The Decline and Fall of The Native Speaker

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

The Decline and Fall of the Native Speaker

Introduction
'Native speaker' and 'non-native speaker' are concepts that have come under scrutiny in
applied linguistics. As Matsuda (2003) has claimed, the discussion has typically been based on
the overall perception of 'native' as positive, in contrast to 'nonnative', perceived as a negative
feature. 'Passing for a native speaker' questions and destabilises the categories of native and non-
native speakers themselves. 'Native speaker' is no longer an identity category, and rather than
being something that someone is, it becomes something they do. Some L2 users claim they can
pass as native speakers in some contexts.
The term 'language user' may be more adequate and less tendentious. This is in line with
current discussions on the role of English as a Lingua Franca at international levels. It also
renders the labelling of 'native' and 'non-native' useless, and brings a new dimension of
proficiency. Most language users in the world can use more than one language, that is, they have
some degree of bilingualism or multilingualism. According to Cummins' Linguistic
Interdependence Hypothesis, languages spoken by a bilingual speaker are not stored in separate
compartments.
Native speakerism was at its height when Commonwealth conference on the Teaching of
English held at Makarere (Uganda) in 1992. Recently, non-native speakers who devote their
professional lives to languages which are not L1 have enjoyed increasing recognition. No
research has been done to date on NNS teachers of other languages.

Research on Non-native Speaking Teachers


Native vs. non-native identity of language teachers was not researched until Peter Medgyes
devoted his attention to NNSs in ELT. Communicative Language Teaching had an implicit rule that
native speakers were ideal for promoting natural and spontaneous communication, and therefore
should naturally be preferred over non-natives. Medgyes (1992, 1994) introduced the question that
challenged the above assumptions: who is worth more as a language teacher, the native speaker or
the non-native speaker? For the first time, NNSs were the object of research and were mentioned in
academic literature.
Llurda (2009) argues that NNESTs suffer from a syndrome similar to the Stockholm
Syndrome. Language teachers and researchers' lack of positive attitudes towards English as a Lingua
Franca was revealed by Jenkins (2007).

1. Is There Anything Wrong with NS Teachers?


Claiming the need for a higher role and better appreciation of the NNS condition does not
carry with it a downgrading of the NS. All teachers, NS or NNS, need pedagogical training and
knowledge of the language being taught. And this includes those NNS teachers who do not share
their students' L1.
2. Outcomes of Research
Several researchers have recently addressed the artificial construct of the separation
between native speakers and non-native speakers in language teaching that was discussed
at the beginning of this chapter. They have used two major arguments to eliminate such
discrimination: (a) minimizing any perceived differences between the two groups; and (b)
vindicating the role of the non-native speaker. Speaker as a legitimate language
instructor.
(a) Minimizing perceived differences between NSs and NNSs
The need to establish boundaries that separate NSs and NNSs has been the focus of a
few studies. The fact that three of the participants could not affiliate themselves with
either the NS or the NNS category indicates that such a clear-cut distinction may not
be easy or plausible to make.
(b) Vindicating the role of non-native speakers in language teaching
Language teaching has never been a straightforward activity. NNESTs are founded on
the premise that they have walked along the same path as their students. They have a
high level of awareness of the language and can anticipate the difficulties that will
appear in the learning process.

3. Internal Diversity among Native and Non-native Speakers


An important distinction needs to be made between well-trained teachers and what
Árva and Medgyes (2000) call 'backpackers', who spend one or two years teaching
English in a foreign country without any previous training, experience or knowledge of
the local language and culture. Acknowledging the existence of internal diversity within a
group is the first step to accept their complexities. Ellis (2006: 4) argues that a key
dimension in ESL teachers' content knowledge is 'the teacher's knowledge/experience of
the acquisition of the content in formal contexts'. (Ellis, 2006: 3). V. Cook demonstrates
that what ELT really is concerned with is the development of the L2 user – 'somebody
who knows and uses a second language at any level'.

Critical Approaches to Language Teaching: The Decline and Fall of the NS


Native speaker teachers have traditionally enjoyed the benefit of being considered default
language teachers. Only recently have we come to grips with the idea that non-native speakers
may be as good teachers as natives. Good language teaching requires a good command of the
language plus the right amount of training and ability to teach it. The need to be native is only
perceived as reasonable when we use the word 'language', instead of 'history' or 'geography'.
NNSs have now finally gathered the strength to voice their concerns and claim their right to be
heard in the language teaching and research community.

Final Remarks
Sifakis (2004) makes a useful distinction between three areas in the debate surrounding
EIL: 'theory', 'reality' and 'application'. Theory is concerned with the delineating and defining of
the EIL paradigm. Reality is related to observations of actual EIL communication and an
understanding of the various cognitive and communicative processes involved. The foundations
of 'native speakerism' have been hit hard by critical research on language teaching, but in no way
have they been destroyed. There is a strong defence made up of the thousands of teachers and
laypeople who associate one person with one language. The native speaker is under attack but I
would dare say it still is in pretty good shape.

Reference:
Wei Li, Vivian Cook. (2009). Contemporary Applied Linguistics Volume 1 Language
Teaching and Learning. New York: Continuum; Reprint edition

You might also like