Roy Harris-Rethinking Writing-Athlone (2000)
Roy Harris-Rethinking Writing-Athlone (2000)
Roy Harris-Rethinking Writing-Athlone (2000)
Ai continuum
• • W L O N D O N • NEWYORK
First published in 2000 by
The Athlone Press
Continuum
The Tower Building,
11 York Road, London SE1 7NX
370 Lexington Avenue, New York, NY10017-6503
Preface vii
a
1 Aristotle's Abecedary 17
2 Structuralism in the Scriptorium 39
3 Writing off the Page 64
4 Notes on Notation 91
5 Alphabetical Disorder 121
6 Ideographic Hallucinations 138
7 On the Dotted Line 161
8 Beyond the Linguistic Pale 184
9 Mightier than the Word 215
Bibliography 243
Index 251
This page intentionally left blank
Preface
little over time. It has varied little since Hobbes's day either.
Many of us were taught our 'ABC' by methods that are not far
removed from those described by Quintilian in the first century
AD.1
The traditional wisdom is based on certain assumptions about
the relationship between speech and writing. Throughout the
Western tradition, original contributions to analytic reflection on
those assumptions have been few and far between. Two of the
most important, one ancient and one modern, will be considered
in some detail in this book. They form an essential background to
any attempt at rethinking writing today.
Why should there be any need to rethink writing at all? Anyone
as satisfied as Hobbes was with the traditional wisdom will pre-
sumably see no reason whatever. But the more closely the tradi-
tional account is examined, the clearer it becomes that there are
basic questions that have been left unanswered or dodged. So
trying to answer those questions is one reason for a new attempt to
rethink writing. Another reason is that modern technology makes
available resources for reading and writing that have never been
available before. But perhaps a more important reason than either
of these is that how people think about writing is bound up in
many subtle ways with how they think about their fellow human
beings. There is more to rethinking writing than just looking for a
more satisfactory intellectual analysis of particular communi-
cational practices.
Before developing this point further, a fundamental point about
alphabetic writing itself needs to be made clear. Alphabetic writ-
ing is one form of language-based, or 'glottic' writing. Reading
this sentence aloud would be a trivially easy task for millions of
people; but impossible for anyone - even if literate - who knew no
English. Similarly, anyone who knows no Thai will be hard put to
it to read a Thai newspaper (either aloud or silently), even though
Thai writing is also alphabetic. These disparities are diagnostic
indicators of glottic writing. However, the alphabet as such is not a
1
Institutio Oratoria, I.i.2 Iff.
Preface ix
2
For more on non-glottic writing in general, see R. Harris, Signs of
Writing, London, Routledge, 1995. Like all distinctions in this area, that
between glottic and non-glottic writing can be problematic. The ques-
tion of the limits of glottic writing comes up for discussion in the final
chapter.
0
It would be tedious to keep repeating 'glottic'. So from this point on the
reader should take it that the term writing refers to glottic writing unless
there are contextual indications to the contrary.
x Preface
4
R. Harris, The Origin of Writing, London, Duckworth, 1986, Ch.l.
Prefacea xi
5
G. Lussu, La lettera uccide, Viterbo, Nuovi Equilibri, 1999, p. 11.
xii Preface
6
Joseph Priestley, A Course of Lectures on the Theory of Language and Universal
Grammar, Warrington, 1762, p.22.
7
Optophonic devices convert light into sound, rendering what was
visible audible: phonoptic devices do the reverse.
8
R.C. Trench, English Past and Present, London, Parker, 1855, Lecture V
(Everyman edition, London, Dent, 1927, pp. 135-6.)
9
The term Visible speech' was applied by Alexander Melville Bell to his
own system of phonetic writing (1867), which he regarded as 'self-
interpreting physiological letters, for the writing of all languages in one
alphabet' - a kind of apotheosis of glottic writing. It was later the title of
a well-known book on sound spectrography (R.K. Potter, G.A. Kopp and
H.C. Green, Visible Speech, New York, Van Nostrand, 1947). More
recently, it has been reapplied to traditional writing systems (John
DeFrancis, Visible Speech. The Diverse Oneness of Writing Systems, Honolulu,
University of Hawaii Press, 1989). But the notion that writing makes
speech visible goes back a long way in the Western tradition.
Preface xiii
Anyone who can both read this sentence aloud and copy it out in a
notebook realizes that writing and speech are quite different bio-
mechanical activities. One involves the hand and the other
involves the mouth. Hand and mouth engage quite different sen-
sory motor programmes. These can be independently studied as
xiv Preface
10
To those who find the term semiological rebarbative, the author offers no
apology, since he did not invent it. Those who find it pretentious into the
bargain are invited to stay the course and then judge for themselves
whether what was presented as 'semiological' was, in this instance,
pretentious or not. Those who wonder why semiological was chosen in
preference to semiotic will find that question dealt with later.
Prefacea xv
Those who are content with the traditional wisdom about writing
may well ask what is the point of questioning it, unless so doing
can be shown to lead forward to practical pedagogic or remedial
advances of some kind. These are demands characteristic of utili-
tarian literacy. But this book does not promise any dramatic
improvement in students' spelling or new insights into the treat-
ment of dyslexia. Nevertheless, the Foreword tries to indicate why
we should not be happy just to go along with the traditional utili-
tarian wisdom for ever and a day. Perhaps the most immediate
worries have to do with the fact that the traditional wisdom is
nowadays being revamped as a 'scientific' basis for all kinds of
projects: and that it certainly is not. Unfortunately, it is often
invoked also to justify linguistic policies and attitudes that should
be considered unacceptable in a society of the twenty-first
century.
The reader does not have to share the author's worries on this
score in order to follow the argument. For the argument is based
independently on two strategies. One is pointing out the internal
contradictions in earlier views (as judged by their own criteria).
The other is pointing out that an alternative approach to writing is
available which does not fall into these contradictions. Anyone
prepared both to examine the contradictions and look for avail-
able alternatives is already committed to rethinking the assump-
tions underlying traditional utilitarian literacy. That is exactly the
kind of rethinking the author had in mind.
R.H.
Oxford, June 1999
FOREWORD
1
E.A. Havelock, The Literate Revolution in Greece and Its Cultural Consequences,
Princeton NJ., Princeton University Press, 1982, p.2
2 Rethinking Writing
2
J-J. Rousseau, Essay on the Origin of Languages, trans. J.H. Moran,
Chicago, University of Chicago Press, 1966, p. 17.
3
Priestley, op. cit., pp.23-4.
Writing and Civilization 3
4
Priestley, op. cit., p.29.
5
Priestley, op. cit., pp.35^6.
4 Rethinking Writing
6
S. Butler, Essays on Life and Science., ed. R.A. Streatfield, London, Fifield,
1908, p. 198.
7
E.B. Tylor, Anthropology, London, Macmillan, 1881, Ch.8.
Writing and Civilization 5
8
D. Diringer, The Alphabet, 2nd ed., London, Hutchinson, 1949, p. 19.
6 Rethinking Writing
9
Bennison Gray, 'Language as knowledge: the concept of style', Forum
Linguisticum, Vol.3 No.l, 1978, p.30.
10
Gray, op. cit., p.30.
Writing and Civilization 7
11
I. J. Gelb, A Study of Writing, 2nd ed., Chicago, University of Chicago
Press, 1963, p.222.
12
Ch. Higounet, L'Ecriture, 7th ed., Paris, Presses Universitaires de
France, 1986, pp.3-4.
8 Rethinking Writing
the future in which writing has long been forgotten. In this society,
orality has regained the monopoly of verbal communication.
Books are museum exhibits, arid even the museums are in ruins.
The passage quoted below tells of how the time-traveller discovers
that he is now in the post-writing age. He is exploring what
remains of a large palace, accompanied by Weena, a young
woman of the aristocratic Eloi race, who speak a language of
which he has picked up a few words.
The material of the Palace proved on examination to be indeed
porcelain, and along the face of it I saw an inscription in some
unknown character. I thought, rather foolishly, that Weena
might help me to interpret this, but I only learned that the bare
idea of writing had never entered her head.13
13
H.G. Wells, The Time Machine, London, 1895, Ch. 8.
Writing and Civilization 9
ture'. Hence the curious restriction of the term writing and the
verb write to apply to the production of literary compositions. As
when Roland Barthes, in a seminar at the Ecole Pratique des
Hautes Etudes, delivered the oracular pronouncement:
On the one hand we have what it is possible to write, and on the
other what it is no longer possible to write.
14
R. Barthes, Le degre zero de I'ecriture, Paris, Seuil, 1953.
10 Rethinking Writing
15
E. Pound, ABC of Reading, 1934, Ch. 3.
16
1.A. Richards, How to Read a Page, London, Kegan Paul, Trench,
Trubner, 1943.
Writing and Civilization 11
coincidence that in many parts of the world the first writing sys-
tems were devised by missionaries and the first published texts
were religious texts.
How does the 'bare idea' of writing relate to these far-from-
bare enterprises that are seemingly based upon it? Do they have
anything to do with it at all? Or is writing itself merely a neutral
technology, which can be used for whatever purposes the user
decides? And if the latter, why should one continue to insist on the
advent of writing - rather than, say, the advent of the steam
engine or the advent of electricity - as heralding the dawn of
civilization?
The most ambitious answer that theorists have recently pro-
posed as regards the importance of writing in human evolution
involves the claim that writing is not 'just' a technology, a means
of storing and retrieving information. Writing is said to be some-
thing more, and this something more is psychological. Writing, it
is held, 'restructures consciousness'." The claim is that when
Homo scribens eventually succeeded Homo loquens a new kind of
mentality made its first appearance in the history of the human
race.
A deeper understanding of pristine or primary orality enables
us better to understand the new world of writing, what it truly
is, and what functionally literate human beings really are:
beings whose thought processes do not grow out of simply nat-
ural powers but out of these powers as structured, directly or
indirectly, by the technology of writing. Without writing, the
literate mind would not and could not think as it does, not only
when engaged in writing but normally even when it is compos-
ing its thoughts in oral form. More than any other single inven-
tion, writing has transformed human consciousness.18
More extreme forms of this claim have also been put forward,
some of which are very reminiscent of eighteenth-century views
17
WJ. Ong, Orality and Literacy, London, Methuen, 1982, Ch. 4.
18
Ong, op. cit., p. 79.
14 Rethinking Writing
19
M. McLuhan, The Gutenberg Galaxy, Toronto, University of Toronto
Press, 1962, p.38.
20
R.K. Logan, The Alphabet Effect, New York, Morrow, 1986, Ch.3.
Writing and Civilization 15
21
K.H. Basso, 'The ethnography of writing', p.425. (R. Bauman andj.
Sherzer, Explorations in the Ethnography of Speaking, Cambridge, Cambridge
University Press, 1974, pp.425-32.) The passage continues: 'Depicted by
members of the emergent structural school as a pale and impoverished
reflection of language, writing was consigned to a position of decidedly
minor importance. Textbooks continued to include brief chapters on the
subject, but this was to emphasize that writing and language were
entirely distinct and that the former had no place within the domain of
modern linguistics.'
CHAPTER ONE
Aristotle's Abecedary
Plato was the first authority we know of who questioned the think-
ing about writing that was current in his day. His conclusions, if
we can rely on the Phaedrus and the authenticity of Letter 7, were
deeply sceptical.1 He thought that writing compared disadvan-
tageously with speech, because it gave a specious permanence to
words. This is a contention which does not make sense unless
addressed to a society already well into the stage of utilitarian
literacy, where one of the great advantages of this surrogate form
is seen as being, precisely, that it gives words a permanency — or at
least a durability, a verifiability — that the human voice does not
afford. Plato's objection to writing, in short, is not theological or
metaphysical or pragmatic but semiological. He objects that writ-
ing does not do what people commonly assume it can do, i.e. stand
as an alternative to or even a definitive version of an oral dis-
course. This objection implies that what a written text signifies
cannot be equated with what the corresponding oral discourse
signifies. (It is a purely negative objection, i.e. Plato does not
commit himself as to what a written text does signify. Aristotle later
exploited this lacuna.)
Plato had parallel misgivings about painting as a way of
1
Plato, Phaedrus and Letters VII and VII, trans. W. Hamilton, London,
Penguin, 1973.
18 Rethinking Writing
capturing what the eye can see.2 The eye can see a person; but all
the painter can produce is a lifeless image.
The productions of painting look like living beings, but if you
ask them a question they maintain a solemn silence. The same
holds true of written words; you might suppose that they under-
stand what they are saying, but if you ask them what they mean
by anything they simply return the same answer over and over
again.3
2
For detailed discussion of Plato's reservations about art, see Iris
Murdoch, The Fire and the Sun, Oxford, Oxford University Press, 1977.
3
Phaedrus, 275.
4
A superficially similar but much shallower complaint reappears in the
work of some twentieth-century linguists. (See Chapter 8.)
Aristotle's Abecedary 19
' Saussure, more than two millennia later, castigates his own immediate
predecessors for doing exactly the same. But they did not have the excuse
that might be offered on behalf of Plato's generation; namely, that no
adequate metalinguistic terminology was available. The longevity of this
conflation points to the endemic scriptism of Western thinking about
language.
20 Rethinking Writing
6
Dionysius himself seems to have lived in the 2nd century BC, but the
surviving treatise that bears his name is probably a much later
composition.
' A good modern edition is that of Jean Lallot, La Grammaire de Denys le
Thrace, Paris, CNRS, 1989. The section on the stoikheion is Chapter 6 of
the text.
8
F. Desbordes, Idees romaines sur I'ecriture, Lille, Presses Universitaires de
Lille, 1990, p. 113.
Aristotle's Abecedary 21
Aristotle's response to Plato (if that is the right way to look at it) is
to counter Plato's scepticism by conceding, in effect, that one must
not confuse the functions of speech and writing and then proceed-
ing to draw a clear semiological distinction between the two. He is
the first to try to explain the semiological gap between speech and
writing; i.e. exactly why the written forms do not capture the
thought expressed by the corresponding spoken forms.
Sounds produced by the voice are symbols of affections of the
soul,9 and writing is a symbol of vocal sounds. And just as
letters are not the same for all men, sounds are not the same
either, although the affections directly expressed by these indi-
cations are the same for everyone, as are the things of which
these impressions are images.10
This turns out to have been one of the most cryptic but also one
of the most influential statements about writing ever made in the
Western tradition. Because it is so cryptic, certain details are less
than clear, but it nevertheless leaves us in no doubt that for Aris-
totle the essential function of writing is to provide signs for other
signs, i.e. visual metasigns which 'symbolize' the sounds of speech.
How are we to intepret this? The first requirement, often neg-
lected by commentators, is to determine the level of abstraction at
9
'Affections of the soul' is the traditional translation, which I retain here
in preference to replacing it by 'concepts' or 'mental impressions', partly
because either of the latter would stand as much in need of interpre-
tation as 'affections of the soul'. Keeping this somewhat quaint term at
least draws attention to the obscurity of what Aristotle meant by it. Even
in the latter part of the nineteenth century there were still linguists who
referred to language as an external revelation of 'acts of the soul' (e.g.
W.D. Whitney, The Life and Growth of Language, New York, Appleton,
1875, p.303).
1(1
De Interpretation, 16 A.
22 Rethinking Writing
vocal sign and the written sign is assumed to be of the same order as
the relation obtaining between the vocal sign and the affection of
the soul, as indicated by the use of the term symbolon. This is
Aristotle's contribution to rethinking writing. In both cases we are
dealing with a 'symbolic' relation. Written signs are symbola of
vocal sounds, and vocal sounds in turn are symbola of affections of
the soul.
What does Aristotle mean by this? What is a symbolon? Accord-
ing to Liddell and Scott, it is one half of an astragalos or similar
object that two xenoi or parties to a contract broke in two, each
keeping half as proof of the contractual relationship.!' Modern
translations commonly render it as 'symbol' although, as Whitaker
observes, this is 'not the most informative word to choose'.
The normal use of the Greek word was for a tally or token. A
contract or other agreement might be marked by breaking a
knucklebone or other object in two, one portion being taken by
each of the parties to the agreement. Each person kept his
piece, and could identify the person who presented the other
piece by matching it with his own. The word hence comes to
denote any token, for instance, for admission to the theatre.12
11
H.G. Liddell and R. Scott, Greek-English Lexicon, rev. ed., Oxford,
Clarendon, 1996, p. 1676.
12
C.W.A. Whitaker, Aristotle's De Interpretatione, Oxford, Clarendon, 1996,
p. 10.
24 Rethinking Writing
13
Oddly, perhaps as the legacy of nineteenth-century poetry, symbolism is
now the vaguer term. Almost anything can be a symbol of something
else, provided the mind makes the requisite connexion. That was not the
case in Aristotle's day.
Aristotle's Abecedary 25
sign the vocal sign. Relations between written signs and vocal
signs, as between vocal signs and affections of the soul, are sym-
bolic. Relations between affections of the soul and external
objects are based on likeness.
Thus Aristotle's solution to the problem of defining the rela-
tionship between writing and speech is to incorporate both into a
model of language which displays their respective roles with
respect to (i) thought, (ii) the expression of thought and (iii) the
external world. In this model, writing does not directly express
thought. (To that extent, Plato would have been pleased.)
lj
Grammaire generate et raisonnee, Paris, 1660, p.5.
16
The Platonic parallel between painter and poet had long since been
epigrammatized in Horace's famous dictum utpicturapoesis. The concept
of writing as 'visible speech' extends this. If poetry is depiction, the
written poem is a depiction of a depiction.
28 Rethinking Writing
However, Saussure does not follow Aristotle all the way. When
Saussure refers to the 'sounds' of a word, it is important to be
clear what he means.
A linguistic sign is not a link between a thing and a name, but
between a concept and a sound pattern (image acoustique). The
sound pattern is not actually a sound; for a sound is some-
thing physical. A sound pattern is the hearer's psychological
impression of a sound, as given to him by the evidence of his
senses. [. . . ]
We grasp the words of a language as sound patterns. That is
why it is best to avoid referring to them as composed of 'speech
sounds'. Such a term, implying the activity of the vocal appa-
ratus, is appropriate to the spoken word, to the actualisation
of the sound pattern in discourse. Speaking of the sounds and
syllables of a word need not give rise to any misunderstanding,
provided one always bears in mind that this refers to the sound
pattern.18
17
F. de Saussure, Cours de linguistique generate, 2nd ed., Paris, Payot, 1922,
p.45. All page references are to this edition. English translations are
from F. de Saussure, Course in General Linguistics, trans. R. Harris, London,
Duckworth, 1983.
18
Saussure, op. cit., p.98.
Aristotle's Abecedary 29
19
They also concede, however, that a legitimate function of spelling is to
'help us to grasp what the sound signifies.' Thus they think that it is
useful to spell champ ('field') with a final -p (even though it is not pro-
nounced) because it reminds us of the derivation from Latin campus and
thus avoids confusion with the homophone chant ('sing'). For a discussion
of the view of writing in the Port-Royal grammar, seeJ-C. Pellat, 'La
conception de 1'ecriture a Port-Royal', inJ-G. Lapacherie (ed.), Proprietes
de 1'ecriture, Pau, Publications de 1'Universite de Pau, 1998, pp. 153-60.
30 Rethinking Writing
20
Institutio Oratoria, I, iv, 7-9.
32 Rethinking Writing
"' Saussure, op. cit., p. 155. The students' notes suggest that what Saus-
sure may have said was not la langue but le signe linguistique (the linguistic
sign).
34 Rethinking Writing
REFERENCE
SYMBOL REFERENT
REFERENCE
22
Ogden and Richards' symbol corresponds to Aristotle's symbol, their
reference to his affection of the soul, and their referent to his object in the
external world.
23
C.K. Ogden and LA. Richards, The Meaning of Meaning, London,
Routledge & Kegan Paul, 1923, p. 11.
Aristotle's Abecedary 35
REFERENCE
WRITTEN SYMBOL
24
This was already taken for granted by other linguists in the second half
of the nineteenth century. See, for example, Ch. 21 of Hermann Paul,
Principien der Sprachgeschichte, 2nd ed., Halle, Niemeyer, 1886, where it is
recognized that the series of possible speech sounds is 'infinitely numer-
ous'. Where Saussure goes beyond Paul is in trying to explain how this
infinite variety can nevertheless be 'reduced' to a small, fixed inventory
of elements which is not an arbitrary selection from competing phonetic
classifications.
38 Rethinking Writing
1
An Essay Concerning Human Understanding, 5th ed., London, 1706, ed.
A.C. Fraser, 1894, repr. New York, Dover, 1969, Bk.IV, Ch.21.
40 Rethinking Writing
2
J. Derrida, De lagrammatologie, Paris, Minuit, 1967, p.83.
Structuralism in the Scriptorium 41
!
A. Naville, Nouvelle Classification des sciences. Etude philosophique, Paris,
1901.
4
Naville, op. cit., p. 104.
' Saussure, op. cit., p.33.
42 Rethinking Writing
6
Saussure, op. cit., p.45.
Structuralism in the Scriptorium 43
7
Saussure, op. cit., p. 24.
8
Saussure, op. cit., p. 104.
9
Saussure, op. cit., p. 105.
10
This is the doctrine that 'in the natural order of language . . . speech
comes first' (as it was put in the editorial preface to the first volume of the
Oxford English Dictionary). For discussion of Saussure's position with
respect to this doctrine, see R. Harris, Reading Saussure, London, Duck-
worth, 1987,pp.l7ff.
44 Rethinking Writing
11
Saussure, op, cit., p. 115.
Structuralism in the Scriptorium 45
12
E. Komatsu and G. Wolf (eds), F. de Saussure, Deuxieme Cours de linguistique
generate (1908-1909), Oxford, Pergamon, 1997, p. 14.
13
Some commentators appear to treat the terms semiology and semiotics as
more or less synonymous. According to S.E. Larsen, the difference merely
marks a 'superficial distinction' (P.V Lamarque (ed.), Concise Encyclopedia
of Philosophy of Language, Oxford, Pergamon, 1997, p. 177.) The super-
ficiality, however, lies not in the distinction but in dismissing it as
unimportant. It is difficult to understand how anyone more than super-
ficially acquainted with the work of Saussure and Peirce could reach the
conclusion that Saussure's semiology and Peirce's semiotics had much in
common. Retaining the Saussurean term, in preference to Peirce's, is a
reminder of the difference between two quite diverse approaches to
signs. Saussure can be seen as continuing the European tradition, where
Peirce marks a notable divergence from it. That is why it is far less
misleading to call the European tradition 'semiological' than to rebaptize
it (and presumably Saussure as well) with Peirce's term.
46 Rethinking Writing
14
U. Eco, A Theory of Semiotics, Bloomington, Indiana University Press,
1976, p.15.
13
E. Buyssens, La Communication et I'articulation linguistique, Paris/Brussels,
Presses Universitaires de France, 1967, p. 11. Italicization in the original.
16
See e.g.J. Searle, Speech Acts, Cambridge, Cambridge University Press,
1969. NB A speech act, in this sense, is not necessarily verbal, much less
oral.
Structuralism in the Scriptorium 47
17
E. Komatsu and R. Harris (eds), Ferdinand de Saussure., Troisieme Cours de
linguistiquegenerate (1910-1911), Oxford, Pergamon, 1993, p.9.
48 Rethinking Writing
18
Saussure, op. cit., p. 101.
Structuralism in the Scriptorium 49
The one essential thing is that his t should be distinct from his /,
his d, etc.
3. Values in writing are solely based on contrasts within a
fixed system, having a determinate number of letters. This fea-
ture, although not the same as 2 above, is closely connected
with it; for both 2 and 3 follow from 1. Since the written sign is
arbitrary, its form is of little importance; or rather, is of impor-
tance only within certain limits imposed by the system.
4. The actual mode of inscription is irrelevant, because it
does not affect the system. (This also follows from 1.) Whether I
write in black or white, in incised characters or in relief, with a
pen or a chisel - none of that is of any importance for the
meaning.19
With this key passage, structuralism makes its entrance into the
19
Saussure, op. cit., pp. 165-6.
50 Rethinking Writing
20
Saussure, op. cit., p.46. Franz Bopp (1791-1867) published a compara-
tive study of the conjugation systems of Sanskrit, Greek, Latin, Persian
and Germanic in 1816. This is often regarded as the beginning of
comparative Indo-European linguistics.
52 Rethinking Writing
21
Whitney, op. cit. p. 135.
54 Rethinking Writing
22
Whitney, op. cit.,p.!37.
Structuralism in the Scriptorium 55
(2) But of all the comparisons one might think of, the most
revealing is the likeness between what happens in a language
and what happens in a game of chess. In both cases we are
dealing with a system of values and with modifications of the
system. A game of chess is like an artificial form of what
languages present in a natural form.
Let us examine the case more closely.
In the first place, a state of the board corresponds exactly to
a state of the language. The value of the chess pieces depends
on their position upon the chess board, just as in the language
each term has its value through its contrast with all the other
terms.
Secondly, the system is only ever a temporary one. It varies
from one position to the next. It is true that the values also
depend upon one invariable set of conventions, the rules of the
game, which exist before the beginning of the game and remain
in force after each move. These rules, fixed once and for all, also
exist in the linguistic case: they are the unchanging principles of
semiology.
Finally, in order to pass from one stable position to another
or, in our terminology, from one synchronic state to another,
moving one piece is all that is needed. There is no general
upheaval. That is the counterpart of the diachronic fact and all
its characteristic features. For in the case of chess:
(a) One piece only is moved at a time. Similarly, linguistic
changes affect isolated elements only.
(b) In spite of that, the move has a repercussion upon the
whole system. It is impossible for the player to foresee exactly
23
Saussure, op. cit., p.43.
56 Rethinking Writing
24
Saussure, op. cit, pp. 125-7.
Structuralism in the Scriptorium 57
2j
Saussure, op. cit, pp. 153-4.
58 Rethinking Writing
26
Saussure, op. cit., p. 166.
60 Rethinking Writing
etc. What remains unexplained is how to make sense of this task (i.e. of
identifying the variants of t) without the assumption that there is
indeed a finite list of letters (including t} determined in advance.
Otherwise we are sifting through the visual haystack for a needle
that may not be there.
How might Saussure have responded to this objection? Pre-
sumably he would not have wished to say that any identification
of the variants of t proceeds on the assumption that we know
there are only a certain number of basic sounds ([t], [d], [1],
etc.) to be represented by any alphabet. That would be a disas-
trous answer from a Saussurean point of view. It would
immediately introduce a concrete and 'positive' factor into the
situation, undermining straight away the claim that the only
thing that counts is avoiding possible confusion between letter-
forms. Thus the last thing Saussure would concede is that we
identify variants of the same letter simply on the basis of
whether or not they all have the same pronunciation. For that
destroys any need to appeal to his somewhat more mysterious
notion of semiological identity defined negatively in terms of
differences.
On the other hand, if the signifie is ignored and all that matters
are similarities and differences between visible marks, it is difficult
to see why anyone should be driven to the conclusion that the
three examples we are offered in the Cours are all versions of a
single letter. Working on the Saussurean principle that a single
sign cannot have more than one signifiant, four other conclusions
are possible: (i) that the first two marks are variants, while the third
represents a separate letter, (ii) that the first and third marks are
variants, while the second represents a separate letter, (iii) that the
second and third marks are variants, while the first represents a
separate letter, and (iv) that all three forms represent different
letters. What we are not told is how to choose between these possi-
bilities. In short, visual similarities and differences alone fail to
yield adequate criteria for the semiological concept 'graphic vari-
ant'. And this is precisely the concept on which the plausibility of
Saussure's example rests.
Structuralism in the Scriptorium 61
27
The Port-Royal grammarians had already pointed out the usefulness
of the distinction between capital letters and 'small' letters, even though
that difference corresponds to nothing in pronunciation (Grammaire
generate et raisonnee, I,v).
Structuralism in the Scriptorium 63
1
J. Buchler (ed.), Philosophical Writings of Peirce, New York, Dover, 1955
p.112.
Writing off the Page 65
2
R. Harris, Signs, Language and Communication, London, Routledge, 1996;
R. Harris, Introduction to Integrational Linguistics, Oxford, Pergamon, 1998.
66 Rethinking Writing
3
M. Foucault, Les Mots et les chases, Paris, Gallimard, 1966, p.81.
4
De Interpretation, 16A 20-30. Whitaker (op. cit. p. 19) points out that this
is confirmed by what Aristotle says in De Sensu.
3
Saussure, op. cit., p. 10.
Writing off the Page 67
the letter, so the question may never be asked, and (b) any such
negotiation with the writer is itself a further attempt to inte-
grate the mark in question into some communicational pro-
gramme. The mark is now, in effect, recontextualized (by the
questions the reader asks and the writer's response).
2 In the integrationist account, there is no appeal to the semio-
logical systematicity supposedly manifested in the writer's
formation of the letter, i.e. no recourse to structural criteria for
resolving the problem. (Asking the writer is a pragmatic not a
structural solution. The writer may just insist that it is a t even
if it is patently indistiguishable from an / in the very next
word.)
3 For the integrationist, there is no question of whether it 'really'
is a t or not. In other words, the form of the sign is itself
indeterminate.
It is this third point which brings out the most radical difference
between the Saussurean and integrationist positions. In Saus-
surean structuralism, a sign is always a doubly determinate unit
(determinate in both form and meaning); for that is a condition of
its existence within the system to which it belongs. Integrational
theory, by contrast, treats the intrinsic indeterminacy of the sign as
the foundation of all semiological analysis.6
6
For further discussion of the indeterminacy of the sign, see R. Harris,
'The integrationist critique of orthodox linguistics', Integrational Lin-
guistics: a First Reader, ed. R. Harris and G. Wolf, Oxford, Pergamon,
1998, pp. 15-26.
Writing off the Page 73
7
N. Love, 'The fixed-code theory', in R. Harris and G. Wolf (eds.),
Integrational Linguistics: a First Reader, Oxford, Pergamon, 1998, p.55.
8
For an integrationist view of telementation, see M. Toolan, 'A few
words on telementation', in R. Harris and G. Wolf (eds), Integrational
Linguistics: a First Reader, Oxford, Pergamon, 1998, pp.68-82.
9
Locke, op. cit., Ill, ii.
74 Rethinking Writing
10
TJ. Taylor, 'Do you understand? Criteria of understanding in verbal
interaction', in R.Harris and G. Wolf (eds), Integrational Linguistics: a First
Reader, Oxford, Pergamon, 1998, p.207. The whole question of Lockean
'scepticism' about communication is discussed at much greater length in
TJ. Taylor, Mutual Misunderstanding, Durham, Duke University Press, 1992.
Writing off the Page 75
12
'pas un vetement, mais un travestissement'. Saussure, op. cit., pp.51-2.
Writing off the Page 17
13
Saussure, op. cit., p.53.
14
Saussure, op. cit., p.54.
1
' Saussure, op. cit., p.54.
78 Rethinking Writing
16
Saussure, op. cit., p. 54.
17
EM. Miiller, Chips from a German Workshop, Vol.iy London, Longmans.
Green, 1875, p.74.
Writing of the Page 79
18
Muller, op. cit., p.74.
80 Rethinking Writing
a b e d e f g h i j
k 1 m n o p q r s t
u v x y z w
Figure 1
19
The system also allows for a large number of contractions and
abbreviations.
Writing off the Page 81
The image of the printed book hovers over the term context itself,
and has done since the sixteenth century. It is no accident that
context is commonly used, and not only by linguists, to designate
the immediate verbal environment, the words preceding and/or
following some other word or words: thus, for example, in a big
man and a big mistake the word big is said to appear in two different
'contexts'. A quotation taken 'out of context' is one removed from
the rest of the text in which it originally appeared. These and
similar usages tacitly appeal to - and bolster - the notion that the
written text is self-sufficient: it is the whole which contextualizes its
own parts.
From an integrational point of view, this is a quite inadequate
notion of what context is. A written text does not appear, nor is it
read, in a communicational vacuum but in a specific communica-
tion situation. It is this situation, with all its constituent circum-
stances, verbal and non-verbal, which provides the basis for
contextualization. A written text must be written by someone: its
production is necessarily integrated into some wider pattern of
events in the life of the writer. Similarly, reading a text is neces-
sarily integrated into some wider pattern of events in the life of
the reader. These are not just banal truisms but statements of the
conditions of existence for every written text; and it is these condi-
tions which, in any given instance, supply the basis for contextual-
izing what is written. When a readable form is produced under
these conditions - and only then - a written sign appears. That is
why the notion of a contextless sign is, for integrational semiology,
a contradiction in terms.
20
A. Leroi-Gourhan, Le Geste et la Parole, I. Technique et Langage, Paris,
Albin Michel, 1964, Ch.6.
Writing off the Page 87
21
B. Andre-Salvini, L'Ecriture cuneiforme, Paris, Editions de la Reunion des
musees nationaux, 1991, pp.2-3.
88 Rethinking Writing
Figure 2
Figure 3
Notes on Notation
1
A remark from the Second Course, recorded by Patois, but omitted
from the published text of the Cours, bears on this question. On the
subject of letter-forms, Saussure notes that 'P' does not denote the same
consonant in the Latin alphabet as in the Greek. But this is because he
takes it as signifying [p] in one case and [r] in the other. He draws no
general distinction between notation and writing system on this basis.
(Komatsu and Wolf, op. cit., p. 113.)
Notes on Notation 93
The general idea that a notation must not be confused with any
superimposed system of values it is used to express is perhaps
more important in mathematics than it is in linguistics. In lay
mathematical terms, the basic point is easily made: figures must not
be confused with numbers. There is no such simple and perspicu-
ous statement available in the case of language. ('Letters must not
be confused with sounds' makes a quite different point. Perhaps
where Saussure went astray was in assuming that this was the
appropriate linguistic parallel.) In the first mathematical treatise to
be printed in Europe, the Practica of Treviso (1478), the author
begins with this distinction as the foundation for all mathematical
reasoning: 'numeration', as he puts it, is the 'first operation':
Numeration is the representation of numbers by figures. This is
done by means of the following ten letters or figures: i [sic], 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9, 0?
2
D.E. Smith (ed.), A Source Book in Mathematics, New York, McGraw-Hill,
1929,pp.2-3.
Notes on Notation 95
does not in itself constitute a script, but may provide the basis
for one.
The distinction between notation and script is also relevant to
understanding an ambiguity in the everyday use of the term letter.
When we talk, for example, about a word beginning with a certain
letter or about how many letters there are in a certain word (as, for
instance, in connexion with crossword puzzles or other word
games) we are referring to letters as notational units and we refer
to them either by their letter-names (in speech) or by instantiating
them (in writing). We can also, although perhaps less frequently,
refer to them by their place in alphabetical order, as e.g. 'the first,
second, third, etc. letter of the alphabet'. This notational sense of
the term letter, however, does not capture the sense in which there
are important differences between capitals and 'small' letters,
between roman and italic letters, etc. These contrasts between
corresponding shapes also have to be taught and learnt in an
apprenticeship to alphabetic literacy. So there is a sense in which a
capital A and a small a are indeed different letters (as typographers
and printers insist), even though in the notational sense both are
'the same letter'. Differences of the kind that distinguish capitals
from small letters, roman from italic letters, etc. are features of
scripts, not notational features. Capital A and small a do not
occupy different places in alphabetical order: both have the same
place and share the same letter-name.3
3
It is perhaps worth pointing out that the distinction between letters as
notational units and letters as units of scripts is not to be confused with
the Peircean distinction between 'types' and 'tokens'. In Peirce's sense,
every letter-shape, whether capital, lower-case, roman, italic, etc. will
have its own type and innumerable tokens. The number of letter-tokens
on this page remains the same, regardless of how many letter-types are
distinguished.
98 Rethinking Writing
4
See R. Harris, The Origin of Writing, London, Duckworth, 1986, p. 125
for a table illustrating the evolution of corner decorations on Delft tiles.
Notes on Notation 99
3
Saussure, op. cit., p.53.
100 Rethinking Writing
6
Saussure, op. cit., p.45.
7
Saussure, op. cit., p.48.
Notes on Notation 101
8
Saussure, op. cit., p.49.
Notes on Notation 103
9
Saussure, op. cit., p.50.
104 Rethinking Writing
10
Saussure, op. cit., pp. 153-4.
Motes on Notation 105
which pieces are knights, which are bishops, and so on. Saussure
makes no mention of the fact that in chess there is a long tradition
of forms and names. These cannot be dismissed as merely
'external' elements of the game, since they articulate an essential
part of the rules. The distinction between the two colours ('white'
and 'black') is basic to the way chess is played, i.e. as a competition
between two opposing players, each in command of a certain
team. Furthermore, in the traditional chess set equivalent pieces
have the same shape. The beginner grasps straight away, for
instance, that all pawns move in the same way. There is no need to
ask what the moves are for each pawn individually, and no need to
explain that white pawns behave according to exactly the same
pattern as black pawns. (Nevertheless, as chess signs, a white pawn
and a black pawn mean something different.) In short, the icono-
graphy of chess is not merely 'decorative' even if it is 'arbitrary',
but reflects certain crucial features of the game.
There is an interesting parallel between the way Saussure plays
down the significance of these allegedly 'material' aspects of the
game of chess (the colours, the characteristic shapes of the pieces)
and his failure to recognize notation as a basis for alphabetic
writing. In both cases what has been missed — or dismissed — is the
existence of a dual structure within the semiological organization
of the system.
What is the explanation? Any search for one brings us back to
Saussure's notion of semiological 'differences'. The importance
Saussure attached to this is a reflection of his dislike of the spirit
of positivism which, he believed, had dominated nineteenth-
century linguistics. The fundamental error engendered by this
positivism, in Saussure's view, was the assumption that systems of
signs arose from the conjunction of series of objects and thoughts
given in advance. Against this Saussure argues that a word such as
arbre ('tree') is not a mere vocal label attached to an object supplied
ready-made for us by Nature. On the contrary, both the signifiant
and the signifie of this word are products of a vast network of
phonic and conceptual differences which constitutes the French
language.
106 Rethinking Writing
1 Each member of the set has a specific form which sets it apart
from all others in the set.
2 Between any two members there is either a relation of equiva-
lence or a relation of priority. Thus every member has a
determinate position with respect to all other members in the
set.
3 Membership of the set is closed.
beats Stone, and Stone beats Knife. The two players simul-
taneously choose an emblem. The winner is the player choos-
ing the emblem with the higher priority. It would be possible,
obviously, to play with a different set of priorities; e.g. Knife
beats the other two, Stone and Paper are equal. But then the
game would presumably lose its interest, since the players
would always choose Knife.
B In the traditional pack of playing cards, each suit has the
structure of an emblematic frame. There are thirteen mem-
bers: ace, king, queen, jack, etc. In certain games, the deuce
takes priority over the ace and the joker takes priority over all
other cards. There is no priority between suits except in cer-
tain games, including games where 'trumps' are declared. The
notion 'trump' is an interesting example of a semiological
concept: a priority is assigned where 'normally' there is no
priority.
C The traditional Chinese calendar is based on an emblematic
frame. The emblems are: Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon,
Snake, Horse, Sheep, Monkey, Cock, Dog and Boar. Here the
priorities are chronological. The cycle repeats every twelve
years, always in the same order. Thus Horse is always pre-
ceded by Snake and followed by Sheep.
D A more complex calendrical example is the pelelintangan of Bali
(Fig. 4). This is an astrological calendar comprising thirty-five
emblems, of which there are a number of variants. *' One of
these goes: kola sungsang, demon upside-down; gajah, elephant;
patrem, dagger; uluku, plough; laweyan, headless body; kelapa,
coconut tree; kukus, smoke; kiriman, gift; lembu, bull; pedati, cart;
kuda, horse; jyuyu, crab; asu, dog-Jong sarat, full boat; sidamalung,
sow; tangis, tears; gajah mina, mythological beast with the body
of a fish and the head of an elephant; lumbung, rice store;
kartika, the Pleiades; tiwa tiwa, death rites; sangkatikel, broken
hoe; salah ukur, faulty measurement; bade, cremation pyre;
" F.B. Eiseman,Jr., Bali: Sekala and Nisakala. Vol.1. Essays on Religion, Ritual
and Art, Berkeley/Singapore, Periplus, 1989, Ch. 18.
108 Rethinking Writing
Figure
whereas the denary system uses all ten. But in all cases the struc-
ture of the expression is grafted on to a more basic structure
provided by the notation.
Take, for example, the sign for 'thirteen' as expressed in the
binary system: i.e. 1101. The syntagmatic organization of this
expression and the numerical values are supplied by the binary
system; but the two figures, the contrast between them and their
relative priority come from the notation itself and have nothing to
do with the binary principle. Similarly, when we compare the two
signs 13 and 31, both meaning 'thirteen', we see that the figures
are the same but their position in the syntagmatic chain is differ-
ent. This has nothing to do with the notation, which is the same in
both cases, but is entirely due to the different value systems.
The number 'thirteen' can also be expressed in Roman
numerals. Roman arithmetic notation uses the seven letters 7, F,
X, L, C, D and M. As regards their shape, these are recognizable as
letters of the alphabet. But their order of priority is not that of
alphabetical order. In this case the numerical system imposes an
order of its own, on the basis of the values 'one', 'five', 'ten', 'fifty',
'hundred', 'five hundred', 'thousand'. 'Thirteen' is written XIII.
Again, the syntagmatic structure is not determined by the
notation.
It is clear from these cases, which could be multiplied ad infini-
tum, that semiological analysis requires recognition of a distinction
between notation structure and script structure. How would this apply
in the case of alphabetic writing? What difference would it make
to the way written forms are analysed and classified? It is instruct-
ive to consider one of Saussure's examples: the French word for
'bird'.
The modern orthographic form is oiseau. Saussure takes this as
a flagrant example of how it is possible for a writing system to
obscure entirely the structure of the linguistic sign. 'Not one of
the sounds of the spoken word (wazo},' he complains, 'is repre-
sented by its appropriate sign'.12 But that complaint presupposes
12
Saussure, op. cit, p.52.
112 Rethinking Writing
13
Discussion of a neo-Saussurean theory (glossematics) which allows for
the possibility Saussure rejected will be reserved for a later chapter.
14
Phonetically: [wazo], [wazif], [waz0], [waz], [twaz], [ardwaz].
15
Phonetically: [wazo], [bo], [o], [po], [so].
Notes on Notation 113
19
For a critical discussion of the way in which philosophers have used
such distinctions and the corresponding graphic devices, see R. Harris,
The Language Connection, Bristol, Thoemrnes, 1996. The case could be
made that were it not for writing conventions Western philosophy would
never have attributed such importance to these matters.
116 Rethinking Writing
Alphabetical Disorder
2
For further details, see S. Lee, A History of Korean Alphabet and Movable
Types, Seoul, Ministry of Culture and Information, Republic of Korea,
1970 and G. Sampson, Writing Systems, London, Hutchinson, 1985, Ch.7.
Alphabetical Disorder 125
3
W.A. Smalley, C.K. Vang and G.Y Yang, Mother of Writing: the Origin and
Development of a Hmong Messianic Script, Chicago, University of Chicago
Press, 1990, Ch.4.
126 Rethinking Writing
:>
J. Barr, 'Reading a script without vowels'. In Writing Without Letters,
ed. W. Haas, Manchester, Manchester University Press, 1976, Ch.4,
pp. 7 4-5.
128 Rethinking Writing
The mist lifts and one sees that this is not a trivial question of
terminology after all, because what is at issue is who shall get the
credit for having discovered the 'alphabetic principle'. This is
implicitly regarded as a great triumph in the history of the human
sciences, on a par with the discovery of the law of gravitation in
the history of the physical sciences. In short, from a Western
academic perspective, which is that adopted by most modern his-
torians of writing, the alphabet represents what Joseph Vendryes
once called 'the final perfection of writing'.7
In Barr's view, there is no doubt that the credit should go to the
Semites. He proposes to redefine the term consonantal as follows.
It can be very roughly said that the scripts of languages like
Arabic and Hebrew are 'consonantal' scripts and that the indi-
cation of vowels (a) historically was added at a relatively late
stage; (b} graphically is clearly additional to the consonantal
6
Barr, op. cit, pp.75-6. The reference to Abercrombie is to D.
Abercrombie, Elements of General Phonetics, Edinburgh, Edinburgh Uni-
versity Press, 1967, p.38.
7
'le dernier perfectionnement de 1'ecriture'. J. Vendryes, Le Langage,
Paris, Renaissance du Livre, 1923, p.356.
Alphabetical Disorder 129
8
Barr, op. cit., pp.76--7.
130 Rethinking Writing
9
Diringer, op. cit., p.217.
10
Diringer, op. cit., pp.217-218.
Alphabetical Disorder 131
is shared. Yet Diringer's principle lays down that the same sound
must always be indicated by the same symbol and that two differ-
ent symbols must never be used to indicate one sound. Now within
the resources of an inventory of letters of the kind that is tradi-
tionally called 'alphabetic' it is difficult to see how to deal with
cases of the pin / bin type, where difference and similarity are
equally recognizable. Diringer's perfect alphabet, it seems, would
work only with a language where the sounds were as different
from one another as, say, [p] from [r] or [b] from [s]. In many
languages, however, this is far from being the case: contrasting
sounds tend to fall into pairs or sets sharing common features. So
the paradoxical side of the perfect alphabet turns out to be that if
Diringer's requirements were strictly applied the expected conclu-
sion would be the rejection of the alphabet altogether and the
adoption of a graphic matrix of phonetic features instead.
Thus, far from throwing any light on the status of writing sys-
tems like early Phoenician, discussions of the so-called 'alphabetic
principle' reveal a total failure by the historians of writing to think
through the logic of their own criteria.
This is already bad enough; but there is worse to come. Not
everyone agrees that 'consonantal' writing systems are phonetic
anyway. J.G. Fevrier in his book Histoire de I'ecriture expresses
serious doubts. Having pointed out that archaic Phoenician, with
its alphabet of 22 letters, does not use matres lectionis and retains no
vestiges of ideograms, determinatives or syllabic writing - and is
thus a perfect example of a 'pure' consonantal system — Fevrier adds:
This is writing that has rejected the ideogram but remains ideo-
graphic to some extent, since it notes only the root, irrespective
of the vowels.
In order to understand the birth of a conception of writing
which seems so strange to us Europeans, it is necessary to com-
pare the structure of an Indo-European word with the structure
of a Semitic word. In both we have a root, which gives the
sense, and modifications of this root which indicate the function
of the word in the proposition. But in Indo-European this root,
developed into a radical, forms a compact and relatively stable
Alphabetical Disorder 133
"J.G. Fevrier, Histoire de I'ecriture, 2nd ed., Paris, Payot, 1984, pp.210—
212.
134 Rethinking Writing
12
H. Pedersen, Linguistic Science in the Nineteenth Century. Afothods and Results,
trans. J.W. Spargo, Cambridge, Mass., Harvard University Press, 1931,
p. 142.
13
Ch. Higounet, L'Ecriture, 7th ed., Paris, Presses Universitaires de
France, 1986.
Alphabetical Disorder 135
the spelling oiseau): the trouble is that it could be done only too
easily, and differently by different arbiters. What is less clear is how
the listing could be anything other than an attempt to impose
normative standards on the orthography of French. But a more
serious objection is the risk of finding as many different - and
conflicting - 'alphabetic principles' as there are demonstrable
correlations between letters of the alphabet and the pronunciation
of French words. (Thus, for instance, the letter s correlates with a
voiceless sibilant in sire and a voiced sibilant in bise. But we cannot
have both. How does the arbiter decide which of the two corre-
lations is in accordance with the alphabetic principle and which
is not? And likewise for countless other cases?)
Ideographic Hallucinations
1
Saussure, op. cit, p.47.
Ideographic Hallucinations 139
2
Komatsu and Harris, op. cit., pp.41-2.
140 Rethinking Writing
3
Saussure, op.cit., p.48.
6
Han-Liang Chang, 'Hallucinating the other: Derridean fantasies of
Chinese script', Center for Twentieth Century Studies, Working Paper No.4,
1988.
Ideographic Hallucinations 143
7
Saussure, op. cit., p.47.
144 Rethinking Writing
8
Y.R. Chao, Mandarin Primer, Cambridge, Mass., Harvard University
Press, 1948, Gh.4.
Ideographic Hallucinations145
9
Chao, op. cit., pp.60-1.
146 Rethinking Writing
10
Komatsu and Harris, op. cit., p.64.
148 Rethinking Writing
But Derrida does not seem to notice that whereas this kind of
admission poses no theoretical problems at all for Hegel, in Saus-
sure's case it certainly does. Saussure is doubtless right to say that
a reader does not need to 'spell out' words that are familiar. But if
that means that all the familiar words in an alphabetic text have
become ideograms, and only the unfamilar ones retain the status
of phonetic writing, it follows that whether or not a written sign is
an ideogram no longer has anything to do with its actual graphic
form. And that, at one stroke, puts paid to Saussure's typology of
writing. Theoretically even more damaging - if that were possible
- is that the semiological status of the metasign becomes depen-
dent on the competence of the reader, i.e. the individual; and that
puts paid to any theory of writing systems. (It belongs to the
graphic counterpart of a study of parole, not of langue.} In short,
the remark reported by Constantin threatens to demolish the
entire edifice of a Saussurean semiology of writing. (It confirms,
however, albeit unwittingly, exactly what an integrational theorist
would claim; namely, that the semiological status of any given
graphic configuration depends on how it is contextualized in par-
ticular cases. The reader who has to 'spell out' unfamilar forms is
engaged in a different integrational programme from the reader
who has no need to do so.)
On first inspection it is not obvious how Saussure has come by
this self-inflicted injury. Did he have to concede that alphabetic
writing can 'become' ideographic? The explanation lies in his
conception of the relation between alphabetic writing and speech.
He needs to account somehow for the existence of cases like oiseau
11
Cited by Derrida, op. cit., p.40.
Ideographic Hallucinations 149
and, more generally, for the fact that alphabetic forms are not
altogether reliable evidence about pronunciation. As noted earlier,
Saussure inveighs against the alleged 'immobility' of writing and
holds it responsible for most of the 'discrepancies' between spell-
ing and pronunciation. This in turn raises the question of what
causes 'immobility' in writing.
Saussure's cryptic answer is contained in the observation Con-
stantin reports: the written sign tends naturally to become an
ideogram. This is an inevitable consequence of the social use of
writing and hence familiarity with written forms. It supplies the
reason why the French word for 'king' has been able to keep its
medieval spelling in spite of all the sound changes that have
occurred in the interim. The form roi has become in practice an
ideogram and can be accommodated to any pronunciation, just as
Chinese characters can. The history of phonetic writing is a
constant struggle between establishing the orthographic analysis
of the vocal signifiant at a given period and the countervailing
tendency towards ideography. This latter tendency is inherent in
writing and has nothing to do with diachrony: hence the term
conservatism is inappropriate and immobility is preferable.
If this interpretation of Saussure's thinking is on the right lines,
it suggests either that Saussure thought it more important in the
end to explain the mismatch of alphabetic spelling with pronunci-
ation, or else that he simply failed to distinguish at crucial points in
his theorizing between the semiology of writing and the psycho-
logy of reading. In this connexion it is remarkable that Saussure
had nothing to say about abbreviations. For it is in this area of
writing that he would have found the most plausible examples of
alphabetic signs being reduced to ideograms. Abbreviation, he
could have argued, is the clearest indication that the word is so
familiar that we can dispense with the usual representation of the
image acoustique.
This, however, would have taken Saussure much closer to the
integrationist position than he would (or should) have been willing
to move. The whole phenomonenon of graphic reduction (in the
sense of substituting a less complex for a more complex graphic
150 Rethinking Writing
12
Quite common in Latin epigraphy. Sandys (Latin Epigraphy, 2nd rev
ed., London, 1927, p.292) cites the remarkable example of DDDD
NNNN FFFF LLLL for dominis nostris Flaviis quattuor, i.e. the siglae are not
merely pluralized (by reduplication, which is a frequent practice) but
'quadruplized', because here there are four emperors in question.
13
Traditionally named after Cicero's secretary Tiro, who supposedly
invented the system or adapted an earlier one.
152 Rethinking Writing
faster than that (up to about 250 words a minute). But the relevant
point here is that writing 'as fast as a man speaketh' is a special
integrational requirement based on the biomechanical factors
involved in the two different activities. In other words, if we ignore
the integrational function of the written sign, the invention of the
scripts we call 'shorthand' becomes theoretically inexplicable.
Writing is commonly discussed in the Western tradition as if both
writing and speaking were 'timeless' activities. Shorthand is a
reminder that they are not. Nor can we suppose that there are no
temporal contraints at all on scripts other than shorthand systems.
Had it taken the speediest scribe in antiquity an hour to write each
letter of the alphabet, we can be fairly sure that, at the rate of
approximately two-words-per-working-day, neither Cicero nor
any other orator of antiquity would have bothered to dictate his
speeches.
Would it not be possible for a theorist who outdid even Saussure
in phonocentricity to dismiss these problems by roundly declaring
all abbreviations to be ideograms? Yes, it would. Whether it is
plausible to regard Mme (for Madame) as falling into the same semi-
ological category as a Chinese character is another question. Both
do indeed fail to offer any detailed 'phonetic analysis' of the signifi-
ant. But that observation simply brings us back via another route
to the original fault line in Saussure's typology, where ideographic
writing was defined negatively with respect to phonetic writing.
14
Fevrier, op.cit., p. 103.
Ideographic Hallucinations 15 3
There are others again who admit the existence of ideograms but
maintain that ideograms are devices that cannot serve as the basis
for a system of writing. In other words, such theorists reject not
the notion 'ideogram' but the notion of 'ideographic writing'.
One of these is John DeFrancis, for whom an ideogram (or ideo-
graph) is 'a symbol representing a meaning without indicating a
pronunciation'.13 In his view individual ideograms can serve cer-
tain communicational purposes (for example, an ideogram may
mean 'No smoking') but cannot be used as the foundation of
writing: the term 'ideographic writing' is simply a misnomer.
Although this sounds like a challenging thesis, it turns out to be of
no semiological interest whatever, being based on DeFrancis's
refusal to count 'strictly' as writing any graphic system which lacks
the capacity to record the totality of utterances in a spoken lan-
guage. Having made this arbitrary decision, DeFrancis finds no
difficulty in convincing himself that all traditional forms of writ-
ing are more or less phonetic, but some systems are phonetically
better than others. Hence the title of his book: writing, as he
understands it, is nothing other than 'visible speech'.
According to Geoffrey Sampson, the term ideographic is to be
avoided because it is not clear what it means and, furthermore, it
blurs a fundamental distinction between 'semasiographic' and
'logographic' writing.16 What Sampson calls a 'logographic' sym-
bol, however, seems to correspond to what other theorists call an
'ideogram'. Sampson sees no reason to deny the possibility of
developing a logographic system for any spoken language. As an
illustrative example, he proposes as a logographic rendering of the
English sentence The cat walked over the mat the following sequence
of seven logograms: (i) a finger pointing right, (ii) a cat's face, (iii) a
pair of legs walking, (iv) a clock face with an arrow pointing anti-
clockwise, (v) a rectangle with an arrow pointing right, (vi) another
finger pointing right, and (vii) a mat. Sampson explains that 'the
pointing hands in first and sixth place are being used to represent
the word the, the walking legs in third place represent the root
walk and the clock with anticlockwise arrow in the fourth place
represents the past-tense morpheme -ed.^1
A related issue over which authorities disagree is the distinction
between ideograms and 'pictograms' (or 'pictographs'). This is
another term that Sampson rejects.18 Others, however, recognize
pictography as one of the important stages in the history of writ-
ing, or at least as an important preliminary to the emergence of
'true' writing. Florian Coulmas claims that both Chinese writing
and Mesopotamian cuneiform, quite independently of one
another, went through a pictographic phase. 'Both systems started
with pictographs which were interpreted as logograms.'19 What
Coulmas calls the 'pictographic principle' is the adoption of
written characters based on the visual image of an object, as with
the Chinese category of shianqshyng.
A related and no less controversial classification is 'picture-
writing'. Leonard Bloomfield dismisses picture-writing as a mislead-
ing term on the ground that it confuses writing with something
else.20 Examples Bloomfield cites include graphic signs used by
American Indians either for purposes of trade or as mnemonic
aids in the recitation of sacred chants. But these Bloomfield does
not accept as 'real writing'. Real writing, according to Bloomfield,
requires a determinate relationship with the sounds of a spoken
language and also a limited inventory of characters.
Marcel Cohen takes the view that pictography, although not
actually writing, is nevertheless 'proto-writing' (protoecriture}.2] He
refuses to accept it as writing on the ground that pictography is
independent of any spoken language. He draws a distinction
17
Sampson, op. cit., p.33.
18
Sampson, op. cit., p.85.
19
F. Coulmas, The Writing Systems of the World, Oxford, Blackwell, 1989,
pp.99-100.
20
Bloomfield, op. cit., p.284.
21
M. Cohen, La grande invention de I'ecriture et son evolution, Paris, Klinck-
sieck, 1958, pp.27ff.
Ideographic Hallucinations 155
22
D. Diringer, Writing, New York, Praeger, 1962, p.21.
156 Rethinking Writing
23
Coulmas, op. cit, pp. 106-7.
24
H. Bradley, On the Relations between Spoken and Written Language, with Spe-
cial Reference to English, Oxford, Clarendon, 1919. (The original paper
dates from before the publication of the Cours de linguistique generate.)
Ideographic Hallucinations 157
23
Sampson, op. cit., p.35.
160 Rethinking Writing
1
Although the thumbprint is ancient, fingerprinting as a general tech-
nique of identification, and the scientific evidence to back it, is relatively
modern. It was introduced by the British in India in the late 19th century
in order to provide a form of personal identification that was viable for a
largely illiterate subject population. In that sense the fingerprint is not an
ancestor of but a substitute for the signature.
162 Rethinking Writing
Within the domain of writing, the signature is the reflexive sign par
excellence', it signifies by reference to its own making and the identity
of its maker. That is the difference between A's signature and B's
copy of A's signature, however indistinguishable to the eye the two
sets of marks may be. The activities integrated in the production
of the signature are not those integrated in the production of the
copy, and the crucial difference is that in one case they are A's
activities and in the other case not. Although this is a necessary
condition for a mark to be A's signature, it is clearly not sufficient.
What, then, are the linguistic requirements?
It might perhaps be argued that the signature as such is not
strictly a linguistic phenomenon at all, even though in certain
cultures it may require the writing of a certain linguistic form, i.e.
a name. From an integrational point of view the exact linguistic
status of the signature matters little. For integrational analysis is
not exclusively concerned with linguistic phenomena; nor is it
concerned with every aspect of communication. Its focus is on
communication as a means of articulating human relations and
human experience. The reason why it pays particular attention to
On the Dotted Line 163
3
When I read my own signature aloud, I am not eo ipso doing something
orally equivalent to signing.
166 Rethinking Writing
4
Letter to Armando Cortes-Rodrigues, 19.1.15. F. Pessoa, Sur les hetero-
nymes, trans. R. Hourcade, Le Muy, Editions Unes, 1985, pp. 13-14.
On the Dotted Line 16 7
6
Diringer, The Alphabet, p.29.
On the Dotted Line 169
Figure 5
8
J.L. Austin, How to do things with Words, Oxford, Clarendon, 1962,
pp.lOlff.
On the Dotted Line 171
9
First reported by von Feuerbach in 1832. For a bibliography covering
similar cases, see L. Malson, Les Enfants sauvages, Paris, Union Generale
d'Editions, 1964.
On the Dotted Line 17 3
10
In the U.S.A. there seems to be a preference for the left-hand side. I
have been unable to find an explanation for this. It may have something
to do with the fact that on the old manual typewriter it was difficult to
centre type precisely, and rather inconvenient to go for right-hand justifi-
cation along an otherwise blank line.
174 Rethinking Writing
11
M. Butor, Les Mots dans lapeinture, Geneva, Skira, 1969, p.80.
On the Dotted Line 175
Figure 6
On the Dotted Line 111
12
M. Moracchini, ABC de graphologie, Paris, Grancher, 1984, pp. 148-9.
178 Rethinking Writing
13
Moracchini, op. cit, pp. 15 8-9.
On the Dotted Line 179
Figure 7
15
B. Fraenkel, La Signature. Genese d'un signe, Paris, Gallimard, 1992, p.205.
On the Dotted Line 183
16
Fraenkel, op. cit., p.206.
CHAPTER EIGHT
1
O. Ducrot and T. Todorov, Dictionnaire encyclopedique des sciences du langage,
Paris, Seuil, 1972, p.249.
2
For a discussion of metaphor from an integrationist perspective, see
M. Toolan, Total Speech. An Integrational Linguistic Approach to Language,
Durham, Duke University Press, 1996, Chapter 2.
Beyond the Linguistic Pale 185
3
Fevrier, op. cit, p. 9.
4
J. Kristeva, Le Langage, cet inconnu, Paris, Seuil, 1981, p.35. Italicization
as in the original.
186 Rethinking Writing
3
Their pedagogic effectiveness has been, and continues to be, a debat-
able issue. But that is irrelevant to the point being made here. All kinds
of effective training programmes may be based on simplifying assump-
tions which turn out to be or are known to be false.
Beyond the Linguistic Pale 187
6
C.F. Hockett, A Course in Modern Linguistics, New York, Macmillan, 1958,
p.549.
188 Rethinking Writing
7
Hockett, op. cit., p. 144.
8
Bloomfield, op. cit., p.21.
9
Bloomfield, op. cit., p.285.
10
It might even be argued that Bloomfield's account implicitly dismisses
this as misconceived.
Beyond the Linguistic Pale 189
bilabial stop) will be arbitrary in the Saussurean sense, but that the
basis on which visual configurations are identified and dis-
tinguished has no phonetic counterpart at all. In other words, saying
that a certain shape 'represents' a certain sound is not like saying
that on this diagram, drawn to scale, an inch 'represents' a foot.
The sense in which an inch can represent a foot is explicable by
reference to a common system of measurement and appeal to
physical proportions. The sense in which the letter p can represent
the sound of a voiceless bilabial stop (if indeed it can) is not. It is
not that choosing that shape to correspond to that sound is odd,
unmotivated, capricious, etc. but, much more fundamentally, that
to ask what phonetic relationship is represented by the way the
downstroke of the letter p joins the loop, or whether that is a
correct representation, are questions that do not make sense.
C.E. Bazell pointed out more than forty years ago that linguists
deceive themselves about the alleged correspondences between
the structure of writing systems and the structure of phonological
systems.'' In the case of alphabetic writing, it is supposed that to
the phoneme there must correspond a unit called the 'grapheme'
(which always turns out to be a born-again version of what was
traditionally called the 'letter'). But when one examines examples,
blatant discrepancies appear. For example:
By definition the phoneme cannot contain smaller distinctive
features unless these are simultaneous. The corresponding
graphic unit should equally have no smaller features except
such as are spatially superimposed. But letters are normally
distinguished from each other by features (dots, curves, etc.)
located in different positions, these positions themselves being
relevant (e.g. b/d). Hence it is, for instance, the bar and the loop
of b and d, not these whole letters, that answer to phonemes.12
Thus the prospect that one might validate the traditional notion
of 'representation' by actually demonstrating isomorphisms
11
C.E. Bazell, 'The grapheme', Litera, vol.3, 1956, pp.43-46.
12
Bazell, op. cit.
Beyond the Linguistic Pale 191
Bazell did not conclude from his analysis that writing systems are
'autonomous' (at least, as regards the areas of language structure
falling under phonology). However, such a conclusion might be
drawn. More generally, the thesis that writing is 'autonomous'
with respect to language has been identified by Jacques Anis as
one of three possible theoretical positions on the question of
how writing and language are related.13 This third position is
important for the present discussion, because it dispenses with the
notion of 'representation' altogether.
However, it is far from clear exactly what the 'autonomist'
position is. The term seems to imply something radically different
from the traditional view that writing merely 'reflects' speech. But
does it? That depends on what other assumptions are being made
at the same time.
To illustrate the problem, consider the following pro-
nouncement:
Writing, as we have defined it, does not imply any unique,
determinate relationship with language (langage); it can be
placed at any level: a mere reflection of a linguistic system
(systeme linguistique), or entirely autonomous with respect to the
latter, even though the content of the signs (sign.es), as we have
said, is necessarily the same in the two systems; that is to say,
human experience (^experience humaine].^
J. Anis (with J.L. Chiss and Ch. Puech), L'Ecriture: theories et descriptions,
Bruxelles, de Boeck, 1988, p.77. The other two possible positions are
'phonocentric' and 'phonographic'. The former treats writing as an
imperfect representation of speech (but a representation nevertheless),
while the latter treats writing as representing the structure of (spoken)
language, but incorporating into this representation features of its own.
14
E.A. Llorach, 'Communication orale et graphique'. In Le langage, ed.
A. Martinet, Paris, Bibliotheque de la Pleiade, Gallimard, 1968, p.518.
192 Rethinking Writing
10
Llorach, op.cit., p.518.
Beyond the Linguistic Pale 193
So now you see it, now you don't. The autonomy of writing
exists as a theoretical possibility; but if that possibility were actu-
ally realized, then it would not actually count as glottic writing (i.e.
would fall outside any enterprise of linguistic analysis).
16
Llorach, op. cit., pp.521-2.
194 Rethinking Writing
17
J. Lyons, 'Human language'. In R.A. Hinde (ed.), Non-Verbal Communi-
cation, Cambridge, Cambridge University Press, p.62.
18
Lyons, op. cit., p.65.
19
Lyons, op. cit., p.64.
20
Lyons, op. cit., p.63.
Beyond the Linguistic Pale 195
No, it turns out to be not the sounds that are being transferred
from one medium to another, but just 'the words', or at least most
of them. Exactly what 'a word' is that makes it transferable is
never explained, but we are reassured that
people can learn, fairly easily and successfully for the most part,
to transfer from one medium to another, holding invariant
much of the verbal part of language.21
According to Uldall,
it is only through the concept of a difference between form and
substance that we can explain the possibility of speech and
writing existing at the same time as expressions of one and the
same language. If either of these substances, the stream of air
or the stream of ink, were an integral part of the language itself,
it would not be possible to go from one to the other without
changing the language. [ . . . ] ink may be substituted for air
without any change in the language [ . . . ] When we write a
phonetic or a phonemic transcription we substitute ink for air,
but the form remains the same, because the functions of each
component form have not been changed.23
More explicitly:
The system of speech and the system of writing are [. . . ] only
two realizations of an infinite number of possible systems, of
which no one can be said to be more fundamental than any
other.24
22
B. Siertsema, A Study of Glossematics, 2nd ed., The Hague, NijhofF,
1965, pp.111-112.
23
Siertsema, op. cit., p. 113.
24
Siertsema, op. cit., p. 118.
Beyond the Linguistic Pale 197
23
L. Hjelmslev, Prolegomena to a Theory of Language, trans. FJ. Whitfield,
rev. ed., Madison, University of Wisconsin Press., 1961, p. 104.
26
Hjelmslev, op. cit., p. 105.
21
Hjelmslev, op. cit., p. 105.
28
Hjelmslev, op. cit., p. 105.
198 Rethinking Writing
29
Siertsema, op. cit., p. 118.
30
J. Vachek, 'Some remarks on writing and phonetic transcription', Ada
Linguistica, vol.5, 1945-9, pp.86-93. Reprinted in E.P. Hamp, F.W.
Householder and R. Austerlitz (eds), Readings in Linguistics II, Chicago,
University of Chicago Press, pp. 152-7. The remark cited occurs on
p. 152, fn.2, of the latter.
Beyond the Linguistic Pale 199
M
K. Nelson, The Art of Reciting Qur'an, Austin, University of Texas Press,
1985.
'2J. Anis and C. Puech, 'Autonomie de 1'ecriture'. In J.G. Lapacherie
(ed.), Proprietes de 1'ecriture, Pau, Publications de 1'Universite de Pau, 1998,
pp.79-87.
200 Rethinking Writing
However, that this can be done does not alter the fact that there
are also biomechanical and socially institutionalized practices
known as 'reading aloud' and these are systematically integrated
with optical scanning of the text. That form of integration, pre-
cisely, is one of the criteria available for distinguishing between
'glottic' and 'non-glottic' writing. Anyone who can read and
understand an English text without, as Vachek says, 'having any
idea' of how to pronounce it (and presumably having no co-
relative idea of how to write down in English orthography an
English utterance) has simply not mastered English as a form of
glottic writing. It is fair to say, in short, that there is something
important missing from such a person's grasp of communication-
in-English. So to adduce the fact that written English can be treated
as non-glottic as a reason for claiming it to be an autonomous
form of communication would be rather beside the point.
33
Vachek, op. cit., p. 155.
Beyond the Linguistic Pale 201
kind of sign. In the case of glottic writing the debate about 'auton-
omy' is particularly futile, since the whole function of glottic writ-
ing is to act as an interface between biomechanically different
modes of communication.
not just to get him to arrange the four letters of the word lait
systematically, but also, I would say, to give him the idea of the
relation between the word and the thing. That is at least
strongly suggested by what happened eight days after this first
experiment. We noticed that while getting ready to leave one
afternoon to go to the Observatory he took these four letters on
his own initiative, put them in his pocket and, as soon as he
arrived at citizen Lemeri's, where, as I said earlier, he goes for a
drink of milk every day, arranged them on a table to form the
word lait.35
35
This passage from Itard's original text (1801) is reprinted in L. Malson,
Les Enfants sauvages, Paris, Union Generale d'Editions, 1964, pp. 181-4.
Beyond the Linguistic Pale 205
36
H. Lane, The Wild Boy of Aveyron, London, Allen & Unwin, 1977,
p. 124.
3/
The following definitions are given in A.R. Reber, Penguin Dictionary of
Psychology, Harmondsworth, Penguin, 1985. 'Tacting is verbal behavior
that is most clearly under the control of its antecedents; it results from or
is linked with that which has gone before. Naming is the classic tact.'
(p.757.) '[ . . . ] manding represents verbal behavior primarily under
control of its consequences. Classic examples of mands are "Please pass
the salt" and "Get me my book".' (p.416.)
206 Rethinking Writing
speak. The reasons for this failure have been much debated. But
clearly the case speaks to the question of writing as 'representa-
tion'. For Victor, writing never was - and never could have been -
a 'representation' of speech. But here too the traditional view of
the 'primacy of speech' prevailed - to Victor's irrecoverable
disadvantage. As Lane observes:
In teaching Victor to understand and produce written lan-
guage, Itard inexplicably left off once Victor had mastered
strings of verb plus noun. Small steps indeed lay between this
performance and the control of elementary French sentences
[ . . . ]. If Itard had been less committed to oral language,
Victor might have realized Bonnaterre's ambition for him and
gone on to master the written language and to become a
Massieu after all.38
38
Lane, op. cit, p. 170.
39
W. von Humboldt, 'Uber die Buchstabenschrift und ihren Zusam-
menhang mit dem Sprachbau', Abhandlungen der koniglichen Akademie der
Wissenschqften zu Berlin, 1826, pp.161-8. Quoted and translated by T.C.
Christy, 'Humboldt on the semiotics of writing': in I. Rauch and G.F.
Carr (eds), The Semiotic Bridge, Berlin / New York, Mouton de
Gruyter, 1989, p.340.
Beyond the Linguistic Pale 207
40
EW. Householder, Linguistic Speculations, Cambridge, Cambridge Uni-
versity Press, 1971.
41
D.R. Olson, 'How writing represents speech'. Language & Communica-
tion, Vol.13 No. 1, 1993, and The World on Paper, Cambridge, Cambridge
University Press, 1994.
42
Olson 1994,p.68.
208 Rethinking Writing
1
F. Desbordes, 'La pretendue confusion de 1'ecrit et de 1'oral dans les
theories de 1'antiquite'. In N. Catach (ed.), Pour une theorie de la langue ecrite,
Paris, CNRS Editions, 1989, p.2 7.
Beyond the Linguistic Pale 209
for the Greeks as for Bopp the alphabetic letter was not only an
important model for their conceptualization of the unit-structure
of speech, but the only model available.
The whole problem of phonetic analysis, from antiquity down
to the present day, turns on a supposed correlation between the
letters of the alphabet on the one hand and 'sound segments' on
the other. It is obvious that the former are far more clearly defined
than the latter. In fact, the puzzle is how one would ever set about
segmenting a continuous sound sequence at all without appeal to
an independent series of discrete graphic marks. The task itself
calls for projecting imaginary discontinuities on to a continuum.
The dangers (for linguistic analysis) of this projection were
recognized by Saussure when he admitted that 'the written word is
so intimately connected with the spoken word whose image it is
that it manages to usurp the principal role.'44 From this usurpation
Saussure did not draw the same conclusion as Olson; namely, that
to think of the relationship in these terms is to see it the wrong
way round. Olson's conclusion is that for literate communities, it is
not the written word which is the image of the spoken word, but
the spoken word which is the image of its written counterpart.
Interesting support from this comes from an area where it
would be least expected if the orthodox view were right. Debates
have raged endlessly in twentieth-century phonology over the
'phoneme' and how to determine how many such units any given
spoken language has. For instance, it has been pointed out that for
'standard French' the number of vowel phonemes has been reck-
oned by different linguists as being as low as eight and as high as
twenty.45 Such disparate totals evidently imply different methods
of counting, but that is the point: no comparable debate has arisen
among linguists over analysing the letters of the French alphabet
(in spite of the complications caused by acute, grave and circum-
flex accents). What emerges as a theoretical problem in phonology
44
Saussure, op. cit, p.45.
45
T.B.W. Reid, Historical Philology and Linguistic Science, Oxford, Claren-
don, 1960, p. 12.
210 Rethinking Writing
46
C.A. Read, Y. Khang, H. Nie and B. Ding, 'The ability to manipulate
speech sounds depends on knowing alphabetic reading', Cognition, vol.24,
1986, pp.31-44.
47
Olson, op. cit, p.82.
Beyond the Linguistic Pale 211
48
Fraenkel, op. cit, p. 12.
Beyond the Linguistic Pale 213
For societies that have reached this historical turning point, the
choice is between an 'old' semiology of writing in which writing is
treated simply as one possible form for the expression of a mes-
sage and a 'new' semiology in which writing is treated as the
creation of textualized objects. For reasons indicated in the pre-
ceding chapters, only an integrational approach can do justice to
the latter. The essential difference between the two is that in one
case semiological values will depend on the 'adequacy' of the
written form to express the given message, whereas the other will
see semiological values as derived from the role of the textualized
49
B. Danet and B. Bogoch, 'From oral ceremony to written document:
the transitional language of Anglo-Saxon wills', Language & Communica-
tion, Vol. 12 No.2, 1992.
214 Rethinking Writing
1
R.G. Cohen, Mallarme's Masterwork. New Findings, The Hague/Paris,
Mouton, 1966, p. 78.
2
Cohen, op. cit, reproduces Mallarme's corrected proofs and also
Redon's lithographs.
216 Rethinking Writing
Figure 8
If that were all, it would already suffice to show that at least one
poet in the nineteenth century had grasped the fact that writing
has a potential for going beyond the resources of oral poetry, and
beyond the resources of conventional speech altogether. For on
Mallarme's page the reader sees the visual articulation of a syntax
3
C. Chadwick, The Meaning of Mallarme, Aberdeen, Scottish Cultural
Press, 1996, p. 12.
Mightier than the Word 217
4
Chadwick, op. cit, pp. 12-13, p. 165.
5
'L'avantage, si j'ai droit a le dire, litteraire, de cette distance copiee qui
mentalement separe des groupes de mots ou les mots entre eux, semble
d'accelerer tantot et de ralentir le mouvement, le scandant, Fintimant
meme selon une vision simultanee de la Page.' S. Mallarme, (Euvres
completes, ed. H. Mondor and G. Jean-Aubry, Paris, Gallimard (Biblio-
theque de la Pleiade), 1945, p.455.
218 Rethinking Writing
Figure 9
220 Rethinking Writing
7
R. Shattuck, The Innocent Eye, New York, Washington Square Press,
1986, pp.296-7.
Mightier than the Word 221
8
Philippe Sollers, Theorie des exceptions, Paris, Gallimard, 1986, p.80.
222 Rethinking Writing
9
J.Joyce, Finnegans Wake, ed. Seamus Deane, London, Penguin, 1992,
p.vii.
Mightier than the Word 223
10
Appended to Thomas More's Utopia (1516) are four lines of verse 'in
the Utopian tongue', together with a 'translation'. The printer apolo-
gizes for printing the passage transliterated in the conventional Euro-
pean manner, explaining that he does not have available 'the Utopian
alphabet'.
11
Sellers, op.cit., pp.87—8.
224 Rethinking Writing
The lessons of Un coup de des, Lettre- Ocean and Finnegans Wake were
not easy to assimilate for a public educated to respect the norms
of the Western literary tradition. What exactly was going on here?
What was going on - and many commentators on the modernist
movement still have not realized it — was that the long-lived West-
ern concept of glottic writing was being tested to the limit. It was
being deliberately subjected to intellectual and aesthetic pressures
under which it was bound to fracture, as did the 'representational'
conventions of academic painting when challenged by the avant-
garde of the ecole de Paris. The historical irony is that this was
happening at the very time when Saussure was mounting his
structuralist defence of the old phonoptic view of writing. Struc-
turalism here emerges as the reactionary wing of modernism,
committed to a rearguard action that was already doomed to
failure.
Once it becomes obvious - by practical demonstration - that
written communication does not depend either on the existence
of an oral language which it transcribes, or on the existence of
orthographic conventions which govern it, only the persistence
Mightier than the Word 225
externally but they are only arbitrary signs for sounds and
words. Earlier we did regard words as likewise means for indi-
cating ideas, but poetry imposes a form, at least on the timing
and sound of these signs; in this way it gives them the higher
status of a material penetrated by the spiritual life of what they
signify. Print, on the other hand, transforms this animation into
a mere visibility which, taken by itself, is a matter of indiffer-
ence and has no longer any connection with the spiritual
meaning; moreover, instead of actually giving us the sound and
timing of the word, it leaves to our usual practice the trans-
formation of what is seen into sound and temporal duration.12
12
G.W.E Hegel, Aesthetics, trans. T.M. Knox, Oxford, Clarendon, 1975,
p.1036.
Mightier than the Word 227
13
Hegel even complains that 'no play should really be printed'. (Hegel,
op. cit., p. 1184.)
228 Rethinking Writing
realize that they are 'free' to write in a so-called 'oral style': hence
the linguistic aesthetics of Wordsworth and his school. This new
interest in orality is in part prompted by the fear that, in a society
still largely illiterate, the writer - unlike the bard of old - risks
losing touch with the majority of the population. The category
'oral style' still survives today in odd corners of contemporary
stylistics. A curious example is Francois Richardeau's analysis of
the style of Marguerite Duras.14 Richardeau's so-called 'rhythmo-
typographic' analyses of texts adapt a technique borrowed from
Marcel Jousse in his work on Arabic and Hebrew material.15
Jousse, an anthropologist of note, regarded writing as a 'bastard'
and 'parasitic' variant of natural language (i.e. speech), causing
cerebral fatigue and exhaustion of thought. A precursor of
Marshall McLuhan, Jousse was already in the 1920s accusing the
ancient Greeks of 'ocular hypertrophy' and predicting the day
when the page would be replaced by the disc. All these are mani-
festations of the same literacy crisis. Its history can be traced from
the beginning of the nineteenth century down to the spread of
radio and television, which simultaneously mask and accentuate it.
14
F. Richardeau, Ce que revelent kursphrases, Paris, Retz, 1988, p.40.
13
M. Jousse, L'Anthropologic dugeste, Paris, Gallimard, 1974.
Mightier than the Word 229
10
Gore Vidal.
230 Rethinking Writing
been so highly numerate that they did not need to commit their
calculations to papyrus or to clay tablets?
In The Domestication of the Savage Mind, Jack Goody recalls that he
found he could not count cowrie shells as quickly or as accurately
as boys of the LoDagaa in Northern Ghana who had had no
schooling at all. And this was because, in the manner of Western
literates, he counted the shells one by one. The native boys, on the
other hand, counted them according to a traditional method in
successive groups of three and two, which was both faster and
easier to check. Furthermore, they had different methods of
counting different objects. Counting cowrie shells had its own
special technique. When it came to multiplication, however,
Goody found that he could easily manage calculations that were
beyond the expertise of the local cowrie counters. And this
superiority Goody attributes to the fact that multiplication, as dis-
tinct from addition, is essentially a literate operation. The native
boys, he says, 'had no ready-made table in their minds' which they
could use for purposes of calculation.
What might be questioned about Goody's explanation, how-
ever, is precisely what the connexion between multiplication and
literacy is. In some cultures an illiterate can use an abacus to
calculate at a speed which will match any literate mathematician's
pencil and paper. Perhaps Goody would reply that using an aba-
cus involves an operational technology which is in all respects
equivalent to that of manipulating figures on paper. But that sim-
ply brings us back to Pattison's argument about what literacy is.
For however we may describe using an abacus, we certainly do not
call it 'writing'.
A conclusion similar to Pattison's might perhaps be reached by
a different argumentative strategy. Suppose the first explorers
from Earth to arrive on Mars reported the existence of a curious
reversal of the familiar terrestrial relationship between speech and
writing. In other words, let us suppose it was discovered that Mar-
tians communicated primarily for everyday purposes by means of
making visible marks on surfaces, and were biologically equipped
to do this because their fingers constantly exuded a coloured
232 Rethinking Writing
liquid which they used in much the same manner as we use ink.
With this coloured liquid Martians from their earliest years were
used to tracing graphic symbols on any convenient surface that
came to hand. But only few Martians ever learnt to make sounds
corresponding to these graphic symbols, because this involved
learning to use a special piece of equipment invented for the
purpose, which looked like a small box and was worn strapped
round the throat. This box was known in Martian as the 'vocal
apparatus', but very few Martians could afford to buy one, and in
any case this apparatus could be used effectively only after years
of special training in the correspondences between Martian
graphic symbols and the sounds that the box could produce. Per-
haps the first question that might occur to an anthropologist on
the mission from Earth is: 'Why do these Martians bother with
this clumsy vocal apparatus at all?' Taking this science-fiction
story one stage further, let us suppose that the Martian answer to
this question turned out to be that whereas any fool on Mars could
write, using the vocal box required a special form of intelligence,
and furthermore conferred certain advantages on speakers over
writers. For instance, speakers could communicate to one another
by means of sound even in the absence of a writing surface.
Furthermore, speakers could communicate even when doing
something else with their hands and eyes, whereas writers could
not. Third, speakers could communicate with one another audibly
in ways that those who could only write were quite unable to
understand. Fourth, vocalization had the inestimable practicality
of leaving no trace, so that it was impossible for anyone sub-
sequently to prove what had been said. It thus required mental
alertness to engage in vocal communication, and quick reactions
of an order quite beyond the average slow-witted writer. In short,
speaking was a privileged form of communication shared by an
elite, but beyond the grasp of the masses. Any sensible Martian,
therefore, could see that it was well worth buying a vocal appa-
ratus and learning to use it, because being able to use a vocal
apparatus brought with it all kinds of communicational
superiority.
Mightier than the Word 233
17
L. Bloomfield, 'Literate and illiterate speech', American Speech, 1927,
Vol.2 No. 10,pp.432-39.
18
F. Coulmas, The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems, Oxford, Black-
well, 1996, p. 455.
19
Max Miiller's chapter on 'The physiological alphabet' is to be found in
his Second Series of Lectures on the Science of Language (London, Longman,
Green, Longman, Roberts and Green, 1864). AJ. Ellis's 'The alphabet
of nature' was published in the Phonotypic Journal (1844—5).
Mightier than the Word 235
changes all that. With writing, language invades the world of vis-
ual communication. It enters into competition - and partnership
- with pictorial images of all kinds. The integration of writing
with speech is what ushers in the misguided concept of language
as something that is medium-transferable: words, it is supposed,
can be spoken, 'transferred' into a different form where they are
visible but no longer audible, and then 'transferred' back again
into speech. This is what sometimes appears to preliterate com-
munities, on their initial acquaintance with writing, as a form of
'magic'; but it does so only because their preliterate conception of
language cannot immediately cope with the forms of integration
involved.
The second reason is no less important. By making it possible to
divorce the message both from its sender and from the original
circumstances of its formulation, writing cognitively relocates lan-
guage in an 'autoglottic' space. That is to say, the text takes on a
life of its own, which is ultimately independent of the life or
intentions — of its author. It becomes an 'unsponsored' linguistic
object, to which there is no parallel in a preliterate culture. And
with this etiolation of personal sponsorship comes a fundamental
change in the notion of meaning. Instead of tracing back mean-
ing to the speaker or writer, as the authenticating source of the
message, people come to regard meaning as residing in the words
themselves. Plato's worries about writing are based on his recogni-
tion of this fallacy. But exactly what he feared came about. A
culture in which writing has become 'internalized' has already
prised open a conceptual gap between the sentence, on the one
hand, and its utterance or inscription on the other. The sentence,
being what lies behind and 'guarantees' both utterance and inscrip-
tion, is itself neither. And this requires a conception of language
which is necessarily more abstract than any that is required in a
preliterate culture. Once this view of language is adopted, it is
hard not to slide into adopting a parallel view of literature.
Derrida's championship of the autonomy of the text is not just
a philosophical aberration but the logical terminus of a
questionable view of literacy that has become progressively
Mightier than the Word 237
20
J.D. Bolter, 'Beyond word processing: the computer as a new writing
space', Language & Communication, 1989, Vol.8 Nos.2/3, p. 129.
Mightier than the Word 239
Again, however, if this were all, it might appear that what elec-
tronic writing has done is simply reintroduce via technology a
rapprochement between writing and speech; or rather has endowed
writing with the ephemerality which was formerly treated as
characteristic of speech. And a sceptic might well ask what the
point is of employing the latest technological innovations in
order to revert to a more primitive type of communication.
A text which is not a static object not only defeats the storage
function generally regarded as one of the primary utilitarian pur-
poses of writing, but introduces something radically novel into our
whole model of verbal communication, whether spoken or writ-
ten; namely a discontinuity between the initial act of verbalization
and its end product. And this discontinuity is of a different order
from the material transformations which a message may undergo
in its journey from, say, oral dictation to printed page. Simul-
taneously, it casts the text of Shakespeare's sonnets (as established
by pre-computational editors) as merely an arbitrary reification
within a range of possibilities. Compare the tedious dispute about
the A-sharp in the first movement of Beethoven's Hammerklavier
Sonata, opus 106. Did Beethoven 'intend' this? And does it
matter?
What has passed almost unnoticed is that a tool with the power
and ubiquity of the computer has the potential of reversing the
twentieth century's received wisdom on the basic relationship
between language, speech and writing. There are various reasons
for this.
One is quite simply the sheer increase in the amount of written
material generated. It is now confidently predicted that, with the
internet explosion, written communication will quantitatively out-
strip oral communication in the foreseeable future. If it does, that
will certainly be a landmark in human history: speech will for the
first time be the 'minor' form of communication.
But there are more important reasons which have to do with
our grasp of the basic processes of verbal communication. As a
writing machine, the word processor is already redefining our
concept of what a 'word' is. The word is no longer a static lexical
unit belonging to an inventory pre-registered in a dictionary.
Implicitly, for a word processor, the word can be any symbol or
symbolic unit which plays a role in the processing and can be
Mightier than the Word 241
Barr, J., 'Reading a script without vowels'. In Haas, W. (ed.), Writing With-
out Letters, Manchester, Manchester University Press, 1976, pp.71-100.
Barthes, R., Le degre zero de I'ecriture, Paris, Seuil, 1953.
Basso, K.H., 'The ethnography of writing'. In Bauman, R. and Sherzer,
J., Explorations in the Ethnography of Speaking, Cambridge, Cambridge
University Press, 1974, pp.425-32.
Bazell, C.E., 'The grapheme', Litera, vol.3, 1956, pp.43-46.
244 Bibliography
Read, C.A., Khang, Y, Nie, H., and Ding, B., 'The ability to manipulate
speech sounds depends on knowing alphabetic reading', Cognition,
Vol.24, 1986, pp.31-44.
Reber, A.R., Penguin Dictionary of Psychology, Harmondsworth, Penguin,
1985.
Reid, T.B.W., Historical Philology and Linguistic Science, Oxford, Clarendon,
1960.
Richardeau, E, Ce que revelent leursphrases, Paris, Retz, 1988.
Richards, I.A., How to Read a Page, London, Kegan Paul, Trench,
Trubner, 1943.
Rousseau, J-J., Essay on the Origin of Languages, trans. J.H. Moran,
Chicago, University of Chicago Press, 1966.