Caterpillar 236 246 252 262 Caterpillar Parts Manual Vol 1
Caterpillar 236 246 252 262 Caterpillar Parts Manual Vol 1
Caterpillar 236 246 252 262 Caterpillar Parts Manual Vol 1
Español
OWNER’S MANUAL
GAS RANGE
Warning
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
••WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
••Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency, or the gas supplier.
LDG4315ST LDG4315BD
LDG4313ST
LDG4311ST LDG4311SB LDG4311SW
MFL68920501_03 www.lg.com
2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES 29 Lockout
30 Start Time (Delayed Timed Cook)
30 Cook Time (Timed Cook)
4 IMPORTANT SAFETY 31 Removing and Replacing the Oven Racks
INSTRUCTIONS 31 Recommended Baking and Roasting Guide
32 Bake
33 Convection Bake
12 PRODUCT OVERVIEW 34 Cookware for Convection Cooking
34 Convection Roast
12 Parts 35 Broil
12 Accessories 37 Pizza
37 Warm
13 INSTALLATION 38 Proof
PRODUCT FEATURES
ENGLISH
Multiple Gas Burner Sizes
Choose a burner to fit the size of your cookware.
Cooking multiple items at once is possible by using different burners at the
same time.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
ANTI-TIP DEVICE
Warning
•• ALL RANGES CAN TIP
•• INJURY TO PERSONS COULD RESULT
•• INSTALL ANTI-TIP DEVICES PACKED WITH RANGE
•• SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS
•• To avoid tipping, do not step or sit on the door. Install the anti-tip bracket packed with this
range.
- The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the
range itself.
- If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason,
ensure that the anti-tip device is properly reengaged when the range is pushed back
against the wall.
Anti-tip bracket Wall plate
Screw must
enter wood or
Approximately concrete
0.65" (16.5 mm)
•• To reduce the risk of the range tipping over, the range must be secured by properly
installing the anti-tip devices.
•• To check that the anti-tip bracket is properly installed: Remove any items on the cooktop.
Grasp the top rear edge of the range back guard and carefully attempt to tilt it forward.
Verify that the anti-tip devices are engaged.
•• Remove the warming or storage drawers and visually inspect that the rear leveling leg is
fully inserted into the anti-tip bracket.
•• Refer to the installation manual for proper anti-tip bracket installation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
ENGLISH
The Safe Drinking Water and Toxic Enforcement act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive
harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect combustion
of natural or LP gas. Correctly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow
flame, will minimize imperfect combustion. Exposure to these substances can be minimized
by opening windows or using a ventilation fan or hood.
Warning
•• This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
•• Never use your range as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
•• Never wear loose fitting or hanging garments while using the appliance. Be careful
when reaching for items placed in cabinets over the range. Flammable materials could
be ignited if brought in contact with flame or hot oven surfaces and may cause severe
burns.
•• Do not place or use combustible materials such as gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
•• Do not place flammable materials in the oven or near the cooktop.
•• Do not allow cooking grease or other flammable materials in or near the range.
•• Do not use water on grease fires. Never touch a flaming pan. Turn the controls off.
Smother a flaming pan on a surface burner by covering the pan completely with a well-
fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
A grease fire can be put out by covering it with baking soda or, if available, by using a
multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the upper oven or lower oven can be smothered completely by closing the
oven door and turning the control to off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
•• Do not use the oven or the drawer for storage.
•• Let the burner grates and other surfaces cool before touching them.
•• Never block the vents (air holes) of the range. They provide the air inlet and outlet
necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are
located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the
bottom of the range.
•• Never obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the oven vent
or air intakes. Doing so restricts air to the burner and may result in carbon monoxide
poisoning.
•• Never cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
•• Large scratches or impacts to glass doors can lead to broken or shattered glass.
•• Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious
injuries and also cause damage to the range. Do not allow children to climb or play
around the range. The weight of a child on an open door may cause the range to tip,
resulting in serious burns or other injury.
•• Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s
instructions.
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning
•• Gas leaks may occur in the system and result in a serious hazard. Gas leaks may
not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install
a UL approved gas detector. Install and use in accordance with the gas detector
manufacturer’s instructions.
•• Do not use commercial oven cleaners on the oven finish or around any part of the
oven. They will damage the finish.
•• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
•• Do not attempt to open or close the door or operate the oven until the door is properly
installed.
•• Never place fingers between the hinge and front oven frame. Hinge arms are spring
mounted. If accidentally hit, the hinge will slam shut against the oven frame and injure
your fingers.
CAUTION
•• Items of interest to children should not be placed in cabinets above the range or on
the backsplash of the range - children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
•• Do not leave children alone or unattended where a range is hot or in operation. They
could be seriously burned.
•• Do not let anyone climb, stand or hang on the oven door, warming drawer or cooktop.
They could damage the range or tip it over, causing severe personal injury.
•• Wear gloves when cleaning the range to avoid injury or burns.
•• Do not use the oven for storing food or cookware.
•• To prevent damage to the oven door, do not attempt to open the door when Lock is
displayed.
•• Do not stand or place excessive weight on an open door. This could tip the range,
break the door, or injure the user.
•• Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork,
poultry, or seafood.
Warning
•• Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer,
according to the installation instructions. Any adjustment and service should be
performed only by qualified gas range installers or service technicians.
•• Make sure your range is properly adjusted by a qualified service technician or installer
for the type of gas (natural or LP) that is to be used. Your range can be converted for
use with either type of gas. See the installation instructions.
•• These adjustments must be done by a qualified service technician according to the
manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing these adjustments assumes responsibility for
the conversion.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7
Warning
ENGLISH
•• Disconnect the electrical supply before servicing the appliance.
•• Never use the appliance door as a step stool or seat, as this may result in possible
tipping of the appliance and serious injuries.
•• This product should not be installed below ventilation type hood systems that direct air
in a downward direction.
Doing so may cause ignition and combustion problems with the gas burners resulting in
personal injury and may affect the cooking performance of the unit.
•• Plug your range into a 120-volt grounded outlet only. Do not remove the round
grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical
system, it is your personal responsibility and obligation to have an ungrounded outlet
replaced with a properly grounded, three-prong outlet in accordance with the National
Electrical Code. Do not use an extension cord with this range.
•• To prevent fire hazard or electrical shock, do not use an adapter plug, an extension
cord, or remove the grounding prong from the electrical power cord. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire or death.
•• To prevent poor air circulation, place the range out of the kitchen traffic path and out of
drafty locations.
•• Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically
mentioned in this manual. All other services should be referred to a qualified technician.
•• Make sure that all packaging materials are removed from the range before operating it
to prevent fire or smoke damage should the packaging material ignite.
•• In an emergency situation or if you want to shut off the gas supply, close the regulator
valve by positioning the lever as shown in the figure below.
•• After using your range for an extended period of time high floor temperatures may
result. Many floor coverings will not withstand this kind of use.
•• Never install the range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand such type of
use. Never install it directly over interior kitchen carpeting.
8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SURFACE BURNERS
Warning
•• Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is
turned to the Off position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate
the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners on
unattended.
•• Use proper pan size. Do not use pans that are unstable or that can be easily tipped.
Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid
spillovers, make sure the cookware is large enough to contain the food properly. This
will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy
spattering or spillovers left on the range can ignite. Use pans with handles that can be
easily grasped and remain cool.
CAUTION
•• Be sure that all surface controls are set in the Off position prior to supplying gas to the
range.
•• Never leave the surface burners unattended at high flame settings. Boilovers may
cause smoke and greasy spillovers that may ignite.
•• Always turn the knobs to the Lite position when igniting the top burners and make sure
the burners have ignited.
• Control the top burner flame size so it does not extend beyond the edge of the
•
cookware. Excessive flame is hazardous.
•• Only use dry pot holders- moist or damp pot holders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware.
Do not use towels or other bulky cloth items. Use a pot holder.
•• If using glass cookware, make sure the cookware is designed for range-top cooking.
•• To prevent burns from ignition of flammable materials and spillage, turn cookware
handles toward the side or back of the range without extending them over adjacent
burners.
•• Never leave any items on the cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.
•• Carefully watch foods being fried at a high flame setting.
•• Always heat fat slowly, and watch as it heats.
•• If frying combinations of oils and fats, stir together before heating.
•• Use a deep fat thermometer if possible to prevent overheating fat from heating beyond
the smoking point.
•• Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep fat frying. Filling the
pan with too much fat can cause spillovers when food is added.
•• Do not cook foods directly on an open flame on the cooktop.
•• Do not use a wok on the surface burners if the wok has a round metal ring that is
placed over the burner grate to support the wok. This ring acts as a heat trap, which
may damage the burner grate and burner head. It may also cause the burner to work
improperly. This may cause carbon monoxide levels which are higher than what is
allowed by current standards, resulting in a health hazard.
•• Foods for frying should be as dry as possible. Frost or moisture on foods can cause hot
fat to bubble up and spill over the sides of the pan.
•• Never try to move a pan of hot fat, especially a deep fryer. Wait until the fat is cool.
•• Do not place plastic items on the cooktop- they may melt if left too close to the vent.
•• Keep all plastics away from the surface burners.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9
CAUTION
ENGLISH
•• To prevent burns, always be sure that the controls for all burners are in the Off position
and all grates are cool before attempting to remove them.
•• If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician.
Never use an open flame to locate a leak.
•• Always turn the knobs to the Off position before removing cookware.
•• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can cause damage and improper operation
of the range.
•• If the range is located near a window, do not hang long curtains that could blow over
the surface burners and catch on fire.
•• Use care when cleaning the cooktop. The pointed metal ends on the electrodes could
cause injury.
BROILER
Always use a broiler pan and a grid for excess fat and grease drainage. This will help to
reduce splatter, smoke, and flare-ups.
Warning
When using your broiler, the temperature inside the oven will be extremely high. Take
caution to avoid possible burns by:
•• Keeping the door closed when broiling (refer to Broil section of the manual)
•• Always wearing oven mitts when inserting or removing food items
SELF-CLEANING OVEN
Make sure to wipe off excess spillage before operating the Self Clean function.
CAUTION
•• Do not leave food, broiler trays, cooking utensils, racks, etc. in the oven during the self
clean cycle.
• Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating
•
of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven
cleaners will damage the inside of the oven when the self clean cycle is used.
•• Remove oven racks and other items from both upper and lower ovens before starting
the self clean cycle.
•• Only clean the parts listed in this manual.
•• Do not manually clean the door gasket. The door gasket is necessary for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
• If the self cleaning mode malfunctions, turn the range off and disconnect the power
•
supply. Have it serviced by a qualified technician.
•• It is normal for parts of the oven to become hot during a Self Clean cycle.
•• Avoid touching the door, window or oven vent area during a Self Clean cycle.
10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
OVEN
When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam
that escape can cause burns to hands, face and eyes.
Warning
•• Never block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
•• Do not heat food in closed containers. Pressure inside the container could increase and
cause the container to burst, resulting in injury.
•• Do not line oven walls or bottom with aluminum foil or allow them to contact exposed
heating elements in the oven. Doing so could create a fire hazard or cause damage to
the range.
•• Do not use the oven for storage. Items stored in the oven can catch on fire.
•• Keep the oven free from grease buildup.
•• Insert the oven racks in the desired position while the oven is cool.
•• To prevent burns when removing food, slide racks out until the stop engages, then
remove food items. This may also protect you from getting burnt by touching hot
surfaces of the door or oven walls.
•• When placing or removing a griddle, always wear oven mitts.
•• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
•• Use only glass cookware that is recommended for use in gas ovens.
•• Always remove the broiler pan from the range after you finish broiling. Grease left in the
pan can catch fire if the oven is used without removing the grease from the broiler pan.
•• If meat is too close to the flame while broiling, the fat may ignite. Trim excess fat to
prevent excessive flare-ups.
•• Make sure the broiler pan is in place correctly to minimize the possibility of grease fires.
•• If you have a grease fire in the broiler pan, touch Upper Clear/Off or Lower Clear/Off
and keep the oven door closed to contain the fire until it burns out.
•• For safety and better cooking performance, always bake and broil with the oven door
closed. Open door baking or broiling can cause damage to the knobs or valves.
Do not leave the oven door open during cooking or while the oven is cooling down.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11
ENGLISH
•• Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the
same cooking temperature together in one oven.
•• For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 31 for proper rack
and pan placements.
•• Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when
heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart
pot.
•• Use cookware with flat bottoms to provide the best contact with the cooktop surface when
cooking on the glass-ceramic cooktop.
•• Match the size of the cooktop burner or element to the size of the cookware in use. Using
a large element for a small pan wastes heating energy, and the exposed surface of the
element is a burn or fire hazard.
•• Reduce energy use by cleaning light oven soils with the EasyClean® feature instead of
self-clean.
•• Avoid opening the oven door more than necessary during use. This helps the oven
maintain temperature, prevents unnecessary heat loss, and saves on energy use.
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Oven
control panel
Oven vent
Cooktop
Grate
Cooktop
Burner control knob
controller
Rack
Upper
oven door
Lower
oven door
Accessories
Included Accessories
Standard rack Offset rack (1ea) Gliding rack (1ea) Griddle (1ea)
-LDG4315 (1ea) (LDG4315 Model only) (LDG4315 Model only)
-LDG4313 / LDG4311 (2ea)
Anti-tip kit
NOTE
•• Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are
missing.
•• For your safety and for extended product life, only use authorized components.
•• The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately
purchased, unauthorized components or parts.
•• The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
INSTALLATION 13
INSTALLATION
ENGLISH
Before Installing the Range
Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation
instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service
technicians.
30"
(76.2 cm)
7 14/16"
(20 cm)
11 13/16"
(30 cm)
3 6/16"
(8.5 cm) 6 11/16"
(17 cm)
3" 17 15/16"
(7.6 cm) 5 14/16"
(45.6 cm)
(15 cm)
INSTALLATION 15
ENGLISH
Provide proper clearance between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met
for safe use of your range. The location of the electrical outlet and pipe opening (see Gas Pipe and Electrical
Outlet Locations, page 14) may be adjusted to meet specific requirements. The range may be placed with 0"
clearance (flush) at the back wall.
Installation Clearances
Maximum
depth for
cabinets
above
30" coutertops
(76.2 cm)
30" (76.2 cm)
13"
Minimum
15"
(38.1 cm)
Front edge
of the range 0"
36" 2 8/16" side panel To cabinets
(91.4 cm) forward from below
(6.3 cm)
cabinet cooktop and
at the range
back
Dimensions
Depth with door closed
(includes door handle)
29 7/8" 28 15/16"
(75.7 cm) (73.6 cm)
Height
48 7/8"
(124 cm) 36"
(91.4 cm)
The anti-tip bracket is packaged with an installation This range is convertible for use on natural or LP gas.
template. The instructions include necessary When using this range on LP gas, conversion must
information to complete the installation. Read and be made by a qualified LP installer before attempting
follow the range installation instruction sheet. to operate the range.
For proper operation, the pressure of natural gas
Warning supplied to the regulator must be between 5" and 13"
•• Range must be secured with an approved anti- of water column.
tip device. For LP gas, the pressure supplied to the regulator
•• The range could be tipped by standing, sitting must be between 10" and 13" of water column. When
or leaning on an open door if the range or anti- checking for correct operation of the regulator, the
tip device is not properly installed. inlet pressure must be at least 1" more than the
operating (manifold) pressure as given above.
•• After installing the anti-tip device, verify that it is
in place by carefully attempting to tilt the range The pressure regulator located at the inlet of the
forward. range must remain in the supply line regardless of
which type of gas is being used.
•• This range has been designed to meet all
recognized industry tip standards for all normal A flexible metal appliance connector used to connect
conditions. the range to the gas supply line should have an I.D.
of 5/8" and a maximum length of 5 feet. In Canada,
•• The installation of the anti-tip device must meet flexible connectors must be single wall metal
all local codes for securing the appliance. connectors less than 6 feet in length.
•• The use of this device does not preclude tipping
of the range when not properly installed.
INSTALLATION 17
ENGLISH
Shut off the range gas supply valve before removing •• Do not use a flame to check for gas leaks.
the old range and leave it off until the new hook-up •• Isolate the range from the gas supply system
has been completed. by closing its individual shut-off valve during
Because hard piping restricts movement of the range, any pressure testing of the gas supply system
the use of a CSA International-certified flexible metal at test pressures equal to or less than 1/2" psig
appliance connector should be used unless local (3.5 kPa).
codes require a hard-piped connection.
A manual valve shall be installed in an accessible
location in the gas piping external to the appliance Flexible Connector Hookup
for the purpose of turning on or shutting off gas to the
appliance.
Never reuse an old connector when installing a new
range.
To protect against gas leaks, use a qualified pipe joint 1/2" Adapter Gas Flow into Range
sealant on all external threads. Pressure regulator
In an emergency situation or if you want to shut Installer: Inform the consumer of the location of the gas
off the gas supply, close the regulator valve by shutoff valve.
positioning the lever as shown in the figure below.
Pressure Regulator Position
Preferred
Method
CAUTION
Have the circuit checked by a qualified electrician
to make sure the receptacle is properly grounded.
INSTALLATION 19
ENGLISH
Burners The combustion quality of the burner flames needs to
be confirmed visually.
A Yellow flames - Call for service.
CAUTION
Do not operate the burners without all parts in
place. B Yellow tips on outer cones - This
is normal for LP gas
Place the burner caps and heads on the cooktop. C Soft blue flames - This is normal for
Make sure that the caps and heads are placed in the natural gas
correct locations. There is one small, one medium,
one large, and one extra large burner head and cap. NOTE
Center Burner
•• With LP gas, some yellow tipping on outer
cones is normal.
(On some models) (On some models)
Oval (Center) burner Medium burner head
head/cap assembly and cap
Hole
4 Insert a small, flat-blade screwdriver into the
valve shaft.
Electrode
NOTE
Checking Ignition of the Hold the valve shaft with one hand while turning
the screw to adjust with the other.
Surface Burners
Electric Ignition 5 Replace the knob.
3 Touch Start.
OPERATION CAUTION
ENGLISH
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Gas Surface Burners •• Open windows.
•• Do not try to light any appliance.
Before Use
•• Do not touch any electrical switch.
Read all instructions before using.
•• Do not use any phone in your building.
Make sure that all burners are properly placed.
•• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
•• If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
CAUTION
Do not operate the burner for an extended period
of time without cookware on the grate.
The finish on the grate may chip without cookware
to absorb the heat.
LDG4315 / LDG4313
The electric spark ignition system makes a
clicking noise.
2
1
3
LDG4311 CAUTION
Do not attempt to disassemble or clean around
any burner while another burner is on. All the
1 Medium and Large Burner burners spark when any burner is turned to Lite.
The medium and large burners are the primary An electric shock may result causing you to knock
burners for most cooking. These general over hot cookware.
purpose burners can be turned down from Hi to
Lo to suit a wide range of cooking needs.
2 Small Burner
Setting the Flame Size
The smallest burner is used for delicate foods Watch the flame, not the knob, as you reduce heat.
such as sauces or foods that require low heat for Match the flame size on a gas burner to the cookware
a long cooking time. being used for fastest heating.
ENGLISH
In case of a power failure, you can light the gas If using a wok, use a 14-inch or smaller flat-bottomed
surface burners on your range with a match. piece of wok. Make sure that the wok bottom sits flat
Surface burners in use when an electrical power on the grate.
failure occurs will continue to operate normally.
CAUTION
Use extreme caution when lighting burners with a Use flat-bottomed wok
match. It can cause burns and other damage.
CAUTION
Do not use a wok support ring. Placing the ring
Range-Top Cookware over the burner or grate may cause the burner
to work improperly, resulting in carbon monoxide
Medium-weight cookware is levels above allowable standards. This can be
recommended because it heats hazardous to your health.
quickly and evenly. Most foods
Aluminum brown evenly in an aluminum
skillet. Use saucepans with tight
fitting lids when cooking with Using Stove-Top Grills
minimum amounts of water.
Do not place stove-top grills on the burner.
If heated slowly, most skillets will
Cast-Iron give satisfactory results.
This metal alone has poor
heating properties and is usually
combined with copper, aluminum
Stainless Steel
or other metals for improved heat CAUTION
distribution. Combination metal Do not use stove top grills on the surface burners.
skillets work satisfactorily if they Using a stove top grill on the surface burner will
are used with medium heat as the cause incomplete combustion and can result
manufacturer recommends. in exposure to carbon monoxide levels above
Under some conditions, the allowable current standards. This can be a health
enamel of this cookware may melt. hazard.
Enamelware Follow cookware manufacturer’s
recommendations for cooking
methods.
There are two types of glass
Glass cookware. Those for oven use only
and those for top-of-range cooking.
Can be used for either surface or
oven cooking. It conducts heat very
Heatproof slowly and cools very slowly. Check
Glass Ceramic cookware manufacturer’s directions
to be sure it can be used on gas
ranges.
24 OPERATION
Using the Griddle (on some models) Preheat the griddle according to the guide below and
adjust for the desired setting.
Preheat Cook
Type of Food Conditions Setting
Warming Tortillas - 5 (MED)
Pancakes HI 5 min. HI
Hamburgers HI 5 min. HI
Fried Eggs HI 5 min. HI
Bacon HI 5 min. HI
The non-stick coated griddle provides an extra-large
Breakfast Sausage
cooking surface for meats, pancakes or other food HI 5 min. HI
Links
usually prepared in a frying pan or skillet.
Hot Sandwiches HI 5 min. HI
NOTE
It is normal for the griddle to become discolored NOTE
over time. After cooking on the griddle for an extended
period, adjust the griddle temperature settings as
the griddle retains heat.
How to Place the Griddle: The griddle can only be
used with the center burner. The griddle must be
properly placed on the center grate, as shown below. IMPORTANT NOTES
•• Avoid cooking extremely greasy foods as grease
spillover can occur.
•• The griddle can become hot when surrounding
Front
burners are in use.
•• Do not overheat the griddle. This can damage the
non stick coating.
•• Do not use metal utensils that can damage the
CAUTION griddle surface. Do not use the griddle as a cutting
•• Do not remove the center grate when using the board.
griddle. •• Do not place or store items on the griddle.
•• Do not remove the griddle plate until the
cooktop grates, surfaces and griddle plate have
completely cooled.
•• The griddle plate on the cooktop may become
very hot when using the cooktop, oven or
broiler systems. Always use oven mitts when
placing or removing the griddle plate.
OPERATION 25
ENGLISH
oven vent during cooking.
Before Use Your oven is vented through ducts at the center above
the burner grate. Do not block the oven vent when
Read all instructions before using.
cooking to allow for proper air flow. Do not touch
Make sure the electrical power cord and the gas vent openings or nearby surfaces during any cooking
valve are properly connected. operation.
CAUTION CAUTION
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS •• Do not place plastic or flammable items on the
•• Open windows. cooktop. They may melt or ignite if left too close
to the vent.
•• Do not try to light any appliance.
•• Do not place closed containers on the cooktop.
•• Do not touch any electrical switch.
The pressure in closed containers may
•• Do not use any phone in your building. increase, which may cause them to burst.
•• Immediately call your gas supplier from a •• Metal items will become very hot if they are left
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s on the cooktop, and could cause burns.
instructions.
•• Handles of pots and pans on the cooktop may
•• If you cannot reach your gas supplier, call the become hot if left too close to the vent.
fire department.
BlackOut
CAUTION
Do not attempt to operate the electric ignition
during an electrical power failure.
26 OPERATION
7 6
8
Flashing Time
If the oven displays a flashing clock, touch Clock and reset the time, or touch any key to stop the flashing.
OPERATION 27
ENGLISH
Settings
Clock
All of the features listed have a minimum and a
The clock must be set to the correct time of day in maximum time or temperature setting that can be
order for the automatic oven timing functions to work entered into the control. A beep sounds each time a
properly. control key is touched.
1 Touch Clock. Two short tones sound if the entry of the temperature
or time is below the minimum or above the maximum
2 Touch the numbers to enter the time. For
example, to set the clock for 10:30, touch the
setting for the feature.
1:00 12:59
12 Hr.
Hr. / min. Hr. / min.
NOTE Clock
•• The time of day cannot be changed during a 0:00 23:59
24 Hr.
timed baking or self-clean cycle. Hr. / min. Hr. / min.
Proof 12 Hr.
Pizza 12 Hr.
Warm 3 Hr.
15 min.
(Upper)
EasyClean®
10 min.
(Lower)
2 Touch 5.
0:05 appears in the display. Setting the Hour Mode
•• Touch Upper Timer On/Off or Lower Timer 1 Touch Settings repeatedly until. Auto appears
in the display.
On/Off once to set the time in hours and
minutes.
2 Touch 1 to disable or enable auto conversion.
ENGLISH
Your new oven may cook differently from the one
it replaced. Use your new oven for a few weeks to
1 Touch Settings repeatedly until Beep appears in
the display.
become more familiar with it before changing the
temperature settings. If after familiarizing yourself
with the new oven, you still think that it is too hot or
2 Touch 1 to select Hi, Lo or Off.
1 Touch Settings repeatedly until L_AJ or U_AJ 3 Touch Start to accept the change.
appears in the display.
3 Touch Cook Time and touch the number keys to 3 Touch Cook Time. Timed flashes in the display.
Bake, 0:00 and 300 °F appear in the display.
set the baking time.
4 Touch Start Time. 4 Set the baking time: touch 3 and 0 (for 30
minutes). The baking time can be set for any
5 Set the start time: touch 4, 3 and 0 for 4:30. amount of time between 1 minute and 11 hours
and 59 minutes.
Removing and Replacing the Oven •• If cooking on multiple racks in the lower oven,
ENGLISH
place a standard rack in position 1 and an offset
Racks rack in position 4. Place the cookware as shown in
the multiple rack image, with cookware on the top
CAUTION rack placed toward the front and cookware on the
•• Replace the oven racks before turning the oven bottom rack placed toward the back.
on to prevent burns.
•• Do not cover the racks with aluminum foil, or
any other material, or place anything on the
bottom of the oven. Doing so will result in poor
baking performance and may damage the oven
bottom.
Multiple rack Single rack
•• Only arrange oven racks when the oven is cool.
Removing Racks
Replacing Racks
Bake is used to prepare foods such as pastries, This chart is only for reference and can be used for
breads and casseroles. The oven can be programmed both the upper and lower ovens. Adjust the cook time
to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to according to your recipe.
550 °F (285 °C). The default temperature is 350 °F Rack position
Oven
(175 °C). Food
Temperature Upper Oven Lower Oven
Cakes
Setting the Bake Function (example, 375 °F)
- Layer cake 350 °F (175 °C) 1 2
2 Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5. - Pound cake 350 °F (175 °C) 1 2
- Carrot cake 350 °F (175 °C) 1 2
3 Touch Start. The oven starts to preheat. (from scratch)
Cookies
As the oven preheats, the temperature is displayed - Sugar cookies 350 °F (175 °C) 1 2
and rises in 5-degree increments. Once the oven - Chocolate chip 350 °F (175 °C) 1 2
reaches the set temperature, a tone sounds and the
- Brownies 350 °F (175 °C) 1 2
oven light blinks on and off.
Pizza
4 When cooking is complete, touch Clear/Off. - Rising 400 °F (204 °C) 2 2
- Frozen 400 °F (204 °C) 2 2
5 Remove food from the oven. - Fresh 425 °F (218 °C) 2 2
NOTE Breads
- Biscuits 350 °F (175 °C) 1 2
•• It is normal for the convection fan to operate (canned)
periodically throughout a normal bake cycle in
- Biscuits 425 °F (218 °C) 1 2
the lower oven. This is to ensure even baking (from scratch)
results. - Muffins 425 °F (218 °C) 1 2
•• The convection fan may continue to run for a Fruits and
short time after the oven is turned off. Vegetables
- Apples (baked) 375 °F (190 °C) 1 2
- Potatoes 425 °F (218 °C) 1 2
(baked)
NOTE
•• Because the oven temperature cycles, an oven
thermometer placed in the oven cavity may not
show the same temperature that is set on the
oven.
•• It is normal for the convection fan to run while
preheating during a regular bake cycle.
•• The convection fan motor may run periodically
during a regular bake cycle.
•• The bake burner turns off if the door is left
open during baking. If the door is left open for
longer than 30 seconds during baking, the bake
burner turns off. The bake burner turns back on
automatically once the door is closed.
OPERATION 33
ENGLISH
The convection system uses a fan to circulate heat If auto conversion is disabled, reduce standard
evenly within the oven. This improves heat distribution recipe temperature by 25 °F (14 °C) for Convection
and allows for even cooking and excellent results, Bake. Temperatures have been adjusted in this
especially when using multiple racks. Convection chart. Multi-rack cooking may slightly increase cook
cooking can also shorten cooking times. times for some foods, but the overall time is reduced.
This chart is only for reference. Adjust cooking time
according to your preference.
Convection Bake Oven Temperature
Food Rack position
(converted)
Setting the Conv. Bake Function (example: to
Conv. Bake 375 °F) Cakes
- Layer cakes 325 °F (161 °C) 2
1 Touch Conv. Bake. The display flashes 350 °F.
- Bundt cakes 325 °F (161 °C) 2
•• This feature is called auto conversion. - From scratch 400 °F (204 °C) 2
- Refrigerator 400 °F (204 °C) 2
•• The range comes with this feature enabled.
Desserts
•• To disable the auto conversion feature, see
- Fruit crisps and 350 °F (175 °C) 2
Setting Convection Auto Conversion, page 28. cobblers, from
scratch
•• The oven fan runs while convection baking. If
the door is left open for longer than 30 seconds - Pies, from 350 °F (175 °C) 2
scratch, 2 crust
during baking, the fan stops. fruit
ENGLISH
Your oven is designed for closed-door broiling. Broil
uses an intense heat radiation from the upper gas
1 Touch Broil once for Hi and twice for Lo.
burner.
2 Touch Start.
The Broil function works best when broiling thin,
tender cuts of meat (1" or less), poultry or fish.
3 Allow the broiler to preheat for five minutes.
CAUTION
4 Place food in the upper oven.
•• Do not use a broiler pan without a grid. The oil
can cause a grease fire.
5 Close the oven door. The oven door must be
closed during broiling.
•• Do not cover the grid and broiler pan with
aluminum foil. Doing so will cause a fire.
•• Always use a broiler pan and grid for excess fat
and grease drainage. This will help to reduce Warning
splatter, smoke, and flare-ups. When using your broiler, the temperature inside
• Never use a broiler pan that is not thoroughly
• the oven is extremely hot. Take caution to avoid
cleaned and at room temperature. If your possible burns by:
broiler pan is damaged, warped, or has heavy •• Keeping the door closed when broiling
permanent soiling, consider replacing it to
reduce the amount of smoke you experience •• Always wearing oven mitts when inserting/
during broiling. removing food items
Improper use of the broiler may result in
excessive smoke or a grease fire. Improper use
NOTE conditions include, but are not limited to:
•• Use Lo broil to broil foods such as poultry and •• Setting the broiler to a higher power level than
thick cuts of meat. recommended.
•• Remove the pan from the oven to cool down for •• Using dirty/greasy broiler pans.
easy cleaning. •• Broiling beyond recommended cooking times.
•• For best results, use a pan designed for
broiling, as shown below. The broiler pan will
NOTE
catch grease spills and the grid will help prevent
grease splatters. •• This range is designed for closed-door broiling.
Close the door to set the Broil function. If the
door is open, the Broil function cannot be set
Grid
and door appears on the display. Close the
door and reset the Broil function. Opening the
door turns off the broil burner during broiling.
Broiler pan
If the door is opened during broiling, the broil
burner turns off after five seconds. The broiler
turns back on automatically once the door is
closed.
CAUTION
Take care when sliding the offset rack in and out.
It lies lower in the cavity and passes closer to hot
surfaces that can cause burns. Always wear oven
mitts when handling racks.
36 OPERATION
Upper oven
•• This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
NOTE
The USDA advises that consuming raw or undercooked fish, meat, or poultry can increase your risk of food-
borne illness.
The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
•• Ground beef, veal, pork, or lamb: 160 °F (71.1 °C)
•• Poultry: 165 °F (73.9 °C)
•• Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (62.8 °C)
•• Fish / Seafood: 145 °F (62.8 °C)
OPERATION 37
Pizza Warm
ENGLISH
This function automatically sets the upper or lower This function will maintain an oven temperature of
oven temperature to cook either frozen pizza with 170 °F. The Warm function will keep cooked food
regular or rising crust, or freshly made pizza. Simply warm for serving up to three hours after cooking has
choose the type of pizza (see chart) and set the finished. The Warm function may be used without any
desired cook time. other cooking operations or can be used after cooking
has finished using a Timed Cook or a Delayed Timed
Cook.
Setting the Oven for Pizza
5 Touch Start.
Pizza Chart
6 When cooking is finished, touch Clear/Off to
cancel the Warm function.
Recommended
Rack position
Display time (minutes)
Item NOTE
Mode Upper Lower Upper Lower
Oven Oven Oven Oven •• The Warm function is intended to keep food
warm. Do not use it to cool food down.
Frozen
pizza, •• It is normal for the fan to operate during the
P1 2 2 14-18 10-14
Regular Warm function.
crust
Frozen
pizza,
P2 2 2 17-21 14-18
Rising
crust
Fresh
P3 1 2 18-22 10-14
Pizza
38 OPERATION
Proof
This feature maintains a warm oven for rising yeast
leavened products before baking.
3 Touch Start.
NOTE
•• To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the oven
door unnecessarily. Check bread products early
to avoid over proofing.
•• Do not use the proofing mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to keep foods
at safe temperatures. Use the Warm feature
to keep food warm. Proofing does not operate
when the oven is above 125 °F. Hot shows in
the display.
•• It is normal for the fan to operate during the
Proof function.
SMART FEATURES 39
ENGLISH
Before Using Tag On
The Tag On function allows you to conveniently
use LG Smart Diagnosis™, set the cook mode and
EasyClean® features, and communicate with your
appliance using a smart phone. To use the Tag On
function:
ENGLISH
For even and unhampered flame, the slits in the
CAUTION burner heads must be kept clean at all times.The
burner heads and caps (and the oval burner head
•• Do not clean this appliance with bleach. and cap assembly) can be lifted off. Do not attempt to
•• To prevent burns, wait until the cooktop has remove the oval burner cap.
cooled down before touching any of its parts. •• Wash the burner caps in hot soapy water and rinse
•• Always wear gloves when cleaning the cooktop. with clean water. Run water through the oval burner
from the bottom stem to flush out debris.
•• Use care when cleaning the cooktop. The pointed
metal ends on the electrodes could cause injury.
Hitting an electrode with a hard object may damage
it.
Removing and Replacing the •• To remove burnt-on food, soak the burner heads
Gas Surface Burners in a solution of mild liquid detergent and hot water
for 20–30 minutes. For stubborn stains, use a
Grates and burner head / cap can be removed for toothbrush or wire brush.
care and cleaning. •• The burners will not operate properly if the burner
ports or electrodes are clogged or dirty.
•• Burner caps and heads should be cleaned routinely,
especially after excessive spillover.
•• Burners will not light if the cap is removed.
CAUTION
•• Do not hit the electrodes with anything hard.
Doing so could damage them.
•• Do not use steel wool or scouring powders to
For Model: LDG4315 / LDG4313
clean the burners.
Side grate Side grate Foods with high acid or sugar content may cause a
dull spot if allowed to set. Wash and rinse soon after
the surface has cooled. For other spills such as oil/
grease spattering, etc., wash with soap and water
when the surface has cooled, then rinse and polish
with a dry cloth.
NOTE
Do not operate a burner for an extended period CAUTION
of time without cookware on the grate. The finish •• The edges of the range vent are sharp. Wear
on the grate may chip without cookware to absorb gloves when cleaning the range to avoid injury.
the heat. •• Clean ventilating hoods frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on the
hood or filter.
MAINTENANCE 43
ENGLISH
Do not block the vents and air openings of the
range. They provide the air inlet and outlet that Painted and Decorative Trim
are necessary for the range to operate properly For general cleaning, use a cloth with hot soapy
with correct combustion. water. For more difficult soils and built-up grease,
apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it
on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and
dry. Do not use abrasive cleaners.
Control Panel
To prevent activating the control panel during
cleaning, unplug the range. Clean up splatters with Stainless Steel Surfaces
a damp cloth using a glass cleaner. Remove heavier To avoid scratches, do not use steel wool pads.
soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of
any kind. 1 Place a small amount of stainless steel
appliance cleaner or polish on a damp cloth or
paper towel.
Front Manifold Panel and Knobs
It is best to clean the manifold panel after each use
2 Clean a small area, rubbing with the grain of the
stainless steel if applicable.
of the range. For cleaning, use a damp cloth and mild
soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water.
For rinsing, use clean water and polish dry with a soft
3 Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft
cloth.
cloth.
4 Repeat as necessary.
CAUTION
NOTE
•• Do not use abrasive cleansers, strong liquid
cleaners, plastic scouring pads or oven •• Do not use a steel wool pad; it will scratch the
cleaners on the manifold panel. Doing so will surface.
damage the finish. •• To clean the stainless steel surface, use warm
•• Do not try to bend the knobs by pulling them sudsy water or a stainless steel cleaner or
up or down, and do not hang a towel or other polish.
objects on them. This can damage the gas •• Always wipe in the direction of the metal
valve shaft. surface finish.
•• The control knobs may be removed for easy •• To purchase stainless steel appliance cleaner
cleaning. or polish, or to locate a dealer near you, call our
•• To clean the knobs, make sure that they are in toll-free customer service number:
the Off position and pull them straight off the 1-800-243-0000 (USA),
stems. 1-888-542-2623(CANADA)
or visit our website at: www.lg.com
•• To replace the knobs, make sure the knob has
the Off position centered at the top, and slide
the knob directly onto the stem.
Oven Door
NOTE
•• Use soapy water to thoroughly clean the oven door.
To prevent scratching, do not use abrasive Rinse well. Do not immerse the door in water.
cleaners on any of these materials.
•• You may use a glass cleaner on the outside glass
of the oven door. Do not spray water or glass
cleaner on the door vents.
•• Do not use oven cleaners, cleaning powders, or
harsh abrasive cleaning materials on the outside of
the oven door.
•• Do not clean the oven door gasket. The oven door
gasket is made of a woven material that is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or remove this gasket.
44 MAINTENANCE
CAUTION EasyClean®
Do not use harsh cleaners or harsh abrasive LG’s EasyClean® enamel technology provides two
cleaning materials on the outside of the oven cleaning options for the inside of the range. The
door. Doing so can cause damage. EasyClean® feature takes advantage of LG’s new
enamel to help lift soils without harsh chemicals, and
it runs using ONLY WATER for just 10 minutes(Lower)
/ 15 minutes(Upper) in low temperatures to help
Don’t hand loosen LIGHT soils before hand-cleaning.
clean oven
door gasket While EasyClean® is quick and effective for small
and LIGHT soils, the Self Clean feature can be
Do hand used to remove HEAVY, built up soils. The intensity
clean door
and high heat of the Self Clean cycle may result in
smoke which will require the opening up of windows
to provide ventilation. Compared to the more intense
Self Clean process, your LG oven gives you the
option of cleaning with LESS HEAT, LESS TIME, and
virtually NO SMOKE OR FUMES.
Door Care Instructions When needed, the range still provides the self clean
option for longer, more thorough oven cleaning for
Most oven doors contain glass that can break. heavier, built up soils.
CAUTION
Benefits of EasyClean®
•• Do not close the oven door until all the oven
racks are fully in place. •• Helps loosen light soils before hand-cleaning
•• Do not hit the glass with pots, pans, or any •• EasyClean® only uses water; no chemical cleaners
other object. •• Makes for a better self-clean experience
•• Scratching, hitting, jarring, or stressing the - Delays the need for a self-clean cycle
glass may weaken its structure causing an
- Minimizes smoke and odor
increased risk of breakage at a later time.
- Can allow for shorter self-clean time
Oven Racks
Remove the oven racks before operating the self
clean cycle.
NOTE
If the racks are cleaned using the self clean cycle
(not recommended), the color will turn slightly
blue and the finish will become dull. After the self
clean cycle is complete, and the oven has cooled,
rub the sides of the racks with wax paper or a
cloth containing a small amount of oil. This will
make the racks glide more easily into the rack
tracks.
MAINTENANCE 45
ENGLISH
Suggested Types of Common Food Items
Example of Oven Soiling Soil Pattern
Cleaning Method Soils That Can Soil Your Oven
Cheese
Small drops or
or other Pizza
spots
ingredients
* The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time.
Self Clean During the Self Clean cycle, the cooktop elements
ENGLISH
and warming drawer cannot be used.
The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures
NOTE
to clean the oven cavity. While running the Self Clean
cycle, you may notice smoking or an odor. This is •• Remove oven racks and accessories before
normal; especially if the oven is heavily soiled. starting the Self Clean cycle.
During Self Clean, the kitchen should be well •• If oven racks are left in the oven cavity during
ventilated to minimize the odors from cleaning. the Self Clean cycle, they will discolor and
become difficult to slide in and out.
•• Clean the frame of the oven and door with hot
Before Starting Self Clean soapy water. Rinse well.
•• Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all •• Do not clean the gasket. The fiberglass material
cookware, aluminum foil or any other material from of the oven door gasket cannot withstand
the oven. abrasion. It is essential for the gasket to remain
•• The kitchen should be well ventilated to minimize intact. If you notice it becoming worn or frayed,
the odors from cleaning. replace it.
•• Wipe any heavy spillovers on the bottom of the •• Wipe up any heavy spillovers on the oven
oven. bottom.
•• Make sure that the oven light bulb cover is in place •• Make sure that the oven light bulb cover is in
and the oven light is off. place and the oven light is off.
•• The oven light cannot be turned on during a Self •• It is normal for the fan to operate during the Self
Clean cycle. The oven light cannot be turned on Clean cycle.
until the oven temperature has cooled below
500 ˚F (260 ˚C) after a Self Clean cycle is complete.
Setting Self Clean with a Delayed •• If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a self-clean cycle, wipe racks and
Start rack supports with a small amount of vegetable oil
to make them glide more easily.
1 Remove all racks and accessories from the
oven. •• Fine lines may appear in the porcelain because it
went through heating and cooling. This is normal
2 Touch Self Clean. The oven defaults to the
recommended three-hour self clean for a
and will not affect performance.
3 Touch Start Time. •• Once the Self Clean cycle is set, the oven door
locks automatically. You will not be able to open
the oven door until the oven is cooled. The lock
4 Use the number keys to enter the time of day
you would like the Self Clean to start. releases automatically.
•• Once the door has been locked, the lock
5 Touch Start. indicator light stops flashing and remains on.
Allow about 15 seconds for the oven door lock
NOTE to activate.
It may become necessary to cancel or interrupt a •• If the clock is set for a 12-hour display (default)
Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in the Delayed Self Clean can never be set to
the oven. To cancel the Self Clean function, touch start more than 12 hours in advance.
Clear/Off.
•• After the oven is turned off, the convection
fan keeps operating until the oven has cooled
down.
During Self Clean
•• The Self Clean cycle uses extremely hot
temperatures to clean the oven cavity. While
running the Self Clean cycle, you may notice
smoking or an odor. This is normal, especially if the
oven is heavily soiled.
•• As the oven heats, you may hear sounds of metal
parts expanding and contracting. This is normal
and will not damage the oven.
•• Do not force the oven door open when the lock
is displayed. The oven door remains locked until
the oven temperature has cooled. Forcing the door
open will damage the door.
MAINTENANCE 49
ENGLISH
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It Lift-Off Oven Doors
turns on when the oven door is open. When the oven
door is closed, touch Light to turn it on or off.
CAUTION
Warning •• Be careful when removing and lifting the
•• Make sure that the oven and bulb are cool. door.
•• Disconnect the electrical power to the range at •• Do not lift the door by the handle. The door
the main fuse or circuit breaker panel. Failure is very heavy.
to do so can result in severe personal injury,
death, or electrical shock.
Upper Oven
1 Unplug the range or disconnect power.
Removing the Door
2 Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove. 1 Fully open the door.
3 Turn the bulb counterclockwise to remove it from 2 Lift up and rotate the hinge locks toward the
hinge until they stop.
the socket.
about 30°
Push
50 MAINTENANCE
engaged.
4 Close the door to the removal position
(approximately five degrees) which is halfway
between the broil stop position and fully closed.
If the position is correct, the hinge arms will
move freely.
about 5°
ENGLISH
1 Firmly grasp both sides of the door at the top.
Hinge arm
Bottom
edge of slot
Indentation
3 Open the door fully. If the door will not open fully,
the indentation is not seated correctly in the
bottom edge of the slots.
Why aren't the function buttons working? Is it safe for my convection fan, broil burner or
ENGLISH
Make sure that the range is not in Lockout mode. The heater element to get wet during EasyClean®?
lock will show in the display if Lockout is activated. Yes. The convection fan, broiler burner or heater
To deactivate Lockout, touch and hold Lower Clear/ element may get a little wet during cleaning. However,
Off for three seconds. The unlock melody sounds direct spray onto the broil burner and heater elements
and Loc appears in the display until the controls are is not necessary because these are self-cleaning
unlocked. during regular use.
My range is still dirty after running the Do I need to use all 1 1/4 cups (10 oz or 300 ml) of
EasyClean® cycle. What else should I do? water for EasyClean®?
The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils Yes. It is highly recommended that 1 cup (8 oz or
in your oven range to assist in hand-cleaning of your 250 ml) of water be sprayed or poured on the bottom
oven. It does not automatically remove all soils after and an additional 1/4 cup (2 oz or 60 ml) of water
the cycle. Some scrubbing of your oven range is be sprayed on walls and other soiled areas to fully
required after running the EasyClean® cycle. saturate the soils for better cleaning performance.
I tried scrubbing my oven after running I see smoke coming out of my oven range’s
EasyClean®, but some soils still remain. What can cooktop vents during EasyClean®. Is this normal?
I do? This is normal. This is not smoke. It is actually water
The EasyClean® feature works best when the soils vapor (steam) from the water in the oven cavity. As
are fully soaked and submerged in water before the oven heats briefly during EasyClean®, the water
running the cycle and during hand-cleaning. If soils in the cavity evaporates and escapes through the
are not sufficiently soaked in water, it can negatively oven vents.
affect the cleaning performance. Repeat the
EasyClean® process using sufficient water.
Sugar-based and certain greasy soils are especially How often should I use EasyClean®?
hard to clean. If some stubborn soils remain, use the EasyClean® can be performed as often as you wish.
Self Clean feature to thoroughly clean your oven. EasyClean® works best when your oven is LIGHTLY
soiled from such things as LIGHT grease splatter
and small drops of cheese. Please refer to the
Soils on my oven walls are not coming off. How EasyClean® section in your owner's manual for more
can I get my walls clean? information.
Soils on the side and rear walls of your oven range
may be more difficult to fully soak with water. Try
repeating the EasyClean® process with more than What is required for EasyClean®?
the ¼ cup (2 oz or 60 ml) of spray recommended. A spray bottle filled with 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of
water, a plastic scraper, a non-scratch scrubbing pad
and a towel. You should not use abrasive scrubbers
Will EasyClean® get all of the soils and stains out such as heavy-duty scouring pads or steel wool.
completely? Except for a towel, all of the materials you need are
It depends on the soil type. Sugar-based and certain included in a special cleaning kit with your new range.
grease stains are especially hard to clean. Also, if
stains are not sufficiently soaked in water, this can
negatively affect cleaning performance. If stubborn Can I run the EasyClean® cycle on both of my
or built-up stains remain, use the Self Clean feature. ovens at once?
Refer to the Self Clean section of your owner's Yes. You can run the EasyClean® cycle on both
manual. ovens at the same time. Some oven surfaces will be
hot after the cycle completes running. Avoid leaning
or resting on the oven door glass while cleaning the
Are there any tricks to getting some of the oven cavities. You can not run the Self Clean cycle on
stubborn soils out? both ovens at the same time.
Scraping the soils with a plastic scraper before
and during hand-cleaning is recommended. Fully
saturating soils with water is also recommended. Is it safe for water to spill into the oven bottom
However, certain types of soils are harder to clean vents during cleaning?
than others. For these stubborn soils, the Self Clean Some water spillage into the oven bottom vents (gas
cycle is recommended. Consult the Self Clean section range) is okay. However, it is recommended to try
of your owner's manual for details. avoid spilling too much water into the vents.
54 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Too much soil in the oven. Open the windows to get rid of the smoke from the
Too much smoke
room. Touch the Upper Clear/Off or Lower Clear/Off key. Wait until the light goes
during the Self Clean
off before trying to open the oven door. Wipe up the excess soil and reset the clean
cycle.
cycle.
The oven door does
not open after a Self The oven temperature is too high. Wait up to one hour for it to cool down.
Clean cycle.
•• Incorrect oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section.
The oven door is
not clean after a Self •• The oven was heavily soiled. Clean up heavy spills before beginning the Self
Clean cycle. Clean cycle. Heavily soiled ovens may need either a longer Self Clean or two
Self Clean cycles.
Clean and door flash •• The self clean cycle has been selected, but the door is not closed.
in the display. - Close the oven door.
"Loc" message
The oven door is locked because the temperature inside of the oven is too high.
appears when you
Touch the Upper Clear/Off or Lower Clear/Off key.
want to cook.
Should you experience any problems with your range, 2 When instructed to do so by the call center
agent, hold the mouthpiece of your phone over
it has the capability of transmitting data to your smart
phone using the LG Smart Oven application or via the Smart Diagnosis™ logo on the machine.
your telephone to the LG call center. Hold the phone no more than one inch from (but
not touching) the machine.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your
range is turned on by touching the Start button. If NOTE
your range is unable to turn on, then troubleshooting
must be done without using Smart Diagnosis™. Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
NOTE
•• Call quality differences by region may affect the
function.
•• Use the home telephone for better
communication performance, resulting in better
service.
•• Bad call quality may result in poor data
transmission from your phone to the machine,
which could cause Smart Diagnosis™ to
malfunction.
WARRANTY 57
WARRANTY (USA)
ENGLISH
Should your LG Gas Range fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid
only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United
States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this
limited warranty.
One (1) year from date of LG will provide parts and labor to repair or replace
Parts and Labor
original retail purchase defective parts.
•• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
•• Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
•• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
•• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes
use of parts not approved or specified by LG.
•• Burners do not light Clogged or dirty burner ports or electrodes will •• Check and clean the gas
not allow the burner to operate properly electrode.
Must be cleaned
OK Not working
To clean: Release 4 nuts Clean red part with toothbrush 1) Release 4 nuts
2) Clean residue using
toothbrush
WARRANTY 59
ENGLISH
•• Burner cap color 1. Scratching •• Do not use steel wool or
change and lost shine 2. Use of detergent or abrasive cleansers abrasive cleansers to clean.
•• To remove burnt-on food,
soak the burner heads in hot
water for 20–30 minutes. (Do
not use detergent)
Shine is lost
•• Oven or racks are Aluminum foil has melted in the oven •• Never cover the oven bottom
stained after using or cover an entire rack with
aluminum foil materials such as aluminum
foil.
•• If the foil has already melted
onto the oven, it will not
affect the performance of the
oven.
•• Flame or power is Gas pressure may be weak •• Check with gas supplier first
weak
•• Surface is not level 1. Range not leveled •• Check with installer first
•• Oven is tipping 2. Anti-tip device not installed correctly
1
60 WARRANTY
•• Flames too bigon The installer missed part of the conversion. •• Check with installer first
converted cooktop (Check 3 parts: regulator, cooktop valve, broil/ •• Refer to installation manual
(NP LP) bake valve.)
Burner
base
choke
•• Flame is too small or 1. Variable gas pressure •• Check with installer first
too large 2. Installer did not check
Flex connector
(6 ft. max.)
Adapter
1/2"
Gas shut-off
or 3/4" Gas
valve
pipe
WARRANTY 61
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
ENGLISH
OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
If you do not have access to the internet and you need assistance using your product or you would like to
schedule service, you may contact LG Electronics at the number below.
For assistance or service, call 1-800-243-0000.
If you need further assistance, you can write to LG with any questions or concerns at the address below:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
For additional product information, visit our website at http://www.lg.com
Memo
Español
MANUAL DEL PROPIETARIO
COCINA DE GAS
Advertencia
Si no sigue con exactitud la información de este manual, un incendio o descarga
eléctrica podrían ser caudados, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
LDG4315ST LDG4315BD
LDG4313ST
LDG4311ST LDG4311SB LDG4311SW
MFL68920501_03 www.lg.com
2 ÍNDICE
ÍNDICE
3 CARACTERÍSTICAS DEL -- Ajuste del volumen del indicador sonoro
PRODUCTO -- Selección de grados Fahrenheit o Celsius
29 Lockout (Bloqueo)
30 Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES inicio [Cocción temporizada retardada])
DE SEGURIDAD 30 Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de
cocción [Cocción temporizada])
31 Extracción y colocación de los estantes del
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL horno
PRODUCTO 31 Guía de recomendaciones para hornear y
rostizar
12 Piezas
32 Bake (Hornear)
12 Accesorios
33 Convection Bake (Horneado por
convección)
13 INSTALACIÓN 34 Recipientes para cocción por convección
13 Antes de instalar la cocina 34 Convection Roast (Rostizado por
14 Instalación de la cocina convección)
16 Cómo brindar el suministro adecuado de gas 35 Broil (Asar)
17 Conexión de la cocina al gas 37 Pizza (Pizza)
18 Conexiones eléctricas 37 Warm (Calentar)
18 Sellado de aberturas 38 Proof (Leudar)
19 Ensamblaje de los quemadores de superficie
19 Verificación de encendido de los quemadores de 39 FUNCIONES INTELIGENTES
superficie
39 Antes de usar Tag On
20 Nivelación de la cocina
39 Uso de la función Tag On
20 Colocación del dispositivo antivuelco
40 Uso de Tag On con aplicaciones
21 FUNCIONAMIENTO 41 MANTENIMIENTO
21 Quemadores de superficie a gas
41 Retiro y colocación de los quemadores de
22 Ubicaciones de los quemadores
superficie de gas
22 Ajuste del tamaño de llama
43 Limpieza del exterior
23 Uso de un wok
44 Instrucciones para el cuidado de la puerta
24 Uso de la parrilla
44 EasyClean®
25 El horno
47 Self Clean (Autolimpieza)
26 Descripción general del panel de control
49 Cambio de la luz del horno
27 Cambio de las configuraciones del horno
49 Remoción y reemplazo de la puerta removible
27 Clock (Reloj)
del horno
27 Oven Light (Luz del horno)
27 Configuraciones mínimas y máximas
predeterminadas
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28 Timer On/Off (Temporizador encendido/ 52 PREGUNTAS FRECUENTES
apagado) 54 Antes de llamar al servicio técnico
28 Settings (Ajustes)
-- Configuración del modo de hora 56 SMART DIAGNOSIS™
-- Configuración del modo de conversión
automática a convección 56 Uso de Smart Diagnosis™
-- Ajuste del termostato del horno
-- Activación/desactivación de la luz de 57 GARANTÍA
alarma de precalentamiento
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3
Español
Cocina de gas segura y conveniente
Brinda seguridad y conveniencia para cocinar.
Autolimpieza y EasyClean®
Útiles para una limpieza sencilla.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
PRECAUCIÓN : Icausar
ndica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
lesiones menores o moderadas.
•• Para evitar vuelcos, no se pare ni se siente sobre la puerta. Instale el soporte antivuelco que incluye
esta cocina.
- La cocina podría inclinarse y usted podría sufrir lesiones por líquidos calientes derramados,
alimentos calientes o la cocina misma.
- Si separa la cocina de la pared para tareas de limpieza, mantenimiento o por cualquier otra razón,
asegúrese de volver a colocar el dispositivo antivuelco cuando empuje la cocina para acercarla a
la pared.
Soporte antivuelco Placa de pared
El tornillo debe
atravesar la madera
o el hormigón
Aproximadamente
0,65" (16,5 mm)
•• Para reducir el riesgo de vuelco, debe asegurar la cocina de manera adecuada mediante la
instalación de los dispositivos antivuelco.
•• Para verificar que el dispositivo antivuelco esté instalado correctamente: Quite todos los objetos
que estén sobre la placa de cocción. Sujete la protección del borde superior trasero de la cocina
e intente inclinarla hacia adelante con cuidado. Verifique que los dispositivos antivuelco estén
colocados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5
Español
una lista de sustancias que el estado considera que causan defectos de nacimiento u otras lesiones
reproductivas y obliga a las empresas a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales
sustancias. Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias: benceno,
monóxido de carbono, formaldehido y hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta de
gas natural o gas LP (Propano). Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez
de una llama amarilla, minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede
minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.
Advertencia
•• Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer,
malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese bien las manos después
de su manipulación.
•• Nunca use su cocina para calentar el ambiente como una estufa. Hacerlo podría causar
envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del horno.
•• Nunca vista ropa suelta o una prenda que cuelgue mientras use este aparato. Tenga cuidado al
tomar objetos ubicados en los gabinetes sobre la cocina. Los materiales inflamables se podrían
encender si tuvieran contacto con llamas o superficies calientes del horno y podrían causar
quemaduras graves.
•• No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos cerca de este o
cualquier otro aparato.
•• No coloque materiales inflamables en el horno ni cerca de la placa de cocción.
•• No deje grasa de cocina u otros materiales inflamables dentro de la cocina o cerca de ella.
•• No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Nunca toque una sartén en
llamas. Apague los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre un quemador cubriendo
completamente la sartén con una tapa que quede ajustada, una placa para hornear o una
bandeja plana. Use un extintor de sustancia química seca multiuso o de tipo espuma.
La grasa en llamas fuera de una sartén se puede extinguir cubriéndola con bicarbonato de sodio
o, si estuviera disponible, mediante un extintor de sustancia química seca multiuso o de tipo
espuma.
Las llamas en el horno superior o inferior se pueden ahogar por completo cerrando la puerta del
horno o el cajón y apagando el horno o usando un extintor de sustancia química seca multiuso o
de tipo espuma.
•• No utilice el horno ni el cajón para almacenar objetos.
•• Deje que las rejillas de los quemadores y otras superficies se enfríen antes de tocarlas.
•• Nunca obstruya los respiraderos (aberturas de aire) de la cocina. Estas proporcionan la entrada
y la salida de aire necesarias para que la cocina funcione adecuadamente con una combustión
correcta. Las aberturas de aire están ubicadas en la parte posterior de la placa de cocción, en
las partes superior e inferior de la puerta del horno y en el fondo de la cocina.
•• Nunca obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación al bloquear la ventilación del
horno o las entradas de aire. Al hacerlo, se restringe la entrada de aire al quemador y esto
puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono.
•• Nunca cubra ranuras, aberturas ni conductos del fondo del horno ni un estante completo con
materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea la corriente de aire a través del horno
y esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El revestimiento de papel
metálico también puede concentrar calor, generando un peligro de incendio.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Advertencia
•• Las raspaduras o los impactos grandes en las puertas de vidrio pueden causar que los vidrios
se rompan.
•• Pararse, apoyarse o sentarse sobre las puertas o los cajones de esta cocina podría causar
lesiones personales graves y daños a la cocina. No permita que los niños trepen a la cocina o
jueguen cerca de ella. El peso de un niño sobre una puerta abierta podría hacer que la cocina se
inclinase, lo que causaría quemaduras graves u otras lesiones.
•• La prueba para detectar fugas del aparato se debe realizar según las instrucciones del
fabricante.
•• Pueden producirse fugas de gas en el sistema y generar un riesgo grave. Las fugas de gas
pueden no detectarse solo con el sentido del olfato. Los proveedores de gas recomiendan que
compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale el detector y úselo según las
instrucciones del fabricante del detector de gas.
•• No use limpiadores comerciales para horno sobre el acabado del horno ni alrededor de ninguna
pieza del horno. Dañarán el acabado del aparato.
•• Para prevenir manchas o decoloración, limpie el aparato después de cada uso.
•• No intente abrir ni cerrar la puerta ni encender el horno hasta que la puerta esté instalada
correctamente.
•• Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el bastidor frontal del horno. Los brazos de las
bisagras están montados con resortes. Si se golpeara por accidente, la bisagra se cerraría de
pronto contra el bastidor frontal y lesionaría los dedos.
PRECAUCIÓN
•• No guarde objetos de interés para los niños en los gabinetes que están arriba de la cocina o
sobre la protección trasera; si los niños subieran a la cocina para alcanzar algo que buscan,
podrían sufrir lesiones graves.
•• No deje a los niños solos o desatendidos donde haya una cocina caliente o en operación.
Pueden sufrir quemaduras graves.
•• No permita que nadie se suba, se pare ni se cuelgue de la puerta del horno, del cajón calentador
ni de la placa de cocción. Podrían causar daños a la cocina e incluso volcarla, lo que generaría
lesiones personales graves.
•• Use guantes al limpiar la cocina para evitar lesiones o quemaduras.
•• No utilice el horno para guardar alimentos o batería de cocina.
•• Para prevenir daños a la puerta del horno, no intente abrirla cuando aparezca Bloqueo en
pantalla.
•• No apoye ni coloque peso excesivo sobre una puerta abierta. Esto podría inclinar la cocina,
romper la puerta o lesionar al usuario.
•• No use horneado retardado para alimentos altamente perecederos como productos lácteos,
cerdo, aves o frutos de mar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7
Español
Instrucciones de instalación. Cualquier ajuste o servicio debe ser completado solo por
instaladores de cocinas de gas calificados o técnicos de servicio.
•• Asegúrese de que su cocina sea ajustada correctamente por un técnico de servicio o un
instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que se usará. Su cocina se puede
convertir para uso con cualquier tipo de gas. Consulte las instrucciones de instalación.
•• Estos ajustes deben ser completados por un técnico de servicio calificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos de la autoridad que tiene jurisdicción.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones graves o daños a la propiedad.
La agencia calificada que realice este trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
•• Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar mantenimiento al aparato.
•• Nunca use la puerta de la cocina como escalón o asiento, ya que esto puede inclinar la cocina y
producir lesiones graves.
•• Este producto no se debe instalar debajo de sistemas de ventilación de tipo campana que
dirijan el aire hacia abajo. Hacerlo podría causar problemas de encendido y combustión
en los quemadores de gas, lo que puede generar lesiones personales y podrían afectar el
funcionamiento de la unidad.
•• Enchufe su cocina a una toma de corriente de pared conectada a tierra de 120 voltios. No quite
la punta redonda de conexión a tierra del enchufe. Si existen dudas acerca del a conexión
de tierra del sistema eléctrico de la casa, es su responsabilidad personal y su obligación
reemplazarla por un tomacorriente adecuado para tres puntas con conexión a tierra de acuerdo
con el National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional). No use un cable de extensión ni un
adaptador con esta cocina.
•• Para prevenir riesgos de incendio o descarga eléctrica, no use un adaptador ni retire la punta
con conexión a tierra del enchufe eléctrico. El incumplimiento de estas advertencias podría
causar lesiones, incendio o incluso la muerte.
•• Sitúe la cocina fuera de las áreas muy transitadas de la cocina y fuera de lugares ventilados
para evitar circulación de aire inadecuada.
•• No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de su cocina, excepto en caso de que este
manual lo mencione específicamente. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las
demás tareas de mantenimiento.
•• Asegúrese de quitar todos los materiales de empaque de la cocina antes de operarla para evitar
incendio o daños del humo si los materiales de empaque se encendieran.
•• En una situación de emergencia o si desea cortar el suministro de gas, cierre la válvula
reguladora. Para ello, posicione la palanca como se indica en la figura a continuación.
•• Después del uso prolongado de la cocina, se pueden producir temperaturas altas en el piso.
Muchos recubrimientos del suelo no resisten este tipo de uso.
•• Nunca instale la cocina sobre baldosas de vinilo o linóleo porque no pueden resistir este uso.
Nunca la instale directamente sobre alfombras de cocina.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Advertencia
•• Incluso si la llama del quemador superior se apaga, el gas sigue saliendo hacia el quemador
hasta que la perilla se coloque en la posición Off. Si huele gas, abra la ventana de inmediato
y ventile el área durante cinco minutos antes de volver a usar el quemador. No deje los
quemadores encendidos sin supervisión.
•• Use el tamaño adecuado de sartén. No use sartenes inestables o que puedan volcarse con
facilidad. Seleccione ollas con fondo plano del tamaño suficiente para cubrir las rejillas del
quemador. Para evitar derrames, asegúrese de que la olla tenga el tamaño suficiente para
contener los alimentos de manera adecuada. Esto ahorrará tiempo de limpieza y evitará la
acumulación riesgosa de alimentos, ya que las salpicaduras o los derrames que quedan en la
cocina pueden encenderse. Use sartenes con mangos que se puedan sostener con facilidad y
que permanezcan fríos.
PRECAUCIÓN
•• Asegúrese de que todos los controles de superficie estén en la posición Off antes de suministrar
gas a la cocina.
•• Nunca deje los quemadores de superficie sin supervisión en ajustes de altas temperaturas. Las
salpicaduras o los derrames dejados sobre la cocina pueden arder.
•• Coloque siempre las perillas en la posición Lite al encender los quemadores superiores y
asegúrese de que se hayan encendido.
•• Ajuste el tamaño de la llama del quemador de superficie para que no se extienda sobre el borde
de la olla. Las llamas excesivas son peligrosas.
•• Use solo agarraderas secas, las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes
podrían producir quemaduras por vapor. No deje que las agarraderas se acerquen a las llamas
al levantar una olla u otra pieza de la batería de cocina. No use una toalla u otro paño abultado.
Use siempre agarraderas.
•• Al usar recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre la cocina.
•• Para minimizar la posibilidad de incendio de materiales inflamables y derrames, coloque
los mangos de las ollas hacia la parte de atrás de la cocina sin que se extiendan sobre los
quemadores adyacentes.
•• Nunca deje objetos sobre la placa de cocción. El aire caliente de la ventilación puede hacer que
los objetos inflamables ardan y aumente la presión de los recipientes cerrados, lo que puede
hacer que estallen.
•• Vigile con atención los alimentos que se frían en llama alta.
•• Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura.
•• Si freirá una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
•• Si es posible, utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima
del punto de humeo.
•• Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogado o fritura profunda efectivos. Llenar la
sartén con demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos.
•• No cocine los alimentos directamente sobre llama abierta en la placa de cocción.
•• No use ollas metálicas (tipo “wok”) en los quemadores de superficie si la olla metálica tiene un
anillo que se coloca sobre la rejilla del quemador para sostener el wok. Este anillo actúa como
trampa de calor, lo cual puede dañar la rejilla del quemador y el cabezal del quemador. También
podría hacer que el quemador no funcione correctamente. Esto puede causar que el nivel de
monóxido de carbono sea superior a los estándares actuales permitidos, lo que generaría un
peligro para la salud.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9
PRECAUCIÓN
•• Los alimentos para freír deben estar tan secos como sea posible. La escarcha o la humedad
sobre los alimentos pueden hacer que la grasa caliente burbujee y se derrame por los costados
del recipiente.
•• Nunca trate de mover una sartén de grasa caliente, en especial una freidora profunda. Espere
hasta que la grasa de enfríe.
Español
•• No deje artículos de plástico sobre la superficie, se pueden derretir si se dejan muy cerca de la
ventilación.
•• Aleje todos los artículos plásticos de los quemadores de superficie.
•• Para prevenir quemaduras, siempre asegúrese de que los controles para todos los quemadores
estén en la posición Off y que todas las rejillas estén frías antes de tratar de quitarlas.
•• Si huele a gas, apague el gas de la cocina y llame a un técnico calificado. Nunca use una llama
viva para encontrar una fuga.
•• Coloque siempre las perillas en posición Off antes de quitar las ollas de la cocina.
•• No levante la placa de cocción. Esto puede provocar daños y un funcionamiento inadecuado de
la cocina.
•• Si la cocina está localizada cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas que pudieran
levantarse sobre los quemadores de superficie y encenderse.
•• Limpie la placa de cocción con cuidado. Los extremos de metal puntiagudos de los electrodos
de chispa pueden producir lesiones.
ASADOR
Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las
salpicaduras, el humo y las llamaradas ocasionales.
Advertencia
Al usar el asador, la temperatura interior del horno será muy elevada. Tome precauciones para
evitar posibles quemaduras. Para ello, debe hacer lo siguiente:
•• Mantener la puerta cerrada mientras está asando alimentos (consulte la sección Asador de este
manual)
•• Usar siempre guantes para horno al colocar o retirar alimentos
HORNO DE AUTOLIMPIEZA
Asegúrese de limpiar el exceso de derrames antes de operar la función Autolimpieza.
PRECAUCIÓN
•• No deje alimentos, bandejas del asador, utensilios, estantes, etc., en el horno durante el ciclo de
autolimpieza.
•• No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ningún limpiador de hornos comercial ni
ningún tipo de revestimiento de protección dentro o alrededor de ninguna parte del horno. Los
residuos de los limpiadores para horno dañarán el interior del horno, cuando se aplique el ciclo
de autolimpieza.
•• Retire los estantes del horno y otros objetos, tanto del horno superior como del inferior, antes de
comenzar el ciclo de autolimpieza.
•• Solo limpie las piezas detalladas en este manual.
•• No limpie manualmente las juntas de la puerta del horno. La junta es fundamental para un buen
sellado. No debe frotar, dañar ni mover la junta.
•• Si el modo de autolimpieza funciona mal, apague la cocina y desconecte el suministro eléctrico.
Solicite que lo verifique un técnico calificado.
•• Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante el ciclo de Autolimpieza.
•• Evite tocar la puerta, la ventana o la ventilación del horno durante el ciclo de Autolimpieza.
HORNO
Al abrir la puerta del horno caliente, manténgase alejado de la cocina. El aire caliente y el vapor que
salen del horno pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos.
Advertencia
•• Nunca cubra ranuras, aberturas, conductos del fondo del horno ni una bandeja completa con
materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea la corriente de aire a través del horno
y esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El revestimiento de papel
metálico también puede concentrar calor, generando un peligro de incendio.
•• No caliente alimentos en recipientes cerrados. La presión dentro del recipiente podría aumentar
y podría hacerlo estallar causando lesiones.
•• No recubra las paredes internas del horno ni el fondo con papel de aluminio ni permita que
entren en contacto con elementos calentadores expuestos en el horno. Esto podría causar
riesgo de incendio o daños a la cocina.
•• No utilice el horno para guardar objetos. Los objetos almacenados podrían incendiarse.
•• Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
•• Acomode los estantes del horno en la posición deseada solo cuando el horno esté frío.
•• Para prevenir quemaduras al retirar alimentos, deslice los estantes hacia afuera hasta que el
tope se trabe, luego retire los alimentos. Esto podría protegerlo de quemarse al tocar superficies
calientes de la puerta o las paredes del horno.
•• Al colocar o retirar una parrilla, use siempre guantes para horno.
•• Al usar bolsas para hornear o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
•• Use solo recipientes de vidrio recomendados para hornos de gas.
•• Siempre quite la bandeja del asador del horno apenas termine de asar. La grasa dejada en la
bandeja se puede encender si se usa el horno sin quitar la grasa de la bandeja del asador.
•• Si la carne está demasiado cerca de la llama, la grasa puede encenderse. Corte la grasa
excesiva para evitar llamas altas.
•• Asegúrese de que la bandeja del asador esté colocada correctamente para reducir la posibilidad
de incendios causados por la grasa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 11
Advertencia
•• Si hubiera un incendio causado por la grasa en la bandeja del asador, toque Upper Clear/Off o
Lower Clear/Off y mantenga cerrada la puerta del horno para contener el fuego hasta que se
apague.
•• Por seguridad y para lograr una mejor cocción, siempre hornee y ase con la puerta del horno
cerrada. Hornear o asar con la puerta abierta puede dañar las perillas o las válvulas.
Español
No deje la puerta abierta durante la cocción o mientras el horno se esté enfriando.
Puerta del
horno inferior
Accesorios
Accesorios incluidos
Estante estándar Estante compensador (1 c/u) Estante deslizante (1 c/u) Parrilla (1 c/u)
-LDG4315 (1 c/u) (Solo el modelo LDG4315) (Solo el modelo LDG4315)
-LDG4313 / LDG4311 (2 c/u)
Kit antivuelco
NOTA
•• Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de LG al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si faltara algún
accesorio.
•• Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.
•• El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes
o piezas no autorizados y comprados por separado.
•• Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
INSTALACIÓN 13
INSTALACIÓN
Antes de instalar la cocina
Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su cocina de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Cualquier
ajuste o servicio debe ser completado solo por instaladores de cocinas de gas calificados o técnicos de servicio.
Español
En el Commonwealth de Massachusetts
•• Un plomero certificado o un instalador de gas deben instalar este producto.
•• Cuando utilice válvulas de bola para corte de gas, deben ser del tipo de manija en T.
•• Cuando use un conector de gas flexible, no debe superar los 3 pies de longitud.
30"
(76.2 cm)
7 14/16"
(20 cm)
11 13/16"
(30 cm)
3 6/16"
(8.5 cm) 6 11/16"
(17 cm)
3"
(7.6 cm) 17 15/16" 14 16
(45.6 cm) 5 / "
(15 cm)
INSTALACIÓN 15
Español
Espacios libres de instalación
Profundidad
máxima para
gabinetes
ubicados sobre la
30" mesada
(76,2 cm)
30" (76,2 cm)
mínimo 13"
15"
(38,1 cm)
Borde frontal
del panel
lateral de la 0"
36" 2 8/16" cocina delante Para gabinetes
(91,4 cm) (6,3 cm) del gabinete debajo de la placa de
cocción y en la parte
posterior de la cocina
Dimensiones
Profundidad con la puerta cerrada
(incluye manija de la puerta)
29 7/8" 28 15/16""
(75,7 cm) (73,6 cm)
Altura
48 7/8"
(124 cm) 36"
(91,4 cm)
Español
certificación internacional CSA, excepto en caso de que los
códigos locales requieran una conexión de tubería rígida.
Se debe instalar una válvula manual en una ubicación Montaje del conector flexible
accesible en la tubería de gas externa a la cocina con el fin de
abrir o cerrar el suministro de gas a la cocina.
Nunca reutilice un conector viejo cuando instale una cocina
nueva.
Para prevenir las fugas de gas, use un sellador de juntas de 1 2 Adaptador
/" Flujo de gas a la cocina
tuberías calificado en todas las roscas externas. Regulador de
presión
1 Instale un adaptador de unión abocardada macho de
1/2" o 3/4" a la rosca interna NPT de la válvula de corte
Conector flexible
manual con cuidado de sujetar la válvula de corte para (6 pies máximo)
que no gire.
Adaptador
la válvula de corte.
Método preferido
Asegúrese de contar
con una buena
conexión a tierra antes
de usar la cocina
PRECAUCIÓN
El cliente debe solicitar que un electricista calificado
verifique el circuito para asegurarse de que el receptáculo
tenga la conexión a tierra adecuada.
INSTALACIÓN 19
Español
colocadas.
Esto es normal para el gas LP
Coloque las tapas de los quemadores y los cabezales sobre la C Llamas azul claro - Esto es normal para
placa de cocción. Asegúrese de que las tapas y los cabezales gas natural
estén en las ubicaciones correctas. Hay una tapa y un cabezal
de quemador de tamaño pequeño, uno mediano, uno grande y
uno extra grande. NOTA
•• Con gas LP, es normal detectar algunas puntas
Quemador central
amarillentas en los conos externos.
(En algunos modelos)
Juego de quemador (En algunos modelos)
con cabezal/tapa Quemador mediano
con cabezal y tapa
ovalado (central)
Ajuste del quemador de superficie en
Quemador Quemador la configuración Llama baja (Fuego
mediano pequeño con
con cabezal y tapa lento)
cabezal y
tapa
1 Encienda todos los quemadores de superficie.
Electrodo
NOTA
Verificación de encendido de Sostenga el eje de la válvula con una mano mientras gira
los quemadores de superficie el tornillo para ajustar con la otra.
Encendido eléctrico
5 Vuelva a colocar la perilla.
Seleccione la perilla de un quemador de superficie y empuje
mientras gira hasta la posición Lite. Oirá un clic que indica el
funcionamiento correcto del módulo de chispa.
6 Pruebe la estabilidad de la llama.
Prueba 1: Gire la perilla de Hi a Lo con rapidez. Si la
Cuando el aire de las líneas de suministro se haya purgado, llama se apaga, aumente el tamaño de la llama y vuelva
el quemador debe encenderse en 4 segundos. Después de a probar.
que se encienda el quemador, gire la perilla para retirarla de
Prueba 2: Con el quemador en la configuración Lo, abra
la posición Lite. Pruebe con cada quemador sucesivamente
y cierre la puerta del horno rápido. Si la llama se apaga
hasta verificarlos todos.
por la corriente de aire creada por el movimiento de la
puerta, aumente la altura de la llama y vuelva a probar.
3 Toque Start.
2 Asegúrese de que la puerta esté cerrada. Luego verifique la dirección . Si el nivelador no queda
equilibrado sobre el estante, ajuste las patas de nivelación.
3 Toque Start.
NOTA 1
Pata de nivelación
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE GAS
Quemadores de superficie a •• Abra las ventanas.
gas •• No intente encender ningún aparato.
•• No toque ningún interruptor eléctrico.
Antes de usar
Español
•• No use ningún teléfono en su edificio.
Lea todas las instrucciones antes de usar.
•• Llame de inmediato al proveedor de gas desde el
Asegúrese de que todos los quemadores estén ubicados teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
adecuadamente. proveedor de gas.
•• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
NOTA
Los encendedores con chispa eléctrica de los quemadores
causan un sonido de clic. Todos los encendedores de
Asegúrese de que todas las rejillas estén bien colocadas chispa de la placa de cocción se activarán cuando se
antes de usar el quemador. encienda solo un quemador.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el quemador durante mucho tiempo sin
una olla en la rejilla.
El acabado de la rejilla puede saltarse cuando no hay una
olla que absorba el calor.
4
3 Empuje la perilla de control y gire hacia la posición Lite.
2
1
3
LDG4315 / LDG4313
El sistema de encendido por chispa eléctrica hace un
clic.
2
1
3
LDG4311
PRECAUCIÓN
No intente desensamblar o limpiar alrededor de un
1 Quemador mediano y grande quemador mientras otro esté encendido. Todos los
quemadores hacen chispas cuando cualquiera de ellos
Los quemadores mediano y grande son los principales está en la posición Lite. Una descarga eléctrica podría
para la mayoría de las cocciones. Estos quemadores hacerlo caer volcar una olla caliente.
para fines generales se pueden regular de Hi a Lo
para adaptarse a una amplia variedad de necesidades
culinarias.
Ajuste del tamaño de llama
2 Quemador pequeño
Mire la llama, no la perilla mientras reduce el calor. Haga
El quemador más pequeño se utiliza para alimentos coincidir el tamaño de la llama con la olla que usará para
delicados como salsas o los que requieren calor bajo calentar más rápido.
durante un período prolongado de tiempo de cocción.
Español
luego empuje la perilla.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al encender los quemadores con Use ollas con fondo plano
una cerilla. Esto puede causar quemaduras u otros daños.
PRECAUCIÓN
No utilice un anillo de soporte para el wok. Si coloca el
Batería de cocina para la superficie de anillo sobre el quemador o la rejilla, el quemador podría
la cocina funcionar mal, lo que generaría niveles de monóxido de
carbono superiores a los estándares permitidos. Esto
Se recomienda el uso de batería de puede ser riesgoso para su salud.
cocina de peso medio porque se calienta
más rápido y de manera pareja. La
mayoría de los alimentos se doran
Aluminio
uniformemente en una sartén de aluminio. Uso de las rejillas en superficie
Use sartenes con tapas que ajusten bien
No coloque rejillas sobre el quemador.
cuando cocine con cantidades mínimas
de agua.
Si se calienta lentamente, la mayoría
Hierro fundido de las sartenes darán resultados
satisfactorios.
Este metal por sí solo tiene propiedades
de calentamiento deficientes y, en
PRECAUCIÓN
general, se combina con cobre, No use rejillas sobre los quemadores de superficie. Si usa
aluminio u otros metales para mejorar una rejilla sobre el quemador de superficie, la combustión
Acero inoxidable sería incompleta, lo que generaría niveles de monóxido
la distribución de calor. Las sartenes
de combinación de metales funcionan de carbono superiores a los estándares permitidos. Esto
bien si se usan con calor medio según puede ser riesgoso para su salud.
recomienda el fabricante.
En ciertas condiciones, el esmalte de la
batería de cocina podría derretirse. Siga
Batería de cocina
las recomendaciones del fabricante de
esmaltada
la batería de cocina para conocer los
mejores métodos de cocción.
Hay dos tipos de batería de cocina de
Vidrio vidrio. Para uso en horno y para usar en
la superficie de la cocina.
Se puede usar para cocinar en los
quemadores o en el horno. Conduce el
calor lentamente y se enfría del mismo
Vitrocerámica
modo. Verifique las instrucciones del
refractaria
fabricante de la batería de cocina para
asegurarse de que puedan usarse con
las cocinas de gas.
24 FUNCIONAMIENTO
Uso de la parrilla (en algunos modelos) Precaliente la parrilla según la guía a continuación y ajuste
para lograr la configuración deseada.
Condiciones de Ajuste de
Tipo de alimentos
precalentamiento cocción
Calentar tortillas - 5 (MED)
Panquecas ALTO 5 min ALTO
Hamburguesas ALTO 5 min ALTO
Huevos fritos ALTO 5 min ALTO
Tocino ALTO 5 min ALTO
La parrilla recubierta antiadherente brinda una superficie Salchichas para el
de cocción extra grande para carnes, panquecas u otros ALTO 5 min ALTO
desayuno
alimentos que, en general, se preparan en sartén de freír.
Sándwiches calientes ALTO 5 min ALTO
NOTA
Es normal que la parrilla se decolore con el tiempo. NOTA
Después de utilizar la parrilla durante mucho tiempo,
ajuste la configuración de la temperatura de parrilla como
Cómo colocar la parrilla: La parrilla solo puede usarse con el el calor retenido en la parilla.
quemador central. La parrilla se debe ubicar correctamente en
la rejilla central, como se indica a continuación.
NOTAS IMPORTANTES
•• Evite cocinar alimentos demasiado grasos, ya que podría
producirse un derrame de grasa.
Frente •• La parrilla puede calentarse cuando los quemadores
circundantes están en uso.
•• No sobrecaliente la parrilla. Esto puede dañar el
revestimiento antiadherente.
Español
Confirme el uso correcto de la cocina para el tipo de
alimento que desee cocinar.
Asegúrese de saber cómo usar el horno (configuración de
temperatura, configuración de tiempo y receta) para mejores
resultados.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE GAS
•• No coloque objetos plásticos ni inflamables sobre la
•• Abra las ventanas. placa de cocción. Se pueden derretir si se dejan muy
•• No intente encender ningún aparato. cerca de la ventilación.
•• No toque ningún interruptor eléctrico. •• No coloque recipientes cerrados sobre la placa de
cocción. La presión en los recipientes cerrados podría
•• No use ningún teléfono en su edificio. aumentar, lo que podría hacerlos explotar.
•• Llame de inmediato al proveedor de gas desde el •• Los objetos metálicos se calentarán mucho si los deja
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del sobre la cocina y podrían causar quemaduras.
proveedor de gas.
•• Los mangos de las ollas y las sartenes podrían
•• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al calentarse si se dejan muy cerca de la ventilación.
departamento de bomberos.
NOTA
Si usa un termómetro en la cavidad del horno, las
temperaturas podrían diferir de la temperatura del horno
configurada con todos los modos. Podría notar condensación en el vidrio de la puerta del
horno.
A medida que el horno se calienta, el aire caliente del horno
En caso de apagón, no utilice el horno.
puede hacer que aparezca condensación en el vidrio de la
El horno y el asador no se pueden usar durante un apagón. puerta del horno. Estas gotas de agua son inofensivas y se
Si el horno está en uso cuando se produce un apagón, el evaporarán a medida que el horno siga calentándose.
quemador del horno se cierra y no puede volver a encenderse
hasta que se restablezca la electricidad. Cuando se haya
restaurado la energía, deberá restablecer el horno (o la función
Asar).
Apagón
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el encendido eléctrico durante
un apagón.
26 FUNCIONAMIENTO
7 6
8
Hora intermitente
Si el horno muestra un reloj intermitente, toque Clock y restablezca la hora o presione cualquier tecla para detener el indicador
intermitente.
FUNCIONAMIENTO 27
Español
funcionen de manera adecuada. Si la entrada de temperatura o tiempo está por debajo de la
configuración mínima o por encima de la máxima para esa
1 Toque Clock. función, suenan dos tonos cortos.
01:00 12:59
3 Toque Start. 12 h
h / min h / min
Clock (Reloj)
NOTA 00:00 23:59
24 h
h / min h / min
•• No se puede cambiar la hora del día durante un
proceso de horneado con temporizador o un ciclo de
0:01 11:59
autolimpieza. 12 h
min / seg h / min
Timer
•• Para comprobar la hora del día cuando la pantalla (Temporizador)
muestra otra información, toque Clock. 0:01 11:59
24 h
min / seg h / min
•• Si no toca otras teclas dentro de los 25 segundos
de haber tocado Clock, la pantalla regresa a la 0:01 11:59
configuración original. 12 h
Cook Time h / min h / min
•• Si la hora en pantalla parpadea, podría haber habido (Tiempo de
una falla en el suministro eléctrico. Restablezca la hora. cocción) 0:01 11:59
24 h
h / min h / min
Pizza 12 h
Warm
3 h
(Calentar)
Self Clean
2 h 4 h 3 h
(Autolimpieza)
15 min
(Superior)
EasyClean®
10 min
(Inferior)
Cancelación del temporizador 1 Toque Settings varias veces hasta que Auto aparezca
en pantalla.
1 Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off una
vez. 2 Toque 1 para activar/desactivar la conversión automática
La pantalla regresa a la hora del día.
3 Toque Start para aceptar el cambio.
FUNCIONAMIENTO 29
Ajuste del termostato del horno Ajuste del volumen del indicador sonoro
El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su
horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas 1 Toque Settings varias veces hasta que Beep aparezca
en la pantalla.
para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de
temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno nuevo,
sigue pensando que la temperatura es muy elevada o muy 2 Toque 1 para seleccionar Hi, Lo u Off.
Español
NOTA
Para comenzar, suba o baje el termostato 15 °F (8 °C). Selección de grados Fahrenheit o Celsius
Pruebe el horno con la nueva configuración. Si el horno
aún necesita ajuste, suba o baje nuevamente el termostato Configure la visualización de la temperatura del horno para
y utilice el primer ajuste como referencia medidora. que muestre unidades Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). El ajuste
Por ejemplo, si el ajuste fue excesivo, suba o baje el predeterminado del horno es en unidades Fahrenheit, a menos
termostato 10 °F (5 °C). Si el ajuste no fue suficiente, que lo cambie el usuario.
suba o baje el termostato 20 °F (12 °C). Proceda de
esta manera hasta que el horno quede ajustado para su 1 Toque Settings varias veces hasta que Unit aparezca
en pantalla.
satisfacción.
inicio. El horno comenzará a hornear a la hora de inicio 1 Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
configurada.
Español
No permita que los recipientes toquen las paredes del
horno.
3 Toque Start para aceptar el cambio.
•• Si cocina sobre un solo estante, coloque el estante estándar
en la posición 1 del horno superior y en la posición 2 del
horno inferior. Centre el recipiente como se indica en la
Extracción y colocación de los imagen con un único estante.
estantes del horno •• Si cocina en varios estantes en el horno inferior, coloque un
estante estándar en la posición 1 y un estante compensador
PRECAUCIÓN en la posición 4. Coloque el recipiente como se indica en la
imagen con varios estantes, con los recipientes del estante
•• Coloque los estantes del horno antes de encenderlo
superior colocados hacia el frente y los recipientes del
para evitar quemaduras.
estante inferior colocados hacia la parte posterior.
•• No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún
otro material, ni coloque nada sobre el fondo el horno.
Si lo hace, podría generar un proceso de horneado
deficiente y dañar la base del horno.
•• Acomode los estantes del horno solo cuando el horno
esté frío.
Varios estantes Un solo estante
*Siempre que sea posible, ajuste los estantes del horno antes
de usarlo. Use siempre guantes para horno cuando ajuste los
estantes cuando el horno esté encendido.
32 FUNCIONAMIENTO
La función Hornear se utiliza para preparar alimentos como Este cuadro solo sirve como referencia y se puede usar para el
pasteles, panes y estofados. Es posible programar el horno horno superior y el inferior. Ajuste el tiempo de cocción según
para hornear a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y su receta.
550 °F (285 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F
Posición del estante
(175 °C). Temperatura del
Alimento Horno
horno
Configuración de la función Hornear (por ejemplo, a superior
Horno inferior
375 °F)
Pasteles
1 Toque Bake. - Pastel en
capas
350 °F (175 °C) 1 2
NOTA Pizza
•• Es normal que el ventilador de convección funcione - Masa alta 400 °F (204 °C) 2 2
periódicamente durante un ciclo normal de horneado en
- Congelada 400 °F (204 °C) 2 2
el horno inferior. Esto sucede para asegurar resultados
- Fresca 425 °F (218 °C) 2 2
parejos de horneado.
•• El ventilador de convección puede seguir funcionando Panes
durante un corto tiempo después de que el horno se - Bizcochos 350 °F (175 °C) 1 2
apague. (enlatados)
- Bizcochos 425 °F (218 °C) 1 2
(caseros)
- Magdalenas 425 °F (218 °C) 1 2
Frutas y
verduras
- Manzanas 375 °F (190 °C) 1 2
(horneadas)
- Patatas 425 °F (218 °C) 1 2
(horneadas)
NOTA
•• Como la temperatura del horno es cíclica, el termómetro
que esté dentro de la cavidad del horno podría no
indicar la misma temperatura que está configurada.
•• Es normal que el ventilador de convección funcione
durante el precalentamiento en un ciclo normal de
horneado.
•• El motor del ventilador de convección podría funcionar
periódicamente durante un ciclo normal de horneado.
•• Si la puerta queda abierta durante el proceso de
hor-neado, el calor se escapa. Si la puerta queda
abierta durante más de 30 segundos durante el proceso
de horneado, el calor se escapa. El calor regresa
automáti-camente cuando la puerta se cierra.
FUNCIONAMIENTO 33
El sistema de convección usa un ventilador para hacer circular Si la conversión automática está desactivada, reduzca
el calor de manera pareja dentro del horno. Esto mejora la la temperatura estándar de la receta 25 °F (14 °C) para
distribución del calor y permite una cocción pareja y excelentes hornear por convección. En este cuadro, las temperaturas
resultados, especialmente al usar varios estantes. La cocción se han ajustado. Cocinar en varios estantes puede aumentar
por convección también puede acortar los tiempos de cocción. levemente los tiempos de cocción para algunos alimentos, pero
el tiempo en general se reduce. Este cuadro es meramente de
Español
referencia. Ajuste el tiempo de cocción según su preferencia.
Convection Bake (Horneado por Temperatura del Posición del
Alimento
convección) horno (convertida) estante
2 Ajuste la temperatura del horno: toque 3, 7 y 5. - Panecillos ligeros 400 °F (204 °C)
325 °F (161 °C)
2
2
- Magdalena
•• La función de horneado por convección cocina de forma - Budines 325 °F (161 °C) 2
más rápida y pareja cuando cocina alimentos como galletas,
bizcochos, panecillos u otros alimentos horneados en un Galletas
único estante. Las galletas, las magdalenas y los bizcochos - Galletas azucaradas 325 °F (161 °C) 2
tendrán buenos resultados cuando use varios estantes.
- Con chispas de 325 °F (161 °C) 2
•• Cocinar en varios estantes puede aumentar levemente los chocolate
tiempos de cocción para algunos alimentos, pero el tiempo - Con chocolate y 325 °F (161 °C) 2
en general se reduce. nueces
gas superior.
La función Asar funciona mejor cuando se asan cortes de
2 Toque Start.
Español
minutos.
PRECAUCIÓN
•• No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede 4 Coloque los alimentos en el horno superior.
provocar un incendio causado por grasa.
•• No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio. 5 Cierre la puerta del horno. La puerta del horno debe
estar cerrada mientras está asando.
Si lo hace, se prenderá fuego.
•• Siempre use una asadera con rejilla para drenar el
exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras, Advertencia
el humo y las llamaradas ocasionales. Al utilizar su asador, la temperatura dentro del horno es
•• Nunca utilice una asadera que no esté bien limpia y extremadamente alta. Tome precauciones para evitar
a temperatura ambiente. Si la asadera está dañada, posibles quemaduras. Para ello, debe hacer lo siguiente:
torcida o tiene suciedad muy adherida, considere
•• Mantener la puerta cerrada al asar.
reemplazarla para reducir la cantidad de humo que se
produce durante el asado. •• Utilizar siempre guantes para horno al colocar y retirar
alimentos.
NOTA El uso incorrecto del asador puede provocar humo
excesivo o incendio causado por grasa. Las condiciones
•• Use la función Asar en Lo para asar alimentos como
de uso incorrecto incluyen, entre otras:
aves y cortes gruesos de carne.
•• Colocar el asador en un nivel de potencia superior al
•• Retire la asadera del horno para dejarla enfriar y
recomendado.
limpiarla más fácilmente.
•• Usar asaderas sucias o grasosas.
•• Para obtener mejores resultados, utilice una asadera
diseñada para asar, como se muestra a continuación. •• Asar durante un tiempo de cocción superior al
La asadera recoge los derrames de grasa y la rejilla recomendado.
ayuda a evitar salpicaduras de grasa.
NOTA
Rejilla
•• Esta área está diseñada para asar a puerta cerrada.
Cierre la puerta para configurar la función Asar. Si
la puerta está abierta, la función Asar no se puede
Asadera
configurar, y la door se desplaza en la pantalla.
Cierre la puerta y restablezca la función Asar. Abrir
la puerta durante el proceso de asar, hace que se
apague el quemador. Si la puerta se abre durante el
Al asar con el estante en la posicion en el horno superior, proceso de asar, el quemador se apaga luego de cinco
use el estante estandar proporcionado para obtener mejores segundos. El quemador para asar se vuelve a encender
resultados de coccion. automáticamente una vez cerrada la puerta.
NOTA
Durante cualquier función de Asar, es normal que el
quemador se encienda y se apague de forma alternativa.
El encendedor del quemador del asador en el techo
PRECAUCIÓN del horno se enciende de color naranja periódicamente
Tenga cuidado al deslizar el estante compensador hacia durante la operación de asado normal.
adentro y hacia afuera. Se apoya bien abajo en la cavidad
y pasa cerca de superficies calientes que pueden producir
quemaduras. Siempre utilice guantes para horno al
manipular los estantes.
36 FUNCIONAMIENTO
Horno superior
Alimento Cantidad y/o espesor Posición Primer Segundo Comentarios
del lado lado
estante (minutos) (minutos)
Carne de vaca
1 lb (4 hamburguesas) Espaciar de manera uniforme. Se pueden
molida 2 5-7 3-5
/ a 3/4" de espesor
1 2 asar hasta 8 hamburguesas.
Bien cocida
Bistecs de carne de Los bistecs de menos de 1" de espesor se
vaca cocinan totalmente antes de dorarse. Se
2 4-6 2-3
recomienda usar una sartén. Corte la grasa.
Poco cocidos
Medias 1" de espesor 2 5-7 3-4
Bien cocidas 1 a 11/2 lb 2 6-8 4-5
Poco cocidos 11/2" de espesor 1 8 3-4
Medias 2 a 21/2 lb 1 9 4-5
Bien cocidas 1 10 5-6
Pollo 1 corte entero de 2 a 1 8-10 5-7 Ase primero con el lado de la piel hacia abajo.
21/2 lb, dividido a lo largo
2 pechugas 1 8-9 5-6
Filetes de pescado / a / " de espesor
1 4 1 2 1 5 2-4 Mueva y voltee con mucho cuidado.
Pincele con mantequilla con limón antes de la
cocción y durante la cocción si lo desea.
Fetas de jamón / " de espesor
1 2 1 6-7 2-3 Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado
(precocidas) para un grosor de 11/2" o para jamón ahumado
casero.
Chuletas de cerdo 1 (1/2" de espesor) 1 4-6 3-5 Corte la grasa.
Bien cocidas
2 (1" de espesor) de 1 7-9 5-7
alrededor de 1 lb
Chuletas de cordero Corte la grasa.
Medias 2 (1" de espesor) de 1 7-8 2-3
alrededor de
Bien cocidas 10 a 12 oz 1 8-9 3-4
Medias 2 ( / " de espesor) alrededor
1 2 1 6-7 2-3
de 1 lb
Bien cocidas 1 7-8 3-4
Filetes de salmón 2 (1" de espesor) 1 7-9 3-5 Engrase la asadera. Pincele los filetes con
mantequilla derretida.
4 (1" de espesor) de 1 8-10 3-5
alrededor de 1 lb
NOTA
La USDA explica que consumir carne, aves o pescado crudos o poco cocinados puede aumentar el riesgo de sufrir
intoxicaciones alimentarias.
La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo:
•• Carne molida de vaca, ternera, cerdo o cordero: 160 °F (71,1 °C)
•• Aves: 165 °F (73,9 °C)
•• Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C)
•• Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C)
FUNCIONAMIENTO 37
Español
Cocción temporizada retardada.
Configuración del horno para Pizza
4 Una vez que la cocción haya finalizado, toque Clear/Off. 2 Introduzca la temperatura del horno con las teclas
numéricas.
5 Retire los alimentos del horno. 3 Toque Cook Time e introduzca el tiempo de cocción con
las teclas numéricas.
NOTA
Precalentar es necesario para obtener mejores resultados 4 Toque Warm.
Pizza
P2 congelada, 2 2 17-21 14-18
masa alta
Proof (Leudar)
Esta característica mantiene el horno tibio para leudar
productos con levadura antes de hornearlos.
3 Toque Start.
NOTA
•• Para evitar que la temperatura del horno baje y que
se prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta
del horno si no es necesario. Revise los alimentos
panificados con tiempo para evitar un leudado excesivo.
•• No use el modo de leudado para calentar comida ni
para mantener calientes los alimentos. La temperatura
del horno para el leudado no es lo suficientemente
alta para mantener alimentos a temperaturas seguras.
Use la función Calentar para mantener calientes
los alimentos. La función Leudar no funciona si la
temperatura es inferior a 125 °F. La pantalla mostrará la
palabra Hot.
•• Es normal que el ventilador funcione durante la función
Leudar.
FUNCIONES INTELIGENTES 39
INTELIGENTES
Antes de usar Tag On
Español
La función Tag On le permite usar convenientemente la función
LG Smart Diagnosis™, configurar el modo de cocción y las
funciones EasyClean® y comunicarse con el electrodoméstico
a través de un teléfono inteligente. Para usar la función Tag
On:
Español
levantar. No intente retirar la tapa del quemador oval.
•• Siempre utilice guantes para limpiar la placa de cocción. •• Lave las tapas del quemador con agua jabonosa caliente
y enjuáguelas con agua limpia. Deje correr el agua sobre
el quemador oval desde el vástago inferior para eliminar la
suciedad.
•• Limpie la placa de cocción con cuidado. Los extremos de
Retiro y colocación de los metal puntiagudos de los electrodos de chispa pueden
producir lesiones. Golpear un electrodo con un objeto rígido
quemadores de superficie de puede dañarlo.
•• Para limpiar alimentos quemados, sumerja los cabezales
gas del quemador en una solución de agua caliente y detergente
líquido suave durante 20 a 30 minutos. Si las manchas son
Es posible retirar las rejillas y las tapas y los cabezales de los
difíciles de sacar, use un cepillo de dientes o un cepillo de
quemadores para limpiarlos y brindarles mantenimiento.
alambre.
•• Los quemadores no funcionarán bien si los electrodos o los
puertos del quemador están obstruidos o sucios.
•• Los cabezales y las tapas del quemador se deben limpiar
regularmente, especialmente después de derrames
excesivos.
•• Los quemadores no se encenderán si ha retirado la tapa.
PRECAUCIÓN
•• No golpee los electrodos con nada duro. Hacerlo podría
dañarlos.
Para los modelos: LDG4315 / LDG4313
•• No use lana de acero ni polvos abrasivos para limpiar
los quemadores.
Ventilación de
Para el modelo: LDG4311 aire del horno
NOTA
No haga funcionar un quemador durante un período PRECAUCIÓN
prolongado sin colocar recipientes sobre la rejilla. El •• Los bordes de la ventilación de la cocina son
acabado de la rejilla puede saltarse cuando no hay una filosos. Para evitar sufrir lesiones, use guantes cuando
olla que absorba el calor. limpie la cocina.
•• Limpie las tapas de ventilación regularmente. No debe
dejar que se acumule grasa en la tapa o el filtro.
MANTENIMIENTO 43
Español
paño húmedo y seque. No use limpiadores abrasivos.
Panel de control
Para evitar que el panel de control se active durante la
limpieza, desenchufe la cocina. Limpie las salpicaduras con Superficies de acero inoxidable
un paño húmedo usando un limpiador para vidrios. Elimine la Para evitar hacer rayas, no use esponjas de lana de acero.
suciedad más pesada con una solución de agua tibia jabonosa.
No use ningún tipo de abrasivo. 1 Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulimento
para electrodomésticos de acero inoxidable en un paño o
una toalla de papel húmedos.
Perillas y panel del múltiple delantero
Es mejor limpiar el panel del múltiple cada vez después de 2 Limpie un área pequeña y friegue siguiendo el grano del
acero inoxidable si corresponde.
usar el horno. Para limpiarlo, use un paño húmedo y una
solución de agua jabonosa suave o una solución mitad agua y
mitad vinagre. Para enjuagar, use agua limpia y lustre con un 3 Seque y saque brillo con un paño suave o una toalla de
papel secos y limpios.
paño suave.
NOTA
Puerta del horno
Para evitar las rayas, no use limpiadores abrasivos en
ninguno de estos materiales. •• Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno.
Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua.
•• Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de
la puerta del horno. No rocíe agua ni limpiador para vidrios
en las ventilaciones de la puerta.
•• No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni
materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta
del horno.
•• No limpie la junta de la puerta del horno. La junta está hecha
de material tejido que es fundamental para lograr un buen
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni quitar
esta junta.
44 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN EasyClean®
No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de La tecnología esmaltada de LG EasyClean® ofrece dos
limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace, opciones de limpieza para el interior de la cocina. La función
puede dañarlo. EasyClean® se beneficia con el nuevo esmalte de LG, ya que
ayuda a despegar la suciedad sin usar químicos fuertes, y
funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10 minutos
(inferior) / 15 minutos (superior) a baja temperatura para aflojar
No limpie
manualmente la suciedad LEVE antes de la limpieza manual.
la junta de la
Si bien la función EasyClean® es rápida y eficaz para la
puerta del horno
suciedad LEVE y pequeña, la función de Autolimpieza se
No limpie puede usar para quitar suciedad DIFÍCIL acumulada. La
manualmente intensidad y la alta temperatura del ciclo de autolimpieza
la puerta
pueden producir humo, por lo que habrá que abrir las ventanas
para ventilar. En comparación con el proceso más intenso de
Autolimpieza, el horno LG le brinda la opción de limpiar con
MENOS CALOR, en MENOS TIEMPO y, prácticamente, SIN
HUMO NI VAPORES.
Cuando sea necesario, la cocina ofrece también la opción de
Instrucciones para el cuidado autolimpieza más prolongada y profunda del horno para quitar
de la puerta la suciedad difícil acumulada.
•• Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, se - Puede abreviar el tiempo de la autolimpieza
puede debilitar su estructura, lo que aumenta el riesgo
de rotura más adelante.
NOTA
Si limpia los estantes usando el ciclo de autolimpieza
(no recomendado), el color cambiará a azul claro y el
acabado perderá el brillo. Una vez finalizado el ciclo de
autolimpieza y después de que el horno se haya enfriado,
frote los costados de los estantes con papel encerado
o con un paño que contenga una pequeña cantidad
de aceite. Esto hará que los estantes se deslicen más
fácilmente en las guías.
MANTENIMIENTO 45
Español
EasyClean® Bistecs, asados
Pescado, asado
Salpicadura leve Grasa/aceite
Carne rostizada a baja
temperatura
Salpicadura
Carne rostizada a alta
mediana a Grasa/aceite
temperatura
grande
Relleno o
Self Clean*
suciedad de
(Autolimpieza) Tartas
Gotas o alimentos con
manchas azúcar
Crema o salsa
Estofados
de tomate
* El ciclo de Autolimpieza puede usarse para suciedad que se haya acumulado con el tiempo.
Español
cocina para minimizar los olores de la limpieza. el ciclo de Autolimpieza, cambiarán de color y será
difícil deslizarlos para ponerlos o sacarlos.
•• Limpie el marco del horno y la puerta con agua
Antes de comenzar la autolimpieza jabonosa caliente. Enjuague bien.
•• Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla de la •• No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la
asadera, cualquier recipiente, el papel aluminio y cualquier puerta no resiste la abrasión. Es fundamental que la
otro material del horno. junta permanezca intacta. Si nota que está gastada o
•• La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los deshilachada, reemplácela.
olores de la limpieza. •• Limpie los derrames notorios que haya en la base del
•• Limpie los derrames notorios de la base del horno. horno.
•• Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del horno •• Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del
esté en su lugar y de que la luz esté apagada. horno esté en su lugar y de que la luz esté apagada.
•• La luz de horno no puede encenderse durante un ciclo de •• Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo
Autolimpieza. La luz del horno no puede encenderse hasta Autolimpieza.
que la temperatura haya descendido a menos de
500 ˚F (260 ˚C) después de que se haya completado un
ciclo de Autolimpieza.
Ajuste de autolimpieza
PRECAUCIÓN La función Autolimpieza tiene ciclos de 2, 3 o 4 horas.
•• No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del
aparato. Durante el ciclo de Autolimpieza, el exterior de
Guía de suciedad para autolimpieza
la cocina puede estar muy caliente al tacto.
•• Si tiene aves domésticas, llévelas a otra sala bien Nivel de suciedad Ajuste del ciclo
ventilada. La salud de algunas aves es muy sensible
a los vapores que emanan durante el ciclo de Autolimpieza de
Cavidad del horno levemente sucia
Autolimpieza de cualquier cocina. 2 horas
•• No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo Cavidad del horno moderadamente Autolimpieza de
ni ninguna otra parte de la cocina con papel de aluminio sucia 3 horas
ni con ningún otro material. Hacer esto destruye la Autolimpieza de
distribución de calor, produce resultados de horneado Cavidad del horno muy sucia
4 horas
deficientes y causa daños permanentes al interior del
horno (el papel de aluminio se fundiría en la superficie
interior del horno). 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno.
Español
•• No levante la puerta de la manija. La puerta es muy
•• Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos. pesada.
•• Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde
el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo
podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o
la muerte.
Horno superior
Remoción de la puerta
6 Enchufe la cocina o vuelva a conectar la electricidad. 3 Cierre la puerta a 30 grados (sentirá que la puerta se
detiene). Las trabas de las bisagras tocarán el marco del
horno.
aproximadamente
30°
Empuje
50 MANTENIMIENTO
Traba
Ranura
Destraba
Colocación de la puerta
aprox. 5º
Colocación de la puerta
Español
bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras
deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de
las ranuras.
Brazo de la
bisagra
Borde inferior
de la ranura
Hendidura
¿Por qué no funcionan los botones de función? ¿Es seguro que el ventilador de convección, el quemador
para asar o el elemento calentador se mojen durante la
Asegúrese de que la cocina no esté en modo Lockout. El
función EasyClean®?
icono del candado aparecerá en la pantalla si el modo
Lockout está activado. Para desactivarlo, toque Lower Clear/ Sí. El ventilador de convección, el quemador para asar o
Off y manténgalo presionado durante tres segundos. Suena la el elemento calentador pueden mojarse un poco durante
melodía de desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que la limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un rocío
los controles se desbloqueen. directo sobre el quemador del asador ni de los elementos
Español
calentadores porque se limpian automáticamente durante el
uso regular.
Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo
EasyClean®. ¿Qué más debo hacer?
¿Debo usar toda el agua (1 1/4 tazas, [10 oz o 300 ml]) para
El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la
EasyClean®?
cocina con horno para ayudar en la limpieza manual del horno.
No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo. Sí. Se recomienda enfáticamente rociar o verter 1 taza (8 oz
Es posible que necesite fregar la cocina con horno después de o 250 ml) de agua en la base y otra 1/4 taza (2 oz o 60 ml)
haber ejecutado el ciclo EasyClean®. de agua en las paredes y otras áreas sucias para saturar
totalmente la suciedad para un mejor resultado de la limpieza.
Español
de autolimpieza.
•• Los controles del horno están mal configurados. Consulte Autolimpieza en la sección
La puerta del horno no MANTENIMIENTO.
está limpia después de un •• El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames importantes antes de comenzar el ciclo de
ciclo de autolimpieza. autolimpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar un ciclo de autolimpieza más largo o
dos ciclos de autolimpieza.
CÓDIGO CAUSA
•• Revise la válvula de corte de gas
principal o la válvula de corte de gas F-3 Error de teclas táctiles
El control del horno suena del horno y solicite servicio.
Error del calentamiento del horno
y muestra un código de •• Desconecte la cocina durante cinco F-9
(horno superior)
error F. minutos y vuelva a conectarla. Si el
código de error de función se repite, Error del calentamiento del horno
F-19
solicite servicio. (horno inferior)
Si tiene problemas con su cocina, esta tiene la capacidad de 2 Cuando el agente del centro de atención se lo indique,
sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo
transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación
LG Smart Oven (Horno inteligente de LG) o a través del Smart Diagnosis™ de la máquina. Sostenga el teléfono a
teléfono al centro de atención de LG. no más de una pulgada de la máquina (pero sin tocarla).
NOTA
•• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Uso de Smart Diagnosis™ •• Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
Smart Diagnosis™ con su teléfono pida que lo intente nuevamente.
inteligente
1 Descargue la aplicación LG Smart Oven (Horno
inteligente de LG) en su teléfono inteligente.
NOTA
•• Las diferencias en la calidad del llamado según la
región pueden afectar la función.
•• Use el teléfono del hogar para una mejor comunicación,
lo que permitirá un mejor servicio.
•• La mala calidad de la llamada puede producir una mala
transmisión de los datos de su teléfono a la máquina, lo
que podría hacer que Smart Diagnosis™ funcione mal.
GARANTÍA 57
GARANTÍA (EE. UU.)
Si la cocina a gas LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de
garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es
válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos
y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según
esta garantía limitada.
Español
Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha de LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o
Piezas y mano de obra
compra minorista original reemplazar las piezas defectuosas.
•• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
•• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE,
LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE,
INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO
TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
•• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
•• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el
uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
•• Los quemadores no Los puertos o electrodos del quemador que estén sucios •• Revise y limpie el electrodo de
encienden u obstruidos impedirán el funcionamiento correcto del gas.
quemador.
Debe limpiarse
OK No funciona
•• Llama desigual 1. Instalación incorrecta de la tapa del quemador •• Revise la instalación de la cabeza
y la tapa del quemador.
La cabeza del quemador La cabeza del quemador
está asentada NO está asentada
adecuadamente. adecuadamente.
2. Los puertos del quemador están obstruidos con restos •• Los residuos endurecidos deben
de alimentos. removerse con un cepillo de
dientes.
Los puertos están
bloqueados por suciedad. Llamas desiguales
Español
de los quemadores en agua
caliente durante 20 a 30 minutos.
Se pierde el brillo (No use detergente).
•• Los hornos o los estantes La hoja de aluminio se derritió en el horno. •• Nunca cubra el fondo del horno
están manchados tras ni cubra un estante entero
usar hojas de aluminio. con materiales como hojas de
aluminio.
•• Si la hoja de aluminio ya se
derritió en el horno, eso no
afectará el rendimiento de este.
•• La llama o la energía es La presión de gas puede ser baja. •• Consulte primero con su
débil. proveedor de gas.
Placa de
Abrazadera antivolcaduras pared.
Nivele ambos lados de la cocina. El tornillo debe
penetrar la madera
Aproximadamente o el cemento
0.65 pulgadas
(16.5 mm)
1
60 GARANTÍA
•• El horno muestra un La válvula reguladora está cerrada. •• Consulte primero con el instalador.
código de error (F9, F19),
pero los quemadores del
anafe están funcionando.
•• Las llamas son El instalador no realizó parte de la conversión. •• Consulte primero con el instalador.
demasiado grandes en el (Revise 3 partes: regulador, válvula del anafe, válvula de
•• Consulte el manual de instalación.
anafe convertido asar/hornear).
(NP LP)
Base de
quemador
Ahogador
Conector flex.
(6 pies máx.)
Adaptador
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio técnico, puede
comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación.
Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000.
Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a continuación:
Español
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
LG Customer Information Center
1-800-243-0000 USA
1-888-542-2623 CANADA