108 Thiruppathi Andadi
108 Thiruppathi Andadi
108 Thiruppathi Andadi
i
108 tiruppati antAdi
ii
108 tiruppati antAdi
TABLE OF CONTENTS
Introduction - 1
iii
108 tiruppati antAdi
iv
108 tiruppati antAdi
v
108 tiruppati antAdi
vi
108 tiruppati antAdi
vii
108 tiruppati antAdi
FOREWORD
by
SrI K. Sadagopan Iyengar, Coimbatore
*****
At the outset, I must thank the distinguished author, Sri Oppiliappan Koil
Varadachari Satakopan Swami, for taking up this work of Divya Kavi
Pillaiperumal Iyengar for exposition and comment. While being a tribute to
this poet-par-excellence, this book fulfills the long-felt need for a simple but
scholarly commentary in English on the glorious work of Azhagia Manavala
Dasar. Though beautiful commentaries are available in Tamil, authored in
the last century, this is perhaps the first time the work has been translated
and commented upon in English.
The eight works of Divya Kavi Sri Pillai Perumal Iyengar, collectively known
as Ashta Prabandam, represent the epitome of devotion expressed in a
virtual torrent of verse. Iyengar’s infatuation with Arangan spawned these
wonderful works in nectarine Tamil. The first to emerge from his prolific pen
was Tiruvarangatthu Andaadi, a tribute to the Lord of Srirangam in 100-odd
poignant verses in Andaadi style (one verse beginning with the same word
with which the previous verse ends). Iyengar’s felicity in poetry comes to
the fore in this work, which is characterized by Yamakam (the same word
repeating itself several times in a verse, but with different connotations).
This was followed by other works dripping with devotion and displaying
enviable mastery over poetical composition, like the Thiruvaranga
Kalambakam, Thiruvarangatthu Maalai, Thiruvengada Maalai,
Thiruvengadatthu Andaadi and the present work, Nootrettu Tirupati
Andaadi. The poetic mastery of Pillai Perumal Iyengar is evident from the
sobriquet “Divya Kavi” bestowed on him: he was adept at all the four types
of poetic composition—Aasu Kavi, Chitra Kavi, Vistaara Kavi and Madhura
Kavi. And all his verses were adorned with beauty of words employed (Sol
Nokku), of purport (Porul Nokku), Thodai Nokku and Nadai Nokku.
viii
108 tiruppati antAdi
either the name of the Divya Desam or that of the Emperuman adorning it.
It becomes extremely difficult to identify the divya desam, especially if the
allusion is limited to one or two verses. An example is Kapisthalam, where
Azhwar’s tribute is cryptic: he just indicates the name of the Lord as
“Kannan” and the location as “Aatram karai kidakkum”, telling us that the
divya desam is located on the banks of a river. Emperuman at the divya
desam however sports the tirunaamam “Gajendra Varadan” and Azhwar’s
reference to “Kannan” appears to be generic. One would be hard put to
identify this divya desam, but for Sri Pillai Perumal Iyengar’s categorical
allusion to Kapisthalam in this regard, incorporating information from
traditional accounts. Here is Iyengar’s beautiful paasuram in this regard:
Arguably, Iyengar’s must have the pioneering attempt to put on paper a list
of divya desams, which had probably remained unrecorded till then, though
people must have been paying obeisance to the Lord at the various divya
desams. Anxious to leave posterity in no doubt as to the glorious sannidhis
boasting of mangalasasanam by Azhwars, this Divya Kavi composed this
beautiful work, clearly recording the names of Divya Desams and additional
information about them too, all in the space of a single verse.
Iyengar summarises the location of divya desams with this succinct verse,
putting the number of these glorious abodes of the Lord at 40 in Chozha
Naadu, 18 in Paandya Naadu, 13 in Malai Naadu, 2 in Nadu Naadu, 22 in
Thondai Mandalam, twelve in the North, all led by the holiest of holies, the
Paramapadam or Sri Vaikunttam, which is located outside this mundane
ix
108 tiruppati antAdi
Nootrettu Tirupati Andaad is thus perhaps the only attempt on the part of
the ancients to catalogue the holy abodes of Sriman Narayana, sanctified
by the outpourings of Azhwars. Till the advent of Iyengar, there was
probably no effort to list these divya desams formally or to eulogise them
systematically. It thus goes to the credit of Pillai Perumal Iyengar to have
categorically laid down the number and names of the 108 Divya Desams,
with a beautiful verse devoted to each of the Divya Desams, leaving no
room for anyone to add or subtract to the number or to substitute one
temple by another.
The compositions of Divya Kavi Pillai Perumal Iyengar are rich in form
and content: they do contain the essence of Azhwars and Acharyas’
teachings: they sit sweet on the tongue whether recited or sung (paatye
geye cha madhuram): they drip with devotional fervour in every syllable:
they are replete with the glories of not only Emperuman but also those of
His apostles: they are the products of assiduous study undertaken at the
lotus feet of Poorvacharyas like Sri Bhattar: however, despite all these,
these sterling verses have not gained as much popular acceptance and
study as they rightfully deserve, which can only be attributed to our
misfortune. These glorious verses are available with quite a detailed and
beautiful Tamil commentary, by Vai. Mu. Satakopa Ramanujacharya, Vai.
Mu. Gopalakrishnamacharya and Se. Krishnamacharya of Tiruvallikkeni,
published last in 1938. It is indeed time that we rediscovered this
distinguished devotee of Sri Ranganatha and reinstalled him on the exalted
pedestal he so richly deserves. His prolific and profound compositions too
must be popularized by vidvans in their discourses, to save them from the
prospect of eventual extinction. Having lost so many works of Acharyas like
Sri Nathamuni, Sri Alavandar, Sri Bhattar, Swami Desikan and others, we
must do our best to preserve extant works, through diligent study and
propagation. The present work by Sri Satakopan Swami represents a
welcome initiative in this regard.
I would be carrying coal to New Castle if I try to tell you something about
the distinguished author, Oppiliappan Koil Sri Satakopan Swami. Swami has
been spearheading the spread of sampradaayic wisdom through his
indefatigable contributions by way of e-books. It would be no exaggeration
to say that all that is to be known about our glorious Sri Vaishnva
Sampradayam has been said by him through the mammoth assembly of e-
x
108 tiruppati antAdi
And this is not the only facet of Sri Satakopan Swami’s genius. He has
delighted in Acharya Kainkaryam, with legendary devotion to Sri Ahobila
Matham and Srimad Azhagiasingars. Whether it be for the annual
Chaaturmaasyam observances or for specific projects initiated by Acharyas,
it is Sri Satakopan who is at the forefront, appealing for funds from
disciples and not resting till the requisite amount has been assembled from
various sources. Many are the projects he has espoused and seen
successfully to their conclusion—to mention but a few, the submission of a
Ratnaangi to Sri Deivanayakan of Tiruvaheendrapuram, the offering of
Tridandam to Sri Bhashyakara at Sriperumbudur, the samarpanam of a
Swarna Simhaasanam to Srimad Azhagiasingar, the creation of a corpus for
the uninterrupted tiruvaradhanam of Swami Desikan at Tooppul, etc. etc.
xi
108 tiruppati antAdi
xii
108 tiruppati antAdi
SrI:
SrI LakshmInrsimha ParabrahmaNe namaH||
SrI MAlola Divya PAdukaa sevaka , SrIVaN SaThakopa SrI NArAyaNa YatIndra Mahaa
DeSikAya namaH
SrImate SrIVaN SaThakopa SrI RanganAtha YatIndra Mahaa DeSikAya namaH
*****
AUTHOR’S FOREWORD
*******
It is aDiyEn’s bhAgyam to have the ParamAnugraham of asmadAcAryan, SrI
RanganAtha YatIndra MahA DeSikan to assemble and present the Tamil MUlam and
the annotated Commentary in English for the SrI SUkti of NURReTTu Tiruppati and
antAdi by the Divya Kavi PiLLai PerumAL IyengAr, the distinguished Sishyar of SvAmi
ParAsara BhaTTar.
It is aDiyEn’s Parama SoubhAgyam to release this monograph during the sacred
occasion of the SashTiiyabdha PUrti Mahotsavam of ParamahamsedyAti SrIVaN
SaThakopa SrI, SrI RanganAtha YatIndra MahA DeSikan, the current pontiff adorning
the AcArya PITham at SrI Sannidhi. Asmad AcAryan is a connoisseur of the
MangaLASAsanam of the Divya DeSa EmperumAns and PirATTis. Our AcAryan has now
travelled the length and breadth of India to perform delectable MangaLASAsanams at
many DivyaDeSams following the sacred path of the AzhvArs and His PUrvAcAryAs.
This humble kaimkaryam on aDiyEn’s part during the occasion of the SatAbhishekam
of asmad AcAryan is (1) to remember the moving MangaLASAsanams of the 108 Divya
DeSams by Divya Kavi, Azhagiya MaNavALa dAsar through one of His ashTa
prabhandams, the 108 Tiruppati antAdi and (2) to report on the completion of the
conductance of special utsavams at these ancient and sacred Tiruppatis on behalf of
SrImat Azhagiyasingar over the last 12 months leading upto the sacred day of
Manmatha Samvatsara Aani Makam Tirunakshatram day. In this context, during the
past Year, a group of SrI MaTham SishyAs and abhimAnis of SrI MaTham and Divya
DeSa arcakars have joined together to celebrate the monthly Tirunakshatram days of
Prakrtam SrImad Azhagiyasingar with special ArAdhanams, Tirumanjanams, MAlaa
samarpaNams, ubhaya VedAnta PArAyaNams, Vastra samarpaNams (tagaDis) and
special TaLikais like the presentation of 100 TaDaas of AkkaravaDisil to
TirumAlirumcOlai Azhagar. SrIman T.C.Chellappaa of ThiruppullANi and SrIman
SrIkanth Veeraraghavan of Chennai, SrI SrIraman of Maturai, SrIman V.R.Kannan of
Chennai and few others have taken the lead in planning and executing these visits to
the 106 Divya DeSams, abhimAna sthalams, the sacred birth places of SrI VaishNava
AcAryas and the BrndAvanams of SrI Ahobila MaTham PUrvAchAryAs. We are looking
forward to present the tagaDis to SrImad Azhagiyasingar at the DaSAvatAra Sannidhi
as SUdik-KaLainta PItakavADai from the 106 Divya DeSa EmperumAns on the Aani
Makam day.
SrIman Coimbatore K. Sadagopan Iyengar has already summarized elegantly in this
book, the Vaibhavam of Divya Kavi PiLLai PerumAL IyengAr and his ashTa
Prabandhams in general and the SrI SUkti of 108 Tiruppati AntAdi, one of the ashTa
Prabandhams, in particular. aDiyEn will confine therefore my remarks to common
xiii
108 tiruppati antAdi
features of the NAlu Kavi PerumAL, Tirumangai Azhvar and Divya Kavi, SrI PiLLai
PerumAL IyengAr. Latter was born in the COzha NADu Village of Tirumangai and
Tirumangai Mannan was the chieftain of Tirumangai and the environs. Tirumangai
Mannan received ashTAkshara MantropadeSam form EmperumAn Himself, whereas
Divya Kavi received it from SrI RanganAtha Purohitar , Swamy ParAsara BhaTTar, the
author of the SrI SUkti of AshTa Sloki. Tirumangai was deeply involved with many
kaimkaryams at SrIrangam including the building of the Sapta PrAkArams for the Lord
and the construction of the DaSAvatAra sannidhi for Lord RanganAtha to celebrate His
Ten Vibhava avatArams. The Divya Kavi performed VAcika Kaimkaryams for Lord
RanganAtha through Five of his ashTa Prabandhams: (1) Tiru Aranga Kalampakam (2)
Tiru Arangattu MAlai (3) Tiru Arangattu antAdi (4) NURReTTu Tiruppati AntAdi starting
with SrIrangam Periya Koil and ending up with the Periya VIDu and (5) SrIranga
NAyakar Unjal. For a significant portion of his life, the Divya Kavi chose not to
compose Prabandhams about any other Divya DeSa EmperumAns except Lord
RanganAthan. In the later part of the Divya Kavi’s life, TiruvEnkaTamuDayaan
intervened and was able to persuade the divine bard to sing two Prabandhams about
Him: TiruvEnkaDattu MAlai and TiruvEnkaTa AntAdi. The other PerumAL on whom
Divya Kavi composed an AntAdi Prabandham is Azhagar of TirumAlirumcOlai.
Tirumangai AzhvAr performed MangaLASAsanam at 86 of the 106 Divya DeSams in
this Prakrti MaNDalam. The Divya Kavi performed MangaLASAsanam of all the 108
Divya DeSams through VAcika Kaimkaryam starting from from BhUloka VaikuNTham
and concluding with Divya loka VaikuNTham. Besides the ashTa Prabandams, the
Divya Kavi from Tiru Mangai blessed us with a SrI SUkti named Para Brahma Vivekam,
which served as Para Mata KhaNDana and Sva Mata sthApana grantham. Tirumangai
has been active in establishing the Paratatvam of SrIman NArAyaNan over all gods.
Both Tirumagai AzhvAr and SrI Azhagiya MaNavALa dAsar are masters of the four
kinds of poetry. Thus both the bards have much in common.
aDiyEn is privileged to present this Monograph on the 108 Tiruppati antAdi to SrI
RanganAtha YatIndra MahA DeSikan on His ShashTiyabdha Mahotsava dinam. My
sincere thanks for editing, formatting and assembling this monograph are to SrI
SrInivasan NarayaNan of SrIrangam, SrImathy Geetha KrishNan of USA, SrImathy
Jayasree Rangarajan of Bangalore, SrImathy Jayashree Muralidharan of USA and SrI
Balaji Ankem of Hyderabad. aDiyEn also wish to express aDiyEn’s heartfelt gratitude
to SrI Ahobila Muth Inc., NA and SrI Nrisimhapriya Trust for funding the printing of
this monograph.
It is our bhAgyam to wish long life and robust health to SrImad Azhagiyasingar to
serve MAlolan, Dolai KaNNan and the many MUrtis adorning the Golden MaNDapam at
SrI MaTham.
||SrImad Azhagiyasingar TiruvaDikaLE SaraNam||
dAsan
Oppiliappan Koil VaradachAri Sadagopan
Newyork, USA
June 1st,2015
xiv
108 tiruppati antAdi Introduction
ஸ்ரீ:
Introduction:
108 tiruppati antAdi pAyirams is one of the eight prabandhams (ashTa
prabandhams) that SrI PiLLai PerumAL IyengAr known also as Azhagiya
MaNavALa dAsar blessed us with. These eight prabandhams are:
6. azhagar antAdi
1
Introduction 108 tiruppati antAdi
Here, MaNavALa dAsar states that the fruits of being a dAsan of SvAmi
ParASara BhaTTar resulted from the sweet grace of Lord RanganAtha. This
is consistent with the VaishNavite philosophy that it is BhagavAn's
anugraham that leads us to a sadAcAryan.
Here, MaNavALa dAsar declares his total loyalty to his sadAcAryan, SvAmi
ParAsara BhaTTar for seven generations (meaning forever). Azhagiya
MaNavALa dAsar was the grandson of tiruvarangattu amudanAr, the creator
of SrI RaamAnuja nURRantAdi. His own grandson was KonERiyappan
IyengAr, who created SrIranga nAyakiyAr Usal, which is also covered in the
Godha series of our e-books.
2
108 tiruppati antAdi ashTottara Sata nAmAvaLi
ौीः
Introduction to ashTottara Sata nAmAvaLi
SrI PiLLai PerumAL Iyengar, the dear SishyA of SvAmi ParASara BhaTTar, in
his 108 tiruppati antAdi has created a divine garland made of one antAdi
pAyiram (pAsuram) for each of the 108 divya desams, (உகந் அ ளின
நிலங்கள் ukantu aruLina nilankal) eulogized by the AzhvArs. These
ashTottara Sata nAmAvaLis are very special for daily arcanai with tuLasI or
pushpam to the Attu (home) PerumAL to invoke the joy equivalent to the
sevai of these 108 EmperumAns and PirATTis of these divya deSams from
one's own pUjA gruham.
ु
तदहं भपतमािम ूयतान:॥
Meaning:
Whoever offers Me with true devotion a leaf, a flower, a fruit or even water,
I accept this offering made with devotion by him, who is pure of heart.
ु
यरोिष यदािस यहोिष ददािस यत।्
3
ashTottara Sata nAmAvaLi 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Whatever you do, whatever you eat, whatsoever you offer, whatsoever you
give away, whatever austerity you practice, Oh Arjuna, do that as an
offering to Me.
ु सारसागरात।्
ु तार् मृसं
तेषामहं सम
Meaning:
Of those whose minds are thus focused on Me, I become soon their savior
from the ocean of mortal life.
ु े न चेतसा नागािमना।
अासयोगय
ु
ु िदं याित पाथार्निचयन
परमं पषं ॥्
Meaning:
Meditating with a mind trained by constant practice and not moving
towards anything else, thinking of the Supreme Divine Person, one reaches
Me, Oh ArjunA!.
The 108 divya deSams have been compared to a Indian Banyan Tree (vaTa
vrksham). Its main root (ஆணி ேவர்) has been identified with SrIrangam.
4
108 tiruppati antAdi ashTottara Sata nAmAvaLi
That main root sustains the branches and the aerial roots. If we present our
bhakti, arcanam and ArAdhanam to that main/primary root, the anugraham
of all the 108 divya desa EmperumAns will come our way. It is indeed for
that reason, all the AzhvArs and AcAryAs strived to keep the lustre of
SrIrangam in its full glory. AzhvArs presented in this context 247 pAsurams
for SrI RanganAthan.
Therefore, the 108 nAmAvaLis on the EmperumAns of the 108 divya deSam
starts with SrIrangam and concludes with paramapadam. It is a yAtrA of a
sacred kind (pilgrimage). The utterance of these nAmAs of the 108 divya
deSa dampatis acts as effective medicine to destroy all samsAric diseases:
these BhagavatAs ु
"सवर्तोमख िु त योग्यम ् sarvatomukha stuti
yogyatvam" (fitness to be eulogized by one and all). They become fulfilled
(अमोघाे भवि amoghAste bhavanti). They confess that the joy derived
5
ashTottara Sata nAmAvaLi 108 tiruppati antAdi
"Having taken the human body, which is prone to a life of indiscipline and
rank material outlook through the operation of lust, greed and other evil
propensities, one should make proper use of it by taking to the chanting of
the holy names of BhagavAn Raamacandra".
To overcome the sorrows of the samsAric life, the chanting of the holy
names of the Lord and performing arcanai with pushpams (nAma
kusumAnjali) is recommended (नाम कुसमम
ु लु चे पूिजम्चे nAma kusumamulace
pUjimce) as a nitya karma.
May we all recite the nAmAs of the 108 divya deSa EmperumAns and
PirATTis with tuLasI and pushpam every day and succeed in enjoying the
bliss of experiencing the company of SrIman NaarAyaNan just as a great
Raama Bhaktar experienced and sung about in his krti, "nannu vidaci" set
in the beautiful Reetigaula rAgam:
"I have found You just as a diver dives deep into the sea and holding his
breath fast, secures the pearl. I feel now as if I have come under the shade
of a Kalpaka tree, from the unbearable heat of the Sun. I come to You, as a
man who digs the earth finds pure gold buried deep. It is like the break of a
hailstorm in the midst of a torrid summer".
6
108 tiruppati antAdi ashTottara Sata nAmAvaLi
Meaning:
In the matchless world of ours, to be born as a human being is a rare
event; even after being blessed this way, it is rarer to have a body without
blemishes and sorrow; After passing these hurdles, it is not easy to conduct
a righteous life; the rarest of rare blessings in a human body for one with
righteous AcArams is the saubhAgyam of performing kaimkaryams at the
lotus feet of Lord RanganAthan of SrIrangam fit for the Vaidika ArAdhanam
by Brahma devan and His son, Lord Siva.
http://sadagopan.org/audio/Ashta_Prabandham.mp3
Please note that the sequence of the divya deSa ashTottara Satam is based
on the sequence of the pAyirams of 108 tiruppati antAdi and not per the
normally followed standard sequence.
7
ashTottara Sata nAmAvaLi 108 tiruppati antAdi
ौीः
1. ஸ்ரீரங்கம்/SrIrangam
3. தி த்தஞ்ைச/Tiruttancai (Tanjavur)
4. தி அன்பில்/Anbil
8
108 tiruppati antAdi ashTottara Sata nAmAvaLi
6. தி ெவள்ளைற/TiruveLLarai
9. தி ஆத ர்/AdanUr
9
ashTottara Sata nAmAvaLi 108 tiruppati antAdi
12.தி ச்ேசைற/TiruccERai
(Oppiliyappan Koil)
10
108 tiruppati antAdi ashTottara Sata nAmAvaLi
19.தி நாைக/TirunAgai(NaagapaTTinam)
11
ashTottara Sata nAmAvaLi 108 tiruppati antAdi
(SeerkAzhI)
27. தி க்கண்ணமங்ைக/TirukkaNNamangai
12
108 tiruppati antAdi ashTottara Sata nAmAvaLi
sAlai-TirunAnkUr):
13
ashTottara Sata nAmAvaLi 108 tiruppati antAdi
namaH
14
108 tiruppati antAdi ashTottara Sata nAmAvaLi
43. தி ெமய்யம்/Tirumeyyam
44. தி ப் ல்லாணி/TiruppullANi
45. தி த்தண்கால்/TiruttaNkAl
46. தி ேமாகூர்/TirumokUr
15
ashTottara Sata nAmAvaLi 108 tiruppati antAdi
(iraTTai Tiruppati)
51.தி ச்சிாீவரமங்ைக(வானமாமைல)/TiruccirIvaramangai
(vAnamAmalai)
SrImate SrI varamangalA devI nAyaka sameta SrI totAdri nAthAya namaH
52. தி ப்ேபைர/TiruppErai
16
108 tiruppati antAdi ashTottara Sata nAmAvaLi
17
ashTottara Sata nAmAvaLi 108 tiruppati antAdi
60. தி வண்பாிசாரம்/TiruvaNparicAram
61. தி க்காட்கைர/TirukkATkarai
62. தி ழிக்களம்/TirumoozhikkaLam
18
108 tiruppati antAdi ashTottara Sata nAmAvaLi
65. தி நாவாய்/TirunAvAi
19
ashTottara Sata nAmAvaLi 108 tiruppati antAdi
71. தி வாறன்விைள/TiruvARanviLai
76. தி த்தண்கா/TiruTTaNkA
20
108 tiruppati antAdi ashTottara Sata nAmAvaLi
77. தி ேவ க்ைக/TiruveLukkai
நரசிம்ஹாய நம :
SrImate kAmAsIkAvallI sameta SrI sundara nAyaka mukunda
narasimhAya namaH
78. தி ப்பாடகம்/TiruppADakam
79. தி நீரகம்/Tiruneerakam
82. தி ெவஃகா/TiruvekkhA
21
ashTottara Sata nAmAvaLi 108 tiruppati antAdi
83. தி க்காரகம்/TirukkArakam
84. தி க்கார்வானம்/TirukkArvAnam
86. தி ப்பவளவண்ணம்/TiruppavaLavaNNam
(TiruparamESvara) ViNNagaram:
88. தி ப் ட்குழி/TiruppuTkkuzhi
22
108 tiruppati antAdi ashTottara Sata nAmAvaLi
91. தி நீர்மைல/Tiruneermalai
92. தி விடெவந்ைத/TiruviDaventai
23
ashTottara Sata nAmAvaLi 108 tiruppati antAdi
98. தி அேயாத்தி/Ayoddhi
24
108 tiruppati antAdi ashTottara Sata nAmAvaLi
103. தி ப்பிாிதி/Tiruppiriti
105. தி த்வாரைக/DwArakA
25
ashTottara Sata nAmAvaLi 108 tiruppati antAdi
107. தி ப்பாற்கடல்/ThiruppARkaDal
26
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
27
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
28
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
ஸ்ரீ:
karuppatiyA vaNNamuNDAka.
Meaning:
MaNavALa dAsar composed as VeNpA, the glorious nURReTTu tiruppati
antAdi. Reciting these pAyirams of antAdi in praise of the tirumAl who has
no births or deaths would bless the reciter with moksham and free them
from garbha vAsam forever.
29
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
காப் 1 kAppu 1
namaskAram to twelve AzhvArs
Meaning:
Poykai AzhvAr, BhUtattAzhvAr, pEy AzhvAr, Tirumazhisai AzhvAr,
NammAzhvAr, guNaSAli Madhurakavi AzhvAr, KulaSekhara AzhvAr,
PeriyAzhvAr of world renown, ANDAL, ToNDaraDippoDi and Tirumangai
(Kaliyan) AzhvAr adorning the garland with just blossomed flowers and
holding a sword in his hand - they are all my protection (Rakshakars).
காப் 2 kAppu 2: SvAmi NammAzhvAr namaskAram
30
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Oh My Mind! May Thou without forgetting, worship the sacred feet of SvAmi
NammAzhvAr for the phalan of gaining freedom from future births in this
samsAram. SvAmi is the embodiment of detachment from Vishaya sukhams
and he incarnated in the divya deSam of TirukkurukUr in PaaNDya
deSam known for its fertile land and dense population of aquatic birds.
காப் 3 kAppu 3: uDaiyavar namaskAram
31
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh My Mind! Have You forgotten the sorrows that you have experienced in
your many previous births in this old samsAra maNDalam? What a weird
behavior! I will firmly state now that you should recite the sacred name of
YatirAjar, who incarnated in SrIperumpUtUr. If you do so, you will be
spared from the future cycles of births and deaths.
காப் 4 kAppu 4: namaskAram for KUrattAzhvAn
Meaning:
When can I, the lowly dog, leave this worthless body to join the sacred feet
of kUrattAzhvAn at SrI VaikuNTham, the Supreme Abode of SrIman
NaarAyaNan noted for His unique, dark blue hue not seen in the
past, present or visible to the eyes of the mortals in the future?
காப் 5 kAppu 5: namaskArams to SvAmi ParASara BhaTTar
32
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Lord RanganAthan has flocks of noble bhaktAs on whom He casts His
delectable, karuNA KaTAksham. The phalan of being the Sishyan of SvAmi
ParASara BhaTTar originated from the time of my birth itself, when SrI
RanganAthan's sweet dayA guNam blessed aDiyEn with good karmAs even
without my awareness.
Location of the 108 Tiruppatis (Categories)
கூ தி நா ெடான்றாக் ெகாள்.
33
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
There are forty (40) tiruppatis in Cozha nADu; eighteen (18) is the total
number for paaNDya nADu tiruppatis; thirteen (13) cEra nATTu tiruppatis
surrounded by mountains; the renowned naDu nATTu tiruppatis are two (2)
in count. There are twenty two (22) tiruppatis in toNDai maNDalam; the
distant northern divya deSams are twelve (12) in number. Paramapadam is
the one celebrated divya deSam. (All of these add up to 108 divya
desams).
Note: The divya desam of Tirupparkadal which cannot be seen from this
earth is also included as vaDa nADu tirupatti in this andati, thus a total of
twelve northern divya desams. The other divya deSam which also cannot be
seen from this bhU lokam is Paramapadam.
34
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
aDiyEn will start now, the 108 divya deSam antAdi pAyirams with a prayer
from SrI PiLLai PerumAL IyengAr's tiruvarangattu mAlai (தி வரங்கத்
மாைல)
Meaning:
When the Lord with the tirunAmam of SrI RanganAthan and His face
resembling a fully blossomed lotus, His strong shoulders, His eyes that wish
to enslave aDiyEn in His kaimkaryams, His sacred feet redolent with the
fragrance of holy tuLasI (tiruttuzhAi), His abhaya hastam and the other
hands adorning pAncajanyam and sudarSanam and the gadhA (mace)
kaumedaki surround aDiyEn and follow me. aDiyEn who has no other
source of support has no doubt about my assured protection.
35
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
cOzha nATTU tirupatikaL (40)
PiLLai PerumAL Iyengar antAdi MangaLASAsanam
36
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Lord RanganAthan has the greatest attachment to those, who reject the
perishable (nasvara) vishaya sukhams of this world and live the life of a
ParamaikAnti and worship Him with unadulterated bhakti. SrI RanganAthan
seeks such true bhaktAs and showers the greatest of saubhAgyams on
them and enslaves them as His dearest ones. It is no wonder that the
temple of this mahopakArakan is saluted as Periya Koil, the great
Temple. His auspicious glories and that of His temple are limitless. How
can aDiyEn speak about those ananta kalyANa guNams of SrI RanganAthan
and the mahimai of His temple with my speech full of blemishes? It is only
Brahmadevan born in the sacred lotus springing out of the navel of the
Lord with his four faces looking at the four directions can adequately
describe the glories of His temple and the vaibhavams/mahAtmyam of the
Lord.
Special points:
This divya deSam is known as Periya Koil, bhoga maNDalam, bhUloka
VaikuNTham; bhujanga Sayanam, facing south; tAyAr is SrIranganAyaki;
PraNAvAkrti/VedaSrnga VimAnam; kAveri and KoLLiDam rivers form an
island on which the Lord rests in yoga nidrA; Candra PushkaraNi; Punnai
tree as the sthala vrksham.
The Lord is the One worshipped by caturmukha BrahmA and the kings of
37
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
SrI RanganAtha pAdukA sahasram and SrI guNaratna koSam (e-book #25
and #38 in the Sundarasimham series respectively) of SvAmi ParaSara
BhaTTar on SrI RanganAyaki took birth here.
38
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
anpoDu ten tisai nOkkip paLLi koLLum aNiyarangA --- KulaSekara AzhvAr
arangamAnakaruLAne ---
39
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
தி வரங்கேமயன் திைச.
மாைவ பிளந்தமகன்.
40
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
.... tEnAr tiruvarangam .... tan kuDankai nIrERRAn tAzhvu -- PEy AzhvAr
cenkalpAy nIrttiruvarangattAy!
2. Tiru URaiyUr /தி ु ापिर
உைற ர் (िनशळ ु /TirukkOzhi)
41
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh URaiyUr RanganAthA! aDiyEn's mind is like that of a forgetful dog and
fails to remember Your many upakArams. Yet, You have chosen to reside in
this lowly mind of mine and make sure that Your dharmam gets firmly
established there. Oh Lord, who resides in the kshetram of URaiyUr where
LakshmI (Kamalavalli) presides! Please explain to me the reasons for Your
residing in my mind, just as You reside at many uttama divya desams!
Special Points:
PerumAL is Azhagiya MaNavALan, standing pose, facing north; tAyAr, Vaasa
LakshmI/uRaiyUrvalli; KalyANa VimAnam; kuDamuruTTi river and kalyANa
tIrtham; TirupANAzhvar avatAra sthalam; divya deSam where PerumAL
42
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
3. Tancai mAmaNi koil (Tanjavur)/தஞ்ைச மாமணிக்ேகாயில்:
Meaning:
Oh My mind! Please listen to my appeal! That listening will create lot of
auspiciousness (mangaLams). There is nothing that will produce more
auspiciousness for me either. The upAyam that blesses both of us at the
same time with mangaLams is this:
43
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
It is the eulogizing of the great Lord at the divya desam of Big Tancai
mAnagaram, who has the lustre of a great gem and including that the
worship of MahA LakshmI, Kaustubha gem on His chest and the five
weapons that He adorns for protecting His devotees from their enemies!
Special points:
From the divya desam count point of view, there is only one but it has three
sannidhis:
44
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
மாமணிக்ேகாயிேல வணங்கி,
mAmAnikOyilE vananki,
4. Tiru anbil/தி வன்பில்
45
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
There will be no benefit whatsoever to those who might happen to rule over
the golden deva lokam and the lands in this BhUmi stretching to their
boundaries in all four directions under one white umbrella and being praised
as the cakravarti sArvabhauman by the citizens, if this person does not
have undiluted Bhakti for the lotus feet of the Lord presiding over the divya
desam of tiru Anbil as ParamAtmA ( தற்கட ள்) who is PurANa
Purushan (ancient) and as such has no birth.
Special points:
PerumAL is vaDivazhagiya nambi, bhujanga Sayanam, facing east; tAyAr is
azhagiyavalli; tAraka VimAnam; MaNDUka PushkaraNi; pratyaksham to
BrahmA, VaalmIki.
அைணப்பார் க த்தனாவான்
46
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
aNaippAr karuttanAvAn.
ேகாயில்)
Meaning:
Oh My Mind! Please understand the performance of intense penance ,
the conductance of the prescribed homams/yAgams, taking bath in sacred
rivers, immersing yourself in reading the sacred books has no lasting
phalans. Therefore discard all these activities in favor of reciting
KarambanUr Purushottaman's name many times and get uplifted.
47
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
PerumAL - Purushottaman, bhujanga Sayanam, facing east; tAyAr is pUrvA
devi; udyoga VimAnam; Kadamba tIrtham; kadalI Vrksham; pratykasham
to Kadamba Muni, Tirumangai and others.
48
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
6. TiruveLLarai (Sveta giri)/தி ெவள்ளைற
ெவள்ளைறயான் தாேன வி ம் .
Meaning:
Oh my Mind! Caturmukha BrahmA, who was born in the lotus that arose
49
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
from the Lord's navel is the Father of SivapirAn. That BrahmA's sacred
Father according to the ancient VedAs is none other than Lord RanganAtha.
Hence, please travel with desire to the divya desam of Tiruvellarai and
perform SaraNAgati at the tiruvaDi of the Parama Purushan there and be
saved!
Special points:
Tiruvellarai is 10 miles from SrIrangam.
There are twenty (24) pAsurams, from PeriyAzhvAr (11) and Tirumangai
AzhvAr (13).
50
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
51
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh people of the world! Your body is made up of five indriyams that are
deceitful and pull you in all directions away from the Lord; Your bodies are
made of panca bhUtams (five elements). Please arrive at the divya desam
of TiruppuLLambhUtankuDi; as You reach this divya desam, all your desire
will be attained by you. All your vinais that have held you back will take
flight and you will attain paramapadam, where
mUkta jIvans and nityasUris perform blemishless kaimkaryams to the Lord
ceaselessly (nitya niravadya kaimkaryams) and enjoy paripUrNa
brahmAnandam.
Special points:
PerumAL is Valli Raaman, bhujanga Sayanam, facing east; tAyAr -
PoRRAmaraiyAL; Sobhana VimAnam; GaruDa tIrtham.
52
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
53
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Here dAsar assures his mind that no harm will come to him as he practices
54
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Our Lord chased the mysterious golden deer (mArIcan) and killed it with
one arrow from his kodaNDam; He attacked the angry royal elephant of
KamSan named kuvalayApITham that rushed towards Him and pulled its
ivory tusks and destroyed it; He engaged in His joyous vyApAram of
herding huge assemblies of cows at BrndAvanam. He is now residing at the
fertile divya desam of TiruppEr Nagar. What ill can come to me, when
aDiyEn gets up in the mornings of my life reciting His name seven times.
No misfortune can come my way and aDiyEn will be freed from rebirths in
this samsAram.
Special points:
PerumAL - appakkUDattAn, appAlA RanganAthan; tAyAr - Kamalavalli;
55
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
நான் உய்ந்தவாேற
56
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
9. Tiru AdanUr/தி ஆத ர்
ஆத ர் எந்ைத, அ யார்.
Meaning:
The devotees of the blemishless Lord presiding over the divya deSam of tiru
AdanUr would not make an effort to nourish and cherish their bodies to
enjoy the alpa sukhams of this world, which are perishable. They will not
get caught in the nets of passion and sensual pleasures linked to young
women. They wont seek svarga lokam, the place of residence of the King
of devAs either. They will stay away from speech containing words filled
with ahankAra-mamakArams.
Special points:
57
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
58
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
10. Tiru azhuntUr (TErazhuntur)/தி அ ந் ர்
Meaning:
Oh People devoid of discriminating intellect (buddhi) and living therefore
the lives of restless ghosts (ேபய்காள்)! Please gain good lives by
59
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
you engage in such noble kaimkaryams, the dense forests of your sins will
be destroyed. The lotus-eyed Lord of TiruvazhuntUr and our svAmi, who
appears in the ordinary state as being far and inaccessible will rush to your
side during your last moments on earth, bless you with His darSanam
and grant you moksha sukham!
Special points:
PerumAL is Amaruviyappan/GoSakan, standing, facing east; tAyAr is
Sengamalavalli; GaruDa VimAnam; darSana PushkaraNi, Kaaveri River.
In this divya deSam, Uparicaravasu got his celestial air grounded because
of losing his impartiality as a judge in a devaloka sabhA (court) case
(வழக்கு).
60
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
61
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
சி ர் எந்ைதேமல் ெசன் .
62
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Lord RanganAtha (during the KrshNAvatAram) fought BaaNAsuran and cut
off all but four of his 1000 arms; at that time, SivA fought on the asuran's
side as his protector and was chased away from the battle field at
ciRupuliyUr by Lord KrishNa. SivapirAn with his dress of the skin of a fierce
tiger dared to oppose the Lord in the battle field and ended up running
away from the Yuddha bhUmi. Who could indeed oppose Lord RanganAtha,
who grazed cows with joy at BrndAvanam and win over Him, none!
Special points:
aruLmAkaDal PerumAl, Sayana tirukkolam, facing south; tAyAr is
tirumAmakaL nAcciyAr; Nandavardhana VimAnam; ananta Saras, mAnasa
PushkaraNi; pratyaksham to VyAsar and VyAgrapAdar.
63
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
ேக்ஷத்ரம்)
64
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
65
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh my foolish mind that waits in front of the haughty and the rich
repeatedly begging for food and clothing and get fatigued with those
efforts! Please use the sweet Tamizh poetry to sing about Lord SaaranAthan
of Tiruccerai divya deSam and gain mukti instead of wasting your poetic
skills to praise the rich to eke out a living and beg them for clothing and
food.
Special points:
PerumAL - sAranAthan, standing, facing east; SAranAyaki tAyAr; sAra
vimAnam; sAra pushkaraNi; sAra kshetram; pratyaksham to Kaveri tAyar,
Markandeyar.
In view of the five sArams, this divya desam is known as Panca sAra
kshetram.
viNNavaril polikinRArE.
66
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
ஒ கா ம் பிாிகிேலேன.
emperumAn umpArALum,
orukAlum pirikilEnE.
13. Tiruttalaic canka nANmadiyam (talaiccankADu)/
தி த்தைலச்சங்க நாண் மதியம் ( தைலச்சங்கா )
தைலச்சங்க நாண்மதியத்தான்.
talaiccanka nANmadiyattAn.
67
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
When we describe the Lord of Tiruvarangam adorning the conch that arose
out of the Ocean and the One staying as the Lord at Tiruttalai canka
nANmadiyam, we recognize that both are pervasively present as the sun,
moon, sky, earth, water and the fire.
Special points:
nANmadiya PerumAl/VeNcuDar PerumAL, standing, facing east; talaiccanka
nAcciyAr/Sengamalavalli; candra vimAnam, candra PushkaraNi;
pratyaksham to Candran.
68
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
14. TirukkuDantai (KumbakONam)/தி க்குடந்ைத
ெப ம! குடந்ைதக்கிடந்தாய் ேபசு.
Meaning:
Oh Lord of TirukkuDantai! First You appeared as the dwarf (Vaamana
avatAram) and then grew on and on and knocked against the edge of the
sky as Trivikraman and blessed all the beings of the worlds with Your pAda
sparSam. You create the world as (the indweller of) Brahman, protect the
world and its beings in Your own form as VishNu and destroy them as
69
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Sivan. Do all these activities tire you and is that why You are reclining and
resting at TirukkuDantai? Please let aDiyEn know about the reason for your
Sayanam? "ஏன் பள்ளி ெகாண்டீர் ஐயா? (En paLLI koNDI aiyA?)
70
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Special points:
PerumAL nAmam: Hemarangan, ArAvamudan, aparyAptAmrtan,
SaarngapANi, Sayana tirukkolam, facing east; tAyAr - KomaLavalli; Vaidika
VimAnam, Cauveri river, Hema PushkaraNi; pratyaksham to Hema Rishi.
ேகாலால் நிைரேமய்த்தாயைனக்
குடந்ைதக்கிடந்த குடமா ,
15. TirukkaNDiyUr/தி க்கண் ர்
71
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
72
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
May my speech, when it commences, speak about all the beautiful
tirunAmams of Lord RanganAtha! May aDiyEn's eyes feast on the beauty of
the Lord! May aDiyEn's ears hear about His vaibhavam! May aDiyEn's hands
bound in anjali mudrA be raised towards the direction of TirukkaNDiyUr,
where Sivan's curse about not getting bikshai was removed by the Hara
cApa Vimocana PerumAL of TirukkaNDiyUr!
Special points:
PerumAL - HaracApa vimocana PerumAL, standing, facing east; tAyar -
Kamalavalli; kamalAkruti vimAnam, tIrtham - kapAla moksha pushkaraNi,
padma tIrtham, kuDamuruTTi river; pratyaksham to Agastya muni.
73
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
16. TiruviNNagar (Oppliyappan kOil)/தி விண்ணகர்
ைக ம் உைர ம் க த் ம் உனக்ேக அ ைம
74
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
ெப விண்ணகர் ஆ ம் ேப .
kaiyum uraiyum karuttum unakkE aDimai
Meaning:
Oh Lord of TiruviNNagaram! You have blessed aDiyEn's hands, speech and
thoughts to be engaged in kaimkaryams for You and have led them all
travel on the righteous path. Therefore, aDiyEn will not seek the celebrated
pleasures of ruling the svarga lokam as its king and will not spend even one
second of my time thinking about such worthless pleasures.
Special points:
PerumAL is OppilA appan, TiruviNNagarappan, standing, facing east; tAyAr
is BhUmi devi; SuddhAnanda VimAnam; ahorAtra pushkaraNi.
75
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
76
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
kaNNapurattAy! un kazhal.
77
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh Lord with the bluish-black hue of the rolling waves of the ocean! Oh
Lord who has taken residence in my heart lotus! Oh Lord, who resides
permanently in SrI VaikuNTham! Oh Lord blessing us in Your arcA form at
TirukkaNNapuram! aDiyEn will never leave Your sacred feet, whether You
grant me the Parama PurushArtham of moksham or command me instead
to roil in the samsAra maNDalam with its cycles of repeated births and
deaths and the sorrows/sufferings from old age.
Special points:
PerumAL is Sri SowrirAjan, standing, facing east; tAyAr is SrI KaNNapura
nAyaki; utphalAvataka vimAnam; nitya PushkaraNi; pratyaksham to Sage
KaNva.
There are 128 pAsurams from 5 AzhvArs on this divya deSam. Some
excerpts:
ஆ க ெசங்கீைர,
ஒ வைர ம் நின்ெனாப்பாெராப்பிலா
என்னப்பா என்கிறாளால்,
78
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
ennappA enkiRALAl,
79
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
சரணமாகும் தனதாளைடந்தார்க்ெகலாம்,
தரணியாளன், தன தன்பர்க்கன்பாகுேம.
18. TiruvAli Tirunagari/தி வா தி நகாி
80
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
தி வா மாயைனேய ேசர்ந் .
81
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
Although it goes under the divya deSa nAmam of TiruvAli, it has two
sannidhis separated by two miles. At TiruvAli sannidhi, Lord Narasimhan is
the presiding deity and at Tirunagari, VayalAli MaNavALan is the PerumAL.
Since tAyAr blessed PerumAL with a Alinganam, the name of the divya
deSam became TiruvAli. At Tirunagari, there is a sannidhi for Tirumangai
AzhvAr and half a mile away from Tirunagari is the maidAnam of
VedarAjapuram, where Tirumangai tried to rob the newly wed couple of
82
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
83
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
19. TirunAgai (NagapaTTinam)/தி நாைக
Meaning:
Oh Lord of beautiful DwArakApuri! Oh Prabhu holding the sudarSana
cakram in Your right hand and adorning the conch named pAncajanyam in
Your left hand! Oh Lord who resides in the beautiful NagapaTTinam as arcA
mUrti! aDiyEn has not performed SaraNAgati to You and have not done any
kaimkaryam for You. In spite of these glaring deficiencies, You have
84
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Special points:
PerumAL is SaundaryarAjan; tAyAr is Saundaryavalli; Vimanam is
Saundarya VimAnam; sAra PushkaraNi; pratyaksham to NaagarAjA and
Tirumangai AzhvAr.
85
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
vAnvarai makizhveytuvarE
86
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Neither SivapirAn with the matted red hair or Brahma devan looking in four
directions with His four faces know without doubt Your guNa vaibhavams as
You bless them with Your darSana saubhAgyam! Here at the divya desam
of TirunaRaiyUr, You with red lips reminding us of the ripe bimbA fruit, are
87
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
adorning a garland of green tuLasI known for its fragrance and honey
dripping flowers, which attract the bees.
Special points:
TirunaRaiyUr nambi, the Lord of TirunaRaiyUr blessed Tirumangai with
samASrayaNa anugraham and brought the AzhvAr in to SrI VaishNava fold.
Out of a sense of gratefulness for the blessings received, Tirumangai made
the samarpaNam of 110 pAsurams on this divya desa EmperumAn.
The hill like temple with many steps to reach the garbha grham is known as
suganda giri. A sannidhi for stone GaruDan arcai is a special sannidhi here.
There are 110 pAsurams for this divya deSam from Tirumangai AzhvAr.
88
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
21. Tirunandipura ViNNagaram (nAthan koil)/ தி நந்தி ர
விண்ணகரம்
நந்தி ர விண்ணகரம் நா .
Meaning:
The five sensory organs disable the minds from doing noble and admirable
tasks through their power over them. They encourage the minds to engage
always in acts that increase the sensory pleasures and to seek svargalokam
to extend the enjoyment of these alpa sukhams. This is indeed bad counsel.
Oh my dear Mind! Please seek and reflect always on the divya deSam of
Nandipura ViNNagaram, where the Lord with eyes reminding one of the red
lotus presides!
89
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
PerumAL - JagannAthan, nAtha nAthan, ViNNagara perumAn, sitting
posture, facing west; tAyAr - SeNpakavalli; mantAra vimAnam; nandi
tIrtham; pratyaksham to Nandi devan, MarkaNDEyar and SibI cakravarti.
யங்ைக ைடயான்,
நண் மனேம!
90
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
yankai yuDaiyAn,
naNNu maname!
22. Tiru Indalur/தி இந்த ர்
Meaning:
Oh My Mind! Let us travel to the divya desams of the Lord and offer our
praNAmams to Them. Let us join the ghoshThI of the true bhAgavatAs of
the Lord! May we adorn on our heads the Lotus feet of the Lord of the divya
desam of Tiru indaLUr, which stands out because of the fragrant smoke
91
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
generated by the akil chips that are thrown in to the dUpakkAls at ParimaLa
RanganAthan's sannidhi!
Special points:
PerumAL's tirunAmams are:
Maruviniya maintan,
Sugandavana nAthan and
ParimaLa Rangan, Sayana
tirukkolam, facing east; tAyAr's
name is Candra cApa
Vimocanavalli and
PuNDareekavalli; Vedacakra
vimAnam; indu pushkaraNi;
pratyaksham to Candran.
92
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
23. TiruccitrakUDam (Cidamabaram)/தி ச்சித்திரகூடம்
Meaning:
Oh My Mind! May You proceed on the journey to the divya desam of
TiruccittirakUDam, if you have the desire to join the Lord there and seek
His rakshaNam! The Lord of this divya desam measured the Universe with
93
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
His feet and made it His own again by recovering it from MahA Bali, who
had usurped it! If you are serious about pursuing such intentions, please
travel to the holy divya desam TiruccittirakUDam before your body, the
abode of fierce durguNams, is burnt down by the fire from the last rites.
Special points:
PerumAL's tirunAmam is GovindarAjan, bhoga Sayanam, facing east; tAyAr
is PuNDareekavalli; sAtvika VimAnam; PuNDareeka tIrtham; pratyaksham
to tillai mUvAyiravar, KaNvar, Patanjali.
94
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
அரசமர்ந்தான சூ மரைசயல்லால்,
அரசாகெவண்ேணன் மற்றரசுதாேன.
aracAkaveNNEn maRRaracutAnE.
க மா கட ள் கிடந்தா வந்
95
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
24. TiruccIrAma ViNNagaram (kAzhiccIrAma ViNNagaram/
SeerkAzhi)/ தி ச்சீராம விண்ணகரம் (காழிச்சீராமவிண்ணகரம்)
Ur Am avviNNagaram uNDu.
Meaning:
Oh people of the world wishing to overcome the pApa puNyams, which
accompany when your body leaves you! To achieve this goal successfully,
please travel to PurANa purushan, SrI RanganAthan's new rAjadhAni of
SrIrAmaviNNagaram! After that You will gain the residence in
Paramapadam from where those, who have sought the Lord's rakshaNam
do not return back to this samsAra maNDalam!
96
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Special points:
PerumAL is TADaLan, standing (trivikrama kOlam), facing east; tAyAr is
Mattavizhukuzhali; PushkalAvartaka VimAnam; cakra tIrtham; pratyaksham
to ashTakoNa Maharshi.
Ten pAsurams are from Tirumangai AzhvAr. Excerpts from the pAsurams:
97
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
சீராமவிண்ணகேர ேசர்மினீேர.
cIrAmavaiNNagarE cErminIrE.
25. TirukkUDalUr (ADuturai PerumAL Koil)/தி க்கூட ர்
(ஆ ைற ெப மாள் ேகாயில்)
98
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
99
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
The five sensory organs taking over the life of the jIvan and the
temptations offered by them to travel along inauspicious and distracting
paths away from performing auspicious kaimkaryams for the Lord is
questioned here.
Meaning:
Oh Lord who adorns the five weapons that are victorious in battle and are
full of lustre displayed intermittently! Oh avyAjakaruNA mUrti (Lord of
causeless Mercy)! Oh Lord of TirukkUDal! Is it appropriate that aDiyEn, who
is a dAsan (aDimai) of Yours abandon that cherished servitude to You in
favor of tasting delectable foods, hearing delightful music, touching and
enjoying fragrant objects and seeing things that add to the allure of my
sensory pleasures?
Special points:
VaiyamkAtta PerumAL, standing, facing east; PadmAsani tAyAr; suddha
sattva VimAnam; cakra tIrtham and Kaveri river; pratyaksham to Nandaka
muni.
Since devAs came in huge assembly (kUTTam), the divya desam came to
be known as TirukkUDalUr.
100
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
26. TirukkaNNanguDi/தி க்கண்ணங்கு
கண்ணங்கு யான் க த் .
kaNNamkuDiyAn karuttu.
Meaning:
The EmperumAn residing in TirukkaNNanguDi has chosen for His residence
my mind and sits, stands and reclines there. Will this Lord, whose
vaibhavams are celebrated by the VedAs, unite aDiyEn with His sacred
feet? Will He on the other hand do the opposite and plunge aDiyEn in to
101
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
PerumAL's tirunAmams are
SyAmaLameni PerumAL and
LokanAthan, standing, facing east;
tAyAr's names are Loka nAyaki and
Aravindavalli; utphala VimAnam;
SravaNa PushkaraNi; pratyaksham to
Brgu, BrahmA, Tirumangai AzhvAr.
Excerpts:
வ நீெரா ம் ெகாண் ,
தி க்கண்ணங்கு ள் நின்றாேன.
102
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
tirukkaNNankuDiyul ninRAnE,
27. TirukkaNNamangai/தி க்கண்ணமங்ைக
103
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
104
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Oh my Mind! If You wish to know by speech and thought about the Lord,
who is beyond the ken of all the four VedAs, please understand that His
bodily hue is similar to the big rainy day cloud; His beautiful hands, eyes
and feet are similar in softness and saundaryam to the freshly blossomed
lotus. Please know that His place of residence is Srirangam and
TirukkaNNamangai.
Special points:
ேபாெதல்லாம் இனியவாேற.
pOtellAm iniyavARE
105
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
28. Tirukkavittalam (Kapisthalam)/தி க்கவித்தலம்
106
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
All my wealth such as fields, house, cash on hand, parents, desired good
life, close relatives, the pleasures here and in the other worlds are
represented by the sacred feet of the Lord of Tirukavittalam, who rests on
Adi Seshan.
Special points:
PerumAL is Gajendra Varadan, bhujanga Sayanam, facing east; RamAmaNi
valli tAyar; gaganAkrti VimAnam; Gajendra PushkaraNi; Kapila tIrtham;
pratyaksham to HanumAn and Gajendran.
107
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
29. TiruveLLiyanguDi/தி ெவள்ளியங்கு
108
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
tiruveLLiayankuDiyAn cIr.
Meaning:
TiruveLLiyankudi EmperumAn, who destroyed the curse of Brahmahatti
dosham (killing a brAhmin) that had befallen on SivapirAn residing at the
big mountain of KailASam. That curse had made SivapirAn beg for food
from door to door. The Lord of TiruveLLiyankuDi measured the sea-laden
bhUmi during His avatAram as Trivikraman. The size and the spread of the
earth was insufficient for the measurement by the Lord's immense feet.
Who in this ocean-girdled earth can fully comprehend and describe the
glories of the Lord instead of confining themselves conveniently to
knowledge gained from the mere study of books?
Special points:
PerumAL is Kolavilli Raaman, bhujanga Sayanam, facing east; tAyAr is
Maragata valli; PushkalAvartaka VimAnam; Sukra PushkaraNi, brahma
tIrtham; pratyaksham to Sukran, BrahmA, Indran and ParAsarar.
Ten pAsurams are from Tirumangai, who was visiting this divya deSam
after not having had the darSanam of the PerumAL at Tiru IndaLUr.
காளேமகத் தி வன்,
தி ெவள்ளியங்கு ய ேவ.
109
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
kAlamEgat tiruvuruvan,
tiruveLLIyankuDi atuve.
30. Tiru MaNimADakkOil (TirunAnkUr)/தி மணிமாடக்ேகாயில்
110
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Oh My Mind! I pray to you
intensely for winning the sadgati
of life in SrIvaikuNTham, which
confers all saubhAgyams. Oh My
Mind! What you have to do to
achieve this goal is to offer your
deep prayers to Lord
RanganAthan of the divya desam
of TirumaNi mADakkoil with
many multistory mansions.
Special points:
NandAviLakku PerumAL, nAra
nArAyaNan, sitting, facing east;
PuNDareekavalli tAyAr; PraNava
VimAnam; Indra and Rudra
pushkaraNis; pratyaksham to
Indran and ekAdaSa Rudrars.
’நந்தாவிளக்ேக! அளத்தற்காியாய்
கந்தாரமந்ேதனிைச பாடமாேட
மணிமாடக்ேகாயில் வணங்ெகன்மனேன!
111
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
kantAramantEnicai pADamADE
31. TiruvaikuNTha ViNNagaram (TirunAnkur)/தி ைவகுந்த
விண்ணகரம்
112
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
113
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
aDiyEn will not bow before any deivam other than SrIman NaarAyaNan.
aDiyEn will not join those, who do not have the bhAgavata lakshaNam
(i.e.), being the servants (aDiyArs) of SrIman NaarAyaNan. aDiyEn will join
happily with these aDiyArs to eulogize the vaibhavam of the divya desam of
SrI VaikuNTha ViNNagaram. It is such bhAgavata satsangam that paves the
way for the ultimate PurushArtham of permanent residence in
Paramapadam, the eternal abode of SrIman NaarAyaNan.
Special points:
The divya desam is at distance of 5 miles from SeerkAzhi. PerumAL's
names are SrI VaikuNTha nAthan and TAmaraikkaNNUDaiya PerumAL,
sitting, facing east; tAyAr's name is SrI VaikuNThavalli; anantasatyavartaka
VimAnam; Lakshmi pushkaraNi and Udanga pushkaraNi, VirajA tIrtham;
pratyaksham for Uparicaravasu and udanga maharishi.
114
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
32. Tiruarimeya ViNNagaram (ThirunAnkUr)/தி அாிேமய
விண்ணகரம்
115
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh My Foolish Mind! Do You think it is only us, the aDimais (servants) of
the EmperumAn of Tiru arimeya ViNNagaram, who reside in this divya
desam? No, there are SivapirAn with His matted hair, Brahma devan and
the rider of the strong elephant (airAvadam), Indran who as the dAsans of
the Lord, who join with us and worship the Lord.
Special points:
This divya deSam is at about 5 miles from SeerkAzhi.
116
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
33. TiruttEvanAr tokai (KeezhaccAlai‐TirunAnkUr))/
தி த்ேதவனார் ெதாைக
117
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
When the Lord of the
renowned divya desam of
TiruttEvanAr tokai during
His KrshNAvatAram
forcefully plucked the
PaarijAta tree to its root
from the nandavanam of
Indran to carry it to earth
(DwArakA) to please His
consort, SatyabhAma, He
blew loud His conch with
His red lips. At that time,
the high decibel sound
linked to the Sanka nAdam
made the devAs resting
under that tree faint and the anDams, oceans and the eight kula malais
shook.
Special points:
About 4 miles from SeerkAzhi.
118
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
தி த்ேதவனார் ெதாைகேய.
tirutEvanAr tokaiyE.
119
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
The choice divya deSams of the devAdi devan, Lord Purushottaman are:
SrIrangam, where He is engaged in Yoga nidrA, the cool mountain of
TiruvEnkaDam, where He stands, TirukkuDantai on the banks of Cauvery
river; the beautiful city of DwArakA, pleasing TirumAlirumcOlai and TiruvaN
PuruDOttamam of TirunAnkur.
Special points:
It is 5 miles from SeerkAzhi.
120
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Tirumangai has blessed us with the ten pAurams. Excerpts from the
pAsurams:
கம்பமாகடல்ைடத்திலங்ைகக்குமன்
அளித்தவ ைற ேகாயில்,
வண் ேடாத்தேம.
vaN puruDottamE.
121
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
The 48th e-book in the Sri Hayagrivan series of sadagopan.org portal has
additional details on the pAsurams of this divya desam.
ேகாயில்
Meaning:
aDiyEn will engage in maDal Urtal and declare openly to the world without
shyness or humility that my Lord abandoned me. aDiyEn hopes that
through this daring act not normally adopted by the woman except in the
most desperate circumstances, that aDiyEn will reach the temple of Lord
RanganAthan with the golden roof at His beautiful TirunAnkur temple with
the name of TiruccemponcEy kOil to realize the fruits of my goal.
122
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
123
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
It is the PeraruLALan sannidhi at TirunAnkur, PerumAL in standing posture,
facing east; tAyAr's name is allimAmalar nAcciyAr; Kanaka VimAnam;
Kanaka tIrtham, Hema PushakaraNi; pratyaksham to Rudran.
ேபதியா இன்பெவள்ளத்ைத,
pEtiyA inpaveLLattai,
cemponcey kOyilinuLLE,
124
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
The 26th e-book in the Ahobilavalli series of the sadagopan.org portal has
detailed explanations on the ten pAsurams of Tirumangai AzhvAr on this
divya desam.
36. TiruteRRiambalam (TirunAnkur)/தி த்ெதற்றியம்பலம்
தி ெதற்றியம்பலத்ைத ேசர்.
tiruteRRiambalattai cEr.
Meaning:
My dear Mind! For us, this life on earth has been largely spent. Our skin has
wrinkled, the hair has gotten grey and signs of old age are everywhere. We
do not know when death is going to arrive. Therefore, we should meditate
on the Lord of TiruteRRiyambalam without let and reflect on His youthful
deeds such as bringing down the fruits from the ViLA maram (wood apple
tree) by throwing the VatsAsuran, who had taken the form of an young calf
with intention to hurt Him and His fellow cowherds. The fruits had asura
125
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special ponts:
தி த்ெதற்றியம்பலத்ெதன்
ெசங்கண் மாேல
(t i r u t t e R R i y a m b a l a t t e n
cenkaN mAlE)" is the
affectionate salutation of
Tirumangai.
PerumAL nAmam is
SenkaNmAl, Sayana
tirukkOlam, facing east;
PirATTi's name is
Senkamalavalli; veda VimAnam; sUrya pushkaraNi; pratyaksham to
NaacciyAr and AdiSeshan (AnanatAzhvAn).
37. TirumaNikkUDam (TirunAnkUr)/தி மணிக்கூடம்
தி மணிக்கூடத்தாைனச் ெசப் .
126
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
tirumaNIkUDattAnaic ceppu.
Meaning:
Oh my Foolish Mind! Please eulogize
the glories of BAla KrshNan who
pulled out to its roots the tusks of the
beautifully decorated royal elephant of
KamSan and killed this dangerous
elephant with its own tusks. That BAla
KrshNan is now residing at the
TirunAnkur TirumaNikkUDa divya
deSam to shower His anugraham on
us. Your stuti of His ananta kalyANa
guNams without let would yield You
two phalans:
Special points:
MaNikkUDa Naayakan, standing, facing east and TirumAmakaL NaacciyAr
are the divya dampatis of this sacred temple; Kanaka VimAnam; Candra
pushkaraNi; pratyaksham to Candran and Periya TiruvaDi (GaruDan);
127
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
The 60th e-book of Ahobilavalli series has detailed comments on the ten
Periya Tirumozhi pAsurams of Tirumangai Mannan on this divya deSa
PerumAL.
38. TirukkAvaLampADi (TirunAnkur)/தி க்காவளம்பா
128
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
aDiyEn will never praise or sing
about another human being and
abuse the sweet garlands of
poetry on them. aDiyEn will have
utter disrespect for avaishNavAs,
who have the habit of
worshipping Gods other than
SrIman NaarAyaNan. aDiyEn will
prostrate before the sacred feet
of the EmperumAn of TirunAnkUr
TirukkavaLampADi divya deSam
and sing about His adbhuta
guNams all the time and live a
life free of worries!
Special points:
The divya deSam is at about 6 miles from Seerkazhi.
PerumAL is SrI GopAla KrshNan, standing, facing east and tAyAr's names
are MaDavaral Mangai and Senkamala NaacciyAr; svayambu VimAnam;
taDamalar poykai tIrtham; pratyaksham to Rudran and Vishvaksenar.
129
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
39. TiruveLLakkuLam (aNNan Koil‐TirunAnkur)/
தி ெவள்ளக்குளம்
130
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
aDiyEn has developed a great longing to perform kaimkaryams for
EmperumAn. He also developed a great desire to adopt aDiyEn as His
aDimai (liege). When this happened, we united at the divya deSam of
TiruveLLakkuLam as honey and cooked sugar (சக்கைர பாகு) and got our
mutual thirsts quenched.
131
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
This is where Kaliyan (Tirumangai AzhvAr) met and married Kumudavalli
NaacciyAr, who was instrumental in Tirumangai becoming a Parama
VaishNavan and later one of the twelve AzhvArs. The SaraNAgati pAsurams
of Tirumangai Mannan linked to this divya desam are one of the most
moving ones in jIvAtman's search for the ParamAtma.
அண்ணா, அ ேயனிடைரக்கைளயாேய
எந்தாய், அ ேயனிடைரக்கைளயாேய
132
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
40. TiruppArttanpaLLi (TirunAnkur)/தி ப்பார்த்தன்பள்ளி
பார்த்தன்பள்ளிக்குள் பணி.
pArttanpaLLikkuL paNI.
சித் உணர்ந்த (cittu uNarnta) - one who understood well the svarUpam of
the jIvAtma
Meaning:
Oh My Mind! It is impossible to
visualize the Supreme abodes
of the Lord (Paramapadam)
and the Milky Ocean populated
by the nityasUris and muktAs
with our prAkrtic bodies made
up of Panca bhUtams. The
bAla bhAgavatan, PrahlAdan
answered his father's query on
"where is Your Lord" with the
response that He is
everywhere (எங்கும் உளன்;
133
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
This divya desam is 7 to 8 miles from SeerkAzhi.
The detailed coverage of the individual Cozha nATTu divya deSams and
others are covered in great detail with the beautiful images and the
meanings of the individual pAsurams in separate e-books in http://
www.sadagopan.org portal.
In this portal and the hyperlinks for the 108 divya desams, "SS" stands for
the 108 e-books of the Sundarasimham series, "AH" stands for the 108 e-
books of the Ahobilavalli series, "SH" sands for the 108 e-books of the Sri
HayagrIvan series and “GO" for the e-books of the GodhA series.
SrIrangam:
134
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
135
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Please refer to these divya deSam centric e-books for beautiful images and
commentary on the individual pAsurams of the 108 divya deSa
EmperumAns and PirATTis eulogized by the AzhvArs.
136
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
pANDya nATTu tiruppatikal (18)
41. TirumAlirumcOlai (Azhagar kOil)/தி மா ஞ்ேசாைல
Meaning:
aDiyEn reached the divya deSam of TirumAlirumcOlai. There aDiyEn
worshipped the consort of TAmaraiyAL KeLvan. aDiyEn presented a garland
of Tamil verses (Azhagar antAdi with 100 pAyirams) to Azhagar. aDiyEn
determined that the Lord of TirumAlirumcolai is my "paRRukkODu",
the staff to lean on, during the rest of my life. With that mahA viSvAsam,
aDiyEn is sure that the jyotirmaya Paramapadam will be within my reach.
Special points:
PerumAL is Azhagar, MaalalankArar, standing, facing east; tAyAr is
Sundaravalli; Somasundara VimAnam; nUpura Gangai river; Vrshabhagiri
and cantana sthala vrukshams; pratyaksham to dharma rAjar,
malayadvaja pANDiyan.
137
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
138
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
42. TirukkoTTiyUr/தி க்ேகாட் ர்
Meaning:
Oh Lord, who resides in the divya desam of TirukkoTTiyur, where the
reenkAram (buzzing) of the young honey bees are all around! Just as the
crop that looks longingly upward to the sky for the nourishing rain, aDiyEn
was looking upward to You with affection for Your grace, which You
showered on aDiyEn. From here on, please change aDiyEn's attachments to
the worldly pleasures and protect me by taking me under Your command.
139
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
Sowmya NaarAyaNa PerumAL; TirumAmakaL NaacciyAr; ashTAnga
VimAnam; deva pushkaraNi; pratyaksham to Indran, Kadamba muni.
The Garbha grham is at 4 levels: Basement, ground level, first and second
140
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
The best information on this divya deSam regarding kshetra ViSeshams are
at: https://www.trsiyengar.com/id241.shtml
43. Tirumeyyam/தி ெமய்யம்
141
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh Lord with wonderful guNams residing at the divya desam of
Tirumeyyam! Becoming Your servant, developing the desire for You,
the shameless aDiyEn exists as Your namesake wife in the background and
You have ignored aDiyEn as though I do not exist. Manmathan who was
142
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
reduced to ashes and yet rose out of those ashes to torment me with his
bow of sugar cane and flower arrows is ready. What can I do?
Special points:
PerumAL's names are: Satyagiri nAthan, SatyamUrti, Meyyappan, standing,
facing south; tAyAr is uyyavanta NaacciyAr; Satyagiri vimAnam; Satya
tIrtham, Kadamba pushkaraNi; pratyaksham to Satya devatai-s.
44. TiruppullANi (PullAraNya Kshetram/Darbha Sayanam)/
தி ப் ல்லாணி
Meaning:
Oh ancient and wholesome Lord residing at TiruppullANi divya deSam! My
heart melts over the recall of the story of Your rushing to rescue the king
143
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
of elephants, Gajendran, whose leg was caught in the powerful jaws of the
ambushing crocodile; You killed the latter with Your mighty cakram, when
the elephant movingly bleated for You as "Adi mUlamE", the Primordial
Lord, to rescue it. As alternatives to that glory of Yours as bhakta vatsalan
and bhAgavata samrakshakan, the stories about "the glories" of other gods
would hurt my ears and would create piercing pain as though it is from the
hammering of an iron nail (val ANi) into my ears.
144
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Special points:
It is 6 miles from RamanAthapuram.
In the PrAkAram of the temple, Lord Ramacandra blesses us with His sevai
as darbha Sayana PerumAL. PaTTaabhirAman sannidhi is near by.
45. TiruttaNkAlUr (TirutaNkAl)/தி தண்கா ர்
The lady in love separated from her Lord and grieving over the torture by
the cold and wet wind (வாைட காற் )
145
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
The powerful cold wind is acting as my enemy and blows over my breasts
and causes tApam. The sorrow arising from that unpleasant experience can
be nulled only by the swift waft of the cool breeze that has blown over the
sacred tuLasI garland adorned by the Lord of TiruttaNkAl. Would not that
delightful relief happen soon and free me from the torture by this vADai
kARRu?
Special points:
It is 2 miles from SivakAsi.
146
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Here, Periya TiruvaDi (GaruDan) presents himself with the sarpam (snake)
and the vessel/Kalasam holding amrtam.
46. Tirumokur/தி ேமாகூர்
Meaning:
Is the swan with the sharp beak (கூர் வாய் அன்னம் kUr vAy annam) sent
by me would be tarrying in its journey to my Lord to convey my message to
Him through distracting activities like playing with the lotus petals from the
147
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
flowers that are abundantly present in the many ponds en route? Will it
abandon its assigned mission by
convincing itself that it will resume
its travel later and make up for lost
time? Will this messenger swan get
today to TirumokUr, the RaajadhAni
of my Lord with many adbhuta
guNams ? Will it return tomorrow to
my side after completing its mission
of reporting to my Lord about my
sufferings arising from my
separation from my Lord?
Special points:
This divya deSam is 7 miles from
Madurai City.
47. TirukkUDal (Madurai) ‐ KooDalazhagar KOil/தி க்கூடல்
148
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
149
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh Lord of TirukkUDal with the name of Azhagan (kUDal azhagan), who has
been eulogized by PeriyAzhvAr of SrivilliputtUr! Is it Your sankalpam to
bless aDiyEn with sadgati or to plunge aDiyEn in to the world of puNya
pApams and repeated cycles of births and deaths? aDiyEn does not have a
clue about Your intention (குறிப் kuRippu).
Special points:
PerumAL is KUDalazhagar, sitting, facing east; There are four devis for
Him: VaguLavalli, Maragatavalli, VaraguNavalli and Madhuravalli; ashTAnga
VimAnam; Hema PushkaraNi and cakra tIrtham; pratyaksham to Sage
Brugu, PeriyAzhvAr and SaunakAdhis.
48. SrIvilliputtUr/ஸ்ரீவில் த் ர்
150
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
151
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
வாழ்வில் த் ர் வளம்?
விண் (viNDu) - VishnU; பிறப் இ (pirAppu ili) - one without any birth
Meaning:
SrIvilliputtUr has superior vaibhavam because of the avatAram of ANDAL
and the residence of PeriyAzhvAr. The Lord of this divya desam went as the
messenger for the five PaaNDavAs to Duryodhana's court and asked latter
to give five new cities for the five sons of Kunti. It is not possible for
anyone to assess the glories of this divya desam of SrIvilliputtUr.
Special points:
It is said that this a city was built by two bhaktAs who were hunters by
name Villi and Puttan and so this divya desam got the name of
SrIviiliputtur.
ANDAL's TiruppAvai and NaacciyAr Tirumozhi - e-books are the 62nd and
152
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
TirukkurukUr is surrounded by fertile, dense and cool groves; it is also
known for the rich water resources (ponds and lakes as well as rivers),
where abundant colonies of Kuruku birds (nArai, a Kind of water fowl) live.
What is the sought after phalan for one whose mouth consumes rich and
flavorful foods or ingests perfumed tAmbUlam or studies of Saastrams to
gain clarifications on the recommended ways to live? The results from
153
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
pursuit of these activities are nil. They are fruitless as long as that mouth
does not utter even once
the name of our fertile
and sacred TirukkurukUr
divya deSam, the birth
place of SvAmi
NammAzhvAr (also
known as KaaRi mARan,
KurukUr SaThakopan).
Special points:
PerumAL is Adi nAthan/
Polintu ninRa PirAn,
standing, facing east;
tAyAr is AdinAthavalli;
Govinda VimAnam;
ThAmrabharaNi river and
Brahma tIrtham;
pratyaksham to BrahmA,
SvAmi NammAzhvAr and
Madhurakavi AzhvAr.
154
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
தி ப்பதி)
PiLLai PerumAL Iyengar celebrates this divya deSa EmperumAn with His
devis and PancAyudhams:
Meaning:
The devimArs of our Lord are the One who resides on the Lotus and the
other is BhU devi. His weapons are the five Ayudhams like cakram, Sankhu,
gadA (mace), sword and bow. His place of residence is the sacred site of
Tolaivillimangalam. His shoulders, brow and the hue of the body remind one
of the strong mountain, a bow and the darkish blue sky during the rainy
season respectively.
Special points:
155
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
SvAmi NammAzhvAr
describes the Lord of this
divya deSam as his Father
and Mother and pays
tribute to Them with His
speech, mind and body.
In the pAsurams on
Tolaivillimangalam, SvAmi
NammAzhvAr assumes
the role of ParakAla
nAyaki and the pAsurams
are set in the form of the
girl friend’s (tOZhi's)
concerns about the pitiable mental state of their friend immersed in the
depth of her love for the Lord of this divya desam.
https://www.trsiyengar.com/id289.shtml
Here are some samples of the descriptions by the girl friends about nAyaki's
pitiable state:
156
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
and the body melts and withers”. --- Dr.V.N. Vedantha Desikan
வண்ணன் கண்ணபிராெனன்ேற,
"Her God-intoxication is all too proverbial....What does she say, when she
utters some thing? All are the names of the Lord, the ocean-like-dark-hued
One ! And always says so! never ceases. The Process is so sweet, so
pleasant, so nourishing that she does in great enthusiasm without any
fatigue even". --- Dr.V.N. Vedantha Desikan
51. TiruccirIvaramanagai (SrIvaramangai/NaanguneEri/
VAnamAmalai) ஸ்ரீவரமங்ைக(தி ச்சிாீவரமங்ைக)
157
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh Lord of BhU devi and Periya PirATTi having Her abode in the honey-
laden lotus at the PushkaraNi at VAnamAmalai! Oh Lord of SrIvaramangai!
Won’t You put an end to my janmAs that I have taken hitherto ranging
from an insentient tree to that of a devan?
158
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Special points:
This divya deSam is 18 miles from Tirunelveli.
In this divya deSam is an oil well, the prasAdam from which is used to cure
all diseases.
The soulful cry of SvAmi NammAzhvAr about his ananya gatitvam and
Akincanyam mark His MangaLASAsanam through 11 pAsurams.
Here are some excerpts of the sacred words from SvAmi NammAzhvAr's
eleven pAsurams (TiruvAimozhi 5.7):
அங்குற்ேறனல்ேலன் இங்குற்ேறனல்ேலன்,
ankuRREnallEn inkuRREnallEn,
159
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
160
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Those who do not take in with their ears the vaibhavam of the Lord Makara
neDum kuzhai kAtan presiding over TentiruppErai and those who do not
recite His divine names with their tongues will not ever reach SrI
VaikuNTham even if they might have ruled under one umbrella all the
earthly lands!
Special points:
This divya deSam is at a distance of 3 miles from AzhvAr Tirunagari.
PerumAL nAmam is Makara neDum kuzhai kAtan, sitting, facing east; tAyar
is kuzhai kAtuvalli nAcciyAr; bhadra vimAnam, Sukra pushkaraNi and Sanka
tIrtham; pratyaksham to Sukran, BrahmA.
In these pAsurams, ParakAla nAyaki appeals to her elders not to take her to
task about her intense desire to travel to TiruppErai to unite with her Lord.
161
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
She says that her heart is not in her control and she has lost it to the
incomparable qualities of the charming Lord of TiruppErai. Oh my elders! I
have lost my femininity to the Lord seated there. Please do not reproach
me any further and take me there to Him and do it properly. Please do not
pile up calumnies on me. I must go to TiruppEreyil to join with Makara
neDum kuzhai kAtan.
53. SrIvaikuNTham/ஸ்ரீைவகுந்தம் (ஸ்ரீைவகுண்டம்)
Meaning:
This girl is too young to differentiate between what is to be adorned on the
head (flowers) and what is to be worn on the waist (vastram). She is not
too mature yet. She has however the clarity of mind to seek the sacred
tuLaSi worn by Lord Raamacandran, who destroyed the trident thrown at
Him by the Raakshasi tADakA with His arrows. She is singing about the
162
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
glories of the Lord of SrI VaikuNTham and is proceeding with her mind to
this divya desam to unite with her Lord. How this transformation in her
mind came about is not
understood by me.
Special points:
SrI VaikuNTham is one of
the nine Tiruppatis around
AzhvAr Tirunagari.
163
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
54. TiruppuLingudi (PuLiyangudi)/தி ப் ளிங்கு
Meaning:
The sufferings and sorrow of a poor one like aDiyEn would be removed
immediately, when the wind from the movement of the wings of GaruDan
touches my body as Garudan carries his illustrious Lord residing at
TiruppulinguDi on His shoulders and arrives at my side. The wind generated
by the movement of His golden wings will chase away aDiyEn's fears, which
are like the ones causing my death.
164
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
"You have been in this pose for long. How long do you propose (to stay in
this position)? Your body may ache. I am
afraid, since You have not even changed
Your position at all! Pray give due
consideration to the wishes of Your
bonded servants, who have proudly been
at Your feet for long time over
generations. Pray rise up, take a seated
pose, along with the Lotus born Lakshmi.
Open Your eyes and throw a glance on
us. Let all the wide worlds come and
worship You in that blessed pose, please!
55. TiruvaraguNamangai/தி வரகுணமங்ைக
165
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh mothers who do not understand
Your daughter's youth and the
nature of the disease she is
suffering from! Your daughter has
the great desire for the rich
tiruttuzhAi placed at the sacred feet
of the Lord of TiruvaraguNa
mangai. Therefore, Please remove
the wild swings of Velan (veRi
A D u v O n ெவறியா ேவான்)
affecting her.
Special points:
It is one and half miles from SrI VaikuNTham divya deSam.
56. TirukkuLantai (PerunkuLam)/தி க்குளந்ைத
166
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
When one reflects
deep, one recognizes
that the bliss arising
from the study of
Bhagavad GIta
blessed to us by the
Lord of TirukkuLantai
is linked to our
understanding that
the SarIram (body)
of ours is different
from the soul
(AtmA). An ignorant
one bereft of this
knowledge will be
bound by samsAric
bonds and will never
gain moksham.
Special points:
This divya deSam is
7 miles from SrI
VaikuNTham.
SvAmi NamAzhvAr has one pAsuram on the Lord of this divya deSam.
.
167
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
The birth of those, who fit in as the servants of the Lord of the
Tirukkurungudi adorning the anklets of a victor ( ரக்கழல்) is far superior
to that of sages, even if these true servants of the Lord might have been
born in the caNDALa kulam.
Special points:
This divya deSam is 27 miles from Tirunelveli.
168
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
There are 40 pAsurams about this divya deSam from four AzhvArs
(PeriAzhvar - one pAsuram, one by Tirumazhisai Azhvar, 15 by Tirumangai
and 13 by NammazhvAr).
169
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
In another set of ten pAsurams, she gets strength of her own through the
anugraham of Periya PirATTi and walks by herself to join with her Lord at
TirukkurunguDi and invites other VaishNavAs to join the yAtrA ghoshThI.
ParakAla nAyaki invites the sacred servants of the Lord to bring agni for
dhUpams and dIpams, tIrtham for arghyam, fragrant unguents and
multicolored flowers to worship the Lord of TirukkurunguDi:
SvAmi NammAzhvAr confides that it is impossible for him to forget the Lord
by any means:
170
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning according to Dr.V.N. Vedantha Desikan:
Even if I want to forget Him, how can I? Him, who has forsaken
nityavibhUti and taken abode in TirukkurunguDi! Him, who is the possessor
of all auspicious qualities; Him, who has a refined gold like form, more
lustrous than VaikuNTham! Him, who is the origin and sustainer of the
nityasooris! Him, who is the one person fit for the term "Param Jyoti"! Him,
who has enslaved me by His charm! How shall I effectively forget Him, by
what technique? I do not know one.
58. TirukkOLUr/தி க்ேகா ர்
Meaning:
Oh people who wish to eliminate your births in this samsAram, chase away
old age and diseases and avoid death through eternal life in SrI
VaikuNTham! Please detach from para matams. Please hasten to
TirukkOLUr, where the Lord is reclining on the mighty serpent of
AdiSeshan!
171
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
This divya deSam is at a distance of one mile from AzhvAr Tirunagari and is
the avatAra sthalam of Madhurakavi AzhvAr.
172
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning according to Dr.V.N. VedAnta Desikan:
My dear daughter has gone to TirukkOLUr. She would not have gone
anywhere else, I am certain. ALL is KrishNa. The food eaten to satisfy the
hunger, water drunk to quench the thirst and pan (supari) chewed after the
meals are all KrshNan only in her case. Saying "KrshNa", speaking of His
qualities, thinking of Him, she would feel she has eaten and enjoyed. She
would not eat food at all since KrshNa consciousness is enough food for her.
Reciting the Lord's names and enquiring of every one who she comes
across, "am I on the right way to TirukkOLUr?" How far is the divya deSam
from here? The very thought of the divya deSam serves as the nourishment
in her walking journey.
173
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
malai nATTU tiruppatikaL (13)
Meaning:
Oh My Mind! Please reach Tiruvanantapuram, where Lord
AnanatapadmanAbhan is reclining on AdiSeshan! Please do this before your
indriyams, which drag you down to vishaya sukhams become weak and
ultimately cause your death. At Tiruvanantapuram, you will find Rudran
who burnt the three cities (tripurams) with His third eye and His Father, the
caturmukha BrahmA eulogizing and worshipping the Lord of this divya
desam.
Special points:
PerumAL's and tAyAr's names are AnanatapadmanAbhan and
SrIharilakshmi; PerumaL in Sayana tirukkolam, facing east; HemakUDa
VimAnam; Matsya, Padma, VarAha tIrthams; pratyaksham to Indran,
ekAdaSa rudrars, Candran.
174
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
60. TiruvaNparicAram/தி வண்பாிசாரம்
175
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
The nAyaki's legs have become cold, her consciousness is diminishing and
she is at the point of losing her life. Who is here to rush to the side of the
Lord at TiruvaNparicAram, TiruvAzhmArban and convey to Him the news
about the critical stage of the nAyaki before she ceases to breathe?
176
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Special points:
This divya deSam is also known as TiruppatisAram.
61. TirukkATkarai/தி க்காட்கைர
Meaning:
My dear Mind! May Thou become the dAsan of the Lord of TirukkATkarai,
SrIman NaarAyaNan, before your jIvan leaves your body, the abode like
177
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
hut created for your sustenance here! Please ignore the various means for
moksham chosen by the people of the world, discard
the various deivams that they seek for that purpose
and discard the upadeSams of Paramata vAdis that
may sound convincing. Please reach the Lord at
TirukkATkarai alone and be saved!
Special points:
PerumAl is KATkaraiyappan, standing, facing south;
tAyar - Perum Selva nAyaki; Pushkala VimAnam;
Kapila tIrtham; pratyaksham to Kapila muni.
62. TirumUzhikkaLam/தி ழிக்களம்
178
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
The Lord of TirumUzhikkaLam is the root cause
(mUla kAraNam) of the panca bhUtams
experienced by us as well as for the luminous
twins like Candran and sUryan; He is the
kAraNan for the king of devAs and his
subordinates as well as for caturmukha BrahmA
seated on the lotus and Rudran with a strong and
blue hued neck resulting from the drinking of the
poison that arose during the churning of the
Milky Ocean for nectar (amrtam).
Special points:
Six miles from AngamAli.
63. TiruppuliyUr (KuTTa nADu)/தி ப் ர்
179
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
When the breeze passing over the cool and fragrant tuLasI
garland adorned by the Lord MaayappirAn of the beautiful
PuliyUr blows over my body, then the changes in the color
of my breast arising from viraha tApam would be removed.
My breasts will regain their healthy appearance. The sorrows linked to the
separation from my Lord due to my karmAs would be totally banished.
Special points:
Thirty three miles from KoTTarakkAra.
64. TiruccenkunRUr (Tiru ciRRARu)/தி ச்ெசங்குன் ர்
180
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Oh Lord seated in Paramapadam! Oh Lord presiding over the divya deSam
of TiruccenkunRUr! Please hasten to my side before aDiyEn, as the dark-
hued, huge rainy season cloud mounted on the golden winged GaruDan,
during my last moments on earth, when my mind would be dim and the
hiccups would be rocking my body and causing havoc.
Special points:
Thirty miles from KoTTarakkAara.
65. TirunAvAi/தி நாவாய்
181
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
My mind possessing dushkarmAs has the svabhAvam to wander from one
thing to the other without steady focus on You. In spite of this nefarious
tendency of my mind, it will not honor any deivam other than SrIman
NaarAyaNan even in its dream. It will not consider and elevate any deivam
other than SrIman NaarayaNan as worthy of meditation. My disciplined
tongue will not eulogize any other deivam except SrIman NaarAyaNan.
Special points:
PerumAL is NaarAyaNan, standing, facing east; tAyAr is Malarmangai; Veda
Vimanam; Senkamala saras tIrtham; pratyaksham to Lakshmi, Gajendran.
Thirteen pAsurams (two from Tirumangai and the rest from SvAmi
NammAzhvAr).
66. TiruvallavAzh (TiruvallA)/தி வல்லவாழ்
182
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
The tirumAl at TiruvallavAzh divya deSam is always present waiting to
protect His bhagavatAs seeking His rakshaNam and becomes always
nonexistent for the nAstikAs, who do not believe in Him. He stays in a state
describable as invisible or visible to the senses as needed.
Special points:
Thirty Six miles from KoTTarakkara;
183
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
The Lord is the ancient Creator of all cetana-acetanams found in this
universe. He resides permanently at this divya deSam of TiruvaNvaNDUr
and adorns the fragrant, rich tuLasI garland, which attracts the honey bees.
He is devarAjan (Lord of the devAs, BrahmA and all the sentient as well as
the insentient).
Special points:
Thirty five miles from KoTTarakkAra.
Eleven pAsurams from SvAmi NammAzhvAr. (The 39th e-book in the Godha
series of http://www.sadagopan.org)
68. TiruvATTARu/தி வாட்டா
184
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Oh Lord with the tirunAmam of KeSavan! When I hear about Your
abandoning the royal insignia of crown and flower garlands and about Your
walking with your lotus soft feet on the hard paths of the daNDakAraNyam
forest, I cannot sleep at all. While things are like that with aDiyEn, You are
sleeping without any worry on Your soft bed of AdiSeshan!
Special points:
It is at a distance of 28 miles from Tiruvanantapuram.
185
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh My Mind! As soon as we reach the divya
deSam of VittuvakkODu, where the Lord as
Bala KrshNan stole and ate the freshly
prepared curd and butter, the links to our
future births in this samsArA mANDalam would
be broken. There is nothing else for us to do
anymore.
Special points:
This divya deSam is one mile from PaTTambi.
186
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
tirukaDittAnattAnaic cenRu.
Meaning:
The Lord at TirukkaDittAnam changed the
mind set of the erstwhile enemy
BaaNAsuran by defeating him in the battle
field; He is residing at TirukkaDittAnam
adorning cakram, conch and gada (mace).
aDiyEn's body longs to travel to this divya
desam and see the Lord's divya
saundaryam with my eyes; my hands would
desire to worship Him with anjali mudrA;
my lowly head would like to adorn His lotus
feet on my Siras.
187
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
Twenty three miles from Ambalappuzha.
71. TiruvAranviLai (ArammuLA)/தி வாறன்விைள
Meaning:
Even if one goes on trips to dip in holy waters, even if one performs
profound penance, even if one controls the sensory organs to stay away
from vishaya sukhams, that person will not receive the grace of
TiruvAranviLai PerumAL as long as he does not read and reflect on the SrI
188
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Special points:
TirukkuraLappan PerumAL, standing, facing east; PadmAsani NaacciyAr;
Vaamana VimAnam; VedavyAsa saras and PampA tIrtham; pratyaksham to
Brahma, VedavyAsar.
189
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
naDu nATTu tiruppatikal (2)
72. TiruvahIndrapuram (Tiruvayintirapuram/Tiruvayintai)/
தி வஹீந்த்ர ரம்
Meaning:
Those parama bhaktAs of Lord DevanAthan of TiruvahIndrapuram are
worshipped with intense devotion by the devAs from svarga lokam
(AmarAvati) with flowers of the divine wish-yielding Karpaka tree from the
nandavanam of Indran and a vij~nApanam is made by the devAs to these
bhAgavatAs to serve as their (devA's) God. Such is the lofty status of the
noble bhAgavatAs of Tiruvayintirapuram.
Special points:
This divya deSam is 3 to 5 miles from Cuddalore.
190
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
191
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
SvAmi DeSikan lived at this divya deSam for 40 years and blessed us with
SrI HayagrIva stotram, SrI DevanAyaka PancASat, Acyuta Satakam in
PrAkrtam, Raghuveera Gadyam, Paramata bhangam, Garuda PancASat,
NavamaNI mAlai, MummaNikkovai and many other SrI sUktis. All of these
SrI sUktis are available as e-books in http://www.sadagopan.org portal.
73. TirukkovalUr (Gopapuram)/தி க்ேகாவ ர்
192
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
From Brahman with His abode in the lotus to plants and all jIva rAsis in this
world are the objects of creation of the Lord of Lakshmi, who incarnated as
the younger brother of BalarAman (HalAyudhan) at TirukkOvalUr and
blesses us with His sevai as a cowherd (Ayan/GopAlan).
Special points:
PerumAL is blessing us with His sevai as Trivikraman. He is in the posture
of measuring the Universe as Trivikraman, facing east.
193
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
SvAmi DeSikan has blessed us with a beautiful stotra grantham named SrI
dehaLISa stuti, which has been released as a separate e-book (e book # 72
in the Sundarasimham series of the portal, http://www.sadagopan.org. ).
194
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
toNDai nATTu tiruppatikaL (22)
74. Tirukkacci (KancIpuram/attigiri)/தி க்கச்சி
Meaning:
When is the day we would seek the sacred feet of the Lord of Tiru AttiyUr
as upAyam (means) for the deliverance from the endless cycles of births
and deaths after abandoning the desires for material wealth of all kinds and
the lust for the beautiful women adorning fragrant flowers in their black
tresses as alankAram? When indeed will be the day to become free of these
perishable desires linked to the afflictions of samsAram causing the
darkness in the mind!
Special points:
The location is at Cinna KancIpuram or VishNu KancI.
195
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
SrI DevarAja PerumAL with nAccimAr-s - Thirukkacchi
196
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
by PEy AzhvAr.
75. TiruvaTTa bhuyankam (Tiru ashTabhuyakaram/ தி வட்ட
197
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
aTTabuyakattARku AL Ay.
Meaning:
Oh unintelligent people, who sorrow always
from the beatings from samsAric way of
life! Please determine to seek as protection
the sacred feet of the Lord residing at the
divya desam of ATTabhuyakaram, who
danced before on the hoods of the haughty
KaaLiyan, the king of snakes and thereafter
be joyous spending your life serving the
Lord of ATTabhuyakaram and feel like a
fearless calf that jumps all round with joy
being assured of the mother's proximity!
Special points:
Adi keSava PerumAL, standing posture,
facing west; Alarmelmangai tAyAr;
GaganAkrti VimAnam; Gajendra PushkaraNi; pratyaksham to Gajendran.
அட்ட யகரத்தாதி
aTTabuyakarattAdi
198
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Pey AzhvAr states that the sacred feet of the Lord of AshTa bhujam, who
aimed the SudarSana cakram at the crocodile in the pond causing great
pain to the Gajendran this way and points out that the Lord's feet are his
protection:
SvAmi DeSikan concedes further that for removal of fear, he will not seek
anyone except AshTabhujan (नाथ अभीित हेतोः दम ् अनवतर्
ु नीयम ् न िवभावयािम
nAtha! abhIti hetoH tvadanyam anuvartanIyam na vibhAvayAmi).
ु बाना
शरणागत साण रािगण
199
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
76. TiruttaNkA/தி த்தண்கா
(The nAyaki describing to her friend her deep love for her lord)
Meaning:
The Lord of TiruttaNkA is the One, who pulled up the leafy PaarijAta tree at
the nandavanam of the king of devAs and planted it at SatyabhAma's
garden at DwArakA to please Her. aDiyEn has become enamored of His
beauty and strength. aDiyEn wished to enjoy Him with all of my five
senses. With His power of enchantment, aDiyEn's intellect has been
overcome and my modesty, the mark of a woman, got diminished.
Special points:
This is the avatAra sthalam (TUppul) of SvAmi DeSikan, who composed the
SaraNAgati dIpikA and dedicated it to SrI Maragatavalli sameta SrI
DIpaprakASan (ViLakkoLi PerumAL).
200
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
77. TiruvELLukai/தி ேவ க்ைக
201
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
202
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
tALukku AL Akatavarkku.
Meaning:
Oh Lord Narasimha presiding over the divya deSam of TiruvELukkai!
HiraNyan, the asuran, who considered that he is independent and a deivam
in his own rights refused to acknowledge You as the Supreme God and
perished through his arrogance. On the other hand, PrahlAdhan, the son of
the asuran, sought Your sacred feet as Your dAsan and attained the
sadgati. Reflecting on these facts, one comes to the conclusion that there is
no one who can come to the rescue of those, who are imperial and consider
themselves as svatantrars at times, when they face imminent danger.
There is no one other than You to protect those bhagavathAs, who have
sought Your feet as Rakshakan (Protector).
Special points:
This divya deSam is also known as Mukunda nAyakar Koil where Mukunda
nAyakar is residing with VeLukkaivalli tAyAr under Kanaka VimAnam;
PerumAL in padmAsana tirukkOlam facing west; Kanaka saras, Hema saras
tIrthams; pratyaksham to Brugu muni.
203
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
78. TiruppADagam/தி ப்பாடகம்
204
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
205
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
iruppAL takavuuraiyAlE.
Meaning:
The lotus-eyed Lord joyously residing at the divya desam of TiruppADakam
grants the wishes of Candran, SUryan, Indran, Brahma devan, who perform
severe penance seeking their high positions due to the recommendation
(தக ைர takavurai) of MahA Lakshmi seated on Your chest (vakshala
sthala vAsini).
Special points:
This divya deSam is also known as the PaaNDava dUtar Koil.
PerumAL is PaaNDava dUtar or DUta hari, sitting, facing east; tAyArs are
RukmiNi and SatyabhAma; Bhadra VimAnam; Matsya tIrtham;
pratyaksham to hArita muni, Janamejayan.
206
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
79. Tiruneeragam/தி நீரகம்
207
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh Lord residing at the divya desam of
Tiruneeragam in prakrti maNDalam! Oh Lord, who
resides in this dAsan's mind and is the quintessence
( ல ெபா ள்) of the VedAs! You blessed Sage
Markandeyar with the divine darSanam of Yourself
floating on a banyan tree leaf (Ala ilai ஆல இைல)
during the time of the great deluge (mahA
praLayam) as he entered in to your stomach longing
to see the wondrous vision of how you held all the
cetanams and the acetanams safely in a small
portion of Your stomach and protected them.
Special points:
JagadISa PerumAL, standing, facing south;
Nilamangaivalli tAyAr; JagadISvara VimAnam; akrUra tIrtham;
pratyaksham to AkrUrar.
208
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
nilAttinkal tuNDattAnE.
Meaning:
Oh Lord blessing us from Your divya deSam of
Tiru nilAttinkal tuNDam! On the 13th night of
the 18 day war of Kurukshetram (MahA
bhAratam), Arjunan went on a quick yatrA to
KailAsam and found that the flowers that he
had offered at Your sacred feet earlier were
now adorning the matted hair (பரந்த சைட
paranta caDai) of the dancing Lord of
KailAsam over the crescent moon. It is clear
from awareness of this happening that all the
namaskArams and samarpaNams done to
other gods ends ultimately at Your sacred feet
(सवर् देव नमारं के शवं ूितगित sarva deva
namaskAram keSavam pratigacchati). That
attests to Your status as the Supreme One
among all gods (Para devatA). What a pity
that those who are aware of this fact still do
not recognize You as the parama purushan?
Special points:
PerumAL is NilAttinkaL tuNDattAn, standing,
facing west; NEr oruvarillA valli PirATTi (matchless); Purusha sUkta
VimAnam (SUrya vimAnam); Candra PushkaraNi; pratyaksham to Sivan.
209
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
81. Tiru Uragam/தி ரகம்
Meaning:
Oh Lord of the divya deSam of Tiru Uragam! When You incarnated as
Vaamanan and went to MahA Bali's yaj~na sAlA, the asura king poured
water in Your upheld palm to cede the land covered by Your three steps;
immediately after receiving that gift, You transformed in to the gigantic
figure of Trivikraman and measured the earth and the heaven with Your
lotus feet and all the sentient and the insentient in all the worlds had the
bhAgyam of the contact with Your sacred feet. If You do not bless aDiyEn
with a similar bhAgyam, what is the point of my living in this prakrti
maNDalam or residing at the horrible hell (pAzh narakam)? Please tell me
what is the difference?
Special points:
This divya deSam is known as the UlakaLanta PerumAL koil. Perumal is in
standing posture, facing west.
210
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
211
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Tirumangai declares that the Lord of Uragam resides always in His heart
lotus:
82. TiruvekkhA/தி ெவஃகா
uruvekkhA uLLattinOrkku.
Meaning:
For those who do not care to recognize their own svarUpam (inherent
nature) as the eternal servant of the Lord YatoktakAri of the divya deSam
212
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
213
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
of ThiruvekkhA, all the Saastrams that they have learned with meanings
would have the status of spoiled milk.
Special points:
This sannidhi is known as YatoktakAri sannidhi and the PerumAL's
TirunAmam is Sonna vaNNam seyta PerumAL (ெசான்ன வண்ணம் ெசய்த
The Lord did what Thirumazhisai AzhvAr asked Him to do (viz.), roll up His
snake bed and travel with AzhvAr, when the local king insulted
KanikaNNan, the dear disciple of the AzhvAr. When the king apologized for
his foolish act, AzhvAr requested the Lord to return to His temple and rest
on His comfortable bed of Adi Seshan. The Lord did as AzhvAr requested to
demonstrate His bhakta vAtsalyam.
Poykai AzhvAr was born at this divya deSam in a lotus blossoming in the
Lord's PushkaraNi.
The Lord controlled the flow of the flood linked to Vegavati river by
spreading Himself as a dam to protect the yAgam of Brahma devan at
Kaanci. That dam is known as VegA setu or VekkhA aNai.
SvAmi DeSikan has blessed us with a beautiful SrI sUkti known as ‘VegA
setu’ stotram. The Lord is identified as “Jagadeka setu”, the matchless dam
that gets across the samsAric ocean to the other side. SvAmi DeSikan also
salutes this setu as “VishNu setu”. He says that the Lord's coming (to
rescue) and returning after rescue (गतागतािन gatAgatAni) blocks our wild
wanderings in samsAram.
214
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
83. TirukkArakam/தி க்காரகம்
tAnkAr akankArattAl.
Meaning:
The pompous fool, who pride themselves
as learned scholars, as having birth in a
noble kulam and as the unfailing
performers of ArAdhanam for PerumAL
will not adorn on their heads the yAtrikAs
traveling to the divya desam of
TirukkArakam, the place of residence of
Lord, who incarnated in the cowherd clan
(Ayar kulam).
Special points:
PerumAL: KaruNAkaran, standing, facing south; PadmAmaNi NaacciyAr;
vAmana VimAnam; aghrAya tIrtham; pratyaksham to Kaarha Rishi and
hence the name for this divya deSam is considered as “kArakam".
215
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh Lord who resides in the beautiful divya deSam of TirukkArvAnam!
During the praLaya kAlam, You swallowed the entire assembly of the
oceans, mountains, the sky and the earth and enjoyed that as a delectable
feast. For You displaying such capacity for consumption of food, the
cowherdess YaSodA breast fed You and lulled you to sleep as a contented
child. How did that happen?
Special points:
The sannidhi is inside the Uragam divya deSam.
216
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
85. TirukkaLvanUr/தி க்கள்வ ர்
Meaning:
Oh Lord with the dark blue hue of the clouds of the rainy season (நீ ண்ட
Special points:
217
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
218
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
In the ancient times of Krta Yugam, You had the spotless hue of the Milk.
Normally You had the hue of dark blue rain laden cloud. Oh Lord residing at
Kaanci as PavaLavaNNan! aDiyEn does not feel redeemed with experiencing
You with my five sensory organs of eye (darSanam of Your sacred feet with
bhakti), ears (SravaNa mangaLam), tvak (ArAdhanam by touching You with
my hands), mouth (tasting) and nose (smelling faculty). What am I do?
Special points:
PerumAL is PavaLavaNNan standing, facing west; PavaLavalli tAyAr;
PravALa VimAnam; Cakra tIrtham; pratyaksham to aSvini devatA, and
Parvati.
219
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
The Lord of
ParameSvara
ViNNagram is the
cowherd who
grazed flocks of
c o w s i n
BrndAvanam and
who was tied to a
mortar by YaSodA
for stealing butter.
He blesses His
aDiyArs with all
saubhAgyams. This
Lord blessed me to
sing about Him as
Paradevatai with
perfect Tamizh
verses and made
me become the
servant of His
bhagavatAs devoted
to His sacred feet.
Special points:
PerumAL is
P a r a m a p a d a
nAthan/VaikuNTha
nAthan, sitting,
facing west; VaikuNThavalli tAyar; Mukunda VimAnam; airammata tIrtham;
partayaksham to PallavarAjan.
This Temple's vimAnam has multiple levels. Sitting, Sayana and standing
220
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
tirukkOlams are at the basement, first and second floor of this VimAnam; It
is an archeological survey of India (ASI) trust temple.
88. TiruppuTkuzhi/தி ப் ட்குழி
Meaning:
HiraNyan sent towards his son, PrahlAdhan, a mighty elephant in rut,
poisonous snakes, the mAyais created by samparAsuran, weapons,
poisonous food to kill him. He (Hiranyan) tried to throw him (PrahlAdan)
221
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
222
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
into the ocean from the top of a peak to put an end to his son's life for not
accepting him (HiraNyan) as the Supreme God. None of the means used
were capable of harming PrahlAdan, who knew the power of the
ashTAkshara mantram. The human beings, who have heard about the fire
in the pit not burning PrahlAdan, would not however celebrate the
vaibhavam of the Lord, who resides at the divya desam of TiruppuTkuzhi.
What a pity!
Special points:
This is JatAyu Kshetram. PerumAL is Vijayaraghavan, sitting as in
Paramapadam, facing east; tAyAr is Maragatavall; VijayakoTi VimAnam;
JatAyu tIrtham; pratyaksham to JatAyu.
ु
पवन ् , समर पवन
ु ् , रण पवन
ु ् (Ahava pungavan, samara pungavan, raNa
pungavan). SvAmi visualizes the Lord as the ParijAta tree (wish granting
divine tree) on the bank of the JatAyu PushkaraNi.
"शरणागत रक्षण ोती" (SaraNAgata rakshaNa vrati - One who has taken the vow
to protect those who perform SaraNAgati at His sacred feet).
223
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
89. TiruninRavUr/தி நின்ற ர்
Meaning:
Oh my girl friends! The Lord of
TiruninRavUr is like shining gold on the
neck of GaruDan, whom He directs in
His battles against the asurans. His
natural hue is darkish blue. He is soft
as pearl, when it comes to His bhaktAs.
Please recognize His greatness and go
to TiruninRavUr and bring Him here and
place Him on top of my breasts so that
my mind can feel fulfilled (மன நிைற
உண்டாக).
Special points:
TiNNanUr is the other name for this
divya desam.
224
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
90. TiruevvuLUr (Tiruvallur)/தி எவ் ள் ர்
Meaning:
Oh Supreme Master residing at Tiruvallur! There are those who lost their
svarUpam by committing apacArams to You and even fought with You.
Forgiving of their trespasses by You out of Your compassion (dayA,
225
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
kAruNyam) saved them from sure destruction and some like SiSupAlan
attained mukti with Your anugraham. aDiyEn is deceitful and have
committed scores of apacArams. May You take pity on me and forgive me
and take me in Your fold and direct me to perform kaimkaryams for You
always!
Special points:
VeerarAghava PerumAL, Sayana tirukkOlam, facing east; Kanakavalli tAyAr;
Vijaya KoTi VimAnam; hrttApanASini tIrtham; VeekshAraNya/
MakshikAraNya/IkkAdu kshetram; pratyaksham to BrahmA, SAlihotra
Maharshi; latter was asked by the lord "evvuL” for Sayanam and the name
for this divya deSam arose from this question.
226
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Tirumazhisai's mangaLASAsanam:
அைணப்பார் க த்தனாவான்.
aNaippAr karuttanAvAn.
91. Tiruneermalai/தி நீர்மைல
227
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
BaaNAsuran reputed for his power
to engage his opponent with his
thousand arms stood before the
Lord of Tiruneermalai in battle
gear and was routed by the Lord,
who cut off all but four of the
asuran's arms and humiliated
him. The asuran understood from
his experience that Lord
RanganAthan residing at
Tiruneermalai is the One who
protects even those, who are
against Him out of His guNam of
sweet KaruNai.
Special points:
About three miles from
Pallavaram railway station. At the
foot of the hill is NeervaNNan; on
top of the hill is RanganAthan;
there are also sannidhis for
"ninRAn, iruntAn, naDantAn";
MaNikarNikA tIrtham and other
tIrthams
228
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
ப ேய பரவித்ெதா ம் ெதாண்டர்தமக்குக்
92. Tiru iDaventai/தி இடெவந்ைத
229
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
My fierce vinais (karmAs) have resulted in entering this world in different
births such as a plant or a bird or a human being and let me suffer as a
baddha jIvan. aDiyEn has now chased them all away by becoming the
special servant of the Lord of Tiruvidaventai Nitya KalyANa PerumAL.
Special points:
PerumAL's name is Nitya KalyANar, standing, facing east; mUlavar is
230
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
93. TirukkaDan mallai (Sthala SAyanam, Mahabalipuram)
தி க்கடன் மல்ைல
tirukkaDalmallaikkuL tiri.
231
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh my Mind! Please
shout loud to the
P e r u m A L o f
TirukkaDanmallai
seeking His protection
and thereafter roam
in His rAjadhAni. The
L o r d o f
TirukkaDanmallai is
the One, who pulled
the tusks of the royal
elephant of KamSan
(kuvalayA pITham)
and killed the
elephant and the
mahout with those
tusks and thereafter
destroyed the
powerful wrestlers of
the royal court.
Special points:
This divya deSam is
on the sea shore
(Mahabalipuram).
PerumAL is Tala
Sayana PerumAL,
Sayana tirukkOlam,
facing east; Nilamangai NaacciyAr; GaganAkrti VimAnam; PuNDarIka and
Garuda nadi tIrthams; pratyaksham to PuNDarIka maharshi.
Tirumangai joyously declares that he found his lotus eyed Lord saw to his
heart content at TirukkaDanmallai.
232
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
கண்ணாரக்கண் ெகாண்ேடன்,
233
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
234
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
tiruvallikENiyAn cIr.
Meaning:
Oh people of the world! Please stop your sensory organs from running in all
directions and train them to enjoy the glories of Lord VEnkaTakrshNan of
TiruvallikkENi. If you do so successfully, that will destroy the creeper
named repeated births in this samsAric world. That will also serve as a
ladder for climbing to Paramapadam from where there is no return to this
samsAric world.
Special points:
PerumAL is PArthasArati, standing posture, facing east; tAyAr is Vedavalli;
responding to ThoNDaimAn Cakravarty's prayer, TiruvEnkaTamuDaiyAn
appeared as KaNNan/GeetAcAryan. In the crowded garbhagrham are
RukmiNi, Aniruddhan, Pradyumnan, BalarAman and sAdhyaki. Kshetram is
BrndAraNya kshetram; Ananda, PraNava, Pushpaka vimAnams; allikEnI
tIrtham; pratyaksham to Brugu maharshi and others.
235
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
தி வல் க்ேகணிக்கண்ேடேன.
tiruvaLLIkkENik kaNDEnE.
ஐந்தைலவாய் நாகத்தைண.
த க ைக மாயவைனத்தான்.
236
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
tarukaDikai mAyavanaittAn.
Meaning:
Oh My Mind! You won’t spend meditating even for one nAzhikai on the Lord
237
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
The other names for this divya desam are: SoLingapuram,
Cozhasimhapuram and KaTikAcalam.
238
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
vADa nATTu tirupatikaL (12)
Note: The twelve vaDa nADu divya desams is inclusive of the divya desam
of ThiruppArkadal which cannot be seen from this earth (bhUlokam).
96. TiruvEngaDam (Tirumalai)/தி ேவங்கடம்
Meaning:
We worshiped at the divya deSam of the Lord of VEnkaDam surrounded by
the groves full of honey. He is the means (upAyam) as well as the phalan
(upeyam) for our ArAdhanam and SaraNAgati. He has the power to remove
our kleSams and grant all what we seek from Him as Kaliyuga Varadan.
Special points:
PerumAL is TiruvEnkaDamuDaiyAn, standing, facing east; tAyAr is
Alarmelmangai (PadmAvati), separate koil at TiruccAnUr; Ananda nilaya
VimAnam; renowned prArthanA sthalam; svAmi PushkaraNi and various
tIrthams; pratyaksham to TonDaimAn.
239
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
240
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
The first three (mudal) AzhvAr's tributes to Lord VenkaTeSa and the
salutations of KulaSekhara AzhvAr have been released as the 105th e- book
(SrInivasa Vaibhavam) and the 57th e-book of the Ahobilavalli ebook series
of Sadagopan.org portal.
There are number of other e-books about the vaibhavam of the Lord of
Tirumala in http://www.sadagopan.org portal, Sundarasimham (SS) e-book
series.
cingavEL kunRattinArkku.
241
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
242
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Lord Nrusimhan of Ahobila divya deSam tore apart at one time the rushing
and angry Sarabham (an ancient animal with two heads, wings and eight
legs and sharp nails), the incarnation of SivapirAn who at another time had
burnt Manmathan’s beautiful body to ashes. That Nrusimha mUrti had great
compassion for bhakta PrahlAdan, while at the same time He displayed
mighty anger at HiraNyan of deceitful behavior and destroyed him
(HiraNyan).
243
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
There are nine Nrusimha mUrtis at this divya deSam.
enkaLIcan emperumAn
98. Tiru Ayoddhi/தி வேயாத்தி
244
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Oh my mind! What I am going to say is good for all. Even if on some
occasion, my remark may annoy you, here it is:
Please do not study all kinds of Saastrams in search for reasons and get
245
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
lost, but instead meditate on the dark hued Lord Raamacandran, who is the
essential meaning of the VedAs and is the sakala tattva j~nAna svarUpan!
Special points:
AyoddhyA is one of the 7 mukti kshetrams.
99. TirunaimicAraNyam/தி ைநமிசாரண்யம்
246
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
The Lord is holding court at the divya deSam
of NaimicAraNyam for all to see and worship.
If we cultivate even an iota of sambandham
with the bhaktAs of the Lord of
NaimicAraNyam, even worthless people like
me can attain redemption and reach sadgati.
On the other hand, those who are not
fortunate to cultivate such links to the
devotees of the Lord, they won’t be
redeemed even if they might be blessed with
mighty intellect.
Special points:
PerumAL is DevarAjan (SrI Hari), standing,
facing east; PuNDareekavalli tAyAr; SrI Hari
VimAnam; Gomukhi nadi and cakra tIrtham;
pratyaksham to sUta purANikar, Vyasar and
others; tapovanam of great Rishis; PerumAL
is in the form of AraNyam (forest).
247
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
100. TiruccALagrAmam (Muktinath)/தி சாளக்ராமம்
Meaning:
aDiyEn recognized my sambandham with the sacred feet of the Lord of
248
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Special points:
PerumAL is SrI mUrti facing north in standing pose; tAyAr is SrI SrIdevi;
kanaka vimAnam; cakra tIrtham and GaNDaki river; pratyaksham to
BrahmA and Rudran.
249
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
மைலயாயைல நீ லகைனத் ம்
தானாய், தா மானான்றன்
101. TiruvadariyAcciramam (BadrinAth)/தி வதாியாச்சிரமம்
250
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
மாவதாி யாச்சிரமத் .
mAvadari yAcciramattu.
Meaning:
Oh My Mind! Let us travel to the hard to reach BadrikASramam, where the
Lord out of His compassion for the ignorant beings of the world, who are
unaware of their svarUpam (inherent nature) as the eternal and
unconditional servant of the Lord, gives His sEvai. Here at BadrikASramam,
Lord BadrinArAyaNan performed the ashTAkshara mantra upadeSam for
Naran for acquiring the knowledge of his true svarUpam as His eternal
251
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
dAsan.
Special points:
PerumAL is Badri NaarAyaNan, sitting, facing east; Aravindavalli tAyar;
tapta kAncana vimAnam; taptakUNTha tIrtham; pratyaksham to Naran.
102. Tiru gangai karaikkaNDam (DevaprayAg)/தி கங்ைகக்
Meaning:
Oh Lord, who used the MandarA mountain as Your churning rod to bring out
nectar from the Milky Ocean for the benefit of the devAs! Oh Lord of SrI
devi, who resides in a red lotus! Oh Lord, who has His divine seat on the
252
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Special points:
It is 48 to 50 miles from HaridwAr.
கண்டெமன் ம் க நகேர.
em puruDottaman irukkai,
253
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
103. Tiruppiriti (Joshimutt ‐ NandaprayAg)/தி ப்பிாிதி
Meaning:
Oh My Mind! May Thou reach the divya deSam of Tiruppiriti, where the
illustrious Lord as Raamacandra cut asunder the mighty arms of
Kabandhan, who used to gather with both arms all people and animals that
reached his side and swallowed them to quench his insatiable appetite. Our
Raghuveeran cut Kabandhan's gigantic shoulders and those sundered arms
stayed at the side of his dead body as two mountains.
Special points:
Joshimutt, NandaprayAg are the other names associated with this divya
deSam.
254
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
104. TiruvaDa Madurai (MathurA)/தி வடம ைர
255
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh human beings buffeted by the fierce waves of samsAram! Our Lord
incarnated as Krshnan at VaDa Madurai and blessed us with the firm
upadeSam to seek Him alone as our protector and that He will come to your
256
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
rescue without fail to get rid of all samsAric sorrows. Oh suffering jIvans
filled with ahankAram and mamakAram! Place at the sacred feet of the Lord
of VaDa Madurai all your wealth (possessions), body and soul and live
without any fear and worries!
Special points:
All the three divya deSams of MathurA, BrndAvan and Govardhanam are
included as one divya deSam with the name of VaDa Madurai. The
kshetram is 2 miles from the city of MathurA. BrndAvan is 6 miles from
MathurA, while Govardhanam is 9 miles from MathurA.
105. Tiru DwArakai (DwArakA)/தி த் வாரைக
257
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
Oh Lord, the resident of the
divya desam of DwArakA
reputed for adorning Your sacred
tuLasI garland! My five sense
organs (pancendriyams) known
for committing many despicable
acts have taken my mind as
hostage/accomplice and are
engaged ceaselessly in search of
perishable vishaya sukhams and
are leading me away from the
path of righteousness codified in
Your dharma Saastrams. What a
pity!
Special points:
PerumAL is KalyANa
NaarAyaNan, standing, facing
west; tAyAr is KalyANa
NaacciyAr; HemakUTa
VimAnam; Gomati nadi;
pratyaksham to Draupati.
ேதவன் வைல ேள
258
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
dEvan valaiyuLE
106. TiruvAyppADi (Gokulam)/தி வாய்ப்பா
Meaning:
Oh people of the World! Please join the ghoshThI of the bhAgavatAs of
AyppADi, where the blemishless Lord KrshNa resides amidst the famous
cowherds. Please seek out and offer your praNAmams to the servants of
the servants of the Lord, praise their piety and other noble guNams and be
their servants! If you do so, you will attain Paramapadam and join the
ghoshThI of the eternally liberated souls (nitya sUris) and the mukta jIvans
who arrived there through the anushThAnam of bhakti or Prapatti yogam.
You will mingle with them and engage in nitya, niravadya kaimkaryams to
259
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Special points:
It is 4 miles from the city of
MathurA. The other name for this
divya desam is Gokulam.
PerumAL is Manamohana
KrshNan, standing, facing east;
tAyArs are RukmiNi and
SatyabhAmA; HemakUTa
VimAnam; tIrtham - YamunA
river; pratyaksham to
Nandagopan.
260
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
107. TirupARkaDal/தி ப்பாற்கடல்
Meaning:
aDiyEn has learned the auspicious means (upAyam) to gain freedom from
the pangs of repeated births and deaths in to this samsAric world. That
261
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
upAyam is to seek the protection of the sacred feet of the bhagavatAs, who
have performed SaraNAgati at Your sacred feet as You rest on AdiSeshan in
the middle of the Milky Ocean, where the waves carry aloft the pearls to its
shore. Through this easy to perform act of bhAgavata SaraNAgati, aDiyEn
recognizes that we can live free from fear (nirbhayam) and worries
(nirbharam, without burden). It is a great gain arising from a small act.
Special points:
PerumAL tirunAmam is KsheerAbdi nAthan, Sayanakkolam, facing south;
PerumAL is in vyUha state; tAyAr is kaDal makal nAcciyAr; ashTanga
vimAnam; amrta tIrtham; pratyaksham to Brahma, rudrAdi devatAs.
262
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
DeSikan. This book can be acquired at Sri Nrisimha Priya office at Mylapore,
Chennai.
263
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
தி நாட் த் தி ப்பதி
(நில உலகில் பார்க்க யாத தி ப்பதி)
divya deSam that cannot be seen from the earth (bhU lokam)
108. Paramapadam/தி நா (பரமபதம்)
இடர் உைடேயன் ெசால்ல எளிேதா? பிரமன்
264
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
How can aDiyEn under the controlling influence of my puNyams and
pApams (iru vinaikaLs) attempt to praise the glories of those, who have
attained the blessed divya desam of SrI VaikuNTham? Such an effort is
beyond the power of even Brahma devan seated on the lotus and Siva
PerumAn riding on the fighting bull? Such fortunate ones have severed the
ties with the bonds of samsAram and never ever return to this prakrutic
world.
Special points:
This divya deSam cannot be seen from this earth (BhU lokam). It is also
known as tirunADu. He blesses us with His sevai there in seated pose and is
facing south. Among the five forms of SrIman NaarAyaNan (Para, VyUha,
Vibhava, Arcai and AntaryAmi), this is the first state (para). tAyAr is Periya
PirATTiyAr; anantAnga VimAnam; VirajA nadi and Ayiramata PushkaraNi;
pratyaksham to Ananta-Garuda-VishvaksenAdi nitya sUris and mukta
jIvans.
ெதளிவிசும் நா , நலமந்தமில்லேதார் நா ,
265
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
The e-book 29, Sri Hayagrivan series, on SrI VaikuNTha gadyam by AcArya
RaamAnjA and e-book 61, Sundarasimham series on SrI VaikuNTha stavam
by KureSar are beautiful salutations to SrI VaikuNTha nAthan.
266
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Concluding pAyirams
1. மண்ணில் அரங்கம் தல் ைவகுந்த நாடள ம்
ெபாற்பாதம் என்தைலேமல் .
267
pAyiram-s and Meanings 108 tiruppati antAdi
Meaning:
The sacred feet of the Parama bhAgavatAs who travel to the 106 divya
deSams in the Prakrti manDalam/leela vibhUti and travel at the end of their
earthly lives to the two aprAkrta divya deSams of TiruppARkaDal and SrI
VaikuNTham (nitya vibhUti - Paramapadam) as mukta jIvans will adorn my
head as ornaments. Those who travel to these divya deSams, speak about
them, eulogize them, meditate on them, listen to other's description of
these 108 divya deSams from SrIrangam Periya KOil to SrI VaikuNTham
(antamil pErinbam) will have their sacred feet staying on top of aDiyEn's
Siras.
268
108 tiruppati antAdi pAyiram-s and Meanings
Meaning:
Periya BhaTTar (SvAmi ParASara BhaTTar) is a ocean of KalyANa guNams.
aDiyEn, Azhagiya MaNavALa dAsan has chosen as refuge the lotus feet of
BhaTTar and has composed this antAdi on the 108 divya deSams of SrIman
NaarAyaNan and grouped them into different regions such as COzha nATTu
tiruppatis, PaanDya nATTu tiruppatis et al following the path of the
AzhvArs, who performed MangaLASAsanams of these 108 sacred abodes of
the Lord.
ौी रनाथो जयित
dAsan,
NOTE:
Lot of Travel details for these divya deSams are at:
http://www.divyadesam.org/travel.html#81A
The number of pAsurams and the AzhvArs who sung them at different divya
deSams are at:
http://saranagathi.org/blogs/books/files/2009/11
Divya_Desam_Pasurangal_11.pdf
269
SrI: