Buzzetti Catalogo Attrezzi 2011

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 36

CHIAVI CANDELA - CLEFS A BOUGIE - SPARK PLUG SPANNER

Art.

4802

Art.

4818

CHIAVE PER CANDELE DA 21 mm. CLEF A BOUGIES 21 mm. POUR CyCLOMOTEUR 21 mm. MOPEDS SPARK PLUGS SPANNER Tubo rinforzato - Tube renforc - Reinforced pipe Conf. / Pack 2 pcs
64

CHIAVE CANDELA A DOPPIO ESAGONO CLEF A BOUGIE A DOUBLE HEXAGONE DOUBLE HEXAGON SPARK PLUG SPANNER

L=120 Es. - hex. mm. 16 - 18


Conf. / Pack 2 pcs

120

Art.

4804
L

CHIAVE PER CANDELE DA 21 mm CON MANICO PIEGATO CLEF A BOUGIES DE 21 mm AVEC MANCHE PLIE 21 mm SPARK PLUGS SPANNER WITH FOLDED HANDLE Per/pour/for

PEUGEOT - TyPHOON 2011 - 50cc 2t


CHIAVE CANDELA STANDARD CON GOMMINO CLEF A BOUGIE STANDARD AVEC CAOUTCHOUC STANDARD SPARK PLUG SPANNER WITH RUBBER
75
55

Conf. / Pack 2 pcs

Conf. / Pack 2 pcs

Art.

4807

Art. Art. Art.

4823 4824 4825 4826 4830 4834 4842

L= mm. 70 Es. - hex. mm. 16 LIBERTy - VESPA LX-S model L= mm. 80 Es. - hex. mm. 16 KyMCO model L= mm. 100 Es. - hex. mm. 16 SyM - PEUGEOT 125/150 model VESPA GTS - BEVERLy 300 model LML 125/150 4t model L=mm. 90 Es. - hex. mm. 13 VESPA - PIAGGIO model L= mm. 120 Es. - hex. mm. 18

CHIAVE PER CANDELE STANDARD DA 21 mm. CLEF A BOUGIES STANDARD 21 mm. 21 mm. STANDARD SPARK PLUGS SPANNER Conf. / Pack 2 pcs
100

150

Art. Art.
CHIAVI CANDELA STANDARD CLEF A BOUGIE STANDARD STANDARD SPARK PLUG SPANNER Conf. / Pack 2 pcs

Art.

L= mm. 135 Es. - hex. mm. 13 HONDA ZOOMER 50 model

Art. Art. Art. Art. Art.

4810 4811 4812 4814 4835

Art.
L= 90 Es. - hex. mm. 16 L=100 Es. - hex. mm. 18 L=120 Es. - hex. mm. 21 L=140 Es. - hex. mm. 16 APRILIA - HONDA model

CHIAVE CANDELA ZINCATA CON GOMMINO CLEF A BOUGIE ZINGUEE AVEC CAOUTCHOUC ZINC PLATED SPARK PLUG SPANNER WITH RUBBER

L=mm. 110 Es. - hex. mm. 14 HONDA SH 300 model


Conf. / Pack 1 pc

SPINA PER CHIAVI CANDELA CON IMPUGNATURA PLASTIFICATA PIVOT POUR CLEF A BOUGIE AVEC POIGNEE PLASTIFIEE PIN FOR SPARK PLUG SPANNERS WITH PLASTICIZED HANDLE Conf. / Pack 5 pcs
110

10

Es.hex. 14
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

CHIAVI CANDELA - CLEFS A BOUGIE - SPARK PLUG SPANNER


Art.

4850

CHIAVE CANDELA CON LEVA DI MANOVRA PER CANDELE DA mm. 16 E 18 CLEF A BOUGIE AVEC LEVIER DE MANOEUVRE POUR BOUGIES DE mm. 16 ET 18 SPARK PLUG SPANNER WITH WORKING HANDLE FOR SPARK PLUGS OF mm. 16 AND 18

L= mm. 65

Es.-hex.= mm. 16-18

CHIAVE PER CANDELE E RUOTE CLEFS POUR BOUGIE ET ROUES SPANNER FOR PLUG AND WHEEL Conf. / Pack 2 pcs

Conf. / Pack 1 pc

Art.

4870 4874 4881

Es. - hex. mm. 11 x 13 x 21 VESPA SPECIAL model PRIMAVERA - ET3 model Es. - hex. mm. 13 x 17 x 21 VESPA SPECIAL model PRIMAVERA - ET3 model Es. - hex. mm. 13 x 11 x 21

Art.

Art.
L

VESPA SUPER - SPRINT PX - PE model

CHIAVE CANDELA A DOPPIO ESAGONO CON LEVA DI MANOVRA E GOMMINI CLEF A BOUGIE A DOUBLE HEXAGONE AVEC LEVIER DE MANOEUVRE ET CAOUTCHOUC DOUBLE HEXAGON SPARK PLUG SPANNER WITH WORKING HANDLE AND RUBBERS Conf. / Pack 1 pc PINZA ATTORCIGLIATRICE PER FILO DI SICUREZZA IL FILO ATTORCIGLIATO SI MODELLA CON FACILITA' E SERVE PER IL BLOCCAGGIO DI GHIERE, DADI, PERNI

Art. Art.

4854 4856 4863

L= mm.120 Es. - hex. mm. 16 - 18 L= mm.140 Es. - hex. mm. 16 - 18

PINCE POUR ENROULER LE FIL DE SECURITE LE FIL ENROULE SE MODELE FACILEMENT UTILE POUR BLOQUER LES EMBOUTS, ECROUS, PIVOTS SAFETy WIRE TWISTER PLIERS THE TWISTED WIRE IS EASY TO MOULD IT COULD BE USED TO LOCK RING NUTS, NUTS, PINS

Art.

Art.
Es. - hex. mm. 13 X 21

5140 5141

LUNGHEZZA/LONGUEUR/LENGHT 266MM.

L = mm. 46

CHIAVE CANDELA A PIPA CLEF A BOUGIE A CANNE PIPE SPARK PLUG SPANNER Conf. / Pack 2 pcs

Art.

LUNGHEZZA/LONGUEUR/LENGHT 150MM.

Art.

0130

FILO IN ACCIAIO INOX SP. 0,6mm. BOBINA DA 200 mt. FIL EN ACIER INOX EPAISSEUR 0,6mm. BOBINE DE 200 mt. 0,6mm. STAINLESS SAFETy WIRE 200 mt. ROLL

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

ARTICOLI DIVERSI - ARTICLES DIVERS - MISCELLANEOUS ARTICLES


Art.

0540

Art.

0616

TANICHETTA - CAPACIT 1,5 LT COMPLETA DI RUBINETTO, CATENELLA, GANCIO, TAPPO E TUBO DI ALIMENTAZIONE. PETIT RESERVOIR AUXILIAIRE - CAPACITE 1,5 LT COMPLET AVEC ROBINET, CHAINETTE, CROCHET, BOUCHON ET TUBE D'ALIMENTATION. SMALL AUXILIARy TANK - 1,5 LT CAPACITy COMPLETE WITH TAP, HOOK + CHAIN, CAP AND FEEDING PIPE.

LUBRIFICATORE PER CAVI FRENO/FRIZIONE GRAISSEUR DE CABLES FREIN/EMBRAyAGE BRAKE AND CLUTCH CABLE LUBER

Art.

0620

MINI OLIATORE TASCABILE MINI BURETTE A HUILE DE POCHE POCKET MINI OILER

Art.

0545

VASCHETTA MAGNETICA RETTANGOLARE DA 240X140MM. ASSIETTE MAGNETIQUE RECTANGULAIRE DE 240X140MM. 240X 140MM. RECTANGULAR MAGNETIC TRAy

ATTREZZI RASCHIATORI IN ACCIAIO INOX OUTILS POUR RACLER EN ACIER INOX SCRAPER TOOLS IN STAINLESS STEEL

5082 Art. 5083 Art. 5086


Art.

A = 10mm. A = 15mm.
LARGHEZZA 12,5 mm. - IN CERAMICA PER USO PROFESSIONALE LARGEUR 12,5mm. - EN CERAMIQUE POUR EMPLOI PROFESSIONNEL

Art.

0546

VASCHETTA MAGNETICA CIRCOLARE 150MM. ASSIETTE MAGNETIQUE RONDE DE 150MM. 150MM. MAGNETIC DISH

12,5mm. WIDTH - IN CERAMIC FOR PROFESSIONAL USE

Art.

0560

STETOSCOPIO PER USO MOTORISTI SERVE PER ASCOLTARE I PICCOLI RUMORI ALL'INTERNO DEL MOTORE, DEI CUSCINETTI E ALTRE PARTI MOBILI DELL'INTERA STRUTTURA DEL MOTOMEZZO (MOTORE SPENTO E MOVIMENTO MANUALE) STETHOSCOPE A UTILISATION MOTORISTES MECANIQUES IL SERT POUR ECOUTER LES PETITS BRUITS A L'INTERIEUR DU MOTEUR, DES ROULEMENTS ET AUTRES PARTIES MOBILES DE L' ENTIERE STRUCTURE DE LA MOTO (MOTEUR ARRETE ET MOUVEMENT MANUEL) MECHANICS STETHOSCOPE SUITABLE FOR LISTENING THE SMALL NOISES INSIDE THE ENGINE, THE BEARINGS AND OTHERS MOVING PARTS OF THE ENTIRE STRUCTURE OF MOTOR VEHICLE (ENGINE SWITCHED OFF AND HAND MOVEMENT)

ATTREZZO SMONTAGGIO/MONTAGGIO MOLLE OUTIL DEMONTAGE/ASSEMBLAGE RESSORTS SPRINGS DISASSEMBLING/ASSEMBLING TOOL Art.

4949

ATTREZZO SMONTAGGIO/MONTAGGIO MOLLE OUTIL DE DEMONTAGE/ASSEMBLAGE RESSORTS SPRINGS DISASSEMBLING/ASSEMBLING TOOL

ATTREZZO SMONTAGGIO/MONTAGGIO MOLLE

Art.

0559

OUTIL DE DEMONTAGE/ASSEMBLAGE RESSORT SPRINGS DISASSEMBLING/ASSEMBLING TOOL

MEMBRANA DI RICAMBIO PER LO STETOSCOPIO MEMBRANE DE RECHANGE POUR LE STETHOSCOPE STETHOSCOPE DIAPHRAGM

4950 Art. 4951


Art.
4

8 x 220mm. 10 x 250mm. - extra strong

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

ARTICOLI DIVERSI - ARTICLES DIVERS - MISCELLANEOUS ARTICLES


Art.

0570

Art.

0552

TESTER PER CONTROLLARE L'EFFICIENZA DELLA BOBINA LA SCINTILLA EVIDENZIATA DAL TESTER DEVE AVERE UNA LUNGHEZZA DI CIRCA 2 cm.; DI COLORE BLU-VIOLA E LINEARE. RILEVANDO UNA SCINTILLA DI COLORE ROSSO E/O IRREGOLARE SIGNIFICA CHE LA BOBINA E' USURATA O DIFETTOSA. NEI MOTORI A INIEZIONE, SI DEVE REGOLARE LA DISTANZA DELLE PUNTE DEL TESTER IN RAPPORTO AI DIVERSI INDICI DI COMPRESSIONE. NON CONOSCENDO QUESTI INDICI, CERCARE SE POSSIBILE DI OTTENERE LA SCINTILLA COME SOPRA DESCRITTO. IN CASO CONTRARIO LA BOBINA NON E' VALIDA. TESTEUR POUR CONTROLER LA CONDITION DE LA BOBINE - LA LONGUEUR DE LETINCELLE DOIT ETRE NORMALEMENT DE A PEU PRES 2 cm.; DE COULEUR BLEU-VIOLET ET LINEAIRE. SI LETINCELLE EST ROUGE ET/OU IRREGULIERE SIGNIFIE QUE LA BOBINE EST USEE OU DEFECTEUSE. DANS LES MOTEURS A INJECTION, ON DOIT REGLER LA DISTANCE DES POINTES DU TESTEUR EN RAPPORT AUX DIFFERENTS INDICES DE COMPRESSION. NAYANT PAS LA CONNAISSANCE DE CES INDICES, CHERCHER DOBTENIR LETINCELLE COMME INDIQUE CI-DESSUS. AU CAS CONTRAIRE, LA BOBINE NEST PAS VALIDE. COIL TESTER - THE NORMAL SPARK DISTANCE MUST BE OF AROUND 2 cm.; WITH VIOLET BLUE COLOR AND STRAIGHT APPEARANCE. NOTING A RED AND/OR CURVED SPARK, IT MEANS THAT THE COIL IS AGED OR DEFECTIVE. ON IGNITION ENGINE, IT MUST ADJUST THE DISTANCE TESTER POINTS IN RELATION TO THE DIFFERENT COMPRESSION RATIO. DONT KNOWING THESE RATIOS, TRY IF POSSIBLE TO OBTAIN THE SPARK AS BEFORE DESCRIBED. ON THE CONTRARY, THE COIL IS NOT VALID.

ATTREZZO PER LO SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO DELLE BOCCOLE DEGLI AMMORTIZZATORI CON 4 RIDUZIONI DA 12,5 ; 14 ; 16 ; 18 mm OUTIL POUR LE DEMONTAGE ET MONTAGE DES DOUILLES DES AMORTISSEURS AVEC 4 REDUCTIONS DE 12,5 ; 14 ; 16 ; 18 mm SHOCK BUSHING DRIVER SET FOR REMOVING AND INSTALLING SHOCK BUSHES WITH 4 REDUCTIONS OF 12,5 ; 14 ; 16 ; 18 mm

Art.

5119

POMPA MANUALE PER SOTTOVUOTO LA POMPA, INTERAMENTE IN METALLO, PERMETTE DI CREARE E MANTENERE IL SOTTOVUOTO E DI MISURARE LA PRESSIONE. ALCUNI ESEMPI DI UTILIZZO: VALVOLE DEL CARBURATORE, SOSTITUZIONE E MESSA IN PRESSIONE DELL'OLIO DEI FRENI, POMPA CARBURANTE, TEST VALVOLE DI REGOLAZIONE DELLA PRESA DARIA, TEST INIEZIONE ELETTRONICA. LA CONFEZIONE INCLUDE ADATTATORI, TUBI E VASCHETTA RACCOGLI-LIQUIDO

Art.

0574

POMPE A BRAS POUR LE SOUS VIDE LA POMPE, COMPLETEMENT EN METAL, PERMET DE CREER ET MAINTENIR LE SOUS VIDE ET DE MISURER LA PRESSION. EXEMPLES D'UTILISATION: SOUPAPES DU CARBURATEUR, REMPLACEMENT ET MISE EN PRESSION DE L'HUILE DES FREINS, POMPE A CARBURANT, CONTROLE DES SOUPAPES POUR LA REGULATION DE LA PRISE D'AIR, CONTROLE DU SYSTEME DE INJECTION ELECTRONIQUE. AVEC ADAPTATEURS, TUBES ET RESERVOIR RECUEILLE-LIQUIDE MANUAL VACUUM PUMP ENTIRELY IN METAL MANUFACTURED, VACUUM AND PRESSURE PUMP CREATES AND HOLDS A METERED VACUUM. EXAMPLES OF APPLICATIONS: CARBURETOR VALVES, FOR BRAKE OIL TRANSFER AND PRESSURE, FUEL PUMP, AIR INTAKE CONTROL VALVES, ELECTRONIC FUEL INJECTION CONTROL. INCLUDES ADAPTORS AND RESERVOIR FOR BRAKE BLEEDING & FLUID TRANSFER

TESTER SENZA FILI PER CERCARE IL CAVO POSITIVO (+) NON RICHIEDE LA MESSA A TERRA; VALIDO CON TENSIONE DA 3 A 28 VOLT - A NORMA RoHS. BATTERIA INCLUSA TESTEUR SANS FIL POUR IDENTIFIER LE CABLE POSITIF (+) PAS NECESSAIRE LA MISE A TERRE; VALABLE AVEC TENSION DE 3 A 28 VOLT - CONFORME RoHS. BATTERIE INCLUSE CORDLESS TESTER TO SEARCH POSITIVE CABLE (+) NO GROUND WIRE; VALID WITH VOLTAGES FROM 3 TO 28 VOLTS ACCORDING TO RoHS. BATTERY INCLUDED

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

STRUMENTI - INSTRUMENTS
Art.

5101

Art.

5116

SINCRONIZZATORE CARBURATORI (VACUOMETRO) PER MOTORI CON 2 3 o 4 CARBURATORI PER IL CONTROLLO DELLA POMPA CARBURANTE E LALLINEAMENTO / TARATURA DEI CARBURATORI. IL KIT CONTIENE MANOMETRI CON MISURAZIONE DA 0 A 76cmHg; TUBI IN GOMMA DA 8x5x950mm; CONNETTORI DA M5x0.8x169mm; DA M5x0.8x53mm; DA M5x0.8x100mm; DA M6x0.75x53mm; DA M6x1.0x60mm E 1 CONNETTORE DA 6x55. SyNCHRONISEUR CARBURATEURS (VACUOMETRE) POUR MOTEURS AVEC 2 - 3 ou 4 CARBURATEURS POUR LE CONTROLE DE LA POMPE ESSENCE ET L'ALIGNEMENT / ETALONNAGE DES CARBURATEURS. KIT COMPLETE DES MANOMETRES AVEC MESURAGE DE 0 A 76cmHg; TUBES EN CAOUTCHOUC DE 8x5x950mm; CONNECTEURS DE M5x0.8x169mm; DE M5x0.8x53mm; DE M5x0.8x100mm; DE M6x0.75x53mm; DE M6x1.0x60mm ET 1 CONNECTEUR DE 6x55. CARBURETTOR SyNCHRONIZER (VACUUM) FOR ENGINES WITH 2 - 3 or 4 CARBURETTORS FOR TESTING FUEL PUMP AND CARBURETTORS ALIGNMENT / CALIBRATION. KIT COMPLETE WITH GAUGES FROM 0 TO 76cmHg MEASURING; RUBBER HOSES OF 8x5x950mm; CONNECTORS OF M5x0.8x169mm; OF M5x0.8x53mm; OF M5x0.8x100mm; OF M6x0.75x53mm; OF M6x1.0x60mm AND 1 CONNECTOR OF 6x55.

SINCRONIZZATORE CARBURATORI PER MOTOCICLI CON 2-4 CARBURATORI PER IL TEST DEL CARBURATORE, POMPA BENZINA E DELLA TRASMISSIONE. CON 4 MANOMETRI LETTURA 1 bar.; 4 TUBI IN GOMMA DA 8x 5x 750mm.; 4 TUBI DI ESTENSIONE DA 122mm. E 4 DA 52mm.; 4 CONNETTORI DA M6x1 - 60mm. DI LUNGHEZZA E 4 CONNETTORI DA M6x0,75 - 53mm. DI LUNGHEZZA; 1 CONO CONNETTORE DA 8x40mm. SyNCHRONISEUR DU CARBURATEUR POUR MOTO AVEC 2-4 CARBURATEURS POUR LE CONTROLE DU CARBURATEUR, POMPE ESSENCE ET DE LA TRANSMISSION. AVEC 4 MESUREURS LECTURE 1 bar.; 4 TUBES EN CAOUTCHOUC DE 8x 5x 750mm.; 4 TUBES D'EXTENSION DE 122mm. ET 4 DE 52mm.; 4 CONNECTEURS DE M6x1 - 60mm. DE LONGUEUR ET 4 CONNECTEURS DE M6x0,75 - 53mm. DE LONGUEUR; 1 CONE DE LIASON DE 8x40mm. CARBURETOR SyNCHRONIZER FOR 2-4 CARBURETORS MOTORBIKES FOR CARBURETOR, FUEL PUMP AND TRANSMISSION TESTING. WITH 4pcs 1bar. READING GAUGES; RUBBER HOSE 4pcs 8x 5x 750mm.; 122mm. AND 52mm. EXTENSION TUBE 4pcs; CONE TYPE CONNECTOR 4pcs M6x1 - 60mm. LENGTH AND 4 pcs M6x0,75 53mm. LENGTH; 1pc 8x40mm. CONE TYPE CONNECTOR

Art.

5102

TESTER DIGITALE PER IL CONTROLLO DELLA COMPRESSIONE NEL CILINDRO COMPLETO DI 3 TUBI PER CANDELE DA 10-12-14mm. TESTEUR DIGITAL POUR LE CONTROLE DE LA COMPRESSION DANS LE CyLINDRE COMPLET DE 3 TUYAUX AVEC ATTAQUE 10-12-14mm. DIGITAL COMPRESSION TESTER FOR CHECKING CyLINDER COMPRESSION INCLUDES 3 HOSES FOR 10-12-14mm SPARK PLUG.

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

STRUMENTI - INSTRUMENTS
Art.

5103

Art.

5117

TESTER DI CONTROLLO COMPRESSIONE NEL CILINDRO CARATTERISTICA: DISPONE DI UNA VALVOLA DI RAPIDO SCARICO DELLA PRESSIONE E DI UN MISURATORE CON CAPACITA' DI 300 PSI. KIT COMPLETO DI MANOMETRO E TRE TUBI CON INNESTO DA 10-12-14 mm. TESTEUR DE CONTROLE DE PRESSION DANS LE CyLINDRE CARACTERISTIQUE: CE KIT DISPOSE D' UNE SOUPAPE D'ECHAPPEMENT RAPIDE DE PRESSION ET D'UNE JAUGE AVEC CAPACITEE DE 300 PSI. KIT COMPLETE DE MANOMETRE, TROIS TUYAUX AVEC ATTAQUE DE 10-12-14 mm. COMPRESSION CyLINDER CONTROL TESTER FEATURE: EQUIPPED WITH A PRESSURE RELEASE VALVE AND WITH A GAUGE OF 300 PSI CAPACITY. THE PACKAGING INCLUDES: GAUGE, THREE HOSES FOR 10-12-14mm APPLICATIONS.

TESTER PER CONTROLLARE LA PERDITA DI PRESSIONE NEL CILINDRO


UTILE PER UNA RICERCA DI DIFETTI O PERDITE DELLE VALVOLE, DEI PISTONI, DELLE FASCE ELASTICHE E DELLE GUARNIZIONI. IL MANOMETRO INDICA LA PERDITA SIA IN PERCENTUALE CHE IN PSI. LA COSTANTE IMMISSIONE DI ARIA COMPRESSA PERMETTE DI INDIVIDUARE I DIFETTI ANCHE ATTRAVERSO L'ASCOLTO. LA CONFEZIONE CONTIENE: UN MANOMETRO, UN TUBO FLESSIBILE CON ATTACCO FILETTATO M14-M18, DUE RIDUZIONI M12-M10 E UN CONNETTORE DI PROLUNGA

OUTIL POUR CONTROLER PRESSION DU CyLINDRE

LA

PERTE

DE

CE TESTEUR EST UTILE POUR LA RECHERCHE DES DEFAUTS OU DES PERTES DES SOUPAPES, DES PISTONS, DES SEGMENTS DE PISTON ET DES JOINTS. LA JAUGE INDIQUE LA PERTE EN POURCENTAGE AUSSI QUE EN PSI. LA CONSTANTE INJECTION D'AIR COMPRIME PERMIS EGALEMENT D'IDENTIFIER LES DEFAUTS AUSSI AVEC L'ECOUTE. L'ENSEMBLE COMPREND : UN MANOMETRE, UN TUYAU AVEC ATTAQUE FILETEE M14-M18, DEUX REDUCTIONS M12-M10 ET UN CONNECTEUR DE RALLONGE

SINGLE GAUGE CyLINDER LEAKDOWN TESTER


THIS TOOL IS USEFUL TO TEST FOR A DIAGNOSES OF FAILED OR LEAKING VALVES, PISTONS, RINGS AND GASKETS. A LARGE GAUGE INDICATES PERCENTAGE OF LEAKING RATHER THAN PSI. THE CONSTANT SUPPLY OF COMPRESSED AIR ALLOWS FAULTS TO BE PIN-POINTED ALSO BY LISTENING THE LEAKAGE. THE PACKAGING INCLUDES : A GAUGE, A M14-M18 FLEXIBLE THREADED ADAPTOR, TWO REDUCTIONS M12-M10 AND ONE EXTENSION CONNECTION

Art.

5104

TESTER PER IL CONTROLLO DELLA PERDITA DI PRESSIONE NEL CILINDRO DEI MOTORI A 4T CARATTERISTICA: IL MISURATORE REGISTRA IN PERCENTUALE E IN PSI LE PERDITE DELLE FASCE ELASTICHE; GUARNIZIONI DELLA TESTA E VALVOLE DI ASPIRAZIONE E SCARICO. CON UNA PRESA D'ARIA COMPRESSA DA 70 A 160 PSI QUESTO SISTEMA PRESSURIZZA IL CILINDRO A 60 PSI PERMETTENDO LA LOCALIZZAZIONE DELLE PARTI USURATE O DANNEGGIATE. KIT COMPLETO DI MANOMETRO, REGOLATORE E TRE TUBI CON INNESTO DA 10-12-14 mm. TESTEUR POUR LE CONTROLE DE LA PERTE DE PRESSION DANS LE CyLINDRE POUR MOTEURS A 4 TEMPS CARACTERISTIQUE: LE TESTEUR MESURE EN POURCENTAGE ET EN PSI LES PERTES DES SEGMENTS DES PISTONS, DES JOINTS DE LA TETE ET DES SOUPAPES D'ASPIRATION ET ECHAPPEMENT. AVEC UNE PRISE D'AIR COMPRIME DE 70 A 160 PSI CE SYSTEME PRESSURISE LE CYLINDRE A 60 PSI, EN PERMETTANT LA LOCALISATION DES PARTIES RUINEES OU ENDOMAGEES. LE COFFRET COMPREND: MANOMETRE, DISPOSITIF REGULATEUR, TROIS TUYAUX AVEC ATTAQUE DE 10-12-14 mm. 4-STROKE LEAK DOWN TESTER FEATURE: DESIGNED TO REGISTER THE PSI OR PERCENTAGE LEAKAGES OF RINGS, HEAD GASKETS, INTAKE OR EXHAUST VALVES. WITH AN AIR COMPRESSED SOURCE OF 70 TO 160 PSI, THIS SYSTEM PRESSURIZES THE CYLINDER WITH 60 PSI OF AIR HELPING TO ISOLATE BAD COMPONENTS. THE PACKAGING INCLUDES: GAUGE, REGULATOR, THREE HOSES FOR 10-12-14mm APPLICATIONS.

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

ATTREZZI PER FILTRO OLIO - OUTILS POUR FILTRE A HUILE - OIL FILTER TOOLS
Art.

5105
76 A 12 INNESTI 76 A 12 GREFFES WITH 12 CLUTCHES

Art.

5169

ATTREZZO PER FILTRO OUTIL POUR FILTRE

ATTREZZO PER FILTRO OLIO TIPO MECCANICO A CATENA CON PUNTALE A UNCINO CAPACITA' FINO A 130mm OUTIL POUR FILTRE TYPE MECANIQUE A CHAINE AVEC EMBOUT A CROCHET CAPACITE JUSQU'AU 130mm FILTER TOOL MECHANICAL TYPE WITH CHAIN AND HOOK END CAPACITY UP TO 130mm
76

76 FILTER TOOL per / pour / for BMW e / et / and SCOOTER

PIAGGIO 300 - 400 - 500cc

Art. Art.

5172

5106

SCOOTER APRILIA - MALAGUTI - PEUGEOT PIAGGIO - GILERA - VESPA


ATTREZZO PER FILTRO MOTORI PIAGGIO 300-400-500cc 4t. A DOPPIO USO, PER CARTUCCE POLIGONALI E A INNESTI RIGATI OUTIL POUR FILTRE MOTEURS PIAGGIO 300-400-500cc 4t A DOUBLE USAGE, POUR LES CARTOUCHES POLYGONALES ET A GREFFES RAYES PIAGGIO 300-400-500cc 4s ENGINES FILTER TOOL WITH DOUBLE USE, FOR SCORED CLUTCHES AND POLYGONAL CARTRIDGES

ATTREZZO PER FILTRO OLIO TIPO MECCANICO A CATENA CAPACITA' FINO A 120mm OUTIL POUR FILTRE TYPE MECANIQUE A CHAINE CAPACITE JUSQU'AU 120mm FILTER TOOL MECHANICAL TYPE WITH CHAIN CAPACITY UP TO 120mm

76

76

Art.

5112

SCOOTER APRILIA - MALAGUTI PEUGEOT - PIAGGIO - GILERA - VESPA


ATTREZZO PER FILTRO MOTORI PIAGGIO da 125 a 250 cc. OUTIL POUR FILTRE MOTEURS PIAGGIO de 125 a 250 cc. PIAGGIO ENGINES FROM 125 TO 250 cc. FILTER TOOL

ATTREZZO PER FILTRI OLIO CON BANDA DI GRIPPAGGIO IN ACCIAIO OUTIL POUR FILTRES A HUILE AVEC BANDE DE GRIPPAGE EN ACIER OIL FILTERS TOOL WITH SEIZING STEEL DEVICE

Art. Art. Art.

5167 5168 5175

DA/DE/FROM DA/DE/FROM

71 87

A/TO A/TO

79 mm 95 mm

ATTREZZO REVERSIBILE A GRIPPAGGIO MECCANICO PER FILTRI OLIO DA 61 A 97 MM

Art.

5111

OUTIL REVERSIBLE A GRIPPAGE MECANIQUE POUR FILTRES A HUILE DE 61 A 97 MM MECHANICAL REVERSIBLE SEIZING TOOL FOR OIL FILTER FROM 61 TO 97 MM

ATTREZZO PER FILTRO. TIPO CON BANDA IN NYLON. CAPACITA MAX FINO A 120mm OUTIL POUR FILTRE EN NYLON. CAPACITE MAX JUSQUAU 120mm STRAP TyPE OIL FILTER WRENCH. CAPACITY UP TO 120mm MAX

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

5176

Art.

1080

ATTREZZO REVERSIBILE A GRIPPAGGIO MECCANICO CON SEMIGUSCI DENTATI PER FILTRI OLIO DA 60 A 90 MM OUTIL REVERSIBLE A GRIPPAGE MECANIQUE AVEC DEMI COQUILLES DENTELEES POUR FILTRES HUILES DE 60 A 90 MM MECHANICAL REVERSIBLE SEIZING TOOL WITH TOOTHED SHELLS FOR OIL FILTERS FROM 60 TO 90 MM

ROBUSTA PRESSA COMPRIMI MOLLA PER MAXI AMMORTIZZATORI PESO KG. 20 PRESSE COMPRIME RESSORT TRES SOLIDE POUR MAXI AMORTISSEURS POIDS KG. 20 EXTRA STRONG SPRING COMPRESSOR TOOL FOR MAXI SHOCK ABSORBER WEIGHT KG. 20

65 cm.

ATTREZZO PER LO SMONTAGGIO DEI FILTRI OLIO MOTORE OUTIL POUR FILTRE A HUILE OIL FILTER TOOL

Art.

5180 5181 5182 5183 5185 5186 5188 5191

65 A 67 - 14 ANGOLI 65 A 67 - 14 PANS FOR FILTERS 65 TO 67 - 14 FLUTES


PER FILTRI DA POUR FILTRES DE PER FILTRI

Art.

68 CON 14 ANGOLI 68 AVEC 14 PANS FOR FILTERS 68 WITH 14 FLUTES


POUR FILTRES

Art.

1090

Art.

PER FILTRI

73 CON 14 ANGOLI POUR FILTRES 73 AVEC 14 PANS FOR FILTERS 73 WITH 14 FLUTES
POUR FILTRES

Art.

74 CON 15 ANGOLI 74 AVEC 15 PANS FOR FILTERS 74 WITH 15 FLUTES


PER FILTRI PER FILTRI DA FOR FILTERS FLUTES POUR FILTRES DE

Art.

74 A 76 CON 15 ANGOLI 74 A 76 AVEC 15 PANS FROM 74 TO 76 WITH 15

ATTREZZO COMPRIMI MOLLA AMMORTIZZATORE POSTERIORE PER SCOOTER E MINIMOTO OUTIL POUR COMPRIMER LA RESSORT DE LAMORTISSEUR POSTERIEUR POUR SCOOTER ET MINIBIKE REAR COIL SPRING COMPRESSOR FOR SCOOTER AND MINIBIKE

Art.

76 CON 14 ANGOLI POUR FILTRES 76 AVEC 14 PANS FOR FILTERS 76 WITH 14 FLUTES
PER FILTRI

Art.

1091

Art.

75 A 77 CON 15 ANGOLI POUR FILTRES DE 75 A 77 AVEC 15 PANS FOR FILTERS FROM 75 TO 77 WITH 15
FLUTES

PER FILTRI DA

SET 4 PEZZI-INSERTI DI RICAMBIO PER ART. 1090 KIT 4 PIECES-INSERTS DE RECHANGE POUR ART. 1090 4 PIECES SPARE PARTS KIT - PLASTIC INSERT JAWS FOR ART.1090

Art.

POUR FILTRES

80 CON 15 ANGOLI 80 AVEC 15 PANS FOR FILTERS 80 WITH 15 FLUTES


PER FILTRI

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

1082

Art.

4943

L = 165 mm

L = 115 mm

L = 150 mm
L = LUNGHEZZA TOTALE - LONGUEUR TOTALE - OVERALL LENGHT MINI-SET DI 3 ATTREZZI PER RIMUOVERE GUARNIZIONI, O-RING, TUBI FLESSIBILI E ALTRO MINI-SET DE 3 OUTILS POUR ENLEVER JOINTS, O-RING, TUyAUX FLEXIBLES ET AUTRES MINI-SET OF 3 REMOVER TOOLS FOR SEAL, O-RINGS, FLEXIBLE HOSES AND OTHER

ATTREZZO COMPRIMI MOLLA AMMORTIZZATORE CON 4 ADATTATORI DA 60-66-72-75 mm OUTIL COMPRIME RESSORT AMORTISSEUR AVEC 4 ADAPTATEURS DE 60-66-72-75 mm SHOCK ABSORBER SPRING COMPRESSOR TOOL WITH 4 ADAPTERS OF 60-66-72-75 mm

Art.

4944

SET PROFESSIONALE DI 6 ATTREZZI PER RIMUOVERE GUARNIZIONI, O-RING, TUBI FLESSIBILI E ALTRO SET PROFESSIONNEL DE 6 OUTILS POUR ENLEVER JOINTS, O-RING, TUyAUX FLEXIBLES ET AUTRES PROFESSIONAL SEAL AND O-RINGS REMOVER - FLEXIBLE HOSE PICK SET AND OTHER - 6pcs SET

Art.

4917

MINI CACCIAVITE A PERCUSSIONE PER VITI CON TESTA A CROCE; LINEARE; E ESAGONO DA 6 E 8 mm. BRACCIO REGOLABILE PER ROTAZIONE DESTRA O SINISTRA MINI-TOURNEVIS A PERCUSSION POUR VIS TETE A FENTE; CRUCIFORMES; ET HEXAGONE DE 6 ET 8 mm. REGULATION BRAS PAR ROTATION DROITE OU GAUCHE MINI PERCUSSION SCREWDRIVER FOR CROSS HEAD SCREWS; SLOTTED; AND 6-8 mm. HEXAGON. ARM ADJUSTMENT WITH RIGHT OR LEFT ROTATION
No. 1
L = 285 mm

No. 2 L = 210 mm No. 3


L = 193 mm

No. 4 L = 165 mm No. 5 L = 115 mm No. 6


L = 150 mm

L = LUNGHEZZA TOTALE - LONGUEUR TOTALE - OVERALL LENGHT

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

10

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

5048

Art.

5415

PINZA PER ANELLI SEEGER INTERNI CON BECCUCCI A 90 PER FORI PROFONDI PINCE POUR CIRCLIP INTERIEUR AVEC POINTES A 90 POUR TROU PROFOND INTERNAL CIRCLIP PLIERS WITH 90 LONG TIP FOR DEEP HOLE AREA

CHIAVE REGOLABILE PER GHIERE A SETTORE DA 25 A 70 - IN ACCIAIO AL CROMO-VANADIO CLEF A SECTEUR REGLABLE POUR ECROU CRENELE CAPACITE DE 25 A 70 - EN ACIER AU CHROME VANADIUM ADJUSTABLE LOCKING RING SECTOR TOOL FROM 25 TO 70 - IN CHROME VANADIUM STEEL

Art.

5049

Art.

5089

PINZA COMPONIBILE PER SEEGER INTERNI E ESTERNI COMPLETA DI 4 PUNTALI PINCE COMPONIBLE POUR CIRCLIP INTERIEURS ET EXTERIEURS COMPLETE DE 4 GRIFFES COMBINATION INTERNAL/EXTERNAL CIRCLIP PLIER SET COMPLETE WITH 4 JAWS

LAPPATORE OSCILLANTE / ROTANTE PER LA SMERIGLIATURA DELLE SEDI VALVOLA L'ATTREZZO E' PROVVISTO DI DUE LAPPATORI DA 19 mm E 23 mm SI UTILIZZA CON UN TRAPANO ELETTRICO PORTATILE RODOIR SOUPAPE OSCILLANT / ROTATIF POUR LE POLISSAGE DES SIEGES DE SOUPAPE L'OUTIL EST COMPLET AVEC DEUX POLISSEURS DE 19 mm ET 23 mm ON L'UTILISE AVEC UNE PERCEUSE PORTATIVE ELECTRIQUE OSCILLATING / ROTATING VALVE LAPPER TOOL FOR GOOD MAINTENANCE OF LAPS VALVES THE TOOL IS EQUIPPED WITH TWO SUCKER HEADS OF 19 AND 23 mm USABLE WITH A PORTABLE ELECTRIC DRILL

Internal

External

12,68mm

Art.

5412
129mm

PINZA SPECIALE PER STACCARE IL TUBO FLESSIBILE DALLINNESTO METALLICO 1) IL PUNTALE NERO FA GRIPPAGGIO SUL TUBETTO RIGIDO 2) IL PUNTALE ARGENTO RIMUOVE E STACCA IL TUBO FLESSIBILE 3) APERTURA PUNTE DA 10 A 5 mm. PINCE SPECIALE POUR DETACHER LE TUyAU FLEXIBLE DE LA GREFFE METALLIQUE 1) LEMBOUT NOIR FAIT GRIPPAGE SUR LE PETIT TUBE RIGIDE 2) LEMBOUT ARGENT ENLEVE ET DETACHE LE TUYAU FLEXIBLE 3) OUVERTURE EMBOUTS DE 10 A 5 mm. SPECIAL PLIERS TO REMOVE THE FLEXIBLE HOSE FROM THE METAL CLUTCH 1) BLACK END JAW IS TO GRIP SMALL RIGID PIPE 2) SILVER END JAW IS TO REMOVE AND DETACH FLEXIBLE HOSE 3) END JAWS OPENING FROM 10 TO 5 mm.

71,51mm 7,98mm

Art.

5088

SET 2 PZ - LAPPATORI DI RICAMBIO DA 19 mm E 23 mm PER ART. 5089 SET 2 PCS - POLISSEURS DE RECHANGE DE 19 mm ET 23 mm POUR ART. 5089

1 3

2 PCS SET - 19 / 23 mm SPARE PARTS SUCKER HEADS FOR ART. 5089

Art.

5090

Art.

5414

COPPIA ATTREZZI ( 16, 21, 25, 28 MM) PER LAPPATURA SEDI VALVOLA IN NEOPRENE RESISTENTE AD OLI E GRASSI MINERALI PAIRE OUTILS ( 16, 21, 25, 28 MM) POUR LE POLISSAGE DES SIEGES DE SOUPAPE EN NEOPRENE RESISTANT A LES HUILES ET AUX GRAS MINERALES COUPLE OF VALVE LAPPERS TOOL ( 16, 21, 25, 28 MM) IN NEOPRENE RESISTENT TO OILS AND MINERAL GREASES

SET DI 2 PINZE IN NyLON PER TUBI BENZINA E/O TUBI FLESSIBILI SET DE 2 PINCES EN NyLON POUR DURITES ESSENCE ET /OU TUyAUX FLEXIBLES FUEL AND/OR FLEXIBLE HOSES CLAMP - 2pcs NyLON PLIER SET

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

11

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

4910

Art.

0580

CACCIAVITE E A PUNTA PIATTA ARROTONDATA LUNGHEZZA 90 mm TOURNEVIS A POINTE PLATE RONDE LONGUEUR 90 mm SCREWDRIVER WITH ROUND SLOTTED HEAD 90 mm LENGHT

90 mm

SET ATTREZZI PER LA REGOLAZIONE DEI CARBURATORI KEIHIN FCR IL SET E' COMPOSTO DA 2 ATTREZZI CON PUNTA PIATTA, 1 ATTREZZO CON PUNTA ESAGONALE DA 3 mm E 1 ATTREZZO CON ESAGONO INTERNO DA 6 mm SET OUTILLAGE POUR LA REGULATION DES CARBURATEURS KEIHIN FCR LIVRE AVEC 2 OUTILS A LAME PLATE, 1 OUTIL A LAME HEXAGONALE DE 3 mm ET 1 OUTIL AVEC HEXAGONE INTERIEUR DE 6 mm FCR KEIHIN CARBURETTORS ADJUSTING TOOL SET INCLUDES 2 SLOT HEAD TOOLS, 3 mm HEXAGONAL HEAD TOOL AND 6 mm INTERNAL HEXAGONAL TOOL

5,5

Art.

4916

CACCIAVITE EXTRALUNGO A PUNTA PIATTA DA 4 mm LUNGHEZZA 300 mm TOURNEVIS EXTRA LONG A TETE PLATE DE 4 mm LONGUEUR 300 mm EXTRA LONG SCREWDRIVER WITH 4 mm SLOTTED HEAD 300 mm LENGHT

Art.

0582

300 mm

Art.

4919

COPPIA DI ATTREZZI PER LA REGOLAZIONE CARBURATORI 1 ATTREZZO DOPPIO DA 6 mm E 8 mm 1 ATTREZZO CON ESAGONO INTERNO DA 6 mm

DEI

PAIRE OUTILS POUR LA REGULATION DES CARBURATEURS 1 OUTIL A DOUBLE MESURE DE 6 mm ET 8 mm 1 OUTIL AVEC HEXAGONE INTERIEUR DE 6mm COUPLE OF ADJUSTING TOOL FOR CARBURETTORS 1 DOUBLE SIZE TOOL OF 6 mm AND 8 mm 1 INTERNAL HEXAGONAL TOOL OF 6 mm CACCIAVITE PER LA REGOLAZIONE DEI CARBURATORI CON TESTA VITE A "D" TOURNEVIS POUR LE REGLAGE DES VIS CARBURATEURS SySTEME "D" D-TyPE SOCKET ADJUSTMENT DRIVER FOR CARBURETTORS

Art.

0586

Art.

5118

CALIBRO PER CARBURATORI PER MISURARE IL LIVELLO DEL GALLEGGIANTE, IL CONTROLLO DELLA SUPERFICIE DELLE GUARNIZIONI DEL GALLEGGIANTE E DEL CARBURATORE CALIBRE POUR CARBURATEUR UTILE POUR MESURER LE NIVEAU DU FLOTTEUR, POUR LE CONTROLE DE LA SURFACE DES JOINTS DU FLOTTEUR ET DU CARBURATEUR CARBURETOR'S GAUGE USEFUL TO GAUGE THE FLOAT LEVEL, TO CHECK THE GASKET FLOAT AND CARBURETOR'S SURFACE ATTREZZO PER MISURARE E PULIRE GLI UGELLI DEI CARBURATORI CON 20 MISURATORI DA 0,45 A 1,5 mm OUTIL POUR MESURER ET NETTOyER LES GICLEURS DES CARBURATEURS AVEC 20 MESUREURS DE 0,45 A 1,5 mm CARBURETTORS NOZZLE MEASURING AND CLEANING TOOL SET WITH 20 SIZES FROM 0,45 TO 1,5 mm

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

12

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

5115

Art.

5099

KIT PER RIPARAZIONE CARBURATORI CON TESTA DI ROTAZIONE A 90, COMPLETO DI 7 ATTREZZI KIT POUR REPARER LES CARBURATEURS AVEC TETE DE ROTATION 90, COMPLET DE 7 OUTILS CARBURETTOR ADJUSTING SET WITH 90 ROTATION HEAD, COMPLETE OF 7 TOOLS

ATTREZZO UNIVERSALE COMPRIMI MOLLE - VALVOLE CON 5 ADATTATORI DA 16 19 23 25 30 MM, 3 VITI DI COMPRESSIONE DA 50-90-110 MM DI LUNGHEZZA OUTIL UNIVERSEL COMPRIME RESSORTS DES SOUPAPES AVEC 5 ADAPTATEURS DE 16 19 23 25 30 MM, 3 VIS DE COMPRESSION DE 50-90-110 MM DE LONGUEUR UNIVERSAL VALVE SPRING COMPRESSOR TOOL WITH 5 COLLECT ADAPTORS 16 19 23 25 30 MM, 3 COMPRESSOR'S SCREWS OF 50-90-110 MM LENGHT

Max. Opening: 175mm

Max. Depth: 125mm

Art.

5113
Art.

ATTREZZO REGOLAZIONE VITI SUL CARBURATORE LUNGHEZZA TESTA 25mm PIEGATA A 110 LUNGHEZZA TOTALE 430mm CACCIAVITE A TAGLIO OUTIL REGLAGE VIS SUR LE CARBURATEUR LONGUEUR TETE 25mm PLIEE A 110 LONGUEUR TOTALE 430mm TOURNEVIS A TETE PLATE ADJUSTING TOOL FOR CARBURETTOR SCREWS HEAD LENGHT 25mm, 110 ANGLED TOTAL LENGHT 430mm SLOTTED HEAD SCREWDRIVER

5100

ATTREZZO UNIVERSALE (MAXI) COMPRIMI MOLLE - VALVOLE CON 5 ADATTATORI DA 16, 19, 23, 25, 30 mm, 3 VITI DI COMPRESSIONE DA 70, 110, 120 mm DI LUNGHEZZA MORSETTO IN ACCIAIO FORGIATO OUTIL UNIVERSEL (MAXI) COMPRIME RESSORTS DES SOUPAPES AVEC 5 ADAPTATEURS DE 16, 19, 23, 25, 30 mm, 3 VIS DE COMPRESSION DE 70, 110, 120 mm DE LONGUEUR ETAU EN ACIER FORGE (MAXI) UNIVERSAL VALVE SPRING COMPRESSOR TOOL WITH 5 COLLECT ADAPTORS 16, 19, 23, 25, 30 mm, 3 COMPRESSOR'S SCREWS OF 70, 110, 120 mm LENGHT HAND VICE IN FORGED STEEL

Art.

5114

CACCIAVITE PER REGOLARE LE VITI DEL CARBURATORE LUNGHEZZA 280 mm LAMA PIATTA E PUNTALE ESAGONALE DA 8 mm TOURNEVIS POUR REGLER LES VIS DU CARBURATEUR LONGUEUR 280 mm LAME PLATE ET DOUILLE HEXAGONALE DE 8 mm CARBURETTOR ADJUSTING SCREWDRIVER 280 mm LENGHT SLOTTED HEAD AND 8 mm HEXAGONAL SOCKET

Max. Opening: 230mm

Max. Depth: 130mm

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

13

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

5045

ATTREZZO ESPANSORE FASCE ELASTICHE PISTONI ANELLI CON SPESSORE DA 1,2 A 6,3 mm OUTIL ETENDEUR SEGMENTS DE PISTON ANNEAUX AVEC EPAISSEUR DE 1,2 AU 6,3 mm PISTON RING EXPANDER TOOL RING WIDTHS FROM 1,2 TO 6,3 mm

ATTREZZO PER METTERE IN CARICA LA MOLLA DEL SETTORE AVVIAMENTO OUTIL POUR METTRE EN PLACE LA RESSORT DU SECTEUR DEMARREUR TOOL TO REASSEMBLE THE START SHAFT SPRING

Art.

5662

per/pour/for KyMCO / PEUGEOT Tutti i modelli 2 e 4t da 50 a 125cc Tous les modles 2 et 4t de 50 125cc All models 2 and 4s from 50 to 125cc per/pour/for yAMAHA-MINARELLI

Art.

5060

ATTREZZO MONTAGGIO/SMONTAGGIO SPINOTTO PISTONE 13, 15, 16, 19, 22 mm OUTIL MONTAGE/DEMONTAGE GOUJON DU PISTON 13, 15, 16, 19, 22 mm PISTON SPINDLE ASSEMBLING/DISASSEMBLING TOOL 13, 15, 16, 19, 22 mm

Art.

5664

50cc 2t

e VARI MODELLI DI PRODUZIONE CINESE et DIFFERENTS MODELES DE PRODUCTION CHINOISE and SEVERAL MODELS OF CHINESE PRODUCTION CPI - KEEWAy - GENERIC - MALAGUTI e altri / et autres / and others

Art.

5666

per/pour/for PIAGGIO / VESPA Tutti i modelli 2 e 4t da 50 a 125cc Tous les modles 2 et 4t de 50 125cc All models 2 and 4s from 50 to 125cc PER MOTORI / POUR MOTEURS / FOR ENGINES

Art.

5670

PEUGEOT TWEET 50/125/150 SyM 125/150 4t - SyMPHONy


E ALTRI / ET OUTRES / AND OTHERS ATTREZZO BLOCCA PISTONE OUTIL BLOQUE PISTON PISTON LOCKING TOOL Conf. / Pack 1 pc

Art. Art. Art.

4931 4932 4936

PER CANDELE / POUR BOUGIES / FOR SPARK PLUGS DA / DE / FROM 14 PER CANDELE / POUR BOUGIES / FOR SPARK PLUGS DA / DE / FROM 12

5040

Art.

ATTREZZO COMPRESSIONE FASCE ELASTICHE PER PISTONI DA 45 A 90 mm OUTIL DE COMPRESSION SEGMENTS POUR PISTONS DE 45 A 90 mm SMALL ENGINE PISTON RING COMPRESSOR FOR PISTONS FROM 45 TO 90 mm 80

M= 14 x 1,25
MICROMETRO PER LA MESSA A PUNTO MOTORI A 2 TEMPI MICROMETRE POUR MISE AU POINT D'ALLUMAGE, POUR MOTEURS 2 TEMPS MICROMETER TIMING FOR 2 STROKE ENGINES Conf. / Pack 1 pc

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

14

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

5121

Art.

0594

ATTREZZO REGOLAZIONE PUNTERIE MOTORI 4t SET COMPLETO DI 3 CHIAVI CON ESAGONO DA 8 - 9 10 mm CON MANICO; REGOLATORI CON INNESTO QUADRO DI 3 E 4 mm E INNESTO A TAGLIO OUTIL POUR REGLER LES POUSSOIRS MOTEURS 4t SET DE 3 CLEFS A HEXAGONE DE 8 - 9 - 10 mm AVEC POIGNEE; REGULATEURS CARRES DE 3 ET 4 mm ET A FENTE 4s ENGINES TAPPET ADJUSTING TOOL SET SET CONTAINS 3 HEXAGONAL WRENCHES OF 8 - 9 - 10 mm WITH HANDLE; ADJUSTERS WITH SQUARE JOINT OF 3 AND 4 mm AND SLOT JOINT
GONIOMETRO ANGOLARE PER IL SERRAGGIO CONTROLLATO DI DADI, VITI, BULLONI OGNI ATTREZZO COMPLETO DI FOGLIO ISTRUZIONI CALIBRE ANGULAIRE POUR LE SERRAGE CONTROLE DES ECROUS, VIS, BOULONS CHAQUE OUTIL EST COMPLET DE MODE DEMPLOI ANGULAR TORQUE GAUGE FOR SPECIFIC TIGHTENING OF NUTS, SCREWS, BOLTS EACH TOOL IS EQUIPPED WITH USER INSTRUCTIONS

Art.

0600

Art.

5120
INSTALLATORI PER PRIGIONIERI SET DI 3 PEZZI DA M6x1 - M8x1,25 - M10x1,25 INSTALLATEURS POUR ECROUS PRISONNIERS SET DE 3 PIECES DE M6x1 - M8x1,25 - M10x1,25 STUD INSTALLATION TOOLS SET OF 3 PIECES SIZE M6x1 - M8x1,25 - M10x1,25

ATTREZZO REGOLAZIONE PUNTERIE PER MOTORE 4t CON 3 GUIDE ESAGONALI DI 8 - 9 - 10 mm OUTIL POUR REGLER LES POUSSOIRS DU MOTEUR 4t AVEC 3 GUIDES HEXAGONALES DE 8 - 9 - 10 mm TAPPET ADJUST TOOL FOR 4s ENGINE WITH 3 HEXAGONAL GUIDES 8 - 9 - 10 mm

Art.

5035

Art.

5122

ATTREZZO UNIVERSALE SMONTAGGIO CHIAVELLE DELLE VALVOLE PER MOTORE SCOOTER 4t OUTIL POUR DEMONTER LES CLAVETTES DES SOUPAPES POUR MOTEUR SCOOTER 4t VALVE COTTER UNIVERSAL TOOL FOR SCOOTER 4s ENGINE ATTREZZO PROFESSIONALE SMONTA CARTER MOTORE PER MOLTI TIPI DI MONOCILINDRICI VERTICALI A 2 E 4 TEMPI CON 3 + 3 VITI DA 6 & 8 mm x 200 OUTIL PROFESSIONNEL DEMONTE CARTER DU MOTEUR POUR BEAUCOUP DE MONOCYLINDRIQUES VERTICAUX 2 ET 4 TEMPS AVEC 3 + 3 GOUJONS DE 6 & 8 mm x 200 PROFESSIONAL CRANKCASE SEPARATOR TOOL FOR MOST 2 & 4 STROKE ENGINES WITH VERTICALLY SINGLECYLINDERS EQUIPPED WITH 3 + 3 BOLTS OF 6 & 8 mm x 200

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

15

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

5037

Art.

5073

ATTREZZO PROFESSIONALE PER SMONTARE IL SEMICARTER DEL MOTORE COMPLETO DI 3 VITI DA M8 E 3 PROLUNGHE DA M6 CAPACITA' DI UTILIZZO DA 22 A 120 MM DALLA VITE CENTRALE. AMPIA GAMMA DI UTILIZZO OUTIL PROFESSIONNEL POUR DEMONTER LE DEMI CARTER DU MOTEUR COMPLET DE 3 VIS DE M8 ET 3 RALLONGES DE M6 CAPACITE D'EMPLOI DE 22 A 120 MM DE LA VIS CENTRALE. VASTE GAMME D' UTILISATION HEAVy-DUTy CRANK CASE SEPARATOR TOOL EQUIPPED WITH 3 M8 SCREWS AND 3 M6 EXTENSIONS USER CAPACITY FROM 22 TO 120 MM FROM THE CENTRE SCREW. WIDE RANGE OF USE

ATTREZZO SMONTA INGRANAGGIO DELLAVVIAMENTO PER MOTOCICLI COMPLETO DI 4 PERNI REGOLABILI, SI ADATTA A QUASI TUTTI I MODELLI DI INGRANAGGI OUTIL DEMONTE ENGRENAGE POUR DEMARREUR DES MOTOCyCLES AVEC 4 PIVOTS REGLABLES, IL S' ADAPTE A PRESQUE TOUS LES MODELES DE ENGRENAGES MOTORBIKE STARTER GEAR PULLER WITH 4 PIECES ADJUSTABLE PINS, IT COULD BE FITTED FOR ALMOST ALL GEAR MODELS

Art.

5150

IN FORGIATO EN FORGE IN FORGED

SET PROFESSIONALE GUIDA CUSCINETTI E BOCCOLE UTILE PER RIMETTERLI CORRETTAMENTE NELLE LORO SEDI 11 GUIDE IN ACCIAIO VALIDE PER 24 MISURE DA 12,6 mm. A 90,5 mm. SET PROFESSIONNEL GUIDE ROULEMENTS ET BOUCLES UTILE POUR LES PLACER CORRECTEMENT DANS LEURS SIEGES 11 GUIDES EN ACIER BON POUR 24 DIMENSIONS DU 12,6 mm. A 90,5 mm. PROFESSIONAL BUSHING/BEARINGS DRIVER SET USEFUL TO PLACE THEM CORRECTLY INTO THEIR SEATS 11 STEEL SLIDES AVAILABLE FOR 24 SIZES FROM 12,6 mm. TO 90,5 mm.

Art.

5038

ATTREZZO UNIVERSALE PER SMONTARE IL SEMICARTER DEL MOTORE DA 50 A 250cc. OUTIL UNIVERSEL POUR DEMONTER LE DEMI CARTER DU MOTEUR DE 50 A 250cc. CRANK BOX TOOL TO DISASSEMBLE THE ENGINE HALF CARTER FROM 50 TO 250cc.

Art.

5151

SET GUIDA CUSCINETTI E BOCCOLE UTILE PER RIMETTERLI CORRETTAMENTE NELLE LORO SEDI CON 6 GUIDE IN ALLUMINIO DA 40 mm. A 65 mm.

Art.

5036

ATTREZZO PER IL RIMONTAGGIO DEL CARTER MOTORE FACILITA LA CENTRATURA E IL MONTAGGIO DEL SEMI CARTER OUTIL POUR LE REMONTAGE DU CARTER MOTEUR FACILITE LE CENTRAGE ET LE MONTAGE DU DEMI CARTER CRANK INSTALL TOOL IT MAKES EASIER THE CENTRING AND THE REASSEMBLY OF THE HALF CARTER

SET GUIDE ROULEMENTS ET BOUCLES UTILE POUR LES PLACER CORRECTEMENT DANS LEUR SIEGES AVEC 6 GUIDES EN ALUMINIUM DE 40 mm. A 65 mm. BUSHING/BEARINGS DRIVER SET USEFUL TO PLACE THEM CORRECTLY INTO THEIR SEATS WITH 6 ALUMINIUM SLIDES FROM 40 mm. TO 65 mm.

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

16

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

5030

Art.

5028

SERIE ESTRATTORI PER CUSCINETTI CARTER MOTORE completa di asta con battente. Estrattori per interno motore da 8, 10, 12, 15, 17, 20, 25, 30 mm e per silent-block da 20x17, 30x28 mm KIT ARRACHES POUR ROULEMENTS DU CARTER MOTEUR complte avec tige avec battant. Arraches pour le moteur de 8, 10, 12, 15, 17, 20, 25, 30 mm et pour silent-block de 20x17, 30x28 mm ENGINE CARTER BEARINGS PULLER TOOL complete with sliding sledgehammer. Inner engine puller from 8, 10, 12, 15, 17, 20, 25, 30 mm and for silent-block from 20x17, 30x28 mm

SET DI 6 ATTREZZI PER SMONTARE E RIMONTARE I CUSCINETTI DELLE RUOTE CON ESPANSORI 10 - 12 - 15 - 17 - 20 - 25 mm SET DE 6 OUTILS POUR DEMONTER ET REMONTER LES ROULEMENTS DES ROUES AVEC EXTRACTEURS DE 10 - 12 - 15 - 17 - 20 - 25 mm 6 pcs WHEEL BEARING REMOVER AND INSTALLER SET WITH 10 - 12 - 15 - 17 - 20 - 25 mm COLLETS

Art.

5029
Art.

ASTA CON BATTENTE - INNESTO FILETTATO DA 1/2" TIGE AVEC BATTANT - GREFFE FILETE DE 1/2" SLIDING SLEDGEHAMMER - 1/2" THREADED CLUTCH

5068

ATTREZZO PER LO SMONTAGGIO DEL CUSCINETTO SULL'ALBERO MOTORE PARTICOLARMENTE ADATTO QUANDO IL CUSCINETTO E' ADERENTE ALLA FIANCATA OUTIL POUR DEMONTER LE ROULEMENT SUR L'ARBRE MOTEUR PARTICULIEREMENT INDIQUE QUAND LE ROULEMENT EST ADHERENT A LA COTE CRANK BEARING PULLER TOOL PARTICULARLY SUITABLE WHEN THE BEARING IS STICKING TO THE SIDE

CAPACITA' / CAPACITE / CAPACITy da/de/from 28 a//to 75


anche per motori / aussi pour moteurs / also for engines PIAGGIO

120

ESTRATTORI DI RICAMBIO PER ART. 5030 ARRACHES DE RECHANGE POUR ART.5030 SPARE PARTS PULLERS FOR ART.5030

Art.
17 mm 20 mm 25 mm 30 mm

5070

Art. Art. Art. Art.

5000 5002 5004 5007

8 mm 10 mm 12 mm 15 mm

Art. Art. Art. Art.

5009 5012 5017 5022

ATTREZZO UNIVERSALE PER SMONTAGGIO CUSCINETTO ALBERO MOTORE - DA 30 A 75 CON ATTREZZI IN ACCIAIO FORGIATO OUTIL UNIVERSEL POUR DEMONTER LE ROULEMENT DE L'ARBRE MOTEUR - DE 30 A 75 AVEC OUTILS EN ACIER FORGE UNIVERSAL CRANK BEARINGS PULLER TOOL - FROM 30 TO 75 WITH FORGED STEEL TOOLS

ESTRATTORI DI RICAMBIO PER ART. 5030 PER SILENT-BLOCK ARRACHES DE RECHANGE POUR ART.5030 POUR SILENT-BLOCK SPARE PARTS PULLERS FOR ART.5030 FOR SILENT-BLOCK

190

Art.

5024

20 x 17 mm

Art.

5027

30 x 28 mm

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

17

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

5032

Art.

5052

SERIE DI ESTRATTORI PER CUSCINETTI NEL CARTER Capacit 8-25 mm (7 attrezzi leva cuscinetto). Regolazione larghezza zampe da 26 a 66 mm KIT DE ARRACHES POUR ROULEMENTS DANS LE CARTER Capacit 8-25 mm (7 outils dmontent roulement). Reglage de largeur jambes de 26 66 mm BLIND HOLE BEARINGS PULLER SET Capacity 8-25 mm (7 bearing puller tools). Width leg capacity from 26 to 66 mm

ATTREZZO MONTAGGIO / SMONTAGGIO CALOTTE DELLO STERZO E CUSCINETTI, CON 2 MORSETTI REGOLABILI E 3 ADATTATORI OUTIL POUR MONTER / DEMONTER CUVETTES DES JEUX DE DIRECTION ET ROULEMENTS, AVEC 2 ETAUX REGLABLES ET 3 ADAPTEURS DISASSEMBLING / ASSEMBLING TOOL FOR STEERING SET COVERS AND BEARINGS, WITH 2 ADJUSTABLE VICES AND 3 ADAPTERS

Art.

5054

ATTREZZO PIANTAGGIO CUSCINETTI CONICI SUL PIANTONE IL TUBO DI GUIDA E' COMPLETO DI 3 RIDUZIONI PER CUSCINETTI DI INTERNO 25/26/28/29/30 (1", 1-1/8" E 1-3/8") OUTIL ENFONCE ROULEMENTS CONIQUES DANS LA TIGE DE FOURCHE LE TUYAU DE GUIDE EST COMPLET DE 3 REDUCTIONS POUR ROULEMENTS DE INTERIEUR 25/26/28/29/30 (1", 1-1/8" ET 1-3/8") STEERING TUBE BEARING INSTALLER ON THE FORK HEAD THE GUIDE TUBE IS EQUIPPED WITH 3 BEARINGS REDUCTIONS OF INTERNAL 25/26/28/29/30 (1", 1-1/8" AND 1-3/8")

Art.

5034

ESTRATTORE PER INGRANAGGI E CUSCINETTI DI PICCOLO DIAMETRO ( DA 19 A 45 mm ) OUTIL POUR DEMONTER ENGRENAGES ET ROULEMENTS DE PETIT DIAMETRE ( DE 19 A 45 mm ) MICRO GEAR AND BEARING PULLER TOOL ( SPREAD FROM 19 TO 45 mm )

Art.

5056

ESTRATTORE CUSCINETTO CONICO INFERIORE PER FORCELLE MOTOCICLI E MOTOSCOOTER CORPO IN ACCIAIO, COMPLETO DI 3 DISPOSITIVI DI RIMOZIONE R51, R48 E R44 ARRACHE ROULEMENT CONIQUE INFERIEUR POUR LES FOURCHES DES MOTOCyCLES ET MOTOSCOOTER EN ACIER, COMPLET DE 3 DISPOSITIFS DE DEPLACEMENT R51, R48 ET R44 EXTRACTOR TOOL FOR CONIC LOWER BEARING FOR MOTORCyCLES AND MOTOSCOOTER FORKS MADE IN STEEL, EQUIPPED WITH 3 REMOVERS R51, R48 AND R44

Art.

5039

ROBUSTO ATTREZZO PER SMONTARE CUSCINETTI E INGRANAGGI DAGLI ALBERI MOTORE CAPACITA' DA 25 A 165 mm OUTIL POUR DEMONTER LA POULIE ET L'ENGRENAGE DES ARBRES MOTEUR - CAPACITE DE 25 A 165 mm HEAVy-DUTy CRANK BOX PULLEy AND GEAR PULLER SET - SPREAD 25 TO 165 mm

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

18

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


ATTREZZI PER IL BLOCCAGGIO DELLA PULEGGIA ANTERIORE OUTILS POUR LE BLOCAGE DE LA POULIE ANTERIEURE FRONT PULLEY LOCKING TOOLS
ATTREZZO BLOCCA INGRANAGGIO AVVIAMENTO OUTIL BLOQUE ENGRENAGE DEMARREUR TOOL TO LOCK THE STARTER GEAR

Art.

5454
50cc 2t
DI FABBRICAZIONE

PER MOTORI SCOOTER CINESE (MODELLO QJ)

POUR MOTEURS SCOOTER CHINOISE (MODELE QJ) FOR 50cc

50cc 2t DE FABRICATION

2s CHINESE SCOOTER ENGINES (QJ MODEL)

MALAGUTI 50 AIR - CPI - KEEWAy - GENERIC


e altri / et autres / and others

150 mm

Art.

5425
82

Art. 5497

mm .1 36

mm .1 66

PER MOTORI / POUR MOTEURS / FOR ENGINES

PIAGGIO 2t-4t DA/DE/FROM 50 A/TO 125 cc


Art.

Art. 5496 / MOTEURS / ENGINES 5496 MOTORI yAMAHA-MINARELLI 50cc 2t CILINDRO ORIZZONTALE / CyLINDRE HORIZONTAL / HORIZONTAL CyLINDER

Art.

5430

100

Art.

PER MOTORI / POUR MOTEURS / FOR ENGINES

/ MOTEURS / ENGINES 5497 MOTORI yAMAHA-MINARELLI 50cc 2t

PIAGGIO 125-150cc 4t
Art. Art.

CILINDRO VERTICALE / CyLINDRE VERTICAL / VERTICAL CyLINDER

5442

5468

81

PER MOTORI / POUR MOTEURS / FOR ENGINES

PER MOTORI / POUR MOTEURS / FOR ENGINES

PIAGGIO 250-300cc 4t APRILIA SPORT CITy 300cc 4t

PEUGEOT 50/100cc 2t
Art.

5572
Art.

PER MOTORI / POUR MOTEURS / FOR ENGINES

5446

HONDA 110cc 4t - LEAD - NHX


prod. dal/de/from 2008
95

PIAGGIO 300-400-500cc 4t PIAGGIO 300-400-500cc 4t FOR PIAGGIO 300-400-500cc 4s ENGINES


PER MOTORI POUR MOTEURS

Art.

5580

144

PER MOTORI / POUR MOTEURS / FOR ENGINES

KyMCO 50cc 2t
Art. Art.

5466

5582

10 7

PEUGEOT 50cc DAL/DE/FROM '03


TUTTI I MODELLI TOUS LES MODELES ALL MODELS

PER MOTORI / POUR MOTEURS / FOR ENGINES

KyMCO AGILITy
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

19

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

5512

PER MOTORI yAMAHA-MINARELLI 50cc 4t POUR MOTEURS yAMAHA-MINARELLI 50cc 4t FOR yAMAHA-MINARELLI 50cc 4s ENGINES

ATTREZZI PER IL BLOCCAGGIO DELLA CAMPANA FRIZIONE OUTILS POUR LE BLOCAGE DE LA POULIE DEMBRAYAGE CLUTCH PULLEY LOCKING TOOLS

Art.

5460 5462
Art.

SUZUKI 50

5633

Art.

PER MOTORI SUZUKI

125/150cc 4t POUR MOTEURS SUZUKI 125/150cc 4t FOR SUZUKI 125/150cc 4t ENGINES


SCOOTER SIXTEEN

ATTREZZO UNIVERSALE BLOCCA VOLANO E CAMPANA FRIZIONE PER MAXI-SCOOTER DA 125cc A 500cc

CAPACITA' DA 100 A 255 MM


OUTIL UNIVERSEL POUR BLOQUER VOLANT ET POULIE DE L'EMBRAyAGE POUR MAXI-SCOOTER DE 125cc A 500cc

CAPACITE DE 100 A 255 MM


UNIVERSAL TOOL TO HOLD FLyWHEEL AND CLUTCH PULLEyS FOR MAXI-SCOOTER FROM 125cc TO 500cc

CAPACITY FROM 100 TO 255 MM

Art. Art.

5635

5514

ATTREZZO UNIVERSALE BLOCCA VOLANO E CAMPANA FRIZIONE DA 50cc A 125cc

yAMAHA 400cc 4t POUR MOTEURS yAMAHA 400cc 4t FOR yAMAHA 400cc 4s ENGINES
PER MOTORI

CAPACIT DA 45 A 120mm
OUTIL UNIVERSEL POUR BLOQUER VOLANT ET POULIE DE L'EMBRAyAGE DE 50cc A 125cc

CAPACITE DE 45 A 120mm
UNIVERSAL TOOL TO HOLD FLyWHEEL AND CLUTCH PULLEyS FROM 50cc TO 125cc

CAPACITY FROM 45 TO 120mm

Art.

5636

ATTREZZO PROFESSIONALE BLOCCA CAMPANA FRIZIONE DOPPI DENTELLI, APERTURA FINO A 130 mm

Art.

5520

PER MOTORI / POUR MOTEURS / FOR ENGINES

OUTIL PROFESSIONNEL POUR BLOQUER LA POULIE D'EMBRAyAGE DOUBLE DENTELURE, OUVERTURE JUSQU'AU 130 mm PROFESSIONAL CLUTCH PULLEy HOLDING TOOL DOUBLE NOTCHES, OPENING MAX. 5" WIDE

PEUGEOT TWEET 50/125/150 SyM 125/150 4t - SyMPHONy


E ALTRI / ET OUTRES / AND OTHERS

Art.

5550

Art.

5637

HONDA X8R 50 2t

ATTREZZO UNIVERSALE BLOCCA VOLANO E CAMPANA FRIZIONE COMPLETO DI FERMO CON PERNI DA 5 E 9 mm APERTURA DA 50 A 140 MM OUTIL UNIVERSEL POUR BLOQUER VOLANT ET POULIE DE L'EMBRAyAGE COMPLET DE ARRET AVEC PIVOTS DE 5 ET 9 mm OUVERTURE DE 50 A 140 MM

Art.

5554

HONDA - KyMCO - KEEWAy CPI/GENERIC 6 MARCE / 6 VITESSES / 6 GEARS Scooter 50/125/150/300 2t-4t

UNIVERSAL TOOL TO HOLD FLyWHEEL AND CLUTCH PULLEyS COMPLETE WITH STOPPER WITH 5 AND 9 mm PINS OPENING FROM 50 TO 140 MM
320 mm 12 1/2

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

20

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

5638

Art.

5495
58 38

ATTREZZO UNIVERSALE BLOCCA VOLANO E CAMPANA FRIZIONE CON DENTELLI PIATTI E APERTURA DA 70 A 125 MM OUTIL UNIVERSEL POUR BLOQUER VOLANT ET POULIE DE L'EMBRAyAGE AVEC DENTELURES PLATES ET OUVERTURE DE 70 A 125 MM UNIVERSAL TOOL TO HOLD FLyWHEEL AND CLUTCH PULLEyS WITH FLAT NOTCHES AND OPENING FROM 70 TO 125 MM

yAMAHA - MBK 50 2t MALAGUTI 50 2t - KyMCO 50 2t PEUGEOT 50 2t SUZUKI 50 2t


ES./HEX. mm. 38

Art.

5499
58 41

yAMAHA - MBK 50 2t MALAGUTI 50 2t - KyMCO 50 2t PEUGEOT 50 2t SUZUKI 50 2t


ES./HEX. mm 41

Art.
ATTREZZO BLOCCA FRIZIONE CON ESAGONO OUTIL BLOQUE EMBRAyAGE AVEC HEXAGONE TOOL TO LOCK THE CLUTCH WITH HEXAGON

5506
yAMAHA 46 72

Per motori / pour moteurs / for MINARELLI engines


ES./HEX. mm 46

scooter 125/150/200 4t

Art.

5428

Art.

5560
72

HONDA - KyMCO - KEEWAy - SyM CPI/GENERIC 6 MARCE / 6 VITESSES / 6 GEARS Scooter 50/125/150/300 2t-4t
39

per motori PIAGGIO 125-250-300-400cc 4t per APRILIA - VESPA - GILERA - PEUGEOT pour moteurs PIAGGIO 125-250-300-400cc 4t pour APRILIA - VESPA - GILERA - PEUGEOT for for

PIAGGIO 125-250-300-400cc 4s engines APRILIA - VESPA - GILERA - PEUGEOT

Art.

5426
46

PIAGGIO - GILERA SFERA - ZIP - QUARTZ


3 PIOLI / PIVOTS / PINS ES./HEX. mm. 46

Art.

5427
58 34

Art.

5526

TUTTI I MODELLI / TOUS LES MODELES / ALL MODELS ES./HEX. mm. 34

PIAGGIO - VESPA - GILERA APRILIA - 50 2t-4t

ATTREZZO BLOCCA PULEGGIA POSTERIORE SUI MOTORI HONDA

300cc 4t - yAMAHA 400-500cc 4t PIAGGIO 300-400-500cc 4t KyMCO - SyM


OUTIL POUR BLOQUER LA POULIE POSTERIEURE SUR MOTEURS HONDA

Art.

5480
64 34

per motori / pour moteurs / for engines

SUZUKI da / de / from 125/150 4t


SCOOTER SIXTEEN

300cc 4t - yAMAHA 400-500cc 4t PIAGGIO 300-400-500cc 4t KyMCO - SyM


TOOL TO LOCK THE REAR PULLEy ON HONDA 300cc 4s

Art.

5476
58

yAMAHA - MBK 50 2t MALAGUTI 50 2t - KyMCO 50 2t-4t PEUGEOT 50 2t SUZUKI 50 2t 39


ES./HEX. mm. 39

yAMAHA 400-500cc 4s PIAGGIO 300-400-500cc 4s ENGINES KyMCO - SyM

386 mm

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

21

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


RITEGNO MOLLA FRIZIONE RETENTION RESSORT EMBRAyAGE CLUTCH SPRING TOOL

Art.

5650

ATTREZZO BLOCCA VOLANO MAGNETICO OUTIL BLOQUE VOLANT MAGNETIQUE TOOL TO LOCK THE MAGNETIC FLy-WHEEL

ATTREZZO RITEGNO MOLLA FRIZIONE PER MOTORI 50cc CON PULEGGIA mm 125 MAX. OUTIL DE RETENTION RESSORT EMBRAyAGE POUR MOTEURS 50cc AVEC POULIE mm 125 MAX. CLUTCH SPRING CHECK-TOOL FOR 50cc ENGINES WITH mm 125 MAX PULLEy.

Art. Art.

5438 5504

PIAGGIO 125/150 4t

yAMAHA - MINARELLI 50/100 2t PEUGEOT 50 2t

100 mm

ATTREZZI PER MANUTENZIONE CATENA OUTILS POUR MAINTENANCE CHAINE MAINTENANCE CHAIN TOOLS

max 125 mm

Art.

4998

Art.

5654

SPAZZOLINO PULISCI CATENA CON SPAZZOLE REGOLABILI PETITE BROSSE POUR NETTOyER LA CHAINE AVEC BROSSES REGLABLES CHAIN BRUSH WITH ADJUSTABLE BRUSHES

ATTREZZO RITEGNO MOLLA FRIZIONE PER MOTORI 125-250300cc CON PULEGGIA mm 130-155. OUTIL DE RETENTION RESSORT EMBRAyAGE POUR MOTEURS 125-250-300cc AVEC POULIE mm 130-155. CLUTCH SPRING CHECK-TOOL FOR 125-250-300cc ENGINES WITH mm 130-155 PULLEy.

105 mm

135 (5II) 260 (10II)

max 155 mm

Art. Art.

5095

5656

ATTREZZO RITEGNO MOLLA FRIZIONE PER MOTORI DA

300cc A 500cc
OUTIL DE RETENTION RESSORT EMBRAyAGE POUR MOTEURS DE 300cc A 500cc CLUTCH SPRING CHECK-TOOL FOR ENGINES FROM

ATTREZZO LAVAGGIO CATENA KIT COMPLETO DI CONTENITORE; TUBETTI DI INTRODUZIONE DEL DETERGENTE E DELLO SCARICO; GANCI E CORDE DI FISSAGGIO OGNI ATTREZZO E' COMPLETO DI FOGLIO ISTRUZIONI OUTIL LAVAGE CHAINE KIT COMPLET DE RECIPIENT; TUYAUX D' INTRODUCTION DU DETERGENT ET DE DECHARGE; CROCHETS ET CORDES DE FIXATION CHAQUE OUTIL EST COMPLET AVEC LE MODE D'EMPLOI CHAIN CLEANER KIT COMPLETE WITH CONTAINER; HOSES FOR IN AND OUT DETERGENT; HOOKS AND FIXING STRINGS EACH TOOL IS EQUIPPED WITH USER INSTRUCTIONS

TO 500cc
CAPACITA' / CAPACITE / CAPACITy

300cc

220mm

200 mm

220 mm

CHIAVE PER DADO VARIATORE POSTERIORE PER PIAGGIO CLEF POUR ECROU VARIATEUR POSTERIEUR POUR PIAGGIO REAR VARIATOR NUT WRENCH FOR PIAGGIO

Art.

5445
ES./HEX.

ES./HEX. mm. 46 per/pour/for PIAGGIO 250cc

Art.

5449

Art.

5096

80 mm

ES./HEX. mm. 55 per/pour/for PIAGGIO da/de/from 300cc a//to 500cc


22

SET SPAZZOLE DI RICAMBIO - 6PZ PER ART. 5095 SET BROSSES DE RECHANGE - 6PCS POUR ART. 5095 SPARE PART BRUSHES SET - 6PCS FOR ART. 5095

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


ATTREZZI PER MANUTENZIONE CATENA OUTILS POUR MAINTENANCE CHAINE MAINTENANCE CHAIN TOOLS Art.

4982

Art.

4988

ATTREZZO SMONTAGGIO/MONTAGGIO CATENE CON VITI A PUNTALE E VITE A PUNTA CONICA PER RIVETTARE IL PIOLO FORATO IL SET E COMPLETO DI PUNZONE RIVETTATORE PER CATENE RIF. 520-525-530-532 - PASSO 5/8 OUTIL POUR DEMONTER/MONTER CHAINES RIVETEES AVEC VIS A EMBOUT ET VIS A POINTE CONIQUE POUR RIVETER LE PIVOT PERCE SET COMPLET DE POICON DE RIVETAGE POUR CHAINES REF. 520-525-530-532 - PAS 5/8 DISASSEMBLING/ASSEMBLING SEALED CHAINS TOOL WITH PUSH ROD SCREWS AND CONICAL POINT SCREW FOR RIVETING THE DRILLED PIN SET COMPLETE WITH RIVETING PUNCH FOR CHAINS REF. 520-525-530-532 - PITCH 5/8

ATTREZZO SMONTAGGIO/MONTAGGIO CATENE CON VITI A PUNTALE E VITE A PUNTA CONICA PER RIVETTARE IL PIOLO FORATO IL SET E COMPLETO DI PUNZONE RIVETTATORE PER CATENE RIF. 415-420-428-520-525-530-532 OUTIL POUR DEMONTER/MONTER CHAINES AVEC VIS A EMBOUT ET VIS A POINTE CONIQUE POUR RIVETER LE PIVOT PERCE SET COMPLET DE POICON DE RIVETAGE POUR CHAINES REF. 415-420-428-520-525-530-532 DISASSEMBLING/ASSEMBLING CHAINS TOOL WITH PUSH ROD SCREWS AND CONICAL POINT SCREW FOR RIVETING THE DRILLED PIN SET COMPLETE WITH RIVETING PUNCH FOR CHAINS REF. 415-420-428-520-525-530-532

Art.

4992

Art.

4983

ATTREZZO SMONTAGGIO/MONTAGGIO CATENA DI DISTRIBUZIONE OUTIL DEMONTAGE/MONTAGE CHAINE DE DISTRIBUTION TIMING CHAIN DISASSEMBLING/ASSEMBLING TOOL

SET 3 VITI DI RICAMBIO PER ATTREZZI SMONTA CATENA ART. 4982 - 4988 VITI DA M16 CON SPINA CORTA E CON SPINA LUNGA VITE A PUNTA CONICA PER ALLARGARE LE CATENE CON PIOLO FORATO SET 3 VIS DE RECHANGE POUR OUTILS DEMONTE CHAINE ART. 4982 - 4988 VIS DE M16 AVEC GOUPILLE COURTE ET AVEC GOUPILLE LONGUE VIS A POINTE CONIQUE POUR ELARGIR LES CHAINES AVEC PIVOT PERCE 3 SPARES SCREWS FOR TOOLS TO DISASSEMBLE CHAIN ART. 4982 - 4988 M16 SCREWS WITH SHORT AND LONG PIN CONICAL POINT SCREW FOR OPENING CHAINS WITH DRILLED PIN

Art.

4991

Art.

4984

COPPIA VITI DI RICAMBIO PER ATTREZZO SMONTA/MONTA CATENA DI DISTRIBUZIONE ART. 4992 COUPLE VIS DE RECHANGE POUR OUTIL DEMONTE/MONTE CHAINE DE DISTRIBUTION ART. 4992 COUPLE OF SPARES SCREWS FOR TIMING DISASSEMBLING/ASSEMBLING TOOL ART. 4992 CHAIN

PUNZONE RIVETTATORE DI RICAMBIO PER ATTREZZI SMONTA CATENA - ART. 4982 - 4988 POINCON DE RIVETAGE DE RECHANGE POUR OUTILS DEMONTE CHAINE - ART. 4982 - 4988 REPLACEMENT PUNCH RIVETING TOOL FOR DISASSEMBLING CHAIN TOOLS - ART. 4982 - 4988

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

23

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

4987

Art.

4986

ATTREZZO AVVICINA CATENA MOTOCICLI GARDE CHAINE MOTOCyCLES MOTORCyCLES CHAIN HOLDER

PINZA PROFESSIONALE PER SMONTARE/RIMONTARE LA MAGLIA DELLA CATENA PINCE PROFESSIONELLE POUR DEMONTER/MONTER LE MAILLON DE CHAINE PROFESSIONAL REMOVE/INSTALL CHAIN CLIP PLIERS

Art.

4989

MINI ATTREZZO ROMPICATENA CON MANICO PIEGHEVOLE PER CATENE RIF. 415, 420, 428, 520, 525, 530, 532 MINI OUTIL POUR CASSER LES CHAINES AVEC MANCHE PLIABLE POUR CHAINES REF. 415, 420, 428, 520,

525, 530, 532

MINI CHAIN BREAKER TOOL WITH FOLDING HANDLE FOR CHAINS REF. 415, 420, 428, 520, 525, 530, 532

Art.

4996

ATTREZZO ALLINEA CATENA POSIZIONANDO IL MORSETTO SULLA CORONA, CON L'ASTA CERCARE LALLINEAMENTO DELLA CATENA OUTIL ALIGNE CHAINE EN FIXANT L'ETAU SUR LA COURONNE, AVEC LA TIGE CHERCHER D'ALIGNER LA CHAINE CHAIN ALIGNMENT TOOL CLAMPING THE BODY ON THE REAR SPROCKET, USE THE ROD LOOKING FOR THE ALIGNMENT OF THE CHAIN

Art.

4990

MINI ATTREZZO PER IL RIMONTAGGIO DELLE CATENE MINI OUTIL POUR LE REMONTAGE DES CHAINES MINI TOOL TO REASSEMBLE THE CHAINS

Art. Art.

4997

4985

ATTREZZO PER L'ALLINEAMENTO DELL'ASSE DELLA RUOTA POSTERIORE CON PUNTATORE REGOLABILE OGNI ATTREZZO COMPLETO DI FOGLIO ISTRUZIONI PINZA PER SMONTARE E RIMONTARE LA MAGLIA DELLA CATENA PINCE POUR DEMONTER ET REMONTER LE MAILLON DE CHAINE REMOVER AND INSTALLER CHAIN CLIP PLIER OUTIL D'ALIGNEMENT AXE ROUE POSTERIEURE AVEC POINTEUR REGLABLE - CHAQUE OUTIL EST COMPLET DE MODE DEMPLOI REAR AXLE ALIGNMENT TOOL WITH ADJUSTABLE POINTER EACH TOOL IS EQUIPPED WITH USER INSTRUCTIONS

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

24

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


ATTREZZI PER FRENI, FORCELLE, RUOTE OUTILS POUR FREINS, FOURCHES, ROUES TOOLS FOR BRAKES, FORKS, WHEELS Art.

5125

Art.

5128

ATTREZZO ALLARGA PINZA FRENO - BECCHI DA 42mm APERTURA 48mm OUTIL POUR OUVRIR LA PINCE DU FREIN - BECS de 42mm OUVERTURE 48mm OPEN BRAKE DISK TOOL 42mm BEAKS - OPENING 48mm A = da/de/from 120mm a//to 170mm

ATTREZZO UNIVERSALE ALLARGA PINZA FRENO CON BECCHI ANTERIORI E POSTERIORI APERTURA 58mm FACILITA LA COMPRESSIONE DEI PISTONCINI PER UNA FACILE RIMOZIONE DELLE PASTIGLIE SU MOLTI MODELLI DI POMPA FRENO OUTIL UNIVERSEL POUR OUVRIR LA PINCE DU FREIN AVEC BECS POSTERIEURS ET ANTERIEURS OUVERTURE 58mm IL FACILITE LA COMPRESSION DES PETITS PISTONS POUR FACILITER L'ENLEVEMENT FACILE DES PLAQUETTES SUR PLUSIEURS MODELES DE MAITRE-CYLINDRE UNIVERSAL OPEN BRAKE DISK TOOL WITH FRONT AND REAR BEAKS OPENING 58mm IT IS USED TO COMPRESS THE BRAKE PISTONS FOR AN EASIER REPLACEMENT OF PADS ON MOST STYLE CALIPERS

42 mm

Art.

5130

ATTREZZO SEPARA PINZA FRENO CAPACITA' DA 16,5 A 40mm UTILE PER STACCARE I PISTONCINI DAL DISCO OUTIL POUR SEPARER LA PINCE DU FREIN CAPACITE DE 16,5 A 40mm UTILE POUR DETACHER LES PETITS PISTONS DU DISQUE BRAKE DETACHING TOOL CAPACITY FROM 16,5 TO 40mm USEFUL TO DISJOIN THE SMALL PISTONS FROM THE DISK

Art. Art.

5127

5091

ATTREZZO ALLARGA PINZA FRENO BECCHI DA 55mm - APERTURA 48mm OUTIL POUR OUVRIR LA PINCE DU FREIN BECS DE 55mm - OUVERTURE 48mm OPEN BRAKE DISK TOOL 55mm BEAKS - OPENING 48mm

SPURGATORE DELL'OLIO DEL SISTEMA FRENANTE ISTRUZIONI CON IL KIT PURGEUR D' HUILE DU CIRCUITS DE FREINAGE MODE DEMPLOI CONTENU DANS LA CONFECTION 120 mm BRAKE OIL BLEEDING DEVICE USER INSTRUCTION INSIDE THE PACKAGING

55 mm

Art.

9181

ATTREZZO A 4 ESAGONI PER BLOCCARE IL PERNO DELLA RUOTA ANTERIORE CON ESAGONO DA 17 - 19 - 22 - 24 MM OUTIL A 4 HEXAGONES POUR BLOQUER LE PIVOT DE LA ROUE ANTERIEURE AVEC HEXAGONE DE 17 - 19 - 22 - 24 MM 4 HEXAGONES TOOL FOR LOCKING THE FRONT WHEEL PIN WITH 17 - 19 - 22 - 24 MM HEXAGON Conf. / Pack 1 pc

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

25

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

5092

Art.

8986

MISURATORE LIVELLO OLIO DELLE FORCELLE PER CONTROLLARE E RIPRISTINARE IL LIVELLO. UTILE PER LA RICARICA DELLESATTA QUANTITA DOPO LA MANUTENZIONE. ISTRUZIONI CON IL KIT. MESUREUR NIVEAU DE LHUILE DES FOURCHES POUR CONTROLER ET RETABLIR LE NIVEAU. UTILE POUR LA RECHARGE DE LEXACTE QUANTITE APRES LA MAINTENANCE. MODE DEMPLOI CONTENU DANS LA CONFECTION. FORK OIL LEVEL GAUGE TO CHECK AND GAUGE THE LEVEL. USEFUL TO REFILL THE CORRECT QUANTITY AFTER MAINTENANCE. USER INSTRUCTION INSIDE THE PACKAGING. ATTREZZO CON FILETTO INTERNO PER RIMUOVERE LA VALVOLA SCHRADER NEL SERBATOIO DELL'AMMORTIZZATORE E TOGLIERE LA CAMERA D'ARIA OUTIL AVEC FILET INTERIEUR POUR ENLEVER LA SOUPAPE SCHRADER DANS LE RESERVOIR DE L'AMORTISSEUR ET ENLEVER LA CHAMBRE A AIR SHOCK BLADDER PULLER TOOL FOR SCHARDER VALVE REMOVING ON THE SHOCK RESERVOIR AND BLADDER REMOVING

Art.

5093
Art.

8990

ATTREZZO PER SCARICARE L'OLIO DEI FRENI PER IL CAMBIO DELL'OLIO DELL'IMPIANTO FRENANTE. LA PARTICOLARE VALVOLA PERMETTE AL FLUIDO DI FUORIUSCIRE IMPEDENDO ALLE BOLLE D'ARIA DI ENTRARE NEL SISTEMA FRENANTE OUTIL POUR PURGER L'HUILE DES FREINS POUR LE REMPLACEMENT DE L'HUILE DU SYSTEME DE FREINAGE. LE PARTICULIER CLAPET ANTI-RETOUR PERMET LE PASSAGE DU FLUIDE ET REFUSE LE RETOUR D'AIR DANS LE SYSTEME BRAKE BLEEDING TOOL IT MAKES EASIER THE BLEEDING OF BRAKES. THE SPECIAL VALVE PREVENTS AIR RETURNING INTO THE BRAKE SYSTEM WHILE BRAKE BLEEDING

ATTREZZO PER SMONTARE LA VALVOLA DI COMPRESSIONE DEL BRACCIO FORCELLA CON ESAGONO DA 19 mm E OTTAGONO DA 36 mm PER VARI MODELLI DI FUORISTRADA YAMAHA YZ E HONDA CRF OUTIL POUR DEMONTER LA VALVE DE COMPRESSION BRAS DE FOURCHE AVEC HEXAGONE DE 19 mm ET OCTOGONE DE 36 mm POUR PLUSIEURS MODELES TOUT-TERRAIN YAMAHA YZ ET HONDA CRF FORK-ARM COMPRESSION VALVE REMOVAL TOOL WITH 19 mm DRIVE HEX AND 36 mm OCTAGON FOR SEVERAL YAMAHA YZ AND HONDA CRF OFF-ROAD MODELS

Art.

5396
30
e

CHIAVE POLIGONALE DA FORCELLA MOTOCICLI

32

mm PER DADO TESTA

CLEF POLyGONALE DE 30 ET 32 mm POUR ECROU TETE DE FOURCHE MOTOCyCLES

Art.

8996

30 - 32 mm POLyGONAL MOTORCyCLES FORK CAP WRENCH

CHIAVE PER DADI BRACCI FORCELLA CLEF POUR BOUCHONS DE FOURCHE FORK CAPS WRENCH
ATTREZZO PER AGGANCIARE L'ASTA DELL'AMMORTIZZATORE DOPO L'INSTALLAZIONE DELLA MOLLA CON ADATTATORI DA M10x1 ; M12x1 ; M12x1,25 ; M14x1 ADATTO PER FORCELLE KAYABA - SHOWA - WP OUTIL POUR RECUPERER LES PLONGEURS APRES L'INSTALLATION DE LA RESSORT AVEC EMBOUTS DE M10x1 ; M12x1 ; M12x1,25 ; M14x1 ADAPTE POUR FOURCHES KAYABA - SHOWA - WP DAMPING ROD TOOL TO RETRIEVE THE FORK'S ROD AFTER SPRING INSTALLATION WITH M10x1 ; M12x1 ; M12x1,25 ; M14x1 ADAPTERS WORKS ON KAYABA - SHOWA - WP FORKS

Art.

5400

CON OTTAGONI DA 46 E 50 mm AVEC OCTOGONES DE 46 ET 50 mm WITH 46 AND 50 mm OCTAGONS

Art.

5402

CON OTTAGONI DA 49 E 50 mm AVEC OCTOGONES DE 49 ET 50 mm WITH 49 AND 50 mm OCTAGONS

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

26

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


ATTREZZO PIANTAGGIO GUARNIZIONI FORCELLA OUTIL POUR INTRODUIRE LES JOINTS DE FOURCHE FORK SEAL DRIVER TOOL TIPO CHIUSO - TyPE FERME - LOCKED TyPE
ATTREZZO BLOCCA POMPANTE FORCELLE IDRAULICHE OUTIL BLOQUE AXE FOURCHES HyDRAULIQUES DAMPER ROD LOCK TOOL FOR HyDRAULIC FORKS

Art.

9100 9124 Art. 9126 Art. 9127 Art. 9129 Art. 9131 Art. 9132 Art. 9133
Art.
STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS

PUNTALE A CROCE DA 5 A 13 mm - LUNGHEZZA 340 mm EMBOUT CRUCIFORME DE 5 A 13 mm - LONGUEUR 340 mm CROSS HEAD POINT FROM 5 TO 13 mm - LENGHT 340 mm

30 32 33 35 37 38 39

Art.

9102

PUNTALE A CROCE DA 14 A 17 mm - LUNGHEZZA 600 mm EMBOUT CRUCIFORME DE 14 A 17 mm - LONGUEUR 600 mm CROSS HEAD POINT FROM 14 TO 17 mm - LENGHT 600 mm

ATTREZZO BLOCCA ROTAZIONE DEL POMPANTE PER FORCELLE A STELI ROVESCIATI OUTIL BLOQUE ROTATION DE LAXE POUR FOURCHES INVERSEES DAMPER ROD ROTATION LOCKING TOOL FOR INVERTED FORKS

TIPO APERTO - TyPE OUVERT - OPEN TyPE

Art.

9105

PER FORCELLE KAyABA E SHOWA CON STELI DA 41 A 47 mm POUR FOURCHES KAyABA ET SHOWA AVEC TIGES DE 41 A 47 mm FOR KAyABA AND SHOWA FORKS WITH FROM 41 TO 47 mm STEMS

Art.

9107

PER VARI MODELLI HONDA E SUZUKI POUR PLUSIEURS MODELES HONDA ET SUZUKI FOR MANy HONDA AND SUZUKI MODELS

Art.

9115

ATTREZZO UNIVERSALE PER SMONTARE/RIMONTARE IL BRACCIO DELLE FORCELLE A STELI ROVESCIATI OUTIL UNIVERSEL POUR DEMONTER/MONTER LES BRAS DES FOURCHES AVEC TIGES RENVERSEES UNIVERSAL UPSIDE DOWN FORKS ASSEMBLING/DISASSEMBLING TOOL

9144 Art. 9145 Art. 9146 Art. 9147 Art. 9149 Art. 9152 Art. 9154 Art. 9155 Art. 9156 Art. 9157 Art. 9158 Art. 9159
Art.
27

STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS STELI/TIGES/STEMS

35 36 37 38 40 43 45 46 47 48 49 50

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

4921

CHIAVE TIRARAGGI A 6 IMBOCCHI CLEF A RAyON AVEC 6 ENTREES SPOKE WRENCH WITH 6 OPEN END mm 5,65 - 5,75 - 6 - 6,35 - 6,65 - 6,85 CHIAVE TIRARAGGI COMPONIBILE - A DUE INNESTI CLE A RAyON A ELEMENTS - A DEUX TETES UNITS SPOKE WRENCH - DOUBLE SOCKETS

Art. Art.

4884

SOLO MANICO / SEULE POIGNEE / ONLy HANDLE

4886 Art. 4889 Art. 4890 Art. 4891 Art. 4893 Art. 4895 Art. 4896

INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 5 INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 5,6 INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 5,8 INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 6 INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 6,4 INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 6,8 INNESTO / EMBOUT / SOCKET mm. 6,9
SET CHIAVI TASCABILI IN ACCIAIO AL CROMO VANADIO KIT CLES DE POCHE EN ACIER AU CHROME VANADIUM CHROME VANADIUM STEEL POCKET-KEyS

Art.
CHIAVI TIRARAGGI AD 1 IMBOCCO CLEFS A RAyON AVEC 1 ENTREE SPOKE WRENCH WITH 1 OPEN

4911

SET CHIAVI ESAGONALE DA 1,5 2 2,5 3 4 5 6 MM KIT CLES HEXAGONAUX DE 1,5 2 2,5 3 4 5 6 MM 1,5 2 2,5 3 4 5 6 MM HEX. KEy SET

4900 Art. 4902 Art. 4903


Art. Art.

mm. 5 mm. 5,6 mm. 6

4905 Art. 4907 Art. 4908


Art.

mm. 6,4 mm. 6,8 mm. 6,9

Art.

4912

SET CHIAVI ESAGONALE DA 3 4 5 6 MM KIT CLES HEXAGONAUX DE 3 - 4 - 5- 6 MM 3 - 4 - 5 - 6 MM HEX. KEy SET CACCIAVITE PIATTO DA 5 MM TOURNEVIS A TETE PLATE DE 5 MM 5 MM SLOTTED HEAD SCREWDRIVER CACCIAVITE A CROCE DA PH 2 TOURNEVIS A POINTE CRUCIFORME PH2 PH2 CROSS HEAD SCREWDRIVER

4920

CHIAVE TIRARAGGI DINAMOMETRICA CON 8 INNESTI DA 5.1mm., 5.8mm., 6.1mm., 6.3mm., 6.4mm., 6.5mm., 6.7mm., 6.9mm., E UN INNESTO A 6 SCANALATURE CLE A RAyON DyNAMOMETRIQUE AVEC 8 EMBOUTS DE 5.1mm., 5.8mm., 6.1mm., 6.3mm., 6.4mm., 6.5mm., 6.7mm., 6.9mm., ET UN EMBOUT A 6 RAINURES DyNAMOMETRICAL SPOKE TORQUE WRENCH WITH 8 SPOKE HEADS OF 5.1mm., 5.8mm., 6.1mm., 6.3mm., 6.4mm., 6.5mm., 6.7mm., 6.9mm., AND ONE SPOKE HEAD-6PT SPLINE

Art.

4914

SET CHIAVI IMPRONTA TORX T5, T6, T7, T8, T9, T10, T15 KIT TOURNEVIS TORX T5, T6, T7, T8, T9, T10, T15 T5, T6, T7, T8, T9, T10, T15 TORX SCREWDRIVER SET

Art.

4915

SET CHIAVI IMPRONTA TORX T10, T15, T20, T25, T27, T30, T40 KIT TOURNEVIS TORX T10, T15, T20, T25, T27, T30, T40 T10, T15, T20, T25, T27, T30, T40 TORX SCREWDRIVER SET

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

28

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS

Art. 4970

48 mm

370 mm

LEVAGOMMA PER PNEUMATICI CON LA MOUSSE; TyRE BALLS; E COPERTONI TALLONATI ACCIAIO AL CROMO MOLIBDENO - PESO 0,400 Kg DEMONTE PNEU POUR PNEUS AVEC LA MOUSSE; TyRE BALLS; ET TOUT-TERRAIN ACIER AU CHROME MOLIBDENE - POIDS 0,400 Kg TyRE TOOL FOR MOUSSE REMOVAL PROCEDURE; TyRE BALLS; AND OFF-ROAD TyRES CHROME MOLYBDENUM STEEL - WEIGHT 0,400 Kg

Art.

4952

Art.

4960

LEVAGOMMA mm. 280 In acciaio con impugnatura in plastica/en acier avec poigne en plastique/in steel with plastic handle Conf. / Pack 1 pc

SERIE LEVAGOMMA DI mm. 200 In acciaio al carbonio, serie di n. 3 pezzi, con gancio di fissaggio al raggio, confezionata in astuccio in PVC Srie de dmonte pneu de mm. 200. En acier au carbone, srie de n. 3 pices, avec crochet de mise en place au rayon, confectionne en tui de PVC Tyre tool in carbonium steel, lenght mm. 200 set of n. 3 pcs., with hook blocking on the spoke, in PVC case Conf. / Pack 1 set

Art.

4956
Art.

SERIE LEVAGOMMA DI mm. 170 In acciaio al carbonio forgiata, con impugnatura plastificata, serie di n. 3 pezzi confezionata in astuccio in PVC Srie de dmonte pneu de mm. 170. En acier au carbone forg, avec poigne plastifie srie de n. 3 pices confectionne en tui de PVC Tyre tool in carbonium steel, with plasticized handle, lenght mm. 170, set of n. 3 pcs. in PVC case Conf. / Pack 1 set

4962
240

LEVAGOMMA DI mm. 240 In acciaio al cromo En acier au chrome In steel chrome Conf. / Pack 5 pcs

Art.

4963

SERIE LEVAGOMMA DI mm 240 In acciaio al cromo, serie di n. 3 pezzi, con gancio di fissaggio al raggio, confezionata in astuccio in PVC Srie de dmonte pneu de mm. 240. En acier au chrome, srie de n. 3 pices, avec crochet de mise en place au rayon, confectionne en tui de PVC

Art.

4959
200

Tyre tool in steel chrome, lenght mm. 240, set of n. 3 pcs., with hook blocking on the spoke, in PVC case Conf. / Pack 1 set

LEVAGOMMA DI mm. 200 In acciaio al carbonio En acier au carbone In carbonium steel Conf. / Pack 5 pcs

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

29

ATTREZZI - OUTILS - TOOLS


Art.

4968
350

Art.

4980

LEVAGOMMA DI mm. 350 PROFESSIONAL In acciaio al cromo / en acier au chrome / in steel chrome Conf. / Pack 1 pc

ATTREZZO BLOCCA COPERTONE per ruote a raggi Facilita il montaggio OUTIL BLOQUE-PNEU pour roue avec rayons Facilite le montage TyRE LOCATING LEVER for spoke wheels Make easier the assembling

Art.

4969

Conf. / Pack 1 pc

SERIE LEVAGOMMA PROFESSIONAL Serie formata da n. 2 levagomma di mm. 350 e n. 1 levagomma di mm. 240, in acciaio al cromo, con gancio di bloccaggio al raggio, confezionata in astuccio in PVC Srie de dmonte pneu PROFESSIONNEL forme avec n. 2 dmonte pneus de mm. 350 et n. 1 dmonte pneu de mm. 240, en acier au chrome, avec crochet de mise en place au rayon, confectionne en tui de PVC Tyre tool PROFESSIONAL set, type with n. 2 tyre tools mm. 350 and n.1 tyre tool mm. 240 in steel chrome, with hook blocking on the spoke, in PVC case Conf. / Pack 1 set

Art.

4978

RIMONTA COPERTONE ATTREZZO PRESSA COPERTONE NEL CERCHIO REMONTE PNEU OUTIL POUSSE ENVELOPPE DANS LA JANTE REASSEMBLE TyRE TOOL TO PRESS THE TyRE INTO THE RIM

Art.

4972

COPPIA PROTEGGI CERCHIONE IN NyLON PAIRE DE PROTECTEURS JANTE EN NyLON PAIR OF NyLON RIM PROTECTORS Conf. / Pack 1 pc

Art.

9181

ATTREZZO A 4 ESAGONI PER BLOCCARE IL PERNO DELLA RUOTA ANTERIORE CON ESAGONO DA 17 - 19 - 22 - 24 MM OUTIL A 4 HEXAGONES POUR BLOQUER LE PIVOT DE LA ROUE ANTERIEURE AVEC HEXAGONE DE 17 - 19 - 22 - 24 MM 4 HEXAGONES TOOL FOR LOCKING THE FRONT WHEEL PIN WITH 17 - 19 - 22 - 24 MM HEXAGON Conf. / Pack 1 pc

150mm

Art.

4974
Art.

PINZA STACCA COPERTONE PER TUBE LESS PINCE POUR DETACHER LE PNEU SANS CHAMBRE A AIR TUBE LESS TyRE CRUSH TOOL BEAD BREAKER Conf. / Pack 1 pc

0940

APPOGGIO SOTTORUOTA CON SFERE - GEOMETRIA VARIABILE FACILITA LA ROTAZIONE MANUALE DELLE RUOTE E LO SPOSTAMENTO DEL MOTOCICLO NELLA ZONA DI ESPOSIZIONE APPUI SOUS ROUE AVEC BILLES - GEOMETRIE VARIABLE FACILITE LA ROTATION MANUELLE DES ROUES ET LE DEPLACEMENT DU MOTOCYCLE DANS LA ZONE DEXPOSITION. UNDER-WHEELS BALLS SUPPORT - CHANGEABLE SHAPE TO MAKE EASIER THE MANUAL ROTATION OF WHEELS AND MOTORCYCLE MOVING INSIDE THE SHOWROOM. 160200

700mm

Art.

4979

ATTREZZO UTILE PER IL MONTAGGIO DEL COPERTONE SULLE RUOTE A RAGGI OUTIL IDEAL POUR LE MONTAGE DU PNEU SUR ROUES AVEC RAyONS USEFUL TOOL FOR THE ASSEMBLING OF THE TyRE ON SPOKE WHEELS
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

30

ESTRATTORI - ARRACHES - PULLERS


ESTRATTORI CON FILETTO ESTERNO DESTRO PER VOLANO MAGNETICO ARRACHES AVEC FILET EXTERNE DROITE POUR VOLANT MAGNETIQUE PULLERS WITH RIGHT OUTER THREAD FOR MAGNETIC FLy-WHEEL ESTRATTORI CON FILETTO ESTERNO DESTRO PER VOLANO MAGNETICO ARRACHES AVEC FILET EXTERNE DROITE POUR VOLANT MAGNETIQUE PULLERS WITH RIGHT OUTER THREAD FOR MAGNETIC FLy-WHEEL
Conf. / Pack 2 pcs

Art.

5238

Estrattore volano mm. 27 passo 1 destro, per Honda Arrache volant Honda

mm. 27 pas 1 droit, pour mm. 27 pitch 1 right

Fly-wheel extractor thread, for Honda

KOKUSAN
18 19 20 22 22 22 24 24 26 x x x x x x x x x 1,5 1 1 1 1,5 1,5 1 1,5 1 Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. 5208 5209 5211 5218 5219 5220 5224 5226 5232 26 27 27 28 28 28 30 33 x x x x x x x x 1,5 1,25 1 1 1,25 1,5 1,5 1,5 Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. 5234 5239 5238 5242 5243 5244 5247 5254

Art. Art.

5239 5242 5243 5244 5247 5254

mm. 27 passo-pitch 1,25

MOTOPLATT-DUCATI
mm. 28 passo-pitch 1

PIAGGIO-GILERA-VESPA LML-125-150-200
mm. 28 passo-pitch 1,25 mm. 28 passo-pitch 1,5 mm. 30 passo-pitch 1,5

Conf. / Pack 2 pcs

Art. Art. Art. Art.

Art. Art. Art. Art. Art.

5208 5209 5211 5218 5219 5220

mm. 18 passo-pitch 1,5

YAMAHA CROSS 125/250


mm. 19 passo-pitch 1

DUCATI ELETTRONICO
mm. 20 passo-pitch 1

MOTOPLATT
mm. 33 passo-pitch 1,5

PEUGEOT
mm. 22 passo-pitch 1

MOTOPLATT-FENSA

PEDIVELLE CICLO
mm. 22 passo-pitch 1,5

BOSCH-DUCATIMOTOPLATT
mm. 22 passo-pitch 1,5
CON VITE LUNGA - AVEC VIS LONGUE WITH LONG SCREW BMW dal/de/from 2010 CON VOLANO NIPPODENSO AVEC VOLANT NIPPODENSO WITH NIPPODENSO FLY-WHEEL

ESTRATTORI CON DOPPIO FILETTO ESTERNO DESTRO PER VOLANO MAGNETICO ARRACHES AVEC DOUBLE FILET EXTERNE DROITE POUR VOLANT MAGNETIQUE PULLERS WITH DOUBLE RIGHT OUTER THREAD FOR MAGNETIC FLy-WHEEL
Conf. / Pack 2 pcs

Art.

Art.

5276

mm. 19x22 passo-pitch 1x1,5

DUCATI-BOSCH per / pour / for MBK-DERBY-RIEJU


mm. 19x24 passo-pitch 1

Art.

5224 5226 5232

mm. 24 passo-pitch 1

YAMAHA - MBK - PEUGEOT - HONDA - KYMCO 50cc


mm. 24 passo-pitch 1,5

Art.

5277 5278 5280 5288

DUCATI per / pour / for MBK ELETTRONICO


mm. 22x26 passo-pitch 1,5

Art.

ISCRA motori / moteurs / engines MORINI 50cc


mm. 26 passo-pitch 1

Art. Art. Art.

BOSCH - DUCATI
mm. 24x26 passo-pitch 1
per / pour / for

Art.

KOKUSAN - MITSUBA PIAGGIO - VESPA - GILERA APRILIA - PEUGEOT


mm. 26 passo-pitch 1,5

MBK

Art.

5234

mm. 26x27 passo-pitch 1,5x1,25

BOSCH-MOTOPLATT-SEMDUCATI
31

BOSCH-MOTOPLATTDUCATI

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

ESTRATTORI - ARRACHES - PULLERS


ESTRATTORI CON FILETTO ESTERNO SINISTRO PER VOLANO MAGNETICO ARRACHES AVEC FILET EXTERNE GAUCHE POUR VOLANT MAGNETIQUE PULLERS WITH LEFT OUTER THREAD FOR MAGNETIC FLy-WHEEL ESTRATTORI CON FILETTO INTERNO PER VOLANI ARRACHES AVEC FILET INTERIEUR POUR VOLANTS PULLERS WITH INTERNAL THREAD FOR FLy-WHEELS

18 x 1 27 x 1

Art. 5261 Art. 5250

Conf. / Pack 2 pcs

Art.

5250

ESTRATTORE VOLANO

mm. 27 passo 1 SINISTRO ARRACHE VOLANT mm. 27 pas 1 GAUCHE FLy-WHEEL PULLER mm. 27 pitch 1 LEFT

KOKUSAN - HONDA-YAMAHA-MINARELLISUZUKI-KAWASAKI-PEUGEOT - KYMCO SYM CPI SCOOTER


PER VOLANI GIAPPONE-CINA POUR VOLANTS JAPONAIS-CHINE FOR JAPAN-CHINA FLy-WHEEL

24 26 28 28 28 30 30

x x x x x x x

1,5 1 1 1 1 1 1,25

Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art.

5380 5316 5319 5345 New 5381 5324 5382

30 32 33 35 35 38 39

x x x x x x x

1,5 1,5 1,5 1 1,5 1,5 1,5

Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art.

5327 5332 5334 5336 5340 5343 5344

Conf. / Pack 1 pc

per/pour/for Art.

HONDA
prod. fino/jusqu'a/till 2008

Art.

5261

5319

mm 28 x 1

ESTRATTORE VOLANO

mm. 18 passo 1 SINISTRO ARRACHE VOLANT mm. 18 pas 1 GAUCHE FLy-WHEEL PULLER mm. 18 pitch 1 LEFT

HONDA CROSS 125-250 2t HONDA MOTARD serie / srie / series TRX 250-450 4t KAWASAKI KRX - SUZUKI DRZ
mm 30 x 1,5

Art. Art.

5327 5332 5334

CPI 50cc 2t
PER VOLANI GIAPPONE-CINA POUR VOLANTS JAPONAIS-CHINE FOR JAPAN-CHINA FLy-WHEEL

HONDA 125-150-250 4t
mm 32 x 1,5
Puleggia dentata dell avviamento / poulie dentele du dmarreur / toothed starter gear

HONDA 125-150 4t scooter


Art.
mm 33 x 1,5

Art.

5308
Art.

HONDA SH 300 4t - KTM - SUZUKI - YAMAHA WR - YZ 450 F


con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod

5380

mm 24 x 1,5
con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod

PUNTALE FILETTATO CON ESTRATTORI VOLANO KyMCO EMBOUT FILETE AVEC ARRACHES VOLANT KyMCO THREADED PUSH ROD WITH KyMCO FLy-WHEEL PULLERS

HONDA CRF 250-450 4t CROSS - ENDURO - SUPERMOTARD


Art.

5381

mm. 28 x 1
con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod

Art.

5310
Art.

HONDA CROSS - ENDURO MOTARD 125/250 4t


prod. dal / de / from 2009

PUNTALE SALVA FILETTO PER ESTRATTORI EMBOUT PROTEGE FILET POUR ARRACHE VOLANT THREAD SHELTER PUSH ROD FOR FLy-WHEEL PULLERS

5382

mm 30 x 1,25
con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod

HONDA CRF 250-450 4t CROSS - ENDURO - SUPERMOTARD KAWASAKI KX - SUZUKI RM YAMAHA YZ


I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

32

ESTRATTORI - ARRACHES - PULLERS


per/pour/for

KAWASAKI-KyMCO-SUZUKI
mm 28 x 1

per/pour/for Art. Art.

yAMAHA

Art.

5319 5334

KAWASAKI KLX - SUZUKI DRZ HONDA CROSS 125-250 2t HONDA MOTARDTRX 250-450 4t
mm 33 x 1,5

5324 5334

mm 30 x 1

YAMAHA WR-YZ 250 F


mm 33 x 1,5

Art.

SUZUKI HONDA SH 300 4t - KTM YAMAHA WR - YZ 450 F


mm 38 x 1,5

YAMAHA WR-YZ 450 F HONDA SH 300 4t - KTM - SUZUKI


con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod

con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod

Art.

5340 5382

mm 35 x 1,5
volano / volant / fly-wheel

BOSCH-RCPIL

Art.

5343

KAWASAKI KLX - KSF SUZUKI DR - BURGMAN BOMBARDIER/APRILIA


mm 39 x 1,5
con puntale filettato / avec embout filet / with threaded push rod

YAMAHA vecchi modelli/vieux modles/old models ROTAX 125/250


Art.
mm 30 x 1,25
con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod

Art.

5344 5345

KYMCO 300-500 4t - scooter


Art.

YAMAHA YZ - HONDA CRF 250-450 4t CROSS-ENDURO-SUPERMOTARD KAWASAKI KX - SUZUKI RM

Art.

mm 28 x 1
con puntale filettato / avec embout filet / with threaded push rod

5360

KYMCO 250 4t

ESTRATTORE UNIVERSALE PER LO SMONTAGGIO DEL MOZZO FRIZIONE, DI ALCUNI TIPI DI ALTERNATORE, DI INGRANAGGI E PIGNONI ARRACHE UNIVERSEL POUR LE DEMONTAGE DU MOYEU D'EMBRAYAGE, DES QUELQUES ALTERNATEUR, DES ENGRENAGES ET PIGNONS

Art.

5382

mm 30 x 1,25
con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod

KAWASAKI KX - SUZUKI RM HONDA CRF 250-450 4t CROSS-ENDURO-SUPERMOTARD YAMAHA YZ


per/pour/for Art.

UNIVERSAL PULLER TO REMOVE THE CLUTCH HUB, SOME ALTERNATORS, GEARS AND SPROCKETS

KTM
Art.

5316

mm 26 x 1

KTM vari modelli/plusieurs modles/various models - 125-250 2t HONDA SH 300 4t - SUZUKI YAMAHA WR - YZ 450 F
con puntale salva filetto / avec embout protge filet / with thread shelter push rod

5362

Art.

mm 33 x 1,5 5334 KTM vari modelli/plusieurs modles/various models

ESTRATTORE PER VOLANI, ROTORI E INGRANAGGI AVVIAMENTO PER VARI MODELLI CON MOTORE DA OLTRE 250cc COMPLETO DI 3 VITI 6x25, 3 VITI 8x40, MANICO E VITE CENTRALE ARRACHE POUR VOLANTS, ROTORS ET ENGRENAGES DE MISE EN MARCHE POUR PLUSIEURS MODELES AVEC MOTEUR PLUS DE 250cc COMPLET DE 3 VIS 6x25, 3 VIS 8x40, POIGNEE ET VIS CENTRALE FLyWHEEL, ROTORS AND STARTER GEARS PULLER TOOL FOR DIFFERENT MODELS WITH ENGINE FROM MORE THAN 250cc COMPLETE WITH 3 SCREWS 6x25, 3 SCREWS 8x40, HANDLE AND CENTRAL SCREW

per/pour/for Art.

PIAGGIO

5336

mm 35 x 1

volano / volant / fly-wheel DUCATI per motori / pour moteurs / for engines

PIAGGIO 250-400-500 4t
per/pour/for Art.

ROTAX

5340

mm 35 x 1,5
per / pour / for

volano / volant / fly-wheel BOSCH-RCPIL

ROTAX 125/250 YAMAHA vecchi modelli/vieux modles/old models


33

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

ESTRATTORI - ARRACHES - PULLERS


Art.

5358

Art.

5374

ESTRATTORE VOLANO A 4 ASOLE ARRACHE VOLANT A 4 FENTES FLy WHEEL PULLER WITH 4 SLOTS per motori/pour moteurs/for engines da/de/from 50 a/jusqu'au/till 250cc

SUZUKI - MINARELLI

58
38 64

70

ESTRATTORE VOLANO MAGNETICO PER MOTORI SUZUKI 50-100cc COMPLETO DI 3 VITI DA M5, VITE CENTRALE E IMPUGNATURA ARRACHE VOLANT MAGNETIQUE POUR MOTEURS SUZUKI 50-100cc COMPLET DE 3 VIS DE M5, VIS CENTRALE ET POIGNEE MAGNETIC FLyWHEEL PULLER FOR SUZUKI 50-100cc ENGINES COMPLETE WITH 3 SCREWS M5, DRIVE BOLT AND HANDLE

Art.

5376

ESTRATTORE VOLANO a 3 viti per motori

yAMAHA - MINARELLI - SUZUKI


ARRACHE VOLANT 3 vis pour moteurs yAMAHA - MINARELLI SUZUKI FLy WHEEL PULLER with 3 screws for yAMAHA - MINARELLI SUZUKI engines

48

Art.

5370
75

ESTRATTORE VOLANO COMPLETO DI 6 VITI M8X100 E M8X150 CON PUNTALE SALVAFILETTO ARRACHE VOLANT COMPLET DE 6 VIS M8X100 ET M8X150 AVEC EMBOUT PROTEGE FILET FLy WHEEL PULLER COMPLETE WITH 6 SCREWS M8X100 AND M8X150 WITH PROTECTOR CAP per/pour/for yAMAHA 250/600cc 4t SCOOTER e/et/and MOTO / MOTORCyCLES

Art.

5491

80 60

ESTRATTORE UNIVERSALE Per VOLANI DUCATI SUZUKI 50cc - per FRIZIONE yAMAHA MINARELLI 50cc e PUCH 50cc ARRACHE UNIVERSEL Pour VOLANT DUCATI - SUZUKI 50 - pour EMBRAYAGE yAMAHA - MINARELLI 50cc et PUCH 50cc

100

UNIVERSAL EXTRACTOR For FLy-WHEEL DUCATI - SUZUKI 50 for yAMAHA - MINARELLI 50cc - PUCH 50cc CLUTCH BODY

32 50

I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

34

ESTRATTORI - ARRACHES - PULLERS PER PIAGGIO - GILERA


Art. Art.

5429

5232

VESPA PX - PE
(O.R. TOC30627)
Attrezzo per smontaggio ghiera frizione. Tool for disassembly clutch ring nut. Conf. / Pack 1 pc

mm. 26 passo-pitch 1

KOKUSAN - MITSUBA PIAGGIO - GILERA - VESPA PEUGEOT - 50cc 2t / 4t


Conf. / Pack 2 pcs

Art.

5433

Art.

5242

VESPA
Attrezzo smontaggio rubinetto benzina tutti i modelli. Tool for disassembly petrol twist grips all models. Conf. / Pack 1 pc

PIAGGIO-GILERA 50/125/150/200 2t - 4t
MOTOPLATT, mm. 28 passo 1. Fly-wheel puller, MOTOPLATT type, mm. 28 pitch 1. Conf. / Pack 2 pcs

Art.

5255

ATTREZZI PER SERRAGGIO GHIERA STERZO OUTILS POUR SERRER L'ECROU DE DIRECTION TOOLS FOR TIGHTENING THE STEERING NUT

CIAO - SI
Estrattore volano mm. 17 passo1. Fly-wheel extractor mm.17 pitch 1. Conf. / Pack 1 pc

Art. Art.

5419

5260

SCOOTERS PIAGGIO GILERA


TUTTI I MODELLI / TOUS LES MODELES / ALL MODELS

VESPA PK
Estrattore volano mm. 24 passo 1. Fly-wheel puller mm. 24 pitch 1. Conf. / Pack 1 pc

Art.

5075

Art.

5421
VESPA

MORSA PER SERRARE CORPI CILINDRICI UTILISSIMA PER BLOCCARE STELI, CANNOTTI, PISTONI,... SENZA DANNEGGIARLI SI FISSA ALLA PARETE O AL BANCO CAPACITA' DA 26 A 72 mm ETAU POUR SERRER LES CORPS CyLINDRIQUES UTILE POUR BLOQUER TIGES, FOURCHES, PISTONS,.... SANS LES ENDOMMAGER ON LE FIXE AU MUR OU SUR LE BANC CAPACITE DE 26 A 72 mm VICE FOR CyLINDRICAL PARTS USEFUL TO LOCK STEMS, TUBES, PISTONS,... WITHOUT ANY DAMAGE TO FIX ON WALL OR ON WORKTABLE CAPACITY FROM 26 TO 72 mm

ESTRATTORE

Smontaggio frizione per 50/125, Primavera ET3, PK tutti i modelli. mm. 26 passo 1. For clutch disassembly for 50/125 Primavera, ET3, PK all models. mm. 26 passo 1. Conf. / Pack 1 pc

Art.

5336

mm 35 x 1

volano / volant / fly-wheel DUCATI per motori / pour moteurs / for engines

PIAGGIO 250-300-400-500 4t
Conf. / Pack 1 pc

Art.

5424

VESPA 50/125/150/200 APE


(O.R. 0030631)
Spingidischi per smontaggio frizione tipo professionale. Plate pushing tool for clutch disassembly professional model. Conf. / Pack 1 pc
I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL

35

LA SOCIETA BUZZETTI S.A.S. SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA PREAVVISO I DATI RIPORTATI NEL PRESENTE CATALOGO E INFORMA CHE LE FOTO SONO A PURO SCOPO ESEMPLIFICATIVO. LA SOCIETE BUZZETTI S.A.S. SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER EN NIMPORTE QUEL MOMENT ET SANS PREAVIS LES INFORMATIONS MENTIONEES DANS CE CATALOGUE ET INFORME QUE LES PHOTO ONT LE BUT DE SERVIR SEULEMENT COMME EXEMPLE. THE COMPANy BUZZETTI S.A.S. RESERVES THE RIGHT TO CHANGE AT ANy TIME WITHOUT NOTICE THE INFORMATION CONTAINED IN THIS CATALOGUE AND INFORMS THAT PICTURES HAVE ONLy EXEMPLE PURPOSES.

I MARCHI DI ALTRE AZIENDE E I NUMERI DI RIFERIMENTO ORIGINALI SONO STATI MESSI ESCLUSIVAMENTE PER FACILITARE LIDENTIFICAZIONE DEI PEZZI. IN OGNI CASO ESSI NON DETERMINANO LA PROVENIENZA DEI MEDESIMI DAI TITOLARI DI QUEI MARCHI. LES MARQUES ET LES NUMEROS DE REFERENCE ORIGINALES SONT ETE MIS SEULEMENT POUR FACILITER LIDENTIFICATION DES PIECES. DANS TOUS CAS ILS NETABLISSENT PAS LORIGINE DES MEMES DES PROPRIETAIRES DES CES MARQUES. OTHER FIRM BRANDS AND ORIGINAL REFERENCE NUMBERS HAVE BEEN WRITTEN ONLy TO EASILy IDENTIFy THE SPARE PARTS. IN ANy CASE THEy DONT ESTABLISH THE ORIGIN FROM THE OWNER OF THOSE BRANDS. I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI. NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS DORIGINE. OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL. LA PUBBLICAZIONE E DI PROPRIETA ESCLUSIVA DELLA BUZZETTI S.A.S. CHE NE VIETA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE. CETTE PUBLICATION EST DE PROPRIETE EXCLUSIVE DE LA BUZZETTI S.A.S. QUI INTERDIT SA REPRODUCTION TOTALE OU PARTIALE. THIS BOOKLET IS EXCLUSIVE PROPERTy OF BUZZETTI S.A.S. FULL OR PARTIAL REPRODUCTION IS FORBIDDEN. D.P.R. 633 ART. 2 COMMA 3 PUNTO D CATALOGO GRATUITO.

F.lli Crespi Ind. Grafica - Cassano M. (VA)

You might also like