Gas Range: Owner'S Manual
Gas Range: Owner'S Manual
Gas Range: Owner'S Manual
GAS RANGE
Read this owner’s manual thoroughly before operating the
appliance and keep it handy for reference at all times.
Warning
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or
death.
••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
••WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow
the gas supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
••Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
LUTG4519SN
www.LGSIGNATURE.com
MFL68920521 Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES 30 Cook Time (Timed Cook)
31 Removing and Replacing the Oven Racks
31 Recommended Baking and Roasting Guide
4 IMPORTANT SAFETY 32 Bake
INSTRUCTIONS 33 Convection Bake
34 Cookware for Convection Cooking
34 Convection Roast
12 PRODUCT OVERVIEW 35 Broil
37 Pizza
12 Parts 37 Warm
12 Accessories 37 Proof
38 Meat Probe
13 INSTALLATION 39 Remote Start
PRODUCT FEATURES
ENGLISH
Multiple Gas Burner Sizes
Choose a burner to fit the size of your cookware.
Cooking multiple items at once is possible by using different burners at the
same time.
Wok Grate
Use the included wok grate to safely support a 12" to 14" round-bottomed
wok to stir-fry or saute meats, fish, or vegetables.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
ANTI-TIP DEVICE
Warning
•• ALL RANGES CAN TIP
•• INJURY TO PERSONS COULD RESULT
•• INSTALL ANTI-TIP DEVICES PACKED WITH RANGE
•• SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS
•• A child or adult can tip the range and be killed.
•• Install the anti-tip device to the structure and/or the range. Verify the anti-tip device
has been properly installed and engaged by following the guide of the Anti tip bracket
template.
•• Engage the range to the anti-tip device by following the guide of the Anti tip bracket
template. Ensure the anti-tip device is re-engaged when the range is moved by
following the guide of the Anti tip bracket template.
•• Re-engage the anti-tip device if the range is moved. Do not operate the range without
the anti-tip device in place and engaged.
•• See installation instructions for details.
•• Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults.
•• To avoid tipping, do not step or sit on the door. Install the anti-tip bracket packed with this
range.
- The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the
range itself.
- If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason,
ensure that the anti-tip device is properly reengaged when the range is pushed back
against the wall.
Anti-tip bracket Wall plate
Screw must
enter wood or
Approximately concrete
0.65" (16.5 mm)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
•• To reduce the risk of the range tipping over, the range must be secured by properly
ENGLISH
installing the anti-tip device.
•• To check that the anti-tip bracket is properly installed: Remove any items on the cooktop.
Grasp the top rear edge of the range back guard and carefully attempt to tilt it forward.
Verify that the anti-tip device is engaged.
•• Remove the warming or storage drawer and visually inspect that the rear leveling leg is
fully inserted into the anti-tip bracket.
•• Refer to the installation manual for proper anti-tip bracket installation.
Warning
•• Never use your range as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
•• Never wear loose fitting or hanging garments while using the appliance. Be careful
when reaching for items placed in cabinets over the range. Flammable materials could
be ignited if brought in contact with flame or hot oven surfaces and may cause severe
burns.
•• Do not place or use combustible materials such as gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
•• Do not place flammable materials in the oven or near the cooktop.
•• Do not allow cooking grease or other flammable materials in or near the range.
•• Do not use water on grease fires. Never touch a flaming pan. Turn the controls off.
Smother a flaming pan on a surface burner by covering the pan completely with a well-
fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
A grease fire can be put out by covering it with baking soda or, if available, by using a
multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the upper oven or lower oven can be smothered completely by closing the
oven door and turning the control to off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
•• Do not use the oven or the drawer for storage.
•• Let the burner grates and other surfaces cool before touching them.
•• Never block the vents (air holes) of the range. They provide the air inlet and outlet
necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are
located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the
bottom of the range.
•• Never obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the oven vent
or air intakes. Doing so restricts air to the burner and may result in carbon monoxide
poisoning.
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning
•• Never cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
•• Large scratches or impacts to glass doors can lead to broken or shattered glass.
•• Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious
injuries and also cause damage to the range. Do not allow children to climb or play
around the range. The weight of a child on an open door may cause the range to tip,
resulting in serious burns or other injury.
•• Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s
instructions.
•• Gas leaks may occur in the system and result in a serious hazard. Gas leaks may
not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install
a UL approved gas detector. Install and use in accordance with the gas detector
manufacturer’s instructions.
•• Do not use commercial oven cleaners on the oven finish or around any part of the
oven. They will damage the finish.
•• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
•• Do not attempt to open or close the door or operate the oven until the door is properly
installed.
•• Never place fingers between the hinge and front oven frame. Hinge arms are spring
mounted. If accidentally hit, the hinge will slam shut against the oven frame and injure
your fingers.
CAUTION
•• Items of interest to children should not be placed in cabinets above the range or on
the backsplash of the range - children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
•• Do not leave children alone or unattended where a range is hot or in operation. They
could be seriously burned.
• Do not let anyone climb, stand or hang on the oven door, warming drawer or cooktop.
•
They could damage the range or tip it over, causing severe personal injury.
•• Wear gloves when cleaning the range to avoid injury or burns.
•• Do not use the oven for storing food or cookware.
•• To prevent damage to the oven door, do not attempt to open the door when Lock is
displayed.
•• Do not stand or place excessive weight on an open door. This could tip the range,
break the door, or injure the user.
• Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork,
•
poultry, or seafood.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7
ENGLISH
Have the installer show you the location of the range gas shut-off valve and how to shut it
off if necessary.
Warning
•• Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer,
according to the installation instructions. Any adjustment and service should be
performed only by qualified gas range installers or service technicians.
•• Make sure your range is properly adjusted by a qualified service technician or installer
for the type of gas (natural or LP) that is to be used. Your range can be converted for
use with either type of gas. See the installation instructions.
•• These adjustments must be done by a qualified service technician according to the
manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing these adjustments assumes responsibility for
the conversion.
•• Disconnect the electrical supply before servicing the appliance.
•• Never use the appliance door as a step stool or seat, as this may result in possible
tipping of the appliance and serious injuries.
•• This product should not be installed below ventilation type hood systems that direct air
in a downward direction.
Doing so may cause ignition and combustion problems with the gas burners resulting in
personal injury and may affect the cooking performance of the unit.
•• Plug your range into a 120-volt grounded outlet only. Do not remove the round
grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical
system, it is your personal responsibility and obligation to have an ungrounded outlet
replaced with a properly grounded, three-prong outlet in accordance with the National
Electrical Code. Do not use an extension cord with this range.
•• To prevent fire hazard or electrical shock, do not use an adapter plug, an extension
cord, or remove the grounding prong from the electrical power cord. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire or death.
•• To prevent poor air circulation, place the range out of the kitchen traffic path and out of
drafty locations.
•• Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically
mentioned in this manual. All other services should be referred to a qualified technician.
•• Make sure that all packaging materials are removed from the range before operating it
to prevent fire or smoke damage should the packaging material ignite.
8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning
•• To shut off the gas supply to the range, close the range gas shutoff valve by turning it
clockwise.
Pressure regulator
Lever open(use)
position
Remove this label
Adapter(1/2"-14 NPT)
1/2" Adapter
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
•• After using your range for an extended period of time high floor temperatures may
result. Many floor coverings will not withstand this kind of use.
•• Never install the range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand such type of
use. Never install it directly over interior kitchen carpeting.
SURFACE BURNERS
Warning
•• Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is
turned to the Off position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate
the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners on
unattended.
•• Use proper pan size. Do not use pans that are unstable or that can be easily tipped.
Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid
spillovers, make sure the cookware is large enough to contain the food properly. This
will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy
spattering or spillovers left on the range can ignite. Use pans with handles that can be
easily grasped and that remain cool.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9
CAUTION
ENGLISH
•• Be sure that all surface controls are set in the Off position prior to supplying gas to the
range.
•• Never leave the surface burners unattended at high flame settings. Boilovers may
cause smoke and greasy spillovers that may ignite.
•• Always turn the knobs to the Lite position when igniting the top burners and make sure
the burners have ignited.
•• Control the top burner flame size so it does not extend beyond the edge of the
cookware. Excessive flame is hazardous.
•• Only use dry pot holders—moist or damp pot holders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware.
Do not use towels or other bulky cloth items. Use a pot holder.
•• If using glass cookware, make sure the cookware is designed for range-top cooking.
•• To prevent burns from ignition of flammable materials and spillage, turn cookware
handles toward the side or back of the range without extending them over adjacent
burners.
•• Never leave any items on the cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.
•• Carefully watch foods being fried at a high flame setting.
•• Always heat fat slowly, and watch as it heats.
•• If frying combinations of oils and fats, stir together before heating.
•• Use a deep fat thermometer if possible to prevent overheating fat from heating beyond
the smoking point.
•• Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep fat frying. Filling the
pan with too much fat can cause spillovers when food is added.
•• Do not cook foods directly on an open flame on the cooktop.
•• Do not use a wok on the surface burners if the wok has a round metal ring that is
placed over the burner grate to support the wok. This ring acts as a heat trap, which
may damage the burner grate and burner head. It may also cause the burner to work
improperly. This may cause carbon monoxide levels which are higher than what is
allowed by current standards, resulting in a health hazard.
•• Foods for frying should be as dry as possible. Frost or moisture on foods can cause hot
fat to bubble up and spill over the sides of the pan.
• Never try to move a pan of hot fat, especially a deep fryer. Wait until the fat is cool.
•
•• Do not place plastic items on the cooktop- they may melt if left too close to the vent.
•• Keep all plastics away from the surface burners.
•• To prevent burns, always be sure that the controls for all burners are in the Off position
and all grates are cool before attempting to remove them.
•• If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician.
Never use an open flame to locate a leak.
•• Always turn the knobs to the Off position before removing cookware.
•• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can cause damage and improper operation
of the range.
•• If the range is located near a window, do not hang long curtains that could blow over
the surface burners and catch on fire.
•• Use care when cleaning the cooktop. The pointed metal ends on the electrodes could
cause injury.
10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BROILER
Always use a broiler pan and a grid for excess fat and grease drainage. This will help to
reduce splatter, smoke, and flare-ups.
Warning
When using your broiler, the temperature inside the oven will be extremely high. Take
caution to avoid possible burns by:
•• Keeping the door closed when broiling (refer to Broil section of the manual)
•• Always wearing oven mitts when inserting or removing food items
SELF-CLEANING OVEN
Make sure to wipe off excess spillage before operating the Self Clean function.
CAUTION
•• Do not leave food, broiler trays, cooking utensils, racks, etc. in the oven during the self
clean cycle.
•• Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating
of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven
cleaners will damage the inside of the oven when the self clean cycle is used.
•• Remove oven racks and other items from both upper and lower ovens before starting
the self clean cycle.
•• Only clean the parts listed in this manual.
•• Do not manually clean the door gasket. The door gasket is necessary for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
•• If the self cleaning mode malfunctions, turn the range off and disconnect the power
supply. Have it serviced by a qualified technician.
•• It is normal for parts of the oven to become hot during a Self Clean cycle.
•• Avoid touching the door, window or oven vent area during a Self Clean cycle.
OVEN
When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam
that escape can cause burns to hands, face and eyes.
Warning
•• Never block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
• Do not heat food in closed containers. Pressure inside the container could increase and
•
cause the container to burst, resulting in injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11
Warning
ENGLISH
•• Do not line oven walls or bottom with aluminum foil or allow them to contact exposed
heating elements in the oven. Doing so could create a fire hazard or cause damage to
the range.
•• Do not use the oven for storage. Items stored in the oven can catch on fire.
•• Keep the oven free from grease buildup.
•• Insert the oven racks in the desired position while the oven is cool.
•• To prevent burns when removing food, slide racks out until the stop engages, then
remove food items. This may also protect you from getting burnt by touching hot
surfaces of the door or oven walls.
•• When placing or removing a griddle, always wear oven mitts.
•• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
•• Use only glass cookware that is recommended for use in gas ovens.
•• Always remove the broiler pan from the range after you finish broiling. Grease left in the
pan can catch fire if the oven is used without removing the grease from the broiler pan.
•• If meat is too close to the flame while broiling, the fat may ignite. Trim excess fat to
prevent excessive flare-ups.
•• Make sure the broiler pan is in place correctly to minimize the possibility of grease fires.
•• If you have a grease fire in the broiler pan, touch Upper Clear/Off or Lower Clear/Off
and keep the oven door closed to contain the fire until it burns out.
•• For safety and better cooking performance, always bake and broil with the oven door
closed. Open door baking or broiling can cause damage to the knobs or valves.
Do not leave the oven door open during cooking or while the oven is cooling down.
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Model & serial
number plate
Cooktop
Oven mode knob
Cooktop
controller
Gasket
Upper
oven door
Rack
Lower
oven door
Accessories
Included Accessories
Heavy rack (2ea) Gliding rack (1ea) Wok grate (1ea) Meat probe (1ea) Griddle (1ea)
Anti-tip kit
Broiler pan
Spray bottle (1ea) Non-scratch scouring pad (1ea)
NOTE
•• Contact the LG SIGNATURE Customer Information Center at 1-800-984-6306 if any accessories are missing.
•• For your safety and for extended product life, only use authorized components.
•• The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately
purchased, unauthorized components or parts.
•• The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
INSTALLATION 13
INSTALLATION
ENGLISH
Before Installing the Range
Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation
instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service
technicians.
30"
(76.2 cm)
7 14/16"
(20 cm)
5 9/10"
(15 cm)
3 6/16"
(8.5 cm) 6 11/16"
(17 cm)
3"
(7.6 cm) 17 15/16"
5 14/16"
(45.6 cm)
(15 cm)
INSTALLATION 15
ENGLISH
Provide proper clearance between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met
for safe use of your range. The location of the electrical outlet and pipe opening (see Gas Pipe and Electrical
Outlet Locations, page 14) may be adjusted to meet specific requirements. The range may be placed with 0"
clearance (flush) at the back wall.
Installation Clearances
Maximum
depth for
cabinets
above
30" coutertops
(76.2 cm)
30" (76.2 cm)
13"
Minimum
15"
(38.1 cm)
Front edge
of the range 0"
36" 2 8/16" side panel To cabinets
(91.4 cm) forward from below
(6.3 cm)
cabinet cooktop and
at the range
back
Dimensions
Height 36"
37 7/8" (91.4 cm)
(96.2 cm)
The anti-tip bracket is packaged with an installation If the countertop depth is less than 24", the control
template. The instructions include necessary panel will not sit flush with the countertop.
information to complete the installation. Read and
follow the range installation instruction sheet.
Installing the Rear Filler
Warning
•• Range must be secured with an approved anti- 1 Using a screwdriver, remove the upper four
screws that attach the rear bracket and loosen
tip device. the lower two screws.
•• The range could be tipped by standing, sitting
or leaning on an open door if the range or anti- 2 Place the rear filler on the rear bracket.
tip device is not properly installed.
•• After installing the anti-tip device, verify that it is
3 Tighten the two lower screws on the rear
bracket. Insert one of the screws removed in
in place by carefully attempting to tilt the range step 1 in the slot at each end of the rear filler.
forward.
•• This range has been designed to meet all 4 Store the remaining two screws with these
instructions for future use.
recognized industry tip standards for all normal
conditions.
•• The installation of the anti-tip device must meet
all local codes for securing the appliance. Providing Adequate Gas
•• The use of this device does not preclude tipping
of the range when not properly installed. Supply
•• A child or adult can tip the range and be killed. Your range is designed to operate at a pressure of
•• Install the anti-tip device to the structure and/ 5" of water column on natural gas or 10" of water
or the range. Verify the anti-tip device has been column on LP.
properly installed and engaged by following the Make sure you are supplying your range with the type
guide of the Anti tip bracket template. of gas for which it is configured.
•• Engage the range to the anti-tip device by This range is convertible for use on natural or LP gas.
following the guide of the Anti tip bracket When using this range on LP gas, conversion must
template. Ensure the anti-tip device is re- be made by a qualified LP installer before attempting
engaged when the range is moved by following to operate the range.
the guide of the Anti tip bracket template.
For proper operation, the pressure of natural gas
•• Re-engage the anti-tip device if the range is supplied to the regulator must be between 5" and 13"
moved. Do not operate the range without the of water column.
anti-tip device in place and engaged.
For LP gas, the pressure supplied to the regulator
•• See installation instructions for details. must be between 10" and 13" of water column. When
•• Failure to do so can result in death or serious checking for correct operation of the regulator, the
burns to children or adults. inlet pressure must be at least 1" more than the
operating (manifold) pressure as given above.
The pressure regulator located at the inlet of the
range must remain in the supply line regardless of
which type of gas is being used.
A flexible metal appliance connector used to connect
the range to the gas supply line should have an I.D.
of 5/8" and a maximum length of 5 feet. In Canada,
flexible connectors must be single wall metal
connectors less than 6 feet in length.
INSTALLATION 17
Connecting the Range to Gas 4 When all connections have been made, be sure
ENGLISH
all range controls are in the OFF position and the
Shut off the range gas supply valve before removing pressure regulator valve is open before turning
the old range and leave it off until the new hook-up on the main gas supply valve. Gas leaks may
has been completed. occur in the system and create a hazard. Gas
Because hard piping restricts movement of the range, leaks may not be detected by smell alone.
the use of a CSA International-certified flexible metal Check all gas connection joints and fittings for
appliance connector should be used unless local leaks with a non-corrosive leak detection fluid,
codes require a hard-piped connection. then wipe off.
A manual valve shall be installed in an accessible Gas suppliers recommend you purchase and
location in the gas piping external to the appliance install a UL approved gas detector. Install
for the purpose of turning on or shutting off gas to the and use in accordance with the installation
appliance. instructions.
Never reuse an old connector when installing a new
range. Warning
To protect against gas leaks, use a qualified pipe joint •• Do not use a flame to check for gas leaks.
sealant on all external threads. •• Isolate the range from the gas supply system
by closing its individual shut-off valve during
1 Install a male 1/2" or 3/4" flare union adapter to
the NPT internal thread of the manual shut-off any pressure testing of the gas supply system
valve, taking care to back-up the shut-off valve at test pressures equal to or less than 1/2" psig
to keep it from turning. (3.5 kPa).
Pressure
regulator
1/2" Adapter
1/2" Adapter
(6 ft. max.)
Lever’s open Lever’s closed
position position
NOTE
•• The gas pressure regulator valve is open when 1/2" Adapter 1/2"
or 3/4"
shipped. If the range does not work properly Gas pipe
after installation, make sure the regulator valve
is still open. Installer: Inform the consumer of the location of the gas
shut-off valve.
Pressure Regulator
18 INSTALLATION
Preferred
Method
CAUTION
Have the circuit checked by a qualified electrician
to make sure the receptacle is properly grounded.
INSTALLATION 19
ENGLISH
Burners The combustion quality of the burner flames needs to
be confirmed visually.
A Yellow flames - Call for service.
CAUTION
Do not operate the burners without all parts in
place. B Yellow tips on outer cones - This
is normal for LP gas
Place the burner caps and heads on the cooktop. C Soft blue flames - This is normal for
Make sure that the caps and heads are placed in the natural gas
correct locations. There is one small, one medium,
one large, one oval (center), and one extra large NOTE
burner head and cap.
•• With LP gas, some yellow tipping on outer
Center Burner cones is normal.
Oval (Center) burner
head/cap assembly
Small burner
Adjusting the Surface Burner to the
Medium
burner
head and
cap
Low Flame (Simmer) Setting
head
and cap 1 Light all surface burners.
Electrode
3 Press Start.
3 Press Start.
NOTE 1
OPERATION CAUTION
ENGLISH
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Gas Surface Burners •• Open windows.
•• Do not try to light any appliance.
Before Use
•• Do not touch any electrical switch.
Read all instructions before using.
•• Do not use any phone in your building.
Make sure that all burners are properly placed.
•• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
•• If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
CAUTION
Do not operate the burner for an extended period
of time without cookware on the grate.
The finish on the grate may chip without cookware
to absorb the heat.
4
1
2 3 Push the control knob and turn to the Lite
position.
3
2 Small Burner
The smallest burner is used for delicate foods
such as sauces or foods that require low heat for
a long cooking time.
CAUTION
Never let the flames extend up the sides of the
cookware.
NOTE
•• The flames on the surface burners may burn
yellow in the presence of high humidity, such as
a rainy day or a nearby humidifier.
•• After LP gas conversion, flames can be bigger
than normal when you put a pot on the surface
burner.
OPERATION 23
ENGLISH
In case of a power failure, you can light the gas If using a wok, use a 14-inch or smaller flat-bottomed
surface burners on your range with a match. wok. Make sure that the wok bottom sits flat on the
Surface burners in use when an electrical power grate.
failure occurs will continue to operate normally.
CAUTION
Use extreme caution when lighting burners with a Use flat-bottomed wok
match. It can cause burns and other damage.
CAUTION
Do not use a wok support ring. Placing the ring
Range-Top Cookware over the burner or grate may cause the burner
to work improperly, resulting in carbon monoxide
Medium-weight cookware is levels above allowable standards. This can be
recommended because it heats hazardous to your health.
quickly and evenly. Most foods
Aluminum brown evenly in an aluminum
skillet. Use saucepans with tight
fitting lids when cooking with Using Stove-Top Grills
minimum amounts of water.
Do not place stove-top grills on the burner.
If heated slowly, most skillets will
Cast-Iron give satisfactory results.
This metal alone has poor
heating properties and is usually
combined with copper, aluminum
Stainless Steel
or other metals for improved heat CAUTION
distribution. Combination metal Do not use stove top grills on the surface burners.
skillets work satisfactorily if they Using a stove top grill on the surface burner will
are used with medium heat as the cause incomplete combustion and can result
manufacturer recommends. in exposure to carbon monoxide levels above
Under some conditions, the allowable current standards. This can be a health
enamel of this cookware may melt. hazard.
Enamelware Follow cookware manufacturer’s
recommendations for cooking
methods.
There are two types of glass
Glass cookware. Those for oven use only
and those for top-of-range cooking.
Can be used for either surface or
oven cooking. It conducts heat very
Heatproof slowly and cools very slowly. Check
Glass Ceramic cookware manufacturer’s directions
to be sure it can be used on gas
ranges.
24 OPERATION
Using the Griddle Preheat the griddle according to the guide below and
adjust for the desired setting.
Preheat Cook
Type of Food Conditions Setting
Warming Tortillas - 5 (MED)
Pancakes HI 5 min. HI
Hamburgers HI 5 min. HI
Fried Eggs HI 5 min. HI
The non-stick coated griddle provides an extra-large
cooking surface for meats, pancakes or other food Bacon HI 5 min. HI
usually prepared in a frying pan or skillet. Breakfast Sausage
HI 5 min. HI
NOTE Links
ENGLISH
oven vent during cooking.
Before Use Your oven is vented through ducts at the center above
the burner grate. Do not block the oven vent when
Read all instructions before using.
cooking to allow for proper air flow. Do not touch
Make sure the electrical power cord and the gas vent openings or nearby surfaces during any cooking
valve are properly connected. operation.
In case of power failure, do not use the oven. As the oven heats up, the heated air in the oven
may cause condensation to appear on the oven
The oven and broiler cannot be used during a power door glass. These water drops are harmless and will
outage. If the oven is in use when a power failure evaporate as the oven continues to heat up.
occurs, the oven burner shuts off and cannot be re-lit
until power is restored. Once power is restored, you
will need to reset the oven (or Broil function).
BlackOut
CAUTION
Do not attempt to operate the electric ignition
during an electrical power failure.
26 OPERATION
/RZH
U
/RZH
U
8SSH
U
/R
ZH
U
5HPRWH
RQ 6WDUW
FRPP
2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 Smart DiagnosisTM 6 - /+
Use during the Smart Diagnosis feature. Press the plus button to increase cooking time or
oven temperature.
2 Cook Time / Clock
Press the minus button to decrease cooking time or
•• Press the button to set the desired amount of time oven temperature.
for food to cook. The oven shuts off when the set
7 START / Oven Light
cooking time runs out.
•• Press and hold button for three seconds to set the •• Press the button to start all oven features.
time of day. •• Press the button to manually turn the oven light on/
off.
3 Start Time / Setting
8 Upper CLEAR/OFF
•• Press the button to set the delayed timed cook. The
oven starts at the set time. Press the button to end all upper oven features.
•• Press and hold button for three seconds to select 9 Lower CLEAR/OFF / Lock Out
and adjust oven settings.
•• Press the button to end all lower oven feature.
4 Temp.
•• Press and hold button for three seconds to lock the
•• Press the button to change the oven or meat probe door and control panel.
temperature during cooking.
10 Oven Mode Knob
5 Timer On/Off / Wi-Fi
Turn the knob to select oven operating mode.
•• Press the button to set or cancel automatic timer.
•• Press and hold button for three seconds to connect
to Wi-Fi network.
OPERATION 27
ENGLISH
Settings
Clock
All of the features listed have a minimum and a
The clock must be set to the correct time of day in maximum time or temperature setting that can be
order for the automatic oven timing functions to work entered into the control. A beep sounds each time a
properly. control key is touched.
Lo Hi
Hi /
Broil 300 °F / 400 °F /
3 Hr.
150 °C 204 °C
Proof 12 Hr.
Pizza 12 Hr.
Warm 3 Hr.
15 min.
(Upper)
EasyClean®
10 min.
(Lower)
ENGLISH
Your new oven may cook differently from the one
it replaced. Use your new oven for a few weeks to
1 Press and hold Start Time for three seconds.
Then press Start Time repeatedly until BEEP
become more familiar with it before changing the appears in the display.
temperature settings. If after familiarizing yourself
with the new oven, you still think that it is too hot or
too cold, you can adjust the oven thermostat yourself.
2 Press plus(+) or minus(-) to select Hi, Lo or
Off.
NOTE
3 Press Start to accept the change.
To begin, either raise or lower the thermostat
15 °F (8 °C). Try the oven with the new setting. If
Selecting Fahrenheit or Celsius
the oven still needs adjustment, raise or lower the
thermostat again, using the first adjustment as a Set the oven temperature display to show either
gauge. For example, if the adjustment was too Fahrenheit (°F) or Celsius (°C) units. The oven
much, raise or lower the thermostat 10 °F (5 °C). defaults to Fahrenheit unless changed by the user.
If the adjustment was not enough, raise or lower
the thermostat 20 °F (12 °C). Proceed in this way 1 Press and hold Start Time for three seconds.
Then press Start Time repeatedly until Unit
until the oven is adjusted to your satisfaction.
appears in the display.
1 Press and hold Start Time for three seconds. 2 Press plus(+) or minus(-) to select
F(Fahrenheit) or C(Celsius).
Then press Start Time repeatedly until U_AJ or
L_AJ appears in the display.
3 Press Start to accept the change.
2 To increase the temperature, press plus (+) until
the desired amount appears in the display.
To decrease the temperature, press minus (-)
until the desired amount appears in the display.
Lock Out
3 Press Start to accept the change.
The Lock Out feature automatically locks the oven
door and prevents most oven controls from being
NOTE
turned on. It does not disable the clock, timer or the
•• This adjustment does not affect the broiling interior oven light.
or Self Clean temperatures. The adjustment
is retained in memory after a power failure. 1 Press and hold Lower CLEAR/OFF for three
seconds.
The oven temperature can be increased (+) or
decreased (-) as much as 35 °F or 19 °C.
•• Once the temperature is increased or
2 The lock melody sounds, Loc appears in the
display, and the lock icon blinks in the display.
decreased, the display shows the adjusted
temperature until it is readjusted. 3 Once the oven door is locked, the lock
indicator stops blinking and remains on.
CAUTION
•• Use the automatic timer when cooking cured or
frozen meats and most fruits and vegetables.
Foods that can easily spoil, such as milk, eggs,
fish, meat or poultry, should be chilled in the
refrigerator. Even when chilled, they should
not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed
promptly when cooking is completed.
•• Eating spoiled food can result in sickness from
food poisoning.
OPERATION 31
ENGLISH
Racks Guide
•• Center pans on racks for best baking results. If
CAUTION baking with more than one pan, place the pans so
•• Adjust the oven racks before turning the oven that each one has at least 1" to 11/2" of air space
on to prevent burns. around it. Do not allow pans to touch the walls of
•• Do not cover the racks with aluminum foil, or the oven.
any other material, or place anything on the •• If cooking on a single rack, place the heavy rack in
bottom of the oven. Doing so will result in poor position 1 in the upper oven and position 1 in the
baking performance and may damage the oven lower oven. Center the cookware as shown in the
bottom. single rack image.
•• Only arrange oven racks when the oven is cool. •• If cooking on multiple racks in the lower oven, place
a heavy rack in position 1 and position 4. Center
the cookware as shown in the multiple rack image.
Removing Racks
Multiple rack baking
1 While wearing oven mitts, grasp the oven rack*.
Replacing Racks
Bake is used to prepare foods such as pastries, This chart is only for reference and can be used for
breads and casseroles. The oven can be programmed both the upper and lower ovens. Adjust the cook time
to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to according to your recipe.
550 °F (285 °C). The default temperature is 350 °F Rack position
Oven
(175 °C). Food
Temperature Upper Oven Lower Oven
Cakes
Setting the Bake Function (example, 375 °F)
- Layer cake 350 °F (175 °C) 1 1
1 Turn the oven mode knob to select Bake. - Bundt cake 350 °F (175 °C) 1 1
- Cupcakes 350 °F (175 °C) 1 1
Breads
NOTE - Biscuits 350 °F (175 °C) 1 1
•• It is normal for the convection fan to operate (canned)
periodically throughout a normal bake cycle in - Biscuits 425 °F (218 °C) 1 1
(from scratch)
the oven. This is to ensure even baking results.
- Muffins 425 °F (218 °C) 1 1
•• The convection fan may continue to run for a
short time after the oven is turned off. Fruits and
Vegetables
- Apples (baked) 375 °F (190 °C) 1 1
- Potatoes 425 °F (218 °C) 1 1
(baked)
NOTE
•• Because the oven temperature cycles, an oven
thermometer placed in the oven cavity may not
show the same temperature that is set on the
oven.
•• It is normal for the convection fan to run while
preheating during a regular bake cycle.
•• The convection fan motor may run periodically
during a regular bake cycle.
•• The bake burner turns off if the door is left
open during baking. If the door is left open for
longer than 30 seconds during baking, the bake
burner turns off. The bake burner turns back on
automatically once the door is closed.
OPERATION 33
ENGLISH
The convection system uses a fan to circulate heat If auto conversion is disabled, reduce standard
evenly within the oven. This improves heat distribution recipe temperature by 25 °F (14 °C) for Convection
and allows for even cooking and excellent results, Bake. Temperatures have been adjusted in this
especially when using multiple racks. Convection chart. Multi-rack cooking may slightly increase cook
cooking can also shorten cooking times. times for some foods, but the overall time is reduced.
This chart is only for reference. Adjust cooking time
according to your preference.
Convection Bake Oven Temperature
Food Rack position
(converted)
Setting the Conv. Bake Function (example: to
Conv. Bake at 350°F) Cakes
- Layer cakes 325 °F (161 °C) 1
1 Turn the oven mode knob to select Conv. Bake.
- Bundt cakes 325 °F (161 °C) 1
ENGLISH
This oven is designed for closed-door broiling. Broil
uses an intense heat radiation from the upper gas
1 Turn the oven mode knob to select Broil. Press
plus(+) or minus(-) to select Hi or Lo.
burner.
The Broil function works best when broiling thin, 2 Press Start.
tender cuts of meat (1" or less), poultry or fish.
3 Allow the broiler to preheat for five minutes.
CAUTION
•• Do not use a broiler pan without a grid. The oil 4 Place food in the oven.
can cause a grease fire.
•• Do not cover the grid and broiler pan with 5 Close the oven door. The oven door must be
closed during broiling.
aluminum foil. Doing so will cause a fire.
• Always use a broiler pan and grid for excess fat
•
and grease drainage. This will help to reduce Warning
splatter, smoke, and flare-ups.
When using your broiler, the temperature inside
•• Never use a broiler pan that is not thoroughly
cleaned and at room temperature. If your the oven is extremely hot. Take care to avoid
broiler pan is damaged, warped, or has heavy possible burns by:
permanent soiling, consider replacing it to •• Keeping the door closed when broiling
reduce the amount of smoke you experience •• Always wearing oven mitts when inserting/
during broiling. removing food items
Improper use of the broiler may result in
NOTE excessive smoke or a grease fire. Improper use
•• Use Lo broil to broil foods such as poultry and conditions include, but are not limited to:
thick cuts of meat. •• Setting the broiler to a higher power level than
•• Remove the pan from the oven to cool down for recommended.
easy cleaning. •• Using dirty/greasy broiler pans.
•• For best results, use a pan designed for •• Broiling beyond recommended cooking times.
broiling, as shown below. The broiler pan will
catch grease spills and the grid will help prevent
grease splatters. NOTE
•• This range is designed for closed-door broiling.
Grid
Close the door to set the Broil function. If the
door is open, the Broil function cannot be set
and door appears on the display. Close the
Broiler pan door and reset the Broil function. Opening the
door turns off the broil burner during broiling.
If the door is opened during broiling, the broil
burner turns off after five seconds. The broiler
turns back on automatically once the door is
When broiling in the upper oven, use the standard closed.
rack provided for better cooking results.
Upper oven
•• This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
NOTE
The USDA advises that consuming raw or undercooked fish, meat, or poultry can increase your risk of food-
borne illness.
The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
•• Ground beef: 160 °F (71.1 °C)
•• Poultry: 165 °F (73.9 °C)
•• Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (62.8 °C)
•• Fish / Seafood: 145 °F (62.8 °C)
OPERATION 37
Pizza Warm
ENGLISH
This function automatically sets the oven temperature This function will maintain an oven temperature of
to cook either frozen pizza with regular or rising crust, 170 °F. The Warm function will keep cooked food
or freshly made pizza. Simply choose the type of warm for serving up to three hours after cooking has
pizza (see chart) and set the desired cook time. finished. The Warm function may be used without any
other cooking operations.
Rack position
Recommended
time (minutes)
3 Press Start.
Display
Item
Mode Upper Lower Upper Lower 4 Press Lower CLEAR/OFF when proofing is
finished.
Oven Oven Oven Oven
Frozen NOTE
pizza,
P1 2 2 14-18 10-14 •• To avoid lowering the oven temperature and
Regular
crust lengthening proofing time, do not open the oven
door unnecessarily. Check bread products early
Frozen
to avoid overproofing.
pizza,
P2 2 2 17-21 14-18
Rising •• Do not use the proofing mode for warming
crust food or keeping food hot. The proofing oven
Fresh temperature is not hot enough to keep foods
P3 1 2 18-22 10-14 at safe temperatures. Use the Warm feature
Pizza
to keep food warm. Proofing does not operate
when the oven is above 125 °F. Hot shows in
the display.
•• It is normal for the fan to operate during the
Proof function.
38 OPERATION
5 Press Start.
ENGLISH
If the appliance is registered on a home Wi-Fi network, 1 Open the oven door to make sure the oven is
empty and ready for pre-heating. Close the oven
this function starts preheating and then holds the
temperature for up to an hour (including preheating door.
time). If the appliance is not registered on the network,
“OFF” appears in the display. Follow the instructions 2 Within 30 seconds of closing the door, turn the
oven mode knob to Remote Start to use the
on page 40 to register the appliance on the network.
function. If more than 30 seconds passes before
Set the oven mode knob to the Remote Start position you initiate Remote Start, “door” appears in the
to use the function. display. If this occurs, open and close the door
/RZH
U
and try again.
5HPRWH
RQ 6WDUW NOTE
FRPP
NOTE
•• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
LG SmartThinQ Application Features
icon on the control panel is lit. •• For appliances with the or logo
•• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks Cleaning
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your This function helps you to check the energy efficiency,
wireless router manual. usage, and guide for EasyClean®.
•• LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults, Smart Diagnosis™
malfunctions, or errors caused by network
This function provides useful information for
connection.
diagnosing and solving issues with the appliance
•• The surrounding wireless environment can based on the pattern of use.
make the wireless network service run slowly.
SMART FUNCTIONS 41
ENGLISH
This function allows you to set various options on the Customer Information Center
oven and in the application.
•• For appliances with the or logo
Firmware Update 3 Press and hold the Start button for three
seconds.
Keep the appliance updated.
4 Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. This takes about 6
NOTE seconds and the display will count down the
time.
•• If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the 5 Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
registered appliance from the LG SmartThinQ
application and register it again. center agent, who will then be able to assist you
in using the information transmitted for analysis.
•• This information is current at the time of
publication. The application is subject to change NOTE
for product improvement purposes without
•• For best results, do not move the phone while
notice to users. the tones are being transmitted.
•• If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
3 Select Smart Diagnosis, then press the Start FCC Notice (For transmitter
Smart Diagnosis button.
module contained in this
NOTE
•• If the diagnosis fails several times, use the
product)
following instructions. This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
4 Select the Audible Diagnosis. to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
5 Follow the instructions on the smart phone. harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
6 Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. View the diagnosis on
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
the phone. interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
NOTE particular installation. If this equipment does cause
•• Smart Diagnosis™ cannot be activated unless harmful interference to radio or television reception,
the appliance can be turned on using the which can be determined by turning the equipment
Power button. If the appliance cannot be turned off and on, the user is encouraged to try to correct
on, troubleshooting must be done without using the interference by one or more of the following
Smart Diagnosis™. measures:
•• The Smart Diagnosis™ function depends on •• Reorient or relocate the receiving antenna.
the local call quality. •• Increase the separation between the equipment
•• The communication performance will improve and the receiver.
and you can receive better service if you use •• Connect the equipment to an outlet on a circuit
the home phone. different from that to which the receiver is
•• If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor connected.
due to poor call quality, you may not receive the •• Consult the dealer or an experienced radio/TV
best Smart Diagnosis™ service. technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
Open Source Software Notice 1) this device may not cause harmful interference
and
Information
2) this device must accept any interference received,
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, including interference that may cause undesired
and other open source licenses, that is contained in operation of the device.
this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license Any changes or modifications in construction of this
terms, warranty disclaimers and copyright notices are device which are not expressly approved by the party
available for download. responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request FCC RF Radiation Exposure
to [email protected]. This offer is valid for a
period of three years after our last shipment of this Statement
product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information. This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
Wireless module (LCW-003) Specifications transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Frequency Range 2412~2462 MHz
This equipment should be installed and operated with
IEEE 802.11 b : 17.56 dBm a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
Output Power (max.) IEEE 802.11 g : 25.53 dBm the antenna and your body. Users must follow the
specific operating instructions for satisfying RF
IEEE 802.11 n : 25.29 dBm
exposure compliance.
MAINTENANCE 43
ENGLISH
For even and unhampered flame, the slits in the
CAUTION burner heads must be kept clean at all times.The
burner heads and caps (and the oval burner head
•• Do not clean this appliance with bleach. and cap assembly) can be lifted off. Do not attempt to
•• To prevent burns, wait until the cooktop has remove the oval burner cap.
cooled down before touching any of its parts.
•• Wash the burner caps in hot soapy water and rinse
•• Always wear gloves when cleaning the cooktop. with clean water. Run water through the oval burner
from the bottom stem to flush out debris.
•• Use care when cleaning the cooktop. The pointed
metal ends on the electrodes could cause injury.
Hitting an electrode with a hard object may damage
Removing and Replacing the it.
•• To remove burnt-on food, soak the burner heads
Gas Surface Burners in a solution of mild liquid detergent and hot water
for 20–30 minutes. For stubborn stains, use a
Grates and burner head / cap can be removed for toothbrush or wire brush.
care and cleaning.
•• The burners will not operate properly if the burner
ports or electrodes are clogged or dirty.
•• Burner caps and heads should be cleaned routinely,
especially after excessive spillover.
•• Burners will not light if the cap is removed.
CAUTION
•• Do not hit the electrodes with anything hard.
Doing so could damage them.
General burner •• Do not use steel wool or scouring powders to
Burner cap is properly clean the burners.
set.
CAUTION
Make sure burner heads and caps are reinstalled
properly. They will be stable and rest flat when
correctly installed.
44 MAINTENANCE
•• Do not put the grate in the oven during self •• Clean ventilating hoods frequently. Grease
cleaning mode. should not be allowed to accumulate on the
hood or filter.
•• Wash the grates in hot, soapy water and rinse with Do not block the vents and air openings of the
clean water. range. They provide the air inlet and outlet that
are necessary for the range to operate properly
•• The grates are dishwasher safe. with correct combustion.
•• After cleaning the grates, let them dry completely
and securely position them over the burners.
Control Panel
To prevent activating the control panel during
cleaning, unplug the range. Clean up splatters with
a damp cloth using a glass cleaner. Remove heavier
soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of
any kind.
MAINTENANCE 45
ENGLISH
It is best to clean the manifold panel after each use
of the range. For cleaning, use a damp cloth and mild Painted and Decorative Trim
soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water. For general cleaning, use a cloth with hot soapy
Rinse with clean water and polish dry with a soft water. For more difficult soils and built-up grease,
cloth. apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it
The control knobs may be removed for easy cleaning. on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and
dry. Do not use abrasive cleaners.
1 To clean the knobs, make sure that they are in
the Off position and pull them straight off the
stems. Be careful not to lose the knob springs. Stainless Steel Surfaces
2 To replace the knobs, make sure that the knobs
have the Off position centered at the top, and
To avoid scratches, do not use steel wool pads.
slide the knobs directly onto the stems. 1 Place a small amount of stainless steel
appliance cleaner or polish on a damp cloth or
paper towel.
4 Repeat as necessary.
CAUTION NOTE
•• Do not use abrasive cleansers, strong liquid •• Do not use a steel wool pad; it will scratch the
cleaners, plastic scouring pads or oven surface.
cleaners on the manifold panel. Doing so will •• To clean the stainless steel surface, use warm
damage the finish. sudsy water or a stainless steel cleaner or
•• Do not try to bend the knobs by pulling them polish.
up or down, and do not hang a towel or other •• Always wipe in the direction of the metal
objects on them. This can damage the gas surface finish.
valve shaft.
•• To purchase stainless steel appliance cleaner
•• If you slide the knobs onto the stem without the or polish, or to locate a dealer near you, call our
knob springs, it may cause malfunction. toll-free customer service number:
1-800-984-6306
or visit our website at:
www.LGSIGNATURE.com
Oven Door
•• Use soapy water to thoroughly clean the oven door.
NOTE Rinse well. Do not immerse the door in water.
To prevent scratching, do not use abrasive •• You may use a glass cleaner on the outside glass
cleaners on any of these materials. of the oven door. Do not spray water or glass
cleaner on the door vents.
•• Do not use oven cleaners, cleaning powders, or
harsh abrasive cleaning materials on the outside of
the oven door.
•• Do not clean the oven door gasket. The oven door
gasket is made of a woven material that is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or remove this gasket.
46 MAINTENANCE
CAUTION EasyClean®
Do not use harsh cleaners or harsh abrasive LG’s EasyClean® enamel technology provides two
cleaning materials on the outside of the oven cleaning options for the inside of the range. The
door. Doing so can cause damage. EasyClean® feature takes advantage of LG’s new
enamel to help lift soils without harsh chemicals, and
it runs using ONLY WATER for just 10 minutes(Lower)
/ 15 minutes(Upper) in low temperatures to help
Don’t hand loosen LIGHT soils before hand-cleaning.
clean oven
door gasket While EasyClean® is quick and effective for small
and LIGHT soils, the Self Clean feature can be
Do hand used to remove HEAVY, built up soils. The intensity
clean door
and high heat of the Self Clean cycle may result in
smoke which will require the opening up of windows
to provide ventilation. Compared to the more intense
Self Clean process, your LG oven gives you the
option of cleaning with LESS HEAT, LESS TIME, and
virtually NO SMOKE OR FUMES.
Door Care Instructions When needed, the range still provides the self clean
option for longer, more thorough oven cleaning for
Most oven doors contain glass that can break. heavier, built up soils.
CAUTION
Benefits of EasyClean®
•• Do not close the oven door until all the oven
racks are fully in place. •• Helps loosen light soils before hand-cleaning
•• Do not hit the glass with pots, pans, or any •• EasyClean® only uses water; no chemical cleaners
other object. •• Makes for a better self-clean experience
•• Scratching, hitting, jarring, or stressing the - Delays the need for a self-clean cycle
glass may weaken its structure causing an
- Minimizes smoke and odor
increased risk of breakage at a later time.
- Can allow for shorter self-clean time
Oven Racks
Remove the oven racks before operating the self
clean cycle and EasyClean®.
NOTE
If the racks are cleaned using the self clean cycle
(not recommended), the color will turn slightly
blue and the finish will become dull. After the self
clean cycle is complete, and the oven has cooled,
rub the sides of the racks with wax paper or a
cloth containing a small amount of vegetable oil.
This will make the racks glide more easily into the
rack tracks.
MAINTENANCE 47
ENGLISH
Suggested Types of Common Food Items
Example of Oven Soiling Soil Pattern
Cleaning Method Soils That Can Soil Your Oven
Cheese
Small drops or
or other Pizza
spots
ingredients
EasyClean® Steaks, broiled
Fish, broiled
Light splatter Fat/grease
Meat roasted at low
temperatures
Medium to Meat roasted at high
Fat/grease
heavy splatter temperatures
Filling or
sugar based Pies
Self Clean* soils
Drops or spots
Cream or
tomato Casseroles
sauce
* The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time.
Self Clean During the Self Clean cycle, the cooktop elements
ENGLISH
and warming drawer cannot be used.
The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures
NOTE
to clean the oven cavity. While running the Self Clean
cycle, you may notice smoking or an odor. This is •• Remove oven racks and accessories before
normal; especially if the oven is heavily soiled. starting the Self Clean cycle.
During Self Clean, the kitchen should be well •• If oven racks are left in the oven cavity during
ventilated to minimize the odors from cleaning. the Self Clean cycle, they will discolor and
become difficult to slide in and out.
•• Clean the frame of the oven and door with hot
Before Starting Self Clean soapy water. Rinse well.
•• Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all •• Do not clean the gasket. The fiberglass material
cookware, aluminum foil or any other material from of the oven door gasket cannot withstand
the oven. abrasion. It is essential for the gasket to remain
•• The kitchen should be well ventilated to minimize intact. If you notice it becoming worn or frayed,
the odors from cleaning. replace it.
•• Wipe any heavy spillovers on the bottom of the •• Wipe up any heavy spillovers on the oven
oven. bottom.
•• Make sure that the oven light bulb cover is in place •• Make sure that the oven light bulb cover is in
and the oven light is off. place and the oven light is off.
•• The oven light cannot be turned on during a Self •• It is normal for the fan to operate during the Self
Clean cycle. The oven light cannot be turned on Clean cycle.
until the oven temperature has cooled below
500 ˚F (260 ˚C) after a Self Clean cycle is complete.
CAUTION
•• Do not leave small children unattended near
the appliance. During the Self Clean cycle, the
outside of the range can become very hot to
the touch.
•• If you have pet birds, move them to another
well-ventilated room. The health of some birds
is extremely sensitive to the fumes given off
during the Self Clean cycle of any range.
•• Do not line the oven walls, racks, bottom or any
other part of the range with aluminum foil or
any other material. Doing so will destroy heat
distribution, produce poor baking results and
cause permanent damage to the oven interior
(aluminum foil will melt to the interior surface of
the oven).
•• Do not force the door open. This can damage
the automatic door locking system. Use care
when opening the oven door after the Self
Clean cycle. Stand to the side of the oven when
opening the door to allow hot air or steam to
escape. The oven may still be VERY HOT.
50 MAINTENANCE
ENGLISH
•• The oven door remains locked until the oven
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It
temperature has cooled.
turns on when the oven door is open. When the oven
•• You may notice some white ash in the oven. Wipe it door is closed, touch Start to turn it on or off.
off with a damp cloth or a soap-filled steel wool pad
after the oven cools. If the oven is not clean after Warning
one self-clean cycle, repeat the cycle.
•• Make sure that the oven and bulb are cool.
•• If oven racks were left in the oven and do not slide
•• Disconnect the electrical power to the range at
smoothly after a self-clean cycle, wipe racks and
the main fuse or circuit breaker panel. Failure
rack supports with a small amount of vegetable oil
to do so can result in severe personal injury,
to make them glide more easily.
death, or electrical shock.
•• Fine lines may appear in the porcelain because it
went through heating and cooling. This is normal
and will not affect performance. 1 Unplug the range or disconnect power.
NOTE 2 Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
•• The Self Clean cycle cannot be started if the
Lockout feature is active.
3 Turn the bulb counterclockwise to remove it from
the socket.
•• Once the Self Clean cycle is set, the oven door
locks automatically. You will not be able to open
the oven door until the oven is cooled. The lock 4 Insert the new bulb and turn it clockwise.
releases automatically.
•• Once the door has been locked, the lock 5 Insert the glass bulb cover and turn it clockwise.
indicator light stops flashing and remains on.
Allow about 15 seconds for the oven door lock 6 Plug in the range or reconnect the power.
to activate.
•• If the clock is set for a 12-hour display (default)
the Delayed Self Clean can never be set to
start more than 12 hours in advance.
•• After the oven is turned off, the convection
fan keeps operating until the oven has cooled
down.
52 MAINTENANCE
Removing and Replacing the 5 Lift the door up until it is clear of the hinges.
CAUTION
•• Be careful when removing and lifting the
door.
•• Do not lift the door by the handle. The door
is very heavy.
about 30°
Push
ENGLISH
Removing the Door 1 Firmly grasp both sides of the door at the top.
Slot
Unlock
Hinge
lock Hinge arm
about 5°
3 Open the door fully. If the door will not open fully,
the indentation is not seated correctly in the
bottom edge of the slots.
During convection cooking the fan stops when I Why aren't the function buttons working?
open the door. Is that normal?
Make sure that the range is not in Lockout mode.
Yes, this is normal. When the door is opened, the The lock will show in the display if Lockout is
convection fan will stop until the door is closed. activated. To deactivate Lockout, touch and hold
Lower CLEAR/OFF for three seconds. The unlock
melody sounds and Loc appears in the display until
the controls are unlocked.
TROUBLESHOOTING 55
My range is still dirty after running the Is it safe for my convection fan, broil burner or
ENGLISH
EasyClean® cycle. What else should I do? heater element to get wet during EasyClean®?
The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils Yes. The convection fan, broiler burner or heater
in your oven range to assist in hand-cleaning of your element may get a little wet during cleaning. However,
oven. It does not automatically remove all soils after direct spray onto the broil burner and heater elements
the cycle. Some scrubbing of your oven range is is not necessary because these are self-cleaning
required after running the EasyClean® cycle. during regular use.
I tried scrubbing my oven after running Do I need to use all 1 1/4 cups (10 oz or 300 ml) of
EasyClean®, but some soils still remain. What can water for EasyClean®?
I do? Yes. It is highly recommended that 1 cup (8 oz or
The EasyClean® feature works best when the soils 240 ml) of water be sprayed or poured on the bottom
are fully soaked and submerged in water before and an additional 1/4 cup (2 oz or 60 ml) of water
running the cycle and during hand-cleaning. If soils be sprayed on walls and other soiled areas to fully
are not sufficiently soaked in water, it can negatively saturate the soils for better cleaning performance.
affect the cleaning performance. Repeat the
EasyClean® process using sufficient water.
Sugar-based and certain greasy soils are especially I see smoke coming out of my oven range’s
hard to clean. If some stubborn soils remain, use the cooktop vents during EasyClean®. Is this normal?
Self Clean feature to thoroughly clean your oven. This is normal. This is not smoke. It is actually water
vapor (steam) from the water in the oven cavity. As
the oven heats briefly during EasyClean®, the water
Soils on my oven walls are not coming off. How in the cavity evaporates and escapes through the
can I get my walls clean? oven vents.
Soils on the side and rear walls of your oven range
may be more difficult to fully soak with water. Try
repeating the EasyClean® process with more than How often should I use EasyClean®?
the ¼ cup (2 oz or 60 ml) of spray recommended. EasyClean® can be performed as often as you wish.
EasyClean® works best when your oven is LIGHTLY
soiled from such things as LIGHT grease splatter and
Will EasyClean® get all of the soils and stains out small drops of cheese. Please refer to the EasyClean®
completely? section in your owner's manual for more information.
It depends on the soil type. Sugar-based and certain
grease stains are especially hard to clean. Also, if
stains are not sufficiently soaked in water, this can What is required for EasyClean®?
negatively affect cleaning performance. If stubborn A spray bottle filled with 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of
or built-up stains remain, use the Self Clean feature. water, a plastic scraper, a non-scratch scrubbing pad
Refer to the Self Clean section of your owner's and a towel. You should not use abrasive scrubbers
manual. such as heavy-duty scouring pads or steel wool.
Except for a towel, all of the materials you need are
included in a special cleaning kit with your new range.
Are there any tricks to getting some of the
stubborn soils out?
Scraping the soils with a plastic scraper before Can I run the EasyClean® cycle on both of my
and during hand-cleaning is recommended. Fully ovens at once?
saturating soils with water is also recommended. Yes. You can run the EasyClean® cycle on both ovens
However, certain types of soils are harder to clean at the same time. Some oven surfaces will be hot after
than others. For these stubborn soils, the Self Clean the cycle completes running. Avoid leaning or resting on
cycle is recommended. Consult the Self Clean section the oven door glass while cleaning the oven cavities.
of your owner's manual for details. You cannot run the Self Clean cycle on both ovens at
the same time.
ENGLISH
•• Incorrect oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section.
The oven is not clean
after a Self Clean •• The oven was heavily soiled. Clean up heavy spills before beginning the Self
cycle. Clean cycle. Heavily soiled ovens may need either a longer Self Clean or two
Self Clean cycles.
Clean and door flash •• The self clean cycle has been selected, but the door is not closed.
in the display. - Close the oven door.
•• Oven is too hot.
"Loc" message - Allow the oven to cool below locking temperature.
appears when you •• Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a Self Clean
want to cook. cycle. The door can be opened when the lock is no longer displayed.
•• The control and door may be locked.
•• Check the main gas shut-off valve or CODE CAUSE
the oven gas shut-off valve and call
F-3 Touch key error
Oven control beeps for service.
and displays an F Main oven heating error
•• Remove the power from the range F-9
error code. (Upper oven)
for five minutes and then reconnect
the power. If the function error code Main oven heating error
F-19
repeats, call for service. (Lower oven)
The oven racks were
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the
cleaned in a Self
oven racks. Do not use lubricant sprays.
Clean cycle.
Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset it
Clock is flashing. by touching the Upper Clear/Off or Lower Clear/Off key. Reset the clock and any
cooking function.
“Burning” or “oily”
This is normal in a new oven. To speed the process, set a Self Clean cycle for a
odor emitting from the
minimum of three hours. See Self Clean in the MAINTENANCE section.
vent.
An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few
Strong odor.
times the oven is used.
•• A convection fan may automatically turn on and off.
Fan noise
- This is normal.
It is normal for the fan to operate periodically throughout a normal bake cycle in the
Fan operation
lower oven. This is to ensure even baking results.
Burners are not
lighting properly after Make sure that the burner heads and caps are completely dry and properly
cleaning the cooktop positioned.
surface.
When lighting just one
burner, clicking noise This is normal. Electric spark igniters from the burners cause the clicking noise. All
is heard from all the the spark igniters on the cooktop will activate when igniting just one burner.
burners.
•• If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too
far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the
Wi-Fi signal strength.
•• The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the
Wi-Fi network does home network environment.
not connect properly.
•• The network connection may not work properly depending on the internet service
provider.
•• The surrounding wireless environment can make the wireless network service
run slowly.
Light can be seen
While the Broil function is running, it is normal to see a light between the oven air
through the oven air
vents.
vents.
58 LIMITED WARRANTY
•• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
•• Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
•• Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST
GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST
OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT
EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•• Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized
repairs.
•• Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service.
•• Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the Product
owner’s manual.
•• Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of
God, or any other causes beyond the control of LG.
•• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if used for other than the intended
purpose.
•• Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product owner’s manual.
•• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or ventilation/plumbing codes.
•• Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.
•• Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
•• Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
•• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
•• Increases in utility costs and additional utility expenses.
•• Any noises associated with normal operation.
•• Use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not authorized by LG.
•• Replacement of light bulbs, filters, fuses or any other consumable parts.
LIMITED WARRANTY 59
•• When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices,
ENGLISH
and recreational facilities or vehicles) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
•• Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
•• Cost of conversion of the Product from natural gas to LP gas or vice versa.
•• Shelves, drawers and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited warranty.
•• Burners do not light Clogged or dirty burner ports or electrodes will •• Check and clean the gas
not allow the burner to operate properly electrode.
Must be cleaned
OK Not working
•• Oven or racks are Aluminum foil has melted in the oven •• Never cover the oven bottom
stained after using or cover an entire rack with
aluminum foil materials such as aluminum
foil.
•• If the foil has already melted
onto the oven, it will not
affect the performance of the
oven.
•• Flame or power is Gas pressure may be weak •• Check with gas supplier first
weak
•• Surface is not level 1. Range not leveled •• Check with installer first
•• Oven is tipping 2. Anti-tip device not installed correctly
Anti-tip bracket Wall plate
Level both sides of range Screw must
enter wood or
Approximately concrete
0.65"
(16.5 mm)
•• Oven shows error The gas pressure regulator valve is closed. •• Check that the regulator
code (F9, F19) but valve is in the open position.
cooktop burners are •• If the regulator valve is
working. closed, rotate the lever to
open the valve.
ENGLISH
•• Flames too big on The installer missed part of the conversion. •• Check with installer first
converted cooktop (Check 3 parts: regulator, cooktop valve, broil/ •• Refer to installation manual
(NP LP) bake valve.)
Burner
base
choke
•• Flame is too small or 1. Variable gas pressure •• Check with installer first
too large 2. Installer did not check
Pressure
regulator
1/2" Adapter
1/2" Adapter
(6 ft. max.)
The cost of repair or replacement under the above excluded circumstances shall be borne by the
consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-984-6306 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.LGSIGNATURE.com
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
62 LIMITED WARRANTY
Advertencia
Si no sigue con exactitud la información de este manual, un incendio o
descarga eléctrica podrían ser causados, daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
LUTG4519SN
www.LGSIGNATURE.com
MFL68920521 Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 ÍNDICE
ÍNDICE
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 30 Start Time [Delayed Timed Cook](Hora de inicio
[Cocción temporizada retardada])
30 Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de cocción
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE [Cocción temporizada])
SEGURIDAD 31 Extracción y colocación de los estantes del
horno
31 Guía de recomendaciones para hornear y
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL rostizar
PRODUCTO 32 Bake (Hornear)
33 Convection Bake (Horneado por convección)
12 Piezas
34 Recipientes para cocción por convección
12 Accesorios
34 Convection Roast (Rostizado por convección)
35 Broil (Asar)
13 INSTALACIÓN 37 Pizza (Pizza)
13 Antes de instalar la cocina 37 Warm (Calentar)
14 Instalación de la cocina 37 Proof (Leudar)
16 Relleno trasero opcional 38 Sonda para carne
16 Cómo brindar el suministro adecuado de gas 39 Remote Start (Inicio remoto)
17 Conexión de la cocina al gas
18 Conexiones eléctricas 40 FUNCIONES INTELIGENTES
18 Sellado de aberturas
40 Aplicación LG SmartThinQ
19 Ensamblaje de los quemadores de superficie
41 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente)
19 Verificación de encendido de los quemadores de
42 Aviso de la FCC (para el módulo transmisor contenido
superficie
en este producto)
20 Nivelación de la cocina
42 Declaración sobre exposición a la radiación de RF de
20 Colocación del dispositivo antivuelco
la FCC
21 FUNCIONAMIENTO 43 MANTENIMIENTO
21 Quemadores de superficie a gas
43 Retiro y colocación de los quemadores de superficie
22 Ubicaciones de los quemadores
de gas
22 Ajuste del tamaño de llama
45 Limpieza del exterior
23 Uso de un wok
46 Instrucciones para el cuidado de la puerta
24 Uso de la parrilla
46 EasyClean®
25 El horno
49 Self Clean (Autolimpieza)
26 Descripción general del panel de control
51 Cambio de la luz del horno
27 Cambio de las configuraciones del horno
52 Remoción y reemplazo de la puerta removible del
27 Clock (Reloj)
horno
27 Oven Light (Luz del horno)
27 Configuraciones mínimas y máximas
predeterminadas
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28 Timer On/Off (Temporizador encendido/ 54 PREGUNTAS FRECUENTES
apagado) 56 Antes de llamar al servicio técnico
28 Wi-Fi
28 Settings (Ajustes) 58 GARANTÍA LIMITADA
-- Configuración del modo de hora
-- Configuración del modo de conversión
automática a convección
-- Ajuste de temperatura del horno
-- Encendido/apagado de la luz de alarma de
precalentamiento
-- Ajuste del volumen del indicador sonoro
Rev.05_021219
-- Selección de grados Fahrenheit o Celsius
29 Lock Out (Bloqueo)
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3
Español
Cocina de gas segura y conveniente
Brinda seguridad y conveniencia para cocinar.
Autolimpieza y EasyClean®
Útiles para una limpieza sencilla.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
PRECAUCIÓN : Icausar
ndica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
lesiones menores o moderadas.
•• Para evitar vuelcos, no se pare ni se siente sobre la puerta. Instale el soporte antivuelco que incluye
esta cocina.
- La cocina podría inclinarse y usted podría sufrir lesiones por líquidos calientes derramados,
alimentos calientes o la cocina misma.
- Si separa la cocina de la pared para tareas de limpieza, mantenimiento o por cualquier otra razón,
asegúrese de volver a colocar el dispositivo antivuelco cuando empuje la cocina para acercarla a
la pared.
Soporte antivuelco Placa de pared
El tornillo debe
atravesar la madera
o el hormigón
Aproximadamente
0,65" (16,5 mm)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5
•• Para reducir el riesgo de vuelco, debe asegurar la cocina de manera adecuada mediante la
instalación de los dispositivos antivuelco.
•• Para verificar que el dispositivo antivuelco esté instalado correctamente: Quite todos los objetos
que estén sobre la placa de cocción. Sujete la protección del borde superior trasero de la cocina
e intente inclinarla hacia adelante con cuidado. Verifique que los dispositivos antivuelco estén
colocados.
Español
•• Retire los cajones calentadores o de almacenamiento e inspeccione visualmente que la pata de
nivelación trasera esté insertada por completo en el soporte antivuelco.
•• Consulte el manual de instalación para ver la instalación adecuada del soporte antivuelco.
Advertencia
•• Nunca obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación al bloquear la ventilación del
horno o las entradas de aire. Al hacerlo, se restringe la entrada de aire al quemador y esto
puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono.
•• Nunca cubra ranuras, aberturas ni conductos del fondo del horno ni un estante completo con
materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea la corriente de aire a través del horno
y esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El revestimiento de papel
metálico también puede concentrar calor, generando un peligro de incendio.
•• Las raspaduras o los impactos grandes en las puertas de vidrio pueden causar que los vidrios
se rompan.
• Pararse, apoyarse o sentarse sobre las puertas o los cajones de esta cocina podría causar
•
lesiones personales graves y daños a la cocina. No permita que los niños trepen a la cocina o
jueguen cerca de ella. El peso de un niño sobre una puerta abierta podría hacer que la cocina se
inclinase, lo que causaría quemaduras graves u otras lesiones.
•• La prueba para detectar fugas del aparato se debe realizar según las instrucciones del fabricante.
•• Pueden producirse fugas de gas en el sistema y generar un riesgo grave. Las fugas de gas
pueden no detectarse solo con el sentido del olfato. Los proveedores de gas recomiendan que
compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale el detector y úselo según las
instrucciones del fabricante del detector de gas.
•• No use limpiadores comerciales para horno sobre el acabado del horno ni alrededor de ninguna
pieza del horno. Dañarán el acabado del aparato.
•• Para prevenir manchas o decoloración, limpie el aparato después de cada uso.
•• No intente abrir ni cerrar la puerta ni encender el horno hasta que la puerta esté instalada
correctamente.
•• Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el bastidor frontal del horno. Los brazos de las
bisagras están montados con resortes. Si se golpeara por accidente, la bisagra se cerraría de
pronto contra el bastidor frontal y lesionaría los dedos.
PRECAUCIÓN
•• No guarde objetos de interés para los niños en los gabinetes que están arriba de la cocina o
sobre la protección trasera; si los niños subieran a la cocina para alcanzar algo que buscan,
podrían sufrir lesiones graves.
•• No deje a los niños solos o desatendidos donde haya una cocina caliente o en operación.
Pueden sufrir quemaduras graves.
•• No permita que nadie se suba, se pare ni se cuelgue de la puerta del horno, del cajón calentador
ni de la placa de cocción. Podrían causar daños a la cocina e incluso volcarla, lo que generaría
lesiones personales graves.
•• Use guantes al limpiar la cocina para evitar lesiones o quemaduras.
•• No utilice el horno para guardar alimentos o batería de cocina.
•• Para prevenir daños a la puerta del horno, no intente abrirla cuando aparezca Bloqueo en
pantalla.
•• No apoye ni coloque peso excesivo sobre una puerta abierta. Esto podría inclinar la cocina,
romper la puerta o lesionar al usuario.
•• No use horneado retardado para alimentos altamente perecederos como productos lácteos,
cerdo, aves o frutos de mar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7
Español
Instrucciones de instalación. Cualquier ajuste o servicio debe ser completado solo por
instaladores de cocinas de gas calificados o técnicos de servicio.
•• Asegúrese de que su cocina sea ajustada correctamente por un técnico de servicio o un
instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que se usará. Su cocina se puede
convertir para uso con cualquier tipo de gas. Consulte las instrucciones de instalación.
•• Estos ajustes deben ser completados por un técnico de servicio calificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos de la autoridad que tiene jurisdicción.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones graves o daños a la propiedad.
La agencia calificada que realice este trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
•• Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar mantenimiento al aparato.
•• Nunca use la puerta de la cocina como escalón o asiento, ya que esto puede inclinar la cocina y
producir lesiones graves.
•• Este producto no se debe instalar debajo de sistemas de ventilación de tipo campana que
dirijan el aire hacia abajo. Hacerlo podría causar problemas de encendido y combustión
en los quemadores de gas, lo que puede generar lesiones personales y podrían afectar el
funcionamiento de la unidad.
•• Enchufe su cocina a una toma de corriente de pared conectada a tierra de 120 voltios. No quite
la punta redonda de conexión a tierra del enchufe. Si existen dudas acerca del a conexión
de tierra del sistema eléctrico de la casa, es su responsabilidad personal y su obligación
reemplazarla por un tomacorriente adecuado para tres puntas con conexión a tierra de acuerdo
con el National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional). No use un cable de extensión ni un
adaptador con esta cocina.
•• Para prevenir riesgos de incendio o descarga eléctrica, no use un adaptador ni retire la punta
con conexión a tierra del enchufe eléctrico. El incumplimiento de estas advertencias podría
causar lesiones, incendio o incluso la muerte.
•• Sitúe la cocina fuera de las áreas muy transitadas de la cocina y fuera de lugares ventilados
para evitar circulación de aire inadecuada.
•• No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de su cocina, excepto en caso de que este
manual lo mencione específicamente. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las
demás tareas de mantenimiento.
•• Asegúrese de quitar todos los materiales de empaque de la cocina antes de operarla para evitar
incendio o daños del humo si los materiales de empaque se encendieran.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Advertencia
•• Si desea cerrar el paso del gas a la estufa, cierre la válvula de la tubería principal de gas
girándola hacia la derecha.
Regulador de presión
Posición abierta(uso)
de palanca
Retire esta etiqueta
1/2" Adaptador
•• Después del uso prolongado de la cocina, se pueden producir temperaturas altas en el piso.
Muchos recubrimientos del suelo no resisten este tipo de uso.
•• Nunca instale la cocina sobre baldosas de vinilo o linóleo porque no pueden resistir este uso.
Nunca la instale directamente sobre alfombras de cocina.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Advertencia
•• Incluso si la llama del quemador superior se apaga, el gas sigue saliendo hacia el quemador
hasta que la perilla se coloque en la posición Off. Si huele gas, abra la ventana de inmediato
y ventile el área durante cinco minutos antes de volver a usar el quemador. No deje los
quemadores encendidos sin supervisión.
•• Use el tamaño adecuado de sartén. No use sartenes inestables o que puedan volcarse con
facilidad. Seleccione ollas con fondo plano del tamaño suficiente para cubrir las rejillas del
quemador. Para evitar derrames, asegúrese de que la olla tenga el tamaño suficiente para
contener los alimentos de manera adecuada. Esto ahorrará tiempo de limpieza y evitará la
acumulación riesgosa de alimentos, ya que las salpicaduras o los derrames que quedan en la
cocina pueden encenderse. Use sartenes con mangos que se puedan sostener con facilidad y
que permanezcan fríos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9
PRECAUCIÓN
•• Asegúrese de que todos los controles de superficie estén en la posición Off antes de suministrar
gas a la cocina.
•• Nunca deje los quemadores de superficie sin supervisión en ajustes de altas temperaturas. Las
salpicaduras o los derrames dejados sobre la cocina pueden arder.
•• Coloque siempre las perillas en la posición Lite al encender los quemadores superiores y
Español
asegúrese de que se hayan encendido.
• Ajuste el tamaño de la llama del quemador de superficie para que no se extienda sobre el borde
•
de la olla. Las llamas excesivas son peligrosas.
•• Use solo agarraderas secas, las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes
podrían producir quemaduras por vapor. No deje que las agarraderas se acerquen a las llamas
al levantar una olla u otra pieza de la batería de cocina. No use una toalla u otro paño abultado.
Use siempre agarraderas.
•• Al usar recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre la cocina.
•• Para minimizar la posibilidad de incendio de materiales inflamables y derrames, coloque
los mangos de las ollas hacia la parte de atrás de la cocina sin que se extiendan sobre los
quemadores adyacentes.
•• Nunca deje objetos sobre la placa de cocción. El aire caliente de la ventilación puede hacer que
los objetos inflamables ardan y aumente la presión de los recipientes cerrados, lo que puede
hacer que estallen.
•• Vigile con atención los alimentos que se frían en llama alta.
•• Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura.
•• Si freirá una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
•• Si es posible, utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima
del punto de humeo.
•• Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogado o fritura profunda efectivos. Llenar la
sartén con demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos.
• No cocine los alimentos directamente sobre llama abierta en la placa de cocción.
•
•• No use ollas metálicas (tipo “wok”) en los quemadores de superficie si la olla metálica tiene un
anillo que se coloca sobre la rejilla del quemador para sostener el wok. Este anillo actúa como
trampa de calor, lo cual puede dañar la rejilla del quemador y el cabezal del quemador. También
podría hacer que el quemador no funcione correctamente. Esto puede causar que el nivel de
monóxido de carbono sea superior a los estándares actuales permitidos, lo que generaría un
peligro para la salud.
•• Los alimentos para freír deben estar tan secos como sea posible. La escarcha o la humedad
sobre los alimentos pueden hacer que la grasa caliente burbujee y se derrame por los costados
del recipiente.
•• Nunca trate de mover una sartén de grasa caliente, en especial una freidora profunda. Espere
hasta que la grasa de enfríe.
•• No deje artículos de plástico sobre la superficie, se pueden derretir si se dejan muy cerca de la
ventilación.
•• Aleje todos los artículos plásticos de los quemadores de superficie.
•• Para prevenir quemaduras, siempre asegúrese de que los controles para todos los quemadores
estén en la posición Off y que todas las rejillas estén frías antes de tratar de quitarlas.
•• Si huele a gas, apague el gas de la cocina y llame a un técnico calificado. Nunca use una llama
viva para encontrar una fuga.
•• Coloque siempre las perillas en posición Off antes de quitar las ollas de la cocina.
•• No levante la placa de cocción. Esto puede provocar daños y un funcionamiento inadecuado de
la cocina.
•• Si la cocina está localizada cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas que pudieran
levantarse sobre los quemadores de superficie y encenderse.
•• Limpie la placa de cocción con cuidado. Los extremos de metal puntiagudos de los electrodos
de chispa pueden producir lesiones.
10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ASADOR
Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las
salpicaduras, el humo y las llamaradas ocasionales.
Advertencia
Al usar el asador, la temperatura interior del horno será muy elevada. Tome precauciones para
evitar posibles quemaduras. Para ello, debe hacer lo siguiente:
•• Mantener la puerta cerrada mientras está asando alimentos (consulte la sección Asador de este
manual)
•• Usar siempre guantes para horno al colocar o retirar alimentos
HORNO DE AUTOLIMPIEZA
Asegúrese de limpiar el exceso de derrames antes de operar la función Autolimpieza.
PRECAUCIÓN
•• No deje alimentos, bandejas del asador, utensilios, estantes, etc., en el horno durante el ciclo de
autolimpieza.
•• No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ningún limpiador de hornos comercial ni
ningún tipo de revestimiento de protección dentro o alrededor de ninguna parte del horno. Los
residuos de los limpiadores para horno dañarán el interior del horno, cuando se aplique el ciclo
de autolimpieza.
•• Retire los estantes del horno y otros objetos, tanto del horno superior como del inferior, antes de
comenzar el ciclo de autolimpieza.
•• Solo limpie las piezas detalladas en este manual.
•• No limpie manualmente las juntas de la puerta del horno. La junta es fundamental para un buen
sellado. No debe frotar, dañar ni mover la junta.
•• Si el modo de autolimpieza funciona mal, apague la cocina y desconecte el suministro eléctrico.
Solicite que lo verifique un técnico calificado.
•• Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante el ciclo de Autolimpieza.
•• Evite tocar la puerta, la ventana o la ventilación del horno durante el ciclo de Autolimpieza.
HORNO
Al abrir la puerta del horno caliente, manténgase alejado de la cocina. El aire caliente y el vapor que
salen del horno pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos.
Advertencia
•• Nunca cubra ranuras, aberturas, conductos del fondo del horno ni una bandeja completa con
materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea la corriente de aire a través del horno
y esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El revestimiento de papel
metálico también puede concentrar calor, generando un peligro de incendio.
•• No caliente alimentos en recipientes cerrados. La presión dentro del recipiente podría aumentar
y podría hacerlo estallar causando lesiones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 11
Advertencia
•• No recubra las paredes internas del horno ni el fondo con papel de aluminio ni permita que
entren en contacto con elementos calentadores expuestos en el horno. Esto podría causar
riesgo de incendio o daños a la cocina.
•• No utilice el horno para guardar objetos. Los objetos almacenados podrían incendiarse.
•• Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
Español
•• Acomode los estantes del horno en la posición deseada solo cuando el horno esté frío.
•• Para prevenir quemaduras al retirar alimentos, deslice los estantes hacia afuera hasta que el
tope se trabe, luego retire los alimentos. Esto podría protegerlo de quemarse al tocar superficies
calientes de la puerta o las paredes del horno.
•• Al colocar o retirar una parrilla, use siempre guantes para horno.
•• Al usar bolsas para hornear o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
•• Use solo recipientes de vidrio recomendados para hornos de gas.
•• Siempre quite la bandeja del asador del horno apenas termine de asar. La grasa dejada en la
bandeja se puede encender si se usa el horno sin quitar la grasa de la bandeja del asador.
•• Si la carne está demasiado cerca de la llama, la grasa puede encenderse. Corte la grasa
excesiva para evitar llamas altas.
•• Asegúrese de que la bandeja del asador esté colocada correctamente para reducir la posibilidad
de incendios causados por la grasa.
•• Si hubiera un incendio causado por la grasa en la bandeja del asador, toque Upper Clear/Off o
Lower Clear/Off y mantenga cerrada la puerta del horno para contener el fuego hasta que se
apague.
•• Por seguridad y para lograr una mejor cocción, siempre hornee y ase con la puerta del horno
cerrada. Hornear o asar con la puerta abierta puede dañar las perillas o las válvulas.
No deje la puerta abierta durante la cocción o mientras el horno se esté enfriando.
Placa de
cocción
Perilla de modo
Controlador del horno
de la placa Junta
de cocción
Puerta
del horno
superior
Estante
Puerta
del horno
inferior
Accesorios
Accesorios incluidos
Estante pesado (2 c/u) Estante deslizante (1 c/u) Rejilla para wok (1 c/u) Sonda para carne (1 c/u) Parrilla (1 c/u)
Kit antivuelco
Asadera
NOTA
•• Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de LG SIGNATURE al 1-800-984-6306 si faltara algún accesorio.
•• Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.
•• El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes
o piezas no autorizados y comprados por separado.
•• Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
INSTALACIÓN 13
INSTALACIÓN
Antes de instalar la cocina
Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su cocina de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Cualquier
ajuste o servicio debe ser completado solo por instaladores de cocinas de gas calificados o técnicos de servicio.
Español
En el Commonwealth de Massachusetts
•• Un plomero certificado o un instalador de gas deben instalar este producto.
•• Cuando utilice válvulas de bola para corte de gas, deben ser del tipo de manija en T.
•• Cuando use un conector de gas flexible, no debe superar los 3 pies de longitud.
30"
(76.2 cm)
7 14/16"
(20 cm)
5 9/10"
(15 cm)
3 6/16"
(8.5 cm) 6 11/16"
(17 cm)
3"
(7.6 cm) 17 15/16"
5 14/16"
(45.6 cm)
(15 cm)
INSTALACIÓN 15
Español
Espacios libres de instalación
Profundidad
máxima para
gabinetes
ubicados sobre la
30" mesada
(76,2 cm)
30" (76,2 cm)
mínimo 13"
15"
(38,1 cm)
Borde frontal
del panel
lateral de la 0"
36" 2 8/16" cocina delante Para gabinetes
(91,4 cm) (6,3 cm) del gabinete debajo de la placa de
cocción y en la parte
posterior de la cocina
Dimensiones
29 7/8" 28 15/16""
(75,7 cm) (73,6 cm)
Altura 36"
37 7/8" (91,4 cm)
(96,2 cm)
Se incluye un soporte antivuelco con una plantilla de Si la profundidad del mostrador es menor de 24", el panel de
instalación. Las instrucciones incluyen la información control no quedará al ras del mostrador.
necesaria para completar la instalación. Lea y siga la hoja de
instrucciones de instalación de la cocina.
Instalación del elemento de relleno
Advertencia trasero
•• Se debe asegurar la cocina con un dispositivo
antivuelco aprobado. 1 Con un destornillador, extraiga los cuatro tornillos
superiores que sujetan el soporte trasero y afloje los dos
•• La cocina puede inclinarse si una persona se para, se tornillos inferiores.
sienta o se apoya en la puerta abierta y el dispositivo
antivuelco no está instalado de manera adecuada. 2 Coloque el elemento de relleno trasero en el soporte
trasero.
•• Después de instalar el dispositivo antivuelco, intente
inclinar la cocina hacia delante para verificar que el
dispositivo esté bien instalado. 3 Ajuste los dos tornillos inferiores en el soporte trasero.
Coloque un tornillo extraído en el paso 1 en la ranura de
•• Esta cocina está diseñada para cumplir todos los cada extremo del elemento de relleno trasero.
estándares de vuelco reconocidos por la industria para
todas las condiciones normales. 4 Guarde los dos tornillos restantes junto con estas
instrucciones para un uso futuro.
•• La instalación del dispositivo antivuelco debe cumplir
con todos los códigos legales para asegurar el aparato.
•• El uso de este dispositivo no impide que la cocina se
caiga cuando no está bien instalado. Cómo brindar el suministro
•• Un niño o adulto puede volcar la estufa y morir. adecuado de gas
•• Instale el dispositivo anti-vuelco en la estructura y/o
estufa. Verifique que el dispositivo anti-vuelco haya sido Su cocina está diseñada para funcionar con una presión de 5"
instalado y acoplado correctamente siguiendo la guía de columna de agua a gas natural o 10" de columna de agua a
del soporte anti-vuelco. LP.
Asegúrese de suministrar a su cocina el tipo de gas para el
•• Enganche la estufa al dispositivo anti-vuelco siguiendo
cual está configurada.
la guía del soporte anti-vuelco. Asegúrese que el
dispositivo anti-vuelco se vuelva a acoplar cuando se Esta cocina es convertible para uso con gas natural o LP. Al
mueve la estufa siguiendo la guía del soporte anti- usar la cocina con gas LP, un instalador de gas LP calificado
vuelco. debe realizar la conversión antes de intentar hacer funcionar la
cocina.
•• Vuelva a enganchar el dispositivo anti-vuelco si mueve
la estufa. No opere la estufa sin el dispositivo anti- Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas natural
vuelco en su lugar y enganchado. suministrada al regulador debe estar entre 5" y 13" de columna
de agua.
•• Vea las instrucciones de instalación para detalles.
Para usar con gas LP, la presión suministrada al regulador
•• De no seguir estas instrucciones puede ocasionar la debe estar entre 10" y 13" de columna de agua. Al verificar el
muerte o quemaduras graves en niños o adultos. funcionamiento correcto del regulador, la presión de entrada
debe ser, como mínimo, 1" más que la presión operativa (del
colector) según se indica anteriormente.
El regulador de presión ubicado en la entrada de la
cocina debe permanecer en la línea de suministro,
independientemente de qué tipo de gas se utilice.
Un conector metálico flexible utilizado para unir la cocina al
suministro de gas debe tener un diámetro interior de 5/8" y una
longitud máxima de 5 pies. En Canadá, los conectores flexibles
deben ser conectores metálicos de pared simple de menos de
6 pies de longitud.
INSTALACIÓN 17
Conexión de la cocina al gas 4 Cuando todas las conexiones hayan sido realizadas,
asegúrese que todas las perillas estén en posicion
Corte el suministro de gas a la cocina con la válvula antes de de apagado (OFF) y el regulador de presión este en
retirar la cocina antigua y déjela de ese modo hasta que se posición abierta antes de abrir el paso principal de gas.
haya completado la instalación nueva. Las fugas de gas podrian ocurrir y crear un situación
Debido a que las tuberías rígidas restringen el movimiento de peligrosa. Las fugas de gas no pueden ser determinadas
la cocina, se debe utilizar un conector metálico flexible con sólo por el olor.
Español
certificación internacional CSA, excepto en caso de que los Verifique todas las juntas y los accesorios para detectar
códigos locales requieran una conexión de tubería rígida. fugas con un fluido de detección de fugas no corrosivo y
Se debe instalar una válvula manual en una ubicación luego retírelo.
accesible en la tubería de gas externa a la cocina con el fin de Los proveedores de gas recomiendan que compre e
abrir o cerrar el suministro de gas a la cocina. instale un detector de gas aprobado por UL. Instale el
Nunca reutilice un conector viejo cuando instale una cocina detector y úselo según las instrucciones de instalación.
nueva.
Para prevenir las fugas de gas, use un sellador de juntas de Advertencia
tuberías calificado en todas las roscas externas. •• No use una llama para detectar fugas de gas.
•• Aísle la cocina del sistema de suministro de gas
1 Instale un adaptador de unión abocardada macho de
1/2" o 3/4" a la rosca interna NPT de la válvula de corte cerrando la válvula de corte individual durante cualquier
manual con cuidado de sujetar la válvula de corte para prueba de presión del sistema de gas a presiones de
que no gire. prueba iguales o inferiores a 1/2" psig (3,5 kPa).
Regulador de
presión
1/2" Adaptador
1/2" Adaptador
(6 pies máximo)
Posición abierta de Posición cerrada
la palanca de la palanca
NOTA
•• El regulador esta en posición abierta desde fabrica. Si 1/2" Adaptador Tubería de gas de
la estufa no funciona, asegúrese que el regulador de la 1/2" o 3/4"
válvula este en posición abierta.
Instalador: Informe al consumidor la ubicación de la válvula de corte
del gas.
Regulador de presión
18 INSTALACIÓN
Método preferido
Asegúrese de contar
con una buena
conexión a tierra antes
de usar la cocina
PRECAUCIÓN
El cliente debe solicitar que un electricista calificado
verifique el circuito para asegurarse de que el receptáculo
tenga la conexión a tierra adecuada.
INSTALACIÓN 19
Español
colocadas. B Puntas amarillas en conos externos -
Esto es normal para el gas LP
Coloque las tapas de los quemadores y los cabezales sobre la C Llamas azul claro - Esto es normal para
placa de cocción. Asegúrese de que las tapas y los cabezales gas natural
estén en las ubicaciones correctas. Hay un juego de tapa y
cabezal de quemador de tamaño pequeño, uno mediano, uno
grande, uno ovalado (en el centro) y uno extra grande. NOTA
•• Con gas LP, es normal detectar algunas puntas
Quemador central
amarillentas en los conos externos.
Juego de quemador
con cabezal/tapa
ovalado (central)
Quemador
Ajuste del quemador de superficie en
Quemador
mediano
pequeño
con cabezal
la configuración Llama baja (Fuego
con
cabezal y
y tapa lento)
tapa
1 Encienda todos los quemadores de superficie.
Electrodo
NOTA
Sostenga el eje de la válvula con una mano mientras gira
el tornillo para ajustar con la otra.
Verificación de encendido de
los quemadores de superficie 5 Vuelva a colocar la perilla.
3 Presione Start.
3 Presione Start.
2
NOTA
No intente encender los quemadores de Hornear o
Asar durante un apagón. La cocina tiene un sistema de
encendido eléctrico y no se puede utilizar sin energía
eléctrica.
Colocación del dispositivo
antivuelco
Ajuste de los obturadores de aire (para
conversiones a gas propano) Soporte
antivuelco
La cocina viene de fábrica con los obturadores de aire
ajustados para el flujo de aire adecuado para gas natural.
Si la cocina se convierte a gas LP, siga las instrucciones
del kit de conversión para ajustar los obturadores de aire
adecuadamente. Un técnico calificado debe realizar la Pata de nivelación
conversión a gas LP.
1 Deslice la cocina contra la pared y asegúrese de que
la pata trasera se deslice y enganche en el soporte
antivuelco.
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE GAS
Quemadores de superficie a •• Abra las ventanas.
gas •• No intente encender ningún aparato.
•• No toque ningún interruptor eléctrico.
Antes de usar
Español
•• No use ningún teléfono en su edificio.
Lea todas las instrucciones antes de usar.
•• Llame de inmediato al proveedor de gas desde el
Asegúrese de que todos los quemadores estén ubicados teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
adecuadamente. proveedor de gas.
•• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
NOTA
Los encendedores con chispa eléctrica de los quemadores
causan un sonido de clic. Todos los encendedores de
Asegúrese de que todas las rejillas estén bien colocadas chispa de la placa de cocción se activarán cuando se
antes de usar el quemador. encienda solo un quemador.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el quemador durante mucho tiempo sin
una olla en la rejilla.
El acabado de la rejilla puede saltarse cuando no hay una
olla que absorba el calor.
4
2
2 Coloque la batería de cocina sobre la rejilla.
1
3 3 Empuje la perilla de control y gire hacia la posición Lite.
2 Quemador pequeño
El quemador más pequeño se utiliza para alimentos
delicados como salsas o los que requieren calor bajo
durante un período prolongado de tiempo de cocción.
PRECAUCIÓN
Nunca permita que las llamas se extiendan hacia arriba
sobre los costados de la olla.
NOTA
•• Las llamas de los quemadores de superficie pueden
volverse amarillas si hay un alto grado de humedad, por
ejemplo si el día es lluvioso o si hay un humidificador
cerca.
•• Despues de la conversión a gas LP, las llamas pueden
ser más grandes de lo normal cuando coloque una olla
en la superficie del quemador.
FUNCIONAMIENTO 23
Español
luego empuje la perilla.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al encender los quemadores con Use ollas con fondo plano
una cerilla. Esto puede causar quemaduras u otros daños.
PRECAUCIÓN
No utilice un anillo de soporte para el wok. Si coloca el
Batería de cocina para la superficie de anillo sobre el quemador o la rejilla, el quemador podría
la cocina funcionar mal, lo que generaría niveles de monóxido de
carbono superiores a los estándares permitidos. Esto
Se recomienda el uso de batería de puede ser riesgoso para su salud.
cocina de peso medio porque se calienta
más rápido y de manera pareja. La
mayoría de los alimentos se doran
Aluminio
uniformemente en una sartén de aluminio. Uso de las rejillas en superficie
Use sartenes con tapas que ajusten bien
No coloque rejillas sobre el quemador.
cuando cocine con cantidades mínimas
de agua.
Si se calienta lentamente, la mayoría
Hierro fundido de las sartenes darán resultados
satisfactorios.
Este metal por sí solo tiene propiedades
de calentamiento deficientes y, en
PRECAUCIÓN
general, se combina con cobre, No use rejillas sobre los quemadores de superficie. Si usa
aluminio u otros metales para mejorar una rejilla sobre el quemador de superficie, la combustión
Acero inoxidable sería incompleta, lo que generaría niveles de monóxido
la distribución de calor. Las sartenes
de combinación de metales funcionan de carbono superiores a los estándares permitidos. Esto
bien si se usan con calor medio según puede ser riesgoso para su salud.
recomienda el fabricante.
En ciertas condiciones, el esmalte de la
batería de cocina podría derretirse. Siga
Batería de cocina
las recomendaciones del fabricante de
esmaltada
la batería de cocina para conocer los
mejores métodos de cocción.
Hay dos tipos de batería de cocina de
Vidrio vidrio. Para uso en horno y para usar en
la superficie de la cocina.
Se puede usar para cocinar en los
quemadores o en el horno. Conduce el
calor lentamente y se enfría del mismo
Vitrocerámica
modo. Verifique las instrucciones del
refractaria
fabricante de la batería de cocina para
asegurarse de que puedan usarse con
las cocinas de gas.
24 FUNCIONAMIENTO
Condiciones de Ajuste de
Tipo de alimentos
precalentamiento cocción
Calentar tortillas - 5 (MED)
Panquecas ALTO 5 min ALTO
Hamburguesas ALTO 5 min ALTO
Huevos fritos ALTO 5 min ALTO
La parrilla recubierta antiadherente brinda una superficie
de cocción extra grande para carnes, panqueques u otros Tocino ALTO 5 min ALTO
alimentos que, en general, se preparan en sartén de freír. Salchichas para el
ALTO 5 min ALTO
desayuno
NOTA
Es normal que la parrilla se decolore con el tiempo. Sándwiches calientes ALTO 5 min ALTO
NOTA
Cómo colocar la parrilla: La parrilla solo puede usarse con el Después de utilizar la parrilla durante mucho tiempo,
quemador central. La parrilla se debe ubicar correctamente en ajuste la configuración de la temperatura de parrilla como
la rejilla central, como se indica a continuación. el calor retenido en la parilla.
NOTAS IMPORTANTES
•• Evite cocinar alimentos demasiado grasos, ya que podría
Front
producirse un derrame de grasa.
•• La parrilla puede calentarse cuando los quemadores
circundantes están en uso.
•• No sobrecaliente la parrilla. Esto puede dañar el
PRECAUCIÓN revestimiento antiadherente.
•• No retire la rejilla central cuando use la parrilla. •• No use utensilios metálicos que puedan dañar la superficie.
•• No retire la placa de la parrilla hasta que las rejillas, No utilice la parrilla como tabla para cortar.
las superficies y la placa de la parrilla estén totalmente •• No coloque ni almacene objetos en la parrilla.
frías.
•• La placa de la parrilla puede calentarse mucho al usar
la placa de cocción, el horno o los sistemas para asar.
Use siempre guantes para horno al colocar o retirar la
placa de la parrilla.
FUNCIONAMIENTO 25
Español
Confirme el uso correcto de la cocina para el tipo de
alimento que desee cocinar.
Asegúrese de saber cómo usar el horno (configuración de
temperatura, configuración de tiempo y receta) para mejores
resultados.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
•• No coloque objetos plásticos ni inflamables sobre la
QUÉ HACER SI HUELE GAS
placa de cocción. Se pueden derretir si se dejan muy
•• Abra las ventanas. cerca de la ventilación.
•• No intente encender ningún aparato. •• No coloque recipientes cerrados sobre la placa de
•• No toque ningún interruptor eléctrico. cocción. La presión en los recipientes cerrados podría
aumentar, lo que podría hacerlos explotar.
•• No use ningún teléfono en su edificio.
•• Los objetos metálicos se calentarán mucho si los deja
•• Llame de inmediato al proveedor de gas desde el sobre la cocina y podrían causar quemaduras.
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas. •• Los mangos de las ollas y las sartenes podrían
calentarse si se dejan muy cerca de la ventilación.
•• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
NOTA
Si usa un termómetro en la cavidad del horno, las
temperaturas podrían diferir de la temperatura del horno
configurada con todos los modos. Podría notar condensación en el vidrio de la puerta del
horno.
A medida que el horno se calienta, el aire caliente del horno
En caso de apagón, no utilice el horno. puede hacer que aparezca condensación en el vidrio de la
puerta del horno. Estas gotas de agua son inofensivas y se
El horno y el asador no se pueden usar durante un apagón.
evaporarán a medida que el horno siga calentándose.
Si el horno está en uso cuando se produce un apagón, el
quemador del horno se cierra y no puede volver a encenderse
hasta que se restablezca la electricidad. Cuando se haya
restaurado la energía, deberá restablecer el horno (o la función
Asar).
Apagón
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el encendido eléctrico durante
un apagón.
26 FUNCIONAMIENTO
/RZH
U
/RZH
U
8SSH
U
/R
ZH
U
5HPRWH
RQ 6WDUW
FRPP
2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 Smart DiagnosisTM 6 - /+
Uso durante la función Smart Diagnosis. Presione el botón más para aumentar el tiempo de cocción o la
temperatura del horno.
2 Cook Time (Tiempo de cocción) / Clock (Reloj)
Presione el botón menos para disminuir el tiempo de cocción o
•• Presione el botón para configurar la cantidad de tiempo que la temperatura del horno.
se desea cocinar la comida. El horno se apaga cuando se
7 START (Inicio) / Oven Light (Luz del horno)
agota el tiempo de cocción establecido.
•• Presione el botón para iniciar todas las funciones del horno.
•• Mantenga presionado el botón durante tres segundos para
configurar la hora del día. •• Presione el botón para encender o apagar la luz del horno.
3 Start Time (Hora de inicio) / Setting (Ajuste) 8 Upper CLEAR/OFF
•• Presione el botón para configurar la cocción temporizada Presione el botón para finalizar todas las funciones del horno
retardada. El horno se inicia a la hora configurada. superior.
•• Mantenga presionado el botón durante tres segundos para 9 Lower CLEAR/OFF / Lockout (Bloqueo)
seleccionar y configurar los ajustes del horno.
•• Presione el botón para finalizar todas las funciones del
4 Temp. horno inferior.
•• Presione el botón para cambiar la temperatura del horno o •• Mantenga presionado el botón durante tres segundos para
de la sonda durante la cocción. bloquear la puerta y el panel de control.
5 Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) / 10 Perilla de modo del horno
Wi-Fi (Wi-Fi)
Gire la perilla para seleccionar el modo de operación del
•• Presione el botón para configurar o cancelar el temporizador horno.
del horno.
•• Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para
conectar con la red Wi-Fi.
FUNCIONAMIENTO 27
Español
funcionen de manera adecuada. Si la entrada de temperatura o tiempo está por debajo de la
configuración mínima o por encima de la máxima para esa
1 Mantenga presionado el botón Cook Time durante tres
segundos. CLO se muestra en la pantalla.
función, suenan dos tonos cortos.
00:00 23:59
NOTA 24 h
h / min h / min
•• No se puede cambiar la hora del día durante un
proceso de horneado con temporizador o un ciclo de 0:10 11:59
12 h
autolimpieza. Timer min / seg h / min
Pizza 12 h
Warm
3 h
(Calentar)
Self Clean
2 h 4 h 3 h
(Autolimpieza)
15 min
(Superior)
EasyClean®
10 min
(Inferior)
15 segundos hasta que se presiona Timer On/Off. 2 Presione los botones más(+) o menos(-) para configurar
el modo de hora deseado en el reloj.
NOTA
•• Si en la pantalla no aparece el tiempo restante,
3 Presione Start para aceptar el cambio deseado.
El botón Wi-Fi se usa para conectar el artefacto a una red de 1 Mantenga presionado Start Time durante 3 segundos.
Luego presione Start Time varias veces hasta que
Wi-Fi doméstica.
aparezca Auto en la pantalla.
1 Presione Upper CLEAR/OFF y Lower CLEAR/OFF.
2 Presione los botones más(+) o menos(-) para habilitar o
inhabilitar la función.
2 Mantenga presionado Timer On/Off (Temporizador
encendido/apagado) durante 3 segundos.
3 Presione Start para aceptar el cambio.
Ajuste de temperatura del horno Ajuste del volumen del indicador sonoro
El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su
horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas 1 Mantenga presionado el botón Start Time durante tres
segundos. Luego presione Start Time varias veces hasta
para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de que aparezca BEEP en la pantalla.
temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno, sigue
pensando que la termostato es muy elevada o muy baja,
puede ajustarla.
2 Presione los botones más(+) o menos(-) para
seleccionar Hi, Lo u Off.
Español
NOTA
3 Presione Start para aceptar el cambio.
Para comenzar, suba o baje el termostato 15 °F (8 °C).
Pruebe el horno con la nueva configuración. Si el horno
aún necesita ajuste, suba o baje nuevamente el Selección de grados Fahrenheit o Celsius
termostato, y utilice el primer ajuste como referencia Configure la pantalla de temperatura del horno para que
medidora. Por ejemplo, si el ajuste fue excesivo, suba o muestre unidades Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). El ajuste
baje el termostato 10 °F (5 °C). Si el ajuste no fue predeterminado del horno es en unidades Fahrenheit, a menos
suficiente, suba o baje el termostato 20 °F (12 °C). que lo cambie el usuario.
Proceda de esta manera hasta que el horno quede
ajustado para su satisfacción. 1 Mantenga presionado el botón Start Time durante tres
segundos. Luego presione Start Time varias veces hasta
que aparezca Unit en la pantalla.
1 Mantenga presionado el botón Start Time durante tres
segundos. Luego presione Start Time varias veces hasta
que aparezca U_AJ o L_AJ en la pantalla.
2 Presione los botones más(+) o menos(-) para
seleccionar F (Fahrenheit) o C (Celsius).
Start Time [Delayed Timed Cook] Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de
(Hora de inicio [Cocción temporizada cocción [Cocción temporizada])
retardada]) Configure el horno para cocinar durante una cantidad
específica de tiempo con la función Cocción temporizada. Esta
El temporizador automático de la función Cocción temporizada
función solo puede usarse con los modos Bake, Conv. Bake y
retardada enciende y apaga el horno a la hora que usted
Conv. Roast.
seleccione. Esta función puede usarse junto con los modos
Bake, Conv. Bake y Conv. Roast.
Configuración de la función Tiempo de cocción
Configuración de la Cocción temporizada retardada Por ejemplo, para hornear a 300 °F durante 30 minutos,
Por ejemplo, para hornear a 300 °F y retardar el inicio del primero debe configurar el reloj en la hora correcta del día.
proceso de horneado hasta las 4:30, primero debe configurar
el reloj para la hora correcta del día. 1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el
modo Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el
modo Bake. 350 °F aparece en la pantalla. 2 Ajuste la temperatura del horno. Para este ejemplo,
presione menos(-) hasta que aparezca 300 °F en la
2 Ajuste la temperatura: presione menos(-) hasta que
aparezca 300 °F en la pantalla.
pantalla.
3 Presione Cook Time y ajuste el tiempo de horneado. 3 Presione Cook Time. Timed titila en la pantalla. Aparece
Bake, 0:00 y 300 °F en la pantalla.
•• Para modificar el tiempo de cocción, repita el paso 3 y •• El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos
presione Start. hasta que toque CLEAR/OFF.
PRECAUCIÓN
•• Utilice el reloj temporizador automático al cocinar carnes
curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y
vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder
fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o
aves se deben enfriar en el refrigerador. Incluso cuando
se hayan enfriado, no deben permanecer en el horno
durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se
los debe retirar rápidamente una vez que la cocción
haya terminado.
•• Ingerir alimentos en mal estado puede producir
intoxicaciones alimentarias.
FUNCIONAMIENTO 31
Español
•• No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún No permita que los recipientes toquen las paredes del
otro material, ni coloque nada sobre el fondo el horno. horno.
Si lo hace, podría generar un proceso de horneado •• Si cocina sobre un solo estante, coloque el Estante pesado
deficiente y dañar la base del horno. en la posición 1 del horno superior y en la posición 1 del
•• Acomode los estantes del horno solo cuando el horno horno inferior. Centre el recipiente como se indica en la
esté frío. imagen con un único estante.
•• Si cocina en varios estantes en el horno inferior, coloque un
Estante pesado en la posición 1 y un Estante pesado en la
posición 4. Centre el recipiente como se indica en la imagen
Extracción de los estantes
con un varios estante.
1 Con los guantes puestos, sujete el estante del horno*.
Horneado en varios estantes
2 Tire del estante hacia afuera, sin inclinarlo, hasta que se
detenga.
*Siempre que sea posible, ajuste los estantes del horno antes
de usarlo. Use siempre guantes para horno cuando ajuste los
estantes cuando el horno esté encendido.
32 FUNCIONAMIENTO
La función Hornear se utiliza para preparar alimentos como Este cuadro solo sirve como referencia y se puede usar para el
pasteles, panes y estofados. Es posible programar el horno horno superior y el inferior. Ajuste el tiempo de cocción según
para hornear a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y su receta.
550 °F (285 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F
Posición del estante
(175 °C). Temperatura del
Alimento Horno
horno Horno inferior
superior
Configuración de la función Hornear Pasteles
(ejemplo: Bake a 375 °F)
- Pastel en 350 °F (175 °C) 1 1
capas
1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el
modo Bake. - Pastel savarín 350 °F (175 °C) 1 1
- Magdalena 350 °F (175 °C) 1 1
2 Ajuste la temperatura del horno: por ejemplo, presione
más(+) hasta que aparezca 375 °F en la pantalla.
- Budín 350 °F (175 °C) 1 1
- Pastel de
zanahoria 350 °F (175 °C) 1 1
3 Presione Start. El horno comienza a precalentar. (casera)
Frutas y
verduras
- Manzanas 375 °F (190 °C) 1 1
(horneadas)
- Patatas 425 °F (218 °C) 1 1
(horneadas)
NOTA
•• Como la temperatura del horno es cíclica, el termómetro
que esté dentro de la cavidad del horno podría no
indicar la misma temperatura que está configurada.
•• Es normal que el ventilador de convección funcione
durante el precalentamiento en un ciclo normal de
horneado.
•• El motor del ventilador de convección podría funcionar
periódicamente durante un ciclo normal de horneado.
•• Si la puerta queda abierta durante el proceso de
hor-neado, el calor se escapa. Si la puerta queda
abierta durante más de 30 segundos durante el proceso
de horneado, el calor se escapa. El calor regresa
automáti-camente cuando la puerta se cierra.
FUNCIONAMIENTO 33
El sistema de convección usa un ventilador para hacer circular Si la conversión automática está desactivada, reduzca
el calor de manera pareja dentro del horno. Esto mejora la la temperatura estándar de la receta 25 °F (14 °C) para
distribución del calor y permite una cocción pareja y excelentes hornear por convección. En este cuadro, las temperaturas
resultados, especialmente al usar varios estantes. La cocción se han ajustado. Cocinar en varios estantes puede aumentar
por convección también puede acortar los tiempos de cocción. levemente los tiempos de cocción para algunos alimentos, pero
el tiempo en general se reduce. Este cuadro es meramente de
Español
referencia. Ajuste el tiempo de cocción según su preferencia.
Convection Bake (Horneado por Temperatura del Posición del
Alimento
convección) horno (convertida) estante
•• El ventilador del horno funciona mientras se hornea por - Fresca 385 °F (196 °C) 1
convección. Si la puerta se deja abierta durante más de Panes
30 segundos en un proceso de horneado, el ventilador - Bizcochos, 325 °F (161 °C) 1
se detiene y el calor se escapa. enlatados
350 °F (175 °C) 1
- Bizcochos, caseros
NOTA
3 Presione Start. La pantalla muestra Conv. Roast y la
temperatura cambiante comienza en 100 °F. A medida
•• Algunos alimentos congelados se han desarrollado para que el horno se precalienta, la temperatura mostrada
usar hornos por convección comerciales. Para obtener aumentará en incrementos de 5 grados.
mejores resultados en este horno, precaliente el horno
y use la temperatura que se recomienda en el paquete. 4 Una vez que el horno alcanza la temperatura deseada,
suena un tono y la luz del horno se enciende y apaga.
•• Si un fabricante de alimentos proporciona instrucciones La pantalla muestra la temperatura del horno convertida
de cocción por convección específicas, recuerde que automáticamente a 350 °F, Conv. Roast y .
la conversión automática a convección reducirá la
temperatura configurada 25 °F (14 °C). Si la conversión
automática está activada, agregue 25 °F (14 °C) al
5 Coloque los alimentos en el horno.
Español
PRECAUCIÓN 3 Permita que el asador se precaliente durante cinco
minutos.
•• No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede
provocar un incendio causado por grasa.
•• No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio.
4 Coloque los alimentos en el horno.
Rejilla NOTA
•• Esta área está diseñada para asar a puerta cerrada.
Cierre la puerta para configurar la función Asar. Si
Asadera la puerta está abierta, la función Asar no se puede
configurar, y la door se desplaza en la pantalla.
Cierre la puerta y restablezca la función Asar. Abrir
la puerta durante el proceso de asar, hace que se
Al asar con el estante en la posicion en el horno superior, apague el quemador. Si la puerta se abre durante el
use el estante estandar proporcionado para obtener mejores proceso de asar, el quemador se apaga luego de cinco
resultados de coccion. segundos. El quemador para asar se vuelve a encender
automáticamente una vez cerrada la puerta.
NOTA
Durante cualquier función de Asar, es normal que el
PRECAUCIÓN quemador se encienda y se apague de forma alternativa.
Tenga cuidado al deslizar el estante compensador hacia El encendedor del quemador del asador en el techo
adentro y hacia afuera. Se apoya bien abajo en la cavidad del horno se enciende de color naranja periódicamente
y pasa cerca de superficies calientes que pueden producir durante la operación de asado normal.
quemaduras. Siempre utilice guantes para horno al
manipular los estantes.
36 FUNCIONAMIENTO
Horno superior
Alimento Cantidad y/o espesor Posición Primer Segundo Comentarios
del lado lado
estante (minutos) (minutos)
Carne de vaca
1 lb (4 hamburguesas) Espaciar de manera uniforme. Se pueden
molida 2 5-7 3-5
/ a 3/4" de espesor
1 2 asar hasta 8 hamburguesas.
Bien cocida
Bistecs de carne de Los bistecs de menos de 1" de espesor se
vaca cocinan totalmente antes de dorarse. Se
2 4-6 2-3
recomienda usar una sartén. Corte la grasa.
Poco cocidos 1" de espesor
Medias 1 a 11/2 lb 2 5-7 3-4
Bien cocidas 2 6-8 4-5
Poco cocidos 1 8 3-4
Medias 1 / " de espesor
1 2 1 9 4-5
Bien cocidas 2 a 2 / lb 1 2 1 10 5-6
Pollo 1 corte entero de 2 a 1 8-10 5-7 Ase primero con el lado de la piel hacia abajo.
21/2 lb, dividido a lo largo
2 pechugas 1 8-9 5-6
Filetes de pescado / a / " de espesor
1 4 1 2 1 5 2-4 Mueva y voltee con mucho cuidado.
Pincele con mantequilla con limón antes de la
cocción y durante la cocción si lo desea.
Fetas de jamón / " de espesor
1 2 1 6-7 2-3 Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado
(precocidas) para un grosor de 11/2" o para jamón ahumado
casero.
Chuletas de cerdo 1 (1/2" de espesor) 1 4-6 3-5 Corte la grasa.
Bien cocidas 2 (1" de espesor) de 1 7-9 5-7
alrededor de 1 lb
Chuletas de cordero 2 (1" de espesor) de Corte la grasa.
alrededor de 10 a 12 oz
Medias 1 7-8 2-3
Bien cocidas 1 8-9 3-4
Medias 2 ( / " de espesor) alrededor
1 2 1 6-7 2-3
de 1 lb
Bien cocidas 1 7-8 3-4
Filetes de salmón 2 (1" de espesor) 1 7-9 3-5 Engrase la asadera. Pincele los filetes con
mantequilla derretida.
4 (1" de espesor) de 1 8-10 3-5
alrededor de 1 lb
Pan / " de espesor
1 2 1 0,5-2 0,5-2
NOTA
La USDA explica que consumir carne, aves o pescado crudos o poco cocinados puede aumentar el riesgo de sufrir
intoxicaciones alimentarias.
La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo:
•• Carne molida de vaca: 160 °F (71,1 °C)
•• Aves: 165 °F (73,9 °C)
•• Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C)
•• Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C)
FUNCIONAMIENTO 37
Español
Configuración del horno para Pizza
Configuración de la función Calentar
1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el
modo Pizza. En la pantalla aparecerá P1. Presione los
botones más(+) o menos(-) varias veces para cambiar
1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el
modo Warm.
entre opciones de P1, P2 y P3. (Consulte el Cuadro para
pizzas a continuación). 2 Presione Start.
Cuadro para pizzas 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el
modo Proof.
3
Tiempo
Presione Start.
Posición del estante recomendado
Modo en (minutos)
Producto
pantalla
Horno Horno Horno Horno 4 Presione Lower CLEAR/OFF cuando haya terminado de
leudar.
superior inferior superior inferior
Pizza NOTA
congelada,
P1 2 2 14-18 10-14 •• Para evitar que la temperatura del horno baje y que
masa
regular se prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta
del horno si no es necesario. Revise los alimentos
Pizza
P2 congelada, 2 2 17-21 14-18 panificados con tiempo para evitar un leudado excesivo.
masa alta •• No use el modo de leudado para calentar comida ni
P3 Pizza fresca 1 2 18-22 10-14 para mantener calientes los alimentos. La temperatura
del horno para el leudado no es lo suficientemente
alta para mantener alimentos a temperaturas seguras.
Use la función Calentar para mantener calientes
los alimentos. La función Leudar no funciona si la
temperatura es inferior a 125 °F. La pantalla mostrará la
palabra Hot.
•• Es normal que el ventilador funcione durante la función
Leudar.
38 FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
•• Utilice siempre un guante para horno para retirar
la sonda de temperatura. No toque el asador. Si no
se cumple con esta precaución, se pueden producir
lesiones personales graves.
2 Enchufe la sonda para carne en el conector hembra. •• Para evitar daños en la sonda para carne, no use
una pinza para tirar de la sonda cuando la retire.
•• No guarde la sonda para carne dentro del horno.
3 Presione Start.
5 Presione Start.
Español
remoto. Si pasan más de 30 segundos antes de que
Configure perilla de modo del horno en la posición Remote inicie el Encendido por control Remoto, aparecerá “door”
Inicio remoto para utilizar la función. (puerta) en la pantalla. Si esto ocurre, abra y cierre la
/RZH
U puerta y vuelva a intentarlo.
4
U
5HPRWH
RQ 6WDUW
FRPP
NOTE
No coloque los alimentos en el horno antes o durante el
tiempo de funcionamiento de Inicio Remoto.
La función de Inicio remoto se encuentra desconectada en
las siguientes situaciones:
•• Inicio remoto no está nunca conectado en la aplicación
del teléfono inteligente.
•• El estado de Encendido por control Remoto es “OFF”
(apagado) o “door” (puerta).
•• La función de Inicio Remoto no puede ser iniciada
cuando se utiliza el horno superior o inferior.
•• La función de Encendido por control Remoto no puede
ser iniciado cuando la puerta del horno está abierta.
Sonará un pitido de alerta para que cierre la puerta.
40 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES NOTA
•• Es posible que la conexión de red no funcione bien por
INTELIGENTES cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
Instalando la aplicación LG
SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la tienda Google
Play o Apple App Store en un teléfono inteligente. Siga las
instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico.
Funciones de la aplicación LG
SmartThinQ
•• Para electrodomésticos con el o logo
Limpieza
Esta función lo ayuda a controlar la eficiencia en el consumo
NOTA
de energía, uso, guía de EasyClean™.
•• Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono Wi-
Fi en el panel de control esté encendido.
Smart Diagnosis™
•• El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-
Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver
internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico problemas con el aparato conforme a su patrón de uso.
para revisar la frecuencia de su red.
•• LG SmartThinQ no es responsable por ningún problema Ajustes
de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error
causado por la conexión de red. Le permite configurar varias opciones en el horno y en la
aplicación.
•• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
•• Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
FUNCIONES INTELIGENTES 41
Español
datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el
Active las Alertas Automáticas para recibir notificaciones sobre problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido.
el estado del aparato.
Las notificaciones se activan incluso si la aplicación LG Smart 1 Comuníquese con el centro de atención de LG
SIGNATURE al 1-800-984-6306.
ThinQ está apagada.
2 Cuando el agente del centro de atención se lo indique,
sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo
Temporizador Smart Diagnosis™ de la máquina. Sostenga el teléfono a
Puede configurar el temporizador desde la aplicación. no más de una pulgada de la máquina (pero sin tocarla).
NOTA
Actualización del Firmware •• Si elige el inicio de sesión simple para acceder a la
Mantenga actualizado el dispositivo. aplicación LG SmartThinQ, deberá realizar el proceso
de registro del electrodoméstico cada vez que cambie
de teléfono o reinstale la aplicación.
NOTA
•• Si cambia el router inalámbrico, el proveedor de
servicios de Internet o la contraseña, elimine el aparato
3 Mantenga presionado el botón Start durante tres
segundos.
registrado de la aplicación LG SmartThinQ y regístrelo
de nuevo. 4 Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de
tonos haya terminado. Demora unos 6 segundos y la
•• Esta información está actualizada en el momento de
pantalla mostrará una cuenta regresiva.
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
con fines de mejorar el producto sin previo aviso a los
usuarios. 5 Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se
hayan detenido los tonos, reanude su conversación con
el agente del centro de atención, que podrá ayudarlo a
usar la información transmitida para un análisis.
NOTA
•• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
Función Smart Diagnosis™ mientras se transmitan los tonos.
Español
levantar. No intente retirar la tapa del quemador oval.
•• Siempre utilice guantes para limpiar la placa de cocción. •• Lave las tapas del quemador con agua jabonosa caliente
y enjuáguelas con agua limpia. Deje correr el agua sobre
el quemador oval desde el vástago inferior para eliminar la
suciedad.
•• Limpie la placa de cocción con cuidado. Los extremos de
Retiro y colocación de los metal puntiagudos de los electrodos de chispa pueden
producir lesiones. Golpear un electrodo con un objeto rígido
quemadores de superficie de puede dañarlo.
•• Para limpiar alimentos quemados, sumerja los cabezales
gas del quemador en una solución de agua caliente y detergente
líquido suave durante 20 a 30 minutos. Si las manchas son
Es posible retirar las rejillas y las tapas y los cabezales de los
difíciles de sacar, use un cepillo de dientes o un cepillo de
quemadores para limpiarlos y brindarles mantenimiento.
alambre.
•• Los quemadores no funcionarán bien si los electrodos o los
puertos del quemador están obstruidos o sucios.
•• Los cabezales y las tapas del quemador se deben limpiar
regularmente, especialmente después de derrames
excesivos.
•• Los quemadores no se encenderán si ha retirado la tapa.
PRECAUCIÓN
•• No golpee los electrodos con nada duro. Hacerlo podría
Quemador general dañarlos.
La tapa del quemador está •• No use lana de acero ni polvos abrasivos para limpiar
bien colocada. los quemadores.
Panel de control
Para evitar que el panel de control se active durante la
limpieza, desenchufe la cocina. Limpie las salpicaduras con
un paño húmedo usando un limpiador para vidrios. Elimine la
suciedad más pesada con una solución de agua tibia jabonosa.
No use ningún tipo de abrasivo.
MANTENIMIENTO 45
Español
Las perillas de control se pueden quitar para limpiarlas Déjelo reposar allí entre 30 y 60 minutos. Enjuague con un
fácilmente. paño húmedo y seque. No use limpiadores abrasivos.
NOTA
•• No utilice una esponja de lana de acero, ya que rayará
PRECAUCIÓN la superficie.
•• No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos •• Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice
fuertes, esponjas abrasivas plásticas o limpiadores agua tibia jabonosa o un limpiador o pulimento para
para horno en el panel del múltiple. Hacerlo dañará el acero inoxidable.
acabado.
•• Limpie siempre en la dirección del acabado de la
•• No intente doblar las perillas moviéndolas hacia arriba superficie de metal.
o hacia abajo y no cuelgue toallas ni otros objetos de
ellas. Puede dañar el eje de la válvula de gas. •• Para averiguar dónde comprar un limpiador o pulimento
para acero inoxidable, o para saber la ubicación del
•• Si desliza las perillas sobre el vástago sin los resortes distribuidor más cercano, comuníquese con el servicio
correspondientes, podrían funcionar mal. de atención al cliente al número de teléfono gratuito:
1-800-984-6306 o visite nuestro sitio web en:
www.LGSIGNATURE.com
PRECAUCIÓN EasyClean®
No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de La tecnología esmaltada de LG EasyClean® ofrece dos
limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace, opciones de limpieza para el interior de la cocina. La función
puede dañarlo. EasyClean® se beneficia con el nuevo esmalte de LG, ya que
ayuda a despegar la suciedad sin usar químicos fuertes, y
funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10 minutos
(inferior) / 15 minutos (superior) a baja temperatura para aflojar
No limpie
manualmente la suciedad LEVE antes de la limpieza manual.
la junta de la
Si bien la función EasyClean® es rápida y eficaz para la
puerta del horno
suciedad LEVE y pequeña, la función de Autolimpieza se
No limpie puede usar para quitar suciedad DIFÍCIL acumulada. La
manualmente intensidad y la alta temperatura del ciclo de autolimpieza
la puerta
pueden producir humo, por lo que habrá que abrir las ventanas
para ventilar. En comparación con el proceso más intenso de
Autolimpieza, el horno LG le brinda la opción de limpiar con
MENOS CALOR, en MENOS TIEMPO y, prácticamente, SIN
HUMO NI VAPORES.
Cuando sea necesario, la cocina ofrece también la opción de
Instrucciones para el cuidado autolimpieza más prolongada y profunda del horno para quitar
de la puerta la suciedad difícil acumulada.
•• Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, se - Puede abreviar el tiempo de la autolimpieza
puede debilitar su estructura, lo que aumenta el riesgo
de rotura más adelante.
NOTA
Si limpia los estantes usando el ciclo de autolimpieza
(no recomendado), el color cambiará a azul claro y el
acabado perderá el brillo. Una vez finalizado el ciclo de
autolimpieza y después de que el horno se haya enfriado,
frote los costados de los estantes con papel encerado
o con un paño que contenga una pequeña cantidad
de aceite. Esto hará que los estantes se deslicen más
fácilmente en las guías.
MANTENIMIENTO 47
Español
EasyClean® Bistecs, asados
Pescado, asado
Salpicadura leve Grasa/aceite
Carne rostizada a baja
temperatura
Salpicadura
Carne rostizada a alta
mediana a Grasa/aceite
temperatura
grande
Relleno o
Self Clean*
suciedad de
(Autolimpieza) Tartas
Gotas o alimentos con
manchas azúcar
Crema o salsa
Estofados
de tomate
* El ciclo de Autolimpieza puede usarse para suciedad que se haya acumulado con el tiempo.
NOTA
6 Cierre la puerta del horno.
Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el
No use esponjas de acero ni paños o limpiadores
abrasivos, ya que estos materiales pueden dañar en
modo EasyClean®. forma permanente la superficie del horno.
Presione Start.
PRECAUCIÓN 10 Una vez que haya limpiado la cavidad del horno, quite
el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva
•• Algunas superficies pueden quedar calientes después a colocar los estantes y los demás accesorios.
del ciclo EasyClean®. Use guantes de goma cuando
limpie para evitar quemaduras.
11 Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos
anteriores y asegúrese de empapar bien las áreas
•• Durante el ciclo EasyClean®, el horno se calienta lo
suficiente como para provocar quemaduras. Espere sucias. Si queda suciedad rebelde después de varios
hasta que el ciclo termine antes de limpiar la superficie ciclos EasyClean®, ejecute el ciclo Autolimpieza.
interna del horno. Si no espera, podría quemarse. Asegúrese de que se hayan retirado de la cavidad
del horno los estantes y los demás accesorios, y
•• Evite apoyarse o recargarse en el vidrio de la puerta del que la superficie de la cavidad esté seca antes de
horno mientras limpia la cavidad del horno. ejecutar el ciclo de Autolimpieza. Consulte la sección
Autolimpieza del manual del propietario para obtener
7 Sonará un tono al finalizar el ciclo de 10 minutos (inferior)
/ 15 minutos (superior). Toque CLEAR/OFF para borrar
más detalles.
Si la opción de Auto Limpieza no está disponible,
la pantalla y finalizar el tono. raspe y quite las suciedades difíciles con un raspador.
Español
cocina para minimizar los olores de la limpieza. el ciclo de Autolimpieza, cambiarán de color y será
difícil deslizarlos para ponerlos o sacarlos.
•• Limpie el marco del horno y la puerta con agua
Antes de comenzar la autolimpieza jabonosa caliente. Enjuague bien.
•• Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla de la •• No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la
asadera, cualquier recipiente, el papel aluminio y cualquier puerta no resiste la abrasión. Es fundamental que la
otro material del horno. junta permanezca intacta. Si nota que está gastada o
•• La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los deshilachada, reemplácela.
olores de la limpieza. •• Limpie los derrames notorios que haya en la base del
•• Limpie los derrames notorios de la base del horno. horno.
•• Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del horno •• Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del
esté en su lugar y de que la luz esté apagada. horno esté en su lugar y de que la luz esté apagada.
•• La luz de horno no puede encenderse durante un ciclo de •• Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo
Autolimpieza. La luz del horno no puede encenderse hasta Autolimpieza.
que la temperatura haya descendido a menos de
500 ˚F (260 ˚C) después de que se haya completado un
ciclo de Autolimpieza.
PRECAUCIÓN
•• No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del
aparato. Durante el ciclo de Autolimpieza, el exterior de
la cocina puede estar muy caliente al tacto.
•• Si tiene aves domésticas, llévelas a otra sala bien
ventilada. La salud de algunas aves es muy sensible
a los vapores que emanan durante el ciclo de
Autolimpieza de cualquier cocina.
•• No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo
ni ninguna otra parte de la cocina con papel de aluminio
ni con ningún otro material. Hacer esto destruye la
distribución de calor, produce resultados de horneado
deficientes y causa daños permanentes al interior del
horno (el papel de aluminio se fundiría en la superficie
interior del horno).
•• No fuerce la puerta del horno para abrirla. Podría dañar
el sistema automático de bloqueo de la puerta. Tenga
cuidado cuando abra la puerta del horno después
del ciclo de Autolimpieza. Póngase al lado del horno
cuando abra la puerta para dejar que salgan el aire y
el vapor calientes. El horno todavía puede estar MUY
CALIENTE.
50 MANTENIMIENTO
3 Presione Start.
Español
horno no está limpio después de un ciclo de autolimpieza,
repita el ciclo.
•• Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
•• Si se dejaron los estantes en el horno y no se deslizan bien
•• Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde
después de un ciclo de autolimpieza, aplique a los estantes
el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo
y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se
podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o
desplacen con facilidad.
la muerte.
•• Pueden aparecer líneas finas en la porcelana porque fue
sometida al calentamiento y enfriado. Esto normal y no
afecta su desempeño. 1 Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad.
NOTA
•• No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza si está
2 Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla, que se
encuentra en la parte trasera del horno, gírela hacia la
activa la función Bloqueo. izquierda.
•• Una vez que se haya configurado el ciclo de
Autolimpieza, la puerta del horno se traba 3 Gire la bombilla hacia la izquierda para quitarla del
receptáculo.
automáticamente. No podrá abrir la puerta del horno
hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se
libera automáticamente. 4 Inserte la bombilla nueva y gírela hacia la derecha.
PRECAUCIÓN
•• Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta.
•• NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy
pesada.
2 Levante y gire las trabas de las bisagras hacia la bisagra 2 Deslice la puerta de nuevo en las bisagras hasta que
escuche un chasquido claro y los botones de liberación
hasta que hagan tope. se hayan enganchado.
aproximadamente 30°
Empuje
Español
abierta. bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras
deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de
Traba las ranuras.
Ranura
Destraba
Traba de
la bisagra
Brazo de la bisagra
Durante la cocción por convección, el ventilador se ¿Por qué no funcionan los botones de función?
detiene cuando abro la puerta. ¿Es normal?
Asegúrese de que la cocina no esté en modo Lockout. El
Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de icono del candado aparecerá en la pantalla si el modo
convección se detiene hasta que se cierra la puerta. Lockout está activado. Para desactivarlo, toque Lower Clear/
Off y manténgalo presionado durante tres segundos. Suena la
melodía de desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que
los controles se desbloqueen.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55
Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo ¿Es seguro que el ventilador de convección, el quemador
EasyClean®. ¿Qué más debo hacer? para asar o el elemento calentador se mojen durante la
función EasyClean®?
El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la
cocina con horno para ayudar en la limpieza manual del horno. Sí. El ventilador de convección, el quemador para asar o
No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo. el elemento calentador pueden mojarse un poco durante
Es posible que necesite fregar la cocina con horno después de la limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un rocío
haber ejecutado el ciclo EasyClean®. directo sobre el quemador del asador ni de los elementos
Español
calentadores porque se limpian automáticamente durante el
uso regular.
Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean®,
pero hay suciedad que queda. ¿Qué puedo hacer?
¿Debo usar toda el agua (1 1/4 tazas, [10 oz o 300 ml]) para
La función EasyClean® tiene un mejor resultado cuando la
EasyClean®?
suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de
ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad Sí. Se recomienda enfáticamente rociar o verter 1 taza (8 oz
no está muy empapada en agua, puede afectar negativamente o 240 ml) de agua en la base y otra 1/4 taza (2 oz o 60 ml)
el desempeño de la limpieza. Repita el proceso EasyClean® de agua en las paredes y otras áreas sucias para saturar
utilizando suficiente agua. totalmente la suciedad para un mejor resultado de la limpieza.
La suciedad de azúcar y algunos residuos grasosos son
particularmente difíciles de limpiar. Si queda alguna suciedad
rebelde, use la función Autolimpieza para limpiar bien el horno. Veo humo que sale de las ventilaciones de la placa de
cocción de la cocina durante EasyClean®. ¿Es normal?
Esto es normal. No es humo. En realidad, es vapor de agua
La suciedad de las paredes del horno no sale. ¿Cómo
del agua que está en la cavidad del horno. Cuando el horno
puedo dejar limpias las paredes?
se calienta brevemente durante EasyClean®, el agua de la
La suciedad en las paredes laterales y traseras de su cocina cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del horno.
con horno puede resultar más difícil de empapar con agua.
Intente repetir el proceso EasyClean® con más de ¼ de taza
(2 oz o 60 ml) del producto recomendado. ¿Con cuánta frecuencia debo usar EasyClean®?
EasyClean® se puede usar las veces que desee. EasyClean®
funciona mejor cuando el horno está LEVEMENTE sucio, por
¿EasyClean® quita toda la suciedad y las manchas
ejemplo, con salpicaduras de grasa LEVES y gotitas de queso.
completamente?
Consulte la sección EasyClean® del manual del propietario
Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y para obtener más información.
algunas de grasa son particularmente difíciles de limpiar.
Además, si las manchas no están muy empapadas en
agua, esto puede afectar negativamente el desempeño ¿Qué se necesita para EasyClean®?
de la limpieza. Si todavía quedan manchas rebeldes o de Un envase rociador con 1 ¼ tazas (10 oz o 300 ml) de agua,
acumulación, use la función Autolimpieza. Consulte la sección un raspador plástico, una esponja que no raye y una toalla.
Autolimpieza del manual del propietario. No debe usar esponjas abrasivas como las de trabajo pesado
ni lana de acero. Excepto por la toalla, todos los materiales
necesarios se incluyen en un kit de limpieza especial con su
¿Hay algún truco para eliminar algo de la suciedad
cocina nueva.
rebelde?
Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plástico
antes de limpiar manualmente y mientras limpia. También se ¿Puedo ejecutar el ciclo EasyClean® en los dos hornos a
recomienda saturar completamente con agua la suciedad. la vez?
Sin embargo, hay suciedad que es más difícil de limpiar que Sí. Puede ejecutar el ciclo de EasyClean® en los dos hornos a
otra. Para la suciedad rebelde, se recomienda usar el ciclo la vez. Algunas superficies del horno estarán calientes después
Autolimpieza. Consulte la sección Autolimpieza del manual del de que finalice el ciclo. Evite apoyarse o recargarse en el vidrio
propietario para obtener más detalles. de la puerta del horno mientras limpia las cavidades de los
hornos.
No puede ejecutar el ciclo Autolimpieza en los dos hornos a la
vez.
Español
Limpiar y la puerta •• Se ha seleccionado el ciclo de autolimpieza, pero la puerta no está cerrada.
parpadean en la pantalla - Cierre la puerta del horno.
•• El horno está demasiado caliente.
- Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo.
El mensaje "Bloqueada"
aparece cuando desea •• Espere aproximadamente una hora para que el horno se enfríe después de la finalización de
cocinar. un ciclo de Autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando ya no aparezca el icono de bloqueo
en la pantalla.
•• Es posible que estén bloqueados el control y la puerta.
•• Revise la válvula de corte de gas CÓDIGO CAUSA
principal o la válvula de corte de gas
F-3 Error de teclas táctiles
El control del horno suena del horno y solicite servicio.
y muestra un código de Error del calentamiento del horno
•• Desconecte la cocina durante cinco F-9
error F. (horno superior)
minutos y vuelva a conectarla. Si el
código de error de función se repite, Error del calentamiento del horno
F-19
solicite servicio. (horno inferior)
Los estantes del horno se
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal a una toalla de papel y pásela por los bordes de
limpiaron en un ciclo de
los estantes del horno. No utilice rociadores lubricantes.
autolimpieza.
Apagón o sobrecarga eléctrica. Restablezca la hora. Si el horno estaba en uso, debe
El reloj parpadea. restablecerlo tocando las teclas Upper Clear/Off o Lower Clear/Off. Restablezca el reloj y
cualquier función de cocción.
Sale olor a quemado o a Esto es normal en un horno nuevo. Para acelerar el proceso, programe un ciclo de autolimpieza
aceite de la ventilación. durante un mínimo de tres horas. Consulte Autolimpieza en la sección MANTENIMIENTO.
Sentir un olor fuerte desde el aislamiento alrededor del horno es normal las primeras veces que
Olor fuerte.
se usa el horno.
•• El ventilador de convección se puede encender y apagar automáticamente.
Ruido del ventilador
- Esto es normal.
El funcionamiento del Es normal que el ventilador de funcione periódicamente durante un ciclo normal de horneado en
ventilador el horno inferior. Esto sucede para asegurar resultados parejos de horneado.
Los quemadores no se
encienden correctamente
Asegúrese de que las tapas y los cabezales de los quemadores estén bien secos y ubicados
después de haber
correctamente.
limpiado la superficie de
la placa de cocción.
Cuando se enciende solo
un quemador, se escucha Esto es normal. Los encendedores de chispa eléctricos de los quemadores provocan este ruido
un ruido de chasquido de chasquido. Todos los encendedores de chispa de la placa de cocción se activarán cuando se
que proviene de todos los encienda solo un quemador.
quemadores.
•• Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre
demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la
intensidad de la señal Wi-Fi.
•• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red
Red Wi-Fi no se doméstica.
conectarlo correctamente
•• Según el proveedor de servicios de Internet, la conexión de la red puede no funcionar
correctamente.
•• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
La luz puede ser vista a
Mientras la función de Asar se está ejecutando, es normal ver una luz entre las rejillas de
través de las rejillas de
ventilación del horno.
ventilación del horno.
58 GARANTÍA LIMITADA
•• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
•• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
•• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el
servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD IMPLÍCITA, PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE
LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, DETERIORO
DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O CUALQUIER OTRO DAÑO
YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO
EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía
limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
•• Uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG.
•• Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
•• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas
e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
•• Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
•• Costo de conversión del producto de Gas Natural a Gas LP o viceversa.
Español
•• Estantes, cajones y accesorios, excepto partes internas / funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
•• Los quemadores no Los puertos o electrodos del quemador que estén sucios •• Revise y limpie el electrodo de
encienden u obstruidos impedirán el funcionamiento correcto del gas.
quemador.
Debe limpiarse
OK No funciona
•• Llama desigual 1. Instalación incorrecta de la tapa del quemador •• Revise la instalación de la cabeza
y la tapa del quemador.
La cabeza del quemador La cabeza del quemador
está asentada NO está asentada
adecuadamente. adecuadamente.
2. Los puertos del quemador están obstruidos con restos •• Los residuos endurecidos deben
de alimentos. removerse con un cepillo de
dientes.
Los puertos están
bloqueados por suciedad. Llamas desiguales
•• Los hornos o los estantes La hoja de aluminio se derritió en el horno. •• Nunca cubra el fondo del horno
están manchados tras ni cubra un estante entero
usar hojas de aluminio. con materiales como hojas de
aluminio.
•• Si la hoja de aluminio ya se
derritió en el horno, eso no
afectará el rendimiento de este.
•• La llama o la energía es La presión de gas puede ser baja. •• Consulte primero con su
débil. proveedor de gas.
Placa de
Abrazadera antivolcaduras pared.
Nivele ambos lados de la cocina. El tornillo debe
penetrar la madera
Aproximadamente o el cemento
0.65 pulgadas
(16.5 mm)
1
GARANTÍA LIMITADA 61
Español
Posición cerrada de la palanca.
Posición cerrada Posición abierta
de la palanca. de la palanca.
•• Las llamas son El instalador no realizó parte de la conversión. •• Consulte primero con el instalador.
demasiado grandes en el (Revise 3 partes: regulador, válvula del anafe, válvula de
•• Consulte el manual de instalación.
anafe convertido asar/hornear).
(NP LP)
Base de
quemador
Ahogador
Regulador de
presión
1/2" Adaptador
1/2" Adaptador
(6 pies máximo)
El costo de reparación o reemplazo bajo las circunstancias excluidas anteriores correrá a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-984-6306 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.LGSIGNATURE.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en
línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
Español
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se pueden introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad
de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los
términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo
caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento,
LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad
con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos
de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y
el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de
abogados, un árbitro pueden otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas
establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las
Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo
pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho
que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted pueden optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted pueden quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío
de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto
fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial pueden ser hallado (i)
en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find
My Model & Serial Number”).
Sólo pueden excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la
cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
64 MEMO
MEMO
MEMO 65
MEMO
Español
Customer Information Center
For inquires or comments, call:
1-800-984-6306 USA
Printed in Korea