Use and Maintenance Manual: Client: Model: MAO 4500/3000 Serial N°: Year

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 87

AZIENDA CERTIFICATA

UNI EN 29001
ISO 9001

Use and maintenance manual

Twin shaft mixer


MAO 4500/3000
Client:
Model: MAO 4500/3000
Serial N°:
Year:

Via Brenta, 3 PONTE VALLECEPPI


Tel. +39-075-5928120 - Fax +39-075-5928371
http:\\www.sicoma.it
e-mail: [email protected]
2

SOCIETA’ ITALIANA COSTRUZIONE MACCHINE

ATTENTION:

THE NON-APPLICATION OF THE USE AND


MAINTENANCE RULES MENTIONED WITH THE
PRESENT MANUAL WILL ENTAIL THE
AUTOMATIC LOSS OF ALL WARRANTY
INSURANCE COVERINGS.
3

CONTENTS

INTRODUCTION

CONDITIONS OF GUARANTEE

DIMENSIONS SCHEME

TECHNICAL FEATURES

MACHINE SCHEME

TECHNICAL SPECIFICATION

SUMMARY OF INFORMATION ON MACHINE IDENTIFICATION PLATE

INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE

1) GENERAL DESCRIPTION OF MACHINE AND IDENTIFICATION PLATES


1a) IDENTIFICATION PLATE POSITIONS

2) HOW TO USE AND KEEP THE INSTRUCTION MANUAL


2.1) WHO THIS INSTRUCTION MANUAL IS FOR
2.2) PURPOSE OF THE INSTRUCTION MANUAL INFORMATION
2.3) INSTRUCTION MANUAL LIMITATIONS
2.4) HOW TO LOOK AFTER THE INSTRUCTION MANUAL
2.5) WARNINGS
3) MOVING AND INSTALLING THE MACHINE
3.1) ON RECEIVING THE MACHINE
3.2) PERSONNEL REQUIREMENTS
3.3) INSTRUCTIONS FOR LIFTING AND MOVING THE MACHINE
3.4) FIXING POINTS
3.5) STATIC AND DYNAMIC LOADS
3.6) CHECKING OIL AND HYDRAULIC FLUID LEVELS
3.7) MACHINE DISCHARGING AND OVERTURN
4) ELECTRICAL CONNECTIONS
4.1) ELECTRICAL CONNECTIONS
4.2) CONTROL PANEL INDEPENDENT OF THE SYSTEM MASTER PANEL
4.3) JUNCTION BOX
4.4) GENERAL SYSTEM CHARACTERISTICS
4.5) ELECTRICITY SUPPLY CONNECTIONS AND EARTH
5) USES FOR THE MACHINE
5.1) WHAT IS THE MACHINE DESIGNED FOR
5.2) TYPE OF USE
5.3) OPERATOR
5.4) MATERIALS THAT MAY BE USED IN THE MACHINE
5.5) RESTRICTIONS OF USE
5.6) WORKING ENVIRONMENT
5.7) WORKING OUTDOOR
4

6) TECHNICAL DESCRIPTION OF THE MACHINE


6.1) DESCRIPTION OF THE MACHINE
6.1.1) MIXING TANK
6.1.2) TANK WEAR LININGS
6.1.3) MIXING ARMS
6.1.4) MIXING BLADES
6.1.5) UNLOADING
6.1.6) SEALS OF THE SHAFTS
6.1.7) MIXING REDUCTION GEARS
6.1.8) MIXING MOTORS
6.1.9) MOBILE LOADING SKIP
6.1.10) MIXER’S SUPPORTING STRUCTURE
6.1.11) SERVICE FLOOR
6.1.12) USE OF THE MANUAL EMERGENCY PUMP
6.1.13) MIXING SYSTEM
6.1.14) SEQUENCE OF OPERATIONS DURING THE MIXING CYCLE
6.2) DESCRIPTION AND POSITION OF CONTROLS
6.3) SAFETY DEVICES
6.3.1) MAXIMUM PRESSURE VALVE AND PRESSURE SWITCH
6.3.2) MIXER TANK PROTECTIVE GUARDS
6.4) TECHNICAL DIAGRAMS AND TABLES
6.4.1) JUNCTION BOX DIAGRAM
6.4.2) HYDRAULIC DIAGRAM
6.5) SOUND TESTS
6.5.1) MACHINE OPERATING CONDITIONS
6.5.2) MEASURING CONDITIONS
6.5.3) AVERAGE Leq ( A )
7) INSTRUCTIONS FOR USE
7.1) USING THE MACHINE
7.1.1) LOADING PHASE WITH MOBILE OR FIXED SKIP
7.1.2) RECOMMENDED MIXING PHASE FOR:
1) PRE-MIXED MIXTURE FOR TRUCK MIXER’S LOADING
2) MIXED MIXTURE FOR MANUFACTURED AND PREFABRICATED
ELEMENTS
7.1.3) BELT LOADING PHASE
7.1.4) UNLOADING PHASE
7.1.5) CLEANING

8) SAFETY DEVICES: CHECKING AND ADJUSTMENT


8.1) MAXIMUM PRESSURE SAFETY VALVE
8.2) PRESSURE REGULATOR
8.3) CHECKING THE MAX-PRESSURE VALVE AND PRESSURE REGULATOR
8.4) CHECKING AND ADJUSTMENT OF TRANSMISSIO BELTS TENSION

9) DISM ANTLING INSTRUCTIONS


5

10) MAINTENANCE INSTRUCTIONS


10.1) CHANGING THE LUBRICATING OIL
10.2) CHANGING THE HYDRAULIC OIL IN THE OIL-PRESSURE SYSTEM
10.3) SEALS LUBRICATION
10.3.1) WORKING
10.4) GREASING
10.5) CHECKING BOLT TIGHTNESS
10.6) CHECKING OF PARTS SUBJECT TO WEAR
10.7) ADJUSTMENT OF MIXING BLADES AND PERIPHERAL BLADES
10.7.1) ADJUSTMENT OF MIXING BLADES
10.7.2) ADJUSTMENT OF PERIPHERAL BLADES
10.8) REMOVING AND REFITTING MOTORS AND REDUCTION GEARS
10.8.1) REMOVING ELECTRIC MOTORS
10.8.2) REFITTING ELECTRIC MOTORS
10.8.3) REMOVING MIXER REDUCTION GEAR UNITS
10.8.4) REFITTING MIXER REDUCTION GEAR UNITS
10.8.5) CHECKING OF TRANSMISSION BELTS TENSION
10.8.6) ADJUSTMENT OF TRASMISSION BELTS TENSION
10.9) REMOVING AND REFITTING SHAFTS AND SEALS
10.9.1) REMOVING MIXER SHAFT
10.9.2) REMOVING AND REFITTING SEALS
10.10) CHANGING THE UNLOADING DOOR SEALS
11) SAFETY DEVICES
11.1) INSPECTION DOOR’S BLOCK
11.2) AUTOMATIC CONTROL DEVICE
11.2.1) LUBRICATING DETECTOR
11.2.2) HEAT DETECTORS FOR GEAR REDUCTORS LUBRICATING OIL
AND HYDRAULIC PUMP
11.2.3) HEAT DETECTORS FOR MOTORS
12) DEMOLISHING THE MACHINE

13) SPARE PARTS MANUAL


13) SPARE PARTS MANUAL
13.1) GENERAL
13.2) HOW TO ORDER SPARE PARTS

SPARE PARTS
GRAPHICAL TABLES CONTENTS Table O
TANK AND SHEET METAL SECTIONS Table 1
MIXING SHAFTS AND BLADES Table 2
OIL SEAL UNIT MOTOR SIDE Table 3
OIL SEAL UNIT NON-MOTOR SIDE Table 4
MOTORS AND TRANSMISSION Table 5-5A
UNLOADING DOOR Table 6
HYDRAULIC CYLINDER Table 7
HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM Table 8
HYDRAULIC POWER PACK Table 9-9A
LUBRICATION-CONTROL SYSTEM Table 10-10A-10B-10C
MIXING REDUCTION GEAR UNIT Table 11-12-13
COVERS Table 14
JUNCTION BOX DIAGRAM Table 15-15A-15B
6

INTRODUCTION

Dear Customer, SI.CO.MA. S.r.L. would like to thank you for purchasing this
product and invite you to:
- Read the instructions in this manual: they give the sequence of checks and
preliminary work required for transport, installation, use and maintenance of the
machine and a series of tables complete with lists for easy identification and
ordering of spare parts.
- If there are any problems, contact the manufacturer or area representative.
- In order not to damage the machine or impair its correct operation, we recommend
using ORIGINAL spare parts.

CONDITIONS OF GUARANTEE

The guarantee period of 60 months applies to a single shift (8 hours) per working
day.
The machine is guaranteed for a period of 60 (sixty) months, for the mixing group
(reductors and bearings axle).
As regards all the others mechanical parts, the guarantee is of 12 (twelve) months
starting from the beginning of production.
However this starting date begin after a maximum of 6 (six) months from the date of
delivery to the user.
For electrical parts see separate manufacturer's guarantee.
The guarantee includes:
a) Free replacement or repair of parts found to be faulty due to manufacturing
defects
(except the particulars subject to wear and tear).
b) The guarantee ceases immediately if the machine, or one of its components,
is damaged by:
Negligent use.
Dismantling, repair, or modification by unauthorised persons.
Transporting without due care.
Causes not attributable to manufacturing defects.
c) Extension of the guarantee after an intervening fault is excluded, transport
and travel expenses are paid by the customer, while on-site working hours
are included in the guarantee.
d) Also excluded are cancellation of contract, compensation for working hours
lost, non production, and direct or indirect damage to persons or things
caused by the improper use of the machine.
7

DIMENSIONS SCHEME

MOD. MAO A B C D ExF G K I L M PxQ R S T U V Z Y W X


2250/1500 mm 3860 3500 4690 2400 1730 x 1840 2700 475 1020 1707 945 260 x 1520 625 1420 1700 205 1580 1950 360 1200 1500
3000/2000 mm 3860 3500 5070 2400 1730 x 1840 2700 475 1020 1707 945 260 x 1520 625 1700 2080 210 1880 1930 370 1220 1500
3750/2500 mm 3860 3500 5290 2400 1730 x 1840 2700 475 1020 1707 945 260 x 1520 625 1720 2300 210 1880 1930 370 1220 1500
4500/3000 mm 4260 4050 5320 2600 2300 x 2120 2960 455 1150 1727 1000 260 x 2090 700 1720 2500 240 1985 2150 370 1430 1700
6000/4000 mm 4260 4500 5720 2600 2750 x 2120 2960 455 1150 1727 1000 260 x 2540 700 1720 2900 240 2020 2380 370 1430 1880
6750/4500 J mm - 4500 - 2600 2750 x 2120 - 455 1150 1727 1000 260 x 2540 700 - - - - - - - -
7500/5000 mm - 5600 - 2600 2750 x 2120 - 455 1150 1727 1002 260 x 2540 700 - - - - - - - -
9000/6000 J mm - 5600 - 2600 3168 x 1960 - 300 1152 1987 1002 262 x 2540 702 - - - - - - - -

Dimensions in mm. Can be change for technical reasons

N.B.: The skip is avaiable only for MAO 2250/1500, MAO 3000/2000, MAO 4500/3000 and MAO 6000/4000.
8

TECHNICAL FEATURES

MAO MAO MAO MAO MAO MAO MAO MAO


2250/1500 3000/2000 3750/2500 4500/3000 6000/4000 6750/4500 J 7500/5000 J 9000/6000 J

Load capacity Lt. 2250 Lt. 3000 Lt. 3750 Lt. 4500 Lt. 6000 Lt. 6750 Lt. 7500 Lt. 9000

Yield per
cycle Lt. 1800 Lt. 2400 Lt. 3000 Lt. 3600 Lt. 4800 Lt. 5400 Lt. 6000 Lt. 7200
(Unvibrated
concrete)
Yield per
cycle (Vibrated Lt. 1500 Lt. 2000 Lt. 2500 Lt. 3000 Lt. 4000 Lt. 4500 Lt. 5000 Lt. 6000
concrete

Time per Sec. 90 ** Sec. 90 ** Sec. 90** Sec. 90 ** Sec. 90 ** Sec. 90 ** Sec. 90** Sec. 90 **
cycle

Hourly output
(Vibrated M 3/h 60** M 3/h 80 ** M 3/h 100** M 3/h 120 ** M 3/h 160 ** M 3/h 180 ** M 3/h 200** M 3/h 240**
concrete)

Mixing motor HP/kW HP/kW HP/kW HP/kW HP/kW HP/kW HP/kW HP/kW
power 2x40/30 2x50/37 2x60/45 2x75/55 2x100/75 4x50/37 4x60/45 4x75/55

Mixing
12+2+2 12+2+2 12+2+2 16+2+2 20+2+2 20+2+2 28+2+2 28+2+2
blades

Mixing shaft
revolutions 27.7 24.3 24.3 24.3 24.3 24.3 24.3 24.3
per minute

Water 2 x 6” Gas 2 x 6” Gas 2 x 6” Gas 2 x 6” Gas 2 x 6” Gas 2 x 6” Gas 2 x 6 Gas 2 x 6” Gas


delivery pipe

Dimensions
mm. 0÷70 mm. 0÷70 mm. 0÷70 mm. 0÷70 mm. 0÷70 mm. 0÷70 mm. 0÷70 Mm. 0÷70
max mm. 0÷180 * mm. 0÷180 * mm. 0÷180 * mm. 0÷180 * mm. 0÷180 * mm. 0÷180 * mm. 0÷180 * mm. 0÷180 *
aggregates
Empty weight Kg. Kg. Kg. Kg. Kg. Kg. Kg. Kg.
(without 7430/9530 7530/11280 7630/11480 9300/13580 11900/…… 12200/…… 14000/……. 14200/…….
skip/with skip)

Static weight Kg. Kg. Kg. Kg. Kg. Kg. Kg. Kg.
(without
11030/16130 12330/19900 12490/20250 16400/26950 19200/……. 21720/…… 24920/……. 28530/……
skip/with skip)

Dynamic Kg. Kg. Kg. Kg. Kg. Kg. Kg. Kg.


weight (without 17650/25800 19750/31850 20000/32400 26250/43150 31200/……. 34750/…… 39870/……. 45650/……
skip/with skip)

* NB: For these pieces it needs special blades.


**NB The time for a cycle and the hourly output can vary depending on the type of concrete being
produced and the characteristics of the plant where the machine is installed.
9
10

TECHNICAL SPECIFICATIONS

LOADING CAPACITY Lt. 4500

OUTPUT PER CYCLE (not-vibrated concrete) Lt. 3600

OUTPUT PER CYCLE (vibrated concrete) Lt. 3000

CYCLE TIME (excluding loading) Sec. 90**

HOURLY OUTPUT (vibrated concrete) m3 /h 120**

POWER OF MIXING MOTORS (2 motors) HP/Kw 75/55

VOLTAGE SUPPLY WITH:TRIANGULAR CONNECTION V 380/660 50 Hz

POWER OF POWER PACK’S MOTOR HP/Kw 3/2.2

ELECTROVALVES TENSION V 24 AC 50 Hz

MIXING MOTOR REVOLUTIONS OVER 1' 1450

ANGLE REDUCTION GEAR UNITS 2

MIXING SHAFT REVOLUTIONS OVER 1' 24.3

MIXING BLADES 16

SCRAPING BLADES 4

**NB The time for a cycle and the hourly output can vary depending on the type of
concrete being produced and the characteristics of the plant where the machine is installed.
11

SUMMARY OF INFORMATION ON MACHINE IDENTIFICATION PLATE

SOCIETA’ ITALIANA CONSTRUZIONE MACCHINE a R.L.

Via Brenta, 3

06078 Ponte Valleceppi (Perugia)

ITALY – CEE

Tel. +39-075-5928120

Fax. +39-075-5928371

Machine type :_______________________

Serial number :_______________________

Year of manufacture :_______________________


12

1) GENERAL DESCRIPTION OF THE MACHINE AND IDENTIFICATION


PLATES
13

1a) IDENTIFICATION PLATES POSITION

Fig. 4
14

2) HOW TO USE AND KEEP THE INSTRUCTION MANUAL


This section gives informatio n on how to use the manual and the limitations of the manual.

2.1 – WHO THIS INSTRUCTION MANUAL IS FOR

This instruction manual is intended for:


- Transport, loading and unloading personnel
- Operators
- Installers
- Maintenance personnel

2.2 – PURPOSE OF THE INSTRUCTION MANUAL INFORMATION

The manual gives instructions on how to use the machine, technical details, instructions on moving,
installation, adjustment and use, and covers maintenance work and ordering spare parts.

2.3 – INSTRUCTION MANUAL LIMITATIONS

Bear in mind that the manual is only a summary of the main procedures to follow and can never be
a substitute for an experienced operator.
The instruction manual refers to the technology current at the time of purchase and the
manufacturer reserves the right to update the instruction manual and equipment without reference to
any previous instruction manuals and products, except in exceptional cases.

2.4 – HOW TO LOOK AFTER THE INSTRUCTION MANUAL

Remember that the manual should be retained for the life of the machine. Its cover is designed to
protect it from wear.
Two copies of the section on “moving the machine” are supplied (this allows both transport and
unloading personnel to refer to this section without having to consult the main text).
If the manual is mislaid or destroyed, you can request another copy either from the area
representative or directly from the manufacturer. You should give the machine type, the serial
number and the year of manufacture.
15

2.5- WARNINGS

IMPORTANT:
Never carry out any operations or manoeuvres if you are unsure of what you are doing.
Contact the manufacturer or area representative.
The manufacturer takes no responsibility for damage caused by the machine to property,
persons or the product through:
-Incorrect use of the machine or use by unsuitable personnel
-Incorrect installation
-Electricity supply faults
-Incorrect maintenance
-Unauthorised work or modifications
-The use of non-original spare parts or parts which are not specific to the mo del
-Total or partial non-compliance with the instructions
-Exceptional circumstances

3) MOVING AND INSTALLING THE MACHINE

This section gives information on how to load and unload, move and install the machine.

3.1 – ON RECEIVING THE MACHINE

The machine is supplied without any packing, is pre-assembled and is ready for connection to the
electricity supply.

IMPORTANT:
On receiving the machine, check that it has not suffered any damage during transport.
If it has been damaged:
A) Contact the area representative
B) Make a written report
C) Send copies of the report to:
-The transporter's insurance company
-The transport company
-The manufacturer or area representative

3.2 – PERSONNEL REQUIREMENTS

Personnel moving the machine require no special training.


It is recommended, however, that this operation is undertaken by someone who is familiar with
operating lifting equipment.

3.3 – INSTRUCTIONS FOR LIFTING AND MOVING THE MACHINE


The machine can be lifted using a bridge crane, a self-propelling crane, a fork lift truck or other
suitable means having a minimum capacity of twice the weight of the machine. The machine has
suitable lifting points on the ends of the tank (see section 1.a) which are identified by a sign (see
fig.2).
If for transport reasons the mixer arrived overturn compared to the working position, please operate
as indicated on paragraph 3.7.
For overall dimensions and unladen weight see fig.6.
16

IMPORTANT:
Ensure that the load is correctly balanced.
In case of accidental collision, check the extent of any damage immediately and, if
necessary, contact the manufacturer.

3.4 – FIXING POINTS

The machine is provided with anchorage plates. For the positions of these fixing holes, see fig.6.
At the request of the customer, latticework support may be supplied together with the appropriate
assembly and fixing diagrams.
For those machines equipped with a skip, bolt the track to the protruding beams fixed to the
machine. Then connect further sections until the skip is in a position to load inert material through
the aperture in the mixer.
17
18

3.5 – STATIC AND DYNAMIC LOADS

The static and dynamic loads that the machine exerts on the installation site are given in the
following table.

MIXER WITHOUT SKIP MIXER WITH SKIP


Mixer type Static Dynamic
Empty Kg Empty Kg Static Kg Dynamic Kg
Kg Kg
MAO 2250/1500 7430 11030 17650 9530 16130 25800
MAO 3000/2000 7530 12330 19750 11280 19900 31850
MAO 3750/2500 7630 12490 20000 11480 20250 32400
MAO 4500/3000 9300 16400 26250 13580 26950 43150
MAO 5000/3350 9700 17100 27380 13980 27700 44420
MAO 6000/4000 11900 19200 31200 / / /
MAO 6750/4500 JANUS 12200 21720 34750 / / /
MAO 7500/5000 14000 24920 39870 / / /
MAO 9000/6000 JANUS 14200 28530 45650 / / /

The loads given above are some of the factors to be taken into consideration when calculating the
strength of the support structures.
If the machine is supplied with a support structure, follow exactly the procedure shown in the
assembly diagram.

3.6 – CHECKING OIL AND HYDRAULIC FLUID LEVELS

IMPORTANT:
On receiving the machine (and therefore before it is started), check the oil level in the
mixing units and hydraulic pump. If, for transport purposes, the machine arrives the
wrong way up,the boxes containing the lubricating oil (bearings - reduction gearboxes)and
the oil reservoir of the hydraulic main unit are closed with special caps that will be replaced
, before the machine’s starting up, with breather-caps that are placed inside a box marked
with the words “COLLO A” .

3.7 – MACHINE DISCHARGING AND OVERTURN


(Valid for MAO 4500/3000, MAO 6000/4000 and Janus models)

To discharge and overturn the mixer operate as follow:


a) Hook the mixer on the two upper raising points cover side and on the upper anchorage plates
(picture 6a).
b) Raise the mixer and put it down on the floor.
c) Detach the raising hooks situated on the anchorage plates(picture 6b).
d) When the mixer barycentre will cross its centre line, lower the mixer down just when the four
anchorage plates will rest on the floor (picture 6c).
e) After having done this operation the mixer can be hooked on the four hook points situated on
the tank ends, signaled by relevant plate,and so the mixer can be situated on the working place.
19
20

4) ELECTRICAL CONNECTIONS
This section gives all the information necessary for making electrical connections to the control
panel.

4.1 – ELECTRICAL CONNECTIONS

The only connection necessary is that from the control panel to the power supply, using a cable
supplied by the customer.

IMPORTANT:
The electricity connection cable must conform to UNI EN 60309-1-2 regulations.
The voltage drop must also be checked and should comply with the formula: ? V = K x L x I < 4%
V
where:
K = cable coefficient
L = cable length

4.2 – CONTROL PANEL (IF REQUIRED) INDEPENDENT OF THE SYSTEM


MASTER PANEL

A control panel is provided to operate the mixing motors, unloading door and skip door (if the
machine is equipped with a mobile skip).
This panel is on the machine and is connected directly to the motors and end switches. On request,
the panel can be positioned at a distance from the machine and, in this case, it is connected by cable
to a junction box mounted on the machine. (For cable section, see paragraph 4.1).

4.3– JUNCTION BOX

The junction box contains a terminal block for connecting the main oil-pressure cylinder, skip (if
provided) and other auxiliaries.
The end switches are of the normally-closed contact type. (For cable section, see paragraph 4.1).

4.4 – GENERAL SYSTEM CHARACTERISTICS

The control panel (see point 4.1) must be connected to a differential switch and to an earth which
complies with IEC 363 - Art. 413.1 or alternatively:
Vc = Rt * Is < 50V
Vc = Contact voltage
Rt = Earth resistance
Is = Differential switch sensitivity current
If national laws or regulations impose more restrictive values for Rt, then these must be respected.

4.5 – ELECTRICITY SUPPLY CONNECTIONS AND EARTH

Connection to the electricity supply must be made by a qualified electrician.

IMPORTANT:
The machine does not require any additional earth. The system earth is sufficient.
21

IMPORTANT:
Check the direction of rotation of the mixing motors and of the main oil-pressure cylinder.
Since the two mixing units are connected mechanically, it is necessary to start one motor at
a time and check that the direction of rotation corresponds to that indicated by the arrow
marked on each motor.
When the mixing blades are rotating, they must converge towards the centre at the bottom
and diverge at the top (see fig.7) so as to facilitate emptying of the mixture.

DIAGRAM SHOWING CONFIGURATION OF MIXING ARMS


22

CHECK THE MOVEMENT WAY OF MIXING MOTORS

Fig. 7a

Check if the movement way of the motors respect the way indicated by the arrows on
the motors.
23

5) USES FOR THE MACHINE

This section gives general information on the uses for the machine and describes the main functions
and restrictions as to use.

5.1 – WHAT IS THE MACHINE DESIGNED FOR

The machine has been designed for mixing materials of different natural and chemical types (the
substances which may be used are detailed below).
Owing to the specialised nature of the machine, it is not possible to use it for other purposes and the
manufacturer does not recommend other methods of use, as directed in point 1.1.2, letter C of
89/392 CEE.

5.2 – TYPE OF USE

The machine is designed for industrial and craft use.

5.3 – OPERATOR
No special technical knowledge is required to use the machine.
A careful reading of this manual is sufficient. It should be borne in mind, however, that it is very
important to have both experience and a knowledge of the product(s) being used.

5.4 – MATERIALS THAT MAY BE USED IN THE MACHINE

Inert substances in powder or granular form with particles having a maximum of 150 mm and a
maximum quantity of 12% of the total, concrete, lime and mortar, refractory substances, chemical
colorants, silica sand, resins, etc., with or without the addition of liquids such as water, additives,
etc..

5.5 – RESTRICTIONS OF USE

Inert substances with a grain size of more than 150 mm and in a quantity higher than 12% of the
total. Clays with a humidity rate of approximately 15%.
Semi-dry concrete mixture, although homogeneous, can cause the mixing shafts to increase in
diameter due to material adhering to them. This reduces the mixing force of the arms.
In this case it is essential to equip the machine with a cleaning system. We recommend using
chains or rings on the mixing shafts since they ensure that the mixing components are cleaned but
also impede the sliding of material as shown in fig.7.

5.6 – WORKING ENVIRONMENT

On request, it can be supplied with systems which enable it to be used in environments where there
are explosives and extremely harmful materials such as salts, acids and alkalines.

5.7 – WORKING OUTDOORS

Using the machine outdoors poses no particular problems. It is advisable, however, to put a
protective cover over the electrical components.
24

6) TECHNICAL DESCRIPTION OF THE MACHINE

This section provides a technical summary of the machine and how it works. It details everything
the operator and maintenance personnel need to know in order to understand how the machine
works and how to quickly identify possible faults and malfunctions.

6.1 – DESCRIPTION OF THE MACHINE

6.1.1) MIXING TANK: It is made in thick sheet still with an “OMEGA” shape and supported by a
special tubolar frame which guarantees the best yield resistance. This leads to the stiffness nd
constant alignment of the axles obtained by machining the support flanging. The tank is completely
protected by a raised fairing that allows an easy access to and inspection of the mixing devices.
Rubber strips on the doors guarantee a perfect dustproff seal and a key-operated safety device stops
the mixing operation if the inspection door is opened.

6.1.2) TANK WEAR LININGS: Structured in interchangeable and bolted sectors, they are made in
wear-proof steel with a medium hardness of 320HB, for inner verticle walls, and in wear-proof Ny-
Hard cast iron tiles with a medium hardness of 500HB for inner “OMEGA” shape walls.

6.1.3) MIXING ARMS: They are made in spheroidal pearlitic cast- iron with an helicoidal shape.
They are set in such a position to guarantee a perfect homogenizing of the mixture.

6.1.4) MIXING BLADES: in Ny-Hard wear-proof cast- iron with a medium hardness of 600HB.

6.1.5) UNLOADING: It is operated by an oleodynamic cylinder for the mixers MAO 2250/1500 –
3000/2000 and by two oleodynamic cylinders for the mixers MAO 4500/3000 – 6000/4000, with a
3-position stop, that in addition to the ordinary opening and closing, allows an intermediate opening
to lead the unloading concrete into a truck mixer. The oleodynamic gearcase is equipped with a
manual pump for the emergency unloading. On request the unloading door is equipped either with a
conveyor gargoyle or with a hopper containing the mixture with either manual or automatic or
thrust unloading. Pressing the opening pushbutton, the correspondent solenoid in the solenoid valve
is excited and the pump stop is operated by the opening micro-switch placed on the axis of rotation
of the door.Pressing the closing pushbutton, the correspondent solenoid in the solenoid valve is
excited and the pump stop is operated by a pressure switch placed on the circuit. The closing micro-
switch has to be used only to indicate the position of the door and activate any automatic devices
required. The motor of the pump stops at each cycle end.
The oleodynamic cylinders or cylinder (Table 7) automatically conpensates the stroke speed-up,
due to the wearing of the rubber strip (table 6, part. No. 11). To improve the duration of the rubber
strip it is necessary to set the adjusting screw placed in the pressure switch (Table 9, part. No. 7).
Rotating the screw in a clockwise direction, the closing pressure increases, while, rotating the screw
in a counterclockwise direction, the pressure creases.
Should the seal of the rubber strip be so faulty to let some fluid mortar out, due to its bond to the
concrete, it is recommended to increase the cutting angle of the soldered plate at the bottom of the
tank, in order to reduce the contact area with the rubber and consequently improve the closing.

6.1.6) SEALS OF THE SHAFTS: The seal against the concrete leakage from the mixing tank
consist of two rectified steel wheels that tur ns opposing in pressure(for their lubrication see
paragraph 10.3).Should the grout percolate, due to a faulty metal seal, the machine can still operate
(bearings are separated and far from the seals),but it is recommended to frequently clean the
interstice between the bearing and the seal and to substitute at soonest the damaged seals.
25

6.1.7) MIXING REDUCTION GEARS: They are the epicyclit type. They have been designed and
improved with the time just to withstand the heavy working stress and running over more than a
shift. Power transmission between motors and reduction gears is operated by means of pulleys with
“V” belts. Shaft rotation synchronism is guaranteed by a homokinetic joint.

6.1.8) MIXING MOTORS: They have variable power, voltage and frequency va lues and are mass
produced in F class insulators, tropicalized and with a IP55 protection. It is recommended not to
start the motors when the tank is loaded, opening the unloading door trough the solenoid valve or
using the manual emercency pump.

6.1.9) MOBILE LOADING SKIP: Frustum off pyramid shaped for a good material containing. It
unloads the aggregates into the mixer trought an hinged door without outlet of cement dust.
It slides on four rollers inside an U shaped frame. Standard inclination of the frame is 60°,(on
request it can be realized from 45° to 75° and a vertical version is available with tipping discharge).
The lifting system is ensured by two winder drums powered by a twin disk self-break electric-
motor-reduction unit for the mixer MAO 2250/1500, and by two unit for the mixers MAO
3000/2000 – 4500/3000. It lets the skip stay perfectly vertical even with irregular loads. In case of
failure of the still cable, a safety device is provided to avoide the falling of the bucket and an
electric switch stops the sloping of the skip when it’s blocked-up on the sliding frame. The skip can
be fixed on the mixer as load reserve or it can be fitted with a balance for the aggregates dosage.The
discharge is powered by an hydraulic or pneumatic cylinder.

6.1.10) MIXER’S SUPPORTING STRUCTURE: (When fitted by us) is realized in trestle portal
shape, with a height varying from 1 up to 5 mt., and it’s calculated to obtain the max stability even
in high sismic risk areas.

6.1.11) SERVICE FLOOR: (When fitted by us) it is made in tread plate and mounted around the
mixing tank in a way to consent an easy service assistance and the access is trough a staircase
realized as per the accident prevention’ regulations.

6.1.12) USE OF THE MANUAL EMERCENCY PUMP: In case of a blackout, or any other cause
provoking the blocking of the oleodynamic gearcase, the unloading door can be opened using the
manual emercency pump as follows:

- Open the 2 (two) taps situated on the side of the little block (Tab.9A Pos.47). Position toward the
rightside the knob situated on the pump (Tab.9 Pos.24), then begin to pump using the specific lever
(Tab.9A Pos.48) until the total opening of the door. In order to reactivate the automatic operating,
position the knob at the middle and close the two.
In order to close the door operate a follows:
- Open the 2 (two) taps situated on the side of the little block (Tab.9A Pos.47). Position toward the
leftside the knob situated on the pump (Tab.9 Pos.24), then begin to pump using the specific lever
(Tab.9A Pos.48) until the total closure of the door. In order to reactivate the automatic operating,
position the knob at the middle and close the two taps.

6.1.13) MIXING SYSTEM: The mixing is operated by two horizontal axles with a countercurrent
rotation. On these axles, a different number of arms in set up, according to the dimension of the
mixer. (see technical chart).The particular helicoid shape of the arms, completed on the picture of
the mixing blade, together with the intersected rotation, gives the mixture such a motion of rotation
to guarantee a perfect homogeneity in a short time, because it avoids the separation of aggregate
when working on components with different specific weight or included in a wide granulometric
curve.The distributio n of the components poured into the tank leads both to an increase in the
26

concrete strenght, sometimes a 20% increase is achieved, and to a decrease in water consumption.
For each model the mixing time is reported on the relative technical chart.

6.1.14) SEQUENCE OF OPERATIONS DURING THE MIXING CYCLE:


.Start up of mixing motor.
.Closure of unloading door.
.Introduction of granular and/or powder material.
.Dry mixing.
.Introduction of water, chemical additives and colorants (if required).
.Final mixing.
.Unloading of mixture.
.Cleaning of tank and mixer parts with manual or automaticcleaning system (if fitted).

6.2 – DESCRIPTION AND POSITION OF CONTROLS (When supplied)

All controls are on the electronic control panel shown in the illustration (fig.8). On request, a
push-button panel can be supplied for remote control.

The main switch (with unloading-door lock) is at the top of the control panel. Directly beneath it
there are, in order:
.Push-buttons to start and stop mixing. The stop button also acts as the emergency stop;
.Push-buttons to raise, stop and lower the mobile skip (for version with a mobile skip);
alternatively, there are controls for opening and closing the inlet butterfly valve for inert
substances (for version with a fixed skip).
.Push-buttons to open, stop and close the unloading door.
Warning lights indicating a cycle in progress and the functioning of thermal protection devices for
each motor.

6.3 – SAFETY DEVICES


6.3.1) MAXIMUM PRESSURE VALVE AND PRESSURE SWITCH
The hydraulic circuit is equipped with a valve to protect against any pressure increases which could
damage system components. The circuit also has a pressure switch which stops the main cylinder
motor when the door reaches the fully closed position. To verify and to calibrate the maximum
pressure valve and the pressure switch see paragraph 8.3.
27

6.3.2) MIXER TANK PROTECTIVE GUARDS


The machine has protective guards to prevent contact with moving parts. The guards are equipped
with a limit switch which cause the mixer to stop upon opening.
During motion, it is possible to make an inspection from outside through an inspection door which
is equipped with an anti-entry grill.

6.3.3) INSTRUCTION FOR USING THE KEY-OPERATED SAFETY DEVICE


This system consists of two safety locks ;one is applied on the control board at customer’s care (and
particularly near to the main switch) , while the other one is applied on the inspection door of the
mixer. The characteristic of this system is that both locks can be unlocked just by one special key .
During the normal running of the machine , the key is bound to the lock placed on the main switch.
22
To open the inspection door, it is necessary to switch off the main switch (voltage drop on the
plant), turn the key anti-clockwise (main switch blocked - See Fig. 8a), take it off and insert it
inside the inspection door’s lock. At this point turn the key to unlock both the stopping device and
at the same time the key’s constraint on the lock (See Fig. 8b).

STARTING INSTRUCTIONS

1. While the key is inserted inside the lock placed on the machine, close the mixer door and block
it with the special stopping device.
2. To take off the key, turn it anti-clockwise in order to stop the lock.
3. Insert the key inside the lock placed by the customer near to the main
switch on the control board.
4. Turn the key in order to release the switch , and start the machine (the key
is bound to the lock of the switch)

STOPPING INSTRUCTIONS

1. Turn the switch on “off” position and block it by turning the


key.
2. Take off the key.
3. Insert the key inside the inspection door’s lock.
4. Unlock the stopping device by turning the key . At this point the
stopping device can be taken off (the key is bound to the
inspection door’s lock).
ONLY NOW THE GUARD OPENS.

6.4 – TECHNICAL DIAGRAMS AND TABLES


6.4.1) JUNCTION BOX DIAGRAM
For the electrical diagram see table 15

6.4.2) HYDRAULIC DIAGRAM


For the hydraulic diagram see table 8
28

6.5 – SOUND TESTS


6.5.1) MACHINE OPERATING CONDITIONS
The mixer during the mixing phase

6.5.2) MEASURING CONDITIONS


Because each work site is different, noise- level measurements were taken 1 metre from the surface
of the machine, 1.60 metres above ground level and on the four median axes of the support base in
accordance with E.E.C. MACHINE DIRECTIVES 89/392 (Point 1.7.4, section "f").

6.5.3) AVERAGE Leq ( A )


Leq = 65 dB ( A )

7) INSTRUCTION FOR USE

This section details the correct use of the machine.

7.1 – USING THE MACHINE

The main mixing phases (described in brief in the preceding section) are:
The loading phase.
The mixing phase.
The unloading phase.
Cleaning.

7.1.1) LOADING PHASE WITH MOBILE OR FIXED SKIP


a) Check that the mixing tank is empty.
b) Close the protective machine guards by blocking them trough the safety device with which the
machine is equipped.
c) Close the mixer unloading door by pressing the appropriate push button.
d) Start the mixing motor by pressing the appropriate push button.
e) Begin to load the machine by pressing the appropriate push buttons (see section 6.2).
The time required for loading using a skip is 5" (not including the time to raise the mobile skip).
We recommend introducing cement in the center of the mixer using a screw feeder so that loading
takes place gradually in about 15". This avoids clusters of material accumulating which prolong
mixing time and cause lumps to form.

7.1.2) RECOMMENDED MIXING PHASE FOR:


1) PREMIXED MIXTURE FOR TRUCK MIXER’S LOADING
a) Dry mix for 10".
b) Check humidity of mixture using probes. Working temperature: approximately 30".
b) Introduce water (it may be taken from the mains or by using a high-pressure autoclave).
The average time needed to introduce water is 10".
d) Final mix for 20".
e) Time to unload mixture: 10".
f) Time required for closing unloading door: 3".
For more detail, see chart N 1.
29

2) MIXTURE FOR MANUFACTURED AND PREFABRICATED ELEMENTS


a) Dry mix for 15".
b) Check humidity of mixture using probes. Working temperature: approximately 30".
b) Introduce water (it may be taken from the mains or by using a high-pressure autoclave).
The average time needed to introduce water is 10".
d) Final mix for 47".
e) Time to unload mixture: 10".
f) Time required for closing unloading door: 3".
For more detail, see chart N 2 on p.24.
Each complete cycle varies from 60" for a concrete mixer lorry load to 100" for manufactured and
prefabricated elements. The cycle can last up to 130" when excessive humidity is detected by
probes.

7.1.3) BELT LOADING PHASE


a) Check that the mixing tank is empty.
b) Close the protective machine guards by blocking them trough the safety device with which the
machine is equipped.
c) Close the mixer unloading door by pressing the appropriate push button.
d) Start the mixing motor by pressing the appropriate push button.
e) Begin to load the machine by pressing the appropriate push buttons. Time used for loading with
conveyor belt can be considered also as dry pre-mixing time. Cement can be introduced at the same
time as inert materials and, after zero balance is reached, water can also be introduced.
Depending on the capacity of the belt, the loading and premixing time varies. Times of about 15"
(premixed for concrete mixer lorry) and about 45" (mixture for manufactured and prefabricated
elements) are sufficient for a completely homogeneous final mix.
For more detail, see charts N 3 and N 4.
30
31

IMPORTANT:
When water dosing is made by probes for moisturing control, time for each cycle increases
from a minimum of 30” up to a maximum of 60”.

IMPORTANT:
The time taken to complete a cycle can vary depending on the type of concrete produced
and the nature of the plant where the machine is installed.

7.1.4) UNLOADING PHASE


Unloading takes place through the door located on the bottom of the tank. To open this door, press
the appropriate push button.
The time taken to completely unload the tank is 10".
The time taken to close the unloading door is about 3".

7.1.5) CLEANING
To remove traces of mixture, clean the shafts, arms and blades at the end of the work cycle.

IMPORTANT:
We recommend the use of an automatic cleaning system (supplied on request) which cleans
the mixing components at the end of the unloading phase before a new mixing cycle begins.
Where manual cleaning takes place, DO NOT USE A HAMMER to remove traces of
mixture. Striking the blades violently can break them.

IMPORTANT:
Where semi-dry or liquid concrete or resins are being mixed, we recommend cleaning the
machine at the end of each work shift, or before any break in production lasting longer
than the setting time of the mixture.

IMPORTANT:
Where a black-out should occur, before re -starting mixing motors, it is important to empty
the mixing tank by opening the discharge door with the emergency manual pump situated
on the hydraulic.
32

8) SAFETY DEVICES: CHECKING AND ADJUSTMENT

8.1 – MAXIMUM PRESSURE SAFETY VALVE

At least once a year, check that the maximum pressure safety valve is functioning correctly. This
valve is on the main hydraulic unit.
The valve is set for 100 bar and has been tested prior to being fitted to the machine.

8.2 – PRESSURE REGULATOR

The pressure regulator controls the stop of the pump in the hydraulic power pack, so in case of
failure, the pump goes on idlying, with a consequent oil’s overheating that could cause the seals
damaging and also the pump’s seizure. At least once a year, check the proper functioning of the
pressur regulator, placed close to the solenoid valve.

IMPORTANT:
When the machine is supplyed without control board, it is recommended to make the
pump’s motor function with single cycle of opening and closing, and to stop the motor
during intermediate phases.

8.3 – CHECKING THE MAXIMUM-PRESSURE VALVE AND PRESSURE


REGULATOR

Check as follows:
a) Loosen the nut on the control screw (this screw has a hexagonal recess) situated on the electro-
valve unit.
b) Turn the screw clockwise one revolution.
c) Check that the pressure gauge shows a rise in pressure.
d) Turn the screw back to the original position and tighten the nut.

IMPORTANT:
If the pressure shown on the pressure gauge does not vary, change the valve.

8.4 – CHECKING AND ADJUSTMENT OF TRANSMISSION BELTS TENSION

For checkind and adjust the belts tension see cap. 10.8 par. 10.8.3.

9) DISMANTLING INSTRUCTIONS

Before dismantling the machine, disconnect the electricity power cables entering the control panel.
If the machine is equipped with a support, a diagram is supplied giving dismantling instructions.
33

10) MAINTENANCE INSTRUCTIONS

The machine has been designed and constructed so as to reduce maintenance to a minimum.
This section gives information on ordinary maintenance to be carried out at set intervals.

IMPORTANT:
Before undertaking any work, turn off the power using the isolating switch on the control
panel.

10.1 – CHANGING THE LUBRICATING OIL

Authorised personnel: Operator


Since the reduction gears have been designed not to consume oil, change the oil EVERY 4000
HOURS or at least EVERY 2 YEARS.

IMPORTANT:
When changing or refilling oil in the reductors, oil-pressure system and bearings, use the
type of oil shown in the table below, while for the refilling of the seals lubricating system
tank see paragraph 10.3.1.

10.2 - CHANGING THE HYDRAULIC OIL IN THE OIL-PRESSURE SYSTEM

Authorised personnel: Operator


Since the hydraulic pump has been designed not to consume oil, change the oil EVERY 4000
HOURS or at least EVERY 2 YEARS.
When changing the oil, completely drain the system including pipes to one or more cylinders.

IMPORTANT:
When changing or refilling oil, use the type of oil shown in the table below.

TYPE ISO-UNI 150 ISO-UNI HM 46 ISO-UNI G 150


QUANTITY Litres 16 Litres 10 Litres 0.5
HYDRAULIC
MAKE REDUCTION GEAR SYSTEM BEARINGS
BP GR150XP HLD46 GR150XP
TEXACO MEROPA LUBR.L150 RAND OIL HD 46 MEROPA LUBR.L150
AGIP BLASIA 150 OSO 46 BLASIA 150
ESSO SPARTAN EP 150 NUTO H 46 SPARTAN EP 150
MOBIL MOBILGEAR 629 DTE 25 MOBILGEAR 629
SHELL OMALA OIL 150 TELLUS S 46 OMALA OIL 150
TOTAL CARTER EP 150 AZOLLA 46 CARTER EP 150
ROL EP 150 LI 46 EP 150

IMPORTANT:
Dispose of lubricating and hydraulic oil with extreme care. Use specialised companies (eg.
Used Oil Consortiums) for disposal.
34

10.3 – SEALS LUBRICATION

Grese centralised lubricating system mounted on twin shaft mixers MAO series consists of:
- Pump with a dispenser grease capacity 4 kg (4,3 lt.), weight capacity 2,5 cc/min. - 150
cc/h - pressure max. 25 MPA (250 bar) with recycling system which reduces the
capacity to 1,65 cc/min. 100 cc/h.
- Two phases ON/OFF time-switch (to insert in the junction box
connecting this to the rope that feed the pump)
- Direct current power 24 V. / 120 W (for rotation way
see needle signed on the pump body)
- Control electric devise minimum level
- Control pressure gauge
- Modular progressive dispenser

10.3.1) WORKING
The grease pump power must start pumping when the mixer start working; considering that the
necessary grease quantity for the four seals lubrication during one work shift of 8 hours is about
200cc, the time-switch has to be regulated as follows:
Pump time working: 120” - break time 360”: in this way, it is obtained a continuous lubrication of
the four seals on the inner side, in contact with the concrete, while on the external side (GNL –
Gasket) and on the bearings the lubrication is made by oil in air tight chamber.
In any case, if the dispenser should run out of oil it is soon signaled by the minimum level. Also the
progressive dispencer is provided with a signalling that, at each cycle, signal that the greasing cycle
of the four points to be lubricated has been carried out.
The pump pushes the pressured grease to the progressive dispenser through the connecting pipe,
then the progressive dispenser pushes it to the four seales, by their respective rubber tubes.
The dispenser works in a progressive way, that is each point is lubricated in sequence after finishing
the lubrication of the previous point, which is through the action of a series of pistons placed in its
area, piloted, one to the other, in an interdependent sequence, caused by the lubricating flow. The
last point to be lubricated is provided with a signalling activated by the bar of the little piston which
moves. At each cycle, the emitted signal confirms that the four points lubrication has been carried
out. If for any reason the pipe line is obstructed and the grease does not gets through, the signalling
placed on the last little piston is not excited, therefore, the lubrication is not signaled.This signalling
should be insert in the control panel.
For the electric connection, follow what is said above and consult the pump instruction manual.
The filling or the topping up must be done with the specially provided connection (pos. 16 Tab. 10
A) through a pneumatic or manual barrel pump. It is not recommended, also because it is
problematic, the filling up by removing the reservoir cover, since introducing air and foreign matter
could compromise the pump working.

IMPORTANT:
It is recommended to be provided with a barel pump.

The pump is fitted with an inner blade which pushes the grease in order to facilitate the suction and
pumping.

IMPORTANT:
The grease to be used must be of an adhesive and water-proof type, with a very good
resistance to washing away. The consistency recommended must be NLG1
35

10.4 – GREASING

Authorised personnel: Operator


Greasing of the unloading door bearings , of the hydraulic cylinder pivots and of the motors
supports’ pivots is made trough standard greasers.

IMPORTANT:
Greasing must be effected every 250 working hours, or at least once in a month.Use
TEXACO MULTIFAK MP 2 grease, or equivalent grease, with UNI XM 2 gradation (see
the table).

MARK AGIP BP ESSO MOBIL ROL SHELL TEXACO TOTAL


SUPER
GR MU MOBIL LITEX MULTIFAK MULTIS
TYPE EP2
LTX2-EP BEACON 2
PLEX 47 EP2
GREASE
MP2 EP 2
R2

10.5 – CHECKING BOLT TIGHTNESS

Check the tightness of the bolts on the arms and blades of both the mixing and the
peripheral arms after several mixing cycles and after replacement of any part or adjustment.
Check the tightness of the pulley and constant-velocity joint bolts after several mixing
cycles and following 2000 hours of use.
A torque wrench is recommended for this work to ensure that bolts are tightened to the correct
torques, as given in the table below.

Ø Couple Ø Couple Ø Couple Ø Couple Ø Couple Ø Couple


Screw Nm. Screw Nm. Screw Nm. Screw Nm. Screw Nm. Screw Nm.
M. 4 3 M.16 215 M. 4 4 M.16 300 M. 4 5 M.16 360
CLASS 10.9

CLASS 12.9
CLASS 8.8

M. 5 6 M.18 290 M. 5 8 M.18 410 M. 5 10 M.18 490


M. 6 10 M.20 410 M. 6 15 M.20 580 M. 6 17 M.20 700
M. 8 25 M.22 560 M. 8 36 M.22 790 M. 8 43 M.22 950
M.10 50 M.24 710 M.10 70 M.24 1000 M.10 84 M.24 1200
M.12 86 M.27 1050 M.12 121 M.27 1450 M.12 145 M.27 1750
M.14 135 M.30 1400 M.14 195 M.30 2000 M.14 230 M.30 2400

10.6 – CHECKING OF PARTS SUBJECT TO WEAR

Internal linings, arms and blades are liable to wear. They must therefore be checked periodically
and replaced when:
- Lining thickness is only 2-3 mm.
- Arms and blades have worn more than 50%.
After replacement, we recommend tightening the fixing bolts using a torque wrench set to the
values given in the table in point 10.5.
To adjust the blades, see point 10.7.
36

10.7 – ADJUSTMENT OF MIXING BLADES AND PERIPHERAL BLADES


The mixing and peripheral blades need periodical adjustment to ensure that the machine is operating
at full efficiency. If the blades near the bottom and walls of the tank are not adjusted, grit becomes
trapped between them and the lining. This, in turn, subjects the mixing shaft to increased pressure
and might lead to the blades breaking. It also causes greater wear to the lining and blades.

10.7.1) ADJUSTMENT OF MIXING BLADES


To perform this operation, proceed as follows:
a) Undo the fixing screws (Table 2, No. 6-23)
b) Support the blade in a position approximately 3 mm from the highest point of the tank bottom
(fig. 10 pos. 1)
c) Tighten the screws with a torque wrench set to the correct torque
as given in the table in point 10.5.

FIG. 10

N.B.: In the position n. 1 the space between the blade and the tank is 3 mm. (adjusting point) and in
the bottom of the tank is 11 mm. (pos. 2). There are this two different spaces because the tank is
made with two different curvatures, the first starts at position 1 until the position indicated with the
point n. 3 and the second starts at position 3 until position 2. This different curvatures are made to
help the discharge.

10.7.2) ADJUSTMENT OF PERIPHERAL BLADES


To perform this operation, proceed as follows:
a) Undo the fixing screws (Table 2, No. 6)
b) Support the blade in a position approximately 3 mm from the most protruding part of the side
wall.
c) Tighten the screws with a torque wrench set to the correct torque
as given in the table in point 10.5.

IMPORTANT:
Following any adjustment, it is essential to re -check the tightness of the screws after the
machine has performed several mixing cycles.
37

10.8 – REMOVING AND REFITTING MOTORS AND REDUCTION GEARS


10.8.1) REMOVING ELECTRIC MOTORS
To change one or both mixing motors, proceed as follows:
a) Remove the belt protective faring (Table 5A, No. 28)
b) Undo the bolts (Table 5A, No. 37) securing the tie bars
(Table 5A, No. 39) which hold the motor mounting (Table 5,
No. 1).
c) Turn the bolts (Table 5A, No. 37) anticlockwise. This will
move the motor mounting upwards thereby loosening the belts.

IMPORTANT:
So as to keep the motor mount ing parallel, the nuts (Table 5/A No. 38) must be turned
synchronously.

d) Remove the belts (Table 5, No. 6)


e) Secure the motor by using a ring bolt
f) Undo the screws (Table 5A, No. 33)
g) Place the motor on a service bench and carry out all checks.

If there is serious damage, take the motor to a workshop for repair.

10.8.2) REFITTING ELECTRIC MOTORS

a) Position the electric motor on its mounting(Table5,No. 1)


b) Secure the motor with the screws (Table 5A, No. 33) but do not completely tighten
c) Check the alignment of the internal sides of the driven pulley (Table 5, No. 9) and the driving
pulley (Table 5A, No. 32), as shown in the diagram below.
d) When the two pulleys are aligned, fully tighten the screws (Table 5A, N° 33).
38

10.8.3) REMOVING MIXER REDUCTION GEAR UNITS


To remove the mixer reduction gear units, proceed as follows:
a) Carry out the steps described in paragraph 10.8.1 up to and including point d)
b) Remove the constant-velocity joint (Table 5, No. 5) by undoing the screws (Table 5, No. 3)
c) Remove the large pulley (Table 5, No. 9) by undoing the screws (Table 5, No. 7)
d) Secure the reduction gear unit by using suitable flange connections
e) Undo the screws (Table 5, No. 20)
f) Take out the reduction gear unit and place it on the service bench and carry out all checks. If
there is serious damage, take the unit to a workshop for repair.

10.8.4) REFITTING MIXER REDUCTION GEAR UNITS


To refit the mixer reduction gear unit, fasten it to the mounting (Table 5, No. 11)as shown on the
drawing below:

10.8.5) CHECKING TRANSMISSION BELTS TENSION


a) Remove the covers (Table 5A Nos. 23-24-27) of the protective faring (Table 5A No. 28)
b) Check that all belts are in good condition and show no signs of deterioration due to slipping.

IMPORTANT:
If one or more belts have deteriorated, replace immediately.
c) Apply a pressure (P) of 100 N (about 10 Kg.) at the centreof each belt and check that the
movement (m) is nomore than 2 cm. (See fig.9).
39

10.8.6) ADJUSTMENT OF TRANSMISSION BELTS TENSION

If the belts are loose, they must be tightened as follows:


a) Undo the nuts (Table 5A No. 37) securing the tie bars
(Table 5A No. 39)
b) Turn the nuts (Table 5A No. 37) clockwise. This movement causes the motor mounting (Table
5 No. 1) to move downwards and tighten the belts.
When the belts are taut as described in paragraph 8.4.1c, re-tighten the nuts (Table 5A No. 37) as
before.

IMPORTANT:
So as to keep the motor mounting parallel, the nuts (Table 5A No. 38) must be turned
synchronously.

10.9 – REMOVING AND REFITTING SHAFTS AND SEALS


10.9.1) REMOVING MIXER SHAFTS
If repairs need to be made and one or both mixer shafts have to be removed, insert support props
and proceed as follows:
a) Detach the constant-velocity joint situated between the two reduction gear units (Table 5, No. 5)
b) Remove the belts from their respective pulleys(Table 5,No. 6)
c) Dismantle the reduction gear unit mounting and the reduction gear unit by removing the
screws (Table 5, No. 16 and No. 10)
d) Detach the joint (Table 2, No. 16) by loosening the screws (Table 2,No.13) and tightening
the grub screws (Table 2, No. 12)
e) Remove the oil from each bearing housing and from the seals by dismantling the sealing
flange (Table 3, No. 9 and Table 4, No. 15)
f) Remove the ring nut (Table 4, No. 14)after having taken away the tab washer (Table 4, No.
13)
g) Remove the arms from the shaft (Table 2, Nos. 3,8,18)
h) Withdraw the bearing housing (Table 3, No.2A and Table 4, No.10A), the cover (Table 3,
No.2B and Table 4, No.10b)after having removed the screws
i) Withdraw the metallic seal (Table 3, No.1 and Table 4, No.7)

l) Detach the bearing housing (Table 2, No.11)releasing the inner screw and unlock the cone
mortise-joint way the threaded hole that serve as extractorm) Withdraw the supports from
the shaft (Table 3, No.2 and Table 4, No.10) making sure not to damage the sealing rings
(Table 3, Nos. 1,3,10,12,13 and Table 4, Nos. 4,7,8,11)
n) Withdraw the seals (Table 3, No.15 and Table 4, No. 20) and the covers (Table 3, No.17 and
Table 4, No.18)
o) Remove the supporting props from the shaft so as to dismantle and withdraw the shaft from
the freer (and more convenient) side of the service platform making sure to detach the arms
spacer (Table 2, No.22) as soon as possible.

CAUTION: Before withdrawing the shaft, shield the bearings and both ends of the shaft so
that the ground sealing rings seats are protected fro m possible knocks against the mixer
walls.
40

10.9.2) REMOVING AND REFITTING SEALS


To change a seal, proceed as follows:
a) Carry out steps e)- f)- h)- i)- l)described in paragraph 10.9.1 above
b) Withdraw the bearing (Table 3, No. 11 and Table 4, No. 12)
c) Check the wear and tear of the bush (Table 3, No.18 and Table 4, No.17); if necessary
substitute it.
d) Carefully clean the faced area of the shaft in the area of the oil seals (Table 3, Nos. 3,10,12
and Table 4, Nos. 4,8,11)
e) Locate the seal ring seat (Table 2, No.11) with provide assembly template (supplied with the
spare part)
f) Check that the seal ring seat is secure (Table 2, No.11) operating on the inner screws
g) Check that the seat is free of impurities, burrs or marks
h) Insert the steel ring semigroup and the OR on (Table 3, No. 1 and Table 4, No. 7) using the
pliers supplied when obtaining the spare part (fig.13)L’uso dell’utensile è indispensabile per evitare

This tool is essential in order to avo id fitting the OR ring creased. This could lead to oil leaks under
preloading forces.

IMPORTANT:
We recommend changing the complete seal. This avoids using only one of the two
components even though the other component may be in good condition.
41

10.10 – CHANGING THE UNLOADING DOOR SEALS

The unloading (Table 6 No. 1) is fitted with rubber seals (Table 6, Nos. 11,13) designed to retain
mixtures.
The seal (Table 6 No. 11), in one side is fitted to the mixing tank and on the other side is fitted to
the door itself and rests against a plate (Table 6 No. 12) mounted on the mixing tank.
The hydraulic cylinder automatically compensates for wear on the rubber sealing and increases its
travel through the action of a pressure regulator which senses the pressure of the door against this
rubber seal. To change the rubber seal (Table 6, No. 11) on the door, proceed as follows:

a) Open the door using the hydraulic cylinder(Table 7)


b) Undo the seal fixing screws (Table 6 No. 9)
c) Replace the rubber seal (Table 6 , No. 11)
d) Refit the screws but do not tighten them
e) Check that the seal is aligned correctly
f) Tighten the screws.

To replace the seal (Table 6, No. 13), open the door, undo the screws, replace the seal and to replace
the screws and tightem them.

11) SAFETY DEVICES

11.1 – INSPECTION DOOR’S BLOCK

The mixing tank’s protection covers are fitted with a key-operated safety system with double
blocking lock.
Operating instructions for using this device are mentioned at paragraph 6.3.3.

11.2 – AUTOMATIC CONTROL DEVICE

All the MAO Series mixers are equipped with an exclusive system which monitors visually and/or
electronically the lubricating and hydraulic oil level and also guards against the motors overheating
while the machine is in operation.It is inserted inside a control panel placed on the mixer and it is
fitted with a synoptic which allows the prompt individuation of the possible anomaly.

11.2.1) LUBRICATING DETECTOR


The lubricating level for seals’ lubricating tank (electric pump) , hydraulic pump’s tank and mixing
gear reductors is of visual and electric type.
For bearings lubricating(mixing axels)is of visual type.

11.2.2) HEAT DETECTORS FOR GEAR REDUCTORS’ LUBRICATING OIL AND


HYDRAULIC PUMP
There is a sensor which monitors the lubricating oil temperature in each mixer reduction gear box
and in the hydraulic pump reservoir.
If the temperature of the oil exceeds the threshold temperature of 80° C, a sensor activates a
warning light and an audible alarm on the control panel.
The alarm remains on until the oil temperature falls back below the threshold temperature.
42

11.2.3) HEAT DETECTORS FOR MOTORS


Mixing motors are fitted with a protection device connected to the winding which activates an
alarm on the control panel if the temperature inside the motor exceeds the threshold temperature of
120° C.
The alarm remains on until the oil temperature falls back below the threshold temperature.

N.B. : Each electrical consumption is wired to the junction box situated inside the machine, to
allow, if requested, the monitoring also on the control board.
In this case, it is on customer’s care to operate the wiring connections
A detail of graphic synoptic is shown below (fig.15 ).
43

12) DEMOLISHING THE MACHINE

The machine may be dismantled and scrapped without having to take any special precautions.
However, make certain to remove the lubrication oil from the reduction gear units and sealing
groups, the oil from the hydraulic system, plastic and rubber parts (wires, gaskets, etc.) and dispose
of everything through authorised firms.

IMPORTANT:
Dispose of lubricating and hydraulic oil with extreme care. Use specialised companies (eg.
Used Oil Consortiums) for disposal.

13) SPARE PARTS MANUAL

13.1 – GENERAL

The spare parts manual consists of a series of drawings, listed in the general table (Table O),
enabling easy and rapid identification of parts.

13.2 – HOW TO ORDER SPARE PARTS

To order spare parts, fill in the attached form (Page 39). Make sure to follow the instructions given
there, it is very important to point out: type of machine, serial number and year of manufacturing.

IMPORTANT:
To avoid any mistakes, we recommend photocopying the form and sending it to the
manufacturer and area representative.
44

SOCIETÀ I TALIANA COSTRUZIONE MACCHINE A R.L .


SPARE PARTS
VIA BRENTA , 3 – 06078 PONTE VALLECEPPI (PG)
ORDER FORM
PURCHASER’S ADDRESS: ______________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

TYPE OF MACHINE: ___________________________________

SERIAL NUMBER: _____________________________________

YEAR OF MANUFACTURE:_____________________________

LIST OF PARTS TO BE SEND TO THE ABOVE ADDRESS


TABLE POSIT. DRAWING QUANTITY
DESCRIPTION
N° N° N° REQUESTED

Means of delivery: ______________________

__________________ ______________________________
Date Stamp and signature of purchaser
45

AZIENDA CERTIFICATA
UNI EN 29001
ISO 9001

Spare parts

Twin shaft mixer


MAO 4500/3000
Via Brenta, 3 PONTE VALLECEPPI
Tel. +39-075-5928120 - Fax +39-075-5928371
http:\\www.sicoma.it
e-mail: [email protected]
46

Twin shafts mixer – common components


MAO MAO MAO MAO MAO MAO MAO MAO MAO
6750/4500 9000/6000
2250/1500 3000/2000 3250/2500 4500/3000 5000/3350 6000/4000 7500/5000
J J

Mixing motors ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Mixing reduction gears ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Driven pulley ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Driving pulley ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Transmission belts ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Homocinetic joint ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ? ??
Mixing shafts ?? ? ? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Mixing arms ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Right scraping arms ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Left scraping arms ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Amrs coupling ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Central mixing blades ?? ? ? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Rectangual scraping blades ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Right lateral blades ?? ? ? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Left lateral blades ?? ? ? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Frontal wear plates ?? ? ? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Cast iron tiles ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Arms sealing kit ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Arms bearings ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Lubrification system kit ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Hydraulic power pack ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Hydraulic cylinder ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Cover switch ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Discharge door switch ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Discharge door sealing group ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Discharge door supports ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
Washing system ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??
1
2
3

TAVOLA 1: VASCA E LAMIERE DI USURA


TABLE 1: VAT AND WEAR PLATE
TABLEAU 1: CUVE ET ACCESSORIER D'USURE
LAMINA 1: TAMBOR Y CHAPAS DE DESGASTE
POS. QT. CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 256 DAD12 DADO M12 UNI 5588 NUT M12 UNI 5588 ECROU M12 UNI 5588 TUERCA M12 UNI 5588
2 72 RCZ12 ROSETTA PIANA M12 UNI 6592 FLAT WASHER M12 UNI 6592 RONDELLE PLAT M12 UNI 6592 ARANDELA PLANA M12 UNI 6592
3 1 YC027 VASCA VAT CUVE TAMBOR
4 232 VSP14 VITE TSPEI M12x30 UNI 5933 SCREW TSPEI M12x30 UNI 5933 VIS TSPEI M12x30 UNI 5933 TORNILLO TSPEI M12x30 UNI 5933
5 176 GOPR3S PIASTRELLE IN GHISA CAST IRON TILES PLAQUES EN FONTE BALDOSAS DE FUNDICION
6 6 MK064 LAMIERA DI USURA WEAR PLATE PLAQUES D'USURE CHAPA DE DESGASTE
7 2 MOSC5 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE
8 8 VZ001 VITE ZN M16x35 UNI 5739 SCREW ZN M16x35 UNI 5739 VIS ZN M16x35 UNI 5739 TORNILLO ZN M16x35 UNI 5739
9 8 RCZ16 ROSETTA PIANA D.16 UNI 6592 FLAT WASHER D.16 UNI 6592 RONDELLE PLAT D.16 UNI 6592 ARANDELA PLANA D.16 UNI 6592
10 24 VSP15 VITE TSPEI M12x35 UNI 5739 SCREW TSPEI M12x35 UNI 5739 VIS TSPEI M12x35 UNI 5739 TORNILLO TSPEI M12x35 UNI 5739
11 4 MOB03 BOCCOLA BUSH DOUILLE CUBETA
12 4 SI46B LAMIERA DI USURA WEAR PLATE PLAQUES D'USURE CHAPA DE DESGASTE
13 4 SE46B LAMIERA DI USURA WEAR PLATE PLAQUES D'USURE CHAPA DE DESGASTE
14 8 SI31B LAMIERA DI USURA WEAR PLATE PLAQUES D'USURE CHAPA DE DESGASTE
4
5

TAVOLA 2: ALBERI-BRACCI-PALE
TABLE 2: SHAFTS-ARMS-BLADES
TABLEAU 2: ARBRES-BRAS-PELLES
LAMINA 2: EJES-BRAZOS-PALETAS
POS. QTY. CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 48 DAZ16 DADO TE M16 UNI 5588 NUT TE M16 UNI 5588 ECROU TE M16 UNI 5588 TUERCA TE M16 UNI 5588
2 4 MOPP7 PIASTRINO STEEL PLATE PLAQUETTE PLAQUITA
3 4 MOPP8 PIASTRINO STEEL PLATE PLAQUETTE PLAQUITA
4 2 GOPD4 PALA DX RIGHT BLADE PELLE DROIT PALETA DERECHA
5 4 GOPR4 PALA LATERALE LATERAL BLADE PELLE PAROIS PALETA LATERAL
6 2 GOPS4 PALA SX LEFT BLADE PELLE GAUCE PALETA IZQUIERDA
7 16 VEA70 VITE TEA 16 x 90 SCREW TEA 16 x 90 VIS TEA 16 x 90 TORNILLO TEA 16 x 90
8 24 MOP09 PIASTRINO STEEL PLATE PLAQUETTE PLAQUITA
9 8 MOPP11 PIASTRINO STEEL PLATE PLAQUETTE PLAQUITA
10 32 VEA51 VITE TE M16 x 100 UNI 5737 SCREW TE M16 x 100 UNI 5737 VIS TE M16 x 100 UNI 5737 TORNILLO TE M16 x 100 UNI 5737
11 16 GOPC4 PALA CENTRALE CENTRAL BLADE PELLE CENTRALE PALETA CENTRAL
12 16 MOBM2 BRACCIO ARM BRAS BRAZO
13 2 MOA19 ALBERO SHAFT ARBRE EJE
14 4 PA122 GUARNIZIONE OR 249 SEAL OR 249 GARNITURE OR 249 GUARNICION OR 249
15 4 MOSACOM ANELLO PORTAGUARNIZIONE SEAL MOUNTING RING ANNEAU PORTE GARNITURE ANILLA PORTAGUARNICION
16 2 MOGG1 VITE STPEI M20x70 UNI 5927 SCREW STPEI M20x70 UNI 5927 VIS STPEI M20x70 UNI 5927 TORNILLO STPEI M20x70 UNI 5927
17 8 VB095 VITE TCEI M20x70 UNI 5931 SCREW TCEI M20x70 UNI 5931 VIS TCEI M20x70 UNI 5931 TORNILLO TCEI M20x70 UNI 5931
18 2 SE100 ANELLO SEEGER RETAINING RING BAGUES D'ARRET ANILLA SEEGER
19 2 MOPT4 ALBERO SCANALATO SPLINED SHAFT ARBRE RAINE EJE ACANALADO
20 2 MOCG6 GIUNTO JOINT JOINT JUNTA
21 4 MOGS1 PIASTRINO STEEL PLATE PLAQUETTE PLAQUITA
22 2 MOLCM LINGUETTA A32x18x125 UNI 6604 KEY A32x18x125 UNI 6604 CLE A32x18x125 UNI 6604 LENGUETA A32x18x125 UNI 6604
23 2 MOBM4R BRACCIO DX RIGHT ARM BRAS DROIT BRAZO DERECHO
24 2 MOBM3R BRACCIO SX LEFT ARM BRAS GAUCE BRAZO IZQUIERDO
25 18 MODB1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
26 80 VB081 VITE TE M 20x70 UNI 5931 SCREW TE M 20x70 UNI 5931 VIS TE M 20x70 UNI 5931 TORNILLO TE M 20x70 UNI 5931
27 80 RG020 RONDELLA ELASTICA D.20 UNI 1751 LOCK WASHER D.20 UNI 1751 RONDELLE A RESSORT D.20 UNI 1751 ANILLA ELASTICA D.20 UNI 1751
28 20 MOCS1 MANICOTTO COUPLING MANCHON MANGUITO
6
7

TAVOLA 3: GRUPPO TENUTA LATO MOTORI


TABLE 3: SEALING GROUP ELECTRIC MOTOR SIDE
TABLEAU 3: GROUPE D'ETANCHEITE COTE MOTEUR ELECTRIQUE
LAMINA 3: GRUPO ESTANCO DEL LATO DE LOS MOTORES
POS. QTY. CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 2 PA080 TENUTA METALLICA METALLIC SEAL JOINT METALLIQUE JUNTA METALICA


2 12 RG024 RONDELLA ELASTICA D.24 UNI 1751 LOCK WASHER D.24 UNI 1751 RONDELLE A RESSORT D.24 UNI 1751 ANILLA ELASTICA D.24 UNI 1751
3 12 VB074 VITE TCEI M24x50 UNI 5931 SCREW TCEI M24x50 UNI 5931 VIS TCEI M24x50 UNI 5931 TORNILLO TCEI M24x50 UNI 5931
4 2 MOSA13 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE
4A 2 MOSA14 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE
4B 2 MOSA15 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE
5 8 VB009 VITE TCEI M.10x35 UNI 5931 SCREW TCEI M.10x35 UNI 5931 VIS TCEI M.10x35 UNI 5931 TORNILLO TCEI M.10x35 UNI 5931
6 2 PA059 GUARNIZIONE 124-140-13 SEAL 124-140-13 GARNITURE 124-140-13 GUARNICION 124-140-13
7 12 VB059 VITE TCEI M.20x60 UNI 5931 SCREW TCEI M.20x60 UNI 5931 VIS TCEI M.20x60 UNI 5931 TORNILLO TCEI M.20x60 UNI 5931
8 12 RD014 RONDELLA ELASTICA D.14 UNI 1751 LOCK WASHER D.14 UNI 1751 RONDELLE A RESSORT D.14 UNI 1751 ANILLA ELASTICA D.14 UNI 1751
9 12 VEA33 VITE TE M14x45 UNI 5737 SCREW TE M14x45 UNI 5737 VIS TE M14x45 UNI 5737 TORNILLO TE M14x45 UNI 5737
10 2 MOCA4 COPERCHIO COVER COUBERCLE TAPA
11 2 PA051 GUARNIZIONE 105-130-10 SEAL 105-130-10 GARNITURE 105-130-10 GUARNICION 105-130-10
12 2 MOCU3 CUSCINETTO 23122 (110-180-56) BEARING 23122 (110-180-56) COUSSINET 23122 (110-180-56) COJINETE 23122 (110-180-56)
13 2 PA084 GUARNIZIONE 120-160-13 SEAL 120-160-13 GARNITURE 120-160-13 GUARNICION 120-160-13
14 8 DAM06 DADO M.6 UNI 7473 NUT M.6 UNI 7473 ECROU M.6 UNI 7473 TUERCA M.6 UNI 7473
15 2 V0568 GUARNIZIONE SEAL GARNITURE GUARNICION
16 8 MOSAP12 TIRANTE TIE-ROD TIRANT TIRANTE
17 2 MOSAP8 COPERCHIO COVER COUBERCLE TAPA
18 2 PA102 GUARNIZIONE SEAL GARNITURE GUARNICION
19 2 MOB08 BOCCOLA BUSH BAGUE CUBETA
8
9

TAVOLA 4: GRUPPO TENUTA LATO OPPOSTO MOTORI


TABLE 4: SEALING GROUP OPPOSITE ELECTRIC MOTOR SIDE
TABLEAU 4: GROUPE D'ETANCHEITE COTE OPPOSTE AU MOTEUR ELECTRIQUE
LAMINA 4: GRUPO ESTANCO DEL LADO OPUESTO AL MOTOR ELECTRICO
POS. QTY. CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 2 PA080 TENUTA METALLICA METALLIC SEAL JOINT METALLIQUE JUNTA METALICA


2 12 RG024 RONDELLA ELASTICA D.24 UNI 1751 LOCK WASHER D.24 UNI 1751 RONDELLE A RESSORT D.24 UNI 1751 ANILLA ELASTICA D.24 UNI 1751
3 12 VB074 VITE TCEI M24x50 UNI 5931 SCREW TCEI M24x50 UNI 5931 VIS TCEI M24x50 UNI 5931 TORNILLO TCEI M24x50 UNI 5931
4 2 MOSA13 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE
4A 2 MOSA14 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE
4B 2 MOSA15 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE
5 8 VB009 VITE TCEI M.10x35 UNI 5931 SCREW TCEI M.10x35 UNI 5931 VIS TCEI M.10x35 UNI 5931 TORNILLO TCEI M.10x35 UNI 5931
6 2 PA059 GUARNIZIONE 124-140-13 SEAL 124-140-13 GARNITURE 124-140-13 GUARNICION 124-140-13
7 12 VB059 VITE TCEI M.20x60 UNI 5931 SCREW TCEI M.20x60 UNI 5931 VIS TCEI M.20x60 UNI 5931 TORNILLO TCEI M.20x60 UNI 5931
8 12 RD014 RONDELLA ELASTICA D.14 UNI 1751 LOCK WASHER D.14 UNI 1751 RONDELLE A RESSORT D.14 UNI 1751 ANILLA ELASTICA D.14 UNI 1751
9 12 VEA33 VITE TE M14x45 UNI 5737 SCREW TE M14x45 UNI 5737 VIS TE M14x45 UNI 5737 TORNILLO TE M14x45 UNI 5737
10 2 MOCP4 COPERCHIO COVER COUBERCLE TAPA
11 2 PA051 GUARNIZIONE 105-130-10 SEAL 105-130-10 GARNITURE 105-130-10 GUARNICION 105-130-10
12 2 MOCU3 CUSCINETTO 23122 (110-180-56) BEARING 23122 (110-180-56) COUSSINET 23122 (110-180-56) COJINETE 23122 (110-180-56)
13 2 PA084 GUARNIZIONE 120-160-13 SEAL 120-160-13 GARNITURE 120-160-13 GUARNICION 120-160-13
14 8 DAM06 DADO M.6 UNI 7473 NUT M.6 UNI 7473 ECROU M.6 UNI 7473 TUERCA M.6 UNI 7473
15 2 V0568 GUARNIZIONE SEAL GARNITURE GUARNICION
16 8 MOSAP12 TIRANTE TIE-ROD TIRANT TIRANTE
17 2 MOSAP8 COPERCHIO COVER COUBERCLE TAPA
18 2 PA102 GUARNIZIONE SEAL GARNITURE GUARNICION
19 2 MOB08 BOCCOLA BUSH BAGUE CUBETA
10
11

TAVOLA 5: MOTORI E TRASMISSIONE


TABLE 5: MOTORS AND TRANSMISSION
TABLEAU 5: MOTEURS ET TRANSMISSION
LAMINA 5: MOTORES Y TRANSMISION
POS. QTY CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 1 451-0073DX SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO


2 1 451-0037SX SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCE SOPORTE IZQUIERDO
3 12 VB054 VITE TCEI M12x70 UNI 5931 SCREW TCEI M12x70 UNI 5931 VIS TCEI M12x70 UNI 5931 TORNILLO TCEI M12x70 UNI 5931
4 12 RD012 ROSETTA DENTATA D.12 UNI 8842/J TEETH WASHER D.12 UNI 8842/J RONDELLE A DENTURE D.12 UNI 8842/J ARANDELA DENTADA D.12 UNI 8842/J
5 1 MOG04 GIUNTO OMOCINETICO UNIVERSAL JOINT JOINT HOMOCINETIQUE JUNTA HOMOCINETICA
6 6+6 V0315 CINGHIA TRAPEZOIDALE SPB 2650 BELT SPB 2650 COURROIE TRAPEZOIDELLE SPB 2650 CORREA TRAPEZOIDAL SPB 2650
7 32 VEA31 VITE TE M14x35 UNI 5739 SCREW TE M12x35 UNI 5739 VIS TE M12x35 UNI 5739 TORNILLO TE M12x35 UNI 5739
8 24 RD014 RONDELLA DENTATA D.14 UNI 1751 TEETH WASHER D.12 UNI 1751 RONDELLE A DENTURE D.12 UNI 1751 ARANDELA DENTADA D.12 UNI 1751
9 2 V0316 PULEGGIA CONDOTTA DRIVEN PULLEY POULIE CONDUITE POLEA GUIADA
10 8 RCG14 ROSETTA PIANA D 14 FLAT WASHER D 14 RONDELLE PLAT D 14 ARANDELA PLANA D 14
11 1 MOCC8 SUPPORTO RIDUTTORE DX GEARBOX SUPPORT (R. HAND) SUPPORT REDUCTEUR DROIT SOPORTE REDUCTOR DERECHO
12 1 MOCC7 SUPPORTO RIDUTTORE SX GEARBOX SUPPORT (L. HAND) SUPPORT REDUCTEUR GAUCE SOPORTE REDUCTOR IZQUIERDO
13 1 MORI4D RIDUTTORE DX RIGHT REDUCTION GEAR REDUCTEUR DROIT REDUCTOR DERECHO
14 1 MORI4S RIDUTTORE SX LEFT REDUCTION GEAR REDUCTEUR GAUCE REDUCTOR IZQUIERDO
15 80 RD016 ROSETTA DENTATA D.16 UNI 8842A TEETH WASHER D.16 UNI 8842A RONDELLE A DENTURE D.16 UNI 8842A ARANDELA DENTADA D.16 UNI 8842A
16 26 VB057 VITE TE M16x50 UNI 5931 SCREW TE M16x50 UNI 5931 VIS TE M16x50 UNI 5931 TORNILLO TE M16x50 UNI 5931
17 2 718401037 TAPPO SFIATO M 30 x 2 EXHAUST PLUG M 30 x 2 BOUCHON DE TROP PLEIN M 30 x 2 TAPON RESPIRADERO M 30 x 2
18 2 TAO03 TAPPO DI LIVELLO D.1" GAS LEVEL GAUGE D.1" GAS BOUCHON DE NIVEAU D.1" GAS TAPON DE NIVEL D.1" GAS
19 36 MOTI4 TIRANTE M.16x160 TIE-ROD M.16x160 TIRANT M.16x160 TIRANTE M.16x160
20 36 DAZ16 DADO M.16 UNI 5588 NUT M.16 UNI 5588 ECROU M.16 UNI 5588 TUERCA M.16 UNI 5588
21 6 VZ024 VITE ZN 12x20 SCREW ZN 12x20 VIS ZN 12x20 TORNILLO ZN 12x20
22 6 RCZ12 RONDELLA ELASTICA D.12 LOCK WASHER D.12 RONDELLE A RESSORT D.12 ARANDELA ELASTICA D.12
12
13

TAVOLA 5A: MOTORI E TRASMISSIONI


TABLE 5A: MOTORS AND TRANSMISSION
TABLEAU 5A: MOTEURS ET TRANSMISSION
LAMINA 5A: MOTORES Y TRANSMISSION
POS. QTY CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

23 1 YC024 TELAIO PROTEZIONE CINGHIE FRAME OF BELT GUARD CHASSIS DE PROTECTION BASTIDOR PROTECION CORREAS
24 28 VET05 VITE TE M6x10 UNI 5739 SCREW TE M6x10 UNI 5739 VIS TE M6x10 UNI 5739 TORNILLO TE M6x10 UNI 5739
25 28 RCG06 RONDELLA ELASTICA D.6 UNI 1751 LOCK WASHER D.6 UNI 1751 RONDELLE A RESSORT D.6 UNI 1751 ARANDELA ELASTICA D.6 UNI 1751
26 2 V0309 LINGUETTA 18x14x100 KEY 18x14x100 CLE 18x14x100 LENGUETA 18x14x100
27 1 MOMO4 MOTORE ELETTRICO DX RIGHT ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE DROIT MOTOR ELECTRICO DERECHO
28 1 MOMO4 MOTORE ELETTRICO SX LEFT ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECRTIQUE GAUCE MOTOR ELECTRICO IZQUIERDO
29 2 V0308 PULEGGIA MOTRICE DRIVING PULLEY POULIE MOTRICE POLEA MOTRIZ
30 8 VEA55 VITE TEA M20x80 UNI 5737 SCREW TEA M20x80 UNI 5737 VIS TEA M20x80 UNI 5737 TORNILLO TEA M20x80 UNI 5737
31 8 RCG20 RONDELLA ELASTICA D.20 UNI 1751 LOCK WASHER D.20 UNI 1751 RONDELLE A RESSORT D.20 UNI 1751 ARANDELA ELASTICA D.20 UNI 1751
32 8 DAM20 DADO M.20 UNI 5588 NUT M.20 UNI 5588 ECROU M.20 UNI 5588 TUERCA M.20 UNI 5588
33 4 DAD20 DADO M.20 UNI 5589 NUT M.20 UNI 5589 ECROU M.20 UNI 5589 TUERCA M.20 UNI 5589
34 8 RC020 ROSETTA PIANA D.20 UNI 6592 FLAT WASHER D.20 UNI 6592 RONDELLE PLATE D.20 UNI 6592 ARANDELA PLANA D.20 UNI 6592
35 4 DAM20 DADO M.20 UNI 5588 NUT M.20 UNI 5588 ECROU M.20 UNI 5588 TUERCA M.20 UNI 5588
36 4 301-0108 TIRANTE TIE-ROD TIRANT TIRANTE
37 4 MOP06 PERNO PIN PIVOT PERNO
38 4 VEA04 VITE TE M12x40 UNI 5737 SCREW TE M12x40 UNI 5737 VIS TE M12x40 UNI 5737 TORNILLO TE M12x40 UNI 5737
39 4 RCZ12 RONDELLA ELASTICA D.12 UNI 1751 LOCK WASHER D.12 UNI 1751 RONDELLE A RESSORT D.12 UNI 1751 ANILLA ELASTICA D.12 UNI 1751
40 4 MOP05 PERNO PIN PIVOT PERNO
41 4 SE020 ANELLO SEEGER D.20 UNI 7435 RETAINING RING D.20 UNI 7435 BAGUES D'ARRET D.20 UNI 7435 ANILLA SEEGER D.20 UNI 7435
14
15

TAVOLA 6: PORTINA DI SCARICO


TABLE 6: DISCHARGE DOOR
TABLEAU 6: PORTE DE VIDANGE
LAMINA 6: TRAMPILLA DE DESCARGA
POS. QTY CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 1 451-0056 PORTINA DOOR PORTE TRAMPILLA


2 1 MOGT5 KIT TENUTE CON VITERIA DOOR SEAL KIT WITH SCREWS KIT DE GARNITURES AVEC VIS KIT DE GUARNICION + TORNILLOS
3 1 SE025 ANELLO SEEGER RETAINING RING BAGUES D’ARRET ANILLA SEEGER
4 1 MOPPD PERNO PIN PIVOT PERNO
5 1 SU017 SUPPORTO PORTELLA DOOR SUPPORT SUPPORT DE LA PORTE SOPORTE DE LA TRAMPILLA
6 3 CAM13 ANELLI SENSORI SENSOR RING BAGUE DU SENSEUR ANILLAS DE SENSOR
7 1 C9163 PERNO FINECORSA SWITH PIN PIVOT FIN DE COURSE PERNO TOPE
8 1 K0096 COPERCHIO FINECORSA SWITCH COVER COUBERCLE FIN DE COURSE TAPA DE EL TOPE
9 1 KL632 SOSTEGNO SENSORI SENSOR SUPPORT SUPPORT SENSEUR SOPORTE DE EL SENSOR
10 3 XCA09 SENSORI SENSORS SENSEUR SENSOR
11 2 CI010 CILINDRO CYLINDER CYLINDRE CILINDRO
16

7
17

TAVOLA 7: CILINDRO
TABLE 7: CYLINDER
TABLEAU 7: CYLINDRE
LAMINA 7: CILINDRO
POS. QTY CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 1 GC112 BRONZINA POSTERIORE REAR BUSH DOUILLE POSTERIEUR CUBETA POSTERIOR


2 1 GC104 CILINDRO CYLINDER CYLINDRE CILINDRO
3 1 GC110 STELO ROD TIGE VASTAGO
4 1 GC112 BRONZINA ANTERIORE FRONT BUSH DOUILLE FRONTALE CUBETA ANTERIOR
5 1 GC101 DADO UNI5591 NUT UNI5591 ECROU UNI5591 TUERCA UNI5591
6 1 GC102 ANELLO DI TENUTA SEAL RING ANNEAU D’ETANCHEITE ANILLA ESTANCA
7 1 GC111 GUARNIZIONE GASKET JOINT GUARNICION
8 1 GC103 PISTONE PISTON PISTON PISTON
9 1 GC109 GUARNIZIONE GASKET JOINT GUARNICION
10 1 GC105 ANELLO DI TENUTA SEAL RING ANNEAU D’ETANCHEITE ANILLA ESTANCA
11 1 GC114 TESTATA HEAD TETE CULATA
12 1 GC106 ANELLO RASCHIATORE WIPER RACLEUR ANILLA RASPADORA
13 1 GC107 GHIERA RING NUT ANNEAU ECROU ARANDELA
14 2 STAE3 INGRASSATORE LUBRIFICATOR GRAISSEUR ENGRASADOR
18

CODICE ELETTROVALVOLA TIPO (Part. 7)


CODE ELECTROVALVE TYPE (Part. 7)
EOPA2 24 V AC 50 Hz
EOPA5 24 V AC 60 Hz
EOP25 24 V DC
EOPA7 48 V AC 50 Hz
48 V AC 60 Hz
EOPA6 110 V AC 50 Hz
EOPA4 110 V AC 60 Hz
EOP21 220 V AC 50 Hz
EOPA1 220 V AC 60 Hz

CODICE SOLENOIDE TIPO (Part.6)


CODE COLENOID TYPE (Part.6)
SOELP 24 V AC 50 Hz
24 V AC 60 Hz
SOLEC 24 V DC
SOEL2 48 V AC 50 Hz
48 V AC 60 Hz
SOEL3 110 V AC 50 Hz
SOEL8 110 V AC 60 Hz
SOEL6 220 V AC 50 Hz
SOEL9 220 V AC 60 Hz
19

TAVOLA 8: IMPIANTO OLEODINAMICO


TABLE 8: HYDRAULIC PLANT
TABLEAU 8: INSTALLATION IDRAULIQUE
LAMINA 8: INSTALACION HIDRAULICA
POS. QTY CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 1 FOC01 FILTRO ASPIRAZIONE FILTER FILTRE FILTRO


2 1 M2502 MOTORE ELETTRICO ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO
3 1 POMP1 POMPA AD INGRANAGGI GEAR PUMP POMPE A ENGRENAGES BOMBA DE ENGRANAJE
4 1 E1145 PRESSOSTATO OIL PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT PRESSOSTATO
5 1 I0059 MANOMETRO OIL GAGE MANOMETRE HUILE MANOMETRO
6 2 --------- SOLENOIDE SOLENOID SOLENOIDE SOLENOIDE
7 1 --------- ELETTROVALVOLA ELECRTIC VALVE ELECTROVANNE ELECTROVALVULA
8 2 BLCP1 RUBINETTO TAP ROBINET GRIFO
9 4 TUI01M4 TUBO FLEX FLEX HOSE TUYAU FLEX TUBO FLEX
10 2 CI010 CILINDRO OLEODINAMICO CYLINDER CYLINDRE CILINDRO
11 1 T8135 VALVOLA DI MAX MAX VALVE VANNE A MAX VALVULA DE MAX
12 1 POM44 POMPA MANUALE HAND PUMP POMPE A MAINE BOMBA MANUAL
13 1 IH052 INDICATORE LIVELLO E TEMP. LEVEL AND TEMP. DETECTOR INDICATEUR NIVEAU ET TEMP. INDICADOR NIVEL Y TEMPERAT.
20

RIF. TAV. 9A

9
21

TAVOLA 9: CENTRALINA OLEODINAMICA


TABLE 9: HIDRAULIC POWER PACK
TABLEAU 9: DISTRIBUTEUR OLEO-HIDRAULIQUE
LAMINA 9: CENTRALITA HIDRAULICA
POS. QTY CODICE DENOM INAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 1 M2502 MOTORE ELETTRICO ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO


2 1 GCG01 GIUNTO TRASMISSIONE JOINT JOINT DE TRANSMISSION JUNTA DE TRANSMISION
3 1 GCE01 MONOBLOCCO MONOBLOC MONOBLOC MONOBLOC
4 1 GCE17 TAPPO DI CARICO1/2" PLUG FOR OIL1/2" BOUCHON POUR CHARGE1/2" TAPON DE CARGA1/2"
5 1 CON89 LINGUETTA KEY CLE LENGUETA
6 2 GCE18 GUARNIZIONE 3/8” SEAL 3/8” GARNITURE 3/8” GUARNICION 3/8”
7 1 GCE06 TUBO DI RACCORDO OIL PIPE TUYAU DE RACCORDEMENT TUBO DE EMPALME
8 4 VB025 VITE M6x16 UNI5931 SCREW M6x16 UNI5931 VIS M6x16 UNI5931 TORNILLO M6x16 UNI5931
9 2 GCE52 GUARNIZIONE OR114 SEAL OR114 GARNITURE OR114 GUARNICION OR114
10 1 GCE19 VITE RACCORDO 3/8” SCREW 3/8” VIS DE RACCORD. PERCEE 3/8” TORNILLO DE EMPALME 3/8”
11 4 RCO06 RONDELLA PIANA D.6 UNI 6592 PLAIN WASHER D.6 UNI 6592 RONDELLE PLATE D.6 UNI 6592 ANILLA PLANA D.6 UNI 6592
12 4 VB093 VITE M6x20 UNI5931 SCREW M6x20 UNI5931 VIS M6x20 UNI5931 TORNILLO M6x20 UNI5931
13 1 POM44 POMPA MANUALE HAND PUMP POMPE A MAINE BOMBA MANUAL
14 2 VB007 VITE M8x40 UNI5931 SCREW M8x40 UNI5931 VIS M8x40 UNI5931 TORNILLO M8x40 UNI5931
14A 2 VB005 VITE M.8x20 UNI5931 SCREW M.8x20 UNI5931 VIS M.8x20 UNI5931 TORNILLO M.8x20 UNI5931
15 1 GCE24 GUARNIZIONE SEAL GARNITURE GUARNICION
16 1 GCES1 SERBATOIO OIL TANK RESERVOIR DEPOSITO
17 1 IH052 INDICATORE LIVELLO E TEMP. LEVEL AND TEMP. DETECTOR INDICATEUR NIVEAU ET TEMP. INDICADOR NIVEL Y TEMPERAT.
18 1 FOC01 FILTRO FILTER FILTRE FILTRO
19 1 POMP1 POMPA AD INGRANAGGI GEAR PUMP POMPE A ENGRENAGES BOMBA DE ENGRANAJE
20 1 GCE06 TUBO DI RACCORDO OIL PIPE TUYAU DE RACCORDEMENT TUBO DE EMPALME
21 1 GCE015 GUARNIZIONE OR222 SEAL OR222 GARNITURE OR222 GUARNICION OR222
22 1 RD006 RONDELLA ELASTICA M.6 UNI 6798 LOCK WASHER M.6 UNI 6798 RONDELLE A RESSORT M.6 UNI 6798 ARANDELA ELASTICA M.6 UNI 6798
23 1 GCE04 GUARNIZIONE OR445 SEAL OR445 GARNITURE OR445 GUARNICION OR445
24 1 DAD06 DADO M6 UNI5588 NUT M6 UNI5588 ECROU M6 UNI5588 TUERCA M6 UNI5588
22

TAVOLA 9: CENTRALINA OLEODINAMICA


TABLE 9: HIDRAULIC POWER PACK
TABLEAU 9: DISTRIBUTEUR OLEO-HIDRAULIQUE
LAMINA 9: CENTRALITA HIDRAULICA
POS. QTY CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

25 2 GCE54 GUARNIZIONE OR614 SEAL OR445 GARNITURE OR445 GUARNICION OR445


26 1 TAO04 TAPPO DI LIVELLO 3/8” LEVEL GAUGE 3/8” BOUCHON DE NIVEAU 3/8” TAPON DE NIVEL 3/8”
27 4 VE015 VITE M.8x35 UNI5739 SCREW M.8x35 UNI5739 VIS M.8x35 UNI5739 TORNILLO M.8x35 UNI5739
28 1 TAG38 TAPPO DI SCARICO 3/8” DISCHARGE GAUCE 3/8” BOUCHON DE VIDANGE 3/8” TAPON DE DESCARGA 3/8”
29 1 GCE30 STAFFA STIRRUP ETRIER ESTRIBO
30 8 RCO08 RONDELLA PIANA M.8 UNI 6592 PLAIN WASHER M.8 UNI 6592 RONDELLE PLATE M.8 UNI 6592 ANILLA PLANA M.8 UNI 6592
31 6 DAZ08 DADO M8 UNI5588 NUT M8 UNI5588 ECROU M8 UNI5588 TUERCA M8 UNI5588
32 2 VE010 VITE M.8x25 UNI5739 SCREW M.8x25 UNI5739 VIS M.8x25 UNI5739 TORNILLO M.8x25 UNI5739
33 4 RCO08 RONDELLA PIANA M.8 UNI 6592 PLAIN WASHER M.8 UNI 6592 RONDELLE PLATE M.8 UNI 6592 ANILLA PLANA M.8 UNI 6592
34 4 VB011 VITE M10x25 UNI5931 SCREW M10x25 UNI5931 VIS M10x25 UNI5931 TORNILLO M10x25 UNI5931
35 1 GCE59 SELETTORE SELECTOR SELECTEUR SELECTOR
1

9A
1

TAVOLA 9A: CENTRALINA OLEODINAMICA


TABLE 9A: HIDRAULIC POWER PACK
TABLEAU 9A: DISTRIBUTEUR OLEO-HIDRAULIQUE
LAMINA 9A: CENTRALITA HIDRAULICA
POS. QTY CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 1 GRA17 GRANO 1/4 GAS GRUB SCREW 1/4 GAS GREIN 1/4 GAS GRANO 1/4 GAS
2 2 BLCP1 RUBINETTO TAP ROBINET GRIFO
3 1 BLCP1 PIASTRA MODULARE MODULATE PLATE PLAQUE MODULAIRE PLACA MODULAR
4 2 GCE51 GUARNIZIONE SEAL GARNITURE GUARNICION
5 2 IH031 VITE DOPPIA DOUBLE SCREW DOUBLE VIS TORNILLO DOPPIO
6 1 BLCP1 PIASTRA MODULARE MODULATE PLATE PLAQUE MODULAIRE PLACA MODULAR
6A 1 BLCP1 GUARNIZIONE SEAL GARNITURE GUARNICION
7 3 GRA17 GRANO 1/8 GAS GRUB SCREW 1/B GAS GREIN 1/8 GAS GRANO 1/8 GAS
8 1 BLCP2 PIASTRA MODULARE MODULATE PLATE PLAQUE MODULAIRE PLACA MODULAR
9 2 VBF08 BARRA FILETTATA THREADED ROD BARRE FILETEE
10 2 RCO08 RONDELLA PIANA M.8 UNI 6592 PLAIN WASHER M.8 UNI 6592 RONDELLE PLATE M.8 UNI 6592 ANILLA PLANA M.8 UNI 6592
11 2 DAZ08 DADO M8 UNI 5588 NUT M8 UNI5588 ECROU M8 UNI5588 TUERCA M8 UNI5588
12 1 I0059 MANOMETRO OIL GAGE MANOMETRE HUILE MANOMETRO
13 2 VB050 VITE M5x40 UNI 5931 SCREW M5x40 UNI 5931 VIS M5x40 UNI 5931 TORNILLO M5x40 UNI 5931
14 1 --------- ELETTROVALVOLA ELECRTIC VALVE ELECTROVANNE ELECTROVALVULA
15 2 I0200 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONNECTOR
16 2 SOELP SOLENOIDE SOLENOID SOLENOIDE SOLENOIDE
17 6 GCE51 GUARNIZIONE SEAL GARNITURE GUARNICION
18 1 GCE43 PIASTRA DI BASE BASE PLATE PLAQUE DE BASE PLACA DE BASE
19 1 T8135 VALVOLA DI MAX MAX VALVE VANNE A MAX VALVULA DE MAX
2
3

TAVOLA 10: LUBRIFICAZIONE


TABLE 10: LUBRIFICATION
TABLEAU 10: LUBRIFICATION
LAMINA 10: LUBRIFICADO
POS. QTY CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 2 C4653 RACCORDO CONNECTION FITTING RACCORD RACORD


2 2 IA059 CONNESSIONE A “T” « T » CONNECTION RACCORD A « T » RACORD A “T”
3 4 GCE17 TAPPO DI CARICO E SFIATO FILLING AND EXHAUST PLUG BOUCHON TAPON DE CARGA Y EXPURGADO
4 2 TAO02 INDICATORE DI LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR DE NIVEAU INDICADOR DE NIVEL
5 2 VEA38 VITE SFIATO EXHAUST SCREW VIS TORNILLO DE EXPURGADO
6 2 STAUB INGRASSATORE STAUFFER 1/4" GAS LUBRIFICATOR STAUFFER 1/4" GAS GRAISSEUR STAUFFER 1/4" GAS ENGRASADOR STAUFFER 1/4" GAS
7 4 STAE3 INGRASSATORE LUBRIFICATOR GRAISSEUR ENGRASADOR
4
5
6

TAVOLA 10A-10B: LUBRIFICAZIONE


TABLE 10A-10B: LUBRIFICATION
TABLEAU 10A-10B: LUBRIFICATION
LAMINA 10A-10B: LUBRIFICADO
POS. QTY CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 1 POMGL1 POMPA CON SERBATOIO PUMP WITH RESERVOIR POMPE AVEC RESERVOIR BOMBA CON DEPOSITO
2 1 ---------- ELEMENTO POMPAMTE PUMP ELEMENT ELEMENT DE POMPAGE CUERPO BOMBANTE
3 1 IOGL1 VALVOLA DI SICUREZZA SECURITY VALVE SOUPAPE VALVULA DE SEGURIDAD
4 1 IOGL8 TUBO DI COLLEGAMENTO CONNECTING PIPE TUYAU DE CONNECTION TUBO DE CONEXION
5 1 IOGL6 RACCORDO CONNECTION FITTING RACCORD RACCORD
6 1 IOGL11 TUBO PIPE TUYAU TUBO
7 1 I0223 RIEMPIMENTO SERBATOIO RESERVOIR FILLING REMPLISSAGE RESERVOIR ATT. PARA LLENAR EL TANQUE
8 1 IOGL7 RACCORDO CONNECTION FITTING RACCORD RACCORD
9 1 IOGL14 RACCORDO CONNECTION FITTING RACCORD RACCORD
10 1 IOGL13 DISTRIBUTORE PROGRESSIVO PROGRESSIVE DIPENSER DISTRIBUTEUR PROGRESSIF DISTRIBUIDOR PROGRESIVO
11 1 IOGL3 RACCORDO CONNECTION FITTING RACCORD RACCORD
12 4 IOGL5 RACCORDO CONNECTION FITTING RACCORD RACCORD
13 1 ------- CORPO POMPA PUMP BODY CORP DE LA POMPE CUERPO BOMBA
14 2 IOGL8 TUBO DI COLLEGAMENTO CONNECTING PIPE TUYAU DE CONNECTION TUBO DE CONEXION
15 2 IOGL11 TUBO PIPE TUYAU TUBO
7
8

TAVOLA 10C: SISTEMA DI CONTROLLO


TABLE 10C: CONTROL SYSTEM
TABLEAU 10C: SYSTEME DE CONTROLE
LAMINA 10C: SISTEMA DE CONTROL
POS. QTY CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 1 TAPS1 TAPPO DI CARICO E SFIATO EXHAUST AND FILLING PLUG BOUCHON DE CHARGEMENT TAPON DE CARGA Y DE EXPURG.
2 1 IH086 RILEVATORE LIVELLO OLIO ELECTRIC OIL LEVEL DETECT. DETECTEUR NIVEAU HUILE RELEVADOR NIVEL ACEITE
3 3 TAO04 INDICATORE DI LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR DE NIVEAU INDICADOR DE NIVEL
4 1 MOSOB SERBATOIO OLIO RIDUTTORI GEAR REDUCTORS OIL TANK RESERVOIR HUILE REDUCTEUR DEPOSITO DE ACEITE REDUCT.
5 2 TAG38 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON
6 2 MOSN3 SNODO A "T" "T" JOINT ARTIC ULATION A "T" ARTICULATION EN "T"
7 2 IH054 TAPPO CON TERMOMETRO PLUG WITH TERMOMETER BOUCHON AVEC THERMOM. TAPON CON TERMOMETRO
8 1 IH015 SNODO A "T" "T" JOINT ARTICULATION A "T" ARTICULATION EN "T"
9

RIF. TAV. 13
10

12
11

TAVOLA 12: RIDUTTORE DI MESCOLAZIONE


TABLE 12: MIXING REDUCTION GEAR
TABLEAU 12: REDUCTEURS DE MELANGE
LAMINA 12: REDUCTORES DE MEZCLADO
POS. Q.TY CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION
1 1 712205010 CAPPELL. IN GOMMA RUBBER CAP CAPUCHON CAPUCHON DE GOMA
2 1 6660000141 GHIERA NUT ECROU ARANDELA
3 1 6672000260 FLANGIA ATTACCO CONNECTING FLANGE BRIDE PESTANA ENGANCHE
4 1 710301010A ANELLO TENUTA SEAL RING JOINT D' ETAINCHEITE ANILLA ESTANCA
5 1 712758151A CUSCINETTO BEARING ROULEMENT COJINETE
6 1 6662004240 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR
7 8 720971001 VITE SCREW VIS TORNILLO
8 1 6653001580 COPERCHIO CHIUSURA COVER COUVERCLE TAPA
9 1 712758109 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT COJINETE
10 1 712770021 RALLA FLANGE BUTEE RANGUA
11 1 715303270 O-RING O-RING O-RING O-RING
12 1 6667505141 COPPIA CONICA BEVEL GEAR COUPLE CONIQUE PAR EPICICLOIDAL
13 2 712465102 LINGUETTA KEY LANGUETTE LENGUETA
14 3 6661500150 SPESSORE SPACER EPAISSEUR ESPESOR
14 1 6661500160 SPESSORE SPACER EPAISSEUR ESPESOR
15 1 6652000291 CORPO ANGOLARE HOUSING CARTER CUERPO ANGULAR
16 1 715303242 O-RING O-RING O-RING O-RING
17 1 712770184A SPESSORE SPACER EPAISSEUR ESPESOR
17 1 712770185A SPESSORE SPACER EPAISSEUR ESPESOR
18 1 6656000050 CAPPELLOTTO CAP NUT CAPUCHON CAPUCHON
19 6 711355005 VITE SCREW VIS TORNILLO
20 17 720961001A VITE SCREW VIS TORNILLO
21 1 712758139A CUSCINETTO BEARING ROULEMENT COJINETE
22 1 6632580212 MOZZO FLANGIATO HUB MOYEU CUBO
23 16 711356007 VITE SCREW VIS TORNILLO
24 1 712758019A CUSCINETTO BEARING ROULEMENT COJINETE
25 1 6684000010 O-RING O-RING O-RING O-RING
26 1 6654000392 FLANGIA COLLEGAM. FLANGE BRIDE PESTANA
27 1 6660000411 GHIERA NUT ECROU ARANDELA
28 2 712770110A SPESSORE SPACER EPAISSEUR ESPESOR
28 4 712770111A SPESSORE SPACER EPAISSEUR ESPESOR
29 2 713006004A DADO NUT ECROU TUERCA
30 2 721983018 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON PRISIONERO
12

13
13

TAVOLA 13: RIDUTTORE DI MESCOLAZIONE


TABLE 13: MIXING REDUCTION GEAR
TABLEAU 13: REDUCTEURS DE MELANGE
LAMINA 13: REDUCTORES DE MEZCLADO
POS. CODICE Q.TY DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION
1 718293030 1 ANELLO SPALLAM. CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE ANILLA ESPALACION
2 6650000372 1 CORPO RIDUTTORE GEARBOX HOUSING CARTER REDUCTEUR CUERPO REDUCTOR
3 718373003 3 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN BOUNDON ELASTIC CLAVIJA ELASTICA
4 710301051A 1 ANELLO TENUTA SEAL RING JOINT D' ETAINCHEITE ANILLA ESTANCA
5 718298088A 1 ANELLO ELASTICO CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE ANILLA ELASTICA
6 712750030 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT COJINETE
7 718299134A 1 ANELLO ELASTICO CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE ANILLA ELASTICA
8 6662001680 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR
9 715303296 2 O-RING O-RING O-RING O-RING
10 6641030031 1 ANELLO DENTATO TOOTHED RING ANNEAU DENTEE ANILLA DENTADA
11 2T235337832 1 RIDUZIONE COMPLETA REDUCTION ASSEMBLY ENSEMBLE REDUCTION REDUCCION COMPLETA
12 715303315A 1 O-RING O-RING O-RING O-RING
13 6660502110 1 ANELLO CENTRAGGIO CENTERING RING ANNEAU CENTRAGE ANILLA DE CENTRADO
14 718299085A 1 ANELLO ELASTICO CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE ANILLA ELASTICA
15 6643030060 1 SOLARE SUN GEAR ENGREN CENTRAL ENGRANAJE CENTRAL
14
15

TAVOLA 14: COPERTURE


TABLE 14: COVER
TABLEAU 14: CARENAGE
LAMINA 14: CARENADO
POS. QTY CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION

1 2 C0521 SPORTELLO DI ISPEZIONE INSPECTION DOOR PORTE D'INSPECTION PORTEZUELA DE INSPECCION


2 10 VZ012 VITE ZN M.8x16 UNI 5739 SCREW TE M.8x16 UNI 5739 VIS TE M.8x16 UNI 5739 TORNILLO TE M.8x16 UNI 5739
3 10 RCG08 RONDELLA ELASTICA D.8 UNI 1751 LOCK WASHER D.8 UNI 1751 RONDELLE A RESSORT D.8 UNI 1751 ANILLA ELASTICA D.8 UNI 1751
4 1 C6388 COPERTURA H=500 mm. COVER H=500 mm. CARENAGE H=500 mm. CARENADO H=500 mm.
5 1 V0415 CHIAVE KEY CLE LLAVE
6 1 V0413 SERRATURA SPORTELLO DOOR-LOCK SERRURE DE LA PORTE CERRADURA PORTEZUELA
16
17
18

You might also like