Manual Reichert Abbe Mark II Refractometro

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 32

Reichert Abbe Mark II

Refractometer

Models13104800/13104810/
13104940/13104950

Instruction Manual
Gebrauchsanleitung
Manuet d’utilisation
Manual de instricciones
Reichert ABBE MARK II Refractometer 2.0 UNPACKING
Instruction Manual The REICHERT ABBE MARK II Refractometer has been carefully
packaged for shipping. Before setting aside the packing materials,
Contents check the box(es) to assure that all items ordered have been
received. Among the accessories in the refractometer box will
1.0 INTRODUCTION ........................................................ 3 be:
2.0 UNPACKING .............................................................. 3 • a refractive index test glass (Catalog No. 10451)
3.0 POWER REQUIREMENTS ........................................ 3 • a 1/16" ( No. 4) Allen wrench (Catalog No. X30600)
4.0 SETUP ...................................................................... 3 • a bottle of 1- Bromonaphthaline for measuring solids
4.1 Equipment Installation ................................................ 3 (Catalog No. 10452)
5.0 CONTROLS ............................................................... 3 • a dust cover (Catalog No. 10450-140)
5.1 Variable Conditions in Taking Readings ....................... 4
5.2 Calibrating With Distilled Water.................................... 4 Check the instrument and model number against the original order
6.0 OPERATING INSTRUCTIONS ................................... 4 before discarding any packing materials. The original packing
7.0 REICHERTABBEMARKIIPLUSREFRACTOMETER ................. 5 materials may be saved for future storage or transportation of
7.1 Computer Interface .................................................... 5 the refractometer.
7.2 Setting the Baud Rate ................................................ 5
7.3 Printer Interface ......................................................... 5 3.0 POWER REQUIREMENTS
7.4 Custom Programming ................................................ 5 Models 13104800/13104940 115~ +/-10%, 50/60 Hz
8.0 REFRACTOMETER USE, TECHNIQUES AND Models 13104810/13104950 230~ +/-10%, 50/60 Hz
REFRACTION PRINCIPLES ...................................... 6 • Input power 25P max
8.1 High Index/High Dispersion Samples .......................... 6 • Indoor use only
9.0 CALIBRATION WITH TEST GLASS ........................... 6 •Altitude up to 2000m
10.0 ILLUMINATOR BULB REPLACEMENT ...................... 7 •Temperature range 5°C to 40°C
10.1 Fuses ........................................................................ 8 • Pollution degree 2
11.0 CARE AND CLEANING ............................................. 8 • Installation category 2
12.0 SERVICING ............................................................... 8 • Max relative humidity 80% for temperatures up to 31°C
13.0 SPECIFICATIONS ..................................................... 8 decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C.
13.1 The following specifications refer only to the
REICHERT ABBE MARK II PLUS Refractometer ....... 9 4.0 SET UP
The REICHERT ABBE MARK II Refractometer is easy to use.
Very little training is needed to set up and operate the instrument
to obtain temperature and refractive index measurements.
4.1 Equipment Installation
The REICHERT ABBE MARK II Retractometer must be used on
a hard, stable and level surface such as a laboratory table or
work bench.

1.0 INTRODUCTION
NOTE: Please read these instructions carefully before attempting
to use the instrument.
This Instruction Manual is designed specifically for the REICHERT
ABBE MARK II Refractometer and describes proper set up, use
and routine maintenance of the instrument Sections 7.0 - 7.4 are
applicable only to the REICHERT ABBE MARK II Plus
Refractometer. 5.0 CONTROLS
THE REICHERT ABBE MARK II Refractometer controls are
The REICHERT ABBE MARK II Refractometer is a durable
bench-top instrument. It provides efficient, reliable and repeatable identified in Figure 1.
readings in three modes: NOTE: The mode selector switch no longer functions as the on/
· % Solids (°Brix) off switch. The ON/OFF switch is located on the lower left front
· % Solids (°Brix) temperature compensated or (BX-TC) and cover of the instrument above the Reichert logo.
· Refractive index (nD)
Power Switch:
The REICHERT ABBE MARK II Plus Refractometer can
The Power Switch is located in the lower right corner of the front
accommodate a custom program on the % Solids (°Brix) scale.
This can be accomplished with pre-programming or retrofitting at panel (Figure 1). I = on 0 = off
the factory.

3
English
The mode selector switch is used to select measurement modes: shadow line to meet the crosshair. Press the Read button and
The modes are: record the nD value, then press the temperature button and record
• % Solids-TC - Temperature Compensated % Solids as Sucrose the temperature.
(°Brix) per International Commission for Uniform Methods of Sugar
4. If the instrument is properly calibrated, the reading will be 1.3330
Analysis Refractive Index Tables.
less 0.0001 for each degree above 20°C or plus 0.0001 for each
• nD - Refractive Index
degree below 20°C.
• % Solids - Non-Temperature Compensated % Solids as Sucrose
If the instrument is not calibrated, determine the proper reading
The reticle adjustment access hole permits vertical adjustment
(Chart 1) and rotate the adjustment control and depress the READ
of the crosshair during calibration procedures.
display button until the display reads correctly. (The shadow line
Depress the read display button to obtain measurement values. will no longer intersect the crosshair on the reticle.)
Depressing the temperature display button will provide a reading 5. Insert a 1/16" Allen wrench into the reticle adjustment access
of the prism temperature. hole (Figure 2) located in the dispersion correction wheel. Turn the
wrench to bring the crosshair into proper position on the shadow line.
Readings are shown digitally in the display window.
NOTE: The final movement made with the adjustment correction
5.1 Variable Conditions in Taking Readings control wheel should always be in a clockwise direction. The
Distilled water readings above 20°C can be obtained in the shadow line will move upward.
refractive index % Solids-TC mode, assuming the instrument is 6. Turn the mode selector to the BX-TC position. Press the READ
properly calibrated. Correct readings cannot be obtained in the button. An LED reading of 000.0 or 0.1 is normal. If a negative
non-temperature compensated % Solids mode when the water sign and a decimal point appear, no reading can be given.
sample temperature is above or below 20°C. Refractive index
(nD) readings for distilled water can be obtained from O °C to Go on to the next step.
80°C (see Chart 1 for values between 18-30°C). If a “No Reading”condition persists after repeated READ attempts,
Refractive index is inversely proportional to temperature. As rotate the adjustment control until the display reads 000.0 or 0.1.
temperature increases, the solution density decreases and the Only a very slight adjustment will be necessary. Readjust the
refractive index or % Solids reading will decrease. As temperature reticle crosshair to the shadow line.
decreases the solution density will increase and the refractive
The display should now read 000.0.
index (% Solids) will increase. The % Solids-TC mode
automatically corrects the reading for temperature based on the Repeat the steps until the display reads 000.0.
temperature coefficient of sucrose in solution. This coefficient is
typical of most aqueous solutions. 6.0 OPERATING INSTRUCTIONS
To begin operation:
5.2 Calibrating With Distilled Water
To calibrate: 1. Open the prism assembly cover (Figure 4) and remove the
protective lens tissue. Clean the measuring prism surface with alcohol
1. Place a distilled water sample on the measuring prism surface and then distilled water. Wipe with a clean soft cloth or lens tissue,
and let it stand undisturbed for 3-5 minutes to obtain temperature but do not wipe the measuring prism surface while it is dry. Any
stability. Turn the mode selector switch to the refractive index residue left on the prism can affect the accuracy of readings.
(nD) position.
2. Turn the mode selector to the desired mode position.
2.Focus the eyepiece until the crosshair clearly appears.
3. Apply a sample solution to the measuring prism surface using a
3. Rotate the adjustment control clockwise until the shadow line
glass dropper. Close the prism cover and position the illumination
nearly meets the crosshair. Use the dispersion correction wheel
to obtain the sharpest possible color-free shadow line. Adjust the arm so that the exposed face of the upper prism is fully illuminated.

4
English
4. Turn the dispersion correction wheel so that the crosshair is ready to use when this message disappears.
adjustment access hole is at the six o’clock position.
By interfacing the REICHERT ABBE MARK II Plus to a computer,
5. Rotate the adjustment control counterclockwise to position sample reading results can be transferred to IBM-PC compatible
the shadow line at the bottom of the field of view. data-handling software programs with communications capabilities
(e.g., Microsoft Works®, Framework IITM and ProComm®)1.
6. Rotate the eyepiece to bring the crosshair into focus. Software can be used to store, graph, analyze and print data.
7. Move the shadow line to the crosshair reticle with the coarse Leica also offers REICHERT ABBE MARK II Plus Refractometer
adjustment control. interface software (MARKPLUS) specifically designed for use
with the instrument.
8. Rotate the dispersion correction wheel to eliminate any red or
green color at the edge of the shadow line. The MARKPLUS software allows the instrument user to repro-
gram the % Solids scales from the default “Brix”(% Solids) scale
9. Turn the adjustment control to center the shadow line to the to a user defined scale.
crosshair. The shadow line must be perfectly centered to obtain
an accurate reading (Figure 3a). 7.2 Setting the baud rate
10.Depress the READ button. The value of the test sample will The baud rate of the REICHERT ABBE MARK I I Plus is set to
be digitally indicated in the display window. Depressing the TEMP 9600. To change the baud rate remove the cap on the left side of
button will activate a temperature sensing device located in the the instrument (Figure 3b). Turn the instrument on and using the
measuring prism. The display will digitally indicate the actual eraser end of a pencil press the post switch which is centered in
temperature of the measuring prism and sample. the hole. The display will show the current baud rate. To change
the rate press the read button on the front of the instrument panel
NOTE: If the REICHERT ABBE MARK II Refractometer is to be until the appropriate baud rate is displayed. Choose the baud rate
used in an environment where foreign materials may contaminate from the following options: 300, 1200, 2400, 4800, 9600. Once
the display buttons, use the splash guard accessory (Catalog the appropriate baud rate is displayed press the switch again.
No. 13104590). It will prevent instrument damage and possible Turn off the instrument and replace the cap. The new baud rate
instrument failure. will be permanently retained in the instrument memory.
7.0 REICHERT ABBE MARK II PLUS REFRACTOMETER 7.3 Printer Interface
NOTE: Sections 7.0 through 7.4 are applicable only for the REICHERT
ABBE MARK II Plus Refractometer - Model 13104940/13104950. The REICHERT ABBE MARK II Plus Refractometer can be
interfaced to a serial port printer for printed data results using the
The REICHERT ABBE MARK II Refractometer provides computer 9-pin RS232 output. A parallel port printer may be used with a
interface, custom programming and printer interface capabilities. serial to parallel converter.
The instrument becomes the REICHERT ABBE MARK II Plus 7.4 Custom Programming
Refractometer (Model 13104940/13104950) with the addition of the RS232
port. The REICHERT ABBE MARK II Plus can be ordered as: REICHERT ABBE MARK II Plus Refractometer interface software
• an original purchase (MARKPLUS) may be configured for customized calibration
• a factory upgrade or curves and temperature compensation. (The standard REICHERT
• a retrofit to an existing REICHERT ABBE MARK I I Refractometer. ABBE MARK II Refractometer corrects to 20°C only.) However,
MARKPLUS must be configured for each specific application or
7.1 Computer Interface custom programming. Reichert’s MARKPLUS is designed to
Turn on the REICHERT ABBE MARK II Plus Refractometer with accept a Table of Refractive Index, Temperature and Concentration
the switch located on the instrument’s front panel. When the values and then generate custom scale data for instrument
refractometer is first turned on, the software version (e.g., 1.6) programming. Data is entered from a text file. Contact your
will appear in the read display for a few seconds. The refractometer Reichert representative for more information.

5
English
8.0 REFRACTOMETER USE TECHNIQUES AND The fluid circulation system allows the prism to be adjusted for
temperatures up to 80°C. This may be necessary when using
REFRACTION PRINCIPLES samples that solidify at lower temperatures.
Refractive Index measurements taken on the REICHERT ABBE
MARK II and REICHERT ABBE MARK II Plus Refractometers Measuring viscous samples, such as high Brix sugar syrups,
are affected by temperature. Different values can be obtained may be more difficult than measuring products with lower total
when the same sample is measured at different temperatures. dissolved solids.
For example: as the temperature of a sugar solution sample rises, Stir the sample on the measuring prism surface with a rubber
its density and refractive index decrease. This causes an apparent spatula or an angled piece of clear plastic tubing. Completely
decrease in concentration when using the non-temperature cover the surface making sure all the air pockets between the
compensated % Solids mode. The % Solids-TC (Temperature sample and the measuring prism surface are removed.
Compensated) mode automatically corrects the reading to the
correct value at 20°C. For removing carbonation from carbonated soft drink samples,
open and close the prism cover two or three times after loading.
For every 1°C change in temperature, an aqueous solution Doing this provides the best possible reading line and the best
containing sugar will change readings by approximately 0.08%. way to judge where the shadow line intersects the crosshair reticle.
This is the average value for samples of 0 to 85% at 15°C to
45°C. As temperature rises the % Solids reading decreases. As NOTE: Remember the accuracy of the instrument is only as good
temperature decreases, the % Solids reading increases. as the clarity of the shadow line.
The REICHERT ABBE MARK II Refractometer temperature will 8.1 High Index/High Dispersion Samples
rise approximately 1°C every 10 minutes for 1 hour until it stabilizes. High refractive index samples with high dispersion properties
An instrument that has been turned on for more than 1 hour in a
may require additional use of Catalog #13K30650 589nm
20°C room could read 26°C. The rise in temperature is principally
bandpass filter accessory. This accessory will insure that the
due to heat generated by the power transformer inside the shadowline will be sharp for these samples.
instrument housing.
9.0 CALIBRATION WITH THE TEST GLASS
The sample placed on the measuring prism surface of a
REICHERT ABBE MARK II Refractometer that has been turned Refer to Chart 1, Refractive Index of Triple Distilled Water at Various
on for more than an hour in a 20°C environment will assume the Temperatures to compare the refractive index reading with the
temperature of the prism (i.e., approximately 26°C). Although the calibrated temperature reading.
sample is now warmer and would indicate a lower concentration To calibrate the REICHERT ABBE MARK II Refractometer use:
when measured in the uncompensated Brix mode, the BX-TC
mode automatically compensates for the temperature difference •a refractive index test glass (Catalog No. 13104510)
and displays the concentration of the solution as if its temperature •a bottle of 1- Bromonaphthaline (Catalog No. 13104520)
were 20°C. Without compensation for the 6° rise, the readout of a •a 1/16”(No. 4) Allen wrench (Catalog No. 13X30600)
70% solution would be 0.5% less (6°C x 0.08%) or 69.5%. • lens tissue
The measuring prism surface temperature can be lowered by running The refractive index test glass is imprinted with the refractive
cooling fluid through the water jackets in the prism housing. However, index scale. The bottom and front surfaces of the glass are
the heat generated inside the instrument housing still affects the polished. It is important that these surfaces are very clean when
prism temperature. For this reason it is necessary to run fluid slightly beginning calibration procedures.
below the desired temperature. A thermometer placed in the fluid line To calibrate:
may measure several degrees below the actual displayed temperature
of the measuring prism surface displayed when the temperature button 1. Turn the “Mode selector switch to the refractive index position.
is pressed. The opposite is true if the prism temperature has to be 2. Apply a single drop of 1-Bromonaphthaline to the surface of
elevated above the ambient temperature. the measuring prism surface.

3
English
3. Place the refractive index test glass on the measuring prism surface 7. Turn the shadow line adjustment control slightly and depress
with the imprinted side facing up. Position the polished end of the test the READ button. Repeat this procedure until the display agrees
glass toward the illuminator - about 1/8" (2mm) from the edge (Figure with the test glass value.
4. Align the illuminator so that the light is directed onto the polished The shadowline will now be above or below the center of the
face of the test glass. Cover the illuminator lens with lens tissue to crosshair reticle.
diffuse the light.
8. Insert the Allen wrench through the reticle access hole in the
5. Adjust the illuminator arm, dispersion correction wheel, eye-piece dispersion correction wheel. Adjust the reticle until the shadow line
and adjustment control so that the shadowline is centered, in focus, passes through the center of the crosshair (Figure 2 & Figure 3a).
free of color. This is the same procedure used with a
The instrument is now calibrated.
liquid sample.
6. Depress the READ button and record the digital reading which
appears in the display window.
If the reading differs from the value printed on the test glass by more
than +0.0001, repeat the measurement several times. Clean the
measuring prism and test glass surfaces with alcohol, followed by
water after each test.
If an error persists, make the following adjustment:

7
English
10.0 ILLUMINATOR BULB REPLACEMENT Tetrahydrofuran or some lacquer thinners and their components
can deteriorate the prism seal over a long period of time or when
applied in elevated temperatures.
An accumulation of dust, solvents or sample, particularly on the
prism assembly, may eventually penetrate the refractometer and
affect accuracy or accelerate wear.
When the instrument is not in use, the measuring prism assembly
The illuminator bulb can be replaced by removing the condenser should be kept closed with a folded sheet of lens tissue between
sleeve (Figure 6). Always use the suggested replacement bulb the prisms. The prism surfaces should be cleaned with distilled
(Catalog No. 13104620, pkg. of 3) for maximum efficiency and water, methanol or an appropriate solvent immediately after each
safety. After inserting a new bulb, the socket can be adjusted to sample is used.
center the light on the measuring prism with the condenser sleeve
in place. If necessary, push down on the spring-loaded condenser Warm distilled water is recommended for removing sugar residues
sleeve lock pin and slide back and forth until the pin snaps into and methanol for oil-based samples. The prism may be wiped
place. with lens cleaning tissue, but it should not be wiped with a hard,
dry cloth. After wiping the sample from the prism, rinse the prism
again with distilled water.
NOTE: Do not wipe the measuring prism surface dry and do not
wipe it with anything if it is dry. Do not contact the prism or the
surrounding seal with metal or with sharp or pointed objects.
The glass parts of the prism assembly are relatively hard and
have excellent resistance to staining. Strong acids or bases should
not be measured with this instrument, nor used as cleaning agents.
The REICHERT ABBE MARK II Refractometer electrical circuitry To clean the eyepiece, snap out the rubber insert at the end of
is protected by two (2) fuses. To replace the fuses turn the Adjust- the adjustable eyepiece tube. Clean the lens with a cotton swab
ment Control Knob (Figure 1) two turns clockwise. This raises or lens tissue lightly dampened with acetone or methanol. Replace
the elevator assembly to provide clear access to the fuses. the rubber insert.
Remove the adjustment control knob with a 1/8" Allen wrench. 12.0 SERVICING
Remove the two Phillips head screws which hold the right panel
The REICHERT ABBE MARK II and REICHERT ABBE MARK
cover to the bottom of the instrument housing. Slide the panel
II Plus Refractometers should be serviced or repaired by factory-
cover down as far as possible to facilitate its removal. With the
trained service and repair technicians. If operating difficulty is
right panel cover removed the fuses will be visible on the bottom
experienced contact Reichert’s Refractometer Customer Service
plate of the instrument (Figure 5b). Replace the fuses and
Department at 716-686-3000 or fax 716-686-3085. Outside the
reassemble.
United States contact your local Reichert representative.
11.0 CARE AND CLEANING 13.0 SPECIFICATIONS
The REICHERT ABBE MARK II Refractometer is a precision
REICHERT ABBE MARK II Refractometer Model 13104800/13104810
optical instrument designed for years of trouble-free operation.
REICHERT ABBE MARK II Plus Refractometer
The interior design has been carefully constructed for protection
Model 13104940/13104950
from dust or spills. The exterior is painted with a durable enamel.
Display Direct reading LED
The stain-less steel refractive prism assembly is sealed with
Modes of Operation Refractive index (nD),
corrosion-resistant epoxy.
%Solids (Brix) and
The use of strong solvents such as N, N-Dimethylformamide or temperature compensated
N, N-Dimethylacetamide, cresols, phenols and other tar acids or Brix - BX-TC
strong acetic solutions should be avoided. Materials such as

8
English
Modes Range Mode data are input using Reichert software program (IBM PC
nD 1.3200-1.7000 compatible)
Brix 0-95
Interface RS232 Serial
BX-TC at 20° 0-95
Temperature °C 15o-50oC Communication User selectable Baud rate,
Power Requirements 300, 1200, 2400, 4800,
Model 13104800 115V/60Hz 9600 bps - 8 data bits, one
Model 13104810 230/50Hz stop bit, no parity, Baud rate
Model 13104940 115V/50-60Hz factory set at 9600. ASCII
Model 13104950 230V/50-60Hz output with tab separators
Electrical Approvals UL listed, CSA certified, VDE Connection DB9 Female
listed, CE Pin Assignments 2 output, 3 input, 5 ground
Accuracy ±0.0001nD
±0.1% Solids (°Brix)- 0.0 -
95% ±0.1 on custom scale
Temperature Compensation Default mode corrects
%Solids scale readings taken
at 15°C to 50°C to a datum
temperature of 20°C; Mark II
Plus Custom Mode corrects to
user specified data
Temperature Measurement Thermistor mounted in prism
assembly
Temperature Compensation ±0.1 °C
Accuracy
Sample Types Transparent or
translucent liquids and solids
Dimensions 6"W x 10.5"L x 14"H
(152mm x 262mm x 356mm)
Weight (net) 16lbs (7.3kg)
Sample Temperature Fittings on prism assembly
Control for connecting temperature
controlled water circulator
Prism Assembly Stainless steel, glass sealed
with solvent-resistant epoxy
Optical Compensation Dual amici prism compensator
for sharp shadow-lines and
589nm (Sodium D line)
illumination
All models have passed RF Interference Testing, Class A
13.1 The following specifications refer only to the
REICHERT ABBE MARK II Plus Refractometer
Display Direct digital readout of
refractive index or
concentration (% solids or
custom scale) and
temperature
Default Modes
1. Refractive Index 1.3200 to 1.7000nD
2. % Solids (°Brix) 0.0 to 95.0%
3. % Solids (°Brix) temperature compensated 0.0 to 95.0% Default
% Solids (°Brix) scales (0.0-85.0%) based 1974 I.C.U.M.S.A.
Tables (% Sugar vs. nD at 20°C)
Custom Modes
•1.0.0 to 999.9 readout of concentration. User inputs concentration
vs. refractive index data
• 2.0.0 to 999.9 Temperature Compensated readout of
concentration vs. refractive index vs. temperature data Custom
9
English
REICHERT ABBE MARK II Refraktometer 2.0 AUSPACKUNG DES GERÄTES
Gebrauchsanleitung Für den Transport wurde das REICHERT ABBE MARK II
Refraktometer sehr sorgfältig verpackt. Bevor Sie das
Inhaltsverzeichnis Verpackungsmaterial wegwerfen, kontrollieren Sie den Karton
bzw. die Kartons, um sicherzustellen, daß alle bestellten Teile
1.0 Einleitung ................................................................. 10 vorhanden sind. Zu dem Zubehör im Refraktometer-Karton
2.0 Auspacken des GerätES .......................................... 10 gehören:
3.0 NetZspannung .......................................................... 10
4.0 AuFSTELLen des GerätES ....................................... 10 • ein Brechzahl-Testglas (Kat.-Nr. 10451)
4.1 Ausrüstung Installation ............................................. 10 • ein 1/16" (Nr. 4) Sechskantstift-Schlüssel (Kat.-Nr. X30600)
5.0 Bedienungselemente ................................................ 10 • eine Flasche 1- BromonaphthalinfürFeststoffmessungen
5.1 Messungsvariabeln................................................... 11 (Kat.-Nr. 10452)
5.2 Kalibrieren des Instruments mit Destilliertem Wasser 11 • ein Staubschutz (Kat.-Nr. 10450-140)
6.0 Bedienungsanleitung ................................................. 11 Vergleichen Sie das Gerät und die Typ-Nr. mit der Bestellung,
7.0 REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometer ....... 12 bevor Sie irgendwelche Verpackungsmaterialien wegwerfen. Das
7.1 Computer-Interface ................................................... 12 Verpackungsmaterial kann auch zwecks künftiger Lagerung bzw.
7.2 Einstellung der Übertragungsgeschwindigkeit ............ 12 Transport des Geräts aufgehoben werden.
7.3 Druckerschnittstelle .................................................. 12
7.4 Benutzerspezifisches Programmieren ....................... 12 3.0 NETZSPANNUNG
8.0 Der Einsatz des Refraktometers ............................... 13 Netzspannung und Typ 13104800/13104940 120V ~ ±10% - 60Hz
Techniken und Grundsätze der Refraktion Bereich Frequenz Typ 13104810/13104950 240V ~ ±10% - 50Hz
8.1 Hoher Brechungsidex/Hohes Dispersion Muster ........ 13 Stromaufnahme 25P Max
9.0 Kalibrieren mit Testglas ............................................. 13 Bereich der Umweltbedingungen
10.0 Auswechseln der Lampe ........................................... 15 • Höhe nicht Ober 2000m
10.1 Auswechseln der Sicherung ...................................... 15 • nicht für den Einsatz im Freien
11.0 Pflege und Reinigung ................................................ 15 • Temperaturen von 5oC bis 40oC
12.0 Wartung ................................................................... 16 • maximale relative Feuchte - 80% bei Temperaturen bis zu
13.0 Technische Daten ..................................................... 16 31o, linear absteigend bis 50% relative Feuchte bei 40o C
13.1 Die nachfolgenden Angaben beziehen sich ausschlie • Installationskategorie II (Kategorie Überspannung)
ßlich auf das REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometer 16 • Verschmutzungsgrad 2

4.0 AUSTELLEN DES GERÄTES.


Das REICHERT ABBE MARK II Refraktometer is sehr
benutzerfreundlich. Fast keine Einarbeitung ist notwendig, um
das Gerät aufzustellen und zu bedienen; somit sind Temperatur-
und Brechzahlmessungen sehr leicht zu erhalten.
4.1 Ausrüstung Installation
Das REICHERT ABBE MARK II Refraktometer muß an einer
harten und ebenen Fläche z.B eine Werkbank oder Tisch
aufgestellt werden.

1.0 EINLEITUNG
ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme des Geräts, lesen Sie diese
Anleitung bitte sorgfältig durch.
Diese Gebrauchsanleitung wurde eigens für das REICHERT
ABBE MARK I I Refraktometer geschrieben und beschreibt die 5.0 BEDIENUNGSELEMENTE
richtige Aufstellung, Benutzung und routinemäßige Wartung des
Die Bedienungselemente des REICHERT ABBE MARK II
Geräts. Abschnitte 7.0 bis 7.4 beziehen sich ausschließlich auf
Refraktometers sind in Abb. 1 dargestellt.
das REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometer.
Der an der Vorderseite des Geräts angebrachte Wahlschalter für den
Das REICHERT ABBE MARK II Refraktometer ist ein robustes Betriebsmodus dient nicht mehr als Ein- und Ausschalter.
Tischgerät. Es liefert zuverlässig wiederholbare Meßergebnisse
in drei Modi: Ein/Ausschalter.
· % Feststoffe (oBrix) Der Ein/Ausschalter ist an der rechten, unteren Ecke der
· % Feststoffe (oBrix ) Temperaturausgeglichen oder (BX-TC) und Vorderseite des Gerätes (Abb. 1). I=Ein O=Aus
· Brechungsindex (nD) Der Wahlschalter wird benutzt um den Betribsmodus einzustellen:
Das REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometer kann durch Die Modi sind:
ein anwendungsspezifisches Programm für die % Feststoffe • % Feststoffe-TC - TC Temperatur ausgeglichen % Feststoffe
( o Brix)-Skala erweitert werden. Dies kann durch als Rohzucker (°Brix) nach der Internationalen Kommission
Vorprogrammierung oder Nachrüstung in der Fabrik geschehen. für gleiche Verfahren der Zucker Prüfung, Brechindex Tabellen.
• nD - Brechindex
• % Feststoff - Nicht Temperatur ausgeglichen % Feststoffe als
Rohzucker.
10
Deutsch
5.1 Messungsvariabeln 5. Führen Sie einen 1/16" Sechskant-Stiftschlüssel in das
Bei Temperaturen über 20° C kann destilliertes Wasser im Fadenkreuz-Einstell-Loch im Dispersions-Korrekturrad (Abb. 2).
Brechungsindex % Feststoffe-TC-Modus gemessen werden, Drehen Sie den Schlüssel, bis das Fadenkreuz an der
vorausgesetzt, das Instrument wurde richtig kalibriert Genaue Schattenlinie liegt
Meßwerte sind im % Feststoffe-Modus ohne Temperaturausgleich ACHTUNG! Die letzte Drehung des Einstellrads soll immer im
nicht möglich, wenn die Wasserprobe von 20°C abweicht. Bei Uhrzeigersinnn erfolgen. Die Schattenlinie bewegt sich dabei nach oben.
destilliertem Wasser kann eine Brechzahlmessung (nD) von 0° C
bis 80° C vorgenommen werden (siehe Tabelle 1 auf Seite 10 für 6. Drehen Sie den Modus-Umschalter auf die Stellung BX-TC.
Werte zwischen 18-30°C). Drücken Sie die Meß-Taste. Ein angezeigter Wert von 0000.0
oder 0.1 ist normal. Beim Erscheinen eines Minuszeichens und
Der Brechungsindex steht im umgekehrten Verhältnis zur eines Dezimalpunkts ist keine Meßwertanzeige möglich.
Temperatur. Bei steigenden Temperaturen sinkt die lösungsdichte
und damit auch der Brechungsindex oder % Feststoffe-Meßwert Gehen Sie zum nächsten Schritt über.
Bei sinkender Temperatur steigen dagegen die Lösungsdichte Wenn die Fehleranzeige auch nach wiederholten Meßversuchen
und der Brechungsindex (% Feststoffe). Der % Feststoffe-TC- andauert, drehen Sie das Einstellrad solange, bis 000.0 oder 0.1
Modus gleicht den Meßwert auf Grund des Temperatur-Koeffizients erscheint Dazu bedarf es nur einer geringfügigen Verstellung.
für Zuckerlösungen aus. Dieser Koeffizient gilt für die meisten Bringen Sie das Fadenkreuz erneut auf die Schattenlinie.
wasserhaltigen Lösungen. Das Anzeigefeld soll jetzt 000.0 zeigen.
5.2 Kalibrieren des Instruments mit destilliertem Wasser Wiederholen Sie diese Schritte solange, bis die Anzeige 000.0
Um das Refraktometer zu kalibrieren: beträgt.
1. Geben Sie etwas destilliertes Wasser als Probe auf die 6.0 BEDIENUNGSANLEITUNG
Oberfläche des Meßprismas und warten Sie 3 - 5 Minuten ab, Inbetriebnahme des Gerätes:
um eine stabile Temperatur zu erreichen. Wählen Sie mit dem
1. Öffnen Sie den Prismadeckel (Abb. 4) und entfernen Sie das
Wahlschalter den Brechzahlmodus (nD).
Linsen-Schutztuch. Reinigen Sie das Meßprisma mit Alkohol und
2. Schärfen Sie das Okular solange ein, bis das Fadenkreuz dann mit destilliertem Wasser. Wischen Sie es dann mit einem
deutlich erscheint. weichen fuselfreien Tuch oder einem Linsenreinigungstuch ab,
3. Drehen Sie das Einstellrad im Uhrzeigersinn so lange, bis die aber ohne dabei die Oberfläche des Prismas ganz trocken zu
Schattenlinie das Fadenkreuz fast berührt. Rotieren Sie das wischen, da eventuell auf dem Meßprisma verbleibende Reststoffe
Dispersions-Korrekturrad bis eine möglichst scharfe und farbenfreie die Meß-Leistung beeinträchtigen können.
Schattenlinie erreicht ist. Dann stellen Sie die Schattenlinie so 2. Wählen Sie den erwünschten Modus mit dem Modus-
ein, daß sie mit dem Fadenkreuz in Berührung kommt Drücken Umschalter.
Sie zuerst die Meßtaste und verzeichnen Sie den nD Wert, dann
3. Geben Sie eine Flüssigkeitsprobe auf die Oberfläche des
die Temperaturtaste drücken und den Temperatur -Wert
Meßprismas. Benutzen Sie dazu eine Glaspipette. Schließen Sie
verzeichnen.
den Prismadeckel und richten Sie den Beleuchter-Schwenkarm so
4. Wenn das Gerät richtig kalibriert wurde, beträgt der Meßwert aus, daß die freie Fläche des oberen Prismas voll beleuchtet ist.
1,3330 minus 0,0001 pro Grad über 20QC bzw. plus 0,0001 pro
4. Drehen Sie das Dispersions-Korrekturrad bis das
Grad unter 20°C.
Fadenkreuzeinstellloch direkt nach unten zeigt
Wenn das Gerät nicht kalibriert wurde, ermitteln Sie nach Tabelle
5. Drehen Sie das Einstellrad gegen den Uhrzeigersinn, bis die
1 den richtigen Meßwert. Rotieren Sie das Einstellrad und drücken
Schattenlinie ganz unten im Blickfeld liegt.
Sie die Meßtaste solange, bis die Anzeige stimmt (Die
Schattenlinie entfernt sich dabei vom Fadenkreuz auf der 6. Schärfen Sie durch Drehen des Okulars auf das Fadenkreuz ein.
Meßplatte.)

Deutsch 11
7. Bringen Sie die Schattenlinie durch Drehen des Microsoft Works®, Frame-work IlTM und ProComm®)1 weitergegeben
Grobeinstellrads an die Fadenkreuzplatte. werden. Software kann zur Speicherung, grafischen Darstellung,
8. Drehen Sie das Dispersions-Korrekturrad, bis jeglicher rote Auswertung und Ausdruck der Daten eingesetzt werden. Von Leica
oder grüne Farbstich am Rand der Schattenlinie verschwindet. ist ein Software-Programm erhältlich - die REICHERT ABBE MARK
II Plus Refraktometer Interface Software (MARKPLUS) - die speziell
9. Zentrieren Sie die Schattenlinie am Fadenkreuz durch Drehen für dieses Gerät entwickelt wurde.
das Einstellrades. Um einen genauen Meßwert zu erhalten, muß
die Schattenlinie genau am Fadenkreuz zentriert sein (Abb. 3a). Mit der MARKPLUS-Software kann der Benutzer die % Feststoffe-
Skalen von der voreingestellten “Brix”(% Feststoffe) Skala auf
10. Drücken Sie die Meßtaste. Der Meßwert für die Testflüssigkeit eine anwenderspezifische Skala umprogrammieren.
erscheint digital im Anzeigefeld. Durch Betätigung der
Temperaturtaste wird ein Temperatursensor im Meßprisma 7.2 Einstellung der Übertragungsgeschwindigkeit
aktiviert. Die tatsächliche Temperatur des Maßprismas und der Der REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometer wird mit
Probe wird digital angezeigt. einer eingestellten Übertragungsgeschwindigkeit von 9600 Baud
ACHTUNG! Wird der REICHERT ABBE MARK II Refraktometer geliefert. Um die Übertragungsgeschwindigkeit zu ändern,
in einer Umgebung benutzt, in der Fremdkörper die Anzeigetasten entfernen Sie die Kappe an der linken seite des Gerätes (Zusatz
verunreinigen könnten, ist der als Zubehör erhältliche Spritzschutz Blatt 3b). In der Offnung befindet sich der Druckschalter. Das
(Kat.-Nr. 10459) zu benützen. Dieser schützt das Gerät vor Gerät einschalten, und auf den Druckschalter drücken, mit dem
Beschädigung und eventuellem Geräteausfall. Radiergummiende eines Bleistifts. Drücken Sie die Meßtaste vorne
am Gerät so lange, bis Ihre Wahl erscheint (z.B. 300, 1200, 2400,
7.0 REICHERT ABBE MARK II PLUS 4800, oder 9600). Wenn die erwünschte Baudrate erscheint,
REFRAKTOMETER drücken Sie den Schalter noch einmal.
Schalten Sie dann ,das Gerät aus, und die Kappe wieder ein-
ACHTUNG! Abschnitte 7.0 bis 7.4 beziehen sich ausschließlich
stellen. Die neue Übertragungsgeschwindigkeit wird in dem
auf das REICHERT ABBE MARK Il Plus Refraktometer - Typ
Gerätespeicher behalten.
13104940/13104950.
7.3 Druckerschnittstelle
Das REICHERT ABBE MARK II Refraktometer kann mit
Computer-Interface, anwenderspezifischischer Software und einer Der REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometer kann auch
Druckerschnittstelle erweitert werden. an eine serielle Druckerschnittstelle angeschlossen werden, um
einen Ausdruck der Daten zu erhalten. Dazu dient der 9-polige
Wenn das Gerät durch ein RS232 Anschluß erweitert wird, wird
RS232 Ausgang an der Seite des Instruments. Ein Drucker mit
es zum REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometer (Typ
Parallelschnittstelle kann über ein Seriell-Parallel-Übergangsstück
13104940/13104950). Das LEICA ABBE MARK II Plus ist
angeschlossen werden.
erhältlich als:
• Neukauf 7.4 Benutzerspezifisches Programmieren
• werksseitige Aufrüstung Die Software für den REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometer
• Nachrüstung eines bestehenden REICHERT ABBE MARK II (MARKPLUS) kann für kundenspezifische Kalibrationskurven und
Refraktometers. Temperaturausgleich struktiert werden. (Serienmäßig berichtigt der
7.1 Computer-Interface REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometer die Temperatur nur
bis 20°C.) Die MARKPLUS-Software muß jedoch den jeweiligen
Schalten Sie das REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometer
kundenspezifischen Anwendung angepaßt werden. Der Zweck des
mit dem Wahlschalter an der Vorderseite des Geräts ein. Bei der
Reichert MARKPLUS-Softwareprogramms liegt darin, eine Tabelle
Ersteinschaltung wird die Software-Version (z.B. 1.0) einige Sekunden
der Brechzahl-, Temperatur- und Konzentrationswerte als Eingabe
im Anzeigefeld sichtbar. Das Refraktometer ist
zu akzeptieren, um daraus Daten für eine anwendungsspezifische
gebrauchsfertig, wenn diese Meldung verschwindet.
Skala zwecks Instrument-Programmierung zu generieren. Die Daten
Durch die Verbindung des REICHERT ABBE MARK II Plus mit einem werden aus einer Text-Datei importiert. Weitere Einzelheiten erhalten
Computer über ein Flachbandkabel, können Meßergebnisse an IBM- Sie von Ihrem Reichert-Vertragshändler.
kompatibel EDV-Programme mit Datenübertragungsfähigkeiten (z.B.

3
Deutsch
8.0 DER EINSATZ DES REFRAKTOMETERS. bei Betätigung der Temperaturtaste eigentlich angezeigten Meßprisma-
Oberflächentemperatur liegt. Das Gegenteil gilt, wenn die
TECHNIKEN UND GRUNDSATZE DER REFRAKTION Prismatemperatur über die Umgebungstemperatur gebracht werden
Die mit dem REICHERT ABBE MARK II und dem REICHERT muß.
ABBE MARK II Plus Refraktometern erzielten Brechzahl- Das Flüssigkeits-Kreislaufsystem ermöglicht die Einstellung des
Meßergebnisse sind temperaturabhängig. Dies kann zu Prismas für Temperaturen bis 80oC. Dies könnte bei solchen
unterschiedlichen Meßergebnissen führen, wenn dieselbe Probe Proben notwendig sein, die bei niedrigeren Temperaturen erstarren.
bei verschiedenen Temperaturen gemessen wird. Z. B., wenn die
Temperatur einer Zuckerlösung steigt, sinken die Lösungsdichte Das Messen von zähflüssigen Proben, wie Zuckersirup mit hohem
und damit auch der Brechungsindex. Dies führt zu einem scheinbar Brix-Wert, kann schwieriger sein als das Messen von Produkten
geringeren Konzentrationsmeßwert beim % Feststoffe-Modus mit einer niedrigeren Menge von völlig aufgelösten Feststoffen.
ohne Temperaturausgleich. Beim % Feststoffe-TC-Verfahren (mit Rühren Sie die Probe auf dem Meßprisma mit einem
Temperaturausgleich) wird der Meßwert automatisch in einen Wert Gummispachtel oder einem abgewinkelten Kunststoffröhrchen
korrigiert, der einer Messung bei 20°C entspricht. um. Sorgen Sie für eine vollständige Abdeckung der Prisma-
Bei jedem Temperaturwechsel von 1°C ändert sich der Wert für Oberfläche und stellen Sie sicher, daß keine Luftblasen zwischen
eine Wasser-Zuckerlösung um ca. 0,08 %. Dieser der Probe und dem Meßprisma verbleiben.
Durchschnittswert gilt für Proben von 0 bis 85% bei 15°C bis Um die Kohlensäure aus kohlensäurehaltigen Getränken zu
45°C. Bei steigender Temperatur sinkt der % Feststoffe-Meßwert. entfernen, wird der Prismadeckel nach der Probeaufnahme zwei-
Bei sinkender Temperatur steigt der % Feststoffe-Meßwert. oder dreimal auf- und zugeklappt. Dieses Verfahren gibt die best-
Bis die Temperatur des REICHERT ABBE MARK II mögliche Grenzlinie und die deutlichste Abbildung der Schattenlinie
Refraktometers stabilisiert, steigt sie eine Stunde lang um ca.1oC an der Fadenkreuzplatte.
pro 10 Minuten. Ein Gerät, das in einem Arbeitsraum mit einer WICHTIG: Beachten Sie, daß die Leistung des Geräts abhängig
Umgebungstemperatur von 20 oC vor über einer Stunde ist von der Abbild ungschärfe der Schattenlinie.
eingeschaltet wurde, könnte eine Temperatur von 26oC annehmen. 8.1 Hoher BrechungsidexlHohes Dispersion Muster
Dieser Temperaturanstieg ist hauptsächlich auf die Wärme des
im Gerätegehäuse eingebauten Netztrafos zurück-zuführen. Muster mit hohen Brechungsindex und hoher Dispersion benötigen
als Zubehör Kat.-Nr. K3065 589mm Dispersions filter. Dieses
Die auf die Meßprismafläche eines schon über einer Stunde Zubehör versichert eine scharfe Schattenlinie far das Muster.
eingeschalteten REICHERT ABBE MARK II Refraktometers gelegte
Probe nimmt die Temperatur des Prismas (d.h. ca. 262C) an. Obwohl 9.0 KALIBRIEREN MIT TESTGLAS
die Probe jetzt wärmer ist und im nichtkompensierten Brix-Modus
Vergleichen Sie anhand von Tabelle 1 Brechzahl von dreifach
eine niedrigere Konzentration anzeigen würde, gleicht der BX-TC
destilliertem Wasser bei verschiedenen Temperaturen (S. 7), den
Modus den Temperaturunterschied automatisch aus und zeigt die
Brechzahl-Meßwert mit dem kalibrierten Temperatur-Meßwert
Lösungskonzentration so an, als wäre ihre Temperatur 20oC. Ohne
Temperaturausgleich würde der Temperaturanstieg von 6oC zu einem Um das REICHERT ABBE MARK II Refraktometer zu kalibrieren,
0.5% (6oC x 0,08%) geringeren Meßwert einer 70% Lösung führen, benutzen Sie:
welche einer Abweichung von 69,5% entspricht. • ein Brechzahl-Testglas (Kat-Nr. 10451)
• eine Flasche 1- Bromonaphthalin (Kat.-Nr. 10452)
Die Temperatur der Prisma-Oberfläche kann herabgesetzt wer-den, • einen 1/16" (Nr. 4) Sechskantstift-Schlüssel (Kat.-Nr. X30600)
indem man ein Kühlmittel durch die Wassermäntel im Prismagehäuse • ein Linsen-Reinigungstuch
fließen läßt. Dabei wird die Temperatur des Prismas trotzdem weiterhin
von der im Gerätegehäuse erzeugten Wärme beeinflußt. Aus diesem Die Brechungsindex-Skala ist aufgedruckt auf dem Brechzahl-
Grund muß die Kühlflüssigkeit etwas unter der erwünschten Testglas. Die Vorder- und Unterflächen des Glases sind
Temperatur liegen. Ein in das fließende Kühlmittel eingetauchtes feingeschliffen. Diese Oberflächen müssen vor dem Kalibrieren
Thermometer könnte einen Wert anzeigen, der einige Grad unter der schmutzfrei sein.

13
Deutsch
Kalibriervorgang: um mehr als ±0,0001 abweichen, den Vorgang mehrmals
1. Wahlschalter auf Brechzahl-Stellung schalten. wiederholen. Nach jedem Testvorgang die Oberflächen des
2. Einen Tropfen 1-Bromonaphthalin auf die Oberfläche des Meßprismas und des Testglases mit Äthyl-Alkohol und danach
Meßprismas geben. mit Wasser reinigen.
3. Das Brechzahl-Testglas auf das Meßprisma mit der Sollte der Meßfehler weiterhin bestehen, folgendermaßen
aufdruckten Seite nach oben legen. Die geschliffene Kante soll vorgehen:
auf den Beleuchter zeigen und ca. 2 mm vom Rand sein (Abb. 4). 7. Das Schattenlinien-Einstellrad minimal drehen und dann die
4. Stellen Sie den Beleuchter so ein, daß das Licht direkt auf Meßtaste drücken. Den Vorgang solange wiederholen, bis die
die geschliffene Glasfläche fällt. Decken Sie die Beleuchter-Linse Anzeige mit dem aufgedruckten Wert auf dem Testglas überein-
mit dem Linsentuch zu, um das Licht zu dämpfen. stimmt.
5. Stellen Sie Beleuchter-Schwenkarm, Dispersions- Die Schattenlinie befindet sich jetzt oberhalb oder unterhalb der
Korrekturrad, Okular und Einstellrad so ein, daß die Schattenlinie Mitte des Fadenkreuzes.
zentriert, scharf und farbenfrei erscheint. Verfahren Sie dazu genau 8. Führen Sie den Sechskantstift-Schlüssel durch das Loch im
wie bei einer Flüssigkeitssprobe. Dispersions-Korrekturrad und zentrieren Sie die Schattenlinie an
6. Drücken Sie die Meßtaste und registrieren Sie den im der Mitte des Fadenkreuzes durch Verstellen der Fadenkreuzplatte
Anzeigefeld dargestellten Meßwert. (Abb. 2 & Abb. 3a.).
Sollte der Wert von dem auf dem Testglas aufgedruckten Meßwert Das Gerät ist jetzt kalibriert.

14
Deutsch
10.0 AUSWECHSELN DER BELEUCHTER-LAMPE einem korrosionsfesten Epoxyharz abgedichtet.
Starke Lösungsmittel wie N, N-Dimethylformamid oder N, N-
Dimethylazetamid, Kresol, Phenol oder sonstige starke Teer-oder
Azetsäuren sind zu vermeiden. Tetrahydrofuran und einige
Verdünner sowie ihre Bestandteile können über einen langen
Zeitraum hinweg oder durch Anwendung bei höheren Temperaturen
zu einer Verschlechterung der Prisma-Abdichtung führen.
Ablagerungen von Staub, Lösemitteln oder Proberesten, vor allem
Beleuchter-Lampe durch Entfernen der Kondensor-Fassung auf der Prisma-Einheit, können u. U. in das Refraktometer
auswechseln (Abb. 6). Um maximale Sicherheit und beste Leistung eindringen und somit die Leistung beeinträchtigen oder zu
zu gewährleisten, verwenden Sie immer nur die empfohlene erhöhtem Verschleiß führen.
Ersatzlampe (Katalog-Nr. 10462, 3-er Packung). Nach
Auswechseln der Lampe kann die Lampenfassung bei wieder Bei Nichtgebrauch soll die Meßprisma-Einheit geschlossen
aufgesetzter Kondensorfassung besser positioniert werden, um bleiben und ein gefaltetes Linsentuch zwischen die Prismen gelegt
das Licht zum Meßprisma hin zu zentrieren. Falls notwendig, werden. Die Prisma-Oberflächen sollen sofort nach jedem
drücken Sie auf den Federhalterungsstift und schieben Sie diesen Gebrauch mit destilliertem Wasser, Methanol oder einem
solange hin und her, bis der Stift einrastet. geeigneten Lösemittel gereinigt werden.
10.1 Sicherungen Es wird empfohlen, warmes destilliertes Wasser für das Entfernen
von Zuckerresten, bzw. Methanol bei Proben auf Ölbasis zu
benutzen. Das Prismas kann mit einem Linsenreinigungstuch
saubergewischt werden, aber nicht mit einem harten, trockenen
Tuch. Wenn das Prisma frei von Proberesten ist, nochmals mit
destilliertem Wasser abspülen.
ACHTUNG: Die Meßprisma-Oberfläche nicht trockenwischen und
nicht im trockenen Zustand putzen! Das Prisma und dessen
umliegende Abdichtung darf nicht mit Metallteilen oder scharfen
Der REICHERT ABBE MARK II Refraktometers elektische bzw. spitzen Gegenständen in Berührung kommen.
Kreislauf ist gesichert mit zwei (2) Sicherungen. Um die Die Glasteile der Prisma-Einheit sind verhältnismäßig hart und
Sicherungen zu ersetzen, drehen Sie das Einstellrad im äußerst fleckenunempfindlich. Starke Säuren oder Basen jedoch
Uhrzeigersinn. Das bringt das Hebewerk nach oben und gibt freien sollen weder mit diesem Instrument gemessen noch als
Zugang zu den Sicherungen. Entfernen Sie das Einstellrad mit Reinigungsmittel benutzt werden.
einen 1/8 Zoll Sechskantschlüssel. Entfernen Sie die zwei
Um das Okular zu reinigen, entfernen Sie den Gummi-Einsatz am
Kreuzschlitz Schrauben mit welchen der rechtseitige Deckel am
Ende des verstellbaren Okulartubus. Reinigen Sie die Linse mit einem
Gerätgehäuse befestigt ist. Gleiten Sie den Deckel nach unten
mit Azeton oder Methanol angefeuchteten Wattestäbchen oder
so weit wie möglich um ihn zu entfernen, die Sicherungen werden
Linsenreinigungstuch. Gummi-Einsatz wieder aufsetzen.
sichtbar auf der unteren Geräteplatte (Abb. 5b). Erstezen Sie die
Sicherungen und montieren Sie die Teile in umgekehrter Reihe. 12.0 WARTUNG
Wartung und Reparatur des REICHERT ABBE MARK II bzw.
11.0 WARTUNG UND PFLEGE REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometers sollen nur durch
Das REICHERT ABBE MARK II Refraktometer ist ein optisches im Werk ausgebildete Wartungs- und Reparaturtechniker
Präzisionsinstrument und ist gebaut für den langjährigen vorgenommen werden. Bei Funktionsstörungen setzen Sie sich
störungsfreien Einsatz. Die besondere Konstruktion schützt das bitte in Verbindung mit dem Reichert Kundendienst unter der
Innenleben des Geräts vor Staub und Eindringen von Flüssigkeit. Rufnummer 716-686-3000 oder Fax 716-686-3085. Außerhalb der
Das Gehäuse ist mit einer äußerst widerstandsfähigen Email- Vereinigten Staaten setzen Sie sich mit Ihrem jeweiligen Reichert
Schicht lackiert. Die Brechprisma-Einheit aus Edelstahl ist mit Vertragshändler in Verbindung.

15
Deutsch
13.0 TECHNISCHE DATEN Optische Korrektur zweifacher Amici-
REICHERT ABBE MARK II Refraktometer Prismenkompensator
Typ 13104800/13104810/13104940/13104950 für scharfe Schattenlinien und
589nm (Natrium D-Line)
Anzeigeart Tischrefraktometer mit direkt Beleuchtung
ablesbarer Digitalanzeige
13.1 Die nachfolgenden Angaben beziehen sich
Betriebsmodi Brechungsindex (nD),
ausschließlich auf das REICHERT ABBE MARK II
% Feststoffe (°Brix) und %
Plus Refraktometer
Feststoffe (°Brix) oder mit
Temperaturausgleich (BX-TC)
Anzeige direkt ablesbare
Modus Bereich Digitalanzeige des
Brechungsindex oder der
nD 1,32000 -1,7000 Konzentration (% Feststoffe
Brix 0-95 oder kundenspezifische
BX-TC bei 200C 0 - 95 Skala) sowie der Temperatur
Temperatur °C 150 - 500C Standardmodus Bereich
Netzspannung Brechungsindex 1,3210 bis 1,700 nD
Typ 13104800 115V/50-60 Hz % Feststoffe (°Brix) 0,0 bis 95,0%
Typ 13104810 230V/50-60 Hz
Typ 13104940 115V/50-60 Hz % Feststoffe (°Brix) mit Temperaturausgleich 0,0 bis 95,0%
Typ 13104950 230V/50-60 Hz Standardskalen für % Feststoffe (°Brix) (0,0 - 95,0%) basieren
auf 1974 er ICUMSA-Tabellen (% Zucker vs. nD bei 20°C).
Genauigkeit (RMS-Werte)nD ± 0,0001 R1
% Feststoffe °Brix) benutzerspezifische Modi
± 0,1% BX-TC
• Konzentrations-Anzeige von 0,0 bis 999,9 Benutzereingaben-
±0,2°C (stabilisiert)
Konzentration vs. Brechzahldaten
elektr. Zulassungen UL zugelassen, CSA geprüft, • temperaturberichtigte Konzentrations-Anzeige von 0,0 bis 999.9
CE geprüft. Sämtliche Konzentration vs. Brechzahl vs. Temperaturdaten
Modelle sind geprüft und Benutzerspezifische Daten werden über das Leica Interface-
entsprechen den HF- Softwareprogramm MARKPLUS (IBM PC-kompatibel) erfaßt.
Störungsvorschriften Klasse A.
Schnittstelle RS232 serielle Schnittstelle
Temperaturausgleich Im Standardmodus werden
die Meßwerte der % Datenübertragung benutzerdefinierbare
Feststoffe- (oBrix)-Skala bei Baudraten: 300, 1200, 2400,
15o bis 50°C auf eine 4800, 9600 Bps, 8 Datenbits,
Bezugstemperatur von 20oC ein Stopp-Bit, keine Parität,
berichtigt im werksmäßig voreingestellte
benutzerspezifischen Modus Baudrate 9600. ASCII-
erfolgt die Ausgabe mit Tabs
Temperaturberichtigung nach
Anschluß DB9-Buchse
den Vorgaben des Benutzers.
Pin-Belegung 2 Senden, 3 Empfangen, 5
Temperaturmessung Einbau-Thermistor in der
Masse
Prisma-Einheit
Genauigkeit des
Temperaturausgleichs ± 0,10C
Probentypen durchsichtige oder
lichtdurchlässige
Flüssigkeiten und Festkörper
Abmessungen 152 mm (B) x 262 mm (L) x
356 mm (H) (6" x 10,5" x 14")
Nettogewicht 7,3 kg (16 lbs.)
Probentemperatur- Prisma-Einheit ist mit
Aufnahmestutzen für
kontrolle ein Kühlwasser-
Systems ausgestattet
Prisma-Einheit Edelstahl und Glas, mit
Lösemittelfestem Epoxy-Harz
versiegelt

16
Deutsch
Réfractoniètre REICHERT ABBE MARK II 2.0 DÉBALLAGE
Manuel d’utilisation Le réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il a été soigneusement
Table des matières emballé pour l’expédition. Avant de jeter le matériel d’emballage,
vérifier si tous les articles sont présents. Liste des accessoires
1.0 INTRODUCTION ....................................................... 17 dans la boîte du réfractomètre :
2.0 DÉBALLAGE ............................................................ 17
• verre pour essai d’indice de réfraction (n° de réf. 10451) •clé
3.0 PUISSANCE NÉCESSAIRE ..................................... 17 hexagonale de 1/16 po (n° de réf. X30600)
4.0 CONFIGURATION ..................................................... 17 • bouteille de 1-bromonaphtaline pour mesurer les solides (n° de
4.1 Installation de l’instrument ......................................... 17 réf. 10452)
• protège poussière (n° de réf. 10450-140)
5.0 COMMANDES .......................................................... 18
Vérifier si l’instrument et le numéro du modèle correspondent au
5.1 Conditions variables de prises de relevés .................. 18 bordereau de commande avant de jeter les matériaux d’embal-
5.2 Calibrage avec de l’eau distillée ................................. 18 lage. Les matériaux d’emballage d’origine peuvent servir à ranger
6.0 MODE D’EMPLOI ..................................................... 19 ou à transporter le réfractomètre.
7.0 RÉFRACTOMÈTRE REICHERT ABBE MARK II PLUS 19 3.0 PUISSANCE NÉCESSAIRE
7.1 Interface pour ordinateur ............................................ 20 Modèle 13104800/13104940 115~ +/-10 %, 50/60 Hz
7.2 Établissement de la vitesse de transmission ............. 20
Modèle 13104810/13104950 230~ +/-10 %, 50/60 Hz
7.3 Interface pour imprimante .......................................... 20 • Puissance d’entrée 25 P max
8.0 UTILISATION DU RÉFRACTOMÈTRE, TECHNÜIUES • Utilisation à l’intérieur uniquement
ET PRINCIPES DE RÉFRACTION ........................... 20 • Altitude jusqu’à 2 000 m
8.1 Échantillons d’indice élevé et à haute dispersion ........ 22 •· Plage de température de 5 °C à 40 °C
• Degré de pollution 2
9.0 CALIBRAGE AVEC UN VERRE POUR ESSAI.......... 22 • Catégorie d’installation 2
10.0 REMPLACEMENT DE LA LAMPE DE L’ILLUMINATEUR ........ 23 • Humidité relative max 80 % pour des températures allant jusqu’à
10.1 Fusibles .................................................................... 23 31 °C diminuant linéairement jusqu’à une humidité relative de
11.0 ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................. 23 50 % à 40°C.
12.0 RÉPARATIONS ......................................................... 23 4.0 CONFIGURATION
13.0 SPÉCIFICATIONS .................................................... 23 Le réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il est facile à utiliser
13.1 Les spécifications suivantes se rapportent uniquement au et ne demande que peut d’entraînement pour le configurer et
réfractomètre REICHERT ABBE MARK II PLUS ............... 24 l’utiliser afin d’obtenir les mesures de température et d’indice de
réfraction.
4.1 Installation de l’instrument
Le réfractomètre REICHERT ABBE MARK II doit être installé
sur une surface solide, stable et horizontale, telle qu’une table ou
un comptoir de laboratoire.

1.0 INTRODUCTION
REMARQUE: Lire ces instructions avec soin avant d’utiliser l’in-
strument.

Ce manuel d’utilisation est conçu spécifiquement pour le réfrac- 5.0 COMMANDES


tomètre REICHERT ABBE MARK Il et décrit la configuration, Les commandes du réfractomètre REICHERT ABBE MARK II
l’utilisation et l’entretien de l’instrument. Les sections de 7.0 à sont indiquées sur la figure 1.
7.4 se rapportent uniquement au réfractomètre LEICA ABBE
REMARQUE: Le sélecteur de mode ne fonctionne plus pour
MARK Il Plus.
allumer et éteindre l’instrument. L’interrupteur MARCHE/ARRÊT
Le réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il est un instrument se trouve sur le couvercle avant de l’instrument au-dessus du
résistant, à utiliser sur un comptoir. Il fournit des relevés, efficaces, logotype Reichert.
fiables et répétables en trois modes :
•% solides (° Brix)
•% solides (° Brix) à température compensée ou (BX-TC) et
• Indice de réfraction (nD)
Le réfractomètre REICHERT ABBE MARK II peut accommoder
un programme personnalisé sur l’échelle de % de solides (° Brix),
ce qui peut être accompli par pré-programmation ou par montage
en usine.
17
Francais
Interrupteur: 5.2 Calibrage avec de l’eau distillée Pour calibrer :
1. Déposer un échantillon d’eau distillée sur la surface du prisme
L’interrupteur se trouve au coin inférieur droit du panneau avant de mesure et le laisser reposer pendant 3 à 5 minutes pour que
(figure 1) 1= marche 0 = arrêt sa température se stabilise. Tourner le sélecteur de mode à la
Le sélecteur de mode sert à sélectionner les modes de mesure position de l’indice de réfraction (nD).
qui sont: 2. Ajuster l’oculaire pour faire apparaître clairement le viseur.
• % solides-TC - % de solides à température compensée comme 3. Tourner la commande de réglage dans le sens des aiguilles
le sucrose (° Brix) selon la Commission internationale pour les d’une montre jusqu’à ce que la ligne d’ombre rencontre presque
méthodes uniformes des tableaux d’indice de réfraction pour le viseur. Utiliser la roulette de correction de dispersion pour obtenir
l’analyse du sucre. la ligne d’ombre la plus nette possible sans qu’elle ait de couleur.
• nD - indice de réfraction Ajuster la ligne d’ombre pour qu’elle rencontre le viseur. Appuyer
• % solides - % de solides sans compensation de température sur le bouton de relevé et noter la valeur de nD, puis appuyer sur
comme le sucrose le bouton de température et noter la température.
L’orifice d’accès d’ajustement du réticule permet de régler verti- 4. Si l’instrument est calibré correctement, le relevé sera de
calement le viseur pendant les procédures de calibrage. 1,3330 moins 0,0001 pour chaque degré au-dessus de 20°C ou
Appuyer sur le bouton d’affichage READ (relevé) pour obtenir les plus 0,0001 pour chaque degré au-dessous de 20°C.
valeurs des mesures. Si l’instrument n’est pas calibré, déterminer le relevé correct
Appuyer sur le bouton d’affichage TEMP (température) pour (tableau 1), tourner le commande de réglage et appuyer sur le
obtenir le relevé de la température du prisme. bou-ton d’affichage de relevé jusqu’à ce que l’affichage soit
Les relevés sont indiqués numériquement sur la fenêtre d’af- correct. (la ligne d’ombre n’intersectera plus le viseur sur le réticule.)
fichage. 5. Introduire une clé hexagonale de 1/16 po dans l’orifice d’accès
5.1 Conditions variables de prises de relevés d’ajustement du réticule (Figure 2) situé dans la roulette de cor-
rection de dispersion. Tourner la clé pour amener le viseur à la
Les relevés de l’eau distillée au dessus de 20°C peuvent être position correcte sur la ligne d’ombre.
obtenus en mode % de solides avec température compensée, si
l’instrument est calibré correctement. Des relevés corrects ne REMARQUE: Le mouvement final fait avec la roulette de
peuvent pas être obtenus en mode % de solides sans tempéra- commande de correction de réglage doit toujours se faire dans le
ture compensée si la température de l’échantillon d’eau est sens des aiguilles d’une montre. La ligne d’ombre se déplacera
supérieure ou inférieure à 20°C. Les relevés de l’indice de réfraction vers le haut.
(nD) pour l’eau distillée peuvent être obtenus de 0°C à 80°C (voir 6. Tourner le sélecteur de mode à la position BX-TC. Appuyer sur
le tableau 1, page 10 pour les valeurs entre 18° et 30°C). le bouton de relevé. Un relevé de 000,0 ou 0,1 est normal. Si un
L’indice de réfraction est inversement proportionnel à la tem- signe négatif et un point décimal apparaissent, aucun relevé de
pérature. Lorsque la température s’élève, la densité de la solu- ne peut être donné.
tion diminue et l’indice de réfraction ou le relevé du % de solides Passer à l’étape suivante
diminue. Lorsque la température s’abaisse, la densité de la solu- Si la condition « No reading » (aucun relevé) continue après
tion augmente et l’indice de réfraction (% de solides) augmente. plusieurs essais de prise de relevé, faire tourner la commande
Le mode % solides-TC corrige automatiquement le relevé pour la de réglage jusqu’à ce que l’affichage indique 000,0 ou 0,1. Il
température basée sur le coefficient de température du sucrose suffira de faire un très léger réglage. Réajuster le viseur jusqu’à
en solution, Ce coefficient est typique de la plupart des solutions la ligne d’ombre.
aqueuses.
L’affichage doit indiquer maintenant 000,0.
Répéter les étapes jusqu’à ce que l’affichage indique 000,0.

18
Francais
6.0 MODE D’EMPLOI 7.0 RÉFRACTOMÈTRE REICHERT ABBE MARK II PLUS
1. Ouvrir le couvercle de l’assemblage du prisme (Figure 4) et REMARQUE: Les sections 7.0 à 7.4 se rapportent uniquement
retirer le tissu de protection de la lentille. Nettoyer la surface du au réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il Plus - Modèle
prisme de mesure avec de l’alcool, puis avec de l’eau distillée. 13104940/13104950.
Essuyer avec un chiffon doux propre ou un tissu pour lentille, Le réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il fournit une interface
mais ne pas essuyer la surface du prisme de mesure si elle est avec l’ordinateur, une programmation personnalisée et une
déjà sèche. Tout résidu laissé sur le prisme peut affecter la pré- interface avec l’imprimante.
cision des relevés.
L’instrument devient le réfractomètre REICHERT ABBE MARK
2. Tourner le sélecteur de mode à la position de mode désiré. Il Plus (modèle 13104940/13104950) avec l’addition du port
3. À l’aide d’un compte-goutte en verre, déposer un peu de solution RS232. Le REICHERT ABBE MARK Il Plus peut être commandé
de l’échantillon sur la surface du prisme de mesure. Fermer le comme :
couvercle du prisme et positionner le bras d’éclairage de manière à •nouvel achat
éclairer complètement la face exposée du prisme supérieur. •mise à niveau d’usine ou
4. Tourner la roue de correction de dispersion pour que l’orifice • montage sur un réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il
d’accès au réglage du viseur soit à la position de 6 heures. existant
5. Tourner la commande de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour positionner la ligne d’ombre au bas 7.1 Interface pour ordinateur
du champ de vision. Mettre le réfractomètre REICHERT ABBE MARK II Plus sous
6. Tourner l’oculaire pour faire apparaître clairement le viseur. tension avec l’interrupteur situé sur le panneau avant de
l’instrument. Lorsque le réfractomètre est mis sous tension pour
7. Amener la ligne d’ombre jusqu’au viseur avec la commande la première fois, la version du logiciel (ex. 1.6) apparaît sur
de réglage grossier. l’affichage pendant quelques secondes. Le réfractomètre est prêt
8. Tourner la roulette de correction de dispersion pour éliminer la à l’emploi lorsque ce message disparaît.
couleur rouge ou verte au bord de la ligne d’ombre. En connectant le REICHERT ABBE MARK II Plus à un ordinateur,
9. Tourner la commande de réglage pour centrer la ligne d’ombre les résultats du relevé de l’échantillon peuvent être transférés à
sur le viseur. La ligne d’ombre doit être parfaitement centrée pour des programmes de logiciel de traitement des données sur un
obtenir un relevé précis (Figure 4). ordinateur compatible IBM avec des capacités de
communications (ex. Microsoft WorkÒ, Framework 11Ô et
10. Appuyer sur le bouton READ. La valeur de l’échantillon d’es-
ProCommÒ). Le logiciel peut être utilisé pour stocker, mettre
sai doit être indiquée numériquement dans la fenêtre d’affichage.
sous forme de graphique, analyser ou imprimer les données. Le
Appuyer sur le bouton TEMP pour activer le détecteur de tem-
Reichert offre également un logiciel d’interface pour le
pérature se trouvant dans le prisme de mesure. L’affichage indi-
réfractomètre REICHERT ABBE MARK II Plus (MARK-PLUS)
quera numériquement la température réelle du prisme de mesure
spécialement conçu pour être utilisé avec l’instrument
et de l’échantillon.
Le logiciel MARKPLUS permet à l’utilisateur de l’instrument de
REMARQUE: Si le réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il
reprogrammer les échelles de % de solides à partir de l’échelle
est utilisé dans un endroit où des matières étrangères peuvent
par défaut Brix (% de solides) selon une échelle définie par lui.
venir en contact avec les boutons d’affichage, utiliser l’accessoire
contre les éclaboussures (n° de réf. 13104590) pour ne pas 7.2 Établissement de la vitesse de transmission
endommager l’instrument et ne pas le mettre hors service. La vitesse de transmission du REICHERT ABBE MARK Il Plus
est réglée à 9 600 bauds. Pour changer la vitesse, retirer le
capuchon du côté gauche de l’instrument (figure 3b). Mettre

19
Francais
l’instrument sous tension et appuyer, avec l’extrémité gomme Le mode % solides-TC (tem-pérature compensée) corrige automa-
d’un crayon, sur commutateur en saillie centré dans l’orifice. tiquement le relevé pour correspondre à la valeur correcte de
L’affichage indiquera la vitesse de transmission actuelle. Pour 20°C.
changer la vitesse, appuyer sur le bouton de relevé à l’avant du Pour chaque changement de 1 °C de température, les relevés
panneau de l’instrument jusqu’à ce que la vitesse de transmission d’une solution aqueuse contenant du sucre sont modifiés d’env-
appropriée soit affichée. Sélectionner la vitesse de transmission iron 0,08 %. Ceci est la valeur moyenne pour les échantillons de
parmi les vitesses suivantes : 300, 1200, 2400, 4800, 9600. 0 à 85 % à une température allant de 15 °C à 45 °C. Lorsque la
Lorsque la vitesse de transmission appropriée est affichée, température s’élève, le relevé de % de solides diminue. Lorsque
appuyer de nouveau sur le commutateur. Mettre l’instrument hors la température s’abaisse, le relevé de % de solides augmente.
tension et remettre le capuchon en place. La nouvelle vitesse de
transmission sera retenue de manière permanente dans la La température du réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il
mémoire de l’instrument augmente d’environ 1 °C toutes les 10 minutes pendant 1 heure,
jusqu’à ce qu’elle se stabilise. Un instrument mis sous tension
7.3 Interface pour imprimante pendant plus de 1 heure dans une pièce à 20°C peut indiquer
Le réfractomètre REICHERT ABBE MARK II Plus peut être 26°C. L’élévation de la température est due principalement à la
connecté avec le port série d’une imprimante pour imprimer les chaleur produite par le transformateur de puissance à l’intérieur
résultats en utilisant une sortie RS232 à 9 broches. Une du logement de l’instrument.
imprimante à port parallèle peut être utilisée avec un L’échantillon placé sur la surface de mesure du prisme d’un
convertisseur de port série à port parallèle. réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il mis sous tension
7.4 Programmation personnalisée pendant plus d’une heure dans une pièce à 20°C attribuera une
Le logiciel d’interface du réfractomètre REICHERT ABBE MARK certaine température au prisme (ex., environ 26°C). Bien que
II Plus (MARKPLUS) peut être configuré pour obtenir des courbes l’échantillon soit maintenant plus chaud et doive indiquer une
de calibrage personnalisées avec compensation de température. concentration plus faible s’il est mesure en mode Brix sans
(Le réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il standard corrige compensation de température, le mode BX-TC compense
jusqu’à 20°C uniquement) Mais MARKPLUS doit être configuré automatiquement la différence de température et affiche la
pour chaque application spécifique ou programmation concentration de la solution comme si la température était de
personnalisée. MARKPLUS de Reichert est conçu pour accepter 20°C. Sans compensation pour l’augmentation de 6°C, le relevé
un tableau d’indice de réfraction, des valeurs de température et d’une solution à 70 % serait de 0,5 % moins (6°C x 0,08 %), soit
de concentration, puis de produire des données en utilisant une 69,5 %.
échelle personnalisée pour programmer l’instrument Les données La température de la surface du prisme de mesure peut être
sont entrées à partir d’un fichier texte. S’adresser au représentant abaissée en faisant passer un liquide de refroi-dissement par les
Reichert pour de plus amples renseignements. chemises d’eau dans le logement du prisme. Cependant, la chaleur
8.0 UTILISATION DU RÉFRACTOMÈTRE produite à l’intérieur du logement de l’instrument affecte tout de
même la température du prisme. Pour cette raison, il est donc
TECHNIQUES ET PRINCIPES DE REFRACTION nécessaire de faire passer un liquide légèrement au-dessous de
Les mesures de l’indice de réfraction prises sur les réfractomètres la température désirée. Un thermomètre placé dans la conduite
REICHERT ABBE MARK I l et REICHERTABBE MARK I I Plus de liquide peut indiquer plusieurs degrés au-dessous de la
sont affectées par la température. Des valeurs différentes sont température, affichée actuellement, de la surface du prisme de
peu-vent être obtenues si le même échantillon est mesuré à des mesure affichée lors que l’on appuie sur le bouton de température.
températures différentes. A mesure que la température d’une L’opposé est vrai si la température du prisme doit être élevée au-
solution s’élève, sa densité et son indice de réfraction diminuent dessus de la température ambiante.
Ceci cause une diminution apparente de concentration si l’on Le système de circulation de liquide permet d’ajuster le prisme
utilise le mode de % de solides sans température compensée.

20
Francais
pour des températures allant jusqu’à 80°C. Ceci peut être néces- REMARQUE: Ne pas oublier que la précision de l’instrument
saire si l’on utilise des échantillons se solidifiant à des tempéra- dépend de la netteté de la ligne d’ombre.
tures plus basses. 8.1 Échantillons à indice élevé et à dispersion élevée
La mesure d’échantillons visqueux, tels des sirops avec un degré Les échantillons avec des indices de réfraction élevés et des
Brix élevé, peut être plus difficile à réaliser que la mesure de pro- propriétés de dispersion élevées peuvent nécessiter l’utilisation
duits ayant moins de solides dissous. d’un filtre passe-bande de 589 nm (n° de réf. 13K30650). Cet
Remuer l’échantillon sur la surface de mesure du prisme avec accessoire assure que la ligne d’ombre sera nette pour ces types
une spatule en caoutchouc ou un tube biseauté en plastique d’échantillons.
transparent. Couvrir complètement la surface en s’assurant d’avoir
élimé toutes les bulles d’air entre l’échantillon et la sur-face de 9.0 CALIBRAGE AVEC UN VERRE POUR ESSAI
mesure du prisme. Consulter le tableau 1, Indice de réfraction d’eau distillée trois
Pour retirer la gazéification des échantillons de boissons gazéi- fois à des températures différentes pour comparer le relevé de
fiés non alcooliques, ouvrir et fermer deux ou trois fois le cou- l’indice de réfraction avec le relevé de la température calibrée.
vercle du prisme après avoir déposé l’échantillon. Cette action Pour calibrer le réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il, utiliser
fournit la meilleur ligne de relevé possible et la meilleure manière :
de voir où la ligne d’ombre intersecte le viseur. •un verre pour essai d’indice de réfraction (n° de réf. 13104510)

21
Francais
•une bouteille de 1-bromonaphtaline (n° de réf. 13104520) 10. REMPLACMENT DE LA LAMPE D’ECLAIRAGE
•une clé hexagonale de 1/16 po (n° 4) (n° de réf. 13X30600)
•du tissu pour lentille
Le verre pour essai d’indice de réfraction est imprimé avec l’échelle
de l’indice de réfraction. Les surfaces du bas et de l’avant du
verre sont polies. Il est important que ces surfaces soient très
propres lorsqu’on commence les procédures de calibrage.
Pour calibrer:
1. Tourner le sélecteur de mode pour le mettre à la position
d’indice de réfraction.
2. Déposer une seule goutte de 1-bromonaphtaline sur la surface La lampe de l’illuminateur peut être remplacée en retirant le
du prisme de mesure. manchon du condensateur (Figure 6). Toujours utiliser la lampe
3. Place le verre pour essai d’indice de réfraction sur la surface recommandée (n° de réf. 13104620, paquet de 3) pour obtenir le
du prisme de mesure avec la surface imprimée orientée vers maximum d’efficacité et de sécurité. Après avoir mis une nou-
le haut. Positionner l’extrémité polie du verre pour essai en velle lampe, la douille peut être ajustée pour centrer la lumière
direction de I’illuminateur- à environ 2 mm du bord (Figure 4). sur le prisme de mesure avec le manchon du condensateur en
place. Au besoin, appuyer sur la goupille de sécurité du manchon
4. Aligner l’illuminateur pour que la lumière soit dirigée sur la sur- du condensateur à ressort et glisser en arrière et en avant jusqu’à
face polie du verre pour essai. Couvrir la lentille de l’illuminateur ce que la goupille s’enclenche en place.
avec du tissu pour lentille afin de diffuser la lumière.
5. Ajuster le bras de l’illuminateur, la roulette de correction de
dispersion, l’oculaire et la commande de réglage afin que la
ligne d’ombre soit nette, centrée et exempte de couleur. Ceci
est la même procédure que celle utilisée avec un échantillon
de liquide.
6. Appuyer sur le bouton READ (relevé) et noter le relevé
numérique qui apparaît sur la fenêtre d’affichage.
Si le relevé diffère de la valeur imprimée sur le verre pour
essai de plus de ±0,0001, répéter plusieurs fois les mesures.
Nettoyer les surfaces du prisme de mesure et du verre pour
essai avec de l’alcool, puis de l’eau après chaque essai. Les circuits électriques du réfractomètre REICHERT ABBE
Si l’erreur persiste, faire les ajustement suivants : MARK Il sont protégés par deux (2) fusibles. Pour remplacer les
fusibles, tourner la molette de commande de réglage (Figure 1)
7. Tourner légèrement la commande de réglage de la ligne d’om de deux tours dans le sens des aiguilles d’une montre, ce qui a
bre et appuyer sur le bouton READ (relevé). Répéter cette pour effet de soulever l’assemblage de l’élévateur et de fournir
procédure jusqu’à ce que l’affichage corresponde à la valeur un accès aux fusibles. Retirer la molette de commande de réglage
du verre pour essai. avec une clé hexagonale de 1/8 po. Retirer les deux vis à tête
La ligne d’ombre soit se trouver maintenant au-dessus ou au- cruciforme retenant le couvercle du panneau droit au bas du
dessous du centre du viseur. loge-ment de l’instrument Faire glisser le panneau vers le bas
8. Introduire une clé hexagonale par l’orifice d’accès du réticule aussi loin que possible pour faciliter son retrait Lorsque le panneau
dans la roulette de correction de dispersion. Ajuster le réticule droit est retiré, les fusibles sont visibles sur la plaque inférieure
jusqu’à ce que la ligne d’ombre passe par le centre du viseur. de l’instrument (Figure 5b). Remplacer les fusibles et réassembler.

22
Francais
11.0 ENTRETIEN ET NETTOYAGE à température compensée Brix -
BX-TC
Le réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il est un instrument
optique de précision conçu pour fonctionner pendant des années Modes Plage
sans réparation. L’intérieur de l’instrument a été soigneusement nD 1,3200 - 1,7000
conçu pour le protéger de la poussière et des éclaboussures. Brix 0 - 95
L’extérieur de l’instrument est recouvert d’une peinture à l’émail
résistante. L’assemblage du prisme de réfraction en acier BX-TC à 20° 0-95
inoxydable est scellé avec de l’époxy résistant à la corrosion. Température °C 15°C - 50°C
L’utilisation de solvants forts, tels que le N, N-diméthylformamide Puissance nécessaire
ou N, N-diméthylacétamide. les crésols, les phénols et autres Modèle 13104800 115 V/60 Hz
acides du goudron ou des solutions acétiques fortes doivent être Modèle 13104810 230/50 Hz
évités. Les substances telles que le tétrahydrofuran et certains Modèle 13104940 115 V/50-60 Hz
diluants à peinture-lacque et leurs composés peuvent détériorer Modèle 13104950 230 V/50-60 Hz
le scellé du prisme si elles sont appliquées à long terme ou à de
hautes températures. Homologations électriques Enregistré par UL, certifié par CSA
L’accumulation de poussière, de solvants ou d’échantillon, parti-
Enregistré par VDE, CE
culièrement sur l’assemblage du prisme, risque de pénétrer dans
le réfractomètre et d’affecter la précision ou d’user l’instrument Précision ±0,1 % solides (° Brix)-
prématurément. 0,0 - 95 % ±0,1 sur échelle
personnalisée
Si l’instrument n’est pas utilisé, l’assemblage des prismes de
mesure doit être gardé fermé avec une feuille de tissu pour lentille Compensation de température Le mode par défaut corrige les
pliée entre les prismes. Les surfaces de prisme doivent être relevés d’échelle de % de solides
nettoyées avec de l’eau distillée, du méthanol ou un solvant pris de 15°C à 50°C à une
approprié immédiatement après avoir utilisé un échantillon. température de donnée de 20°C;
le mode personnalisée Mark Il
II est recommandé d’utiliser de l’eau distillée chaude pour retirer Plus corrige pour correspondre
les résidus de sucre et d’utiliser du méthanol pour retirer les aux données spécifiées par
résidus d’échantillons à base d’huile. Le prisme peut être essuyé l’utilisateur
avec du tissu pour lentille, mais il ne doit pas être essuyé avec
un chiffon dur et sec. Après avoir essuyé l’échantillon du prisme, Mesure de température Thermistor monté dans
rincer de nouveau le prisme avec de l’eau distillée. l’assemblage du prisme
REMARQUE: Ne pas essuyer la surface du prisme pour la sécher Précision de la compensation de température
et ne pas l’essuyer avec quoi que ce soit si elle est déjà sèche. ±0,1°C
Ne pas mettre en contact la surface du prisme ou le scellé avec Types d’échantillon Liquides et solides transparents ou
des objets métalliques, pointus ou tranchants. translucides
Les parties en verre de l’assemblage du prisme sont relativement Dimensions 152 mm larg. x 26 mm long. x 356
dures et ont une résistance excellente aux taches. Les acides mm haut.
forts et les bases fortes ne doivent pas être mesurés avec cet
instrument, ni utilisés comme agents de nettoyage. Poids (net) 7,3 kg
Pour nettoyer l’oculaire, retirer la partie en caoutchouc à l’ex- Commande de température de l’échantillon
trémité du tube de l’oculaire réglable. Nettoyer la lentille avec un Accessoires sur l’assemblage du
coton-tige ou du tissu pour lentille imbibé légèrement d’acétone prisme pour connecter le circula
ou de méthanol. Remettre en place la pièce en caoutchouc. teur d’eau contrôlé par la
température
12. RÉPARATIONS
Assemblage du prisme Acier inoxydable, verre scellé avec
Les réfractomètres REICHERT ABBE MARK Il et REICHERT de l’époxy résistant aux solvants
ABBE MARK Il Plus doivent être réparés par du personnel formé
en usine et des techniciens de réparation. En cas de difficultés Compensation optique Compensateur de prisme amici
de fonctionnement, s’adresser au service à lá clientèle du double pour éclairage de lignes
réfractomètre Reichert (numéro de téléphone aux Etats-Unis 716- d’ombre nettes et de 589 nm (ligne
686-3000, télé-copieur 716-686-3085). En dehors des Etats-Unis D sodium)
d’adresser au représentant local Reichert. Tous les modèles ont été testés pour les interférences RF, classe A
13. SPÉCIFICATIONS 13.1 Les spécifications suivantes se rapportent unique-ment
Réfractomètre REICHERT ABBE MARK II, modèle 13104800/ au réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il Plus
13104810 Affichage Indicateur numérique direct de
Réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il Plus, modèle l’indice de réfraction ou de la
13104940/13104950 concentration (% de solides ou
échelle personnalisée) et de la
Affichage Lecture directe LED

Modes de fonctionnement Indice de réfraction (nD) % solides


(° Brix)

23
Francais
température
Modes par défaut
1. Indice de réfraction 1,3200 à 1,7000 nD
2. % solides (° Brix) 0,0 à 95,0 %
3. % solides (° Brix) à température compensée 0,0 à 95,0 %
4. Échelles de % solides (°Brix) par défaut (0,0-85,0 %) basées
sur les tableaux de la Commission internationale pour l’unifica-
tion des méthodes d’analyse du sucre 1974 (% sucre vs nD à
20°C)
Modes personnalisés
· 1. 0,0 à 999,9 Indicateur de concentration. L’utilisateur entre la
concentration vs. les données d’indice de réfraction
· 2. 0,0 à 999,9 Indicateur de concentration à température com-
pensée vs. indice de réfraction vs. donnés de température. Les
données en mode personnalisé sont entrées en utilisant le pro-
gramme de logiciel Reichert (compatible avec IBM PC)
Interface RS232 série
Communication Vitesse de transmission
sélectionnable par l’utilisateur,
300, 1200, 2400, 4800, 9600 bps -
8 bits de données, un bit d’arrêt,
sans parité, vitesse de
transmission par défaut à 9600.
Sortie ASCII avec séparateurs tab
Connexion DB9 femelle
Brochage 2 sortie, 3 entrée, 5 terre

24
Francais
Refractometro REICHERT ABBE MARK II 2.0 DESEMPACADO
El Refractómetro REICHERT ABBE MARK II ha sido
Manual de Instructiones cuidadosamente empacado para su envío. Antes de poner a un
lado los materiales de empacado, revise la(s) caja(s) para asegurar
1.0 INTRODUCCIÓN ....................................................... 25 que haya recibido todos los artículos pedidos. Se encontrará
2.0 DESEMPACADO ...................................................... 25 entre los accesorios en la caja del refractómetro:
3.0 REQUERIMIENTOS DE ENERGIA ........................... 25 • un cristal de prueba de índice de refracción (Catálogo No.
4.0 CONFIGURACIÓN .................................................... 25 13104510)
4.1 Instalación del equipo ................................................ 25 • una llave de tuercas Allen de 1/16" (No. 4) (Catálogo No.
5.0 CONTROLES ............................................................ 26 13X30600)
5.1 Condiciones variables en la toma de lecturas............. 26 • una botella de 1- Bromonaftalina para medición de sólidos
5.2 Calibración con agua destilada................................... 27 (Catálogo No. 13104520)
6.0 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ......................... 27 • una cubierta para el polvo (Catálogo No. 1310450-140)
7.0 REFRACTÓMETRO LEICA ABBE MARK II PLUS .... 28
7.1 Interfaz con la computadora ...................................... 28 Compruebe el instrumento y el número de modelo contra el pedi-
7.2 Fijación de la tasa de baudios .................................... 28 do original antes de descartar cualquier material de empaque.
7.3 Interfaz con la impresora ........................................... 29 Los materiales originales de empaque deben ser guardados para
7.4 Programación especial .............................................. 29 futuro almacenaje o transporte del refractómetro.
8.0 USO DEL REFRACTÓMETRO, TÉCNICAS Y ...........
PRINCIPIOS DE REFRACCION................................ 30
8.1 Muestras de alto índice/alta dispersión ...................... 31
3.0 REQUERIMRNTOS DE ENERGIA
9.0 CALIBRACION CON CRISTAL DE PRUEBA ............. 31
10.0 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DEL ILUMINADOR 31 Modelos 13104800/13104940 115 - ±10%, 50/60 Hz
10.1 Fusibles .................................................................... 31 Modelos 13104810/13104950 230 - ±10%, 50/60 Hz
11.0 CUIDADO Y LIMPIEZA ............................................. 32 • Energía de entrada 25P máximo
12.0 MANTENIMIENTO .................................................... 32 • Sólo para uso en interiores
13.0 ESPECIFICACIONES ............................................... 32 • Altura sobre el nivel del mar hasta 2000 metros
13.1 Las siguientes especificaciones se refieren sólo al • Rango de temperatura de 5oC a 40oC
Refractómetro REICHERT ABBE MARK II PLUS ...... 33 • Grado de contaminación ambiental 2
• Categoría de instalación 2
• Humedad relativa máxima 80% para temperaturas hasta 31oC
disminuyendo linealmente a humedad relativa 50% a 400C.

4.O CONFIGURACÍON

El Refractómetro REICHERT ABBE MARK II es fácil de usar.


Se requiere muy poco entrenamiento para instalar y operar el
instrumento a fin de obtener medidas de temperatura e índice de
refracción.

4.1 Instalación del equipo

El Refractómetro REICHERT ABBE MARK II debe ser usado en


1.0 INTRODUCCION una superficie, sólida, estable y a nivel tal como una mesa de
NOTA: Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes laboratorio o banco de trabajo.
de tratar de usar el instrumento.

Este Manual de Instrucciones está diseñado específicamente


para el Refractómetro REICHERT ABBE MARK II y describe su
correcta configuración, uso y mantenimiento de rutina del instru-
mento. Las Secciones 7.0 - 7.4 se aplican sólo al Refractómetro
REICHERT ABBE MARK II Plus.

El Refractómetro REICHERT ABBE MARK II es un instrumento


durable para uso sobre mesa de trabajo. Proporciona lecturas
eficaces, confiables y que pueden repetirse en tres modalidades:
• % de Sólidos (oBrix)
• % de Sólidos (oBrix) con temperatura compensada o (BX-TC) y
• Índice de refracción (nD)
5.0 CONTROLES

El Refractómetro REICHERT ABBE MARK II Plus permite Los Controles del Refractómetro REICHERT ABBE MARK II se
acomodar un programa especial en la escala de % de Sólidos identifican en la Figura 1.
(oBrix). Esto puede lograrse con una programación previa o
reconstrucción en fábrica. NOTA: El interruptor de selección de modalidad no funciona ya
como interruptor de ENCENDER/ APAGAR. El interruptor de
ENCENDER/APAGAR está situado en el lado izquierdo inferior
de la cubierta delantera del instrumento sobre el logotipo Reichert.

25
Espanol
Interruptor de energía: El índice de refracción es inversamente proporcional a la tem-
peratura. A medida que aumenta la temperatura, la densidad de
El interruptor de energía esta situado en la esquina inferior derecha la solución disminuye y la lectura del índice de refracción (% de
del panel delantero (Fig. 1). Sólidos) disminuye. Al disminuir la temperatura, la densidad de
I = encendido 0 = apagado la solución aumenta y el índice de refracción (% de Sólidos)
aumenta. La modalidad de % de Sólidos-TC corrige automática-
El interruptor de selección de modalidad se usa para seleccionar mente la lectura de temperatura en base al coeficiente de tem-
las modalidades de medida. peratura de la sucrosa en la solución. Este coeficiente es típico
de la mayoría de las soluciones acuosas.
Las modalidades son:
5.2 Calibración con agua destilada
• % de Sólidos -TC - Temperatura Compensada % de Sólidos
con Sucrosa (2Brix) según la Comisión Internacional para Para calibrar:
Métodos Uniformes de Tablas de Indice de Refracción. 1. Coloque una muestra de agua destilada en la superficie del
• nD - Índice de refracción prisma de medición y déjela reposar sin disturbarla durante 3 a 5
• % de Sólidos - No Compensados por Temperatura % de Sólidos minutos para obtener una temperatura estable. Ponga el inter-
como Sucrosa ruptor de selección de modalidad en la posición de índice de
refracción (nD).
El orificio de acceso para ajuste del retículo permite el ajuste
vertical del retículo durante Ios procedimientos de calibración. 2. Enfoque el ocular hasta que aparezca claramente el retículo.

Oprima el botón de lectura de la pantalla para obtener los valores 3. Gire el control de ajuste a la derecha hasta que la línea oscura
de medición. casi cruce el retículo. Use la rueda de corrección de dispersión
para obtener la línea oscura más nítida posible y libre de color.
Al oprimir el botón de la pantalla de temperatura se obtendrá una Ajuste la línea oscura para tocar al retículo. Oprima el botón de
lectura de la temperatura del prisma. lectura y registre el valor nD y luego oprima el botón de
temperatura y registre la temperatura.
Las lecturas se muestran digitalmente en la ventana de la pan-
talla. 4. Si el instrumento está correctamente calibrado la lectura será
1.3330 menos 0.0001 por cada grado por encima de 20oC o más
5.1 Condiciones variables en la toma de lecturas 0.0001 por cada grado por debajo de 20oC.

Las lecturas de agua destilada por encima de 20oC pueden Si el instrumento no está calibrado, determine la lectura correcta
obtenerse en la modalidad de índice de refracción % de Sólidos- (Tabla No. 1) y gire el control de ajuste y oprima el botón READ
TC, asumiendo que el instrumento esté correctamente calibrado. de la pantalla hasta que la pantalla lea correctamente. (La línea
No se pueden obtener lecturas correctas en la modalidad de % oscura ya no interceptará al retículo).
de Sólidos no compensados por temperatura cuando la temper-
atura de la muestra de agua está por encima o debajo de 20oC. 5. Inserte una llave de tuercas Allen de 1/16" en el orificio de
Las lecturas del índice de refracción (nD) para agua destilada acceso al ajuste de retículo (Figura 2) situado en la rueda de
puede obtenerse desde 0oC a 80oC (ver la tabla 1 en la página 10 corrección de dispersión. Gire la llave de tuercas para hacer que
para valores entre 18-30oC). el retículo quede en la posición correcta sobre la línea oscura.

26
Espanol
NOTA: El movimiento final hecho con la rueda de control de 5. Gire el control de ajuste hacia la izquierda para colocar la
corrección de ajuste debe ser siempre en la dirección del línea oscura en el fondo del campo de visión.
movimiento de las agujas del reloj. La línea oscura se moverá
hacia arriba. 6. Gire el ocular para hacer que el retículo esté enfocado.

6. Gire el selector de modalidad a la posición BX-TC. Oprima el 7. Mueva la línea oscura hacia el retículo con el control grueso
botón READ. Una lectura LED de 000.0 6 0.1 es normal. Si aparece de ajuste.
un signo negativo y un punto decimal, no puede darse ninguna
lectura. 8. Gire la rueda de corrección de dispersión para eliminar cualquier
color rojo o verde en el borde de la línea oscura.
Vaya al siguiente paso.
9. Gire el control de ajuste para centrar la línea oscura en el
Si persiste una condición de “No Lectura”después de repetidos retículo. La línea oscura debe estar perfectamente centrada para
intentos READ, gire el control de ajuste hasta que la pantalla lea obtener una lectura exacta (Figura 3a).
000.0 ó 0.1. Sólo se necesitará un ajuste muy ligero. Reajuste el
retículo a la línea oscura. 10. Oprima el botón READ. El valor de la muestra de prueba será
indicado digitalmente en la pantalla. Al oprimir el botón TEMP se
La pantalla debe leer 000.0 ahora. activará un dispositivo detector de temperatura situado en el
prisma de medición. La pantalla indicará digitalmente la tem-
Repita estos pasos hasta que la pantalla lea 000.0 peratura real del prisma de medición y de la muestra.

NOTA: Si el Refractómetro REICHERT ABBE MARK II va usarse


6.0 INSTRUCCIONES DE OPERACION en un ambiente donde materias extrañas pueden contaminar los
botones de la pantalla, use el accesorio de protección de
Para comenzar la operación: salpicaduras (Catálogo No. 10459). Evitará que se dañe el instru-
mento y la posible falla del mismo.
1. Abra la cubierta del conjunto del prisma (Figura 4) y retire el
paño protector del lente. Limpie la superficie del prisma de
medición con alcohol y luego con agua destilada. Seque con un 7.0 REFRACTOMETRO REICHERT ABBE MARK
paño limpio suave o papel para lente pero no frote la superficie II PLUS
de medición del prisma cuando ya esté ya seca. Cualquier resid-
uo dejado en el prisma puede afectar la exactitud de la lectura. NOTA: Las secciones 7.0 hasta 7.4 se aplican sólo al
Refractómetro REICHERT ABBE MARK II Plus - Modelo
2. Gire el selector de modalidad a la modalidad deseada. 13104940/13104950.
3. Aplique una solución de muestra a la superficie de medición El Refractómetro REICHERT ABBE MARK II proporciona interfaz
del prisma usando un gotero de vidrio. Cierre la cubierta del pris- con la computadora, programación especial y capacidades de
ma y coloque el brazo de iluminación de modo que la cara visible inter-faz con la impresora.
del prisma superior esté completamente iluminada.

4. Gire la rueda de corrección de dispersión de modo que el ori-


ficio de acceso de ajuste del retículo esté en la posición 6:00 del
reloj.

27
Espanol
El instrumento se convierte en el Refractómetro REICHERT instrumento y usando el extremo del borrador de un lápiz oprima
ABBE MARK II Plus (Modelo 13104940/13104950) con la adición el interruptor que está centrado en el orificio. La pantalla mostrará
del puerto RS232. El REICHERT ABBE MARK II Plus puede ser la actual tasa de baudios. Para cambiar la tasa de baudios oprima
ordenado como: el botón de lectura en la parte delantera del panel del instrumento
• compra original hasta que se muestre la tasa apropiada de baudios. Escoja la
• mejora de fábrica, o tasa de baudios entre las siguientes opciones: 300, 1200, 2400,
• reconstrucción de un refractómetro existente REICHERT 4800, 9600. Una vez que se muestre en la pantalla la tasa
ABBE apropiada de baudios, oprima el interruptor nuevamente. Apague
MARK II. el instrumento y vuelva a colocar la tapa. La nueva tasa de baudios
será retenida permanentemente en la memoria del instrumento.
7.1 Interfaz con la computadora
7.3 Interfaz con la impresora
Encienda el Refractómetro REICHERT ABBE MARK II Plus con
el interruptor situado en el panel delantero del instrumento. Cuando El Refractómetro REICHERT ABBE MARK II Plus puede ser
se enciende el refractómetro por primera vez, la versión de puesto en interfaz con una impresora de puerto en serie para
software (p.ej., 1.6) aparecerá en la pantalla de lectura durante imprimir los resultados de datos usando la salida RS232 de 9
unos cuantos segundos. El refractómetro está listo para usarse clavijas. Se puede usar una impresora en puerto paralelo
cuando desaparece este mensaje. utilizando un convertidor de serie a paralelo.

Al establecerse la interfaz entre el REICHERT ABBE MARK II 7.4 Programación especial


Plus y la computadora, los resultados de lectura de las muestras
pueden ser transferidos a programas de software de manejo de El software de interfaz del Refractómetro REICHERT ABBE
datos con capacidades de comunicación compatibles con el IBM- MARK II Plus (MARKPLUS) puede ser configurado para curvas
PC (es decir Microsoft Works®, Framework IIMR y ProComm®)1. especiales de calibración y compensación de temperatura (El
El software puede ser usado para almacenar, graficar, analizar e Refractómetro REICHERT ABBE MARK II corrige solamente a
imprimir datos. Reichert también ofrece software de interfaz del 20oC). Sin embargo, MARKPLUS debe ser configurado para cada
Refractómetro REICHERT ABBE MARK II Plus (MARKPLUS) aplicación específica o programación especial. El MARKPLUS
específicamente diseñado para usar con el instrumento. de Reichert está diseñado para aceptar una tabla de valores de
Índices de Refracción, Temperatura y Concentración y luego
El software MARKPLUS permite que el usuario del instrumento generar una escala especial para datos de programación del
reprograme las escalas de % de Sólidos de la escala por defecto instrumento. Los datos se ingresan desde un archivo de texto.
“Brix”(% de Sólidos) a una escala definida por el usuario. Póngase en contacto con su representante Reichert para obtener
información adicional.
7.2 Fijación de la tasa de baudios

La tasa de baudios del REICHERT ABBE MARK II Plus está


ajustada en 9600. Para cambiar la tasa de baudios retire la tapa
del lado izquierdo del instrumento (Fig. 3b). Encienda el

28
Espanol
8.0 USO DEL REFRACTOMETRO, TECNICAS Y % de Sólidos disminuye. Al disminuir la temperatura, la lectura
del % de Sólidos aumenta.
PRINCIPIOS DE REFRACCION
La temperatura del RefractómetroREICHERT ABBE MARK II
Las medidas del índice de refracción tomadas en los aumentará aproximadamente 1oC cada 10 minutos durante una
Refractómetros REICHERT ABBE MARK II y REICHERT ABBE hora hasta que se estabilice. Un instrumento que ha estado
MARK II Plus son afectadas por la temperatura. Se pueden encendido por más de 1 hora en una habitación a 20oC podría
obtener diferentes valores cuando se mide la misma muestra a leer 26oC. El aumento en temperatura se debe principalmente al
diferentes temperaturas. Por ejemplo: al aumentar la temperatura calor generado por el transformador de energía dentro de la caja
de una muestra de una solución de azúcar, su densidad e índice del instrumento.
de refracción disminuyen. Esto causa una aparente disminución
en la concentración cuando se usa la modalidad de % de Sólidos Una muestra colocada en la superficie del prisma de medición
sin temperatura compensada. La modalidad de % de Sólidos-TC de un Refractómetro REICHERT ABBE MARK II que ha estado
(Temperatura Compensada) automáticamente corrige la lectura encen-
al valor correcto a 20o. didodurante más de una hora en un ambiente de 20oC asumiri la
temperatura del prisma (p.ej., aproximadamente 26oC). Aunque
Por cada cambio de temperatura de 1oC, una solución acuosa la muestra está ahora más caliente e indicaría una menor con-
que contiene azúcar cambiará sus lecturas en aproximadamente centración cuando se mide en la modalidad no compensada Brix,
0.08%. Este es el valor promedio para muestras de 0 a 85% de la modalidad BX-TC automáticamente compensa por la diferencia
15oC a 45oC. A medida que la temperatura aumenta la lectura del de temperatura y muestra la concentración de la solución como

29
Espanol
si su temperatura fuera 20oC. Sin compensación por el aumento 9.0 CALIBRACION CON CRISTAL DE PRUEBA
de 60, la lectura para una solución de 70% sería 0.5% menos
(60C x 0.08%) o sea 69.5%.
Consulte la Tabla 1, Indice de Refracción de Agua Triple Destilada
a varias temperaturas para comparar la lectura del índice de
La temperatura de la superficie del prisma de medición puede
refracción con la lectura a temperatura calibrada.
ser disminuida pasando un líquido de enfriamiento a través de
las chaquetas de agua en la caja del prisma. Sin embargo, el
Para calibrar el Refractómetro REICHERT ABBE MARK II use:
calor generado dentro de la caja del instrumento sigue afectan-
• un cristal de prueba de índice de refracción (Catálogo No.
do la temperatura del prisma. Por esta razón es necesario pasar
13104510)
fluidos ligeramente por debajo de la temperatura deseada. Un
• una botella de 1-Bromonaftalina (Catálogo No. 13104520).
termómetro colocado en la tubería del fluido puede medir varios
• una llave de tuercas de 1/16" (No.4) Allen (Catálogo No.
grados por debajo de la temperatura real mostrada de la super-
13X30600)
ficie del prisma de medición cuando se oprime el botón de tem-
• paño para lente
peratura. Lo opuesto es cierto si la temperatura del prisma debe
ser elevada por encima de la temperatura ambiente.
El cristal de prueba del índice de refracción está grabado con la
escala del índice de refracción. Las superficies inferior y delantera
El sistema de circulación de fluido permite que el prisma se
del vidrio son pulidas. Es importante que estas superficies estén
ajuste a temperaturas hasta de 804C. Esto puede ser necesario
muy limpias cuando se comienzan los procedimientos de
cuando se usan muestras que se solidifican a temperaturas más
calibración.
bajas.
Para calibrar:
La medición de muestras viscosas, tales como jarabes de azúcar
con alto punto Brix, puede ser más difícil que medir productos
1. Gire el interruptor de selección de “Modalidad”a la posición de
con menores sólidos totales disueltos.
índice de refracción.
Agite la muestra en la superficie del prisma de medición con una
2. Aplique una sola gota de 1-Bromonaftalina a la superficie del
espátula de jebe o con un pedazo en ángulo de tubo plástico
prisma de medición.
transparente. Cubra completamente la superficie asegurándose
que todos los bolsones de aire entre la muestra y la superficie
3. Coloque el cristal de prueba del índice de refracción en la
del prisma de medición han sido removidos.
superficie del prisma de medición con el lado grabado hacia arri-
ba. Coloque el borde pulido del cristal de prueba hacia el ilumi-
Para remover el gas de las muestras de bebidas carbonatadas,
nador - 1/8" (2 mm) aproximadamente del borde (fig. 4).
abra y cierre la cubierta del prisma dos o tres veces después de
cargar. Al hacer esto se proporciona la mejor posible línea de
4. Alinee el iluminador de modo que la luz esté dirigida a la cara
lectura y la mejor manera de juzgar cuando la línea oscura inter-
pulida del cristal de prueba. Cubra el lente del iluminador con una
cepta al retículo.
paño para lente para esparcir la luz.
NOTA: Recuerde que la exactitud del instrumento es solamente
5. Ajuste el brazo del iluminador, la rueda de corrección de dis-
tan buena como la nitidez de la línea oscura.
persión, el ocular y el control de ajuste de modo que la línea
oscura esté centrada, enfocada y libre de color. Este es el mismo
8.1 Muestras de alto índice/alta dispersión
procedimiento que se usa con una muestra líquida.
Las muestras de alto índice de refracción con propiedades de alta
6. Oprima el botón READ y registre la lectura digital que aparez-
dispersión pueden requerir el uso adicional del accesorio de filtro
ca en la pantalla.
pasabanda de 589 nm Catálogo No. K3065. Este accesorio asegurará
que la línea oscura sea muy nítida para estas muestras.

30
Espanol
Si la lectura difiere del valor impreso en el cristal de prueba en 11.0 CUIDADO Y LIMPIEZA
más de ± 0.0001, repita la medida varias veces. Limpie la super- El Refractómetro REICHERT ABBE MARK II es un instrumento
ficie del prisma de medición y del cristal de prueba con alcohol, óptico de precisión diseñado para funcionar sin problemas durante
seguido de agua después de cada prueba. muchos años. El diseño interior ha sido fabricado cuidadosa-
mente para protegerlo del polvo o derrames. El exterior está pin-
Si persiste el error, haga el siguiente ajuste: tado con un esmalte durable. El conjunto del prisma de refrac-
7. Gire ligeramente el control de ajuste de la línea oscura y opri- ción de acero inoxidable está sellado con epoxi resistente a la
ma el botón READ. Repita este procedimiento hasta que la pan- corrosión.
talla esté de acuerdo con el valor del cristal de prueba.
Debe evitarse el uso de solventes fuertes, tales como N, N-
La línea oscura estará ahora por encima o por debajo del centro Dimetilformamida o N, N-Dimetilacetamida, creosoles, fenoles y
del retículo. otros ácidos de breas o soluciones acéticas fuertes. Los materi-
ales tales como tetrahidrofuran o algunos solventes de lacas y
8. Inserte la llave Allen a través del orificio de acceso al retículo sus componentes pueden deteriorar el sello del prisma en el
en la rueda de corrección de dispersión. Ajuste el retículo hasta transcurso de período largo de tiempo o cuando se aplican a
que la línea oscura pase a través del centro del retículo (Figura 2 temperaturas elevadas.
y Figura 3a).
Una acumulación de polvo, solventes o muestra, especialmente
El instrumento está ahora calibrado. en el conjunto del prisma, puede eventualmente penetrar el
refractómetro y afectar su exactitud o acelerar su desgaste.
10:0 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DEL
ILUMINADOR Cuando el instrumento no esté en uso, el conjunto del prisma de
medición debe ser mantenido cerrado con una hoja plegada de
PELIGRO: El envoltorio de cristal de la bombilla puede estar paño de lente entre los prismas. Las superficies del prisma deben
sumamente caliente. No intente cambiar la bombilla antes que ser limpiadas con agua destilada, metanol, o un solvente
se haya enfriado completamente o sin usar protección. apropiado inmediatamente después de usar cada muestra.

ADVERTENCIA: Desenchufe el cordón de energía del Se recomienda agua destilada tibia para remover los residuos de
refractómetro antes de intentar reemplazarla bombilla del azúcar y metanol para las muestras de base de aceite. El prisma
iluminador. puede ser limpiado con paño de limpieza de lentes pero no debe
ser secado con un paño duro seco. Después de limpiar la muestra
La bombilla del iluminador puede ser reemplazada retirando la del prisma, enjuague nuevamente el prisma con agua destilada.
manga del condensador (Figura 6). Use siempre la bombilla de
repuesto sugerida (Catálogo No. 13104620, paquete de 3) para NOTA: No frote la superficie del prisma de medición ni la limpie
máxima eficacia y seguridad. Después de insertar una nueva con ningún paño si está seca. No permita el contacto entre el
bombilla, el receptáculo puede ser ajustado para centrar la luz en prisma o el sello que lo rodea con metal o con objetos agudos o
el prisma de medición con la manga del condensador en su sitio. en punta.
Si es necesario, empuje el pasador de seguridad de la manga del
condensador accionado por resorte y deslícelo hacia atrás y Las partes de cristal del conjunto del prisma son relativamente
adelante hasta que el pasador encaje en su sitio. duras y tienen excelente resistencia a las manchas. No se deben
medir ácidos o bases fuertes con este instrumento ni deben ser
10.1 Fusibles usados como agentes de limpieza.

ADVERTENCIA: Desenchufe el cordón de energía del Para limpiar el ocular, saque el inserto de goma al extremo del
refractómetro antes de intentar verificar o reemplazar los fusibles. tubo ajustable del ocular. Limpie el lente con algún hisopo de
algodón o con paño para lente ligeramente humedecido con ace-
PRECAUCION: El usuario no debe intentar reemplazar los fusibles. tona o metanol. Reemplace el inserto de goma.
Estos deben ser reemplazados por personal calificado de
mantenimiento. El fusible debe ser reemplazado sólo con otro 12.0 MANTENIMIENTO
del mismo tamaño, tipo y capacidad.
Los refractómetros REICHERT ABBE MARK II y REICHERT
El circuito eléctrico del Refractómetro REICHERT ABBE MARK ABBE MARK II Plus deben ser mantenidos o reparados por
II está protegido por dos (2) fusibles. Para reemplazar los fusibles técnicos de servicio y reparación capacitados en la fábrica. Si
gire la perilla de control de ajuste (Figura 1) dos vueltas hacia la experimenta dificultades de operación póngase en contacto con
derecha. Esto levanta el conjunto del elevador permitiendo libre el Departamento de Servicios al Cliente de Refractómetros
acceso a los fusibles. Retire la perilla de control de ajuste con Reichert en el 716-686-3000 o por fax al 716-686-3085. Fuera de
una llave Allen de 1/8". Remueva los dos tornillos de cabeza Estados Unidos, póngase en contacto con su representante local
Phillips que sostienen la cubierta del panel delantero al fondo de Reichert.
la caja del instrumento. Deslice la cubierta del panel hacia abajo
todo lo posible para facilitar su remoción. Habiendo retirado la
cubierta del panel, los fusibles quedarán visibles en la placa
inferior del instrumento (Figura 5b). Reemplace los fusibles y
vuelva a ensamblar.

31
Espanol
13.0 ESPECIFICAIONES
Conjunto de prisma Acero inoxidable, cristal sellado
Refractómetro REICHERT ABBE MARK II Modelo 13104800/ con epoxi resistente a solventes.
13104810
Compensación óptica Doble compensador de prisma
Refractómetro REICHERT ABBE MARK Il Plus Modelo Amici para líneas oscuras bien
13104940/13104950 definidas e iluminación de 589
nm (línea de Sodio D).
Pantalla LED de lectura directa
Todos los modelos han pasado la Prueba de Interferencia RF,
Modalidades de operación Indice de refracción (nD), % de Clase A.
sólidos (0Brix) y
Brix - BX-TC compensado por 13.1 Las siguientes especificaciones se refieren sólo al
temperatura Refractómetro LEICA ABBE MARK II Pus

Modalidades Rango Pantalla Lectura digital directa o del


nD 1.3200 - 1.7000 índice de refracción o concen-
Brix 0-95 tración (% de sólidos o escala
BX-TC a 200 0-95 especial) y temperatura.
Temperatura en 0C 150 - 500C Modalidades por defecto
1. Indice de refracción 1.3200 a 1.700 nD
Requerimientos de energía 2. % de sólidos (°Brix) 0.0 a 95.0%
Modelo 13104800 115 V/60 Hz 3. % de sólidos (°Brix) con temperatura compensada 0.0 a 95.0%
Modelo 13104810 230 V/50 Hz Escalas de % de sólidos por defecto (°Brix) (0.0-85.0%) basadas
Modelo 13104940 115 V/50-60Hz en Tablas I.C.U.M.S.A 1974
Modelo 13104950 230 V/50-60Hz (% azúcar vs. nD a 200C)

Aprobaciones eléctricas Listado por UL, certificado por Modalidades especiales


CSA, listado por VDE, CE •1. 0.0 a 999.99 lectura de concentración. El usuario ingresa los
datos de concentración de entrada vs. índice de refracción.
Exactitud t 0.000l nD
± 0.1% sólidos (0Brix)- 0.0 - 95% •2. 0.0 a 999.99 lectura de temperatura compensada de concen-
± 0.1 en escala especial tración vs. índice de refracción vs. datos de temperatura. Los
datos de modalidades especiales se ingresan usando el soft-
Compensación La modalidad por defecto corrige ware de Reichert (compatible con IBM PC).
de temperatura las lecturas de la escala de
% de sólidos tomadas de 150C a Interfaz Serie RS232
500C a la temperatura de referencia
de 200C. El modo especial Mark II Comunicación Tasa de baudios a seleccionar por
Plus corrige al dato especificado el usuario, 300, 1200, 2400,
por el usuario. 4800, 9600 bps - bits de 8 datos,
bit de una parada, sin paridad. La
Medida de temperatura Termistor montado en el conjun to tasa de baudios fijada en la fábri
del prisma ca es 9600. Salida ASCII con
separadores de aletas.
Exactitud de compensación ±0.1°C
de temperatura Conexión DB9 hembra

Tipos de muestras Líquidos y sólidos transparentes Asignaciones 2 de salida, 3 de entrada, 5 para


o translúcidos de clavijas tierra

Dimensiones 6" ancho x 10.5" largo x 14" altura


(152 mm x 262 mm x 356 mm)

Peso (neto) 16 lbs. (7.3 Kg)

Control de temperatura Accesorios en el conjunto del


de la muestra prisma para conectar el circu
lador de agua de temperatura
controlada

32
Espanol
Reichert Analytical Instruments
Reichert, Inc.
3362 Walden Ave.
Depew, NY 14043
USA

Toll Free: 888-849-8955


Phone: 716-686-4500
Fax: 716-686-4555
email: [email protected]
www.reichert.com

Reichert GmbH
Hubertusstrasse 4
D-82229 Seefeld
Germany
Tel: +49-8152-993530

ISO-9001 Certified

©2003 Reichert, Inc. Depew NY, USA 10480-101 Rev. E

You might also like