STANDARD SPARK PLUGS SPANNER Conf. / Pack 2 pcs
100
150
Art. Art.
CHIAVI CANDELA STANDARD CLEF A BOUGIE STANDARD STANDARD SPARK PLUG SPANNER Conf. / Pack 2 pcs
Art.
Art.
L= 90 Es. - hex. mm. 16 L=100 Es. - hex. mm. 18 L=120 Es. - hex. mm. 21 L=140 Es. - hex. mm. 16 APRILIA - HONDA model
CHIAVE CANDELA ZINCATA CON GOMMINO CLEF A BOUGIE ZINGUEE AVEC CAOUTCHOUC ZINC PLATED SPARK PLUG SPANNER WITH RUBBER
SPINA PER CHIAVI CANDELA CON IMPUGNATURA PLASTIFICATA PIVOT POUR CLEF A BOUGIE AVEC POIGNEE PLASTIFIEE PIN FOR SPARK PLUG SPANNERS WITH PLASTICIZED HANDLE Conf. / Pack 5 pcs
110
10
Es.hex. 14
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
4850
CHIAVE CANDELA CON LEVA DI MANOVRA PER CANDELE DA mm. 16 E 18 CLEF A BOUGIE AVEC LEVIER DE MANOEUVRE POUR BOUGIES DE mm. 16 ET 18 SPARK PLUG SPANNER WITH WORKING HANDLE FOR SPARK PLUGS OF mm. 16 AND 18
L= mm. 65
CHIAVE PER CANDELE E RUOTE CLEFS POUR BOUGIE ET ROUES SPANNER FOR PLUG AND WHEEL Conf. / Pack 2 pcs
Conf. / Pack 1 pc
Art.
Es. - hex. mm. 11 x 13 x 21 VESPA SPECIAL model PRIMAVERA - ET3 model Es. - hex. mm. 13 x 17 x 21 VESPA SPECIAL model PRIMAVERA - ET3 model Es. - hex. mm. 13 x 11 x 21
Art.
Art.
L
CHIAVE CANDELA A DOPPIO ESAGONO CON LEVA DI MANOVRA E GOMMINI CLEF A BOUGIE A DOUBLE HEXAGONE AVEC LEVIER DE MANOEUVRE ET CAOUTCHOUC DOUBLE HEXAGON SPARK PLUG SPANNER WITH WORKING HANDLE AND RUBBERS Conf. / Pack 1 pc PINZA ATTORCIGLIATRICE PER FILO DI SICUREZZA IL FILO ATTORCIGLIATO SI MODELLA CON FACILITA' E SERVE PER IL BLOCCAGGIO DI GHIERE, DADI, PERNI
Art. Art.
PINCE POUR ENROULER LE FIL DE SECURITE LE FIL ENROULE SE MODELE FACILEMENT UTILE POUR BLOQUER LES EMBOUTS, ECROUS, PIVOTS SAFETy WIRE TWISTER PLIERS THE TWISTED WIRE IS EASY TO MOULD IT COULD BE USED TO LOCK RING NUTS, NUTS, PINS
Art.
Art.
Es. - hex. mm. 13 X 21
5140 5141
LUNGHEZZA/LONGUEUR/LENGHT 266MM.
L = mm. 46
CHIAVE CANDELA A PIPA CLEF A BOUGIE A CANNE PIPE SPARK PLUG SPANNER Conf. / Pack 2 pcs
Art.
LUNGHEZZA/LONGUEUR/LENGHT 150MM.
Art.
0130
FILO IN ACCIAIO INOX SP. 0,6mm. BOBINA DA 200 mt. FIL EN ACIER INOX EPAISSEUR 0,6mm. BOBINE DE 200 mt. 0,6mm. STAINLESS SAFETy WIRE 200 mt. ROLL
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
0540
Art.
0616
TANICHETTA - CAPACIT 1,5 LT COMPLETA DI RUBINETTO, CATENELLA, GANCIO, TAPPO E TUBO DI ALIMENTAZIONE. PETIT RESERVOIR AUXILIAIRE - CAPACITE 1,5 LT COMPLET AVEC ROBINET, CHAINETTE, CROCHET, BOUCHON ET TUBE D'ALIMENTATION. SMALL AUXILIARy TANK - 1,5 LT CAPACITy COMPLETE WITH TAP, HOOK + CHAIN, CAP AND FEEDING PIPE.
LUBRIFICATORE PER CAVI FRENO/FRIZIONE GRAISSEUR DE CABLES FREIN/EMBRAyAGE BRAKE AND CLUTCH CABLE LUBER
Art.
0620
MINI OLIATORE TASCABILE MINI BURETTE A HUILE DE POCHE POCKET MINI OILER
Art.
0545
VASCHETTA MAGNETICA RETTANGOLARE DA 240X140MM. ASSIETTE MAGNETIQUE RECTANGULAIRE DE 240X140MM. 240X 140MM. RECTANGULAR MAGNETIC TRAy
ATTREZZI RASCHIATORI IN ACCIAIO INOX OUTILS POUR RACLER EN ACIER INOX SCRAPER TOOLS IN STAINLESS STEEL
A = 10mm. A = 15mm.
LARGHEZZA 12,5 mm. - IN CERAMICA PER USO PROFESSIONALE LARGEUR 12,5mm. - EN CERAMIQUE POUR EMPLOI PROFESSIONNEL
Art.
0546
VASCHETTA MAGNETICA CIRCOLARE 150MM. ASSIETTE MAGNETIQUE RONDE DE 150MM. 150MM. MAGNETIC DISH
Art.
0560
STETOSCOPIO PER USO MOTORISTI SERVE PER ASCOLTARE I PICCOLI RUMORI ALL'INTERNO DEL MOTORE, DEI CUSCINETTI E ALTRE PARTI MOBILI DELL'INTERA STRUTTURA DEL MOTOMEZZO (MOTORE SPENTO E MOVIMENTO MANUALE) STETHOSCOPE A UTILISATION MOTORISTES MECANIQUES IL SERT POUR ECOUTER LES PETITS BRUITS A L'INTERIEUR DU MOTEUR, DES ROULEMENTS ET AUTRES PARTIES MOBILES DE L' ENTIERE STRUCTURE DE LA MOTO (MOTEUR ARRETE ET MOUVEMENT MANUEL) MECHANICS STETHOSCOPE SUITABLE FOR LISTENING THE SMALL NOISES INSIDE THE ENGINE, THE BEARINGS AND OTHERS MOVING PARTS OF THE ENTIRE STRUCTURE OF MOTOR VEHICLE (ENGINE SWITCHED OFF AND HAND MOVEMENT)
ATTREZZO SMONTAGGIO/MONTAGGIO MOLLE OUTIL DEMONTAGE/ASSEMBLAGE RESSORTS SPRINGS DISASSEMBLING/ASSEMBLING TOOL Art.
4949
Art.
0559
MEMBRANA DI RICAMBIO PER LO STETOSCOPIO MEMBRANE DE RECHANGE POUR LE STETHOSCOPE STETHOSCOPE DIAPHRAGM
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
0570
Art.
0552
TESTER PER CONTROLLARE L'EFFICIENZA DELLA BOBINA LA SCINTILLA EVIDENZIATA DAL TESTER DEVE AVERE UNA LUNGHEZZA DI CIRCA 2 cm.; DI COLORE BLU-VIOLA E LINEARE. RILEVANDO UNA SCINTILLA DI COLORE ROSSO E/O IRREGOLARE SIGNIFICA CHE LA BOBINA E' USURATA O DIFETTOSA. NEI MOTORI A INIEZIONE, SI DEVE REGOLARE LA DISTANZA DELLE PUNTE DEL TESTER IN RAPPORTO AI DIVERSI INDICI DI COMPRESSIONE. NON CONOSCENDO QUESTI INDICI, CERCARE SE POSSIBILE DI OTTENERE LA SCINTILLA COME SOPRA DESCRITTO. IN CASO CONTRARIO LA BOBINA NON E' VALIDA. TESTEUR POUR CONTROLER LA CONDITION DE LA BOBINE - LA LONGUEUR DE LETINCELLE DOIT ETRE NORMALEMENT DE A PEU PRES 2 cm.; DE COULEUR BLEU-VIOLET ET LINEAIRE. SI LETINCELLE EST ROUGE ET/OU IRREGULIERE SIGNIFIE QUE LA BOBINE EST USEE OU DEFECTEUSE. DANS LES MOTEURS A INJECTION, ON DOIT REGLER LA DISTANCE DES POINTES DU TESTEUR EN RAPPORT AUX DIFFERENTS INDICES DE COMPRESSION. NAYANT PAS LA CONNAISSANCE DE CES INDICES, CHERCHER DOBTENIR LETINCELLE COMME INDIQUE CI-DESSUS. AU CAS CONTRAIRE, LA BOBINE NEST PAS VALIDE. COIL TESTER - THE NORMAL SPARK DISTANCE MUST BE OF AROUND 2 cm.; WITH VIOLET BLUE COLOR AND STRAIGHT APPEARANCE. NOTING A RED AND/OR CURVED SPARK, IT MEANS THAT THE COIL IS AGED OR DEFECTIVE. ON IGNITION ENGINE, IT MUST ADJUST THE DISTANCE TESTER POINTS IN RELATION TO THE DIFFERENT COMPRESSION RATIO. DONT KNOWING THESE RATIOS, TRY IF POSSIBLE TO OBTAIN THE SPARK AS BEFORE DESCRIBED. ON THE CONTRARY, THE COIL IS NOT VALID.
ATTREZZO PER LO SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO DELLE BOCCOLE DEGLI AMMORTIZZATORI CON 4 RIDUZIONI DA 12,5 ; 14 ; 16 ; 18 mm OUTIL POUR LE DEMONTAGE ET MONTAGE DES DOUILLES DES AMORTISSEURS AVEC 4 REDUCTIONS DE 12,5 ; 14 ; 16 ; 18 mm SHOCK BUSHING DRIVER SET FOR REMOVING AND INSTALLING SHOCK BUSHES WITH 4 REDUCTIONS OF 12,5 ; 14 ; 16 ; 18 mm
Art.
5119
POMPA MANUALE PER SOTTOVUOTO LA POMPA, INTERAMENTE IN METALLO, PERMETTE DI CREARE E MANTENERE IL SOTTOVUOTO E DI MISURARE LA PRESSIONE. ALCUNI ESEMPI DI UTILIZZO: VALVOLE DEL CARBURATORE, SOSTITUZIONE E MESSA IN PRESSIONE DELL'OLIO DEI FRENI, POMPA CARBURANTE, TEST VALVOLE DI REGOLAZIONE DELLA PRESA DARIA, TEST INIEZIONE ELETTRONICA. LA CONFEZIONE INCLUDE ADATTATORI, TUBI E VASCHETTA RACCOGLI-LIQUIDO
Art.
0574
POMPE A BRAS POUR LE SOUS VIDE LA POMPE, COMPLETEMENT EN METAL, PERMET DE CREER ET MAINTENIR LE SOUS VIDE ET DE MISURER LA PRESSION. EXEMPLES D'UTILISATION: SOUPAPES DU CARBURATEUR, REMPLACEMENT ET MISE EN PRESSION DE L'HUILE DES FREINS, POMPE A CARBURANT, CONTROLE DES SOUPAPES POUR LA REGULATION DE LA PRISE D'AIR, CONTROLE DU SYSTEME DE INJECTION ELECTRONIQUE. AVEC ADAPTATEURS, TUBES ET RESERVOIR RECUEILLE-LIQUIDE MANUAL VACUUM PUMP ENTIRELY IN METAL MANUFACTURED, VACUUM AND PRESSURE PUMP CREATES AND HOLDS A METERED VACUUM. EXAMPLES OF APPLICATIONS: CARBURETOR VALVES, FOR BRAKE OIL TRANSFER AND PRESSURE, FUEL PUMP, AIR INTAKE CONTROL VALVES, ELECTRONIC FUEL INJECTION CONTROL. INCLUDES ADAPTORS AND RESERVOIR FOR BRAKE BLEEDING & FLUID TRANSFER
TESTER SENZA FILI PER CERCARE IL CAVO POSITIVO (+) NON RICHIEDE LA MESSA A TERRA; VALIDO CON TENSIONE DA 3 A 28 VOLT - A NORMA RoHS. BATTERIA INCLUSA TESTEUR SANS FIL POUR IDENTIFIER LE CABLE POSITIF (+) PAS NECESSAIRE LA MISE A TERRE; VALABLE AVEC TENSION DE 3 A 28 VOLT - CONFORME RoHS. BATTERIE INCLUSE CORDLESS TESTER TO SEARCH POSITIVE CABLE (+) NO GROUND WIRE; VALID WITH VOLTAGES FROM 3 TO 28 VOLTS ACCORDING TO RoHS. BATTERY INCLUDED
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
STRUMENTI - INSTRUMENTS
Art.
5101
Art.
5116
SINCRONIZZATORE CARBURATORI (VACUOMETRO) PER MOTORI CON 2 3 o 4 CARBURATORI PER IL CONTROLLO DELLA POMPA CARBURANTE E LALLINEAMENTO / TARATURA DEI CARBURATORI. IL KIT CONTIENE MANOMETRI CON MISURAZIONE DA 0 A 76cmHg; TUBI IN GOMMA DA 8x5x950mm; CONNETTORI DA M5x0.8x169mm; DA M5x0.8x53mm; DA M5x0.8x100mm; DA M6x0.75x53mm; DA M6x1.0x60mm E 1 CONNETTORE DA 6x55. SyNCHRONISEUR CARBURATEURS (VACUOMETRE) POUR MOTEURS AVEC 2 - 3 ou 4 CARBURATEURS POUR LE CONTROLE DE LA POMPE ESSENCE ET L'ALIGNEMENT / ETALONNAGE DES CARBURATEURS. KIT COMPLETE DES MANOMETRES AVEC MESURAGE DE 0 A 76cmHg; TUBES EN CAOUTCHOUC DE 8x5x950mm; CONNECTEURS DE M5x0.8x169mm; DE M5x0.8x53mm; DE M5x0.8x100mm; DE M6x0.75x53mm; DE M6x1.0x60mm ET 1 CONNECTEUR DE 6x55. CARBURETTOR SyNCHRONIZER (VACUUM) FOR ENGINES WITH 2 - 3 or 4 CARBURETTORS FOR TESTING FUEL PUMP AND CARBURETTORS ALIGNMENT / CALIBRATION. KIT COMPLETE WITH GAUGES FROM 0 TO 76cmHg MEASURING; RUBBER HOSES OF 8x5x950mm; CONNECTORS OF M5x0.8x169mm; OF M5x0.8x53mm; OF M5x0.8x100mm; OF M6x0.75x53mm; OF M6x1.0x60mm AND 1 CONNECTOR OF 6x55.
SINCRONIZZATORE CARBURATORI PER MOTOCICLI CON 2-4 CARBURATORI PER IL TEST DEL CARBURATORE, POMPA BENZINA E DELLA TRASMISSIONE. CON 4 MANOMETRI LETTURA 1 bar.; 4 TUBI IN GOMMA DA 8x 5x 750mm.; 4 TUBI DI ESTENSIONE DA 122mm. E 4 DA 52mm.; 4 CONNETTORI DA M6x1 - 60mm. DI LUNGHEZZA E 4 CONNETTORI DA M6x0,75 - 53mm. DI LUNGHEZZA; 1 CONO CONNETTORE DA 8x40mm. SyNCHRONISEUR DU CARBURATEUR POUR MOTO AVEC 2-4 CARBURATEURS POUR LE CONTROLE DU CARBURATEUR, POMPE ESSENCE ET DE LA TRANSMISSION. AVEC 4 MESUREURS LECTURE 1 bar.; 4 TUBES EN CAOUTCHOUC DE 8x 5x 750mm.; 4 TUBES D'EXTENSION DE 122mm. ET 4 DE 52mm.; 4 CONNECTEURS DE M6x1 - 60mm. DE LONGUEUR ET 4 CONNECTEURS DE M6x0,75 - 53mm. DE LONGUEUR; 1 CONE DE LIASON DE 8x40mm. CARBURETOR SyNCHRONIZER FOR 2-4 CARBURETORS MOTORBIKES FOR CARBURETOR, FUEL PUMP AND TRANSMISSION TESTING. WITH 4pcs 1bar. READING GAUGES; RUBBER HOSE 4pcs 8x 5x 750mm.; 122mm. AND 52mm. EXTENSION TUBE 4pcs; CONE TYPE CONNECTOR 4pcs M6x1 - 60mm. LENGTH AND 4 pcs M6x0,75 53mm. LENGTH; 1pc 8x40mm. CONE TYPE CONNECTOR
Art.
5102
TESTER DIGITALE PER IL CONTROLLO DELLA COMPRESSIONE NEL CILINDRO COMPLETO DI 3 TUBI PER CANDELE DA 10-12-14mm. TESTEUR DIGITAL POUR LE CONTROLE DE LA COMPRESSION DANS LE CyLINDRE COMPLET DE 3 TUYAUX AVEC ATTAQUE 10-12-14mm. DIGITAL COMPRESSION TESTER FOR CHECKING CyLINDER COMPRESSION INCLUDES 3 HOSES FOR 10-12-14mm SPARK PLUG.
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
STRUMENTI - INSTRUMENTS
Art.
5103
Art.
5117
TESTER DI CONTROLLO COMPRESSIONE NEL CILINDRO CARATTERISTICA: DISPONE DI UNA VALVOLA DI RAPIDO SCARICO DELLA PRESSIONE E DI UN MISURATORE CON CAPACITA' DI 300 PSI. KIT COMPLETO DI MANOMETRO E TRE TUBI CON INNESTO DA 10-12-14 mm. TESTEUR DE CONTROLE DE PRESSION DANS LE CyLINDRE CARACTERISTIQUE: CE KIT DISPOSE D' UNE SOUPAPE D'ECHAPPEMENT RAPIDE DE PRESSION ET D'UNE JAUGE AVEC CAPACITEE DE 300 PSI. KIT COMPLETE DE MANOMETRE, TROIS TUYAUX AVEC ATTAQUE DE 10-12-14 mm. COMPRESSION CyLINDER CONTROL TESTER FEATURE: EQUIPPED WITH A PRESSURE RELEASE VALVE AND WITH A GAUGE OF 300 PSI CAPACITY. THE PACKAGING INCLUDES: GAUGE, THREE HOSES FOR 10-12-14mm APPLICATIONS.
LA
PERTE
DE
CE TESTEUR EST UTILE POUR LA RECHERCHE DES DEFAUTS OU DES PERTES DES SOUPAPES, DES PISTONS, DES SEGMENTS DE PISTON ET DES JOINTS. LA JAUGE INDIQUE LA PERTE EN POURCENTAGE AUSSI QUE EN PSI. LA CONSTANTE INJECTION D'AIR COMPRIME PERMIS EGALEMENT D'IDENTIFIER LES DEFAUTS AUSSI AVEC L'ECOUTE. L'ENSEMBLE COMPREND : UN MANOMETRE, UN TUYAU AVEC ATTAQUE FILETEE M14-M18, DEUX REDUCTIONS M12-M10 ET UN CONNECTEUR DE RALLONGE
Art.
5104
TESTER PER IL CONTROLLO DELLA PERDITA DI PRESSIONE NEL CILINDRO DEI MOTORI A 4T CARATTERISTICA: IL MISURATORE REGISTRA IN PERCENTUALE E IN PSI LE PERDITE DELLE FASCE ELASTICHE; GUARNIZIONI DELLA TESTA E VALVOLE DI ASPIRAZIONE E SCARICO. CON UNA PRESA D'ARIA COMPRESSA DA 70 A 160 PSI QUESTO SISTEMA PRESSURIZZA IL CILINDRO A 60 PSI PERMETTENDO LA LOCALIZZAZIONE DELLE PARTI USURATE O DANNEGGIATE. KIT COMPLETO DI MANOMETRO, REGOLATORE E TRE TUBI CON INNESTO DA 10-12-14 mm. TESTEUR POUR LE CONTROLE DE LA PERTE DE PRESSION DANS LE CyLINDRE POUR MOTEURS A 4 TEMPS CARACTERISTIQUE: LE TESTEUR MESURE EN POURCENTAGE ET EN PSI LES PERTES DES SEGMENTS DES PISTONS, DES JOINTS DE LA TETE ET DES SOUPAPES D'ASPIRATION ET ECHAPPEMENT. AVEC UNE PRISE D'AIR COMPRIME DE 70 A 160 PSI CE SYSTEME PRESSURISE LE CYLINDRE A 60 PSI, EN PERMETTANT LA LOCALISATION DES PARTIES RUINEES OU ENDOMAGEES. LE COFFRET COMPREND: MANOMETRE, DISPOSITIF REGULATEUR, TROIS TUYAUX AVEC ATTAQUE DE 10-12-14 mm. 4-STROKE LEAK DOWN TESTER FEATURE: DESIGNED TO REGISTER THE PSI OR PERCENTAGE LEAKAGES OF RINGS, HEAD GASKETS, INTAKE OR EXHAUST VALVES. WITH AN AIR COMPRESSED SOURCE OF 70 TO 160 PSI, THIS SYSTEM PRESSURIZES THE CYLINDER WITH 60 PSI OF AIR HELPING TO ISOLATE BAD COMPONENTS. THE PACKAGING INCLUDES: GAUGE, REGULATOR, THREE HOSES FOR 10-12-14mm APPLICATIONS.
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
ATTREZZI PER FILTRO OLIO - OUTILS POUR FILTRE A HUILE - OIL FILTER TOOLS
Art.
5105
76 A 12 INNESTI 76 A 12 GREFFES WITH 12 CLUTCHES
Art.
5169
ATTREZZO PER FILTRO OLIO TIPO MECCANICO A CATENA CON PUNTALE A UNCINO CAPACITA' FINO A 130mm OUTIL POUR FILTRE TYPE MECANIQUE A CHAINE AVEC EMBOUT A CROCHET CAPACITE JUSQU'AU 130mm FILTER TOOL MECHANICAL TYPE WITH CHAIN AND HOOK END CAPACITY UP TO 130mm
76
Art. Art.
5172
5106
ATTREZZO PER FILTRO OLIO TIPO MECCANICO A CATENA CAPACITA' FINO A 120mm OUTIL POUR FILTRE TYPE MECANIQUE A CHAINE CAPACITE JUSQU'AU 120mm FILTER TOOL MECHANICAL TYPE WITH CHAIN CAPACITY UP TO 120mm
76
76
Art.
5112
ATTREZZO PER FILTRI OLIO CON BANDA DI GRIPPAGGIO IN ACCIAIO OUTIL POUR FILTRES A HUILE AVEC BANDE DE GRIPPAGE EN ACIER OIL FILTERS TOOL WITH SEIZING STEEL DEVICE
DA/DE/FROM DA/DE/FROM
71 87
A/TO A/TO
79 mm 95 mm
Art.
5111
OUTIL REVERSIBLE A GRIPPAGE MECANIQUE POUR FILTRES A HUILE DE 61 A 97 MM MECHANICAL REVERSIBLE SEIZING TOOL FOR OIL FILTER FROM 61 TO 97 MM
ATTREZZO PER FILTRO. TIPO CON BANDA IN NYLON. CAPACITA MAX FINO A 120mm OUTIL POUR FILTRE EN NYLON. CAPACITE MAX JUSQUAU 120mm STRAP TyPE OIL FILTER WRENCH. CAPACITY UP TO 120mm MAX
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
5176
Art.
1080
ATTREZZO REVERSIBILE A GRIPPAGGIO MECCANICO CON SEMIGUSCI DENTATI PER FILTRI OLIO DA 60 A 90 MM OUTIL REVERSIBLE A GRIPPAGE MECANIQUE AVEC DEMI COQUILLES DENTELEES POUR FILTRES HUILES DE 60 A 90 MM MECHANICAL REVERSIBLE SEIZING TOOL WITH TOOTHED SHELLS FOR OIL FILTERS FROM 60 TO 90 MM
ROBUSTA PRESSA COMPRIMI MOLLA PER MAXI AMMORTIZZATORI PESO KG. 20 PRESSE COMPRIME RESSORT TRES SOLIDE POUR MAXI AMORTISSEURS POIDS KG. 20 EXTRA STRONG SPRING COMPRESSOR TOOL FOR MAXI SHOCK ABSORBER WEIGHT KG. 20
65 cm.
ATTREZZO PER LO SMONTAGGIO DEI FILTRI OLIO MOTORE OUTIL POUR FILTRE A HUILE OIL FILTER TOOL
Art.
Art.
Art.
1090
Art.
PER FILTRI
73 CON 14 ANGOLI POUR FILTRES 73 AVEC 14 PANS FOR FILTERS 73 WITH 14 FLUTES
POUR FILTRES
Art.
Art.
ATTREZZO COMPRIMI MOLLA AMMORTIZZATORE POSTERIORE PER SCOOTER E MINIMOTO OUTIL POUR COMPRIMER LA RESSORT DE LAMORTISSEUR POSTERIEUR POUR SCOOTER ET MINIBIKE REAR COIL SPRING COMPRESSOR FOR SCOOTER AND MINIBIKE
Art.
76 CON 14 ANGOLI POUR FILTRES 76 AVEC 14 PANS FOR FILTERS 76 WITH 14 FLUTES
PER FILTRI
Art.
1091
Art.
75 A 77 CON 15 ANGOLI POUR FILTRES DE 75 A 77 AVEC 15 PANS FOR FILTERS FROM 75 TO 77 WITH 15
FLUTES
PER FILTRI DA
SET 4 PEZZI-INSERTI DI RICAMBIO PER ART. 1090 KIT 4 PIECES-INSERTS DE RECHANGE POUR ART. 1090 4 PIECES SPARE PARTS KIT - PLASTIC INSERT JAWS FOR ART.1090
Art.
POUR FILTRES
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
1082
Art.
4943
L = 165 mm
L = 115 mm
L = 150 mm
L = LUNGHEZZA TOTALE - LONGUEUR TOTALE - OVERALL LENGHT MINI-SET DI 3 ATTREZZI PER RIMUOVERE GUARNIZIONI, O-RING, TUBI FLESSIBILI E ALTRO MINI-SET DE 3 OUTILS POUR ENLEVER JOINTS, O-RING, TUyAUX FLEXIBLES ET AUTRES MINI-SET OF 3 REMOVER TOOLS FOR SEAL, O-RINGS, FLEXIBLE HOSES AND OTHER
ATTREZZO COMPRIMI MOLLA AMMORTIZZATORE CON 4 ADATTATORI DA 60-66-72-75 mm OUTIL COMPRIME RESSORT AMORTISSEUR AVEC 4 ADAPTATEURS DE 60-66-72-75 mm SHOCK ABSORBER SPRING COMPRESSOR TOOL WITH 4 ADAPTERS OF 60-66-72-75 mm
Art.
4944
SET PROFESSIONALE DI 6 ATTREZZI PER RIMUOVERE GUARNIZIONI, O-RING, TUBI FLESSIBILI E ALTRO SET PROFESSIONNEL DE 6 OUTILS POUR ENLEVER JOINTS, O-RING, TUyAUX FLEXIBLES ET AUTRES PROFESSIONAL SEAL AND O-RINGS REMOVER - FLEXIBLE HOSE PICK SET AND OTHER - 6pcs SET
Art.
4917
MINI CACCIAVITE A PERCUSSIONE PER VITI CON TESTA A CROCE; LINEARE; E ESAGONO DA 6 E 8 mm. BRACCIO REGOLABILE PER ROTAZIONE DESTRA O SINISTRA MINI-TOURNEVIS A PERCUSSION POUR VIS TETE A FENTE; CRUCIFORMES; ET HEXAGONE DE 6 ET 8 mm. REGULATION BRAS PAR ROTATION DROITE OU GAUCHE MINI PERCUSSION SCREWDRIVER FOR CROSS HEAD SCREWS; SLOTTED; AND 6-8 mm. HEXAGON. ARM ADJUSTMENT WITH RIGHT OR LEFT ROTATION
No. 1
L = 285 mm
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
10
5048
Art.
5415
PINZA PER ANELLI SEEGER INTERNI CON BECCUCCI A 90 PER FORI PROFONDI PINCE POUR CIRCLIP INTERIEUR AVEC POINTES A 90 POUR TROU PROFOND INTERNAL CIRCLIP PLIERS WITH 90 LONG TIP FOR DEEP HOLE AREA
CHIAVE REGOLABILE PER GHIERE A SETTORE DA 25 A 70 - IN ACCIAIO AL CROMO-VANADIO CLEF A SECTEUR REGLABLE POUR ECROU CRENELE CAPACITE DE 25 A 70 - EN ACIER AU CHROME VANADIUM ADJUSTABLE LOCKING RING SECTOR TOOL FROM 25 TO 70 - IN CHROME VANADIUM STEEL
Art.
5049
Art.
5089
PINZA COMPONIBILE PER SEEGER INTERNI E ESTERNI COMPLETA DI 4 PUNTALI PINCE COMPONIBLE POUR CIRCLIP INTERIEURS ET EXTERIEURS COMPLETE DE 4 GRIFFES COMBINATION INTERNAL/EXTERNAL CIRCLIP PLIER SET COMPLETE WITH 4 JAWS
LAPPATORE OSCILLANTE / ROTANTE PER LA SMERIGLIATURA DELLE SEDI VALVOLA L'ATTREZZO E' PROVVISTO DI DUE LAPPATORI DA 19 mm E 23 mm SI UTILIZZA CON UN TRAPANO ELETTRICO PORTATILE RODOIR SOUPAPE OSCILLANT / ROTATIF POUR LE POLISSAGE DES SIEGES DE SOUPAPE L'OUTIL EST COMPLET AVEC DEUX POLISSEURS DE 19 mm ET 23 mm ON L'UTILISE AVEC UNE PERCEUSE PORTATIVE ELECTRIQUE OSCILLATING / ROTATING VALVE LAPPER TOOL FOR GOOD MAINTENANCE OF LAPS VALVES THE TOOL IS EQUIPPED WITH TWO SUCKER HEADS OF 19 AND 23 mm USABLE WITH A PORTABLE ELECTRIC DRILL
Internal
External
12,68mm
Art.
5412
129mm
PINZA SPECIALE PER STACCARE IL TUBO FLESSIBILE DALLINNESTO METALLICO 1) IL PUNTALE NERO FA GRIPPAGGIO SUL TUBETTO RIGIDO 2) IL PUNTALE ARGENTO RIMUOVE E STACCA IL TUBO FLESSIBILE 3) APERTURA PUNTE DA 10 A 5 mm. PINCE SPECIALE POUR DETACHER LE TUyAU FLEXIBLE DE LA GREFFE METALLIQUE 1) LEMBOUT NOIR FAIT GRIPPAGE SUR LE PETIT TUBE RIGIDE 2) LEMBOUT ARGENT ENLEVE ET DETACHE LE TUYAU FLEXIBLE 3) OUVERTURE EMBOUTS DE 10 A 5 mm. SPECIAL PLIERS TO REMOVE THE FLEXIBLE HOSE FROM THE METAL CLUTCH 1) BLACK END JAW IS TO GRIP SMALL RIGID PIPE 2) SILVER END JAW IS TO REMOVE AND DETACH FLEXIBLE HOSE 3) END JAWS OPENING FROM 10 TO 5 mm.
71,51mm 7,98mm
Art.
5088
SET 2 PZ - LAPPATORI DI RICAMBIO DA 19 mm E 23 mm PER ART. 5089 SET 2 PCS - POLISSEURS DE RECHANGE DE 19 mm ET 23 mm POUR ART. 5089
1 3
Art.
5090
Art.
5414
COPPIA ATTREZZI ( 16, 21, 25, 28 MM) PER LAPPATURA SEDI VALVOLA IN NEOPRENE RESISTENTE AD OLI E GRASSI MINERALI PAIRE OUTILS ( 16, 21, 25, 28 MM) POUR LE POLISSAGE DES SIEGES DE SOUPAPE EN NEOPRENE RESISTANT A LES HUILES ET AUX GRAS MINERALES COUPLE OF VALVE LAPPERS TOOL ( 16, 21, 25, 28 MM) IN NEOPRENE RESISTENT TO OILS AND MINERAL GREASES
SET DI 2 PINZE IN NyLON PER TUBI BENZINA E/O TUBI FLESSIBILI SET DE 2 PINCES EN NyLON POUR DURITES ESSENCE ET /OU TUyAUX FLEXIBLES FUEL AND/OR FLEXIBLE HOSES CLAMP - 2pcs NyLON PLIER SET
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
11
4910
Art.
0580
CACCIAVITE E A PUNTA PIATTA ARROTONDATA LUNGHEZZA 90 mm TOURNEVIS A POINTE PLATE RONDE LONGUEUR 90 mm SCREWDRIVER WITH ROUND SLOTTED HEAD 90 mm LENGHT
90 mm
SET ATTREZZI PER LA REGOLAZIONE DEI CARBURATORI KEIHIN FCR IL SET E' COMPOSTO DA 2 ATTREZZI CON PUNTA PIATTA, 1 ATTREZZO CON PUNTA ESAGONALE DA 3 mm E 1 ATTREZZO CON ESAGONO INTERNO DA 6 mm SET OUTILLAGE POUR LA REGULATION DES CARBURATEURS KEIHIN FCR LIVRE AVEC 2 OUTILS A LAME PLATE, 1 OUTIL A LAME HEXAGONALE DE 3 mm ET 1 OUTIL AVEC HEXAGONE INTERIEUR DE 6 mm FCR KEIHIN CARBURETTORS ADJUSTING TOOL SET INCLUDES 2 SLOT HEAD TOOLS, 3 mm HEXAGONAL HEAD TOOL AND 6 mm INTERNAL HEXAGONAL TOOL
5,5
Art.
4916
CACCIAVITE EXTRALUNGO A PUNTA PIATTA DA 4 mm LUNGHEZZA 300 mm TOURNEVIS EXTRA LONG A TETE PLATE DE 4 mm LONGUEUR 300 mm EXTRA LONG SCREWDRIVER WITH 4 mm SLOTTED HEAD 300 mm LENGHT
Art.
0582
300 mm
Art.
4919
COPPIA DI ATTREZZI PER LA REGOLAZIONE CARBURATORI 1 ATTREZZO DOPPIO DA 6 mm E 8 mm 1 ATTREZZO CON ESAGONO INTERNO DA 6 mm
DEI
PAIRE OUTILS POUR LA REGULATION DES CARBURATEURS 1 OUTIL A DOUBLE MESURE DE 6 mm ET 8 mm 1 OUTIL AVEC HEXAGONE INTERIEUR DE 6mm COUPLE OF ADJUSTING TOOL FOR CARBURETTORS 1 DOUBLE SIZE TOOL OF 6 mm AND 8 mm 1 INTERNAL HEXAGONAL TOOL OF 6 mm CACCIAVITE PER LA REGOLAZIONE DEI CARBURATORI CON TESTA VITE A "D" TOURNEVIS POUR LE REGLAGE DES VIS CARBURATEURS SySTEME "D" D-TyPE SOCKET ADJUSTMENT DRIVER FOR CARBURETTORS
Art.
0586
Art.
5118
CALIBRO PER CARBURATORI PER MISURARE IL LIVELLO DEL GALLEGGIANTE, IL CONTROLLO DELLA SUPERFICIE DELLE GUARNIZIONI DEL GALLEGGIANTE E DEL CARBURATORE CALIBRE POUR CARBURATEUR UTILE POUR MESURER LE NIVEAU DU FLOTTEUR, POUR LE CONTROLE DE LA SURFACE DES JOINTS DU FLOTTEUR ET DU CARBURATEUR CARBURETOR'S GAUGE USEFUL TO GAUGE THE FLOAT LEVEL, TO CHECK THE GASKET FLOAT AND CARBURETOR'S SURFACE ATTREZZO PER MISURARE E PULIRE GLI UGELLI DEI CARBURATORI CON 20 MISURATORI DA 0,45 A 1,5 mm OUTIL POUR MESURER ET NETTOyER LES GICLEURS DES CARBURATEURS AVEC 20 MESUREURS DE 0,45 A 1,5 mm CARBURETTORS NOZZLE MEASURING AND CLEANING TOOL SET WITH 20 SIZES FROM 0,45 TO 1,5 mm
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
12
5115
Art.
5099
KIT PER RIPARAZIONE CARBURATORI CON TESTA DI ROTAZIONE A 90, COMPLETO DI 7 ATTREZZI KIT POUR REPARER LES CARBURATEURS AVEC TETE DE ROTATION 90, COMPLET DE 7 OUTILS CARBURETTOR ADJUSTING SET WITH 90 ROTATION HEAD, COMPLETE OF 7 TOOLS
ATTREZZO UNIVERSALE COMPRIMI MOLLE - VALVOLE CON 5 ADATTATORI DA 16 19 23 25 30 MM, 3 VITI DI COMPRESSIONE DA 50-90-110 MM DI LUNGHEZZA OUTIL UNIVERSEL COMPRIME RESSORTS DES SOUPAPES AVEC 5 ADAPTATEURS DE 16 19 23 25 30 MM, 3 VIS DE COMPRESSION DE 50-90-110 MM DE LONGUEUR UNIVERSAL VALVE SPRING COMPRESSOR TOOL WITH 5 COLLECT ADAPTORS 16 19 23 25 30 MM, 3 COMPRESSOR'S SCREWS OF 50-90-110 MM LENGHT
Art.
5113
Art.
ATTREZZO REGOLAZIONE VITI SUL CARBURATORE LUNGHEZZA TESTA 25mm PIEGATA A 110 LUNGHEZZA TOTALE 430mm CACCIAVITE A TAGLIO OUTIL REGLAGE VIS SUR LE CARBURATEUR LONGUEUR TETE 25mm PLIEE A 110 LONGUEUR TOTALE 430mm TOURNEVIS A TETE PLATE ADJUSTING TOOL FOR CARBURETTOR SCREWS HEAD LENGHT 25mm, 110 ANGLED TOTAL LENGHT 430mm SLOTTED HEAD SCREWDRIVER
5100
ATTREZZO UNIVERSALE (MAXI) COMPRIMI MOLLE - VALVOLE CON 5 ADATTATORI DA 16, 19, 23, 25, 30 mm, 3 VITI DI COMPRESSIONE DA 70, 110, 120 mm DI LUNGHEZZA MORSETTO IN ACCIAIO FORGIATO OUTIL UNIVERSEL (MAXI) COMPRIME RESSORTS DES SOUPAPES AVEC 5 ADAPTATEURS DE 16, 19, 23, 25, 30 mm, 3 VIS DE COMPRESSION DE 70, 110, 120 mm DE LONGUEUR ETAU EN ACIER FORGE (MAXI) UNIVERSAL VALVE SPRING COMPRESSOR TOOL WITH 5 COLLECT ADAPTORS 16, 19, 23, 25, 30 mm, 3 COMPRESSOR'S SCREWS OF 70, 110, 120 mm LENGHT HAND VICE IN FORGED STEEL
Art.
5114
CACCIAVITE PER REGOLARE LE VITI DEL CARBURATORE LUNGHEZZA 280 mm LAMA PIATTA E PUNTALE ESAGONALE DA 8 mm TOURNEVIS POUR REGLER LES VIS DU CARBURATEUR LONGUEUR 280 mm LAME PLATE ET DOUILLE HEXAGONALE DE 8 mm CARBURETTOR ADJUSTING SCREWDRIVER 280 mm LENGHT SLOTTED HEAD AND 8 mm HEXAGONAL SOCKET
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
13
5045
ATTREZZO ESPANSORE FASCE ELASTICHE PISTONI ANELLI CON SPESSORE DA 1,2 A 6,3 mm OUTIL ETENDEUR SEGMENTS DE PISTON ANNEAUX AVEC EPAISSEUR DE 1,2 AU 6,3 mm PISTON RING EXPANDER TOOL RING WIDTHS FROM 1,2 TO 6,3 mm
ATTREZZO PER METTERE IN CARICA LA MOLLA DEL SETTORE AVVIAMENTO OUTIL POUR METTRE EN PLACE LA RESSORT DU SECTEUR DEMARREUR TOOL TO REASSEMBLE THE START SHAFT SPRING
Art.
5662
per/pour/for KyMCO / PEUGEOT Tutti i modelli 2 e 4t da 50 a 125cc Tous les modles 2 et 4t de 50 125cc All models 2 and 4s from 50 to 125cc per/pour/for yAMAHA-MINARELLI
Art.
5060
ATTREZZO MONTAGGIO/SMONTAGGIO SPINOTTO PISTONE 13, 15, 16, 19, 22 mm OUTIL MONTAGE/DEMONTAGE GOUJON DU PISTON 13, 15, 16, 19, 22 mm PISTON SPINDLE ASSEMBLING/DISASSEMBLING TOOL 13, 15, 16, 19, 22 mm
Art.
5664
50cc 2t
e VARI MODELLI DI PRODUZIONE CINESE et DIFFERENTS MODELES DE PRODUCTION CHINOISE and SEVERAL MODELS OF CHINESE PRODUCTION CPI - KEEWAy - GENERIC - MALAGUTI e altri / et autres / and others
Art.
5666
per/pour/for PIAGGIO / VESPA Tutti i modelli 2 e 4t da 50 a 125cc Tous les modles 2 et 4t de 50 125cc All models 2 and 4s from 50 to 125cc PER MOTORI / POUR MOTEURS / FOR ENGINES
Art.
5670
PER CANDELE / POUR BOUGIES / FOR SPARK PLUGS DA / DE / FROM 14 PER CANDELE / POUR BOUGIES / FOR SPARK PLUGS DA / DE / FROM 12
5040
Art.
ATTREZZO COMPRESSIONE FASCE ELASTICHE PER PISTONI DA 45 A 90 mm OUTIL DE COMPRESSION SEGMENTS POUR PISTONS DE 45 A 90 mm SMALL ENGINE PISTON RING COMPRESSOR FOR PISTONS FROM 45 TO 90 mm 80
M= 14 x 1,25
MICROMETRO PER LA MESSA A PUNTO MOTORI A 2 TEMPI MICROMETRE POUR MISE AU POINT D'ALLUMAGE, POUR MOTEURS 2 TEMPS MICROMETER TIMING FOR 2 STROKE ENGINES Conf. / Pack 1 pc
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
14
5121
Art.
0594
ATTREZZO REGOLAZIONE PUNTERIE MOTORI 4t SET COMPLETO DI 3 CHIAVI CON ESAGONO DA 8 - 9 10 mm CON MANICO; REGOLATORI CON INNESTO QUADRO DI 3 E 4 mm E INNESTO A TAGLIO OUTIL POUR REGLER LES POUSSOIRS MOTEURS 4t SET DE 3 CLEFS A HEXAGONE DE 8 - 9 - 10 mm AVEC POIGNEE; REGULATEURS CARRES DE 3 ET 4 mm ET A FENTE 4s ENGINES TAPPET ADJUSTING TOOL SET SET CONTAINS 3 HEXAGONAL WRENCHES OF 8 - 9 - 10 mm WITH HANDLE; ADJUSTERS WITH SQUARE JOINT OF 3 AND 4 mm AND SLOT JOINT
GONIOMETRO ANGOLARE PER IL SERRAGGIO CONTROLLATO DI DADI, VITI, BULLONI OGNI ATTREZZO COMPLETO DI FOGLIO ISTRUZIONI CALIBRE ANGULAIRE POUR LE SERRAGE CONTROLE DES ECROUS, VIS, BOULONS CHAQUE OUTIL EST COMPLET DE MODE DEMPLOI ANGULAR TORQUE GAUGE FOR SPECIFIC TIGHTENING OF NUTS, SCREWS, BOLTS EACH TOOL IS EQUIPPED WITH USER INSTRUCTIONS
Art.
0600
Art.
5120
INSTALLATORI PER PRIGIONIERI SET DI 3 PEZZI DA M6x1 - M8x1,25 - M10x1,25 INSTALLATEURS POUR ECROUS PRISONNIERS SET DE 3 PIECES DE M6x1 - M8x1,25 - M10x1,25 STUD INSTALLATION TOOLS SET OF 3 PIECES SIZE M6x1 - M8x1,25 - M10x1,25
ATTREZZO REGOLAZIONE PUNTERIE PER MOTORE 4t CON 3 GUIDE ESAGONALI DI 8 - 9 - 10 mm OUTIL POUR REGLER LES POUSSOIRS DU MOTEUR 4t AVEC 3 GUIDES HEXAGONALES DE 8 - 9 - 10 mm TAPPET ADJUST TOOL FOR 4s ENGINE WITH 3 HEXAGONAL GUIDES 8 - 9 - 10 mm
Art.
5035
Art.
5122
ATTREZZO UNIVERSALE SMONTAGGIO CHIAVELLE DELLE VALVOLE PER MOTORE SCOOTER 4t OUTIL POUR DEMONTER LES CLAVETTES DES SOUPAPES POUR MOTEUR SCOOTER 4t VALVE COTTER UNIVERSAL TOOL FOR SCOOTER 4s ENGINE ATTREZZO PROFESSIONALE SMONTA CARTER MOTORE PER MOLTI TIPI DI MONOCILINDRICI VERTICALI A 2 E 4 TEMPI CON 3 + 3 VITI DA 6 & 8 mm x 200 OUTIL PROFESSIONNEL DEMONTE CARTER DU MOTEUR POUR BEAUCOUP DE MONOCYLINDRIQUES VERTICAUX 2 ET 4 TEMPS AVEC 3 + 3 GOUJONS DE 6 & 8 mm x 200 PROFESSIONAL CRANKCASE SEPARATOR TOOL FOR MOST 2 & 4 STROKE ENGINES WITH VERTICALLY SINGLECYLINDERS EQUIPPED WITH 3 + 3 BOLTS OF 6 & 8 mm x 200
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
15
5037
Art.
5073
ATTREZZO PROFESSIONALE PER SMONTARE IL SEMICARTER DEL MOTORE COMPLETO DI 3 VITI DA M8 E 3 PROLUNGHE DA M6 CAPACITA' DI UTILIZZO DA 22 A 120 MM DALLA VITE CENTRALE. AMPIA GAMMA DI UTILIZZO OUTIL PROFESSIONNEL POUR DEMONTER LE DEMI CARTER DU MOTEUR COMPLET DE 3 VIS DE M8 ET 3 RALLONGES DE M6 CAPACITE D'EMPLOI DE 22 A 120 MM DE LA VIS CENTRALE. VASTE GAMME D' UTILISATION HEAVy-DUTy CRANK CASE SEPARATOR TOOL EQUIPPED WITH 3 M8 SCREWS AND 3 M6 EXTENSIONS USER CAPACITY FROM 22 TO 120 MM FROM THE CENTRE SCREW. WIDE RANGE OF USE
ATTREZZO SMONTA INGRANAGGIO DELLAVVIAMENTO PER MOTOCICLI COMPLETO DI 4 PERNI REGOLABILI, SI ADATTA A QUASI TUTTI I MODELLI DI INGRANAGGI OUTIL DEMONTE ENGRENAGE POUR DEMARREUR DES MOTOCyCLES AVEC 4 PIVOTS REGLABLES, IL S' ADAPTE A PRESQUE TOUS LES MODELES DE ENGRENAGES MOTORBIKE STARTER GEAR PULLER WITH 4 PIECES ADJUSTABLE PINS, IT COULD BE FITTED FOR ALMOST ALL GEAR MODELS
Art.
5150
SET PROFESSIONALE GUIDA CUSCINETTI E BOCCOLE UTILE PER RIMETTERLI CORRETTAMENTE NELLE LORO SEDI 11 GUIDE IN ACCIAIO VALIDE PER 24 MISURE DA 12,6 mm. A 90,5 mm. SET PROFESSIONNEL GUIDE ROULEMENTS ET BOUCLES UTILE POUR LES PLACER CORRECTEMENT DANS LEURS SIEGES 11 GUIDES EN ACIER BON POUR 24 DIMENSIONS DU 12,6 mm. A 90,5 mm. PROFESSIONAL BUSHING/BEARINGS DRIVER SET USEFUL TO PLACE THEM CORRECTLY INTO THEIR SEATS 11 STEEL SLIDES AVAILABLE FOR 24 SIZES FROM 12,6 mm. TO 90,5 mm.
Art.
5038
ATTREZZO UNIVERSALE PER SMONTARE IL SEMICARTER DEL MOTORE DA 50 A 250cc. OUTIL UNIVERSEL POUR DEMONTER LE DEMI CARTER DU MOTEUR DE 50 A 250cc. CRANK BOX TOOL TO DISASSEMBLE THE ENGINE HALF CARTER FROM 50 TO 250cc.
Art.
5151
SET GUIDA CUSCINETTI E BOCCOLE UTILE PER RIMETTERLI CORRETTAMENTE NELLE LORO SEDI CON 6 GUIDE IN ALLUMINIO DA 40 mm. A 65 mm.
Art.
5036
ATTREZZO PER IL RIMONTAGGIO DEL CARTER MOTORE FACILITA LA CENTRATURA E IL MONTAGGIO DEL SEMI CARTER OUTIL POUR LE REMONTAGE DU CARTER MOTEUR FACILITE LE CENTRAGE ET LE MONTAGE DU DEMI CARTER CRANK INSTALL TOOL IT MAKES EASIER THE CENTRING AND THE REASSEMBLY OF THE HALF CARTER
SET GUIDE ROULEMENTS ET BOUCLES UTILE POUR LES PLACER CORRECTEMENT DANS LEUR SIEGES AVEC 6 GUIDES EN ALUMINIUM DE 40 mm. A 65 mm. BUSHING/BEARINGS DRIVER SET USEFUL TO PLACE THEM CORRECTLY INTO THEIR SEATS WITH 6 ALUMINIUM SLIDES FROM 40 mm. TO 65 mm.
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
16
5030
Art.
5028
SERIE ESTRATTORI PER CUSCINETTI CARTER MOTORE completa di asta con battente. Estrattori per interno motore da 8, 10, 12, 15, 17, 20, 25, 30 mm e per silent-block da 20x17, 30x28 mm KIT ARRACHES POUR ROULEMENTS DU CARTER MOTEUR complte avec tige avec battant. Arraches pour le moteur de 8, 10, 12, 15, 17, 20, 25, 30 mm et pour silent-block de 20x17, 30x28 mm ENGINE CARTER BEARINGS PULLER TOOL complete with sliding sledgehammer. Inner engine puller from 8, 10, 12, 15, 17, 20, 25, 30 mm and for silent-block from 20x17, 30x28 mm
SET DI 6 ATTREZZI PER SMONTARE E RIMONTARE I CUSCINETTI DELLE RUOTE CON ESPANSORI 10 - 12 - 15 - 17 - 20 - 25 mm SET DE 6 OUTILS POUR DEMONTER ET REMONTER LES ROULEMENTS DES ROUES AVEC EXTRACTEURS DE 10 - 12 - 15 - 17 - 20 - 25 mm 6 pcs WHEEL BEARING REMOVER AND INSTALLER SET WITH 10 - 12 - 15 - 17 - 20 - 25 mm COLLETS
Art.
5029
Art.
ASTA CON BATTENTE - INNESTO FILETTATO DA 1/2" TIGE AVEC BATTANT - GREFFE FILETE DE 1/2" SLIDING SLEDGEHAMMER - 1/2" THREADED CLUTCH
5068
ATTREZZO PER LO SMONTAGGIO DEL CUSCINETTO SULL'ALBERO MOTORE PARTICOLARMENTE ADATTO QUANDO IL CUSCINETTO E' ADERENTE ALLA FIANCATA OUTIL POUR DEMONTER LE ROULEMENT SUR L'ARBRE MOTEUR PARTICULIEREMENT INDIQUE QUAND LE ROULEMENT EST ADHERENT A LA COTE CRANK BEARING PULLER TOOL PARTICULARLY SUITABLE WHEN THE BEARING IS STICKING TO THE SIDE
120
ESTRATTORI DI RICAMBIO PER ART. 5030 ARRACHES DE RECHANGE POUR ART.5030 SPARE PARTS PULLERS FOR ART.5030
Art.
17 mm 20 mm 25 mm 30 mm
5070
8 mm 10 mm 12 mm 15 mm
ATTREZZO UNIVERSALE PER SMONTAGGIO CUSCINETTO ALBERO MOTORE - DA 30 A 75 CON ATTREZZI IN ACCIAIO FORGIATO OUTIL UNIVERSEL POUR DEMONTER LE ROULEMENT DE L'ARBRE MOTEUR - DE 30 A 75 AVEC OUTILS EN ACIER FORGE UNIVERSAL CRANK BEARINGS PULLER TOOL - FROM 30 TO 75 WITH FORGED STEEL TOOLS
ESTRATTORI DI RICAMBIO PER ART. 5030 PER SILENT-BLOCK ARRACHES DE RECHANGE POUR ART.5030 POUR SILENT-BLOCK SPARE PARTS PULLERS FOR ART.5030 FOR SILENT-BLOCK
190
Art.
5024
20 x 17 mm
Art.
5027
30 x 28 mm
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
17
5032
Art.
5052
SERIE DI ESTRATTORI PER CUSCINETTI NEL CARTER Capacit 8-25 mm (7 attrezzi leva cuscinetto). Regolazione larghezza zampe da 26 a 66 mm KIT DE ARRACHES POUR ROULEMENTS DANS LE CARTER Capacit 8-25 mm (7 outils dmontent roulement). Reglage de largeur jambes de 26 66 mm BLIND HOLE BEARINGS PULLER SET Capacity 8-25 mm (7 bearing puller tools). Width leg capacity from 26 to 66 mm
ATTREZZO MONTAGGIO / SMONTAGGIO CALOTTE DELLO STERZO E CUSCINETTI, CON 2 MORSETTI REGOLABILI E 3 ADATTATORI OUTIL POUR MONTER / DEMONTER CUVETTES DES JEUX DE DIRECTION ET ROULEMENTS, AVEC 2 ETAUX REGLABLES ET 3 ADAPTEURS DISASSEMBLING / ASSEMBLING TOOL FOR STEERING SET COVERS AND BEARINGS, WITH 2 ADJUSTABLE VICES AND 3 ADAPTERS
Art.
5054
ATTREZZO PIANTAGGIO CUSCINETTI CONICI SUL PIANTONE IL TUBO DI GUIDA E' COMPLETO DI 3 RIDUZIONI PER CUSCINETTI DI INTERNO 25/26/28/29/30 (1", 1-1/8" E 1-3/8") OUTIL ENFONCE ROULEMENTS CONIQUES DANS LA TIGE DE FOURCHE LE TUYAU DE GUIDE EST COMPLET DE 3 REDUCTIONS POUR ROULEMENTS DE INTERIEUR 25/26/28/29/30 (1", 1-1/8" ET 1-3/8") STEERING TUBE BEARING INSTALLER ON THE FORK HEAD THE GUIDE TUBE IS EQUIPPED WITH 3 BEARINGS REDUCTIONS OF INTERNAL 25/26/28/29/30 (1", 1-1/8" AND 1-3/8")
Art.
5034
ESTRATTORE PER INGRANAGGI E CUSCINETTI DI PICCOLO DIAMETRO ( DA 19 A 45 mm ) OUTIL POUR DEMONTER ENGRENAGES ET ROULEMENTS DE PETIT DIAMETRE ( DE 19 A 45 mm ) MICRO GEAR AND BEARING PULLER TOOL ( SPREAD FROM 19 TO 45 mm )
Art.
5056
ESTRATTORE CUSCINETTO CONICO INFERIORE PER FORCELLE MOTOCICLI E MOTOSCOOTER CORPO IN ACCIAIO, COMPLETO DI 3 DISPOSITIVI DI RIMOZIONE R51, R48 E R44 ARRACHE ROULEMENT CONIQUE INFERIEUR POUR LES FOURCHES DES MOTOCyCLES ET MOTOSCOOTER EN ACIER, COMPLET DE 3 DISPOSITIFS DE DEPLACEMENT R51, R48 ET R44 EXTRACTOR TOOL FOR CONIC LOWER BEARING FOR MOTORCyCLES AND MOTOSCOOTER FORKS MADE IN STEEL, EQUIPPED WITH 3 REMOVERS R51, R48 AND R44
Art.
5039
ROBUSTO ATTREZZO PER SMONTARE CUSCINETTI E INGRANAGGI DAGLI ALBERI MOTORE CAPACITA' DA 25 A 165 mm OUTIL POUR DEMONTER LA POULIE ET L'ENGRENAGE DES ARBRES MOTEUR - CAPACITE DE 25 A 165 mm HEAVy-DUTy CRANK BOX PULLEy AND GEAR PULLER SET - SPREAD 25 TO 165 mm
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
18
Art.
5454
50cc 2t
DI FABBRICAZIONE
50cc 2t DE FABRICATION
150 mm
Art.
5425
82
Art. 5497
mm .1 36
mm .1 66
Art. 5496 / MOTEURS / ENGINES 5496 MOTORI yAMAHA-MINARELLI 50cc 2t CILINDRO ORIZZONTALE / CyLINDRE HORIZONTAL / HORIZONTAL CyLINDER
Art.
5430
100
Art.
PIAGGIO 125-150cc 4t
Art. Art.
5442
5468
81
PEUGEOT 50/100cc 2t
Art.
5572
Art.
5446
Art.
5580
144
KyMCO 50cc 2t
Art. Art.
5466
5582
10 7
KyMCO AGILITy
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
19
5512
PER MOTORI yAMAHA-MINARELLI 50cc 4t POUR MOTEURS yAMAHA-MINARELLI 50cc 4t FOR yAMAHA-MINARELLI 50cc 4s ENGINES
ATTREZZI PER IL BLOCCAGGIO DELLA CAMPANA FRIZIONE OUTILS POUR LE BLOCAGE DE LA POULIE DEMBRAYAGE CLUTCH PULLEY LOCKING TOOLS
Art.
5460 5462
Art.
SUZUKI 50
5633
Art.
ATTREZZO UNIVERSALE BLOCCA VOLANO E CAMPANA FRIZIONE PER MAXI-SCOOTER DA 125cc A 500cc
Art. Art.
5635
5514
yAMAHA 400cc 4t POUR MOTEURS yAMAHA 400cc 4t FOR yAMAHA 400cc 4s ENGINES
PER MOTORI
CAPACIT DA 45 A 120mm
OUTIL UNIVERSEL POUR BLOQUER VOLANT ET POULIE DE L'EMBRAyAGE DE 50cc A 125cc
CAPACITE DE 45 A 120mm
UNIVERSAL TOOL TO HOLD FLyWHEEL AND CLUTCH PULLEyS FROM 50cc TO 125cc
Art.
5636
ATTREZZO PROFESSIONALE BLOCCA CAMPANA FRIZIONE DOPPI DENTELLI, APERTURA FINO A 130 mm
Art.
5520
OUTIL PROFESSIONNEL POUR BLOQUER LA POULIE D'EMBRAyAGE DOUBLE DENTELURE, OUVERTURE JUSQU'AU 130 mm PROFESSIONAL CLUTCH PULLEy HOLDING TOOL DOUBLE NOTCHES, OPENING MAX. 5" WIDE
Art.
5550
Art.
5637
HONDA X8R 50 2t
ATTREZZO UNIVERSALE BLOCCA VOLANO E CAMPANA FRIZIONE COMPLETO DI FERMO CON PERNI DA 5 E 9 mm APERTURA DA 50 A 140 MM OUTIL UNIVERSEL POUR BLOQUER VOLANT ET POULIE DE L'EMBRAyAGE COMPLET DE ARRET AVEC PIVOTS DE 5 ET 9 mm OUVERTURE DE 50 A 140 MM
Art.
5554
HONDA - KyMCO - KEEWAy CPI/GENERIC 6 MARCE / 6 VITESSES / 6 GEARS Scooter 50/125/150/300 2t-4t
UNIVERSAL TOOL TO HOLD FLyWHEEL AND CLUTCH PULLEyS COMPLETE WITH STOPPER WITH 5 AND 9 mm PINS OPENING FROM 50 TO 140 MM
320 mm 12 1/2
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
20
5638
Art.
5495
58 38
ATTREZZO UNIVERSALE BLOCCA VOLANO E CAMPANA FRIZIONE CON DENTELLI PIATTI E APERTURA DA 70 A 125 MM OUTIL UNIVERSEL POUR BLOQUER VOLANT ET POULIE DE L'EMBRAyAGE AVEC DENTELURES PLATES ET OUVERTURE DE 70 A 125 MM UNIVERSAL TOOL TO HOLD FLyWHEEL AND CLUTCH PULLEyS WITH FLAT NOTCHES AND OPENING FROM 70 TO 125 MM
Art.
5499
58 41
Art.
ATTREZZO BLOCCA FRIZIONE CON ESAGONO OUTIL BLOQUE EMBRAyAGE AVEC HEXAGONE TOOL TO LOCK THE CLUTCH WITH HEXAGON
5506
yAMAHA 46 72
scooter 125/150/200 4t
Art.
5428
Art.
5560
72
HONDA - KyMCO - KEEWAy - SyM CPI/GENERIC 6 MARCE / 6 VITESSES / 6 GEARS Scooter 50/125/150/300 2t-4t
39
per motori PIAGGIO 125-250-300-400cc 4t per APRILIA - VESPA - GILERA - PEUGEOT pour moteurs PIAGGIO 125-250-300-400cc 4t pour APRILIA - VESPA - GILERA - PEUGEOT for for
Art.
5426
46
Art.
5427
58 34
Art.
5526
Art.
5480
64 34
Art.
5476
58
386 mm
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
21
Art.
5650
ATTREZZO BLOCCA VOLANO MAGNETICO OUTIL BLOQUE VOLANT MAGNETIQUE TOOL TO LOCK THE MAGNETIC FLy-WHEEL
ATTREZZO RITEGNO MOLLA FRIZIONE PER MOTORI 50cc CON PULEGGIA mm 125 MAX. OUTIL DE RETENTION RESSORT EMBRAyAGE POUR MOTEURS 50cc AVEC POULIE mm 125 MAX. CLUTCH SPRING CHECK-TOOL FOR 50cc ENGINES WITH mm 125 MAX PULLEy.
Art. Art.
5438 5504
PIAGGIO 125/150 4t
100 mm
ATTREZZI PER MANUTENZIONE CATENA OUTILS POUR MAINTENANCE CHAINE MAINTENANCE CHAIN TOOLS
max 125 mm
Art.
4998
Art.
5654
SPAZZOLINO PULISCI CATENA CON SPAZZOLE REGOLABILI PETITE BROSSE POUR NETTOyER LA CHAINE AVEC BROSSES REGLABLES CHAIN BRUSH WITH ADJUSTABLE BRUSHES
ATTREZZO RITEGNO MOLLA FRIZIONE PER MOTORI 125-250300cc CON PULEGGIA mm 130-155. OUTIL DE RETENTION RESSORT EMBRAyAGE POUR MOTEURS 125-250-300cc AVEC POULIE mm 130-155. CLUTCH SPRING CHECK-TOOL FOR 125-250-300cc ENGINES WITH mm 130-155 PULLEy.
105 mm
max 155 mm
Art. Art.
5095
5656
300cc A 500cc
OUTIL DE RETENTION RESSORT EMBRAyAGE POUR MOTEURS DE 300cc A 500cc CLUTCH SPRING CHECK-TOOL FOR ENGINES FROM
ATTREZZO LAVAGGIO CATENA KIT COMPLETO DI CONTENITORE; TUBETTI DI INTRODUZIONE DEL DETERGENTE E DELLO SCARICO; GANCI E CORDE DI FISSAGGIO OGNI ATTREZZO E' COMPLETO DI FOGLIO ISTRUZIONI OUTIL LAVAGE CHAINE KIT COMPLET DE RECIPIENT; TUYAUX D' INTRODUCTION DU DETERGENT ET DE DECHARGE; CROCHETS ET CORDES DE FIXATION CHAQUE OUTIL EST COMPLET AVEC LE MODE D'EMPLOI CHAIN CLEANER KIT COMPLETE WITH CONTAINER; HOSES FOR IN AND OUT DETERGENT; HOOKS AND FIXING STRINGS EACH TOOL IS EQUIPPED WITH USER INSTRUCTIONS
TO 500cc
CAPACITA' / CAPACITE / CAPACITy
300cc
220mm
200 mm
220 mm
CHIAVE PER DADO VARIATORE POSTERIORE PER PIAGGIO CLEF POUR ECROU VARIATEUR POSTERIEUR POUR PIAGGIO REAR VARIATOR NUT WRENCH FOR PIAGGIO
Art.
5445
ES./HEX.
Art.
5449
Art.
5096
80 mm
SET SPAZZOLE DI RICAMBIO - 6PZ PER ART. 5095 SET BROSSES DE RECHANGE - 6PCS POUR ART. 5095 SPARE PART BRUSHES SET - 6PCS FOR ART. 5095
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
4982
Art.
4988
ATTREZZO SMONTAGGIO/MONTAGGIO CATENE CON VITI A PUNTALE E VITE A PUNTA CONICA PER RIVETTARE IL PIOLO FORATO IL SET E COMPLETO DI PUNZONE RIVETTATORE PER CATENE RIF. 520-525-530-532 - PASSO 5/8 OUTIL POUR DEMONTER/MONTER CHAINES RIVETEES AVEC VIS A EMBOUT ET VIS A POINTE CONIQUE POUR RIVETER LE PIVOT PERCE SET COMPLET DE POICON DE RIVETAGE POUR CHAINES REF. 520-525-530-532 - PAS 5/8 DISASSEMBLING/ASSEMBLING SEALED CHAINS TOOL WITH PUSH ROD SCREWS AND CONICAL POINT SCREW FOR RIVETING THE DRILLED PIN SET COMPLETE WITH RIVETING PUNCH FOR CHAINS REF. 520-525-530-532 - PITCH 5/8
ATTREZZO SMONTAGGIO/MONTAGGIO CATENE CON VITI A PUNTALE E VITE A PUNTA CONICA PER RIVETTARE IL PIOLO FORATO IL SET E COMPLETO DI PUNZONE RIVETTATORE PER CATENE RIF. 415-420-428-520-525-530-532 OUTIL POUR DEMONTER/MONTER CHAINES AVEC VIS A EMBOUT ET VIS A POINTE CONIQUE POUR RIVETER LE PIVOT PERCE SET COMPLET DE POICON DE RIVETAGE POUR CHAINES REF. 415-420-428-520-525-530-532 DISASSEMBLING/ASSEMBLING CHAINS TOOL WITH PUSH ROD SCREWS AND CONICAL POINT SCREW FOR RIVETING THE DRILLED PIN SET COMPLETE WITH RIVETING PUNCH FOR CHAINS REF. 415-420-428-520-525-530-532
Art.
4992
Art.
4983
ATTREZZO SMONTAGGIO/MONTAGGIO CATENA DI DISTRIBUZIONE OUTIL DEMONTAGE/MONTAGE CHAINE DE DISTRIBUTION TIMING CHAIN DISASSEMBLING/ASSEMBLING TOOL
SET 3 VITI DI RICAMBIO PER ATTREZZI SMONTA CATENA ART. 4982 - 4988 VITI DA M16 CON SPINA CORTA E CON SPINA LUNGA VITE A PUNTA CONICA PER ALLARGARE LE CATENE CON PIOLO FORATO SET 3 VIS DE RECHANGE POUR OUTILS DEMONTE CHAINE ART. 4982 - 4988 VIS DE M16 AVEC GOUPILLE COURTE ET AVEC GOUPILLE LONGUE VIS A POINTE CONIQUE POUR ELARGIR LES CHAINES AVEC PIVOT PERCE 3 SPARES SCREWS FOR TOOLS TO DISASSEMBLE CHAIN ART. 4982 - 4988 M16 SCREWS WITH SHORT AND LONG PIN CONICAL POINT SCREW FOR OPENING CHAINS WITH DRILLED PIN
Art.
4991
Art.
4984
COPPIA VITI DI RICAMBIO PER ATTREZZO SMONTA/MONTA CATENA DI DISTRIBUZIONE ART. 4992 COUPLE VIS DE RECHANGE POUR OUTIL DEMONTE/MONTE CHAINE DE DISTRIBUTION ART. 4992 COUPLE OF SPARES SCREWS FOR TIMING DISASSEMBLING/ASSEMBLING TOOL ART. 4992 CHAIN
PUNZONE RIVETTATORE DI RICAMBIO PER ATTREZZI SMONTA CATENA - ART. 4982 - 4988 POINCON DE RIVETAGE DE RECHANGE POUR OUTILS DEMONTE CHAINE - ART. 4982 - 4988 REPLACEMENT PUNCH RIVETING TOOL FOR DISASSEMBLING CHAIN TOOLS - ART. 4982 - 4988
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
23
4987
Art.
4986
ATTREZZO AVVICINA CATENA MOTOCICLI GARDE CHAINE MOTOCyCLES MOTORCyCLES CHAIN HOLDER
PINZA PROFESSIONALE PER SMONTARE/RIMONTARE LA MAGLIA DELLA CATENA PINCE PROFESSIONELLE POUR DEMONTER/MONTER LE MAILLON DE CHAINE PROFESSIONAL REMOVE/INSTALL CHAIN CLIP PLIERS
Art.
4989
MINI ATTREZZO ROMPICATENA CON MANICO PIEGHEVOLE PER CATENE RIF. 415, 420, 428, 520, 525, 530, 532 MINI OUTIL POUR CASSER LES CHAINES AVEC MANCHE PLIABLE POUR CHAINES REF. 415, 420, 428, 520,
MINI CHAIN BREAKER TOOL WITH FOLDING HANDLE FOR CHAINS REF. 415, 420, 428, 520, 525, 530, 532
Art.
4996
ATTREZZO ALLINEA CATENA POSIZIONANDO IL MORSETTO SULLA CORONA, CON L'ASTA CERCARE LALLINEAMENTO DELLA CATENA OUTIL ALIGNE CHAINE EN FIXANT L'ETAU SUR LA COURONNE, AVEC LA TIGE CHERCHER D'ALIGNER LA CHAINE CHAIN ALIGNMENT TOOL CLAMPING THE BODY ON THE REAR SPROCKET, USE THE ROD LOOKING FOR THE ALIGNMENT OF THE CHAIN
Art.
4990
MINI ATTREZZO PER IL RIMONTAGGIO DELLE CATENE MINI OUTIL POUR LE REMONTAGE DES CHAINES MINI TOOL TO REASSEMBLE THE CHAINS
Art. Art.
4997
4985
ATTREZZO PER L'ALLINEAMENTO DELL'ASSE DELLA RUOTA POSTERIORE CON PUNTATORE REGOLABILE OGNI ATTREZZO COMPLETO DI FOGLIO ISTRUZIONI PINZA PER SMONTARE E RIMONTARE LA MAGLIA DELLA CATENA PINCE POUR DEMONTER ET REMONTER LE MAILLON DE CHAINE REMOVER AND INSTALLER CHAIN CLIP PLIER OUTIL D'ALIGNEMENT AXE ROUE POSTERIEURE AVEC POINTEUR REGLABLE - CHAQUE OUTIL EST COMPLET DE MODE DEMPLOI REAR AXLE ALIGNMENT TOOL WITH ADJUSTABLE POINTER EACH TOOL IS EQUIPPED WITH USER INSTRUCTIONS
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
24
5125
Art.
5128
ATTREZZO ALLARGA PINZA FRENO - BECCHI DA 42mm APERTURA 48mm OUTIL POUR OUVRIR LA PINCE DU FREIN - BECS de 42mm OUVERTURE 48mm OPEN BRAKE DISK TOOL 42mm BEAKS - OPENING 48mm A = da/de/from 120mm a//to 170mm
ATTREZZO UNIVERSALE ALLARGA PINZA FRENO CON BECCHI ANTERIORI E POSTERIORI APERTURA 58mm FACILITA LA COMPRESSIONE DEI PISTONCINI PER UNA FACILE RIMOZIONE DELLE PASTIGLIE SU MOLTI MODELLI DI POMPA FRENO OUTIL UNIVERSEL POUR OUVRIR LA PINCE DU FREIN AVEC BECS POSTERIEURS ET ANTERIEURS OUVERTURE 58mm IL FACILITE LA COMPRESSION DES PETITS PISTONS POUR FACILITER L'ENLEVEMENT FACILE DES PLAQUETTES SUR PLUSIEURS MODELES DE MAITRE-CYLINDRE UNIVERSAL OPEN BRAKE DISK TOOL WITH FRONT AND REAR BEAKS OPENING 58mm IT IS USED TO COMPRESS THE BRAKE PISTONS FOR AN EASIER REPLACEMENT OF PADS ON MOST STYLE CALIPERS
42 mm
Art.
5130
ATTREZZO SEPARA PINZA FRENO CAPACITA' DA 16,5 A 40mm UTILE PER STACCARE I PISTONCINI DAL DISCO OUTIL POUR SEPARER LA PINCE DU FREIN CAPACITE DE 16,5 A 40mm UTILE POUR DETACHER LES PETITS PISTONS DU DISQUE BRAKE DETACHING TOOL CAPACITY FROM 16,5 TO 40mm USEFUL TO DISJOIN THE SMALL PISTONS FROM THE DISK
Art. Art.
5127
5091
ATTREZZO ALLARGA PINZA FRENO BECCHI DA 55mm - APERTURA 48mm OUTIL POUR OUVRIR LA PINCE DU FREIN BECS DE 55mm - OUVERTURE 48mm OPEN BRAKE DISK TOOL 55mm BEAKS - OPENING 48mm
SPURGATORE DELL'OLIO DEL SISTEMA FRENANTE ISTRUZIONI CON IL KIT PURGEUR D' HUILE DU CIRCUITS DE FREINAGE MODE DEMPLOI CONTENU DANS LA CONFECTION 120 mm BRAKE OIL BLEEDING DEVICE USER INSTRUCTION INSIDE THE PACKAGING
55 mm
Art.
9181
ATTREZZO A 4 ESAGONI PER BLOCCARE IL PERNO DELLA RUOTA ANTERIORE CON ESAGONO DA 17 - 19 - 22 - 24 MM OUTIL A 4 HEXAGONES POUR BLOQUER LE PIVOT DE LA ROUE ANTERIEURE AVEC HEXAGONE DE 17 - 19 - 22 - 24 MM 4 HEXAGONES TOOL FOR LOCKING THE FRONT WHEEL PIN WITH 17 - 19 - 22 - 24 MM HEXAGON Conf. / Pack 1 pc
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
25
5092
Art.
8986
MISURATORE LIVELLO OLIO DELLE FORCELLE PER CONTROLLARE E RIPRISTINARE IL LIVELLO. UTILE PER LA RICARICA DELLESATTA QUANTITA DOPO LA MANUTENZIONE. ISTRUZIONI CON IL KIT. MESUREUR NIVEAU DE LHUILE DES FOURCHES POUR CONTROLER ET RETABLIR LE NIVEAU. UTILE POUR LA RECHARGE DE LEXACTE QUANTITE APRES LA MAINTENANCE. MODE DEMPLOI CONTENU DANS LA CONFECTION. FORK OIL LEVEL GAUGE TO CHECK AND GAUGE THE LEVEL. USEFUL TO REFILL THE CORRECT QUANTITY AFTER MAINTENANCE. USER INSTRUCTION INSIDE THE PACKAGING. ATTREZZO CON FILETTO INTERNO PER RIMUOVERE LA VALVOLA SCHRADER NEL SERBATOIO DELL'AMMORTIZZATORE E TOGLIERE LA CAMERA D'ARIA OUTIL AVEC FILET INTERIEUR POUR ENLEVER LA SOUPAPE SCHRADER DANS LE RESERVOIR DE L'AMORTISSEUR ET ENLEVER LA CHAMBRE A AIR SHOCK BLADDER PULLER TOOL FOR SCHARDER VALVE REMOVING ON THE SHOCK RESERVOIR AND BLADDER REMOVING
Art.
5093
Art.
8990
ATTREZZO PER SCARICARE L'OLIO DEI FRENI PER IL CAMBIO DELL'OLIO DELL'IMPIANTO FRENANTE. LA PARTICOLARE VALVOLA PERMETTE AL FLUIDO DI FUORIUSCIRE IMPEDENDO ALLE BOLLE D'ARIA DI ENTRARE NEL SISTEMA FRENANTE OUTIL POUR PURGER L'HUILE DES FREINS POUR LE REMPLACEMENT DE L'HUILE DU SYSTEME DE FREINAGE. LE PARTICULIER CLAPET ANTI-RETOUR PERMET LE PASSAGE DU FLUIDE ET REFUSE LE RETOUR D'AIR DANS LE SYSTEME BRAKE BLEEDING TOOL IT MAKES EASIER THE BLEEDING OF BRAKES. THE SPECIAL VALVE PREVENTS AIR RETURNING INTO THE BRAKE SYSTEM WHILE BRAKE BLEEDING
ATTREZZO PER SMONTARE LA VALVOLA DI COMPRESSIONE DEL BRACCIO FORCELLA CON ESAGONO DA 19 mm E OTTAGONO DA 36 mm PER VARI MODELLI DI FUORISTRADA YAMAHA YZ E HONDA CRF OUTIL POUR DEMONTER LA VALVE DE COMPRESSION BRAS DE FOURCHE AVEC HEXAGONE DE 19 mm ET OCTOGONE DE 36 mm POUR PLUSIEURS MODELES TOUT-TERRAIN YAMAHA YZ ET HONDA CRF FORK-ARM COMPRESSION VALVE REMOVAL TOOL WITH 19 mm DRIVE HEX AND 36 mm OCTAGON FOR SEVERAL YAMAHA YZ AND HONDA CRF OFF-ROAD MODELS
Art.
5396
30
e
32
Art.
8996
CHIAVE PER DADI BRACCI FORCELLA CLEF POUR BOUCHONS DE FOURCHE FORK CAPS WRENCH
ATTREZZO PER AGGANCIARE L'ASTA DELL'AMMORTIZZATORE DOPO L'INSTALLAZIONE DELLA MOLLA CON ADATTATORI DA M10x1 ; M12x1 ; M12x1,25 ; M14x1 ADATTO PER FORCELLE KAYABA - SHOWA - WP OUTIL POUR RECUPERER LES PLONGEURS APRES L'INSTALLATION DE LA RESSORT AVEC EMBOUTS DE M10x1 ; M12x1 ; M12x1,25 ; M14x1 ADAPTE POUR FOURCHES KAYABA - SHOWA - WP DAMPING ROD TOOL TO RETRIEVE THE FORK'S ROD AFTER SPRING INSTALLATION WITH M10x1 ; M12x1 ; M12x1,25 ; M14x1 ADAPTERS WORKS ON KAYABA - SHOWA - WP FORKS
Art.
5400
Art.
5402
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
26
Art.
9100 9124 Art. 9126 Art. 9127 Art. 9129 Art. 9131 Art. 9132 Art. 9133
Art.
STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS
PUNTALE A CROCE DA 5 A 13 mm - LUNGHEZZA 340 mm EMBOUT CRUCIFORME DE 5 A 13 mm - LONGUEUR 340 mm CROSS HEAD POINT FROM 5 TO 13 mm - LENGHT 340 mm
30 32 33 35 37 38 39
Art.
9102
PUNTALE A CROCE DA 14 A 17 mm - LUNGHEZZA 600 mm EMBOUT CRUCIFORME DE 14 A 17 mm - LONGUEUR 600 mm CROSS HEAD POINT FROM 14 TO 17 mm - LENGHT 600 mm
ATTREZZO BLOCCA ROTAZIONE DEL POMPANTE PER FORCELLE A STELI ROVESCIATI OUTIL BLOQUE ROTATION DE LAXE POUR FOURCHES INVERSEES DAMPER ROD ROTATION LOCKING TOOL FOR INVERTED FORKS
Art.
9105
PER FORCELLE KAyABA E SHOWA CON STELI DA 41 A 47 mm POUR FOURCHES KAyABA ET SHOWA AVEC TIGES DE 41 A 47 mm FOR KAyABA AND SHOWA FORKS WITH FROM 41 TO 47 mm STEMS
Art.
9107
PER VARI MODELLI HONDA E SUZUKI POUR PLUSIEURS MODELES HONDA ET SUZUKI FOR MANy HONDA AND SUZUKI MODELS
Art.
9115
ATTREZZO UNIVERSALE PER SMONTARE/RIMONTARE IL BRACCIO DELLE FORCELLE A STELI ROVESCIATI OUTIL UNIVERSEL POUR DEMONTER/MONTER LES BRAS DES FOURCHES AVEC TIGES RENVERSEES UNIVERSAL UPSIDE DOWN FORKS ASSEMBLING/DISASSEMBLING TOOL
9144 Art. 9145 Art. 9146 Art. 9147 Art. 9149 Art. 9152 Art. 9154 Art. 9155 Art. 9156 Art. 9157 Art. 9158 Art. 9159
Art.
27
STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS
35 36 37 38 40 43 45 46 47 48 49 50
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
4921
CHIAVE TIRARAGGI A 6 IMBOCCHI CLEF A RAyON AVEC 6 ENTREES SPOKE WRENCH WITH 6 OPEN END mm 5,65 - 5,75 - 6 - 6,35 - 6,65 - 6,85 CHIAVE TIRARAGGI COMPONIBILE - A DUE INNESTI CLE A RAyON A ELEMENTS - A DEUX TETES UNITS SPOKE WRENCH - DOUBLE SOCKETS
Art. Art.
4884
4886 Art. 4889 Art. 4890 Art. 4891 Art. 4893 Art. 4895 Art. 4896
INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 5 INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 5,6 INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 5,8 INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 6 INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 6,4 INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 6,8 INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 6,9
SET CHIAVI TASCABILI IN ACCIAIO AL CROMO VANADIO KIT CLES DE POCHE EN ACIER AU CHROME VANADIUM CHROME VANADIUM STEEL POCKET-KEyS
Art.
CHIAVI TIRARAGGI AD 1 IMBOCCO CLEFS A RAyON AVEC 1 ENTREE SPOKE WRENCH WITH 1 OPEN
4911
SET CHIAVI ESAGONALE DA 1,5 2 2,5 3 4 5 6 MM KIT CLES HEXAGONAUX DE 1,5 2 2,5 3 4 5 6 MM 1,5 2 2,5 3 4 5 6 MM HEX. KEy SET
Art.
4912
SET CHIAVI ESAGONALE DA 3 4 5 6 MM KIT CLES HEXAGONAUX DE 3 - 4 - 5- 6 MM 3 - 4 - 5 - 6 MM HEX. KEy SET CACCIAVITE PIATTO DA 5 MM TOURNEVIS A TETE PLATE DE 5 MM 5 MM SLOTTED HEAD SCREWDRIVER CACCIAVITE A CROCE DA PH 2 TOURNEVIS A POINTE CRUCIFORME PH2 PH2 CROSS HEAD SCREWDRIVER
4920
CHIAVE TIRARAGGI DINAMOMETRICA CON 8 INNESTI DA 5.1mm., 5.8mm., 6.1mm., 6.3mm., 6.4mm., 6.5mm., 6.7mm., 6.9mm., E UN INNESTO A 6 SCANALATURE CLE A RAyON DyNAMOMETRIQUE AVEC 8 EMBOUTS DE 5.1mm., 5.8mm., 6.1mm., 6.3mm., 6.4mm., 6.5mm., 6.7mm., 6.9mm., ET UN EMBOUT A 6 RAINURES DyNAMOMETRICAL SPOKE TORQUE WRENCH WITH 8 SPOKE HEADS OF 5.1mm., 5.8mm., 6.1mm., 6.3mm., 6.4mm., 6.5mm., 6.7mm., 6.9mm., AND ONE SPOKE HEAD-6PT SPLINE
Art.
4914
SET CHIAVI IMPRONTA TORX T5, T6, T7, T8, T9, T10, T15 KIT TOURNEVIS TORX T5, T6, T7, T8, T9, T10, T15 T5, T6, T7, T8, T9, T10, T15 TORX SCREWDRIVER SET
Art.
4915
SET CHIAVI IMPRONTA TORX T10, T15, T20, T25, T27, T30, T40 KIT TOURNEVIS TORX T10, T15, T20, T25, T27, T30, T40 T10, T15, T20, T25, T27, T30, T40 TORX SCREWDRIVER SET
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
28
Art. 4970
48 mm
370 mm
LEVAGOMMA PER PNEUMATICI CON LA MOUSSE; TyRE BALLS; E COPERTONI TALLONATI ACCIAIO AL CROMO MOLIBDENO - PESO 0,400 Kg DEMONTE PNEU POUR PNEUS AVEC LA MOUSSE; TyRE BALLS; ET TOUT-TERRAIN ACIER AU CHROME MOLIBDENE - POIDS 0,400 Kg TyRE TOOL FOR MOUSSE REMOVAL PROCEDURE; TyRE BALLS; AND OFF-ROAD TyRES CHROME MOLYBDENUM STEEL - WEIGHT 0,400 Kg
Art.
4952
Art.
4960
LEVAGOMMA mm. 280 In acciaio con impugnatura in plastica/en acier avec poigne en plastique/in steel with plastic handle Conf. / Pack 1 pc
SERIE LEVAGOMMA DI mm. 200 In acciaio al carbonio, serie di n. 3 pezzi, con gancio di fissaggio al raggio, confezionata in astuccio in PVC Srie de dmonte pneu de mm. 200. En acier au carbone, srie de n. 3 pices, avec crochet de mise en place au rayon, confectionne en tui de PVC Tyre tool in carbonium steel, lenght mm. 200 set of n. 3 pcs., with hook blocking on the spoke, in PVC case Conf. / Pack 1 set
Art.
4956
Art.
SERIE LEVAGOMMA DI mm. 170 In acciaio al carbonio forgiata, con impugnatura plastificata, serie di n. 3 pezzi confezionata in astuccio in PVC Srie de dmonte pneu de mm. 170. En acier au carbone forg, avec poigne plastifie srie de n. 3 pices confectionne en tui de PVC Tyre tool in carbonium steel, with plasticized handle, lenght mm. 170, set of n. 3 pcs. in PVC case Conf. / Pack 1 set
4962
240
LEVAGOMMA DI mm. 240 In acciaio al cromo En acier au chrome In steel chrome Conf. / Pack 5 pcs
Art.
4963
SERIE LEVAGOMMA DI mm 240 In acciaio al cromo, serie di n. 3 pezzi, con gancio di fissaggio al raggio, confezionata in astuccio in PVC Srie de dmonte pneu de mm. 240. En acier au chrome, srie de n. 3 pices, avec crochet de mise en place au rayon, confectionne en tui de PVC
Art.
4959
200
Tyre tool in steel chrome, lenght mm. 240, set of n. 3 pcs., with hook blocking on the spoke, in PVC case Conf. / Pack 1 set
LEVAGOMMA DI mm. 200 In acciaio al carbonio En acier au carbone In carbonium steel Conf. / Pack 5 pcs
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
29
4968
350
Art.
4980
LEVAGOMMA DI mm. 350 PROFESSIONAL In acciaio al cromo / en acier au chrome / in steel chrome Conf. / Pack 1 pc
ATTREZZO BLOCCA COPERTONE per ruote a raggi Facilita il montaggio OUTIL BLOQUE-PNEU pour roue avec rayons Facilite le montage TyRE LOCATING LEVER for spoke wheels Make easier the assembling
Art.
4969
Conf. / Pack 1 pc
SERIE LEVAGOMMA PROFESSIONAL Serie formata da n. 2 levagomma di mm. 350 e n. 1 levagomma di mm. 240, in acciaio al cromo, con gancio di bloccaggio al raggio, confezionata in astuccio in PVC Srie de dmonte pneu PROFESSIONNEL forme avec n. 2 dmonte pneus de mm. 350 et n. 1 dmonte pneu de mm. 240, en acier au chrome, avec crochet de mise en place au rayon, confectionne en tui de PVC Tyre tool PROFESSIONAL set, type with n. 2 tyre tools mm. 350 and n.1 tyre tool mm. 240 in steel chrome, with hook blocking on the spoke, in PVC case Conf. / Pack 1 set
Art.
4978
RIMONTA COPERTONE ATTREZZO PRESSA COPERTONE NEL CERCHIO REMONTE PNEU OUTIL POUSSE ENVELOPPE DANS LA JANTE REASSEMBLE TyRE TOOL TO PRESS THE TyRE INTO THE RIM
Art.
4972
COPPIA PROTEGGI CERCHIONE IN NyLON PAIRE DE PROTECTEURS JANTE EN NyLON PAIR OF NyLON RIM PROTECTORS Conf. / Pack 1 pc
Art.
9181
ATTREZZO A 4 ESAGONI PER BLOCCARE IL PERNO DELLA RUOTA ANTERIORE CON ESAGONO DA 17 - 19 - 22 - 24 MM OUTIL A 4 HEXAGONES POUR BLOQUER LE PIVOT DE LA ROUE ANTERIEURE AVEC HEXAGONE DE 17 - 19 - 22 - 24 MM 4 HEXAGONES TOOL FOR LOCKING THE FRONT WHEEL PIN WITH 17 - 19 - 22 - 24 MM HEXAGON Conf. / Pack 1 pc
150mm
Art.
4974
Art.
PINZA STACCA COPERTONE PER TUBE LESS PINCE POUR DETACHER LE PNEU SANS CHAMBRE A AIR TUBE LESS TyRE CRUSH TOOL BEAD BREAKER Conf. / Pack 1 pc
0940
APPOGGIO SOTTORUOTA CON SFERE - GEOMETRIA VARIABILE FACILITA LA ROTAZIONE MANUALE DELLE RUOTE E LO SPOSTAMENTO DEL MOTOCICLO NELLA ZONA DI ESPOSIZIONE APPUI SOUS ROUE AVEC BILLES - GEOMETRIE VARIABLE FACILITE LA ROTATION MANUELLE DES ROUES ET LE DEPLACEMENT DU MOTOCYCLE DANS LA ZONE DEXPOSITION. UNDER-WHEELS BALLS SUPPORT - CHANGEABLE SHAPE TO MAKE EASIER THE MANUAL ROTATION OF WHEELS AND MOTORCYCLE MOVING INSIDE THE SHOWROOM. 160200
700mm
Art.
4979
ATTREZZO UTILE PER IL MONTAGGIO DEL COPERTONE SULLE RUOTE A RAGGI OUTIL IDEAL POUR LE MONTAGE DU PNEU SUR ROUES AVEC RAyONS USEFUL TOOL FOR THE ASSEMBLING OF THE TyRE ON SPOKE WHEELS
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
30
Art.
5238
Estrattore volano mm. 27 passo 1 destro, per Honda Arrache volant Honda
KOKUSAN
18 19 20 22 22 22 24 24 26 x x x x x x x x x 1,5 1 1 1 1,5 1,5 1 1,5 1 Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. 5208 5209 5211 5218 5219 5220 5224 5226 5232 26 27 27 28 28 28 30 33 x x x x x x x x 1,5 1,25 1 1 1,25 1,5 1,5 1,5 Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. 5234 5239 5238 5242 5243 5244 5247 5254
Art. Art.
MOTOPLATT-DUCATI
mm. 28 passo-pitch 1
PIAGGIO-GILERA-VESPA LML-125-150-200
mm. 28 passo-pitch 1,25 mm. 28 passo-pitch 1,5 mm. 30 passo-pitch 1,5
DUCATI ELETTRONICO
mm. 20 passo-pitch 1
MOTOPLATT
mm. 33 passo-pitch 1,5
PEUGEOT
mm. 22 passo-pitch 1
MOTOPLATT-FENSA
PEDIVELLE CICLO
mm. 22 passo-pitch 1,5
BOSCH-DUCATIMOTOPLATT
mm. 22 passo-pitch 1,5
CON VITE LUNGA - AVEC VIS LONGUE WITH LONG SCREW BMW dal/de/from 2010 CON VOLANO NIPPODENSO AVEC VOLANT NIPPODENSO WITH NIPPODENSO FLY-WHEEL
ESTRATTORI CON DOPPIO FILETTO ESTERNO DESTRO PER VOLANO MAGNETICO ARRACHES AVEC DOUBLE FILET EXTERNE DROITE POUR VOLANT MAGNETIQUE PULLERS WITH DOUBLE RIGHT OUTER THREAD FOR MAGNETIC FLy-WHEEL
Conf. / Pack 2 pcs
Art.
Art.
5276
Art.
mm. 24 passo-pitch 1
Art.
Art.
BOSCH - DUCATI
mm. 24x26 passo-pitch 1
per / pour / for
Art.
MBK
Art.
5234
BOSCH-MOTOPLATT-SEMDUCATI
31
BOSCH-MOTOPLATTDUCATI
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
18 x 1 27 x 1
Art.
5250
ESTRATTORE VOLANO
mm. 27 passo 1 SINISTRO ARRACHE VOLANT mm. 27 pas 1 GAUCHE FLy-WHEEL PULLER mm. 27 pitch 1 LEFT
24 26 28 28 28 30 30
x x x x x x x
1,5 1 1 1 1 1 1,25
30 32 33 35 35 38 39
x x x x x x x
Conf. / Pack 1 pc
per/pour/for Art.
HONDA
prod. fino/jusqu'a/till 2008
Art.
5261
5319
mm 28 x 1
ESTRATTORE VOLANO
mm. 18 passo 1 SINISTRO ARRACHE VOLANT mm. 18 pas 1 GAUCHE FLy-WHEEL PULLER mm. 18 pitch 1 LEFT
HONDA CROSS 125-250 2t HONDA MOTARD serie / srie / series TRX 250-450 4t KAWASAKI KRX - SUZUKI DRZ
mm 30 x 1,5
Art. Art.
CPI 50cc 2t
PER VOLANI GIAPPONE-CINA POUR VOLANTS JAPONAIS-CHINE FOR JAPAN-CHINA FLy-WHEEL
HONDA 125-150-250 4t
mm 32 x 1,5
Puleggia dentata dell avviamento / poulie dentele du dmarreur / toothed starter gear
Art.
5308
Art.
5380
mm 24 x 1,5
con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod
PUNTALE FILETTATO CON ESTRATTORI VOLANO KyMCO EMBOUT FILETE AVEC ARRACHES VOLANT KyMCO THREADED PUSH ROD WITH KyMCO FLy-WHEEL PULLERS
5381
mm. 28 x 1
con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod
Art.
5310
Art.
PUNTALE SALVA FILETTO PER ESTRATTORI EMBOUT PROTEGE FILET POUR ARRACHE VOLANT THREAD SHELTER PUSH ROD FOR FLy-WHEEL PULLERS
5382
mm 30 x 1,25
con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod
32
KAWASAKI-KyMCO-SUZUKI
mm 28 x 1
yAMAHA
Art.
5319 5334
KAWASAKI KLX - SUZUKI DRZ HONDA CROSS 125-250 2t HONDA MOTARDTRX 250-450 4t
mm 33 x 1,5
5324 5334
mm 30 x 1
Art.
con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod
Art.
5340 5382
mm 35 x 1,5
volano / volant / fly-wheel
BOSCH-RCPIL
Art.
5343
Art.
5344 5345
Art.
mm 28 x 1
con puntale filettato / avec embout filet / with threaded push rod
5360
KYMCO 250 4t
ESTRATTORE UNIVERSALE PER LO SMONTAGGIO DEL MOZZO FRIZIONE, DI ALCUNI TIPI DI ALTERNATORE, DI INGRANAGGI E PIGNONI ARRACHE UNIVERSEL POUR LE DEMONTAGE DU MOYEU D'EMBRAYAGE, DES QUELQUES ALTERNATEUR, DES ENGRENAGES ET PIGNONS
Art.
5382
mm 30 x 1,25
con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod
UNIVERSAL PULLER TO REMOVE THE CLUTCH HUB, SOME ALTERNATORS, GEARS AND SPROCKETS
KTM
Art.
5316
mm 26 x 1
KTM vari modelli/plusieurs modles/various models - 125-250 2t HONDA SH 300 4t - SUZUKI YAMAHA WR - YZ 450 F
con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod
5362
Art.
ESTRATTORE PER VOLANI, ROTORI E INGRANAGGI AVVIAMENTO PER VARI MODELLI CON MOTORE DA OLTRE 250cc COMPLETO DI 3 VITI 6x25, 3 VITI 8x40, MANICO E VITE CENTRALE ARRACHE POUR VOLANTS, ROTORS ET ENGRENAGES DE MISE EN MARCHE POUR PLUSIEURS MODELES AVEC MOTEUR PLUS DE 250cc COMPLET DE 3 VIS 6x25, 3 VIS 8x40, POIGNEE ET VIS CENTRALE FLyWHEEL, ROTORS AND STARTER GEARS PULLER TOOL FOR DIFFERENT MODELS WITH ENGINE FROM MORE THAN 250cc COMPLETE WITH 3 SCREWS 6x25, 3 SCREWS 8x40, HANDLE AND CENTRAL SCREW
per/pour/for Art.
PIAGGIO
5336
mm 35 x 1
volano / volant / fly-wheel DUCATI per motori / pour moteurs / for engines
PIAGGIO 250-400-500 4t
per/pour/for Art.
ROTAX
5340
mm 35 x 1,5
per / pour / for
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
5358
Art.
5374
ESTRATTORE VOLANO A 4 ASOLE ARRACHE VOLANT A 4 FENTES FLy WHEEL PULLER WITH 4 SLOTS per motori/pour moteurs/for engines da/de/from 50 a/jusqu'au/till 250cc
SUZUKI - MINARELLI
58
38 64
70
ESTRATTORE VOLANO MAGNETICO PER MOTORI SUZUKI 50-100cc COMPLETO DI 3 VITI DA M5, VITE CENTRALE E IMPUGNATURA ARRACHE VOLANT MAGNETIQUE POUR MOTEURS SUZUKI 50-100cc COMPLET DE 3 VIS DE M5, VIS CENTRALE ET POIGNEE MAGNETIC FLyWHEEL PULLER FOR SUZUKI 50-100cc ENGINES COMPLETE WITH 3 SCREWS M5, DRIVE BOLT AND HANDLE
Art.
5376
48
Art.
5370
75
ESTRATTORE VOLANO COMPLETO DI 6 VITI M8X100 E M8X150 CON PUNTALE SALVAFILETTO ARRACHE VOLANT COMPLET DE 6 VIS M8X100 ET M8X150 AVEC EMBOUT PROTEGE FILET FLy WHEEL PULLER COMPLETE WITH 6 SCREWS M8X100 AND M8X150 WITH PROTECTOR CAP per/pour/for yAMAHA 250/600cc 4t SCOOTER e/et/and MOTO / MOTORCyCLES
Art.
5491
80 60
ESTRATTORE UNIVERSALE Per VOLANI DUCATI SUZUKI 50cc - per FRIZIONE yAMAHA MINARELLI 50cc e PUCH 50cc ARRACHE UNIVERSEL Pour VOLANT DUCATI - SUZUKI 50 - pour EMBRAYAGE yAMAHA - MINARELLI 50cc et PUCH 50cc
100
UNIVERSAL EXTRACTOR For FLy-WHEEL DUCATI - SUZUKI 50 for yAMAHA - MINARELLI 50cc - PUCH 50cc CLUTCH BODY
32 50
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL
34
5429
5232
VESPA PX - PE
(O.R. TOC30627)
Attrezzo per smontaggio ghiera frizione. Tool for disassembly clutch ring nut. Conf. / Pack 1 pc
mm. 26 passo-pitch 1
Art.
5433
Art.
5242
VESPA
Attrezzo smontaggio rubinetto benzina tutti i modelli. Tool for disassembly petrol twist grips all models. Conf. / Pack 1 pc
PIAGGIO-GILERA 50/125/150/200 2t - 4t
MOTOPLATT, mm. 28 passo 1. Fly-wheel puller, MOTOPLATT type, mm. 28 pitch 1. Conf. / Pack 2 pcs
Art.
5255
ATTREZZI PER SERRAGGIO GHIERA STERZO OUTILS POUR SERRER L'ECROU DE DIRECTION TOOLS FOR TIGHTENING THE STEERING NUT
CIAO - SI
Estrattore volano mm. 17 passo1. Fly-wheel extractor mm.17 pitch 1. Conf. / Pack 1 pc
Art. Art.
5419
5260
VESPA PK
Estrattore volano mm. 24 passo 1. Fly-wheel puller mm. 24 pitch 1. Conf. / Pack 1 pc
Art.
5075
Art.
5421
VESPA
MORSA PER SERRARE CORPI CILINDRICI UTILISSIMA PER BLOCCARE STELI, CANNOTTI, PISTONI,... SENZA DANNEGGIARLI SI FISSA ALLA PARETE O AL BANCO CAPACITA' DA 26 A 72 mm ETAU POUR SERRER LES CORPS CyLINDRIQUES UTILE POUR BLOQUER TIGES, FOURCHES, PISTONS,.... SANS LES ENDOMMAGER ON LE FIXE AU MUR OU SUR LE BANC CAPACITE DE 26 A 72 mm VICE FOR CyLINDRICAL PARTS USEFUL TO LOCK STEMS, TUBES, PISTONS,... WITHOUT ANY DAMAGE TO FIX ON WALL OR ON WORKTABLE CAPACITY FROM 26 TO 72 mm
ESTRATTORE
Smontaggio frizione per 50/125, Primavera ET3, PK tutti i modelli. mm. 26 passo 1. For clutch disassembly for 50/125 Primavera, ET3, PK all models. mm. 26 passo 1. Conf. / Pack 1 pc
Art.
5336
mm 35 x 1
volano / volant / fly-wheel DUCATI per motori / pour moteurs / for engines
PIAGGIO 250-300-400-500 4t
Conf. / Pack 1 pc
Art.
5424
35
LA SOCIETA BUZZETTI S.A.S. SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA PREAVVISO I DATI RIPORTATI NEL PRESENTE CATALOGO E INFORMA CHE LE FOTO SONO A PURO SCOPO ESEMPLIFICATIVO. LA SOCIETE BUZZETTI S.A.S. SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER EN NIMPORTE QUEL MOMENT ET SANS PREAVIS LES INFORMATIONS MENTIONEES DANS CE CATALOGUE ET INFORME QUE LES PHOTO ONT LE BUT DE SERVIR SEULEMENT COMME EXEMPLE. THE COMPANy BUZZETTI S.A.S. RESERVES THE RIGHT TO CHANGE AT ANy TIME WITHOUT NOTICE THE INFORMATION CONTAINED IN THIS CATALOGUE AND INFORMS THAT PICTURES HAVE ONLy EXEMPLE PURPOSES.
I MARCHI DI ALTRE AZIENDE E I NUMERI DI RIFERIMENTO ORIGINALI SONO STATI MESSI ESCLUSIVAMENTE PER FACILITARE LIDENTIFICAZIONE DEI PEZZI. IN OGNI CASO ESSI NON DETERMINANO LA PROVENIENZA DEI MEDESIMI DAI TITOLARI DI QUEI MARCHI. LES MARQUES ET LES NUMEROS DE REFERENCE ORIGINALES SONT ETE MIS SEULEMENT POUR FACILITER LIDENTIFICATION DES PIECES. DANS TOUS CAS ILS NETABLISSENT PAS LORIGINE DES MEMES DES PROPRIETAIRES DES CES MARQUES. OTHER FIRM BRANDS AND ORIGINAL REFERENCE NUMBERS HAVE BEEN WRITTEN ONLy TO EASILy IDENTIFy THE SPARE PARTS. IN ANy CASE THEy DONT ESTABLISH THE ORIGIN FROM THE OWNER OF THOSE BRANDS. I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI. NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE. OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL. LA PUBBLICAZIONE E DI PROPRIETA ESCLUSIVA DELLA BUZZETTI S.A.S. CHE NE VIETA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE. CETTE PUBLICATION EST DE PROPRIETE EXCLUSIVE DE LA BUZZETTI S.A.S. QUI INTERDIT SA REPRODUCTION TOTALE OU PARTIALE. THIS BOOKLET IS EXCLUSIVE PROPERTy OF BUZZETTI S.A.S. FULL OR PARTIAL REPRODUCTION IS FORBIDDEN. D.P.R. 633 ART. 2 COMMA 3 PUNTO D CATALOGO GRATUITO.