Manual Mikrotik Rb450gx4

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

RouterBOARD 450Gx4

First use
The RB450Gx4 is an Ethernet router with five Gigabit Ethernet ports, a serial port, two power jacks and a microSD
card slot. It is powered by MikroTik RouterOS. It comes without an enclosure, you are free to use it in your own.

• Install the board in a case.

• Connect Ethernet cables and plug in the microSD card (optional).

• Plug in power cable, or PoE powered ethernet cable in Ether1 to turn on the device.

Powering
The device accepts power in the following ways:

• direct-input power jacks J1/J2 (5.5mm outside and 2mm inside diameter, female, pin positive plug) both
accept 10-57V DC.

• Ether1 Ethernet port accepts 12-57V DC input (at the board; higher voltage needed to compensate for
power loss on long cables) from 802.3af/at or passive Power over Ethernet sources.

Max total power consumption with all interfaces loaded is 5 W. You can use any or all inputs at the same time, they
will work in failover mode.

Booting process
RouterOS is the operating system of all RouterBOARD routers. Please see documentation: http://mt.lv/help

This device is not preconfigured other than an IP address on the ethernet port. Other configuration has to be
applied according to the documentation manual linked above.

Initial connection has to be done via the ethernet cable, using the MikroTik Winbox utility. Winbox should be used to
connect to the default IP address of 192.168.88.1 with the username admin and no password.

In case you wish to boot the device from network, for example to use MikroTik Netinstall, hold the reset button of
the device when starting it until the LED light turns off, and the device will start to look for Netinstall servers.

In case IP connection is not available, the Winbox utility can also be used to connect to the MAC address of the
device. More information in the documentation.

Extension slots and ports


• Five Gigabit Ethernet ports (Auto MDI/X). The first Ethernet port accepts 8-30V DC powering from a
passive PoE injector or 802.3af/at PoE switch. Use 12V or more to compensate for any losses in cables.
The other four Ethernet ports do not support PoE input.

• The Ether5 port is capable of powering another RouterBOARD device with passive PoE (up to 57 V). The
maximum output current is 500 mA.

• Onboard DB9 RS232C asynchronous serial port is set by default to 115200bit/s, 8 data bits, 1 stop bit, no
parity. Note that the device does not fully implement the hardware (RTS/CTS) flow control, so it is
suggested to try to disable hardware flow control in the terminal emulation program.

• microSD card for additional file storage.

See www.mikrotik.com for more information. Contact [email protected] for support questions. Document #39209. Modified on 03/27/18
Buttons and jumpers
RouterBOOT reset button. This button has the following functions:

• To use the reset button, hold it and then turn on the device, while still holding the button.

• Release the button when green LED starts flashing, to reset RouterOS configuration. To not load backup
bootloader, you can start holding the button after power is already applied.

• Release the button after LED is no longer flashing (~20 seconds) to cause device to look for Netinstall
servers (required for reinstalling RouterOS over network). You can also release the button at the time,
when the device has appeared in the Netinstall utility device list.

Regardless of the above option used, the system will load the backup RouterBOOT loader if the button is pressed
before power is applied to the device. Useful for RouterBOOT debugging and recovery.

Operating system support


The device only supports RouterOS software with the version number at or above what is indicated in the
RouterOS menu /system resource. Other operating systems have not been tested.

See www.mikrotik.com for more information. Contact [email protected] for support questions. Document #39209. Modified on 03/27/18
CE declaration of conformity
Full Declaratin if Cinfirmity DDiC) may be ibtained by visitnn iur priduct pane in htpss//mikritkkcim

[EN] Ennlish Hereby, MIKROTĪKLS SIA declares that this RiuterBOARD is in cimpliance with the essental reeuirements and ither relevant privisiins if
Directve 2014/53/ECk
[BG] Bulnarian С настоящето, MIKROTĪKLS SIA декларира, че RiuterBOARD е в съответствие със съществените изисквания и другитеприложими
разпоредби на Директива 2014/53/ECk
[CZ] Czech MIKROTĪKLS SIA tmti prihlašuje, že RiuterBOARD splňuje základní pižadavky a všechna příslušná ustaniveni Směrnice 2014/53/ESk
[DK] Danish Undertennede MIKROTĪKLS SIA erklærer herved, at følnende udstyr RiuterBOARD iverhilder de væsentline krav in øvrine relevante krav i
direktv 2014/53/EFk
[DE] German Hiermit erklärt MIKROTĪKLS SIA dass sich das Gerät RiuterBOARD in Übereinstmmunn mit den nrundlenenden Anfirderunnen und den übrinen
einschläninen Bestmmunnen der Richtlinie 2014/53/EG befndetk
[EE] Estinian Käesilevana kinnitab MIKROTĪKLS SIA seadme RiuterBOARD vastavust direktivi 2014/53/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktivist tulenevatele
teistele asjakihastele sätetelek
[GR] Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ MIKROTĪKLS SIA ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RiuterBOARD ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2014/53/ΕΚ
[ES] Spanish Pir la presente, MIKROTĪKLS SIA declara eue este RiuterBOARD cumple cin lis reeuisitis esenciales y itras exinencias relevantes de la
Directva 2014/53/ECk
[IT] Italian Cin la presente MIKROTĪKLS SIA dichiara che euesti RiuterBOARD è cinfirme ai reeuisit essenziali ed alle altre dispisiziini pertnent stabilite
dalla diretva 2014/53/CEk
[LV] Latvian Ar ši MIKROTĪKLS SIA deklarē, ka RiuterBOARD atbilst Direktvas 2014/53/EK būtskajām prasībām un citem ar ti saisttajiem niteikumiemk
[LT] Lithuanian Šiui MIKROTĪKLS SIA deklaruija, kad šis RiuterBOARD attnka esminius reikalavimus ir kitas 2014/53/EB Direktyvis nuistatas
[HU] Hunnarian A MIKROTĪKLS SIA ezzennel kijelent, hiny a RiuterBOARD tpusú beren-dezés teljesít az alapvető követelményeket és más 2014/53/EK
irányelvben menhatárizit vinatkizz rendelkezéseketk
[NL] Dutch Hierbij verklaart MIKROTĪKLS SIA dat het tiestel l RiuterBOARD in ivereenstemminn is met de essentile eisen en de andere relevante bepalin-
nen van richtlijn 2014/53/EGk
[PL] Pilish Niniejszym MIKROTĪKLS SIA deklaruje że RiuterBOARD jest znidny z zasadniczymi wymananiami i innymi właściwymi pistaniwieniami
Dyrektywy 2014/53/ECk
[PT] Pirtunuese Eu, MIKROTĪKLS SIA declari eue i RiuterBOARD cumpre is reeuisitis essenciais e iutras privisões relevantes da Directva 2014/53/ECk
[RO] Rimanian Prin prezenta, MIKROTĪKLS SIA declară că aparatul RiuterBOARD este în cinfirmitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertnente ale
Directvei 2014/53/CEk
[SK] Slivak MIKROTĪKLS SIA týmti vyhlasuje, že RiuterBOARD spĺňa základné pižiadavky a všetky príslušné ustanivenia Smernice 2014/53/ESk
[SI] Slivenian MIKROTĪKLS SIA izjavlja, da je ta RiuterBOARD v skladu z bistvenimi zahtevami in drunimi relevantnimi diličili direktve 2014/53/ESk
[FI] Finish MIKROTĪKLS SIA vakuutaa täten etä RiuterBOARD tyyppinen laite in direktivin 2014/53/EY ileellisten vaatmusten ja sitä kiskevien
direktivin muiden ehtijen mukainenk
[SE] Swedish Härmed intynar MIKROTĪKLS SIA at denna RiuterBOARD är i överensstämmelse med de väsentlina enenskapskrav ich övrina relevanta
bestämmelser sim framnår av direktv 2014/53/EGk
[NO] Nirwenian MIKROTĪKLS SIA Erklærer herved at RiuterBOARD er i samsvar med de nrunnlennende krav in øvrine relevante krav i direktv 2014/53/EFk

EN. Instructin mnuma: Cinnect the piwer adapter ti turn in the devicek Open 192k168k88k1 in yiur web briwser, ti cinfnure itk Mire infirmatin in
htps//mtklv/help BG. Инструкцияs Свържете адаптера на захранване, за да включите устройствотоk Отворете 192k168k88k1 в уеб браузър, за да
настроите продуктаk Повече информация в htps//mtklv/help CZ. Návid k piužits Připijte napájecí adaptér k zapnut přístrijek Otevřete 192k168k88k1 ve
webivém prihlížeči pri kinfnuraci priduktuk Více infirmací najdete v htps//mtklv/help DK. Instruktinsbigs Tilslut strømadapteren fir at tænde fir
enhedenk Åbn 192k168k88k1 i en webbriwser tl at kinfnurere priduktetk Mere infirmatin i htps//mtklv/help FR. Mide d'e paiis Cinnectez l'adaptateur
d'alimentatin piur allumer l'appareilk Ouvrez 192k168k88k1 dans un navinateur Web piur cinfnurer le priduitk Plus d'infirmatins dans htps//mtklv/help
DE. Bedienungsmnaeitungs Verbinden Sie das Netzteil, um das Gerät einzuschaltenk Öffnen Sie 192k168k88k1 in einem Web-Briwser, um das Pridukt zu
kinfnurierenk Weitere Infirmatinen im htps//mtklv/help EE. Kmsutusjuhends Ühendane tiiteadapter seadme sisselülitamiseksk Avatud 192k168k88k1 in
veebilehitseja seadistada tiidetk Rihkem teavet htps//mtklv/help ES. Mmnuma de instrucciiness Cinecte el adaptadir de alimentacizn para encender la
unidadk Abra 192k168k88k1 en un navenadir web para cinfnurar el priductik Más infirmacizn en htps//mtklv/help IT. Mmnumae di istruziinis Cillenare
l'adatatire di alimentaziine per accendere l'unitàk Aprire 192k168k88k1 in un briwser Web per cinfnurare il priditik Manniiri infirmaziini in htps//mtklv/
help LV. Lietišmnms instrukcijms Pievienijiet Strāvas adapteri, lai ieslēntu ierīcik Atvērt 192k168k88k1 ar interneta pārlūku, lai kinfnurētu priduktuk Plašāka
infirmācija htps//mtklv/help LT. Nmudiji isi instrukcijms Prijunkite maitnimi adapter© ©junkite ©rennin©k Į interneti naršyklę 192k168k88k1 Atdarykite nalite
kinfnūruit namin©k Dauniau infirmacijis rasite htps//mtklv/help HU. Hmsznáamt utmsításs Csatlakiztassa a hálzzat adaptert a készülék bekapcsilásáhizk
Mennyitása 192k168k88k1 eny webbönnészőben beállítani a terméketk Több infirmáciz htps//mtklv/help NL. Hmndaeidings Sluit viedinnsadapter aan ip het
apparaat in te schakelenk Open 192k168k88k1 in een webbriwser im het priduct te cinfnurerenk Meer infirmate in htps//mtklv/help PL. Instrukcjm ibsługis
Pidłącz adapter zasilania, aby włączyć urządzeniek Otwzrz 192k168k88k1 w przenlądarce internetiwej, aby skinfnuriwać urządzeniek Więcej infirmacji w
htps//mtklv/help PT. Mmnuma de instruçõess Cinecte i adaptadir de alimentaçãi para linar i aparelhik Abra 192k168k88k1 em um navenadir da web para
cinfnurar i pridutik Mais infirmações em htps//mtklv/help RO. Instrucțiuni de utaizmres Cinectați adaptirul de alimentare pentru a pirni aparatulk
Deschide 192k168k88k1 într-un briwser web pentru a cinfnura pridusulk Mai multe infirmații în htps//mtklv/help SK. Návid nm piužites Pripijte napájací
adaptér k zapnutu prístrijak Otvirte 192k168k88k1 vi webivim prehliadači pre kinfnuráciu priduktuk Viac infirmácií nájdete v htps//mtklv/help SI.
Nmvidiams Priključite napajalnik za vklip napravek Odprite 192k168k88k1 v spletnem brskalniku nastavit izdelekk Več infirmacij v htps//mtklv/help FI.
Käyttöihjes Kytke virtalähde päälle laiteenk Avaa 192k168k88k1 in selaimen määritää tuiteenk Lisää tetia htps//mtklv/help SE. Instruktins mnumas Anslut
nätadaptern för at slå på enhetenk Öppna 192k168k88k1 i en webbläsare för at kinfnurera priduktenk Mer infirmatin på htps//mtklv/help NO.
Bruksmnvisningens Kible strømadapteren fir å slå på enhetenk Åpne 192k168k88k1 i en netleser fir å kinfnurere priduktetk Mer infirmasjin på
htps//mtklv/help GR. εγχειρίδιο οδηγιώνs Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τη μονάδαk Ανοίξτε 192k168k88k1 σε ένα
πρόγραμμα περιήγησης στο Web για να διαμορφώσετε το προϊόνk Περισσότερες πληροφορίες στο htps//mtklv/help

See www.mikrotik.com for more information. Contact [email protected] for support questions. Document #39209. Modified on 03/27/18

You might also like