BiharAlAnwaar V60

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 350

Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.

com

‫حبار األنوار‬
BIHAR AL-ANWAAR

60 ‫ج‬

Volume 60
‫اجلزء الستون‬

‫حبار االنوار اجلامعة لدرر أخبار االئمة االطهار‬


Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the
Ahadeeth of the Pure Imams-asws

‫أتليف العالمة فخر االمة املوىل الشيخ حممد ابقر اجمللسىي‬


Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad
Baqir Al Majlisi

Page 1 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Table of Contents
CHAPTER 1 – THE EFFECTS OF SORCERY AND THE EVIL EYE AND THEIR REALITIES,
ADDITIONAL TO WHAT HAS PRECEDED IN THE CHAPTER ON THE INFALLIBILITY OF THE
ANGELS ......................................................................................................................... 3
The Verses –........................................................................................................................ 3
(Forbidden) Tafseer (Opinionated) ..................................................................................... 5
CHAPTER 2 – REALITY OF THE JINN AND THEIR SITUATIONS ......................................... 37
The Verses –...................................................................................................................... 37
CHAPTER 3 – IBLEES-la, MAY ALLAH-azwj CURSE HIM-la, AND HIS-la STORY, AND BEGINNING
OF HIS-la CREATION, AND HIS-la PLOTS, AND HIS-la TRAPS, AND SITATION OF HIS-la
OFFSPRING, AND THE PRECAUTION FROM THEM. MAY ALLAH-azwj SHELTER US FROM
THEIR EVILS. .............................................................................................................. 145
The Verses –.................................................................................................................... 145
(Forbidden) Tafseer (opinionated) ................................................................................. 157
A SEQUEL INCLUSIVE UPON IMMENSE BENEFITS (BY AL-MAJLISI) ................................ 338

Page 2 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ أتثري السحر و العني و حقيقتهما زائدا على ما تقدم يف ابب عصمة املالئكة‬1 ‫ابب‬

CHAPTER 1 – THE EFFECTS OF SORCERY AND THE EVIL EYE


AND THEIR REALITIES, ADDITIONAL TO WHAT HAS PRECEDED
IN THE CHAPTER ON THE INFALLIBILITY OF THE ANGELS
‫اآلايت‬

The Verses –
‫البقرة‬

(Surah) Al Baqarah –

ِّ‫اّلل‬
َّ ‫َح ٍد إََِّّّل ِّبِّ ْذ ِّن‬ ِّ ِِّّ ‫ضار‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ين به م ْن أ‬ َ َْ‫َّاس الس ْحَر إىل قوله فَيَتَ َعلَّ ُمو َن منْ ُهما ما يُ َف ِّرقُو َن بِّه ب‬
َ ‫ْي الْ َم ْرء َو َزْوجه َو ما ُه ْم ب‬ َ ‫يُ َعل ُمو َن الن‬

They were teaching the people, the sorcery – up to His-azwj Words: So they were learning
from them what they could be causing separation with between the man and his wife. And
they were not intending (harm for) anyone with it except by the Permission of Allah [2:102].

‫األعراف‬

(Surah) Al A’raaf –

‫وه ْم َو ج ُاؤ بِّ ِّس ْح ٍر َع ِّظي ٍم‬


ُ ُ‫اس ََْتَهب‬ ِّ ‫ْي الن‬
ْ ‫َّاس َو‬ َُ ‫فَلَ َّما أَلْ َق ْوا َس َحُروا أ َْع‬

So when they cast, they bewitched the eyes of the people and frightened them, and they
came with a great sorcery [7:116].

‫يونس‬

(Surah) Yunus-as –

َّ ‫َو َّل يُ ْفلِّ ُح‬


ِّ ‫الس‬
‫احُرو َن‬

And the sorcerers will not succeed [10:77].

ِّ ِّ ِّ ‫اّلل َّل ي‬ ِّ ِِّّ ِّ


ِّ َّ ‫السحر إِّ َّن‬
‫ين‬
َ ‫صل ُح َع َم َل الْ ُم ْفسد‬ْ ُ ََّ ‫اّللَ َسيُْبطلُهُ إِّ َّن‬ ُ ْ ‫قال ُموسى ما جْئتُ ْم به‬
َ ‫و قال تعاىل‬

And the Exalted Said: So when they did cast, Musa said to them: ‘What you have come with
is the sorcery; surely Allah would be Invalidating it; surely Allah does not Rectify the deeds
of the mischief makers [10:81].

‫يوسف‬

Page 3 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

(Surah) Yusuf-as –

‫ُ َو َعلَْي ِّه فَلْيَتَ َوََّّ ِّل‬ ِّ ِّ ِّ ْ ‫اّللِّ ِّم ْن ََ ْْ ٍء إِّ ِّن‬


ُ ْ‫اْلُ ْك ُم إََِّّّل َّّلل َعلَْيه تَ َوََّّل‬ ٍ ‫اح ٍد و ْاد ُخلُوا ِّمن أَبْو‬
َّ ‫اب ُمتَ َف ِّرقٍَة َو ما أُ ْغ ِِّن َعنْ ُك ْم ِّم َن‬ ْ
ِّ ٍ ِّ
َّ َِّ‫قال اي ب‬
َ ‫ِن َّل تَ ْد ُخلُوا م ْن ابب و‬ َ ‫َو‬
ِّ
‫الْ ُمتَ َوَّلُو َن‬

And he said: ‘O my sons! Do not be entering from one door, and enter by different doors and
I cannot avail you of anything from Allah. The Judgment is only for Allah, on Him do I rely,
and upon Him should the relying ones be reliant upon’ [12:67].

ِّ ‫س ي ع ُقوب قَضاها و إِّنَّه لَ ُذو ِّعلْ ٍم لِّما علَّمناه و‬ ِّ ٍ ِّ َِّّ ‫ث أَمرهم أَبوهم ما َّا َن ي غْ ِِّن عنْهم ِّمن‬ ِّ
ِّ َّ‫لك َّن أَ َّْثََر الن‬
‫اس‬ َُ ْ َ ُ َ َ ْ َ ِّ ‫حاجةً ِِّف نَ ْف‬
َ ‫اّلل م ْن ََ ْْء إََّّل‬ َ ُْ َ ُ ْ ُ ُ ْ ُ َ َ ُ ْ‫َو لَ َّما َد َخلُوا م ْن َحي‬
‫َّل يَ ْعلَ ُمو َن‬

And when they entered from where their father had instructed them to, it was not going to
avail them of anything from Allah except, it was a need of Yaqoub regarding himself he
wanted fulfilled, and he was with knowledge of what We had Taught him, but most of the
people do not know [12:68].

‫طه‬

(Surah) Ta Ha –

‫صيُّ ُه ْم ُُيَيَّ ُل إِّلَْي ِّه ِّم ْن ِّس ْح ِّرِّه ْم أَََّّنا تَ ْسعى‬


ِّ ‫قال بل أَلْ ُقوا فَِّإذا ِّحبا ُُلم و ِّع‬
َ ُْ َْ َ

He said: ‘But, (you) cast’. Then their ropes and their staffs - it was imaged to him from their
sorcery that these were on account of their sorcery as if they were moving swiftly [20:66].

‫ث أَتى‬
ُ ‫احُر َحْي‬ َّ ‫ساح ٍر َو َّل يُ ْفلِّ ُح ا‬
ِّ ‫لس‬ ِّ ‫إىل قوله تعاىل إََِّّّنا صنَعوا ََّي ُد‬
ْ َُ

Up to words of the Exalted: But rather, they are making an illusion of a magician, and the
magician will not succeed wherever he comes from” [20:69].

‫القلم‬

(Surah) Al Qalam -

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ‫و إِّ ْن يكاد الَّ ِّذين ََّ َفروا لَيزلُِّقونَك ِِّبَب‬


َ ‫صاره ْم لَ َّما ََس ُعوا الذ ََّْر َو يَ ُقولُو َن إِّنَّهُ لَ َم ْجنُو ٌن َو ما ُه َو إََِّّّل ذ ٌَّْر للْعالَم‬
‫ْي‬ ْ َ ُْ ُ َ ُ َ َ

And those who commit Kufr would almost smite (strike) you with their eyes when they hear
the Zikr, and they were saying, ‘He is insane!’ [68:51] And he is not, except (he is) a Zikr for
the worlds [68:52].

‫الفلق‬

(Surah) Al Falaq -

Page 4 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫حاس ٍد إِّذا َح َس َد‬


ِّ ‫َّااثت ِِّف الْع َق ِّد و ِّمن ََ ِّر‬
ْ َ ُ
ِّ ‫و ِّمن ََ ِّر النَّف‬
ْ َ

And from evil of the blowers into the knots [113:4] And from evil of an envier when he envies
[113:5].

‫تفسري‬

(Forbidden) Tafseer (Opinionated)


ِّ ‫قال الطربسْ رمحه هللا ِف قوله تعاىل ي علِّمو َن النَّاس‬
‫الس ْحَر السحر و الكهانة و اْليلة نظائر يقال سحره يسحره سحرا‬ َ ُ َُ

Al-Tabarsee, may Allah-azwj have Mercy on him, said regarding Words of the Exalted: They
were teaching the people, the sorcery [2:102]. The sorcery, and the fortune-telling, and the
trickery are matching. It is said, ‘He is doing sorcery’, ‘He will be doing sorcery’, ‘He has done
sorcery’.

‫و قال صاحب العْي السحر عمل يقرب إىل الشياطْي و من السحر األخذة اليت أتخذ العْي حىت تظن أن األمر َّما ترى و ليس األمر َّما ترى‬

And he said, ‘The owner of the evil eye is the sorcery, a work which draws near to the Satans-
la; and from the sorcery it seized, what which seizes the eye, until you thing that the matter is

just as you see, and the matter isn’t like what you see.

‫فالسحر عمل خفْ خلفاء سببه يصور الشْء خبالف صورته و يقلبه عن جنسه ِف الظاهر و َّل يقلبه عن جنسه ِف اْلقيقة أ َّل ترى إىل قوله تعاىل ُُيَيَّ ُل‬
‫إِّلَْي ِّه ِّم ْن ِّس ْح ِّرِّه ْم أَََّّنا تَ ْسعى‬

So the sorcery is a hidden work due to the hiddenness of its cause, imaging the thing different
to its image, and overturning is from its species in the apparent, and not overturning it from
its species in the reality. Can’t you see Words of the Exalted: it was imagined to him from
their sorcery that these were on account of their sorcery as if they were moving swiftly
[20:66].

‫و قال ِف قوله ما يُ َف ِّرقُو َن بِِّّه فيه وجوه أحدها أَّنم يوجدون أحدمها على صاحبه و يبغضونه إليه فيؤدي ذلك إىل الفرقة عن قتادة‬

And he said regarding His-azwj Words: what they could be causing separation with [2:102],
‘There are aspects in it. They would find one of the two against his companion and make him
hateful to him, so that would lead to the separation – from Qatada.

‫و اثنيها أَّنم يغوون أحد الزوجْي و حيملونه على الكفر و الشرك ابهلل تعاىل فيكون بذلك قد فارق زوجه اآلخر املؤمن املقيم على دينه فيفرق بينهما على‬
‫اختالف النحلة و تباين امللة‬

And it’s second is, they would seduce one of the two spouses and carry him upon the Kufr
and the Shirk with Allah-azwj the Exalted, so due to that, he would separate from the other
spouse, the Momin, the one steadfast upon his religion. So they would a separation between
the two due to the differences upon the creed and the religion.

Page 5 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

َِّّ ‫و اثلثها أَّنم يسعون بْي الزوجْي ابلنميمة و الوَاية حىت يئول أمرمها إىل الفرقة و املباينة إََِّّّل ِّبِّ ْذ ِّن‬
.‫اّلل أي بعلم هللا فيكون هتديدا أو بتخلية هللا‬

And it’s third is, they were striving between the spouses with the gossiping and the slandering
until their matter would lead to the separation and the difference, except by the Permission
of Allah [2:102] – i.e.,, by the Knowledge of Allah-azwj. So it would either be a threat or
Abandonment by Allah-azwj.

‫و قال البيضاوي املراد ابلسحر ما يستعان ِف حتصيله ابلتقرب إىل الشيطان مما َّل يستقل به اإلنسان و ذلك َّل يستتب إَّل ملن يناسبه ِف الشرارة و خبث‬
‫النفس فإن التناسب َرط ِف التضام و التعاون و هبذا مييز الساحر عن النيب و الويل‬

And Al-Bayzawi said, ‘The intent with the sorcery is what is utilised in obtaining the nearness
to the Satan-la from what the human being cannot uprooted from, and that is because it is not
normal except for the one who attributes it regarding the evil and the wicked soul, for the
attribution is a condition regarding the solidarity and the co-operation, and with this, the
sorcerer is distinguished from the Prophet-as and the Guardian-asws.

‫و أما ما يتعجب منه َّما يفعله أصحاب اْليل مبعونة اآلَّلت و األدوية أو يريه صاحب خفة اليد فغري مذموم و تسميته سحرا على التجوز أو ملا فيه‬
.‫من الدقة ألنه ِف األصل ملا خفْ سببه‬

And as for what is astonished from, like what the tricksters (illusionists) do by assistance of
the tools and the instrument, or showing a sleight of hand, it is no condemned, and it is named
as ‘magic’ based upon the conceivability or due to the accuracy what is in it regarding the
origin, when it’s cause is hidden.

.‫و قال الشيخ قدس سره ِف التبيان قيل ِف معىن السحر أربعة أقوال أحدها أنه خدع و خماريق و متويهات َّل حقيقة ُلا ُييل إىل املسحور أن ُلا حقيقة‬

And the Sheykh, may his soul be Holy, said in ‘Al-Tibyan’, ‘It is said there are four words
regarding the sorcery. One of these is that it is a deception and (something) extraordinary,
and camouflaging. There is no reality for it. It is imagined to the enchanted that there is a
reality for it.

‫و الثاين أنه أخذ ابلعْي على وجه اْليلة‬

And the second is that it seized the eyes upon the aspect of the trickery.

‫و الثالث أنه قلب اْليوان من صورة إىل صورة و إنشاء األجسام على وجه اَّلخَتاع فيمكن الساحر أن يقلب اإلنسان محارا و ينشئ أجساما‬

And the third is that it transforms the animal from an image to an image, and creates the
bodies based upon the aspect of invention. So it is possible for the sorcerer that he transforms
the human being into a donkey and grows a body.

‫و الرابع أنه ضرب من خدمة اجلن‬

And the fourth is that it is a type from service to the Jinn.

Page 6 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و أقرب األقوال األول ألن َّل َْ ء خرج عن العادة اجلارية فإنه سحر َّل جيوز أن يتأتى من الساحر و من جوز َيئا من هذا فقد َّفر ألنه َّل ميكن مع‬
.‫ذلك العلم بصحة املعجزات الدالة على النبوات ألنه أجاز مثله على جهة اْليلة و السحر‬

And the closest of the words is the first, because all things outside the flowing norm, so it is
sorcery. It is not allowed that it should come from the sorcerer, and the one who allows
something from this, so he has committed Kufr because it is not possible along with that,
knowing the correctness of the miracles evidencing upon the Prophet-hoods, because the like
of it would have been allowed upon the aspect of trickery and the sorcery’.

‫و قال النيسابوري السحر ِف اللغة عبارة عن َّل ما لطف مأخذه و خفْ سببه و منه الساحر العامل و سحره خدعه و السحر الرئة و ِف الشرع خمتص‬
‫بكل أمر ُيتفْ سببه و يتخيل على غري حقيقته و جيري جمرى التمويه و اخلداع‬

And Al-Neshapuri said, ‘The sorcery, in the language, is about every what it’s taking is subtle,
and it’s cause is hidden, and from it is the sorcerer, the know, and his sorcery is his deception.
And the sorcery, is the showing, and in the Law, it is specific with every matter it’s cause is
hidden, and is imagined based upon non-reality, and flows the flow of camouflage and the
deception.

.ً‫ان لَ ِّس ْحرا‬


ِّ ‫ال ص إِّ َّن ِّمن الْبي‬
ََ َ َ َ‫و قد يستعمل مقيدا فيما ميدح و حيمد و هو السحر اْلالل ق‬

And it may be utilised with restrictions in what is recommended and praised, and it is the
Permissible sorcery. He-saww said: ‘Surely the sorcery is from the statements (speech)’.

‫مث السحر على أقسام منها سحر الكلدانيْي الذين َّانوا ِف قدمي الدهر و هم قوم يعبدون الكواَّب و يزعمون أَّنا هْ املدبرة ُلذا العامل و منها تصدر‬
‫اخلريات و الشرور و السعادة و النحوسة و يستحدثون اخلوارق بواسطة متزيج القوى السماوية ابلقوى األرضية و هم الذين بعث هللا إبراهيم ع مبطال‬
.‫ملقالتهم‬

Then, the sorcery is based upon divisions. From these is sorcery of the Chaldeans, those who
existed in the ancient times, and they were a people worshipping the stars that these are the
managers of this words, and from these emanate the goods, and the evils, and the good
fortune, and the inauspiciousness, and these are creating the supernatural forces through the
combination of the heavenly forces with the earthly forces. And they are those Allah-azwj had
Send Ibrahim-as to invalidate their words (beliefs).

‫و منها سحر أصحاب األوهام و النفوس القوية بدليل أن اجلذع الذي يتمكن اإلنسان من املشْ عليه لو َّان موضوعا على األرض َّل ميكنه املشْ عليه‬
‫لو َّان َّاجلسر‬

And from these is sorcery of those with the delusion and the strong souls, by evidence that
the trunk, which it is possible for the human being to walk upon, if it had been placed upon
the ground, the walking would not have been possible upon if it had been like the bridge.

‫و ما ذاك إَّل ألن ختيل السقوط مىت قوي أوجبه و قد اجتمعُ األطباء على َّنْ املرعوف عن النظر إىل األَياء اْلمر و املصروع عن النظر إىل األَياء‬
‫القوية اللمعان و الدوران‬

Page 7 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And that is not except because imagining the falling when strong is obliged, and the physicians
are unanimous upon forbidding the one with nose-bleed from looking at the red things and
the turning away from looking at the hard things and the rotating things.

‫و ما ذلك إَّل ألن النفوس خلقُ مطيعة لألوهام و اجتمعُ األمم على أن الدعاء مظنة اإلجابة و أن الدعاء ابللسان من غري طلب نفساين قليل األثر‬
.‫و اإلصابة ابلعْي مما اتفق عليه العقالء‬

And that is not except because the souls have been Created obedience to the imaginations,
and the community is united upon that the supplication is a premise for the Answer, and that
the supplication with the tongue without psychological request is of little effect; and affliction
of the evil eyes is from what the intellectuals are concurring upon.

.‫و منها سحر من يستعْي ابألرواح األرضية و هو املسمى ابلعزائم و تسخري اجلن‬

And from these is sorcery of the one seeking assistance with the earthly souls, and it is named
as the spells and subduing the Jinn.

.‫و منها التخييالت اآلخذة ابلعيون و تسمى ابلشعبدة‬

And from these is the imaginations by seizure of the eyes, and it is named as ‘the black art’.

‫و منها األعمال العجيبة اليت تظهر من اآلَّلت املرَّبة على النسب اُلندسية أو لضرورة اخلالء و من هذا الباب صندوق الساعات و علم جر األثقال و‬
.‫هذا َّل يعد من السحر عرفا ألن ُلا أسبااب معلومة يقينية‬

And from these are the wondrous works which appear from the instruments installed upon
the geometric proportions (engineering), or necessary vacuums; and from this subject is the
box of time and knowledge of pulling the weights. And this cannot be counted to be from the
sorcery because there are certain known causes for these.

.‫و منها اَّلستعانة خبواص األدوية و األحجار‬

And from these is the utilisation of specific medicines and the stones.

‫و منها تعليق القلب و هو أن يدعْ الساحر أنه قد عرف اَّلسم األعظم و أن اجلن ينقادون له ِف أَّثر األمور فإذا اتفق أن َّان السامع ضعيف العقل‬
‫قليل التمييز اعتقد أنه حق و تعلق قلبه بذلك و حصل ِف قلبه نوع من الرعب و حينئذ تضعف القوى اْلساسة فيتمكن الساحر من أن يفعل فيه ما‬
.‫َاء‬

And from these is hanging of the heart, and it is that the magician claims that he knows the
Magnificent Name (of Allah-azwj), and that the Jinn are submissive to him in many matters. So
when, by co-incidence, if the listener was of weak intellect, of little distinguishing, he would
believe that it is true, and he would hang his heart with that, and a kind of awe would occur
in his heart, and at that time his sensory perceptions would weaken enabling the magician to
do whatever he desires to regarding him.

.‫و منها السعْ ابلنميمة و التضريب من وجوه خفية لطيفة انتهى‬

Page 8 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from these is striving with the gossiping and the slander, from hidden, subtle aspects’ –
end.

.‫و هذا فذلكة مما نقلنا عن الرازي ِف ابب عصمة املالئكة‬

And this is what we (Majlisi) have transmitted from Al Razi in the chapter on the infallibility
of the Angels.

‫و قال أيضا ِف قوله سبحانه فَيَتَ َعلَّ ُمو َن أي فيتعلم الناس من امللكْي ما يفرقون به بْي املرء و زوجه إما ألنه إذا اعتقد أن السحر حق َّفر فبانُ منه امرأته‬
‫و إما ألنه يفرق بينهما ابلتمويه و اَّلحتيال َّالنفث ِف العقد و حنو ذلك مما حيدث هللا عنده‬

And he said as well regarding Words of the Glorious: They were teaching [2:102] – i.e., The
people learnt from the two Angels by what they could separate between the man and his wife
– either when he believes that the sorcery is true, so he has committed Kufr, thus his wife is
irrevocably divorced from him, or because he separates between the two by camouflage
(deception) and the trickery like the blowing into the knot, and like that, from what Allah -azwj
Brings about with Him-azwj.

‫اّللِّ أي برادته و قدرته ألنه إن َاء أحدث عند‬


َّ ‫َح ٍد إََِّّّل ِّبِّ ْذ ِّن‬ ِّ ِِّّ ‫ضار‬
َ ‫ين به م ْن أ‬ ِّ ِّ
َ ‫الفرك و النشوز ابتالء منه ألن السحر له أثر ِف نفسه بدليل قوله َو ما ُه ْم ب‬
‫ذلك َيئا من أفعاله و إن َاء مل حيدث‬

The discord and the disharmony is a Trial from Him-azwj because the sorcery, there are impacts
for it regarding Himself-azwj by the evidence of His-azwj Words: And they were not intending
(harm for) anyone with it except by the Permission of Allah [2:102] – i.e., by His-azwj Will and
His-azwj Power, because if He-azwj so Desires, He-azwj can Bring about something from His-azwj
Deeds during that, and He-azwj so Desires, it does not occur.

‫و َّان الذي يتعلمون منهما مل يكن مقصورا على هذه الصورة و لكن سكون املرء و رَّونه إىل زوجه ملا َّان أَد خصُ ابلذَّر ليدل بذلك على أن‬
.‫سائر الصور بتأثري السحر فيها أوىل انتهى‬

And that which they were learning from the two did not happen to be limited upon this image,
but the silence of the man and his inclining towards his wife when it was difficult, is specialised
with the Mention in order to point with that upon that rest of the images are foremost with
the effect of the sorcery during it’ – end.

‫و قد مر من تفسري اإلمام ع فَيَتَ َعلَّ ُمو َن يعِن طاليب السحر ِّمْن ُهما يعِن مما َّتبُ الشياطْي على ملك سليمان من النريجنات و مما أنزل على امللكْي ببابل‬
‫ْي الْ َم ْرِّء َو َزْوِّج ِّه‬ ِّ
َ َْ‫هاروت و ماروت يتعلمون من هذين الصنفْي ما يُ َف ِّرقُو َن بِّه ب‬

And it has passed in Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari-asws): ‘So they were learning –
meaning seekers of the sorcery - from them - meaning from what the Satans-la had writing in
the era of Suleyman-as from the incantations, and from what had been Revealed unto the two
Angels at Babel, Harut and Marut. They were learning from these two types - what they could
be causing separation with between the man and his wife. [2:102].

Page 9 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫هذا من يتعلم لإلضرار ابلناس يتعلمون التضريب بضروب اْليل و النمائم و اإليهام أنه قد دفن ِف موضع َّذا و عمل َّذا ليحبب املرأة إىل الرجل و‬
‫الرجل إىل املرأة أو يؤدي إىل الفراق بينهما‬

This is the one who learnt to harm the people, leaning the striking with the tricks, and the
gossiping, and the delusions, ‘Such and such has been buried in a place’, and, ‘Do this in order
to pull the woman to the man and the man to the woman’, or leading to the separation
between the two.

.‫اّللِّ يعِن بتخلية هللا و علمه فإنه لو َاء ملنعهم ابجلرب و القهر‬
َّ ‫َح ٍد إََِّّّل ِّبِّ ْذ ِّن‬ ِّ ِِّّ ‫ضار‬
َ ‫ين به أي ما املتعلمون لذلك بضارين به م ْن أ‬ِّ ِّ
َ ‫َو ما ُه ْم ب‬

And they were not harming with it – i.e., what they were learning for that, (not) harming by
it - anyone except by the Permission of Allah [2:102] – meaning by the Letting it happen by
Allah-azwj and His-azwj Knowledge, for if He-azwj so Desires, He-azwj can Prevent them by the Force
and the Subduance.

‫و قال الطربسْ رمحه هللا ِف قوله تعاىل فَلَ َّما أَلْ َق ْوا أي فلما ألقْ السحرة ما عندهم من السحر احتالوا ِف حتريك العصْ و اْلبال مبا جعلوا فيها من الزئبق‬
‫حىت حترَُّ حبرارة الشمس و غري ذلك من اْليل و أنواع التمويه و التلبيس و خيل إىل الناس أَّنا تتحرك على ما تتحرك اْلية‬

And Al-Tabarsee, may Allah-azwj have Mercy on him, said regarding Words of the Exalted: So
when they cast, [7:116] – i.e., when the magicians cast whatever from the sorcery was with
them, they tricked by moving the stick and the robes with whatever they had made to be in
these from the liquid mercury, until these moved by the heat of the sun, and other than that
from the trick and types of camouflaging and the trickery, and it was imagined to the people
that these were moving based upon the movement of the snake.

‫و إَّنا سحروا أعْي الناس ألَّنم أروهم َيئا مل يعرفوا حقيقته و خفْ ذلك عليهم لبعده منهم ألَّنم مل ُيلوا الناس السحر َّل حقيقة له ألنه لو صارت‬
ِّ ‫ْي الن‬
.‫َّاس بل َّان يقول فلما ألقوا صارت حيات انتهى‬ َُ ‫حيات حقيقة مل يقل هللا سبحانه َس َحُروا أ َْع‬

And rather, they had bewitched the eyes of the people because they were showing them
something whose reality they did not know, and that was hidden unto them to it being distant
from them, because they did not give away the sorcery to the people. There was no reality
for it, because if these (sticks) had become snakes in reality, Allah -azwj the Glorious would not
has Said: they bewitched the eyes of the people [7:116]. But He-azwj would have Said, ‘When
they cast, these became snakes’’ – end.

‫و قال الرازي احتج القائلون ِبن السحر حمض التمويه هبذه اآلية‬

And Al-Razi said, ‘The speakers have argued with that the sorcery is pure trickery, due to this
Verse’.

‫قال القاضْ لو َّان السحر حقا لكانوا قد سحروا قلوهبم َّل أعينهم فثبُ أن املراد أَّنم ختيلوا أحواَّل عجيبة مع أن األمر ِف اْلقيقة ما َّان على وفق ما‬
.‫ختيلوه‬

And Al-Qazi said, ‘If the sorcery was real, they would have bewitched their hearts, not their
eyes. Thus it proves that the intent is they had tricked by making them imagine astonishing

Page 10 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

situations along with that the matter in the reality was not in accordance with what they had
imagined’.

.‫قال الواحدي بل املراد سحروا أعْي الناس أي قلبوها عن صحة إدراَّها بسبب تلك التمويهات‬

Al-Wahidy said, ‘But the intent is, they bewitched eyes of the people, i.e., they diverted these
away from the correct perception by the cause of those camouflages.

َّ ‫و قال الطربسْ َو َّل يُ ْفلِّ ُح‬


ِّ ‫الس‬
.‫احُرو َن أي َّل يظفرون حبجة و َّل أيتون على ما يدعونه ببينة و إَّنا هو متويه على الضعفة‬

And Al-Tabarsee said, ‘And the sorcerers will not succeed [10:77] – i.e., they will not be
victorious by any argument, nor would they be coming upon with any proof of what they are
claiming, and rather it’s camouflage is based upon the weakness.

‫صلِّ ُح َع َم َل‬ َّ ‫الس ْحُر أي الذي جئتم به من اْلبال و العصْ السحر َّل ما جئُ به إن هللا سيبطل هذا السحر الذي عظمتموه إِّ َّن‬
ْ ُ‫اّللَ َّل ي‬
ِّ ‫ما ِّجئْتم بِِّّه‬
ُْ
.‫ين إن هللا َّل يهيئ عمل من قصد إفساد الدين و َّل ميضيه و يبطله حىت يظهر اْلق من الباطل‬ ِّ ِّ
َ ‫الْ ُم ْفسد‬

‘What you have come with is the sorcery [10:81] – i.e., that which you have come with, from
the ropes and the stick of the sorcery, not what I-as have come with - surely Allah would be
Invalidating it – this sorcery which you are magnifying it - surely Allah does not Rectify the
deeds of the mischief makers [10:81]. Surely Allah-azwj will not Beautify any work of the one
who aims to corrupt the religion, nor Let it be accomplished, and He-azwj will Invalidate it until
the truth is manifest from the falsehood.

‫اح ٍد خاف عليهم العْي ألَّنم َّانوا ذوي مجال و هيئة و َّمال و هم إخوة أوَّلد رجل واحد عن ابن عباس و اْلسن‬
ِّ ‫ابب و‬
ٍ ‫و قال ِف قوله َّل تَ ْد ُخلُوا ِّمن‬
ْ
‫و قتادة و الضحاك و السدي و أبو مسلم‬

And he said regarding His-azwj Words: Do not be entering from one door, [12:67] – ‘He
(Yaqoub-as) feared upon them of the evil eyes, because they were with beauty and goodly
appearance, and perfection, and they were brothers, children of one man-as’ – from Ibn Abbas,
and Al-Hassan, and Qatada, and Al-Zahak, and Al-Sady, and Abu Muslim.

‫و قيل خاف عليهم حسد الناس إايهم و أن يبلغ امل لك قوهتم و بطشهم فيحبسهم أو يقتلهم خوفا على ملكه عن اجلبائْ و أنكر العْي و ذَّر أنه مل‬
‫يثبُ حبجة و جوزه َّثري من احملققْي‬

And it is said he-as feared upon them of the people envying them, and that their strength and
their prowess would reach the king and he would imprison them or kill them, fearing upon
his kingdom’ – from Al-Jabaie. And he denied the evil eyes and mentioned that it is proven by
argument, and a lot of researchers have allowed it.

.‫ْي َح ٌّق تَ ْستَنْ ِّزُل ا ْْلَالِّ َق‬ ِّ ِّ‫و رووا فيه اخلرب َع ِّن الن‬
َ ْ ‫َّيب ص أ ََّن الْ َع‬

And the Hadeeth has been reported regarding it, from the Prophet-saww: ‘The evil eye is true.
It can bring down a mountain (high place)’.

Page 11 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

.‫ْي ََّل َّم ٍة‬


ٍ ْ ‫ان و َه َّام ٍة و ِّم ْن َُّ ِّل َع‬
ٍ َِّّ ‫ات‬
ِّ ِّ َّ ‫اّلل الت‬ ِّ ‫ول أ ُِّعي ُذ َُّما بِّ َكلِّم‬
َ ‫ْي ع ِِّبَ ْن يَ ُق‬ ْ ُ‫َو َوَرَد ِِّف ا ْخلََِّرب أَنَّهُ ص ََّا َن يُ َع ِّوذ‬
َ َ َ‫َّامة م ْن َُّ ِّل ََْيط‬ َ َ َ ْ ‫اْلَ َس َن َو ا ْْلُ َس‬

And it is reported in the Hadeeth that he-saww has sought Refuge (with Allah-azwj) for Al-Hassan-
asws and Al-Husayn-asws by saying: ‘I-saww hereby seek Refuge for both of you -asws with the

complete Phrases of Allah-azwj from every Satan-la and vermin, and from every evil eye’.

ُ‫و روي أن إبراهيم ع عوذ ابنيه و أن موسى ع عوذ ابِن هارون هبذه العوذة و روي أن بِن جعفر بن أيب طالب َّانوا غلماان بيضا فقالُ أَساء بن‬
‫عميس اي رسول هللا إن العْي إليهم سريعة أ فأسَتقْ ُلم من العْي فقال ص نعم‬

And it is reported that Ibrahim-as had sought Refuge (with Allah-azwj) for his-as son-as, and that
Musa-as has sought Refuge for the two sons of Haroun-as with this Refuge (phrases). And it is
reported that the sons of Ja’far-as Bin Abu Talib-asws were white (very fair) boys, so Asma Bin
Umeys said, ‘O Rasool-Allah-saww! The evil eye would be quick to them, so shall I perform
Ruqya (incantations) for them from the evil eye?’ He-saww said: ‘Yes’.

ِّ َّ ‫اس ٍد‬ ِّ ‫ْي ح‬ ِّ َ ِّ‫اّللِّ أَرق‬ ِّ ِّ ُّ ُ‫اّللِّ ص َو َعلَّ َمه‬ ِّ َّ ‫و رِّوي أ‬


.‫يك‬
َ ‫اّللُ يَ ْشف‬ َ ِّ ْ ‫يك م ْن َُّ ِّل َع‬ ْ َّ ‫الرقْ يَةَ َو ه َْ ب ْس ِّم‬ َّ ‫ول‬
َ ‫يل ع َرقَى َر ُس‬
َ ‫َن َج ْ َربئ‬ َ َُ

And it is reported that Jibraeel-as had performed Ruqya for Rasool-Allah-saww and had taught
him-saww the Ruqya, and it is: ‘In the Name of Allah-azwj! I hereby do Ruqya for you from every
evil eye of an envier. May Allah-azwj Heal you!’

ُ ْ ‫ لَ ْو ََّا َن ََ ْْءٌ يَ ْسبِّ ُق الْ َق َد َر لَ َسبَ َقتْهُ الْ َع‬:‫ال‬


.‫ْي‬ َ ‫َو ُرِّو‬
ِّ ِّ‫ي َع ِّن الن‬
َ َ‫َّيب ص أَنَّهُ ق‬

And it is reported from the Prophet-saww having said: ‘If there was anything which could
precede the Pre-determination, the evil eye would precede it’.

‫مث اختلفوا ِف وجه أتثري اإلصابة ابلعْي فروي عن عمرو بن حبر اجلاحظ أنه قال َّل ينكر أن ينفصل من العْي الصائبة إىل الشْء املستحسن أجزاء لطيفة‬
‫تتصل به و تؤثر فيه و يكون هذا املعىن خاصة ِف بعض األعْي َّاخلواص ِف بعض األَياء و قد اعَتض على ذلك ِبنه لو َّان َّذلك ملا اختص ذلك‬
‫ببعض األَياء دون بعض و ألن األجزاء تكون جواهر و اجلواهر متماثلة و َّل يؤثر بعضها ِف بعض‬

Then they differed regarding aspects of the impacts of afflictions with the evil eye. It is
reported from Amro Bin Bahr Al-Jahiz having said, ‘It cannot be denied that there detaches
from the afflicting evil eye to the desirable thing, subtle segments connected with it and there
is an effect in it, and this meaning would be specific in some of the evil eyes like the specialities
in some of the things, and there is an objection upon that, because if it had been like that,
that would not have been specific with some of the things besides the others, and because
the parts happen to be essences, and the essences are identical and they have not impact on
each other’.

‫و قال أبو هاَم إنه فعل هللا ابلعادة لضرب من املصلحة و هو قول القاضْ و رأيُ ِف َرح هذا للشريف األجل الرضْ املوسوي قدس هللا روحه َّالما‬
‫أحببُ إيراده ِف هذا املوضع‬

And Abu Hashim said, ‘It is a Deed of Allah-azwj with the norm for a type of betterment. And it
is a word of Al-Qazi, and I saw this in a commentary of this of the noble, the majestic, Al-Razi
Al-Musawi, may Allah-azwj Sanctify his soul, a speech which I loved to refer to it in this place.

Page 12 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫قال إن هللا يفعل املصاحل بعباده على حسب ما يعلمه من الصالح ُلم ِف تلك األفعال اليت يفعلها فغري ممتنع أن يكون تغيريه نعمة زيد مصلحة لعمرو و‬
‫إذا َّان تعاىل يعلم من حال عمرو أنه لو مل يسلب زيدا نعمته أقبل على الدنيا بوجهه و أنى عن اآلخرة بعطفه‬

He said, ‘Allah-azwj Does the betterment of His-azwj servant in accordance with what He-azwj
Knows of the betterment for them in those Deeds which He -azwj Does. So it is not impossible
that He-azwj would Change the bounties of Zayd in betterment for Amro. And when He-azwj, the
Exalted, Knows what the situation of Amro is, if He-azwj did not Strip Zayd of his bounties, he
would turn to the world (worldly affairs) with his face, and turned away from the Hereafter
due to His-azwj Kindness.

‫و إذا سلب نعمة زيد للعلة اليت ذَّرانها عوضه عنها و أعطاه بدَّل منها عاجال و آجال‬

And when He-azwj Strips the bounties of Zayd for the reason which we have mentioned, He-azwj
would Compensate him of it and Give him in replacement of it, currently and in the future.

‫فيمكن أن يتأول قوله ع العْي حق على هذا الوجه على أنه قد روي عنه ع ما يدل على أن الشْء إذا عظم ِف صدور العباد وضع هللا قدره و صغر‬
‫أمره و إذا َّان األمر على هذا فال ينكر تغيري حال بعض األَياء عند نظر بعض الناظرين إليه و استحسانه له و عظمه ِف صدره‬

It is possible to take his-asws words: ‘The evil eye is true’, based upon this aspect. It has been
reported from him-asws what evidence’s upon that the thing, when it is magnified in the chests
of the servants, Allah-azwj would Drop it’s worth and Belittle it’s affair; and when the matter
was based upon this, it cannot be denied, the changing of the state of some of the things
during the looking of one of the beholders to it, and His-azwj Favouring to him, and it’s
mightiness in his chest.

.ُ‫اّللُ ِّمنْه‬ ٍ ِّ ‫ضباء و ََّانَُ إِّ َذا سوبِّق ِّهبا َمل تُسبق ما رفَع الْعِّب‬
َ ‫اد م ْن ََ ْْء إََِّّّل َو‬
َّ ‫ض َع‬ ُ َ َ َ َ ْ َ ْ ْ َ َ ُ ْ َ ُ َ ْ ‫ُ َانقَتُهُ الْ َع‬ ْ ‫ لَ َّما ُسبِّ َق‬:‫ال‬ َ ‫و فخامته ِف عينه ََّ َما ُرِّو‬
َ َ‫ي أَنَّهُ ق‬

So it’s grandeur in his eyes is like what is reported that he-asws said: ‘When his-saww she-camel
came first, and whenever it was raced with it was not preceded (overtaken). The servant will
not raise of anything except Allah-azwj would Drop from it’’.

‫و جيوز أن يكون ما أمر به املستحسن للشْ ء عند الرؤية من تعويذه ابهلل و الصالة على رسول هللا ص قائما ِف املصلحة مقام تغيري حالة الشْء‬
ْ‫املستحسن فال تغيري عند ذلك ألن الرائْ لذلك قد أظهر الرجوع إىل هللا تعاىل و اإلعاذة به فكأنه غري راَّن إىل الدنيا و َّل مغَت هبا انتهى َّالمه رض‬
.‫هللا عنه‬

And it is allowed it would be what He-azwj has Commanded with, the desiring for the thing at
the sighting, one should seek Refuge with Allah-azwj and the Salawaat upon Rasool-Allah-saww,
standing regarding the place of betterment, changing the state of the desired thing. So it
would not change during that, because the onlooker to that has manifested the returning to
Allah-azwj the Exalted and seeking the Refuge with Him-azwj. It is as if he is not inclining to the
world nor deceived by it’ – end of his speech, may Allah-azwj be Pleased with him.

‫اّللِّ ِّم ْن ََ ْْ ٍء أي و ما أدفع من قضاء هللا من َْء إن َّان قد قضا عليكم اإلصابة ابلعْي أو غري ذلك‬
َّ ‫َو ما أُ ْغ ِِّن َعْن ُك ْم ِّم َن‬

Page 13 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

and I cannot avail you of anything from Allah. [12:67] – I.e., and I-as cannot repel anything
from the Decrees of Allah-azwj if He-azwj has already Decreed upon you with the evil eye or other
than that.

‫ َو َعلَْي ِّه فَلْيَتَ َوََّّ ِّل الْ ُمتَ َوَِّّلُو َن‬.‫ُ فهو القادر على أن حيفظكم من العْي أو من اْلسد و يردَّم علْ ساملْي‬ ِّ ِّ ِّ ‫اْلك‬ ِّ ِّ
ُ ْ‫ْم إََِّّّل َّّلل أي ما اْلكم إَّل هلل َعلَْيه تَ َوََّّل‬
ُ ُْ ‫إن‬
‫أي ليفوضوا أمورهم إليه و ليثقوا به‬

The Judgment is only for Allah, - i.e., The Decision is not, except for Allah-azwj (to Make) - on
Him do I rely, - for He-azwj is the One-azwj able upon Protecting you all from the evil eye, or from
the envy, and Return you all safely to me-as. and upon Him should the relying ones be reliant
upon’ [12:67] -i.e., let delegate them affairs to Him-azwj and let them trust in Him-azwj.

‫وه ْم أي من أبواب متفرقة َّما أمرهم أبوهم يعقوب ما َّا َن يُغْ ِِّن َعنْ ُه ْم إخل أي مل يكن دخوُلم مصر َّذلك يغِن‬ ُ ْ‫َو لَ َّما َد َخلُوا مصر ِّم ْن َحي‬
ُ ُ‫ث أ ََمَرُه ْم أَب‬
‫عنهم أي يدفع عنهم َيئا أراد هللا إيقاعه من حسد أو إصابة عْي‬

And when they entered – Egypt - from where their father had instructed them to, - i.e., from
different (city) gates like what their father-as Yaqoub-as had instructed them - it was not going
to avail them of anything [12:68] – etc. I.e., their entering Egypt like that (did not) avail them,
i.e., (did not) repel anything from them Allah-azwj had Wanted it’s occurrence, from envy or
affliction of an evil eye.

‫و هو ع َّان عاملا ِبنه َّل ينفع حذر من قدر و لكن َّان ما قاله لبنيه حاجة ِف قلبه فقضى يعقوب تلك اْلاجة أي أزال به اضطراب قلبه ألن َّل حيال‬
‫على العْي مكروه يصيبهم‬

And he-as had known that cautiousness does not benefit from a Pre-determination, but it was
from what he-as had said to his-as sons, was a need in his-as heart (to say so). So Yaqoub-as
fulfilled that need, i.e., removed the restlessness of his-as heart, because there are no means
against the evil eye, of its abhorrence striking them.

.‫و قيل معناه أن العْي لو قدر أن تصيبهم ألصابتهم و هم متفرقون َّما تصيبهم جمتمعْي‬

And it is said, ‘It’s meaning is that the evil eye, if it is Pre-determined to afflict them, it would
afflict them while they are separated like what it would afflict them while they are together’.

‫حاجةً استثناء ليس من األول مبعىن و لكن حاجة َو إِّنَّهُ لَ ُذو ِّعلْ ٍم أي لذو يقْي و معرفة ابهلل لِّما َعلَّ ْمناهُ من أجل تعليمنا إايه أو يعلم ما علمناه‬ ِّ
َ ‫قال إََّّل‬
ِّ ‫فيعمل به و‬
ِّ ‫لك َّن أَ َّْثََر الن‬
.‫َّاس َّل يَ ْعلَ ُمو َن مرتبة يعقوب ِف العلم‬ َ

He-azwj Said: except, it was a need (of Yaqoub regarding himself he wanted fulfilled,) – being
an exclusion, not from the first meaning, ‘But there was a need’ - and he was with knowledge
– i.e., with certainty and understanding with Allah (w.w.t.) -of what We had Taught him, - for
the reason of teaching it to us, or he-as knew what he-as was teaching, it would be acted with
- but most of the people do not know [12:68] – the rank of Yaqoub-as regarding the
knowledge.

.‫قال البيضاوي َّل يعلمون سر القدر و أنه َّل يغِن عنه اْلذر‬

Page 14 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Al-Bayzawi said, ‘They are not knowing secrets of the Pre-determination, and the caution does
not avail from it’.

‫و قال الرازي قال مجهور املفسرين إنه خاف من العْي عليهم و لنا هاهنا مقامان املقام األول إثبات أن العْي حق و الذي يدل عليه وجهان األول إطباق‬
‫ْي ع‬َ ْ ‫َّيب ص ََّا َن يُ َع ِّوذُ ا ْْلَ َس َن َو ا ْْلُ َس‬ َ ‫املتقدمْي من املفسرين على أن املراد من هذه اآلية ذلك و الثاين َما ُرِّو‬
َّ ِّ‫ي أ ََّن الن‬

And Al-Razi said, ‘The generality of the interpreters say he-as feared from the evil eye (falling)
upon them, and for us over here, there are two standpoints. The first standpoint is, that the
evil eye is true, and that which points upon it are two aspects. The first is agreement of the
ancient interpreters upon that the intent from this Verse is that. And the second is what is
reported that the Prophet-saww used to seek Refuge for Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’.

َِّّ ‫ول‬ ِّ ِّ ِّ َ ْ‫اّللِّ ص ب ي‬ ِّ


ُ‫َصابَتْه‬
َ ‫اّلل أ‬ َ ‫ُ] َاي َر ُس‬ ٌّ ِّ‫ص‬
ْ َ‫يب يَ ْشتَكْ فقال [فَ َقال‬ َ ‫ُ أُم َسلَ َمةَ َو عنْ َد َها‬ َ َّ ‫ول‬
ُ ‫س َد َخ َل َر ُس‬
ُ ‫مث ذَّر بعض ما مر من األخبار إىل أن قال َو ا ْخلَام‬
ِّ ْ ‫ال ص أَ َما تَس ََْتقُو َن لَهُ ِّمن الْ َع‬
.‫ْي‬ َ ‫ْي فَ َق‬
ُ ْ ‫الْ َع‬
َ ْ

Then he mentioned some of what has passed from the Ahadeeth, until he said, ‘And the fifth
is, Rasool-Allah-saww entered the house of Umm Salama-ra and there was a child with her-ra.
She-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! The evil eye has afflicted him!’ He-saww said: ‘Are you-ra not
performing Ruqya for him from the evil eye?’’

ِّ ِّ َّ
ُ ْ ‫ْي َح ٌّق َو لَ ْو ََّا َن ََ ْْءٌ يَ ْسبِّ ُق الْ َق َد َر لَ َسبَ َقُ الْ َع‬
.‫ْي الْ َق َد َر‬ ُ ْ ‫س قَ ْولُهُ ص الْ َع‬
ُ ‫الساد‬

The sixth are his-saww words: ‘The evil eye is true, and if there was anything which could
precede the Pre-determination, the evil eye would precede the Pre-determination’.

.‫السابع قالُ عائشة َّان أيمر العائن أن يتوضأ مث يغتسل منه املعْي الذي أصيب ابلعْي‬

The seventh, Ayesha said, ‘He-saww would order the one casting the evil eye that he performs
wud’u, then the one target person should wash, the one he had afflicted with the evil eye’.

‫املقام الثاين ِف الكشف عن ماهيته فنقول إن اجلبائْ أنكر هذا املعىن إنكارا بليغا و مل يذَّر ِف إنكاره َبهة فضال عن حجة‬

The eighth standpoint is regarding the uncovering from what it is. We say that Al-Jabaie had
denied this meaning with a far-reaching denial, and he did not mention in his denial the
suspicion as a remnant from an argument.

‫و أما الذين اعَتفوا به و أقروا بوجوده فقد ذَّروا فيه وجوها األول قال اجلاحظ متتد من العْي أجزاء فتتصل ابلشخص املستحسن فتؤثر و تسري فيه‬
‫َّتأثري اللسع و السم و النار و إن َّان خمالفا ِف وجه التأثري ُلذه األَياء‬

And as for those who have acknowledge with it and are accepting its existence, they have
mentioned (various) aspects regarding it. Al Jahiz said, ‘There are parts extending from the
evil and connect with the envied person, so it impacts, and it is quick in him like the effects of
the sting, and the poison, and the fire, and even though it may be opposite in its aspects of
the effects of these things’.

Page 15 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

.‫قال القاضْ و هذا ضعيف ألنه لو َّان األمر َّما قال لوجب أن يؤثر ِف الشخص الذي َّل يستحسن َّتأثريه ِف املستحسن‬

Al Qazi said, ‘And this is weak, because if the matter was like what he said, it would oblige
that it would affect in the person whom he had not envied like it’s effect in the envied person’.

‫و اعلم أن هذا اَّلعَتاض ضعيف و ذلك ألنه إذا استحسن َيئا فقد حيب بقاءه َّما إذا استحسن ولد نفسه و بستان نفسه و قد يكره بقاءه َّما إذا‬
‫استحسن اْلاسد حبصول َْء حسن لعدوه‬

And know that this objection is weak, and that is because when you wonder at a thing, so one
would love it’s remaining, just as when a child wonders at himself, and an orchard for himself,
and he would have disliked it’s remaining just as when the envier wonders at obtaining a
thing, is good for his enemy.

‫فإن َّان األول فإنه حيصل عند ذلك اَّلستحسان خوف َديد من زواله و اخلوف الشديد يوجب احنصار الروح ِف داخل القلب فحينئذ يسخن القلب‬
‫و الروح جدا و حتصل ِف الروح الباصر َّيفية قوة مسخنة‬

If it was the first, during that the wondering would result in severe fear from it’s perishing,
and the severe fear obligates the confinement of the soul in the insider of the heart. At that
time, the heart and the soul would heat up a lot, it would result in the soul of the beholder,
the mode of heated strength.

‫و إن َّان الثاين فإنه حيصل عند ذلك اَّلستحسان حسد َديد و حزن عظيم بسبب حصول تلك النعمة لعدوه و اْلزن أيضا يوجب احنصار الروح ِف‬
.‫داخل القلب و حتصل فيه سخونة َديدة‬

And if it was the second, during that wonderment results in severe envy and mighty grief due
to the cause of obtaining that bounty of his enemy, and the grief as well obliges the
confinement of the soul in the inside of the heart and results in it the severe heat.

‫فثبُ أن عند اَّلستحسان القوي يسخن الروح جدا فيسخن َعاع العْي خبالف ما إذا مل يستحسن فإنه َّل حتصل هذه السخونة فظهر الفرق بْي‬
.‫الصورتْي و ُلذا السبب أمر الرسول ص العائن ابلوضوء و من أصابته العْي ابَّلغتسال‬

It proves that during the strong wonderment, the soul heats up a lot, so the rays of the eye
warm up opposite to what when he had not wondered, and this heat would not have resulted.
It is apparent that there is a difference between the two outlines, and for this reason the
Rasool-saww instructed the one who casting the evil eye to perform wud’u, and the one whom
the evil eye had afflicted, with washing’.

‫أقول على ما ذَّره إذا عاين َيئا عند استحسان َْ ء آخر و حصول تلك اْلالة فيه أو عند حصول غضب َديد على رجل آخر أو حصول هم‬
.‫َديد من مصيبة أو خوف عظيم من عدو أن يؤثر نظره إليه و إىل َّل َْء يعاينه و معلوم أنه ليس َّذلك‬

I (Majlisi) am saying, ‘Based upon what he has mentioned, when something is witnessed
during the wonderment of another thing, and that state would result, or during the resulting
of the severe anger upon another man, or resulting in severe worries from a calamity, or
mighty fear from an enemy, or impact of his looking at him, and to all things one witnesses;
and the knows it that it isn’t like that.

Page 16 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫مث قال الرازي الثاين قال أبو هاَم و أبو القاسم البلخْ َّل ميتنع أن يكون العْي حقا و يكون معناه أن صاحب العْي إذا َاهد الشْء و أعجب به‬
‫استحساان َّانُ املصلحة له ِف تكليفه أن يغري هللا تعاىل ذلك الشخص أو ذلك الشْء حىت َّل يبقى قلب ذلك املكلف متعلقا به‬

Then Al Razi said, ‘The second, Abu Hashim and Abu Al-Qasim Al-Balkhy said, ‘It is not
impossible that the evil eye would be true, and it’s meaning would be that the one with the
evil eye, when he witnesses the thing and is fascinated by it in wonderment, the betterment
for him would be in its encumberment that Allah-azwj the Exalted would Change that person,
or that thing until the heart of that encumbered person does not remain attached with it.

‫فهذا التغيري غري ممتنع مث َّل يبعد أيضا أنه لو ذَّر ربه عند تلك اْلالة و بعد عن اإلعجاب و سأل ربه فعنده تتغري املصلحة و هللا سبحانه يبقيه و َّل‬
.‫يفنيه و ملا َّانُ هذه العادة مطردة َّل جرم قيل العْي حق‬

So this change is not impossible, then it is not far-fetched as well that if he had remembered
his Lord-azwj during that state, and afterwards from the fascination, and had asked his Lord-azwj,
the betterment could have changed during it, and Allah-azwj the Glorious would have Caused
it to remain and it would not perish; and when this norm happens to be constant, there is no
crime in saying that the evil eye is true.

‫الوجه الثالث هو قول اْل كماء قالوا هذا الكالم مبِن على مقدمة و هْ أنه ليس من َرط املؤثر أن يكون أتثريه حبسب هذه الكيفيات احملسوسة أعِن‬
‫اْلرارة و الربودة و الرطوبة و اليبوسة بل قد يكون التأثري نفسانيا حمضا و َّل تكون القوى اجلسمانية ُلا تعلق به‬

The third aspect, it is the word of the wise ones. They said that this speech is built upon an
introduction, and it is that it isn’t from the condition of the afflicted that its impact be in
accordance with these sensory states, meaning the heat, and the cold, and the wetness and
the dryness, but the purely psychological impact would have happened and the strong
physical would not have happened for it, related with it.

‫و الذي يدل عليه أن اللوح الذي يكون قليل العرض إذا َّان موضوعا على األرض قدر اإلنسان على املشْ عليه و لو َّان موضوعا فيما بْي جدارين‬
.‫عاليْي لعجز اإلنسان عن املشْ عليه و ما ذاك إَّل ألن خوفه من السقوط منه يوجب سقوطه منه فعلمنا أن التأثريات النفسانية موجودة‬

And what is evidenced by it is that the tablet that is of little width if it is placed on the ground,
the person would be able to walk on it, and if it was placed between two high walls, the person
would not be able to walk on it, and that is only because his fear of falling from it necessitates
his falling from it, so we know that the psychological effects are present.

‫و أيضا إن اإلنسان إذا تصور َّون فالن مؤذاي له حصل ِف قلبه غضب و سخن مزاجه فمبدأ تلك السخونة ليس إَّل ذاك التصور النفساين و ألن مبدأ‬
‫اْلرَّات البدنية ليس إ َّل التصورات النفسانية و ملا ثبُ أن تصور النفس يوجب تغري بدنه اخلاص مل يبعد أيضا أن يكون بعض النفوس تتعدى أتثرياهتا‬
‫إىل سائر األبدان‬

Also, if a person imagines that so and so is harmful to him, anger will occur in his heart and
his mood will heat up, so the principle of that heat is nothing but that psychological
perception, and because the principle of bodily movements is nothing but psychological
perceptions, and when it is proven that the perception of the soul necessitates a change in
his own body, it is also not unlikely that some souls would extend their influence to all the
bodies.

Page 17 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫فثبُ أنه َّل ميتنع ِف العقل َّون النفس مؤثرة ِف سائر األبدان و أيضا جواهر النفوس خمتلفة ابملاهية فال ميتنع أن تكون بعض النفوس حبيث يؤثر ِف تغيري‬
‫بدن حيوان آخر بشرط أن تراه و تتعجب منه‬

It is proven that it is no impossible in the intellect the soul being having an impact in rest of
the bodies, and as well the essences of the soul are different with the qualitative states. So it
is not impossible that some of the souls, whereby it would affect in the changes of another
animal with a condition that you look at it and are fascinated from it.

ُ‫فثبُ أن هذا املعىن أمر حمتمل و التجارب من الزمن األقدم ساعدت عليه و النصوص النبوية نطقُ به فعند هذا َّل يبقى ِف وقوعه َك و إذا ثب‬
.‫هذا ثبُ أن الذي أطبق عليه املتقدمون من املفسرين ِف تفسري هذه اآلية بصابة العْي َّالم حق َّل ميكن رده‬

It has been proven that this meaning is a probable matter, and the experiences from the
ancient times have supported upon it, and the test of the Prophet-hood are speaking with it.
During this, there is no doubt in its occurrence. And when this is proven, it proves that which
the ancient interpreters have agreed upon in the interpretation of this Verse with the
affliction of the evil eye is a true word, it is not possible to repel it.

‫قوله تعاىل ُُيَيَّ ُل قال الطربسْ الضمري راجع إىل موسى ع و قيل إىل فرعون أي يرى اْلبال و العصْ ِّم ْن ِّس ْح ِّرِّه ْم أَََّّنا تَ ْسعى و تعدو مثل سري اْليات‬

Words of the Exalted: it was imagined [20:66]. Al-Tabarsee said, ‘The pronoun is referring to
Musa-as. And it was said to Pharaoh-la, i.e., shown the ropes and the sticks - to him from their
sorcery as if they were moving swiftly [20:66] and slithering like the moving of the snakes.

‫و إَّنا قال ُُيَيَّ ُل إِّلَْي ِّه ألَّنا مل تكن تسعى حقيقة و إَّنا حترَُّ ألَّنم جعلوا داخلها الزئبق فلما محيُ الشمس طلب الزئبق الصعود فحرَُّ الشمس ذلك‬
.‫فظن أَّنا تسعى‬

And rather He-azwj Said: it was imagined to him [20:66], because these did not happen to
move in reality, and rather these moved because they had made the mercury to be in their
insides. When the sun warmed, the mercury sought the ascent, so the sun (heat) moved that.
He-la thought that these moved.

‫ث أَتى أي‬
ُ ‫احُر أي َّل يظفر ببغيته إذ َّل حقيقة للسحر َحْي‬ َّ ‫ساح ٍر أي مكره و حيلته َو َّل يُ ْفلِّ ُح‬
ِّ ‫الس‬ ِّ ‫إََِّّّنا صنَعوا أي إن الذي صنعوه أو إن صنيعهم ََّي ُد‬
ْ َُ
.‫حيث َّان من األرض و قيل َّل يفوز الساحر حيث أتى بسحره ألن اْلق يبطله‬

But rather, they are making – i.e., those who did it, or their making - an illusion of a magician,
- i.e., his plot and his trick - and the magician will not succeed -i.e., not wind with his
deception where there is no reality for the magic - wherever he comes from” [20:69] – i.e.,
wherever he would be in the earth. And it is said the magician will not succeed wherever his
sorcery come, because the truth would invalidate it.

‫ك أي يقتلونك و يهلكونك عن ابن عباس و َّان يقرؤها َّذلك‬ ِّ ِّ َّ ‫و قال قدس سره ِف قوله تعاىل و إِّ ْن ي‬
َ َ‫ين ََّ َفُروا إن هْ املخففة من الثقيلة لَيُْزل ُقون‬
َ ‫كاد الذ‬
ُ َ َ

And he, may his soul be Holy, said regarding Words of the Exalted: And those who commit
Kufr would almost – it is lightened from the heaviness - smite (strike) you [68:51] – i.e., kill
you-saww and destroy you-saww – from Ibn Abbas, and he used to recite it like that.

Page 18 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و قيل ليصرعونك عن الكليب و قيل يصيبونك ِبعينهم عن السدي و الكل يرجع ِف املعىن إىل اإلصابة ابلعْي و املفسرون َّلهم على أنه املراد ِف اآلية و‬
.‫أنكر اجلبائْ ذلك و قال إن إصابة العْي َّل تصح‬

And it is said, ‘knock you-saww down’ – from Al Kalby. And it is said, ‘Afflict you-saww with their
eyes’ – from Al-Sadi. And all return in the meaning to affliction with the evil eye, and the
interpreters, all of them are upon that it is the intent in the Verse, and Al-Jabaie denied that
and he said, ‘Affliction of the evil eye is no correct’’.

‫و قال الرماين و هذا الذي ذَّره غري صحيح ألنه غري ممتنع أن يكون هللا تعاىل أجرى العادة بصحة ذلك لضرب من املصلحة و عليه إمجاع املفسرين و‬
‫جوزه العقالء‬

And Al-Ramany said, ‘And this which he has mentioned is not correct, because it is not
impossible that Allah-azwj the Exalted would be Flowing the norm with the betterment of that
for a type from the betterments’, and upon it is the consensus of the interpreters, and the
intellectuals have allowed it.

‫فال مانع منه و قيل إن الرجل منهم َّان إذا أراد أن يصيب صاحبه ابلعْي جتوع ثالثة أايم مث َّان يصفه فيصرعه بذلك و ذلك ِبن يقول الذي أراد أن‬
‫يصيبه ابلعْي َّل أرى َّاليوم إبال أو َاة أو ما أراد أي َّإبل أراها اليوم‬

So there is no preventer from it. And it is said that the man from them, when he wanted to
afflict his companion with the evil eye, would stay hungry for three days, then he would
describe him and knock him down with that, and that is because the one who wanted to afflict
him with the evil eye said, ‘I have not seen like today’, a camel or sheep, or whatever he
wanted, i.e., ‘Like a camel I have seen today’.

‫فقالوا للنيب ص َّما َّانوا يقولون ملا أرادوا أن يصيبوه ابلعْي عن الفراء و الزجاج و قيل معناه أَّنم ينظرون إليك عند تالوة القرآن و الدعاء إىل التوحيد‬
.‫نظر عداوة و بغض و إنكار ملا يسمعونه و تعجب منه فيكادون يصرعونك حبدة نظرهم و يزيلونك عن موضعك‬

They said to the Prophet-saww, like what they were saying when they had intended, ‘Afflict him-
saww with the evil eye, from the fur and the glass’. And it is said, it’s meaning is: ‘They are

looking at you-saww during recitation of the Quran and the supplication to the One-azwj, a look
of enmity and hatred, and denial to what they were hearing and were wondering from
him-saww. So they are almost knocking you-saww down with the sharpness of their looks and
moving you-saww away from your-saww place’.

‫و هذا مستعمل ِف الكالم يقولون نظر إىل فالن نظرا يكاد يصرعِن و نظرا يكاد أيَّلِن فيه و أتويله َّله أنه نظر إيل نظرا لو أمكنه معه أَّلْ أو أن‬
.‫يصرعِن لفعل عن الزجاج‬

And this usage in the speech they are saying, ‘Looking at so and so almost knocked me down’,
and looks have almost devoured me during it’, and it’s interpretation of all of it is, ‘He looked
at me with a look, if it was possible, he would have devoured me with it’, or ‘he would have
knocked me down for a deed from the glass’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫لَ َّما ََس ُعوا الذ ََّْر يعِن القرآن َو يَ ُقولُو َن مع ذلك إِّنَّهُ لَ َم ْجنُو ٌن َو ما ُه َو أي القرآن إََِّّّل ذ ٌَّْر أي َرف للْعالَم‬
‫ْي إىل أن تقوم الساعة أو مذَّر ُلم‬

Page 19 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

when they hear the Zikr, - meaning the Quran - and they were saying, - along with that - ‘He
is insane!’ [68:51] And he is not, - i.e., the Quran - except (he is) a Zikr- i.e., a nobility - for the
worlds [68:52] – up to establishment of the Hour, or a reminder for them.

.‫قال اْلسن دواء إصابة العْي أن يقرأ اإلنسان هذه اآلية انتهى‬

Al-Hassan said, ‘A cure for affliction of the evil eye is the person should recite this Verse’ –
end.

‫و قال رمحه هللا ِف نزول سورة ال فلق قيل إن لبيد بن أعصم اليهودي سحر رسول هللا ص مث دس ذلك ِف بئر لبِن زريق فمرض رسول هللا ص فبينما هو‬
‫انئم إذ أاته ملكان فقعد أحدمها عند رأسه و اآلخر عند رجليه فأخرباه بذلك و أنه ِف بئر ذروان ِف جف طلعة حتُ راعوفة و اجلف قشر الطلع و‬
‫الراعوفة حجر ِف أسفل البئر يقف عليه املائح‬

And he, may Allah-azwj have Mercy on him, said regarding Revelation of Surah Al Falaq, ‘It is
said that Labeed Bin A’asam the Jew had bewitched Rasool-Allah-saww. Then he cast that in a
well of the clan of Zareyq. So Rasool-Allah-saww fell ill. While he-saww was sleeping, when two
Angels came. One of them said by his-saww head and the other by his-saww legs, and informed
him-saww of that, and that it was in a well of Zarwa in the interior of a packet beneath a stone,
and the dried pollen peels and the packet are in the bottom of the well, with a scoop of salty
water upon it.

‫فانتبه رسول هللا ص و بعث عليا ع و الزبري و عمارا فنزحوا ماء تلك البئر مث رفعوا الصخرة و أخرجوا اجلف فإذا فيه مشاطة رأس و أسنان من مشطه و‬
‫إذا فيه معقد فيه إحدى عشرة عقدة مغروزة ابإلبر‬

Rasool-Allah-saww woke up suddenly and sent Ali-asws and Al-Zubeyr and Ammar-ra. They
drained the water of that well, then they raised the stone and extracted the packet, and in it
were a hair comb, and teeth from his-saww comb, and there were eleven knots in it, with
needles sticking in it.

.‫فنزلُ هااتن السوراتن فجعل َّلما يقرأ آية احنلُ عقدة و وجد رسول هللا خفة فقام فكأَّنا أنشط من عقال‬

So these two Chapters (Surah Al Falaq and Surah Al Naas) were Revealed. Every time he -saww
went on to recite a Verse, a knot was untied, and Rasool-Allah-saww felt light. He-saww stood up
as if he-saww had been activated from the inactivity.

‫يك و رووا ذلك عن عائشة و ابن عباس‬ ِّ َّ ‫ْي و‬ ٍ ٍ ِّ ِّ َ ‫يك ِّمن َُّ ِّل ََْ ٍء ي ْؤِّذ‬ِّ َِّّ ‫ول بِّس ِّم‬ ِّ
َ ‫اّللُ يَ ْشف‬ َ ْ ‫يك م ْن َحاسد َو َع‬ ُ ْ ْ َ ‫اّلل أ َْرق‬ ْ ُ ‫يلع يَ ُق‬
ُ ‫َو َج َع َل َج ْ َربئ‬

And Jibraeel-as went on to say: ‘In the Name of Allah-azwj! I-as hereby perform Ruqya from
everything harming you-as, from an envier and evil eyes, and Allah-azwj will Heal you-saww’. And
that is reported from Ayesha, and Ibn Abbas.

‫قال الظَّالِّ ُمو َن إِّ ْن تَتَّبِّ ُعو َن إََِّّّل َر ُج ًال َم ْس ُحوراً انْظُْر‬
َ ‫و هذا َّل جيوز ألن من وصف ِبنه مسحور فكأنه قد خبل عقله و قد أىب هللا سبحانه ذلك ِف قوله َو‬
‫ضلُّوا‬
َ َ‫ثال ف‬
َ ‫ك ْاأل َْم‬
َ َ‫ضَربُوا ل‬
َ ‫ف‬
َ ‫ََّْي‬

Page 20 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And this is not allowed because from the description that he-saww was bewitched. It is as if his-
saww intellect had been stupefied, and Allah-azwj the Glorious has Refused that in His-azwj Words:

And the unjust ones say, ‘You are only following a man bewitched!’ [25:8] Look how they
are striking the examples for you. They have strayed, therefore they are unable to find a
way [25:9].

‫و لكن ميكن أن يكون اليهودي أو بناته على ما روي اجتهدوا ِف ذلك فلم يقدروا عليه و أطلع هللا نبيه ص على ما فعلوه من التمويه حىت استخرج و‬
‫َّان ذلك دَّللة على صدقه ص‬

But it is possible that it would have been the Jew or his daughters, based upon what is
reported. They had struggled in doing that by they were not able upon it, and Allah -azwj
Notified His-azwj Prophet-saww upon what they had done from the camouflage until it was
extracted, and that is evidence upon his-saww truthfulness.

.‫و َّيف جيوز أن يكون املرض من فعلهم و لو قدروا على ذلك لقتلوه و قتلوا َّثريا من املؤمنْي مع َدة عداوهتم ُلم‬

And how can it be allowed that he-saww would be sick from their deeds? And if they had been
able upon that, they could have killed him and killed a lot of the Momineen due to the
intensity of their enmity towards them?

‫َّااثت ِِّف الْ ُع َق ِّد معناه و من َر ال نساء الساحرات الاليت ينفثن ِف العقد و إَّنا أمر ابلتعوذ من َر السحرة إليهامهم أَّنم‬
ِّ ‫و قال ِف سبحانه و ِّمن ََ ِّر النَّف‬
ْ َ
‫ميرضون و يصحون و يفعلون أَياء من النفع و الضرر و اخلري و الشر و عامة الناس يصدقوَّنم‬

And he said regarding (Words of) the Glorious: And from evil of the blowers into the knots
[113:4], ‘It’s meaning is, and from evil of the female sorceresses, those who are blowing into
the knots. And rather he-saww was Commanded with seeking the Refuge from the evil of the
sorceresses due to their deception that they were making people sick and healthy, and they
were doing things from the benefits and the harms, and the good and the evil, and generality
of the people were ratifying them.

.‫فيعظم بذلك الضرر ِف الدين و ألَّنم ميوهون أَّنم ُيدمون اجلن و يعلمون الغيب و ذلك فساد ِف الدين ظاهر فألجل هذا الضرر أمر ابلتعوذ من َرهم‬

So the harm in the Religion was magnified by that, and because they were imagining that they
were serving the Jinn and were knowing the hidden matters, and that is a mischief in the
Religion apparently. So, for the reason of this harm, he-saww was Commanded with seeking the
Refuge from their evil’.

‫و قال أبو مسلم النفااثت النساء الاليت ميلن آراء الرج ال و يصرفنهم عن مرادهم و يردوَّنم إىل آرائهن ألن العزم و الرأي يعرب عنهما ابلعقد فعرب عن‬
.‫حلهما ابلنفث فإن العادة جرت أن من حل عقدا نفث فيه‬

And Abu Muslim said, ‘The blowing (upon the knots) by the women, those who were dictating
the views of the men and turning them away from their purposes and returning them to their
opinions, because the determination and the view are expressed by the knots, so it is an
expression of their releasing with the blowing. The habit flowed that the one who unties a
knot, should blow in it.

Page 21 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫حاس ٍد إِّذا َح َس َد فإنه حيمله اْلسد على إيقاع الشر ابحملسود فأمر ابلتعوذ من َره‬
ِّ ‫و ِّمن ََ ِّر‬
ْ َ

And from evil of an envier when he envies [113:5] – the envy carried him upon causing the
evil with the envied one. So he-saww was Commanded with seeking the Refuge from it’s evil.

.‫و قيل إنه أراد من َر نفس اْلاسد و من َر عينه فإنه رمبا أصاب هبما فعان و ضر و قد جاء ِف اْلديث أن العْي حق و قد مضى الكالم فيه‬

And it is said, He-azwj Intended, from evil of the soul of the envier, and from evil of his eyes,
for sometimes one is afflicted by them both so one would be damaged and harmed. And it
has come in the Hadeeth that the evil eye is true, and the speech has already passed regarding
it.

َِّّ ‫ال النَِّّيب ص ح ٌّق علَى‬ ِّ َّ ‫ك علَى‬ ِّ ِّ ٍ


‫اّلل أَ ْن‬ َ َ ُّ َ ‫الص َحابَة فَ َق‬ ٌّ ِّ‫َّيب ص َملْ تَ ُك ْن تُ ْسبَ ُق فَ َجاءَ أ َْعَر‬
َ َ ‫ايب َعلَى قَ ُعود لَهُ فَ َسابَ َق هبَا فَ َسبَ َق َها فَ َش َّق َذل‬ ِّ ِّ‫ضبَاءَ َانقَةَ الن‬ ْ ‫َن الْ َع‬ َ ‫َو ُرِّو‬
َّ ‫ي أ‬
ِّ
َ ‫ََّل يَْرفَ َع ََْيئاً م َن الدُّنْيَا إََِّّّل َو‬
.ُ‫ض َعه‬

And it is reported that Al-Azba’a, camel of the Prophet-saww, was not being overtaken (in any
race). A Bedouin came upon a young camel of his. He raced with it and overtook him -saww.
That was grievous upon the companions. The Prophet-saww said: ‘There is a right upon Allah-azwj
that He-azwj does not Raise anything from the world except He-azwj Drops it’’.

ِّ َ ‫ َم ْن َرأَى ََْيئاً يُ ْع ِّجبُهُ فَ َق‬:‫ال‬


ُ َ‫اّللُ ََّل قُ َّوَة إََِّّّل ِّاب َّّلل َملْ ي‬
.ً‫ضَّر ََْيئا‬ َّ َ‫الص َم ُد َما ََاء‬
َّ ُ‫اّلل‬
َّ ‫ال‬ َّ ِّ‫س أ ََّن الن‬
َ َ‫َّيب ص ق‬ ٌ َ‫َو َرَوى أَن‬

And Anas (well-known fabricator) reported that the Prophet-saww said: ‘One who sees a thing
fascinating him, so he says, ‘Allah-azwj is ‘Al-Samad’, whatever Allah-azwj so Desires. There is no
strength except with Allah-azwj’, nothing would harm him’’.

ِّ ْ َ‫السورت‬
.‫ انتهى‬.‫ْي‬ ِّ ِّ َ ْ ‫َّيب ص ََّا َن ََّثِّرياً َما يُ َع ِّوذُ ا ْْلَسن و ا ْْلُس‬
َّ ِّ‫س أ ََّن الن‬
َ ُّ ‫ْي ع هبَاتَ ْْي‬ َ َ ََ ٌ َ‫َو َرَوى أَن‬

And it is reported by Anas (well-known fabricator), ‘The Prophet-saww used to frequently seek
Refuge for Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws with these two Chapters (Surah Al Falaq and
Surah Al Naas)’’ – end.

‫و قال الرازي اختلفوا ِف أنه هل جيوز اَّلستعاذة ابلرقى و العوذة أم َّل منهم من قال إنه جيوز مث ذَّر احتجاجهم ابلرواايت املتقدمة و غريها‬

And Al-Razi said, ‘They are differing regarding, is it allowed to be seeking the Refuge with the
Ruqya and the amulet or not. From them is one who said it is allowed’. Then he mentioned
their arguments with the afore-mentioned reports and others.

َِِّّّ ‫ال ع إِّ َّن‬


.‫ّلل ِّعبَاداً ََّل يَكْتَ ُوو َن َو ََّل يَ ْس ََْتقُو َن َو َعلى َرهبِِّّ ْم يَتَ َوََّّلُو َن‬ َِّّ ‫ول‬ َ َ‫ي َع ْن َجابِّ ٍر ق‬ ِّ
ُّ ‫اّلل ص َع ِّن‬
َ َ‫الرقَى َو ق‬ ُ ‫ ََّنَى َر ُس‬:‫ال‬ َ ‫و من الناس من منع من الرقى ل َما ُرِّو‬

And from the people there is one who prevents from performing the Ruqya due to what is
reported from Jabir who said, ‘Rasool-Allah-saww had forbidden from the Ruqya and he-saww
said: ‘There are servants for Allah-azwj who are neither cauterizing nor getting Ruqya done, and
they are relying upon their Lord-azwj’.

َِّّ ‫ال ع َمل ي توََّّل علَى‬


ْ ‫اّلل َم ِّن ا َّْتَ َوى َو‬
.‫اس ََْتقَى‬ َ ْ َ ََ ْ َ َ‫َو ق‬

Page 22 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And he-asws said: ‘He is not relying upon Allah-azwj, the one who cauterizes and gets Ruqya
done’’.

.‫و اختلفوا ِف التعليق أيضا فمنهم من منع لبعض األخبار و منهم من جوز‬

And they are differing regarding the suspension (abeyance) as well. From them is one who
denies some of the Ahadeeth and from them is one who allows.

‫ص فِّ ِّيه‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ُسئ َل الْبَاقُر ع َع ِّن الت َّْع ِّويذ يُ َعلَّ ُق َعلَى الصْبيَان فَ َر َّخ‬

Al-Baqir-asws was asked about the amulet hanging upon the children, so he -asws allowed
regarding it.

.‫َو اختلفوا ِف النفث أيضا فمنهم من أنكر عن عكرمة َّل ينبغْ للراقْ أن ينفث و َّل ميسح و َّل يعقد إىل آخر ما قال‬

And they are differing regarding the blowing (on the knots) as well. From them is one who
denies. From Ikrimah (Bin Abu Jahl-la), ‘It is not befitting for the Ruqya performer than he
blows (into knots), nor wipes, nor ties knots’ – up to the end of what he said’’.

ِّ ِّ‫اص و عمارَة بن الْول‬


ِّ ‫يد إِّ َىل النَّج‬ ِّ ِّ ٍ ِّ‫ تَ ْف ِّس ري َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْر ِّاهيم ِِّف ِّه ْجرةِّ َج ْع َف ِّر بْ ِّن أَِّيب طَال‬-1
ِّْ َ‫ا‬ َ َ َ ْ َ َ ُ َ ِّ ‫ش َع ْمَرو بْ َن الْ َع‬ ٌ ْ‫ُ قَُري‬ْ َ‫َص َحابِّه إِّ َىل ا ْْلَبَ َش ة َو بَ َعث‬ْ ‫ب َو أ‬ َ َ َ ُ
‫َحبَّتْ ُه‬‫أ‬ ‫ف‬ ‫يال‬ َِّ ‫ت إِّ َىل عمارةَ و ََّا َن فَىت‬
‫مج‬ ‫ر‬‫ظ‬ ‫ن‬ ‫ف‬ ‫ه‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫ب‬ ‫ذ‬ ‫ت‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫ة‬ ‫ف‬ ‫ي‬ ِّ
‫ص‬ ‫و‬ ْ ِّ
َ‫ا‬ ‫َّج‬
‫ن‬ ‫ال‬ ِّ
‫ْس‬ ‫أ‬
‫ر‬ ‫ى‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ُ ‫ن‬ ‫ا‬ َّ ‫و‬ ‫ال‬ ‫ق‬ ‫ن‬ َ
‫أ‬ ‫ىل‬ ِّ
‫إ‬ ‫يل‬ِّ
‫و‬ َّ
‫ط‬ ‫ال‬ ‫رب‬ ِّ
َ َ ً ً َ َ َُ َ َ
َْ َ َُ ْ ُّ ُ َ ُ َ ٌ َ َ ِّ َ َ
َ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َ َ َََ ‫ل َريَُّد ُه ْم َو َس‬
‫اخل‬
ْ ‫اق‬َ

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

Regarding the emigration of Ja’far-as Bin Abu Talib-as and his-as companions to Ethiopia and
Quraysh sending Amro Bin Al-Aas and Umarah Bin Al-Waleed to Al-Najashy in order to return
them’ – and he continued the lengthy report up to he said, ‘And by head of Al-Najashy there
was a female maid of his, impeding from him. She looked at Umarah, and he was a handsome
youth, and she liked him.

ِّ ِّ‫يب الْمل‬
ِّ ‫ك ِّم ْن ِّط‬ ِّ ِّ ِّ ‫ال لِّعمارَة لَو راس لُْ ج‬ ِِّّ ِّ ِّ ‫فَلَ َّما رجع عمرو بن الْع‬
‫ال‬
َ ‫ك ََ ْيئاً فَ َق‬ َ َ ‫ث إِّلَْي‬
ُ ‫ال َع ْمٌرو قُ ْل َُلَا تَ ْب َع‬
َ ‫َجابَْتهُ فَ َق‬
َ ‫اس لَ َها فَأ‬
َ ‫اريَةَ الْ َملك فَ َر‬ َ َ َ َ ْ َ َ ُ َ َ‫اص إ َىل َمْن ِّزله ق‬ َ ُ ْ ُْ َ َ َ َ
ِّ‫الطيب بْي ي َديه‬ ِّ ‫اَ ِّْ و أَخربه ِّمبَا جرى بْي عمارةَ و بْي الْو ِّصي َف ِّة ُمثَّ وضع‬ ِّ ‫يب و أ َْدخلَه علَى النَّج‬
ِّ ِّ‫ك الط‬ ِّ‫َُلا فَبعثُ إِّلَي ِّه فَأَخ َذ عمرو ِّمن ذَل‬
ْ َ َ َْ َ ََ َ َ َ َْ َ َ َ ُ َ َْ َ َ ََُ ْ َ َ ََُ َ َ ْ ٌ ْ َ َ ْ ْ ََ َ َ

When Amro Bin Al-Aas returned to his house, he said to Umarah, ‘If you could correspond
with the maid of the king’. He sent her a message. She answered him. Amro say, ‘Tell her to
send to you something from the perfume of the king’. He said to her. She sent it to him. Amro
took from that perfume and entered to see Al-Najashy and informed him with what had
flowed between Umarah and the maid. Then he placed the perfume in front of him.

‫ََ َّد َعلَيْ ِّه ِّم َن الْ َقتْ ِّل‬


َ ‫ال َُلُْم ْاع َملُوا بِِّّه ََيْئاً أ‬
َ ‫الس َحَرةَ فَ َق‬ ٍ ‫وز قَتْلُه فَِّإ ََّّنُم دخلُوا بِّ َال ِّدي ِِّبَم‬
َّ ‫ان فَ َد َعا‬ ِّ ‫ضب النَّج‬
َ َ‫اَ ُّْ َو َه َّم بِّ َقتْ ِّل عُ َم َارةَ ُمثَّ ق‬ ِّ
َ َ َ ْ ُ ُ ُ‫ال ََّل َجي‬ َ َ َ‫فَغ‬

Al-Najashy was angered and thought of killing Umarah. Then he said, ‘It is no allowed to kill
him, for they have entered my city in peace’. So he called the sorceresses and said to them,
‘Work something with him severer than the killing!’

Page 23 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ك فَ َك َمنُوا لَهُ ِِّف َم ْو ِّض ٍع َح َّىت َوَرَد الْ َماءَ َم َع‬ ِّ ِّ ‫وح َو ََّا َن ََّل َأيْنَس ِّابلن‬ ِّ ‫ص َار َم َع الْ َو ْح‬ ِّ ‫َخ ُذوهُ فَنَ َف ُخوا ِِّف إِّ ْحلِّيلِّ ِّه‬
َ ‫ش بَ ْع َد َذل‬
ٌ ْ‫ُ قَُري‬
ْ َ‫َّاس فَبَ َعث‬ ُ ُ ‫ش يَ ْغ ُدو َو يَُر‬ َ َ‫الزئْ بَ َق ف‬ َ ‫فَأ‬
ِّ ِّ ِّ
.‫ات ا ْخلَََرب‬ ُ ‫ب ِِّف أَيْديه ْم َو يَص‬
َ ‫يح َح َّىت َم‬ ُ ‫ضطَ ِّر‬ ْ َ‫َخ ُذوهُ فَ َما َز َال ي‬ َ ‫ش فَأ‬ ِّ ‫الْ َو ْح‬

They seized him and blew the mercury into his urethra, so he came to be with the animals,
coming and going, and he was not friendly with the people. After that, Quraysh dispatched
(some people). They laid in wait for him in a place until he arrived at the water along with the
animals. They seized him. He did not cease to be restless in their hand and shouting until he
died’ – the report’’.1 (This is not a Hadeeth)

‫ب أَ ْن يَ ُكو َن ِّم ْن أ َْه ِّل َعافِّيَِّيت ِّم َن‬


َّ ‫َح‬ ِّ ِّ
َ ‫ضُّر ََْيئاً إََّّل ِّب ْذِّين فَ َم ْن أ‬ُ َ‫س ي‬
ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ ُجنَّةُ ْاأل ََمان ِف رَوايَة أ َْدعيَة السر الْ ُق ْدسيَّة َاي ُحمَ َّم ُد إن الس ْحَر َملْ يََزْل قَدمياً َو لَْي‬-2
.ً‫اح ٍر ِّج ٍِِّن َو ََّل إِّنْ ِّس ٍْ أَبَدا‬
ِّ ‫ك َمل يضَّره ِّسحر س‬
َ ُ ْ ُ ُ َ ْ َ ‫ال َذل‬
ِّ َ َ‫ب موسى الدُّعاء فَِّإنَّه إِّ َذا ق‬
ُ ََ
ِّ
َ ُ َّ ‫الس ْح ِّر فَلْيَ ُق ِّل اللَّ ُه َّم َر‬

(The book) ‘Junnat Al Amaan’ –

In a report of supplications of the Holy secrets – “O Muhammad-saww! The sorcery did not
cease to be ancient, and it does not harm anything except by My-azwj Permission. So the one
loves to be from the people of My-azwj (Granted) well-being from the sorcery, let him say, ‘O
Allah-azwj! Lord-azwj of Musa-saww’ – the supplication, for when he says that sorcery of a sorcerer
will not harm him, neither of My-azwj Jinn nor of My-azwj human beings, ever!”’2

ِّ َّ ِّ
.‫ُّور‬ َ ْ ‫َّيب ص أ ََّن الْ َع‬
َ ‫ْي َح ٌّق َو أََّنَا تُ ْدخ ُل ا ْجلَ َم َل َو الث َّْوَر التَّن‬ َ ‫ َو منْهُ ُرِّو‬-3
ِّ ِّ‫ي َع ِّن الن‬

And from him –

‘It is reported from the Prophet-saww: ‘The evil eye is true, and it enters the camels, and the
fuel of the oven’’.3

ِّ َ‫ال ما أَحسنَه فَس َقط‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ


.‫الر ُج ُل‬
َّ ‫ات‬
َ ‫ُ َو َم‬
ْ َ‫ُ الدَّابَّةُ َو َمات‬ َ ُ َ ْ َ َ ‫َو ِف َّتَاب الْغَُّرة أ ََّن َر ُج ًال َعيَّاانً َرأَى َر ُج ًال َراَّباً فَ َق‬

And in the book ‘Al Ghurra’ –

‘A man of evil eyes saw a man riding. He said, ‘How excellent it is!’ The animal fell and died,
and the man died’’.4 (This is not a Hadith)

ِّ ْ ‫ص َف‬
.‫ْي‬ ِّ
ْ ‫َح َسنَهُ فَانْ َش َّق بِّن‬
ْ ‫ال َما أ‬
َ ‫ص فَ َح َملْتُهُ فَ َق‬
ُّ ‫ط الْ َف‬
َ ‫َح َسنَهُ فَ َس َق‬ َ ‫صَر بِّيَ ِّدي َخاَمتاً فَ َق‬
ْ ‫ال َما أ‬ ِّ ْ ‫ََّ ٌار رِّديء الْ َع‬
َ ْ‫ْي فَأَب‬ َ َ‫اْلَ َس ِّن الْ َم ْخلَ ِّد ِّي ق‬
ُ َ َّ ‫ ََّا َن ِّيل أ‬:‫ال‬ ْ ‫َو َع ْن أَِّيب‬

And from Abu Al-Hassan Al Makhlady who said,

‘There was a ploughman for me of evil eyes. He sighted a ring in my hand. He said, ‘How
excellent it is!’ The stone (of the ring) fell off. He carried it. He said, ‘How excellent it!’ It split
into two pieces’’.5 (This is not a Hadith)

1
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 1
2
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 2
3
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 3 a
4
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 3 b
5
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 3 c

Page 24 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ٍ ‫ْي فَض بَّبُ ِّحب ِّد‬


ً‫يد فَ َمَّر َعلَْي ِّه َاثنِّيا‬ ِّ ‫ّلل ما رأَيُ ََّالْيوِّم ِّمثْلَه فَانْص َد‬
ِّ َ ‫ض ِّمن ِّحجارةٍ فَ َق‬ ِّ ِّ َ َّ‫ ََّا َن ِّعْن َد َان عي‬:‫ال‬
َ َ‫َص َمعِّ ِّْ ق‬
َ َ ُ ْ َ ُ ْ َ َ َّ ‫ال ِّاب‬
َ ُ ْ َ ِّ ْ ‫ع ف ْل َق‬ َ َ ْ ٍ ‫َح ُد ُمهَا حبَ ْو‬ َ ‫اانن فَ َمَّر أ‬ َ ْ ‫َو َع ِّن ْاأل‬
ٍ ‫يك فَتطَاي ر أَربع فِّلْ َق‬
‫ات‬ ِّ َ‫ال ر ِّاس ًال لَعلَّك ما ضررت أَهل‬
َ َ ْ ََ َ َ ‫ك ف‬ َ ْ َ ََْ َ َ َ َ َ ‫فَ َق‬

And from Al Asmaie who said,

‘There were two persons with evil eyes with us. One of them passed by a fountain of stones.
He said, ‘By Allah-azwj! I have not seen the like of it like I have today!’ It cracked in two pieces.
So I bolted it with iron. He passed by it a second time. He said, ‘Perhaps I did not harm your
family regarding you!’ It flew into four pieces.

‫اعتِّ ِّه‬ ِّ ‫ول ب ع َدها فَم‬


َ ‫ات م ْن َس‬
َِّّ ‫ال وا انْ ِّقطَاع ظَهراه و‬
َ َ َ ْ َ ُ ُ‫اّلل ََّل يَب‬ َ ْ َْ َ َ َ ‫ك فَ َق‬
َ ُ‫يل ُه َو ابْن‬
ِّ ٍ
َ ‫َّك لَ َشُّر ََ ْخب فَق‬ َ ‫ت بَ ْوٍل ِّم ْن َوَر ِّاء ا ْْلَائِّ ِّط فَ َق‬
َ ‫ال إِّن‬ َ ‫ص ْو‬ ِّ ‫َو ََِّس َع الث‬
َ ‫َّاين‬

And the second one heard the sound of urination from behind the wall. He said, ‘You are an
evil flow!’ It was said, ‘It is your son!’ He said, ‘Waah! May his back be cut off! By Allah -azwj, he
will not be urinating after it!’ He died immediately.

.ٌ‫ورةٌ َم ْعُروفَة‬
َ ‫ايب َم ْش ُه‬ َّ ِّ‫مجيعاً الْ ُم َوَّرى ِّهبَا َو الْ ُم َوَّرى َعْن َها َو ق‬
ِِّّ‫صةُ الْبَعِّ ِّري َو ْاأل َْعَر‬ َِّ ‫ال أَيَّتُه َّن ه ِّذهِّ فَوِّري ِِّبُخرى فَهلَ َكتَا‬
َ َ ْ َ ُ َ ُ َ ‫ب بَ َقَرٍة فَأ َْع َجبَهُ فَ َق‬
ِّ ‫ت ََ ْخ‬
َ ‫ص ْو‬
ِّ
َ ً‫َو ََس َع أَيْضا‬

And he heard as well the sound of a cow. It fascinated him. He said, ‘Bring me this one!’ They
brought another. All of them died, the ones shown with, and the ones not shown. And the
story of the camel and the Bedouin is famous, well-known’’.6 (This is not a Hadith)

.َ‫اح ٍد ا ْآليَة‬
ِّ ‫ابب و‬
ٍ ‫ِن َّل تَ ْد ُخلُوا ِّمن‬
ْ َ ‫ْي ِّجلَ َم ِّاُلِّ ْم فَ َق‬
َّ َِّ‫ال اي ب‬ ِّ ْ ‫اف َعلَى بَنِّ ِّيه ِّمن الْ َع‬
َ
ِّ ِّ
َ ‫ َو ِِّف ُزبْ َدة الْبَيَان أ ََّن يَ ْع ُق‬-4
َ ‫وب ع َخ‬

And in ‘Zaundah Al Bayan’ –

‘Yaqoub-as feared upon his-as sons from the evil eyes due to their beauty. He -as said: ‘O my-as
sons! Do not be entering from one door, [12:67] – the Verse’’.7

.‫َخ ِّذ َها َو َِّدَّةِّ بَطْ ِّش َها‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ ‫َّيب ص الْعْي تُنْ ِّزُل‬
ْ ‫اْلَال َق َو ُه َو ذ ْرَوةُ ا ْجلَبَ ِّل م ْن قُ َّوة أ‬ َُْ ِّ ِّ‫ َو فِّ ِّيه َع ِّن الن‬-5

And regarding it, from the Prophet-saww: ‘The evil eye brings down a high place, and it is the
tall mountain, from the strength of its seizure and intensity of its prowess’’.8

ِّ ْ َ‫اْلَسن‬ ِّ َ ‫آه مغْتَماً فَسأَلَهُ َعن َغ ِّم ِّه فَ َق‬ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫َّر‬ ِّ ‫ َو ِّمنْهُ ذَ ََّر َعْب ُد الْ َك ِّرِّمي بْ ُن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن الْ ُمظَف‬-6
‫ْي ع‬ َ ْ ‫ال لَهُ إ َّن‬ ْ َ ِّ ِّ‫يل ع نََزَل َعلَى الن‬
ُ ُ ‫َّيب ص فَ َر‬ َ ‫الس ْم َعاينُّ ِف َّتَابه أ ََّن َج ْ َربئ‬ َ
.‫ْي َح ٌّق فَ َع ِّو ْذ ُمهَا ِّهبَ ِّذهِّ الْ ُعو َذةِّ َو ذَ َََّرَها‬
ُ ْ َ ُ َّ َُ َ ُ َ َ َ ‫ْي‬
‫ع‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫حم‬ ‫اي‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫ال‬
َ ‫ق‬ ‫ف‬ ٌْ ‫َصابَْت ُه َما َع‬
َ‫أ‬

And from him, ‘Abdul Kareem Bin Muhammad Bin Al-Muzaffar Al-Sam’any mentioned in his
book, ‘Jibraeel-as descended unto the Prophet-saww. He-as saw him-saww gloomy. He-as asked him-
saww about his-saww gloom. He-saww said to him-as: ‘Al-Hassanein (Al-Hassan-asws and Al-Husayn-

6
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 3 d
7
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 4
8
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 5

Page 25 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

asws), have been afflicted by the evil eye!’ He-saww said to him-saww: ‘O Muhammad-saww! The evil

eye is true, so seek Refuge for them-asws with this amulet’ – and he-as mentioned it’’.9

ِّ ‫ول أ ُِّعي ُذ َُّما بِّ َكلِّم‬


‫ات‬ ُ ‫ْي َعلَى فَ ِّخ ِّذهِّ الْيُ ْسَرى ُمثَّ يَ ُق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬ َ َ‫الد َعائِّ ُم َع ْن َج ْع َف ِّر بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد ع ق‬
َّ -7
َ َ َ ْ ‫س ا ْْلَ َس َن َعلَى فَخذه الْيُ ْم َىن َو ا ْْلُ َس‬ُ ‫اّلل ص ُْجيل‬ ُ ‫ ََّا َن َر ُس‬:‫ال‬
َ ‫يل َو إِّ ْس َح‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ٍ ِّ ِّ ٍ ٍ ِّ ِّ ِّ َّ ‫اّللِّ الت‬
.‫اق ع‬ َ ‫َّامة م ْن ََر َُّ ِّل ََْيطَان َو َه َّامة َو م ْن ََر َُّ ِّل َع ْْي ََّل َّمة ُمثَّ يَ ُقو ُل َه َك َذا ََّا َن إبْ َراه ُيم أَِّيب ع يُ َعوذُ ابْنَْيه إ َْسَاع‬ َّ

(The book) ‘Al Da’aim –

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww had sat Al-Hassan-asws upon
his-saww right thigh, and Al-Husayn-asws upon his left thigh, then he-saww said: ‘I-saww hereby seek
Refuge for you-asws both with the complete Phrases of Allah-azwj, from evil of every Satan-la and
vermin, and from evil of every evil eye!’ Then he-saww said: ‘Like this, my-saww father-as Ibrahim-
as had sought Refuge for his-as two sons-as, Ismail-as and Is’haq-as’’.10

ِّ
‫َخ َذهُ ُسلَْي َما ُن بْ ُن َد ُاوَد ع َعلَى ا ْجلِّ ِّن‬ ُّ ِّ‫ال إِّ َّن َه ِّذه‬
َ ‫الرقَى ممَّا أ‬ ُ ‫اّللِّ َعَّز َو َج َّل َو َما يُ ْعَر‬
َ َ‫ف ِّم ْن ِّذ َّْ ِّرهِّ َو ق‬ ُّ ‫اّللِّ ص أَنَّهُ ََّنَى َع ِّن‬
ِّ َ‫الرقَى بِّغَ ِّْري َِّّت‬
َّ ‫اب‬ ِّ ‫ و َعن رس‬-8
َّ ‫ول‬ َُ ْ َ
.‫َو ا ُْلََو ِّام‬

And from Rasool-Allah-saww, he-saww had forbidden from performing the Ruqya without the
Book of Allah-azwj Mighty and Majestic and whatever was known from its mention and said:
‘This Ruqya is from what Suleyman-as Bin Dawood-as had seized upon the Jinn and the
vermin’’.11

ٍ ْ ‫ث ِِّف ُمحٍَة أ َْو َع‬


.ُ‫ْي أ َْو َدٍم ََّل يَْرقَأ‬ ٍ ‫ ََّل رقَى إََِّّّل ِِّف ثََال‬:‫ال‬
ُ َ َ‫ َو َعنْهُ ع أَنَّهُ ق‬-9

And from him-asws having said: ‘There is no Ruqya except regarding three! Regarding the
poison, or evil eye, or blood (flow) not terminating’’.12

‫ان أ َْو َدابٍَّة أ َْو إِّ َىل ََ ْْ ٍء َح َس ٍن فَأ َْع َجبَهُ فَلْيَ ُق ْل‬
ٍ ‫ ََّل ع ْدوى و ََّل ِّطريةَ و ََّل هام و الْعْي ح ٌّق و الْ َفأْ ُل ح ٌّق فَِّإذَا نَظَر أَح ُد َُّم إِّ َىل إِّنْس‬:‫ال‬
َ ْ َ َ َ َ َ ُ ْ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ‫ َو َعنْهُ ع أَنَّهُ ق‬-10
ِّ ِّ ٍ ِّ
ُ َ‫اّللُ َعلَى ُحمَ َّمد َو آله فَِّإنَّهُ ََّل ي‬
.ُ‫ضُّرهُ َعْينُه‬ َّ ‫صلَّى‬ َ ‫ُ ِّاب َّّلل َو‬
ُ ‫َآمْن‬

And from him-asws having said: ‘There is neither any contagion, nor evil omen, nor evil effects!
And the evil eye is true, and the divination is true! So, whenever one of you looks at a human
being or an animal or to anything excellent, and it fascinates him, let him said, ‘I believe in
Allah-azwj and send Salawaat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws’, and his eye will
not harm it’’.13

‫ب بِِّّه النِّ َساءُ إِّ َىل أ َْزَو ِّاج ِّه َّن ََّالْ ِّك َهانَِّة َو‬
ُ َّ‫ك َو الت َُّو ُل َما تَتَ َحب‬
ِّ ِّ ُ‫ و َعنْهُ ص ََّنَى َع ِّن التَّمائِِّّم و التُّوِّل فَالتَّمائِّم َما يُ َعلَّ ُق ِّمن الْ ُكت‬-11
َ ‫ب َو ا ْخلََرِّز َو َغ ِّْري ذَل‬ َ ُ َ َ َ َ َ
ِّ
ِّ ‫اهها و ََّنَى ع ِّن‬
.‫الس ْح ِّر‬ َ َ َ َ‫أَ َْب‬

And from him-saww having forbidden from the amulets and the talismans. Then amulets are
what is hung, from the Books and the beads, and other than that; and the talismans are what

9
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 6
10
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 7
11
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 8
12
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 9
13
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 10

Page 26 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

causes the women to be beloved to their husbands, like the fortune-telling and it’s like, and
he-saww forbade form the sorcery’’.14

ٍ ْ ‫ ََّل رقْ يَةَ إََِّّّل ِّم ْن ُمحٍَة أ َْو َع‬:‫ال‬


.‫ْي‬ ِّ ِّ‫اب َع ِّن الن‬ ِّ
ُ َ َ‫َّيب ص ق‬ ُ ‫ الش َه‬12

Al-Shihaab,

‘From the Prophet-saww having said: ‘There is no Ruqya except from vermin or evil eyes’’.15

‫ات‬ َّ ‫اّللِّ الت‬


ِّ ‫َّام‬ ِّ ‫َّك لَو قُلُْ ِّحْي أَمسيُ أَعوذُ بِّ َكلِّم‬
َّ ‫ات‬ َ ُ َ ْ َ ْ َ َ ْ َ ‫ال أََما إِّن‬ ِّ َ‫يُ ِّم ْن َع ْقر ٍب لَ َد َغْت ِِّن الْب‬
َ َ‫ار َحةَ ق‬ َ
ِّ َِّّ ‫ول‬
ُ ‫اّلل َما لَق‬ َ ‫ال َاي َر ُس‬ ِّ ِّ‫ي أ ََّن َر ُج ًال َجاءَ إِّ َىل الن‬
َ ‫َّيب ص فَ َق‬ َ ‫َو ُرِّو‬
ِّ
.‫ضَّرَك‬ ُ َ‫م ْن ََ ِّر َما َخلَ َق َملْ ت‬

And it is reported that a man came to the Prophet-saww. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Oh what
I faced from a scorpion which stung me yesterday!’ He-saww said: ‘But you, if you had said when
it was evening, ‘I seek Refuge with the complete Phrases of Allah-azwj from the evil of what He-
azwj Created’, it would not have harmed you’’.16

ِّ ‫اّللِّ ْاألَ َّْ َِّرب أَعُوذُ ِّاب َّّللِّ الْ َع ِّظ ِّيم ِّم ْن ََ ِّر ِّع ْرٍق نَ َّعا ٍر و ِّم ْن ََ ِّر َح ِّر الن‬
‫َّار و‬ َّ ‫و عن ابن عباس قال َّان رسول هللا ص يعلمنا من األوجاع َّلها أن نقول بِّ ْس ِّم‬
َ
.‫فائ دة اْلديث أن الرقية ِف غري العْي و اْلمة َّل تنجع و راوي اْلديث جابر رضْ هللا عنه‬

And from Ibn Abbas who said, ‘Rasool-Allah-saww had taught us, for the pains, all of them, that
we should be saying, ‘In the Name of Allah-azwj the Greatest! I hereby seek Refuge with Allah-
azwj the Magnificent, from evil of the haemophilia vein, and from evil of heat of the fire’, and

the benefit of the Hadeeth is that the Ruqya regarding other than the evil eye and the vermin
is not a resort, and the reporter of the Hadeeth is Jabir, may Allah-azwj be Pleased with him’’.17

.‫اجلَ َم َل الْ ِّق ْد َر‬ َّ ‫ْي لَتُ ْد ِّخ ُل‬


ْ ‫الر ُج َل الْ َق ْ َرب َو‬ َ ْ ‫ال ص إِّ َّن الْ َع‬
َ َ‫اب ق‬ ِّ
ُ ‫ الش َه‬-13

Al Shihaab,

‘He-saww said: ‘The evil eye causes the man to enter the grave, and camel (into) the (cooking)
pot’’.18

‫ف ِّم ْن َع َجائِّبِّ ِّه َو َما‬ ِّ َّ ‫السح ِّر ما أَصلُه و ََّيف ي ْق ِّدر ا‬


ِّ ِّ ْ ‫ال أ‬ ِّ َِّّ ‫الزنْ ِّديق أَاب عب ِّد‬ ِّ ِّ
ُ ‫وص‬
َ ُ‫لساحُر َعلَى َما ي‬ ُ َ َ ْ َ ُ ْ َ ْ ‫َخ ْربِّين َع ِّن‬ َ ‫يما َسأَلَهُ فَ َق‬
َ ‫اّلل ع ف‬ ْ َ َ ُ ِّ ‫اج َسأ ََل‬
ُ ‫ ْاإل ْحت َج‬-14
‫يَ ْف َع ُل‬

(The book) ‘Al Ihtijaj’ –

14
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 11
15
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 12 a
16
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 12 b
17
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 12 c
18
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 13

Page 27 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘The Atheist asked Abu Abdullah-asws among what he asked him-asws. He said, ‘Inform me about
the sorcery. What is its origin and how is the sorcerer able upon what he describes from his
wonders, and what he does?’

‫احتَالُوا لِّ ُك ِّل ِّص َّح ٍة آفَةً َو لِّ ُك ِّل َعافِّيَ ٍة‬ ِّ ِّ َ ِّ‫َطبَّاء وضعوا لِّ ُك ِّل د ٍاء دواء فَ َك َذل‬
ِّ ِّ ‫السحر علَى وجوهٍ ََ َّىت وجه ِّمْنها ِّمبَْن ِّزلَِّة‬
ِّ ‫الط‬ ِّ ِّ َ َ‫ق‬
ْ ‫ك علْ ُم الس ْح ِّر‬ ً ََ َ ُ َ َ َ ‫ب ََّ َما أ ََّن ْاأل‬ َ ٌْ َ ُ ُ َ َ ْ ‫ال إ َّن‬
ِّ ‫ع ِّمْنه ما أيْخ ُذ أَولِّياء الشَّي‬
ِّ ‫اط‬ ِّ ِّ َ‫آخر َخطْ َفةٌ و ُس ْر َعةٌ و َخم‬ ِّ ‫عاهةً و لِّ ُك ِّل معىن ِّحيلَةً و نَو‬
‫ْي َعْن ُه ْم‬ َ ُ َ ْ ُ َ َ ُ ٌ ‫يق َو خ َّفةٌ َو نَ ْو‬ ُ ‫ار‬ َ َ ُ َ ُ‫ع مْنه‬ٌْ َ ًَْ َ ََ

He-asws said: ‘The sorcery is based upon various aspects. An aspect from is at the status of the
medicine, like what the doctors are placing a medication for each illness, so like that is
knowledge of the sorcerers. They are deceiving that there is an illness for every healthy
person, and there is a defect for every well-being, and there is a means for every meaning,
and another type from it is impulse, and quickness, and extraordinary, and lightness (sleight
of hand), and a type from it is what the friends of Satan-la take from them’.

ِّ ‫اطْي‬
‫الس ْحَر‬ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ق‬
ُ َ‫ال فَم ْن أَيْ َن َعل َم الشَّي‬

He said, ‘From where did the Satans-la learn the sorcery?’

‫ج‬ ِّ ‫ب و ب عضه َْجت ِّربةٌ و ب ع‬ ِّ ِّ َ ‫ث عر‬ ِّ َ َ‫ق‬


ٌ ‫ضهُ ع َال‬
ُ ْ َ َ َ ُ ُ ْ َ َ َّ ‫ف ْاألَطبَّاءُ الط‬َ َ ُ ‫ال م ْن َحْي‬

He-asws said: ‘From where the doctors learnt the medicine, and some of it is experience, and
some of it is treatment’.

‫الس ْحَر‬ ِّ ‫ول النَّاس ِِّبَََّّنُما ي علِّم‬


ِّ ‫ان النَّاس‬ ِّ ْ ‫ول ِِّف الْملَ َك‬
َ َ َ ُ َ ُ ُ ‫وت َو َما يَ ُق‬ َ ‫وت َو َم ُار‬
َ ‫ْي َه ُار‬ َ ُ ‫ال فَ َما تَ ُق‬
َ َ‫ق‬

He said, ‘So what are you-asws saying regarding the two Angels, Harut and Marut, and what the
people are saying that they both taught sorcery to the people?’

‫اف ِّس ْح ٍر فَيَتَ َعلَّ ُمو َن‬


َ َ‫َصن‬ ِّ
َ َ‫اإلنْ َسا ُن ََّ َذا َو ََّ َذا لَ َكا َن ََّ َذا َو لَ ْو يُ َعال ُج بِّ َك َذا َو ََّ َذا ل‬
ْ ‫ص َار ََّ َذا أ‬ ِّْ ‫يح ُهما الْيَ ْوَم لَ ْو فَ َعل‬ ِّ ٍ ِّ ُ ِّ‫ال إِّ ََّّنُما َمو ِّض ُع ابْتِّ َال ٍء و َموق‬
َ َ ُ ‫ف فتْنَة تَ ْسب‬ ْ َ ْ َ َ َ‫ق‬
ِّ ِّ ِّ
ُ َ‫مْن ُه َما َما ُيَُْر ُج َعْن ُه َما فَيَ ُقوََّلن َُلُْم إََِّّّنَا َْحن ُن فْتنَةٌ فَ َال َأتْ ُخ ُذوا َعنَّا َما ي‬
‫ضُّرَُّ ْم َو ََّل يَْن َف ُع ُك ْم‬

He-asws said: ‘They were both a place of Trial and a Fitna. Their phrases today, if the human
being were to do such and such, such would happen, and if one were to treat with such and
such, such would happen, types of sorcery. So they were learning from them what came out
from them. They (Angels) were saying to them, ‘But rather, we are a Trial, so do not take from
us what would harm you and will not benefit you’.

ِّ ِّ ‫اْلِّم‬ ِّ ‫ص‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ال أَ فَي ْق ِّدر‬


َ ‫ار أَْو َغ ِّْري ذَل‬
‫ك‬ ِّ ِّ
َ ُ ‫الساحُر أَ ْن َْجي َع َل ْاإلنْ َسا َن بس ْح ِّره ِِّف‬
َ ْ ‫ورة الْ َكلْب أ َْو‬ ُ َ َ َ‫ق‬

He said, ‘Is the sorcerer able to make by his sorcery, the human being to be in an image of the
dog, or the donkey, or other than that?’

‫ك ُعلُواً ََّبِّرياً لَ ْو قَ َد َر‬ ِّ َ ‫يك َِّّّللِّ ِِّف َخلْ ِّق ِّه تَ َع‬
ٌ ‫ص َّوَرهُ َغ ْ َريهُ فَ ُه َو ََ ِّر‬ َّ ُ‫اّللِّ إِّ َّن َم ْن أَبْطَ َل َما َرََّّبَه‬
َّ ‫ف ِّم ْن أَ ْن يُغَِّ َري َخلْ َق‬ ِّ ِّ
َ ‫اىل َع ْن ذَل‬ َ ‫اّللُ َو‬ ُ ‫َض َع‬
ْ ‫ك َو أ‬
َ ‫ال ُه َو أ َْع َجُز م ْن ذَل‬
َ َ‫ق‬
ِّ‫احر علَى ما وص ْفُ لَ َدفَع عن نَ ْف ِّس ِّه ا ُْلرم و ْاآلفَ َة و ْاألَمراض و لَنَ َفى الْبياض عن رأ ِّْس ِّه و الْ َف ْقر عن ساحتِّه‬ ِّ ‫الس‬
َ َ ْ َ َ َ َ ْ َ َ ََ َ َ َْ َ َ َ ََ ْ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ

Page 28 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He-asws said: ‘He is frustrated from that and weaker from deceiving the creatures of Allah -azwj.
One who nullifies what Allah-azwj has Installed and had Imaged something else, then he would
be an associate of Allah-azwj in His-azwj creation. He-azwj is more Exalted than that, Loftier, Great!
If the sorcerer was able upon what you have described, he would have repelled from himself
the old age, and the disabilities, and the sicknesses, and would have negated the whiteness
from his head, and the poverty from his courtyard (life).

ُّ ‫ف ِّهبَا‬ ِّ ِّ ِّ ‫ْي و يس َف‬ ِّ ‫ْي و ُجيلَب الْع َداوةُ علَى الْمت‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ


‫ور َو‬
ُ ُ‫الست‬ ُ ‫ْش‬
َ ‫ُّور َو يُك‬ ُ ْ ُ َ ِّ ْ َ‫صافي‬
ُ ‫ك هبَا الد َماءُ َو يُ ْه َد ُم هبَا الد‬ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ َ ِّ َّْ‫ْي الْ ُمتَ َحاب‬ َ ‫َو إ َّن م ْن أَ َّْ َرب الس ْح ِّر النَّم‬
َ َْ‫يمةَ يُ َفَّر ُق هبَا ب‬
ِّ ‫ََُّر َم ْن َو ِّط َئ َعلَى ْاأل َْر‬
‫ض بِّ َق َدٍم‬ َ ‫َّم ُام أ‬
َّ ‫الن‬

And from the greatest of the sorceries is the gossiping, separating by it between the loving
ones and pulling the enmity upon the sincere ones, and shedding the blood by it, and
demolish the houses (family life) by it, and uncover the veils by it, and the gossiper is the
evilest of the ones to tread a foot upon the earth!

.َ‫ك الْعِّ َال ِّج فَأَبْ َرأ‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫الس‬ ِّ ‫اب أَنَّه ِّمبَنْ ِّزلَِّة‬ َّ ‫الس ْح ِّر ِّم َن‬
ِّ ‫او ِّيل‬
َ ‫يب فَ َعا َجلَهُ بِّغَ ِّْري ذَل‬ِّ
ُ ‫الر ُج َل فَ ْامتَنَ َع م ْن ُجمَ َام َعة الن َساء فَ َجاءَ الطَّب‬
َّ َ‫احَر َعا ََل‬ َّ ‫ب إِّ َّن‬
ِّ ‫الط‬ ُ ِّ ‫الص َو‬ ِّ َ‫ب أَق‬
ُ ‫فَأَقْ َر‬

The nearest of the correct words of the sorcery is that it is at the status of the medicine. The
sorcerer treats the man, so he is prevented from copulating with the woman. So, the doctor
comes and treats him with other than that treatment, and he is cured’’. 19

‫يسى بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد َع ْن َج ِّدهِّ َع ْن أ َِّم ِّري‬ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ ‫الر ْمح ِّن ب ِّن ُحم َّم ٍد الْعلَ ِّو ِّي و ُحم َّم ِّد ب ِّن عم ٍرو‬
َ ‫اخلََّزاز َع ْن إبْ َراه َيم بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن َمْي ُمون َع ْن ع‬ ْ َ ْ َ َ َ َ ْ َ َّ ‫ تَ ْفسريُ الْ ُفَرات َع ْن َعبْد‬-15
ِّ ِّ ِّ
َّ‫ف ِّم ْن طَلْ ٍع ُمث‬ ٍ ‫اّللِّ ص فَع َق ُدوا لَه ِِّف إِّ ْح َدى َع ْشرةَ عُ ْق َدةً و جعلُوه ِِّف ج‬ ِّ ‫اّللِّ الْيه‬ ِّ ِّ ‫يد بن أَعصم الْيه‬ ِّ ِّ
ُ ُ ََ َ َ ُ َ َّ ‫ول‬
َ ‫وديَّةُ َر ُس‬ ُ َ َّ ‫ي َو أ ُُّم َعبْد‬ ُّ ‫ود‬ ُ َ َ َ ْ ُ ْ ُ ِّ‫ َس َحَر لَب‬:‫ال‬ َ َ‫ْي ع ق‬ َ ‫الْ ُم ْؤمن‬
ِّ ِّ ِّ ٍ
‫ُ َح َج ٍر‬ َ ‫أ َْد َخلُوهُ ِِّف بِّْئ ٍر بَِّواد ِّابلْ َمدينَة ِِّف َمَراقْ الْبِّئْ ِّر َْحت‬

Tafseer Al Furaat – From Abdul Rahman Bin Muhammad Al Alawy and Muhammad Bin Amro Al Khazzaz, from
Ibrahim Bin Muhammad Bin Maymoun, from Isa Bin Muhammad, from his grandfather,

‘From Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Labeed Bin A’asam the Jew and Umm Abdullah the
Jewess bewitched Rasool-Allah-saww. They tied twenty-one knots for him-saww and made it to
be in the inside of almond peels, then inserted it in a well in a valley of Al-Medina, in a cavity
in the well beneath a rock.

ِّ َ‫صر و ََّل أيِّْيت النِّساء فَنَزَل جربئِّيل ع و أَنْزَل معه الْمع ِّوذ‬
ِّ
‫ال َما‬ َ ُ‫ال لَهُ َاي ُحمَ َّم ُد َما ََأْن‬
َ َ‫ك ق‬ َ ‫ات فَ َق‬ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َْ َ َ َ َ ُ ‫َّيب ص ََّل َأيْ َُّ ُل َو ََّل يَ ْشَر‬
َ َ ُ ‫ب َو ََّل يَ ْس َم ُع َو ََّل يُْب‬ ُّ ِّ‫فَأَقَ َام الن‬
ِّ
‫أ َْد ِّري أ ََان ِّاب ْْلَ ِّال الَّذي تَ َرى‬

The Prophet-saww stayed, neither eating nor drinking, nor hearing nor seeing, nor going to the
wives. Jibraeel-as descended and the Protections (of Allah-azwj) were Revealed with him-as. He-
as said to him-saww: ‘O Muhammad-saww! What is your-saww concern?’ He-saww said: ‘I-saww don’t

know. I-as am with the state which you-as see!’

ِّ ‫َعو ُذ بِّر‬
‫ب الْ َفلَ ِّق‬ َ ُ ‫الرحيم قُ ْل أ‬ َّ ِّ‫يل بِّ ْس ِّم ا َّّلل‬
ِّ ِّ َّ ‫الر ْمح ِّن‬ ِّ ِّ ‫يد بن أ َْعصم سحر َاك و أَخربه ِّاب‬
ُ ‫لس ْح ِّر َو َحْي‬
ُ ‫ث ُه َو ُمثَّ قَ َرأَ َج ْ َربئ‬
َِّّ ‫ال فَِّإ َّن أ َُّم عب ِّد‬
ََُ ْ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ ِّ‫اّلل َو لَب‬ َْ َ َ‫ق‬

19
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 14

Page 29 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He-as said: ‘Umm Abdullah and Labeed Bin A’asim have bewitched you-asws’, and he-as informed
him-saww of the sorcery and where it was. Then Jibraeel-as recited: ‘In the Name of Allah-azwj the
Beneficent, the Merciful. Say: ‘I seek Refuge with Lord of Al-Falaq [113:1].

َ‫ُ إِّ ْح َدى َع ْشَرة‬ ِّ َِّّ ‫ول‬ َِّّ ‫ول‬


ْ َّ‫اّلل ص َو تَ ْن َح ُّل ُع ْق َدةٌ َح َّىت قَ َرأ ََها َعلَْيه إِّ ْح َدى َع ْشَرةَ آيَةً َو ْاحنَل‬ ْ َّ‫اّلل ص ذَ َاك فَ ْاحنَل‬
ُ ‫ُ ُع ْق َدةٌ ُمثَّ َملْ يََزْل يَ ْقَرأُ آيَةً َو يَ ْقَرأُ َر ُس‬ ُ ‫ال َر ُس‬َ ‫فَ َق‬
ُّ َِّّ‫س الن‬
‫يب‬ َ َ‫ُع ْق َد ًة َو َجل‬

Rasool-Allah-saww said that, and a knot was disentangled. Then he-as did not cease to recited a
Verse, and Rasool-Allah-saww recited a Verse, and a knot disentangled, until he-saww had recited
eleven Verses upon it, and eleven knots were disentangled.

ِّ ‫ال انْطَلِّق و ائْتِِِّّن ِّاب‬


‫لس ْح ِّر‬ َ َ‫يل ع َو ق‬ِّ ِّ ‫و دخل أ َِّمري الْم ْؤِّمنِّْي ع فَأ‬
َْ ُ ‫َخ ََربهُ َج ْ َربئ‬
ْ ‫َخ ََربهُ مبَا أ‬
ْ َ ُ ُ َََ َ

And Amir Al-Momineen-asws entered (This indicates that this Hadeeth is not from Amir Al
Momineen-asws as attributed). He-saww informed him-asws with what Jibraeel-as had informed
him-saww and said: ‘Go and come to me-saww with the sorcery!’

َِّّ ‫يد و أُِّم عب ِّد‬


ٍ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ال َما َد َعا َُّ ْم إِّ َىل َما‬
‫صنَ ْعتُ َما‬ َ ‫اّلل فَ َق‬ ْ َ َ ِّ‫ض ُمثَّ تَ َف َل َعلَْيه َو أ َْر َس َل إِّ َىل لَب‬ ُّ ِّ‫فَ َجاءَ بِّه فَأ ََمَر بِّه الن‬
َ ‫َّيب ص فَنَ َق‬

He-asws came with it. The Prophet-saww instructed him-asws. He-saww broke it, then spat upon it,
and sent him-asws to (fetch) Labeed and Umm Abdullah. He-saww said: ‘What called you to what
did?’

ً‫اّللُ ِّم َن الدُّنْيَا َسالِّما‬


َّ ‫ك‬َ ‫َخَر َج‬
ْ ‫ال ََّل أ‬
ٍ ِّ‫اّللِّ ص علَى لَب‬
َ َ‫يد َو ق‬ َ َّ ‫ول‬
ُ ‫ُمثَّ َد َعا َر ُس‬

Then Rasool-Allah-saww supplicated against Labeed and said: ‘May Allah-azwj not Expel you from
the world safely!’

.‫ُ يَ ُدهُ فِّ ِّيه‬ ِّ َّ ‫يمتُهُ ِّدينَ ٌار فَ َج َذبَهُ فَ َخَرَم أُذُ َن‬
َ ‫الصِّ ِّيب َو أ‬
ْ ‫َخ َذهُ فَ ُقط َع‬
ِّ ِِّّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ال َو ََّا َن ُموسراً ََّث َري الْ َمال فَ َمَّر به غُ َال ٌم ِِّف أُذُنه قُ ْر ٌط ق‬
َ َ‫ق‬

He (the narrator) said: ‘And he was affluent, having a lot of wealth. A boy passed by him.
There was an ear ring in his ear. It’s value was one Dinar. He pulled it, and the ear of the child
was torn, and he was seized, and his hand was cut regarding it’’.20

‫اّللِّ ص ََّل يَ ْس َم ُع َو ََّل‬


َّ ‫ول‬ ُ ‫آابئِِّّه َع ْن َعلِّ ٍْ ع ِّمثْلَهُ إِّ َىل قَ ْولِِّّه َو َج َع َالهُ ِِّف َمَراقِّْ الْبِّْئ ِّر ِّابلْ َم ِّدينَ ِّة فَأَقَ َام َر ُس‬ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّْ ‫َد َعائِّم‬
َ ‫اإل ْس َالم َع ْن َج ْع َف ِّر بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ْن أَبيه َع ْن‬ ُ
.‫ات‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ َّ ِّ
َ ‫ي منْ َها فَ َم‬َ ‫ُ يَ ُدهُ فَ ُكو‬ ْ ‫اق َحنْ َوُه إ َىل قَ ْوله فَ ُقط َع‬ َ ‫يل ع مبَُعوذَات َو َس‬ ُ ‫ب فَنََزَل َعلَْيه َج ْ َربئ‬ ُ ‫يُْبصُر َو ََّل يَ ْف َه ُم َو ََّل يَتَ َكل ُم َو ََّل َأي َُّ ُل َو ََّل يَ ْشَر‬

(The book) ‘Da’aim Al Islam’ –

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws,
from Ali-asws – similar to it, up to his-asws words: ‘And they made it to be in a cavity of the well
in Al-Medina. Rasool-Allah-saww stayed, neither hearing nor seeing, nor understanding, nor
speaking, nor eating nor drinking. Jibraeel-as descended unto him-saww with the ‘Refuge
seekers’ (Surah Al-Falaq and Surah Al-Naas)’ – and he continued approximate to it up to his

20
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 15 a

Page 30 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

words: ‘So his hand was cut, and he was cauterized from it, but he died’’. 21 (P.s. see note
above)

ُ‫ال أَمري‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬


ِّ َ َ‫ال ق‬ َّ ‫ض ِّل بْ ِّن ُع َمَر َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ ٍ َ‫َمح َد ب ِّن َحيَي ْاألَرم ِِِّّن عن ُحم َّم ِّد ب ِّن ِّسن‬
َّ ‫ان َع ِّن الْ ُم َف‬ ِّ ِّ
ْ َ ْ َ َ ْ َ ْ ْ َ ْ ‫ب ْاألَئ َّمة َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َج ْع َف ٍر الْ ُْربس ِّْ َع ْن أ‬
ِّ ِّ ُّ ‫ ِّط‬16
ِّ ِّ ِّ َ ِّ‫الْم ْؤِّمن‬
‫يل‬
ُ ‫ك َاي َج ْ َربئ‬
َ ‫ال لَبَّْي‬
َ َ‫ال َاي ُحمَ َّم ُد ق‬ َّ ِّ‫يل أَتَى الن‬
َ َ‫َّيب ص َو ق‬ َ ‫ْي ع إ َّن َج ْ َربئ‬ ُ

(The book) ‘Tibb Al Aimma-asws – from Muhammad Bin Jafar Al Bursy, from Ahmad Bin Yahya Al Armany, from
Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal Bin Umar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Jibraeel-as came to the
Prophet-saww and said: ‘O Muhammad-saww! He-saww said: ‘Here I-saww am, O Jibraeel-as!’

ِّ ِّ
َ ‫يل نَ ْف ِّس‬ َ ِّ‫َّاس عِّْن َد َك َو أ َْعظَ َم ُه ْم ِِّف َعْين‬
ِّ ‫ث إِّلَيْ ِّه يَ ْع ِِّن إِّ َىل الْبِّْئ ِّر أ َْوثَ َق الن‬ ِّ ‫ي سحرَك و جعل‬
ْ ‫الس ْحَر ِِّف بِّْئ ِّر بَِِّن فَُال ٍن فَابْ َع‬ ِّ َ َ‫ق‬
‫ك‬ ُ ‫ك َو ُه َو َعد‬ َ َ َ َ َ َ َ َّ ‫ال إ َّن فَُالانً الْيَ ُهود‬
ِّ ‫ك ِّاب‬
‫لس ْح ِّر‬ َ َ‫َح َّىت َأيْتِّي‬

He-as said: ‘So and so Jew has bewitched you-saww and has made the sorcery to be in a well of
the clan of so and so. Send to it, meaning to the well, the most trusted of the people with you -
saww and their mightiest in your-saww eyes, and he-asws is an equal with your-saww self, until he-
asws comes to you-saww with the sorcery’.

‫ي فَأْتِِِّّن بِِّّه‬ ِّ ‫يد بن أَعصم الْيه‬ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ب ع و ق‬


ٍ ِّ‫َّيب ص َعلِّ َّْ بْن أَِّيب طَال‬
ُّ ‫ود‬ ُ َ َ َ ْ ُ ْ ُ ِّ‫ال انْطَل ْق إِّ َىل بئْ ِّر ذَ ْرَوا َن فَِّإ َّن ف َيها س ْحراً َس َحَرِّين به لَب‬ َ َ ُّ ِّ‫ث الن‬
َ ‫ال فَبَ َع‬
َ َ‫َو ق‬

And he-asws said: ‘The Prophet-saww sent Ali-asws Bin Abu Talib-asws and said: ‘Go to the well of
Zarwan, for therein is a sorcery Labeed Bin A’asim the Jew has bewitched me -saww with and
come to me-saww with it!’

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬
ِّ ‫ال َعلِّ ٌّْ ع فَانْطَلَ ْقُ ِِّف حاج ِّة رس‬
ْ ‫ُ إِّ َىل أ‬
‫َس َف ِّل‬ َ ‫ُ فَِّإ َذا َماءُ الْبِّْئ ِّر قَ ْد‬
ُ ‫ص َار ََّأَنَّهُ َماءُ ا ْْلنَّاء م َن الس ْح ِّر فَطَلَْبتُهُ ُم ْستَ ْعج ًال َح َّىت انْتَ َهْي‬ ُ ْ‫اّلل ص فَ َهبَط‬ َُ َ َ ُ َ َ‫ق‬
ِّ ِّ‫الْ َقل‬
‫يب َو َملْ أَظْ َف ْر بِِّّه‬

Ali-asws said: ‘I-asws went regarding a need of Rasool-Allah-saww. I-asws descended, and there, the
water of the well had become as if it was water of the Henna, from the sorcery. I-asws searched
for it hastily until I-asws ended to the bottom of the well, and (but) I-asws was not successful with
it.

‫اّللِّ ص‬ َ ‫ُ َو َما يَِّق ِّيِن بِِّّه ِّمثْ ُل يَِّقينِّ ُك ْم يَ ْع ِِّن َر ُس‬


َّ ‫ول‬ ِّ
ُ ْ‫ُ َو ََّل َُّذب‬
َِّّ ‫ال الَّ ِّذين معِّْ ما فِّ ِّيه َْء فَاصع ْد فَ ُقلُْ ََّل و‬
ُ ْ‫اّلل َما ََّ َذب‬ َ ُ َْ ٌ ْ َ َ َ َ َ َ‫ق‬

Those who were with me-asws said, ‘There is nothing in it, so climb up!’ I-asws said: ‘No, by Allah-
azwj! Neither have I-asws lied nor have I-asws been lied to, and my-asws certainty with him-saww is

not like your certainties with him-saww’ – meaning Rasool-Allah-saww.

‫َّخ ِّل ِِّف َوتَ ٍر َعلَْي َها إِّ ْح َدى َو ِّع ْشُرو َن ُع ْق َد ًة َو‬ ِّ ‫ال افْ تَ ْحهُ فَ َفتَ ْحتُهُ فَِّإذَا ِِّف ا ْْل ِّق قِّطْعةُ ََّر‬
ْ ‫ب الن‬ َّ ِّ‫ُ الن‬
َ ‫َّيب ص فَ َق‬ ُ ‫ُ ُحقاً فَأَتَ ْي‬ ُ ‫استَ ْخَر ْج‬ ْ َ‫ف ف‬ ٍ ْ‫ُ طَلَباً بِّلُط‬ُ ‫ُمثَّ طَلَْب‬
َ َ ُ
‫َّيب ص‬ ِّ ِّ‫ْي َعلَى الن‬ ِّ ْ َ‫ََّا َن َج ْربئِّيل ع أَنْ َزَل يَوَمئِّ ٍذ الْم َع ِّوذَت‬
ُ ْ ُ َ

21
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 15 b

Page 31 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Then I-asws searched with a subtle search and extracted a packet. I-asws came to the
Prophet-saww. He-saww said: ‘Open it!’ I-asws opened it, and there, in the packed was a piece of a
palm leaf in a string. There were twenty-one (eleven) knots upon it, and Jibraeel-as had
descended on that with the ‘The two refuge seekers (Surah Al-Falaq and Surah Al-Naas) unto
the Prophet-saww.

‫اّللُ َعَّز َو َج َّل َع ْن نَبِّيِّ ِّه َما ُس ِّحَر بِِّّه َو‬


َّ ‫ف‬ ِّ َ ‫ال النَِّّيب ص اي علِّْ اقْرأ ُْمها علَى الْوتَ ِّر فَجعل أ َِّمري الْم ْؤِّمنِّْي َُّلَّما قَرأَ آيةً ْاحنلَُّ ع ْق َدةٌ ح َّىت فَر‬
َ ‫غ مْن َها َو ََّ َش‬ َ َ ُ ْ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ ُّ َ ‫فَ َق‬
ُ‫َعافَاه‬

The Prophet-saww said: ‘O Ali-asws! Recite them both upon the string!’ Every time Amir Al-
Momineen-asws went on to recite a Verse, a knot disentangled, until he-asws was free from it,
and Allah-azwj Mighty and Majestic Removed from His-azwj Prophet-saww what he-saww had been
bewitched with, and he-saww recovered’.

‫يل ُه َو‬ِّ ِّ َ ‫الرج ِّل فَ َق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ال جربئ‬ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫يل ع أَتَيَا إِّ َىل الن‬ ِّ ِّ ِّ‫و ي روى أ ََّن جربئ‬
ُ ‫ال مي َكائ‬ ُ َّ ‫يل َما َو َج ُع‬
َ ‫يل لمي َكائ‬
ُ َ ْ َ َ ‫َح ُد ُمهَا َع ْن َميينه َو ْاآل َخُر َع ْن ِشَاله فَ َق‬ َ‫سأ‬ َ َ‫َّيب ص فَ َجل‬ َ ‫يل َو مي َكائ‬
َ َْ َ َ ُْ َ
ِّ ‫يث إِّ َىل‬
.ِّ‫آخ ِّره‬ ِّ ‫ي ُمثَّ ذَ ََّر ا ْْل‬
‫د‬ ِّ ‫ه‬‫ي‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ص‬ ‫َع‬
‫أ‬ ‫ن‬‫ب‬ ‫يد‬ ِّ
ُّ ُ َْ َ َ ْ ُ ْ ُ َ َ َ ُ ََّ ْ َ َ ُ َ ْ َ َ َ َ ٌ ُ‫َمطْب‬
‫ود‬ ‫ب‬ ‫ل‬ ‫ال‬ ‫ق‬ ‫ه‬ ‫ب‬ ‫ط‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫و‬ ‫ع‬ ‫يل‬ ِّ
‫ئ‬‫رب‬‫ج‬ ‫ال‬ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫وب‬
َ َ َ

And it is reported that Jibraeel-as and Mikaeel-as came to the Prophet-saww. One of them-as sate
on his-saww right, and the other on his-saww left. Jibraeel-as said to Mikaeel-as: ‘What is the pain
of the man-saww?’ Mikaeel-as said: ‘He-saww is sick!’ Jibraeel-as said: ‘And who sickened him-saww?’
He-as said: ‘Labeed Bin A’asam the Jew’ – then he (the narrator) mentioned the Hadeeth up
to its end’’.22

‫ص َالتِِّّه‬ ِّ ِّ ‫ال لَه يونُس الْم‬ َّ ‫س بْ ِّن َعْب ِّد‬ ِّ ِّ ِّ ِّ


َ ِّ‫صلْ ل َكثَْرة‬َ ُ ُ ُ ُ ُ ‫الر ْمحَ ِّن َو يُ َق‬ َ ُ‫يسى َع ْن يُون‬
ِّ
َ ‫ الطب طب األئمة عليهم السالم َع ْن إبْ َراه َيم بْ ِّن الْبَْيطَار َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن ع‬-17
ٍ
.‫ْي‬ َّ ‫ال أَبُو َج ْع َف ٍر الْبَاقُِّر ع إِّ َّن‬
َ ْ ‫الس َحَرةَ َملْ يُ َسلَّطُوا َعلَى ََ ْْء إََِّّّل الْ َع‬ َ َ‫َع ِّن ابْ ِّن ُم ْس َكا َن َع ْن ُزَر َارةَ ق‬
َ َ‫ال ق‬

(The book) ‘Tibb Al Aimma-asws’, may the greetings be upon them-asws – From Ibrahim Bin Al Baytaar, from
Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, and he is called ‘Yunus the praying one’ due to the frequency
of his Salats, from Ibn Muskan, from Zurara who said,

‘Abu Ja’far Al-Baqir-asws: ‘The sorcerers did not overcome upon anything, except the eyes’’.23

ِّ ‫الص ِّاد ُق ع ُمها ِّمن الْ ُقر‬ ِّ ‫ْي أَََّّنُما ِّمن الْ ُقر‬
ِّ ِّ َِّّ ‫ و عن أَِّيب عب ِّد‬-18
ِّ ِّ َّ ‫اّلل‬
‫آن‬ ْ َ َ َّ ‫ال‬
َ ‫آن فَ َق‬ ْ َ َ ْ َ‫الصادق ع أَنَّهُ ُسئ َل َع ِّن الْ ُم َع ِّو َذت‬ َْ ْ َ َ

And from Abu Abdullah Al-Sadiq-asws. He-asws was asked about Al-Mawazatein (Surahs Al-Falaq
and Al-Naas), ‘Are these two from the Quran?’ Al-Sadiq-asws said: ‘They are both from the
Quran’.

ٍ
ِّ ‫ود ُمها ِّمن الْ ُقر‬ ٍ ‫اّللِّ ع أَخطَأَ ابن مسع‬
َّ ‫ال أَبُو َعْب ِّد‬
َ ‫ص َح ِّف ِّه فَ َق‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫آن‬ ْ َ َ ‫ب ابْ ُن َم ْس ُع‬
َ ‫ال ََّ َذ‬
َ َ‫ود أ َْو ق‬ُْ َ ُْ ْ ْ ‫الر ُج ُل إِّ ََّّنُ َما لَْي َستَا م َن الْ ُق ْرآن ِِّف قَراءَة ابْ ِّن َم ْس ُعود َو ََّل ِِّف ُم‬
َّ ‫ال‬
َ ‫فَ َق‬

The man said, ‘But these two aren’t from the Quran in the recitation of Ibn Masoud, nor are
they in his Quran?’ Abu Abdullah-asws said: ‘Ibn Masoud is mistaken’. Or he-asws said: ‘Ibn
Masoud is lying! They are both from the Quran’.

22
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 16
23
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 17

Page 32 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

َِّّ ‫ول‬
‫اّلل ِِّف الْ َمكْتُوبَِّة‬ ِّ ‫الرجل فَأَقْرأْ هبِِّّما اي ابن رس‬
ُ َ َ ْ َ َ َ ُ ُ َّ ‫ال‬ َ َ‫ق‬

The man said, ‘So, can I recite these two, O son-asws of Rasool-Allah-saww, in the Prescribed
(Salats)?’

‫ي‬ ِّ ‫يد بن أَعصم الْيه‬


ُّ ‫ود‬ ُ َ َ َ ْ ُ ْ ُ ِّ‫اّلل َس َحَرهُ لَب‬ َ ‫َي ََ ْْ ٍء نََزلَتَا إِّ َّن َر ُس‬
َِّّ ‫ول‬ ِّ ْ َ‫ال نَ َعم و َهل تَ ْد ِّري َما َم ْع َىن الْم َع ِّو َذت‬
ِّ ‫ْي َو ِِّف أ‬ ُ ْ َ ْ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘Yes, and do you know what is the meaning of ‘Al-Mawazateyn’ and regarding
which it these were Revealed? Rasool-Allah-saww had been bewitched by Labeed Bin A’asim
the Jew’.

‫اّللِّ ع َو َما ََّا َن ذَا َو َما َع َسى أَ ْن يَْبلُ َغ ِّم ْن ِّس ْح ِّرِّه‬
َّ ‫ص ٍري ِّألَِّيب َعْب ِّد‬
ِّ ‫ال أَبو ب‬
َ ُ َ ‫فَ َق‬

Abu Baseer said to Abu Abdullah-asws, ‘And what was that, and what Isa-as had reached from
his-as sorcery?’

ِّ ‫صره ح َّىت ي لْمسه بِّي ِّدهِّ و‬


ِّ ُ ‫س ُجيَ ِّام ُع َو ََّا َن يُِّر‬ ِّ ِّ َّ ‫اّللِّ ا‬
َّ ‫ال أَبُو َعبْ ِّد‬
‫الس ْحُر َح ٌّق َو َما‬ َ َ ُ َ َ َ َ ُُ ْ‫اب َو ََّل يُب‬ َ َ‫يد الْب‬ ُّ ِّ‫لصاد ُق ع بَلَى ََّا َن الن‬
َ ْ‫َّيب ص يََرى [أَنَّهُ] ُجيَام ُع َو لَي‬ َ ‫فَ َق‬
ِّ
ِّ ْ ‫ط الس ْحر إََِّّّل َعلَى الْ َع‬
‫ْي َو الْ َف ْرِّج‬ ُ َ ِّ‫ُسل‬

Abu Abdullah Al-Sadiq-asws said: ‘Yes. The Prophet-saww used to see that he-saww was copulating,
and he-saww wasn’t copulating, and he-saww would want the door and he-saww could not see it
until he-saww had touched it with his-saww hand; and the sorcery is true, and the sorcery cannot
overcome except upon the eyes and the private parts.

ِّ ‫يث بِّطُولِِّّه إِّ َىل‬


.ِّ‫آخ ِّره‬ ِّ
َ ‫ك ِّم ْن بِّْئ ِّر أ َْزَوا َن َو ذَ َََّر ا ْْلَد‬
ِّ ‫فَأ ََاته جربئِّيل ع فَأَخربه بِّ َذلِّك فَ َدعا علِّياً ع و ب عثه لِّيستخر‬
َ ‫ِّج َذل‬
َ ْ َ ْ َ ُ ََ َ َ َ َ َ ََُ ْ ُ َْ َ ُ

Jibraeel-as came to him-saww and informed him-saww with that. He-saww called Ali-asws and
dispatched him-asws to extract that from a well of Azwan’ – and mentioned the Hadeeth with
its length up to its end’’.24

َ َ‫اّللِّ ع ق‬
ُ‫ َم ْن أ َْع َجبَه‬:‫ال‬ َّ ‫اْلَلَِّ ِّيب َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ْ ‫اّللِّ بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد الْبَ َجلِّ ِّْ َع ِّن‬
َّ ‫ َو ِّمنْهُ َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ُسلَْي َما َن بْ ِّن ِّم ْهَرا َن َع ْن ِّزَاي ِّد بْ ِّن َه ُارو َن الْ َعْب ِّد ِّي َع ْن َعبْ ِّد‬-19
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
.‫ْي َح ٌق‬ َ ْ ‫ََ ْْءٌ م ْن أَخيه الْ ُم ْؤم ِّن فليثمد [فَلْيُ َكِّ ْرب] َعلَْيه فَِّإ َّن الْ َع‬

And from him, from Muhammad Bin Suleyman Bin Mihran, from Ziyad Bin Haroun Al Abdy, from Abdullah Bin
Muhammad Al Bajaly, from Al Halby,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘One whom something from his Momin brother
fascinates him, let him exclaim Takbeer upon it, for the evil eye is true’’.25

‫ لَ ْو‬:‫ال‬ َّ ِّ‫اّلل‬
َ َ‫الص ِّاد ِّق ع أَنَّهُ ق‬ َّ ‫ص ْف َوا َن ا ْجلَ َّم ِّال َع ْن أَِّيب َعبْ ِّد‬ ِّ ْ ‫ون الْم ِّك ِّْ َع ْن عُثْما َن بْ ِّن ِّعيسى َع ِّن ا ْْلُس‬
ِّ َ‫ْي بْ ِّن الْم ْخت‬
َ ‫ار َع ْن‬ ُ َ َ َ
ٍ ِّ ِّ
َ ‫ َو منْهُ َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َميْ ُم‬-20
‫ْي َح ٌّق‬ َّ ‫ْي ِّأل‬
َ ْ ‫َن الْ َع‬ ِّ ْ ‫ور لَرأَيْتُم أ ََّن أَ َّْثَر َمو َات ُهم ِّابلْ َع‬
ْ ْ َ َ ِّ‫نُب‬
ْ َ ِّ ُ‫ش لَ ُك ْم َع ِّن الْ ُقب‬

24
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 18
25
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 19

Page 33 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from him, from Muhammad Bin Maymoun Al Makky, from Usman Bin Isa, from Al-Husayn Bin Al Mukhtar,
from Safwan Al Jammal,

‘From Abu Abdullah Al-Sadiq-asws having said: ‘If the graves were to be exhumed for you all,
you would see that more of their deaths were due to the evil eye, because the evil eye is true.

َّ ‫ك فَِّإنَّهُ إِّذَا ذَ َََّر‬ ِّ َّ ‫ْي َح ٌّق فَ َم ْن أ َْع َجبَهُ ِّم ْن أ َِّخ ِّيه ََ ْْءٌ فَلْيَ ْذ َُّ ِّر‬ َ َ‫اّللِّ ص ق‬ َ ‫أَََّل إِّ َّن َر ُس‬
.ُ‫ضَّره‬
ُ َ‫اّللَ َملْ ي‬ َ ‫اّللَ ِِّف ذَل‬ ُ ْ ‫ال الْ َع‬ َّ ‫ول‬

Indeed! Rasool-Allah-saww had said: ‘The evil eye is true, so the one whom something from his
bother fascinates him, let him mention Allah-azwj during that, so when he mentions Allah-azwj,
it would not harm him’’.26

َِّّ ‫ سأَلُْ أَاب عب ِّد‬:‫ال‬


‫اّلل ع َع ِّن‬ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ
ْ َ َ ُ َ َ َ‫ُورَمةَ َع ِّن ابْ ِّن ُم ْس َكا َن َع ِّن ا ْْلَلَِّ ِّيب ق‬
َ ‫ َو مْنهُ َع ْن َس ْه ِّل بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن َس ْه ٍل َع ْن َعْبد َربه بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن إبْ َراه َيم َع ِّن ابْ ِّن أ‬-21
.ً‫ال َما ََّا َن أَِّيب ع يََرى ِّهبَا َِبْسا‬ ِّ ‫النُّ ْشرةِّ لِّلْمس ُح‬
َ ‫ور فَ َق‬ َْ َ

And from him, from Sahl Bin Muhammad Bin Sahl, from Abd Rabbih Bin Muhammad Bin Ibrahim, from Ibn
Awrama, from Ibn Muskan, from Al Halby who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the spiritual ritual for the bewitched. He-asws said: ‘My-asws
father-asws did not see any problem with it’’.27

َ ‫ب ِّهبَا فَنَظََر إِّلَْي َها فَ َق‬


‫ال ِّيل‬ ِّ َّ ِّ َِّّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ‫ُ َم َع‬ َ َ‫ارُم َع ْن ُم َع َّم ِّر بْ ِّن َخ َّال ٍد ق‬ ِّ ‫ الْم َك‬-22
َ ‫اسا َن َعلَى نَ َف َقاته فَأ ََمَرين أَ ْن أَخت َذ لَهُ َغاليَةً فَلَ َّما اختَ ْذ ُهتَا فَأ ُْعج‬
َ ‫ضا ع خبَُر‬ َ ‫الر‬ ُ ‫ َُّْن‬:‫ال‬ َ
ِّ.‫ف الْ َقارورة‬ ِّ ‫ْي و آيةَ الْ ُكرِّس ِّْ و اجعلْها ِِّف ِّغ َال‬ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ
َُ َ َ ْ َ ْ َ َ ْ َ‫َح ٌد َو الْ ُم َعوذَت‬ َ ‫اّللُ أ‬
َّ ‫ب ِف ُرقْ َعة ا ْْلَ ْم َد َو قُ ْل ُه َو‬ ْ ُ‫ْي َح ٌّق فَا َّْت‬ َ ْ ‫َاي ُم َع َّمُر إ َّن الْ َع‬

(The book) ‘Al Mukarim’ – From Muammar Bin Khallad who said,

‘I was with Al-Reza-asws at Khurasan (in charge) upon his-asws expenditures. He-asws instructed
me to take some expensive perfume for him-asws. When I had taken it, I was fascinated by it.
He-asws looked at it and said to me: ‘O Muammar! The evil eye is true, so write in a parchment
– ‘(Surahs) Al-Hamd, and Al-Tawheed, and Al-Mawazateyn (Al-Falaq and Al-Naas), and Ayat
Al-Kursy, and make these to be inside the bottle’’.28

ِّ َ َ‫اّللِّ ع أَنَّهُ ق‬ َّ ‫ي َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬


َ ‫ُ ََْيئاً ِّم ْن َذل‬ ِّ َ ‫ك َو ََّل ِّمْن‬
َ ‫ك َعلَى نَ ْف ِّس‬
َ ‫س َأتَْمنُ َها ِّمْن‬ ِّ
َ‫ك فَ ُق ْل َما ََاء‬ َ ‫ك َعلَى َغ ِّْري َك فَِّإ َذا خ ْف‬ َ ‫ْي َح ٌّق َو لَْي‬
ُ ْ ‫ الْ َع‬:‫ال‬ َ ‫ َو مْنهُ ُرِّو‬-23
.ً‫اّللُ ََّل َح ْو َل َو ََّل قُ َّوةَ إََِّّّل ِّاب َّّللِّ الْ َعلِّ ِّْ الْ َع ِّظ ِّيم ثََالاث‬
َّ

And from him –

‘It is reported from Abu Abdullah-asws having said: ‘The evil eye is true, and it isn’t wishing for
it from you upon yourself, nor from you upon someone else. When you fear anything from
that, then say, ‘Whatever Allah-azwj so Desires! There is neither might nor strength except with
Allah-azwj the Exalted, the Magnificent’ – thrice’’.29

26
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 20
27
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 21
28
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 22
29
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 23

Page 34 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ِّ ‫ من أ َْعجبه ِّمن أ َِّخ ِّيه ََْء فَ ْليب‬:‫ال‬


َ ْ ‫ارْك َعلَْيه فَِّإ َّن الْ َع‬
.‫ْي َح ٌق‬ َُ ٌ ْ ْ ُ َ َ ْ َ َ َ‫ َو َعْنهُ ع ق‬-24

And from him-asws having said: ‘One who is fascinated by something from his brother, let him
Bless upon him, for the evil eye is true!’’30

.‫الر ُج َل الْ َق ْ َرب َو ا ْجلَ َم َل الْ ِّق ْد َر‬


َّ ‫ْي لَيُ ْد ِّخ ُل‬
َ ْ ‫َّيب ص إِّ َّن الْ َع‬ َ َ‫ َو ِّمْنهُ ق‬-25
ُّ ِّ‫ال الن‬

And from him,

‘The Prophet-saww said: ‘The evil eye tends to enter the man into the grave and the camel into
the (cooking) pot’’.31

ِّ ْ ‫ال ص ََّل رقْ يَةَ إََِّّّل ِّم ْن ُمحٍَة و الْ َع‬


.‫ْي‬ َ َ‫ َو ق‬-26
َ ُ

And he-saww said: ‘There is no Ruqya except from vermin and the evil eye’’.32

ِّ ِّ َّ ‫ و ِّمنْه ع ِّن‬-27
ُ ْ ‫الصادق ع لَ ْو ََّا َن ََ ْْءٌ يَ ْسبِّ ُق الْ َق َد َر لَ َسبَ َقهُ الْ َع‬
.‫ْي‬ َ ُ َ

And from him,

‘From Al-Sadiq-asws: ‘If there was anything (which could) precede the Pre-determination, the
evil eye would precede it’’.33

ٍ ْ ‫ ََّل رقَى إََِّّّل ِِّف ثََالثٍَة ِِّف ُمحٍَة أ َْو َع‬:‫ال‬


.ُ‫ْي أ َْو َدٍم ََّل يَْرقَأ‬ ِّ ٍ َّ ‫ال ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ِّن‬ ِّْ -28
َّ ِّ‫وين َع ْن َج ْع َف ِّر بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ْن أَبِّيه ع أ ََّن الن‬
ُ َ َ‫َّيب ص ق‬ ِِّّ ‫الس ُك‬ ُ‫ص‬ َ ‫اخل‬

(The book) ‘Al Khisaal’ – By his chain from Al Sakuni,

‘From Ja’far Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws: ‘The Prophet-saww said: ‘There is no
Ruqya except regarding three – Regarding vermin, or evil eye, or blood not stopping’’.34

.‫الر ُج َل الْ َق ْ َرب َو تُ ْد ِّخ ُل ا ْجلَ َم َل الْ ِّق ْد َر‬


َّ ‫ْي لَتُ ْد ِّخ ُل‬ َِّّ ‫ول‬
َ ْ ‫اّلل ص إِّ َّن الْ َع‬ ُ ‫ال َر ُس‬ ِّ َ‫َخب‬
َ َ‫ار ق‬ ِّ
ْ ‫ َجام ُع ْاأل‬-29

(The book) ‘Jamie Al Akhbaar’ –

‘Rasool-Allah-saww said: ‘The evil eye tends to enter the man into the grave and enters the
camel into the (cooking) pot’’.35

ِّ ‫ال نَعم فَلَو ََّا َن ََْء يسبِّق الْ َق َدر لَسب َق‬ ِّ ‫صيبهم الْعْي فَأ‬ِّ َِّّ ‫ول‬
ُ ََ َ ُ ْ َ ٌ ْ ْ ُ ْ َ ُ ُ ُ ُ‫اّلل ص إِّ َّن بَِِّن َج ْع َف ٍر ت‬
ْ ْ َ َ َ‫َس ََْتقْ َُلُْم ق‬ َ ‫ُ َاي َر ُس‬
ْ َ‫س قَال‬ َ ْ‫ََسَاءَ بِّن‬
ٍ ْ‫ُ ُع َمي‬ ْ ‫ َو َجاءَ ِِّف ا ْخلََِّرب أ ََّن أ‬-30
.‫ْي‬
ُ ْ ‫الْ َع‬

30
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 24
31
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 25
32
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 26
33
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 27
34
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 28
35
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 29

Page 35 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And it has come in the Hadeeth that Asma Bint Umeys said, ‘O Rasool-Allah-saww! The sons of
Ja’far-as have been afflicted by the evil eye, so shall I perform Ruqya for them?’ He -saww said:
‘Yes. If there was anything (which could) precede the Pre-determination, the evil eye would
have preceded it’’.36

ٍ َِّّ ‫ول‬ َ َ‫آابئِِّّه ع ق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ نَو ِّادر‬-31


.ُ‫اّلل‬ َ ‫ص َارُه ْم إِّ َىل ََ ْْء إََِّّّل َو‬
َّ ُ‫ض َعه‬ َ ْ‫َّاس أَب‬
ُ ‫اّلل ص َما َرفَ َع الن‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ق‬ َ ‫الر َاونْد ِّي ِّب ْسنَاده َع ْن ُم‬
َ ‫وسى بْ ِّن َج ْع َف ٍر َع ْن‬ ُ َ

(The book) ‘Nawadir’ of Al Rawandy – By his chain,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said:
‘The people do not raise their eyes to (covet) anything, except Allah-azwj Drops it’’.37

.‫َّهُر لَهُ يَ ْوَم َس ْوٍء‬


ْ ‫وىب لَهُ إََِّّّل َو قَ ْد َخبَأَ الد‬
ٍ ِّ ‫ال الن‬
َ ُ‫َّاس ل َش ْْء ط‬
ُ َ َ‫ْي ع َما ق‬
ِّ ِّ ِّ َ َ‫ النهج َّنج البالغة ق‬-32
َ ‫ال أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The people will not say for anything, ‘Beatitude’ (in fascination)
for it, except and the times would have hidden an evil day for it’’.38

36
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 30
37
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 31
38
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 1 H 32

Page 36 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ حقيقة اجلن و أحواهلم‬2 ‫باب‬

CHAPTER 2 – REALITY OF THE JINN AND THEIR SITUATIONS


‫اآلايت‬

The Verses –
ِّ ‫نات بِّغَ ِّري ِّعلْ ٍم سبحانَه و تَعاىل ع َّما ي‬
‫ص ُفو َن‬ ٍ ‫اجلِّ َّن و خلَ َقهم و خرقُوا لَه بنِّْي و ب‬ ِّ ِّ
َ َ َ ُ ُْ ْ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ُ َ َ ْ َ‫األنعام َو َج َعلُوا َّّلل ََُرَّاء‬

(Surah) Al Anaam: And they are making the jinn as being associates of Allah, and (although)
He Created them, and they are imputing for him having sons and daughter, without
knowledge. Glorious is He and Exalted from what they are ascribing [6:100].

َّ ‫َجلَنَا الَّ ِّذي أ‬ ٍ ‫ضنا بِّبَ ْع‬ ِّْ ‫ياؤُه ْم ِّمن‬


ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ َ ‫س و‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ
َ ‫َج ْل‬ َ ‫ض َو بَلَ ْغنا أ‬ ُ ‫استَ ْمتَ َع بَ ْع‬
ْ ‫س َربَّنَا‬ َ ُ ‫قال أ َْول‬ َ ِّ ْ‫استَكْثَْرُُْت م َن ْاإلن‬
ْ ‫و قال تعاىل َو يَ ْوَم َْحي ُشُرُه ْم َمجيعاً اي َم ْع َشَر ا ْجل ِّن قَد‬
‫ك َح ِّك ٌيم َعلِّ ٌيم‬ َّ َ‫ين فِّيها إََِّّّل ما َاء‬
َ َّ‫اّللُ إِّ َّن َرب‬
ِّ ِّ
َ ‫َّار َمثْوا َُّ ْم خالد‬
ُ ‫قال الن‬
َ ‫لَنا‬

And the Exalted Said: And the day He would be Gathering them altogether: “O community
of the Jinn! You had (deluded) a lot of the humans!” And their friends from the humans
would say, ‘Our Lord! Some of us enjoyed with the others and we reached our term which
You had Made for us’. He would Say: “The Fire is your abode, being eternally in it, except
for what Allah so Desires. Surely your Lord is Wise, most-Knowing [6:128].

ِّ ‫ك نُوِّيل ب عض الظَّالِّ ِّمْي ب عضاً ِّمبا َّانُوا يك‬


‫ْسبُو َن‬ ِّ
َ َْ َ َ ْ َ َ َ ‫َو ََّذل‬

And like that We Cause some of the unjust ones to befriend the others due to what they
were earning [6:129].

ُّ ُ‫آاييت َو يُْن ِّذ ُرونَ ُك ْم لِّقاءَ يَ ْوِّم ُك ْم هذا قالُوا ََ ِّه ْدان َعلى أَنْ ُف ِّسنا َو َغَّرْهتُُم ا ْْلَياة‬
‫الدنْيا َو ََ ِّه ُدوا‬ ُّ ‫س أَ َملْ َأيْتِّ ُك ْم ُر ُس ٌل ِّمْن ُك ْم يَ ُق‬
ِّ ‫صو َن َعلَْي ُك ْم‬ ِّْ ‫اجلِّ ِّن و‬
ِّ ْ‫اإلن‬ َ ْ ‫اي َم ْع َشَر‬
ِّ َّ ِّ ِّ
.‫ين‬َ ‫َعلى أَنْ ُفسه ْم أََّنُ ْم َّانُوا َّاف ِّر‬

O community of the Jinn and the humans! Did there not come to you Rasools from you
relating My Verses upon you and warning you of a meeting of this day of yours?” They
would say, ‘We testify upon ourselves’. And the life of the world had deceived them, and
they would testify against their own selves that they were Kafirs [6:130].

‫جاؤ بِّ ِّس ْح ٍر َع ِّظي ٍم‬


ُ ‫وه ْم َو‬
ُ ُ‫اس ََْتَهب‬ ِّ ‫ْي الن‬
ْ ‫َّاس َو‬ َُ ‫األعراف فَلَ َّما أَلْ َق ْوا َس َحُروا أ َْع‬

(Surah) Al A’raaf: So when they cast, they bewitched the eyes of the people and frightened
them, and they came with a great sorcery [7:116].

‫الس ُم ِّوم‬ ِّ ‫ان َخلَ ْقناهُ ِّم ْن قَبْل ِّم ْن‬


َّ ‫انر‬ ُ َّ َ‫اْلجر َو ا ْجل‬

(Surah) Al Hijr: And the Jaan, We Created him from before, from the toxic fire [15:27].

Page 37 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ‫السمع و أَ َّْثرهم‬ ِّ ٍ ِّ
‫َّاذبُو َن‬ ُ ‫الشعراء َه ْل أُنَبِّئُ ُك ْم َعلى َم ْن تَنََّزُل الشَّياط‬
ْ ُ َُ َ َ ْ َّ ‫ْي تَنََّزُل َعلى َُّ ِّل أَفَّاك أَثي ٍم يُْل ُقو َن‬

(Surah) Al Shoara: Shall I inform you of the ones upon whom the Satans descend? [26:221]
They descend upon every sinful liar [26:222] Inclining the hearing, and most of them are
liars [26:223].

ِّْ ‫ودهُ ِّمن ا ْجلِّ ِّن و‬ ِّ ِّ


َ ُ‫س َو الطَِّّْري فَ ُه ْم ي‬
‫وز ُعو َن‬ ِّ ْ‫اإلن‬ َ َ ُ ُ‫النمل َو ُحشَر ل ُسلَْيما َن ُجن‬

(Surah) Al Naml: And there were assembled for Suleyman, his armies from the Jinn, and the
human beings, and the birds, and they were arranged in rows [27:17].

ِّ ٌّ ‫ك و إِِّّين علَي ِّه لَ َق ِّو‬ ِّ ِّ ‫يك بِِّّه قَبل أَ ْن تَ ُق‬ِّ ِّ ِّ ‫قال ِّع ْف ِّر‬
‫ْي‬
ٌ ‫ي أَم‬ ْ َ َ َ ‫وم م ْن َمقام‬ َ َ ْ َ ‫يُ م َن ا ْجل ِّن أ ََان آت‬
ٌ َ ‫و قال تعاىل‬

And the Exalted Said: A fierce one from the Jinn said, ‘I will come to you with it before you
arise from your place, and I am strong upon it, reliable’ [27:39].

‫ْي‬ِّ ْ ‫َّاس أ‬
ِّ ‫اجلِّن َِّّة َو الن‬
ْ ‫َن َج َهن ََّم ِّم َن‬
َّ ‫التنزيل َأل َْم َأل‬
َ ‫َمجَع‬

(Surah) Al Tanzeel (Sajdah): “I will Fill Hell from the Jinn and the people together! [32:13].

ِّ ‫ْي ي َديِّْه ِّبِّ ْذ ِّن ربِِّّه و من ي ِّز ْغ ِّمنْهم َعن أ َْم ِّران نُ ِّذقْهُ ِّمن َع‬
‫ذاب ال َّسعِّ ِّري‬ ِّ ِّ
ْ ْ ُْ َ ْ َ َ َ َ َ َْ‫سبأ َو م َن ا ْجل ِّن َم ْن يَ ْع َم ُل ب‬

(Surah) Saba: And from the Jinn were ones who worked in front of him by the Permission of
his Lord. And one from them who evaded Our Command, We shall Make him taste
Punishment of the Blazing Fire [34:12].

ِّ ِّ ِّ ِّ‫آل داود َُ ْكراً و قَل‬ ٍ ِّ ٍ ‫اريب و َمتاثِّيل و ِّج‬


ِّ ‫فان ََّا ْجلو‬ ِّ
‫ور‬
ُ ‫الش ُك‬
َّ ‫ي‬َ ‫يل م ْن عباد‬
ٌ َ َ ُ َ ‫اب َو قُ ُدوٍر راسيات ْاع َملُوا‬ َ ِّ
َ َ َ َ ‫يَ ْع َملُو َن لَهُ ما يَشاءُ م ْن َحم‬

They were making for him whatever he so desired, from the prayer Niches, and figurines,
and bowls like the watering troughs, and fixed cauldrons. Work gratefully, family of
Dawood, and a few from My servants are grateful [34:13].

ِّ ِّْ ُ
ِّ َ‫ض َأتْ َُّل ِّمنْسأَتَه فَلَ َّما خَّر تَبيَّن‬ ِِّّ ِّ
ِّ ‫ب الْم ِّه‬
‫ْي‬ ِّ
ُ ‫ب ما لَبثُوا ِِّف الْ َعذا‬
َ ‫اجل ُّن أَ ْن لَ ْو َّانُوا يَ ْعلَ ُمو َن الْغَْي‬ َ َ ُ َ ُ ِّ ‫ت ما َد َُّلُْم َعلى َم ْوته إََِّّّل َدابَّةُ ْاأل َْر‬
َ ‫ضْينا َعلَْيه الْ َم ْو‬
َ َ‫فَلَ َّما ق‬

But when We Decreed death unto him, nothing evidenced them upon his death except an
insect of the earth which ate his staff. So when he fell down, it was clear to the Jinn that had
they known the unseen, they would not have remained in the abasing torment [34:14].

‫و قال سبحانه بَ ْل َّانُوا يَ ْعبُ ُدو َن ا ْجلِّ َّن أَ َّْثَُرُه ْم هبِِّّ ْم ُم ْؤِّمنُو َن‬

And the Glorious Said: They shall say: ‘Glory be to You! You are our Guardian from besides
them. But they were worshipping the Jinn. Most of them were believing in them [34:41].

ِّ ِّْ ‫اجلِّ ِّن و‬


َّ ِّ ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ‫ك الَّ ِّذين ح َّق علَي ِّهم الْ َقو ُل ِِّف أُم ٍم قَ ْد خل‬ِّ
َ ‫س إَّنُ ْم َّانُوا خاس ِّر‬
‫ين‬ َ ْ ‫ُ م ْن قَ ْبله ْم م َن‬
ْ َ َ ْ ُ ْ َ َ َ َ ‫األحقاف أُولئ‬

Page 38 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

They are those, the Word has proven true upon them among communities which has passed
from before them, from the Jinn and the human beings. They were losers [46:18].

‫ين‬ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّْ ‫ك نَ َفراً ِّمن‬


َ ‫اجل ِّن يَ ْستَ ِّم ُعو َن الْ ُق ْرآ َن فَلَ َّما َح‬ َ ‫صَرفْنا إِّلَْي‬
َ ‫و قال سبحانه َو إِّ ْذ‬
َ ‫ضُروهُ قالُوا أَنْصتُوا فَلَ َّما قُض َْ َول ْوا إىل قَ ْومه ْم ُمْنذر‬ َ

And the Glorious Said: And when We Turned a number of the Jinn towards you listening to
the Quran, so when they presented, they said, ‘Listen!’ So when it (recitation) ended, they
turned back towards their people, warning them [46:29].

‫ْي يَ َديِّْه يَ ْه ِّدي إِّ َىل ا ْْلَ ِّق َو إِّىل طَ ِّر ٍيق ُم ْستَ ِّقي ٍم‬ ِّ ِّ ‫قالُوا اي قَومنا إِّ َّان ََِّسعنا َِّّتاابً أُنْ ِّزَل ِّمن ب ع ِّد موسى م‬
َ َْ‫صدقاً لما ب‬
َ ُ ُ َْ ْ ْ َْ

They said, ‘O our people! We heard a Book Revealed from after Musa, ratifying what was
before it, Guiding to the Truth and to a Straight Path [46:30].

‫ذاب أَلِّي ٍم‬


ٍ ‫اّللِّ و ِّآمنُوا بِِّّه ي ْغ ِّفر لَ ُكم ِّمن ذُنُوبِّ ُكم و ُِّجيرَُّم ِّمن َع‬
ْ ْْ َْ ْ ْ ْ َ
ِّ ِّ
َ َّ َْ ‫اي قَ ْوَمنا أَجيبُوا داع‬

O our people! Answer the Call of Allah and believe in Him. He will Forgive your sins for you
and Protect you from the painful Punishment [46:31].

ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ‫اّللِّ فَلَْي‬
َ ِّ‫س لَهُ ِّم ْن ُدونِِّّه أ َْولياءُ أُولئ‬
ٍ ‫ض‬
ٍ ِّ‫الل ُمب‬ ِّ ‫و من َّل ُِّجيب‬
‫ْي‬ َ ‫ك ِِّف‬ ِّ
َ ‫س مبُْعجز ِف ْاأل َْرض َو لَْي‬
َ َّ َْ ‫داع‬ ْ َْ َ

And one who does not answer the Call of Allah, so he wouldn’t be escaping in the earth, and
there wouldn’t be a guardian for him besides Him. They are in clear straying’ [46:32].

‫ان ِّم ْن مارٍِّج ِّم ْن ان ٍر‬


َّ َ‫الرمحن َو َخلَ َق ا ْجل‬

(Surah) Al Rahman: And Created the Jaan from smokeless fire [55:15].

ٍ ْ‫ض فَانْ ُف ُذوا َّل تَ ْن ُف ُذو َن إََِّّّل بِّسل‬ ِّ ‫السماو‬ ِّ ْ‫استَطَ ْعتُ ْم أَ ْن تَ ْن ُف ُذوا ِّم ْن أَق‬ ِّْ ‫اجلِّ ِّن و‬
ِّ ِّ ْ‫اإلن‬
‫طان‬ ُ ِّ ‫ات َو ْاأل َْر‬ َّ ‫طار‬ ْ ‫س إِّن‬ َ ْ ‫و قال عز و جل اي َم ْع َشَر‬

And Mighty and Majestic Said: O communities of the Jinn and the humans! If you are able to
pass beyond the diameter of the skies and the earth, then pass. You will not be passing
through except with authorisation [55:33].

ِّ ‫خاف مقام ربِِّّه جن‬


‫َّتان‬ ِّ
َ َ َ َ َ ‫و قال سبحانه َو ل َم ْن‬

And the Glorious Said: And for the one who fears to stand before his Lord are two Gardens
[55:46].

‫س قَ ْبلَ ُه ْم َو َّل َجا ٌن‬ ِّ ِّ


ٌ ْ‫و قال تعاىل َملْ يَطْمثْ ُه َّن إن‬

And the Exalted: In these would be ones of modest gaze, neither having been touched by a
human before them nor Jinn [55:56].

.‫استَ َم َع نَ َفٌر ِّم َن ا ْجلِّ ِّن فَقالُوا إِّ َّان ََِّس ْعنا قُ ْرآانً َع َجباً إىل آخر السورة‬ ِّ ‫ِف موضعْي اجلن قُل أ‬
ََّ ِّ‫ُوح َْ إ‬
ْ ُ‫يل أَنَّه‬ ْ

Page 39 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

In two places (Surah) Al Jinn: Say: ‘It is Revealed unto me that a number of the Jinn listened
intently, and they said, ‘We heard an amazing recitation!’ [72:1] – up to the end of the
Chapter.

ْ َ‫تفسري َو َج َعلُوا َِّّّللِّ ََُرَّاء‬


.‫اجلِّ َن قال الرازي ِف تفسريه إن الذين أثبتوا الشريك هلل فرق و طوائف‬

Tafseer: And they are making the jinn as being associates of Allah, [6:100]. Al Razi said in his
Tafseer, ‘Those who proved the associate being for Allah-azwj are sects and parties.

.‫فاألوىل عبدة األصنام فهم يقولون األصنام َرَّاء هلل ِف املعبودية و لكنهم يعَتفون ِبن هذه األصنام َّل قدرة ُلا على اخللق و اإلجياد و التكوين‬

The first are worshippers of the idols. They are saying the idols are associates of Allah-azwj in
being worshipped, but they are acknowledging that these idols, there is no power for them
upon the creatures, and the innovating and the bringing into being.

‫و الثانية الذين يقولون مدبر هذا العامل هو الكواَّب و هؤَّلء فريقان منهم من يقول إَّنا واجبة الوجود لذواهتا و منهم من يقول إَّنا ممكنة الوجود حمدثة‬
.‫و خالقها هو هللا تعاىل إَّل أنه سبحانه فوض تدبري هذا العامل األسفل إليها و هم الذين انظرهم اخلليل‬

And the second are those who are saying the manages of this world (universe), it is the stars
(planets), and they are of two sects. From them is one who says these are necessarily existent
of their own existence, and from them is one who says these are of possible existence,
occurrences, and their Creator, it is Allah-azwj the Exalted, except that He-azwj the Glorious has
Delegated the management of this lower world to them, and they are those whom the Friend
(Ibrahim-as) looked at.

‫و الثالثة من املشرَّْي الذين قالوا جلملة هذا العامل مبا فيه من السماوات و األرض إُلان أحدمها فاعل اخلري و اثنيهما فاعل الشر و املقصود من هذه اآلية‬
‫حكاية مذهب هؤَّلء‬

And the third are from the Polytheists, those who say there are two gods for the totality of
this world with whatever is in it, from the skies and the earth. One of these two is a doer of
good and their second is a doer of evil, and the purpose of this Verse is a narrative of their
doctrine.

ْ َ‫فروي عن ابن عباس أنه قال قوله تعاىل َو َج َعلُوا َِّّّللِّ ََُرَّاء‬
‫اجلِّ َن نزلُ ِف الزاندقة الذين قالوا إن هللا و إبليس أخوان فاهلل تعاىل خالق النار و الدواب و‬
.‫األنعام و اخلريات و إبليس خالق السباع و اْليات و العقارب و الشرور‬

It is reported from Ibn Abbas having said, ‘The Words of the Exalted: And they are making
the jinn as being associates of Allah, [6:100] were Revealed regarding the Atheists, those
who said that Allah-azwj and Iblees-la are two brothers. Allah-azwj the Exalted Created the fire,
and the (domestic) animals, and the people, and the good, and Iblees-la is the creator of the
wild animals, and the snakes, and the scorpions, and the evils.

‫و اعلم أن هذا القول الذي ذَّره ابن عباس أحسن الوجوه املذَّورة ِف هذه اآلية ألن هبذا الوجه حيصل ُلذه اآلية مزيد فائدة مغايرة ملا سبق ذَّره ِف‬
‫اآلايت املتقدمة‬

Page 40 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And know that this word which Ibn Abbas has mentioned, it’s best aspect is mentioned in this
Verse, because this aspect results is more benefit for this Verse, different to what it’s mention
had preceded in the aforementioned Verses.

‫ْي ا ْجلِّن َِّّة نَ َسباً و إَّنا وصف بكونه من اجلن ألن لفظ اجلن مشتق من اَّلستتار و‬
َ َْ‫قال ابن عباس و الذي يقوي هذا الوجه قوله تعاىل َو َج َعلُوا بَْينَهُ َو ب‬
.‫املالئكة و الروحانيون َّل يرون ابلعيون فصارت َّأَّنا مستَتة من العيون فبهذا أطلق لفظ اجلن عليها‬

Ibn Abbas said, ‘And that which strengthens this aspect are Words of the Exalted: And they
are asserting a link between Him and the Jinn, and the Jinn do know that they would be
presented (before their Lord) [37:158], and rather they are describing His-azwj Being from the
Jinn, because the word ‘Jinn’ is derived from the ‘concealed’, and the Angels and the spiritual
beings are not see with the eyes. So it is as if it became concealed from the eyes. For this, the
word ‘Jinn’ is linked upon it.

‫و أقول هذا مذهب اجملوس و إَّنا قال ابن عباس هذا قول الزاندقة ألن اجملوس يلقبون ابلزاندقة ألن الكتاب الذي زعم زردَُ أنه نزل عليه من عند هللا‬
.‫مسمى ابلزند و املنسوب إليه يسمى ابلزندي مث عرب فقيل زنديق مث مجع فقيل زاندقة‬

And I (Majlisi) am saying, ‘This is a doctrine of the Magians, and rather Ibn Abbas said, ‘This is
a word of the Atheists, because the Magians are being titled as the Atheists, because the book
which Zardasht had claimed that it was Revealed unto him from the Presence of Allah -azwj, is
named as ‘Al Zind’, and the attribute to it is the name ‘The Atheists’ (Al Zandy). Then it was
Arabised, so it was said ‘Zindeeq’. Then it was pluralised, so it was said, ‘Zanadiqa’.

‫و اعلم أن اجملوس قالوا َّل ما ِف هذا العامل من اخلريات فهو من يزدان و َّل ما فيه من الشرور من أهرمن و هو املسمى ببليس ِف َرعنا مث اختلفوا‬
‫فاألَّثرون منهم على أن أهرمن حمدث و ُلم ِف َّيفية حدوثه أقوال عجيبة‬

And know that the Magians say, ‘All what is in this world, from the good, it is from ‘Yazdan’
and all what is in it from the evils, is from ‘Ahraman’, and it is the name of Iblees -la, in our
beginning’. Then they differed, so most of them are upon that Ahraman is an occurrence, and
there are strange words for hem in the method of his-la occurrence.

.‫و األقلون منهم قالوا إنه قدمي أزيل و على القولْي فقد اتفقوا على أنه َريك هلل ِف تدبري العامل فخريات هذا العامل من هللا و َروره من إبليس‬

And the speakers from them said he-la is ancient, eternal, and based upon the two words, they
are co-incidental upon that he-la is an associate of Allah-azwj in managing the world. So the
good of this world is from Allah-azwj, and it’s evils are from Iblees-la.

‫ف إن قيل فعلى هذا التقدير القوم أثبتوا هلل َريكا واحدا و هو إبليس فكيف حكى هللا عنهم أَّنم أثبتوا هلل َرَّاء‬

If it is said, ‘Upon this estimation, the people are proving there being one associate for Allah -
azwj, and he-la is Iblees-la, so how can Allah-azwj Narrate from them? They are proving there being

an associate for Allah-azwj’.

‫و اجلواب أَّنم يقولون عسكر هللا هم املالئكة و عسكر إبليس هم الشياطْي و املالئكة فيهم َّثرة عظيمة و هم أرواح طاهرة مقدسة و هْ تلهم األرواح‬
‫البشرية ابخلريات و الطاعات و الشياطْي أيضا فيهم َّثرة عظيمة و هْ تلقْ الوسواس اخلبيثة إىل األرواح البشرية‬

Page 41 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And the answer is, they are saying, ‘The army of Allah -azwj, they are the Angels, and army of
Iblees-la, they-la are the Satans-la. And the Angels, among them are a large number, and they
are clean souls, Holy, and these souls inspire the mortals with the goodness and the
obedience; and the Satans-la as well, among them are a large number, and they-la cast the
wicked uncertainty (Al-Waswaas) to the mortal souls.

.‫و هللا مع عسكره من املالئكة حياربون إبليس مع عسكره من الشياطْي فلهذا السبب حكى هللا عنهم أَّنم أثبتوا هلل َرَّاء من اجلن‬

And Allah-azwj, with His-azwj army from the Angels, they are battling Iblees-la with his-la army
from the Satans-la. Therefore, for this reason, Allah-azwj has Narrated about them, they are
affirming associates for Allah-azwj from the Jinn.

‫فإذ عرفُ هذا فقوله َو َخلَ َق ُه ْم إَارة إىل الدليل القاطع الدال على فساد َّون إبليس َريكا هلل ِف ملكه‬

So, when you know this, then His-azwj Words: and (although) He Created them, [6:100], is an
indication to the conclusive evidence upon the spoiling of Iblees-la being an associate of Allah-
azwj in His-azwj Kingdom.

‫ األول أان نقلنا عن اجملوس أن األَّثرين منهم معَتفون ِبن إبليس ليس بقدمي بل هو حمدث و َّل حمدث فله خالق و ما ذاك إَّل هللا‬.‫و تقريره من وجهْي‬
‫سبحانه فيلزمهم القطع ِبن خالق إبليس هو هللا تعاىل‬

And it’s account is from two aspects. The first, we are transmitting from the Magians that
most of them are acknowledging that Iblees-la isn’t ancient (eternal), but he-la is an occurrence,
and every occurrence has a Creator for it, that is not except Allah-azwj the Glorious. So, it
necessitates them the conclusion that Creator of Iblees-la, He-azwj is Allah-azwj the Exalted.

‫و ملا َّان إبليس أصال جلميع الشرور و القبائح فيلزمهم أن إله العامل هو اخلالق ملا هو أصل الشرور و املفاسد و إذا َّان َّذلك امتنع عليهم أن يقولوا َّل‬
.‫بد من إُلْي يكون أحدمها فاعل اخلريات و الثاين فاعال للشرور و هبذا الطريق ثبُ أن إله اخلري هو بعينه اخلالق ُلذا الذي هو الشر األعظم‬

And when Iblees-la was the origin of entirety of the evils and the ugliness. Thus, it necessitates
them that the God-azwj of the world, He-azwj is the Creator when He-azwj is the Origin of the evils
and the spoilers. And when it was like that, it is forbidden upon them that they should be
saying, ‘There is no escape for there being two gods, one of them being a doer of the good
and the second one being a doer of the evils’. And in this way, it is proven that the God of
good, He-azwj exactly the Creator of this which is the mightiest evil.

‫و الثاين ما بينا ِف َّتبنا أن ما سوى الواحد ممكن لذاته و َّل ممكن لذاته فهو حمدث ينتج أن ما سوى الواحد األحد اْلق فهو حمدث فيلزم القطع ِبن‬
.‫إبليس و مجيع جنوده موصوفون ابْلدوث و حصول الوجود بعد العدم فيعود اإللزام املذَّور على ما قرران‬

And the second is what we have explained in our books that whatever is besides the One-azwj,
is of possible existence, and all everything of possible existence, it is an occurrence, resulting
in that whatever is besides the One-azwj, the First, the Truth, it is an occurrence. So, the
conclusion necessitates that Iblees-la and entirety of his-la armies are described as occurrences
and having resulted in the existence after the non-existence. So, the aforementioned
necessity returns to what we have repeated.

Page 42 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و قيل املراد ابآلية أن الكفار َّانوا يقولون املالئكة بنات هللا و أطلق اجلن عليهم لكوَّنم مستَتين عن األعْي‬

And it is said, ‘The intent with the Verse is that the Kafirs were saying the Angels are daughters
of Allah-azwj’, and they linked the Jinn to them due to their being concealed from the eyes’.

‫و قال اْلسن و طائفة إن املراد أن اجلن دعوا الكفار إىل عبادة األصنام و إىل القول ابلشرك فقبلوا من اجلن هذا القول و أطاعوهم فصاروا من هذا الوجه‬
.‫قائلْي بكون اجلن َرَّاء هلل و اْلق هو القول األول‬

And Al-Hassan and a party said, ‘The intent is that the Jinn called the Kafirs to worship the
idols and to the word with the Shirk (association). They accepted this word from the Jinn and
obeyed them, so they became, from this aspect, speakers (believers) of the Jinn being
associates of Allah-azwj. And the truth, it is the first word.

‫ْي قال الفراء معىن خرقوا افتعلوا و افَتوا فأما الذين أثبتوا البنْي فهم النصارى و قوم من اليهود و أما الذين أثبتوا البنات فهم العرب قالوا‬ ِّ
َ ‫َو َخَرقُوا لَهُ بَن‬
‫املالئكة بنات هللا‬

and they are imputing for him having sons [6:100]. Al-Fara’a said, ‘The meaning of ‘imputing’
is they made up and fabricated. As for those affirming the sons, they are the Christians and a
group from the Jews. And as for those affirming the daughters, they are the Arabs. They said
the Angels are daughters of Allah-azwj.

‫و قوله بِّغَ ِّْري ِّعلْ ٍم َّالتنبيه على ما هو الدليل القاطع على فساد هذا القول ألن الولد يشعر بكونه متولدا عن جزء من أجزاء الوالد و ذلك إَّنا يعقل ِف‬
‫حق من يكون مرَّبا و ميكن انفصال بعض أجزائه عنه و ذلك ِف حق األحد الفرد حمال‬

And His-azwj Words: without knowledge. [6:100], like the alerting upon what is the conclusive
evidence upon the corruption of this word, because the child is an indication of it being
produced from a segment from the segments of the parent, and that only comes to mind in
trueness of the one who happens to be a compound, and it is possible to separate part of its
parts away from it; and that, in reality, is the One-azwj, the Individual.

‫فحاصل الكالم أن من علم أن اإلله ما حقيقته استحال أن يقول له ولد‬

The speech results in that the one who knows that the God-azwj is what He-azwj really is, it would
be impossible for him to be saying there being a son for Him-azwj.

.‫فقوله بِّغَ ِّْري ِّعلْ ٍم إَارة إىل هذه الدقيقة و ُسْبحانَهُ تنزيه هلل عن َّل ما َّل يليق به َو تَعاىل أي هو متعال عن َّل اعتقاد ابطل و قول فاسد‬

His-azwj Words: without knowledge. [6:100], are an indication to this detail; and: Glorious is
He, is a removal of Allah-azwj all what is not related with Him-azwj, and Exalted [6:100] – i.e., He-
azwj is Exalted from all false beliefs and corrupt words.

ِّْ ‫استَ ْكثَْرُُْت ِّمن‬


ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ ِّ ِّ
‫س أي من إغوائهم و إضالُلم‬ َ ْ ‫قوله سبحانه َو يَ ْوَم َْحي ُشُرُه ْم َمجيعاً أي مجيع اخللق أو اإلنس و اجلن اي َم ْع َشَر ا ْجل ِّن أي اي مجاعة اجلن قَد‬
‫أو منهم ِبن جعلتموهم أتباعكم فحشروا معكم‬

Page 43 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Words of the Glorious: And the day He would be Gathering them altogether: - i.e., entirety
of the creatures, or the human beings and the Jinn (only) - “O community of the Jinn! – i.e.,
O gathering of the Jinn - You had (deluded) a lot of the humans!” [6:128] – i.e., deviating
them and straying them, or from them, by making them your followers, so they (are now
being) gathered with you all.

ٍ ‫ضنا بِّبَ ْع‬


‫ض أي انتفع اإلنس ابجلن ِبن دلوهم على الشهوات و ما يتوصل به إليها و اجلن‬ ِّْ ‫ياؤُه ْم ِّمن‬
ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ َ ‫و‬
ُ ‫استَ ْمتَ َع بَ ْع‬
ْ ‫س الذين أطاعوهم َربَّنَا‬ َ ُ ‫قال أ َْول‬ َ
‫ابإلنس ِبن أطاعوهم و حصلوا مرادهم‬

And their friends from the humans would say, - those who had followed them - ‘Our Lord!
Some of us enjoyed with the others [6:128] – i.e., the humans had benefited due to the Jinn
by their pointing them upon the lustful desires and what they arrived with to it, and the Jinn
with the humans, by their (humans) following them (Jinn), and it resulted in their purposes.

.‫و قيل استمتاع اإلنس هبم أَّنم َّانوا يعوذون هبم ِف املفاوز عند املخاوف و استمتاعهم ابإلنس اعَتاف ِبَّنم يقدرون على إجارهتم‬

And it is said the enjoyment of the humans with (due to) them, they were seeking refuge with
them during the frights (panic), and their enjoyment with the humans was their (humans)
acknowledging that they (Jinn) were able upon sheltering them.

‫ُ أي البعث‬ َّ ‫َجلَنَا الَّ ِّذي أ‬


َ ‫َج ْل‬ َ ‫َو بَلَ ْغنا أ‬

and we reached our term which You had Made for us’. [6:128] – i.e., the Resurrection.

ِّ ِّ ِّ
َ ‫ض الظَّالم‬
‫ْي بَ ْعضاً أي نكل بعضهم إىل بعض أو جيعل بعضهم يتوىل بعضا فيغويهم أو أولياء بعض و قرانؤهم ِف العذاب َّما َّانوا‬ َ ‫ك نُ َوِّيل بَ ْع‬
َ ‫َو ََّذل‬
.‫ِف الدنيا‬

And like that We Cause some of the unjust ones to befriend the others [6:129] – i.e., transfer
some of them to others or making some of them to be in charge of others so they would
deviate them, or befriend others, and their pairs would be in the Punishment like what they
had been (paired) in the world.

‫أَ َملْ َأيْتِّ ُك ْم ُر ُس ٌل ِّمْن ُك ْم قال الطربسْ رمحه هللا قوله ِّمْن ُك ْم و إن َّان خطااب جلميعهم و الرسل من اإلنس خاصة فإنه حيتمل أن يكون لتغليب أحدمها على‬
‫اآلخر َّما قال سبحانه ُيَُْر ُج ِّمنْ ُه َما اللُّ ْؤلُُؤ َو الْ َم ْرجا ُن و إن َّان اللؤلؤ ُيرج من امللح دون العذاب‬

Did there not come to you Rasools from you [6:130]. Al-Tabrsee, may Allah-azwj have Mercy
on him, said, ‘His-azwj Words ‘from you’, and even though He-azwj is Addressing to all of them,
and the Rasools-as are from the human beings in particular, for it is possible that it would be
due to the prevailing of one of them over the other, just as the Glorious Said: There come
forth from them the pearls and the rubies [55:22], and even though the pearls come out from
the salty (water) besides the sweet.

‫و َّما يقال أَّلُ اخلبز و اللنب و إَّنا أيَّل اخلبز و يشرب اللنب و هو قول أَّثر املفسرين‬

And like what it is said, ‘I ate the bread and the milk’, and rather he had eaten the bread and
drank the milk, and it is the word of most of the interpreters.

Page 44 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و قيل إنه أرسل رسال إىل اجلن َّما أرسل إىل اإلنس عن الضحاك‬

And it is said, ‘He-azwj Sent Messengers-as to the Jinn like what He-azwj had Sent to the humans’
– from Al-Zahaak.

‫و عن الكليب َّان الرسل يرسلون إىل اإلنس مث بعث حممد ص إىل اإلنس و اجلن‬

And from Al-Kalby, ‘The Messengers-as were Sent to the humans, then He-azwj Sent
Muhammad-as to the human beings and the Jinn’.

‫و قال ابن عباس إَّنا بعث الرسول من اإلنس مث َّان يرسل هو إىل اجلن رسوَّل من اجلن‬

And Ibn Abbas said, ‘But rather He-azwj Sent the Messengers-as from the human being, then
He-azwj Sent to the Jinn, Messengers-as from the Jinn’.

.‫و قال جماهد الرسل من اإلنس و النذر من اجلن‬

And Mujahid said, ‘The Messengers-as were from the humans, and the warner(s) were from
the Jinn’.

.‫و أقول قد مر تفسري اآلايت ِف َّتاب املعاد‬

And I (Majlisi) am saying, ‘The interpretation of the Verses has passed in the Book of
Resurrection’.

ِّ ‫ْي الن‬
.‫َّاس احتج هبذه اآلية القائلون ِبن السحر حمض التمويه‬ َُ ‫و قال الرازي ِف قوله تعاىل َس َحُروا أ َْع‬

And Al-Razi said regarding Words of the Exalted: they bewitched the eyes of the people
[7:116]. The speakers argue with this Verse that the Sorcery is pure camouflage.

‫قال القاضْ لو َّان السحر حقا لكانوا قد سحروا قلوهبم َّل أعينهم فثبُ أن املراد أَّنم ختيلوا أحواَّل عجيبة مع أن األمر ِف اْلقيقة ما َّان على ما وفق‬
.‫ما ختيلوه‬

And Al-Qazi said, ‘If the sorcery was true, they would have bewitched their hearts, not their
eyes. So, it proves that the intent is, they imagined the wondrous situations along with that
the matter in the reality was upon not upon what they had imagined’.

.‫َو ا ْجلَا َن قال البيضاوي أي اجلن‬

(Surah) Al-Hijr: And the Jaan, [15:27]. Al-Bayzawi said, ‘I.e., the Jinn’.

‫الس ُم ِّوم أي من‬ ِّ ‫و قيل إبليس و جيوز أن يراد به َّون اجلنس ِبسره خملوقا منها و انتصابه بفعل يفسره َخلَ ْقناهُ ِّم ْن قَ ْبل أي من قبل خلق اإلنسان ِّم ْن‬
َّ ‫انر‬ ُ
‫انر اْلر الشديد النافذ ِف املسام و َّل ميتنع خلق اْلياة ِف األجرام البسيطة َّما َّل ميتنع خلقها ِف اجلواهر اجملردة فضال عن األجساد املؤلفة اليت الغالب‬
ْ‫فيها اجلزء الناري فإَّنا أقبل ُلا من اليت الغالب فيها اجلزء األرض‬

Page 45 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And it is said, Iblees-la. And it is allowed that he-la had been meant by it is being the genus, it’s
species having been Created from it, and its verb is explains it: We Created him from before,
- i.e., from before the Creation of the humans - from the toxic fire [15:27] – i.e., from the
severe heat, permeating in the pores, and it is not impossible to create life in the simple
bodies just as it is not impossible to create these in the abstract essences, as residue from the
compiled bodies in which the fiery segment prevails, for it is more acceptable to it than that
in which the earthly segment prevails.

ٍ ‫انر ابعتبار اجلزء الغالب َّقوله َخلَ َق ُكم ِّمن تُر‬


.‫اب‬ ِّ ‫و قوله ِّم ْن‬
ْ ْ

And His-azwj Word: from the fire [15:27], considering the prevailing segment, like His-azwj
Words: He Created you from soil, [30:20].

.‫و قال الرازي اختلفوا ِف أن اجلان من هو قال عطاء عن ابن عباس يريد إبليس و هو قول اْلسن و مقاتل و قتادة‬

And Al-Razi said, ‘They are differing regarding the ‘Jaan’, who is it? Ata’a said, from Ibn Abbas,
‘He-azwj Meant Iblees-la’. And it is the word of Al-Hassan, and Maqatil, and Qatada.

‫و قال ابن عباس ِف رواية أخرى اجلان هو أبو اجلن و هو قول األَّثرين و َسْ جاان لتواريه عن األعْي َّما َسْ اجلن جنا ُلذا السبب و اجلنْي متوار‬
‫ِف بطن أمه و معىن اجلان ِف اللغة الساتر من قولك جن الشْء إذا سَته‬

And Ibn Abbas said in another report, ‘The Jaan, it is the father of the Jinn’, and it is the word
of many, and they are named as Jaan due to their being covered (concealed) from the eyes,
like that the Jinn have named as Jinn, for this reason, and the foetus (Jineen) is concealed in
the belly of its mother, and the meaning of the ‘Jaan’ in language, is the concealed, from your
words, ‘Jann’ of the thing, when it is concealed.

ٍ ‫فاجلان املذَّور هنا حيتمل أن يكون جاان ألنه يسَت نفسه عن بِن آدم أو يكون من ابب الفاعل الذي يراد به املفعول َّما تقول ِف َّلبن و اتمر و‬
‫ماء‬
‫اضيَ ٍة‬
ِّ ‫يش ٍة ر‬ ِّ
َ ‫داف ٍق و ِّع‬

The Jaan mentioned over here, it is possible that it would be Jaan because he is concealed
from the children of Adam-as, or it could be from a subject of the doer which the done is meant
by it, like what you would say regarding the son, and a date owner, water ejected [86:6], or
a pleasurable life [69:21].

‫و اختلفوا ِف اجلن فقال بعضهم إنه جنس غري الشياطْي و األصح أن الشياطْي قسم من اجلن فكل من َّان منهم مؤمنا فإنه َّل يسمى ابلشيطان و َّل‬
.‫من َّان منهم َّافرا يسمى هبذا اَّلسم‬

And they differed regarding the Jinn. Some of them said, it is a species, apart from the Satan-
la, and the most correct is that the Satan-la is a division from the Jinn. So, every one of them

who was a Momin, he cannot be named as ‘the Satan’, and every one of them who was a Kafir
would be named by this name.

.‫و الدليل على صحة ذلك أن لفظ اجلن مشتق من اَّلجتنان مبعىن اَّلستتار فكل من َّان َّذلك َّان من اجلن‬

Page 46 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And the evidence upon the correctness of that is that the wording ‘the Jinn’ is derived from
the ‘shunning’, in the placenta (foetuses), in the meaning of the concealment. So ever one
who was like that would be from the Jinn.

‫و السموم ِف اللغة الريح اْلارة تكون ابلنهار و قد تكون ابلليل و على هذا فالريح اْلارة فيها انر و ُلا ُلب على ما ورد ِف اخلرب أَّنا من فيح جهنم‬

And (the term) the toxic [15:27], in the language, is the hot wind happening to be at daytime,
and it has come to be at night. And based upon this, so the hot wind, there is fire in it, and
there are flames for it, based upon what is reported in the Hadeeth that it is from the surface
of Hell.

.‫قيل َسيُ َسوما ألَّنا بلطفها تدخل مسام البدن و هْ اخلروق اخلفية اليت تكون ِف جلد اإلنسان يربز منها عرقه و خبار ابطنه‬

It is said, ‘It is named as ‘toxic’, because, by its subtlety, it tends to enter the pores of the
body, and these are the hidden holes which happen to be in the skin of the human being from
which his sweat and internal vapours come out.

.‫قال ابن مسعود هذا السموم جزء من سبعْي جزءا من السموم اليت منها اجلان و تال هذه اآلية‬

Ibn Masoud said, ‘This ‘toxic’ is one part from seventy parts of the toxins from which are the
Jaan’, and he recited this Verse.

‫فإن قيل َّيف يعقل حصول اْليوان من النار قلنا هذا على مذهبنا ظاهر ألن البنية عندان ليسُ َرطا إلمكان حصول اْلياة فإنه تعاىل قادر على خلق‬
.‫اْلياة و العقل و العلم ِف اجلوهر الفرد و َّذلك يكون قادرا على خلق اْلياة و العقل ِف اجلسم اْلار‬

If it is said, ‘How is it conceivable that the animal would result from the Fire?’, we say, ‘Upon
our doctrine, this is apparent, because the building, in our view, isn’t conditional on the
possibility of resulting in life, for He-azwj the Exalted is Able upon Crating the life, and the
intellect, and the knowledge in the essence of the individual, and like that He -azwj would be
Able upon Creating the life, and the intellect in the hot body’.

‫َه ْل أُنَبِّئُ ُك ْم قال البيضاوي ملا بْي أن القرآن َّل يصح أن يكون مما تنزلُ به الشياطْي أَّد ذلك ِبن بْي أن حممدا ص َّل يصح أن يتنزلوا عليه من وجهْي‬

Shall I inform you [26:221] – Al-Bayzawi said, ‘When it is clear that the Quran, it cannot be
from what the Satans-la had descended with, it is confirmed that it is clear that Muhammad-
as, it is not correct that they (Satans-la would be descending unto him-as, from two aspects.

‫أحدمها أنه إَّنا يكون على َرير َّذاب َّثري اإلمث فإن اتصال اإلنسان ابلغائبات ملا بينهما من التناسب و التواد و حال حممد ص على خالف ذلك‬

One of these is, rather it happens upon the evil liar of many sins, for the connection of the
human being with the unseen matter is due to the proportionality and the affection between
them, and the state of Muhammad-as is upon opposite of that.

Page 47 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫َّاذبُو َن أي األفاَّون يلقون السمع إىل الشياطْي فيتلقون منهم ظنوان و أمارات لنقصان علمهم فينضمون إليها‬ ِّ ‫السمع و أَ َّْثرهم‬
ْ ُ َُ َ َ ْ َّ ‫و اثنيهما قوله يُْل ُقو َن‬
‫على حسب ختيالهتم أَياء َّل يطابق أَّثرها َّما جاء ِف اْلديث الكلمة ُيتطفها اجلِن فيقرؤها ِف أذن وليه فيزيد فيها أَّثر من مائة َّذبة و َّل َّذلك‬
.‫حممد ص فإنه أخرب عن مغيبات َّثرية َّل حتصى و قد طابق َّلها‬

And it’s second are His-azwj Words: Inclining the hearing, and most of them are liars [26:223]
– i.e., The liars are casting the hearing to the Satans-la and they receive from them conjecture
and signs of the deficiency of their knowledge, so they are joining it in accordance with their
imaginations, things which most of them are not compatible, like what has come in the
Hadeeth, the phrases which the Jinn was stealing and they were reciting it in the ear of his
friend, and he would increase in it more than one hundred lies. And Muhammad -as is not like
that, for he-as was informed about a lot of hidden matters which cannot be counted, and all
of these were correct.

ٍ َّ‫و قد فسر األَّثر ابلكل َّقوله َُّ ِّل أَف‬


‫اك و األظهر أن األَّثرية ابعتبار أقواُلم على معىن أن هؤَّلء قل من يصدق منهم فيما حيكْ عن اجلِن‬

And many have interpreted (the word) ‘every’, like His-azwj Words: every sinful liar [26:222],
and the more apparent is that the majority are considering their words based upon the
meaning that they are few, the ones from them ratifying regarding what He -azwj Narrated
about the Jinn.

‫ يوحون إىل أوليائهم أي يلقون مسموعهم منهم‬.‫و قيل الضمائر للشياطْي أي يلقون السمع إىل املإل األعلى قبل أن رمجوا فيختطفون منهم بعض املغيبات‬
ِّ ‫إىل أوليائهم و أَ َّْثرهم‬
.‫َّاذبُو َن فيما يوحون به إليهم إذ يسمعوَّنم َّل على حنو ما تكلمُ به املالئكة لشرارهتم أو لقصور فهمهم أو ضبطهم أو أفهامهم‬ ْ ُ َُ َ

And it is said, ‘The pronouns of ‘the Satans-la’, i.e., they-la are casting the hearing to the lofty
assembly before they return, so they are stealing form them some of the hidden matters.
They-la revealing to their-la friends, i.e., they-la casting their hearsay to their-la friends, and most
of them are liars [26:223], regarding what they are revealing to them when they hear, not
based upon an approximate of what the Angels had spoken with, for their -la evils or due to
the deficiency of their-la understanding, or their-la accuracy, or their-la deeds.

ِّ ‫اجلِّ ِّن بيان له ألنه يقال للرجل اخلبيث املنكر املعفر أقرانه و َّان اَسه ذَّوان أو صخر قَبل أَ ْن تَ ُقوم ِّمن م‬ ْ ‫يُ قال البيضاوي خبيث مارد ِّم َن‬ ِّ َ
‫ك‬
َ ‫قام‬ َْ َ َْ ٌ ‫قال ع ْف ِّر‬
.‫ْي َّل أختزل منه َيئا و َّل أبدله انتهى‬ ِّ ٌّ ‫جملسك للحكومة و َّان جيلس إىل نصف النهار و إِِّّين علَي ِّه على محله لَ َق ِّو‬
ٌ ‫ي أَم‬ َْ َ

A fierce one from the Jinn said, - Al-Bayzawi said, ‘A wicked, apostate from the Jinn. An
explanation for it is because it is said for the man, ‘The wicked, the reprehensible, a demon
of his pairing’, and his name would be ‘clever’ or ‘solid’ - before you arise from your place, -
your-as gathering for the judgments, and he (Suleyman-as) used to sit up to the middle of the
day - and I am strong upon it, - upon carrying it - reliable’ [27:39] – I will neither reduce
anything from it nor alter it.

.‫قوله تعاىل ِّم َن ا ْجلِّن َِّّة يدل على أن اجلن مكلفون و معذبون ابلنار مع سائر الكفار‬

Words of the Exalted: from the Jinn [32:13] – evidence upon that the Jinn are an encumbered
(species) and Punished with the Fire along with rest of the Kafirs.

Page 48 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ْي يَ َديِّْه ِّبِّ ْذ ِّن َربِِّّه قال الطربسْ رمحه هللا املعىن و سخران له من اجلن من يعمل حبضرته و أمام عينه ما أيمرهم به من األعمال َّما‬ ِّْ ‫و ِّمن‬
َ َْ‫اجل ِّن َم ْن يَ ْع َم ُل ب‬ َ َ
.‫يعمل اآلدمْ بْي يدي اآلدمْ ِبمر ربه تعاىل و َّان يكلفهم األعمال الشاقة مثل عمل الطْي و غريه‬

And from the Jinn were ones who worked in front of him by the Permission of his Lord.
[34:12] – Al-Tabarsee, may Allah-azwj have Mercy on him, said, ‘And We-azwj had Subdued for
him-as from the Jinn, ones who worked in his-as presence and in front of his-as eyes, and he-as
was ordering them with it for the deeds just as the human works in front of the human, by
the Permission of his Lord-azwj the Exalted, and he-as had encumbered them the grievous
works, like working the clay and other such.

.‫و قال ابن عباس سخرهم هللا لسليمان و أمرهم بطاعته فيما أيمرهم به و ِف هذا دَّللة على أنه قد َّان من اجلن من هو غري مسخر له‬

And Ibn Abbas said, ‘Allah-azwj had Subdued them for Suleyman-as and Commanded them with
obeying him-as regarding whatever he-as orders them with, and in this there is evidence upon
that there were from the Jinn one who was other than Subdued to him -as.

‫السعِّ ِّري أي و من يعدل من هؤَّلء اجلن الذين سخرانهم لسليمان عما أمرانهم به من طاعة سليمان نُ ِّذقْهُ ِّم ْن‬ ِّ ‫و من ي ِّز ْغ ِّمنْهم َعن أ َْم ِّران نُ ِّذقْهُ ِّمن َع‬
َّ ‫ذاب‬ ْ ْ ُْ َ ْ َ َ
.‫السعِّ ِّري أي عذاب النار ِف اآلخرة عن أَّثر املفسرين‬ َّ ‫ذاب‬ ِّ ‫َع‬

And one from them who evaded Our Command, We shall Make him taste Punishment of
the Blazing Fire [34:12] – i.e., and the one from these Jinn, those who had been Subdued to
Suleyman-as, were to turn away from what We-azwj have Commanded them with, from obeying
Suleyman-as: We shall Make him taste Punishment of the Blazing Fire [34:12] – i.e.,
Punishment of the Fire in the Hereafter’ – from most of the interpreters.

.‫و ِف هذا دَّللة على أَّنم قد َّانوا مكلفْي‬

And in this there is evidence upon that they were encumbered.

.‫و قيل معناه نذيقه العذاب ِف الدنيا و أن هللا سبحانه وَّل هبم ملكا بيده سوط من انر فمن زاغ منهم عن طاعة سليمان ضربه ضربة أحرقته‬

And it is said it’s meaning is, We-azwj shall Make him taste the Punishment in the world. And
Allah-azwj the Glorious had Allocated an Angel with them having a fiery whip in his hand. So,
the one from them who evaded obeying Suleyman-as, he struck them with a strike, burning
him.

.‫يب و هْ بيوت الشريعة‬ِّ ِّ


َ ‫يَ ْع َملُو َن لَهُ ما يَشاءُ م ْن َحمار‬

They were making for him whatever he so desired, from the prayer Niches, [34:13] – and
these are houses of Law.

.‫يل يعِن صورا من حناس و َبه و زجاج و رخام َّانُ اجلن تعملها‬ِّ
َ ‫و قيل هْ القصور و املساجد يتعبد فيها و َّان مما عملوه بيُ املقدس َو َمتاث‬

And it is said, ‘These are castles, and the Masjid worshipped in, and it was from what they had
worked, Bayt Al-Maqdis - and figurines – meaning Images of brass and it’s like, and glass, and
marble. The Jinn used to make these.

Page 49 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

.‫و قال بعضهم َّانُ صورا للحيواانت‬

And some of them said, ‘These were images of the animals’.

.‫و قال آخرون َّانوا يعملون صور السباع و البهائم على َّرسيه ليكون أهيب له‬

And others said, ‘They were making images of the lions and the beasts upon his -as chairs for
these to be dignified for him-as.

.‫قال اْلسن و مل يكن يومئذ التصاوير حمرمة و هْ حمظورة ِف َريعة نبينا ص‬

And Al-Hassan said, ‘And in those days the images were not forbidden, and these were
Prohibited in the Law of our Prophet-as’.

‫و قال ابن عباس َّانوا يعملون صور األنبياء و العباد ِف املساجد ليقتدي هبم‬

And Ibn Abbas said, ‘They were making images of the Prophets-as and the servants in the
Masjids in order to imitate (be led by) them.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اّللِّ ما ِّهْ متََاثِّيل‬ َ َ‫الص ِّاد ِّق ع أَنَّهُ ق‬


.ُ‫َّجُر َو َما أَ َْبَ َهه‬
َ ‫الر َجال َو الن َساء َو لَكن ََّها الش‬ ُ َ َ َّ ‫ َو‬:‫ال‬ َ ‫َو ُرِّو‬
َّ ‫ي َع ِّن‬

And it is reported from Al-Sadiq-asws having said: ‘By Allah-azwj! These are not figurines of the
men and the women, but these were trees and what resembles it’’.

ِّ ‫اجلو‬
‫ و قيل إنه َّان جيتمع على َّل جفنة ألف رجل أيَّلون بْي يديه‬.‫اب أي صحاف َّاْلياض جيىب فيها املاء أي جيمع‬ ٍ ِّ
َْ ََّ ‫َو جفان‬

and bowls like the watering troughs – i.e., Containers like the fountains wherein would be
the water, i.e., collected. And it is that a thousand men used to gather upon every trough
eating in front of it.

ٍ ‫و قُ ُدوٍر ر ِّاس‬
‫يات أي اثبتات َّل تزلن عن أمكنتهن لعظمتهن‬ َ

and fixed cauldrons – i.e., affixed, not moving from their places due to their largeness.

.‫ت أي فلما حكمنا على سليمان ابملوت‬ ِّ


َ ‫ضْينا َعلَْيه الْ َم ْو‬
َ َ‫فَلَ َّما ق‬

But when We Decreed death unto him, [34:14] – i.e., When We-azwj Decide for the death to
be upon Suleyman-as.

.‫و قيل معناه أوجبنا على سليمان‬

And it is said its meaning is ‘We-azwj Obliged (the death) upon Suleyman-as’.

.ُ‫ض َأتْ َُّ ُل ِّمْن َسأَتَهُ أي ما دل اجلن على موته إَّل األرضة و مل يعلموا موته حىت أَّلُ عصاه فسقط فعلموا أنه مي‬
ِّ ‫ما َد َُّلُْم َعلى َم ْوتِِّّه إََِّّّل َدابَّةُ ْاأل َْر‬

Page 50 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

nothing evidenced them upon his death except an insect of the earth which ate his staff.
[34:14] – i.e., nothing pointed the Jinn upon his-as death except the termite, and they did not
know of his-as death until it had eaten his-as staff, so he-as fell down, then they knew he-as had
died.

‫اجلِّ ِّن‬
ْ ‫صاهُ ِِّف الْ ُقبَّ ِّة يَنْظُُر إِّ َىل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ْي فَ َعملُوا لَهُ قُبَّةً م ْن قَ َو ِّار َير فَبَْينَ َما ُه َو قَائ ٌم ُمتَّك ٌئ َعلَى َع‬
ِّ
َ ‫ إِّ َّن ُسلَْي َما َن أ ََمَر الشَّيَاط‬:‫ال‬ َ َ‫ص ٍري َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬ِّ ‫و روى أَبو ب‬
َ ُ ََ َ
‫صلُو َن إِّلَْي ِّه إِّ َذا َر ُج ٌل َم َعهُ ِِّف الْ ُقبَّ ِّة‬
ِّ ‫ََّيف ي عملُو َن و هم ي ْنظُرو َن إِّلَي ِّه ََّل ي‬
َ ْ ُ َ ْ ُ َ َ َْ َ ْ

And it is reported by Abu Baseer, from Abu Ja’far-asws having said: ‘Suleyman-as ordered the
Satans-la, so they-la made a dome for him-as from glass. While he-as was standing, leaning upon
his-as staff in the dome looking at the Jinn how they were working, and they were looking at
him-as, not arriving to him-as, when there was a man with him-as in the dome.

‫صاهُ ِِّف الْ ُقبَّ ِّة‬ ِّ ِّ


َ ‫ضهُ َو ُه َو قَائ ٌم ُمتَّك ٌئ َعلَى َع‬
َ َ‫وك فَ َقب‬
َ ُ‫اب الْ ُمل‬ ُّ ‫ال أ ََان الَّ ِّذي ََّل أَقْ بَ ُل‬
ُ ‫الر ََى َو ََّل أ ََه‬ َ َ‫ُ ق‬
َ ْ‫ال َم ْن أَن‬
َ ‫فَ َق‬

He-as said: ‘Who are you?’ He said, ‘I am the one who neither accepts any bribe nor awed by
the kings’. He captured him (his-as soul) while he-as was standing, leaning upon his-as staff in
the dome’.

.ُ‫ُ ِّمنْ َسأَتَه‬


ْ َ‫ضةَ فَأَ ََّل‬
َ ‫اّللُ ْاأل ََر‬
َّ ‫ث‬َ ‫ال فَ َم َكثُوا َسنَةً يَ ْع َملُو َن لَهُ َح َّىت بَ َع‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘They remained for a year working for him-as until Allah-azwj Sent the termite and
it ate his-as staff’’.

‫ت ا ْجلِّ ُّن‬
ِّ ‫اجلِّن أَي ظَهر‬ ِّ ِّ
َ َ ْ ُ ْ َُ‫ط ُسلَيْ َما ُن َميتاً تَبَيَّن‬
َ ‫َي َس َق‬
ْ ‫ضةُ فَلَ َّما َخَّر أ‬ َ ‫ُ ْاأل ََر‬ ِّ َّ‫آصف ي َدبِّر أَمره ح َّىت دب‬
َ َ َُ ْ ُ ُ ُ
ِّ ‫ فَ َكا َن‬:‫ال‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َّ ‫آخَر َع ْن أَِّيب َعبْ ِّد‬ ٍ ِّ
َ ‫َو ِِّف َحديث‬
.‫ْي َم ْعنَاهُ ِِّف ْاأل َْع َم ِّال الشَّاقَِّّة‬ ِّ ‫َّاس أَ ْن لَو َّانُوا ي ْعلَمو َن الْغَْيب ما لَبِّثُوا ِِّف الْع‬
ِّ ‫ذاب الْم ِّه‬ ِّ ‫فَانْ َكش َف‬
ُ َ َ ُ َ ْ ِّ ‫ُ للن‬ ْ َ

And in another Hadeeth from Abu Abdullah-asws having said: ‘Aasif-as was managing his-as
affairs until the termite crawled. So, when he fell down, - i.e., Suleyman-as fell down dead - it
was clear to the Jinn - it was apparent to the Jinn, and it was uncovered for the people - that
had they known the unseen, they would not have remained in the abasing torment [34:14].
It’s meaning is regarding the grievous works’’.

.‫و قيل إن املعىن تبينُ عامة اجلن و ضعفاؤهم أن رؤساءهم َّل يعلمون الغيب ألَّنم َّانوا يومهوَّنم أَّنم يعلمون الغيب‬

And it is said that the meaning is that it became clear to the jinn and their weak ones and their
chiefs that they were not knowing the unseen (hidden matters), because they were imagining
that they knew the hidden matters.

‫ُ ا ْجلِّ ُن َّما يقول من يناظر غريه و‬


ِّ َ‫و قيل معناه تبينُ اإلنس أن اجلن َّانوا َّل يعلمون الغيب فإَّنم َّانوا يومهون اإلنس أان نعلم الغيب و إَّنا قال تَبيَّن‬
َ
.‫يلزمه اْلجة هل تبْي لك أنك ابطل‬

And it is said its meaning is, it became clear to the humans that the Jinn were not knowing
the hidden matters, for they were purporting to the humans, ‘We do know the hidden
matters’. But rather, He-azwj Said: it was clear to the Jinn – just as he would say, the one who

Page 51 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

debates someone else and necessitates him the argument, ‘Is it clear to you that you are
false?’

.‫و يؤيده قراءة علْ بن اْلسْي و أيب عبد هللا ع و ابن عباس و الضحاك تبينُ اإلنس‬

And it is supported by the recitation of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and Abu Abdullah-asws, and
Ibn Abbas, and Al-Zahaak, it was clear to the humans.

‫و أما الوجه ِف عمل اجلن تلك األعمال العظيمة فهو أن هللا تعاىل زاد ِف أجسامهم و قوهتم و غري خلقهم عن خلق اجلن الذين َّل يرون للطافتهم و رقة‬
‫أجسامهم على سبيل اإلعجاز الدال على نبوة سليمان‬

And as for the aspect regarding the Jinn doing that mighty work, so it is that Allah -azwj the
Exalted had Increased in their bodies and their strengths and Changed their physique from
the physique of the Jinn who are not been see due to their subtleties and their delicate bodies,
based upon the way of the miracle evidencing upon the Prophet-hood of Suleyman-as.

‫فكانوا مبنزلة األسراء ِف يده و َّانوا يتهيأ ُلم األعمال اليت َّان يكلفها إايه م مث ملا مات ع جعل هللا خلقهم على ما َّانوا عليه فال يتهيأ ُلم ِف هذا‬
.‫الزمان من ذلك َْء‬

So, they were at the status of the captives in his-as hand, and they were prepared for the deeds
which he-as had encumbered them for. Then, when he-as died, Allah-azwj Made their creations
upon what they had been upon, so it is not befitting for them in this time period, anything
from that.

.‫و قال ِف قوله تعاىل بَ ْل َّانُوا يَ ْعبُ ُدو َن ا ْجلِّ َن بطاعتهم إايهم فيما دعوهم إليه من عبادة املالئكة‬

And he said regarding Words of the Exalted: But, they were worshipping the Jinn. [34:41] –
due to their obedience to them in whatever they had called them to, from worshipping the
Angels.

‫و قيل املراد ابجلن إبليس و ذريته و أعوانه‬

And it is said that the intent with the Jinn, is Iblees-la and his-la offspring and his-la supporters.

.‫أَ َّْثَُرُه ْم هبِِّّ ْم ُم ْؤِّمنُو َن مصدقون ابلشياطْي مطيعون ُلم‬

Most of them were believing in them [34:41] – ratifying the Satans-la, being obedient to them-
la.

ِّْ ‫اجلِّ ِّن و‬


ِّ ْ‫اإلن‬
.‫س على مثل حاُلم و اعتقادهم‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ‫و قال ِف قوله تعاىل و ح َّق علَي ِّهم الْ َقو ُل أي َّلمة العذاب ِِّف أُم ٍم أي مع أمم قَ ْد خل‬
َ ْ ‫ُ م ْن قَ ْبله ْم م َن‬
ْ َ َ ْ ُ َْ َ َ

And regarding Words of the Exalted: the Word has proven true upon them – i.e., the Word
of the Punishment - among communities - i.e., with communities - which has passed from
before them, from the Jinn and the human beings. [46:18] – upon the likes of their state and
their beliefs.

Page 52 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

.‫ين َح َّق َعلَْي ِّه ُم الْ َق ْو ُل ِِّف أ َُم ٍم اآلية تدل على خالفه‬ ِّ َّ ِّ‫قال قتادة قال اْلسن اجلن َّل ميوتون فقلُ أُولئ‬
َ ‫ك الذ‬ َ

Qatada said, ‘Al-Hassan said, ‘They Jinn do not die’. I said, ‘They are those, the Word has
proven true upon them among communities [46:18] – the Verse evidence’s upon its
opposite’.

‫اجلِّ ِّن قال الرازي ِف َّيفية هذه الواقعة قوَّلن األول قال سعيد بن جبري َّانُ اجلن تستمع فلما رمجوا قالوا هذا الذي‬
ْ ‫ك نَ َفراً ِّم َن‬
َ ‫صَرفْنا إِّلَْي‬
َ ‫قوله تعاىل َو إِّ ْذ‬
.‫حدث ِف السماء إَّنا حدث لشْء حدث ِف األرض فذهبوا يطلبون السبب‬

Words of the Exalted: And when We Turned a number of the Jinn towards you [46:29]. Al
Razi said, ‘There are two words regarding the mode of this event. The firs, Saeed Bin Jubeyr
said, ‘The Jinn used to listen (to the lofty assembly of the Angels). When they returned, they
said, ‘This is which has occurred in the sky. But rather, it has occurred for a thing to occur in
the earth’. So they went on to seek the cause’.

‫و َّان قد اتفق أن النيب ص ملا آيس من أهل مكة أن جييبوه خرج إىل الطائف ليدعوهم إىل اإلس الم فلما انص رف إىل مكة و َّان ببطن لة أقام به‬
‫يقرأ القرآن‬

And there is consensus that the Prophet -as, when he-as had despaired from the people of
Makkah from answering him-as, he-as went out to Al-Taif in order to call them to Al-Islam.
When he-as left to go to Makkah-azwj and was in a plantation, he-as stayed in it reciting the
Quran.

.‫فمر به نفر من أَراف جن نصيبْي َّان إبليس بعثهم ليعرف السبب الذي أوجب حراسة السماء ابلرجم فتسمعوا القرآن و عرفوا أن ذلك السبب‬

A number of the noble Jinn of Nasibeyn passed by him-as. Iblees-la had sent them to know the
cause which obliged the protection of the sky with the pelting (with the meteors). They
listened to the Quran and recognised that, that was the cause’.

.‫الثاين أن هللا أمر رسوله أن ينذر اجلن و يدعوهم إىل هللا تعاىل و يقرأ عليهم القرآن فصرف هللا تعاىل إليه نفرا من اجلن ليسمعوا القرآن و ينذروا قومهم‬

The second is that Allah-azwj had Commanded His-azwj Rasool-as to warn the Jinn and call them
to Allah-azwj the Exalted and recited the Quran to them. So Allah -azwj the Exalted Turned a
number of the Jinn to him-as for them to be listening to the Quran and warn their people.

‫و يتفرع على ما ذَّرانه فروع األول نقل القاض ْ ِف تفس ريه عن اجلن أَّنم َّانوا يهودا ألن ِف اجلن ملال َّما ِف اإلنس من اليهود و النص ارى و اجملوس‬
‫و عبدة األواثن‬

And there branch out branches based upon what we have mentioned. The first is, Al-Qazy has
transmitted in his Tafseer about the Jinn, they were Jews, because there are nations among
the Jinn like what they are among the humans, from the Jews, and the Christians, and the
Magians, and idol worshippers.

.‫و أطبق احملققون على أن اجلن مكلفون سئل ابن عباس هل للجن ثواب قال نعم ُلم ثواب و عليهم عذاب يلتقون ِف اجلنة و يزدمحون على أبواهبا‬

Page 53 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And the researchers are concurring upon that the Jinn are encumbered. Ibn Abbas was asked,
‘Are there Rewards for the Jinn?’ He said, ‘Yes, there are Rewards for them and Punishments
upon them. They would be meeting in the Paradise and crowding at its doors’.

‫الثاين قال صاحب الكشاف النفر دون العشرة و جيمع أنفارا‬

The second, the author of ‘Al-Kashaf’ said, ‘The number was below ten a gathering of
persons’.

.‫مث روى ابن جرير الطربي عن ابن عباس أن أولئك اجلن َّانوا سبعة أنفار من أهل نصيبْي فجعلهم رسول هللا ص رسال إىل قومهم‬

Then, it is reported by Ibn Jareer Al-Tabari, from Ibn Abbas that those Jinn were seven in
number, from the people of Nasibeyn. Rasool-Allah-as made them to be messengers to their
people’.

.‫و عن زر بن حبيش َّانوا تسعة أحدهم زوبعة‬

And from Zirr Bin Hubeysh, ‘They were nine in number. One of them was a violent storm’.

.‫الثالث اختلفوا ِف أنه هل َّان عبد هللا بن مسعود مع النيب ص ليلة اجلن أم َّل و الرواايت فيه خمتلفة‬

The third is, they are differing regarding whether Abdullah Bin Masoud was with the Prophet-
as on the night of the Jinn or not, and the reports regarding it differ.

َ ‫ال ص ِّم ْش يَةَ ِّج ٍِِّن َو نَ ْغ َمتَهُ فَ َق‬


‫ال‬ َ ‫َّيب ص ِِّف ِّجبَ ِّال َم َّكةَ إِّ ْذ أَقْ بَ َل ََ ْي ٌخ ُمتَ َوَِّّ ٌئ َعلَى ُع َّك َازةٍ فَ َق‬
ِّ ِّ‫ُ َم َع الن‬
ُ ‫ َُّْن‬:‫ال‬ ٍ َ‫اض ْ ِِّف تَ ْف ِّس ِّريهِّ َع ْن أَن‬
َ َ‫س ق‬ ِّ ‫الرابع روى الْ َق‬
ََ
‫َج ْل‬
َ‫أ‬

The fourth, it is reported by Al-Qazi in his Tafseer, from Anas (well-known fabricator) who
said, ‘I was with the Prophet-azwj in a mountain of Makkah when an old man came leaning
upon a crutch. He-as said: ‘A git of the Jinn and its tone’. He said, ‘Yes’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ال ِّمن أ‬
‫يس‬
َ ‫يس بْن إبْل‬
َ ‫ال أ ََان َه َامةُ بْ ُن هيم بْن ََّلق‬ َ ْ‫َي ا ْجل ِّن أَن‬
َ ‫ُ فَ َق‬ ْ َ ‫فَ َق‬

He-as said: ‘From which Jinn are you?’ He said, ‘I am Hamah Bin Heem Bin Al-Aqeys son of
Iblees-la’.

‫ْي ْاآل ََّ ِّام‬ ِّ ِّ‫ال أَ ََّلُْ عمر الدُّنْيا إََِّّّل أَقَلَّها و َُّْنُ وقُْ قَابِّيل و هاب‬ ِّ ِّ ‫ال ََّل أَرى ب ينك و ب‬
َ َْ‫يل أ َْمشْ ب‬
َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َُ ُ ُ َ ‫يس إََِّّّل أَبَ َويْ ِّن فَ َك ْم أَتَى َعلَْي‬
َ َ‫ك ق‬ َ ‫ْي إبْل‬
َ َْ َ َ ََْ َ َ ‫فَ َق‬

He-as said: ‘I-as don’t see there being between you and Iblees-la except two fathers
(generations), so how much (age) has come upon you?’ He said, ‘I have eaten (spent) the age
of the world except a little of it, and I was at the time Qabeel-la and Habeel-as, walking between
the mounds’.

َ ِّ‫ُ ب‬
‫ك‬ ُ ‫الس َال َم َو قَ ْد بَلَّ ْغ‬
ُ ‫ُ َس َال َمهُ َو َآمْن‬ َّ ‫يُ ُحمَ َّمداً ص فَأَقْ ِّرئْهُ َع ِِّن‬ ِّ
َ ‫يسى إِّ ْن لَق‬
َ ‫ال يل ع‬ َ َ‫َو ذَ َََّر ََّثِّرياً ِّممَّا َمَّر بِِّّه َو ذَ َََّر ِِّف مجُْلَتِّ ِّه أَ ْن ق‬
ِّ ِّ َ َ‫ال ق‬

Page 54 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And he mentioned a lot of what has passed with, and he mentioned in summary, that he said,
‘Isa-as said to me: ‘If you were to meet Muhammad -as, then convey him-as the greetings from
me-as, and I hereby deliver his-as greeting, and I believe in you-as’.

.]ُ‫اّللِّ ص َو َملْ تتمه [يُتِّ َّمه‬


َّ ‫ول‬
ُ ‫ض َر ُس‬ ِّ ‫اإل ِّْجن‬
َ ِّ‫يل فَ َعل ْم ِِّن الْ ُق ْرآ َن فَ َعلَّ َمهُ َع ْشَر ُس َوٍر َو قُب‬ ِّ َّ
َ ْ ‫يسى ع َعل َم ِِّن‬
ِّ َّ
َ ‫وسى ع َعل َم ِِّن الت َّْوَراةَ َو ع‬
ِّ َ ‫فَ َق‬
َ ‫ال إ َّن ُم‬

He said, ‘Musa-as had taught me the Torah, and Isa-as taught me the Evangel, so teach me the
Quran’. He-as taught him ten Chapters, and Rasool-Allah-as passed away, and did not complete
it’’.

‫اجلِّ ِّن فقال بعضهم ملا مل يقصد الرسول قراءة القرآن عليهم فهو تعاىل ألقى ِف قلوهبم ميال إىل القرآن‬ ْ ‫ك نَ َفراً ِّم َن‬ َ ‫صَرفْنا إِّلَْي‬
َ ‫و اختلفوا ِف تفسري قوله َو إِّ ْذ‬
‫اجلِّ ِّن‬
ْ ‫ك نَ َفراً ِّم َن‬
َ ‫صَرفْنا إِّلَْي‬
َ ‫و داعية إىل استماعه فلهذا السبب قال َو إِّ ْذ‬

And they differed regarding the interpretation of His -azwj Words: And when We Turned a
number of the Jinn towards you [46:29]. Some of them said, ‘When the Rasool-as aimed
recitation of the Quran to them, He-azwj the Exalted Cast in their hearts to incline towards the
Quran and Called to listen to it. For this reason, He-azwj Said: And when We Turned a number
of the Jinn towards you [46:29].

‫ين ينذروَّنم و‬ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ


َ ‫ضُروهُ الضمري للقرآن أو للرسول قالُوا أي قال بعضهم لبعض أَنْصتُوا أي اسكتوا مستمعْي فلما فرغ من القراءة َول ْوا إىل قَ ْومه ْم ُمنْذر‬ َ ‫فَلَ َّما َح‬
ِّ ِّ
‫ذلك َّل يكون إَّل بعد إمياَّنم ألَّنم َّل يدعون غريهم إىل استماع القرآن و التصديق به إَّل و قد آمنوا بوعيده قالُوا اي قَ ْوَمنا إِّ َّان ََس ْعنا َّتاابً إخل وصفه‬
.‫بوصفْي‬

So, when they presented, [46:29] – the pronoun is for the Quran or for the Rasool-as. they
said, - i.e., some of them said to the others - ‘Listen!’ - i.e., be silent, listening, so when he-as
was free from the recitation - they turned back towards their people, warning them [46:29]
– warning them, and that cannot happen except after their faith, because they were not
calling others to listen to the Quran and ratifying it, except and they had believed in his -as
promise. They said, ‘O our people! We heard a Book [46:30], describing with two
descriptions.

.‫األول َّونه مصدقا لكتب األنبياء ع فهو مياثل سائر الكتب اإلُلية ِف الدعوة إىل املطالب العالية الشريفة‬

The first is his-as being a ratifier of the Books of the Prophets-as, so he-as resembles rest of the
Divine Books calling to the lofty (and) noble demands.

.‫و الثاين أن هذه املطالب حقة ِف أنفسها يعلم َّل أحد بصريح عقله َّوَّنا َّذلك و إَّنا قالوا ِّم ْن بَ ْع ِّد ُموسى ألَّنم َّانوا على اليهودية‬

And the second is that these demands are true in themselves. Everyone with an open mind
knows it being like that, and rather they said, from after Musa, [46:30] because they were
upon the Judaism.

‫ و يدل على أنه َّان‬.‫اّللِّ أي الرسول أو الواسطة الذي يبلغ عنه‬ ِّ ‫و عن ابن عباس أن اجلن ما َسعُ أمر عيسى فلذا قالوا ِّمن ب ع ِّد موسى أ َِّجيبوا‬
َّ َْ ‫داع‬ ُ ُ َْ ْ
.‫مبعواث إىل اجلن َّما َّان مبعواث إىل اإلنس قال مقاتل و مل يبعث هللا نبيا إىل اإلنس و اجلن قبله‬

Page 55 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from Ibn Abbas, ‘The Jinn had not heard the matter of Isa -as, so for that (reason) they
said, from after Musa, [46:30]. Answer the Call of Allah [46:31] – i.e., the Rasool-as, or the
intermediary who delivers on his-as behalf’, and it evidence’s upon that he-as had been Sent to
the Jinn just as he-as had been Sent to the humans. Muqatil said, ‘And Allah -azwj had not Sent
any Prophet-as to the humans and the Jinn, before him-as’.

‫و اختلفوا ِف أن اجلن ه ل ُلم ثواب أم َّل قي ل َّل ثواب ُلم إَّل النج اة من الن ار مث يق ال ُلم َّونوا ترااب مث ل البه ائم و احتجوا بقول ه تع اىل َو ُِّجي ْرَُّ ْم ِّم ْن‬
‫ذاب أَلِّي ٍم و هو قول أيب حنيفة‬
ٍ ‫َع‬

And they differed regarding that the Jinn, are there any Rewards for them or not? It is said
there is no Reward for them except the salvation from the Fire. Then He -azwj would Say to
them: “Be dust like the animals!” And they have argued by Words of the Exalted: and Protect
you from the painful Punishment [46:31] – and it is the word of Abu Haneefa.

‫و الصحيح أَّنم ِف حكم بِن آدم فيستحقون الثواب على الطاعة و العقاب على املعصية و هذا قول أيب ليلى و مالك و جرت بينه و بْي أيب حنيفة ِف‬
.‫هذا الباب مناظرة قال الضحاك يدخلون اجلنة و أيَّلون و يشربون‬

And the correct is, they are in the Judgment of the children of Adam -as, so they would be
deserving the Rewards upon the obedience, and the Punishment upon the disobedience –
and this is the world of Abu Kayli, and Malik, and there had flowed a debate between him and
Abu Haneefa, regarding this subject. Al-Zahak said, ‘They would be entering the Paradise and
eating and drinking’.

‫و الدليل على صحة هذا القول َّل دليل دل على أن البشر يستحقون الثواب على الطاعة فهو بعينه قائم ِف حق اجلن و الفرق بْي البابْي بعيد جدا‬
.‫انتهى‬

And the evidence upon the correctness of this word is every evidence pointing upon that the
mortals are deserving the Rewards upon the obedience, so it exactly stands in the right of the
Jinn, and the difference between the two subjects is very far-fetched’ – end.

ٍ ‫و قال البيض اوي ِف قوله ي ْغ ِّفر لَ ُكم ِّمن ذُنُوبِّ ُكم و هو بعض ذنوبكم و هو ما يكون ِف خالص حق هللا فإن املظامل َّل يغفر ابإلميان و ُِّجيرَُّم ِّمن َع‬
‫ذاب‬ ْ ْْ َ ْ ْ ْ ْ َ
‫أَلِّي ٍم هو معد للكفار‬

And Al-Bayzawi said regarding His-azwj Words: He will Forgive your sins for you – and it is some
of your sins, and it is what happened in purely the Right of Allah -azwj, for the injustices (to
others) cannot be Forgiven due to the Eman - and Protect you from the painful Punishment
[46:31] – it is Prepared for the Kafirs.

ٍ ‫ض‬
ٍ ِّ‫الل ُمب‬ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ‫فَلَْي‬
.‫ْي حيث اعَتضوا عن إجابة من هذا َأنه‬ َ ‫س لَهُ م ْن ُدونه أ َْولياءُ مينعونه منه ِِّف‬ ِّ
َ ‫س مبُْعجز ِف ْاأل َْرض إذ َّل ينجْ منه مهرب َو لَْي‬
َ

So he wouldn’t be escaping in the earth, - when no fleer from Him-azwj would be rescued -
and there wouldn’t be a guardian for him besides Him. – preventing Him-azwj from it - They
are in clear straying’ [46:32] – whereby they are objecting from answering the one -as who is
of this glory.

Page 56 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و قال الطربسْ رمحه هللا قوله تعاىل َو َخلَ َق ا ْجلَا َن أي أاب اجلن قال اْلسن هو إبليس أبو اجلن و هو خملوق من ُلب النار َّما أن آدم خملوق من طْي‬
.‫ِّم ْن مارٍِّج ِّم ْن ان ٍر أي انر خمتلط أمحر و أسود و أبيض عن جماهد‬

And Al-Tabarsee, may Allah-azwj have Mercy on him, said, ‘Words of the Exalted: And Created
the Jaan [55:15] – i.e., father of the Jinn’. Al-Hassan said, ‘It is Iblees-la father-la of the Jinn, and
he-la is a creature from a flame of the fire just as Adam-as is a creature from clay - from
smokeless fire [55:15] – i.e., a mixed fire, red, and black, and white – from Mujahid.

‫و قيل املارج الصاِف من ُلب النار الذي َّل دخان فيه‬

And it is said, ‘smokeless’ is the clear from the flames of the fire which there is no smoke in
it.

‫الن أي سنقصد ْلسابكم أيها اجلن و اإلنس و الثقالن أصله من الثقل و َّل َْء له وزن و قدر فهو ثقل و إَّنا َسيا ثقلْي لعظم‬ ِّ ‫سنَ ْفرغُ لَ ُكم أَيُّه الثَّ َق‬
َ ْ ُ َ
.‫خطرمها و جاللة َأَّنما ابإلضافة إىل ما ِف األرض من اْليواانت و لثقل وزَّنما ابلعقل و التمييز‬

We shall soon Deal with you (with) the two weighty things! [55:31] – i.e., We-azwj shall be
Aiming for your Reckoning, O Jinn, and humans!’ And the ‘two weighty things’, it’s origin is
from the ‘heaviness’, and all things having a weight for it and measurement, so it is heavy.
And rather, they have been named as ‘two heavy things’ due to the mightiness of their
seriousness and majesty of their occupations with the addition to what is in the earth from
the animals, and due to the heaviness of their weight with the intellects and the
distinctiveness.

.‫ض أَثْقا َُلا أي أخرجُ ما فيها من املوتى‬ ِّ ‫و قيل لثقلهما على األرض أحياء و أمواات و منه قوله تعاىل و أ‬
ُ ‫َخَر َجُ ْاأل َْر‬
ْ َ

And it is said, ‘Due to their weight upon the earth, living and dead, and from it are Words of
the Exalted: And the earth throws out its burdens [99:2] – i.e., Bring forth whatever is in it
from the dead’.

‫ض أي جوانبهما و نواحيهما فَانْ ُف ُذوا أي فاخرجوا فلن تستطيعوا أن هتربوا منه َّل‬ ِّ ‫السماو‬
ِّ ‫ات َو ْاأل َْر‬ ِّ ْ‫أَ ْن تَ ْن ُف ُذوا أي خترجوا هاربْي من املوت ِّم ْن أَق‬
َّ ‫طار‬
.‫طان أي حيث توجهتم فثم ملكْ و َّل خترجون من سلطاين فأان آخذَّم ابملوت‬ ٍ ‫تَ ْن ُف ُذو َن إََِّّّل بِّس ْل‬
ُ

to pass beyond - getting out fleeing from the death - the diameter of the skies and the earth,
- i.e., it’s sides and it’s areas - then pass. – i.e., then get out, by you will never be able to flee
from it - You will not be passing through except with authorisation [55:33] – i.e., wherever
you are headed, so there is My-azwj Kingdom, and you will not exit from My-azwj Authority, for
I-azwj shall be Seizing you all with the death.

.‫و قيل أي َّل خترجون إَّل بقدرة من هللا و قوة يعطيكموها ِبن ُيلق لكم مكاان آخر سوى السماوات و األرض و جيعل لكم قوة خترجون هبا إليه‬

And it is said, ‘Yes, you will not be exiting by the power from Allah-azwj and strength. He-azwj
will give it to you by Creating another place for you besides the skies and the earth, and Make
strength for you all to be exiting by it to Him-azwj.

Page 57 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

.‫س قَ ْبلَ ُه ْم َو َّل َجا ٌن فهن أبكار ألَّنن خلقن ِف اجلنة‬ ِّ ِّ


ٌ ْ‫َملْ يَطْمثْ ُه َن أي مل يقتضهن و اَّلقتضاض النكاح ابلتدمية أي مل يطأهن و مل يغشهن إن‬

neither having been touched - i.e., deflowered, and the deflowering is the sex with the
bleeding, i.e., they have not been treaded on and not been overwhelmed (during sex) - by a
human before them nor Jinn [55:56] – so these are virgins because they have been Created
in the Paradise.

.‫فعلى هذا القول هؤَّلء من حور اجلنة‬

So, based upon this word, they are from the Houries of Paradise.

‫و قيل هن من نساء الدنيا مل ميسسهن منذ أنشئن خلق‬

And it is said they are from women of the world, not having been touched since they had
been (re) Created.

ْ‫قال الزجاج و فيها دَّللة على أن اجلِن يغشى َّما يغشى اإلنس‬

Al-Zajaj said, ‘And in it is evidence upon that the Jinn do overwhelm (have sex) like what the
human beings do’.

.‫و قال ضمرة بن حبيب و فيها دليل على أن للجن ثوااب و أزواجا من اْلور فاإلنسيات لإلنس و اجلنيات للجن‬

And Zamrah Bin Habeeb said, ‘And in it is evidence upon that there are Rewards for the Jinn
and spouses from the Houries, so the female humans would be for the humans, and the
female Jinn would be for the Jinn’.

.‫و قال البلخْ و املعىن أن ما يهب هللا ملؤمِن اإلنس من اْلور مل يطمثهن إنس و ما يهب هللا ملؤمِن اجلن من اْلور مل يطمثهن جان انتهى‬

And Al-Balkhy said, ‘And the meaning that what Allah-azwj would Grant to the human Momin
from the Houries, the humans would not have touched them, and what Allah -azwj Grants to
the Momin Jinn, from the Houries would not have been touched by the Jinn’ – end.

ِّ ‫َي‬
.‫آَّلء َربِّ ُكما اخلطاب لإلنس و اجلن أو الذَّر و األنثى أو املراد التكرار للتأَّيد‬ ِّ ‫و قال الرازي ِف قوله تعاىل فَبِّأ‬

And Al-Razy said regarding Words of the Exalted: So which of the Favours of your Lord with
you two belie? [55:13] – the Address is to the humans and the Jinn, or the male and the
female, or the intent is the reiteration for the emphasis.

‫أو املراد العموم ألن العام يدخل فيه قس مان َّاْلاض ر و غري اْلاض ر و الس واد و غري الس واد و البياض و غريه و هكذا أو القلب و اللس ان فإن‬
‫التكذيب قد يكون ابلقلب و قد يكون ابللسان أو التكذيب للدَّلئل السمعية و العقلية‬

Or the intent is the generality, because the generality, two divisions are included in it, like the
present and not present, and the black and the not black, and the white and others, and like
this, or the heart and the tongue, for the belying happens with the heart and happens with
the tongue, or the belying is for the evidence of the hearing, and the intellect.

Page 58 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّْ ‫س و قوله َخلَ َق‬


.‫اإلنْسا َن َو َخلَ َق ا ْجلَا َن‬ ِّْ ‫الن و قوله اي َم ْع َشر ا ْجلِّ ِّن و‬
ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ ‫غ لَ ُكم أَيُّه الثَّ َق‬
َ ْ ُ ‫و الظاهر منها الثقالن لقوله َسنَ ْفُر‬
َ َ

And the apparent from it are the two heavyweights due to His-azwj Words: We shall soon Deal
with you (with) the two weighty things! [55:31]; and His-azwj Words: O communities of the
Jinn and the humans! [55:33]; and His-azwj Words: Created the humans and Created the Jaan’.

.‫و قال ِف قوله تعاىل َملْ يَطْ ِّمثْ ُه َن إىل آخره ما الفائدة ِف ذَّر اجلان مع أن اجلان َّل جيامع‬

And he said regarding Words of the Exalted: neither having been touched [55:56] – up to its
end. What is the benefit in mentioning the Jaan along with that the Jaan do not copulate?’

‫نقول ليس َّذلك بل اجلن ُلم أوَّلد و ذرية و إَّنا اخلالف ِف أَّنم هل يواقعون اإلنس أم َّل و املشهور أَّنم يواقعون و ملا َّانُ اجلنة فيها اإلنس و اجلن‬
.‫َّانُ مواقعة اإلنس إايهن َّمواقعة اجلن فوجبُ اإلَارة إىل نفيهما انتهى‬

We (Majlisi) said, ‘It isn’t like that. But the Jinn, there are children for them and offspring, and
rather the differing regarding them is, are they having sex with the humans or not, and the
famous is they do so, and when in the Paradise are the humans and the Jinn, the intercourse
of the humans with them would be like intercourse of the Jinn, so it obliges the indication to
negate them’ – end.

ِّ ‫خاف مقام ربِِّّه جن‬


.‫َّتان جنة للخائف اإلنسْ و األخرى للخائف اجلِن فإن اخلطاب للفريقْي‬ ِّ
َ َ َ َ َ ‫و قال البيضاوي ِف قوله تعاىل َو ل َم ْن‬

And Al-Bayzawi said regarding Words of the Exalted: And for the one who fears to stand
before his Lord are two Gardens [55:46] – a Garden for the fearing ones form the humans,
and the other for the fearing ones of the Jinn, for the Address is to the two sects.

‫و املعىن لكل خائفْي منكما أو لكل واحد جنة لعقيدته و أخرى لعمله أو جنة لفعل الطاعات و أخرى لَتك املعاصْ أو جنة يثاب هبا و أخرى يتفضل‬
.‫هبا عليه أو روحانية و جسمانية‬

And the meaning is every fearful one from you both, or for each one there a Garden due to
his beliefs and the other due to his deeds, or a Garden for the work of obedience, and the
other for neglecting the disobedience, or a Garden to be Rewarded with and the other to be
merited by it, or spiritual and physical.

.‫اجلِّ ِّن النفر ما بْي الثالثة و العشرة و اجلن أجسام عاقلة خفية تغلب عليهم النارية أو اُلوائية‬
ْ ‫استَ َم َع نَ َفٌر ِّم َن‬
ْ ُ‫و قال ِف قوله تعاىل أَنَّه‬

And he said regarding Words of the Exalted: a number of the Jinn listened intently [72:1] –
the number is what is between the three and the ten, and the Jinn are intelligent hidden
bodies. The fire and the air overcome upon them’.

‫و قيل نوع من األرواح اجملردة و قيل نفوس بش رية مفارقة عن أبداَّنا و فيه دَّللة على أنه ص ما رآهم و مل يقرأ عليهم و إَّنا اتفق حض ورهم ِف بعض‬
‫أوقات قراءته فسمعوها‬

And it is said, ‘A type of bare spirits’. And it is said, ‘Humanly souls having separated from their
bodies’. And in it there is evidence upon that he-as did not see them and did not recite to them,

Page 59 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

and rather their presence was con-incidental in one of the timings of his-as recitation so they
heard it.

‫فأخرب هللا به رسوله فَقالُوا إِّ َّان ََِّس ْعنا قُ ْرآانً َّتااب َع َجباً بديعا مباينا لكالم الناس ِف حسن نظمه و دقة معناه و هو مصدر وصف به للمبالغة‬

So, Allah-azwj Informed His-azwj Rasool-as with it: and they said, ‘We heard an amazing - Book -
recitation!’ [72:1] – beautiful, different to the speech of the people regarding the excellence
of its system, and intricacies of its meaning, and it is a source of a description by it for the
eloquence.

ِّ ِّ ِِّّ َ‫الر َْ ِّد إىل اْلق و الصواب ف‬


ُّ ‫يَ ْه ِّدي إِّ َىل‬
َ ‫آمنَّا به ابلقرآن َو لَ ْن نُ ْش ِّرَك بَربنا أ‬
.‫َحداً على ما نطق به الدَّلئل القاطعة على التوحيد‬ َ

Guiding to the right way, - to the truth and the correctness - so we believe in it, - in the Quran
- and we will never associate any one with our Lord [72:2] – upon what the conclusive
evidence(s) are speaking with upon the Tawheed.

ِّْ ‫جال ِّمن‬


ٍ ‫س ي عوذُو َن بِّ ِّر‬ ِّْ ‫جال ِّمن‬ِّ
ُ ‫اجل ِّن فإن الرجل َّان إذا مشى بقفر قال أعوذ بسيد هذا الوادي من َر سفهاء قومه فَز ُاد‬
‫وه ْم فزادوا اجلن‬ َ ُ َ ِّ ْ‫اإلن‬ َ ٌ ‫َو أَنَّهُ َّا َن ر‬
.‫ابستعاذهتم هبم َرَهقاًَّربا و عتوا أو فزاد اجلن اإلنس غيا ِبن أضلوهم حىت استعاذوا هبم و الرهق ِف األصل غشيان الشْء‬

And it so happened that men from the humans were seeking refuge with men from the Jinn,
- for the man, when he walked wildly, he said, ‘I seek Refuge with the chief of this valley’, from
the evil of the foolishness of his people - so it increased them – so the Jinn were increased
due to their seeking refuge with them - in burden [72:6] – arrogance and insolence, or the
Jinn increased the humans in deviation by straying them until they sought refuge with them;
and the burden in the origin is overwhelming of the thing.

‫َو أَََّّنُ ْم و أن اإلنس ظَنُّوا ََّما ظَنَنْتُ ْم أيها اجلن أو ابلعكس و اآليتان من َّالم اجلن بعضهم لبعض أو استئناف َّالم من هللا و من فتح أن فيهما جعلهما‬
‫من املوحى به‬

And they – the humans - thought just as you thought, [72:7] – O you Jinn, or vice versa, and
that two Verses are from the talk of the Jinn, some of them to the others, or a resumption of
the Speech from Allah-azwj, and from the beginning is that in them, they are made to be from
the one Revealed with.

‫السماءَ طلبنا بلوغ السماء أو خربها و اللمس مستعار من املس للطلب َّاْلس فَ َو َج ْدانها‬ َّ ‫َحداً ساد مسد مفعويل ظَنُّوا َو أ ََّان لَ َم ْسنَا‬
َ ‫اّللُ أ‬
َّ ‫ث‬َ ‫أَ ْن لَ ْن يَْب َع‬
.‫ُ َحَرساً ََ ِّديداً حرسا اسم مجع َّاخلدم ََ ِّديداً قواي و هم املالئكة الذين مينعوَّنم عنها َو َُ ُهباً مجع َهاب و هو املضْء املتولد من النار‬ ِّ
ْ َ‫ُملئ‬

that Allah will never Send anyone [72:7] – a hindering obstruction of the done (deed) - And
they thought [72:7] And we touched the sky, - we sought the extent of the sky, or its news,
and the touching is a metaphor from the touching of the search, like the feeling - but we
found it filled with strong guards – guards is a name for the plural like the servants, severely
strong, and they are the Angel, those who prevent them from it - and meteors [72:8] – is a
plural of ‘meteor’, and it is the light produced from the fire.

Page 60 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

َّ ِّ‫قاع َد ل‬
‫لس ْم ِّع مقاعد خالية عن اْلرس و الشهب أو صاْلة للرصد و اَّلستماع و للسمع صلة لنقعد أو صفة ملقاعد فَ َم ْن يَ ْستَ ِّم ِّع‬ ِّ ‫و أ ََّان َُّنَّا نَ ْقع ُد ِّمْنها م‬
َ ُ َ
‫صداً أي َهااب راصدا له و ألجله مينعه عن اَّلستماع ابلرجم أو ذي َهاب راصدين على أنه اسم مجع للراصد‬ ‫ر‬ ‫اب‬
ً ‫ها‬ َِّ ‫ه‬ ‫ل‬
َ ‫د‬
ْ ِّ
‫جي‬ َ ‫ن‬
َ ‫اآل‬
ْ
ََ ُ

And we used to sit in (some of the) sittings from it for the listening – a sitting vacant from
the guards and the meteors, or correct for the monitoring; and the listening and for the
hearing there is a link to sit or a description of a seat - But, one who tries to listen in now,
would find meteors waiting for him [72:9] – i.e., meteors waiting for him, and for its reason
he was prevented from the listening due to the pelting; or there are watchers with meteors,
based upon the plural names for the ‘waiting’.

‫ض حبراسة السماء أ َْم أَر َاد هبِِّّ ْم َرُّهبُ ْم َر ََداً خريا‬


ِّ ‫يد ِّمبَ ْن ِِّف ْاأل َْر‬
َ ‫َو أ ََّان َّل نَ ْد ِّري أَ ٌََّر أ ُِّر‬

And we do not know whether evil is intended with ones in the earth – by guarding the sky -
or whether their Lord Intends rightful Guidance with them [72:10] – goodness.

‫ك قوم دون ذلك فحذف املوصوف و هم املقتصدون َُّنَّا طَرائِّ َق ذوي طرائق أي مذاهب أو مثل طرائق‬ ِّ ِّ َّ ‫و أ ََّان ِّمنَّا‬
َ ‫الصاْلُو َن املؤمنون األبرار َو ِّمنَّا ُدو َن ذل‬ َ
ِّ
.‫ِف اختالف األحوال أو َّانُ طرائقنا طرائق ق َدداً متفرقة خمتلفة مجع قدة من قد إذا قطع‬

And surely, from us are the righteous ones, - the Momineen, the righteous - and from us are
ones besides that. – a people below that. The subject has been deleted, and they are the
moderate ones - We happen to be on different ways [72:11] – i.e., doctrines, or an example
of the way is differing of the situation, of our way ways are different ways, separate, different
to entirety of the ways; and one who (goes on) a way, is when he cuts (across) it.

‫ض َّائنْي ِف األرض أينما َّنا َو لَ ْن نُ ْع ِّجَزهُ َهَرابً هاربْي منها إىل السماء أو لن نعجزه ِف األرض إن أراد بنا أمرا‬ َّ ‫َو أ ََّان ظَنَنَّا علمنا أَ ْن لَ ْن نُ ْع ِّجَز‬
ِّ ‫اّللَ ِِّف ْاأل َْر‬
‫أو لن نعجزه هراب إن طلبنا‬

And surely we thought – knew - that we will never (be able to) frustrate Allah in the earth,
- being in the earth wherever we may be - and we will never (be able to) escape Him by
fleeing [72:12] – fleeing from it to the sky, or never frustrate Him-azwj in the earth, if He-azwj
Wants a matter with us, or we will never frustrate Him-azwj if He-azwj were to Seek us.

ُ ‫َو أ ََّان لَ َّما ََِّس ْعنَا ا ُْلُدى أي القرآن َآمنَّا بِِّّه فَ َم ْن يُ ْؤِّم ْن بَِّربِِّّه فَال َُي‬
‫اف فهو َّل ُياف خبَْساً َو َّل َرَهقاً نقصا ِف اجلزاء و َّل أن ترهقه ذلة أو جزاء نقص ألنه‬
.‫مل يبخس حقا و مل يرهق ظلما ألن من حق اإلميان ابلقرآن أن جيتنب ذلك‬

And we when we heard the Guidance, - i.e., the Quran - we believed in it. So one who
believes in his Lord, then he will neither fear – so he will not fear - loss nor any burden [72:13]
– a reduction in the Recompense, nor to be burdened by disgrace, or a reduction in
Recompense, because He-azwj does not Reduce a right and does not Burden unjustly, because
it is from the right of the belief in the Quran that it would be Kept aside.

ِّ ْ‫و أ ََّان ِّمنَّا الْمسلِّمو َن و ِّمنَّا ال‬


َ ِّ‫قاسطُو َن اجلائرون عن طريق اْلق و هو اإلميان و الطاعة فَ َم ْن أَ ْسلَ َم فَأُولئ‬
‫ك َحتََّرْوا َر ََداً توخوا رَدا عظيما يبلغهم إىل دار‬ َ ُُْ َ
‫الثواب‬

Page 61 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And surely, from us are the submitters, and from us are the deviated ones. – tyrannical away
from the way of truth, and it is the Eman and the obedience - So one who submits, then they
are seeking the rightful Guidance [72:14] – anticipating the mighty guidance making them
reach to the house of Rewards.

ِّ ْ‫و أ ََّما ال‬


‫قاسطُو َن فَكانُوا ِّجلَ َهن ََّم َحطَباً توقد هبم َّما توقد بكفار اإلنس‬ َ

And as for the deviated ones, so they would be fuel for Hell [72:15] – ignited with them just
as it would be ignored by the Kafirs of the humans.

ِّ
‫ناه ْم ماءً َغ َدقاً على الطريقة املثلى لوسعنا عليهم الرزق و ختصيص‬
ُ ‫َس َقْي‬ ْ ‫قاموا أي أن الشأن لو استقام اإلنس أو اجلن أو َّالمها َعلَى الطَّ ِّري َقة َأل‬ ْ ‫َو أَ ْن لَ ِّو‬
ُ َ‫است‬
.‫املاء الغدق و هو الكثري ابلذَّر ألنه أصل املعاش و السعة و عزة وجوده بْي العرب لِّنَ ْفتِّنَ ُه ْم فِّ ِّيه لنختربهم َّيف يشكرونه‬

And if they are steadfast – i.e., in other words, if the humans or the Jinn, or both of them -
upon the right Way, We would Quench them (with) abundant water [72:16] – upon the way
as best (as they could), We-azwj would Expand the sustenance upon them; and the specific of
the abundant water, and it is the lot with the males, because it is the origin of the livelihood,
and the capaciousness, and honour of its existence between the Arabs - For Us to Try them
regarding him [72:17] – Testing them how they are thanking Him-azwj.

‫و قيل م عناه و أن لو استقام اجلن على طريقتهم القدمية و مل يسلموا ابستماع القرآن لوسعنا عليهم الرزق مستدرجْي هبم لنوقعهم ِف الفتنة و نعذهبم ِف‬
‫َّفراَّنم‬

And it is said its meaning it, ‘And if the Jinn were to be steadfast upon their ancient ways and
do not submit by listening to the Quran, We-azwj would Expand the sustenance upon them
gradually in order for them to be falling into the Fitna, and We-azwj would Punish them
regarding their ungratefulness.

ِِّّ ِّ
َ ً‫ض َع ْن ذ َّْ ِّر َربه عن عبادته أو موعظته أو وحيه يَ ْسلُكْهُ أي يدخله َعذااب‬
‫ص َعداً َاقا يعلو املعذب و يغلبه مصدر وصف به‬ ْ ‫َو َم ْن يُ ْع ِّر‬

And one who turns away from Zikr of his Lord, - from worshipping Him-azwj, or His-azwj
Preaching, or His-azwj Revelation - He would Thrust him – i.e., Insert him - into the ever-
increasing Punishment [72:17] – the hard rising Punishment, and it would overcome him. The
source is a description of it.

.‫َحداً فال تعبدوا فيها غريه‬ َِّّ ‫ساج َد َِّّّللِّ خمتصة به فَال تَ ْدعوا مع‬
ِّ ‫و أ ََّن الْم‬
َ ‫اّلل أ‬ ََ ُ َ َ

And surely, the places of Sajdah are for Allah, - specialised with Him-azwj - therefore do not
call upon anyone (else) with Allah [72:18] – so do not be worshipping some else in these.

‫و قيل أراد ابملساجد األرض َّلها و قيل املسجد اْلرام ألنه قبلة املساجد و مواضع السجود على أن املراد النهْ عن السجود لغري هللا و أراد به السبعة‬
.‫و السجدات على أنه مجع مسجد‬

And it is said, the intent with the Masjids (places of Sajdah), is the whole earth. And it is said,
the Sacred Masjid, because it is a Qiblah (direction) for the Masjid and places of the Sajdahs,
based upon the intent being the Prohibition of performing Sajdahs to other than Allah -azwj, the

Page 62 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

intent with it are the seven (body parts), and the places of Sajdah are based upon entirety of
a Masjid.

‫َّادوا َّاد‬ َِّّ ‫و أَنَّه لَ َّما قام عب ُد‬


ُ ‫اّلل أي النيب و إَّن ا ذَّر لفظ العبد للتواضع ألنه واقع موقع َّالمه عن نفسه و اإلَعار مبا هو املقتضْ لقيامه يَ ْد ُعوهُ يعبده‬ َْ َ ُ َ
ِّ ِّ
‫اجلن يَ ُكونُو َن َعلَْيه لبَداً مَتاَّمْي من ازدحامهم عليه تعجبا مما رأوا من عبادته و َسعوا من قراءته أو َّاد اإلنس و اجلن يكونون عليه جمتمعْي إلبطال‬
.‫أمره‬

And that when Abdullah stood – i.e., the Prophet-as, and rather He-azwj Mentioned the Words
‘Abd’ (servant) because it occurred in place of His-azwj Speech from Himself-azwj, and the
indication with what is the requirement of his-as standing - calling (to) Him, - worshipping Him-
azwj - they – the Jinn - almost became crowding upon him [72:19] – piling up from their

crowding upon him-as in astonishment from what they saw from his-as worship, and they head
from his-as recitation; or the humans and the Jinn had gathered to him-azwj, uniting to invalidate
his-as matter’’.

.‫أقول قد مضى تفسري اآلايت على وجه آخر ِف أبواب معجزات الرسول ص و غريها‬

I (Majlisi) am saying, ‘There has already passed the interpretation of the Verses upon another
aspect, in the chapters on miracles of the Rasool-as and others’.

‫ارجاً ِّم َن الْ َم ِّدينَ ِّة َو‬ ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬


ٌ ‫ إِِّّين لََواق‬:‫ال‬
ِّ ‫ف يَ ْوماً َخ‬ َّ ‫ب َم ْوَىل أَِّيب َع ْب ِّد‬
ٍ ِّ‫ار َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ا ْْلَس ِّن يَ ْرفَ ُعهُ إِّ َىل ُم َعت‬
َ
ِّ َّ‫اّللِّ الْ َعط‬
َّ ‫ َدََّلئِّ ُل الطََِّّرب ِّي َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َعْب ِّد‬-1
ٌّ ‫اّللِّ ع َو ُه َو ِّمبَ َّكةَ َح‬
‫اج‬ َّ ‫اب ِّم ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ
ُ َ‫ب َو الْكت‬
ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ََّا َن ي وم‬
ٌ ْ‫الَت ِّويَة فَ َد َان م ِِّن َر ُج ٌل فَنَ َاولَِِّن َّتَاابً طينُهُ َرط‬
ْ َ َْ

(The book) ‘Dalaail’ of Al Tabari – From Muhammad Bin Abdullah Al Attar, from Muhammad Bin Al-Hassan,
raising it to Moattab,

‘A slave of Abu Abdullah-asws who said, ‘One day I was standing outside from Al-Medina, and
it was the day of Al-Tarwiyya (8th Zilhajj). A man approached me and gave me a letter, it’s ink
was still wet, and the letter was from Abu Abdullah-asws, and he-asws was in Makkah for Hajj.

ً‫َسأَلَهُ َم َىت َع ْه ُد َك بِِّّه فَلَ ْم أ ََر ََْيئا‬ ِّ َّ ‫ضته و قَرأْتُه فَِّإذَا فِّ ِّيه إِّذَا ََّا َن َغداً افْ عل ََّ َذا و ََّ َذا و نَظَرت إِّ َىل‬
ْ ‫الر ُج ِّل أل‬ ُ ْ َ َ َْ ُ َ َ ُُْ ‫ض‬ َ ‫فَ َف‬

I opened it and read it, and there in it was, ‘When it will be tomorrow, do such and such’, and
I looked at the man to ask him, ‘When was your meeting with him -asws?’, but I could not see
anything.

.‫اه ْم فِّ َيها‬


ُ َ‫اجةٌ ُم ِّه َّمةٌ أ َْر َسلْن‬
ِّْ ‫ك ِّمن َِّيعتِّنَا ِّمن م ْؤِّم ِِّن‬
ْ َ‫اجل ِّن إِّ َذا ََّان‬
َ ‫ُ لَنَا َح‬ ُ ْ َ ْ َ ‫ال َذل‬
ِّ َ ‫اّللِّ ع سأَلْته عن َذلِّك فَ َق‬ ِّ ِّ
َ ْ َ ُ ُ َ َّ ‫فَلَ َّما قَد َم أَبُو َعْبد‬

When Abu Abdullah-asws arrived, I asked him-asws about that. He-asws said; ‘That is from our-asws
Shias, Momineen of the Jinn. Whenever there is an important, we-asws send them regarding
it’’.39

39
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 1

Page 63 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ٍ ‫اّلل ع ِِّف ح ِّد‬


َِّّ ‫الش َّح ِّام عن أَِّيب عب ِّد‬
َّ ‫ضالَةَ َع ْن َزيْ ٍد‬ ِّ ِّ ْ ‫آاب ِّد ِّي َع ْن أ‬ ِّ ِّ َّ ‫ َجمالِّس‬-2
‫يث طَ ِّو ٍيل‬ َ َْ ْ َ َ َ‫َمحَ َد الَْْربق ِّْ َع ْن أَبِّيه َع ْن ف‬ َّ ‫وسى َع ِّن‬
َ ‫الس ْع َد‬ َ ‫الص ُدوق َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن ُم‬ ُ َ
ِّ‫ار فَِّإذَا ُمها َانئِّمان‬
ِّ ‫َّج‬ ِّ ِّ
َّ ‫اْلَ َسنَان ع فَافْ تَ َق َد ُمهَا َو طَلَبَ ُه َما َح َّىت أَتَى َحدي َقةَ بَِِّن الن‬ ِّ ِّ‫ض الن‬
ْ ُ‫َّيب ص َو أَنَّهُ َع َاده‬ ِّ ِّ
َ َ َ ‫ذَ َََّر فيه َمَر‬

(The book) ‘Majaalis’ of Al Sadouq – From Muhammad Bin Musa, from Al Asadabady, from Ahmad Al Barqy,
from his father, from Fazalat Bin Zayd Al Shaham,

‘From Abu Abdullah-asws in a length Hadeeth mentioning in it the illness of the Prophet-as and
he-as returned to Al-Hassanan (Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws). He-as missed them-asws and
searched for them-asws until he-as came to a garden of the clan of Al-Najjar, and there they-asws
were, sleeping.

ْ ‫ُ بِِّّه‬ ْ ‫ُ بِِّّه‬ ِّ َ‫ب و جن‬ ِّ ََّ ‫ات‬ ِّ ِّ ‫اح ٍد ِّمنْهما‬


ِّ ‫قَ ِّد ْاعتنَق َُّ ُّل و‬
‫ْي‬
َ ْ ‫اْلُ َس‬ ْ َّ‫اح قَ ْد َغط‬
ٌ َ‫اْلَ َس َن َو َجن‬ ْ َّ‫اح قَ ْد َغط‬ َ َ َ ِّ ‫ص‬
ٌ َ‫احان َجن‬ َ ‫آجام الْ َق‬
َ ٌ ‫صاحبَهُ َو قَد ا َّْتَنَ َفتْ ُه َما َحيَّةٌ َُلَا ََ َعَر‬
َ َُ َ ََ
‫ع‬

Each one of them-asws was hugging his-asws companion, and a serpent has surrounded them-
asws, having hair like the reed sticks, and two wings, a wind it had covered Al-Hassan-asws and a

wing it had covered Al-Husayn-asws with it.

‫ك قَ ْد َح ِّفظْتُ ُه َما َعلَيْ ِّه َو َدفَ ْعتُ ُه َما‬


َ ِّ‫ك أ ََّن َه َذيْ ِّن َِّْب َال نَبِّي‬ ُ ‫اْلَيَّةُ َو ِّه َْ تَ ُق‬
َ َ‫ول اللَّ ُه َّم إِِّّين أُ َْ ِّه ُد َك َو أُ َْ ِّه ُد َم َالئِّ َكت‬ ْ ُ ِّ ‫فَلَ َّما أَ ْن بصر هبِِّّما النَِّّيب ص تَنَحنَح فَانْساب‬
ََ َ ْ ُّ َ َ ُ َ
ِّ ‫ْي‬ ِّ ِّ
ِّ ْ ‫يح‬
‫ْي‬ َ ‫صح‬ َ ِّ ْ ‫إِّلَْيه َسال َم‬

When the Prophet-as sighted them-asws, he-as cleared his-as throat. The serpent unfolded and it
said, ‘O Allah-azwj! I keep You-azwj as Witness and keep Your-azwj Angels as witness that these
two cubs of Your-azwj Prophet-as, I have guarded them-asws for him-as and am handing them-asws
over to him-as safe and healthy!’

‫اجلِّ ِّن‬
ْ ‫َي‬ُّ ‫ال َو أ‬ َ ‫اجلِّ ِّن إِّلَْي‬
َ ‫ك فَ َق‬ ْ ‫ول‬ُ ‫ُ أ ََان َر ُس‬ ِّ ْ‫ال َُلا النَِّّيب أَيَّتُها ا ْْليَّةُ فَمن أَن‬
ْ َ‫ُ قَال‬ ْ َ َ َ ُّ َ َ ‫فَ َق‬

The Prophet-as said to it: ‘O you serpent! Who are you?’ It said, ‘I am a messenger of the Jinn
to you-as’. He-as said: ‘And which Jinn?’

ِّ ِّ َِّّ ‫اب‬
ِّ َ‫ك لِّتُعلِّمنَا ما نَ ِّسينَا ِّمن َِّّت‬ ِّ َِّّ ‫اب‬
ِّ َ‫ْي نَ َف ٍر ِّمن ب ِِّن ملَْي ٍح نَ ِّسينَا آيةً ِّمن َِّّت‬ ِّ ِّ ْ َ‫قَال‬
ُُ ‫ُ َه َذا الْ َم ْوض َع ََس ْع‬ ُ ‫اّلل فَلَ َّما بَلَ ْغ‬ ْ َ َ َ َ ‫اّلل َعَّز َو َج َّل فَبَ َعثُ ِّوين إلَْي‬ ْ َ ُ َ ْ َ ِّ‫ُ ج ُّن نَصيب‬
‫ار َو قَ ْد َح ِّفظْتُ ُه َما َو َسلَّ ْمتُ ُه َما‬
ِّ ‫ات و ِّم ْن طَو ِّارِّق اللَّيْ ِّل و الن ََّه‬
َ َ
ِّ
َ َ‫اهات َو ْاآلف‬
ِّ ‫ك فاحفظهما [فَاح َف ِّظ ِّيهما] ِّمن الْع‬
ََ َ َ ْ
ِّ ِّ‫منَ ِّادايً ي نَ ِّادي أَيَّتُها ا ْْليَّةُ إِّ َّن ه َذي ِّن َِّب َال نَبِّي‬
ْ ْ َ َ َ ُ ُ
ِّ ْ ‫يح‬
‫ْي‬ ِّ ‫ْي ص‬
‫ح‬ ِّ ‫م‬ ِّ‫إِّلَيك سال‬
َ َ َْ َ َ ْ

It said, ‘Jinn of Nasibeyn. A number of the clan of Muleyh have forgotten a Verse from the
Book of Allah-azwj Mighty and Majestic, so they dispatched me to you-as for you-as to teach us
what we have forgotten from the Book of Allah-azwj. When I reached this place, I heard a caller
calling out, ‘O you serpent! These two are cubs of your Prophet -as! So, guard them from the
afflictions and the pests, and from the passers-by of the night and the day’, and I have guarded
them-asws and have submitted them-asws to you-as in safety and good health!’

.‫ُ ا ْخلَََرب‬ ِّ ‫و أ‬
ْ َ‫صَرف‬
َ ْ‫َخ َذت ا ْْلَيَّةُ ْاآليَةَ َو ان‬
َ َ

Page 64 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And the serpent took the Verse and left’ – the Hadeeth’’.40

‫َّيب ص إََِّّّل اللَّْيلَةَ َو ََّل أ ََرِّاين إََِّّّل َو قَ ْد‬ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ُ َع ْن أُِّم َسلَ َمةَ َزْو َج ِّة الن‬
ٍ ِّ‫يب ب ِّن أَِّيب َاثب‬ ِّ ِّ ِّ
َ ِّ‫ُ نَ ْو َح ا ْجل ِّن ُمنْ ُذ قُب‬
ُّ ِّ‫ض الن‬ ُ ‫ُ َما ََس ْع‬
ْ َ‫َّيب ص قَال‬ ْ ِّ ِّ‫ َو منْهُ ِّبِّ ْسنَاده َع ْن َحب‬-3
‫ُ ِّاببِِّْن‬ ِّ
ُ ‫أُصْب‬

And from him, by his chain from Jabeeb Bin Abu Sabit,

‘From Umm Salama-ra, wife of the Prophet-saww having said: ‘I-ra did not hear the lamentation
of the Jinn since the Prophet-saww passed away except the night (of Ashura), nor it did not
appear to me-ra except and I-ra had been bereaved of my-ra son (Al-Husayn-asws)’.

ُ ‫اجلِّنِّيَّةُ ِّمْن ُه ْم تَ ُق‬


‫ول‬ ْ ‫ت‬ ِّ ‫قَالَُ و جاء‬
ََ َ ْ

‫ُّه َد ِّاء بَ ْع ِّدي‬ ِّ


َ ‫فَ َم ْن يَْبكْ َعلَى الش‬ ‫ْي فَ ْاَّنَ ِّملِّْ ِِّبَ ْه ٍد‬
ُ ْ ‫أَََّل َاي َع‬
.‫ك َعْب ٍد‬ ِّ ْ‫إِّ َىل متَجٍِّرب ِِّف ِّمل‬
َ ُ -‫ود ُه ُم الْ َمنَ َااي‬ ٍ
ُ ‫َعلَى َرْهط تَ ُق‬

She-ra said: ‘And a female Jinn from them came saying (a couplet), ‘Indeed, O eye! Leave me
with effort, so who will cry upon the martyrs after me upon a group of men led by the death,
to the tyrant in the kingdom of a servant?’’41

‫وب َع ْن َع ْم ِّرو بْ ِّن ِِّشْ ٍر‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ


َ ُّ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن ا ْْلَ َس ِّن َع ْن إِّبْ َراه َيم بْ ِّن َهاَ ٍم َع ْن َع ْم ِّرو بْ ِّن ُعثْ َما َن َع ْن إِّبْ َراه َيم بْ ِّن أَي‬ ْ ‫ الْ َك ِّاِف َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َْحي ََي َو أ‬-4
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫َع ْن َجابِّ ٍر َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬
ُ‫َّاس أَ ْن يَ ْقتُلُوهُ فَأ َْر َس َل أَمري‬
ُ ‫ْي َعلَى الْمْن َرب إ ْذ أَقْ بَ َل ثُ ْعبَا ٌن م ْن َانحيَة َابب م ْن أَبْ َواب الْ َم ْسجد فَ َه َّم الن‬ َ ‫ بَْينَ َما أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬:‫ال‬
‫اب َح َّىت انْتَ َهى إِّ َىل الْ ِّمنْ َِّرب‬ ِّ ِّ
ُ ‫ْي ع أَ ْن َُّ ُّفوا فَ َك ُّفوا َو أَقْ بَ َل الث ُّْعبَا ُن يَنْ َس‬
َ ‫الْ ُم ْؤمن‬

(The book) ‘Al Kafi’ – From Muhammad Bin Yahya and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al-Hassan,
from Ibrahim Bin Hashim, from Amro Bin Usman, from Ibrahim Bin Ayoub, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘While Amir Al-Momineen-asws was upon the pulpit, when a
snake came from a corner of a door from the doors of the Masjid. The people thought of
killing it. Amir Al-Momineen-asws sent a message for them to refrain. They refrained, and the
snake came slithering until it ended up to the pulpit.

َ ‫غ ِّم ْن ُخطْبَتِّ ِّه أَقْ بَ َل َعلَيْ ِّه فَ َق‬


َ ‫غ ِّم ْن ُخطْبَتِّ ِّه َو لَ َّما فَ َر‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫فَتطَاو َل فَسلَّم علَى أ َِّم ِّري الْم ْؤِّمنِّْي فَأ‬
ُ
َ ْ‫ال َم ْن أَن‬ َ ‫ْي ع إِّلَيْه أَ ْن يَق‬
َ ‫ف َح َّىت يَ ْفُر‬ َ ‫ََ َار أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬ َ ُ َ ََ َ َ

It elongated (stood upright) and greeted unto Amir Al-Momineen-asws. Amir Al-Momineen-asws
indicated to it that it should pause until he-asws was free from his-asws sermon, and when he-
asws was free from his-asws sermon, he-asws turned towards it. He-asws said: ‘Who are you?’

‫ْي فَ َما َأتُْمُرِّين بِِّّه َو َما تَ َرى‬ِّ ِّ ِّ َ ‫ك و قَ ْد أَتَيت‬ ِّ ‫ال أ ََان عمرو بن عثْما َن خلِّي َفتِّك علَى ا ْجلِّ ِّن و إِّ َّن أَِّيب مات و أَوص ِّاين أَ ْن آتِّيك فَأ‬
َ ‫ك َاي أَم َري الْ ُم ْؤمن‬ُْ َ َ َ‫َستَطْل َع َرأْي‬
ْ ََ َ ْ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ُ ْ َ َ ‫فَ َق‬

40
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 2
41
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 3

Page 65 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

It said, ‘I am Amro Bin Usman, your-asws caliph upon the Jinn, and my father has died, and he
bequeathed to me that I should come to you-asws and be notified of your-asws view, and I have
come to you-asws. So, what are you-asws ordering me with? And what is your-asws view?’

‫َّك َخلِّي َف ِّيت َعلَْي ِّه ْم‬


َ ‫يك ِِّف ا ْجلِّ ِّن فَِّإن‬
َ ِّ‫وم َم َق َام أَب‬ َ ‫ص ِّر‬
َ ‫ف فَتَ ُق‬
َِّّ ‫ُوصيك بِّت ْقوى‬
َ ‫اّلل َو أَ ْن تَ ْن‬
ِّ
َ َ َ ‫ْي ع أ‬
ِّ ِّ ِّ َ ‫فَ َق‬
َ ‫ال لَهُ أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬

Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws advise you with fearing Allah-azwj and that you should leave
and stand in place of your father among the Jinn, for you are (now) my-asws caliph upon them’.

ْ ‫ف فَ ُه َو َخلِّي َفتُهُ َعلَى‬


‫اجلِّ ِّن‬ َ ‫صَر‬
َ ْ‫ْي ع َو ان‬
ِّ ِّ ِّ
َ ‫ال فَ َوَّد َع َع ْمٌرو أَم َري الْ ُم ْؤمن‬
َ َ‫ق‬

He (Abu Ja’far-asws) said; ‘Amro bade farewell to Amir Al-Momineen-asws and left, so he is his-
asws caliph upon the Jinn’.

َ َ‫ب َعلَيْ ِّه ق‬ ِّ ِّ ْ‫فَ ُقلُْ لَه جعِّل‬


.‫ال نَ َع ْم‬ َ ِّ‫ُ ف َد َاك فَيَأْت‬
ُ ‫يك َع ْمٌرو َو ذَ َاك الْ َواج‬ ُ ُ ُ ُ

I (Jabir) said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Does Amro come to you-asws, and is
that obligatory upon him?’ He-asws said: ‘Yes’’.42

‫ َُّنَّا بِّبَابِِّّه فَ َخَر َج‬:‫ال‬ َِّّ ‫اعيل ع ِّن اب ِّن جب ٍل عن أَِّيب عب ِّد‬ ِّ ِّ ِّ ٍ ٍ ِّ ِّ
َ َ‫اّلل ع ق‬ ْ َ ْ َ َ َ ْ َ َ َ‫ َو مْنهُ َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ْن َس ْه ِّل بْ ِّن ِّزَايد َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن َح َّسا َن َع ْن إِّبْ َراه َيم بْ ِّن إِّ َْس‬-5
.‫ال َه ُؤََّل ِّء إِّ ْخ َوانُ ُك ْم ِّم َن ا ْجلِّ ِّن‬
َ ‫اّللِّ ع َعنْ ُه ْم فَ َق‬
َّ ‫الز ِّط َعلَْي ِّه ْم أ ُُزٌر َو أَ َّْ ِّسيَةٌ فَ َسأَلْنَا أ ََاب َعْب ِّد‬
ُّ ُ‫َعلَْينَا قَ ْوٌم أَ َْبَاه‬

And from him, from Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ali Bin Hassan, from Ibrahim Bin Ismail, from
Ibn Jabal,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘We were at his-asws door. There emerged to
us a group resembling the palm trees (tall). Upon them were trousers and shawls. We asked
Abu Abdullah-asws about them. He-asws said: ‘They are your brethren from the Jinn’’.43

ِّ ِّ ٍ ْ ‫ َو ِّمنْهُ َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد َو ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن‬-6
ُ
ْ َ‫وسى قَال‬ ُ ْ‫يمةُ بِّن‬
َ ‫ُ ُم‬ َ ‫ال َحدَّثَْت ِِّن َحك‬ َ ‫اْلَ َس ِّن َع ْن َس ْه ِّل بْ ِّن ِّزَايد َع َّم ْن ذَ َََّرهُ َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن حجرش‬
َ َ‫[ج ْحَر ٍش] ق‬
ِّ ‫اجْ و لَسُ أَرى أَحداً فَ ُق ْلُ اي سيِّ ِّدي لِّمن تُن‬ ِّ ِّ ‫ب ب ي‬ ِّ
ْ‫اج‬ َ َْ َ َ ُ َ َ ُ ْ َ َ‫ب َو ُه َو يُن‬ ِّ َ‫اْلَط‬
ْ ُ َْ ِّ ‫ضا ع َواقفاً َعلَى َاب‬ ِّ ُ
َ ‫الر‬ ُ ْ‫َرأَي‬

And from him, from Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al-Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from the one who
mentioned it, from Muhammad Bin Hajrash who said,

‘It is narrated to me by Hakeema-as daughter-as of Musa-asws. She-as said, ‘I saw Al-Reza-asws


standing at the door of the log house, and he-asws was whispering, and I could not see anyone.
I said, ‘O my Master-asws! Whom are you-asws whispering to?’

ُ‫ََسَ َع ََّ َال َمه‬ ُّ ‫ُ َاي َسيِّ ِّدي أ ُِّح‬


ْ ‫ب أَ ْن أ‬ ََّ ِّ‫الزْهَرائِّ ُّْ أ ََاتِّين يَ ْسأَلُِِّن َو يَ ْش ُكو إ‬
ُ ْ‫يل فَ ُقل‬ َّ ‫ال َه َذا َع ِّامٌر‬
َ ‫فَ َق‬

He-asws said: ‘This is Aamir Al-Zahrany. He came to me-asws, asking me-asws and complaining to
me-asws’. I said, ‘O my Master-asws! I would love to hear his speech!’

42
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 4
43
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 5

Page 66 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّْ‫اَسَع‬
ْ ‫ال ِّيل‬
َ ‫ََسَ َعهُ فَ َق‬ ُّ ‫ُ َاي َسيِّ ِّدي أ ُِّح‬
ْ ‫ب أَ ْن أ‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ ‫ال ِّيل إِّنَّك إِّ ْن ََس ْعُ ََّ َال َمهُ ُمح ْمُ َسنَةً فَ ُق ْل‬
َ ‫فَ َق‬

He-asws said to me: ‘You, if you were to hear his speech, would have fever for a year!’ I said, ‘O
my Master-asws! I would love to hear him’. He-asws said: ‘Listen!’

.ً‫ُ َسنَة‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ َ‫ُ َِّْبه‬


ُ ‫ِن ا ْْلُ َّمى فَ ُحم ْم‬
ِّ
َ ‫الصفري َو َرَّبَْت‬ ُ ‫ُ فَ َسم ْع‬
ُ ‫استَ َم ْع‬
ْ َ‫ف‬

I listened intently. I heard like the whistling, and the fever came, and I had fever for a year’’.44

.‫َح ٍد َغ ِّْريَان‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫س تَظْ َهُر فيه أل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫ يَ ْوُم ْاأل‬:‫ال‬
َ ‫َحد ل ْلجن لَْي‬
َِّّ ‫ الْبصائِّر عن علِّ ِّْ ب ِّن ح َّسا َن عن موسى ب ِّن ب ْك ٍر عن رج ٍل عن أَِّيب عب ِّد‬-7
َ َ‫اّلل ع ق‬ َْ ْ َ ُ َ ْ َ َ ْ َ ُ ْ َ َ ْ َ َْ ُ َ َ

(The book) ‘Al Basaair’ – From Ali Bin Hassan, from Musa Bin Bakr, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The day of Sunday is for the Jinn. They do not appear
during it to anyone apart from us-asws’’.45

‫ول‬
ُ ‫ب َو ُه َو يَ ُق‬ ٍ ‫ُ إِّبْر ِّاهيم بْن وْه‬ ِّ َ َ‫اجلع َف ِّر ِّي ق‬ ِّ
ْ َْ ‫وب بْ ِّن إِّبْ َراه َيم‬
ٍ ِّ
َ ‫اْلَ َس ِّن بْ ِّن َراَد َع ْن يَ ْع ُق‬ ْ ‫اس ِّم بْ ِّن َْحي ََي َع ِّن‬ِّ ‫َمح َد ب ِّن ُحم َّم ٍد ع ِّن الْ َق‬ ِّ
َ َ َ َ ُ ‫ال ََس ْع‬ َ َ ْ َ ْ ‫ َو منْهُ َع ْن أ‬-8 -
ِّ ِّ ِّ ْ‫يد أ ََاب ا ْْلَ َس ِّن ِّابلْ ُعَري‬
ُ ‫ُ َو أ ََان أ ُِّر‬
‫ول َاي أ ََاب‬
ُ ‫صهُ َو ُه َو يَ ُق‬
َ ‫ص ْواتً ََّل أ ََرى ََ ْخ‬
َ ُ
ُ ‫ي فَ َسم ْع‬ َ ‫ت الْ َواد‬ ُ ‫ص ِّر بَِِّن َسَرا َة ُمثَّ ْاحنَ َد ْر‬
ْ َ‫ُ َعلَى ق‬ُ ْ‫ُ َح َّىت أَ ََْرف‬ ُ ‫ض فَانْطَلَ ْق‬ ُ ‫َخَر ْج‬
َّ ‫السدَّةِّ فَأَقْ ِّرئْهُ ِّم ِِّن‬
‫الس َال َم‬ ُّ ‫ص ِّر ِّعنْ َد‬ ْ ‫ف الْ َق‬ َ ْ‫ك َخل‬ َ ُ‫احب‬ ِّ ‫جع َف ٍر ص‬
َ َْ

And from him, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Qasim Bin Yahya, from Al-Hassan Bin Rashid, from Yaqoub
Bin Ibrahim Al Ja’fari who said, ‘I heard Ibrahim Bin Wahab and he said,

‘I went out and I wanted to see Abu Al-Hassan-asws at Al-Ureyz. I went until I overlooked upon
a caste of the clan of Sarah. Then I went down a valley. I heard a voice and did not see it’s
person, and he was saying, ‘O Abu Ja’far-asws! Your-asws companion is behind the castle in the
difficulties. Convey to him the greetings from me’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ص َد الطَّ ِّر ِّيق الَّذي َخ ْل‬
‫ف‬ ُ ‫ت ِِّف الْ َوادي َح َّىت أَتَ ْي‬
ْ َ‫ُ ق‬ ُ ‫ك ثََالاثً فَاقْ َش َعَّر ج ْلدي ُمثَّ ْاحنَ َد ْر‬ َ ‫ت ِّابللَّ ْف ِّظ الَّذي ََّا َن ُمثَّ فَ َع َل َذل‬
َ ‫الص ْو‬
َّ َّْ َ‫َحداً ُمثَّ َرَّد َعل‬
َ ‫ُ فَلَ ْم أ ََر أ‬ ُّ ‫فَالْتَ َف‬
‫ات َرَوافِّ َع ِّم ْن ِّعْن ِّد الْغَ ِّد ِّير‬
ٍ َّ‫ات ُمثَّ انْطَلَ ْقُ قَص َد الْغَ ِّد ِّير فَوج ْدت َخَْ ِّسْي حي‬
َ َ ُ ََ ْ ُ
ِّ ‫السمر‬
َ ُ َّ ‫الس َّد َْحن َو‬
َّ ُ ُ ‫ص ِّر ُمثَّ أَتَ ْي‬
ْ ‫الْ َق‬

I turned but could not see anyone. Then the voice returned to with the wordings which were.
Then that was done thrice. My skin had goosebumps. Then I went down into the valley until I
came on the main road which was behind the castle. Then I came to the dam around Al-
Sumarah. Then I went aiming for the brook. I found fifty snakes raising their heads by the
brook.

ِّ ‫ُمثَّ استَمعُ فَس ِّمعُ ََّ َالماً و مراجعةً فَطَ ِّف ْقُ بِّنَعلَْ لِّيسمع وطْئِّْ فَس ِّمعُ أَاب ا ْْلس ِّن ع ي تَنَحنَح فَتَنَحنَحُ و أَجبتُه ُمثَّ هجمُ فَِّإذَا حيَّةٌ متَعلِّ َقةٌ بِّس‬
‫اق‬ َ َُ َ ُ ْ َ َ ُ َْ َ ُ ْ ْ ُ ْ َ َ َ َ ُ ْ َ َ َ َ ْ ُ َّ ْ ُ َ َ َُ َ ُ ْ َ ُ َْ ْ
ٍ‫ََ َجرة‬
َ

44
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 6
45
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 7

Page 67 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Then I listened. I heard a speech and responses. I flapped with my slippers for my treading to
be heard. I heard Abu Al-Hassan-asws clearing his-asws throat. I cleared my throat and answered
him-asws. Then I looked, and there was a small hanging by a trunk of a tree.

ِّ َّ ‫[ختْش] و ََّل ضائِّر فَرمُ بِّن ْف ِّسها ُمثَّ ََّنَضُ علَى مْن ِّكبِّ ِّه ُمثَّ أَدخلَُ رأْسها ِِّف أُذُنِِّّه فَأَ َّْثرت ِّمن‬
‫ُ بَْينَ ُك ْم َو‬ُ ْ‫صل‬
َ َ‫اب بَلَى قَ ْد ف‬َ ‫َج‬ َ ‫الصف ِّري فَأ‬ َ ْ ََ ََ َ ْ َ ْ َ َ ْ َ َ َ ْ َ َ َ َ َ َ َ ‫ال ََّل ختشى‬ َ ‫فَ َق‬
ِّ ٍ ِّ ٍ ‫آخرتِِّّه مع ِّع َق‬
ِّ ِّ ‫ول إََِّّّل ظَامل و من ظَلَم ِِّف دنْياه فَلَه ع َذاب الن‬ ِّ
َ ُ‫آخ ُذ َمالَهُ إِّ ْن ََّا َن لَهُ َح َّىت يَت‬
‫وب‬ ُ ‫اب ََديد أ َُعاقبُهُ إِّ َّايهُ َو‬ َ َ َ ‫َّار ِِّف‬ ُ َ ُ َُُ َ َْ ٌَ َ ‫ََّل يَْبغِّْ ِّخ َال‬
ُ ُ‫ف َما أَق‬

He-asws said: ‘Do not be afraid, and there is no harm!’ It threw itself down, then climbed upon
his-asws shoulder. Then it inserted it’s head into his-asws ear. It frequented from the whistling
(hissing). He-asws answered: ‘Yes, I-asws have decided between you are all and it is not
appropriate for anyone to oppose what I-asws am saying, except an unjust one, and the one
who is unjust in his world, for him is Punishment of the Fire, and his Hereafter would be with
the severe consequences. I-asws shall punish him and seize his wealth, if there is any for him,
until he repents!’

‫ال نَ َع ْم َو الَّ ِّذي أَ ََّْرَم ُحمَ َّمداً ص ِّابلنُّبَُّوةِّ َو أ ََعَّز َعلِّياً ع ِّابلْ َو ِّصيَّ ِّة َو الْ َوََّليَِّة إِّ ََّّنُ ْم َألَطْ َوعُ لَنَا ِّمنْ ُك ْم َاي َم ْع َشَر‬
َ ‫اعةٌ فَ َق‬ ِّ
َ َ‫ُ َو أُمْ أَ لَ ُك ْم َعلَيْ ِّه ْم ط‬َ ْ‫ُ ِِّبَِّيب أَن‬
ُ ْ‫فَ ُقل‬
.‫يل ما ُه ْم‬ ِّ ِّْ
ِّ ْ‫اإلن‬
ٌ ‫س َو قَل‬

I said, ‘May my father and my mother be (sacrificed for) you-asws! Is there obedience upon
them, for you-asws (Imams-asws)?’ He-asws said: ‘Yes. By the One-azwj Who Honoured Muhammad-
as with the Prophet-hood and Endeared Ali-asws with the successorship and the Wilayah! They

(Jinn) are more obedience to us-asws than you all are, O community of the humans, and few is
what they are’’.46

‫اّللِّ أَيْ َن َُّنْتُ ْم قَ ْب َل أَ ْن ُيَْلُ َق‬ ِّ ‫اعةٌ فَسلَّمُ و جلَسُ و قُلُْ اي ابن رس‬
َّ ‫ول‬ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ دخلُْ علَى‬:‫ال‬
ُ َ َ ْ َ ُ َ ُ ْ َ َ ُ ْ َ َ َ‫الصادق ع َو عنْ َدهُ َمج‬ َ ُ َ َ َ َ‫يصةَ ق‬
ِّ ِّ ِّ
َ ِّ‫ تَ ْفسريُ الْ ُفَرات ِّبِّ ْسنَاده َع ْن قَب‬-9
ِّ
ً‫اّللُ ََسَاءً َمْبنِّيَّةً َو أ َْرضاً َم ْد ِّحيَّةً أ َْو ظُْل َمةً أ َْو نُورا‬
َّ

Tafseer Furaat – By his chain from Qabeysa who said,

‘I entered to see Al-Sadiq-asws and in his-asws presence was a group. I greeted and sat down,
and I said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-as! Where were you-asws (Imams-asws) before Allah-azwj
Created the built sky, and the spread-out earth, or darkness, or light?’

‫َن لَنَا أ َْع َداءً ِّم َن ا ْجلِّ ِّن ُيُْ ِّر ُجو َن َح ِّديثَنَا إِّ َىل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ال اي قَب‬
َّ ‫ضنَا قَ ْد فَ َشا َو أ‬ َ ‫يصةُ ملَ َسأَلْتَِِّن َع ِّن َه َذا ا ْْلَديث ِِّف مثْ ِّل َه َذا الْ َوقُْ أَ َما َعل ْم‬
َّ ‫ُ أ‬
َ ‫َن ُحبَّنَا قَد ا َّْتُت َم َو بُ ْغ‬ َ َ َ َ‫ق‬
ِّ ‫س َو أ ََّن ا ْْلِّيطَا َن َُلَا آذَا ٌن ََّآذَ ِّان الن‬
.‫َّاس ا ْخلَََرب‬ ِّْ ‫أ َْع َدائِّنَا ِّمن‬
ِّ ْ‫اإلن‬ َ

He-asws said: ‘O Qabeysa! Why did you ask me-asws about this Hadeeth in the likes of this time?
Don’t you know that love for us-asws is being concealed and hatred for us-asws has become
widespread, and there are enemies for us-asws from the Jinn? They are bringing out our-asws
Ahadeeth to our-asws enemies from the humans, and that the walls have ears for these like the
ears of the people!’ – the Hadeeth’’.47

46
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 8
47
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 9

Page 68 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ِّ ِّ
ُ ‫اّللُ نَبِّياً إََِّّّل َو ِِّف أ َُّمته ََيَاط‬
‫ْي‬ َّ ‫ث‬َ ‫س َو ا ْجلِّ ِّن ْاآليَةَ قَا َل يَ ْع ِِّن َما بَ َع‬ ِّْ ‫ْي‬
ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ ِّ
َ ‫ك َج َع ْلنا ل ُك ِّل نَِّ ٍيب َع ُد ًّوا ََياط‬
ِّ َ ‫ تَ ْف ِّسريُ َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم ِِّف قَ ْولِِّّه تَ َع‬-10
َ ‫اىل َو ََّذل‬
‫اجلِّ ِّن‬
ْ ‫س َو‬ ِّْ
ِّ ْ‫اإلن‬

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

‘Regarding Words of the Exalted: And like that We Make an enemy for every Prophet, Satans
of the humans and the Jinn, [6:112] – the Verse. He said, ‘It means Allah-azwj did not Send any
Prophet-as except and in his-as community there were Satans-la of the humans and the Jinn.

ٍ ‫ف الْ َقوِّل غُروراً فَه َذا و ْحْ ََّ ِّذ‬


ِّ ‫ض ََّل تُؤِّمنُوا بِّزخر‬ ِّ ٍ ‫ض ُه ْم إِّىل بَ ْع‬ ِّ
.‫ب‬ ُ َ َ ُ ْ ُ ْ ُ ْ ٍ ‫ض ُه ْم لبَ ْع‬ ُ ‫ول بَ ْع‬
ُ ‫َي يَ ُق‬
ْ ‫ضأ‬ ُ ‫يُوحْ بَ ْع‬

suggesting flowery words to each other, [6:112] – i.e., saying to each other, ‘Do not believe
in the flowery words, deceiving, for this Revelation is a lie!’’48 (Not a Hadeeth)

‫اجلِّ ُّن يَ ْعلَ ُمو َن‬ ِّ َ‫اإلنْس أَ ْن لَو ََّان‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫ و أ ََّما ما ح ِّر‬:‫ال‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ‫ تَ ْف ِّسريُ الن ُّْع َم‬-11
ْ ُ ْ ُ ِّْ َُ‫ف م َن الْكتَاب فَ َق ْولُهُ فَلَ َّما َخَّر تَبَيَّن‬ ُ َ َ َ َ‫ث ق‬ َ ‫اين ِّبِّ ْسنَاده َع ْن أَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬
ُ ‫ْي ع َحْي‬
ِّ ‫الْغَْيب ما لَبِّثُوا ِِّف الْع َذ‬
ِّ ‫اب الْم ِّه‬
.‫ْي‬ ُ َ َ َ

Tafseer Al Numani – By his chain,

‘From Amir Al-Momineen-asws where he-asws said: ‘And as for what has been altered from the
Book are His-azwj Words: So when he fell, it was evident to the humans, if the Jinn had known
the unseen, they would not have remained in abasing torment [34:14]’’.49

َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َّ ‫يح َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ ِّ َّ ِّ‫ الْ َك ِّاِف بِّ َسنَ ِّده‬-12
َ ِّ‫اّللَ َعَّز َو َج َّل أ َْو َحى إِّ َىل ُسلَْي َما َن بْ ِّن َد ُاوَد ع أ ََّن آيَةَ َم ْوت‬
‫ك أ ََّن ََ َجَرًة‬ َّ ‫ إِّ َّن‬:‫ال‬ ٍ ِّ‫صب‬
َ ‫يح َع ِّن الْ َوليد بْ ِّن‬ِّ ‫الص ِّح‬
]ُ‫ال َُلَا اْلزنوبة [ا ْخلُْرنُوبَة‬ُ ‫ُ الْ َم ْق ِّد ِّس يُ َق‬
ِّ ‫َختْرج ِّمن ب ي‬
َْ ْ ُ ُ

(The book) ‘Al Kafi’ – By his correct chain, from Al Waleed Bin Sabeeh,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed to Suleyman Bin
Dawood-as: “A sign of your-as death is that a tree called ‘Al Kharnouba’ (locust bean) would
emerge from Bayt Al Maqdis!”

]ُ‫ُ اْلزنوبة [ا ْخلُْرنُوبَة‬ ِّ ُ‫اَس‬


ْ َ‫ك قَال‬ َ ‫ُ الْ َم ْق ِّد ِّس فَ َق‬
ْ ‫ال َُلَا َما‬ ِّ ‫ُ ِِّف ب ي‬
َْ ْ ‫َّجَرةُ اْلزنوبة [ا ْخلُْرنُوبَةُ] قَ ْد طَلَ َع‬ ِّ
َ ‫ال فَنَظََر ُسلَْي َما ُن يَ ْوماً فَإذَا الش‬
َ َ‫ق‬

He (Abu Abdullah-asws) said: ‘One day Suleyman-as looked, and behold, the locust bean tree
had emerged in Bay Al Maqdis. He-as said to it: ‘What is your name?’ It said, ‘Al-Kharnouba’’.

‫اعتِّ ِّه‬ ِّ ِّ ِّ
ِّ ‫َّكئاً علَى عصاه فَ ُقبِّض ر‬ ِّ ِّ
َ ‫وحهُ م ْن َس‬
ُ َُ ُ َ َ َ ‫ال فَ َوَّىل ُسلَْي َما ُن ُم ْدبِّراً إِّ َىل ْحمَرابِّه فَ َق َام فيه ُمت‬
َ َ‫ق‬

He (Abu Abdullah-asws) said: ‘Suleyman-as turned around going back to his-as prayer niche. He-
as stood in it leaning upon his-as staff. His-as soul was captured at that very time’.

48
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 10
49
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 11

Page 69 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ضةُ ِّم ْن‬ ِّ َ‫ُ ي ْغ ُدو َن و ي روحو َن و هو قَائِّم َاثبُِّ ح َّىت دن‬
َ ‫ُ ْاأل ََر‬ َ َ ٌ ٌ َ ُ َ ُ َُ َ
ِّ
َ ْ َُ‫س َو ا ْجل ُّن ُيَْ ُد ُمونَهُ َو يَ ْس َع ْو َن ِِّف أ َْم ِّرهِّ ََّ َما ََّانُوا َو ُه ْم يَظُنُّو َن أَنَّهُ َح ٌّْ َملْ مي‬ ِّ ِّ
ُ ْ‫ال فَ َج َعلَُ ْاإلن‬
َ َ‫ق‬
ِّ َ‫ض أَ فَ َال تَسمع لَِّقولِِّّه عَّز و جل فَلَ َّما خَّر تَبيَّن‬
.َ‫ُ ا ْجلِّ ُن ْاآليَة‬ ِّ ‫ت َو َخَّر ُسلَْي َما ُن إِّ َىل ْاأل َْر‬ ِّ َ‫عصاه فَأَ ََّل‬
ْ ‫ُ منْ َسأَتَهُ فَانْ َك َسَر‬
َ َ َ َ َ َ ْ َُْ ْ ََُ

He (Abu Abdullah-asws) said: ‘The humans and the Jinn went on serving him-as and striving
regarding his-as matter like what they had been, and they were thinking that he-as was alive,
not having died. They were coming and going while he-as was standing firm, until the termite
approached his-as staff and ate it. It broke, and Suleyman-as fell down to the earth. Are you not
listening to Words of the Mighty and Majestic: So when he fell down, it was clear to the Jinn
[34:14] – the Verse’’.50

.‫اجلِّ َّن بِّ َكلِّ َماتِِّّه‬


ْ ‫َجلَ َم‬ َِّ ‫ش َخ‬
ْ ‫اُت ُسلَْي َما َن بْ ِّن َد ُاوَد ُسْب َحا َن َم ْن أ‬ ُ ‫ ََّا َن نَ ْق‬:‫ال‬
َ َ‫ضا ع ق‬ ِّ ‫ الْعِّلَل َو الْ ُعيُو ُن ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ِّن‬-13
َ ‫الر‬ ُ

(The books) ‘Al Illal’ and ‘Al Uyoun’ – By his chain,

‘From Al-Reza-asws having said: ‘The engraving on a ring of Suleyman-as Bin Dawood-as was:
‘Glorious is He-azwj Who Reined the Jinn by His-azwj Words’’.51

‫ْي أَيُّ ُك ْم َأيْتِّ ِّيِن‬ ِّ ‫ال لِّْل ِّج ِّن و الشَّي‬


ِّ ‫اط‬ َ َ‫وم َها إِّلَْي ِّه ق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ‫ تَ ْف ِّسري علِّ ِّْ ب ِّن إِّب ر ِّاهيم ِِّف ق‬-14
َ َ َ ‫ُ َْحن َو ُسلَْي َما َن فَلَ َّما َعل َم ُسلَْي َما ُن قُ ُد‬
ْ ‫ُ َو َخَر َج‬ ْ َ‫ال فَ ْارَحتَل‬َ َ‫يس ق‬
َ ‫صة بلْق‬ َ َْ ْ َ ُ
ِّ ‫ي أ‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫ْي‬ ‫َم‬ ‫و‬ِّ ‫ق‬ ‫ل‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ل‬‫ع‬ ِّ
‫ين‬ ِّ
‫إ‬ ‫و‬ ‫ك‬
ٌ ٌّ َ َ َْ َ َ َ َ ْ َ ُ َ ْ َ ْ َ َ َ ‫قام‬ ‫م‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫وم‬‫ق‬ ‫ت‬ ‫ن‬َ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫ق‬ ‫ه‬ ‫ب‬ ‫يك‬ ‫آت‬ ‫َان‬ ‫أ‬ ِّ
‫ن‬ ‫جل‬
ْ ‫ا‬ ‫ن‬‫م‬
َ ٌ ُْ‫ي‬ ِّ
‫ر‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫قال‬
َ َ ‫بِّ َع ْرَها قَ ْب َل أَ ْن َأيْتُ ِّوين ُم ْسلم‬
‫ْي‬

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

‘In the story of Bilqees. He said, ‘She departed and went out to Suleyman-as. When Suleyman-
as knew of her arrival to him-as, he-as said to the Jinn and the Satans-la: Which one of you can

come to me with her throne before they come to me in submission?’ [27:38] A fierce one
from the Jinn said, ‘I will come to you with it before you arise from your place, and I am
strong upon it, reliable’ [27:39].

َّ ‫ك الْ ِّق‬
.َ‫صة‬ َ ‫يك بِِّّه قَ ْب َل أَ ْن يَْرتَ َّد إِّلَْي‬
َ ُ‫ك طَْرف‬ َ ِّ‫ف بْ ُن بَْرِّخيَا أَ َان آت‬
ُ ‫آص‬
َ ‫ال‬
َ ‫ك فَ َق‬ ِّ
َ ‫ع ِّم ْن ذَل‬
َ ‫َسَر‬ ُ ‫ال ُسلَْي َما ُن أ ُِّر‬
ْ ‫يد أ‬ َ َ‫ق‬

Suleyman-as said: ‘I-as want it quicker than that!’ Aasif-as Bin Barkhiya-as said: ‘‘I will come to
you with it before your glance returns to you’. [27:40] – the story’’.52

ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ْ ‫ الْ َك ِّاِف َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم َع ْن أَبِّ ِّيه َو ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َْحي ََي َع ْن أ‬-15
َ ‫ص ِّر ِّي َع ِّن الْ ُف‬
‫ضْي ِّل بْ ِّن‬ َ ‫يسى َمجيعاً َع ِّن ابْ ِّن أَِّيب ُع َم ْري َع ْن إ َْسَاع‬
ْ َ‫يل الْب‬ َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن ع‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫يسا ٍر ق‬
‫َّج ِّر فَ َجاءَ ُه ْم‬
َ ‫ول الش‬ َ ‫ُص‬ ُ ‫ش ََدي ٌد فَتَ َك َّفنُوا َو لَ ِّزُموا أ‬
ٌ َ‫َص َاهبُ ْم َعط‬َ ‫يق فَأ‬ َ َ‫ْي َخَر ُجوا إِّ َىل َس َف ٍر ف‬
َ ‫ضلُّوا الطَّ ِّر‬ َ ‫ول إِّ َّن نَ َفراً م َن الْ ُم ْسلم‬ ُ ‫ُ أ ََاب َج ْع َف ٍر ع يَ ُق‬ ُ ‫ال ََس ْع‬ ََ
‫يض‬ ِّ
‫ب‬ ‫اب‬ ‫ي‬ ِّ‫ََيخ علَي ِّه ث‬
ٌ ٌ َ َْ ٌْ

(The book) ‘Al Kafi’ – From Ali Bin Ibrahim, from his father and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin
Muhammad Bin Isa, altogether from Ibn Abu Umeyr, from Ismail Al Basry, from Al Fuzeyl Bin Yasaar who said,

50
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 12
51
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 13
52
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 14

Page 70 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘A number of Muslims went out on a journey. They lost the way
and were afflicted by severe thirst. They wore their shrouds (anticipating death) and stayed
beneath the tree. An old man came to them. Upon him were white clothes.

ِّ َِّّ ‫ول‬ ِّ َّ ِّ ِّ َ ‫اّلل فَ َق‬


‫ول‬ ُ ‫اّلل ص إِِّّين ََس ْع‬
َ ‫ُ َر ُس‬ َ ‫ال أ ََان م َن ا ْجل ِّن الذ‬
َ ‫ين َابيَ ُعوا َر ُس‬ َُّ ‫ك‬ َ ْ‫س َعلَْي ُك ْم فَ َه َذا الْ َماءُ فَ َق ُاموا َو ََ ِّربُوا َو ْارتَ َوْوا فَ َقالُوا َم ْن أَن‬
َ ُ‫ُ يَْر َمح‬ َ ْ‫وموا فَ َال َِب‬
ُ ُ‫ال ق‬
َ ‫فَ َق‬
ِّ ِّ ِّ ُ ‫اّلل ص ي ُق‬ َِّّ
ْ َ‫ضيَّ ُعوا ِّحب‬
.‫ضَرِّيت‬ َ َ‫َخو الْ ُم ْؤم ِّن َعْينُهُ َو َدليلُهُ فَلَ ْم تَ ُكونُوا ت‬ ُ ‫ول الْ ُم ْؤم ُن أ‬ َ

He said, ‘Arise, for there is no problem upon you all! This here is the water’. They stood up
and drank and were saturated. They said, ‘Who are you? May Allah-azwj have Mercy on you’.
He said, ‘I am from the Jinn, those who had pledged allegiance to Rasool-Allah-as. I heard
Rasool-Allah-as saying: ‘The Momin is a brother of the Momin, his eyes, and his pointer
(guide)’. So you will not be wasted in my presence’’.53

ِّ ‫ُ ِّعْن َد َح ْو‬
‫ض َزْمَزَم فَأ ََاتِّين‬ ٍ ِّ
ِّ ‫يد الْم َك‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َ‫اري َع ْن أَِّيب محََْزَة الث َُّماِِّّيل ق‬
ُ ‫ َُّْن‬:‫ال‬ ُ ‫يسى َع ْن َزََّ ِّرَّاي الْ ُم ْؤم ِّن َع ْن أَِّيب َسع‬َ ‫ الْ َكاِف َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َْحي ََي َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن ع‬-16
‫س‬ ِّ َِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ ‫ال ِّيل ََّل تَ ْشر‬
ُ ْ‫س َو َه َذا ََّل يَ ْش ََت ُك فيه إَّل ْاإلن‬ ُ ْ‫ب م ْن َه َذا الْ َماء َاي أ ََاب محََْزةَ فَإن َه َذا يَ ْش ََت ُك فيه ا ْجل ُّن َو ْاإلن‬ َْ َ ‫َر ُج ٌل فَ َق‬

(The book) ‘Al Kafi’ – From Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Isa, from Zakariya Al Momin, from Abu
Saeed Al Mukary, from Abu Hamza Al Sumali who said,

‘I was by the pool of Zamzam (when) a man came up to me. He said to me, ‘Do not drink from
this water, O Abu Hamza, for this is what the Jinn and the humans participate in, and this, not
one participates in it except the humans!’

‫ُ ِّم ْن أَيْ َن َعلِّ َم َه َذا‬ ِِّّ ِّ ‫ال فَتع َّجب‬


ُ ْ‫ُ م ْن قَ ْوله َو قُل‬
ُ ْ َ َ َ َ‫ق‬

He (Abu Hamza) said, ‘I was surprised from his words, and I said, ‘From where do you know
this?’

.‫ك َر ُج ٌل ِّم َن ا ْجلِّ ِّن أ ََر َاد إِّْر ََ َاد َك‬ ِّ َّ ‫ُ ِّألَِّيب َج ْع َف ٍر ع َما ََّا َن ِّم ْن قَ ْوِّل‬
َ ‫ال إِّ َّن ذَل‬
َ ‫الر ُج ِّل ِّيل فَ َق‬ ُ ْ‫ال ُمثَّ قُل‬
َ َ‫ق‬

He (Abu Hamza) said, ‘Then I said to Abu Ja’far-asws what had been from the words of the man
to me. He-asws said: ‘That is a man from the Jinn intending to guide you aright’’.54

َ ‫ان َع ْن ُع َمَر بْ ِّن يَِّز‬


‫يد‬ ٍ َ‫ْي الْ َق َالنِّ ِّس ِّْ عن ُحم َّم ِّد ب ِّن ِّسن‬ِّ ْ ‫اس ِّم َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ُسلَْيما َن بْ ِّن ر ََْي ٍد َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ا ْْلُس‬ ِّ ‫اسن عن أَبِّ ِّيه عن ُحم َّم ِّد ب ِّن أَِّيب الْ َق‬ ِّ
ْ َ َْ َ ُ َ ْ َ َْ ْ َ ُ ‫ الْ َم َح‬-17
‫ث َو قَ ْد نَِّف َد َما ََّا َن َم َعنَا ِّم َن الْ َم ِّاء‬ ِّ ِّ‫السنِّْي و َْحنن ِِّف طَ ِّر ِّيق م َّكةَ فَأَقَمنَا ثََالثَةَ أ ََّايِّم نَطْلُب الطَّ ِّريق فَلَم َِّجن ْده فَلَ َّما أَ ْن ََّا َن ِِّف الْيوِّم الثَّال‬
َْ ُ ْ َ ُ ْ َ ُ ََ
ِّ ‫ ضلَلْنَا سنَةً ِّمن‬:‫ال‬
َ َ َ َ َ‫ق‬
‫وط فَتَ َحنَّطْنَا َو تَ َك َّفنَّا ِّبَِّز ِّار إِّ ْحَر ِّامنَا‬
ِّ ُ‫اإلحرِّام و ِّمن ا ْْلن‬ ِّ ِّ ِّ
َ َ َ َ ْ ِّْ ‫َع َم ْد َان إ َىل َما ََّا َن َم َعنَا م ْن ثيَاب‬
ِّ

(The book) ‘Al Mahasin’ – From his father, from Muhammad Bin Abu Al Qasim, from Ali Bin Suleyman bin
Rusheyd, from Ali Bin Al-Husayn Al Qalanisy, from Muhammad bin Sinan, from Umar Bin Yazeed who said,

‘In a year from the years, we were lost in the road to Makkah, so we stayed for three days
seeking the road, but could not find it. When it was the third day, and whatever water had
been with us had been depleted, we deliberated to whatever was with us, from the clothes

53
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 15
54
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 16

Page 71 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

of the Ihraam, and from the embalmment. We embalmed and enshrouded with a trouser of
our Ihraams (attire for Hajj).

ٍ ِّ ‫فَ َقام رجل ِّمن أَصحابِّنا فَنادى اي صالِّح اي أَاب ا ْْلس ِّن فَأَجابه ُِّجم‬
ُ‫اّلل‬
َّ ‫ك‬َ ُ‫ُ يَْر َمح‬
َ ْ‫يب م ْن بُ ْعد فَ ُقلْنَا لَهُ َم ْن أَن‬
ٌ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ُ َ َ

A man from our companions stood up and called out, ‘O Salih! O Abu Al-Hassan-asws!’ A
responder answered from a distance. We said to him, ‘Who are you? May Allah -azwj have
Mercy on you!’

ِّ ‫آخ ِّر ْاآلي ِّة و َمل ي بق ِّمنْهم َغ ِّْريي فَأ ََان مرَِّ ُد الض‬
‫َّال إِّ َىل الطَّ ِّر ِّيق‬ ُْ ْ ُ َ َْ ْ َ َ
ِّ ‫ك نَ َفراً ِّمن ا ْجلِّ ِّن يست ِّمعو َن الْ ُقرآ َن إِّ َىل‬
ْ ُ َْ َ َ َ ‫صَرفْنا إِّلَْي‬ ِِّّ ِّ َّ ‫ال‬
َ ‫اّللُ ِِّف َّتَابه َو إِّ ْذ‬ َ َ‫ال أ ََان ِّم َن النَّ َف ِّر الَّ ِّذي ق‬
َ ‫فَ َق‬

He said, ‘I am from the number which Allah-azwj Said in His-azwj Book: And when We Turned a
number of the Jinn towards you listening to the Quran, [46:29] – up to the end of the Verse,
and there does not remain any of them apart from me. I am a guide of the lost, to the road’.

.‫ت َح َّىت َخَر ْجنَا إِّ َىل الطَّ ِّر ِّيق‬ َّ ‫ال فَلَ ْم نََزْل نَتَّبِّ ُع‬
َ ‫الص ْو‬ َ َ‫ق‬

He said, ‘We did not cease to follow the voice until we came out to the road’’. 55

‫ص الِّ ُح‬ ِّ
َ ‫ُ ِِّف الطَّ ِّر ِّيق فَنَاد َاي‬ َ ‫ إِّ َذا‬:‫ال‬
َ ‫ض لَْل‬
ِّ ‫الزرنْ ِّد ِّي عن علِّ ِّْ ب ِّن أَِّيب محَْزَة عن أَِّيب ب‬
َ َ‫ص ٍري َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬ َ َْ َ ْ َ َْ
َِّّ ‫ و ِّمْنه عن أَبِّ ِّيه عن عبي ِّد‬-18
َ َّ ‫اّلل بْ ِّن ا ْْلَ َس ِّن‬ َْ ُ ْ َ َْ ُ َ
ِّ ِّ ِّ َ ‫صالِّ ٍح أ َْرَِّ ُد‬
َّ ‫وان إ َىل الطَّ ِّريق َرمحَ ُك ُم‬
ُ‫اّلل‬ َ ‫َاي َاب‬

And from him, from his father, from Ubeydullah Bin Al-Hassan Al Zarandy, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu
Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Whenever you are lost in the road, call out, ‘O Salih! O Abu
Salih! We-asws will guide you to the road. May Allah-azwj have Mercy on you all!’

ُ ‫ص ْواتً بََرَز َدقِّيقاً يَ ُق‬


ُ ‫ول الطَّ ِّر‬
‫يق‬ ِّ
َ ‫َخ ََربَان أَنَّهُ ََس َع‬
ْ ‫ال فَتَنَ َّحى فَنَ َادى ُمثَّ أ ََات َان فَأ‬
َ َ‫ك ق‬ ِّ
َ ‫ي ََّ َذل‬
ِّ
َ ‫ض َم ْن َم َعنَا أَ ْن يَتَنَ َّحى َو يُنَاد‬
َ ‫ك فَأ ََم ْرَان بَ ْع‬
ِّ
َ ‫َص ابَنَا َذل‬
َِّّ ‫ال عبي ُد‬
َ ‫اّلل فَأ‬ َُْ َ َ‫ق‬
ٌ‫ال يَ ْسَرة‬َ َ‫ميَْنَةٌ أ َْو ق‬

Ubeydullah said, ‘That afflicted us. We instructed someone with us to go to a side and call out
like that. He went aside and called out. Then he came back to us and informed us that he had
heard a voice of delicate response saying: ‘The road is on the right!’ Or he said, ‘Left!’

‫يق ميَْنَةٌ فَ َما ِّس ْرَان إََِّّّل‬ ُ ‫ص ْواتً َدقِّيقاً يُ َق‬


ُ ‫ال الطَّ ِّر‬ َ ُ
ِّ ِّ ‫ال‬
ُ ‫صاحبُنَا ََس ْع‬
َ َ َ‫وان َو ق‬
َ ‫ك فَأ َْر ََ ُد‬ ِّ ِّ
َ ‫ادوا َع ِّن الطَّ ِّر ِّيق ِّابلْبَاديَِّة فَ َف َعلْنَا َذل‬ ِّ
ُ ‫ال َو َح َّدثَِِّن بِّه أَِّيب أَََّّنُ ْم َح‬ َ َ‫فَ َو َج ْد َانهُ ََّ َما ق‬
.‫يق‬ ْ ‫قَلِّ ًيال َح َّىت َع َار‬
َ ‫ضنَا الطَّ ِّر‬

We found it just as he had said. And my father narrated with it that they had deviated from
the road in the wilderness, ‘So we did that, and we were guided, and our companion heard a
delicate voice saying, ‘The road in on the right’. We had not travelled except a little until the
road presented to us’’.56

55
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 17
56
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 18

Page 72 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ك ََّل‬ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬ َِّّ ‫ول‬


ِّ ‫اجلِّ ِّن جاءوا إِّ َىل رس‬ َّ ‫ث َو الْ َعظِّْم ِّأل‬
ِّ ‫ الْ َف ِّقيه ََّل َجيوز ِّاَّلستِّْنجاء ِّاب َّلرو‬-19
َ ‫ث َو الْ َعظْ َم فَل َذل‬
َ ‫الرْو‬
َّ ‫اه ُم‬
ُ َ‫اّلل َمت ْعنَا فَأ َْعط‬ َ ‫اّلل ص فَ َقالُوا َاي َر ُس‬ َُ ُ َ ْ ‫َن َوفْ َد‬ ْ ُ َ ْ ُُ ُ
.‫يَنْبَغِّْ أَ ْن يُ ْستَنْ َجى هب َما‬
ِِّّ

(The book) ‘Al Faqeeh’ –

‘It is not allowed to clean oneself (from the toilet) with the dung and the bone, because a
delegation of the Jinn had come to Rasool-Allah-as and said, ‘O Rasool-Allah-as! Bestow (upon)
us!’ So he-as gave them dung and the bone. For that (reason), it is not appropriate to be
cleaning (from) the toilet by these two’’.57

‫الر ُج ِّل الْ ُم ْسلِِّّم أَ ْن‬ ِّ ‫اط‬


َّ ‫ْي فَ ُح ِّرَم َعلَى‬ َ َ َ َ ‫اّللُ ا ْْلَ ِّد‬
ِّ ‫يد ِِّف الدُّنْيا ِّزينَةَ ا ْجلِّ ِّن و الشَّي‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َّ ‫ َج َع َل‬:‫ال‬ َّ ‫وسى بْ ِّن أُ ََّْي ٍل َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫يب ِّب ْسنَاده َع ْن ُم‬
ِّ
ُ ‫ الت َّْهذ‬-20
.‫س بِِّّه‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ِّ َّ ‫يَلْبَسهُ ِِّف‬
َ ْ‫الص َالة إَّل أَ ْن يَ ُكو َن الْ ُم ْسل ُم ِف قتَال َع ُدو فَ َال َِب‬ َ

(The book) ‘Al Tahzeeb’ – By his chain, from Musa Bin Ukeyl,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Made the iron to be in the world as an
adornment for the Jinn and the Satans-la, so it is forbidden unto the Muslim man that he would
be wearing it during the Salat, except if he happens to be the Muslim during battling an
enemy, then there is no problem with it’’.58

‫ُ ِِّف أ ََو ِّان‬ ِّ ِّ ‫السمع قَبل مبع‬ ِّ َ َ‫ضا َع ْن أَبِّ ِّيه ع ق‬ ٍ ‫اْلس ِّن بْ ِّن ظَ ِّر‬ ِّ ِّ ‫ قُر‬-21
ِّ ِّ‫ث الن‬
ْ ‫َّيب ص فَ ُمن َع‬ َ ْ َ َ ْ َ ْ َّ ‫ إِّ َّن ا ْجل َّن ََّانُوا يَ ْس ََِّتقُو َن‬:‫ال‬ ِّ ‫يف َع ْن َم ْع َم ٍر َع ِّن‬
َ ‫الر‬ َ َْ ‫ب ْاإل ْسنَاد َع ِّن‬ ُْ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
.‫الس َحَرةِّ ا ْخلَََرب‬ ‫و‬ ‫ة‬ ‫ن‬ ‫ه‬‫ك‬ ْ
َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ال‬ْ‫ط‬ ‫ب‬ ‫و‬ ‫وم‬ ‫ُّج‬
‫ن‬ ‫ال‬ ِّ
‫اض‬ َ ْ َ ُ ‫ِّر َسالَته ِّاب ُّلر‬
‫ض‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫وم‬ ‫ج‬

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – From Al-Hassan Bin Zareyf, from Ma’mar,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws father-asws having said: ‘The Jinn were stealing (overhearing
conversations) of the sky before Prophet-hood of the Prophet-as. They were prevented during
the time of his-as Messenger-ship by the pelting (by meteors) and ‘breaking’ of the stars, and
the fortune-tellers and the sorcerers were nullified’ – the Hadeeth’’.59

ِّ ‫س و ِِّف الْب‬ ِّْ ‫اه ِّر ُخمَاطَبَةٌ لِّْل ِّج ِّن و‬


ِّ َّ‫ال ِِّف الظ‬ ِّ ‫َي‬
ِّ ‫آَّلء ربِّ ُكما تُ َك ِّذ‬ َ ‫ التَّ ْف ِّسريُ ِِّف قَ ْولِِّّه تَ َع‬-22
ِّ ‫اىل فَبِّأ‬
.‫اط ِّن فَُال ٌن َو فَُال ٌن‬ َ َ ِّ ْ‫اإلن‬ َ َ َ‫ابن ق‬ َ

The Tafseer –

‘Regarding Words of the Exalted: So which of the Favours of your Lord with you two belie?
[55:13]. He (Ali Bin Ibrahim) said, ‘In the apparent He-azwj Addresses the Jinn and the Humans,
and in the esoteric, so and so, and so and so (Abu Bakr and Umar)’’. 60 (Not a Hadeeth)

‫َّل يناسب ذَّره هاهنا َّلنه من َّالم القمْ و ليس حبديث‬

57
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 19
58
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 20
59
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 21
60
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 22

Page 73 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Note: (Majlisi says), ‘It is not appropriate to mention it over here because it is from the speech
of Al Qummi, and it isn’t a Hadeeth’.

.‫اّللُ َعْن ُه ُم الْغِّطَاءَ فَ َال ُختَالِّطْ ُه ْم‬


َّ ‫ف‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
ِّْ ‫ إِّ َّن ْاألَ َّْراد حْ ِّمن‬:‫ال‬
َ ‫اجل ِّن ََّ َش‬ َ ٌّ َ َ َ َّ ‫الربِّ ِّيع َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
َّ ‫ الْعِّلَ ُل ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ْن أَِّيب‬-23

(The book) ‘Al Illal’ – By his chain,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Kurds are a tribe from the Jinn. Allah -azwj has
Uncovered the covering from them, so do not mingle with them’’. 61

‫َح ُد َُّ ْم ثِّيَابَهُ فَلْيُ َس ِّم لِّئَ َّال تَلْبَ َس َها ا ْجلِّ ُّن فَِّإنَّهُ إِّ ْن َملْ يُ َس ِّم َعلَْي َها لَبِّ َستْ َها ا ْجلِّ ُّن َح َّىت‬ ِّ َِّّ ‫ول‬
َ ‫اّلل ص إذَا َخلَ َع أ‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ َو منْهُ ِّبِّ ْسنَاده َع ْن أَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬-24
َ َ‫ْي ع ق‬
.‫صبِّ َح‬
ْ ُ‫ت‬

And from him, by his chain,

‘From Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Rasool-Allah-as said: ‘Whenever one of you takes
off his clothes, so let him name (Bismillah), lest the Jinn wear it, for if He -azwj is not named
upon it, the Jinn would wear it until morning’’.62

‫اْلَ َم ِّام‬ ِّ ‫ُ الشَّْء الد‬


ْ ‫َّاج ُن ِّمثْ ُل‬ ِّ ‫ ََّانُوا ُِّحيبُّو َن أَ ْن ي ُكو َن ِِّف الْبي‬:‫ال‬
َ َ‫ْي بْ ِّن ُعلْ َوا َن َع ْن َج ْع َف ٍر َع ْن أَبِّ ِّيه ع ق‬ ٍ ‫اإل ْسنَ ِّاد َع ِّن ا ْْلس ِّن بْ ِّن طَ ِّر‬
ِّ ْ ‫يف َع ِّن ا ْْلُس‬ ِّْ ‫ب‬
ُْ َْ َ َ ََ ُ ‫ قُ ْر‬-25
.‫صبْيَ ِّاَّنِّ ْم‬
ِّ ِّ‫اجلِّ ِّن و ََّل ي عبثُو َن ب‬
َ ْ َ َ ْ ‫ث به صبْيَا ُن‬
ِّ ِِّّ َ ‫اق لِّيعب‬ ِّ
َ ْ َ َ‫اج أ َِّو الْ َعن‬ َ ‫أ َِّو الد‬
ِّ ‫َّج‬

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – From Al-Hassan Bin Tareyf, from Al-Husayn Bin Ulwan,

‘From Ja’far-asws, from his-asws father-asws, he (the narrator) said, ‘They-asws used to love that
there would be something domestic in the house like the pigeon, or the chicken, or the kid
(young goat) for the children of the Jinn to be tampering with, and they would not be
tampering with their-asws children’’.63

‫ث ُرِّم َْ َو‬ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬ َ َ‫ب ْاألَئِّ َّم ِّة ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ْن إِّبْ َر ِّاه َيم بْ ِّن أَِّيب َْحي ََي ق‬
ُ ‫اّلل ص َم ْن ُرِّم َْ أ َْو َرَمْتهُ ا ْجلِّ ُّن فَ ْليَأْ ُخذ ا ْْلَ َجَر الَّذي ُرِّم َْ بِِّّه فَ ْل َْريِّم ِّم ْن َحْي‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ق‬ ُّ ‫ ِّط‬-26
.‫َّو ِّاج ِّن ِِّف بُيُوتِّ ُك ْم تَتَ َشا َغ ْل ِّهبَا َع ْن ِّصْبيَانِّ ُك ْم‬ ِّ ِّ
َ ‫ال ص أَ َّْثُروا م َن الد‬ َ َ‫اّللِّ ُمنْتَ َهى َو ق‬
َّ َ‫س َوَراء‬
َ ‫اّللُ ل َم ْن َد َعا لَْي‬
ِّ َّ ‫اّلل و ََّ َفى ََِّسع‬
َ َ َُّ ‫يب‬ ِّ
َ ‫لْيَ ُق ْل َح ْس‬
(The book) ‘Tibb Al Aimma-asws’ – By his chain from Ibrahim Bin Abu Yahya who said,

‘Rasool-Allah-as said: ‘One who is pelted, or the Jinn pelt him, so let him take the stone which
he has been pelted with and let him thrown from wherever he had been pelted, and let him
say, ‘Allah-azwj Suffices me and is Sufficient! Allah-azwj Hears the one who calls. There isn’t any
endpoint behind Allah-azwj!’ And he-as said: ‘Keep more domesticated creatures in your houses,
for they (Jinn) would be pre-occupied with it away from your children’’.64

ِّ َ‫ازلِّنَا يَ ْع ِِّن ُع َّمار َمن‬


‫ازُِّلِّ ْم‬ ِّ َ‫ارُم َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع أَتَى ر ُجل فَ َش َكا إِّلَْي ِّه أَ ْخر َجْتنَا ا ْجلِّ ُّن ِّم ْن َمن‬
ِّ ‫ الْم َك‬27
َ َ ٌ َ َ

61
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 23
62
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 24
63
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 25
64
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 26

Page 74 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

(The book) ‘Al Makarim’ –

‘From Abu Ja’far-asws – A man came and complained to him-asws, ‘The Jinn have expelled us
from our dwellings’, meaning the constructions (walls) of their houses.

ِّ َ‫وف ب يوتِّ ُكم سبعةَ أَ ْذرٍع و اجعلُوا ا ْْلمام ِِّف أَ َّْن‬


ِّ ‫اف الد‬
‫َّار‬ َ َ َ َ ْ َ ُ َ ْ َ ْ ُُ َ ‫اج َعلُوا ُس ُق‬ ْ ‫ال‬
َ ‫فَ َق‬

He-asws said; ‘Make the ceilings of your houses to be at seven cubits and make the pigeons to
be in a side of the house’.

.ُ‫الر ُج ُل فَ َف َعلْنَا فَ َما َرأَيْنَا ََْيئاً نَكَْرُهه‬


َّ ‫ال‬
َ َ‫ق‬

The man said, ‘We did so, and we did not see anything we disliked’’. 65

‫ُ فَِّإذَا ََّا َن فِّ ِّيه َمحَ ٌام َعبَثُوا ِّاب ْْلَ َم ِّام َو‬
ِّ ‫ان الْبي‬
ِّ ِّ ِّْ ‫َن س َفهاء‬
َْ َ‫اجل ِّن يَ ْعبَثُو َن بِّصْبي‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ لَي‬:‫ال‬
َ َ ُ َّ ‫س م ْن بَْيُ نَِّ ٍيب إََّّل َو فيه َمحَ َامان أل‬
َِّّ ‫ و ِّمنْه عن أَِّيب عب ِّد‬-28
َ ْ َ َ‫اّلل ع ق‬ َْ ْ َ ُ َ
.‫َّاس‬
َ ‫تَ َرَُّوا الن‬

And from him,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There isn’t any house of a Prophet-as except and in it
were two pigeons, because foolish ones of the Jinn tamper with children of the house. When
there is a pigeon in it, they would tamper with the pigeon and leave the people (alone)’’. 66

ِّ َ ‫الص ِّاد ِّق ع فَ َق‬


َّ ‫الس لَ ِّم ُّْ َعلَى‬ َ َ‫آابئِِّّه ع ق‬ ْ ‫الش ْي ِّخ ِّبِّ ْس نَ ِّادهِّ َع ْن أَِّيب‬ ِّ
‫ص ُل ِِّف‬ ْ ‫ال َاي َس يِّدي أ ََان أ‬
ُ ‫َح‬ ُّ ‫ََ َج ُع‬
ْ ‫ َد َخ َل أ‬:‫ال‬ َ ‫اْلَ َس ِّن الْ َع ْس َك ِّر ِّي َع ْن‬ َّ ‫س‬ ُ ‫ َجمَال‬-29
ْ‫اض ِّع الْ ُم ْف ِّز َع ِّة فَ َعلِّ ْم ِِّن ََْيئاً َما َآم ُن بِِّّه َعلَى نَ ْف ِّس‬
ِّ ‫الْمو‬
ََ

(The book) ‘Majaalis’ of the Sheykh – By his chain,

‘From Abu Al-Hassan Al-Askari-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Ashja’a Al-
Sulamy entered to see Al-Sadiq-asws. He said, ‘O my Master-asws! I tend to be in horrific
locations, so teach me something I can be safe by it upon myself’.

َ‫اّللِّ يَْبغُو َن ْاآليَة‬ ِّ ‫ك أَ فَغَ ْ َري ِّد‬


َّ ‫ين‬ َ ِّ‫ص ْوت‬
ِّ ِّ
َ ‫ك َعلَى أُِّم َرأ ِّْس‬
َ ‫ك َو اقْ َرأْ بَرف ِّيع‬ َ َ‫ُ أ َْمراً فَاتْ ُرْك َميِّين‬ ِّ
َ ‫ال فَِّإذَا خ ْف‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘When you fear a matter, then leave your head on top of your head and recite,
raising your voice, Is it other than Allah's Religion they are seeking? [3:83]’.

.‫احتَ َجَز ِِّيٍَة طَيِّبَ ٍة‬ ِّ ِّ َ ‫ول خ ُذوه فَ َقرأْ ُهتَا فَ َق‬ ِّ ‫ال أَ َْجع فَحصلُْ ِِّف و ٍاد فِّ ِّيه ا ْجلِّ ُّن فَس ِّمع‬
ْ ‫ف َأنْ ُخ ُذهُ َو قَد‬
َ ‫ال قَائ ٌل ََّْي‬ َ ُ ُ ُ ‫ُ قَائ ًال يَ ُق‬
ُ ْ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ‫ق‬

Ashja’a said, ‘I arrived in a valley wherein were the Jinn. I heard a speaker saying, ‘Seize him!’
So I recited it. A speaker said, ‘How can we seize him, and he has protected by a good
Verse?’’67

65
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 27
66
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 28
67
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 29

Page 75 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ُ‫ال الْ َم َالئِّ َكة‬ ِّ َ‫ال الْم َفضَّل قُ ْلُ اي سيِّ ِّدي فَمن ُُي‬ ِّ ِّ ‫الرجع ِّة و أ‬ ِّ ‫صائِِّّر ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ِّن الْ ُم َفض‬
َ َ‫اطبُهُ ق‬ َْ ْ َ َ ْ َّ ‫َّل بْ ِّن ُع َمَر ِِّف َخ ٍَرب طَ ِّو ٍيل ِِّف‬
َ َ ُ ُ ُ َ َ‫َح َوال الْ َقائ ِّم ع ق‬ َ َ‫ب الْب‬
ُ ‫ ُمْنتَ َخ‬-30
‫اجلِّ ِّن‬
ْ ‫َو الْ ُم ْؤِّمنُو َن ِّم َن‬

(The book) ‘Muntakhab Al Basaair’ – By his chain from Al Mufazzal Bin Umar,

‘In a lengthy Hadeeth regarding the Return (Raj’at) and the situations of Al-Qaim-asws, Al-
Mufazzal said, ‘I said, ‘O my Master-asws! So, who would address him-ajfj?’ He-asws said: ‘The
Angels, and the Momineen from the Jinn’.

ِّ ‫اجلِّ ُّن لِّلن‬


‫َّاس‬ ْ ‫َّل َاي َسيِّ ِّدي َو تَظْ َهُر الْ َم َالئِّ َكةُ َو‬ َ َ‫اق إِّ َىل قَ ْولِِّّه ق‬
ُ ‫ال الْ ُم َفض‬ َ ‫َو َس‬

And he continued the Hadeeth up to his words, ‘Al-Mufazzal said, ‘O my Master-asws! And will
the Angles and the Jinn appear to the people?’

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ‫اّللِّ اي م َفضَّل و ُُي‬ ِّ َ َ‫ق‬


ُ‫ُ َاي َسيِّدي َو يَسريُو َن َم َعه‬
ُ ‫الر ُج ُل َم َع َحاَيَته َو أ َْهله قُ ْل‬
َّ ‫اطبُوََّنُ ْم ََّ َما يَ ُكو ُن‬ َ ُ ُ َ َّ ‫ال إي َو‬

He said, ‘Yes, by Allah-azwj, O Mufazzal, and they would address them just as the man happens
to be with his entourage and his family’. I said, ‘O my Master-asws! And they would be travelling
with him-ajfj?’

‫اجلِّ ِّن َو‬ ٍ ‫ف و ع َدد أَصحابِِّّه ع ِّستَّةٌ و أَرب عو َن أَلْفاً ِّمن الْم َالئِّ َك ِّة و ِّستَّةُ آََّل‬
ْ ‫ف ِّم َن‬ ِّ ‫ْي الْ ُكوفَِّة و الن‬ ِّ ‫اّللِّ اي م َفضَّل و لَيْن ِّزلَ َّن أَر‬
َ َ َ ُ َْ َ َ ْ ُ َ َ ‫َّج‬ َ َ َ ْ َ َ ُ ُ َ َّ ‫ال إِّي َو‬
َ َْ‫ض ا ُْل ْجَرةِّ َما ب‬ َ َ‫ق‬
ِّ
.‫يث‬ َ ‫النُّ َقبَاءُ ثََالُُثِّائٍَة َو ثََالثَةَ َع َشَر َر ُج ًال ا ْْلَد‬

He-asws said: ‘Yes, by Allah-azwj, O Mufazzal, and they would be descending in the land of
emigration, what is between Al-Kufa and Al-Najaf, and the number of his-ajfj companions are
forty-six thousand from the Angels and six thousand from the Jinn, and the captains are three
hundred and thirteen men’ – the Hadeeth’’.68

ُ ‫َّاس ِّمبَا َْحي ُد‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬


َّ ‫يق أ ََاب َعْب ِّد‬ ِّ ِّ ‫اإلحتِّجاج عن ِّهش ِّام ب ِّن ا ْْل َك ِّم فِّيما سأ ََل‬
‫ث‬ ُ ‫َص ُل] الْك َهانَة َو م ْن أَيْ َن ُيَُْربُ الن‬
ْ ‫ فَم ْن أَيْ َن يصل [أ‬:‫ال‬ ُ ‫الزنْد‬ َ َ َ ْ َ ْ َ ُ َ ْ ِّْ -31

(The book) ‘Al-Ihtijaj’ – From Hisham Bin Al Hakam,

‘Among what the atheist asked Abu Abdullah-asws, he said, ‘From where is the origin of the
fortune-telling, and from where were the people informed with what had occurred?’

ِّ ‫اهن ِّمبَْن ِّزلَِّة ا ْْلَاَِّّ ِّم َحيْتَ ِّكمو َن إِّلَْي ِّه فِّيما يَ ْشتَبِّهُ َعلَْي ِّه ْم ِّمن ْاأل ُُم‬
ِّ ِّ ‫اهلِّيَّ ِّة ِِّف َُّ ِّل ِّح‬
ُّ ‫ْي فَْ ََتةٍ ِّم َن‬ ِّ ‫ال إِّ َّن الْ ِّكهانَةَ ََّانَُ ِِّف ا ْجل‬
‫ور بَْينَ ُه ْم‬ َ َ ُ ُ ‫الر ُس ِّل ََّا َن الْ َك‬ َ ْ َ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘The fortune-telling took place during the pre-Islamic period during every time
there was a gap from the Messengers-as. The fortune-teller was at the status of the judge.
They used to go for the judgments to him regarding whatever was confusing upon them, from
the affairs in-between them.

68
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 30

Page 76 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ‫ث ِِّف ْاأل َْر‬


‫ض‬ َّ ‫ف ِِّف قَ ْلبِّ ِّه ِّأل‬
ُ ‫َن َما َْحي ُد‬ ٍ ‫وح مع قَ ْذ‬ ُّ ‫س َو فِّطْنَ ِّة‬
َ َ ِّ ‫الر‬ ِّ ‫ب َو َو ْس َو َس ِّة النَّ ْف‬ ِّ ‫ْي و ذَ ََّ ِّاء الْ َق ْل‬
ِّ ِّ َ ‫ك ِِّف و ُجوهٍ ََ َّىت ِّم ْن فِّر‬ ِّ
ُ ‫فَيُ ْخِّربُُه ْم ِِّبَ َْيَاءَ َْحت ُد‬
َ ْ ‫اسة الْ َع‬ َ ُ َ ‫ث َو َذل‬
‫اف‬ِّ ‫ازِّل و ْاألَطْر‬ِّ ِّ ‫اهرةِّ فَ َذلِّك ي علَم الشَّيطَا ُن و ي ؤِّد ِّيه إِّ َىل الْ َك‬
ِّ ُ ‫اه ِّن َو ُيُِّْربهُ ِّمبَا َْحي ُد‬ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ
َ َ َ‫ث ِف الْ َمن‬ ُ َُ َ ْ ُ ْ َ َ َ ‫م َن ا ْْلََوادث الظ‬

He would inform them with things which had occurred, and that was regarding various
aspects, from discernment of the eye, and cleverness of the heart, and uncertainty of the self,
and intelligence of the soul, along with casting in his heart, because whatever had occurred
in the earth was from the apparent occurrences. So, the Satan-la knew that and entrusted it
to the fortune-teller, and he would inform him with what had occurred in the houses and the
outskirts.

‫الس ْم ِّع لِّئَ َّال‬


َّ ‫اسِّ ََت ِّاق‬ ِّ ‫السم ِّع إِّ ْذ َذ َاك و ِّهْ ََّل َْحتجب و ََّل تُرجم ِّابلنُّج ِّوم و إََِّّّنَا منِّع‬ ِّ ‫اطْي ََّانَُ تَ ْقع ُد م َق‬
ِّ ِّ ‫اع َد‬ ِّ ِّ ِّ َّ ‫َخبار‬
ْ ‫ُ م ِّن‬
ْ َ ُ َ ُ َُْ َ ُ ُ َ َ ْ َّ ‫اس ََتاق‬ْ َ ُ ْ َ َ‫الس َماء فَإ َّن الشَّي‬ ُ َ ْ ‫َو أ ََّما أ‬
ِّ ‫اّللِّ ِِّّإلثْب‬
‫ات ا ْْلُ َّج ِّة َو نَ ْف ِّْ الشَّبَ ِّه‬ ِّ ‫الس َم ِّاء َو لُبِّس َعلَى أ َْه ِّل ْاأل َْر‬
َ َّ ‫ض َما َجاءَ ُه ْم َع ِّن‬ َّ ‫ب يُ َشاَِّّ ُل الْ َو ْح َْ ِّم ْن َخ َِّرب‬ ِّ ‫يَ َق َع ِِّف ْاأل َْر‬
ٌ َ‫ض َسب‬
َ

And as for the news of the sky, the Satans-la used to sit in a seat to steal the hearing when it
was that, and they-la neither barred nor pelted with the stars (meteors), and rather they were
prevented from stealing the hearing lest there would occur in the earth the cause of doubting
the Revelation from news of the sky, and it would be confusing upon people of the earth what
had come to them from Allah-azwj in proving the argument and negating the suspicions.

ِّ ‫ض فَي ْق ِّذفُها إِّ َىل الْ َك‬


‫اه ِّن فَِّإذَا قَ ْد َز َاد‬ ِّ ُ ِّ‫اّللِّ ِِّف خلْ ِّق ِّه فَيخت ِّط ُفها ُمثَّ ي هب‬ ِّ ُ ‫السم ِّاء ِّمبَا َحي ُد‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َ ِّ ‫ط هبَا إِّ َىل ْاأل َْر‬ ْ َ َ َ ْ َ َ َّ ‫ث م َن‬ ْ ِّ
َ َّ ‫َو ََّا َن الشَّْيطَا ُن يَ ْس ََت ُق الْ َكل َمةَ الْ َواح َدةَ م ْن َخ َرب‬
‫َخطَأَ فِّ ِّيه فَ ُه َو ِّم ْن َاب ِّط ِّل َما‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ُ ِّ‫ات ِّم ْن ِّعْن ِّدهِّ فَيَ ْختَل‬
ٍ ‫ََّلِّم‬
ْ ‫اب الْ َكاه ُن م ْن َخ ٍَرب ممَّا ََّا َن ُيُِّْ ُرب بِّه فَ ُه َو َما أ ََّداهُ إِّلَْيه ََْيطَانُهُ ممَّا ََس َعهُ َو َما أ‬ َ ‫ط ا ْْلَ ُّق ِّابلْبَاط ِّل فَ َما أ‬
َ ‫َص‬ َ
ِّ‫زاد فِّيه‬
ََ

And the Satan-la stole the one phrase from news of the sky with what had occurred from Allah-
azwj regarding His-azwj creation, and he-la would snatch (memorise) it, then descend with it to

the earth and cast it to the fortune-teller. When he-la increased in the words from himself, the
truth was mixed up with the falsehood. So, whatever the fortune-teller was correct from
news, from what he had informed with, it was what the Satan-la had entrusted to him from
what he-la had heard, and whatever he erred in, it was from the falsehood of what he -la had
increased in it.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ‫اطْي إِّ َىل َُّ َّه ِّاَّنا أَخباراً لِّلن‬


ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ ‫اس ممَّا يَتَ َح َّدثُو َن بِّه َو َما ُحيَدثُونَهُ َو الشَّيَاط‬
‫ْي‬ َْ َ َّ ‫اسِّ ََت ِّاق‬
ُ َ‫الس ْم ِّع انْ َقطَ َعُ الْك َهانَةُ َو الْيَ ْوَم إََِّّّنَا تُ َؤدي الشَّي‬ ْ ‫ْي َع ِّن‬
ُ ‫فَ ُم ْذ ُمن َعُ الشَّيَاط‬
‫وب‬ ِّ ‫اب َو ُه ْم ِّمبَْن ِّزلَِّة الن‬ ٍ ِّ‫ارٍق َسر َق و َم ْن قَاتِّ ٍل قَتَل و ِّم ْن َغائ‬ ِّ ‫ث ِّم ْن َس‬ِّ ‫ث ِِّف الْبع ِّد ِّمن ا ْْلو ِّاد‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
ٌ ‫وق َو ََّ ُذ‬ٌ ‫ص ُد‬َ ً‫َّاس أَيْضا‬ َ ‫ب َغ‬ ََ َ َ ََ َ ْ ُ ُ ‫تُ َؤدي إ َىل الشَّيَاطْي َما َْحي ُد‬

Since the Satans-la were prevented from stealing the hearing, the fortune-telling was
terminated, and today rather, the Satans-la are entrusting to the their fortune-tellers news of
the people from what they are discussing with and what they are innovating with, and the
Satans-la entrust to the Satans-la what had occurred in the remoteness from the events, from
a thief stealing, and who was the killer who killed, and from the absentee who had
disappeared, and they are as well at the status of the truthfulness and lies’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ُ َ‫الس َم ِّاء َو ُه ْم أ َْمث‬ ِّ ِّ ِّ ‫ال ََّيف‬


َ ‫َّاس ِِّف ا ْخللْ َقة َو الْ َكثَافَة َو قَ ْد ََّانُوا يَْبنُو َن ل ُسلَْي َما َن بْ ِّن َد ُاوَد ع م َن الْبِّنَاء َما يَ ْعجُز َعنْهُ ُولْ ُد‬
‫آد َم‬ ِّ ‫ال الن‬ َّ ‫ْي إِّ َىل‬
ُ ‫صع َدت الشَّيَاط‬
َ َ ْ َ ‫فَ َق‬

Page 77 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He (the narrator) said, ‘How were the Satans-la ascending to the sky and they are like the
people in the creation and thickness, and they were building for Suleyman -as Bin Dawood-as,
the constructions which the children of Adam-as were unable from?’

‫يف‬ِّ ِّ ِّ َّ ‫الس َم ِّاء َِّّل ْسِّ ََت ِّاق‬


ُ ‫الس ْم ِّع َو ََّل يَ ْقد ُر ا ْجل ْس ُم الْ َكث‬ َّ ‫ود ُه ْم إِّ َىل‬
ُ ‫ص ُع‬
ُ ‫ك‬
ِّ
َ ‫يل َعلَى ذَل‬
ِّ ِّ ِّ‫ال غُلِّظُوا لِّسلَيما َن ََّما س ِّخروا و هم خلْق رق‬
ُ ‫يق غ َذ ُاؤُه ُم التَّنَ ُّس ُم َو الدَّل‬
ٌ َ ٌ َ ْ ُ َ ُ ُ َ َْ ُ َ َ‫ق‬
.‫ب‬ٍ َ‫َعلَى ِّاَّل ْرتَِّق ِّاء إِّلَْي َها إََِّّّل بِّسلٍَّم أ َْو َسب‬
ُ

He-asws said: ‘They were thickened for Suleyman-as just as they had been Subdued, and they
are delicate creatures. Their provisions (feed) are the breezes, and the evidence upon that is
their ascent to the sky in order to steal the hearing, and the thick body (i.e., humans) is not
able upon rising to it, except by a ladder or a means’’.69

ْ ‫يل الَْْربَم ِّك ِّْ َع ِّن‬


‫اْلَ َس ِّن بْ ِّن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫يد َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ا ْْلَ َس ِّن‬
ِّ ‫الصف‬ ِّ ِّ‫ال عن ُحم َّم ِّد ب ِّن ا ْْلس ِّن ب ِّن الْول‬ ِّ
َ ‫يسى َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن إ َْسَاع‬
َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن ع‬
ْ ‫َّار َع ْن أ‬ َ ْ ََ ْ َ َْ ُ ‫ص‬ َ ‫ ا ْخل‬-32
‫س فِّ ِّيه ْم‬ ِّ
َ ‫يس َولَ َد ََّافراً َو لَْي‬
ِّ ِّ ِّ ُّ ْ ‫آد ُم َولَ َد ُم ْؤِّمناً َو‬
ُ ‫اجلَان َولَ َد ََّافراً َو إبْل‬ َ ٌ‫ ْاآل َابءُ ثََالثَة‬:‫ال‬َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َّ ‫اويَةَ بْ ِّن َع َّما ٍر َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ َّ ‫يف َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ِّ ‫الر ْمحَ ِّن َع ْن ُم َع‬ ٍ ‫ظَ ِّر‬
.‫ث‬ ٌ ‫س فِّ ِّيه ْم إِّ َان‬
َ ْ‫ور لَي‬ٌ َُّ ُ‫ِّخ َو ُولْ ُدهُ ذ‬ ُ ِّ‫اج إََِّّّنَا يَب‬
ُ ‫يض َو يُ ْفر‬ ٌ َ‫نت‬
ِّ

(The book) ‘Al Khisal’ – From Muhammad Bin Al-Hassan Bin Al Waleed, from Muhammad Bin Al-Hassan Al Saffar,
from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail Al Barmakky, from Al-Hassan Bin Zareyf, from
Abu Abdul Rahman, from Muawiya Bin Ammar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The fathers are three – Adam-as begetting a Momin, and
the Jaan begetting (a Momin and) a Kafir, and Iblees-la begetting a Kafir, and there are no
offspring among them, but rather they lay eggs and spawn, and his-la children are males, there
are no females among them’’.70

ِّ‫اّلل‬
َّ ‫وب َع َّم ْن ذَ َََّرهُ َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ٍ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ِّعيسى َع ِّن ابْ ِّن َْحمب‬
ْ ‫اّللِّ بْ ِّن َج ْع َف ٍر ا ْْلِّ ْم َِّري ِّي َع ْن أ‬
َّ ‫وسى بْ ِّن الْ ُمتَ َوَِّّ ِّل َع ْن َعْب ِّد‬ ِّ ِّ
ُ َ َ ‫ َو مْنهُ َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن ُم‬-33
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ‫ ا ْجلِّ ُّن علَى ثََالثَِّة أ‬:‫ال‬
.‫ات ا ْخلَََرب‬
ٌ َّ‫ب َو َحي‬ ٌ ‫َجَزاء فَ ُج ْزءٌ َم َع الْ َم َالئ َكة َو ُج ْزءٌ يَطريُو َن ِِّف ا ُْلََواء َو ُج ْزءٌ َّ َال‬ ْ َ َ َ‫ع ق‬

And from him, from Muhammad Bin Musa Bin Al Mutawakkil, from Abdullah Bin Ja’far Al Himeyri, from Ahmad
Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboun, from the one who mentioned it,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Jinn are upon three segments. A segment is with the
Angels, and a segment they are flying in the air, and a segment of dogs and snakes’ – the
Hadeeth’’.71

ْ ‫اّللِّ بْ ِّن أ‬
‫َمحَ َد بْ ِّن َع ِّام ٍر الطَّائِّ ِّْ َع ْن‬ َّ ‫اع ِّظ َع ْن َعْب ِّد‬
ِّ ‫َمح َد ب ِّن جبلَةَ الْو‬
َ َ َ ْ َ ْ ‫اّلل بْ ِّن أ‬
َِّّ ‫ الْعِّلَل و الْعيو ُن عن ُحم َّم ِّد ب ِّن عمر ب ِّن علِّ ٍْ الْبص ِّر ِّي عن ُحم َّم ِّد ب ِّن عب ِّد‬-34
ْ َ ْ َ ْ َ ْ َ َ ْ َ َ ُ ْ َ ْ َ ُُ َ ُ
‫وما ُن َو ُه َو الَّ ِّذي ُخلِّ َق ِّم ْن مارٍِّج ِّم ْن ان ٍر‬ َ ‫ال‬ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ِّ
َ ُ َ َ َ ْ ‫اس ِّم أَِّيب‬
ِّ ‫جل‬ ‫ا‬ ْ ‫ْي ع َع ِّن‬
ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ َسأ ََل الشَّام ُّْ أَم َري الْ ُم ْؤمن‬:‫ال‬َ َ‫آابئِِّّه ع ق‬
َ ‫ضا َع ْن‬ ِّ ‫أَبِّ ِّيه َع ِّن‬
َ ‫الر‬

(The books) ‘Al Illal’ and ‘Al Uyoun’ – From Muhammad Bin Umar Bin Ali Al Basry, from Muhammad Bin Abdullah
Bin Ahmad Bin Jabalah Al Waiz, from Abdullah Bin Ahmad Bin Aamir Al Taie, from his father,

69
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 31
70
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 32
71
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 33

Page 78 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘The Syrian asked Amir Al-
Momineen-asws about the name of the father of the Jinn. He-asws said: ‘Shouman, and he is the
one who was Created from smokeless fire [55:15]’.

‫اجلِّ ِّن‬
ْ ‫اّللُ نَبِّياً إِّ َىل‬
َّ ‫ث‬َ ‫َو َسأَلَهُ َه ْل بَ َع‬

And he asked him-asws, ‘Did Allah-azwj Send any Prophet-as to the Jinn?’

.ُ‫اّللِّ َعَّز َو َج َّل فَ َقتَلُوه‬


َّ ‫اه ْم إِّ َىل‬
ُ ‫ف فَ َد َع‬
ُ ‫وس‬ ُ ‫ث إِّلَْي ِّه ْم نَبِّياً يُ َق‬
ُ ُ‫ال لَهُ ي‬ َ ‫ال نَ َع ْم بَ َع‬
َ ‫فَ َق‬

He-asws said: ‘Yes. He-azwj had Sent to them a Prophet-as called Yusuf-as. He-as called them to
Allah-azwj Mighty and Majestic, so they killed him-as’’.72

ِّ ٍ ِّ ِّ ْ ‫اين َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْر ِّاهيم َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن َم ْعبَ ٍد َع ِّن ا ْْلُس‬
ِِّّ ‫َمحَ َد بْ ِّن ِّزَاي ٍد ا ُْلَْم َد‬
ْ ‫ الْعِّلَ ُل َو الْ ُعيُو ُن َع ْن أ‬-35
‫وسى‬ َ ‫ْي بْ ِّن َخالد َع ْن أَِّيب ا ْْلَ َس ِّن َعل ِّْ بْ ِّن ُم‬ َ َ َ
‫ب ِّيل‬ َ ‫َص َحابِِّّه إِّ َّن ا َّّللَ تَبَ َارَك َو تَ َع‬ ِّ ٍ َ َ‫ إِّ َّن ُسلَْي َما َن بْ َن َد ُاوَد ع ق‬:‫ال‬ َ َ‫وسى بْ ِّن َج ْع َف ِّر بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد َع ْن أَبِّ ِّيه َج ْع َف ٍر ع ق‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫اىل قَ ْد َوَه‬ ْ ‫ات يَ ْوم أل‬ َ ‫ال َذ‬ َ ‫ضا ع َع ْن أَبيه ُم‬ َ ‫الر‬
‫َح ٍد ِّم ْن بَ ْع ِّدي‬ ِّ ِّ
َ ‫ُملْكاً َّل يَنْبَغْ أل‬

(The books) ‘Al Illal’ and Al Uyoun’ – From Ahmad Bin Ziyad Al Hamdany, from Ali Bin Ibrahim, from his father,
from Ali Bin Ma’bad, from Al-Husayn Bin Khalid,

‘From Abu Al-Hassan Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws, from his-asws father Musa-asws Bin Ja’far-asws
Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws Ja’far-asws having said: ‘One day Suleyman-as Bin
Dawood-as said to his-as companions: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted has Gifted a kingdom to
me-as, not befitting for anyone from after me. [38:35].

‫ور يَ ْوٍم إِّ َىل اللَّْي ِّل‬ ِّ ِّ ِّ‫مج ِّيع ما أُوت‬


ُ ‫يُ م َن الْ ُملْك َما َُتَّ ِّيل ُسُر‬
ُ
ِّ ٍ
َ ‫وش َو َعلَّ َم ِِّن َمنْ ِّط َق الطَِّّْري َو‬
َ َ ‫آاتِّين َُّ َّل ََ ْْء َو َم َع‬
ِّْ ‫اإلنْس و‬
َ ‫اجل َّن َو الطَّْ َري َو الْ ُو ُح‬ ِّ
َ َ ْ ‫يح َو‬ِّ ‫َس َّخر ِّيل‬
َ ‫الر‬ َ َ

He-azwj has Subdued for me-as, the wind, and the humans, and the Jinn, and the birds, and the
beasts, and has Taught me-as the talk of the birds, and has Given me-as all things, and along
with entirety of what I-as have been Given from the kingdom what has completed for me the
cheerfulness of the day to the night.

‫ص َعلَ َّْ يَ ْوِّمْ قَالُوا نَ َع ْم‬ ِّ ِّ ٍ ‫و قَ ْد أَحببُ أَ ْن أَدخل قَص ِّري ِِّف َغ ٍد و أَصع َد أَع َاله و أَنْظُر إِّ َىل ممََالِّ ِّكْ فَ َال َأتْذَنُوا ِّأل‬
ُ ‫َحد َعلَ َّْ لئَ َّال يَِّرَد َعلَ َّْ َما يُنَغ‬
َ َ َ ُ ْ َْ َ ْ َ ُ ْ ُ َْ ْ َ

And I-asws would love to enter into my-as castle in the morning and ascend to the top of it and
look at my-as realm, so there is no permission for anyone to come to see me-as lest he brings
me-as what would trouble (spoil) my-as day upon me-as’. They said, ‘Yes!’

ِّ ‫صاهُ يَْنظُر إِّ َىل ممََالِّ ِّك ِّه َم ْسروراً ِّمبَا أ‬


‫ُويتَ فَ ِّرحاً ِّمبَا أ ُْع ِّط َْ إِّ ْذ نَظََر‬ ِّ ِّ ِّ
ْ َ‫صع َد إِّ َىل أ َْعلَى َم ْوض ٍع م ْن ق‬
َ َ‫ص ِّرِّه َو َوق‬
َ ‫ف ُمتَّكئاً َعلَى َع‬
ِّ ‫فَلَ َّما ََّا َن ِّمن الْغَ ِّد أَخ َذ عصاه بِّي ِّدهِّ و‬
َ َ َ ََُ َ
ُ ُ َ
ِّ‫ص ِّره‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ََ ‫إِّ َىل‬
ْ َ‫اب َح َس ِّن الْ َو ْجه َو اللبَاس قَ ْد َخَر َج َعلَْيه م ْن بَ ْعض َزَو َااي ق‬

When it was the next morning, he-as took his-as staff in his-as hand and ascended to the highest
place of his-as castle and stood leaning upon his-as staff, looking at his-as realm, happy with
what he-as had been Given and rejoicing with what He-azwj was being Given, when he-as looked

72
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 34

Page 79 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

a youth of excellent face and clothing emerging towards him-as from one of the corners of his-
as castle.

ِّ ِّ ِّ ‫ك إِّ َىل ه َذا الْ َقص ِّر و قَ ْد أَرْدت أَ ْن أ‬ َ َ‫صَر بِِّّه ُسلَْي َما ُن ع ق‬
ْ ‫َّاب أ َْد َخلَِِّن َه َذا الْ َق‬
‫صَر َربُّهُ َو‬ ُّ ‫ال الش‬ َ ْ‫َخلُ َو فيه الْيَ ْوَم فَبِِّّإ ْذن َم ْن َد َخل‬
َ ‫ُ فَ َق‬ ْ ُ َ َ ْ َ َ َ‫ال لَهُ َم ْن أ َْد َخل‬ ُ َ‫فَلَ َّما ب‬
ِِّّ
ُُ ْ‫ِّبِّ ْذنه َد َخل‬

When Suleyman-as sighted him, he-as said to him: ‘Who let you enter into this castle, and I-as
had wanted to be along in it today? By whose permission have you entered?’ The youth said,
‘The Lord-azwj of this castle let me enter, and I have entered by His-azwj Permission’.

ِّ ‫ال ِّجْئ‬ ِّ ِّ‫ال ع و ف‬ ِّ ِّ ِّ ‫ال ربُّه أ‬


‫ك‬
َ ‫وح‬ َ ِّ‫ُ ألَقْب‬
َ ‫ض ُر‬ ُ َ َ‫ُ ق‬ َ ‫يما جْئ‬
َ َ َ َ‫ك الْ َم ْوت ق‬
ُ َ‫ال أ ََان َمل‬ َ ْ‫َح ُّق بِّه م ِِّن فَ َم ْن أَن‬
َ َ‫ُ ق‬ َ ُ َ َ ‫فَ َق‬

He-as said: ‘It’s Lord-azwj of more rightful with it than me-as, so who are you?’ He said, ‘I am the
Angel of death!’ He-as said: ‘Regarding what have you come?’ He said, ‘I have come to capture
your-as soul’.

‫ور ُدو َن لَِّقائِِّّه‬


ٌ ‫اّللُ َعَّز َو َج َّل أَ ْن يَ ُكو َن ِّيل ُسُر‬ ِّ ‫ت بِِّّه فَ َه َذا يَ ْوُم ُسر‬
َّ ‫وري أ ََىب‬ ُ
ِّ ِّ ِّ ‫ال ام‬
َ ‫ض ل َما أُم ْر‬ ْ َ َ‫ق‬

He-as said: ‘Implement what you have been Commanded with, for this is a day of my -as
happiness. Allah-azwj Mighty and Majestic has Refused that there should be happiness for me-
as without meeting Him-azwj’.

ٌّْ ‫َّاس يَْنظُُرو َن إِّلَْي ِّه َو ُه ْم يُ َق ِّد ُرو َن أَنَّهُ َح‬


ُ ‫اّللُ َو الن‬ ٌ ِّ‫صاهُ َو ُه َو َمي‬
َّ َ‫ُ َما ََاء‬ ِّ ِّ
َ ‫صاهُ فَبَق َْ ُسلَْي َما ُن ُمتَّكئاً َعلَى َع‬
ِّ
َ ‫وحهُ َو ُه َو ُمتَّك ٌئ َعلَى َع‬
ِّ
َ ‫ك الْ َم ْوت ُر‬
ُ َ‫ض َمل‬
َ َ‫فَ َقب‬

The Angel of death captured his-as soul while he-as was leaning upon his-as staff. Suleyman-as
remained leaning upon his-as staff and he-as was dead, for as long as Allah-azwj so Desired, and
the people were looking at him-as, and they were estimating (thinking) that he-as was alive.

‫ب إِّنَّهُ لََربُّنَا الَّ ِّذي‬


ْ ‫ب َو َملْ يَنَ ْم َو َملْ َأيْ َُّ ْل َو َملْ يَ ْشَر‬
ِّ ِّ ِّ
ْ ‫صاهُ َهذه ْاأل ََّاي َم الْ َكثريَةَ َو َملْ يَتْ َع‬
ِّ ِّ َ َ‫اختَلَ ُفوا فَ ِّمنْ ُه ْم َم ْن ق‬
َ َ‫ال إِّ َّن ُسلَْي َما َن قَ ْد بَق َْ ُمتَّكئاً َعلَى ع‬
ِّ ِّ
ْ ‫فَافْ تَتَنُوا فيه َو‬
ِّ
ُ‫ب َعلَْينَا أَ ْن نَ ْعبُ َده‬
ُ ‫َجي‬

They were Tried regarding him-as and they differed. From them was one who said, ‘Suleyman-
as has remained leaning upon his-as staff for these many days and he-as does not get tired, and

does not sleep, and does not eat, and does not drink. He-as is our Lord-azwj Whom it is obligated
for us to be worshipping him-as’.

ِّ ِّ ِّ ِّ
‫ك‬
َ ‫س ََّ َذل‬
َ ‫صاهُ يَ ْس َحُر أ َْعيُنَنَا َو لَْي‬ ٌ ‫ال قَ ْوٌم إِّ َّن ُسلَْي َما َن َساحٌر َو إِّنَّهُ يُِّرينَا أَنَّهُ َواق‬
َ ‫ف ُمتَّك ٌئ َعلَى َع‬ َ َ‫َو ق‬

And a group said, ‘Suleyman-as is a sorcerer, and he-as is showing us that he-as is standing
leaning upon his-as staff. He-as is bewitching our eyes, and it isn’t like that’.

ِّ َّ ‫اّللِّ َو نَبِّيُّهُ يُ َدبُِّر‬


َ‫اّللُ أ َْمَرهُ مبَا ََاء‬ َّ ‫ال الْ ُم ْؤِّمنُو َن إِّ َّن ُسلَْي َما َن ُه َو َعْب ُد‬
َ ‫فَ َق‬

The Momineen said, ‘Suleyman-as, he-as is a servant of Allah-azwj and is His-azwj Prophet-as. He-as
is a manager of Allah-azwj of His-azwj affairs with whatever He-azwj so Desires’.

Page 80 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ض ِّة‬ ِّ ِّْ ‫ت الْعصا و خَّر سلَيما ُن ِّمن قَص ِّرهِّ علَى وج ِّه ِّه فَش َكر‬
ِّ
َ ‫اجل ُّن ل ْأل ََر‬ َ َ ْ َ َ ْ ْ َ ْ ُ َ َ َ َ ‫ُ َج ْوفَ َها انْ َك َسَر‬ َ ‫ُ ِِّف َع‬
ْ َ‫صاهُ فَلَ َّما أَ ََّل‬ ْ َّ‫ض َة فَ َدب‬
َ ‫اّللُ َعَّز َو َج َّل ْاأل ََر‬
َّ ‫ث‬َ ‫اختَلَ ُفوا بَ َع‬
ْ ‫فَلَ َّما‬
‫صنِّ َيع َها‬
َ

When they were differing, Allah-azwj Mighty and Majestic Sent the termite and it crawled into
his-as staff. When it ate it’s interior, the staff broke and Suleyman-as fell from his-as castle upon
his-as face. So, the Jinn were grateful to the termite for it’s doing.

ِّ ‫ت ما َد َُّلُْم َعلى َم ْوتِِّّه إََِّّّل َدابَّةُ ْاأل َْر‬ ِّ َِّّ ‫ان إََِّّّل و ِّعْن َدها ماء و ِّطْي و َذلِّك قَو ُل‬ ٍ ‫ضةُ ِِّف م َك‬ ِّ ِّ
‫ض‬ َ ‫ضْينا َعلَْيه الْ َم ْو‬
َ َ‫اّلل َعَّز َو َج َل فَلَ َّما ق‬ ْ َ ٌَ ٌَ َ َ َ َ َ ‫وج ُد ْاأل ََر‬ َ ُ‫ك ََّل ت‬َ ‫َج ِّل َذل‬
ْ ‫فَأل‬
ِّ ‫ُ ا ْجلِّ ُّن أَ ْن لَو َّانُوا ي ْعلَمو َن الْغَْيب ما لَبِّثُوا ِِّف الْع‬
ِّ ‫ذاب الْم ِّه‬
‫ْي‬ ِّ َ‫َأتْ َُّل ِّمنْسأَتَه ي ع ِِّن عصاه فَلَ َّما خَّر تَبيَّن‬
ُ َ َ ُ َ ْ َ َ ُ َ َ َْ ُ َ ُ

For the reason of that, you will not find the termite except in a place there is water and clay
by it, and that is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: But when We Decreed death
unto him, nothing evidenced them upon his death except an insect of the earth which ate
his staff. – meaning his-as walking stick - So when he fell down, it was clear to the Jinn that
had they known the unseen, they would not have remained in the abasing torment [34:14].

ِّ ‫اإلنْس أ ََّن ا ْجلِّ َّن لَو ََّانُوا ي ْعلَمو َن الْغَْيب ما لَبِّثُوا ِِّف الْع َذ‬
ِّ ِّ ِّ ِّ َ‫اّللِّ ما نَزل‬ ِّ َّ ‫ال‬
ِّ ‫اب الْم ِّه‬
.‫ْي‬ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ َ‫ُ َهذه ْاآليَةُ َه َك َذا َو إََِّّّنَا نََزل‬
ُ ْ َُ‫ُ فَلَ َّما َخَّر تَبَيَّن‬ ْ َ َ َّ ‫الصاد ُق ع َو‬ َ َ‫ُمثَّ ق‬

Then Al-Sadiq-asws said: ‘By Allah-azwj! This Verse was not Revealed like that, and rather it was
Revealed as: : So when he fell, it was evident to the humans, if the Jinn had known the
unseen, they would not have remained in abasing torment [34:14]’’.73

‫َس ِّد ِّي َع ْن ُس َهْي ِّل بْ ِّن‬ ِّ ٍ ِّ ِّ


َ ‫ار َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َراَد الَْْربَمك ِّْ َع ْن ُع َمَر بْ ِّن َس ْه ٍل ْاأل‬ ِّ َّ‫يد الْ َعط‬ِّ ‫اْل ِّم‬ ِّ ِّ َِّّ ‫ال عن أَبِّ ِّيه عن سع ِّد ب ِّن عب ِّد‬
َْ ‫اّلل َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َعْبد‬ َْ ْ ْ َ ْ َ َْ ُ ‫ص‬
ِّ
َ ‫ ا ْخل‬-36
‫اجلِّ ِّن‬
ْ ِّْ‫اْل‬ ِّ ‫ال َُلا ع ْفراء و ََّانَُ تَنْتاب النَِّّيب ص فَتسمع ِّمن ََّ َال ِّم ِّه فَتأِّْيت ص‬ ِّ ِّ ُ ‫اّللِّ ع يَ ُق‬
َّ ‫ُ أ ََاب عَْب ِّد‬ ِّ َ َ‫َغزوا َن الْبص ِّر ِّي ق‬
َ َ ْ َُْ َ َّ ُ َ ْ َ ُ َ َ َ ُ ‫ول إِّ َّن ْامَرأَةً م َن ا ْجل ِّن ََّا َن يُ َق‬ ُ ‫ال ََس ْع‬ ْ َ َْ
ِّ‫اّلل‬
َّ ‫ُختاً َُلَا ُِّحتبُّ َها ِِّف‬ َّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ
ْ ْ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ َ ْ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ َ َ ‫فَيُ ْسل ُمو َن‬
‫أ‬ ‫ت‬ ‫ار‬‫ز‬ ‫ا‬ ‫َّن‬ ‫إ‬ ‫ال‬
َ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫يل‬ ‫ئ‬‫رب‬‫ج‬ ‫ا‬ ‫ه‬‫ن‬ ‫ع‬ ‫َل‬
َ ‫أ‬ ‫س‬ ‫ف‬ ‫ص‬ ‫َّيب‬‫ن‬ ‫ال‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫د‬ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫َّن‬ ‫إ‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫د‬ ‫ي‬ ‫ى‬َ‫ل‬‫ع‬

(The book) ‘Al Khisal’ – From his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Muhammad Bin Abdul Al Hameed Al Attar,
from Muhammad Bin Rashid Al Barmakky, from Umar Bin Sahl Al Asady, from Suheyl Bin Gazwan Al Basry who
said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘A woman from the Jinn was called Afra’a, and she used to
be around the Prophet-as. She heard from his-as speech, so she came to the righteous Jinn, and
they became Muslims upon her hands. And the Prophet-as missed her, so he-as asked Jibraeel-
as about her. He -as said: ‘She is visiting a sister of hers whom she loves for the Sake of Allah -
azwj’.

‫ف غُ ْرفٍَة‬ ْ َ‫ص ٍر ِِّف َُّ ِّل ق‬


َ ْ‫ص ٍر َسْب ُعو َن أَل‬
ِّ ٍ ِّ ِّ
َ ْ‫اىل َخلَ َق ِِّف ا ْجلَنَّة عَ ُموداً م ْن َايقُوتَة محََْراءَ َعلَْيه َسْب ُعو َن أَل‬
ْ َ‫ف ق‬ َّ ‫اّللِّ إِّ َّن‬
َ ‫اّللَ تَبَ َارَك َو تَ َع‬ َّ ‫ْي ِِّف‬ ِّ ُ‫ال النَِّّيب ص ط‬
َ ِّ‫وىب للْ ُمتَ َحاب‬َ ُّ َ ‫فَ َق‬
ِّ‫اّلل‬ ِّ
َّ ‫ين ِِّف‬ ِّ َ ِّ‫اّللُ َعَّز َو َج َّل للْ ُمتَ َحاب‬
َ ‫ْي َو الْ ُمتََز ِّاور‬ َّ ‫َخلَ َق َها‬

The Prophet-as said: ‘Beatitude be for the ones loving each other for the Sake of Allah -azwj!
Allah-azwj Blessed and Exalted has Created in the Paradise, pillars of rubies. Upon it are seventy
thousand castles. In each castle there are seventy thousand rooms. Allah -azwj Mighty and

73
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 35

Page 81 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Majestic has Created these for the ones loving each other and visiting each other for the Sake
of Allah-azwj’.

ِّ ‫ال فَأ َْعجب ما رأَي‬


ُ ِّ ‫َي ََْ ٍء رأَي‬
ِّ ِّ‫ُ قَالَُ رأَيُ عجائ‬
ْ َ َ ُ َ َ َ‫ب ََّث َريًة ق‬
َ َ َ ُ َْ ْ ْ َ ْ ُّ ‫ال َاي َع ْفَراءُ أ‬
َ َ‫ُمثَّ ق‬

Then he-as said: ‘O Afra’a! Which thing did you see?’ She said, ‘I saw a lot of wonders’. He -as
said: ‘So what is the most wondrous of what you have seen?’

‫ك ِّحبَ ِّق‬ ِّ ِّ َّ ‫قَالَُ رأَيُ إِّبلِّيس ِِّف الْبح ِّر ْاألَخض ِّر علَى صخرةٍ ب يضاء ماداً يدي ِّه إِّ َىل‬
ْ ‫ك َو أ َْد َخلْتَِِّن َان َر َج َهن ََّم فَأ‬
َ ُ‫َسأَل‬ َ ‫الس َماء َو ُه َو يَ ُقو ُل إِّ َُلْ إِّ َذا بََرْر‬
َ ‫ت قَ َس َم‬ ْ َ َ َ َ َ َْ َ ْ َ َ َ ْ ْ َ َ ْ ُ َْ ْ
ِّ ِّ ِّ
‫صتَِن منْ َها َو َح َش ْرتَِن َم َع ُه ْم‬ َّ َِّّ ِّ ِّ ِّ َ‫ُحم َّم ٍد و علِّ ٍْ و ف‬
ْ ‫اْلُ َس ْْي إَّل َخل‬
ْ ‫اط َمةَ َو ا ْْلَ َسن َو‬ َ َ َ َ

She said, ‘I saw Iblees-la in the green sea upon a white rock, extending his-la hand towards the
sky and he-la was saying, ‘My-la God-azwj! When You-azwj Fulfil Your-azwj Oath and Enter me-la to
be in the Fire of Hell, so I-la ask You-azwj by the right of Muhammad-as, and Ali-asws, and Fatima-
asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, only to Finish me-la off from it and Resurrect me-la

to be with them-asws!’

ِّ ٍ ِّ ِّ َّ ‫اق الْ َع ْر ِّش ِّم ْن قَ ْب ِّل أَ ْن ُيَْلُ َق‬


ِّ ‫ال ِّيل رأَي تُها علَى س‬ ِّ ْ ‫ث َما َه ِّذهِّ ْاأل‬
ُ ‫آد َم بِّ َسْب َعة َآَّلف َسنَة فَ َعل ْم‬
‫ُ أَََّّنُ ْم أَ ََّْرُم ا ْخلَْل ِّق َعلَى‬ َ ُ‫اّلل‬ َ َ َ ْ َ َ َ‫ََسَاءُ الَِّّيت تَ ْدعُو هبَا ق‬ ِّ ‫ُ َاي َح‬
ُ ‫ار‬ ُ ‫فَ ُق ْل‬
‫َسأَلُهُ ِّحبَ ِّق ِّه ْم‬ َِّّ
ْ ‫اّلل َعَّز َو َج َّل فَأ ََان أ‬

I said, ‘O Haris-la! What are these name which you-la are supplicating with?’ He-la said to me, ‘I-
la had seen these upon a Base of the Throne from seven thousand years before Allah -azwj

Created Adam-as. So I-la knew that they-asws are the most honourable of the creatures unto
Allah-azwj Mighty and Majestic. Thus, I-la am asking Him-azwj, by their-asws right’’.

ِّ ْ ‫ض ِّهب ِّذهِّ ْاأل‬ َِّّ ‫ال النَِّّيب ص و‬


.‫َج َاهبُ ْم‬
َ ‫ََسَاء َأل‬ َ ِّ ‫اّلل لَ ْو أَقْ َس َم أ َْه ُل ْاأل َْر‬ َ ُّ َ ‫فَ َق‬

The Prophet-as said: ‘By Allah-azwj! If the people of the earth were to vow by these names, He-
azwj would Answer them!’’74

ِّْ ‫ْي فَهو َُّلُّه ِّح َكايةٌ ع ِّن‬ ِّ َ ‫ تَ ْف ِّسريُ َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم ِِّف قَ ْولِِّّه تَ َع‬-37
ُ َ‫اجل ِّن َو ََّا َن َسب‬
‫ب‬ َ َ ُ َ ُ ٍ ِّ‫الل ُمب‬ ٍ ‫ض‬َ ‫ك ِِّف‬َ ِّ‫اىل ِّح َكايَةً َع ِّن ا ْجلِّ ِّن اي قَ ْوَمنا إِّ َّان ََِّس ْعنا إِّ َىل قَ ْول ِّه أُولئ‬
ٍ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬ َ ‫ول َه ِّذهِّ ْاآليَِّة أ ََّن َر ُس‬ ِّ ‫نُز‬
ُ‫َح ٌد َو َملْ َِّجي ْد َم ْن يَ ْقبَلُه‬
ِّ ِّ ِّْ ‫ارثَةَ ي ْد ُعو النَّاس إِّ َىل‬ ِّ
َ ‫اإل ْس َالم فَلَ ْم ُجيْبهُ أ‬ َ َ ِّ ‫اّلل ص َخَر َج م ْن َم َّكةَ إ َىل ُسوق ُع َكاظ َو َم َعهُ َزيْ ُد بْ ُن َح‬ ُ

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

‘Regarding Words of the Exalted Narrating on behalf of the Jinn: They said, ‘O our people! We
heard [46:30] – up to His-azwj Words: They are in clear straying’ [46:32], ‘All of it is a narration
one behalf of the Jinn, and the cause for the Revelation of this Verse is that Rasool-Allah-as
had gone out from Makkah to the market of Ukaza and with him was Zayd Bin Haris, calling
the people of Al-Islam. But no one answered him-as and he-as did not find anyone who
accepted him-as.

َِّّ ‫ول‬
ِّ ‫ف اللَّي ِّل فَمَّر بِِّّه نَ َفر ِّمن ا ْجلِّ ِّن فَلَ َّما ََِّسعوا قِّراء َة رس‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ُ ‫ُمثَّ َر َج َع إِّ َىل َم َّكةَ فَلَ َّما بَلَ َغ َم ْو ِّضعاً يُ َق‬
ُ‫استَ َم ُعوا لَه‬
ْ ‫اّلل‬ َُ ََ ُ َ ٌ َ ْ ‫ال لَهُ َوادي َجمَنَّةَ َهتَ َّج َد ابلْ ُق ْرآن ِِّف َج ْو‬

74
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 36

Page 82 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Then he-as returned to Makkah. When he-as reached a place called the Valley of Majanna, he-
as held vigil in the middle of the night with the Quran. A number of the Jinn passed by him -as.

When they heard recitation of Rasool-Allah-as, they listened to him-as.

‫ين قالُوا اي قَ ْوَمنا إِّ َّان ََِّس ْعنا‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬ ِّ ِّ ٍ ‫ض هم لِّبع‬
ْ ‫ض أَنْص تُوا يَ ْع ِِّن‬ َ َ‫فَلَ َّما ََِّس ُعوا قَِّراءَتَهُ ق‬
َ ‫اّلل ص م َن الْقَراءَة َول ْوا إىل قَ ْومه ْم ُمْنذر‬ ُ ‫غ َر ُس‬َ ‫َي فَ َر‬
ْ ‫اس ُكتُوا فَلَ َّما قُض َْ أ‬ ْ َ ْ ُ ُ ‫ال بَ ْع‬
ِّ َِّّ ْ‫داع‬ ِّ ٍ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َْ‫ص ِّدقاً لِّما ب‬ ِّ ِّ
َ ِّ‫اّلل َو ِّآمنُوا بِِّّه إِّ َىل قَ ْول ِّه أُولئ‬
ٍ ِّ‫الل ُمب‬ٍ ‫ض‬ ِّ ِّ
‫ْي‬ َ ‫ك ِِّف‬ َ ‫ْي يَ َديْه يَ ْهدي إ َىل ا ْْلَق َو إىل طَريق ُم ْستَقيم اي قَ ْوَمنا أَجيبُوا‬ َ ‫َّتاابً أُنْ ِّزَل م ْن بَ ْعد ُموسى ُم‬

When they had heard his-as recitation, some of them said to the others: ‘Listen!’ - Meaning,
‘maintain silence’. So when it (recitation) ended, they turned back towards their people,
warning them [46:29] They said, ‘O our people! We heard a Book Revealed from after Musa,
ratifying what was before it, Guiding to the Truth and to a Straight Path [46:30] O our
people! Answer the Call of Allah and believe in Him [46:31] - up to His-azwj Words: They are
in clear straying’ [46:32].

‫ورةَ َُّلَّ َها‬ ُّ ‫اجلِّ ِّن‬


ْ ‫استَ َم َع نَ َفٌر ِّم َن‬ ِّ ‫اّلل علَى نَبِّيِّ ِّه قُل أ‬
ََّ ِّ‫ُوح َْ إ‬ ِّْ ‫اّللِّ ص ََرائِّ َع‬
َ َُّ ‫اإل ْس َالِّم فَأَنْ َزَل‬ ُ ‫َسلَ ُموا َو َآمنُوا َو َعلَّ َم ُه ْم َر ُس‬ َِّّ ‫ول‬
ِّ ‫فَجاءوا إِّ َىل رس‬
َ ‫الس‬ ْ ُ‫يل أَنَّه‬ ْ َ َّ ‫ول‬ ْ ‫اّلل فَأ‬ َُ َُ
ُ َِّّ ‫ول‬
ٍ ْ‫اّلل ص ِِّف َُّ ِّل وق‬ ِّ ‫ودو َن إِّ َىل رس‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ا‬
‫و‬ ‫ن‬ ‫ا‬ َّ ‫و‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ن‬ ِّ
‫م‬ ‫م‬ ِّ
‫ه‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ص‬ ِّ
‫اّلل‬ َّ
َّ ُ ُ َ َ َ َُْ ْ َ َُّ ‫فَ َح َك‬
‫ول‬ ‫س‬ ‫ر‬ ‫ىل‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫ُل‬‫و‬ ‫ق‬ ‫اّلل‬ ‫ى‬
َ َُ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ُ ْ ْ َْ َ

So, they came to Rasool-Allah-saww, and greeted and expressed belief, and he-saww taught them
the Laws of Al-Islam. Then it was revealed unto the Prophet-saww: Say: ‘It is Revealed unto me
that a number of the Jinn listened intently [72:1] - the Chapter (Whole of Surah Al-Jinn (72).
Thus, Allah-azwj Related their words, and Made Rasool-Allah-saww the Guardian over them, and
they used to regularly return to Rasool-Allah-saww every time.

ِّ ‫اجل‬
‫ان‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫فَأَمر أ َِّمري الْم ْؤِّمنِّْي صلَوات‬
َْ ‫وس َو ُه ْم ُولْ ُد‬
ٌ ُ‫ص َارى َو َجم‬
َ َ‫ود َو ن‬
ُ ‫اّلل َعلَْيه أَ ْن يُ َعل َم ُه ْم َو يُ َفق َه ُه ْم فَمْن ُه ْم ُم ْؤمنُو َن َو ََّافُرو َن َو َانصبُو َن َو يَ ُه‬ ُ َ َ َ ُ َ ََ

Rasool-Allah-saww instructed Amir Al-Momineen-asws that he-asws should teach them and make
them understand, for among them are Momineen, and the Kafirs, and Hostile ones (Nasibis),
and Jews, and Christians, and Magians, and they are the children of the Jaan (predecessors of
the Jinn)’.

ِّ ِّ
َ‫اّللِّ َعلَْي ِّه َع ْن ُم ْؤِّم ِِّن ا ْجلِّ ِّن أَ يَ ْد ُخلُو َن ا ْجلَنَّة‬
َّ ‫ات‬
ُ ‫صلَ َو‬
َ ُ‫َو ُسئ َل الْ َعامل‬

And the scholar-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, was asked about the
Momineen of the Jinn, ‘Will they be entering the Paradise?’

.‫الش َيع ِّة‬ ُ ‫َّار يَ ُكو ُن فِّ َيها ُم ْؤِّمنُو ا ْجلِّ ِّن َو فُ َّس‬
ِّ ‫اق‬ ِّ ‫ْي ا ْجلَن َِّّة و الن‬
َ
ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َْ‫ال ََّل َو لَك ْن َّّلل َحظَائُر ب‬
َ ‫فَ َق‬

He-asws said: ‘No, but there are pavilions for Allah-azwj Between the Paradise and the Fire. There
would be in it, the Momineen of the Jinn, and the mischief makers of the Shias’’. 75

َ َ‫اّللِّ ع ق‬
:‫ال‬ َّ ‫ث َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ٍ ‫مجيلَةَ عن لَي‬
ِّ ٍ ْ ‫وب َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن َخالِّ ٍد َع ْن أ‬
ٍ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُعْب ُد‬
ْ ْ َ َ ‫وس َع ِّن ابْ ِّن فَضَّال َع ْن أَِّيب‬ ٍ ‫ الْ َك ِّاِف َعن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َعلِّ ِّْ بْ ِّن َْحمب‬-38
ُ ْ
ِّ ‫الرج ِّل ِّابلْعظِّْم أ َِّو الْبع ِّر أ َِّو الْع‬
‫ود‬ ِّ ِّ ‫سأَلْته ع ِّن‬
ُ َْ َ ُ َّ ‫استْن َج‬ ‫اء‬ ْ َ ُُ َ

75
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 37

Page 83 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

(The book) ‘Al Kafi’ – From Muhammad Bin Ali Bin Mahboub, from Ali Bin Khalid, from Ahmad Bin Abdous, from
Ibn Fazzal, from Abu Jameela, from Lays,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about the man cleansing (from
the toilet) with the bone, or the dung, or the stick’.

ِّ ٍ
َ ‫صلُ ُح بِّ َش ْْء ِّم ْن ذَل‬
.‫ك‬ َ ‫اّللِّ ص فَ َق‬ ِّ ‫ك ِّممَّا ا َْ ََتطُوا َعلَى رس‬ ِّ
َ ‫ث فَطَ َع ُام ا ْجلِّ ِّن َو ذَل‬
ْ َ‫ال ََّل ي‬ َّ ‫ول‬ َُ َ ُ ‫الرْو‬
َّ ‫ال أ ََّما الْ َعظْ ُم َو‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘As for the bone and the dung, it is the food of the Jinn, and that is from what
they had stipulated upon Rasool-Allah-azwj, so he-as had said it is not correct with anything from
that’’.76

ٍ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ِّعيسى َع ِّن ابْ ِّن َْحمب‬
‫وب َع ْن َع ْم ِّرو بْ ِّن أَِّيب الْ ِّم ْق َد ِّام َع ْن‬ ِّ ‫الصف‬
ْ ‫َّار َع ْن أ‬ ِّ ِّ‫ الْعِّلَل عن ُحم َّم ِّد ب ِّن ا ْْلس ِّن ب ِّن الْول‬-39
َّ ‫يد َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ا ْْلَ َس ِّن‬
ُ َ َ ْ ََ ْ َ َْ ُ
ِّ ‫اس ِف ْاأل َْر‬ِّ ِّ َ‫َّسن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ال ق‬ َ َ‫َجابِّ ٍر َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬
‫ض‬ ْ ‫ضى للْج ِّن َو الن‬ َ ‫ك بَ ْع َد َما َم‬ َ ‫ب أَ ْن ُيَْلُ َق َخلْقاً بيَده َو ذَل‬ َّ ‫َح‬
َ ‫اىل لَ َّما أ‬ َّ ‫ْي ع إ َّن‬
َ ‫اّللَ تَبَ َارَك َو تَ َع‬ َ ‫ال أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬
ِّ ‫سبعةُ َآَّل‬
‫ف َسنَ ٍة‬ ََْ

(The book) ‘Al Illal’ – From Muhammad Bin Al-Hassan Bin Al Waleed, from Muhammad Bin Al-Hassan Al Saffar,
from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Amro Bin Abu Al Miqdam, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘When Allah-azwj Blessed and
Exalted Loved to Create a creature by His-azwj Hands, and that was when seven thousand years
had passed for the Jinn and the Nasnaas having been in the earth’.

َ ‫ك َُّلِّ ِّه ََّ َش‬


‫ط‬ ِّ ِّ
َ ‫ض َو ِّع ْل ِّم ِّه ل َما أ ََر َادهُ ِّم ْن َذل‬ ِّ ‫السماو‬
ِّ ‫ات َو ْاألَْر‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اّلل أَ ْن ُيَْلُق‬
َ َ َّ ‫آد َم للَّذي أ ََر َاد م َن التَّ ْدبري َو التَّ ْقد ِّير ل َما ُه َو ُم َك ِّونُهُ ِِّف‬ َ َ
َِّّ ‫ال و لَ َّما ََّا َن ِّمن َأْ ِّن‬
َ ْ َ َ َ‫ق‬
ِّ َ‫ض ِّم ْن َخلْ ِّقْ ِّم َن ا ْجلِّ ِّن َو النَّ ْسن‬
‫اس‬ ِّ ‫ال لِّلْ َم َالئِّ َك ِّة انْظُُروا إِّ َىل أ َْه ِّل ْاأل َْر‬ ِّ ‫السماو‬
َ َ‫ات ُمثَّ ق‬ ِّ
َ َ َّ ‫َع ْن أَطْبَاق‬

He-asws said: ‘And when it was from the Concern of Allah-azwj to Create Adam-as for that which
He-azwj Wanted, from the management and the arrangement of what He-azwj was to Bring into
being in the skies and the earth, and His-azwj Knowledge of what He-azwj Wanted from all of it,
like Scraping off the layers of the skies, then He-azwj Said to the Angels: “Look to inhabitants of
the earth from My-azwj creatures from the Jinn and the Nasnaas!”

ِّ ‫ضبُوا َِّّّللِّ َو أ َِّس ُفوا َعلَى أ َْه ِّل ْاأل َْر‬


ْ‫ض َو َمل‬
ِّ ‫ك علَي ِّهم و َغ‬ِّ ِّ ‫الد َم ِّاء َو الْ َف َس ِّاد ِِّف ْاأل َْر‬
ِّ ْ ‫ض بِّغَ ِّْري‬
َ ْ ْ َ َ ‫اْلَق َعظُ َم ذَل‬
ِّ ‫ك‬ ِّ ‫فَلَ َّما رأَوا ما ي عملُو َن فِّيها ِّمن الْمع‬
ِّ ‫اصْ و س ْف‬
َ َ ََ َ َ َ َْ َ ْ َ
‫ضبَ ُه ْم‬ ِّ
َ ‫ميَْل ُكوا َغ‬

When they saw what they were doing in it, from the acts of disobedience and shedding the
blood and the mischief in the earth without right, that was grievous upon them and they were
angered for the Sake of Allah-azwj and pities upon inhabitants of the earth, and they could not
control their anger.

‫ك َو يَ ْستَ ْمتِّ ُعو َن‬ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ


ُ ِّ‫ك َو يَع‬
َ ِّ‫ضت‬ ِّ َ ‫الشأْ ِّن و ه َذا خ ْل ُق‬
َ ‫يشو َن بِّ ِّرْزق‬ َ ‫يل ِِّف أ َْر ِّض‬
َ ‫ك يَتَ َقلَّبُو َن ِِّف قَ ْب‬ ُ ‫يف الذل‬
ُ ‫ك الضَّع‬ َ َ َ َّ ‫ُ الْ َع ِّز ُيز الْ َقاد ُر ا ْجلَبَّ ُار الْ َقاهُر الْ َعظ ُيم‬َ ْ‫ب أَن‬ ِّ ‫أَ ْن قَالُوا اي ر‬
ََ
ِّ‫وب الْعِّظَام‬ ُّ ِّ‫ك مبِِّّثْ ِّل َه ِّذه‬
ِّ ُ‫الذن‬ َ َ‫صون‬ ُ ‫ك َو ُه ْم يَ ْع‬
ِّ
َ ِّ‫بِّ َعافيَت‬

76
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 38

Page 84 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

They said, ‘O Lord-azwj! You-azwj are the Mighty, the Able, the Subduer, the Forceful, the Mighty
of Glory, and these are Your-azwj creatures, the weak, the humiliated in Your-azwj earth. They
are turning in Your-azwj Grip and are living with Your-azwj (Given) sustenance, and they are
enjoying with Your-azwj (Given) well-being, and they are disobeying You-azwj with the likes of
these major sins!

ِّ ِّ ِّ ‫ََّل َأتْسف و ََّل تَ ْغضب و ََّل تَ ْنت ِّقم لِّن ْف ِّس‬


‫يك‬ َ ‫ك ل َما تَ ْس َم ُع ِّمْن ُه ْم َو تَ َرى َو قَ ْد َعظُ َم َذل‬
َ ‫ك َعلَْينَا َو أَ َّْ َْربَانهُ ف‬ َ َ َُ َ ُ َ َ ُ َ

You-azwj are neither Regretting, nor being Angered, nor Avenging for Yourself -azwj when You-
azwj Hear from them and You-azwj See, and that has been grievous upon us and we are

considering it as being too much, for Your-azwj Sake’.

ِّ َ‫ض خلِّي َفةً ِّيل علَي ِّهم فَي ُكو ُن ح َّجةً ِّيل علَي ِّهم ِِّف أَر ِّضْ علَى خلْ ِّقْ فَ َقال‬
ُ‫ُ الْ َم َالئِّ َكة‬ ِّ َ َ‫ك ِّم َن الْ َم َالئِّ َك ِّة ق‬ ِّ َّ ‫فَلَ َّما ََِّس َع‬
َ َ ْ ْ َْ ُ َ ُ َْ َ ِّ ‫ال إِِّّين جاع ٌل ِِّف ْاأل َْر‬ َ ‫اّللُ َعَّز َو َج َّل ذَل‬
‫ك‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫سبحانَك أَ َجتعل فِّيها من ي ْف ِّس ُد فِّيها و يس ِّف‬
َ َ‫س ل‬ُ ‫ك الدماءَ َو َْحن ُن نُ َسب ُح حبَ ْمد َك َو نُ َقد‬ ُ َْ َ ُ َْ ُ َ ْ َ َ ُْ

When Allah-azwj Mighty and Majestic Heard that from the Angels, He-azwj Said: I am going to
Make a Caliph in the earth. - for Me-azwj upon them, so he-as would be a Divine Authority for
Me-azwj upon them in My-azwj earth upon My-azwj earth. The Angels Said: ‘Glory be to You-azwj!
Are You going to Make in it one who will make mischief therein and shed the blood, and we
Glorify with Your Praise and we extol Your Holiness? [2:30].

‫َخلُ َق َخلْقاً بِّيَ ِّدي‬ ُ ‫اّللُ َج َّل َج َاللُهُ َاي َم َالئِّ َك ِّيت إِِّّين أَ ْعلَ ُم ما َّل تَ ْعلَ ُمو َن إِِّّين أ ُِّر‬
ْ ‫يد أَ ْن أ‬ َّ ‫ال‬ ِّ ‫ض و ََّل نَس ِّفك‬
َ َ‫الد َماءَ ق‬ ُ ْ ِّ ِّ ِّ ْ َ‫و قَالُوا ف‬
َ ِّ ‫اج َعلْهُ منَّا فَإ َّان ََّل نُ ْفس ُد ِِّف ْاأل َْر‬ َ
‫ين‬ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ْي َو أَئ َّمةً ُم ْهتَد‬
َ ‫صاْل‬ َ ً‫ْي َو عبَادا‬ َ ‫َج َع ُل ذُريَّتَهُ أَنْبيَاءَ ُم ْر َسل‬
ْ‫أ‬

And they said, ‘Make him-as to be from us, for we shall neither make mischief in the earth nor
shed the blood!’ Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, Said: “O My-azwj Angels! I Know what
you do not know [2:30]. I-azwj Want to Create a creature by My-azwj Hand and Make his-as
offspring to be Prophets-as, Messengers-as, and righteous servants, and Imams-asws of
Guidance, Guided.

ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ْ ‫يق َسبِّيلْ َو أ‬
‫َج َعلُ ُه ْم ُح َّجةً ِّيل‬ َ َ‫َج َعلُ ُه ْم ُخلَ َفائْ َعلَى َخلْقْ ِِّف أ َْرضْ يَْن َه ْوََّنُ ْم َع ْن َم َعاص َْ َو يُْنذ ُروََّنُ ْم َع َذ ِّايب َو يَ ْه ُدوََّنُ ْم إِّ َىل ط‬
َ ‫اع ِّيت َو يَ ْسلُ ُكو َن هب ْم طَ ِّر‬ ْ‫أ‬
ً‫ُع ْذراً أ َْو نُ ْذرا‬

I-azwj shall Make them My-azwj caliphs upon My-azwj creatures in My-azwj earth, forbidding them
from disobeying Me-azwj and warning them of My-azwj Punishment, and guiding them to
obeying Me-azwj, and travelling with them the path of My-azwj Way, and I-azwj shall Make them
Divine Authorities of Mine, (To) excuse or warn [77:6].

ِّ َ‫ض ََّل ُجي‬


‫اوُرو َن نَ ْس َل‬ ِّ َ‫ُس ِّكنُ ُه ْم ِِّف ا ُْلَو ِّاء و ِِّف أَقْط‬
ِّ ‫ار ْاأل َْر‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ‫و أُبِّْي النَّسن‬
َ ‫اس م ْن أ َْرضْ فَأُطَ ِّهُرَها منْ ُه ْم َو أَنْ ُق ُل َمَرَد َة ا ْجل ِّن الْ ُع‬
ْ ‫صاةَ َع ْن بَِّريَِّّيت َو َخلْقْ َو خ ََريِّيت َو أ‬
َ َ َ ْ ُ َ
ْ‫َخ ْل ِّق‬

And I-azwj shall Clear the Nasnaas from My-azwj earth. I-azwj shall Purify it from them and Transfer
the defiant Jinn, the disobedient, away from My-azwj citizens and My-azwj good ones, and I-azwj
shall Settle them in the air and in the outskirts of the earth. They will not be neighbours of
the offspring of My-azwj Creature.

Page 85 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ْ‫اصطََفْيتُ ُه ْم لِّنَ ْف ِّس‬ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ ‫اجلِّ ِّن و بْي خ ْل ِّقْ ِّحجاابً و ََّل ي رى نَسل خ ْل ِّقْ ا ْجلِّ َّن و ََّل ي ؤانِّسوََّنُم و ََّل ُُيالِّطُوََّنُم فَمن ع‬
َ ‫صاين م ْن نَ ْس ِّل َخ ْلق َْ الذ‬
ْ ‫ين‬ َ َ َْ ْ َ َ ْ ُ َُ َ َ َ ُ ْ ََ َ َ َ َ َْ َ ْ ‫ْي‬ َ َْ‫َج َع ُل ب‬ْ ‫َو أ‬
‫صاةِّ َو أ َْوَرْد ُهتُ ْم َم َو ِّارَد ُه ْم َو ََّل أ َُابِّيل‬ ِّ
َ ‫َس َكنْتُ ُه ْم َم َساَّ َن الْ ُع‬
ْ‫أ‬

And I-azwj shall Make a veil to be between the Jinn and My-azwj creatures, and the offspring of
My-azwj creature will neither be seeing the Jinn, nor sit with them, nor mingle with them. The
ones from the offspring of My-azwj creature who disobeys me, those I-azwj am Choosing them
for Myself-azwj, I-azwj shall Settle them the dwelling of the disobedience ones and Turn them
their turnings, and I-azwj will not Care!”

ْ ‫ُ الْ َعلِّ ُيم ا ْْلَ ِّك ُيم‬


.‫اخلَََرب‬ َ ‫ إِّن‬-‫ُ ََّل ِّعلْ َم لَنَا إََِّّّل ِّمبَا َعلَّ ْمتَنَا‬
َ ْ‫َّك أَن‬
ِّ ِّ ‫ُ الْم َالئِّ َكةُ اي ر‬
َ ْ‫ب افْ َع ْل َما َئ‬ ََ
ِّ
َ َ‫فَ َقال‬

The Angels said: ‘O Lord-azwj! Do what You-azwj so Desired. There is no knowledge for us except
what You-azwj have Taught us. You-azwj are the Knowing, the Wise’ – the Hadeeth’’.77

‫يس‬ِّ ِّ َ َ‫السم ِّوم ق‬ ِّ ِّ ِّ َ ‫ تَ ْف ِّسريُ َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم ِِّف قَ ْولِِّّه تَ َع‬-40
َّ َ‫اىل َو ا ْجل‬
َ ‫ال أَبُو إبْل‬ ُ َّ ‫ان َخلَ ْقناهُ م ْن قَبْ ُل م ْن انر‬

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

‘Regarding Words of the Exalted: And the Jaan, We Created him from before, from the toxic
fire [15:27], he said, ‘Father of Iblees-la’.

ِّ ‫ان ِّمنْهم م ْؤِّمنُو َن و ََّافِّرو َن و ي هود و نَصارى و ُيَْتلِّف أ َْداي َُّنُم و الشَّيا ِّطْي ِّمن ولْ ِّد إِّبلِّيس و لَيس فِّ ِّيهم م ْؤِّمنُو َن إََِّّّل و‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫و ق‬
ُ‫اَسُه‬
ْ ‫اح ٌد‬ َ ُ ْ َ ْ َ َ ْ ُ ْ ُ َ َ ْ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َُ َ ُ َ ُ ْ ُ َ‫ال ا ْجل ُّن م ْن ُولْد ا ْجل‬ َ
‫يس‬ ِّ‫هام بن ِّهيم ب ِّن ََّلقِّيس ب ِّن إِّبل‬
َ ْ ْ َ ْ َ ُْ ُ َ

And he said, ‘The Jinn are from the children of the Jaan. From them are Momineen, and Kafirs,
and Jews, and Christians, and their religions differ; and the Satans-la are from the children of
Iblees-la, and there aren’t any Momineen among them except one. His name is Haam Bin
Heem Bin Al Aqys son of Iblees-la.

ُ َ ‫اّللِّ ص فَ َرآهُ َج ِّسيماً َع ِّظيماً َو ْامَرأً َم ُهوًَّل فَ َق‬


َ ْ‫ال لَهُ َم ْن أَن‬
ِّ ‫جاء إِّ َىل رس‬
َّ ‫ول‬ َُ َ َ

He came to Rasool-Allah-as. He-as saw him as a large-bodies person and a terrifying person. He-
as said to him: ‘Who are you?’

‫آمُر ِّبِّفْ َس ِّاد الطَّ َع ِّام‬ ِّ ِّ‫ُ ي وم قَ ْت ِّل َهابِّيل ُغ َالم ابْن أ َْعو ٍام أَ َّْنَى َع ِّن ِّاَّل ْعت‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ ‫صام َو‬
َ َ َ َ َ َ ْ َ ُ ‫يس َُّْن‬
َ ‫يس بْن إبْل‬
َ ‫ال أ ََان َه ُام بْ ُن ه َيم بْن ََّلق‬
َ َ‫ق‬

He said, ‘I am Haam Bin Heem Bin Al Aqeys son of Iblees-la. One the day Habeel-as was killed, I
was a boy of a few years old prohibiting from the seeking of Refuge (with Allah -azwj) and
instructing with spoiling the food’.

‫َّاب الْ ُم َؤِّم ُل َو الْ َك ْه ُل الْ ُم َؤِّمُر‬


ُّ ‫س لَ َع ْم ِّري الش‬ ِّ َِّّ ‫ول‬
َ ْ‫اّلل ص بئ‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ ‫فَ َق‬

77
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 39

Page 86 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Rasool-Allah-as said: ‘Wretched is the age of the youth with long hopes, and the elderly being
ordered about!’

َْ ‫ث أُلْ ِّق‬ ِّ
ُ ‫ُ َم َع إِّبْ َراه َيم َحْي‬ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ َّ ‫وح و لَ َق ْد َُّْنُ معه ِِّف‬
ُ ‫السفينَة فَ َعاتَبْتُهُ َعلَى ُد َعائه َعلَى قَ ْومه َو لَ َق ْد َُّْن‬ ََُ ُ
ِّ
َ ٍ ُ‫ت تَ ْوبَِّيت َعلَى يَد ن‬
ْ ‫ك َه َذا َاي ُحمَ َّم ُد فَ َق ْد َجَر‬
َ ‫ال َد ْع َعْن‬ َ ‫فَ َق‬
ً‫اّللُ بَْرداً َو َس َالما‬ ِّ ‫ِِّف الن‬
َّ ‫َّار فَ َج َعلَ َها‬

He said, ‘Leave yourself-as from this, O Muhammad-as! My repentance has flowed upon the
hand of Noah-as, and I was with him-as in the ship. I reprimanded him-as upon his-as supplicating
against his-as people; and I was with Ibrahim-as when he-as was thrown into the fire. Allah-azwj
Made it to be cool and safe.

‫صالِّ ٍح فَ َعاتَ ْبتُهُ َعلَى‬


َ ‫ُ َم َع‬
ِّ ِّ
ُ ْ‫ْي َد َعا َعلَى قَ ْومه فَ َعاتَ ْبتُهُ َو لَ َق ْد َُّن‬
ِّ ٍ
َ ‫ُ َم َع ُهود ح‬
ُ ْ‫يل َو لَ َق ْد َُّن‬
ِّ ِّ ِّ َّ ‫و لَ َق ْد َُّنُْ مع موسى ِّحْي َغَّر َق‬
َ ‫اّللُ ف ْر َع ْو َن َو َجنَّى بَِِّن إ ْسَرائ‬ َ َ ُ ََ ُ َ
‫ُد َعائِِّّه َعلَى قَ ْوِّم ِّه‬

And I was with Musa-as when Allah-azwj Drowned Pharaoh-la and Rescued the children of Israel;
and I was with Hud-as when he-as supplicated against his-as people, so I reprimanded him-as;
and I was with Salih-as and I reprimanded him-as upon his-as supplicating against his-as people.

ً‫ك ََْيئا‬ َّ ‫ض ُل ْاألَنْبِّيَ ِّاء َو أَ ََّْرُم ُه ْم فَ َعلِّ ْم ِِّن ِّممَّا أَنْ َزَل‬
َ ‫اّللُ َعلَْي‬ َ ْ‫ُ أَف‬
َ ْ‫الس َال َم َو يَ ُقولُو َن أَن‬
َّ ‫ك‬ َ ِّ‫ب فَ ُكلُّ َها تُبَ ِّشُرِّين ب‬
َ َ‫ك َو ْاألَنْبِّيَاءُ يُ ْق ِّرءُون‬ َ ُ‫ْت الْ ُكت‬
ُ ‫َو لَ َق ْد قَ َرأ‬

And I have read the (Revealed) Books, all of them. All of these gave me glad tidings of you-as,
and the Prophets-as conveyed the greetings to you-as, and they-as said you-as are the most
superior of the Prophets-as and their most honourable. So teach me something from what
Allah-azwj has Revealed upon you’.

‫يع إََِّّّل نَبِّياً أ َْو َو ِّص َّْ نَِّ ٍيب فَ َم ْن َه َذا‬ ِّ ِّ َ ‫ْي ع َعلِّ ْمهُ فَ َق‬
ُ ‫ال َه ُام َاي ُحمَ َّم ُد إ َّان ََّل نُط‬
ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬
َ ‫اّلل ص ألَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ ‫فَ َق‬

Rasool-Allah-as said to Amir Al-Momineen-asws: ‘Teach him!’ Haam said, ‘O Muhammad-as! We


do not obey except the Prophets-azwj or successor-as of a Prophet-as. So who is this?’

‫ب إِّلْيَا‬ ْ ‫ال نَ َع ْم َِّجن ُد‬


ِّ ُ‫اَسَهُ ِِّف الْ ُكت‬ ٍ ِّ‫ال َه َذا أ َِّخْ و و ِّصيِّْ و وِّز ِّيري و و ِّارثِّْ َعلِّ ُّْ بْن أَِّيب طَال‬
َ َ‫ب ق‬ َ َ‫ق‬
ُ َ َ ََ ََ

He-as said: ‘This is my-as brother-asws, and my-as successor-asws, and my-as Vizier, and my-as
inheritor, Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. He said, ‘Yes! We do find his-asws name in the Book as ‘Elia’’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
.‫ْي‬ َ ‫ُ لَْيلَةُ ا ُْلَِّر ِّير بِّصف‬
َ ‫ْي َجاءَ إِّ َىل أَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬ َ ‫فَ َعلَّ َمهُ أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬
ْ َ‫ْي فَلَ َّما ََّان‬

Amir Al-Momineen-asws taught him. When it was Laylat Al-Hareer (battle of Siffeen), he came
to Amir Al-Momineen-asws’’.78

ِّ َِّّ ‫ َُّْنُ مع أَِّيب عب ِّد‬:‫ال‬ ِّ ِّ‫اعيل َعن َعلِّ ِّْ ب ِّن ا ْْل َك ِّم َعن مال‬
ِِّّ ‫ك بْ ِّن َع ِّطيَّةَ َع ْن أَِّيب محََْزَة الث َُّم‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ دََّلئِّل الطَّ ِّرب ِّي و الْب‬-41
‫يما‬
َ ‫اّلل ع ف‬ َْ َ َ ُ َ َ‫ايل ق‬ َْ َ ْ ْ َ َ‫صائُر َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن إ َْس‬ ََ َ َ ُ َ
ِّ‫ك فَِّإذَا هو ََبِّيه ِّابلطَّائ ِّر‬ ِّ ِّ ِّ
ٌ َُ َ َ‫ََ َّد ُم َس َار َعت‬
َ ‫اّللُ َما أ‬
َّ ‫ك‬َ ‫ك قَبَّ َح‬ َ َ‫ال َما ل‬ َ ‫َس َوُد فَ َق‬
ْ‫بأ‬ ِِّّ ‫ُ َع ْن يَس‬
ٌ ْ‫اره فَإذَا ََّل‬ َ َ ‫ْي َم َّكةَ َو الْ َمدينَة إِّذَا الْتَ َف‬
َ َْ‫ب‬

78
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 40

Page 87 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

(The books) ‘Dalaail’ of Al Tabari, and ‘Al Basaair’ – From Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Hakam, from
Malik Bin Atiya, from Abu Hamza Al Sumali who said,

‘I was with Abu Abdullah-asws in what is between Makkah and Al-Medina, when he-asws turned
to his left, and there was a black dog. He-asws said: ‘What is the matter with you? May Allah-
azwj Uglify you, how severe is your quickness!’ And behold, it resembled the bird.

َّ ‫ات ِّه َش ٌام‬


.ٍ‫الساعَةَ فَ ُه َو يَ ِّطريُ يَنْ َعاهُ ِِّف َُّ ِّل بَلْ َدة‬ ِّْ ‫يد‬
َ ‫اجل ِّن َم‬ َ ‫ُ فِّ َد َاك فَ َق‬
ُ ‫ال َه َذا َعثْ ٌم بَِّر‬ ِّ
ُ ْ‫ُ َما ُه َو ُجعل‬
ُ ْ‫فَ ُقل‬

I said, ‘What is it? May I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘This is Asam, postman of the
Jinn. Hisham has just died, so he is flying giving his obituary in every city’’.79

‫ف إِّ َىل أ َْهلِّ ِّه فَأَتَى‬


َ ‫ص ِّر‬ ِّ
َ ‫ْي ع َد ْهراً م ْن ُع ُم ِّرهِّ ُمثَّ إِّنَّهُ أ ََر َاد أَ ْن يَْن‬
ِّ ْ ‫اْلُس‬ ِّ ِّ ٍ ِّ ٍ
َ ْ ‫ال أَبُو َج ْع َفر ع َخ َد َم أَبُو َخالد الْ َكابُل ُّْ َعل َّْ بْ َن‬ َ َ‫ال ق‬َ َ‫وب ق‬ َ َ‫آ‬
ِّ ِّ‫ الْمناق‬-42
ُ ‫ب َّلبْ ِّن ََ ْهَر‬ ُ ََ
ِّ‫ْي ع و ََ َكا إِّلَي ِّه َِّ َّدةَ ََوقِّ ِّه إِّ َىل والِّ َديه‬ ِّ ْ ‫َعلِّ َّْ بْ َن‬
ْ َ ْ ْ َ ْ ‫اْلُ َس‬

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Abu Khalid Al-Kabuly served Ali-asws Bin Al-Husayn-asws for a long time from
his age, then he wanted to leave to go to his family. He came to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and
complained to him-asws of the intensity of his yearning to his parents.

ِّ ‫اجلاً ي ع‬
ِّ ِّ ‫ض ِّم ْن أ َْه ِّل ْاأل َْر‬ ِّ ‫اب بِّنْتاً لَهُ َع‬ ِّ ٌ ‫الش ِّام لَه قَ ْدر و م‬ ِّ ٍ ِّ
‫اجلَُها‬ ُ ‫ض َو يُِّر‬
َ ُ ‫يدو َن أَ ْن يَطْلُبُوا ُم َع‬ ٌ ‫ار‬ َ ‫َص‬
َ ‫ال ََّثريٌ َو قَ ْد أ‬ َ َ ٌ ُ َّ ‫ال َاي أ ََاب َخالد يَ ْق َد ُم َغداً َر ُج ٌل م ْن أ َْه ِّل‬
َ ‫فَ َق‬

He-asws said: ‘O Abu Khalid! A man from the people of Syria would be coming tomorrow. There
is worth for him and a lot of wealth, and a daughter of his has been afflicted with exposure
from people of the earth (Jinn), and they want to seek a treatment she could be treated it.

ِّ ِّ ِّ
َ َ‫اجلَُها َعلَى ديَتِّ َها َع َشَرةِّ َآَّلف د ْرَه ٍم فَ َال تَطْ َمئِّ َّن إِّلَْي ِّه ْم َو َسيُ ْعطُون‬
‫ك َما‬ ِّ ‫ك أَِّين أُع‬
َ َ َ‫ك َعلَى أَ ْن أَ َْ ََِّت َط ل‬ ِّ ‫فَِّإ َذا أَنُْ ََِّسعُ قُ ُدومه فَأْتِِّّه و قُل لَه أ ََان أُع‬
َ َ‫اجلَُها ل‬ َ ُ ْ َ َُ َ ْ َ
‫ب ِّمنْ ُه ْم‬
ُ ُ‫تَطْل‬

So, when you hear of his arrival, then go to him and say to him that I -asws shall treat her for
you upon a condition for you, that I-asws would treat her based upon her compensation of ten
thousand Dirham. So do not be reassured to them, and you shall be granted what you are
seeking from them’.

‫الر ُج ِّل‬
َّ ‫ُ َه َذا‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫الرجل و من معهُ و ََّا َن ِّمن ُعظَم ِّاء أ َْه ِّل الش‬
َ ‫َّام ِِّف الْ َم ِّال َو الْ َم ْق ُد َرةِّ فَ َق‬
َ ‫ال أَ َما م ْن ُم َعال ٍج يُ َعال ُج بِّْن‬
ِّ
َ ْ َ َ َ ْ َ َ ُ ُ َّ ‫َصبَ ُحوا قَد َم‬
ْ ‫فَلَ َّما أ‬

When it was morning, the man and the one with him arrived, and he was from the mighty
ones of the people of Syria regarding the wealth and the worth (position). He said, ‘Is there
any therapist who can treat the daughter of this man?’

‫ف ِّد ْرَه ٍم‬


ِّ ‫ف ِّدره ٍم فَِّإ ْن أَنْتم وفَيتم وفَيُ لَ ُكم علَى أَ ْن ََّل ي عود إِّلَيها أَبداً فَشرطُوا أَ ْن ي عطُوه عشرَة َآَّل‬
ِّ ِّ ٍ ِّ
ََ َ ُ ُْ ََ َ َْ َ َُ َ ْ ُ ْ َ ْ ُْ َ ْ ُ َ ْ ‫ال لَهُ أَبُو َخالد أ ََان أ َُعاجلَُها َعلَى َع َشَرةِّ َآَّل‬
َ ‫فَ َق‬

79
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 41

Page 88 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Abu Khalid said to him, ‘I shall treat her upon (a price of) ten thousand Dirham. If you were to
fulfil, I shall fulfil for you based upon that it will not return to her, ever!’ They (agreed) a
condition that they would give him ten thousand Dirhams.

ُ ِّ‫اريَِّة الْيُ ْسَرى ُمثَّ قُ ْل َاي َخب‬


‫يث‬ ْ ‫ك انْطَلِّ ْق َاي أ ََاب َخالِّ ٍد فَ ُخ ْذ ِِّبُذُ ِّن‬
ِّ َ‫اجل‬ َ َ‫ك َو ََّل يَ ُفو َن ل‬
ِّ
َ ِّ‫ال إِِّّين أ َْعلَ ُم أَََّّنُْم َسيَ ْغد ُرو َن ب‬
َ ‫َخ ََربهُ ا ْخلَََرب فَ َق‬ ِّ ْ ‫فَأَقْ بَل إِّ َىل َعلِّ ِّْ بْ ِّن ا ْْلُس‬
ْ ‫ْي فَأ‬ َ َ
‫اريَِّة َو ََّل تَ ُع ْد‬ِّ َ‫اجل‬ ِّ ِّ ِّ ‫ج‬ ‫ر‬‫اخ‬ ِّ
ْ َ ْ ْ ُ ْ ْ َ ُْ ُ ْ ُّ َ َ َ ‫ول‬
‫ه‬ ‫ذ‬ ‫ه‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ْي‬ ‫س‬ ‫اْل‬ ‫ن‬ ‫ب‬ ْ ِّ
‫ل‬ ‫ع‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ُ ‫يَ ُق‬

He came back to Ali-asws Bin Al-Husayn and informed him-asws the news. He-asws said: ‘I-asws know
that they would be betraying you, and they will not be loyal to you. Go, O Abu Khalid, and
hold the left ear of the girl, then say, ‘O wicked one! Ali-asws Bin Al-Husayn-asws is says to you:
‘Get out from this girl and do not return!’’

ً‫ب أَبُو َخالِّ ٍد الَّ ِّذي َََرطُوا لَهُ فَلَ ْم يُ ْعطُوهُ فَ َر َج َع ُمغْتَماً ََّئِّيبا‬ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ
َ َ‫فَ َف َع َل أَبُو َخالد َما أ ََمَرهُ َو َخَر َج منْ َها فَأَفَاقَُ ا ْجلَاريَةُ َو طَل‬

Abu Khalid did what he-asws had instructed him. The girl recovered, and Abu Khalid demanded
that which had been stipulated for him, but they did not give it. He returned gloomy, bleak.

ِّ ٍ ِّ ِّ َ ‫فَ َق‬
‫ض ُعوا‬ ِّ ‫وك فَ ُقل لَسُ أُع‬
َ َ‫اجلَُها َح َّىت ت‬ َ ُ ْ ْ َ ‫ك فَِّإ َذا لَ ُق‬
َ ‫ودو َن إِّلَْي‬
ُ ‫ك َد ْع ُه ْم فَِّإ ََّّنُ ْم َسيَ ُع‬ َ َ‫ْي َما ِّيل أ ََر َاك ََّئِّيباً َاي أ ََاب َخالد أَ َملْ أَقُ ْل ل‬
َ ِّ‫ك إِّ ََّّنُ ْم يَ ْغد ُرو َن ب‬ ِّ ْ ‫اْلُس‬
َ ْ ‫ال لَهُ َعل ُّْ بْ ُن‬
ِّ ْ ‫ال َعلَى يَ َد ْي َعلِّ ِّْ بْ ِّن ا ْْلُس‬
‫ْي‬ َ ‫الْ َم‬
َ

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to him: ‘What is the matter I-asws seek you bleak, O Abu Khalid?
Did I-asws not say to you they would be betraying you? Leave them, for they will be returning
to you. When they meet you, then say, ‘I will not be treating her until you place the wealth
upon the hands of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’’.

ِّ ْ ‫ال َعلَى يَ َد ْي َعلِّ ِّْ بْ ِّن ا ْْلُس‬


ٌ‫ْي ع فَِّإنَّهُ ِّيل َو لَ ُك ْم ثَِّقة‬ ِّ ‫ال َُلم إِِّّين ََّل أُع‬ ِّ ٍ ِّ ِّ ُ ‫فَ َع‬
َ َ ‫ض ُعوا الْ َم‬
َ َ‫اجلَُها َح َّىت ت‬ َ ُْ َ ‫ادوا إ َىل أَِّيب َخالد يَلْتَم ُسو َن ُم َد َاو َاهتَا فَ َق‬

They returned to Abu Khalid seeking her treatment. He said to them, ‘I will not treat her until
you place the money upon the hands of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, for he-asws is a trusted one
for me and for you all’.

ِّ َ‫ول ل‬ َ َ‫َخ َذ ِِّبُذُ َِّّنَا الْيُ ْسَرى ُمثَّ ق‬ ِّ ِّ ‫ْي ع فَرجع أَبو خالِّ ٍد إِّ َىل ا ْجل‬ ِّ
ِّ ْ ‫اْلُس‬
‫ْي ع‬ َ ْ ‫ك َعل ُّْ بْ ُن‬ ُ ِّ‫ال َاي َخب‬
َ ُ ‫يث يَ ُق‬ َ ‫اريَة فَأ‬ َ َ ُ َ َ َ ِّ ْ ‫ال َعلَى يَ َد ْي َعل ِّْ بْ ِّن ا ْْلُ َس‬ َ ‫ض ُعوا الْ َم‬َ ‫ضوا َو َو‬
ُ ‫فَ َر‬
ِّ‫اّللِّ الْموقَ َدةُ الَِّّيت تَطَّلِّع علَى ْاألَفْئِّ َدة‬ ِّ ِّ َ ُ‫َحرقْ ت‬ ِّ ِّ ‫اجل‬ ِّ ِّ ِّ
َ ُ ُ َّ ‫ك بنَار‬ َْ ‫ت أ‬ َ ‫ض َُلَا إََِّّّل بِّ َسبِّ ِّيل َخ ٍْري فَِّإن‬
َ ‫َّك إِّ ْن ُع ْد‬ ْ ‫اريَة َو ََّل تَ ْع ِّر‬ َْ ‫اخُر ْج م ْن َهذه‬ْ

They agreed and placed the money upon the hands of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. Abu Khalid
returned to the girl. He held her left hand, then said, ‘O wicked one! Ali-asws Bin Al-Husayn-asws
says to you: ‘Get out from this girl and do not present to her except by the way of good, for if
you were to return, I-asws shall burn you with A Fire of Allah, Ignited [104:6] Which would
emerge over the hearts [104:7]’.

.ِّ‫ال إِّ َىل أَِّيب َخالِّ ٍد فَ َخَر َج إِّ َىل بِّ َال ِّده‬
َ ‫فَ َخَر َج ِّمنْ َها َو َدفَ َع الْ َم‬

Page 89 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He came out from her, and he-asws handed over the money to Abu Khalid, and he went out to
his city’’.80

‫ب َع ِّن الطَّ ِّر ِّيق َو أ َْد َرََّهُ اللَّْي ُل فَنََزَل‬ ِّ ِّ ْ ‫َّيب ص إِّ َىل بَِِّن الْم‬ ُّ ِّ‫ لَ َّما َخَر َج الن‬:‫ال‬
ِّ ‫اإلرَاد لِّلْم ِّف‬
ٍ َّ‫يد َو إِّ ْع َال ُم الْ َوَرى َجاءَ ِِّف ْاآل َاث ِّر َع ِّن ابْ ِّن َعب‬ ِّ
َ َ‫صطَلق َجن‬ ُ َ َ‫اس ق‬ ُ ُ َ ْ ْ -43
‫َص َحابِِّّه ِّعنْ َد‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫َن طَائَِّفةً ِّمن َُّف‬ َّ ‫يل ُيُِّْربُهُ أ‬ ِّ ِّ َ ‫آخر اللَّي ِّل هب‬ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ
ْ ‫َّر ِِّب‬ َ ‫يدو َن ََّْي َدهُ ع َو إِّي َق‬
ِّ ‫اع الش‬ ُ ‫ي يُِّر‬ ْ ‫َّار ا ْجل ِّن قَد‬
َ ‫استَْبطَنُوا الْ َواد‬ ْ ُ ‫ط َعلَْيه َج ْ َربئ‬ َ َ ْ ُ ‫ب ُق ْرب َواد َوع ٍر فَلَ َّما ََّا َن‬
ِّ
ُ‫ُسلُوَّ ِّه ْم إِّ َّايه‬

(The books) ‘Al Irshad’ of Al Mufeed, and ‘A’lam Al Wara’ –

‘It has come in the reports from Ibn Abbas who said, ‘When the Prophet -as went out to the
clan of Al-Mustaliq, he-as went aside from the road and the night came across him-as. He-as
descended nearby a rugged valley. When it was the end of the night, Jibraeel -as came down
unto him-as informing him-as that a party of the Kafir Jinn have spent the night in the valley
intending to plot (to kill) him-as and inflict the evil on his-as companions during their travel to
it.

‫اّللُ َعَّز َو َج َّل إِّ َّاي َها َو‬ َ َ‫يد َك فَ ْادفَ ْعهُ ِّابلْ ُق َّوةِّ الَِّّيت أ َْعط‬
َّ ‫اك‬ ُ ‫اجلِّ ِّن َم ْن يُِّر‬ َّ ‫ك ِّم ْن أ َْع َد ِّاء‬
ْ ِّ‫اّلل‬ ِّ
ُ ‫ب إِّ َىل َه َذا الْ َوادي فَ َسيَ ْع ِّر‬
َ َ‫ض ل‬ ْ ‫ال لَهُ ا ْذ َه‬َ َ‫ْي ع َو ق‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫فَ َد َعا أَم َري الْ ُم ْؤمن‬
‫ك بِّعِّلْ ِّم َها‬
َ‫ص‬ َّ ‫ََسَ ِّاء‬
َّ ‫اّللِّ الَِّّيت َخ‬ ْ ‫ص ْن ِّمنْ ُه ْم ِِّب‬
َّ َ‫َحت‬

He-as called Amir Al-Momineen-asws and said to him-asws: ‘Go to this valley. They shall obstruct
you-asws from the enemies of Allah-azwj, the Jinn, one who will intend (to kill) you-asws. Repel
him with the strength which Allah-azwj Mighty and Majestic has Given you-asws and fortify from
them with the Names of Allah-azwj which you-asws have been specialised with their knowledge!’

ِّ ِّ ‫َو أَنْ َف َذ َم َعهُ ِّمائَةَ َر ُج ٍل ِّم ْن أَ ْخ َال ِّط الن‬


ُ‫ال َُلُْم َُّونُوا َم َعهُ َو ْامتَثلُوا أ َْمَره‬
َ َ‫َّاس َو ق‬

And he-as enforced him-asws with one hundred men from the mixture of the people and said to
them: ‘Be with him-asws and carry out his-asws orders!’

‫َّف ِّري َو ََّل ُْحي ِّدثُوا ََْيئاً َح َّىت َأيْذَ َن َُلُْم‬


ِّ ‫ب الش‬
ِّ ‫ْي ع إِّ َىل الْو ِّادي فَلَ َّما قَرب ََ ِّفريه أَمر الْ ِّمائَةَ الَّ ِّذين ص ِّحبوه أَ ْن ي ِّق ُفوا بُِّقر‬
ْ َ ُُ َ َ َ َ َُ َ ُ َ
ِّ ِّ ِّ
َ ‫فَتَ َو َّجهَ أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬

Amir Al-Momineen-asws headed to the valley. When he-asws was near its edge, he-asws ordered
the one hundred (mean), those who had accompanied him-asws that they should pause nearby
the edge and not do anything until he-asws permits for them.

ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِِّّ ْ ‫اىل ِِّبَحس ِّن أ‬ َّ ‫ف َعلَى ََ ِّف ِّري الْ َو ِّادي َو تَ َع َّو َذ ِّاب َّّللِّ ِّم ْن أ َْع َدائِِّّه َو ََسَّى‬
َ ‫ََسَائه َو أ َْوَمأَ إ َىل الْ َق ْوم الذ‬
ُ‫ين اتَّبَ ُعوهُ أَ ْن يَ ْقُربُوا منْهُ فَ َقُربُوا َو ََّا َن بَْينَه‬ َ ْ َ ‫اّللَ تَ َع‬ َ َ‫َّم فَ َوق‬
َ ‫ُمثَّ تَ َقد‬
‫َو بَْينَ ُه ْم فُ ْر َجةٌ َم َسافَتُ َها َغلْ َوةٌ ُمثَّ َر َام ا ُْلبُو َط إِّ َىل الْ َو ِّادي‬

Then he-asws went ahead and pause at the edge of the valley and sought Refuge with Allah-azwj
from His-azwj enemies and named Allah-azwj the Exalted with the most excellent of His-azwj
Names, and he-asws gestured towards the people who had followed him-asws that they should
come near him. They came near, and there was a crevice between him and them of a travel
distance of a shot of an arrow. Then he-asws went on to descend into the valley.

80
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 42

Page 90 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ص ِّم َو ِّم ْن َه ْوِّل َما َْلَِّق ُه ْم‬ ِّ ِّ ِّ ِّ


ِّ ِّ ‫َّهتَا و َمل تَثْبُ أَقْ َدامهم علَى ْاألَر‬ ِّ ‫ُ ِّريح ع‬
ْ َ‫ض م ْن َه ْوِّل ا ْخل‬ ْ َ ْ ُ ُ ْ ُ ْ َ ‫ف ََّ َاد الْ َق ْوُم يَ َق ُعو َن َعلَى ُو ُجوه ِّه ْم لشد‬
ٌ ‫اص‬ َ ٌ ْ‫ض‬ َ ‫اع َََت‬
ْ َ‫ف‬

A stormy wind obstructed (blew), and the people almost fell upon their faces due to it’s
intensity, and their feet were not firm upon the ground from the horror of the contention,
and from the horror of what faced them.

‫الز ِّط ُُيَيَّ ُل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬


ِّ ‫ب و ِّص ُّْ رس‬ِّ ِّ ِّ ِّ‫ْي ع أ ََان َعلِّ ُّْ بْن أَِّيب طَال‬ ِّ ِّ ِّ ‫فَص‬
ُّ ‫ص َوِّر‬ ٌ ‫اّلل َو ابْ ُن َعمه اثْبُتُوا إِّ ْن َْئتُ ْم َو ظَ َهَر للْ َق ْوم أَ َْ َخ‬
ُ ‫اص َعلَى‬ ُ َ َ ِّ ‫ب بْ ِّن َعْبد الْ ُمطَّل‬ ُ َ ‫اح أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬
َ َ
ِّ ‫َّار قَ ِّد اطْمأَنُّوا ِِّبنَب‬
‫ات الْ َو ِّادي‬ ِّ ‫ن‬ ‫ال‬ ‫ل‬ ‫ع‬ َ ‫م‬ ِّ
‫يه‬ ِّ ‫ِِّف أَي‬
‫د‬
ََ َ ُ َُ ْ ْ

Amir Al-Momineen-asws shouted: ‘I-asws am Ali-asws Bin Abu Talib Bin Abdul Muttalib-asws,
successor-asws of Rasool-Allah-as and son-asws of his-as uncle-as! Stay firm if you so like to!’ And
there appeared to the people, persons resembling upon the images of the palm trees. They
imagined there were flames of fire in their hands being on the sides of the valley.

ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ان ْاأل‬ ِّ ِّ ِّ ‫فَتو َّغل أ َِّمري الْم ْؤِّمنِّْي ع بطْن الْو ِّادي و هو ي تْلُو الْ ُقرآ َن و ي‬
‫ْي‬
َ ‫َس َود َو ََّ ََّرب أَم ُري الْ ُم ْؤمن‬
ْ
ِّ ‫ت ََّالدُّخ‬
َ ْ ‫ص َار‬
َ ‫اص َح َّىت‬ َ ِّ‫وم ُئ بِّ َسيْف ِّه َميِّيناً َو ِشَ ًاَّل فَ َما لَب‬
ُ ‫ث ْاألَ َْ َخ‬ َُ ْ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ََ
ِّ َّ
ِّ
ُ‫َس َفَر الْ َم ْوض ُع َع َّما ْاع َََتاه‬ ْ ‫ين اتَّبَ ُعوهُ َح َّىت أ‬
َ ‫ط فَ َق َام َم َع الذ‬ ُ ‫صعِّ َد ِّم ْن َحْي‬
َ َ‫ث ْاَّنَب‬ َ َّ‫ع ُمث‬

Amir Al-Momineen-asws moved further into the interior of the valley and he-asws was reciting
the Quran and gesturing by his-asws sword, right and left. The persons did not remain for long
until they became like the black smoke, and Amir Al-Momineen-asws exclaimed Takbeer, then
ascended from where he-asws had descended. He-asws stayed with those who had followed him-
asws until the place was cleared from what they had seen.

‫ك أَ َّْثََر ِّممَّا َْلَِّقنَا‬


َ ‫ك َخ ْوفاً َو إِّ َْ َفاقاً َعلَْي‬
ِّ
َ ‫اْلَ َس ِّن فَلَ َق ْد َِّّ ْد َان أَ ْن ََّنْل‬
ْ ‫يُ َاي أ ََاب‬ ِّ َِّّ ‫ول‬
َ ‫اّلل ص َما لَق‬
ِّ ‫ال لَه أَصحاب رس‬
ُ َ ُ َ ْ ُ َ ‫فَ َق‬

The companions of Rasool-Allah-as said to him-asws, ‘What did you-asws face, O Abu Al-Hassan-
asws, for we were almost destroyed out of fear, and feared upon you-asws more than what we

faced?’

ٍ ِّ‫ُ الْو ِّادي َغ ْري َخائ‬


‫ف ِّمْن ُه ْم َو لَ ْو بَ ُقوا َعلَى‬ ِّ ِِّّ ِّ َِّّ ‫ََس ِّاء‬ ِّ ‫ال ع َُلم إِّنَّه لَ َّما تَراءى ِّيل الْع ُد ُّو و جهر‬
َ َ َ ُ ْ‫ُ َما َح َّل هب ْم م َن ا ْجلََزِّع فَتَ َو َّغل‬ ُ ‫ضاءَلُوا َو َعل ْم‬ َ َ‫اّلل فَت‬ َْ ‫ت ف ِّيه ْم ِِّب‬
ُ ْ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُْ َ ‫فَ َق‬
ِّ ِّ‫ْي َََّرُه ْم َو َسيَ ْسبِّ ُق ِِّن بَِّقيَّتُ ُه ْم إِّ َىل الن‬
‫َّيب ص فَيُ ْؤِّمنُو َن بِِّّه‬ ِّ ِّ َّ ‫آخ ِّرِّه ْم َو قَ ْد ََّ َفى‬
َ ‫اّللُ ََّْي َد ُه ْم َو ََّ َفى الْ ُم ْسلم‬
ِّ ‫هيئتِّ ِّهم َألَتَيُ علَى‬
َ ُ ْ ْ َْ َ

He-asws said to them: ‘When the enemy appeared to me-asws and I-asws was loud among them
with the Names of Allah-azwj, they were belittled and I-asws knew what panic had been released
with them, so I-asws moved further into the valley without being fearful of them, and if they
had remained upon their appearances, I-asws would have come to the last of them, and Allah-
azwj has Sufficed of their plots, and the Muslims have been sufficed for their evil, and their

remainder will be preceding me-asws to the Prophet-as, and they would believe in him-as’.

ََّ ِّ‫ك َاي َعلِّ ُّْ إ‬ َ َ‫ي َعْنهُ َو َد َعا لَهُ ِّخبٍَْري َو ق‬ َِّّ ‫ول‬
ِّ ‫ْي ع ِّمبَن معه إِّ َىل رس‬ِّ ِّ ِّ َ ‫و انْصر‬
‫َسلَ َم‬ َ ِّ‫اّللُ ب‬
ْ ‫ك فَأ‬ َّ ُ‫َخافَه‬
َ ‫يل َم ْن أ‬ َ ‫ال لَهُ قَ ْد َسبَ َق‬ َ ‫َخ ََربهُ ا ْخلَََرب فَ ُس ِّر‬
ْ ‫اّلل ص فَأ‬ ُ َ ََُ ْ َ ‫ف أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬ ََ َ
ِّ
.ُ‫ُ إ ْس َال َمه‬ُ ْ‫َو قَبِّل‬

And Amir Al-Momineen-asws left with the ones with him-asws, to Rasool-Allah-as and informed
him-as the news. He-as was cheered from it and supplicated for him-asws with good and said to

Page 91 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

him-asws: ‘He preceded you-asws to me-as, O Ali-asws, the one whom Allah-azwj had Frightened with
you-asws. He became a Muslims and I-as accepted his Islam’’.81

ِّ َ‫َخب‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اصةُ و َمل ي تنَا ََّروا ََيئاً ِّمْنه و الْمعت ِّزلَةُ لِّميلِّها إِّ َىل م ْذه‬ ِّ ْ ‫اإلرَاد و ه َذا‬
‫ار‬ ْ ‫ب الَْربَامهَة تَ ْدفَ ُعهُ َو لبُ ْعد َها َع ْن َم ْع ِّرفَة ْاأل‬ َ َ َ ْ َ َ ْ ُ َ ُ ْ ُ ََ ْ َ َّ َ‫يث َرَوتْهُ الْ َع َّامةُ ََّ َما َرَوتْهُ ا ْخل‬ ُ ‫اْلَد‬ َ َ ُ َ ْ ِّْ -44
‫اىل ِّم ْن نَبَئِّ ِّه ْم‬َ ‫اّللُ تَ َع‬
َّ ‫ص‬ َّ َ‫ار ا ْجلِّ ِّن َو إِّميَ ِّاَّنِّ ْم ِّاب َّّللِّ َو َر ُسولِِّّه َو َما ق‬
ِّ َ‫ض َّمنَهُ ِّم ْن أَ ْخب‬
َ َ‫آن َو َما ت‬ِّ ‫ُ بِِّّه ِِّف الْ ُقر‬
ْ ْ َ‫يما طَ َعن‬
ِّ ِّ ِّ َّ ‫تُنْ ِّكره و ِّهْ سالِّ َكةٌ ِِّف ذَلِّك طَ ِّريق‬
َ ‫الزَاندقَة ف‬ َ َ َ َ َ ُُ
ِّ‫السورة‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ
َ ُّ ‫ه‬ ‫ذ‬ ‫ه‬ ‫ِف‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫رب‬‫خل‬
ْ ‫ا‬
َ ْ ُ ْ َ ََُ ُ َ َّ َ َ َ ‫ه‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ض‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫م‬ ِّ
‫ر‬ ‫آخ‬ ‫ىل‬ ‫إ‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ج‬ ‫ع‬ ‫ان‬ ‫آ‬
‫ر‬ ‫ق‬ ‫نا‬
َ ً َ َ ً ُْ ْ َ ْ ْ َ َ ‫ع‬ ‫َس‬ َّ
‫ان‬ ‫إ‬ ‫م‬ ‫ُل‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫و‬ ِّ
‫ن‬ ‫جل‬
ْ ‫ا‬ ‫ة‬‫ور‬َ ُ ‫ِِّف الْ ُق ْرآن ِِّف‬
‫س‬

(The book) ‘Al Irshad’ –

‘And this Hadeeth, the general Muslims have reported it just as the special one (Shias) have
reported it, and they are not denying anything from it; and the Mutazilites, due to their
inclination towards the doctrine of the Brahmins are repelling it and due to their remoteness
from understanding the Ahadeeth, they are denying it, and in that, they are travelling the way
of the Atheists in what they are taunted with regarding the Quran, and what it contains from
the news of the Jinn and their Eman with Allah-azwj and His-azwj Rasool-as, and what Allah-azwj
the Exalted has Narrated of their Prophets-as in the Quran in Surah Al Jinn and their words:
and they said, ‘We heard an amazing recitation!’ [72:1], up to the end of what the news
contains about them in this Chapter.

‫ون الْ ُم ْعتَ ِّزلَِّة ِِّف ا ْخلََِّرب الَّ ِّذي َرَويْنَاهُ لِّ َع َدِّم‬
ِّ ‫ك ظُهور بطْ َال ِّن طُع‬
ُ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ك مع إِّ ْعج‬
ُ َ ُ َ ‫از الْ ُق ْرآن َو ْاأل ُْع ُجوبَة الْبَاهَرةِّ فيه ََّا َن مثْ ُل َذل‬
ِّ ِّ ِّ َّ ‫و إِّ َذا بطَل اعَِّتاض‬
َ َ َ َ ‫الزَاندقَة ِِّف َذل‬ ُ َْ َ َ َ
ِّ‫ْي ب رها ُن ِّص َّحتِّه‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ْ ‫استِّحالَِّة م‬
َ ُْ ْ َ‫ض ُمونه ِف الْ ُع ُقول َو ِف َجميئه م ْن طَري َق ْْي خمُْتَل َف ْْي َو برَوايَة فَري َق ْْي ُمتَبَاين‬ َ َ ْ

And when the objections of the Atheists regarding that are invalidated along with the miracles
of the Quran and the dazzling wonders in it, the like of that manifests the invalidation of the
faults of the Mu’tazilites regarding the news which we are reporting of the impossibility of it
being permissible in the intellects, and it’s coming from two different ways and by reports of
two sects dissenting the proof its validity.

‫س ِِّف َج ْح ِّد الْ َم َال ِّح َدةِّ َو‬ ِّ ِّ ِّ ِّ


َ ْ‫يما ذَ ََّ ْرَان ُه م ْن ُو ُجوب الْ َع َمل َعلَيْه ََّ َما أَنَّهُ لَي‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫صاف ِِّف النَّظَ ِّر م َن الْ ُم ْعتَ ِّزلَة َو الْ ُم َج َربة قَ ْد ٌح ف‬
ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ ‫و لَيْس ِِّف إِّنْ َك‬
َ ِّْ ‫ار َم ْن َع َد َل َع ِّن‬ َ َ
ِّ ِّ‫ْي ا ْجلِّ ْذ ِّع َو تَ ْسب‬
‫يح‬ ِّ ِّ‫اق الْ َقم ِّر و َحن‬ ِّ ‫َّيب ص ََّانْ ِّش َق‬ِّ ِّ ‫ن‬ ‫ال‬ ِّ ‫ار ِّمبُع ِّجز‬
‫ات‬ ِّ ‫ب‬ ‫َخ‬ ‫األ‬
ْ ‫ن‬ ِّ ‫الصابِّئِّْي ما جاء ِِّف ِّص َّحتِّ ِّه‬
‫م‬ َّ ‫و‬ ‫وس‬ِّ ‫ج‬ ‫م‬ْ‫ل‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ى‬‫ار‬ ‫َّص‬‫ن‬ ‫ال‬ ‫و‬ ِّ ‫الزَان ِّدقَِّة و الْيه‬
‫ود‬ َّ ِّ َ‫أَصن‬
‫اف‬
َ َ َ ْ َْ َ ََ ََ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ْ
ِّ‫يضاةِّ َو إِّطْ َع ِّام ا ْخلَلْ ِّق الْ َكثِّ ِّري ِّم َن الطَّ َع ِّام الْ َقلِّيل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫َصابعه ع ِف الْم‬ َ ‫وج الْ َماء م ْن بَْْي أ‬ ِّ ‫َّجَرة َو ُخُر‬َ ‫ْوى الْبَعري َو ََّ َالم الذ َر ِّاع َو َجمْء الش‬ َ ‫صى ِف ََّفه َو ََك‬ َ َ‫اْل‬
ْ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫قَ ْد ٌح ِِّف ص َّحت َها َو ص ْدق ُرَواهتَا َو ثُبُوت ا ْْلُ َّجة هبَا‬

And he isn’t in the denial, the one who turns away from the fairness in the consideration than
the tyrannous Mu’tazilites; and the Mu’tazilites are defaming regarding what we have
mentioned from the obligation of the working upon it, just as he isn’t in the rejection of
Atheism and the types of the Atheists, and the Jews, and the Christians, and the Magians, and
the Sabeans, of what has come in its validity from the Ahadeeth of the miracles of the Prophet-
as, like splitting the moon, and wailing of the (dried) palm trunk, and glorification of the

pebbles in his-as palm, and complaint of the camel, and speech of the forearm (of the grilled
sheep), and coming over by the tree, and emergence of the water from between his-as fingers
in the watering trough, and feeding the many people from the little food, are valid in their
correctness, and true in their reporting, and the argument is proved by these’.

81
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 43

Page 92 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ِّ‫ْي ع ا ْجلِّ َّن َو ََّ ِّف ِّه َََّرُه ْم َع ِّن الن‬ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫َّاصب ِّة و الْمعانِّ ِّد يظْ ِّهر التَّع ُّج‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ
‫َّيب ص َو‬ َ ‫ب م َن ا ْخلََِّرب مبَُالقَاة أَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬
َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ‫اق الْ َك َال َم إ َىل قَ ْوله َو ََّل َز َال أَج ُد ا ْجلَاه َل م َن الن‬ َ ‫َو َس‬
‫اطلَ ِّة‬ ِّ ِّْ ‫الروايةَ إِّ َىل‬
ِّ ‫ات الْب‬ ِّ ِّ ‫أَصحابِِّّه و ي تضاح‬
َ َ‫اخلَراف‬ َ َِّ ‫ب‬ُ ‫ك َو يَنْ ُس‬
َ ‫ك ل َذل‬ُ َ َ ََ َ َ ْ

And he continued the speech up to his words, ‘And I have not ceased to find the ignorant one
from the Nasibis and the obstinate ones manifesting the astonishment from the Hadeeth of
the meeting of Amir Al-Momineen-asws with the Jinn, and his-asws sufficing of their evil away
from the Prophet-as and his-as companions, and they are laughing at that and attributing the
report to the false myths.

ِّ ِّ ‫ص م ِّن افَْتاه ِّمنْهم لِّلتَّ َك ُّس‬ ُ ‫ك ِّم ْن ُم ْع ِّجَزاتِِّّه ع َو يَ ُق‬


ِّ ِّ ِّ ‫ول إِّ ََّّنَا ِّمن موض‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ب بِّ َذل‬
‫ك أ َِّو‬ ْ ُ ُ ََ َ ِّ ‫وعات الش َيعة َو َختَُّر‬
َ ُ َْ ْ َ ‫ار الْ َو ِّارَدة بِّ ِّس َوى ذَل‬
ِّ َ‫َخب‬ َ ‫صنَ ُع ِّمثْ َل ذَل‬
ْ ‫ك ِِّف ْاأل‬ ْ َ‫َو ي‬
‫ب‬ِّ ‫ص‬ُّ ‫الت ََّع‬

And they are doing similar to that regarding the Ahadeeth referring besides that of his -asws
miracles, and they are saying, ‘These are from the topics of the Shias, and they have been
deceived from the ones from them who having fabricated it in order to gain that, or the
prejudice’.

ِّ ‫اإلس َالِّم فِّيما نَطَق بِِّّه الْ ُقرآ ُن ِّمن خ ِّرب ا ْجلِّ ِّن و إِّس َال ِّم ِّهم و قَوُِّلِّم إِّ َّان ََِّسعنا قُرآانً عجباً إِّ َىل‬
ِّ‫آخ ِّره‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ال‬ُ ‫َو َه َذا بِّ َعيْنِّ ِّه َم َق‬
ََ ْ ْ ْ ْ َْ ْ َ ََ ْ ْ َ َ ْ ِّْ ‫الزَاندقَة َو ََّافَّة أ َْع َداء‬

And this exactly is the word of the Atheists and most of the enemies of Al-Islam regarding
what the Quran has Spoken with of the news of the Jinn and their Islam, and their words: ‘We
heard an amazing recitation!’ [72:1] – up to its end.

َِّ ‫ول ص فَِّإ ََّّنُم يظْ ِّهرو َن التَّع ُّجب ِّمن‬ ِّ ‫الرس‬ ِّ ِّ ِّ َ ِّ‫الز ِّط و ِِّف َغ ِّري ذَل‬ ِِّّ ‫ص ِّة لَيلَ ِّة ا ْجلِّ ِّن و م َش‬ ِّ ٍ ِّ ‫و فِّيما ثَب‬
‫مج ِّيع‬ ْ َ َ ُ ُْ ُ َّ ‫ك م ْن ُم ْعجَزات‬ ْ َ ُّ ََّ ‫اه َدته َُلُْم‬ َ ُ َ ْ َّ ‫ُ بِّه ا ْخلََربُ َع ِّن ابْ ِّن َم ْس ُعود ِِّف ق‬ ََ َ َ
‫اإل ْس َالِّم َو أ َْهلِّ ِّه َو نِّ ْسبَتِّ ِّه ْم إِّ َّاي ُه ْم إِّ َىل الْ َع ْج ِّز‬
ِّْ ‫ب‬ِّ ‫ص َّحتِّ ِّه و يَستَ ْه ِّزءو َن و يَْلغَطُو َن فِّيما يُس ِّرفُو َن بِِّّه ِّم ْن َس‬
ِّ ِّ‫اج ب‬ ‫ج‬ ِّ‫ك و ي تضاح ُكو َن ِّعْن َد َِّس ِّاع ا ْخل ِّرب بِِّّه و ِّاَّلحت‬ ِّ
ْ َ َ ُ ْ َ ِّ َ ْ َ ََ َ َ َ ََ َ َ ‫َذل‬
.ُ‫س ِّسُّره‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ض ِّع ْاأل ََابط ِّيل إ َىل آخر َما أَفَ َادهُ قُد‬ ْ ‫َو ا ْجلَ ْه ِّل َو َو‬

And among what the Hadeeth proves with is from Ibn Masoud in the story of the night of the
Jinn and his having witnessed them being like (as tall as) the palm trees, and in other than
that from the miracles of the Rasool-as, for they are manifesting the astonishment from
entirety of that and they are laughing at hearing the Hadeeth of it, and the argumentations
of its correctness, and they are mocking and clamouring in what they are using it for reviling
Al Islam and its people, and their attributing them to the frustration and the ignorance, and
placing the falsehoods’ – up to the end of what he, Holy be his soul, stated’’.82

‫َمحَ َد بْ ِّن ِّج َريَويِّْه َع ْن‬


ْ ‫يد َع ْن إِّبْ َر ِّاه َيم بْ ِّن أ‬
ٍ ِّ‫َمح َد ب ِّن ُحم َّم ِّد ب ِّن سع‬ ِّ ِّ
َ ْ َ ْ َ ْ ‫ازن َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن ُع َمَر التَّميم ِّْ َع ْن أ‬
ِّ ِّ ِّ َ‫اخل‬ ْ ‫اّللِّ بْ ِّن أ‬
ْ ‫َمحَ َد‬ َّ ‫اب الدَََّّلئِّ ِّل لِّلطََِّّرب ِّي َع ْن َعْب ِّد‬ ِّ
ُ َ‫ َّت‬-45
ِّ ٍ َ َ‫يد َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َعلِّ ٍْ الْبَاقِّ ِّر ع ق‬ ِّ ‫ول عن‬ ِّ
َ‫ْي ع إِّ َىل َم َّكة‬ ِّ ْ ‫اْلُس‬
َ ْ ‫ َخَر َج أَبُو ُحمَ َّمد َعل ُّْ بْ ُن‬:‫ال‬ َ ‫َس َوِّد َع ْن َجابِّ ِّر بْ ِّن يَِّز‬
ْ ‫صال ِّح بْ ِّن أَِّيب ْاأل‬
ِّ
َ ْ َ ُ‫ُحمَ َّمد بْ ِّن أَِّيب الْبُ ْهل‬
‫ب َم َوالِّ ِّيه فُ ْسطَاطَهُ ِِّف َم ْو ِّض ٍع ِّمنْ َها‬ َ ‫ضَر‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ‫ِِّف َمج‬
َ ‫اعة م ْن َم َواليه َو َان ٍس م ْن س َو ُاه ْم فَلَ َّما بَلَ َغ ُع ْس َفا َن‬ ََ

Kitab ‘Al Dalaail’ of Al Tabari – From Abdullah Bin Ahmad Al Khazan, from Muhammad Bin Umar Al Tameemi,
from Ahmad Bin Muhammad Bin Saeed, from Ibrahim Bin Ahmad Bin Jeyruwiya, from Muhammad Bin Abu
Buhloul, from Salih Bin Abu Aswad, from Jabid Bin Yazeed,

82
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 44

Page 93 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘From Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali Al-Baqir-asws having said: ‘Abu Muhammad Ali-asws Bin
Al-Husayn-asws went out to Makkah among a group of his-asws friends, and some people from
besides them. When he-asws reached Usfan, his-asws friends struck a tent in a place from it.

ِّ ِّ ْ ‫ضَربْتُ ْم ِِّف َه َذا الْ َم ْو ِّض ِّع َو َه َذا َم ْو ِّض ُع قَ ْوٍم ِّم َن‬
َ ‫اجلِّ ِّن ُه ْم لَنَا أ َْوليَاءُ َو لَنَا َِّ َيعةٌ َو ذَل‬
‫ك‬ َ ‫ف‬
ِّ ِّ ِّ َ َ‫ك الْمو ِّض ِّع ق‬
َ ‫ال ل َم َواليه ََّْي‬
ِّ ِّ ِّ ْ ‫فَلَ َّما د َان علِّْ بن‬
ْ َ َ ‫اْلُ َس ْْي ع م ْن ذَل‬ ُ ْ ُّ َ َ
‫ضيِّ ُق َعلَْي ِّه ْم‬ ِِّّ ِّ ‫ي‬
َ ُ‫ضُّر هب ْم َو ي‬ ُ

When Ali-asws Bin Al-Husayn-asws came near to that place, he-asws said to his-asws friends: ‘How
did you strike (a tent) in this place, and this is a place of a group from the Jinn. They are friends
of ours-asws and Shias of ours, and that would be harmful with them, and constrict upon them!’

‫ك ِّم ْن َم ْو ِّضعِّ ِّه‬ َِّّ ‫ول‬


ِّ ‫ول اي ابن رس‬ ِّ ِّ َ‫ك و عزموا إِّ َىل قَلْ ِّع الْ ُفسط‬ ِّ ِّ
َ َ‫اّلل ََّل ُحتَ ِّو ْل فُ ْسطَاط‬ ُ َ َ ْ َ ُ ‫صهُ َو ُه َو يَ ُق‬
ُ ‫ص ْوتُهُ َو ََّل يَُرى ََ ْخ‬ ٌ ‫اط َو إِّذَا َهات‬
َ ‫ف يُ ْس َم ُع‬ ْ ُ َ َ َ َ ‫فَ ُقلْنَا َما َعل ْمنَا ذَل‬
ِّ َ ‫ال ِّمْنه لِّنتشَّر‬ ُّ ‫ك َو ُِّحن‬ ِّ َ‫فَِّإ َّان َحنت ِّمل ل‬
‫ك‬َ ‫ف بِّ َذل‬ َ ََ ُ َ َ‫ب أَ ْن تَن‬ َ ‫ف] قَ ْد أ َْه َديْنَاهُ إِّلَْي‬
ٌ ْ‫ك َو َه َذا ألطف [لُط‬ َ ‫ك َذل‬
َ ُ َْ

We said, ‘We did not know that’, and they determine to uproot the tent, and there was a
caller, his voice was heard, and his person was not seen, and he was saying, ‘O son -asws of
Rasool-Allah-as! Do not transfer your-asws tent from its place, for we shall tolerate that for you-
asws, and this kindness, we have gifted it to you -asws, and we would love it if you-asws give

(allocate some) from it for us to be ennobled with that!’

.‫ك الْ َفاَِّّ َه ِّة‬ ٍ ِّ ِّ ٌ ‫اط طَبق ع ِّظيم و أَطْب‬


َ ‫ب َو ُرَّما ٌن َو َم ْوٌز َو فَاَِّّ َهةٌ ََّثِّ َريةٌ فَ َد َعا أَبُو ُحمَ َّمد ع َم ْن ََّا َن َم َعهُ فَأَ ََّ َل َو أَ ََّلُوا ِّم ْن تِّْل‬ ِّ ِّ ِّ
ٌ َ‫اق َم َعهُ ف َيها عن‬َ َ ٌ َ ٌ َ َ‫ب الْ ُف ْسط‬
ُ ‫فَإ َذا َجان‬

And behold, in a side of the tent there was a large tray, and (other small) trays with it, wherein
were grapes, and pomegranates, and bananas, and a lot of fruits. Abu Muhammad-asws invited
the ones with him-asws. He-asws ate, and they ate from those fruits’’.83

‫ُ فَأَ َاث َر ِّت‬ ِّ ٍ ِّ ‫ ََّا َن النَِّّيب ص ذَات ي وٍم جالِّساً ِّابْألَبطَ ِّح و ِّعنْ َده َمجاعةٌ ِّمن أَصحابِِّّه و هو م ْقبِّل علَينَا ِّاب ْْل ِّد‬:‫ال‬
ْ ‫يث إِّ ْذ نَظَْرَان إِّ َىل َزْوبَ َعة قَد ْارتَ َف َع‬ َ ْ َ ٌ ُ َُ َ َ ْ ْ َ َ ُ َ ْ َ َْ َ ُّ َ َ‫َع ْن َسلْ َما َن ق‬
ِّ ِِّّ
‫َّيب ص‬ ِّ ِّ‫ف حب َذاء الن‬ َ َ‫ُ تَ ْدنُو َو الْغُبَ ُار يَ ْعلُو إِّ َىل أَ ْن َوق‬
ْ َ‫الْغُبَ َار َو َما َزال‬

From Salman-ra having said: ‘One day the Prophet-as was seated at Al-Abtah, and in his-as
presence was a group from his-as companions, and he-as was facing towards us with the
Hadeeth (discussion), when we looked towards a whirlwind (in the distance) having raised,
and it impacted (raised) the dust, and it did not cease to approached, and the dust was rising
until it stopped parallel to the Prophet-as.

ِّ ِّ ِّ ْ ‫ك فَأ َِّج ْرَان َو ابْ َع‬ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬ َ َ‫ص ََّا َن فِّ َيها ُمثَّ ق‬
َ ‫ث َمعِّْ ِّم ْن قبَل‬ ِّ
َ ‫ف َعلَى قَ ْومنَا فَِّإ َّن بَ ْع‬
‫ض ُه ْم قَ ْد‬ ُ ‫ك َم ْن يُ ْش ِّر‬ َ ِّ‫استَ َج ْرَان ب‬
ْ ْ‫اّلل ص إِِّّين َواف ُد قَ ْوم‬ َ ‫ال َاي َر ُس‬ ٌ ‫ُمثَّ بََرَز مْن َها ََ ْخ‬
‫ث َعلَ َّْ َح ِّادثَةٌ ِّم ْن‬ ٍ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ب غَى علَينَا لِّيح ُكم ب ينَنَا و ب ينَهم ِّحبك ِّْم‬
َ ‫ك َسالماً ِِّف َغ َداةِّ َغد إََِّّّل أَ ْن َحتْ ُد‬ َ ‫يق الْ ُم َؤََّّ َد َة أَ ْن أ َُرَّدهُ إِّلَْي‬ ِّ
َ ‫اّلل َو َّتَابِّه َو ُخ ْذ َعلَ َّْ الْ ُع ُه‬
َ ‫ود َو الْ َم َواث‬ ُ ْ ُ َْ َ َْ َ ْ َ ْ َ َ
ِّ‫اّلل‬
َّ ‫ِّعنْ ِّد‬

Then a person who had been in it, emerged from it, then said, ‘O Rasool-Allah-as! I am a
delegate of my people. We are seeking help from you-as, so help us, and send someone with
me, from the ones who are in front of you-asws, one who can overlook upon our people, for
some of them have rebelled against us, for him to judge between us and them with a
Judgment of Allah-azwj and His-azwj Book, and take the pacts and the strong covenants upon me
83
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 45

Page 94 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

that I shall return him to you safely in the early morning, or else an event (Punishment) would
occur upon me, from the Presence of Allah-azwj!’

‫ك‬
َ ‫ُ َو َم ْن قَ ْوُم‬ ُّ ِّ‫ال لَهُ الن‬
َ ْ‫َّيب ص َم ْن أَن‬ َ ‫فَ َق‬

The Prophet-as said to him: ‘Who are you, and who are your people?’

ِّ ِّ ِّ
َ ِّ‫اّللُ نَبِّياً َآمنَّا ب‬
ُ‫ك َعلَى َما َعل ْمتُه‬ َّ ‫ك‬َ َ‫ك َآمنَّا َو لَ َّما بَ َعث‬ َّ ‫اعةٌ ِّم ْن أ َْهلِّْ َُّنَّا نَ ْس ََِّت ُق‬
َ ‫الس ْم َع فَلَ َّما ُمنِّ ْعنَا ِّم ْن َذل‬ َ َ‫اح َو أ ََان َو َمج‬ٍ َ‫َح ُد بَِِّن َجن‬
َ ‫ال أ ََان ُع ْرفُطَةُ بْ ُن ِشَْر ٍاخ أ‬
َ َ‫ق‬
‫ض الْ َق ْوِّم َو أَقَ ُاموا َعلَى َما ََّانُوا َعلَْي ِّه‬
َ ‫اك َو قَ ْد َخالََفنَا بَ ْع‬َ َ‫صدَّقْ ن‬
َ ‫َو قَ ْد‬

He said, ‘I am Urfutah Bin Shimrakh, one of the clans of Najah, and I and a group of my family
member, we used to steal the hearing (overhearing discussions of the Angels) in the sky.
When we were prevented from that, we believed, and whenever Allah-azwj had Sent a Prophet-
as, he-as believed in you-as, based upon what you-as had taught him-as, and we have ratified you-
as, and some of the people have opposed us and they are standing upon what they had been

upon.

‫ث َمعِّْ َم ْن َْحي ُك ُم بَْينَنَا ِّاب ْْلَ ِّق‬ ِّ ِّ ِّ


ْ ‫َضُّروا بِّنَا َو بِّ َد َوابِّنَا فَابْ َع‬ ُ ‫فَ َوقَ َع بَْينَنَا َو بَْينَ ُه ُم ا ْخلَِّال‬
َ ‫ف َو ُه ْم أَ َّْثَُر منَّا َع َدداً َو قُ َّوًة َو قَ ْد َغلَبُوا َعلَى الْ َماء َو الْ َمَراعْ َو أ‬

So differing has occurred between us and them, and they are more than us in number, and
strength, and they have overcome upon the water, and the pastures, and they are being
harmful with us, and with our animals. So, send with me someone who can judge between us
with the truth’.

َ ِّ‫ك َح َّىت نََر َاك َعلَى َهيْئَت‬


َ ْ‫ك الَِّّيت أَن‬
‫ُ َعلَيْ َها‬ ْ ‫َّيب ص فَا َّْ ِّش‬
َ ‫ف لَنَا َع ْن َو ْج ِّه‬ ُّ ِّ‫ال لَهُ الن‬
َ ‫فَ َق‬

The Prophet-as said to him: ‘Uncover for us from your face until we see you being upon your
very appearance which you are upon’.

‫َسنَا ٌن ََّأَ ََّّنَا‬ ِّ ْ َ‫صغِّري ا ْْلَ َدقَت‬


ْ ‫ْي َو لَهُ أ‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ْسهُ طَ ِّو‬ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ‫ال فَ َك َشف لَنَا عن ص‬
ٌ ‫ورته فَنَظَْرَان فَِّإ َذا ََ ْخ‬
ُ َ ‫يل الْ َعْينَ ْْي َعيْنَاهُ ِف طُول َرأْسه‬
ُ ‫يل طَو‬
ٌ ُ ‫ص َعلَْيه ََ ْعٌر ََّثريٌ َو إ َذا َرأ‬ َ ُ َْ َ َ َ‫ق‬
ِّ ‫أَسنَا ُن‬
‫السبَ ِّاع‬ ْ

He (Salman-ra) said, ‘He uncovered for us from his face. We looked, and behold, he was a
person having a lot of hair upon him, and his tall, long eyes. His eyes were small in the length
of his head. He was small of the cheeks, and there were teeth for him, as if these were teeth
of the lions.

َ‫ال لَهُ ِّص ْر َم َع أ َِّخينَا ُع ْرفُطَة‬ ِّ ٍ


َ ‫ُ إِّ َىل أَِّيب بَ ْك ٍر فَ َق‬ َ ‫ث بِِّّه َم َعهُ فَلَ َّما فَ َر َغ ِّم ْن ذَل‬
َ ‫ك الْتَ َف‬ ُ ‫اق َعلَى أَ ْن يَُرَّد َعلَْي ِّه ِِّف َغد َم ْن يَْب َع‬ َ َ‫َخ َذ َعلَْي ِّه الْ َع ْه َد َو الْ ِّميث‬ َّ ِّ‫ُمثَّ إِّ َّن الن‬
َ ‫َّيب ص أ‬
ِّ
ْ ‫َو انْظُْر إِّ َىل َما ُه ْم َعلَْيه َو‬
‫اح ُك ْم بَْينَ ُه ْم ِّاب ْْلَ ِّق‬

Then the Prophet-as took the pact and the covenant upon him that he would return him in the
morning, one he-as would be sending with him. When he-as was free from that, he-as turned to
Abu Bakr. He-as said to him: ‘Go with our brother Urfutah, and look at what they are upon,
and judge between them with the truth!’

Page 95 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ُح ِّس ُن ََّ َال َم ُه ْم‬ ِّ ‫ُ ْاأل َْر‬ ِّ ‫ال أَبو ب ْك ٍر فَ َكي‬ ِّ ‫ُ ْاأل َْر‬ َِّّ ‫ول‬
ْ ‫َح ُك ُم بَْينَ ُه ْم َو ََّل أ‬
ْ‫فأ‬َ ‫ض َو ََّْي‬ َ ‫ول َْحت‬
َ ‫يق النُُّز‬
ُ ‫ف أُط‬
َ ْ َ ُ َ ‫ض فَ َق‬ َ ‫ال ُه ْم َْحت‬
َ َ‫اّلل َو أَيْ َن ُه ْم ق‬ َ ‫ال َاي َر ُس‬
َ ‫فَ َق‬

He said, ‘O Rasool-Allah-as! And where are they?’ He-as said: ‘They are beneath the ground’.
Abu Bakr said, ‘So how can I endure the descent beneath the ground, and how can I judge
between them, and I am not good with their speech?’

ِّ ‫ال لَهُ ِّمثْل قَولِِّّه ِّألَِّيب ب ْك ٍر فَأَجاب ِّمثْل جو‬


‫اب أَِّيب بَ ْك ٍر‬ ِّ َّ‫ُ إِّ َىل ُعمر بْ ِّن ا ْخلَط‬
َ ‫اب فَ َق‬ َ ‫ُمثَّ الْتَ َف‬
ََ َ َ َ َ ْ َ ََ

Then he-as turned to Umar Bin Al-Khattab. He-as said to him similar to his-as words to Abu Bakr.
He answered similar to the answer of Abu Bakr.

‫َجابَهُ ََّ َج َواهبِِّّ َما‬ ِِّّ ِّ َ َ‫ُمثَّ أَقْ بل علَى عثْما َن و ق‬


َ ‫ال لَهُ مثْ َل قَ ْوله َُلَُما فَأ‬ َ َ ُ َ ََ

Then he-as faced towards Usman and said to him similar to his-asws words to both of them. He
answered like their answers.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ُ ‫ال لَهُ َاي َعلِّ ُّْ ِّص ْر َم َع أ َِّخينَا عُ ْرفُطَةَ َو تُ ْش ِّر‬


َ ‫ف َعلَى قَ ْومه َو تَنْظُُر إِّ َىل َما ُه ْم َعلَيْه َو َْحت ُك ُم بَيْنَ ُه ْم ِّاب ْْلَ ِّق فَ َق َام أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬
‫ْي ع َم َع‬ َ َ‫استَ ْد َعى بِّ َعلِّ ٍْ ع َو ق‬ ْ َّ‫ُمث‬
ُ‫ُع ْرفُطَةَ َو قَ ْد تَ َقلَّ َد َسْي َفه‬

Then he-asws summoned Ali-asws and said to him-asws: ‘O Ali-asws! Go with our brother Urfutah
and overlook upon his people and look at what they are (differing) upon, and judge between
them with the truth’. Amir Al-Momineen-asws stood up with Urfutah, and he-asws had collared
his-asws sword’.

‫اّللِّ فَ ْارِّج ْع‬


َّ ‫ك َاي أ ََاب َعْب ِّد‬
َ َ‫اىل َس ْعي‬
َ ‫اّللُ تَ َع‬
َّ ‫ال قَ ْد ََ َكَر‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ص َارا إِّ َىل الْ َوادي فَلَ َّما تَ َو َّسطَا نَظََر إِّ َىل أَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬
َ َ‫ْي ع َو ق‬ َّ َْ ‫ال َسلْ َما ُن َر ِّض‬
َ ‫اّللُ َعْنهُ فَتَبِّ ْعتُ ُه َما إِّ َىل أَ ْن‬ َ َ‫ق‬

Salman-ra, may Allah-azwj be Pleased with him-ra, said: ‘I-ra followed them both until they came
to the valley. When they mediated, Amir Al-Momineen-asws looked at me-ra and said, ‘Allah-azwj
the Exalted has Thanked you-asws for your-asws striving, O servant of Allah-azwj! So, return’.

‫ك إِّ َْ َفاقاً َعلَى أ َِّم ِّري‬ ِّ ِّ


َ ‫اّللُ أَ ْعلَ ُم بِِّّه َُّ ُّل ذَل‬ ْ ‫اخلَِِّن ِّم َن‬
َّ ‫اْلَ ْسَرةِّ َما‬ َ ‫ُ َو تَ َد‬ ُ ْ‫ت إِّ َىل َما َُّن‬
ُ ‫ُ َو َر َج ْع‬ ُ ‫ض َو َد َخ َال ف َيها َو عُ ْد‬
ِّ
ُ ‫ُ أَنْظُُر إِّلَْي ِّه َما فَانْ َشقَُّ ْاأل َْر‬
ُ ‫فَ َوقَ ْف‬
‫ْي ع‬ ِّ ِّ
َ ‫الْ ُم ْؤمن‬

I-ra stood looking at them, and the ground split up and they entered into it, and I-ra went back
to where I-ra had been, and returned, and there entered me from the regret what Allah -azwj is
more Knowing with it, all that in compassion upon Amir Al-Momineen-asws.

‫ْي ع َو ْارتَ َف َع الن ََّه ُار َو أَ َّْثََر الْ َك َال َم إِّ َىل أَ ْن‬ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ف بِِّّه أَصحابه و َأت‬ ِّ ِّ َّ َ ‫َّيب ص َو‬
َ ‫َخَر أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬ َ ُُ َ ْ َّ ‫الص َفا َو َح‬ َّ ‫س َعلَى‬ َ َ‫صلى ابلنَّاس الْغَ َداةَ َو َجاءَ َو َجل‬ ُّ ِّ‫َصبَ َح الن‬
ْ ‫َو أ‬
ِّ ِّ ِّ
‫ب َعنَّا افْت َخ ُارهُ ِّاببْ ِّن َعمه َعلَْينَا‬ ٍ ِّ ِّْ ‫س َو قَالُوا إِّ َّن‬ ِّ
َ ‫اّللُ م ْن أَِّيب تَُراب َو َذ َه‬
َّ ‫احنَا‬ ِّ ِّ‫ال َعلَى الن‬
َ ‫َّيب ص َو قَ ْد أ ََر‬ َ َ‫احت‬ َّ ِّ ‫اجل‬
ْ ‫ِن‬ ُ ‫َّم‬ ْ ‫َزالَُ الش‬

And the Prophet-as came in the morning and prayed the morning Salat with the people, and
he-as came and sat upon Al-Safa, and his-as companions surrounded him-as, and Amir Al-
Momineen-asws was delayed, and the day rose, and there was a lot of talk unto the sun
declined (midday), and they said, ‘The Jinn has played a trick upon the Prophet -as, and Allah-

Page 96 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

azwjhas Given us rest from Abu Turab (Ali-asws), and his-as priding upon us with the son-asws of
his-as uncle-as, is gone!’

ِّ ‫الص َفا و ما َز َال مع أَصحابِِّّه ِّاب ْْل ِّد‬ ِِّّ


‫ص ِّر‬
ْ ‫ص َالةُ الْ َع‬ ْ َ‫يث إِّ َىل أَ ْن َو َجب‬
َ ُ َ َ ْ ََ َ َ َّ ‫س َعلَى‬
ِّ
َ َ‫ُوىل َو َع َاد إ َىل َم َكانه َو َجل‬ َ ‫ص َال َة ْاأل‬
َ ‫َّيب ص‬ َ ‫َو أَ َّْثَُروا الْ َك َال َم إِّ َىل أَ ْن‬
ُّ ِّ‫صلَّى الن‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ْ‫و أَ َّْثَروا الْ َقوم الْ َك َالم و أَظْهروا الْيأ‬
‫ْي ع‬ َ ‫س م ْن أَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬
َ َ َُ َ َ ُْ ُ َ

And they frequented the talk until the Prophet-as prayed the first Salat (Al-Zohr) and returned
to his-as place and sat down upon Al-Safa; and he-as did not cease to be with his-as companions
with the discussion until Al-Asr Salat was Obligated, and the people frequented the talk, and
they manifest the despair from Amir Al-Momineen-asws.

‫ْي ع َو ََّ َاد ِّت‬ِّ ِّ ِّ ‫الص َفا و أَظْهر الْ ِّفكْر ِِّف أ َِّم ِّري الْم ْؤِّمنِّْي ع و ظَهرت َِشاتَةُ الْمنَافِّ ِّق‬
َ ‫ْي ِِّبَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬
َ ُ َ ْ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ‫س َعلَى‬ َ َ‫صر َو َجاءَ َو َجل‬
ِّ ْ ‫ص َالةَ الْ َع‬ َ ‫َّيب ص‬ ُّ ِّ‫صلَّى الن‬
َ َ‫ف‬
ُ‫ْي ِّمْنهُ َو َسْي ُفهُ يَ ْقطُُر َدماً َو َم َعهُ ُع ْرفُطَة‬ِّ ِّ ِّ َّ ‫ك إِّ َذا َو قَ ِّد انْ َش َّق‬
َ ‫الص َفا َو طَلَ َع أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬ َ َ‫َّن الْ َق ْوُم أَنَّهُ قَ ْد َهل‬
َ ‫ب فَتَيَق‬
ُ ‫س تَ ْغُر‬ ُ ‫َّم‬
ْ ‫الش‬

The Prophet-as prayed Salat Al-Asr, and he-as came and sat upon Al-Safa, and manifest the
thoughtfulness regarding Amir Al-Momineen-asws, and the gloating of the hypocrites with Amir
Al-Momineen-asws was revealed, and the sun almost set. The people were convinced that he -
asws had perished, when Al-Safa split up and Amir Al-Momineen-asws emerged from it, and his-
asws sword was dripping blood, and Urfutah was with him-asws.

ِّ ْ‫ك ع ِِّن إِّ َىل ه َذا الْوق‬ ِّ َ َ‫ْي َعْينَْي ِّه َو َجبِّينَهُ َو ق‬ ِّ
ُ َ َ َ َ ‫ال لَهُ َما الَّذي َحبَ َس‬ ُّ ِّ‫فَ َق َام إِّلَيْه الن‬
َ َْ‫َّيب ص َو قَبَّ َل ب‬

The Prophet-as stood up to him-asws and kissed between his-asws eyes and his-asws forehead, and
said to him-asws: ‘What is that which withheld you-asws from me-as up to this time?’

َ ‫ان ِّاب َّّللِّ تَ َع‬


‫اىل َو‬ ِّ َ‫اإلمي‬ ِّ
َ ‫ص ٍال فَأَبَ ْوا َعلَ َّْ َو ذَل‬
ِّْ ‫ك أَِّين َد َع ْوُهتُ ْم إِّ َىل‬ ِّ ِّ
َ ‫ْي فَ َد َع ْوُهتُ ْم إِّ َىل ثََالث خ‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ت إِّ َىل ج ٍن ََّث ٍري قَ ْد بَغَ ْوا إِّ َىل ُع ْرفُطَةَ َو قَ ْومه م َن الْ ُمنَافق‬
ِّ َ َ‫ق‬
ُ ‫ال ع ص ْر‬
‫ك فَأَبَ ْوا‬ َ ِّ‫ك َو ِّر َسالَت‬
َ ِّ‫اإلقْ َر ِّار بِّنُبَُّوت‬
ِّْ

He-asws said: ‘I-asws came to a lot of Jinn from the hypocrites who had rebelled against Urfutah
and his people. I-asws called them to three things. They refused unto me, and that is I-asws had
called them to the Eman with Allah-azwj the Exalted, and the acknowledgment with your-as
Prophet-hood and your-as Message. But they refused.

ْ‫ُ َسْي ِّف‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫فَ َدعوُهتُم إِّ َىل أَد ِّاء ا ْجلِّزي ِّة فَأَب وا فَسأَلْتهم أَ ْن ي‬
َ ‫ك َُّلَّهُ فَ َو‬
ُ ‫ض ْع‬ َ ‫ض الْ َم ْر َعى ل َع ْرفَطَة َو قَ ْوِّم ِّه َو ََّ َذل‬
َ ‫ك الْ َماءُ فَأَبَ ْوا ذَل‬ ُ ‫صاْلُوا عُ ْرفُطَةَ َو قَ ْوَمهُ فَيَ ُكو َن بَ ْع‬
َ ُ ْ ُ ُ َ ْ َ َْ َ ْ َْ
ِّ ِّ ِّ
ً‫ْي أَلْفا‬
َ ‫ُ مْن ُه ْم َُثَان‬ ُ ْ‫ف ِّيه ْم َو قَتَل‬

I-asws called them to pay the tribute, but they refused. So, I-asws asked them if they would
reconcile with Urfutah and his people, so part of the pastures would be for Urfutah and his
people, and like that for the water. They refused all of that. So I-asws placed my-asws sword
among them and killed (more than) eighty thousands of them.

‫اع ِّة‬ َّ ‫ُ َم َع ُه ْم إِّ َىل ا‬


َ ‫لس‬ ُ ‫ص ُاروا إِّ ْخ َواانً َو َز َال ا ْخلَِّال‬
ُ ْ‫ف َو َما ِّزل‬ ُّ ‫فَلَ َّما نَظَُروا إِّ َىل َما َح َّل هبِِّّ ْم طَلَبُوا ْاأل ََما َن َو‬
َ ‫الصلْ َح ُمثَّ َآمنُوا َو‬

Page 97 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

When they looked at what had been released with them, they sought the safety and the
reconciliation. Then they believed and became brothers, and the differing was removed, and
I-asws did not cease to be with them until this time’.

.ً‫ْي ع َعنَّا َخ ْريا‬ِّ ِّ ِّ َّ ‫اّللِّ جز َاك‬


َ ‫اّللُ َو أَم َري الْ ُم ْؤمن‬ َ َ َّ ‫ول‬
َ ‫ال ُع ْرفُطَةُ َاي َر ُس‬
َ ‫فَ َق‬

Urfutah said, ‘O Rasool-Allah-as! May Allah-azwj Recompense you-asws and Amir Al-Momineen-
asws goodly on our behalf’’.84

َّ ‫مجيعاً َع ِّن الْ َو ََّ ِّاء َع ِّن ابْ ِّن َعائِّ ٍذ َع ْن أَِّيب َخ ِّدجيَةَ َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ِّ‫اّلل‬ َِّ ‫ْي ب ِّن ُحم َّم ٍد ع ِّن الْمعلَّى‬ ٍ
َ ُ َ َ ْ ِّ ْ ‫صال ِّح بْ ِّن أَِّيب َمحَّاد َو ا ْْلُ َس‬
ِّ ‫ الْ َك ِّاِف عن علِّ ِّْ ب ِّن ُحم َّم ٍد عن‬-47
َ َْ َ ْ َ َْ
ِّْ ‫ُ فَيَ ْعبَثُو َن ِّاب ْْلَم ِّام و يَ َد ُعو َن‬ِّ ‫ُ آفَةٌ ِّمن ا ْجلِّ ِّن إِّ َّن س َفهاء ا ْجلِّ ِّن ي عبثُو َن ِِّف الْبي‬
ِّ ‫ك الْبي‬ِّ‫صب أَهل َذل‬ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ‫ لَي‬:‫ال‬
.‫اإلنْ َسا َن‬ َ َ َْ َْ َ ََ ُ َ َْ َ َ ْ ْ ُ‫س م ْن بَْيُ فيه َمحَ ٌام إََِّّّل َملْ ي‬ َ ْ َ َ‫ع ق‬

(The book) ‘Al Kafi’ – From Ali Bin Muhammad, from Salih Bin Abu Hammad, and Al-Husayn Bin Muhammad,
from Al Moalla, altogether from Al Washa, from Ibn A’aiz, from Abu Khadeeja,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There isn’t any house wherein is a pigeon except the
people of that house will not be afflicted with an affliction from the Jinn. The foolish ones of
the Jinn are tampering in the house, so they would tamper with the pigeons and leave the
humans’’.85

ِّ َ َ‫اْل َك ِّم عن أَاب ٍن عن زرارَة عن أَح ِّد ِّمها ع ق‬ ِّ ٍ َِّّ ‫َمح َد ب ِّن ُحم َّم ٍد و ُحم َّم ِّد ب ِّن َحيَي عن عب ِّد‬ ِّ ِّ ِّ
‫ب‬
ُ ‫ الْك َال‬:‫ال‬ َ َ ْ َ َ َ ُ ْ َ َ ْ َ َْ ‫اّلل بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن‬ ْ َ ْ َ َ ْ ْ َ َ َ ْ َ ْ ‫ َو مْنهُ َع ِّن الْعدَّة َع ْن أ‬-48
.‫اجلِّ ِّن‬
ْ ‫ود البهم [الْبَ ِّه ُيم] ِّم َن‬
ُ ‫الس‬
ُّ

And from him, from the number, from Ahmad Bin Muhammad, and Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin
Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Zurara,

‘From one of the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘The black dogs are beasts from the
Jinn’’.86

‫اّللِّ ص‬
َّ ‫ول‬
ُ ‫ال َر ُس‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َ َ‫ال ق‬ َّ ‫الر ْمحَ ِّن َع ْن ِّم ْس َم ٍع َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
َّ ‫اّللِّ بْ ِّن َعْب ِّد‬
َّ ‫ون َع ْن َع ْب ِّد‬ٍ ُّ‫ و ِّمنْه ع ِّن الْعِّدَّةِّ عن سه ٍل عن ُحم َّم ِّد ب ِّن ا ْْلس ِّن ب ِّن َِش‬-49
ْ َ َ ْ َ ْ َ َْ ْ َ َ ُ َ
.‫س َس ْوٍء‬ ‫ف‬ ‫َن‬
‫أ‬ ‫ا‬ ‫ُل‬ َّ
‫ن‬ ِّ
‫إ‬ ‫ف‬ ‫ه‬ ‫د‬‫ر‬‫ط‬ ‫ي‬ِّ
‫ل‬ ‫َو‬‫أ‬ ‫ه‬‫م‬ ِّ
‫ع‬ ‫ط‬‫ي‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ِّ
‫ه‬ ‫ي‬ ‫د‬ ‫ي‬ ‫ْي‬ ‫ب‬ ‫ا‬ ‫ه‬‫ن‬ ِّ
َ ُ ْ ََ َ ُ ْ ُْ َ ْ ُ ْ ْ ُْ َ ْ َ َ َ َْ َ ْ ٌ ْ َ َ ً َ َ ْ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ َ َ ‫ض‬
‫م‬ ‫ء‬ ْ َ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ام‬ ‫ع‬ ‫ط‬ ‫م‬ َّ
‫د‬ ‫َح‬
‫أ‬ ‫ل‬ ََّ
‫أ‬ ‫ا‬ ‫ذ‬‫إ‬ِّ ‫ف‬ ِّ
‫ن‬ ِّ
‫اجل‬ ِّ
‫ة‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ِّ ‫الْ ِّك َال‬
َ ‫ب م ْن‬
ُ

And from it, from the number, from Sahl, from Muhammad Bin Al-Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul
Rahman, from Misma’a,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-as said: ‘The dogs are from the weak ones
of the Jinn. So when one of you eats a meal and something from it (dogs) is with him, let him
feed it, or let him repel it, for there is evil breathing for it’’.87

ِّ ‫ سئِّل َع ِّن الْ ِّك َال‬:‫ال‬ َِّّ ‫اَ ٍم عن س ِّامل ب ِّن أَِّيب سلَمةَ عن أَِّيب عب ِّد‬ ِّ َّ ‫ْي َع ْن َعبْ ِّد‬ ِّ ْ ‫ و ِّمْنهُ َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َْحيَي َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ا ْْلُس‬-50
‫ب‬ َ ُ َ َ‫اّلل ع ق‬ َْ ْ َ َ َ ْ َ ْ َ ‫الر ْمحَ ِّن بْ ِّن أَِّيب َه‬ َ َ َ
ِّْ ‫ب ِّمن ا ْجلِّ ِّن و َما ََّا َن أَبْلَ َق فَ ُهو َمس ٌخ ِّمن ا ْجلِّ ِّن و‬
ِّ ْ‫اإلن‬
.‫س‬ ِّ ‫ك َخلْ ٌق ِّمن الْ ِّك َال‬ ِّ‫َمحر هبِّي ٍم و َُّ ُّل أَب يض هبِّي ٍم فَ َذل‬ ٍ ِّ
َ َ ْ َ َ َ َ َ َ َ َْ َ َ ََ ُّ َ َ َ َ ْ ُّ َُّ ‫ال‬
ْ ‫أ‬ ‫ل‬ َّ
ُ ‫و‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫هب‬ ‫د‬‫و‬‫َس‬‫أ‬ ‫ل‬ َ ‫فَ َق‬

84
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 46
85
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 47
86
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 48
87
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 49

Page 98 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from him, from Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al-Husayn, from Abdul Rahman Bin Abu
Hashim, from Salim Bin Abu Salama,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws was asked about the dogs. He-asws said:
‘Every black one is a beast, and every red one is a beast, and every white one is a beast, for
that (reason) it is a creature from the Jinn, and whatever was spotted, so it would be a
morphed one from the Jinn and the humans’’.88

‫بيان حيتمل أن يكون املعىن أن أصل خلق الكلب من اجلن ملا سيأيت أنه خلق من بزاق إبليس أو أنه ِف الصفات َبيه هبم أو أن اجلن يتصور بصورهتم‬
.‫أو أنه ملا َّان الكلب من املسوخ فبعضهم مسخوا من اإلنس و بعضهم من اجلن‬

Explanation: ‘It is possible that the meaning would be that the origin of the creation of the dog
is from the Jinn due to what I (Majlisi) will be coming with, that the creation is from the saliva
of Iblees-la, or it is among the descriptions resembling with them, or that the Jinn image
themselves with their images, or it is due to the dog being from the morphed (creatures), so
some of them are morphed from the humans, and some of them from the Jinn’.

‫ان ِّم ْن‬ ْ ‫اّللَ َعَّز َو َج َّل َخلَ َق الْ َم َالئِّ َكةَ ِّم ْن أَنْ َوا ٍر َو َخلَ َق‬
َّ َ‫اجل‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َّ ‫ إِّ َّن‬:‫ال‬ َّ ‫َص َحابِّنَا يَْرفَ ُعهُ إِّ َىل أَِّيب َعبْ ِّد‬
ْ ‫ضأ‬ ِّ ‫اص َع ِّن الْ ُم َعلَّى بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد َع ْن بَ ْع‬
ُ ‫ص‬
ِّ ِّْ -51
َ ‫اإل ْخت‬
.‫اجلِّ َّن ِّصْنفاً ِّم َن ا ْجلِّ ِّن ِّم َن الْ َم ِّاء‬
ْ ‫يح َو َخلَ َق‬ ِّ ‫ان ِّم َن‬
ِّ ‫الر‬ ِّ ‫َان ٍر و خلَق ا ْجلِّ َّن ِّصْنفاً ِّمن ا ْجل‬
َ َ َ َ َ

(The book) ‘Al Ikhtisaas’ – From Al Moalla Bin Muhammad, from one of our companions,

‘Raising it to Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Created the Angels
from the lights, and Created the Jaan from fire, and Created the Jinn as a species from the
Jaan from the wind and Created the Jinn a species from the Jinn from the water’’.89

.‫ متامه ِف ابب قوام بدن اإلنسان‬:‫أقول‬

Note: I (Majlisi) am saying, ‘It’s complete (version) is in the chapter on the standing of the
body of the human being’.

ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫اّللِّ بْ ِّن‬
ِّ ِّ‫السائ‬ َّ ‫يخ الْ َواقِّ ِّد ِّي َع ْن َعبْ ِّد‬ ِّ ‫اْلَلَِّ ِّيب نَ ْق ًال ِّم ْن َات ِّر‬ َّ ‫ارف ِّألَِّيب‬ ِّ ‫ تَ ْق ِّريب الْم َع‬-52
َ ‫ لَ َّما قُت َل ُعثْ َما ُن أَتَى ُح َذيْ َفةُ َو ُه َو ابلْ َم َدائ ِّن فَق‬:‫ال‬
‫يل َاي‬ َ َ‫ب ق‬ ْ ‫الص َال ِّح‬ َ ُ
‫ُ أَظُن ُِِّّن أ َْع ِّرفُهُ َو َما أُثَبِّتُ ُه‬ ‫ل‬
ْ ‫ق‬ ‫ل‬‫ج‬ ‫الر‬ ‫ف‬ ِّ
‫ر‬ ‫ع‬ ‫ت‬ ‫ل‬ ‫ه‬ ‫ال‬
ُ ُ َ ُ َّ ُ ْ َ ْ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ُ ‫ق‬ ‫ل‬ ِّ
‫ت‬ ‫ق‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ث‬ ‫ع‬ َّ
‫َن‬ ‫أ‬ ‫ِن‬ ِّ ‫ث‬ َّ
‫د‬
َ ََ ْ‫ح‬ ‫ف‬ ِّ
‫ر‬ ‫س‬ِّ
‫جل‬
ْ ‫ا‬ ‫ى‬َ َ ً ً ُ َ ُ ‫اّللِّ لَ ِّق‬
‫ل‬‫ع‬ ‫ا‬ ‫ف‬ِّ
‫آن‬ ‫ال‬ ‫ج‬ ‫ر‬ ُ‫ي‬ َّ ‫أ ََاب َعْب ِّد‬

(The book) ‘Taqreeb Al Ma’arif’ of Abu Al Salah Al Halby, transmitting from ‘Tareekh’ of Al Waqidy, from Abdullah
Bin Al Sa’ib who said,

‘When Usman was killed, I came to Huzeyfa while he was at Al-Madain. It was said, ‘O servant
of Allah-azwj! I met a man just now at the bridge. He narrated to me that Usman has been
killed’. He said, ‘Do you know that man?’ I said, ‘I think I do know him, and I am not sure’.

.‫ك الْيَ ْوِّم‬ ِّ


َ ‫ك الْيَ ْوَم َو َو َج ُدوهُ قُتِّ َل ِِّف َذل‬
ِّ ِّ ِّ ‫ال ح َذي َفةُ إِّ َّن َذلِّك عيثم ا ْجلِِِّّن و هو الَّ ِّذي ي ِّسري ِّابْألَخب‬
َ ‫ار فَ َحفظُوا َذل‬َْ ُ َ َ ُ َ ُّ ُ َ ْ َ َ ْ ُ َ َ‫ق‬

88
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 50
89
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 51

Page 99 of 350
Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Huzeyfa said, ‘That is Aseem the Jinn, and he is the one who travels with the news’. They
memorised that day and found him to have been killed during that day’’.90 (Not a Hadeeth)

ِّ ِّ ْ ‫َّار و‬ ِّ ِّ ِّ َّ َّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫ُّور‬
ُ ‫َّار َو الن‬
ُ ‫ور فَ َال َْجتتَم ُع الن‬
ٌ ُ‫اجلَنَّةُ ه َْ ن‬ َ ‫ الْعلَ ُل ل ُم َح َّمد بْ ِّن َعل ِّْ بْ ِّن إبْ َراه َيم الْعلَّةُ ِِّف ا ْجل ِّن أََّنُ ْم ََّل يَ ْد ُخلُو َن ا ْجلَنَّةَ أََّنُ ْم ُخل ُقوا م َن الن‬-53

(The book) ‘Al Illal’ of Muhammad Bin Ali Bin Ibrahim –

‘The reason regarding the Jinn is, they will not be entering the Paradise. Then have been
Created from the fire and the Paradise is Noor (light). The fire and the Noor will not be
gathered. (P.s. – This paragraph is not a Hadeeth)

.‫الش َيع ِّة‬ ُ ‫َّار يَ ُكونُو َن فِّ َيها ُم ْؤِّمنُو ا ْجلِّ ِّن َو فُ َّس‬
ِّ ‫اق‬ ِّ ‫ْي ا ْجلَنَّ ِّة و الن‬ ِّ َّ ‫ال إِّ َّن‬
َ ‫يل لَهُ فَِّإ َذا َملْ يَ ْد ُخلُوا ا ْجلَنَّةَ فَأَيْ َن يَ ُكونُو َن فَ َق‬ ِّ ِّ ِّ
َ َ َْ‫اّللَ َج َع َل َحظَائَر ب‬ َ ‫َو ُسئ َل الْ َعاملُ ع فَق‬

And the scholar-asws was asked. It was said to him-asws, ‘So when they will not be entering the
Paradise where will they be?’ He-asws said: ‘Allah-azwj has Made barns between the Paradise
and the Fire. There would be in these, the Momin Jinn, and the mischievous Shias’’.91

.‫ور يَ ْوَم ْاأل َْربِّ َع ِّاء‬


ِّ ُ‫اع الطُّي‬ ِّ
َ ‫ان َو ُه َو أَبُو ا ْجل ِّن َو أَنْ َو‬ َ َ‫ض ِِّف ِّست َِّّة أ ََّايٍم ق‬
َّ َ‫ال َو َخلَ َق ا ْجل‬ ِّ َّ ‫اىل خلَق‬
َ ‫السماوات َو ْاأل َْر‬
ِِّّ ِّ ِّ ِّ
َ َ َ ‫ تَ ْفسريُ َعل ِّْ بْ ِّن إِّبْ َراه َيم ِِّف قَ ْوله تَ َع‬-54

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

Regarding Words of the Exalted: Created the skies and the earth in six days, [7:54]. He said,
‘And He-azwj Created the Jaan, and he is father of the Jinn, and various types of birds on the
day of Wednesday’’.92 (Opinion)

ِّ َ َ‫اجلِّ ُّن ِّجناً ق‬


ْ َْ ‫ فَلِّ َم َُِّس‬:‫ال‬ ِِّّ ‫َج ِّوبَتِّ ِّه َع ْن َم َسائِّ َل طَ ُاو ٍس الْيَ َم‬ ِّ ِّ ِّ
ْ ‫ال ألَ ََّّنُُم‬
.‫استَ َجنُّوا فَلَ ْم يَُرْوا‬ َ َ‫اين ق‬ ْ ‫اج ُم ْر َس ًال َع ْن أَِّيب بَص ٍري َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ِِّف أ‬
ُ ‫ ْاإل ْحت َج‬-55

(The book) ‘Al Ihtijaj’ with an unbroken chain from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws among his-asws answered of the questions of Tawoos Al-Yamani who had
said, ‘Why have the Jinn been named as ‘Jinn’?’ He-asws said: ‘Because they are shielded
(Junna), so they are not seen’’.93

ِّ ِّ َِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اجلِّ ِّن أَ ما تَسمع‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ


‫يس‬ ْ ‫ول َو إِّ ْذ قُلْنا للْ َمالئ َكة‬
َ ‫اس ُج ُدوا آل َد َم فَ َس َج ُدوا إَّل إبْل‬ ُ ‫اّللَ يَ ُق‬
َّ ‫ان‬ َ َ ْ َ ْ ‫ال ََّل بَ ْل ََّا َن م َن‬ َ َ‫يس َملَكاً ق‬ ُ ‫يل لَهُ َملْ يَ ُك ْن إبْل‬
َ ‫ تَ ْفسريُ ْاإل َمام ق‬-56
.‫الس ُم ِّوم‬ ِّ ‫ان َخلَ ْقناهُ ِّم ْن قَ ْبل ِّم ْن‬
َّ ‫انر‬ ُ َّ َ‫اّللُ َو ا ْجل‬ َ َ‫اجلِّ ِّن َو ُه َو الَّ ِّذي ق‬
َّ ‫ال‬ ْ ‫َّا َن ِّم َن‬

Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari-asws) – It was said to him-asws, ‘Iblees-la did not happen
to be an Angel?’ He-asws said: ‘No, but he-la was from the Jinn. Are you not listening to Allah-
azwj Saying: And when We Said to the Angels: “Do Sajdah to Adam!” So they did Sajdah,

except for Iblees. He was from the Jinn, [18:50], and he-la is the one (for) whom Allah-azwj Said:
And the Jaan, We Created him from before, from the toxic fire [15:27]’’.94

90
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 52
91
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 53
92
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 54
93
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 55
94
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 56

Page 100 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

َ‫َّيب ص َو ُه َو ِِّف َمْن ِّزِّل أُِّم َسلَ َمة‬ ِّ َ ‫ هب‬:‫ال‬ ِِّّ ‫اَ ٍم معنْعناً عن ُحم َّم ِّد ب ِّن علِّ ٍْ عن‬ ِّ ِّ َِّّ ‫ات عن عب ِّد‬ ِّ ِّ
ِّ ِّ‫يل ع َعلَى الن‬ُ ‫ط َج ْ َربئ‬ َ َ َ َ‫آابئه ع ق‬ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ َ َ ُ ‫اّلل بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن َه‬ ْ َ ْ َ ‫ تَ ْفسريُ الْ ُفَر‬-57
‫يس‬ ِّ ِّ َِّّ ِِّّ ِّ ِّ َّ ‫ال‬ ِّ َّ ِّ‫الرابِّع ِّة ُجي ِّادلُو َن ِِّف َْ ٍء ح َّىت ََّثر ب ينهم ا ْجلِّ َد ُال فِّ ِّيه و هم ِّمن ا ْجلِّ ِّن ِّمن قَوِّم إِّبل‬ ِّ َّ ‫ال اي ُحم َّمد ِّملْؤ م َالئِّ َك ِّة‬
َ ‫اّللُ ِف َّتَابه إَّل إبْل‬ َ َ‫ين ق‬
َ ‫يس الذ‬ َ ْ ْ ْ َ ُْ َ ُ ُ ََْ َُ َ ْ َ َ َ َّ ‫الس َماء‬ َ ُ ُ َ َ َ ‫فَ َق‬
‫َّا َن ِّم َن ا ْجلِّ ِّن فَ َف َس َق َع ْن أ َْم ِّر َربِِّّه‬

Tafseer Al Furaat – From Abdullah Bin Muhammad Bin Hashim, transmitting,

‘From Muhammad-asws Bin Ali-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Jibraeel-as
descended unto the Prophet-saww while he-saww was in the house of Umm Salama-ra. He-as said:
‘O Muhammad-as! An assembly of the Angels of the fourth sky quarrelled regarding something
until the quarrelling was a lot between them regarding it, and they are from the Jinn, from
the people of Iblees-la, those Allah-azwj Said in His-azwj Book: except for Iblees. He was from the
Jinn, and he debauched from the Command of his Lord. [18:50].

‫ْي َْحي ُك ُم بَْينَ ُك ْم قَالُوا قَ ْد َر ِّضينَا ِّحبَ َك ٍم ِّم ْن أ َُّم ِّة ُحمَ َّم ٍد ص‬ ِّ ِّ ِّ ‫اىل إِّ َىل الْم َالئِّ َك ِّة قَ ْد ََّثُر ِّج َدالُ ُكم فََت‬
َ ِّ‫اض ْوا حبَ َك ٍم م َن ْاآل َدمي‬
َ ََ ْ َ َ َ ‫اّللُ تَ َع‬
َّ ‫فَأ َْو َحى‬

Allah-azwj the Exalted Revealed to the Angels: “Your quarrelling has become a lot. Will you
agree with the judgment from the human judging between you all?” They said, ‘We agree
with the judgment from the community of Muhammad-as!’

ٍ ِّ‫ض ْو َن ِّم ْن أ َُّم ِّة ُحمَ َّم ٍد ص قَالُوا ر ِّضينَا بِّ َعلِّ ِّْ بْ ِّن أَِّيب طَال‬
‫بع‬ َ ‫فَأ َْو َحى ا َّّللُ إِّلَْي ِّه ْم ِّمبَ ْن تَ ْر‬
َ

Allah-azwj Revealed to them: ‘Whom from the community of Muhammad-as, will you be pleased
with?’ They said, ‘We are pleased with Ali-asws Bin Abu Talib-asws!’’

ٍ ِّ‫َّيب ص بِّ َعلِّ ِّْ بْ ِّن أَِّيب طَال‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ط إِّ َىل الن‬ ٍ ِِّّ ِّ َّ ‫اّلل ملَكاً ِّمن م َالئِّ َك ِّة‬
ُ‫ب ع َو أَقْ َع َده‬ ُّ ِّ‫َّيب ص فَأَ ْخ ََربهُ ِّابلَّذي َجاءَ فيه فَ َد َعا الن‬ ِّ ْ َ‫اط و أ َِّري َكت‬
َ َ‫ْي فَ َهب‬ َ ‫الس َماء الدُّنْيَا بب َس‬ َْ َ َُّ ‫ط‬ َ َ‫فَأ ََهب‬
ِّ
ِّ ْ َ‫َعلَى الْبِّساط و و َّس َدهُ ِّابْأل َِّري َكت‬
‫ْي‬ ََ َ

So, Allah-azwj Sent down an Angel from the Angels of the sky of the world with a carpet and
two pillows. He-as descended to the Prophet-as and informed him-asws with that which he-as had
come regarding. The Prophet-as called Ali-asws Bin Abu Talib-asws and seated him-asws upon the
carpet and pillowed (supported) him-asws with the two pillows.

‫ك‬ ِّ َ َ‫ُمثَّ تَ َفل ِِّف فِّ ِّيه ُمثَّ ق‬


َ ‫ْي َعْينَْي‬
َ َْ‫ك ب‬
َ َ‫ك َو َج َع َل ُح َّجت‬
َ َ‫اّللُ قَ ْلب‬
َّ َُ َّ‫ال َاي َعل ُّْ ثَب‬ َ

Then he-as applied saliva in his-asws mouth, then said: ‘O Ali-asws! May Allah-azwj Affirm your-asws
heart and Make your-asws argument be between your-asws eyes’.

.‫جات َم ْن نَشاءُ َو فَ ْو َق َُّ ِّل ِّذي ِّعلْ ٍم َعلِّ ٌيم‬


ٍ ‫ك نَرفَع در‬
َ َ ُ ْ َ َ‫ول ل‬
ُ ‫الس َال َم َو يَ ُق‬
َّ ‫ك‬َ ُ‫اّللُ يُ ْق ِّرئ‬ َ َ‫الس َم ِّاء فَِّإ َذا نََزَل ق‬
َّ ‫ال َاي ُحمَ َّم ُد‬ َّ ‫ُمثَّ َعَر َج بِِّّه إِّ َىل‬

Then he-as ascended with him-asws to the sky. When he-as descended, he-as said: ‘O Muhammad-
as! Allah-azwj Conveys the Greetings to you-as and Says: We Raise the levels of the one We so

Desire, and above every one with knowledge is a more knowledgeable one [12:76]’’.95

95
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 57

Page 101 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ص َحابِّنَا ِّم ْن أ َْه ِّل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ْ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد َع ِّن ا ْْلُس‬
ْ ‫ الْ َك ِّاِف َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َْحي ََي َع ْن أ‬-58
َ ‫ص ْف َوا َن بْ ِّن َْحي ََي َع ْن َخالد بْ ِّن إ َْسَاع‬
ْ َ‫يل َع ْن َر ُج ٍل م ْن أ‬ َ ‫ْي بْ ِّن َسعيد َع ْن‬ َ
ِّ ِّ ِّ ‫ ذَ ََّرت الْمجوس و أَََّّنُم ي ُقولُو َن نِّ َكاح ََّنِّ َك‬:‫ال‬
‫ك‬َ ‫اجو َن بِّ َذل‬
ُّ َ‫آد َم َو أَََّّنُ ْم ُحي‬
َ ‫اح ُولْد‬ ٌ َ ْ َ َ ُ َ ُ ْ َ َ‫ا ْجلَبَ ِّل َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬

(The book) ‘Al Kafi’ – From Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al-Husayn Bin saeed, from
Safwan Bin Yahya, from Khalid Bin Ismail, from a man from our companions from the mountain people,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘I mentioned the Magians, and they are saying, ‘The sexual
intercourse (of the Jinn) is like the sexual intercourse of the children of Adam-as’, and they are
arguing with that’.

َّ ‫ت أ َْربَ َعةَ ِّغلْ َم ٍة ُمثَّ َرفَ َع َها‬


ُ‫اّلل‬ ْ ‫اّللُ لَهُ َح ْوَراءَ فَ َولَ َد‬
َّ ‫ط‬َ َ‫اّللِّ فَأ َْهب‬
َّ َ‫ب َزِّو ْج ِّهبَة‬
ِّ ‫آدم اي ر‬ َ َ‫اّللِّ ق‬
َ َ ُ َ ‫ال‬ َّ ُ‫اجونَ ُك ْم بِِّّه لَ َّما أ َْد َرَك ِّهبَة‬
ُّ َ‫ال أ ََما إِّ ََّّنُ ْم ََّل ُحي‬
َ ‫فَ َق‬

He-asws said: ‘As (for you all), do not be arguing with it. When Hibtullah-as was an adult, Adam-
as said: ‘O Lord-azwj! Get Hibtullah-as married!’ So Allah-azwj Sent down a Maiden Hourie for him-
as. She gave birth to four sons, then Allah-azwj Raised her.

‫اّللِّ فَ َزَّو َج ُه َن‬


َّ ‫ات لَهُ َعلَى ُولْ ِّد ِّهبَ ِّة‬
ٍ َ‫اّلل إِّلَي ِّه أَ ْن ُيَْطُب إِّ َىل رج ٍل ِّمن ا ْجلِّ ِّن و ََّا َن مسلِّماً أَربع ب ن‬
َ َ َْ ْ ُ َ َ َُ َ
َِّّ ‫ب زِّوج ولْ َد ِّهب ِّة‬
ْ َُّ ‫اّلل فَأ َْو َحى‬ َ ُ ْ َ ‫ال َاي َر‬
ِّ َ َ‫اّللِّ ق‬
َّ ‫فَلَ َّما أ َْد َرَك ُولْ ُد ِّهبَ ِّة‬

When the sons of Hibtullah-as became adults, he-as (Adam-as) said: ‘O Lord-azwj! Get the sons of
Hibtullah married!’ Allah-azwj Revealed to him: “Send a proposal to a man from the Jinn, and
he is a Muslim having four daughters for him, so he will get them married!”

.‫فَ َما ََّا َن ِّم ْن َمجَ ٍال َو ِّحلْ ٍم فَ ِّم ْن قِّبَ ِّل ا ْْلَْوَر ِّاء َو النُّبَُّوةِّ َو َما ََّا َن ِّم ْن َس َف ٍه أ َْو ِّحدَّةٍ فَ ِّم َن ا ْجلِّ ِّن‬

So whatever was from the beauty and wisdom, it is from the direction of the Houries and the
Prophet-hood, and whatever was from the foolish or hot-tempered, it is from the Jinn’’.96

‫اح ٍد ِّمنْ ُه ْم‬


ِّ ‫ْي فَزَّوج َُّ َّل و‬
َ َ َ ‫اْلُور الْع‬
ِّ ِّ ِّ ْ ‫اّلل إِّلَْي ِّهم أ َْربَ َعةً ِّمن‬
َ ْ َُّ ‫ط‬ َ َ‫آد َم ُولِّ َد لَهُ أ َْربَ َعةُ ذُ َُّوٍر فَأ َْهب‬ َ َ‫ضَرِّم ِّْ َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬
َ ‫ إِّ َّن‬:‫ال‬
ِّ َّ‫ الْعي‬-59
ْ َ‫اَ ُّْ َع ْن أَِّيب بَ ْك ٍر ا ْْل‬ َ
ِّ ‫و‬
‫اح َد ًة فَتَ َوالَ ُدوا‬ َ

Al Ayyashi, from Abu Bakr Al Hazramy –

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Adam-as, four males were born for him-as, so Allah-azwj Sent
down four from the Maiden Houries and got each one of them married to one. They
reproduced.

ِّ ِّ‫ور الْع‬ ْ ‫آد َم َو َما ََّا َن ِّم ْن َمجَ ٍال فَ ِّم ْن قِّبَ ِّل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اّلل رفَعه َّن و زَّوج هؤََّل ِّء ْاألَرب عةَ أَرب عةً ِّمن ا ْجلِّ ِّن فَصار الن‬
‫ْي َو َما ََّا َن‬ ِّ ُ‫اْل‬ َ ‫َّس ُل ف ِّيه ْم فَ َما ََّا َن م ْن حلْ ٍم فَم ْن‬
ْ ََ َ َ َْ َ َْ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ََّ ‫ُمثَّ إِّ َّن‬
.‫اجلِّ ِّن‬ ِّ ‫ِّمن قُب ٍح أَو س‬
ْ ‫وء ُخلُ ٍق فَ ِّم َن‬ ُ ْ ْ ْ

Then Allah-azwj Raised them (Houries), and these four married four from the (female) Jinn. So,
the lineage came to be in them. Thus, whatever was from the forbearance, it is from Adam-
as, and whatever was from the beauty, it is from the direction of the Maiden Houries, and

whatever was from ugliness or evil manners, it is from the Jinn’’.97

96
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 58
97
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 59

Page 102 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

َ‫آد َم َح ْوَراء‬
َ ‫اىل أَنْ َزَل َعلَى‬ َّ ‫ إِّ َّن‬:‫ال‬
َ ‫اّللَ تَبَ َارَك َو تَ َع‬ َ َ‫اس ِّم بْ ِّن ُع ْرَوَة َع ْن بَُريْ ٍد َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬
ِّ ‫ الْ َف ِّقيه ع ِّن أَبِّ ِّيه ع ِّن ا ْْلِّم ِّري ِّي عن هارو َن ب ِّن مسلٍِّم ع ِّن الْ َق‬-60
َ ْ ُ ْ ُ َ ْ َ َْ َ َ ُ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ
‫َّاس م ْن َمجَال ََّث ٍري أ َْو ُح ْس ِّن ُخلُ ٍق فَ ُه َو م َن ا ْْلَْوَراء َو َما ََّا َن م َن ُسوء ُخلُ ٍق فَ ُه َو م ِّن‬ ِّ ِّ
ِّ ‫اجلَان فَ َما ََّا َن ِِّف الن‬ ِّ
ْ َ‫َح َد ابْنَْيه َو تَ َزَّو َج ْاآل َخُر ابْنَة‬ ِّ ِّ
َ ‫م َن ا ْجلَنَّة فَ َزَّو َج َها أ‬
.‫ان‬ِّ ‫اب نَ ِّة ا ْجل‬
َ ْ

(The book) ‘Al Faqeeh’ – From his father, from Al Himeyri, from Haroun Bin Muslim, from Al Qasim Bin Urwah,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Sent down a Hourie from the
Paradise unto Adam-as. He-as got one married to his-as son (Hibtullah-as), and the other one
married a daughter of the Jinn. So whatever among the people is of a lot of beauty, or goodly
manners, it is from the Hourie, and whatever was from the evil manners, it is from the
daughter of the Jaan’’.98

َ َ‫مج ِّيع ْاألَنْبِّيَ ِّاء إِّ َىل أَ ْن ق‬


‫ال‬ َِّ ‫ض ِّل ُحم َّم ٍد ص علَى‬
َ
ِّ ِّ
َ ْ َ‫ْي ع َع ْن َم َسائ ِّل الْيَ ُهود ِّي ِِّف ف‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ‫اإلحتِّجاج عن موسى ب ِّن جع َف ٍر عن‬
َ ‫آابئه ع ِِّف أَ ْج ِّوبَة أَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬َ ْ َ ْ َ ْ َ ُ ْ َ ُ َ ْ ِّْ -61
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ال لَه الْيه‬
‫يل‬
َ ‫يب َو َمتاث‬
ِّ
َ ‫ْي يَ ْع َملُو َن لَهُ ما يَشاءُ م ْن َحمار‬ ْ ‫ي فَِّإ َّن َه َذا ُسلَْي َما ُن ُسخَر‬
ُ ‫ت لَهُ الشَّيَاط‬ ُّ ‫ود‬ ُ َ ُ َ َ‫ق‬

(The book) ‘Al Ihtijaj’ –

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws: ‘Among the answers of Amir Al-
Momineen-asws about the question of the Jew regarding the merit of Muhammad-as over
entirety of the Prophets-as, up to he-asws said: ‘The Jew said to him-asws, ‘This Suleyman-as, the
Satans-la were subdued for him-as, They were making for him whatever he so desired, from
the prayer Niches, and figurines, [34:13]’.

‫ت لِّنُبَُّوةِّ ُحمَ َّم ٍد‬ ِّ


ْ ‫يمةٌ َعلَى َُّ ْف ِّرَها َو لَ َق ْد ُسخَر‬
ِّ ِّ ِّ ‫اطْي س ِّخر‬
َ ‫ت ل ُسلَْي َما َن َو ه َْ ُمق‬
ِّ ْ‫ك و لَ َق ْد أ ُْع ِّطْ ُحم َّم ٌد ص أَف‬
ْ َ ُ َ ِّ َ‫ض َل م ْن َه َذا إِّ َّن الشَّي‬
َ َ َ
ِّ ِّ َ َ‫ق‬
َ َ ‫ال لَهُ َعل ٌّْ ع لَ َق ْد ََّا َن ََّ َذل‬
ِّ
ِّ َ‫اطْي ِّابِّْإلمي‬
‫ان‬ ُ َ‫ص الشَّي‬

Ali-asws said to him: ‘It had happened like that, and Muhammad -as has been Given superior to
this. The Satans-la were Subdued for Suleyman-as while these were staying upon their Kufr,
and the Satans-la were Subdued for the Prophet-hood of Muhammad-as with the Eman.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫صاهُ َو ا ُْلَْملَ َكا ُن َو الْ َم ْرُزَاب ُن َو الْ َم َازَما ُن‬
َ ‫صاهُ َو َم‬ َ ِّ‫فَأَقْ بَ َل إِّلَيْه ا ْجل ُّن الت ْس َعةُ م ْن أَ ََْراف ِّه ْم م ْن ج ِّن نَصيب‬
َ ََ ‫ْي َو الْيَ َم ِّن م ْن بَِِّن َع ْم ِّرو بْ ِّن َعام ٍر م َن ْاألَح َّجة منْ ُه ْم‬
‫ب َو َع ْمٌرو‬ ِّ ِّ
ٌ ‫ب َو َهاض‬ ٌ ‫ضاهُ َو َهاص‬ َ َ‫َو ن‬

There came to him-as, nine Jinn from their nobles, from the Jinn of Nasibeyn and Al-Yemen,
from the clan of Amro Bin Aamir, from their most argumentative – from them was Shasah,
and Masah, and Al-Hamlakan, and Al-Marzuban, and Al-Mazaman, and Nazah, and Hasib, and
Hazib, and Amro.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّْ ‫ك نَ َفراً ِّمن‬ ِّ ْ ‫اّلل تَبارَك‬ ِّ َّ


ْ ‫َّيب ص بِّبَطْ ِّن الن‬
‫َّخ ِّل‬ ُّ ِّ‫اجل ِّن َو ُه ْم ت ْس َعةٌ يَ ْستَم ُعو َن الْ ُق ْرآ َن فَأَقْ بَ َل إِّلَْيه ا ْجل ُّن َو الن‬ َ َ ‫صَرفْنا إِّلَْي‬
َ ‫اَسُهُ ف ِّيه ْم َو إِّ ْذ‬ َ َ َُّ ‫ول‬
ُ ‫ين يَ ُق‬
َ ‫َو ُه ُم الذ‬

And they are those Allah-azwj, Blessed is His-azwj Name, Says regarding them: And when We
Turned a number of the Jinn towards you – and they were nine - listening to the Quran,
[46:29]. The Jinn came to him-as while he-as was in the midst of the palm trees (plantation).

98
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 60

Page 103 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫اجلِّ َه ِّاد‬ ْ ‫الزََّاةِّ َو‬


ْ ‫اْلَ ِّج َو‬ َّ ‫الص ْوِّم َو‬
َّ ‫الص َالةِّ َو‬ َّ ‫َح ٌد َو َسْب ُعو َن أَلْفاً ِّمْن ُه ْم فَبَايَ ُعوهُ َعلَى‬ ِّ ِّ
َ ‫َحداً َو لَ َق ْد أَقْ بَ َل إلَْيه أ‬
َ ‫اّللُ أ‬
َّ ‫ث‬ ِّ ‫اعتَ َذروا‬
َ ‫ب أَََّّنُ ْم ظَنُّوا ََّما ظَنَْنتُ ْم أَ ْن لَ ْن يَْب َع‬ ُ ْ َ‫ف‬
ً‫اّللِّ ََطَطا‬
َّ ‫ْي َو ْاعتَ َذ ُروا ِِّبَََّّنُ ْم قَالُوا َعلَى‬ ِّ ِّ
َ ‫ص ِّح الْ ُم ْسلم‬ ْ ُ‫َو ن‬

They excused with: And they thought just as you thought that Allah will never Send anyone
[72:7]. And seventy-one thousand had come to him-as. They pledged to him-as upon the
Fasting, and the Salat, and the Zakat, and the Hajj, and the Jihad, and advising the Muslims,
and they excused by (some of) them having said an enormity (outrage) upon Allah [72:4].

ِّْ ‫ُ تَتَمَّرُد و تَ ْز ُعم أ ََّن َِّّّللِّ ولَداً فَلَ َق ْد َِِّشل َمْب َعثُهُ ِّمن ا ْجلِّ ِّن و‬
ِّ ْ‫اإلن‬
‫س َما ََّل‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ‫و ه َذا أَف‬
َ َ َ َ ُ َ َ ْ َ‫ض ُل ممَّا أ ُْعط َْ ُسلَْي َما َن ُسْب َحا َن َم ْن َس َّخَرَها لنُبَُّوة ُحمَ َّمد ص بَ ْع َد أَ ْن ََّان‬
َ َ َ
.‫صى‬
َ ‫ُْحي‬

And this is superior to what Suleyman-as had been Given. Glorious is the One-azwj Who Subdued
them to the Prophet-hood of Muhammad-as after having rebelled and claiming that there is a
son for Allah-azwj. So, his-as Sending (Prophet-hood) had included from the Jinn and the human
what cannot be counted’’.99

‫اّللِّ ع‬
َّ ‫ان َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ٍ َ‫اّللِّ ب ِّن ِّسن‬ ِّ
ْ َّ ‫َّض ِّر َع ْن َعْبد‬
ٍ ِّ‫ْي ب ِّن سع‬
ْ ‫يد َع ِّن الن‬ َِّّ ‫َمح َد ب ِّن أَِّيب عب ِّد‬
َ ْ ِّ ْ ‫اّلل َع ِّن ا ْْلُ َس‬ َْ ْ َ ْ ‫ْي َع ْن أ‬ِّ ْ ‫ تَ ْف ِّسري َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْر ِّاهيم َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ا ْْلُس‬-62
َ َ َ ُ
.‫ال‬ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُّ ُ َ َ ٌ ْ َ َ َ َ َ َ ُ َ ‫اجلِّ ِّن‬
َ َ‫اىل ََّ َما ق‬ ‫ع‬ ‫ت‬ ‫اّلل‬
َّ ‫ه‬ ‫ص‬ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫ن‬ِّ
‫جل‬
ْ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫ب‬ َّ
‫ذ‬ َّ ‫ء‬ ْ َ ‫ال‬
َ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫نا‬ِّ
‫ب‬
‫ر‬ ُّ
‫د‬ ‫ج‬ ‫عاىل‬ ‫ت‬ ‫َّه‬
‫ن‬َ‫أ‬ ‫و‬ ْ ‫ِِّف قَ ْوِّل‬

Tafseer Ali Bin Ibrahim – From Ali Bin Al-Husayn, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from Al-Husayn Bin Saeed, from
Al Nazar, from Abdullah Bin Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws regarding Words of the Jinn: And that He - Exalted be the Majesty of
our Lord [72:3]: ‘A thing the Jinn had belied, so Allah-azwj the Exalted Narrated it like what He-
azwj Said’’.100

ِّْ ‫جال ِّمن‬


ِّ ْ‫اإلن‬
‫س يَ ُعوذُو َن‬ ِّ َ ‫اّللِّ تَ َع‬
َ ٌ ‫اىل َو أَنَّهُ َّا َن ر‬ َّ ‫ُ أ ََاب َج ْع َف ٍر ع َع ْن قَ ْوِّل‬ َ َ‫ضالَةَ َع ْن أ ََاب ِّن بْ ِّن ُعثْ َما َن َع ْن ُزَر َارَة ق‬
ُ ْ‫ َسأَل‬:‫ال‬ َ َ‫ْي َع ْن ف‬ِّ ْ ‫َمحَ َد بْ ِّن ا ْْلُس‬
َ ْ ‫َو َعْنهُ َع ْن أ‬
ِّ ِّ ٍ
ً‫وه ْم َرَهقا‬ُ ‫بِّ ِّرجال م َن ا ْجل ِّن فَز ُاد‬

And from him, from Ahmad Bin Al-Husayn, from Fazalat, from Aban Bin Usman, from Zurarah who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about Words of Allah-azwj the Exalted: And it so happened that men
from the humans were seeking refuge with men from the Jinn, so it increased them in
burden [72:6].

ِّ ُ ‫وحْ إِّلَي ِّه الشَّيطَا ُن فَي ُق‬


ِّ ‫اه ِّن الَّ ِّذي ي‬
ِّ ‫الرجل ي نْطَلِّق إِّ َىل الْ َك‬
‫ك‬ َ ِّ‫ول قُ ْل ل َشْيطَان‬
َ ِّ‫ك فَُال ٍن قَ ْد َعاذَ ب‬ َ ْ ْ ُ ُ َ ُ ُ َّ ‫ال ََّا َن‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘It was so that a man would go to the fortune-teller to whom the Satan-la had
revealed to. He would say, ‘Tell your Satan-la that so and so has sought refuge with you!’’

‫الس َم ِّاء ِّم ْن قَبْ ِّل‬ ْ ‫س َو ُيُِّْربُوََّنُُم ْاأل‬


َّ ‫َخبَ َار الَِّّيت يَ ْس َم ُعوََّنَا ِِّف‬ ِّْ ‫اجلِّن يَنْ ِّزلُو َن َعلَى قَ ْوٍم ِّمن‬
ِّ ْ‫اإلن‬ َ ُ ْ ‫ال ََّا َن‬ ٌ ‫ال َعلِّ ُّْ بْ ُن إِّبْ َر ِّاه َيم ِِّف قَ ْولِِّّه َو أَنَّهُ َّا َن ِّر‬
َ َ‫جال ْاآليَةَ ق‬ َ َ‫َو ق‬
ِّ
‫اجل ُّن‬ ِّ
ْ ‫ْهنُو َن مبَا َخ ََّربُه ُم‬
َ ‫َّاس يَك‬
ُ ‫اّلل ص فَ َكا َن الن‬
َِّّ ‫َم ْولِّ ِّد َر ُسول‬
ِّ

99
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 61
100
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 62 a

Page 104 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And Ali Bin Ibrahim said regarding His-azwj Words: And it so happened that men [72:6] – the
Verse. He said, ‘The Jinn were descending upon a group from the humans and informing them
the news which they had heard in the sky from before the arrival of Rasool-Allah-as. So, the
people were fortune-telling with what the Jinn had informed them.

.‫ب خمُْتَلِّ َف ٍة‬ ِّ


َ ‫َي َعلَى َم َذاه‬
ِّ ِّ
ْ ‫اب َو قَ ْولُهُ َُّنَّا طَرائ َق ق َدداً أ‬
ُ ‫الرَه ُق الْ َع َذ‬
َّ ‫صا ُن َو‬
َ ‫س النُّ ْق‬
ُ ‫ال الْبَ ْخ‬
َ َ‫َي ُخ ْسَراانً َو ق‬
ْ ‫وه ْم َرَهقاً أ‬
ُ ‫َو قَ ْولُهُ فَز ُاد‬

And regarding His-azwj Words: So, it increased them in burden [72:6] – And the words ‘Al-
Rahaq) ‘burden’ is the Punishment. And His-azwj Words: We happen to be on different ways
[72:11] – i.e., upon different doctrines’’.101

‫اّللِّ ع بَْينَا‬ َّ ‫ال أَبُو َعْب ِّد‬ َ َ‫السابِّ ِّر ِّي ق‬


َ َ‫ال ق‬ َِّّ ‫اق عن عب ِّد‬
َّ ‫اّلل بْ ِّن َمحَّ ٍاد َع ْن ُع َمَر بْ ِّن يَِّزي َد بَيَّ ِّاع‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ بصائِّر الد‬63
ْ َ ْ َ َ ‫َّر َجات َع ْن إِّبْ َراه َيم بْ ِّن َهاَ ٍم َع ْن إِّبْ َراه َيم بْ ِّن إِّ ْس َح‬ َ ُ ََ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ ٍ َِّّ ‫ول‬
‫ال أ ََان ا ُْلَ ُام‬َ ‫اّلل فَ َق‬
َّ ‫ُ َاي َعبْ َد‬َ ْ‫ال يُ ْشبهُ ا ْجل َّن َو ََّ َال َم ُه ْم فَ َم ْن أَن‬ َّ ‫يل ََّأَنَّهُ َ ْلَةٌ فَ َسل َم َعلَيْه فَ َرَّد َعلَيْه‬
َ َ‫الس َال َم َو ق‬ ٌ ‫س إ ْذ أ ََاتهُ َر ُج ٌل طَو‬ ٌ ‫ات يَ ْوم َجال‬ َ َ‫اّلل ص ذ‬ ُ ‫َر ُس‬
‫يس‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫يس بْن إبْل‬ َ ‫بْ ُن ا ُْليم بْن ََّلق‬

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – From Ibrahim Bin Hashim, from Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad,
from Umar Bin Yazeed Baya Al Sabiry who said,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘While Rasool-Allah-saww was seated when a tall man
came to him-saww as if he was a palm tree. He greeted to him-saww, and he-saww returned the
greeting and said: ‘You resemble the Jinn and their speech, so who are you O servant of Allah-
azwj?’ He said, ‘I am Al-Ham Bin Al-Heem Bin Al-Aqeys Bin Iblees-la’.

ِّ َِّّ ‫ول‬ ِّ ِّ ‫اّلل ص ما ب ينك و ب‬ َِّّ ‫ول‬


‫ُ ُع ُمَر الدُّنْيَا إََِّّّل أَقَلَّهُ أ ََان‬
ُ ْ‫ال أَ ََّل‬
َ َ‫ك ق‬ َ َ‫اّللُ َعلَْي ِّه َو آل ِّه فَ َك ْم أَتَى ل‬
َّ ‫صلَّى‬ َ ‫ال‬ َ َ‫اّلل ق‬ َ ‫يس إََِّّّل أَبَ َويْ ِّن فَ َق‬
َ ‫ال نَ َع ْم َاي َر ُس‬ َ ‫ْي إبْل‬
َ ْ َ َ َ َْ َ َ ُ ‫ال لَهُ َر ُس‬
َ ‫فَ َق‬
ِّ ِّ
‫آمُر بِّ َق ِّط َيعة ْاأل َْر َح ِّام َو أُفْس ُد الطَّ َع َام‬ ُ ُ‫ص ِّام َو أَط‬ ِّ ِّ ِّ ِّ‫أ ََّايم قَتَل قَاب‬
ُ ‫وف ْاآل َج َام َو‬ َ ‫يل ُغ َال ٌم أَفْ َه ُم الْ َك َال َم َو أَ َّْنَى َع ِّن اَّل ْعت‬
َ ‫يل َهاب‬
ُ َ َ

Rasool-Allah-saww said to him: ‘There is nothing between you and Iblees-la except two fathers
(generations)’. He said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww. He-saww said: ‘So how many (years) have
come to you?’ He said: ‘I have consumer the life of the world except its little. One day Qabeel-
la killed Habeel-as I was a boy understanding the speech, and preventing (people) from seeking

Refuge, and prowling the trees, and instructed with cutting off the relationships, and spoiling
the food’.

َ َ‫ك ِّم َن ْاألَنْبِّيَ ِّاء ق‬


‫ال َعلَى يَ َد ْي‬ ِّ
َ ُ‫ال َعلَى يَد َم ْن َجَرى تَ ْوبَت‬
َ َ‫ب ق‬ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬
ٌ ‫اّلل إِّين َاتئ‬ َ ‫س ِّس َريةُ الشَّْي ِّخ الْ ُمتَأ َِّم ِّل َو الْغُ َالِّم الْ ُم ْقبِّ ِّل فَ َقا َل َاي َر ُس‬ ِّ َِّّ ‫ول‬
َ ْ‫اّلل ص بئ‬ ُ ‫ال لَهُ َر ُس‬
َ ‫فَ َق‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫ُ َم َعهُ ِِّف َسفينَته َو َعاتَبْتُهُ َعلَى ُد َعائه َعلَى قَ ْومه َح َّىت بَ َكى َو أَبْ َك ِّاين‬ ِّ
ُ ‫وح َو َُّْن‬
ٍ ُ‫ن‬

Rasool-Allah-saww said to him: ‘Evil are the way of the old man of long hopes and the (desires).
He said, ‘O Rasool-Allah-saww! I have repented’. He-saww said: ‘Upon the hand of whom from
the Prophets-as did your repentance flow?’ He said, ‘Upon the hand of Noah-as, and I was with
him-as in his-as ship, and I faulted him-as upon his-as supplicating against his-as people until he-as
cried and made me cry’.

101
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 62 b

Page 105 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫اّللُ َعلَْي ِّه بَْرداً َو‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ِّ‫ال ََّل جرم أَِّين علَى َذل‬
َ ‫ُ َم َع إِّبْ َراه َيم ح‬
ِّ ‫ْي ََّ َادهُ قَ ْوُمهُ فَأَلْ َق ْوهُ ِِّف الن‬
َّ ‫َّار فَ َج َعلَ َها‬ َ ‫َعوذُ ِّاب َّّلل أَ ْن أَ َُّو َن م َن ا ْجلاهل‬
ُ ‫ْي ُمثَّ َُّْن‬ ُ ‫ْي َو أ‬
َ ‫ك م َن النَّادم‬ َ َ َ َ َ َ‫َو ق‬
ً‫َس َالما‬

And he said, ‘There is no doubt I am from the regretful ones upon that and ‘I seek Refuge
with Allah from becoming one of the ignorant ones’. [2:67]. Then I was with Ibrahim-as when
his-as people almost threw him-as into the fire, and Allah-azwj Made it to be cool and safe unto
him-as.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ ‫ب فَوضعته و‬ ِّ ْ ‫ب فَبَ َاد ْرتُهُ إِّ َىل قَ ْع ِّر‬


ِّ ُ‫ْي َحس َدهُ إِّ ْخوتُهُ فَأَلْ َق ْوهُ ِِّف ا ْجل‬ ِّ ‫ُمثَّ َُّْنُ مع يوس‬
ُ‫اّلل‬ ْ ‫ُ َم َعهُ ِِّف الس ْج ِّن أ ُْؤن ُسهُ فيه َح َّىت أ‬
َّ ُ‫َخَر َجه‬ ُ ‫ضعاً َرفيقاً ُمثَّ َُّْن‬ َ ُ ُ ْ َ َ ُ‫اجل‬ َ َ َ ‫فح‬ َ ُ ُ ََ ُ
ِّ
ُ‫منْه‬

Then I was with Yusuf-as when his-as brothers envied him-as and threw him-as into the well. I
took him-as to the bottom of the well and placed him-as with a gently placing. Then I was with
him-as in the prison comforting him-as therein, until Allah-azwj Extracted him-as from it.

‫اإل ِّْجن ِّيل‬


ِّْ ‫الس َال َم و َعلَّم ِِّن ِّس ْفراً ِّمن‬ ِّ ِّ َّ ‫يسى فَأَقْ ِّرئْهُ ِّم ِِّن‬ َ َ‫وسى ع َو َعلَّ َم ِِّن ِّس ْفراً ِّم َن الت َّْوَراةِّ َو ق‬
ِّ َّْ‫ال إِّ ْن أ َْدر‬
َ َ َ َّ ‫وسى‬ َ ‫الس َال َم فَلَقيتُهُ َو أَقْ َرأْتُهُ م ْن ُم‬ َ ‫ُع‬ َ َ َ ‫ُ َم َع ُم‬ ُ ‫ُمثَّ َُّْن‬
َِّّ ‫ول‬ ِّ َّ ‫ُ ُحمَ َّمداً ص فَأَقْ ِّرئْهُ ِّم ِِّن‬
‫الس َال َم‬
َّ ‫ك‬ َ ْ‫اّلل يَ ْقَرأُ َعلَي‬ َ ‫يسى َاي َر ُس‬ َ ‫ فَع‬-‫الس َال َم‬ َ َّْ‫ال إِّ ْن أ َْد َر‬
َ َ‫َو ق‬

Then I was with Musa-as and he-as taught me clarification from the Torah and said: ‘When you
meet Isa-as, then convey the greetings to him-as from me-as’. I did meet him-as and conveyed
the greetings to him-as from Musa-as, and he-as taught me clarification from the Evangel, and
he-as said: ‘If you come across Muhammad-saww, then convey the greetings to him-saww from
me-as. So, Isa-as, O Muhammad-saww, conveys the greetings unto you-saww’.

ِّ ِّ ‫اّللِّ و رسلِّ ِّه ما دام‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫وح‬ ِّ


‫الس َال َم فَ ْارفَ ْع‬
َّ َُ ‫ك َاي َه ُام مبَا بَلَّ ْغ‬
َ ‫الس َال ُم َو َعلَْي‬
َّ ‫ض‬ُ ‫ات َو ْاأل َْر‬
ُ ‫الس َم َاو‬
َّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َّ ‫اّلل َو ََّل َمته َو َمج ِّيع أَنْبِّيَاء‬ ِّ ‫يسى ُر‬ ُّ ِّ‫ال الن‬
َ ‫َّيب ص َو َعلَى ع‬ َ ‫فَ َق‬
َ ‫إِّلَْينَا َح َوائِّ َج‬
‫ك‬

The Prophet-saww said: ‘And upon Isa-as Spirit of Allah-azwj and His-azwj Word, and the entirety of
the Prophets-as of Allah-azwj and His-azwj Rasools-as, for as long as the skies and the earth remain,
the greetings be upon you O Ham, due to what you delivered, be the greetings, so raise your
need to us-saww’.

ِّ ِّ ِّ ِّ‫ُ بِّع‬ ِّ َّ ‫اّلل ِّأل َُّمتِّك و يصلِّحهم لَك و ي رزقَهم ِّاَّلستِّ َقامةَ لِّو ِّصيِّك ِّمن ب ع ِّد َك فَِّإ َّن ْاألُمم ا‬ ِّ
‫اج ِّيت َاي‬ ْ ْ ‫لسال َفةَ إََِّّّنَا َهلَ َك‬
َ ‫صيَان ْاأل َْوصيَاء َو َح‬ ََ ْ َ ْ َ َ َ ْ ُ ُ ُ َْ َ َ ْ ُ َ ْ ُ َ َ َُّ ‫يك‬ َ ‫اج ِّيت أَ ْن يُْبق‬ َ ‫ال َح‬
َ َ‫ق‬
‫ُصلِّْ ِّهبَا‬ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬
َ ‫اّلل أَ ْن تُ َعل َم ِِّن ُس َوراً م َن الْ ُق ْرآن أ‬ َ ‫َر ُس‬

He said, ‘My need is that may Allah-azwj Make you-saww remain for your-saww community and
correct them for you-saww, and Grace them the stead fasted-ness for your-saww successor-asws
from after you-saww, for the previous communities were rather destroyed due to their
disobeying the successors-as, and my need, O Rasool-Allah-saww, is that you-saww teach me a
chapter from the Quran I can pray Salat with it’.

ً‫اجلِّ ِّن قَ ْد أ ُِّم ْرَان أَ ْن ََّل نُ َكلِّ َم إََِّّّل نَبِّيا‬ ِّ ‫اّللِّ من ه َذا الَّ ِّذي ضممت ِِّن إِّلَي ِّه فَِّإ َّان مع‬
ْ ‫اََر‬ ََ ْ َْ َ َ َ ْ َ َّ ‫ول‬ َ ‫اّللِّ ص لِّ َعلِّ ٍْ ع َاي َعلِّ ُّْ َعلِِّّم ا ُْلَ َام َو ْارفُ ْق بِِّّه فَ َق‬
َ ‫ال َه ٌام َاي َر ُس‬ َّ ‫ول‬ ُ ‫ال َر ُس‬ َ ‫فَ َق‬
‫أ َْو َو ِّص َّْ نَِّ ٍيب‬

Page 106 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Rasool-Allah-saww said to Ali-asws: ‘O Ali-asws! Teach Al-Ham and be kind with him’. Ham said, ‘O
Rasool-Allah-saww! Who is this whom you-saww are giving my responsibility to him-asws, for we
the community of Jinn have been Commanded that we do not speak except to a Prophet-as or
a successor-as of a Prophet-saww’.

ٍ ‫ال فَمن ََّا َن و ِّصْ ه‬


‫ود‬ ٍ ُ‫ال فَ َم ْن َو َج ْد ُُْت َو ِّص َّْ ن‬ ِّ ِّ َ‫اّللِّ ص اي هام من وج ْد ُُْت ِِّف الْ ِّكت‬
ُ َّ َ ْ َ َ َ‫وح ق‬
ٍ ُ‫ال َس َام بْ َن ن‬
َ َ‫وح ق‬ َ َ‫آد َم ق‬
َ ‫ث بْ َن‬
َ ‫ال ََْي‬
َ َ‫آد َم ق‬
َ َّْ ‫اب َوص‬ ََ َْ ُ َ َ َّ ‫ول‬
ُ ‫فَ َقا َل لَهُ َر ُس‬
ٍ‫ال يوحنَّا بن حزان [حنان] ابن ع ِّم هود‬
ُ َ ُْ ُ ْ َ ُ َ َ‫ق‬

Rasool-Allah-saww said to him: ‘O Ham! Whom did you find to be in the Book as being the
successor-as of Adam-as?’ He said, ‘Shees Bin Adam-as’. Whom did you find to be as successor-as
of Noah-as?’ He-saww said: ‘Sam Bin Noah-as’. He-saww said: ‘Who was the successor-as of Hud-as?’
He said, ‘Youhanna Bin Hanan-as, son of an uncle of Hud-as’.

‫ال َِشْ ُعو ُن بْ ُن َمحُّو َن‬


َ َ‫يسى ق‬ ِّ ِّ
َ ‫ال فَ َم ْن ََّا َن َوص َّْ ع‬
ٍ ُ‫وَع بن ن‬
َ َ‫ون ق‬ ُ ْ ُ َ ُ‫ال ي‬
َ َ‫ ق‬-‫وسى‬ ِّ
َ ‫ال فَ َم ْن ََّا َن َوص َّْ ُم‬ َ َ‫ال إِّ ْس َحا ُق بْ ُن إِّبْ َر ِّاه َيم ق‬ َ َ‫ال فَ َم ْن ََّا َن َو ِّص َّْ إِّبْ َر ِّاه َيم ق‬َ َ‫ق‬
َ َ‫اب َو ِّص َّْ ُحمَ َّم ٍد ق‬
‫ال ُه َو ِِّف الت َّْوَراةِّ إِّلْيَا‬ ِّ َ‫ال فَمن وج ْد ُُْت ِِّف الْ ِّكت‬
َ َ ْ َ َ َ‫الص َفا ابْ ُن َع ِّم َم ْرَميَ ق‬ َّ

He-saww said: ‘Who was the successor-as of Ibrahim-as?’ He said, ‘Is’haq Bin Ibrahim-as’. Who was
the successor-as of Musa-as’. He said, ‘Yoshua Bin Noun-as’. He-saww said: ‘Who was the
successor-as of Isa-as?’ He said, ‘Shamoun Bin Hamoun Al-Saffa-as’. So, whom do you found in
the Book as being the successor-asws of Muhammad-saww?’ He said, ‘He-asws is in the Torah as
‘Elia’’.

‫ال إِّ َّان َو َج ْد َان ِِّف‬ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬ َ َ‫اّلل ص َه َذا إِّلْيَا ُه َو َعلِّ ٌّْ َو ِّصيِّْ ق‬ َِّّ ‫ول‬
َ ‫ال نَ َع ْم ُه َو َحْي َد َرةُ فَل َم تَ ْسأَلُِِّن َع ْن ذَل‬
َ َ‫ك ق‬ َ َ‫اس ٌم َغ ْريُ َه َذا ق‬ْ ُ‫اّلل فَلَه‬ َ ‫ام َاي َر ُس‬
ُ َ‫ال ا ُْل‬ ُ ‫ال لَهُ َر ُس‬ َ َ‫ق‬
ِّ‫ال فَعلَّمه علِّْ سوراً ِّمن الْ ُقرآن‬ ِّ ِّ ِّ َ‫َِّّت‬
ِّْ ‫اب ْاألَنْبِّيَاء أَنَّهُ ِِّف‬
َ َ‫اإل ْجن ِّيل َهْي َد َارا ق‬
ْ َ َ ُ ٌّ َ ُ َ َ َ َ‫ال ُه َو َحْي َد َرةُ ق‬

Rasool-Allah-saww said to him: ‘This is Elia, he-asws is Ali-asws, my-saww successor-asws’. Al-Ham said
‘O Rasool-Allah-saww! For him-asws is there a name other than this?’ He-saww said: ‘Yes, it is
‘Hyder’. Why did you ask me-saww about that?’ He said, ‘We found in the Book of the Prophets-
as that he-asws is in the Evangel as ‘Haydera’’. He-saww said: ‘It is Hyder’. Ali-asws taught him a

chapter from the Quran.

ِّ ِّ‫َّيب ص فَ َوَّد َعهُ فَلَ ْم يَ ُع ْد إِّ َىل الن‬ ِّ ‫ال نَعم اي هام قَلِّيل الْ ُقر‬
ِّ ِّ‫ ُمثَّ قَ َام َه ٌام إِّ َىل الن‬-ٌ‫آن ََّثِّري‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ
‫َّيب ص‬ ْ ُ ُ َ َ ْ َ َ َ‫ال َه ٌام َاي َعل ُّْ َاي َوص َّْ ُحمَ َّمد أَ َّْتَفْ مبَا َعلَّ ْمتَِِّن م َن الْ ُق ْرآن ق‬
َ ‫فَ َق‬
.‫ض ع‬ َ ِّ‫َح َّىت قُب‬

Ham said, ‘O Ali-asws! O successor-asws of Muhammad-saww! Is it sufficient for me what you-asws


have taught me from the Quran?’ He-asws said: ‘Yes, O Ham. A little from the Quran is a lot’.
Then Ham stood up to the Prophet-as and bade him-saww farewell and did not return to the
Prophet-saww until he-saww passed away’’.102

‫اّللِّ ع‬
َّ ‫مح َل إِّ َىل أَِّيب َعْب ِّد‬
ُِّ :‫ال‬ ِّ ‫ضالَةَ َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ُم ْسلٍِّم َع ِّن الْ ُم َفض‬
َ َ‫َّل بْ ِّن عُ َمَر ق‬ ِّ ِّ ٍ َِّّ ‫ الْبصائِّر عن عب ِّد‬-64
َ َ‫اّلل بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن إِّبْ َراه َيم َع ْن بِّ ْش ٍر َع ْن ف‬ َْ ْ َ ُ َ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٌ ‫م‬
‫َّدان ِِّف‬
َ ‫ف د ْرَه ٍم فَ َج َع َال يَتَ َفق‬ُ ْ‫َص َحاهب َما َّيساً فيه أَل‬ ْ ‫ال َح َّىت َمَّرا ِّاب َّلر ِّي فَ َدفَ َع إِّلَْي ِّه َما َر ُج ٌل م ْن أ‬ َ ‫َص َحابِّه ََّل يََزاَّل يَتَ َفق‬
َ ‫َّدان الْ َم‬ ْ ‫ْي م ْن أ‬ ِّ ْ َ‫اسا َن َم َع ر ُجل‬
َ َ ‫ال م ْن ُخَر‬ َ
ِّ‫َُّ ِّل ي وٍم الْ ِّكيس ح َّىت دنَيا ِّمن الْم ِّدينَة‬
َ َ ََ َ َ َْ

102
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 63

Page 107 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

(The book) ‘Al Basaair’ – From Abdullah Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ibrahim, from Bishr, from Fazalah,
from Muhammad Bin Muslim, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘Some wealth from Khurasan was carried over to Abu Abdullah-asws along with two men from
his-asws companions. They did not cease to miss any wealth until they passed by Al-Rayy. A
man from their companions had given them a bag wherein were a thousand Dirhams, and
they went on to miss the bag during every day until they were near from Al-Medina.

ِّ ‫ال أَح ُد ُمها لِّص‬


َّ ‫احبِّ ِّه‬ ِّ ِِّّ ُ ‫ال الْ َم ِّال فَنَظََرا فَِّإ َذا الْ َم‬ َ ‫احبِّ ِّه تَ َع‬ِّ ‫ال أَح ُد ُمها لِّص‬
‫ول‬
ُ ‫اّللُ الْ ُم ْستَ َعا ُن َما نَ ُق‬ َ َ َ َ ‫الر ِّاز ِّي فَ َق‬
َّ ‫يس‬
َ َّ ‫ال َعلَى َحاله َما َخ َال‬ ُ ‫ال َح َّىت نَْنظَُر َما َح‬ َ َ َ َ ‫فَ َق‬
ِّ ُ ‫ال أَح ُد ُمها إِّنَّه ع ََّ ِّرمي و أ ََان أَرجو أَ ْن ي ُكو َن ِّعلْم ما نَ ُق‬ َِّّ ‫الساعةَ ِّألَِّيب عب ِّد‬
ُ‫ول عنْ َده‬ َُ َ ُْ َ ٌ ُ َ َ َ ‫اّلل ع فَ َق‬ َْ َ َّ

One of them said to his companions, ‘Come until we look at what is the state of the wealth’.
They looked and the wealth was upon its state except for the bag of Al-Razy. One of them said
to him companion, ‘Allah-azwj is the Supporter! What shall we say now to Abu Abdullah-asws?’
One of them said, ‘He-asws is benevolent, and I hope that he-asws would have the knowledge of
what we would be saying in his-asws presence’.

‫يس تَ ْع ِّرفَانِِّّه قَاَّل نَ َع ْم‬ ِّ ِّ


َ ‫ال َُلَُما إ ْن َرأَيْتُ َما الْك‬ َّ ‫َخ ََرباهُ ِّابلْ ِّق‬
َ ‫ص ِّة فَ َق‬ ْ ‫الر ِّاز ِّي فَأ‬
َّ ‫يس‬ ِّ
ُ َّ ‫ال َُلَُما أَيْ َن‬ َ ‫ص َدا إِّلَيْ ِّه فَ َسلَّ َما إِّلَيْ ِّه الْ َم‬
َ ‫ال فَ َق‬ ِّ
َ َ‫فَلَ َّما َد َخ َال الْ َمدينَةَ ق‬

When they entered Al-Medina, they aimed to him-asws, and submitted the wealth to him-asws.
He-asws said to them: ‘Where is the bag of Al-Razy?’ They informed him-asws the story. He-asws
said to them: ‘If you were to see the bag, will you recognise it?’ They said, ‘Yes’.

ِّ ‫ال إِِّّين احتجُ ِِّف جو‬


‫ف اللَّْي ِّل إِّ َىل‬ ْ َ ُ ْ َْ َ ‫اّللِّ ع إِّلَيْ ِّه َما فَ َق‬
َ َ‫ال أَ تَ ْع ِّرفَانِِّّه قَاَّل ُه َو ذَ َاك ق‬ َّ ‫يس فَ َرفَ َعهُ أَبُو َعْب ِّد‬ ِّ ِّ ‫يس ََّ َذا و ََّ َذا فَأ‬
َ ‫َخَر َجُ الْك‬ْ َ ِّ ‫اريَةُ َعلَ َّْ بِّ ِّك‬
ِّ ‫ال َاي َج‬َ َ‫ق‬
ِّ ‫يس ِّمن مت‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ
.‫اع ُك َما‬ َ َ ْ ِّ ‫ُ َر ُج ًال م َن ا ْجل ِّن م ْن َ َيعتنَا فَأ ََاتِّين هبَ َذا الْك‬ ُ ‫َمال فَ َو َّج ْه‬

He-asws said: ‘O maid! To me-asws with such and such bag!’ She brought out the bag and Abu
Abdullah-asws raised it to them and said: ‘Do you recognise it?’ They said, ‘That is it!’ He-asws
said: ‘I-asws was needy to wealth in the middle of the night, so I-asws diverted a man from the
Jinn from our-asws Shias and he came to me with this bag from your luggage’’.103

ِّ ‫اإلس َك‬ ٍ ٍ ‫اّللِّ َع ِّن ا ْْلس ِّن ب ِّن َعلِّ ِّْ ب ِّن فَض‬
َّ ‫ َو ِّمنْهُ َع ِّن ا ْْلَ َس ِّن بْ ِّن َعلِّ ِّْ بْ ِّن َعبْ ِّد‬-65
ِّْ ‫يد‬
‫اإل ْذ َن‬ ُ ‫ُ أ ََاب َج ْع َف ٍر ع أ ُِّر‬
ُ ْ‫ أَتَي‬:‫ال‬
َ َ‫اف ق‬ ْ ِّْ ‫َص َحابِّنَا َع ْن َس ْعد‬ ْ ‫ضأ‬ ِّ ‫َّال َع ْن بَ ْع‬ ْ ْ ََ
ُّ ‫ُ َعلَ َّْ قَ ْوٌم ُم ْعتَ ُّمو َن ِّابلْ َع َمائِِّّم يُ ْشبِّ ُهو َن‬
‫الز َّط‬ ِّ ‫اب مص ُفوفَةٌ و إِّ َذا أَصو‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
ْ ‫ُ فَ َخَر َج‬ ْ ‫ات قَد ْارتَ َف َع‬
ٌ َْ َ ْ َ َ‫َعلَْيه فَإ َذا َرَواح ُل َعلَى الْب‬

And from him, from Al-Hassan Bin Ali Bin Abdullah, from Al-Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from some of our
companions, from Sa’ad Al Iskaf who said,

‘I came to Abu Ja’far-asws wanting the permission to see him-asws, and there were saddlebags
at the door in rows, and there were voices which had been raised. Then a group came out to
us turbaned with turbans, resembling the generation of one people (similar looking).

‫ْي ِّابلْ َع َمائِِّّم فَأَنْ َك ْرُهتُ ْم‬ ِّ َِّّ ‫ول‬


ِّ ‫ال فَ َدخلُْ َعلَى أَِّيب جع َف ٍر ع فَ ُقلُْ جعِّلُْ فِّ َد َاك اي ابن رس‬
َ ‫ُ قَ ْوماً َخَر ُجوا َعلَ َّْ ُم ْعتَم‬ َ ُ‫اّلل أَبْطَأَ إِّ ْذن‬
ُ ْ‫ك الْيَ ْوَم َو قَ ْد َرأَي‬ ُ َ َْ َ ُ ُ ُ َْ ُ َ َ َ‫ق‬

103
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 64

Page 108 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He (the narrator) said, ‘I entered to see Abu Ja’far-asws and said, ‘May I be sacrificed for you-asws,
O son-asws of Rasool-Allah-saww! Your-asws permission was delayed, and I saw a group coming
out to me, turbaned with turbans, and I dislike them’.

.‫اجلِّ ِّن َأيْتُونَنَا يَ ْسأَلُونَنَا َع ْن َح َال ُِّلِّ ْم َو َحَر ِّام ِّه ْم َو َم َع ِّامل ِّدينِّ ِّه ْم‬
ْ ‫ك ِّم َن‬ َ ِّ‫ال أُولَئ‬
َ ُ‫ك إِّ ْخ َوان‬ َ َ‫ُ ََّل ق‬
ُ ْ‫ال قُل‬ َ ِّ‫ال أَ َو تَ ْد ِّري َم ْن أُولَئ‬
َ َ‫ك َاي َس ْع ُد ق‬ َ ‫فَ َق‬

He-asws said: ‘And do you know who they are, O Sa’ad!’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘They are your
brethren from the Jinn. They came to us-asws to ask us-asws about their Permissible(s) and their
Prohibitions and matters of their Religion’’.104

‫ات يَ ْوٍم َو‬


َ ‫ُ َذ‬
ِّ َِّّ ‫ َُّْنُ ََّل أَستأْ ِّذ ُن علَي ِّه ي ع ِِّن أَاب عب ِّد‬:‫ال‬
ُ ‫اّلل ع فَجْئ‬ َْ َ ْ َ ْ َ َ ْ ُ ِِّّ َ‫الس ِّج ْست‬
َ َ‫اين ق‬ ِّ ‫ْي عن إِّب ر ِّاهيم ب ِّن أَِّيب الْبِّ َال ِّد عن ع َّما ٍر‬
َ َْ
ِّ ِّ
ْ َ َ ْ ْ َ ِّ ْ ‫ َو مْنهُ َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن ا ْْلُ َس‬-66
‫يسى ََلَ َقا ُن فَ َذ ََّ ْرَان لَهُ فَأ َِّذ َن ِّيل‬ ِّ ِّ ُّ ‫ال‬ ٍ ‫وذ َن لِّ َشب‬
ُ ‫اب ََّأَ ََّّنُ ْم ِّر َج‬ ِّ ‫ال فَاست‬ ِِّّ ِّ ِّ َ‫لَيلَ ٍة فَجلَسُ ِِّف فُسط‬
َ ‫الزط فَ َخَر َج ع‬ َ ُ ْ َ َ‫اطه مب ًىن ق‬ ْ ُ ْ َ ْ

And from him, from Muhammad Bin Al-Husayn, from Ibrahim Bin Abu Al Bilad, from Ammar Al Sijistani who said,

‘I did not used to seek permission to see him-asws, meaning Abu Abdullah-asws. One day I came
to him-asws, or night, and sat in his-asws tent at Mina (during Hajj). He-asws granted permission to
some youths as if they were men resembling the generation of one people (similar looking).
Isa Shalqan came out and we mentioned to him, and he got the permission for me.

.‫اجلِّ ِّن فَ َسأَلُوا َع ْن َم َسائِّلِّ ِّه ْم ُمثَّ ذَ َهبُوا‬


ْ ‫ك قَ ْوٌم ِّم َن‬
َ ِّ‫ال أُولَئ‬
َ َ‫ك َو َما َرأَيْتُ ُه ْم َخَر ُجوا ق‬
َ ‫ين َد َخلُوا َعلَْي‬
ِّ َّ ِّ‫اص ٍم مىت ِّجئُْ قُ ْلُ قَبل أُولَئ‬
َ ‫ك الذ‬ َ َْ ُ َ ِّ
َ َ ‫ال ِّيل َاي َاب َع‬
َ ‫ال فَ َق‬
َ َ‫ق‬

He (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘O Aasim! When did you come?’ I said, ‘Before
them, those who had entered to see you-asws, and I did not see them come out’. He-asws said:
‘They are a group of the Jinn. They asked about their issues, then they went’’.105

‫ص ِّاين أَبُو َج ْع َف ٍر ع ِّحبَ َوائِّ َج لَهُ ِّابلْ َم ِّدينَ ِّة‬ َّ ‫ْي َع ْن إِّبْ َر ِّاه َيم بْ ِّن أَِّيب الْبِّ َال ِّد َع ْن َس ِّدي ٍر‬
َ َ‫الص ْ َريِِِّّف ق‬
َ ‫ أ َْو‬:‫ال‬ ِّ ْ ‫اإل َم َام ِّة لِّلطََِّّرب ِّي َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ا ْْلُس‬
َ
ِّْ ‫صائِّر و َدََّلئِّل‬
ُ َ ُ َ َ‫ الْب‬-67
‫اجةَ ِّيل ِّهبَا‬ ِّْ ُ‫ُ أَنَّهُ َعطْ َشا ُن فَنَاولْتُه‬ ِّ ‫الروح ِّاء علَى ر‬
َ َ‫احلَِّيت إِّذَا إِّنْ َسا ٌن يَلْ ِّوي بِّثَ ْوبِِّّه ق‬
َ ‫ال ََّل َح‬ َ ‫اإل َد َاوةَ فَ َق‬ َ ُ ْ‫ُ لَهُ َو ظَنَن‬ ُ ‫ال فَ ُق ْم‬ َ َ َ ْ َّ ‫فَبَيْنَا أ ََان ِِّف فَ ِّج‬

(The books) ‘Al Basaair’ and ‘Dalail Al Aimma’ of Al Tabari – From Muhammad Bin Al-Husayn, from Ibrahim Bin
Abu Al Bilad, from Sadeyr Al Sayrafi who said,

‘Abu Ja’far-asws sent me regarding some needs of his-asws at Al-Medina. While I was in a
mountain pass of Al-Rawha upon my riding animal when a gestured towards me with his cloth.
I inclined towards him and thought he might be thirsty, and I gave him the cure (water). He
said, ‘There is no need for me with it’.

ِّ ِّ ِّ َ َ‫الساعةَ ق‬ ِّ َ‫ب الْكِّت‬ ِّ ‫ال فَلَ َّما نَظَرت إِّ َىل خْت ِّم ِّه إِّ َذا هو خ َاُت أَِّيب جع َف ٍر ع فَ ُقلُْ لَه مىت عه ُد َك بِّص‬
ِّ ‫اح‬ ِّ ِّ
ُ‫ال فَإ َذا فيه أَ َْيَاء‬ َ َّ ‫ال‬
َ َ‫اب ق‬ َ َْ ََ ُ ُ ْ َ ُ َ َُ َ ُْ ٌ ْ‫ُمثَّ َان َولَِِّن َّتَاابً طينُهُ َرط‬
َ َ‫ب ق‬
‫َأيُْمُرِّين ِّهبَا‬

Then he gave me a letter, its texture was wet (ink). When I looked at its seal, it was a seal of
Abu Ja’far-asws. I said to him, ‘When did the owner of the letter pact to you?’ He said, ‘Just
now’. There were things in it instructing me with it’.

104
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 65
105
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 66

Page 109 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ِّ َ ِّ‫ال فَ َق ِّدم أَبو جع َف ٍر ع فَلَ ِّقيتُه فَ ُق ْلُ لَه جعِّْلُ فِّ َدا َك رجل أ ََاتِّين بِّ ِّكتَاب‬ ِّ ِّ ‫ُ فَِّإذاً لَي‬
ُ ‫ال إِّ َذا َعج َل بِّنَا أ َْمٌر أ َْر َس ْل‬
ُ َ َ‫ب ق‬
ٌ ْ‫ك َو طينُهُ َرط‬ ٌ َُ ُ ُ ُ ُ ُ ْ َ ُ َ َ َ‫َح ٌد ق‬ َ ‫س عْندي أ‬
َ ْ ُّ ‫ال الْتَ َف‬ َ َ‫ُمثَّ ق‬
‫ض ُه ْم يَ ْع ِِّن ا ْجلِّ َّن‬
َ ‫بَ ْع‬

Then he (the narrator said), ‘I turned around and there wasn’t anyone with me. So, I
proceeded to Abu Ja’far-asws and met him. I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! A
man came to me with your-asws letter, and its texture was wet’ (ink). When there is haste for
us-asws with a matter, I-asws send one of them’ - meaning the Jinn’.

.‫اه ْم‬ ُّ ‫اإل ْسنَ ِّاد َاي َس ِّد ُير إِّ َّن لَنَا َخ َدماً ِّم َن ا ْجلِّ ِّن فَِّإ َذا أ ََرْد َان‬
ُ َ‫الس ْر َعةَ بَ َعثْن‬ ِّ ْ ‫و َز َاد فِّ ِّيه ُحمَ َّم ُد بْن ا ْْلُس‬
ِّْ ‫ْي ِّهبَ َذا‬
َ ُ َ

And there is an increase in it by Muhammad Bin Al-Husayn, by this chain: ‘O Sadeyr! For us-asws
there are servants from the Jinn. Whenever we-asws want quickness, we-asws send them
regarding it’’.106

ِّ ‫اإلس َك‬ ٍ ٍِّ ‫ور ب ِّن ح‬ ِّ ْ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن‬
ِّْ ُ
‫اإل ْذ َن َعلَى أَِّيب َج ْع َف ٍر ع‬ ُ ْ‫ طَلَب‬:‫ال‬
َ َ‫اف ق‬ ْ ِّْ ‫ازم َع ْن َس ْعد‬ َ ْ ِّ ‫ص‬ ُ ْ‫اْلَ َك ِّم َو َعل ِّْ بْ ِّن َج ِّري ٍر َع ْن َمن‬ ْ ‫ الدَََّّلئِّ ُل َع ْن أ‬-68
ِّ ِّ ِّ ٍ ‫اب لَنَا لِّنَ ْد ُخل َعلَْي ِّه فَِّإذَا َُثَانِّيةُ نَ َف ٍر ََّأَ ََّّنُم ِّمن أ‬
‫احتَبَ ُسوا َح َّىت َخَر ُجوا‬ ُ ‫ايب َو أَقْبِّيَةٌ طَاقيَّةٌ َو َع َمائ ُم‬
ْ ‫ص ْفٌر َد َخلُوا فَ َما‬ ٌ َ‫َب َو أٍُم َعلَْي ِّه ْم ثي‬
ُّ ِّ‫اب َزَر‬ ْ ْ َ َ
ٍ ‫َصح‬
َ ْ ‫َم َع أ‬

(The book) ‘Al Dalail’ – From Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, and Ali Bin Jareer, from Mansour
Bin Hazim, from Sa’ad Al Iskaf who said,

‘I sought the permission to see Abu Ja’far-asws along with companions of ours. We entered to
see him-asws and there were eight persons, as if they were from a father and a mother (similar
looking). Upon them were clothes of carpets and cloaks, layer upon layer, and their turbans
were yellow. They entered and were not withheld until they came out.

‫ُ فِّ َد َاك َم ْن َه ُؤََّل ِّء‬ ِّ


ُ ْ‫ال ِّيل َاي َس ْع ُد َرأَيْتَ ُه ْم قُل‬
ُ ْ‫ُ نَ َع ْم ُجعل‬ َ ‫فَ َق‬

He-asws said to me: ‘O Sa’ad! Did you see them?’ I said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws!
Who are they?’

‫وان ِِّف َح َاللِّ ُك ْم َو َحَر ِّام ُك ْم‬ َّ ُ‫وان ِِّف َح َال ُِّلِّ ْم َو َحَر ِّام ِّه ْم ََّ َما َأتْت‬
َّ ُ‫وان َو تَ ْستَ ْفت‬ َّ ُ‫ال إِّ ْخ َوانُ ُك ْم ِّم َن ا ْجلِّ ِّن أَتَ ْو َان يَ ْستَ ْفت‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘Your brothers from the Jinn. They had come to us seeking our-asws verdicts
regarding their Permissible(s) and their Prohibition, just as you are coming to us and seeking
our-asws verdicts regarding your Permissible(s) and your Prohibitions’.

َ َ‫ُ فِّ َد َاك َو يَظْ َهُرو َن لَ ُك ْم ق‬


.‫ال نَ َع ْم‬ ِّ
ُ ْ‫ُ ُجعل‬
ُ ْ‫فَ ُقل‬

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And they appear to you (Imams-asws)?’ He-asws said:
‘Yes’’.107

106
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 67
107
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 68

Page 110 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ٍ ِّ‫ْي َعلِّ ِّْ بْ ِّن أَِّيب طَال‬


‫ب ع يَ ْوَم ا ْجلُ ُم َع ِّة‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ َُّنَّا َم َع أَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬:‫َصبَ ِّغ بْ ِّن نُبَاتَةَ قَا َل‬
ِّ
ْ ‫ارث بْ ِّن َحص َريَة َع ِّن ْاأل‬
ِّ ِّ ‫اح الْمزِِّّين ع ِّن ا ْْل‬
َ َ َ ُ ٍ َّ‫صب‬
ٍ
َ ‫اص أَبُو ُحمَ َّمد َع ْن‬ ُ ‫ص‬
ِّ ِّْ -69
َ ‫اإل ْخت‬
‫ي فَ َسلَّ َم َعلَْي ِّه‬ ٌّ ‫ص ِّر إِّ ْذ أَقْ بَ َل َر ُج ٌل طَُو ٌال ََّأَنَّهُ بَ َد ِّو‬ ِّ ِّ
ْ ‫ِِّف الْ َم ْسجد بَ ْع َد الْ َع‬

(The book) ‘Al Ikhtisas’ – Abu Muhammad, from Sabbah Al Muzanny, from Al Haris Bin Haseyra, from Al Asbagh
Bin Nubata who said,

‘We were with Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws in the Masjid on the day of Friday
after Al-Asr (late afternoon), when a tall man came, as if he was a Bedouin. He greeted unto
him-asws.

ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ال إِّنَّه لَيأْتِّ ِّيِن إِّ َىل أَ ْن وقَ ْفُ بْي ي َديك اي أ َِّمري الْمؤِّمنِّْي ق‬ ِّ ُّ‫ال لَه علِّْ ع ما فَعل ِّجنِّي‬
ِّ
ُ‫ال َعل ٌّْ ع فَ َحدث الْ َق ْوَم مبَا ََّا َن مْنه‬ َ ْ ُ َ َ َ ْ َ َ َْ ُ َ َ ُ َ َ‫يك ق‬ َ ِّ‫ك الَّذي ََّا َن َأيْت‬
َ َ َ َ ٌّ َ ُ َ ‫فَ َق‬

Ali-asws said to him: ‘What did your Jinn do, the one who used to come to you?’ He said, ‘He
came to me until I have paused in front of you-asws, O Amir Al-Momineen-asws!’ Ali-asws said:
‘Narrate to the people with what has happened from him’.

َ ‫ُ ذَ ِّعراً فَ َق‬ ِّ ‫ال‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫س َو ََِّس ْعنَا لَهُ فَ َق‬


‫اَسَ ْع‬
ْ ‫ال‬ ُ ‫س فَ َجلَ ْس‬ ْ َ َ‫ف اللَّيْ ِّل فَ َرفَ َس ِِّن بِّ ِّر ْجله َو ق‬
ْ ‫اجل‬ َ ‫ص‬ ٌّ ِّ ‫اّللُ نَبِّيَّهُ ص فَِّإذَا ج‬
ْ ‫ِن أ ََاتِّين ن‬ َّ ‫ث‬َ ‫ال إِِّّين لََراق ٌد ِّابلْيَ َم ِّن قَبْ َل أَ ْن يَبْ َع‬ َ َ‫فَ َجل‬
‫ََسَ ُع‬
ْ ‫ُ َو َما أ‬ُ ْ‫قُل‬

He sat down and we listened to him. He said, ‘I was sleeping in Al-Yemen before the Allah-azwj
Sent His-azwj Prophet-as, and there was a Jinn who came to me in the middle of the night. He
kicked me with his leg and said, ‘Sit up!’ I sat up in alarm. He said, ‘Listen!’ I said, ‘And what
shall I listen (to)?’

‫ال‬
َ َ‫ق‬

‫َح َال ِّس َها‬


ْ ‫يس ِِّب‬
ِّ ِّ
َ ‫َو َرَّْب َها الْع‬
‫ُ لِّلْ ِّج ِّن َو إِّبْ َال ِّس َها‬ ِّ
ُ ‫َعجْب‬
‫َهتْ ِّوي إِّ َىل َم َّكةَ تَ ْبغِّْ ا ُْلَُدى‬
ِّ ‫الص ْفوةِّ ِّمن ه‬ ِّ ‫اجلِّ ِّن ََّأ َْجن‬ ِّ َ‫ما ط‬
‫اَ ٍم‬ َ ْ َ َّ ‫فَ ْار َح ْل إِّ َىل‬ ‫اس َها‬ َ ْ ‫اهُر‬ َ
ِّ
‫ك إِّ َىل َرأْس َها‬ ِّ ِّ
َ ‫َو ْارم ب َعْي نَ ْي‬

He said (a poem), ‘I was surprised at the Jinn and their confusion, and their riding the camels
with their blankets, going to Makkah seeking the guidance. How clean are the Jinn just like
their filthiness. So, depart to the elite from (clan of) Hashim-as and shoot with your eyes to their
chief’.

ِّ ‫ث ِِّف ولْ ِّد ه‬


ُ ‫اَ ٍم ََ ْْءٌ أ َْو َْحي ُد‬
‫ث‬ َِّّ ‫ال فَ ُق ْلُ و‬
َ ُ َ ‫اّلل لَ َق ْد َح َد‬ َ ُ َ َ‫ق‬

He (the narrator) said, ‘I said, ‘By Allah-azwj! Has any event occurred among the children of
Hashim-as, or anything new?’

ِّ ‫ال‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫صح ِّيل فَأ َِّرقُْ لَيلَِّيت و أَصبح‬ ِّ


‫س‬ ْ َ َ‫ف اللَّْي ِّل َو أ ََان َراق ٌد فَ َرفَ َس ِِّن بِّ ِّر ْجله َو ق‬
ْ ‫اجل‬ ْ ‫ُ ََّئيباً فَلَ َّما ََّا َن م َن الْ َقابِّلَة أ ََاتِّين ن‬
َ ‫ص‬ ُ ْ َْ َ ْ ُ ِّ
َ ‫ص َح ِّيل َو إِّين َأل َْر ُجو أَ ْن يُ ْف‬ َ ْ‫َو َما أَف‬
‫ََسَ ُع‬
ْ ‫ُ َو َما أ‬
ُ ْ‫اَسَ ْع فَ ُقل‬
ْ ‫ال‬ َ ‫ُ ذَ ِّعراً فَ َق‬
ُ ‫فَ َجلَ ْس‬

Page 111 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And it was not clear to me, and I wished that he could have explained it to me. I stayed awaked
my night and in the morning, I was bleak, When it was the next night, he came to me in the
middle of the night while I was sleeping. He kicked me with his leg and said, ‘Sit up!’ I sat up
in alarm. He said, ‘Listen!’ I said, ‘And what shall I listen (to)?’

‫ال‬
َ َ‫ق‬

‫يس ِِّبَ َّْ َو ِّارَها‬ ِّ ِّ ِّ َ‫َخب‬ ِّ ِّ ‫ع ِّجب‬


َ ‫َو َرَّْب َها الْع‬ ‫ارَها‬ ْ ‫ُ للْج ِّن َو أ‬ ُْ َ
ِّ ‫اجلِّ ِّن ََّ ُكف‬
‫َّارَها‬ ْ ‫َما ُم ْؤِّمنُو‬ ِّ
‫َهتْ ِّوي إِّ َىل َمكةَ تَ ْبغْ ا ُْلَُدى‬
َّ
ِّ ‫الص ْفوةِّ ِّمن ه‬
‫ارَها‬ ِّ ‫َح َج‬ ْ ‫ْي َرَوابِّ َيها َو أ‬
َ َْ‫ب‬ ‫اَ ٍم‬ َ ْ َ َّ ‫فَ ْار َح ْل إِّ َىل‬

He said (a poem), ‘I was surprised at the Jinn and their news, and their riding the camels in
their yards, going to Makkah seeking the guidance. The Momin Jinn are not like their Kafirs,
so depart to the elite from (clan of) Hashim-as between its hills and its rocks’.

ً‫ُ ََّئِّيبا‬ ِّ ِّ ‫ث ِِّف ولْ ِّد ه‬ َِّّ ‫فَ ُقلُْ و‬


ُ ‫َصبَ ْح‬ ُ ْ‫ص َح ِّيل َو إِِّّين َأل َْر ُجو أَ ْن يُ ْفص َح ِّيل فَأ َِّرق‬
ْ ‫ُ لَْيلَِّيت َو أ‬ ُ ‫اَ ٍم أ َْو َْحي ُد‬
َ ْ‫ث َو َما أَف‬ َ ُ َ ‫اّلل لَ َق ْد َح َد‬ َ ُ

I said, ‘By Allah-azwj! There has either occurred an even among the children of Hashim-as, or
(something) has occurred!’, and it was not clear to me, and I wished he would have clarified
it to me. I spent my night awake and in the morning, I was bleak.

َ ‫ُ َو أ ََان ذَ ِّعٌر فَ َق‬ ِّ ‫ال‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ


‫ََسَ ُع‬
ْ ‫ُ َو َما أ‬
ُ ْ‫اَسَ ْع قُل‬
ْ ‫ال‬ ُ ‫س فَ َجلَ ْس‬ ْ َ َ‫ف اللَّْي ِّل َو أ ََان َراق ٌد فَ َرفَ َس ِِّن بِّ ِّر ْجله َو ق‬
ْ ‫اجل‬ ْ ‫فَلَ َّما ََّا َن م َن الْ َقابِّلَة أ ََاتِّين ن‬
َ ‫ص‬

When it was the next night, he came to me in the middle of the night while I was sleeping. He
kicked me with his leg and said, ‘Sit up!’ I sat up and I was alarmed. He said, ‘Listen!’ I said,
‘And what shall I listen (to)?’

‫ال‬
َ َ‫ق‬

‫يس ِِّبَقْ تَ ِّاهبَا‬ ِّ ِّ


َ ‫َو َرَّْب َها الْع‬ ‫ُ لِّلْ ِّج ِّن َو إِّلْبَ ِّاهبَا‬ ِّ
ُ ‫َعجْب‬
ْ ‫ص ِّادقُو‬
‫اجلِّ ِّن ََّ ُك َّذ ِّاهبَا‬ َ ‫َما‬ ‫َهتْ ِّوي إِّ َىل َم َّكةَ تَ ْبغِّْ ا ُْلَُدى‬
‫َمحَ َد إِّ ْذ ُه َو َخ ْريُ أ َْرَاب ِّهبَا‬ ِّ ‫الص ْفوةِّ ِّمن ه‬
ْ‫أ‬ ‫اَ ٍم‬ َ ْ َ َّ ‫فَ ْار َح ْل إِّ َىل‬

He said (a poem), ‘I was surprised at the Jinn and their knowledgeable ones, and their riding
the camels with all their means, going to Makkah seeking the guidance. The truthful Jinn are
not like their liars. So, depart to the elite from (clan of) Hashim-as, Ahmad-as, when he-as is the
best of their lords’’.

ِّ‫اّلل‬ َّ ‫ال ظَ َهَر ِّمبَ َّك َة يَ ْد ُعو إِّ َىل ََ َه َادةِّ أَ ْن ََّل إِّلَهَ إََِّّّل‬
َّ ‫اّللُ َو أ ََّن ُحمَ َّمداً َر ُسو ُل‬ َ َ‫ُ فَأَيْ َن ُه َو ق‬ َِّّ ‫قُ ْلُ ع ُد َّو‬
َ ‫ص ْح‬
َ ْ‫اّلل أَف‬ َ ُ

I said, ‘Enemy of Allah-azwj! Clarify! Where is he-as?’ He said, ‘On the surface of Makkah calling
the people to testify that there is no god except Allah -azwj and that Muhammad-as is Rasool-
Allah-as’.

Page 112 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ْ ‫ُ َعلَْي ِّه َو َسأَلْتُهُ َع ِّن‬ ِّ ِّ


ِّْ َ‫اْل‬ ُ ‫ض ًّاَّل فَ َسلَّ ْم‬ ُ ‫ُ َانقَِّيت َو َو َّج ْهتُ َها قبَ َل َم َّكةَ فَأ ََّو ُل َما َد َخ ْلتُ َها لَق‬
َ ً‫يُ أ ََاب ُس ْفيَا َن َو ََّا َن ََْيخا‬ ُ ‫ُ َو َر َح ْل‬
ُ ‫َصبَ ْح‬
ْ ‫فَأ‬

I woke up in the morning and departed on my camel and diverted it in the direction of
Makkah. The first of what I had entered it, I met Abu Sufyan, and he was an old man, lost. I
greeted unto him and asked him about the tribes.

‫َمحَ ُد‬
ْ ‫ال ُحمَ َّم ٌد أ‬
َ َ‫اَسُهُ ق‬
ْ ‫ُ َو َما‬ ِّ ٍ ِّ‫صبُو َن إََِّّّل أ ََّن يَتِّيم أَِّيب طَال‬
ُ ْ‫ب قَ ْد أَفْ َس َد َعلَْينَا دينَنَا قُل‬
ِّ ُْ‫اّللِّ إِّ ََّّنُم خم‬
َ ْ َّ ‫ال َو‬ َ ‫فَ َق‬

He said, ‘By Allah-azwj, they are enriched, except that an orphan of Abu Talib-as has spoil our
religion upon us!’ I said, ‘And what is his name?’ He said, ‘Muhammad -as, Ahmad-as’.

‫ال تَ َزَّو َج ِّخبَ ِّدجيَةَ ابْنَ ِّة ُخ َويْلِّ ٍد فَ ُه َو َعلَْي َها َان ِّزٌل‬
َ َ‫ُ َو أَيْ َن ُه َو ق‬
ُ ْ‫قُل‬

I said, ‘And where is he-as?’ he said, ‘He-as married (Syeda) Khadeeja-asws daughter-asws of
Khuweylid, so he-as is lodging with her-asws’.

ِّ ِّ ِِّّ ‫فَأَخ ْذ‬


َ ‫ب إِّ َىل َع َمل‬
‫ك‬ ْ ‫ُ ا ْذ َه‬
ْ َ‫ت ُحمَ َّمداً فَ َقال‬ ُ ْ‫َجابَتْ ِِّن َم ْن َه َذا فَ ُقل‬
ُ ‫ُ أ ََان أ ََرْد‬ َ ‫اب فَأ‬
َ َ‫ُ الْب‬ َ َّ‫ُ َانقَِّيت ُمث‬
ُ ْ‫ضَرب‬ ُ ْ‫ت خبطَ ِّام َانقَِّيت ُمثَّ انْتَ َهي‬
ُ ْ‫ُ إِّ َىل َابهبَا فَ َع َقل‬ ُ َ

So, I grabbed a rein of my she-camel, then ended to her-asws door. I tied my she-camel, then
struck on the door. She-asws answered me: ‘Who is this?’ I said, ‘I want Muhammad-as!’ She-asws
said: ‘Go to your work’.

ْ‫ول َاي َخ ِّدجيَةُ افْ تَ ِّح‬


ُ ‫اّللُ أَ ْن يَ ُكو َن َم َّن َعلَ َّْ بِِّّه فَ َال َْحت ِّرِّم ِّيِن النَّظََر إِّلَْي ِّه َو ََّا َن ص َرِّحيماً فَ َس ِّم ْعتُهُ يَ ُق‬
َّ ‫ُ ِّم َن الْيَ َم ِّن َو َع َسى‬
ُ ‫اّللُ إِِّّين َر ُج ٌل أَقْ بَْل‬
َّ ‫ك‬ِّ ُ‫فَ ُقلُْ ي ر َمح‬
َْ ُ
‫اب‬
َ َ‫الْب‬

I said, ‘May Allah-azwj have Mercy on you-asws! I am a man who has come from Al-Yemen, and
perhaps Allah-azwj would be Conferring upon me with (seeing) him-as’. She-asws did not deprive
me the looking at him-as, and he-as was merciful. I heard him-as saying: ‘O Khadeeja-asws! Open
the door’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّ ‫اطعاً نُور ِِّف نُوٍر ُمثَّ درت خلْ َفه فَِّإذَا أ ََان ِّخب‬
ِّ ‫فَ َفتَحُ فَ َدخلُْ فَرأَيُ النُّور ِِّف وج ِّه ِّه س‬
ُ ْ‫ْي يَ َديْه َو أَنْ َشأ‬
‫ت‬ ُ ‫اُت النُّبَُّوة َم ْع ُجو ٌن َعلَى ََّتفه ْاألَْميَ ِّن فَ َقبَّلْتُهُ ُمثَّ قُ ْم‬
َ َْ‫ُ ب‬ َ ُ َ ُ ُْ ٌ َ َْ َ ُ َْ ُ َ ْ َ
‫ول‬
ُ ُ‫أَق‬

She-asws opened the door. I entered, and I saw the Noor (light) in his-as face, a Noor inside a
Noor. I rotated behind him-as, and behold, I was (looking at) a seal of the Prophet-hood,
engraved upon his-as right shoulder. I kissed it, then stood up from in front of him-as, and I
prosed (a poem) saying: -

ٍ ‫ت بِّ َك ِّاذ‬
‫ب‬ ُ ‫يما قَ ْد تَلَ ْو‬
ِّ ‫و َمل ي‬
َ ‫كف‬ َُْ َ ‫أ ََاتِّين َِّجن ٌْ بَ ْع َد َه ْد ٍء َو َرقْ َد ٍة‬
‫ب‬ ِّ
ٍ ‫ول ِّم ْن لَُؤ ِّي بْ ِّن َغال‬ ٌ ‫أ ََات َك َر ُس‬ ‫ث لَيَ ٍال قَ ْولُهُ َُّ َّل لَْي لَ ٍة‬
ُ ‫ثََال‬
ِّ ‫السب‬
ِّ ‫اس‬
‫ب‬ ِّ ِّ ِّ ِّْ ِّْ‫ت ِّم ْن َذيْل‬
َ َّ ‫ْي‬ َ َْ‫ب الْ َو ْجنَاءُ ب‬
ُ ‫يب الذ ْعل‬َ ُ
ْ َ‫اإل َز َار َو َو َّسط‬ ُ ‫فَ َش َّم ْر‬

‘Salvation came to be after slumber and lying down, and I am not a liar in what I am reciting.
For three nights were his words, each night, ‘A Rasool-as has come to you from Luway Bin

Page 113 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Ghalib’. So I rolled up the ends of my loincloth, and the strong solid camel took me between
the wilderness.

ِّ ِّ‫الذوائ‬ ِّ ‫يك َاي َخ ْ َري قَ ِّاد ٍر‬


‫ب‬ َ َّ ‫ب‬ ُ ‫يما َجاءَ ََْي‬
ِّ
َ ‫َو إ ْن ََّا َن ف‬ َ ِّ‫فَ ُم ْرَان ِّمبَا َأيْت‬
‫ب‬ٍ ِّ‫َّك َمأْ ُمو ٌن َعلَى َُّ ِّل َغائ‬
َ ‫َو أَن‬ َّ ‫َو أَ َْ َه ُد أ ََّن‬
ُ‫اّللَ ََّل ََ ْْءَ َغ ْريُه‬

So, order us with what (Revelation) comes to you-as, O good, able, and even if there was
among what has come, the forelocks would turn grey. And I testify that Allah -azwj, there is
nothing apart from Him-azwj, and you-as are trusted upon every hidden matter.

ِّ ِّ‫ْي ْاألَطَاي‬
‫ب‬ ِّ َِّّ ‫إِّ َىل‬ ً‫ْي َو ِّسيلَة‬ِّ
َ ‫اّلل َاي ابْ َن ْاألَ ََّْرم‬ َ ‫َّك أ َْد ََن الْ ُم ْر َسل‬
َ ‫َو أَن‬
‫ب‬ ِّ َ‫اّللِّ يُ ْغ ِِّن َع ْن َسو ِّاد بْ ِّن ق‬
ٍ ‫ار‬ َّ ‫إِّ َىل‬ ‫اع ٍة‬ ِّ
َ ‫َو َُّ ْن ِّيل ََفيعاً يَ ْوَم ََّل ذُو ََ َف‬
َ

And you-asws are the closest of the Messengers-as as a means to Allah-azwj, O son-as of the
honourable ones, the good ones, and be an intercessor for me on a Day there will be no one
with (the right to) intercede to Allah-azwj availing from Sawad Bin Qarib’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ب فَرحُ و‬ ٍ ِّ
َ ‫استُ ْش ِّه َد َم َع أَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬
.‫ْي ع‬ َ ‫اّلل ُم ْؤمناً بِّه ص ُمثَّ َخَر َج إِّ َىل صف‬
ْ َ‫ْي ف‬ َ ُ ْ ُ ‫الر ُج ِّل َس َو َاد بْ َن قَار‬
َّ ‫اس ُم‬
ْ ‫َو ََّا َن‬

And the name of the man was Sawad Bin Qarib (who said), ‘By Allah -azwj! I rejoiced being a
believer in him-saww’. Then he went out to Siffeen and was martyred alongside Amir Al-
Momineen-asws’’.108

َّ ‫اب َو َسلَّ َم َعلَْي ِّه فَ َرَّد َعلَْي ِّه‬ ْ ‫ار ٍب َعلَى ُع َمَر بْ ِّن‬
ِّ َّ‫اخلَط‬ ِّ َ‫ وفَ َد َسو َاد ُة بْن ق‬:‫ال‬ ٍ ‫اب مسلِِّّم ب ِّن َْحمم‬
ِّ ِّ
‫ال‬
َ َ‫الس َال َم َو ق‬ ُ َ َ َ َ‫اس ق‬ ٍ َّ‫ود َم ْرِّوايً َع ِّن ابْ ِّن َعب‬ ُ ْ ْ ُ َ‫ َو َو َج ْدتُهُ ِِّف َّت‬-70
‫ُ ِّهبَ َذا الْ َك َالِّم َغ ِّْريي‬ ِّ َ ِّ‫عمر اي سوادةُ ما ب ِّقْ ِّمن َِّّهانَت‬
َ ْ‫استَ ْقبَل‬
ْ ‫ُّك‬ َ ‫ال َما أَظُن‬ َ َ‫ب َو ق‬ َ ‫ك فَغَض‬ َ ْ َ َ َ َ ََ َ َُ ُ

And I found it in the book of Muslim Bin Mahmoud, reporting,

From Ibn Abbas who said, ‘Sawadah Bin Qarib came as a delegate to Umar Bin Al-Khattab and
greeted unto him. He responded the greeting to him, and Umar said, ‘O Sawadah! Nothing
remains from your fortune-telling!’ He was angered and said, ‘I did not think you have
welcomed with this talk apart from me!’

َ ‫ََسَ َعهُ ِّمْن‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫فَلَ َّما َرأَى ُع َمُر الْ َكَر َاهةَ ِِّف َو ْج ِّه ِّه ق‬
‫ك‬ ُ ْ‫ال َاي َس َو َادةُ إِّ َّن الَّذي َُّنَّا َعلَْيه م ْن عبَ َادة ْاأل َْو َاثن أ َْعظَ ُم م َن الْك َهانَة فَ َحدثِِّْن حبَديث َُّن‬
ْ ‫ُ أَ َْتَ ِّهْ أَ ْن أ‬

When Umar saw the abhorrence in his face, he said, ‘O Sawadah! The one having upon him
the worshipping of the idols, is more grievous than the fortune-telling. Narrate to me a
Hadeeth which I yearn from listening to it from you!’

ِّ ‫ال قُم اي سوادةُ فَ َق ْد ظَهر الد‬ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ال نَعم ب ينَا أ ََان ِِّف إِّبِّلِّْ ِّاب‬
‫َّاعْ إِّ َىل‬ ََ َ َ َ َ ْ َ ‫ات لَْيلَة إِّ ْذ َوَََّزِّين بِّ ِّر ْجله فَ َق‬
َ َ‫ار َو إِِّّين لَنَائ ٌم ذ‬ ْ ‫لسَراة َو ََّا َن ِّيل َجن ٌّْ م َن ا ْجل ِّن َأيْت ِّيِن ِّابْأل‬
ِّ َ‫َخب‬ َْ ْ َ َ َ‫ق‬
ِّ
‫ا ْْلَ ِّق َو إِّ َىل طَ ِّر ٍيق ُم ْستَقي ٍم‬

108
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 69

Page 114 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He said, ‘Yes! While I was among the camel is the journey (desert), and there used to be for
me whisperings from the Jinn who used to come to me with the news, and one night I was
sleeping when he nudged me with his leg and said, ‘Stand up, O Sawadah, for the caller to the
truth and to the straight path has appeared!’

ُ ‫س فَ َر َج َع َع ِِّن َو ُه َو يَ ُق‬
‫ول‬ ِّ
ٌ ‫ُ أ ََان َانع‬
ُ ْ‫فَ ُقل‬

‫يس ِِّبَ َّْ َو ِّارَها‬ِّ ِّ ِّ َ‫ُ لِّلْ ِّج ِّن و تِّسي‬ ِّ


َ ‫َو ََد َها الْع‬ ‫ارَها‬ ْ َ ُ ‫َعجْب‬

ِِّّ
ْ ‫إِّ َىل قَ ْوله َو أ‬
ِّ ‫َح َج‬
‫ارَها‬

I said, ‘I am sleepy!’ So, he returned from me, and he was saying (a couplet), ‘I am surprised
at the Jinn and their travelling, and their tying up the camels in their yards’ – up to his words,
‘And its rocks’ (from the previous poem).

ِّ ِّ
ُ ‫س فَ َوَّىل َع ِِّن َو أَنْ َشأَ يَ ُق‬
‫ول‬ ٌ ‫ُ أ ََان َانع‬ َ ‫ال ِّيل ِّمثْ َل َذل‬
ُ ‫ك فَ ُق ْل‬ َ ‫فَلَ َّما ََّا َن ِِّف اللَّْيلَ ِّة الثَّانِّيَ ِّة أ ََاتِّين فَ َق‬

‫يس ِِّبَقْ تَ ِّاهبَا‬ِّ ِّ ‫ُ لِّلْ ِّج ِّن َو قُطَْر ِّاهبَا‬ ِّ


َ ‫َو محَْل َها الْع‬ ُ ‫َعجْب‬

‫إِّ َىل قَ ْولِِّّه‬

‫اها ََّأَ ْذ َان ِّهبَا‬


َ ‫َّام‬
َ ‫س قُد‬
َ ‫لَْي‬
ِّ ‫ِّمن ه‬
‫اَ ٍم‬ َ ْ

When it was during the second night, he came to me. He said to me similar to that. I said, ‘I
am sleepy!’ So, he turned around from me and prosed (a couplet) saying, ‘I am surprised at
the Jinn and their young ones and the camels carrying it with the quickness’ – up to his words,
‘From (clan of) Hashim-as, their feet are not like their tails’.

ُ ‫س فَتَ َوَّىل َع ِِّن َو ُه َو يَ ُق‬


‫ول‬ ِّ
ٌ ‫ُ أ ََان َانع‬
ُ ْ‫ُوىل فَ ُقل‬ َ َ‫ُ ِِّف اللَّْيلَ ِّة الثَّالِّثَِّة ق‬
َ ‫ال ِّيل ِّمثْ َل َم َقالَتِّ ِّه ْاأل‬ ْ َ‫فَلَ َّما ََّان‬

‫َح َال ِّس َها‬ ِّ ِّ ِّ ‫ع ِّجبُ لِّْل ِّج ِّن و ِّ ْحتس‬


ْ ‫يس ِِّب‬
َ ‫َو ََد َها الْع‬ ‫اس َها‬ َ َ ُْ َ

‫إِّ َىل قَ ْولِِّّه إِّ َىل َرأ ِّْس َها‬

When it was during the third night, he said to me similar to his first words. I said, ‘I am sleepy!’
He turned around from he and he was saying (a couplet), ‘I am surprised at the Jinn and their
enquiries, and their tying up the camels in their yards’ – up to his words, ‘To their chief’.

ِّ َِّّ ‫ول‬ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ
‫ول‬ ُ ْ‫ْي يَ َديْه َو أَنْ َشأ‬
ُ ُ‫ت أَق‬ َ َْ‫ُ ب‬
ُ ْ‫اّلل ص فَ َمثُل‬ َ ‫ُ َر ُس‬ ُ ‫ت إِّ َىل َراحلَة م ْن إِّبِّلْ فَ َرَّْب‬
ُ ‫ُ َعلَْي َها َح َّىت أَتَ ْي‬ ُ ‫ُ أَنْ َف ْذ‬
ُ ‫َصبَ ْح‬
ْ ‫فَلَ َّما أ‬

ٍ ‫ت بِّ َك ِّاذ‬
‫ب‬ ُ ‫يما قَ ْد َع ِّه ْد‬
ِّ ‫و َمل ي‬
َ ‫كف‬َُْ َ ‫أ ََاتِّين َِّجن ٌّْ بَ ْع َد َه ْد ٍء َو َرقْ َد ٍة‬

ٍ ِّ‫إِّ َىل قَ ْولِِّّه َغال‬


‫ب‬

Page 115 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

When I woke up in the morning, I enforced (prepared) to depart from my camels. I rode upon
it until I ended to Rasool-Allah-as. I stood in front of him-as and prosed (a poem) saying,
‘Salvation came to be after guidance and sleeping and I am not lying in what I am making a
pact’ – up to his words, ‘(Luweyh Bin) Ghalib’.

ِّ ‫السب‬ ِّ ِّ ِّْ ِّْ‫ت َع ْن َساق‬


‫ب‬ ِّ ‫اس‬ َ َّ ‫ْي‬ َ ْ َ‫يب الذ ْعبِّ ُل الْ َو ْجنَاءُ ب‬
َ ُ
ْ َ‫اإل َز َار َو أ َْرقَل‬ ُ ‫فَ َش َّم ْر‬
ِّ‫الذوائِّب‬ ِّ ِّ
َّ
َ ‫ب‬ َ ‫ُ ََْي‬ ُ ْ‫يما قُل‬َ ‫َو لَ ْو ََّا َن ف‬ ‫ُ َاي َخ ْ َري ُم ْر َس ٍل‬ ْ ‫فَ ُم ْرِّين مبَا أ‬
َ ‫َحبَ ْب‬
ِّ َ‫ِّسو َاك ِّمبُغْ ٍن َع ْن َسو ِّاد بْ ِّن ق‬
ٍ ‫ار‬ ‫اع ٍة‬ ِِّّ
.‫ب‬ َ َ َ ‫إِّ َىل قَ ْوله ََّل ذُو ََ َف‬

‘I rolled upon the loincloth from my legs and the strong solid camel took me between the
wilderness. So order me with what I love, O best of the Messengers-as, and even if it was among
what you-as say, the forelocks would turn grey’ – up to his words – ‘there is no one with (the
right of) intercession besides you-as to help Sawad Bin Qarib’’.109 (Not a Hadeeth)

ِّ‫اّلل‬
َّ ‫ُ إِّ َىل َاب ِّب أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ َ َ‫اين ق‬
ِِّّ َ‫لس ِّج ْست‬ ِّ
ُ ْ‫ جئ‬:‫ال‬
ِّ ‫اص ٍم ا‬
ِّ ‫ار ب ِّن ع‬ ِّ َّ ‫اس ِّم َع ْن َعْب ِّد‬
َ ْ ِّ ‫الس َالِّم بْ ِّن َس ٍامل َع ِّن ابْ ِّن أَِّيب الْبِّ َالد َع ْن َع َّم‬
ِّ ‫ َِّّتاب ُحم َّم ِّد ب ِّن الْمثَ َّىن ب ِّن الْ َق‬-71
ْ ُ ْ َ ُ َ
‫ض َم ْن يَ ْد ُخ ُل فَيُ ْخِّ َربهُ فَيَأْ َذ َن ِّيل‬ ِّ َّ ِّ ِّ ‫و أَردت أَ ْن ََّل أ‬
ُ ْ َ ََ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ْ ‫َستَأْذ َن َعلَْيه فَأ‬
‫ع‬ ‫ب‬ ‫اين‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ول‬ ‫ق‬َ
‫أ‬ ‫ف‬ ‫د‬ ‫ع‬ ‫َق‬ ْ ُ َْ َ

The book of Muhammad Bin Al Musanna Bin Al Qasim, from Abdul Salam Bin salim, from Ibn Abu Al Bilad, from
Ammar Bin Aasim Al Sijistany who said,

‘I went to the door of Abu Abdullah-asws and wanted to get the permission to see him-asws. I sat
down saying (to myself), ‘Perhaps one of the ones entering would see me and inform him-asws,
so he-asws would give permission to me.

ِّ ِّ ٍ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ
‫استَأْ َذ َن‬
ْ َ‫اهنَا فَ َد َخ َل ف‬ َ ْ‫ال َاي أ ََاب َعاص ٍم أَن‬
ُ ‫ُ َه‬ َ ‫يسى ََلَ َقا ُن فَ َرآِّين فَ َق‬ ٌ َ‫ك إِّ ْذ َد َخ َل َعلَْيه ََب‬
َ ‫اب أ ََد ٌم ِف أ ُُزر َو أ َْرديَة ُمثَّ َملْ أ ََرُه ْم َخَر ُجوا فَ َخَر َج ع‬ َ ‫ال فَبَْينَا أ ََان ََّ َذل‬
َ َ‫ق‬
َِّّ ‫ال أَبو عب ِّد‬ ِّ
‫اهنَا َاي َع َّم ُار‬ ُ ‫ُ َه‬ َ ْ‫اّلل ع ُمنْ ُذ َم َىت أَن‬ ْ َ ُ َ ‫ُ َعلَْيه فَ َق‬ ُ ْ‫ِّيل فَ َد َخل‬

He (the narrator) said, ‘While I was like that when youths in trousers and robes entered to
see him-asws. Then I did not see them coming out. Isa Shalqan came out. He saw me. He said,
‘O Abu Aasim! You are over here?’ So, he entered and got permission for me. I entered to see
him-asws. Abu Abdullah-asws said: ‘Since when are you over here, O Ammar?’

‫اب ْاأل ُُد ُم ُمثَّ َملْ أ ََرُه ْم َخَر ُجوا‬ َ ‫ُ ِّم ْن قَ ْب ِّل أَ ْن يَ ْد ُخ َل َعلَْي‬
ُ َ‫ك الشَّب‬ ُ ْ‫ال فَ ُقل‬
َ َ‫ق‬

He (the narrator) said, ‘I said, ‘From before the robed youths had entered to see you-asws, then
I did not see them coming out’.

ْ ‫اّللِّ ع َه ُؤََّل ِّء قَ ْوٌم ِّم َن‬


.‫اجلِّ ِّن َجاءُوا يَ ْسأَلُو َن َع ْن أ َْم ِّر ِّدينِّ ِّه ْم‬ َّ ‫ال أَبُو َعْب ِّد‬
َ ‫فَ َق‬

Abu Abdullah-asws said: ‘They are a group from the Jinn. They had come asking about the
matter of their religion’’.110

109
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 70
110
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 71

Page 116 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ٍ ‫ان ِّمن َان ٍر و خلِّق الْبهائِّم ِّمن م ٍاء و خلِّق آدم ِّمن ِّط‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ُّر الْمْنثور عن أَِّيب ع ِّام ٍر الْم ِّك ِّْ ق‬
َ َّ‫ْي فَ ُجع َل الط‬
ُ‫اعة‬ ْ ُ َ َ ُ َ َ ْ ُ َ َ َ ُ َ ْ ُّ َ‫ ُخل َق الْ َم َالئ َكةُ م ْن نُوٍر َو ُخل َق ا ْجل‬:‫ال‬ َ َ ْ َ ُ ُ َ ُّ ‫ الد‬-72
.‫اجلِّ ِّن‬
ْ ‫س َو‬ ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ ‫ِِّف الْم َالئِّ َك ِّة و الْبهائِِّّم و جعِّل الْمع‬
ِّْ ‫صيَةُ ِِّف‬ ْ َ َ ُ َ ََ َ َ

(The non-Shia book) ‘Al Durr Al Mansour’ -From Abu Aamir Al Makky who said,

‘The Angels were Created from light, and the Jaan were Created from fire, and the beasts
were Created from water, and Adam-as was Created from clay. The obedience was Made to
be in the Angels and the beasts, and the disobedience is in the humans and the Jinn’’.111 (Not
a Hadeeth)

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ ‫ي َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ا ْْلُس‬ ِّ ُ‫ تَ ْف ِّسري النَّْيساب‬-73


‫ال َما َُّنْتُ ْم تَ ُقولُو َن‬ ْ َ‫َص َحابِّه إِّ ْذ ُرم َْ بِّنَ ْج ٍم ف‬
َ ‫استَنَ َار فَ َق‬ ْ ‫س ِِّف نَ َف ٍر م ْن أ‬ ُّ ِّ‫ بَْينَا الن‬:‫ال‬
ٌ ‫َّيب ص َجال‬ َ َ‫ْي ع ق‬ َ ُّ ‫الزْه ِّر‬
ُّ ‫ور ِّي َرَوى‬ َ ُ
‫ث ِّمثْ ُل َه َذا‬ ِّ ِّ
َ َ ‫ِِّف ا ْجلَاهليَّ ِّة إِّ َذا َح‬
‫د‬

Tafseer of Al Neyshapuri – It is reported by Al Zuhry,

‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘While the Prophet-saww was seated among a
number of his-as companion when there was a shooting star, so there was illumination. He -
saww said: ‘What were you all saying during the pre-Islamic period when an event like this

occurred?’

‫وت َع ِّظ ٌيم‬ ِّ


ُ َُ‫ول يُولَ ُد َعظ ٌيم أ َْو مي‬
ُ ‫قَالُوا َُّنَّا نَ ُق‬

They said, ‘We were saying, either a mighty one has been born or a mighty one died’.

‫الس َم ِّاء َو َسبَّ َح َُّ ُّل ََسَ ٍاء‬


َّ ‫ُ َمحَلَةُ الْ َع ْر ِّش ُمثَّ َسبَّ َح أ َْه ُل‬ ِّ َّ ‫اىل إِّذَا قَضى ْاألَمر ِِّف‬
ْ ‫الس َماء َسبَّ َح‬ َْ َ َ ‫َح ٍد َو ََّل ِّْلَيَاتِِّّه َو لَ ِّك ْن َربُّنَا تَ َع‬ ِّ ِّ
َ ‫َّيب ص ََّل يُْرَمى ل َم ْوت أ‬ُّ ِّ‫ال الن‬َ ‫فَ َق‬
َ َ‫الس َم ِّاء َمحَلَةَ الْ َع ْر ِّش َما َذا ق‬
‫ال َربُّ ُك ْم‬ َّ ‫الس َم ِّاء َو يَ ْستَ ْخِّ َرب أ َْه ُل‬
َّ ِّ‫يح إِّ َىل َه ِّذه‬ِّ ‫َح َّىت يَْنتَ ِّهْ الت‬
ُ ‫َّسب‬
ْ َ

The Prophet-saww said: ‘It is neither shooting due to the death of anyone nor for his life, but
our Lord-azwj the Exalted, when He-azwj Decrees a matter in the sky, the bearers of the Throne
Glorify, then the inhabitants of the sky glorify, and all things glorify until the glorification ends
up to this sky, and the inhabitants of the sky ask the bearers of the Throne for the news, ‘What
is that your Lord-azwj Said?’

‫ف ا ْجلِّ ُّن فَُْريَم ْو َن فَ َما َجاءُوا بِِّّه فَ ُه َو َح ٌّق َو لَ ِّكن َُّه ْم‬ ِّ َّ ِّ‫فَيخِّربوََّنُم و ََّل ي ز ُال ي ْنت ِّهْ َذلِّك ا ْخلرب ِّمن َس ٍاء إِّ َىل َس ٍاء إِّ َىل أَ ْن ي ْنت ِّهْ ا ْخلرب إِّ َىل ه ِّذه‬
ُ َّ‫الس َماء َو يُتَ َخط‬ َ ََُ َ َ َ ََ ََ ْ ََُ َ َ َ ََ َ ْ ُ ْ ُ
.‫يدو َن‬ ُ ‫يَِّز‬

So, they inform them, and that news does not cease ending from a sky to a sky until the news
ends to this sky, and the Jinn snatch it, and they get pelted. So, whatever they come with, it
is true, but they are making additions to it’’.112

‫َّاس‬ َ ‫ان افْ تَ َق ْد َان َرفِّيقاً لَنَا ِّم ْن إِّ ْخ َوانِّنَا فَطَلَْبنَاهُ فَلَ ْم َِّجن ْدهُ فَ َق‬
ُ ‫ال لَنَا الن‬
ِّ َ‫ حججنَا سنَةً فَلَ َّما ِّصرَان ِِّف خرااب ِّت الْم ِّدينَ ِّة بْي ا ْْلِّيط‬:‫ال‬
َ َْ َ َ ََ ْ َ ْ َ َ َ َ‫الزَّراد ق‬
ِّ َّ ‫ َِّّتاب زي ٍد‬-74
َْ ُ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ
‫اختَطََفتْهُ ا ْجل ُّن‬
ْ ‫صاحبَ ُك ْم‬ َ ‫ِّابلْ َمدينَة إِّ َّن‬

111
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 72
112
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 73

Page 117 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Kitab Zayd Al Zarrad who said,

‘We went to Hajj one year. When we came to be in the ruins of Al-Medina between the walls,
we missed a friend of ours, from our brothers. We searched for him but could not find him.
The people of Al-Medina said to us, ‘You companions has been kidnapped by the Jinn!’

‫صالِّ َح بْ َن‬ َ ِّ‫ص ْوت‬


َ ‫ك َاي‬
ِّ َ َ‫ان الَّ ِّذي اخت ِّطف أَو ق‬
َ ‫ال افْ تُق َد فَ ُق ْل ِِّب َْعلَى‬ ْ َ ُْ
ِّ ‫ال اخرج إِّ َىل الْم َك‬
َ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ْ ‫اّللِّ ع و أ‬
ْ ُ ْ َ ‫َخ َْربتُهُ حبَاله َو ب َق ْول أ َْه ِّل الْ َمدينَة فَ َق‬
ِّ
َ َّ ‫ُ َعلَى أَِّيب َعبْد‬ ُ ْ‫فَ َد َخل‬
ِّ‫ب اطْلُب فَُالانً ح َّىت تُؤِّديه إِّ َىل رفَ َقائِّه‬ ِّ ِّ ِّ
ٍ ‫اجل ُّن َعل َّْ بْن أَِّيب طَال‬ ِّ
ْ ‫ت َو َعاقَ َدت‬ ُ ‫َعلِّ ٍْ إِّ َّن َج ْع َفَر بْ َن ُحمَ َّمد يَ ُق‬
ٍ
ُ َُ َ َ ْ َ ْ ‫اه َد‬
َ ‫ك أَ َه َك َذا َع‬ َ َ‫ول ل‬

So, I entered to see Abu Abdullah-asws and informed him-asws of his situation and the words of
the people of Al-Medina. He-asws said: ‘Go to the place which he was kidnapped from’ – or he-
asws said: ‘Missing from, and say at the top of your voice, ‘O Salih Bin Ali! Ja’far -asws Bin

Muhammad-asws says to you: ‘Is this how the Jinn had made a pact and an agreement with Ali-
asws Bin Abu Talib-asws? Search for so and so until you hand him over to his friends!’’

‫احِّيب َو أ َْر ََ ْدمتُُوهُ إِّ َىل الطَّ ِّر ِّيق‬ َ ْ َ ْ ُْ َ ٍ ِّ‫ُ َعلَْي ُك ْم ِّمبَا َعَزَم َعلَْي ُك ْم َعلِّ ُّْ بْن أَِّيب طَال‬
ِّ ‫ب ع لَ َّما خلَّيتم عن ص‬ ِّْ ‫ُمثَّ قُل اي مع َشر‬
ُ ‫اجل ِّن َعَزْم‬
ُ َ َْ َ ْ

Then say, ‘O community of the Jinn! I hereby determine upon you all with what Ali -asws Bin
Abu Talib-asws had determined upon you! Get hold of my companion and guide him to the
road!’’

‫ض ا ْخلََر َااب ِّت‬


ِّ ‫احِّيب قَ ْد َخَر َج َعلَ َّْ ِّم ْن بَ ْع‬
ِّ ‫ث إِّ َذا بِّص‬
ْ َ‫ك فَلَ ْم أَلْب‬ ِّ ْ‫ال فَ َفعل‬
َ َ ‫ُ َذل‬
ُ َ َ َ‫ق‬

He (the narrator) said, ‘I did that. It was not long before I was with my companion having
emerged from one of the ruins.

‫اهنَا َر ُج ٌل ِّم ْن ِّآل ُحمَ َّم ٍد‬


ُ ‫ال إِّ َّن َه‬
َ ‫ُ نَ َع ْم فَ َق‬ ٍ َ ‫ال اي فَىت أَظُنُّك تَتوَّىل‬
ُ ْ‫آل ُحمَ َّمد ص فَ ُقل‬ ََ َ
ِّ
ْ ‫ورًة إََِّّّل َو ُه َو أ‬
َ َ َ ‫َح َس ُن مْن َها فَ َق‬ َ‫ص‬ ُ ُ ُ ْ‫ال إِّ َّن ََ ْخصاً تَ َراءَى ِّيل َما َرأَي‬ َ ‫فَ َق‬
‫ُ بَلَى‬ ِّ ِّ
ُ ‫ك أَ ْن تُ ْؤ َجَر َو تُ َسل َم َعلَيْه فَ ُق ْل‬
َ َ‫ص َه ْل ل‬

He said, ‘A person appeared to me. I have not seen any face except, and he was most
handsome from these. He said, ‘O youth! I think you have befriended the Progeny -asws of
Muhammad-saww’. I said, ‘Yes’. He said, ‘Over here there is a man from Progeny-asws of
Muhammad-saww. Is it for you that you to meet and greet unto him?’ I said, ‘Yes’.

ِّ‫اّلل‬ ِّ ‫يُ َمغْ ِّشياً َعلَ َّْ ََّل أ َْد ِّري أَيْ َن أ ََان ِّم ْن أ َْر‬ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َّ ‫ض‬ ُ ‫فَأ َْد َخلَِِّن م ْن َهذه ا ْْليطَان َو ُه َو ميَْشْ أ ََمامْ فَلَ َّما أَ ْن َس َار َغ ْ َري بَعيد نَظَْر‬
ُ ‫ت فَلَ ْم أ ََر ََْيئاً َو غُش َْ َعلَ َّْ فَبَق‬
‫َخَر َج ِِّن إِّ َىل الطَّ ِّر ِّيق‬ ٍ
ْ ‫َح َّىت ََّا َن ْاآل َن فَِّإ َذا قَ ْد أ ََاتِّين آت َو َمحَلَِِّن َح َّىت أ‬

He made me enter from between these walls and he was walking in front of me. When he
had not travelled far, I looked, but could not see anything, and there was unconsciousness
upon me. I remained with unconsciousness upon me, not knowing where I was from the earth
of Allah-azwj, until now. Then a comer came to me and carried me until he took me out to the
road’.

ِّ ِّ ِّ ُ َ‫ع ِّم َن ا ْجلِّ ِّن يَ ْغت‬ ِّ َ ‫اّللِّ ع بِّ َذلِّك فَ َق‬


َّ ‫ت أ ََاب َعْب ِّد‬
ُ‫ص الْ َواح َد فَ َال تَ ْس ََْتَ ْدهُ َو إِّ ْن أ َْر ََ َد َُّ ْم فَ َخال ُفوه‬
َ ‫َّخ‬ َ ْ‫اإلنْ َسا َن فَِّإذَا َرأَي‬
ْ ‫ُ الش‬ ِّْ ‫ال‬ ُ ُ‫ك الْغَُّو ُال أ َِّو الْغ‬
ٌ ‫ول نَ ْو‬ َ ‫ال ذَل‬ َ ُ ‫َخ َْرب‬
ْ ‫فَأ‬
ِّ ‫السم ِّاء ُجنوماً رجوماً لِّلش‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اب و قَ ْد خرج علَيك أَو ِِّف فَ َالةٍ ِّمن ْاألَر‬ ٍ
ِّ ‫َّياط‬
‫ْي‬ ُ ُ ُ َ َّ ‫ك َو قُ ْل ُسْب َحا َن الَّذي َج َع َل ِِّف‬ َ َ‫ص ْوت‬ َ ‫ض فَأَذ ْن ِِّف َو ْج ِّهه َو ْارفَ ْع‬ ْ َ ْ َ ْ َ َ َ َ َ ‫َو إِّ َذا َرأَيْتَهُ ِِّف َخَر‬

Page 118 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

I informed Abu Abdullah-asws of that. He-asws said: ‘That is Al-Guwaal’, or (said) ‘Al-Goul’ (ghoul),
a species from the Jinn, assassinating the human beings. When you see the one person, do
not seek his guidance, and if he does guide you, oppose it; and when you see him in a ruin
and he has come out to you, or in a wilderness from the earth, then proclaim in his face and
raise your voice, and say, ‘Glorious is the One-azwj Who Made stars in the sky as missiles for
(pelting) the Satans, [67:5].

‫اّللِّ َعلَى‬ ِّ ِّ ِّ ‫ص‬


ُ ْ‫يب الَّذي ََّل ُيُْط ُئ َو َج َعل‬
َّ ‫ُ َسَْ َع‬ ِّ ‫اّللِّ الْم‬
ُ َّ ‫ُ ب َس ْه ِّم‬
ِّ ُ ‫ب ع و رمْي‬ ِّ ِّ ِّ‫اّللِّ الَِّّيت عزم ِّهبا أ َِّمري الْمؤِّمن‬
َ َ َ ٍ ‫ْي َعل ُّْ بْ ُن أَِّيب طَال‬َ ْ ُ ُ َ َََ َّ ‫يث بِّ َع ِّزميَِّة‬
ُ ِّ‫ك َاي َخب‬
َ ‫ُ َعلَْي‬
ُ ‫َعَزْم‬
َّ َ‫َّك تَ ْق َهُرهُ إِّ ْن ََاء‬ َِّّ ‫ان‬
ِّ َ‫ك بِّس ْلط‬ َِّّ ِّ‫َسعِّك و بص ِّرَك و َذلَّْلتك بِّعَِّّزة‬
‫ك‬َ ‫ص ِّرفُهُ َعْن‬
ْ َ‫اّللُ َو ت‬ َ ‫ك فَِّإن‬
َ َ‫يل ل‬ِّ ُ ِّ‫اّلل َاي َخب‬
َ ‫يث ََّل َسب‬ ُ َ َ‫ت ُس ْلطَان‬ ُ ‫اّلل َو قَ َه ْر‬ َ ُ َ َ َ َ َ َْ

I determine upon you, O wicked, with the Determination of Allah-azwj which Amir Al-
Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws had determined with, and shoot with the arrow of
Allah-azwj, the afflicting, which does not err, and have Made the Hearing of Allah-azwj upon your
hearing, and your sight, and humiliate you with the Mighty of Allah -azwj and subdue your
authority by the Authority of Allah-azwj. O wicked one! There is no way for you, for you shall
be subdued, if Allah-azwj so Desires’, and he shall turn away from you.

‫ُ َو إََِّّّل فَنَ ِّاد َاي ُعتَاةَ ا ْجلِّ ِّن َو َاي‬ َّ ‫وان يُْرَِّ ْد َُّ ُم‬
َ ‫اّللُ فَِّإ ْن أ‬
َ ‫َصْب‬ َ ‫اّللُ أ َْرَِّ ُد‬ َ ُّ‫اّللِّ ُدل‬
َّ ‫وان َعلَى الطَّ ِّر ِّيق يَ ْرمحَْ ُك ُم‬ َّ َ‫ك َو قُ ْل َاي َسيَّ َارة‬َ ِّ‫ص ْوت‬
ِّ ‫فَِّإذَا ضلَلُْ الطَّ ِّر‬
َ ‫يق فَأَذ ْن ِِّب َْعلَى‬
َ َ َ
‫ب‬ٍ ِّ‫يب إِّ َّاي َُّ ْم َع ِّزميَِّة َعلِّ ِّْ بْ ِّن أَِّيب طَال‬ ِّ ‫اّلل الْم‬
ِّ ‫ص‬ َِّّ ‫ْي أَرَِّ ُد ِّوين و دلُّ ِّوين علَى الطَّ ِّر ِّيق و إََِّّّل أَ َْرعُ لَ ُكم بِّسه ِّم‬
َْ ْ ُ َْ َ ُ َ ْ ِّ ِّ
‫اط‬ َ‫َمَرَد َة الشَّي‬
ُ َ

When you lose the way, then proclaim at the top of your voice and said, ‘O travellers of Allah-
azwj! Point us to the road, may Allah-azwj have Mercy on you all! Guide us!’ Allah -azwj will Guide

you all. If you get it right, or else, so call out, ‘O obstinate Jinn! And O apostate Satans-la, guide
me and point me upon the road, or else I shall begin to you all with the accurate arrow of
Allah-azwj! Beware of the determination of Ali-asws Bin Abu Talib-asws.

ِّ َ‫ب و ق‬
‫اهُرَُّ ْم بِّ ُسلْطَانِِّّه‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ْي‬ ٍ ْ‫ض فَانْ ُف ُذوا َّل تَ ْن ُف ُذو َن إََِّّّل بِّسل‬ ِّ ‫السماو‬ ِّ ْ‫استَطَ ْعتُ ْم أَ ْن تَ ْن ُف ُذوا ِّم ْن أَق‬ ِّ ِّ ‫اط‬ِّ ‫اي مرد َة الشَّي‬
َ ‫اّللُ َغالبُ ُك ْم ِبُْنده الْغَال‬
ٍ ِّ‫طان ُمب‬
ُ ِّ ‫ات َو ْاأل َْر‬ َّ ‫طار‬ ْ ‫ْي إِّن‬ َ َََ َ
ِّ‫ب الْ َع ْر ِّش الْ َع ِّظيم‬
ُّ ‫ُ َو ُه َو َر‬ َّ ِّ َِّّ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ ْ‫اّللُ َّل إلهَ إَّل ُه َو َعلَْيه تَ َوَّل‬ َّ ‫يب‬َ ‫الْ َقاهر َو ُم َذللُ ُك ْم بعزته [بعزه] الْ َمتْي فَإ ْن تَ َول ْوا فَ ُق ْل َح ْس‬

O apostate Satans-la! O communities of the Jinn and the humans! If you are able to pass
beyond the diameter of the skies and the earth, then pass. You will not be passing through
except with authorisation [55:33]. Allah-azwj will Clarify by His-azwj overcoming army and
Subdue you by His-azwj Subduing Authority, and Humiliate you by His-azwj strong Mighty. But if
they turn back, say: ‘Allah is Sufficient for me, there is no god but He; upon Him do I rely,
and He is Lord of the Magnificent Throne [9:129]’.

َّ َ‫يق إِّ ْن ََاء‬ ِّ ِّ ِّ َ َ‫و ارفَع صوت‬


.ُ‫اّلل‬ َ ‫يب الطَّ ِّر‬
ُ ‫ك ابْألَ َذان تُ ْر ََ ْد َو تُص‬ َْ ْ ْ َ

And raise your voice with the proclamation, you shall be guided and hit the road, of Allah -azwj
so Desires’’.113

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ال ما َُلم إِّ َىل ذَلِّك سب‬ ِّْ ‫ُ ا ْجلِّ ُّن ُيَْطَُفو َن‬ َِّّ ‫ سأَلُْ أَاب عب ِّد‬:‫ال‬ ِّ
َ ‫يل ل َم ْن تَ َكلَّ َم هبَذه الْ َكل َمات َو ذَ َََّر الد‬
.َ‫ُّعاء‬ ٌ َ َ ُْ َ َ ‫اإلنْ َسا َن فَ َق‬ ُ ْ‫اّلل ع فَ ُقل‬ ْ َ َ ُ َ َ َ‫ َو منْهُ ق‬-75

113
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 74

Page 119 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from him, said,

‘I asked Abu Abdullah-asws. I said, ‘Do the Jinn kidnap the human beings?’ He-asws said: ‘There
is no way for them to that for the one who speaks with these phrases’ – and he-asws mentioned
the supplication’’.114

‫س إِّذَا َحنْ ُن بَِِّّرب ِّيق أ ٍَْمي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اّللِّ َع ْم ِّرو بْ ِّن الْ َع‬
َّ ‫ َُّنَّا ُجلُوساً َم َع َعبْ ِّد‬:‫ال‬ ٍ ِّ‫ارِّق بْ ِّن َحب‬
ِّ َ‫ُّر الْمنْثُور َع ْن ط‬
َ َ‫اص ِِّف ا ْْل ْج ِّر إ ْذ قَل‬
ُ ‫ص الظ ُّل َو قَ َامُ الْ َم َجال‬ َ َ‫يب ق‬ ُ َ ُّ ‫ الد‬-76
َّ ُ‫ب بَِِّن ََْيبَةَ و ْاأل َْميُ ا ْْلَيَّة‬ ِّ ِّ ِّ
‫الذ ََُّر‬ َ َ ‫طَال ٍع م ْن َه َذا الْبَاب يَ ْع ِِّن َاب‬

(The non-Shia book) ‘Al Durr Al Mansour –

‘From Tariq Bin Habeeb who said, ‘We were seated with Abdullah Amro Bin Al-Aas in Al-Hijr,
when the shadows shrunk and the gatherings were established, when we were with a bright
light emerging from this door, meaning the door of the clan of Sheyba, and the light was the
male snake.

ِّ ِّ ِّ َِّّ َ ‫اّلل نُس َك‬ ِّ


َ َ‫ُ إِّلَيْه فَ ُقلْنَا أَيُّ َها الْ ُم ْعتَ ِّمُر قَ ْد ق‬ ِّ ِّ َ َ‫َّاس فَط‬
ُ‫ك َو إَّنَا ِب َْرضنَا َعبي ٌد َو ُس َف َهاء‬ ُ َُّ ‫ضى‬ ُ ‫ْي َوَراءَ الْ َم َق ِّام فَ ُق ْم‬
ِّ ْ َ‫صلَّى رَّْ َعت‬
َ َ ‫اف ابلْبَْيُ َسْبعاً َو‬
ِّ ‫ْي الن‬ُُ ‫ُ لَهُ أ َْع‬
ْ َّ‫فَا ََْرأَب‬
ِّ
‫ك مْن ُه ْم‬َ ‫َو إََِّّّنَا َ ْ َشى َعلَْي‬

The eyes of the people looked at it. It circled the House (Kaaba) seven (circuits) and prayed
two Cycles behind Al Maqam (of Ibrahim-as). I stood up to it. We said, ‘O you Umrah
performer! You have fulfilled your rituals of Allah-azwj, and rather there are servants in our
land and foolish ones, and rather we fear upon you from them!’

.ُ‫الس َم ِّاء َح َّىت َما نََراه‬


َّ ‫ض َع َذنَبَهُ َعلَْي َها فَ َس َما ِِّف‬
َ ‫ومةً بَطْ َحاءَ فَ َو‬
ِّ ِّ ِّ
َ َُّ ‫فَ َك َّوَم بَرأْسه‬

So it piled it’s head in a heap and placed its tail upon it. It went up into the sky until we did
not see it’’.115 (This is neither a Hadeeth nor from Shia sources)

ً‫ُ ُِّحتبُّهُ ُحبا‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ‫ ََّان‬:‫ال‬ َ َ‫َخَر َج ْاأل َْزَرقِّ ُّْ َع ْن أَِّيب الطَُّفْي ِّل ق‬
ْ َ‫ُ ْامَرأَةٌ م َن ا ْجل ِّن ِِّف ا ْجلَاهليَّة تَ ْس ُك ُن َذا طًُوى َو ََّا َن َُلَا ابْ ٌن َو َملْ يَ ُك ْن َُلَا َولَ ٌد َغ ْريُهُ فَ َكان‬ ْ ‫ َو أ‬-77
ِّ ِّ ِّ
ُ‫ََديداً َو ََّا َن ََ ِّريفاً ِِّف قَ ْومه فَتََزَّو َج َو أَتَى َزْو َجتَه‬

And Al Azramy extracted from Abu Al Tufeyl who said,

‘There was a woman from the Jinn during the pre-Islamic period dwelling in Za Tuwa, and
there was a son for her, and there did not happen to be any child apart from him. She used
to love him with intense love, and he was noble among his people. He got married and went
to his wife.

َ‫الس َال َمة‬


َّ ‫ال أ َْر ُجو‬ ٍ ْ‫ك ُس َف َهاءَ قَُري‬
َ ‫ش فَ َق‬ َ ‫اف َعلَْي‬ َ ‫ِن إِِّّين أ‬
ُ ‫َخ‬ ََُّ‫ُ لَهُ أ ُُّمهُ أَ ْي ب‬
ِّ
ْ َ‫وف ِّابلْ َك ْعبَة َسْبعاً ََّنَاراً قَال‬ ُ ‫ال ِّأل ُِّم ِّه َاي أ َُّم ْه إِِّّين أ ُِّر‬
َ ُ‫يد أَ ْن أَط‬ َ َ‫فَلَ َّما ََّا َن يَ ْوُم َسابِّعِّ ِّه ق‬

114
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 75
115
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 76

Page 120 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

When it was the seventh day, he said to his mother, ‘I want to perform Tawaaf of the Kabahs
for seven days’. His mother said to him, ‘Yes, my son! I fear upon you the foolish ones of
Quraysh’. He said, ‘I desire the safety’.

ِّ ٌّ ََ ‫ْي ُمثَّ أَقْ بل مْن َقلِّباً فَعرض لَه‬ ِّ ِّ ِّ ‫ان فَمضى َْحنو الطَّو‬ ٍ ِّ ‫ُ لَه فَوَّىل ِِّف ص‬ ِّ
ُ‫اب م ْن بَِِّن َس ْه ٍم فَ َقتَلَه‬ ُ َ ََ ُ َ َ ِّ ْ َ‫ف الْ َم َقام َرَّْ َعت‬ َ ‫اف ِّابلْبَْيُ َسْبعاً َو‬
َ ْ‫صلَّى َخل‬ َ َ‫اف فَط‬ َ َ َ َ ‫ورة َج‬ َُ َ ُ ْ َ‫فَأَذن‬
ُ َ‫اجلِّب‬
‫ال‬ ْ ‫ص ْر َُلَا‬ ِّ ْ ‫فَثَار‬
َ ‫ت مبَ َّكةَ ُغ ْ َربةٌ َح َّىت َملْ تُْب‬ َ

She permitted for him. He transformed into an image of Jaan and went towards the Tawaaf.
He performed Tawaaf of the House, seven (circuits), and prayed two Cycles Salat behind Al-
Maqam (of Ibrahim-as, then came back returning. A youth from the clan of Sahm obstructed
him and killed him. Dust came at Makkah to the extent that the mountain of it could not be
seen.

‫ت َع ِّظي ٍم ِّم َن ا ْجلِّ ِّن‬


ِّ ‫ك الْغُربةُ عن مو‬ ِّ ُ‫ال أَبو الطَُّفي ِّل و ب لَغَنَا أَنَّه إََِّّّنَا تَث‬
ْ َ ْ َ َ ْ َ ْ‫ور تل‬ُ ُ ََ ْ
ِّْ ‫ت ع ِّظي ٍم ِّمن‬
ُ َ َ‫اجل ِّن ق‬ َ
ِّ َ ْ‫ور تِّل‬
َ ‫ك الْغُْربَةُ َع ْن َم ْو‬ ِّ
ُ ُ‫َو بَلَغَنَا أَنَّهُ إََّّنَا تَث‬

Abu Al Tufeyl said, ‘And it has reached us that rather that dust results from the death of a
mighty one from the Jinn’.

ِّ ‫َصلَع ِّسوى الشَّب‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ


.‫اب‬ َ َ َ ْ ‫َصبَ َح م ْن بَِِّن َس ْهم َعلَى فُ ُرَه ْم َم ْوتَى ََّثريٌ م ْن قَ ْتلَى ا ْجل ِّن فَ َكا َن فيه ْم َسْب ُعو َن ََْيخاً أ‬
ْ ‫ال فَأ‬
َ َ‫ق‬

He said, ‘In the morning, a lot of deaths had come upon the clan of Sahm from the killing of
the Jinn. Among them were seventy bald old men besides the youths’’.116 (This is neither a
Hadeeth nor from Shia sources)

‫ك‬
َ َ‫ْي تَ ْد ُخ ُل بَيْت‬ ِّ
َ ‫ك آيَةً إِّذَا قَ َرأ َْهتَا ح‬ َ ‫ار َع ِِّن فَِّإ ْن‬
َ ُ‫صَر ْعتَِِّن َعلَّ ْمت‬ ِّ ‫ص‬
َ ُ‫ك أَ ْن ت‬ َ ‫س فَلَ ِّقيَهُ َر ُج ٌل ِّم َن ا ْجلِّ ِّن فَ َق‬
َ َ‫ال َه ْل ل‬ ِّْ ‫ َخرج ر ُجل ِّمن‬:‫ال‬
ِّ ْ‫اإلن‬ ٍ
َ ٌ َ َ َ َ َ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن َم ْس ُعود ق‬-78
‫َملْ يَ ْد ُخلْهُ ََْيطَا ٌن‬

And from Ibn Masoud who said,

‘A man from the humans went out and met a man from the Jinn. He said, ‘Is it for you to
wrestle me, for it you were to wrestle (defeat) me, I shall teach you a Verse, when you recite
it when you enter your house, the Satan-la would not enter it!’

ِّ ‫اْلِّم‬ ِّ ِّ ‫ال تَ ْقرأُ آيةَ الْ ُكرِّس ِّْ فَِّإنَّهُ ََّل ي ْقرُؤَها أ‬ ِّ ِّْ ‫فَصارعه فَصرعه‬
.‫ار‬ َ ْ ‫َح ٌد إذَا َد َخ َل بَْيتَهُ إََّّل َخَر َج الشَّْيطَا ُن لَهُ َخبَ ٌج ََّ َخبَ ِّج‬
َ ََ ْ َ َ َ ‫اإلنْس ُّْ فَ َق‬ ُ َ ََ ُ َ َ َ

He wrestled him, and the human defeated him. He said, ‘Recite Ayat Al Kursy (2:255), for not
one will recite it when entering his house except the Satan-la would come out to him braying
like braying of the donkey’’.117 (This is neither a Hadeeth nor from Shia sources)

َِّّ ‫ول‬
ِّ ‫ك إِّ َىل رس‬ ِّ ‫الص َدقَِّة فَجعلْته ِِّف غُرفٍَة ِّيل فَ ُكنُْ أ َِّج ُد فِّ ِّيه َُّ َّل ي وٍم نُ ْقصاانً فَش َكو‬ َّ ‫اّللِّ ص متََْر‬ َ َ‫ َو َع ْن ُم َع ِّاذ بْ ِّن َجبَ ٍل ق‬-79
‫اّلل‬ ُ َ َ ‫ت ذَل‬ ُْ َ َ َْ ُ ْ ُُ َ َ َّ ‫ول‬ ُ ‫يل َر ُس‬ََّ ِّ‫ض َّم إ‬
َ :‫ال‬
ِّ ‫ي ِّمن اللَّْي ِّل أَقْ بل َعلَى صورةِّ الْ ِّف ِّيل فَلَ َّما انْتَهى إِّ َىل الْب‬
ِّ ‫اب َد َخل ِّمن َخلَ ِّل الْب‬ ِّ
‫اب َعلَى‬ َ ْ َ َ َ َُ ََ َ ٌّ ‫ب َه ِّو‬ َ ‫ص ْدتُهُ لَْي ًال فَلَ َّما ذَ َه‬
َ ‫ص ْدهُ فَ َر‬ ُ ‫ال ِّيل ُه َو َع َم ُل الشَّْيطَان فَ ْار‬ َ ‫ص فَ َق‬
ِّ ِّ ِِّّ ‫َغ ِّري ص‬
ُ‫ورته فَ َد َان م َن الت َّْم ِّر فَ َج َع َل يَْلتَق ُمه‬َُ ْ

116
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 77
117
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 78

Page 121 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from Muaz Bin Jabal (well-known hypocrite) who said,

‘Rasool-Allah-saww gave me the charity dates. I made these to be in a room of mine. Every day
I found less in it, so I complained of that to Rasool-Allah-saww. He-saww said to me: ‘it is the work
of Satan-la, so lay in wait to him-la. I laid in wait one night. When most of the night had gone,
he-la came upon an image of the elephant. When he-la ended to the door, he entered from the
crack of the door upon other than his-la image. He-la went near the dates and went on to gnaw
it.

ِّ
َ ‫َح َّق بِِّّه ِّمْن‬ ِّ َّ ‫اّلل وثَبُ إِّ َىل متَِّْر‬ َّ ‫ُ أَ َْ َه ُد أَ ْن ََّل إِّلَهَ إََِّّّل‬ ِّ
‫ك‬ َ ‫َخ ْذتَهُ َو ََّانُوا أ‬
َ ‫الص َدقَة فَأ‬ َ ْ َ َّ ‫اّللُ َو أ ََّن ُحمَ َّمداً َعْب ُدهُ َو َر ُسولُهُ َاي َع ُد َّو‬ ُ ‫ت َعلَى ثيَ ِّايب فَتَ َو َّسطْتُهُ فَ ُق ْل‬
ُ ‫فَ َش َد ْد‬
‫ك‬ َِّّ ‫ول‬ِّ ‫َّك إِّ َىل رس‬
َ ‫ض ُح‬
َ ‫اّلل ص فَيَ ْف‬ ُ َ َ ‫َأل َْرفَ َعن‬

I tightened my clothes and interceded him-la. I said, ‘I testify that there is no god except Allah-
azwj, and that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww! O enemy of Allah-azwj,

you-la have pounced at the charity dates and took it, and I was more rightful with it than you-
la are! I shall raise you-la (your-la) matter to Rasool-Allah-saww and expose you!’

ُ‫ص ْده‬
ِّ
ُ ‫ال إِّنَّهُ َعائ ٌد فَ ْار‬ َ ‫اه َدِّين أَ ْن ََّل يَ ُع‬
َ ‫ود فَ َق‬ َ ‫ُ َع‬
ِّ َ ‫اّللِّ ص فَ َق‬
ُ ْ‫ال َما فَ َع َل أَسريُ َك فَ ُقل‬
ِّ ‫ت إِّ َىل رس‬
َّ ‫ول‬ َ ‫اه َدِّين أَ ْن ََّل يَ ُع‬
ُ َ ُ ‫ود فَغَ َد ْو‬ َ ‫فَ َع‬

He-la made a pact with me that he-la will not repeat. In the morning I went to Rasool-Allah-as.
He-saww said: ‘What did your prisoner do?’ I said, ‘He-la made a pact with me that he will not
repeat’. He-saww said: ‘He-la will return, so lay in wait for him-la’.

ِّ َِّّ ‫ول‬ ِّ
ُ ‫ال إِّنَّهُ َعائ ٌد فَ ْار‬
ُ‫ص ْده‬ َ ‫َخ َْربتُهُ فَ َق‬
ْ ‫اّلل ص فَأ‬ ِّ ‫ت إِّ َىل رس‬
ُ َ ُ ‫ُ َسبِّيلَهُ ُمثَّ َغ َد ْو‬ َ ‫اه َدِّين أَ ْن ََّل يَ ُع‬
ُ ْ‫ود فَ َخلَّي‬ َ ‫ص َدتْهُ اللَّيْلَةَ الثَّانِّيَةَ فَ َف َع َل ِّمثْ َل ذَل‬
َ ‫ك فَ َع‬ َ ‫فَ َر‬

I lied in wait for the second night. He-la did similar to that. He-la made a pact with me that he-la
will not repeat, so I freed his way. Then in the morning I went to Rasool-Allah-saww and
informed him-saww. He-saww said: ‘He-la will return, so lie in wait’.

‫ْي‬ ْ ََ َ َ ‫ْي َو َه ِّذهِّ الثَّالِّثَةُ فَ َق‬


ِّ ِّ َ ُ‫ال إِِّّين ذُو ِّعي ٍال و ما أَتَيت‬
َ ِّ‫ك إََِّّّل م ْن نَصيب‬ ِّ ْ َ‫اه ْدتَِِّن َمَّرت‬ َِّّ ‫فَرص ْدتُه اللَّيلَةَ الثَّالِّثةَ فَصنع ِّمثْل ذَلِّك و صنعُ ِّمثْل ذَلِّك فَ ُقلُْ اي ع ُد َّو‬
َ ‫اّلل َع‬ َ َ ُ َ َ ُ ْ ََ َ َ َ َ ََ َ ْ ُ ََ
‫ك‬
َ ُ‫ُ ََيْئاً ُدونَهُ َما أَتَيْت‬
ُ ْ‫َصب‬َ ‫َو لَ ْو أ‬

I lied in wait for the third night. He-la did similar to that and I did similar to that. I said, ‘O
enemy of Allah-azwj! You-la had made a pact with me twice, and this is the third!’ He-la said, ‘I-la
am with dependants and I-la did not come to you except from Nasibeyn and had I-la found
something less than it, I-la would not have come to you.

‫ُ إََِّّّل َملْ يَلِّ ْج فِّ َيها ََْيطَا ٌن ثََالاثً فَِّإ ْن‬


ٍ ‫صيبِّْي و ََّل ي ْقرء ِّان ِِّف ب ي‬
َْ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ َ‫احب ُكم فَلَ َّما نَزل‬
َ َ ُ َ َ َ‫ُ َعلَْيه آيَتَان نَ َف ْرَان منْ َها فَ َوقَ ْعنَا بن‬ َ ْ ُ ‫ص‬
ِّ ‫ث‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َ ‫َو لَ َق ْد َُّنَّا ِِّف َمدينَت ُك ْم َهذه َح َّىت بَ َع‬
‫ُ َسبِّيلِّْ َعلَّ ْمتُ َك ُه َما‬
َ ‫َخلَّْي‬

And we were in this city of yours until your companion (Rasool-Allah-saww) was Sent. When
two Verses were Revealed upon him-saww we fled from these, and we came to Nasibeyn and
these two (Verses) will not be recited in any house except Satan-la would not permeate in it
for three (days). If you were to free my-la, I-la shall teach these two to you’.

ِّ ‫ول إِّ َىل‬


‫آخ ِّرَها‬ َّ ‫ورةِّ الْبَ َقَرةِّ َآم َن‬
ُ ‫الر ُس‬ ِّ ِّ
َ ‫ال آيَةُ الْ ُك ْرس ِّْ َو آخُر ُس‬
َ َ‫ُ نَ َع ْم ق‬
ُ ْ‫قُل‬

Page 122 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

I said, ‘Yes’. He-saww said: ‘Ayat Al Kursy (2:255) and the last of Surah Al Baqarah: “The Rasool
[2:285] – up to the end of it’.

َ َ‫َخ َْربتُهُ ِّمبَا ق‬ َِّّ ‫ول‬


ِّ ‫ت إِّ َىل رس‬
‫وب‬ ُ ِّ‫ص َد َق ا ْخلَب‬
ٌ ‫يث َو ُه َو ََّ ُذ‬ َ ‫ال‬
َ ‫ال فَ َق‬ ْ ‫اّلل ص فَأ‬ ُ َ ُ ‫ُ َسبِّيلَهُ ُمثَّ َغ َد ْو‬
ُ ‫فَ َخلَّْي‬

So, I freed his-la way, then in the morning I went to Rasool-Allah-saww and informed him-saww
with what he-la had said. He-saww said: ‘The wicked one spoke the truth, and (although) he-la is
a liar!’

ِّ ِّ ِّ ِّ
.ً‫صاان‬ َ ‫ُ أَقْ َرُؤُمهَا َعلَْي ِّه بَ ْع َد ذَل‬
َ ‫ك فَ َال أَج ُد فيه نُ ْق‬ ُ ْ‫ال فَ ُكن‬
َ َ‫ق‬

He (Muaz) said, ‘I used to read these two to him-la, and I did not find any loss regarding
him-la’’.118 (non-Shia source)

ِّ ‫اّللِّ ص َان ِّزًَّل علَى أَِّيب أَيُّوب ِِّف غُرفٍَة و ََّا َن طَعامه ِِّف سلَّ ٍة ِِّف الْ ِّمخ َد ِّع فَ َكانَُ َِّجتْء ِّمن الْ ُك َّوةِّ ََّهيئ ِّة‬
‫السن َّْوِّر‬ َّ ‫ول‬ُ ‫ ََّا َن َر ُس‬:‫ال‬ ٍ َّ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن َعب‬-80
َ َ‫اس ق‬
َْ َ َ ُ ْ ْ َ ُُ َ َ ْ َ َ
ْ‫اّللِّ ص أَ ْن ََّل تَْ َرب ِّح‬
َّ ‫ول‬
ُ ‫ك َر ُس‬ ِّ ‫ت فَ ُقل َعزم َعلَي‬
ْ َ َ ْ ْ َ‫ول فَِّإذَا َجاء‬ ُ ُ‫ك الْغ‬ َ ‫اّللِّ ص فَ َق‬
َ ْ‫ال تِّل‬ ِّ ‫ك إِّ َىل رس‬
َّ ‫ول‬ ِّ ِّ ِّ
ُ َ َ ‫َأتْ ُخ ُذ الطَّ َع َام م َن ال َّسلَّة فَ َش َكا ذَل‬

(Al Hakim), from Ibn Abbas who said,

‘Rasool-Allah-as had descended to Abu Ayoub in a room, and his food was in a basked in the
closet. She (a female Jinn) used to come from the window in an appearance of the cat taking
the food from the basket. He complained of that to Rasool-Allah-saww. He-saww said: ‘That is the
ghoul. So when she comes, say, ‘I determine Rasool-Allah-sawws upon you if you do not go
away!’’

‫ود فََََتََّ َها‬ َِّّ ‫اّلل ص أَ ْن ََّل تَرب ِّحْ فَ َقالَُ اي أَاب أَيُّوب دع ِِّن ه ِّذهِّ الْمَّرَة فَو‬
َِّّ ‫ول‬ ِّ ‫ال َُلا أَبو أَيُّوب َعزم َعلَي‬
ُ ‫َع‬
ُ ‫اّلل ََّل أ‬ َ َ َ َْ َ َ َ ْ َْ ُ ‫ك َر ُس‬ ْ ََ َ ُ َ َ ‫ت فَ َق‬
ْ َ‫فَ َجاء‬

She came. Abu Ayoub said to her, ‘I determine Rasool-Allah-saww upon you if you do not go
away!’ She said, ‘O Abu Ayoub! Leave me this time, for by Allah-azwj, I shall not repeat’. So, he
left her.

ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ َ ‫ك أَ ْن أُعلِّم‬
‫ُ نَ َع ْم‬
ُ ْ‫ك الْيَ ْوَم َو م َن الْغَد قُل‬ َ ْ‫ك ََْيطَا ٌن تِّل‬
َ ‫ك اللَّْيلَةَ َو ذَل‬ ُ ‫ك ََّل َمات إِّذَا قُلْتَ ُه َّن ََّل يَ ْقَر‬
َ َ‫ب بَْيت‬ ََ َ َ‫ُ َه ْل ل‬
ْ َ‫ُمثَّ قَال‬

Then she said, ‘Is it okay for you if I were to teach you phrases, when you say these, Satan-la
will not come near your house that night and that day and the next morning?’ I said, ‘Yes’.

.‫وب‬ ِّ َِّّ ‫ول‬


َ ‫ُ اقْ َرأْ آيَةَ الْ ُك ْرِّس ِّْ فَأَتَى َر ُس‬
ٌ ‫ُ َو ه َْ ََّ ُذ‬
َ ْ‫ص َدق‬
َ ‫ال‬
َ ‫َخ ََربهُ فَ َق‬
ْ ‫اّلل ص فَأ‬ ْ َ‫قَال‬

She said, ‘Recite Ayat Al-Kursy (2:255)’. I came to Rasool-Allah-saww and informed him-saww. He-
saww said: ‘She spoke the truth, and (although) she is a liar’’. 119 (non-Shia source)

118
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 79
119
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 80

Page 123 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫َح ُد ُمهَا‬ َ ‫اجلِّ ِّن فَ َق‬ ِّ َ‫يد الْ ُكوفَةَ فَآو ِّاين اللَّيل إِّ َىل خراب ٍة فَ َدخ ْلتُها فَبينَما أ ََان فِّيها إِّ ْذ دخل علَْ ِّع ْف ِّريت‬
ْ ‫ان ِّم َن‬ ُ ‫ات لَْيلَ ٍة أ ُِّر‬ ِّ ‫الزَّاي‬
َ ‫ال أ‬ َّ َ َ َ َ َ َ َْ َ َ َ َ َ ُ ْ َ َ ‫ُ َذ‬
ُ ‫ َخَر ْج‬:‫ال‬
َ َ‫ت ق‬ َّ ‫ َو َع ْن محََْزَة‬-81
ِّ ‫ال د ْعه الْ ِّمس ِّك‬ َِّّ ‫ال نَعم و‬ ِّ ِّ ‫الزَّايت الَّ ِّذي ي ْق ِّري الن‬ ِّ ‫لِّص‬
ٍ ِّ‫احبِّ ِّه َه َذا محََْزةُ بْن َحب‬
ُ‫ال َألَقْ تُلَنَّه‬
َ َ‫يش ق‬
ُ ‫ْي يَع‬
ُ ْ ُ َ َ َ‫اّلل َألَقْ تُلَنَّهُ ق‬ َ ْ َ َ َ‫َّاس ابلْ ُكوفَة ق‬ َ َ ُ َّ ‫يب‬ ُ َ

And from Hamza Al Zayyat who said,

‘One night I went out intending Al-Kufa. The night made take shelter to the ruins, so I entered
these. While I was in these when two audacious ones from the Jinn entered towards me. One
of the said to his companion, ‘This is Hamza Bin Habeeb Al-Zayyat who reads (the Quran to)
the people at Al-Kufa’. He said, ‘Yes, by Allah-azwj, I shall kill him!’ He said, ‘Leave the poor guy
alone to live’. He said, ‘I shall kill him!’

ِّ ِّ ِّ َ ِّ‫اْل ِّكيم و أ ََان علَى َذل‬ ِِّّ ِّ َّ ‫الرِّح ِّيم ََ ِّه َد‬ َّ ِّ‫اّلل‬
َّ ‫ُ بِّ ْس ِّم‬ ِّ
‫ين‬
َ ‫ك م َن الشَّاهد‬ َ َ ُ َْ ‫اّللُ أَنَّهُ َّل إِّلهَ إََِّّّل ُه َو َو الْ َمالئ َكةُ إِّ َىل قَ ْوله الْ َع ِّز ُيز‬ َّ ‫الر ْمح ِّن‬ ُ ْ‫فَلَ َّما أ َْزَم َع َعلَى قَ ْتلْ قُل‬

When they determined upon killing me, I said, ‘In the Name of Allah -azwj the Beneficent, the
Merciful. Allah Testifies that there is no god except Him, and (so testify) the Angels – up to
His-azwj Words - the Mighty, the Wise [3:18], and I am from the witnesses upon that!’

.‫اح‬ ِّ ‫ك ْاآل َن فَاح َفظْه ر‬


َّ ‫اغماً إِّ َىل‬
ِّ َ‫الصب‬ ِّ ‫ال لَه ص‬
َُ ْ َ َ‫احبُهُ ُدون‬ َ ُ َ ‫فَ َق‬

His companion said to him, ‘I will leave you now, so protect him willingly up to the
morning!’’120 (Not a Hadeeth + non-Shia source)

ِّ َّ‫ان ِِّف ا ْجلَن َِّّة و الن‬


‫ار‬ ِّ ‫َّار َُّلُّهم و خلْ َق‬ ِّ
َ َ ْ ُ ِّ ‫اخلَلْ ُق أ َْربَ َعةٌ فَ َخلْ ٌق ِِّف ا ْجلَنَّة َُّلُّ ُه ْم َو َخ ْل ٌق ِِّف الن‬
ْ :‫ال‬ ٍ َّ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن َعب‬-82
َ َ‫اس ق‬
َ

And from Ibn Abbas who said,

‘The creatures are four. There are creatures (who would be) in the Paradise, all of them, and
creatures (who would be) in the Fire, all of them, and two (types of) creatures (who would
be) in the Paradise and the Fire.

ِّ
ُ ‫اب َو َعلَْي ِّه ُم الْع َق‬ ِّ ِّ ‫ْي و أََّما الَّ ِّذين ِِّف ا ْجلَن َِّّة و الن‬
ِّْ َ‫َّار ف‬ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ْ ‫فَأ ََّما الَّ ِّذين ِِّف‬
.‫اب‬ ُ ‫س َُلُُم الث ََّو‬
ُ ْ‫اجل ُّن َو ْاإلن‬ َ َ َ ُ ‫ين ِِّف النَّار َُّلُّ ُه ْم فَالشَّيَاط‬
َ ‫اجلَنَّة َُّلُّ ُه ْم فَالْ َم َالئ َكةُ َو أ ََّما الذ‬ َ

As for those all of them being in the Paradise are the Angels, and as for those all of them being
in the Fire are the Satans-la, and as for those in the Paradise and the Fire, are the Jinn and the
humans. There are Rewards for them and the Punishments upon them’’.121 (Not a Hadeeth +
non-Shia source)

ِّ ِّ َ َ‫اّللِّ ص ق‬
ٍ َ‫ ا ْجلِّ ُّن ثََالثَةُ أَصن‬:‫ال‬
ِّ ‫اف ِّصنْف َُلم أ‬
ٌ ْ‫ب َو ِّصن‬
‫ف َحيُلُّو َن َو‬ ٌ ‫ات َو َّ َال‬ ٌ ْ‫َجن َحةٌ يَ ِّطريُو َن ِِّف ا ُْلََواء َو ِّصن‬
ٌ َّ‫ف َحي‬ ْ ُْ ٌ ْ
ِّ ‫ و َعن أَِّيب ثَعلَبةَ َعن رس‬-83
َّ ‫ول‬ َُ ْ َْ ْ َ
.‫يَظْ َعنُو َن‬

And from Abu Sa’alba,

120
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 81
121
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 82

Page 124 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘From Rasool-Allah-as having said: ‘The Jinn are of three types. There is a type having wings for
them flying in the air; and there is a type of snakes and dogs; and there is a type who are
permeating (inside a person) and are transitory’’.122 (non-Shia source)

‫اجلِّ ِّن َه ْل َأيْ َُّلُو َن َو يَ ْشَربُو َن أ َْو ميَُوتُو َن أ َْو يَتَنَا ََّ ُحو َن‬
ْ ‫ب أَنَّهُ ُسئِّ َل َع ِّن‬
ٍ ‫ و َع ْن وْه‬-84
َ َ

And (It was extracted by Ibn Jareer) from Wahab –

‘He was asked about the Jinn, ‘Are they eating, and drinking, or dying, or having sexual
intercourse?’

ِّ ِّْ ‫ال هم أَجنَاس أ ََّما خالِّص‬


‫اس َأيْ َُّلُو َن َو يَ ْشَربُو َن َو يَتَنَا ََّ ُحو َن َو ميَُوتُو َن َو‬ ٌ ‫اجل ِّن فَ ُه ْم ِّر‬
ْ ‫يح ََّل َأيْ َُّلُو َن َو ََّل يَ ْشَربُو َن َو ََّل ميَُوتُو َن َو ََّل يَتَ َوالَ ُدو َن َو مْن ُه ْم أ‬
ٌ َ‫َجن‬ ُ َ ٌ ْ ْ ُ َ َ‫ق‬
.‫ك‬ ِّ َّ ‫ِّه َْ َه ِّذهِّ الَِّّيت ِّمنْ َها‬
ُ ُ‫الس َع ِّايل َو الْغ‬
َ ‫ول َو أَ َْبَاهُ ذَل‬

He said, ‘They are (various) species. As for the pure Jinn, they are wind. They are neither
eating, nor drinking, nor dying, nor reproducing; and from them are species who are eating,
and drinking, and having sexual intercourse, and are dying, and these are from whom are the
female demons, and the ghouls, and the likes of that’’.123 (Not a Hadeeth + non-Shia source)

]‫ْي إِّذَا ُو ِّض َع غذاؤهم [ َغ َد ُاؤُه ْم‬ ِّ ِّ ِّ ِّْ ‫ُ ِّمن‬


ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫ُ ِّمن الْ ُم ْسلِّ ِّم‬ ٍ ِّ َ َ‫يد ب ِّن جابِّ ٍر ق‬
َ ‫اجل ِّن م َن الْ ُم ْسلم‬ َ ‫ْي إََّّل َو ِف َس ْقف بَْيته ْم أ َْه ُل بَْي‬ َ ‫ َما م ْن أ َْه ِّل بَْي‬:‫ال‬ َ ْ َ ‫ َو َع ْن يَِّز‬-85
.‫َّوا َو إِّ َذا ُو ِّض َع َع َش ُاؤُه ْم نََزلُوا فَتَ َعش َّْوا َم َع ُه ْم‬
ْ ‫نََزلُوا َو تَغَد‬

And from Yazeed Bin Jabir who said,

‘There are no people from a household from the Muslims except an in the roof of their house
are people of the household from the Jinn from the Muslims. Whenever their lunch is placed,
they descend and have lunch, and when their dinner is place, they descend and have dinner
with them’’.124 (Not a Hadeeth + non-Shia source)

‫اض ثِّيَاهبِِّّ ْم بِّ َش ْْ ٍء قَ ُّط فَلَ َّما‬ ٌ ِّ‫اب ب‬


َ َ‫يض َملْ أ ََر بَي‬
ِّ
ٌ َ‫س إِّ َذا نَ َفٌر يَطُوفُو َن َعلَْي ِّه ْم ثي‬
ِّ ِّ َّ ِّ ِّ َ َ‫ْرَمةَ بْ ِّن َخالِّ ٍد ق‬
ٌ ‫ بَْينَ َما أ ََان لَْيلَ ًة ِف َج ْوف اللْي ِّل عْن َد َزْمَزَم َجال‬:‫ال‬
ِّ ‫ َو َع ْن ِّعك‬-86
ِّ ‫َصحابِِّّه ا ْذ َهبوا بِّنَا نَ ْشرب ِّمن ََر‬
‫اب ْاألَبْ َر ِّار‬ ِّ َ ‫فَرغُوا صلَّوا قَ ِّريباً ِّم ِِّن فَالْت َفُ ب عضهم فَ َق‬
َ ْ َُ ُ َ ْ ‫ال أل‬ ْ ُُ َْ َ َ َْ َ

And from Ikrimah Bin Khalid who said,

‘One night while I was in the middle of the night seated by Zamzam, when a number of
persons were performing Tawaaf. Upon them were white clothes. I could not see anything at
all due to the whiteness of their clothes. When they were free, they came near to me. One of
them turned to his companion. He said, ‘Come with us, we shall drink from the drink of the
righteous ones!’

.‫َح ٌد ِّم َن الْبَ َش ِّر‬ ِّ ‫اّللِّ لَو دخ ْلُ علَى الْ َقوِّم فَسأَلْتهم فَ ُقمُ فَ َدخلُْ فَِّإذَا لَي‬
َ ‫س ف َيها أ‬
َ ْ ُ َ ُ ْ ْ ُُ َ ْ َ ُ َ َ ْ َّ ‫ُ َو‬ ُ ْ‫فَ َق ُاموا فَ َد َخلُوا َزْمَزَم فَ ُقل‬

122
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 83
123
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 84
124
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 85

Page 125 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

They stood up and entered Zamzam. I said, ‘By Allah-azwj! If I were to enter to see the group, I
could ask them. I stood up and entered, and behold, there wasn’t anyone from the mortals in
it’’.125 (Not a Hadeeth + non-Shia source)

‫َّادوا يَ ُكونُو َن َعلَْي ِّه‬ ِّ ِّ ِّ ‫ول ا َّّللِّ ص ي‬


ُ َ‫صلْ الْع َشاءَ ْاآلخَرة‬
َُ ُ ‫ال بِّنَ ْخلَ ٍة َو َر ُس‬
َ َ‫ك نَ َفراً ِّم َن ا ْجلِّ ِّن يَ ْستَ ِّم ُعو َن الْ ُق ْرآ َن ق‬
َ ‫صَرفْنا إِّلَْي‬ َ ‫الزبَِّْري ِِّف قَ ْولِِّّه تَ َع‬
َ ‫اىل َو إِّ ْذ‬ ُّ ‫ َو َع ِّن‬-87
.ً‫لِّبَدا‬

And from Al Zubeyr –

‘Regarding Words of the Exalted: And when We Turned a number of the Jinn towards you
listening to the Quran, [46:29], he said, ‘At the date plantation, and Rasool-Allah-saww was
praying the last Isha Salat - they almost became crowding upon him [72:19]’’.126 (non-Shia
source)

‫اّللُ َو إِّ ْذ‬ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ٍ ‫ و ع ِّن اب ِّن مسع‬-88


َ ‫َّيب ص َو ُه َو يَ ْقَرأُ الْ ُق ْرآ َن ببَطْ ِّن َ ْلَة فَلَ َّما ََس ُعوهُ قالُوا أَنْصتُوا َو ََّانُوا ت ْس َعةً أ‬
َّ ‫َح ُد ُه ْم َزْوبَ َعةُ فَأَنْ َزَل‬ ِّ ِّ‫ َهبَطُوا َعلَى الن‬:‫ال‬
َ َ‫ود ق‬ُْ َ ْ َ َ
َ ‫صَرفْنا إِّلَْي‬
.َ‫ك نَ َفراً ْاآليَة‬ َ

And from Ibn Masoud who said,

‘They (Jinn) descended unto the Prophet-saww while he-saww was reciting the Quran in the
middle of the date plantation. they said, ‘Listen!’ [46:29]. And they were nine. One of them
was Zowba’a. Allah-azwj Revealed: And when We Turned a number [46:29] – the Verse’’.127
(non-Shia source)

.‫اّللِّ ص ُر ُس ًال إِّ َىل قَ ْوِّم ِّه ْم‬


َّ ‫ول‬ ِّ ِّ ِّ
َ ِّ‫ ََّانُوا ت ْس َعةَ نَ َف ٍر م ْن أ َْه ِّل نَصيب‬:‫ال‬
ُ ‫ْي فَ َج َعلَ ُه ْم َر ُس‬ ٍ َّ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن َعب‬-89
َ َ‫اس ق‬

And from Ibn Abbas who said,

‘They were nine persons from the people of Nasibeyn. Rasool-Allah-saww made them
messengers to their people’’.128 (non-Shia source)

.‫ْي‬ ِّ ِّْ ‫اف‬


َ ِّ‫اجل ِّن بِّنَصيب‬ ِّ ْ َ‫اّللِّ ص َمَّرت‬
َ ‫ْي َو ََّانُوا أَ ََْر‬ ِّ ‫ُ ا ْجلِّ ُّن إِّ َىل رس‬
َّ ‫ول‬ َُ
ِّ َ‫ ص ِّرف‬:‫ال‬
ُ َ َ‫ َو َعنْهُ أَيْضاً ق‬-90

And from him as well, who said,

‘The Jinn were Turned to Rasool-Allah-saww twice, and they were noblest of the Jinn at
Nasibeyn’’.129 (non-Shia source)

ٍ ‫ال قَرأَ َعلَْي ِّه ْم بِّ ِّش ْع‬ ِّ َِّّ ‫ول‬ ٍ ‫ و ع ِّن اب ِّن مسع‬-91
ُ ‫ود أَنَّهُ ُسئِّ َل أَيْ َن قَ َرأَ َر ُس‬
.‫ال لَهُ ا ْْلَ ُجو ُن‬
ُ ‫ب يُ َق‬ َ َ َ‫اّلل َعلَى ا ْجل ِّن ق‬ ُْ َ ْ َ َ

And from Ibn Masoud –

125
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 86
126
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 87
127
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 88
128
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 89
129
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 90

Page 126 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘He was asked, ‘When did Rasool-Allah-saww recite to the Jinn?’ He said, ‘He-as recited to them
in a mountain pass called Al Hajoun’’.130 (non-Shia source)

.‫ِْن َع َشَر أَلْفاً َجاءُوا ِّم ْن َج ِّز َيرةِّ الْ َم ْو ِّص ِّل‬
ْ َ ‫ ََّانُوا اث‬:‫ال‬
ِّ ‫ َو َع ْن ِّعك‬-92
َ َ‫ْرَمةَ ق‬

And from Ikrimah who said,

They were twelve thousand. They had come from an island of Mosul’’.131 (Not a Hadeeth +
non-Shia source)

‫َّها َر ُج ٌل ِِّف ِّخ ْرقٍَة فَ َدفَنَ َها ُمثَّ قَ ِّد ْمنَا‬


َ ‫ُ فَلَف‬ ْ َ‫ب فَ َما لَبِّث‬
ْ َ‫ُ أَ ْن َمات‬ ْ َ‫ َخَر ْجنَا ُح َّجاجاً فَلَ َّما ََّا َن ِّابلْ َع ْرِّج إِّذَا َْحن ُن ِّحبَيَّ ٍة ت‬:‫ال‬
ُ ‫ضطَ ِّر‬ َ َ‫ص ْف َوا َن بْ ِّن الْ ُم َعطَّ ِّل ق‬
َ ‫ َو َع ْن‬-93
َ‫َم َّكة‬

And from Safwan Bin Al Moattal who said,

‘We went out as pilgrims for Hajj. When we were at Al Arj, when were with a snake being
restless. It was not long before it died. So a man wrapped it in a cloth and buried it. Then we
proceeded to Makkah.

‫آخُر التِّ ْس َع ِّة‬


ِّ ‫ال أَما إِّنَّه‬ ِّ ْ ‫احب‬
ُ َ َ َ‫اجلَان قَالُوا َه َذا ق‬
ِّ ‫ال أَيُّ ُكم‬
ُ ‫ص‬ ُ ‫ب َع ْم ٍرو قُلْنَا َما نَ ْع ِّر‬
َ ْ َ َ‫ف َع ْمراً ق‬
ِّ ‫ال أَيُّ ُكم‬
ُ ‫صاح‬
َ ْ َ ‫ص فَ َق‬ ٌ ‫ف َعلَْينَا ََ ْخ‬ ْ ‫فَِّإ َّان لَبِّالْ َم ْس ِّج ِّد‬
َ َ‫اْلََرِّام إِّ ْذ َوق‬
.‫اّللِّ يَ ْستَ ِّم ُعو َن الْ ُق ْرآ َن‬
َّ ‫ول‬
َ ‫ين أَتَ ْوا َر ُس‬ ِّ َّ
َ ‫َم ْواتً الذ‬

We were at the Sacred Masjid when a person paused to us. He said, ‘Which one of you is a
companion of Amro?’ We said, ‘We do not know any Amro’. He said, ‘Which one of you is
companion of the Jaan?’ They said, ‘This one!’ He said, ‘But he was last of the nine to dies,
those who had come to Rasool-Allah-saww listening to the Quran’’.132 (non-Shia source)

‫اّللِّ ص َو‬ ِّ ‫ْي ِّمن بطْ ِّن َ ْلَةَ جاءوا قَومهم منْ ِّذ ِّرين فَخرجوا ب ع ُد وافِّ ِّدين إِّ َىل رس‬
َّ ‫ول‬ ُ َ َ َ ْ َ ُ ََ َ ُ ْ ُ َْ ُ َ
ِّ ِّ ِّ
َ ْ َ ِّ‫ف النَّ َفُر الت ْس َعةُ م ْن أ َْه ِّل نَصيب‬
َ ‫صَر‬
َ ْ‫ لَ َّما ان‬:‫ال‬ ِّ َ‫َحب‬
َ َ‫ار ق‬ ْ ‫ب ْاأل‬ ِّ ‫ و َع ْن ََّ ْع‬-94
َ
ِّ ‫هم ثََالُُثِّائٍَة فَانْتَهوا إِّ َىل ا ْْلج‬
‫ون‬ َُ َْ ُْ

And from Ka’ab Al Ahbar who said,

‘When the nine persons (Jinn) from the people of Nasibeyn left from the interior of the date
plantation, they came to their people to warn. Afterwards they came out as delegates to
Rasool-Allah-azwj and they were three hundred. They ended to Al-Hajoun.

ِّ ‫اّللِّ لِّساع ٍة ِّمن اللَّي ِّل ِّاب ْْلج‬ َِّّ ‫ول‬


ِّ ‫ضب فَسلَّم َعلَى رس‬
.‫ون‬ ُ َ ْ َ َ َ َّ ‫ول‬ ُ ‫اع َدهُ َر ُس‬ َ ‫اّلل ص فَ َقا َل إِّ َّن قَ ْوَمنَا قَ ْد َح‬
َ ‫ضُروا ا ْْلَ ُجو َن يَلْ َق ْو َك فَ َو‬ َُ َ َ ُ َ ‫َخ‬ ْ ‫فَ َجاءَ ْاأل‬

Al Akhsab (one of the Jinn) came and greeted unto Rasool-Allah-saww. He said, ‘Our people are
present at Al Hajoun to meet you-saww’. So Rasool-Allah-saww promised him (an appointment)
for a time from the night at Al Hajoun’’.133 (non-Shia source)

130
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 91
131
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 92
132
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 93
133
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 94

Page 127 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ال َما ِّيل أ ََرا َُّ ْم ُس ُكواتً لَ َق ْد‬ ِّ ‫الر ْمح ِّن ِّمن أ ََّوُِّلا إِّ َىل‬
َ ‫آخ ِّرَها فَ َس َكتُوا فَ َق‬ ِّ ِِّّ ‫اّلل ص علَى أ‬ َِّّ ‫ول‬ َِّّ ‫ و عن جابِّ ِّر ب ِّن عب ِّد‬-95
َ ْ َ َّ ‫ورَة‬ َ ‫َص َحابه فَ َقَرأَ َعلَْيه ْم ُس‬
ْ َ ُ ‫ َخَر َج َر ُس‬:‫ال‬َ َ‫اّلل ق‬ َْ ْ َ ْ َ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫ك‬َ َ‫ب فَل‬ ُ ‫ك َربنَا نُ َكذ‬ َ ‫َي آَّلء َرب ُكما تُ َكذابن فَ َقالُوا َو ََّل ب َش ْْء م ْن ن َعم‬ ِّ ‫ُ َعلَى قَ ْوله فَبأ‬ ُ ‫َح َس َن َم ْرُدوداً منْ ُك ْم َُّلَّ َما أَتَ ْي‬
ْ ‫قَ َرأ ُْهتَا َعلَى ا ْجل ِّن لَْيلَةَ ا ْجل ِّن فَ َكانُوا أ‬
.‫ا ْْلَ ْم ُد‬

And from Jabir Bin Abdullah who said,

‘Rasool-Allah-saww came out to his-saww companions. He-saww recited Surah Al-Rahman to them,
from it’s beginning to its end. They were silent. He-saww said: ‘What is the matter I-saww see you
all being silent? I-saww had recited it unto the Jinn on the night of the Jinn, they were of better
response than you all! Every time I-saww came to His-azwj Words: So which of the Favours of
your Lord with you two belie? [55:13], they said, ‘And there is nothing from Your-azwj Favours,
our Lord-azwj, do we deny. For You-azwj is the Praise’’.134 (non-Shia source)

ِّ ِّْ ُ
ِّ ‫لشه‬ ِّ ‫السماء ال ُّدنْيا و رِّمي‬ ِّ ٍ ِّ ‫ َمل ُْحتر ِّس ا ْجلِّ ُّن ِِّف الْ َف َْتةِّ ب‬:‫ال‬ ِّ ِّ ِّ
‫اب َو‬ َ ‫اجل ُّن ِّاب‬ َ ُ َ َ ُ َ َّ ُ‫اّللُ ُحمَ َّمداً ص ُح ِّر َس‬
َّ ‫ث‬َ ‫يسى َو ُحمَ َّمد فَلَ َّما بَ َع‬
َ ‫ْي ع‬
َ َْ َ َ ْ َ َ‫ َو َع ْن َعْبد الْ َملك ق‬-96
‫يس‬ ِّ ِّ ِّ ‫اجتمع‬
َ ‫ُ إ َىل إبْل‬
ْ َ ََْ

From Abdul Malik who said,

‘The Jinn were not barred during the gap period between Isa -as and Muhammad-saww. When
Allah-azwj Sent Muhammad-saww, they were barred from the sky of the world and the Jinn were
pelted with the meteors, and they gathered to Iblees-la.

‫اف ا ْجلِّ ِّن َو َس َاد ُهتُ ْم فَ َو َج ُدوا‬ ِّ ِّ‫ث َه ُؤََّل ِّء النَّ َفر إِّ َىل ِّهتَ َامةَ و إِّ َىل َجان‬
ُ ‫ب الْيَ َم ِّن َو ُه ْم أَ ََْر‬ َ ‫ث فَبَ َع‬
ُ ‫وان َما َه َذا ا ْْلَ َد‬ َ ُ‫َخِّرب‬
ْ ‫ث فَتَ َعَّرفُوا فَأ‬
ٌ ‫ض َح َد‬ ِّ ‫ث ِِّف ْاأل َْر‬َ ‫ال لَ َق ْد َح َد‬
َ ‫فَ َق‬
َ َ
‫ص َال َة الْغَ َداةِّ بِّنَ ْخلَةَ فَ َس ِّم ُعوهُ يَْتلُو الْ ُق ْرآ َن‬ ِّ ‫النَِّّيب ص ي‬
َ ْ‫صل‬ َ ُ َّ

He-la said, ‘An event has occurred in the earth, so get to know it! Inform us-la what is this
occurrence’. So he-la sent this number to Tihama and to a side of Al Yemen, and they were
noblest of the Jinn and their chiefs. They found the Prophet-saww praying the morning Salat at
a date plantation. They listened to him-saww reciting the Quran.

ِّ ‫الصب ِّح ولَّوا إِّىل قَوِّم ِّهم منْ ِّذ ِّرين م ْؤِّمنِّْي َمل ي ْشعر هبِِّّم ح َّىت نَزَل قُل أ‬ ِّ ‫غ ِّمن‬ ِّ ِّ ُ‫صتُوا فَلَ َّما ق‬
ِّ ْ‫ضروه قالُوا أَن‬
‫استَ َم َع‬ ََّ ِّ‫ُوح َْ إ‬
ْ ُ‫يل أَنَّه‬ ْ َ َ ْ ُْ َ ْ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ َ ْ ُّ ‫ص َالة‬ َ ‫ض َْ يَ ْع ِِّن بِّ َذل‬
َ ْ َ ‫ك أَنَّهُ فَ َر‬ ُ ُ َ ‫فَلَ َّما َح‬
ِّ ِّ ُ ‫اجلِّ ِّن يُ َق‬
ْ ‫نَ َفٌر ِّم َن‬
َ ِّ‫ال َسْب َعةٌ م ْن أ َْه ِّل نَصيب‬
.‫ْي‬

When they presented to him-saww, they said, ‘they said, ‘Listen!’ So when it (recitation) ended,
- meaning with that, he-saww was free from the morning Salat - they turned back towards their
people, warning them [46:29]. Momineen were not aware with them until it was Revealed:
Say: ‘It is Revealed unto me that a number of the Jinn listened intently [72:1]. It is said they
were seven from the people of Nasibeyn’’.135 (non-Shia source)

‫ُ فَِّإذَا‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ َُّنُْ ِِّف َان ِّحي ِّة ِّداي ِّر ع ٍاد إِّ ْذ رأَي‬:‫ال‬َ َ‫اّللِّ ق‬
َّ ‫ َو َع ْن َس ْه ِّل بْ ِّن َعْب ِّد‬-97
ُ ْ‫ص ٌر م ْن ح َج َارةٍ َأتْ ِّويه ا ْجل ُّن فَ َد َخل‬ ْ َ‫ُ َمدينَةً م ْن َح َج ٍر َمنْ ُقوٍر ِِّف َو َس ط َها ق‬ ُ َْ َ َ َ ُ
‫ب ِّم ْن ِّعظَِّم ِّخ ْل َقتِّ ِّه ََّتَ َع ُّجِّيب ِّم ْن طََر َاوةِّ ُجبَّتِّ ِّه‬ ِّ ٍ ُ‫َيخ ع ِّظيم ا ْخل ْل ِّق يصلِّْ َحنو الْ َكعب ِّة و علَي ِّه جبَّة‬
ْ ‫صوف ف َيها طََر َاوةٌ فَلَ ْم أَتَ َع َّج‬
ُ ُ ْ َ َ َْ َ ْ َ ُ َ ُ َ ٌ ْ َ

134
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 95
135
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 96

Page 128 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from Sahl Bin Abdullah who said,

‘I was in an area of the houses of Aad when I saw a city of carved stones. In it’s middle was a
castle of rocks, the Jinn were sheltering in it. I entered, and there was an old man of a large
physique praying Salat towards the Kaaba, and upon him was a woollen coat wherein was
softness. I was not surprised from the largeness of his physique like my surprise from the
softness of his coat.

‫ُ َو إِّ َّن َه ِّذهِّ ا ْجلُبَّةَ َعلَ َّْ ُمنْ ُذ‬


ِّ ‫الس ح‬ ِّ ُّ ‫اب َو إََِّّّنَا ُختْلِّ ُق َها َرَوائِّ ُح‬
ِّ ‫الذنُو‬
ْ ُّ ‫ب َو َمطَاع ُم‬
ِّ ِّ
َ َ‫ال َاي َس ْه ُل إِّ َّن ْاألَبْ َدا َن ََّل ُختْل ُق الثي‬ َّ َّْ َ‫ُ َعلَْي ِّه فَ َرَّد َعل‬
َ َ‫الس َال َم َو ق‬ ُ ‫فَ َس لَّ ْم‬
‫ُ هبِِّّ َما‬ ِّ ِّ ‫سبعِّ ِّمائَِّة سنَ ٍة لَ ِّق‬
ُ ‫آمْن‬َ َ‫يسى َو ُحمَ َّمداً ص ف‬
َ ‫يُ هبَا ع‬ُ َ َْ

I greeted unto him. He responded the greeting and said, ‘O Sahl! The bodies are not created
by the clothes, and rather these are created by the smells of sins and the food of ill-gotten
gains, and this coat has been upon me for seven hundred years. I have met with it, Isa -as and
Muhammad-saww, and believed in them-asws both’.

.‫اجلِّ ِّن‬
ْ ‫استَ َم َع نَ َفٌر ِّم َن‬ ِّ ‫ال أ ََان ِّمن الَّ ِّذين نَزلَُ فِّ ِّيهم قُل أ‬
ََّ ِّ‫ُوح َْ إ‬
ْ ُ‫يل أَنَّه‬ ْ ْ ْ َ َ َ َ َ‫ُ ق‬
َ ْ‫ُ لَهُ َو َم ْن أَن‬
ُ ‫فَ ُق ْل‬

I said to him, ‘And who are you?’ He said, ‘I am from those it was Revealed regarding them:
Say: ‘It is Revealed unto me that a number of the Jinn listened intently [72:1]’’.136 (Not a
Hadeeth + non-Shia source)

ِّ ِّ ِّ َ َ‫اجلِّ ِّن ق‬
ْ ‫استَ َم َع نَ َفٌر ِّم َن‬ ِّ ‫ود ِِّف قَولِِّّه قُل أ‬
ََّ ِّ‫ُوح َْ إ‬ ٍ ‫اّللِّ ب ِّن مسع‬ ِّ
َ ِّ‫ال ََّانُوا م ْن ج ِّن نَصيب‬
.‫ْي‬ ْ ُ‫يل أَنَّه‬ ْ ْ ُ ْ َ ْ َّ ‫ َو َع ْن َعْبد‬-98

And from Abdullah Bin Masoud,

‘Regarding His-azwj Words: Say: ‘It is Revealed unto me that a number of the Jinn listened
intently [72:1], he said, ‘They were from the Jinn of Nasibeyn’’.137 (Not a Hadeeth + non-Shia
source)

ِّ ‫اّللِّ ص ِّمبَ َّكةَ فَأَويُ إِّ َىل ر‬ ُ ‫ك أ ََّو َل َما ذََُِّّر َر ُس‬ ِّ ِّ ِّ
‫اعْ َغنٍَم‬ َ ُ َْ َّ ‫ول‬ َ ‫اج ٍة َو ذَل‬ ِّ
َ ‫ُ َم َع أَِّيب إ َىل الْ َمدينَة ِِّف َح‬ُ ‫ َخَر ْج‬:‫ال‬ ِّ ‫ص‬
َ َ‫ار ِّي ق‬ ِّ ِّ‫الس ائ‬
َ ْ‫ب ْاألَن‬ َّ ‫ َو َع ْن ََّ ْرَدِّم بْ ِّن أَِّيب‬-99
]‫ال َاي َع ِّامُر الوادي جارك [أ ََان َج ُار َد ِّارَك‬ ِّ ‫الر‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫اعْ فَ َق‬ َّ ‫ب‬َ َ‫َخ َذ َمحَ ًال م َن الْغَنَم فَ َوث‬
َ ‫ب فَأ‬ ٌ ْ‫ف اللَّْي ُل َجاءَ ذئ‬ َ ‫ص‬ َ َ‫فَلَ َّما انْت‬

And from Kardam Bin Abu Al Sa’ib Al Ansari who said,

‘I went out with my father to Al Medina regarding a need, and that was at the beginning of
what Rasool-Allah-saww had been mentioned at Makkah. I sheltered to a shepherd of sheep.
When it was middle of the night, a wolf came and took a lamb from the sheep. The shepherd
leapt up and said, ‘O Aamir of the valley! (I am) your neighbour!’ (a neighbour of your house).

‫جال ِّم َن‬


ٍ ‫س ي عوذُو َن بِّ ِّر‬ ِّْ ‫جال ِّمن‬
ُ َ ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ َّ ِّ ِِّّ َّ ‫فَنَ َادى ُمنَ ٍاد ََّل نََراهُ َاي ِّس ْر َحا ُن أ َْرِّس ْل فَأَتَى ا ْْلَ َم ُل يَ ْشتَ ُّد َح َّىت َد َخ َل ِِّف الْغَنَِّم َو أَنْ َزَل‬
َ ٌ ‫اّللُ َعلَى َر ُسوله مبَكةَ َو أَنَّهُ َّا َن ر‬
.َ‫ا ْجلِّ ِّن ْاآليَة‬

136
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 97
137
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 98

Page 129 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

A caller we did not see, called out, ‘O Sirhan, relax!’ The lamb came and the lamb came rushing
until it entered to be among the sheep, and Allah -azwj Revealed unto His-azwj Rasool-saww at
Makkah: And it so happened that men from the humans were seeking refuge with men from
the Jinn [72:6] – the Verse’’.138 (non-Shia source)

ِّ ِّ ٍ ٍ ‫الرم ِّال و أَنَّه سار لَيلَةً فَنَزَل ِِّف أَر‬ ِّ ِّ


‫اع َها‬
َ ‫ش فَ َع َق َل َراحلَتَهُ ُمثَّ تَ َو َّس َد ذ َر‬
َ ‫استَ ْو َح‬
ْ َ‫ض َجمَنَّة ف‬ ْ َ ْ َ َ ُ َ َِّ ‫اس أ ََّن َر ُج ًال م ْن بَِِّن َمتي ٍم ََّا َن َج ِّرايً َعلَى اللَّْي ِّل َو‬ ٍ َّ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن َعب‬-100
‫َعو ُذ ِِّب ََع ِّز أ َْه ِّل َه َذا الْ َو ِّادي ِّم ْن ََ ِّر أ َْهلِّ ِّه‬
ُ ‫ال أ‬
َ َ‫َو ق‬

And from Ibn Abbas –

‘A man from the clan of Tameem was running at night and in the desert, and at night he
walked and descended in the land of Jinn. He felt lonely, so he tied up his riding animal, made
his arm as his pillow and said, ‘I seek refuge with the dearest (chief) of the people of this
valley, from the evil of its people’.

َّ َ‫الس َّم لِّيَنْ َحَر ِّهبَا َانقَة‬


ُ‫الر ُج ِّل فَتَلَقَّاه‬ َّ ‫اها‬
َ ‫َخ َذ َح ْربَةً لَهُ قَ ْد َس َق‬
َ ‫َج َارهُ الشَّْي ُخ فَأ‬
َ ‫َّاب لَ َّما أ‬
ُّ ‫ب الش‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ٌّ ََ ‫َج َارهُ ََْي ٌخ ِّمنْ ُه ْم َو ََّا َن فِّ ِّيه ْم‬
َ ‫اب َو ََّا َن َسيداً ِف ا ْجل ِّن فَغَض‬ َ ‫فَأ‬
ِّ‫الشَّيخ دو َن النَّاقَة‬
ُ ُْ

An old man from them sheltered him, and among them was a youth, and he was a chief among
the Jinn. The youth was angered due to the old man having sheltered him. He grabbed his
spear and quenched (smeared) it with the poison in order to slay by it the she-camel of the
man. The old man met him by the she-camel.

‫ال‬
َ ‫فَ َق‬

‫ك حمَْ َج ِّري َو إَِّز ِّاري‬ ِّ ‫ك بْ َن ُم َهلْ ِّه ٍل َم ْه ًال‬ ِّ


َ ‫فَ َذل‬ َ ‫َاي َمال‬
ِّ ‫ك ر ِّاَداً َع ْن َج‬
‫اري‬ ِّ ْ ‫فَا َّْ ُف‬ ِّ ِّْ ‫عن َانقَِّة‬
َ َ َ‫ف َميين‬ ‫ض َُلَا‬
ْ ‫اإلنْ َسان ََّل تَ ْعَر‬ َْ
ِّ َ‫ك َاي أ ََاب الْ ِّقيط‬
‫ار‬ ِّ ٍ
َ ِّ‫أُف ل ُق ْرب‬ ‫وم ٍة‬ ٍ ِّ ِّ ِّ
َ ‫تَ ْس َعى إلَْيه حبَْربَة َم ْس ُم‬

He said (a poem), ‘O Malik Bin Muhalhil! Don’t, for that is my stone and my burden, of a she-
camel of the human. Do not obstruct it. Refrain your right hand quickly away from my
neighbour, striving to him with a poisoned spear. Ugh, to your nearness, O Abu Al Qeytar’.

ِّ
‫ال الْ َف َىت‬ َ ‫ُخَر ِِّف ذَل‬
َ ‫ك فَ َق‬ َ ‫َو أَنْ َش َد أَبْيَااتً أ‬

‫ِِّف َغ ِّْري ُم ْرِّزيٍَة أ ََاب الغرياري‬ ‫ض ِّذ ََّْرَان‬ ِّ


َ ‫ت أَ ْن تَ ْعلُ َو َو َختْف‬ َ ‫أ ََرْد‬
‫فَ ْار َح ْل فَِّإ َّن الْ َم ْج َد لِّلْ ُمَّر ِّاري‬ ‫ضيلَ ٍة‬ ِّ َ‫متَ نَ ِّح ًال أَمراً لِّغَ ِّري ف‬
ْ ْ ُ
ِّ ِّ
‫ار‬ ْ ‫إِّ َّن ا ْخليَ َار ُه ْم بَنُو ْاأل‬
ِّ َ‫َخي‬ ‫ضى‬ ِّ ِّ
َ ‫َم ْن ََّا َن منْ ُك ْم َسيداً ِف َما َم‬
‫ََّا َن الْ ُم ِّجريُ ُم َهلْ ِّه َل بْ َن ِّد َاي ِّري‬ ‫ص ِّد َك َاي ُم َعْي ِّكُر إََِّّّنَا‬ ِّ ِّ
ْ ‫فَاقْص ْد ل َق‬

And he prosed other couplets regarding that. The youth said (a poem), ‘Are you intending to
raise and drop our mention among the different people, Abu Al Gayari? If you degrade a merit

138
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 99

Page 130 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

for a matter for someone else, then depart, for the glory is for the magnanimous. The one
from you who was a chief in what has passed, the best, they were the clan of the best, and
aim for your aim, O Muaykar. But rather, the sheltering one is Muhalhil Bin Diyari’.

ُ‫َحداً فََََتََّه‬ َ ‫الر ُج َل ََّل أ َُان ِّز ُع‬


َ ‫ك بَ ْع َدهُ أ‬ َ ْ‫وك َسيِّ َد َان َو أَف‬
َّ ‫ضلَنَا َد ْع َه َذا‬ َ ُ‫ُ ََّا َن أَب‬
َ ْ‫ص َدق‬
َ ‫ال الشَّْي ُخ‬
َ ‫فَ َق‬

The old man said, ‘You speak the truth! Your father was our chief, and our most superior.
Leave this man (and) no one will quarrel with you after it’. So he left him.

َّ ‫اّللِّ الت‬
ِّ ‫َّام‬
‫ات الَِّّيت‬ َّ ‫ات‬ِّ ‫ض َجمن ٍَّة فَلْي ُقل أَعوذُ بِّ َكلِّم‬
َ
ِّ ‫اّللِّ ص إِّذَا أَصاب أ‬
ُ ْ َ َ ٍ ‫َحداً منْ ُك ْم َو ْح َشةً أ َْو نََزَل ِِّبَْر‬َ َ َ َّ ‫ول‬ُ ‫ال َر ُس‬ َّ ‫ص َعلَْي ِّه الْ ِّق‬
َ ‫صةَ فَ َق‬ ِّ ِّ‫الر ُج ُل إِّ َىل الن‬
َّ َ‫َّيب ص َو ق‬ َّ ‫فَأَتَى‬
ِّ َ‫ار إََِّّّل ط‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ِّ َ ‫السماء و ما يَ ْعرج فيها و م ْن ف‬
ِّ ‫َ اللَّيْ ِّل و م ْن طَو ِّارق الن ََّه‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ِّ ‫اوُزُه َّن بٌَّر َو ََّل فَاجٌر م ْن ََ ِّر ما يَل ُج ِِّف ْاأل َْر‬
ً‫ارقا‬ َ َ َ ُُ َ َّ ‫ض َو ما ُيَُْر ُج مْنها َو ما يَْن ِّزُل م َن‬ ِّ َ‫ََّل ُجي‬
‫يَطُْر ُق ِّخبٍَْري‬

The man came to the Prophet-saww and narrated the story to him-saww. Rasool-Allah-saww said:
‘When anyone of you is afflicted by terror or he descends in a land of Jinn, so let him say, ‘I
seek Refuge with the complete Phrases of Allah-azwj which neither transcends a righteous one
nor an immoral one, from evil of what enters into the earth and what comes out from it, and
what descends from the sky and what ascends to it, [34:2], and from Fitna of the night, and
from the passers-by of the day, except the passers by passing with the good’’.

ِّ ِّ ٍ ِّْ ‫جال ِّمن‬ ِّ


ُ ‫س يَ ُعوذُو َن بِّ ِّرجال م َن ا ْجل ِّن فَز ُاد‬
.ً‫وه ْم َرَهقا‬ ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ َ ‫اّللُ ِِّف َذل‬
َ ٌ ‫ك َو أَنَّهُ َّا َن ر‬ َّ ‫فَأَنْ َزَل‬

So Allah-azwj Revealed regarding that: And it so happened that men from the humans were
seeking refuge with men from the Jinn, so it increased them in burden [72:6]’’.139 (non-Shia
source)

‫ات لَْيلَ ٍة إِّ ْذ َغلَبَِِّن الن َّْوُم‬ ِّ ِّ َ َ‫َّث َع ْن بَ ْد ِّء إِّ ْس َال ِّم ِّه ق‬
َ َ‫ال إِِّّين َألَسريُ بَِّرْم ِّل َعال ٍج ذ‬
ِّ ِّ ِّ‫ و عن سع‬101
ُ ‫يد بْ ِّن ُجبَ ٍْري أ ََّن َر ُج ًال ِّم ْن بَِِّن َمتِّي ٍم يُ َق‬
َ ‫ال لَهُ َراف ُع بْ ُن عُ َم ٍْري َحد‬ َ َْ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ
‫َعوذُ بِّ َعظ ِّيم َه َذا الْ َوادي م َن ا ْجل ِّن‬ ِّ ِّ ِّ
ُ‫ُ أ‬ ُ ْ‫ت قَ ْب َل نَ ْومْ َو قُل‬ ُ ْ‫ُ َع ْن َراحلَِّيت َو أََ ْتُ َها َو َّن‬
ُ ‫ُ َو قَ ْد تَ َع َّو ْذ‬ ُ ْ‫فَنََزل‬

And from Saeed Bin Jubeyr –

‘A man from the clan of Tameem called Rafie Bin Umeyr narrated about the beginning of his
Islam. He said, ‘I was travelling in hot sand one night, when the sleep overcame me. I
descended from my riding animal and took it to a side, and I slept, and I had sought refuge
before my sleep and said, ‘I seek refuge with the mighty one of this valley, from the Jinn’.

ُ ِّ ِّ ُّ ‫ف رأَيُ ِِّف من ِّامْ رجال بِّي ِّدهِّ حربة ي ِّريد أَن يضعها ِِّف َحن ِّر انق ِّيت فان تبهُ ف ِّزعا فالْتف‬
ُ ْ‫ت فَ َرأَي‬
ُ ‫ت فَغَ َف ْو‬
ُ ‫ُ َه َذا ُحلُ ٌم ُمثَّ ُع ْد‬
ُ ْ‫ُ َمييناً َو ِشَ ًاَّل فَلَ ْم أ ََر ََ ْيئاً فَ ُقل‬ َ َ َ ً َ ُ ْ ََْ َ َ َ ْ َ َ َ َ ْ ُ ُ ٌَ ْ َ َ ً ُ َ َ َ ُ ْ َ َ
ِّ
‫ت َح ْو َل َانقَِّيت فَلَ ْم أ ََر ََْيئاً فَِّإ َذا َانقَِّيت تَ ْر ُع ُد‬
ُ ‫ُ فَ ُد ْر‬ َ ‫ِّمثْ َل َذل‬
ُ ‫ك فَانْتَبَ ْه‬

I saw a man in my dream having a spear in his hand. He intended to place it in the throat of
my she-camel, I woke upon suddenly and turned to the right and left, but I did not see
anything. I said, ‘This is a dream’. I returned and slept light. I saw similar to that. I woke up
and circled around my she-camel but did not see anything. My she-camel was rumbling.

139
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 100

Page 131 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ
ُ‫ُ فَِّإ َذا بَِّر ُج ٍل ََاب ََّالَّذي َرأَيْتُهُ ِِّف الْ َمنَام بِّيَده َح ْربَةٌ َو َر ُج ٍل ََْي ٍخ ممُْسك بِّيَده يَُرُّده‬ ُ ‫ضطَ ِّر‬
ُّ ‫ب َو الْتَ َف‬ ْ َ‫ُ َانقَِّيت ت‬ ُ ْ‫ُ فَ َرأَي‬ َ ‫ُ ِّمثْ َل َذل‬
ُ ‫ك فَانْتَبَ ْه‬ ُ ْ‫ت فَ َرأَي‬
ُ ‫ُمثَّ َغ َف ْو‬
‫ش‬ِّ ‫ُ ثََالثَةُ أَث َْوا ٍر ِّم َن الْ َو ْح‬ْ ‫ان إِّذَا طَلَ َع‬ِّ ‫عنْها فَبينَما ُمها ي تَنَ َازع‬
َ َ َ َ َْ َ َ

Then I slept lightly and saw similar to that. I woke up and saw my she-camel being restless,
and I turned, and there was youthful man like the one whom I had seen in the dream. There
was a spear in his hand, and there was an old man withholding his hand, returning it away
from her (she-camel). While they were disputing, when three bulls from the beasts emerged.

ً‫ُ َو ِّاداي‬
َ ْ‫ال َاي َه َذا إِّ َذا نََزل‬
َ َ‫ُ إِّ َىل الشَّْي ِّخ َو ق‬ ُّ ‫ف ُمثَّ الْتَ َف‬
َ ‫صَر‬ ِّ ‫اإلنْ ِّس ِّْ فَ َقام الْ َفىت فَأ‬
َ ْ‫َخ َذ مْن َها ثَ ْوراً َو ان‬ ِّْ ‫اري‬ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫ال الشَّْي ُخ لِّلْ َف َىت قُ ْم فَ ُخ ْذ أَيَّ َها َِّْئ‬
َ َ َ َ ‫ُ ف َداءً لنَاقَة َج‬ َ ‫فَ َق‬
‫ب ُحمَ َّم ٍد ص ِّم ْن َه ْوِّل َه َذا الْ َو ِّادي َو ََّل تَ ُع ْذ ِِّبَ َح ٍد ِّم َن ا ْجلِّ ِّن فَ َق ْد بَطَ َل أ َْمُرَها‬
ِّ ‫ُ َهولَهُ فَ ُقل أَعُوذُ ِّاب َّّللِّ ر‬
َ ْ
ِّ ِّ ِّ
ْ َ ‫م َن ْاأل َْوديَة فَخ ْف‬
ِّ

The old man said to the youth, ‘Arise, O youth, and take a ransom for the she-camel of my
human neighbour!’ The youth stood up and took a bull from it and left. Then the old man
turned to me and said, ‘O you! Whenever you descend into a valley from the valley, and you
fear from its horror, then say, ‘I seek Refuge with Allah-azwj, Lord-azwj of Muhammad-saww, from
the horror of this valley’, and do not seek refuge with anyone of the Jinn, for you will invalidate
their matter’.

‫َّخ ِّل‬
ْ ‫ات الن‬ ُ ‫ال يَثْ ِّر‬
ُ َ‫ب ذ‬ َ َ‫ُ فَأَيْ َن َم ْس َكنُهُ ق‬ ِّ ْ َ‫اإلثْن‬
ُ ‫ْي قُ ْل‬ ِّْ ‫ث يَ ْوَم‬ ٌّ ِّ‫يب ََّل ََ ْرقِّ ٌّْ َو ََّل َغ ْر‬
َ ِّ‫يب بُع‬ ٌّ ِّ‫يب َعَر‬
ٌّ َِّ‫ال ن‬
َ َ‫ُ لَهُ َو َم ْن ُحمَ َّم ٌد َه َذا ق‬
ُ ْ‫فَ ُقل‬

I said to him, ‘And who is this Muhammad-saww?’ He said, ‘An Arabian Prophet-saww, neither
eastern nor western. He-azwj was Sent on the day of Monday’. I said, ‘So where is his-saww
dwelling?’ He said, ‘Yasrib, with the palm trees’.

ِّ ‫اّللِّ ص فَح َّدثَِِّن ِّاب ْْل ِّد‬


‫يث قَبْ َل أَ ْن أَذْ ََُّر لَهُ ِّمنْهُ ََيْئاً َو َد َع ِّاين إِّ َىل‬ ُ ‫ُ الْ َم ِّدينَةَ فَ َر ِّآين َر ُس‬ ِّ ِّ ِّ ‫فَرَِّّب‬
َ َ َّ ‫ول‬ ُ ْ‫الس ْ َري َح َّىت أَتَي‬
َّ ‫ت‬ُ ‫َّد‬
ْ ‫الصبْ ُح َو َجد‬
ُّ ‫يل‬ َ ‫ُ َراحلَِّيت ح‬
َ ‫ْي تَ َرقَّى‬ ُ َْ
ُُ ‫َسلَ ْم‬ ِّ ِّْ
ْ ‫اإل ْس َالم فَأ‬

So I rode my riding animal when the morning ascended for me, and I renewed the travel until
I came to Al Medina. Rasool-Allah-saww saw me and narrated to me the narration before I had
even mentioned anything from it to him-saww, and he-saww called me to Al Islam. I became a
Muslim’.

ِّْ ‫جال ِّمن‬


ٍ ‫س ي عوذُو َن بِّ ِّر‬ ِّْ ‫جال ِّمن‬ِّ ِّ ِّ َّ ‫يد بن جب ٍري و َُّنَّا نَرى أَنَّه هو الَّ ِّذي أَنْزَل‬ِّ َ َ‫ق‬
ُ ‫اجل ِّن فَز ُاد‬
.ً‫وه ْم َرَهقا‬ َ ُ َ ِّ ْ‫اإلن‬ َ ٌ ‫اّللُ فيه َو أَنَّهُ َّا َن ر‬ َ َُ ُ َ َ ْ َ ُ ُ ْ ُ ‫ال َسع‬

Saeed Bin Jubeyr said, ‘And were having been viewing that he is the one Allah -azwj has Revealed
regarding him, And it so happened that men from the humans were seeking refuge with men
from the Jinn, so it increased them in burden [72:6]’’.140 (non-Shia source)

ُ ‫اهلِّيَّ ِّة فَيَ ُق‬


ِّ ‫اجل‬ ِّ ِّْ ‫ال ِّمن‬ َ َ‫اجلِّ ِّن ق‬
ْ ‫جال ِّم َن‬
ٍ ‫س ي عوذُو َن بِّ ِّر‬ ِّْ ‫جال ِّمن‬ ِِّّ ِّ ٍ َّ‫ و ع ِّن اب ِّن عب‬102
‫ول‬ َْ ‫َح ُد ُه ْم ِّابلْ َوادي ِِّف‬ ُ ِّ‫س يَب‬
َ ‫يُ أ‬ ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ
َ ٌ ‫ال ََّا َن ر َج‬ ُ َ ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ
َ ٌ ‫اس ِف قَ ْوله َو أَنَّهُ َّا َن ر‬ َ ْ َ َ
ِّ
.ً‫وه ْم َرَهقا‬ُ ‫َعوذُ بِّ َع ِّز ِّيز َه َذا الْ َوادي فَز ُاد‬
ُ‫أ‬

And from Ibn Abbas –

140
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 101

Page 132 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘Regarding His-azwj Words: And it so happened that men from the humans were seeking
refuge with men from the Jinn, he said, ‘The men from the human, one of them spent the
night in the valley during the pre-Islamic period, and he would say, ‘I seek refuge with the
mighty one (chief) of this valley’ - so it increased them in burden [72:6]’’.141 (Not a Hadeeth
+ non-Shia source)

‫َعوذُ بِّ َع ِّز ِّيز َه َذا الْ َو ِّادي ِّم ْن ََ ِّر‬ َ َ‫َح ُد ُه ْم فَِّإ َذا نََزَل الْ َو ِّادي ق‬ َ َ‫اجلِّ ِّن ق‬
ْ ‫جال ِّم َن‬
ٍ ‫س ي عوذُو َن بِّ ِّر‬ ِّْ ‫جال ِّمن‬ِّ ِِّّ ِّ ْ ‫ و ع ِّن‬103
ُ ‫ال أ‬ َ ‫ال ََّا َن أ‬ ُ َ ِّ ْ‫اإلن‬ َ ٌ ‫اْلَ َس ِّن ِف قَ ْوله َو أَنَّهُ َّا َن ر‬ َ َ
.ُ‫ُس َف َه ِّاء قَ ْوِّمه فَيَأْ َم ُن ِف نَ ْفسه يَ ْوَمهُ َو لَْيلَتَه‬
ِّ ِّ ِّ ِّ

And from Al-Hassan –

‘Regarding His-azwj Words: And it so happened that men from the humans were seeking
refuge with men from the Jinn, [72:6], he said, ‘One of them when he descended at the valley,
said, ‘I seek refuge with the mighty one (chief) of this valley from the evil of the foolish ones
of his people’. He would feel secure regarding himself, for his day and his night’’.142 (Not a
Hadeeth + non-Shia source)

ْ ‫ب َه َذا الْ َو ِّادي ِّم َن‬


‫اجلِّ ِّن فَ َكا َن‬ ُّ ‫ال ََّانُوا يَ ُقولُو َن فَُال ٌن َر‬
َ َ‫وه ْم َرَهقاً ق‬ ِّ ِّ ٍ
ُ ‫س يَ ُعوذُو َن بِّ ِّرجال م َن ا ْجل ِّن فَز ُاد‬ ِّْ ‫جال ِّمن‬
ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ
َ ٌ ‫س َو أَنَّهُ َّا َن ر‬ ٍ َ‫ َو َع ْن َربِّ ِّيع بْ ِّن أَن‬104
ِّ ُ ‫اّللِّ فَي ِّز‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
.ً‫َي َخ ْوفا‬ْ ‫ك َرَهقاً أ‬ َ ‫يدهُ بِّ َذل‬ َ َّ ‫ي يَ ُعوذُ بَرب الْ َوادي م ْن ُدون‬ َ ‫ك الْ َواد‬ َ ‫َح ُد ُه ْم إِّذَا َد َخ َل ذَل‬
َ‫أ‬

And from Rabie Bin Anas –

‘And it so happened that men from the humans were seeking refuge with men from the Jinn,
so it increased them in burden [72:6], he said, ‘They were saying, ‘So and so from the Jinn is
lord of this valley’. So one of them, whenever he entered that valley, would seek refuge with
lord of the valley, from besides Allah-azwj. That would increase him in burden, i.e., fear’’.143
(Not a Hadeeth + non-Shia source)

‫الس َم ِّاء يَ ْس َم ُعو َن فِّ َيها الْ َو ْح َْ فَِّإذَا ََِّس ُعوا الْ َكلِّ َمةَ َز ُادوا فِّ َيها تِّ ْسعاً فَأ ََّما الْ َكلِّ َمةُ فَتَ ُكو ُن َحقاً َو‬ ِّ ‫اطْي َُلم م َق‬
َّ ‫اع ُد ِِّف‬ ِّ ِّ
َ ُْ ُ َ‫ ََّانَُ الشَّي‬:‫ال‬ ٍ َّ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن َعب‬105
َ َ‫اس ق‬
‫أ ََّما َما َز َاد فَيَ ُكو ُن َاب ِّط ًال‬

And from Ibn Abbas who said,

‘The Satans-la used to have seats for them in the sky, listening to the Revelation in it.
Whenever they heard a phrase, they made nine additions in it. As for the phrase, it was true,
and as for what had been added, it would be false.

ِّ ِّ ِِّّ ِّ‫اع َدهم فَ َذ ََّروا َذل‬ َِّّ ‫ول‬


‫ض‬ َ ‫ال َُلُْم َما َه َذا إََِّّّل ِّم ْن أ َْم ٍر َح َد‬
ِّ ‫ث ِِّف ْاأل َْر‬ َ ‫وم يُْرَمى ِّهبَا قَ ْب َل َذل‬
َ ‫ك فَ َق‬ ُ ‫يس َو َملْ تَ ُك ِّن الن‬
ُ ‫ُّج‬ َ ‫ك إلبْل‬َ ُ ْ ُ ِّ ‫اّلل ص ُمنِّ ُعوا َم َق‬ َ ِّ‫فَلَ َّما بُع‬
ُ ‫ث َر ُس‬

When Rasool-Allah-saww was Sent, they-la were barred from their seats. They-la mentioned that
to Iblees-la, and they-la did not happen to be pelted with the stars before that. He-la said, ‘This
isn’t except from a matter having occurred in the earth!’

141
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 102
142
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 103
143
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 104

Page 133 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ‫اْل َد‬ ِّ ِّ َ‫اّلل ص قَائِّماً يصلِّْ بْي جبل‬


َِّّ ‫ول‬
ِّ ‫ث ِِّف ْاأل َْر‬
.‫ض‬ َ ‫ث الَّذي َح َد‬
ُ َْ ‫ال َه َذا‬
َ ‫وه فَ َق‬ ْ ‫ْي مبَ َّكةَ فَأَتَ ْوهُ فَأ‬
ُ ُ‫َخ َرب‬ ْ َ َ َ َْ َ ُ َ ‫ودهُ فَ َو َج ُدوا َر ُس‬
َ ُ‫ث ُجن‬
َ ‫فَبَ َع‬

He-la sent his-la army. They-la found Rasool-Allah-saww standing praying Salat between the two
mountains of Makkah. They-la came (back) to him-la and informed him-la. He-la said, ‘This is the
event which has occurred in the earth’’.144 (Not a Hadeeth + non-Shia source)

‫اّللُ ُحمَ َّمداً ص‬


َّ ‫ث‬ َّ ِّ‫يسى َو ُحمَ َّم ٍد ص َو ََّانُوا يَ ْق ُع ُدو َن ِّمنْ َها َم َقاعِّ َد ل‬
َ ‫لس ْم ِّع فَلَ َّما بَ َع‬ ِّ ‫السماء الدُّنْيا ُْحترس ِِّف الْ َف َْتةِّ ب‬
َ ‫ْي ع‬
َ َْ َ ُ َ َ ُ َ َّ ‫ َملْ يَ ُك ِّن‬:‫ال‬ ٍ َّ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن َعب‬106
َ َ‫اس ق‬
‫ْي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ح ِّرس‬
ُ ‫الس َماءُ الدُّنْيَا َحَرساً ََديداً َو ُرمجَُ الشَّيَاط‬
َّ ُ َ ُ

And from Ibn Abbas having said,

‘The sky of the world did not happen to be guarded during the gap period between Isa -as and
Muhammad-saww, and they (Satans-la) were sitting in seats of their for the listening. When
Allah-azwj Sent Muhammad-saww, the sky of the world was guarded and the Satans-la were
pelted.

َ ‫اجلِّ ُّن فَ َق‬


ْ ‫ُ إِّلَْي ِّه‬ ِّ ِّ َ ‫ض أَم أَراد هبِِّّم رُّهبم رَداً فَ َق‬ ِّ
‫ال تَ َفَّرقُوا‬ ْ ‫اجتَ َم َع‬
ْ َ‫ث ف‬ ِّ ‫ث ِِّف ْاألَ ْر‬
ٌ ‫ض َح َد‬ َ ‫يس لَ َق ْد َح َد‬
ُ ‫ال إبْل‬ َ َ ْ ُ َ ْ َ ْ ِّ ‫يد ِّمبَ ْن ِِّف ْاأل َْر‬ َ ‫ك فَ َقالُوا َّل نَ ْد ِّري أَ ٌََّر أ ُِّر‬
َ ‫فَأَنْ َكُروا َذل‬
‫الس َم ِّاء‬
َّ ‫ث ِِّف‬ ِّ ‫ض فَأَخِّرب ِّوين ما ه َذا ا ْْل َد‬
َ ‫ث الَّذي َح َد‬ ُ َ َ َ ُ ْ ِّ ‫ِِّف ْاأل َْر‬

They disliked that. They said, And we do not know whether evil is intended with ones in the
earth or whether their Lord Intends rightful Guidance with them [72:10]. Iblees-la said, ‘There
has occurred an even in the earth’. So the Jinn gathered to him -la. He-la said: ‘Disperse in the
earth and inform me-la what this even is which has occurred in the sky!’

‫اّللِّ ص‬ َّ َِّ‫ي َ ْلَةَ فَ َو َج ُدوا ن‬


َّ ‫يب‬ ِّ ‫اف ا ْجلِّ ِّن و ساد ُهتُم فَبعثهم إِّ َىل ِّهتَامةَ فَانْ َدفَعوا ح َّىت تَلَقَّوا الْو ِّاد‬
َ ‫ي َواد‬
َ َ ُ َ ُ َ ْ ُ ََ َ ْ َ َ َ ُ ‫ْي َو ُه ْم أَ ََْر‬ ِّ ِّ َّْ‫ث ر‬
َ ِّ‫ب م ْن أ َْه ِّل نَصيب‬
ِّ ٍ
ٌ َ َ ‫َو ََّا َن أ ََّو َل بَ ْعث بُع‬
ِّ ِّ ‫ي‬
ْ َ‫ص َال َة الْغَ َداة بِّبَطْ ِّن َ ْلَةَ ف‬
‫استَ َم ُعوا‬ َ ْ‫صل‬َُ

And the first dispatch was the dispatch of the riders from the people of Nasibeyn, and they
were the noblest of the Jinn and their chiefs. He-la sent them to Tihama. They went until they
reached the valley, valley of the date plantation. They found the Prophet -saww of Allah-azwj
praying the morning Salat in the interior of the plantation. So they listened.

‫الص َالةِّ َولَّ ْوا إِّىل قَ ْوِّم ِّه ْم‬


َّ ‫غ ِّم َن‬ ِّ ُ‫اّللِّ ص ي علَم أَََّّنُم استَمعوا لَه و هو ي ْقرأُ الْ ُقرآ َن فَلَ َّما ق‬ ِّ ِّ
َ ‫ول فَلَ َّما فَ َر‬
ُ ‫ض َْ يَ ُق‬ ْ َ َ َُ َ ُ ُ َ ْ ُ ُ َْ ُّ َِّ‫فَلَ َّما ََس ُعوهُ يَْتلُو الْ ُق ْرآ َن قالُوا أَنْصتُوا َو َملْ يَ ُك ْن ن‬
َّ ‫يب‬
.‫ْي‬ ِّ ِّ ُ ‫منْ ِّذ ِّرين ي ُق‬
َ ‫ول ُم ْؤمن‬ ََ ُ

When they had heard him-saww reciting the Quran. They said, they said, ‘Listen!’ - and the
Prophet-saww of Allah-azwj did not happen to know they were listening to him-saww while he-saww
was reciting the Quran - So when it (recitation) ended, - He-azwj is Saying, when he-saww was
free from the Salat - they turned back towards their people, warning them [46:29] – He-azwj
is Saying, they were Momineen’’.145 (non-Shia source)

ِّ َّ ‫اطْي ِّمن‬
ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬
ُ ‫ لَ َّما ََّا َن الْيَ ْوُم الَّ ِّذي تَنَبَّأَ فِّ ِّيه َر ُس‬:‫ال‬
.‫ب‬ ُ ‫الس َماء َو ُرُموا ِّابلش‬
ِّ ‫ُّه‬
َ ُ َ‫اّلل ص ُمن َعُ الشَّي‬ َ َ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن عُ َمَر ق‬107

144
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 105
145
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 106

Page 134 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from Ibn Umar who said,

‘When it was the day in which the Rasool-Allah-saww (declared) the Prophet-hood in, the
Satans-la were barred from the sky and they were pelted with the meteors’’.146 (Not a Hadeeth
+ non-Shia source)

‫ُ فَلَ ْم يَ ْستَ ِّطيعُوا أَ ْن يَ ْستَ ِّمعُوا فَ َجاءُوا إِّ َىل قَ ْوِّم ِّه ْم‬ ِّ َّ ‫ُ ا ْجلِّ ُّن قَبل أَ ْن ي بعث النَِّّيب ص يست ِّمعو َن ِّمن‬
َ ِّ‫الس َماء فَلَ َّما بُع‬
ْ ‫ث ُح ِّر َس‬ َ ُ َ ْ َ ُّ َ َ ُْ َ ْ
ِّ َ‫ ََّان‬:‫ال‬َ َ‫اس ق‬ ٍ َّ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن َعب‬108
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ين َملْ يَ ْستَ ِّم ُعوا فَ َقالُوا أ ََّان لَ َم ْسنَا‬ ِّ ِّ ُ ‫ي ُق‬
‫ب‬ُ َّ‫ُ َحَرساً ََديداً َو ُه ُم الْ َم َالئ َكةُ َو َُ ُهباً َو ه َْ الْ َك َوا‬ ْ َ‫السماءَ فَ َو َج ْدانها ُملئ‬ َ ‫ول للَّذ‬ َ

And from Ibn Abbas who said,

‘The Jinn, before the Sending of the Prophet-saww, were listening from the sky. When he-saww
was Sent, it was guarded, so they were not able to listening. They came to their people saying
to those who had not listened, And we touched the sky, but we found it filled with strong
guards – and they are the Angels - and meteors [72:8] – and these are the planets (asteroids).

‫ول َْجنماً قَ ْد أ ُْر ِّص َد لَهُ يُْرَمى بِِّّه‬


ُ ‫صداً يَ ُق‬ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ‫َو أ ََّان َُّنَّا نَ ْق ُع ُد ِّمنْها َمقاعِّ َد ل‬
َ ‫لس ْم ِّع فَ َم ْن يَ ْستَم ِّع ْاآل َن َجي ْد لَهُ َهاابً َر‬

And we used to sit in (some of the) sittings from it. But one who tries to listen in now, would
find meteors waiting for him [72:9] – saying, stars had been lying in wait for him-la to be
pelted with it’.

ِّ ‫ال فَلَ َّما رموا ِّابلن‬


.ً‫ض أ َْم أَر َاد هبِِّّ ْم َرُّهبُ ْم َر ََدا‬ َ ‫ُّجوم قَالُوا لَِّق ْوِّم ِّه ْم أ ََّان َّل نَ ْد ِّري أَ ٌََّر أ ُِّر‬
ِّ ‫يد ِّمبَ ْن ِِّف ْاأل َْر‬ ُ ُُ َ َ‫ق‬

He (Ibn Abbas) said, ‘When they were pelted with the stars, they said to their people, ‘And
we do not know whether evil is intended with ones in the earth or whether their Lord Intends
rightful Guidance with them [72:10]’’.147 (Not a Hadeeth +non-Shia source)

َِّّ ‫ساج َد َِّّّللِّ فَال تَ ْدعوا مع‬


ِّ ‫اّلل و أ ََّن الْم‬ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ك‬ َِّّ ‫ول‬
َ ‫اجلِّ ُّن َاي َر ُس‬ ِّ َ‫ قَال‬:‫ال‬
‫ول‬
ُ ‫َحداً يَ ُق‬
َ ‫اّلل أ‬ ََ ُ َ َ َُّ ‫الصلَ َوات ِِّف َم ْسجد َك فَأَنْ َزَل‬ َ ‫اّلل أَ َأتْ َذ ُن لَنَا فَنَ ْش َه َد َم َع‬ ْ ُ َ َ‫ش ق‬ِّ ‫َو َع ِّن ْاأل َْع َم‬
.‫َّاس‬ ِّ ُّ َ
َ ‫صلوا ََّل ُختَالطُوا الن‬

And from Al Amsh who said,

‘The Jinn said, ‘O Rasool-Allah-saww! Will you permit for us to attend your-saww Salat with you-
saww in your-saww Masjid?’ So Allah-azwj Revealed: And surely, the places of Sajdah (Masjids)

are for Allah, therefore do not call upon anyone (else) with Allah [72:18] – He-saww said: ‘Pray
Salat, do not mingle with the people!’’148 (non-Shia source)

ِّ ِّ ِّ‫ُ ا ْجلِّ ُّن لِّلن‬


ِّ َ‫ قَال‬:‫ال‬
َ َ‫يد بْ ِّن ُجبَ ٍْري ق‬ِّ ِّ‫ و عن سع‬110
ُ
ْ َ‫ك فَنََزل‬
َ ْ‫الص َالةَ َو َْحن ُن َانءُو َن َعن‬
َّ ‫ف نَ ْش َه ُد‬ َ ْ‫ف لَنَا أَ ْن َأنِّْيتَ الْ َم ْسج َد َو َْحن ُن َانءُو َن َعن‬
َ ‫ك َو ََّْي‬ َ ‫َّيب ص ََّْي‬ َ َْ َ
.َ‫ساج َد َِّّّللِّ ْاآليَة‬
ِّ ‫و أ ََّن الْم‬
َ َ

And from Saeed Bin Jubeyr who said,

146
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 107
147
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 108
148
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 109

Page 135 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘The Jinn said to the Prophet-saww, ‘How can it be for us to come to the Masjid and we are
remote from you-saww, how can we attend the Salat and we are remote from you-saww?’ So it
was Revealed: And surely, the places of Sajdah (Masjids) are for Allah, [72:18] – the
Verse’’.149 (Not a Hadeeth +non-Shia source)

ِّ ِّ ‫اّللِّ ص قَبل ا ُْلِّجرةِّ إِّ َىل نَو‬ ٍ ‫ و ع ِّن اب ِّن مسع‬111


ٌ‫َّك ََ ْْء‬
َ ‫ال ََّل يَ ُهولَن‬ َ َ‫ال ََّل ُْحتدثَ َّن ََْيئاً َح َّىت آتِّي‬
َ َ‫ك ُمثَّ ق‬ َ َ‫ط ِّيل َخطاً َو ق‬ َّ ‫احْ َم َّكةَ فَ َخ‬
َ َْ َ ْ َّ ‫ول‬ ُ ‫ َخَر َج َر ُس‬:‫ال‬ َ َ‫ود ق‬ ُْ َ ْ َ َ
ِّ ِّ
.ً‫َّادوا يَ ُكونُو َن َعلَْيه لبَدا‬ ِّ ُ ‫ود ََّأَ ََّّنُ ْم ِّر َج‬ ٌ ‫س فَِّإ َذا ِّر َج‬
ُ ُ‫اّلل‬َّ ‫ال‬ َ َ‫ال ا ُّلزط َو ََّانُوا ََّ َما ق‬ ٌ ‫ال ُس‬ َ َ‫َّم ََْيئاً ُمثَّ َجل‬
َ ‫تَ َراهُ فَتَ َقد‬

And from Ibn Masoud who said,

‘Rasool-Allah-saww went out, before the Emigration, to an area of Makkah. He-saww drew a line
for me and said: ‘Do not do anything new until I-saww come to you!’ Then he-saw said: ‘Nothing
you see should terrify you’. Then he-saww sat down, and there were black men as if they were
men of Al Zatt (tall), and they were like wat Allah-azwj Said: they almost became crowding
upon him [72:19]’’.150 (non-Shia source)

‫ص لِّ َما‬
ِّ ‫ادوا يَ ْرََّبُونَهُ ِّم َن ا ْْلِّْر‬ ِّ َ َ‫َّادوا يَ ُكونُو َن َعلَْي ِّه لِّبَداً ق‬ َِّّ ‫اس ِِّف قَولِِّّه و أَنَّه لَ َّما قام عب ُد‬
ٍ َّ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن َعب‬112
َّ َِّّ‫ال لَ َّما ََس ُعوا الن‬
ُ ََّ ‫يب ص يَْتلُو الْ ُق ْرآ َن‬ ُ ُ‫اّلل يَ ْد ُعوه‬ َْ َ ُ َ ْ
.‫اجلِّ ِّن‬
ْ ‫استَ َم َع نَ َفٌر ِّم َن‬ ِّ ‫ول فَجعل ي ْقرأُ قُل أ‬
ََّ ِّ‫ُوح َْ إ‬
ْ ُ‫يل أَنَّه‬ ْ َ َ َ َ َ ُ ‫الر ُس‬ َّ ُ‫ََِّس ُعوهُ فَلَ ْم يَ ْعلَ ْم هبِِّّ ْم َح َّىت أ ََاته‬

And from Ibn Abbas,

‘Regarding His-azwj Words: And that when Abdullah stood calling (to) him, they almost
became crowding upon him [72:19]. He said, ‘When they heard the Prophet-saww reciting the
Quran, they were almost crowding him-saww from the eagerness when they heard him-saww.
He-saww did not know of them until the Messenger-saww came to him-saww reciting: Say: ‘It is
Revealed unto me that a number of the Jinn listened intently [72:1]’’.151 (non-Shia source)

‫َص َحابِِّّه يَْرََّ ُعو َن‬ ِّ ‫اّللِّ ص و هو ي‬ ِّ ِّ َ َ‫َّادوا يَ ُكونُو َن َعلَْي ِّه لِّبَداً ق‬ َِّّ ‫اس ِِّف قَولِِّّه و أَنَّه لَ َّما قام عب ُد‬
ْ ‫صلْ ِِّب‬َ ُ َ ُ َ َّ ‫ال لَ َّما أَتَى ا ْجل ُّن َعلَى َر ُسول‬ ُ ‫وه‬ ُ ‫اّلل يَ ْد ُع‬ َْ َ ُ َ ْ ٍ َّ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن َعب‬113
.ً‫ادوا يَ ُكونُو َن َعلَْي ِّه لِّبَدا‬ َِّّ ‫اعي ِّة أَصحابِِّّه لَه فَ َقالُوا لَِّقوِّم ِّهم لَ َّما قَام عب ُد‬
ُ ََّ ُ‫اّلل يَ ْد ُعوه‬ َْ َ ْ ْ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ َ ْ َ ‫بُِّرَُّوعه َو يَ ْس ُج ُدو َن بِّ ُس ُجوده فَ َعجبُوا م ْن طََو‬

And from Ibn Abbas –

‘Regarding His-azwj Words: And that when Abdullah stood calling (to) him, they almost
became crowding upon him [72:19]. He said, ‘The Jinn came to Rasool-Allah-saww while he-saww
was praying Salat with his-saww companions who were performing Ruk’u with his-saww Ruk’u
and performing Sajdah with his-saww Sajdah. They were surprised from the obedience of his-
saww companions to him-saww. They said to their people, when Abdullah stood calling (to) him,

they almost became crowding upon him [72:19]’’.152 (non-Shia source)

َ ‫َّم إِّلَْي ِّه ْم فَا ْزَد ُادوا َعلَْي ِّه فَ َق‬


ُ ‫ال َسيِّ ُد ُه ْم يُ َق‬ َّ ‫اجلِّ ِّن َح َّىت أَتَى ا ْْلَ ُجو َن فَ َخ‬ ِّ ِّ‫ُ َم َع الن‬ ٍ ‫ و ع ِّن اب ِّن مسع‬114
ُ‫ال لَه‬ َ ‫ط َعلَ َّْ َخطاً ُمثَّ تَ َقد‬ ْ َ‫َّيب ص لَْيلَة‬ ُ ‫ انْطَلَ ْق‬:‫ال‬
َ َ‫ود ق‬ ُْ َ ْ َ َ
.‫َح ٌد‬ ِّ‫اّلل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َّ َ َ ُ ْ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ‫َوْرَدا ُن أَ ََّل أ ُْرحلُ ُه ْم َعْن‬
‫أ‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ين‬ ‫ري‬‫جي‬ ‫ن‬ ‫ل‬ ‫َّه‬
‫ن‬ ‫إ‬ ‫ال‬ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫اّلل‬ ‫ول‬ ‫س‬ ‫ر‬ ‫اي‬ ‫ك‬

149
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 110
150
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 111
151
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 112
152
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 113

Page 136 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from Ibn Masoud who said,

‘I went with the Prophet-saww on the night of the Jinn until I came to Al Jahour. He-saww drew a
line (in the sand) to me, then went ahead to them. They crowded to him-saww. Their chief called
Wardan said to him-saww, ‘Shall I move them away from you-saww, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww
said: ‘no one can ever protect me from Allah, and I will never find a shelter from besides
Him’ [72:22]’’.153 (non-Shia source)

ً‫ص ِّريرا‬َ ُ
ِّ ِّ ِّ
ُ ‫ُ ِِّف فَراَْ فَ َسم ْع‬
ِّ
ُ ْ‫َّيب ص أَِّين َّن‬ِّ ِّ‫ت إِّ َىل الن‬
ُ ‫ ََ َك ْو‬:‫ال‬ َ َ‫اك بْ ُن َخَر ََةَ ق‬ ُ َ‫اَسُهُ َِّس‬
ْ ‫ َحيَاةُ ا ْْلَيَ َو ِّان َرَوى الْبَْي َه ِّق ُّْ ِِّف َدََّلئِّ ِّل النُّبَُّوةِّ َع ْن أَِّيب ُد َجانَةَ َو‬115
‫ُ ِّج ْل َدهُ فَِّإ َذا ُه َو ََّ ِّج ْل ِّد‬ ِّ
ُ ‫ص ْح ِّن َد ِّاري فَ َمس ْس‬ َ ِّ‫ول ب‬ ُ ُ‫َس َوَد يَ ْعلُو َو يَط‬ ِّ ِّ ‫الرحى و د ِّوايً ََّ َد ِّو ِّي النَّح ِّل و لَمعاانً ََّلَم ِّع الْرب ِّق فَرفَع‬
ْ ‫ُ َرأْسْ فَِّإ َذا أ ََان بِّظ ٍل أ‬
ُ ْ َ َْ ْ ََ َ ْ َ َ َ َّ ‫ص ِّر ِّير‬ َ ََّ
ِّ ‫الْ ُقنْ ُف ِّذ فَرَمى ِِّف و ْج ِّهْ ِّمثْل ََرِّر الن‬
‫َّار‬ َ َ َ َ

(The book) ‘Hayaat Al Haywaan’ – It is reported by Al Bayhaqi in ‘Dalail Al Nabuwwah’, from Abu Dujanah, and
his name is Simar Bin Kharasha who said,

‘I complained to the Prophet-saww, ‘I slept in my bed. I heard creaking (grinding) like the
grinding of the millstone, and buzzing like the buzzing of the bees, and flashes like the flashing
of the lightning. I raised my head, and behold, I was with a black shadow rising and elongating
in the courtyard of my house. I touched it’s skin and it was like the skin of the hedgehog, and
it pelted in my face like the sparks of the fire’.

‫ْي إِّ َىل َم ْن‬ ِّ


َ ‫ب الْ َعالَم‬ ِّ
ِّ ‫ول ر‬ ِّ ‫الرِّح ِّيم ه َذا َِّّت‬
ٌ َ َ َّ ‫الر ْمح ِّن‬
َ ‫اب م ْن َر ُس‬ َّ ِّ‫اّلل‬
َّ ‫ب بِّ ْس ِّم‬ ِّ ِّ
َ ُ‫ب َد َوا ًة َو ق ْرطَاساً َو أ ََمَر َعلياً ع أَ ْن يَكْت‬
ِّ
َ َ‫ال ص َعام ْر َد َارَك َاي أ ََاب ُد َجانَةَ ُمثَّ طَل‬ َ ‫فَ َق‬
‫ارقاً يَطُْر ُق ِّخبٍَْري‬
ِّ َ‫الزَّو ِّار إََِّّّل ط‬ ِّ ‫طَر َق الدَّار ِّمن الْ ُع َّم‬
ُّ ‫ار َو‬ َ َ َ

He-saww said: ‘Your house is inhabited (by the Jinn), O Abu Dajanah!’ Then he-saww called for ink
and paper and instructed Ali-asws to write: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the
Merciful! This is a letter from Messenger-saww of Lord-azwj of the worlds, to the one who knocks
on the door, from the suffering and the visitors except a night comer knocking with goodness.

‫اّللِّ يَنْ ِّط ُق َعلَْينَا َو َعلَْي ُك ْم ِّاب ْْلَ ِّق إِّ َّان َُّنَّا نَ ْستَنْ ِّس ُخ ما َُّنْتُ ْم تَ ْع َملُو َن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ َ‫أ ََّما بَ ْع ُد فَإ َّن لَنَا َو لَ ُك ْم ِِّف ا ْْلَ ِّق َس َعةً فَإ ْن يَ ُك ْن َعاَقاً ُمولَعاً أ َْو فَاجراً ُم ْقتَحماً فَ َه َذا َّت‬
َّ ‫اب‬
‫إِّ َّن ُر ُسلَنا يَكْتُبُو َن ما متَْ ُكُرو َن‬

As for after, there is capaciousness for us-asws and you all regarding the truth. If he happens to
be a lover, a friend, or an immoral, intrusive, so this Book of Allah -azwj, speaking to us-asws and
you with the Truth. Surely, We would be Replicating whatever you would have done [45:29]
surely, Our Messengers are writing down what you are plotting’ [10:21].

‫ْم َو إِّلَيْ ِّه‬ َِّّ ٌ ِّ‫آخر َّل إِّلهَ إََِّّّل ُهو َُّ ُّل ََ ْ ٍء هال‬ ِّ َِّّ ‫َص نَ ِّام و إِّ َىل من ي ْز ُعم أَ َن مع‬ ِّ ِّ ِّ ‫اح‬
ْ ‫ب َّتَ ِّايب َه َذا َو انْطَل ُقوا إِّ َىل َعبَ َدة ْاأل‬
ِّ ‫اتْرَُّوا ص‬
ُ ‫ك إَّل َو ْج َههُ لَهُ ا ْْلُك‬ ْ َ َ َ ً‫اّلل إُلا‬ ََ ُ َ َْ َ َ َ ُ
‫تُ ْر َج ُعو َن‬

Leave (alone) the bearer of this letter of mine-asws and go to the idol worshippers and to the
one who claims that And do not supplicate to another god along with Allah. There is no god

153
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 114

Page 137 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

except Him. All things will perish except for His Face. For Him is the Decision and to Him you
will be Returning [28:88].

‫يع الْ َعلِّ ُيم‬ ِّ َّ ‫اّلل و هو‬


ُ ‫السم‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ َِّّ ُ‫اّللِّ و ب لَغُ ح َّجة‬
َ ُ َ َُّ ‫اّلل َو ََّل َح ْو َل َو ََّل قُ َّوَة إَّل اب َّّلل الْ َعل ِّْ الْ َعظيم فَ َسيَكْفي َك ُه ُم‬
ِّ
ُ ْ َ َ َ َّ ُ‫حم ََّل يُْبصُرو َن حم عسق تَ َفَّر َق أ َْع َداء‬

Ha Meem [41:1], they will not be seeing. Ha Meem [42:1] Ayn Seen Qaf [42:2]. The enemies
of Allah-azwj dispersed and the Argument of Allah-azwj was Delivered, and there is neither any
might nor strength except Allah-azwj the Exalted, the Magnificent. and Allah will Suffice you
against them, and He is the Hearing, the Knowing [2:137]’’.

ِّ ُّ ِّ‫ُ َرأ ِّْسْ فَب‬ ِّ


‫َحَرقْ تَنَا‬
ْ ‫ول َاي أ ََاب ُد َجانَةَ أ‬ُ ‫صارٍِّخ يَ ُق‬ ُ ‫ُ إََِّّّل م ْن‬
َ ‫صَر ِّاخ‬ ُ ‫ُ لَْيلَِّيت فَ َما انْتَبَ ْه‬ َ ‫اب َو أ َْد َر ْجتُهُ َو َمحَْلتُهُ إِّ َىل َد ِّاري َو َج َع ْلتُهُ َْحت‬
َ َ‫ت الْكت‬ ُ ‫َخ ْذ‬
َ ‫ال أَبُو ُد َجانَةَ فَأ‬ َ َ‫ق‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ِّهب ِّذهِّ الْ َكلِّم‬
ِّ ‫ات فَبِّح ِّق ص‬
ُ َ‫اب فَ َال َع ْوَد لَنَا ِِّف َد ِّارَك َو ََّل ِِّف ج َو ِّارَك َو ََّل ِِّف َم ْوض ٍع يَ ُكو ُن فيه َه َذا الْكت‬
‫اب‬ َ َ‫ُ َعنَّا َه َذا الْكت‬ َ ‫ك إََِّّّل َما َرفَ ْع‬
َ ِّ‫احب‬ َ َ َ َ

Abu Dujanah said, ‘I took the letter and rolled it up, and carried it to my house and made it to
be under my head. I spent my night. I did not take up except from a shouter shouting, ‘O Abu
Dujanah! You have burnt us with these phrases. By the right of your companion -saww, please
raise this letter away from us, and there will be no return for us in your house, nor in your
neighbourhood, nor in any place in which this letter happens to be’.

‫اّللِّ ص‬ َ ‫َستَأْ ِّذ َن َر ُس‬


َّ ‫ول‬ ْ ‫ال أَبُو ُد َجانَةَ ََّل أ َْرفَ ُعهُ َح َّىت أ‬
َ َ‫ق‬

Abu Dujanah said, ‘I will not raise it until I seek permission of Rasool-Allah-saww’.

‫َخ َْربتُهُ ِّمبَا‬ َِّّ ‫ول‬


ِّ ‫الصبح مع رس‬ ِّ ِّ ‫ْي ا ْجلِّ ِّن و‬
ِّ ِّ‫ُ ِّم ْن أَن‬ ِّ ِّ
ْ ‫اّلل َو أ‬ ُ ‫صلَّْي‬
ُ َ َ َ َ ْ ُّ ُ َ َ‫ت ف‬
ُ ‫ُ فَغَ َد ْو‬ ْ ‫صَراخ ِّه ْم َو بُ َكائ ِّه ْم َح َّىت أ‬
ُ ‫َصبَ ْح‬ ُ َ ُ ‫ُ َعلَ َّْ لَْيلَِّيت ممَّا ََس ْع‬ ْ َ‫ال أَبُو ُد َجانَةَ َو لَ َق ْد طَال‬
َ َ‫ق‬
ِّ ِّ ‫ََِّسع‬
‫ُ َُلُْم‬ُ ‫ُ م َن ا ْجل ِّن لَْيلَِّيت َو َما قُ ْل‬
ُ ْ

Abu Dujanah said, ‘And my night was prolonged upon me from what I had heard from whining
of the Jinn and their shouting and their wailing, until it was morning. I went and prayed the
morning Salat with Rasool-Allah-saww and informed him-as with what I had heard from the Jinn
during my night and what I had said to them.

‫اب إِّ َىل يَ ْوِّم الْ ِّقيَ َام ِّة‬


ِّ ‫ال اي أَاب ُدجانَةَ ارفَ ْع َع ِّن الْ َقوِّم فَو الَّ ِّذي ب عثَِِّن ِّاب ْْل ِّق نَبِّياً إِّ ََّّنُم لَي ِّج ُدو َن أََمل الْع َذ‬
َ َ َ ْ َ ََ َ ْ ْ َ َ َ َ ‫فَ َق‬

He-saww said: ‘O Abu Dujanah! Raise (the letter) from the group. By the One -azwj Who Sent me-
saww with the truth as a Prophet-saww! They will be finding the pain of the torment up to the

Day of Qiyamah!’

.‫اب التَّذََِّّْرِّة‬
ِّ َ‫يب ِِّف َِّّت‬ ِّ ِّْ ‫اب‬
ُّ ُِّ‫اإل َابنَة َو الْ ُق ْرط‬ ُ ِّ‫َو َرَواهُ الْ َوابِّلِّ ُّْ ا ْْلَاف‬
ِّ َ‫ظ ِِّف َِّّت‬

And it is reported by Al Waili the memoriser in the book ‘Al Ibanah’, and Al Qurtubi in the
book ‘Al-Tazkira’’.154 (non-Shia source)

154
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 115

Page 138 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ َِّّ ‫ول‬ ٍ ِّ‫ الْ ِّف ْرَد ْوس َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن أَِّيب طَال‬116
ِّ‫صورة‬ ُ ْ‫ُ َحيَّةً ِِّف الطَّ ِّر ِّيق فَاقْ تُْل َها فَِّإِّين قَ ْد َََرط‬
َ ُ ‫ُ َعلَى ا ْجل ِّن أَ ْن ََّل يَظْ َهُروا ِِّف‬ َ ْ‫اّلل ص إِّ َذا َرأَي‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ق‬
َ َ‫ب ع ق‬ ُ
.‫َح َّل بِّنَ ْف ِّس ِّه‬ ْ ‫ق‬ ‫ف‬
َ ‫ر‬‫ه‬ ِّ ْ
َ َ َ َ َ‫اْلَيَّات فَ َم ْن ظ‬
‫أ‬ ‫د‬

(The book) ‘Al-Firdows’ –

‘From Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said; ‘Whenever you see a snake
in the road, so kill it, for I-saww have stipulated upon the Jinn that they will not appear in the
image of the snake. The one (from the Jinn) who appears (as such), he has exposed
himself’’.155 (non-Shia source)

ُّ‫َّو ِّاين‬ ِّ ‫ال نَ َقل أُستاد َان الْع َّالمةُ موََّل َان ج َال ُل‬
ِّ ‫الد‬ ِِّّ ‫ك و ي ؤيِّ ُده ما ذَ ََّره ََارِّح ِّديو ِّان أ َِّم ِّري الْم ْؤِّمنِّْي ِِّف فَو‬
ُ ‫احت ِّه َحْي‬
ِّ ‫اس‬ ِّ ِّ ُ ُ‫ و أَق‬117
َ ‫ين ُحمَ َّم ٌد الد‬ َ ْ َ َ َ ُ َ ْ َ َ َ‫ث ق‬ َ َ ُ َ ُ ُُ َ ُ َ ُ َ َ ‫ب ذَل‬ ُ َ‫ول ممَّا يُن‬ َ
ِّ ‫الد‬ِّ ‫ان‬ِّ ‫اضل الْع ِّامل الْمت َِّّقْ ََيخ أَبو ب ْك ٍر ع ِّن الشَّي ِّخ ب ره‬
ِّ ‫ال ذَ ََّر ِّيل الْ َف‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫ين‬ َ ُْ ْ َ َ ُ ُْ ُ ُ َ ُ َ َ َ ‫ق‬
َُ‫َّه‬
‫ن‬َ‫أ‬ ْ
ِّ ‫جي‬ ‫اإل‬ْ ‫ن‬ ‫مح‬ ‫الر‬
َ ْ َّ ْ َ ‫د‬ ‫ب‬ ‫ع‬ ‫ين‬ ‫الد‬ ِّْ ‫ف‬ ‫ص‬ ‫د‬
َ َّ ‫ي‬ ‫الس‬ ‫ل‬ ِّ ‫ام‬ ‫ك‬
َ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ْ
ِّ ‫َّق‬‫ن‬‫ال‬ ِّ
‫ل‬ ‫ام‬ َ َ ْ‫َع ِّن الش‬
‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫امل‬ ‫ع‬ْ‫ل‬ ‫ا‬ ‫خ‬
ِّ ‫َّي‬
ِّ ‫اضل‬
ٌ‫صال ٌح َوِّرع‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ٌ َ‫الْ َم ْوصل ِّْ َو ُه َو َر ُج ٌل َعاملٌ ف‬

And I (Majlisi) am saying,

‘From what is appropriate to that and supports it, is mentioned by the commentator of ‘Diwan
of Amir Al-Momineen-asws’ in its beginning whereby he said, ‘Our teacher the Alama, Mowlana
Jalal Al-Deen Muhammad Al-Dawwany has transmitted from the sheikh, the scholar, the
workers, the pure, the perfect, the Seyyid Say Al-Deen Abdul Rahman Al-Eyji. He said, ‘It was
mentioned to me by the meritorious scholar, the pious sheikh Abu Bakr, from the sheikh
Burhan Al-Deen Al-Mowsily, and he is a scholarly man, meritorious, righteous, devout –

ِّ َ‫اْل َّج فَنَزلْنَا منْ ِّزًَّل و خرج علَينَا ثُعبا ٌن فَثَار النَّاس إِّ َىل قَتْلِّ ِّه فَ َقتَلَه ابن ع ِّمْ ف‬ ُ ‫صَر إِّ َىل َم َّكةَ نُِّر‬ ِّ ِّ
ِّ ‫اد َر الن‬
‫َّاس‬ ُ َ‫ف َو َْحن ُن نََرى َس ْعيَهُ َو تَب‬
َ ‫اختُط‬
ْ َ ُْ ُ ُ َ َ ْ ْ َ َ َ َ َ َ َ َْ ‫يد‬ ْ ‫إِّ َّان تَ َو َّج ْهنَا م ْن م‬
ِّ ِّ ِّ
َ ‫ص َل لَنَا ِّم ْن َذل‬
‫ك أ َْمٌر َع ِّظ ٌيم‬ َ ‫ك فَ َح‬
َ ‫يدو َن َرَّدهُ فَلَ ْم يَ ْقد ُروا َعلَى َذل‬ُ ‫اب يُِّر‬ِّ ََّ‫الر‬
ِّ ‫اخلَْي ِّل َو‬
ْ ‫َعلَى‬

‘We were heading from Egypt to Makkah intending the Hajj. We descended at a stop, and a
serpent came out to us. The people went to kill it. A son of my uncle killed it. He was
kidnapped and we were seeing his striving, and the people rushed upon the horses and the
riding animals to return him, but they were not able upon that. A grievous matter resulted for
us from that.

ِّ
َ ُ‫الس ِّكينَةُ َو الْ َوقَ ُار فَ َسأَلْنَاهُ َما ََأْن‬
َّ ‫ار َجاءَ َو َعلَْي ِّه‬
‫صنَ َع ِّيب َما َرأَيْتُ ْم َو إِّذَا أ ََان‬ ِّ
ُ ْ‫ال َما ُه َو إََِّّّل أَ ْن قَتَل‬
َ َ‫ُ َه َذا الث ُّْعبَا َن الَّذي َرأَيْتُ ُموهُ ف‬ َ ‫ك فَ َق‬ ِّ ‫آخر الن ََّه‬
ُ ‫فَلَ َّما ََّا َن‬
ْ‫ُ ابْ َن َع ِّم‬ ِّ ‫ول ب عضهم قَت ْلُ أَِّيب و ب عضهم قَت ْل‬ ِّ ِّ ٍ ‫ب‬
َ ‫ض ُه ْم قَتَْل‬
ُ ‫ُ أَخْ َو بَ ْع‬ َ َ ْ ُ ُ ْ َ َ َ َ ْ ُ ُ ْ َ ُ ‫ْي قَ ْوم م َن ا ْجل ِّن يَ ُق‬ َ َْ

When it was end of the day, he came and upon him was tranquillity and dignity. We asked
him about his affair. He said, ‘It is not except that I had kill this snake which you had seen, so
it was done with me what you saw, and there I was between a group of Jinn. One of them
said, ‘You killed my father!’ And one of them said, ‘You killed my brother!’ And one of them
said, ‘You kill my uncle!’

‫صلْنَا إِّ َىل‬ ِّ ِّ ِّ ْ‫َّريع ِّة الْمح َّم ِّديَِّّة فَ ُقل‬ ِّ ِّ َ‫فَتَ َكاثَروا علَْ و إِّ َذا رجل ل‬
َ ‫ك فَأَ ََ َار إِّلَْي ِّه ْم أَ ْن سريُوا إِّ َىل الش َّْرِّع فَس ْرَان َح َّىت َو‬ َ ‫ُ َذل‬ُ َ ُ َ ِّ ‫ضى ِّاب َّّلل َو ِّابلش‬ َ ‫ال ِّيل قُ ْل أ ََان أ َْر‬
َ َ‫ص َق ِّيب َو ق‬ ٌ ُ َ َ َّ َ ُ
ِّ ِّ
‫ال ْاأل َْوََّل ُد نَدَّعْ َعلَْيه أَنَّهُ قَتَ َل أ ََاب َان‬ ِّ ِّ ُّ
َ ‫ال َخلوا َسبيلَهُ َو َّادعُوا َعلَْيه فَ َق‬ ِّ
َ َ‫ْي يَ َديْه ق‬ ِّ ٍ ‫ََي ٍخ ََّبِّ ٍري علَى م‬
َ َْ‫صطَبَّة فَلَ َّما ص ْرَان ب‬
ْ َ َ ْ

155
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 116

Page 139 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

They crowded upon me, and there was a man who clung to me and said to me, ‘Say, ‘I am
pleased with Allah-azwj and with the Law of Muhammad-saww!’’ I said that. He indicated to them
that they should travel to the street. We travelled until we arrived to an aged old man upon
a terrace. When we came to be in front of him, he said, ‘Free his way, and supplicate against
him! He has killed our father’.

ِّ ِّ ِّ ْ ِّ‫اّلل‬ ِّ ‫فَ ُقلُْ حاش َِّّّللِّ إِّ َّان َْحنن وفْ ُد ب ي‬


َ َ‫َّاس إِّ َىل قَ ْتله ف‬
ُ‫ضَربْتُهُ فَ َقتَلْتُه‬ ِّ
ُ ‫اْلََرام نََزلْنَا َه َذا الْ َمْنزَل فَ َخَر َج َعلَْينَا ثُ ْعبَا ٌن فَتَبَ َاد َر الن‬ َّ ُ َْ َ ُ َ َ ُ

I said, ‘Don’t, for the Sake of Allah-azwj! Surely were delegates to the Sacred House of Allah-azwj.
We had descended at this stop, and a snake emerged to us, so the people rushed to kill it. I
struck it and killed it’.

‫َّيب ص َم ْن تَ َزَّاي بِّغَ ِّْري ِّزيِِّّه فَ ُقتِّ َل فَ َال ِّديَةَ َو ََّل قَ َوَد انْتَ َهى‬
ِّ ِّ‫ُ بِّبَطْ ِّن َ ْلَةَ َع ِّن الن‬ ِّ َ َ‫فَلَ َّما ََِّس َع الشَّْي ُخ َم َقالَِّيت ق‬
ُ ‫ال َخلُّوا َسبِّيلَهُ ََس ْع‬

When the old man heard my words, he said, ‘Free his way! I have heard in the interior of the
date plantation from the Prophet-saww: ‘One who adorns (appears) in other than his
adornment (appearance) and is killed, so there is neither any wergild nor any sitting (in
judgment)’’ – end.

َّ ُ‫ود َرِّمحَه‬
-ُ‫اّلل‬ ٍ ‫ين َْحمم‬ ِّ ِّ ِّ
ُ ِّ ‫وحهُ َع ِّن الْ َم ْوَىل الْ َفاض ِّل َمجَال الد‬ َّ ‫ين ُحمَ َّم ٍد الْ َع ِّاملِّ ِّْ َرَّو َح‬
َ ‫اّللُ ُر‬ ِّ ‫الد‬ِّ ‫ول أَخربِّين والِّ ِّدي قُ ِّدس ِّسُّره ع ِّن الشَّي ِّخ ْاألَج ِّل الْب ِّه ِّْ الشَّي ِّخ هب ِّاء‬
ََ ْ َ َ ْ َُ َ َ ََ ْ ُ ُ‫َو أَق‬
ِّ َ َ‫ك الْ َواقِّ َعةُ إََِّّّل أَنَّهُ ق‬ ِّ ِّ ‫عن أ‬
َ ‫َص َحابِِّّه أَنَّهُ َجَرى َعلَْي ِّه تِّْل‬ ِّ
ْ ‫ُ إِّ َىل ا ْخلََالء فَظَ َهَر‬
‫ت ِّيل َحيَّةٌ فَ َقتَْلتُ َها‬ ُ ‫ال َذ َهْب‬ ْ ‫ضأ‬ ِِّّ‫َّو‬
ِّ ‫ َع ْن بَ ْع‬-‫اين‬ َ ‫ُستَاذه الْ َع َّال َمة الد‬
ْ َْ

And I (Majlisi) am saying, ‘My father, holy be his soul, informed me from the sheykh, the most
majestic, the glorious, the sheykh Baha Al Deen Muhammad Al Aamily, may Allah-azwj Rest his
soul, from the master, the meritorious, Jamal Al Deen Mahmoud, may Allah -azwj have mercy
on him, from his teacher the Allamah Al Dawany, from one of his companions that, that very
event had flowed upon him except that he said, ‘I went to the toilet, and a snake appeared to
me, so I killed it.

‫س َعلَى َُّ ْرِّس ٍْ َو َّاد َع ْوا َعلَ َّْ قَتْ َل َوالِّ ِّد ِّه ْم َو َولَ ِّد ِّه ْم َو قَ ِّريبِّ ِّه ْم ََّ َما َمَّر‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫اجتَ َم َع َعلَ َّْ َج ٌّم َغ ِّفريٌ َو أ‬
ٌ ‫َخ ُذوين َو ذَ َهبُوا إ َىل َملكه ْم َو ُه َو َجال‬ ْ َ‫ف‬

And immense crowd (of Jinn) gathered against me and seized me, and they went (with me)
to their king, and he was seated upon a chair, and they claimed against me the killing of their
father, and their child, and their next of kin’ – like what has passed.

ِّ‫اّلل‬ ِّ ‫ضْ َعلَي ِّهم بِّعه ٍد ِّمن رس‬


ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ال ا ْذهبوا بِِّّه إِّ َىل مل‬ ِّ ِّْ ‫ُ أ ََان ِّمن أ َْه ِّل‬ ِّ
َّ ‫ول‬ ُ َ ْ ْ َ ْ ْ َ ْ‫س ِّيل أَ ْن أَق‬
َ ‫ْي فَلَْي‬
َ ‫ك الْ ُم ْسلم‬ َ ُ َ َ ‫اإل ْس َالم فَ َق‬ ْ ُ ْ‫فَ َسأَلَِِّن َع ْن د ِّيِن فَ ُقل‬

He asked me about my religion. I said, ‘I am from the people of Al Islam’. He said, ‘Go with
him to a king of the Muslims, for it isn’t for me that I should be judging upon them due to a
pact from Rasool-Allah-saww!’

ِّ ‫ال ا ْذهبوا بِِّّه إِّ َىل الْم َك‬


‫ان‬ َ ُ َ َ َ‫صةَ ق‬ َّ ‫صنَا َعلَْي ِّه الْ ِّق‬ْ‫ص‬
ِّ ِّ
َ َ‫ُ َحاجبَاهُ َعلَى َعْينَْيه فَ َرفَ َع ُه َما َو لَ َّما ق‬ ْ ‫س َعلَى َس ِّري ٍر َوقَ َع‬ٍ ِّ‫ْس َو اللِّ ْحيَ ِّة َجال‬
ِّ ‫الرأ‬
َّ ‫ض‬ ِّ َ‫فَ َذ َهبُوا ِّيب إِّ َىل ََْي ٍخ أَبْي‬
.ِّْ‫ان َو َخلَّ ْوا َسبِّيل‬ ِّ ‫ال من تَزَّاي بِّغَ ِّري ِّزيِِّّه فَ َدمه ه َدر فَجاءوا ِّيب إِّ َىل ه َذا الْم َك‬
َ َ ُ َ ٌ َ ُُ ْ َ ْ َ َ َ‫اّلل ق‬
َِّّ ‫ول‬
َ ‫ُ َر ُس‬ ِّ ِّ
ُ ‫َخ ْذمتُُوهُ مْنهُ َو َخلُّوا َسبِّيلَهُ فَِّإِّين ََس ْع‬
َ ‫الَّذي أ‬
ِّ

They went with me to an old man of white head and beard seated upon a bed. His eyebrows
had fallen upon his eyes (out of old age). He raised them, and when we narrated the story to

Page 140 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

him, he said, ‘Go with him to the very place which you had seized him from, and free his way,
for I heard Rasool-Allah-saww say: ‘One who appears in other than his appearance, his blood is
wasted’. They came with me to this place and freed my way’’.156

‫ُ ِّم َن‬ ِّ ‫ود ِّمن قُ َدم ِّاء الْمخالِِّّفْي روى ِّبِّسنَ ِّادهِّ عن ِّد ْعبِّ ِّل ب ِّن علِّ ٍْ ا ْخلز‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اب أَخب‬ ِّ َ‫ت ِِّف َِّّت‬
ُ ْ‫ َهَرب‬:‫ال‬
َ َ‫اع ِّْ ق‬ َُ َ ْ ْ َ ْ َ َ َ َ ُ َ ْ ‫ار ا ْجل ِّن للشَّْي ِّخ ُم ْسل ِّم بْ ِّن َْحم ُم‬ َْ ُ ‫ول َو َج ْد‬ ُ ُ‫ َو أَق‬118
ِّ َ ِّ‫ك اللَّيلَ ِّة و إِِّّين لَ ِّفْ َذل‬ ِّ ِّ َِّّ ‫يد ًة ِِّف عب ِّد‬ ِّ ِّ ِّ ُّ ِّ‫ص ِّم فَب‬ ِّ َ‫اخلَلِّي َف ِّة الْمعت‬
‫ود‬
ٌ ‫اب َم ْرُد‬
َ َ‫ُ َو الْب‬ُ ‫ك إِّ ْذ ََس ْع‬ َ ْ َ ‫اّلل بْ ِّن طَاه ٍر ِِّف ت ْل‬ ْ َ َ ‫ُ َعلَى أَ ْن أ َْع َم َل قَص‬ ُ ‫ور َو ْحدي َو َعَزْم‬ َ ُ‫ُ لَْيلَةً بنَيْ َساب‬ ُْ ْ
ِّ ِّ
ُ‫اّلل‬
َّ ‫ك‬ َ ُ‫اّلل َو بََرََّاتُهُ أَل ُج يَْر َمح‬
َّ ُ‫الس َال ُم َعلَْي ُك ْم َو َر ْمحَة‬
َّ َّْ َ‫َعل‬

And I (Majlisi) am saying, ‘I found in the book ‘Akhbar Al Jinn’ of the sheykh Muslim Bin Mahmoud, from the
ancient ones of the adversaries (non-Shias), reporting by his chain from Deobel Bin Ali Al Khuzaie who said,

‘I fled from the caliph Al-Mu’tasim. I spent the night alone at Neshapur and determined upon
that I shall work on a poem regarding Abdullah Bin Tahir, during that night, and I was in that
when I heard, and the door opened upon me, ‘The greetings be to you, and Mercy of Allah -
azwj and His-azwj Blessings’, etc. May Allah-azwj have Mercy on you!’

‫ك ُمثَّ ِّم ْن َساَِّّ ِِّن الْيَ َم ِّن طََرأَ إِّلَْينَا طَا ٍر ِّم ْن أ َْه ِّل الْعَِّر ِّاق َو أَنْ َش َد َان‬ ِّ
َ ِّ‫اجلِّ ِّن إِّ ْخ َوان‬
ْ ‫اّللُ فَِّإِّين َر ُج ٌل ِّم َن‬
َّ ‫اك‬ َ ‫ك َو َانلَِِّن أ َْمٌر َع ِّظ ٌيم فَ َق‬
َ َ‫ال ََّل تَ ُر ْع َعاف‬ َ ‫فَاقْ َش َعَّر بَ َدِّين ِّم ْن ذَل‬
َ ‫ََسَ َع َها ِّمْن‬
‫ك‬ ْ ‫ُ أَ ْن أ‬ُ ‫َحبَْب‬
ْ ‫ك َو أ‬ َ َ‫يدت‬ َ‫ص‬ ِّ َ‫ق‬

My body hair stood upon from that and a grievous matter seized me. He said, ‘Do not panic,
may Allah-azwj Grant you wellbeing. I am a man from the Jinn, your brother, then from the
dwellers of Al Yemen. A flier flew to us from the people of Al-Iraq, and adjured us of your
poem, and I loved to hear it from you!’

ُ‫فَأَنْ َش ْدتُه‬

ِّ ‫و مْن ِّزُل وح ٍْ م ْق ِّفر الْعرص‬


‫ات‬ ‫ُ ِّم ْن تَِّال َوٍة‬ ٍ ‫م َد ِّارس‬
َ ََ ُ ُ ْ َ َ َ ْ َ‫آايت َخل‬ َ ُ َ
‫ات‬ ِّ
ِّ َ‫الس َّجاد ذُو الثَّفن‬ ‫اخلَِّْري ِّمْن ُه ْم َو َج ْع َفٌر‬
ُ َّ ‫َو محََْزةُ َو‬ ْ ‫س َعلَى‬ ٌ ‫أ َُان‬
ِّ ‫السور‬
‫ات‬ ِّ ِّ ِّ ‫إِّ َذا فَ َخُروا يَ ْوماً أَتَ ْوا ِّمبُ َح َّم ٍد‬
َ َ ُّ ‫يل َو الْ ُف ْرقَان َو‬
َ ‫َو ج ْرب‬

I prosed, ‘The schools of Verses are empty from recitations, and the house of the Revelation is
a desolate plain. Some people from them are upon the good, and Ja’far-as, and Hamza-as, and
Al-Sajjad-asws with the callouses. When they pride one day, they would come with Muhammad-
asws, and Jibraeel-as, and the Furqan and the Chapters’.

ِّ َ َ‫آخ ِّرها فَب َكى ح َّىت خر مغ ِّشياً علَي ِّه ُمثَّ ق‬


ُ ‫ك َح ِّديثاً يَِّز‬ ِّ ‫اّلل أَ ََّل أ‬
َ ُ‫ك َو يُعِّين‬
َ ِّ‫يد ِِّف نِّيَّت‬ ِّ
‫ُ بَلَى‬ َ ِّ‫ك ِّمبَ ْذ َهب‬
ُ ْ‫ك قُل‬
ِّ ‫ك َعلَى التَّم ُّس‬
َ َ ُ‫ُحدث‬
َ َُّ ‫ك‬َ َ‫ال َرمح‬ ْ َ ْ َ َّ َ َ َ َ ‫فَأَنْ َش ْدتُهُ إِّ َىل‬

I prosed it up to its end. He cried until he fell down with unconsciousness upon him, then said,
‘May Allah-azwj have Mercy on you! Shall I narrate to you a Hadeeth increasing in your intention
and assisting you upon the attachment with your doctrine?’ I said, ‘Yes’.

156
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 117

Page 141 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ال َعلِّ ٌّْ َو أ َْه ُل بَْيتِّ ِّه‬ َِّّ ‫ول‬


َ َ‫اّلل ص ق‬ َ ‫ول َح َّدثَِِّن أَِّيب َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن َج ِّدهِّ أ ََّن َر ُس‬ ُ ‫ت إِّ َىل الْ َم ِّدينَ ِّة فَ َس ِّم ْعتُهُ يَ ُق‬ ِّ ٍ ِّ ْ ‫ال م َكثُْ ِّحيناً أ‬
ُ ‫ََسَ ُع بِّذ َّْ ِّر َج ْع َف ِّر بْ ِّن ُحمَ َّمد ص فَص ْر‬ ُ َ َ َ‫ق‬
.‫ال أ ََان ظَْبيَا ُن بْ ُن َع ِّام ٍر‬ ِّ ْ‫الْفائِّزو َن ُمثَّ وَّدع ِِّن لِّينص ِّرف فَقل‬
َ َ‫ك ق‬ َ ‫ُ أَ ْن ُختِّْ َربِّين ِّاب َِّْس‬َ ْ‫اّللُ إِّ ْن َرأَي‬
َّ ‫ك‬َ َ‫ُ َرمح‬
ُ ُ َ َ َْ َ َ ُ َ

He said, ‘I remained for a time listening to the mention of Ja’far Bin Muhammad-asws, so I came
to Al Medina and listened to him-asws saying: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father-asws,
from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws that Rasool-Allah-saww said: ‘Ali-asws and
his-asws family members are the successful ones!’ Then he-asws bade me farewell to leave. I said,
‘May Allah-azwj have Mercy on you-asws! If you-asws could see fit to inform me of your-asws name’.
He said, ‘I am Zabyan Bin Aamir’’.157 (Not a Hadeeth)

ِّ ِّ ‫يد َجلَّج مرََّبنَا و ساقَ ْته‬ٍ ِّ‫ رَِّّبنا ِِّف َحب ِّر ا ْخلزِّر ح َّىت إِّ َذا َُّنَّا َغري بع‬:‫ال‬ ِّ ‫ َو ِّمْنهُ َع ِّن الْ ُم َفض‬119
ُ ‫ال ََ ْهراً ِِّف اللُّ َّجة ُمثَّ انْ َك َسَر بِّنَا فَ َوقَ ْع‬
‫ُ أ ََان َو َر ُج ٌل‬ ُ ‫الش َم‬ ُ َ َ ُ َْ َ َ َْ َ ََ ْ َْ َ َ َ‫َّل ق‬
‫يم ٍة‬ ِّ ٍ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ‫ش إِّ َىل ج ِّزيرةٍ ِّمن جزائِِّّر الْبح ِّر لَي‬ ٍ ْ‫ِّم ْن قَُري‬
َ ‫س فَ َج َعلْنَا نَطْ َم ُع ِِّف ا ْْلَيَاة َو أَ ََْرفْ نَا َعلَى ُه َّوة فَإذَا ب َشْي ٍخ ُم ْستَند إ َىل ََ َجَرة َعظ‬
ٌ ‫س هبَا أَني‬ َ ْ ْ َ ََ ْ َ َ

And from him, from Al Mufazzal who said,

‘We sailed in the green sea until when we were not face, our ship swayed and it’s aft fell into
the abyss, then it broke with us. I and a man from Quraish fell to an island from the islands of
the sea. There were not people in it. We coveted the life, and we were overlooking upon a
chasm, and there was an old man leaning to a large tree.

َ ‫ض ِّح‬
‫ك‬ َ َ‫َخ َْربَانهُ ف‬ َ ‫اّللِّ َو بََرََّاتُهُ فَأَنِّ ْسنَا بِِّّه َو َجلَ ْسنَا إِّلَْي ِّه فَ َق‬
ْ ‫ال َما َخطْبُ ُك َما فَأ‬ َّ ُ‫ك َو َر ْمحَة‬ َّ ‫ف إِّلَْينَا فَ َف ِّز ْعنَا ِّمنْهُ فَ َدنَ ْو َان فَ ُقلْنَا‬
َ ‫الس َال ُم َعلَْي‬ َ ‫س َو أ ََان‬ َ ‫آان َحتَ ْس َح‬
َ ‫فَلَ َّما َر‬
ِّ
ِّ ‫ط أَح ٌد إََِّّّل أَنْتُما فَمن أَنْتُما قُلْنَا من الْعر‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫ب‬ ََ َ َ َْ َ َ ُّ َ‫آد َم ق‬ َ ‫ض م ْن ُولْد‬ َ ‫ال َما َوط َئ َهذه ْاألَ ْر‬ َ َ‫َو ق‬

When he saw us, he hissed and came towards us. We were alarmed from him. He came near
us. We said, ‘The greetings be upon you, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings!’ We
were comforted with him and sat to him. He said, ‘What is your talk (story)?’ We informed
him. He laughed and said, ‘No one from the children of Adam-as has trodden this land at all,
except you two. So who are you both?’ We said, ‘From the Arabs’.

‫ش‬ ِّ ‫ال ِِّبَِّيب و أ ُِّمْ الْعرب فَ ِّمن أَيِّها أَنْتما فَ ُقلُْ أ ََّما أ ََان فَرجل ِّمن خزاعةَ و أ ََّما ص‬
ٍ ْ‫احِّيب فَ ِّم ْن قُ َري‬ َ ‫فَ َق‬
َ َ َ َُ ْ ٌ ُ َ ُ َ ُ َ ْ َ ََ َ َ

He said, ‘By my father and my mother! The Arabs, so from which of it are you two?’ I said, ‘As
for me, I am a man from Khuza’a, and as for my companion, he is from Qureysh’.

‫اعةَ َم ِّن الْ َقائِّ ُل‬


َ ‫َخا ُخَز‬ ْ ‫ال ِِّبَِّيب َو أ ُِّمْ قُ َريْشاً َو أ‬
َ ‫َمحَ َد َها َاي أ‬ َ َ‫ق‬

‫يس َو َملْ يَ ْس ُم ْر ِّمبَ َّكةَ َس ِّامٌر‬ِّ


ٌ ‫أَن‬
ِّ ‫ََّأَ ْن َمل ي ُكن بْي ا ْْلج‬
َّ ‫ون إِّ َىل‬
‫الص َفا‬ ُ َ َ َْ ْ َ ْ

He said, ‘By my father and my mother! A Qureysh and I praise them, O brother of Khuza’a, of
the speaker (for a couplet), ‘As if there are no people between Al Hajoun and Al Safa, and no
passer-by passed by at Makkah’.

ِّ ‫ب بن ه‬ ِّ ِّ ٍ ‫ال هو ذَلِّك اي أَخا قُري‬ ِّ ٍ ‫ارث بن مص‬ ِّ


‫اَ ٍم‬ َ ُ ْ ِّ ‫ش أَ ُول َد َعبْ ُد الْ ُمطَّل‬ْ َ َ َ َ َ ُ َ َ‫اص ا ْجلُْرُمه ُّْ ق‬ َ ُ ُ ْ ُ ِّ َ‫اْل‬
ْ ‫ك‬ َ ‫ُ نَ َع ْم ذَل‬
ُ ْ‫قُل‬

157
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 118

Page 142 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

I said, ‘Yes. That is Al-Haris Bin Musas Al-Jurhumy (one who prosed that)’. He said, ‘He is that
O brother Quraish! Has Abdul Muttalib Bin Hashim-as been born?’

‫ك تَ ْسأ َُل َم ْسأَلَةَ َم ْن ََّا َن ِّم َن الْ َم ْوتَى‬ َِّّ ‫ال أَرى زماانً قَ ْد تَ َقاربُ أ ََّايمه أَ فَولِّ َد اب نه عب ُد‬
َ َّ‫ُ إِّن‬
ُ ْ‫اّلل قُل‬ ْ َ ُ ُ ْ ُ ُ ُ ْ ََ َ َ َ َ ‫اّللُ فَ َق‬
َّ ‫ك‬ َ ِّ‫ب ب‬
َ ُ‫ك يَ ْر َمح‬ ُ ‫ُ أَيْ َن يَ ْذ َه‬
ُ ‫ال قُ ْل‬
َ َ‫ق‬

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Where are you going with it? May Allah-azwj have Mercy on you!’
He said, ‘I have seen for a long time, his-as days have drawn near’. I said, ‘You are asking a
question about the one who was from the deceased’.

‫ال فَابْنُهُ ُحمَ َّم ٌد ا ُْلَا ِّدي ع‬


َ َ‫ال فَتََزايَ َد ُمثَّ ق‬
َ َ‫ق‬

He said, ‘It has increased’. Then he said, ‘So (what about) his-as son-as Muhammad-saww, the
guide?’

ِّ َِّّ ‫ول‬
ُ ‫ص َار ََّالْ َف ْرِّخ فَأَنْ َشأَ يَ ُق‬
‫ول‬ َ ‫ض َح َّىت‬ ْ ‫ْي َسنَةً فَ َش َه َق ََ ْه َقةً َح َّىت ظَنَنَّا أ ََّن نَ ْف َسهُ َخَر َج‬
َ ‫ُ َو ا ْ ََف‬ َ ‫اّلل ص ُمنْ ُذ أ َْربَع‬ ُ ‫ات َر ُس‬
َ ‫ُ َم‬
ُ ‫ال قُ ْل‬
َ َ‫ق‬

ُ ‫ُ بِِّّه ْاآل َم‬


‫ال‬ ِّ
ْ َ‫َو ُم َؤم ٍل ذَ َهب‬ ‫يل ُدو َن َر َجائِِّّه‬ ِّ
َ ‫ب َر ٍاج ح‬
َّ ‫َو لَُر‬

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Rasool-Allah-saww has been dead since forty years. He gasped
such a gasp, we thought his soul had come out and he fell down until he became like the chick.
He prosed (a couplet) saying, ‘And perhaps a hope is a barrier besides his hope, and the one
with hope has gone away with the hopes’.

ِّ َ ‫ُمثَّ جعل ي نوح و ي ب ِّكْ ح َّىت ب َّل دمعه ِّْليته فَب َكينا لِّب َكائِِّّه ُمثَّ قُلْنا أَيُّها الشَّيخ قَ ْد سأَلْتنا فَأَخربَان َك فَسأَلْن‬
ُ ْ ‫اك ِّاب َّّلل إََِّّّل أ‬
َ ْ‫َخ َْربتَنَا َم ْن أَن‬ َ َ َْ ْ ََ َ ُ ْ َ َ ُ َْ َ ُ ََْ ُ ُ ْ َ َ َ َْ َ ُ َُ َ َ َ

Then he went on to lament and cry until his tears dampened his beard, so we cried to his
crying. Then we said, ‘O you sheikh! You have asked us, and we informed you, so we are asking
you, by Allah-azwj, inform us who you are!’

ِّ َ‫اإل ِّْجنيل و َُّنُْ أَرجو أَِّين أَرى ُحم َّمداً و أَِّين لَ َّما تَع ْفرت‬ ِّ ‫ات ا ْجلِِِّّن َمل أَزْل مؤِّمناً ِّاب َّّللِّ و بِّرسولِِّّه و م‬
ُ ََ َ َ َ ُ ْ ُ َ َ ِّْ ‫ف الت َّْوَراةَ َو‬ ُ ‫ُ أ َْع ِّر‬ ُ ْ‫صدقاً َو َُّن‬ َ ُ َ َُ َ ْ ُ َ ْ ُّ ِّ ‫َّاح بْ ُن َزفَ َر‬ ُ ‫السف‬
َّ ‫ال أ ََان‬ َ َ‫ق‬
ٍ ِّ
‫ار نَبِّيِّه ُحمَ َّمد ص‬
ِّ ‫ص‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َّ ‫ت نَ ْفسْ ِِّف َهذه ا ْجلَِّز َيرةِّ لعبَ َادة‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫اّلل َو تَ ْوحيده َو انْت‬ ُ ْ‫ا ْجل ُّن َو تَطَلَّ َقُ الطََّوال ُق مْن َها َخبَأ‬

He said, ‘I am Al-Saffah Bin Zafarit, the Jinn. I have not ceased to be a believer in Allah-azwj and
His-azwj Rasool-saww, and a ratifier, and I know the Torah and the Evangel, and I used to hope to
see Muhammad-saww, and when I was a wicked one of the Jinn, and I freed myself from them,
I hid myself in this island to worship Allah-azwj and His-azwj Oneness, and to help His-azwj Prophet-
saww, Muhammad-saww.

ٍ َ‫اجل ِّزيرةِّ منْ ُذ أَربعِّ ِّمائَِّة سنَ ٍة و عب ُد من‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ ‫و آلَيُ علَى نَ ْف ِّسْ أَ ْن ََّل أَب رح هاهنَا ح َّىت أ‬
‫اف‬ َ َْ َ َ َ ْ ُ َ َْ ‫ت ِِّف َهذه‬ ُ ‫ْي بَ ْعدي لَ َّما ص ْر‬ َ ِّ‫ت أ َْع َم ُار ْاآل َدمي‬
ْ ‫اصَر‬
َ ‫ََسَ َع خبُُروجه َو لَ َق ْد تَ َق‬ َ ُ َ َ َْ َ ُْ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫اّلل‬
َُّ َّ
‫َّل‬ ‫إ‬ ‫ال‬ ‫ج‬ ‫اآل‬ ‫م‬ ‫ل‬
َ َ ْ ُ َْ َ َ َ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫َّل‬ ‫و‬ ‫يث‬ ‫اد‬ ‫َح‬ ‫األ‬
َ ْ َْ ُ ‫م‬ ‫ل‬‫ع‬ ‫د‬ ‫جن‬
َ َّ
‫َان‬‫أ‬ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ ََْ َ ٌ َ َ ٌ َ ‫إِّ ْذ َذ َاك ُغ‬
‫ك‬ ‫ل‬ ‫ذ‬ ‫و‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫د‬ ‫ل‬‫و‬ ‫َّه‬
‫ن‬َ‫أ‬ ُ‫ن‬ ‫ن‬ ‫ظ‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ف‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫ال‬

And I have sworn upon myself that I will not depart from over here until I hear of his -saww
emergence; and the ages of the human beings have fallen short after me. When I came to be
in this island, since four hundred years ago, and Abd Manaf-as was a boy when it was that, a
child. I did not thing that a child had been born for him-as, and that is because we do find the
knowledge of the Ahadeeth, and no one knows the terms (lifespans) except Allah-azwj.

Page 143 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ُ ِّر ْجلِّ ِّه ُعوداً فَا َّْتَ ِّف َالهُ ََّالدَّابَِّّة فَإِّنَّهُ يُ َؤِّدي ُك َما‬
ِّ ‫الرج َال ِّن فَبينَ ُكما و بْي ْاآلد ِّميِّْي م ِّسريةُ أَ َّْثَ ِّر ِّمن سنَ ٍة و لَ ِّكن خ ْذ ه َذا الْعود و أَخرِّج ِّمن َْحت‬
ْ ْ ْ ََُ َ ُ ْ َ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َ َ َ َْ ُ َّ ‫َو أ ََّما أَنْتُ َما أَيُّ َها‬
ِّ‫الس َالم فَِّإِّين طَ ِّامع ِِِّّبو ِّار قَ ِّربه‬ ِّ َِّّ ‫ول‬
ِّ ‫إِّ َىل بِّ َال ِّد َُّما فَاقْرءا َعلَى رس‬
ْ َ ٌ َ َّ ‫اّلل ص م ِِّن‬ َُ ََ َ

And as for you both, O you two men, so between you both and the (other) human beings,
there is a travel distance of more than a year but take this plank’ – and he brought out a plank
from beneath his legs – ‘and ride it like the animal, for it would deliver you to your city. Convey
to Rasool-Allah-saww, the greetings from me, for I covet to be in the vicinity of his-saww grave’.

ِّ ِّ
.‫آم َد‬ ْ ‫ال فَ َف َعلْنَا َما أُم ْرَانهُ بِّه فَأ‬
ُ ‫َصبَ ْحنَا ِِّف‬ َ َ‫ق‬

He (the narrator) said, ‘We did what he had instructed us, and in the morning, we were at
Amud (a border town)’’.158 (Not a Hadeeth)

158
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 2 H 119

Page 144 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ إبليس لعنه هللا و قصصه و بدء خلقه و مكايده و مصايده و أحوال ذريته و االحرتاز عنهم أعاذان هللا من شرورهم‬3 ‫ابب‬

CHAPTER 3 – IBLEES-la, MAY ALLAH-azwj CURSE HIM-la, AND HIS-


la
STORY, AND BEGINNING OF HIS-la CREATION, AND HIS-la
PLOTS, AND HIS-la TRAPS, AND SITATION OF HIS-la OFFSPRING,
AND THE PRECAUTION FROM THEM. MAY ALLAH-azwj
SHELTER US FROM THEIR EVILS.
‫اآلايت‬

The Verses –
ِّ ‫وء و الْ َفح‬
‫شاء َو أَ ْن تَ ُقولُوا َعلَى ا َّّللِّ ما َّل تَ ْعلَ ُمو َن‬ ِّ ُّ ‫طان إِّنَّه لَ ُكم عد ٌّو مبِّْي إََِّّّنا أيْمرَُّم ِّاب‬ ِّ ‫البقرة و َّل تَتَّبِّعوا خطُو‬
ِّ ‫ات الشَّي‬
ْ َ ‫لس‬ ْ ُُ َ ٌ ُ ُ َ ْ ُ ْ ُ ُ َ

(Surah) Al Baqarah: and do not follow the footsteps of Satan; he, for you all, is a Clarified
enemy [2:168] But rather, he is instructing you with the evil and the immoralities, and that
you should be saying against Allah what you do not know [2:169].

ِّ ‫و قال تعاىل الشَّيطا ُن يعِّ ُد َُّم الْ َف ْقر و أيْمرَُّم ِّابلْ َفح‬
‫شاء‬ ْ ْ ُُ َ َ َ ُ َ ْ

And the Exalted Said: The Satan promises you the poverty and instructs you with the
immoralities, [2:268].

ِّ ‫وم الَّ ِّذي يَتَ َخبَّطُهُ الشَّْيطا ُن ِّم َن الْ َم‬


‫س‬ ُ ‫ومو َن إََِّّّل ََّما يَ ُق‬ ِّ ‫ين َأيْ َُّلُو َن‬
ُ ‫الراب َّل يَ ُق‬
ِّ َّ
َ ‫و قال سبحانه الذ‬

And the Glorious Said: Those who are consuming the interest are not standing except as the
standing of the one whom the Satan has confused him from the craze. [2:275].

‫الرِّج ِّيم‬ ِّ ‫ك و ذُ ِّريَّتَها ِّمن الشَّي‬


َّ ‫طان‬ ْ َ ِّ ِّ ِّ
َ َ ‫آل عمران َو إِّين أُعي ُذها ب‬

(Surah) Aal e Imran-as: and I seek Refuge with You for her and her offspring from the Pelted
Satan’ [3:36].

ِّ ِّ ِّ ِّ ُ ‫و قال إََِّّّنا ذلِّ ُكم الشَّيطا ُن ُُي ِّو‬


َ ‫وه ْم َو خافُون إِّ ْن َُّْنتُ ْم ُم ْؤمن‬
‫ْي‬ ُ ُ‫ف أ َْولياءَهُ فَال َختاف‬ َ ْ ُ

And Said: But rather that is the Satan. He Instils fear in his friends, so do not fear them and
fear Me if you were Momineen [3:174].

ً‫النساء َو َم ْن يَ ُك ِّن الشَّْيطا ُن لَهُ قَ ِّريناً فَساءَ قَ ِّرينا‬

(Surah) Al Nisa: and the one for whom the Satan was an associate, so he is an evil associate
[4:38].

Page 145 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ً‫ضعِّيفا‬ ِّ ‫و قال تعاىل فَقاتِّلُوا أَولِّياء الشَّي‬


ِّ ‫طان إِّ َّن ََّي َد الشَّي‬
َ ‫طان َّا َن‬ْ ْ ْ َ ْ

And the Exalted Said: Therefore fight the friends of the Satan, surely the strategy of the
Satan would always be weak [4:76].

‫اّللِّ َعلَْي ُك ْم َو َر ْمحَتُهُ ََّلتَّبَ ْعتُ ُم الشَّْيطا َن إََِّّّل قَلِّ ًيال‬


َّ ‫ض ُل‬
ْ َ‫و قال َو لَ ْو َّل ف‬

And Said: and had it not been for the Grace of Allah upon you and His Mercy, you would
have followed the Satan except for a few [4:83].

ً‫و قال تعاىل إِّ ْن يَ ْد ُعو َن ِّم ْن ُدونِِّّه إََِّّّل إِّاناثً َو إِّ ْن يَ ْد ُعو َن إََِّّّل ََْيطاانً َم ِّريدا‬

And the Exalted Said: They are not calling to the one besides Him except for females (deities),
and that they are not calling to anyone except a rebellious Satan [4:117].

ً‫صيباً َم ْفُروضا‬ ِّ ‫َخت َذ َّن ِّمن ِّع‬


ِّ َ‫باد َك ن‬ َِّّ ‫قال َأل‬
َ ‫اّللُ َو‬
َّ ُ‫لَ َعنَه‬
ْ

Allah Cursed him and he said: ‘I shall be taking from Your servants an Imposed share’
[4:118].

ً‫اّللِّ فَ َق ْد َخ ِّسَر ُخ ْسراانً ُمبِّينا‬ ِّ ‫اّللِّ و من ي تَّ ِّخ ِّذ الشَّيطا َن ولِّيًّا ِّمن د‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َّ ‫ون‬ ُ ْ َ ْ َ ْ َ َ َّ ‫َو َألُضلَّن َُّه ْم َو َأل َُمنيَن َُّه ْم َو َآل ُمَرََّّنُ ْم فَلَيُبَت ُك َّن آذا َن ْاألَنْعام َو َآل ُمَرََّّنُ ْم فَلَيُغَريُ َّن َخلْ َق‬

‘And I will stray them, and arouse their desires, and instruct them, so they will slit the ears
of the cattle, and I will instruct them, and they would change the nature (Created by) Allah’;
and the one who takes the Satan as a guardian from besides Allah, so he has lost with a
clear loss [4:119].

ً‫يَعِّ ُد ُه ْم َو ميَُنِّ ِّيه ْم َو ما يَعِّ ُد ُه ُم الشَّْيطا ُن إََِّّّل غُُرورا‬

He promises them and arouses their desires; and the Satan does not promise them except
to deceive [4:120].

ً‫ك َمأْو ُاه ْم َج َهن َُّم َو َّل َِّجي ُدو َن َعنْها َِّحميصا‬
َ ِّ‫أُولئ‬

They, their abode is Hell, and they will not be finding an escape from it [4:121].

َّ ‫اّللِّ َو َع ِّن‬
‫الصالةِّ فَ َه ْل أَنْتُ ْم ُمنْتَ ُهو َن‬ َّ ‫ص َّد َُّ ْم َع ْن ِّذ َّْ ِّر‬ ِّ
ُ َ‫داوةَ َو الْبَغْضاءَ ِِّف ا ْخلَ ْم ِّر َو الْ َمْيس ِّر َو ي‬
ِّ ُ ‫املائدة إََِّّّنا يُِّر‬
َ ‫يد الشَّْيطا ُن أَ ْن يُوق َع بَْينَ ُك ُم الْ َع‬

(Surah) Al Ma’idah: But rather, the Satan intends for the enmity and the hatred to occur
between you regarding the wine, and the gambling, and he hinders you from the Mention
of Allah and from the Salat. So will you (not) be abstaining? [5:91].

ً‫ف الْ َق ْوِّل ُغُرورا‬ ٍ ‫ض ُه ْم إِّىل بَ ْع‬ ِّ ِّ ِّ ْ‫اإلن‬ ِّْ ‫ْي‬ ِّ ِّ ِّ


َ ‫ض ُز ْخُر‬ ُ ‫س َو ا ْجل ِّن يُوحْ بَ ْع‬ َ ‫ك َج َعلْنا ل ُك ِّل نَِّ ٍيب َع ُد ًّوا ََياط‬
َ ‫األنعام َو ََّذل‬

(Surah) Al Anaam: And like that We Make an enemy for every Prophet, Satans of the humans
and the Jinn, suggesting flowery words to each other, deceiving; [6:112].

Page 146 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ‫َّياطْي لَيوحو َن إِّىل أَولِّيائِّ ِّهم لِّي‬


ِّ ِّ
‫جادلُوَُّ ْم‬ُ ْ ْ ُ ُ َ ‫و قال َو إ َّن الش‬

And Said: and that the Satans are suggesting to their friends to contend with you all, [6:121].

ِّ ‫و قال تعاىل و َّل تَتَّبِّعوا خطُو‬


ِّ ‫ات الشَّي‬
ٌ ِّ‫طان إِّنَّهُ لَ ُك ْم َع ُد ٌّو ُمب‬
‫ْي‬ ْ ُ ُ َ

And the Exalted and do not be following the footsteps of the Satan, he is a clear enemy for
you [6:142].

‫ين‬ ِّ ِّ َّ ‫األعراف و لَ َق ْد خلَ ْقنا َُّم ُمثَّ ص َّوران َُّم ُمثَّ قُ ْلنا لِّْلمالئِّ َك ِّة اسج ُدوا ِّآلدم فَسج ُدوا إََِّّّل إِّبلِّيس َمل ي ُكن ِّمن‬
َ ‫الساجد‬ َ ْ َْ َ ْ َ َ ََ ُْ َ ْ َْ ْ َ َ

(Surah) Al A’raaf: And We Created you, then We Shaped you, then We Said to the Angels:
“Perform Sajdah to Adam”. So they performed Sajdah except Iblees; he did not happen to
be from the prostrators [7:11].

ٍ ‫قال أ ََان َخ ْريٌ ِّمنْهُ َخلَ ْقتَِِّن ِّم ْن ان ٍر و َخلَ ْقتَهُ ِّم ْن ِّط‬
‫ْي‬ َ ‫ك‬ َ ُ‫ك أَََّّل تَ ْس ُج َد إِّ ْذ أ ََم ْرت‬
َ ‫قال ما َمنَ َع‬
َ
َ

(Allah) Said: “What prevented you to perform Sajdah when I Commanded you?” He (Iblees)
said, ‘I am better than him. You Created me from fire and Created him from clay’ [7:12].

ِّ َّ ‫َّك ِّمن‬ ِّ ْ َ‫ك أَ ْن تَتَ َك َّرب فِّيها ف‬


َ َ‫قال فَ ْاهبِّ ْط ِّمنْها فَما يَ ُكو ُن ل‬
َ ‫الصاغ ِّر‬
‫ين‬ َ َ ‫اخُر ْج إن‬ َ َ

(Allah) Said: “Then get down from it, and there would not happen to be for that you be
arrogant therein. Therefore, get out, for you are from the belittled ones” [7:13].

‫قال أَنْ ِّظ ْرِّين إِّىل يَ ْوِّم يُبْ َعثُو َن‬


َ

He said, ‘Respite me to the Day they would be Resurrected’ [7:14].

ِّ َ ‫قال إِّن‬
َ ‫َّك م َن الْ ُمنْظَ ِّر‬
‫ين‬ َ

He said: “You are from the Respited ones” [7:15].

‫ك الْ ُم ْستَ ِّق َيم‬


َ َ‫قال فَبِّما أَ ْغ َويْتَِِّن َألَقْ ُع َد َّن َُلُْم ِّصراط‬
َ

He said, ‘So, due to Your Deviating me, I will sit (in ambush) for them on Your Straight Path
[7:16].

ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ُمثَّ َآلتيَن َُّه ْم م ْن بَْْي أَيْديه ْم َو م ْن َخلْفه ْم َو َع ْن أَْمياَّن ْم َو َع ْن َِشائله ْم َو َّل َجت ُد أَ َّْثََرُه ْم َاَّ ِّر‬
‫ين‬

Then I will come to them from their front, and from their back, and on their right, and on
their left, and You will not Find most of them as thankful ones’ [7:17].

ِّ ْ ‫َن جهنَّم ِّمْن ُكم أ‬ ِّ َ ‫قال اخرج ِّمْنها م ْذ ُؤماً م ْدحوراً لَمن تَبِّع‬
‫ْي إىل آخر ما مر ِف قصة آدم‬
َ ‫َمجَع‬ ْ َ َ َ َّ ‫ك مْن ُه ْم َأل َْم َأل‬ َ َْ ُ َ َ ْ ُْ َ

Page 147 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He said: “Get out from it, disgraced, expelled! As for the ones from them who follow you, I
will Fill Hell from you altogether” [7:18] – up to the end of what has passed in the story of
Adam-as.

ٌ ِّ‫و قال تعاىل َو أَقُ ْل لَ ُكما إِّ َّن الشَّْيطا َن لَ ُكما َع ُد ٌّو ُمب‬
‫ْي‬

And the Exalted Said: Did I not Forbid you two from that tree and Said to you that the Satan
is your open enemy?” [7:22].

ِِّّ ِّ ِّ
ُ ‫باس ُهما ل ُِّرييَ ُهما َس ْوآهتما إِّنَّهُ يَرا َُّ ْم ُه َو َو قَبِّيلُهُ ِّم ْن َحْي‬
‫ث َّل تَ َرْوََّنُ ْم‬ َ ‫ع َعنْ ُهما ل‬
ِّ ِّ
ُ ‫َخَر َج أَبَ َويْ ُك ْم م َن ا ْجلَنَّة يَنْ ِّز‬
ِّ
َ ‫و قال تعاىل اي بَِِّن‬
ْ ‫آد َم َّل يَ ْفتنَنَّ ُك ُم الشَّيْطا ُن ََّما أ‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ْي أ َْولياءَ للَّذ‬
‫ين َّل يُ ْؤمنُو َن‬ َ ‫إِّ َّان َج َعلْنَا الشَّياط‬

And the Exalted Said: O children of Adam! Do not let the Satan tempt you just as he got your
parents exited from the Garden, snatching their clothes from them in order to show them
their evil. He can see you, him, and his tribe, from where you cannot see them. We Made
the Satans to be friends of those who do not believe [7:27].

ِّ ‫َّياطْي أَولِّياء ِّمن د‬


َِّّ ‫ون‬ ِّ
‫اّلل‬ ُ ْ َ ْ َ ‫و قال تعاىل إِّ ََّّنُُم َّاختَ ُذوا الش‬

And the Exalted Said: They are taking the Satans as friends from besides Allah and are
reckoning that they are rightly Guided ones [7:30].

‫يع َعلِّ ٌيم‬ ِّ ِّ ِّ َ‫طان نَزغٌ ف‬


ٌ ‫استَع ْذ ِّاب َّّلل إِّنَّهُ ََس‬
ْ ْ
ِّ ‫َّك ِّمن الشَّي‬
ْ َ َ ‫و قال تعاىل َو إَِّّما يَْنَز َغن‬

And the Exalted Said: And if an evil suggestion from the Satan hurts you, then seek refuge
with Allah, He is the Hearing, Knowing [7:200].

ِّ ‫ف ِّمن الشَّي‬
ِّ ‫طان تَ َذ ََّّروا فَِّإذا هم مب‬ ِّ ِّ َّ ِّ
‫صُرو َن‬ ُْ ْ ُ ُ ْ َ ٌ ‫ين اتَّ َق ْوا إِّذا َم َّس ُه ْم طائ‬
َ ‫إ َّن الذ‬

Surely those who fear when an evil from the Satan touches them, they are mindful, and then
they are seeing [7:201].

ِّ ‫و إِّخوا َُّنُم ميَُُّدوََّنُم ِِّف الغَ ِّْ ُمثَّ َّل ي ْق‬


‫صُرو َن‬ ُ ْ ْ ْ َ

And their brethren are extending them in the error, then they are not ceasing [7:202].

َ ‫ص َعلى َع ِّقبَْي ِّه َو‬


‫قال إِِّّين بَِّريءٌ ِّمْن ُك ْم‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫قال َّل غالِّب لَ ُكم الْيوَم ِّمن الن‬
ٌ ‫َّاس َو إِّين‬
َ ‫جار لَ ُك ْم فَلَ َّما تَراءَت الْفئَتان نَ َك‬ َ َْ ُ َ َ ‫األنفال َو إِّ ْذ َزيَّ َن َُلُُم الشَّْيطا ُن أ َْعما َُلُْم َو‬
‫قاب‬ ُ ‫اّللُ ََ ِّد‬
ِّ ِّ‫يد الْع‬ َّ ‫اّللَ َو‬ ُ ‫إِِّّين أَرى ما َّل تَ َرْو َن إِِّّين أ‬
َّ ‫َخاف‬

(Surah) Al Anfaal: And when the Satan adorned their deeds for them and said, ‘There would
be none from the people to overcome you today, and I am a friend for you’. So when the
two parties saw (each other), he turned upon his heels and said, ‘I am disavowed from you.
Surely, I can see what you are not seeing. I fear Allah, and Allah is Severe of the Punishment’
[8:48].

ِّ ْ‫يوسف إِّ َّن الشَّيطا َن لِّ ِّْإلن‬


ٌ ِّ‫سان َع ُد ٌّو ُمب‬
‫ْي‬ ْ

Page 148 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

(Surah) Yusuf-as: surely the Satan is a clear enemy to the humans’ [12:5].

‫و قال تعاىل فَأَنْساهُ الشَّْيطا ُن ِّذ ََّْر َربِِّّه‬

And the Exalted Said: But the Satan made him forget mentioning to his master, [12:42].

‫ْي إِّ ْخ َوِّيت‬ َ ‫و قال ِّم ْن بَ ْع ِّد أَ ْن نََز‬


َ َْ‫غ الشَّْيطا ُن بَْي ِِّن َو ب‬

And Said: Surely, the Satan sowed discord between me and my brothers. My Lord is Nice (to)
whoever He so Desires to. He is the Knowing, the Wise [12:100].

ٍ ِّ ِّ ُ‫قال الشَّيطا ُن لَ َّما ق‬


ْ َ‫َخلَ ْفتُ ُك ْم َو ما َّا َن ِّيل َعلَْي ُك ْم م ْن ُسلْطان إََِّّّل أَ ْن َد َع ْوتُ ُك ْم ف‬
‫استَ َجْبتُ ْم ِّيل فَال‬ َّ ‫ض َْ ْاأل َْمُر إِّ َّن‬
ْ ‫اّللَ َو َع َد َُّ ْم َو ْع َد ا ْْلَ ِّق َو َو َع ْدتُ ُك ْم فَأ‬ ْ َ ‫إبراهيم َو‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫ذاب أَل ٌيم‬ َ ‫ت مبا أَ ََْرَّْتُ ُمون م ْن قَ ْب ُل إِّ َن الظَّالم‬
ٌ ‫ْي َُلُْم َع‬ ُ ‫ص ِّرخ َّْ إِِّّين ََّ َف ْر‬
ْ ُ‫ص ِّرخ ُك ْم َو ما أَنْتُ ْم مب‬ ُ ُ‫وم ِّوين َو ل‬
ْ ُ‫وموا أَنْ ُف َس ُك ْم ما أ ََان مب‬ ُ ُ‫تَل‬

And the Satan will say when the matters are Decided, ‘Surely Allah Promised you a Promise
of the Truth, and I promised you, then I broke it to you, and there was no authority for me
upon you except that I called you, so you responded to me. Therefore, do not blame me, but
blame your own selves. I am not going to cry out to you all for help and you should not cry
out to me for help. I denied what you were associating from before. Surely the unjust, for
them would be in a painful Punishment [14:22].

ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ
ٌ ِّ‫هاب ُمب‬
‫ْي‬ ٌ َ ُ‫الس ْم َع فَأَتْ بَ َعه‬ ْ ‫اْلجر َو َحفظْناها م ْن َُّ ِّل ََيْطان َرجي ٍم إََِّّّل َم ِّن‬
َّ ‫اس َََت َق‬

(Surah) Al Hijr: And We Guard these against every Pelted Satan [15:17] Except one who
steals the hearing, so there pursued him a visible flame [15:18].

‫ون‬ ٍ ‫ك لِّْلمالئِّ َك ِّة إِِّّين خالِّ ٌق ب َشراً ِّمن ص ْل‬


ٍ ُ‫صال ِّمن َمحٍإ مسن‬ َ ‫و قال سبحانه َو إِّ ْذ‬
َْ َ ْ َ ْ َ َ َ ُّ‫قال َرب‬

And the Glorious Said: And when your Lord Said to the Angels: “I will Create a person from
clay of matured mud, altered [15:28].

‫ين‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫فَِّإذا س َّوي ته و نَ َفخ‬


َ ‫ُ فيه م ْن ُروحْ فَ َق ُعوا لَهُ ساجد‬
ُ ْ َ ُ ُْ َ

So when I Complete him and Blow into him from My Spirit, then fall down towards him in
Sajdah” [15:29].

ِّ ِّ َّ ‫َمجعو َن إََِّّّل إِّبلِّيس أَىب أَ ْن ي ُكو َن مع‬ ِّ


‫ين‬
َ ‫الساجد‬ ََ َ َ ْ ُ َ ْ ‫فَ َس َج َد الْ َمالئ َكةُ َُّلُّ ُه ْم أ‬

So the Angels did Sajdah, all of them in their entirety [15:30] Except for Iblees. He refused
to become with the prostrating ones [15:31].

‫ين‬ ِّ ِّ َّ ‫قال اي إِّبلِّيس ما لَك أَََّّل تَ ُكو َن مع‬


َ ‫الساجد‬ ََ َ ُ ْ َ

He said: “O Iblees! What is the matter with you that you are not becoming with the
prostrating ones?” [15:32].

Page 149 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ٍ ‫قال َمل أَ َُّن ِّألَسج َد لِّب َش ٍر خلَ ْقتَه ِّمن ص ْل‬


ٍ ُ‫صال ِّمن َمحٍإ مسن‬
‫ون‬ َْ َ ْ َ ْ ُ َ َ ُْ ْ ْ َ

He said, ‘I will not become one to do Sajdah to a person You Created from clay of matured
mud, altered’ [15:33].

ِّ ‫قال فَاخرج ِّمْنها فَِّإنَّك رِّجيم و إِّ َّن علَيك اللَّعنةَ إِّىل ي وِّم‬
ِّ ‫الد‬
‫ين‬ ْ َ َْ َ ْ َ َ ٌ َ َ ْ ُْ َ

He said: “Then exit from it, for you are Pelted [15:34] And surely upon you is the Curse up to
the Day of the Religion (Reckoning)!” [15:35].

‫ب فَأَنْ ِّظ ْرِّين إِّىل يَ ْوِّم يُْب َعثُو َن‬


ِّ ‫قال ر‬
َ َ

He said, ‘Lord! Then Respite me up to the Day they would be Resurrected’ [15:36].

‫ُ الْ َم ْعلُ ِّوم‬


ِّ ْ‫َّك ِّمن الْمْنظَ ِّرين إِّىل ي وِّم الْوق‬
َ ْ َ َ ُ َ َ ‫قال فَإن‬
ِّ َ

He said: “So you are from the Respited ones [15:37] Up to the Day of the known time”
[15:38].

ِّ ِّ ‫َمجعِّْي إََِّّّل ِّع‬ ِّ ‫ب ِّمبا أَ ْغ َويْتَِِّن َأل َُزيِّنَ َّن َُلُْم ِِّف ْاأل َْر‬
ِّ ‫قال ر‬
‫ْي‬
َ ‫باد َك مْن ُه ُم الْ ُم ْخلَص‬
َ َ َ ْ ‫ض َو َألُ ْغ ِّويَن َُّه ْم أ‬ َ َ

He said, ‘Lord! Due to You having Misled me, I will adorn for them in the earth and will
mislead them in their entirety [15:39] Except for Your servants from them, the sincere ones’
[15:40].

‫قال هذا ِّصرا ٌط َعلَ َّْ ُم ْستَ ِّق ٌيم‬


َ

He said: “This Path of Ali is Straight” [15:41].

ِّ ْ ‫غاوين و إِّ َّن جهنَّم لَمو ِّع ُدهم أ‬ ِّ َ ‫ك علَي ِّهم سلْطا ٌن إََِّّّل م ِّن اتَّبع‬ ِّ ِّ َّ ِّ
‫ْي‬
َ ‫َمجَع‬ ْ ُ ْ َ َ َ َ َ َ ِّ ْ‫ك م َن ال‬ ََ َ ُ ْ ْ َ َ َ‫س ل‬َ ‫إن عبادي لَْي‬

Surely, (as for) My servants, there wouldn’t be any authority for you upon them, except for
the ones who follow you from the straying ones [15:42] And surely Hell is Promised to them
altogether [15:43].

‫النحل فَ َزيَّ َن َُلُُم الشَّْيطا ُن أ َْعما َُلُْم فَ ُه َو َولِّيُّ ُه ُم الْيَ ْوَم‬

(Surah) Al Nahl: but the Satan adorned their deeds for them. So he would be their guardian
on the Day [16:63].

‫الرِّج ِّيم‬ ِّ ‫و قال تعاىل فَِّإذا قَرأْت الْ ُقرآ َن فَاستَعِّ ْذ ِّاب َّّللِّ ِّمن الشَّي‬
َّ ‫طان‬ ْ َ ْ ْ َ َ

And the Exalted Said: So whenever you recite the Quran, seek Refuge with Allah from the
Pelted Satan [16:98].

‫ين َآمنُوا َو َعلى َرهبِِّّ ْم يَتَ َوََّّلُو َن‬ ِّ َّ ِّ


َ ‫س لَهُ ُسلْطا ٌن َعلَى الذ‬
َ ‫إنَّهُ لَْي‬

Page 150 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Surely there isn’t any authority for him upon those who are believing, and upon their Lord
they are relying [16:99].

‫ين ُه ْم بِِّّه ُم ْش ِّرَُّو َن‬ ِّ َّ َّ ِّ َّ َِّّ


َ ‫ين يَتَ َول ْونَهُ َو الذ‬
َ ‫إَّنا ُسلْطانُهُ َعلَى الذ‬

But rather, his authority is upon those who befriend him and those who associate with Him
[16:100].

ً‫ْي َو َّا َن الشَّْيطا ُن لَِّربِِّّه ََّ ُفورا‬ ِّ ‫اإلسراء إِّ َّن الْمب ِّذ ِّرين َّانُوا إِّخوا َن الش‬
ِّ ‫َّياط‬ ْ َ َُ

(Surah) Al Isra’a: Surely the squanderers were always the brethren of the Satans and the
Satan was always ungrateful to his Lord [17:27].

ِّ ْ‫و قال تعاىل إِّ َّن الشَّيطا َن ي نْزغُ ب ينَهم إِّ َّن الشَّيطا َن َّا َن لِّ ِّْإلن‬
ً‫سان َع ُد ًّوا ُمبِّينا‬ ْ ْ ُ َْ َ َ ْ

And the Exalted Said: Surely the Satan sows discord between them; surely the Satan was
always an open enemy to the human beings [17:53].

ً‫ُ ِّطينا‬ ِّ ِّ ِّ َِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ


َ ‫َس ُج ُد ل َم ْن َخلَ ْق‬
ْ ‫قال أَ أ‬
َ ‫يس‬ ْ ‫و قال تعاىل َو إِّ ْذ قُلْنا للْ َمالئ َكة‬
َ ‫اس ُج ُدوا آل َد َم فَ َس َج ُدوا إَّل إبْل‬

And the Exalted Said: And when We Said to the Angels: “Do Sajdah to Adam!” They did
Sajdah, except Iblees. He said, ‘Should I do Sajdah to one You Created as clay?’ [17:61].

‫َحتَنِّ َك َّن ذُ ِّريَّتَهُ إََِّّّل قَلِّ ًيال‬ ِّ ‫َخرتَ ِّن إِّىل ي وِّم الْ ِّق‬ ِّ ِّ
ْ ‫يامة َأل‬
َ َْ َ ‫ك ه َذا الَّذي َََّّرْم‬
ْ َّ ‫ُ َعلَ َّْ لَئ ْن أ‬ َ َ‫قال أَ َرأَيْت‬
َ

He (Iblees) said, ‘Do You See this one whom You have Honoured over me? If You were to
Respite me to the Day of Judgement I will destroy his offspring except a few’ [17:62].

ً‫ك ِّمْن ُه ْم فَِّإ َّن َج َهن ََّم َجزا ُؤَُّ ْم َجزاءً َم ْوفُورا‬
َ ‫ب فَ َم ْن تَبِّ َع‬
ْ ‫قال ا ْذ َه‬
َ

He Said: “Go away! The ones from them who follow you, then Hell would be your
Recompense, a full Recompense [17:63].

ِّ ‫َارَّْهم ِِّف ْاألَموا ِّل و ْاألَو‬


ً‫َّلد َو ِّع ْد ُه ْم َو ما يَعِّ ُد ُه ُم الشَّْيطا ُن إََِّّّل ُغُرورا‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫و است ْف ِّزْز م ِّن استطَعُ ِّمْنهم بِّصوتِّك و أ‬
ْ َ ْ ْ ُ ِّ ‫ك َو‬ َ ‫ب َعلَْي ِّه ْم ِّخبَْيل‬
َ ‫ك َو َرجل‬ ْ ‫َجل‬
ْ َ َ ْ َ ْ ُ َ ْ َْ َ َْ َ

And deceive the ones you can from them by your voice and call against them your cavalry
and your infantry and participate in their wealth and their children and promise them!” And
the Satan will not promise them except to deceive [17:64].

‫ك َوَِّّ ًيال‬ ِّ ِّ َّ ِّ
َ ِّ‫ك َعلَْي ِّه ْم ُسلْطا ٌن َو ََّفى بَِّرب‬
َ َ‫س ل‬
َ ‫إن عبادي لَْي‬

Surely (as for) My servants, there isn’t any authority for you upon them, and suffice with
your Lord as a Protector [17:65].

‫س‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ


ْ ‫الكهف َو إِّ ْذ قُ ْلنا ل ْل َمالئ َكة‬
َ ‫يس َّا َن م َن ا ْجلن فَ َف َس َق َع ْن أ َْمر َربه أَ فَتَتَّخ ُذونَهُ َو ذُريَّتَهُ أ َْولياءَ م ْن ُدوين َو ُه ْم لَ ُك ْم َع ُد ٌّو بْئ‬
َ ‫اس ُج ُدوا آل َد َم فَ َس َج ُدوا إَّل إبْل‬
ِّ ِّ ِّ
َ ‫للظَّالم‬
‫ْي بَ َدًَّل‬

Page 151 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

(Surah) Al Kahf: And when We Said to the Angels: “Do Sajdah to Adam!” So they did Sajdah,
except for Iblees. He was from the Jinn, and he debauched from the Command of his Lord.
Will you take him and his offspring as friends from besides Me and they are enemies of
yours? Evil is the replacement of the unjust ones [18:50].

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫السماو‬
ً‫ضدا‬
ُ ‫ْي َع‬ ُ ْ‫ض َو َّل َخلْ َق أَنْ ُفس ِّه ْم َو ما َُّن‬
َ ‫ُ ُمتَّخ َذ الْ ُمضل‬ ِّ ‫ات َو ْاأل َْر‬ َّ ‫ما أَ َْ َه ْد ُهتُ ْم َخلْ َق‬

I did not Make them witness the Creation of the skies and the earth, nor the Creation of
their own selves, and I would not Take the strayers for support [18:51].

ِّ
ُ‫و قال تعاىل َو ما أَنْسانيهُ إََِّّّل الشَّْيطا ُن أَ ْن أَذْ ََُّره‬

And the Exalted Said: And none made me forget mentioning it except the Satan, [18:63].

ِّ ‫ُ َّل تَعب ِّد الشَّيطا َن إِّ َّن الشَّيطا َن َّا َن لِّ َّلر ْمح ِّن ع‬
‫صيًّا‬ ِّ ‫مرمي اي أَب‬
َ ْ ْ ُْ َ

(Surah) Maryam-as: O father! Do not worship the Satan. Surely, the Satan was disobedient
to the Beneficent [19:44].

‫طان َولِّيًّا‬
ِّ ‫الر ْمح ِّن فَتَ ُكو َن لِّلشَّي‬
ْ َّ ‫ذاب ِّم َن‬
ٌ ‫ك َع‬
ِّ ‫اي أَب‬
ُ ‫ُ إِِّّين أ‬
َ ‫َخاف أَ ْن ميََ َّس‬ َ

O father! I fear that a Punishment from the Beneficent may touch you and you would
become a friend of the Satan’ [19:45].

‫ضَرََّّنُ ْم َح ْو َل َج َهن ََّم ِّجثِّيًّا‬ ْ


ِّ
ِّ ‫َّياطْي ُمثَّ لَنُح‬ َ ِّ‫و قال تعاىل فَ َو َرب‬
َ ‫ك لَنَ ْح ُشَرََّّنُ ْم َو الش‬

And the Exalted Said: So by your Lord! We will Gather them together and the Satans, then
We will Present them kneeling around Hell [19:68].

ِّ ِّ
َ ‫ْي َعلَى الْكاف ِّر‬
‫ين تَ ُؤزُُّه ْم أَزًّا‬ َ ‫و قال تعاىل أَ َملْ تَ َر أ ََّان أ َْر َسلْنَا الشَّياط‬

And the Exalted Said: Do you not see that We have Sent the Satans upon the Kafirs, inciting
them by an incitement? [19:83].

‫س إِّلَْي ِّه الشَّْيطا ُن‬ ِّ ِّ َِّّ


َ ‫يس إىل قوله تعاىل فَ َو ْس َو‬
َ ‫طه فَ َس َج ُدوا إَّل إبْل‬

(Surah) Ta Ha: So they did Sajdah, except Iblees. [20:116] – up to Words of the Exalted: But
the Satan whispered to him. [20:120].

‫ْي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫األنبياء و ِّمن الش‬


ِّ ‫َّياط‬
َ ‫ك َو َُّنَّا َُلُْم حافظ‬
َ ‫وصو َن لَهُ َو يَ ْع َملُو َن َع َم ًال ُدو َن ذل‬
ُ ُ‫ْي َم ْن يَغ‬ َ َ

(Surah) Al Anbiya: And from the Satans were ones who were diving for him and were
working other work besides that, and We were Protectors of theirs [21:82].

‫السعِّ ِّري‬ ِّ ‫ضلُّهُ و ي ْه ِّد ِّيه إِّىل َع‬


ِّ ِّ ِّ ٍ ٍ ِّ
َّ ‫ذاب‬ َ َ ُ‫ب َعلَْيه أَنَّهُ َم ْن تَ َوََّّلهُ فَأَنَّهُ ي‬
َ ‫اْلج َو يَتَّب ُع َُّ َّل ََْيطان َم ِّريد َُّت‬

Page 152 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

(Surah Al Hajj): and follows every rebellious Satan [22:3] It is Decreed against him that the
one who befriends him, so he would stray him and guide him to the Punishment of the
Blazing Fire [22:4].

‫اّللُ َعلِّ ٌيم‬ َّ ‫اّللُ ما يُلْ ِّقْ الشَّْيطا ُن ُمثَّ ُْحي ِّك ُم‬
َّ ‫اّللُ آايتِِّّه َو‬ َّ ‫ك ِّم ْن َر ُسوٍل َو َّل نَِّ ٍيب إََِّّّل إِّذا متَََّىن أَلْ َقى الشَّْيطا ُن ِِّف أ ُْمنِّيَّتِّ ِّه فَيَْن َس ُخ‬ ِّ
َ ‫و قال تعاىل َو ما أ َْر َسلْنا ِّم ْن قَ ْبل‬
‫َح ِّك ٌيم‬

And the Exalted Said: And We did not Send a Rasool or a Prophet before you except
whenever he desired, the Satan (also) cast in his desire. But, Allah Abrogated whatever the
Satan casted, then Allah Empowered His Signs, and Allah is Knowing, Wise [22:52].

ِّ ْ‫لِّيجعل ما ي لْ ِّقْ الشَّيطا ُن فِّْتنَةً لِّلَّ ِّذين ِِّف قُلُوهبِِّّم مرض و ال‬
ُ ُ‫قاسيَ ِّة قُل‬
‫وهبُ ْم‬ َ ٌ ََ ْ َ ْ ُ َ َْ َ

So, He Made what the Satan casted to be a Fitna for those in whose hearts was a disease,
and their hearts were hard [22:53].

ِّ ‫ضر‬ ِّ َ ِّ‫َعوذُ ب‬ ِّ ‫ك ِّمن َمهز‬


ِّ ‫ات الش‬ ِّ ‫املؤمنون و قُل ر‬
‫ون‬ ُ ُ ‫ك َرب أَ ْن َْحي‬
ِّ ‫َّياط‬
ُ ‫ْي َو أ‬ َ ْ َ ِّ‫َعوذُ ب‬
ُ‫ب أ‬ َْ َ

(Surah) Al Mominoun: And say: ‘Lord! I seek refuge with You from the suggestions of the
Satans [23:97] And I seek refuge with You, Lord, from their presence [23:98].

ِّ ‫طان فَِّإنَّه أيْمر ِّابلْ َفح‬ ِّ ‫طان و من ي تَّبِّع خطُو‬


ِّ ‫ات الشَّي‬ ِّ ِّ ِّ َّ
‫شاء َو الْ ُمنْ َك ِّر‬ ْ ُُ َ ُ ْ ُ ْ َ ْ َ َ ْ‫ين َآمنُوا َّل تَتَّبِّ ُعوا ُخطُوات الشَّي‬
َ ‫النور اي أَيُّ َها الذ‬

(Surah) Al Noor: O you those who believe! Do not follow the footsteps of Satan! And one
who follows the footsteps of Satan, then he enjoins with the immoralities and the evil.
[24:21].

‫َمجَ ُعو َن‬


ْ ‫يس أ‬ِّ ِّ ‫الشعراء فَ ُكبكِّبوا فِّيها هم و الْغاوو َن و جن‬
َ ‫ود إبْل‬
ُ ُُ َ ُ َ ْ ُ ُ ْ

(Surah) Al Shuara: So they would be flung into it, they and the straying ones [26:94] And
armies of Iblees altogether [26:95].

َّ ‫ْي َو ما يَنْبَغِّْ َُلُْم َو ما يَ ْستَ ِّط ُيعو َن إِّ ََّّنُ ْم َع ِّن‬


‫الس ْم ِّع لَ َم ْعُزولُو َن‬ ِّ ِّ َ‫و قال تعاىل و ما تَنََّزل‬
ُ ‫ُ بِّه الشَّياط‬
ْ َ

And the Exalted Said: And the Satans did not descend with it [26:210] And is not befitting for
them, and they had no capacity (for it) [26:211] They were banished from the listening
[26:212].

ِّ ‫السمع و أَ َّْثرهم‬ ِّ ٍ ِّ
‫َّاذبُو َن‬ ُ ‫إىل قوله تعاىل َه ْل أُنَبِّئُ ُك ْم َعلى َم ْن تَنََّزُل الشَّياط‬
ْ ُ َُ َ َ ْ َّ ‫ْي تَنََّزُل َعلى َُّ ِّل أَفَّاك أَثي ٍم يُلْ ُقو َن‬

Up to Words of the Exalted: Shall I inform you of the ones upon whom the Satans descend?
[26:221] They descend upon every sinful liar [26:222] Inclining the hearing, and most of
them are liars [26:223].

‫السبِّ ِّيل‬
َّ ‫َّه ْم َع ِّن‬
ُ ‫صد‬َ َ‫النمل َو َزيَّ َن َُلُُم الشَّْيطا ُن أ َْعما َُلُْم ف‬

Page 153 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

(Surah) Al Naml: and the Satan has adorned their deeds for them. Thus, he blocked them
from the Way, [27:24].

ِّ ‫قال هذا ِّمن عم ِّل الشَّي‬


ِّ ‫طان إِّنَّه ع ُد ٌّو م‬
ٌ ِّ‫ض ٌّل ُمب‬
‫ْي‬ ُ َُ ْ ََ ْ َ ‫القصص‬

(Surah) Al Qasas: He said, ‘This is from the work of the Satan. He is an enemy, openly leading
astray’ [28:15].

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫سبأ و لَ َق ْد صد‬
َ ‫يس ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إََِّّّل فَ ِّريقاً م َن الْ ُم ْؤمن‬
‫ْي‬ ُ ‫َّق َعلَْيه ْم إبْل‬ َ َ

(Surah) Saba: And Iblees did ratify his conjecture upon them, so they (all) followed him
except a group from the Momineen [34:20].

ٌ ‫ك َعلى َُّ ِّل ََ ْْ ٍء َح ِّفي‬


‫ظ‬ ٍ ََ ‫طان إََِّّّل لِّنَعلَم من ي ْؤِّمن ِّابْآل ِّخرةِّ ِّممَّن هو ِّمنْها ِِّف‬
َ ُّ‫ك َو َرب‬ ٍ ْ‫و ما َّا َن لَه علَي ِّهم ِّمن سل‬
َُ ْ َ ُ ُ َْ َ ْ ُ ْ ْ َْ ُ َ

And there was no authority for him upon them except for Us to Know who believes in the
Hereafter from the one whose is in doubt from it; and your Lord is a Guardian over all things
[34:21].

‫السعِّ ِّري‬ ِّ ‫َص‬ ِّ ِّ ِّ ِّ


َّ ‫حاب‬ ْ ‫فاطر إِّ َّن الشَّْيطا َن لَ ُك ْم َع ُد ٌّو فَ َّاخت ُذوهُ َع ُد ًّوا إََِّّّنا يَ ْد ُعوا ح ْزبَهُ ليَ ُكونُوا م ْن أ‬

(Surah) Fatir: Surely, the Satan is an enemy to you all, so take him as an enemy. But rather,
he calls his party in order for them to happen to be of the inmates of the Blazing Fire [35:6].

ٌ ِّ‫آد َم أَ ْن َّل تَ ْعبُ ُدوا الشَّْيطا َن إِّنَّهُ لَ ُك ْم َع ُد ٌّو ُمب‬


‫ْي‬ َ ‫يس أَ َملْ أ َْع َه ْد إِّلَْي ُك ْم اي بَِِّن‬

(Surah) Yaseen: Did I not Covenant to you, O children of Adam, that you will not be
worshipping the Satan? He is your open enemy to you all! [36:60].

‫َو أ َِّن ْاعبُ ُد ِّوين هذا ِّصرا ٌط ُم ْستَ ِّق ٌيم‬

And worship Me, this is the Straight Path [36:61].

‫ض َّل ِّمْن ُك ْم ِّجبِّ ًّال ََّثِّرياً أَ فَلَ ْم تَ ُكونُوا تَ ْع ِّقلُو َن‬


َ َ‫َو لَ َق ْد أ‬

And he has strayed a numerous multitude from you, so will you not become users of the
intellect? [36:62].

‫مارٍد‬ ٍ ‫الصافات و ِّح ْفظاً ِّمن َُّ ِّل ََي‬


ِّ ‫طان‬ْ ْ َ

(Surah) Al Safaat: And a protection from every rebellious Satan [37:7].

ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ‫َّل يَ َّس َّم ُعو َن إِّ َىل الْم َِّإل ْاأل َْعلى و يُ ْق َذفُو َن ِّم ْن َُّ ِّل جان‬
‫ب‬
ٌ ‫هاب اثق‬ َ ‫ب إََِّّّل َم ْن َخط‬
ٌ َ ُ‫ف ا ْخلَطْ َفةَ فَأَتْ بَ َعه‬ ٌ ‫ذاب واص‬
ٌ ‫ب ُد ُحوراً َو َُلُْم َع‬ َ َ

Page 154 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

They cannot listen to the exalted assembly, and they are being pelted at from every side
[37:8] Being repelled, and for them is an eternal Punishment [37:9] Except (for the) one who
violates the caution, so there pursues him a shooting star [37:10].

ِّ ‫و قال تعاىل طَلْعها ََّأَنَّه رُؤس الش‬


ِّ ‫َّياط‬
‫ْي‬ ُ ُُ ُ

And the Exalted Said: Its emerging fruit is like the heads of the Satans [37:65].

ِّ ‫اص و آخ ِّرين م َقَّرنِّْي ِِّف ْاألَص‬ ٍ ِّ


‫فاد‬ ْ َ ُ َ َ َ ٍ ‫ْي َُّ َّل بَنَّاء َو َغ َّو‬
َ ‫ص َو الشَّياط‬

(Surah) Suad: And (Subjugated) the Satans, being all builders and divers [38:37] And others
fettered in the chains [38:38].

ٍ ‫ب و َع‬
‫ذاب‬ ٍ ْ ُ‫و قال تعاىل إِّ ْذ اندى ربَّهُ أَِّين َم َّس ِِّن الشَّيْطا ُن بِّن‬
َ ‫ص‬ َ َ

And the Exalted Said: when he called out to his Lord: ‘The Satan has touched me with toil
and torment!’ [38:41].

‫ين‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ْي فَِّإذا س َّوي ته و نَ َفخ‬


ٍ ‫ك لِّلْمالئِّ َك ِّة إِِّّين خالِّ ٌق بَ َشراً ِّم ْن ِّط‬ َ ‫و قال تعاىل إِّ ْذ‬
َ ‫ُ فيه م ْن ُروحْ فَ َق ُعوا لَهُ ساجد‬
ُ ْ َ ُ ُْ َ َ َ ُّ‫قال َرب‬

And the Exalted Said: When your Lord said to the Angels: “I am going to Create a human
from clay [38:71] So when I Complete him and Breath from My spirit into him, then fall down
to him in Sajdah!” [38:72].

ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ْ ‫فَسج َد الْمالئِّ َكةُ َُّلُّهم أ‬


َ ‫ْرب َو َّا َن م َن الْكاف ِّر‬
‫ين‬ ََ ‫استَك‬
ْ ‫يس‬
َ ‫َمجَ ُعو َن إَّل إبْل‬ ُْ َ ََ

So, the Angels performed Sajdah, all of them altogether [38:73] Except Iblees. He was
arrogant, and he was from the Kafirs [38:74].

ِّ ِّ ‫ي أَستكْربت أَم َُّْن‬ ِّ ِّ ِّ َ


‫ْي‬ َ ْ َ َْ َ ْ َّ ‫ُ بِّيَ َد‬
َ ‫ُ م َن الْعال‬ ُ ‫ك أَ ْن تَ ْس ُج َد لما َخلَ ْق‬
َ ‫يس ما َمنَ َع‬
ُ ‫قال اي إبْل‬

He said: “O Iblees! What prevented you from doing Sajdah to what I Created by My Hands?
Were you arrogant or were you from the exalted ones?” [38:75].

ٍ ‫قال أ ََان َخ ْريٌ ِّمنْهُ َخلَ ْقتَِِّن ِّم ْن ان ٍر و َخلَ ْقتَهُ ِّم ْن ِّط‬
‫ْي‬ َ
َ

He said, ‘I am better than him. You Created me from fire and Created him from clay’ [38:76].

ِّ ‫قال فَاخرج ِّمْنها فَِّإنَّك رِّجيم و إِّ َّن علَيك لَعن ِّيت إِّىل ي وِّم‬
ِّ ‫الد‬
‫ين‬ َْ َْ َ ْ َ َ ٌ َ َ ْ ُْ َ

He Said: “Then Exit from it, for you are Pelted! [38:77] And surely upon you is My curse up
to the Day of Religion (Reckoning)!” [38:78].

‫ُ الْ َم ْعلُ ِّوم‬


ِّ ْ‫َّك ِّمن الْمنْظَ ِّرين إِّىل ي وِّم الْوق‬
َ ْ َ َ ُ َ َ ‫قال فَإن‬
ِّ َ ‫ب فَأَنْ ِّظرِّين إِّىل ي وِّم ي ْب َعثُو َن‬
ُ َْ ْ
ِّ ‫قال ر‬
َ َ

Page 155 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He said, ‘Lord! Then respite me up to the Day they would be Resurrected’ [38:79] He Said:
“So you are of the Respited ones [38:80] Up to the Day of the known time!” [38:81].

ِّ ‫َمجعِّْي إََِّّّل ِّع‬


‫ْي‬ ِّ
َ ‫باد َك مْن ُه ُم الْ ُم ْخلَص‬
َ َ ِّ‫قال فَبِّعَِّّزت‬
َ َ ْ ‫ك َألُ ْغ ِّويَن َُّه ْم أ‬ َ

He (Iblees) said, ‘Then (I swear) by Your Honour! I will divert them all [38:82] Except Your
servants from among them, the sincere ones’ [38:83].

‫ْي‬ِّ ْ ‫ك ِّمْنهم أ‬
َ ‫َمجَع‬ ِّ ْ ‫ك و ِّمم‬ ِّ َّ ‫ول َأل َْم َأل‬
ْ ُ َ ‫َّن تَب َع‬ َ َ ‫َن َج َهن ََّم مْن‬ ُ ُ‫قال فَا ْْلَ ُّق َو ا ْْلَ َّق أَق‬
َ

He said: “So the Truth (it is) and the Truth do I Speak [38:84] That I will fill Hell from you and
from the ones from them who follow you, altogether!” [38:85].

‫يع الْ َعلِّ ُيم‬ ِّ َّ ‫طان نَزغٌ فَاستَعِّ ْذ ِّاب َّّللِّ إِّنَّه هو‬
ُ ‫السم‬ َُ ُ ْ ْ
ِّ ‫َّك ِّمن الشَّي‬
ْ َ َ ‫السجدة َو إَِّّما يَنَْز َغن‬

(Surah) Al Sajdah (Fussilat): And if a suggestion from the Satan suggests (evil), then seek
Refuge with Allah, surely He is the Hearing, the Knowing [41:36].

ٌ ‫ض لَهُ ََْيطاانً فَ ُه َو لَهُ قَ ِّر‬


‫ين‬ َّ ‫ش َع ْن ِّذ َّْ ِّر‬
ْ ِّ‫الر ْمح ِّن نُ َقي‬ ُ ‫الزخرف َو َم ْن يَ ْع‬

(Surah) Al Zukhruf: And one who turns away from the Zikr of the Beneficent, We Appoint a
Satan for him, so he is paired to him [43:36].

ٌ ِّ‫ص َّدنَّ ُك ُم الشَّيْطا ُن إِّنَّهُ لَ ُك ْم َع ُد ٌّو ُمب‬


‫ْي‬ ُ َ‫و قال تعاىل َو َّل ي‬

And the Exalted: And do not let the Satan hinder you. He is an open enemy to you all [43:62].

‫حممد الشَّْيطا ُن َس َّو َل َُلُْم َو أ َْملى َُلُْم‬

(Surah) Muhammad-saww: the Satan had enticed for them and dictated to them [47:25].

ِّ ‫طان هم ا ْخل‬
ِّ ِّ ِّ ِّ َ ِّ‫اّللِّ أُولئ‬
َّ ‫ساه ْم ِّذ ََّْر‬
‫اسُرو َن‬ َ ‫ب الشَّْيطان أََّل إِّ َّن ح ْز‬
ُ ُ ‫ب الشَّْي‬ ُ ‫ك ح ْز‬ ُ ْ‫استَ ْح َوذَ َعلَْي ِّه ُم الشَّْيطا ُن فَأَن‬
ْ ‫اجملادلة‬

(Surah) Al Mujadilah: The Satan has overcome upon them, so he made them forget the Zikr
of Allah. They are the Satan’s party. Indeed, the party of Satan, they would be the losers
[58:19].

‫ْي‬ ِّ َّ ‫اّلل ر‬ َ ‫قال إِِّّين بَِّريءٌ ِّمْن‬


ُ ‫ك إِِّّين أ‬ ِّ ْ‫قال لِّ ِّْإلن‬ ِّ ‫اْلشر ََّمثَ ِّل الشَّي‬
َ ‫طان إِّ ْذ‬
َ ‫ب الْعالَم‬َ ََّ ‫َخاف‬ َ ‫سان ا َّْ ُف ْر فَلَ َّما ََّ َفَر‬ ْ َ

(Surah) Al Hashr: Like the Satan when he says to the human being, ‘Commit Kufr!’ So when
he does commit Kufr, he says, ‘I am disavowed from you. I fear Allah, Lord of the worlds’
[59:16].

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫فَكا َن عاقِّبتهما أَََّّنُما ِِّف الن‬


َ ‫ك َجزاءُ الظَّالم‬
‫ْي‬ َ ‫َّار خال َديْ ِّن فيها َو ذل‬ ُ ََ

Page 156 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

So both their end-results would be that they would both be in the Fire, abiding eternally
therein, and that is a Recompense of the unjust ones [59:17].

‫السعِّ ِّري‬
َّ ‫ذاب‬ ِّ ‫الدنْيا ِّمبَصابِّيح و جعلْناها رجوماً لِّلش‬
ِّ ‫َّياط‬ ُّ َ‫السماء‬
َ ‫ْي َو أ َْعتَ ْدان َُلُْم َع‬ ُُ ََ َ َ َّ ‫امللك َو لَ َق ْد َزيَّنَّا‬

(Surah) Al Mulk: And We have Adorned the sky of the world with lamps, and We Made these
to be missiles for (pelting) the Satans, and We have Prepared for them Punishment of the
Blazing Fire [67:5].

ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ
ُ‫س الْ َمصري‬
َ ْ‫ذاب َج َهن ََّم َو بئ‬ َ ‫َو للَّذ‬
ُ ‫ين ََّ َفُروا بَرهب ْم َع‬

And for those who Commit Kufr with their Lord is Punishment of Hell, and evil is the
destination [67:6].

‫ور‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ ‫إذا أُلْ ُقوا فيها ََس ُعوا َُلا ََهيقاً َو ه َْ تَ ُف‬

When they would be thrown in it, they will hear its inhalation and it would be boiling up,
[67:7].

‫كاد َمتَيَُّز ِّم َن الْغَْي ِّظ َُّلَّما أُلْ ِّق َْ فِّيها فَ ْو ٌج َسأَ َُلُْم َخَزنَتُها أَ َملْ َأيْتِّ ُك ْم نَ ِّذ ٌير‬
ُ َ‫ت‬

Almost bursting from the fury. Every time a crowd is thrown into it, its keeper would ask
them, ‘Didn’t a warner come to you?’ [67:8].

ٍ ‫ض‬ ٍ ِّ َّ ‫قالُوا بلى قَ ْد جاءان نَ ِّذير فَ َك َّذبنا و قُلْنا ما نََّزَل‬


‫الل ََّبِّ ٍري‬ َ ‫اّللُ م ْن ََ ْْء إِّ ْن أَنْتُ ْم إََِّّّل ِِّف‬ َ ْ ٌ َ َ

They would be saying, ‘Yes, a warner had come to us, but we belied, and we said, ‘Nothing
has been Revealed from Allah. You are only in a great straying’ [67:9].

ِّ ‫َّاس ِّم َن ا ْجلِّن َِّّة َو الن‬ ِّ ‫ص ُد‬ ِّ َّ ِّ ‫اخلن‬ ِّ ‫الناس ِّم ْن ََ ِّر الْ َو ْسو‬
‫َّاس‬ ِّ ‫ور الن‬ ُ ‫س ِِّف‬ ِّ
ُ ‫َّاس الذي يُ َو ْسو‬ َْ ‫اس‬

(Surah) Al Naas: From the evil of doubts insinuated by the wicked one [114:4] Who insinuates
into the chests of people [114:5] Being from the Jinn and the people [114:6].

‫تفسري‬

(Forbidden) Tafseer (opinionated)


ِّ ‫الش ي‬ ِّ
ٌ ِّ‫طان قال البيض اوي َّل تقتدوا به ِف اتباع اُلوى فتحرموا اْلالل و حتللوا اْلرام إِّنَّهُ لَ ُك ْم َع ُد ٌّو ُمب‬
‫ْي ظاهر العداوة عند ذوي‬ ْ َّ ‫َو َّل تَتَّبِّ ُعوا ُخطُوات‬
‫البصرية و إن َّان يظهر املواَّلة ملن يغويه‬

and do not be following the footsteps of the Satan, [6:142] – Al-Bayzawi said, ‘Do not believe
in him-la by following the whims, for you will prohibit the Permissible, and permit the
Prohibition - he is a clear enemy to you [6:142] – of apparent enmity with the ones of insight,
and even appears as a friend to the he-la deviates.

Page 157 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ‫وء و الْ َفح‬


‫شاء بيان لعداوته و وجوب التحرز عن متابعته و استعري األمر لتزيينه و بعثه ُلم‬ ِّ ُّ ‫و لذلك َساه وليا ِف قوله أَولِّياؤهم الطَّاغُوت إََِّّّنا أيْمرَُّم ِّاب‬
ْ َ ‫لس‬ ْ ُُ َ ُ ُ ُُ ْ
‫على الشر تسفيها لرأيهم و حتقريا لشأَّنم و السوء و الفحشاء ما أنكره العقل و استقبحه الشرع و العطف َّلختالف الوصفْي فإنه سوء َّلغتمام العاقل‬
.‫به و فحشاء ابستقباحه إايه‬

And for that, he-la is named as ‘a friend (guardian)’ in His-azwj Words: their guardian is the
tyrant [2:257] But rather, he is instructing you with the evil and the immoralities, [2:169],
and explanation of his-la enmity and obligating the precaution from following him-la and taking
the matter for decorating it, and his-la sending (other Satans-la) to them upon the evil,
slandering their view and belittling their occupations, and the evils and the immoralities, what
the intellect cannot deny and Law considers it ugly, and the sympathy to the various
description, for it is evil for the intellectual to be tempted by it and immorality, by his-la being
despised due to it.

.‫و قيل السوء يعم القبائح و الفحشاء ما جياوز اْلد ِف القبح من الكبائر‬

And it is said that the evil pervades the ugliness and the immoralities, what transcends the
limit in the ugliness and the major sins.

.‫اّللِّ ما َّل تَ ْعلَ ُمو َن َّاختاذ األنداد و حتليل احملرمات و حترمي الطيبات‬
َّ ‫و قيل األول ما َّل حد فيه و الثاين ما َرع فيه اْلد َو أَ ْن تَ ُقولُوا َعلَى‬

And it is said, the first is what there is no limit in it, and the second is what the Law has
legislated regarding it. and that you should be saying against Allah what you do not know
[2:169], the permitting the Prohibitions, and prohibiting the good things.

‫و قال الرازي اعلم أن أمر الشيطان و وسوسته عبارة عن هذه اخلواطر اليت جندها ِف أنفسنا و قد اختلف الناس ِف هذه اخلواطر من وجوه‬

And Al-Razi said, ‘Know that the matter of the Satan-la and his-la insinuations are an expression
about these thoughts which we find within ourselves, and the people have differed regarding
these thoughts from (various) aspects.

‫أحدها اختلفوا ِف ماهياهتا فقال بعض إَّنا حروف و أصوات خفية قالُ الفالسفة إَّنا تصورات اْلروف و األصوات و أَباهها و ختيالهتا على مثال‬
‫الصور املنطبعة ِف املرااي فإن تلك الصور تشبه تلك األَياء من بعض الوجوه و إن مل تكن مشاهبة ُلا من َّل الوجوه‬

One of these is that they differed regarding their nature. Some of them said there are letter
and soft sounds. The philosophers said that these are images of the letters and the sounds
and their like, and these are imagined based upon the images printed in the mirrors. So, these
images are similar to these things from some of their aspects, and even though they did not
happen to be similar to these from every aspect.

‫و لقائل أن يقول صور هذه اْلروف و ختيالهتا هل تشبه هذه اْلروف ِف َّوَّنا حروفا أو َّل تشبهها فإن َّان األول فتصور اْلروف حروف فعاد القول‬
‫إىل أن هذه اخلواطر أصوات و حروف خفية‬

And for a speaker to be saying, ‘The images of these letters and their imaginations, do their
resemble these letters in their being letter or not resemble these?’ If it was the first, then the

Page 158 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

images of the letters are letters. So, the word returns to that these thoughts are sounds and
soft (spoken) letters.

‫و إن َّان الثاين مل يكن تصورات هذه اْلروف حروفا لكِن أجد من نفسْ هذه اْلروف و األصوات مَتتبة منتظمة على حسب انتظامها ِف اخلارج و‬
.‫العريب َّل يتكلم ِف قلبه إَّل ابلعربية و َّذا األعجمْ و تصورات هذه اْلروف و تعاقبها و تواليها ِف اخلارج فثبُ أَّنا ِف أنفسها حروف و أصوات خفية‬

And if it was the second, the conception of these letters would be letters, but I find from
myself, these letters and sounds are arranged in a systematic order in accordance to their
system in the outside, and the Arab does not speak in his heart except in Arabic, and like that
are the non-Arabs; and the conception of these letters and their follow-ups and their
sequences in the outside. So, it proves that these in themselves are letters and soft sounds.

‫ و أما على أصل املعتزلة فهم َّل يقولون‬.‫ أما على أصلنا أن خالق اْلوادث ِبسرها هو هللا تعاىل فاألمر ظاهر‬.‫و اثنيها أن فاعل هذه اخلواطر من هو‬
.‫بذلك‬

And it’s second is that the perpetrator of these thoughts, who is he? As per our origin, the
Creator of the occurrences, He-azwj is Allah-azwj the Exalted, so the matter is apparent. And as
for the origin of the Mu’tazilites, they are not saying with that.

‫و أيضا فإن املتكلم عندهم من فعل الكالم فلو َّان فاعل هذه اخلواطر هو هللا تعاىل و فيها ما يكون َّذاب لزم َّون هللا تعاىل موصوفا بذلك تعاىل هللا‬
‫ و َّل ميكن أن يقال إن فاعلها هو العبد ألن الع بد قد يكره حصول تلك اخلواطر و حيتال ِف دفعها عن نفسه مع أَّنا البتة َّل يندفع بل ينجر البعض‬.‫عنه‬
‫إىل البعض على سبيل اَّلتصال‬

And as well, in the view, the speaker is one who does the speech, even though the Doer of
these thoughts is Allah-azwj the Exalted, and in it is what happens to be a lie, necessitating
Allah-azwj the Exalted being described. Allah-azwj is Exalted from it. And it is not possible for it
to be said that it’s doer, it is the servant, because the servant dislikes the result of those
thought, and he takes over in rushing these out from himself, along with that these however
cannot be repelled, but however, these are not rushing, but are dragging each other upon the
way of communication.

‫فإذا َّل بد هاهنا من َْء آخر و هو إما امللك و إما الشيطان فلعلهما متكلمان هبذا الكالم ِف أقصى الدماغ أو ِف أقصى القلب حىت إن اإلنسان و‬
.‫إن َّان ِف غاية الصمم فإنه يسمع هذه اْلروف و األصوات‬

Thus, there is no escape over here from there being another thing, and either it is an Angel,
or the Satan-la. Perhaps they speak these phrases in the furthest point of the brain, or in the
furthers part of the heart, to the extent that the human being, and even if he was at the peak
of deafness, he would hear these letter and the sounds.

‫مث إن قلنا ِبن الشيطان و امللك ذوات قائمة ِبنفسها غري متحيزة البتة مل يبعد َّوَّنا قادرة على مثل هذه األفعال و إن قلنا ِبَّنا أجسام لطيفة مل يبعد‬
.‫أيضا أن يقال إَّنا و إن َّانُ َّل تتوَل بواطن البشر إَّل أَّنم يقدرون على إيصال هذا الكالم إىل بواطن البشر‬

Then, if we were to say that the Satan-la and the Angel are self-standing in themselves, it would
not be partial. However, it is no far-fetched, their being able upon the likes of these deeds.
And if we were to say that these are delicate bodies, it would not be far-fetched as well to

Page 159 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

says that these, even though they do not penetrate into the interior of the mortal, that they
are only able upon communicating this speech to the interior of the mortal.

‫و َّل يبعد أيضا أن يقال إَّنا لغاية لطافتها يقدر على النفوذ ِف مضايق بواطن البشر و خمارق جسمه و توصل الكالم إىل قلبه و دماغه‬

And it is not far-fetched as well to say that these are at the peak of the delicateness, able
upon influencing in the narrow interiors of the mortal, and the pores of his body, and
communicating the speech to his heart and his brain.

‫مث إَّنا مع لطافتها تكون مستحكمة الَتَّيب حبيث يكون اتصال بعض أجزائه ابلبعض اتصاَّل َّل ينفصل فال جرم َّل يقتضْ نفوذها ِف هذه املضايق و‬
‫املخارق انفصاُلا و تفرق أجزائها‬

Then they, along with their delicateness, happen to be so tightly structures, that the
connection of its parts with the (other) parts are inseparable. There is no doubt that it does
not require it’s influence in these narrowness and the pores, to separate it and separate it’s
parts.

ِّ ‫و َّل هذه اَّلحتماَّلت مما َّل دليل على فسادها و األمر ِف معرفة حقائقها عند هللا تعاىل و مما يدل على إثبات إُلام املالئكة ابخلري قوله تعاىل إِّ ْذ ي‬
ْ‫وح‬ ُ
‫ين َآمنُوا أي أُلموهم ابلثبات‬ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ُّ‫رب‬
َ ‫ك إ َىل الْ َمالئ َكة أَين َم َع ُك ْم فَثَبتُوا الذ‬ َ

And all these possibilities are from what there is no evidence upon spoiling it, and the matter
regarding understanding their realities, is with Allah-azwj the Exalted; and from what proves
the inspiration of the Angels with the good, are Words of the Exalted: When your Lord
Revealed to the Angels: “I am with you, therefore affirm those who believe. [8:12], i.e., they
inspire them with being steadfast.

ِّ َ‫آدم و لِّلْمل‬ ِّ ِّ ِّ
.ٌ‫ك لَ َّمة‬ َ َ َ َ ‫و يدل عليه من األخبار قَ ْولُهُ ص للشَّْيطَان لَ َّمةٌ اببْ ِّن‬

And there is evidence upon it from the Ahadeeth – his-saww words: ‘For the Satan-la there is a
word with the son of Adam-as, and for the Angel there is a word’.

‫ك قَائٌِّم َعلَى أُ ُذ ِّن قَ ْلبِّ ِّه‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ُ‫يث أَيضاً إِّ َذا ولِّ َد الْمول‬ ِّ ِّ
ُ َ‫اّللُ بِِّّه َملَكاً فَالشَّْيطَا ُن َجامثٌ َعلَى أُذُ ِّن قَ ْلبِّ ِّه ْاألَيْ َس ِّر َو الْ َمل‬
َّ ‫يس بِِّّه ََْيطَاانً َو قَ َر َن‬ َ ‫ود لبَِِّن‬
ُ ‫آد َم قَ َر َن إبْل‬ ُ َْ ُ ْ ‫َو ِِّف ا ْْلَد‬
.‫ْاألَْميَ ِّن فَ ُه َما يَ ْد ُع َوانِِّّه‬

And in the Hadeeth as well: ‘When a new-born is born for a son of Adam-as, Iblees-la pairs a
Satan-la with him, and Allah-azwj Pairs and Angel with him. The Satan-la perches upon the left
ear of his heart, and the Angel stands upon the right ear of his heart. The (keep) calling him’’.

‫و من الصوفية و الفالسفة من فسر امللك الداعْ إىل اخلري ابلقوة العقلية و فسر الشيطان الداعْ إىل الشر ابلقوة الشهوانية و الغضبية و دلُ اآلية على‬
‫أن الشيطان َّل أيمر إَّل ابلقبائح ألن هللا تعاىل ذَّره بكلمة إَّنا و هْ للحصر‬

And from the Sufis and the Philosophers is one who interprets the Angels being the caller to
the good with the intellectual strength and interprets the Satan-la as the caller to the evil with
the strength of the lustful desires and the anger, while the Verse evidence upon that the

Page 160 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Satan-la did not instruct except with the ugliness, because Allah-azwj the Exalted Mentioned
him-la with a Word rather, and rather it is for a limitation.

‫و قال بعض العارفْي إن الشيطان قد يدعو إىل اخلري لكن لغرض أن جيره منه إىل الشر و ذلك إىل أنواع إما أن جيره من األفضل إىل الفاضل السهل أو‬
.‫من السهل إىل األفضل األَق ليصري ازدايد املشقة سببا ْلصول النفرة عن الطاعة ابلكلية‬

And one of the Gnostics said that the Satan-la does call to the good but for a purpose that he
it would drag him from it to the evil, and that is into (various) types. Either he-la drags him
from the superior to the easy virtuous, or from the easy to the most difficult, in order to the
increase in the hardship would result in his repulsion from the obedience altogether.

‫و قال ِف قوله تعاىل الشَّْيطا ُن يَعِّ ُد َُّ ُم الْ َف ْقَر اختلفوا ِف الشيطان فقيل إبليس و قيل سائر الشياطْي و قيل َياطْي اجلن و اإلنس و قيل النفس األمارة‬
.‫ابلسوء و الوعد يستعمل ِف اخلري و الشر و ميكن أن يكون هذا حمموَّل على التهكم و قد مر الكالم ِف حقيقة الوسوسة ِف تفسري اَّلستعاذة‬

And he said regarding Words of the Exalted: The Satan promises you the poverty [2:268],
‘They are differing regarding the ‘Satan-la’. It is said, ‘Iblees-la’, and it is said, ‘Rest of the Satans-
la’, and it is said, ‘Satan-la of the Jinn and the humans’, and it is said, ‘The self-instructing with

the evil’, and the ‘promise’ is utilised regarding the good and the evil; and it is possible that
this would be carried upon the sarcasm, and the speech has already passed regarding the
reality of the insinuation (Waswasa) in the interpretation of ‘Seeking the Refuge’.

‫و روى ابن مسعود أن للشيطان ملة و هْ اإليعاد ابلشر و للملك ملة و هْ الوعد ابخلري فمن وجد ذلك فليعلم أنه من هللا و من وجد األول فليتعوذ‬
‫ابهلل من الشيطان الرجيم و قرأ هذه اآلية‬

And it is reported by Ibn Masoud, ‘For the Satan-la there is a word, and it returns with the evil,
and for the Angel there is a word, and it is the promise with the good. So, the one who feels
that, let him know that it is from Allah-azwj, and the one who feels the first, let him seek Refuge
with Allah-azwj from the Pelted Satan-la and recited this Verse.

.‫و روى اْلسن قال بعض املهاجرين من سره أن يعلم مكان الشيطان منه فليتأمل موضعه من املكان الذي منه جيد الرغبة ِف فعل املنكر‬

And it is reported by Al-Hassan, ‘One of the emigrants said, ‘One whom it cheers to know the
place of Satan-la from him, let him anticipate his-la place being from the place from which he
finds the desire in doing the evil’.

‫و الفحشاء البخل و الفاحش عند العرب البخل‬

And the ‘immorality’ (in the Verse is a reference to) the miserliness, and the immoral in the
view of the Arabs is the miser’.

ِّ ‫وم الَّ ِّذي يَتَ َخبَّطُهُ الشَّْيطا ُن ِّم َن الْ َم‬


‫س التخبط معناه التصرف على غري استواء و ختبطه الشيطان إذا مسه خببل أو جنون‬ ُ ‫و قال ِف قوله تعاىل إََِّّّل ََّما يَ ُق‬

And he said regarding Words of the Exalted: except as the standing of the one whom the
Satan has confused him from the craze. [2:275], ‘The ‘confused’, it’s meaning is turning to
other than the straightness, and the Satan-la confuses him when he-la touches him with the
confusion or the insanity.

Page 161 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و تسمى إصابة الشيطان ابجلنون و اخلبل خبطة و املس اجلنون يقال مس الرجل فهو ممسوس و به مس و أصله من املس ابليد َّان الشيطان ميس‬
.‫اإلنسان فيجننه مث َسْ اجلنون مسا َّما أن الشيطان يتخبطه و يطؤه برجله فيخبله فسمْ اجلنون خبطة فالتخبط ابلرجل و املس ابليد‬

And affliction of the Satan-la is named as being with the insanity, and the ‘confusion’ is
dementia, and the ‘touch’ is the insanity. It is said, ‘The man is touched’, so he is possessed
and has been touched by him-la, and it’s original is from touching by the hand. The Satan-la had
touched him, so he made him insane. Then, the insanity is named as ‘touch’ just as, ‘The Satan-
la confused him and treaded him with his-la leg, so he-la confused him’. So the insanity is named

as ‘confusion’. The confusion is with the leg and the touch is with the hand’.

‫و قال اجلبائْ و الناس يقولون املصروع إَّنا حدثُ به تلك اْلالة ألن الشيطان ميسه و يصرعه و هذا ابطل ألن قدرة الشيطان ضعيفة َّل يقدر على‬
‫صرع الناس و قتلهم و يدل عليه وجوه‬

And Al-Jabaie said, ‘And the people are saying, ‘The epileptic, rather that state occurs with
him because the Satan-la touches him and gives him an epileptic fit’. And this is false because
the power of Satan-la weak. He-la is not able upon making the people epileptic and killing them,
and (various) aspects evidence upon it.

ٍ ِّ
ْ َ‫أحدها قوله تعاىل حكاية عن الشيطان َو ما َّا َن ِّيل َعلَْي ُك ْم م ْن ُسلْطان إََِّّّل أَ ْن َد َع ْوتُ ُك ْم ف‬
‫استَ َجْبتُ ْم ِّيل و هذا صريح ِف أنه ليس للشيطان قدرة على الصرع‬
.‫و القتل و اإليذاء‬

One of these are His-azwj Words Narrating on behalf of Satan-la, and there was no authority
for me upon you except that I called you, so you responded to me [14:22]. And this is explicit
regarding that there isn’t any power for the Satan-la upon the epilepsy and the killing and the
harming.

‫و الثاين أن الشيطان إما أن يقال إنه َّثيف اجلسم أو يقال إنه من األجسام اللطيفة فإن َّان األول وجب أن يرى و يشاهد إذ لو جاز فيه أن يكون‬
‫َّثيفا و حيضر مث َّل يرى جلاز أن يكون حبضرتنا ِشوس و رعود و بروق و جبال و حنن َّل نراها و ذلك جهالة عظيمة‬

And the second is that the Satan-la, either it can be said he-la is of a thick body or it can be said
he-la is from the delicate bodies. If it was the first, it obliges then he-la would be seen and
witnessed. Then, if it is allowed regarding him-la that he-la could be thick (bodies) and present,
then he-la is not being seen, it would be allowed in our presence, the suns, and thunder, and
lightning, and mountain, and we cannot see them, and that is mighty ignorance.

‫و ألنه لو َّان جسما َّثيفا فكيف ميكنه أن يدخل ِف ابطن بدن اإلنسان و أما إن َّان جسما لطيفا َّاُلواء فمثل هذا ميتنع أن تكون فيه صالبة و قوة‬
.‫فيمتنع أن يكون قادرا على أن يصرع اإلنسان و يقتله‬

And (also) because, if he-la was thick bodied, then how would it be possible for him-la to enter
into the interior of a body of the human? And as for him -la being delicate bodies, like the air,
so the one who is like this, it would be impossible for there to be solidness and the strength
in him-la, and it would be impossible for him-la being able upon knocking down the human
(with epileptic fit) and killing him.

.‫ا لثالث لو َّان الشيطان يقدر على أن يصرع اإلنسان فيقتله لصح أن يفعل مثل معجزات األنبياء و ذلك جير الطعن ِف النبوة‬

Page 162 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

The third, if the Satan-la was able upon knocking down the human and killing him, it would be
correct that he-la would do the likes of miracles of the Prophets-as, and that would flow the
faulting regarding the Prophet-hood.

‫الرابع أن الشيطان لو قدر على ذلك فلم َّل يصرع مجيع املؤمنْي و َّل ُيبطهم من َدة عداوته مع أهل اإلميان و مل َّل يغصب أمواُلم و يفسد أحواُلم و‬
.‫يفشْ أسرارهم و يزيل عقوُلم و َّل ذلك ظاهر الفساد‬

The fourth is that the Satan-la, if he-la was able upon that, so why does he-la not knock down
entirety of the Momineen nor confuse them from the severity of his-la enmity with the people
of Eman, and why does he-la not usurp their wealth and spoil their situations, and expose their
secrets and declines their intellects? And all that is apparent mischief.

.‫و احتج القائلون ِبن الشيطان يقدر على هذه األَياء بوجهْي‬

And the speakers have argued with that the Satan-la is able upon these things, with two
aspects.

‫يل‬ِّ ِّ ِّ
َ ‫يب َو َمتاث‬
َ ‫األول ما روي أن الشياطْي ِف زمان سليمان ع َّانوا يعملون األعمال الشاقة على ما حكى هللا عنهم أَّنم َّانوا يَ ْع َملُو َن لَهُ ما يَشاءُ م ْن َحمار‬
ٍ ‫اب و قُ ُدوٍر ر ِّاس‬
.‫يات و اجلواب عنه أنه تعاىل َّثف أجسامهم ِف زمان سليمان ع‬ ِّ ٍ ِّ
َ ‫َو جفان ََّا ْجلَو‬

The first is what is reported that the Satans-la during the time of Suleyman-as were doing the
difficult works, based upon what Allah-azwj had Decided about them, they were making for
him whatever he so desired, from the prayer Niches, and figurines, and bowls like the
watering troughs, and fixed cauldrons. [34:13], and the answer about it is that He-azwj the
Exalted had Thickened their bodies during the time of Suleyman-as.

ِّ ‫و الثاين أن هذه اآلية و هْ قوله تعاىل يَتَ َخبَّطُهُ الشَّْيطا ُن ِّم َن الْ َم‬
.‫س صريح ِف أن ختبطه َّان من الشيطان و مسه مسببا عنه‬

And the second is that this Verse, and it is Words of the Exalted: the Satan has confused him
from the craze. [2:275] is explicit regarding that his being confused was from the Satan-la and
his-la touch, being a cause of it.

ٍ ‫ب و َع‬
‫ذاب و إَّنا حيدث الصرع‬ ٍ ْ ُ‫و اجلواب عنه أن الشيطان ميسه ابلوسوسة املوذية اليت حيدث عندها الصرع و هو َّقول أيوب أَِّين َم َّس ِِّن الشَّْيطا ُن بِّن‬
َ ‫ص‬ َ
‫عند تلك الوسوسة‬

And the answer about it is that the Satan-la touches him with the insinuation, the harm during
which the knocking down occurs, and it is like the words of Ayoub-as: ‘The Satan has touched
me with toil and torment!’ [38:41], and rather, the knocking down is during that insinuation.

‫فال جرم فيصرع عند تلك الوسوسة َّما يفزع اجلبان من املوضع اخلايل و هبذا املعىن َّل يوجد هذا اخلبط من الفضالء الكاملْي و أهل اْلزم و العقل و‬
.‫إَّنا يوجد فيمن به نقص ِف املزاج و خلل ِف الدماغ و هذا مجلة َّالم اجلبائْ ِف هذا الباب‬

So, there is no doubt, being knocked down during that insinuation is like what the coward
panics from the empty place; and in this meaning, this confusion would not be seen from the
ones of perfect virtues, and people of firmness and the intellect. And rather, it would be found

Page 163 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

among the ones having deficiency with him regarding the nature and interference in the
brain’ – and this total is the speech of Al-Jabaie regarding this subject.

.‫و ذَّر القفال وجها آخر فيه و هو أن الناس يضيفون الصرع إىل الشيطان و إىل اجلن فخوطبوا على ما تعارفوه من هذا‬

And Al-Qafal mentioned another aspect regarding it, and it is that the people are adding the
epilepsy to the Satan-la and to the Jinn, so they are confused based upon what they
understand from this.

ِّ ‫و أيضا من عادة الناس أَّنم إذا أرادوا تقبيح َْء يضيفوه إىل الشيطان َّما ِف قوله تعاىل طَلْعها ََّأَنَّه رُؤس الش‬
ِّ ‫َّياط‬
‫ْي‬ ُ ُُ ُ

And as well, from the norms of the people, whenever they want to uglify a thing, they would
add it to the Satan-la, like what is in Words of the Exalted: Its emerging fruit is like the heads
of the Satans [37:65].

‫و قال الطربسْ قدس سره قيل إن هذا على وجه التشبيه ألن الشيطان َّل يصرع اإلنسان على اْلقيقة و لكن من غلب عليه املرة السوداء و ضعف رمبا‬
‫ُييل إليه الشيطان أمورا هائلة و يوسوس إليه فيقع الصرع عند ذلك من فعل هللا تعاىل و نسب ذلك إىل الشيطان جمازا ملا َّان ذلك عند وسوسته عن‬
.ْ‫اجلبائ‬

And Al-Tabarsee, holy be his soul, said, ‘It is said that this is based upon an aspect of
resemblance, because the Satan-la does not knock down the human being upon the reality,
but from overcoming upon him by the black bile and the weak (intellect). Sometimes the
Satan-la would cause imagination of terrible things to him and insinuate to him, so the epilepsy
would occur during that, from a Deed of Allah-azwj the Exalted, and that is attributed to the
Satan-la metaphorically, when that happens during his-la insinuation’ – from Al-Jabaie.

‫و قيل جيوز أن يكون الصرع من فعل الشيطان ِف بعض الناس دون بعض عن أيب اُلذيل و ابن اإلخشيد قاَّل ألن الظاهر من القرآن يشهد به و ليس‬
‫ِف العقل ما مينع منه و َّل مينع هللا سبحانه الشيطان عنه امتحاان لبعض الناس و عقوبة لبعض على ذنب أمل به و مل يتب منه َّما يسلط بعض الناس‬
.‫على بعض فيظلمه و أيخذ ماله و َّل مينعه هللا منه‬

And it is said, ‘It is allowed that the epilepsy would be from a deed of Satan-la in some of the
people besides others. From Abu Al-Hazeyl and Ibn Al-Akhsheed who both said, ‘Because the
apparent from the Quran is witnessed with, and it isn’t in the intellect what he has been
prevent from, nor does Allah-azwj the Glorious Prevent from it, as a Test for some of the people
and a Punishment to some, based upon a sin, to pain him by it and does not repent from it,
just as one of the people overcomes upon one, being unjust to him and takes his wealth, and
Allah-azwj does not Prevent him from it’.

َ ِّ‫َو إِِّّين أ ُِّعي ُذها ب‬


‫ك قال البيضاوي أجريها حبفظك‬

and I seek Refuge with You for her [3:36] – Al-Bayzawi said, ‘Shelter her in Your-azwj
Protection.

‫الرِّج ِّيم املطرود و أصل الرجم الرمْ ابْلجارة‬


َّ

Page 164 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

the Pelted [16:98] – the one kicked out, and the origin of (the word) ‘Al-Rajm’ is being pelted
with the stones.

.‫ْي يُولَ ُد فَيَ ْستَ ِّه ُّل ِّم ْن َم ِّس ِّه إََِّّّل َم ْرََمي َو ابْنَ َها‬ ِّ ٍ ِّ
َ ‫َّيب ص َما م ْن َم ْولُود يُولَ ُد إََِّّّل َو الشَّْيطَا ُن ميََ ُّسهُ ح‬
ِّ ِّ‫َو َع ِّن الن‬

And from the Prophet-saww: ‘There is none from a new-born being born except and the Satan-
la touches him when he is born. So, his beginning is from his-la touch, except Maryam-as and

her-as son-as’’.

.‫و معناه أن الشيطان يطمع ِف إغواء َّل مولود حبيث يتأثر منه إَّل مرمي و ابنها فإن هللا تعاىل عصمها بربَّة هذه اَّلستعاذة‬

And it’s meaning is that the Satan-la covets in deviating every new-born whereby he is affected
from him-la, except Maryam-as and her-as son-as, for Allah-azwj the Exalted Fortified her-as due to
the Blessing of this seeking of Refuge.

‫ف أ َْولِّياءَهُ مجلة مستأنفة بيان لشيطنته أو الشيطان‬


ُ ‫ف قال الرازي قوله الشيطان خرب ذلكم مبعىن إَّنا ذلكم املثبط هو الشيطان ُُيَ ِّو‬ُ ‫إََِّّّنا ذلِّ ُك ُم الشَّْيطا ُن ُُيَ ِّو‬
‫صفة َّلسم اإلَارة و ُيوف اخلرب و املراد ابلشيطان الرَّب‬

But rather that is the Satan. – Al-Razi said regarding His-azwj Words, ‘The Satan-la informs that.
But rather, that inhibitor, he-la is the Satan-la - He Instils fear in his friends, [3:174] -a sentence
of resumption, explaining his-la Satanic (actions), or ‘the Satan-la’ is a description of the name,
the indication, and ‘Instils fear’ is the news; and the intended with ‘the Satan-la’ is the
installation.

.‫اجلِّ ِّن و قيل هو الشيطان ُيوف أولياءه ابلوسوسة‬ ِّْ ‫ْي‬


ِّ ْ‫اإلن‬
ْ ‫س َو‬ ِّ
َ ‫و قيل نعيم بن مسعود و َسْ َيطاان لعتوه و مترده ِف الكفر َّقوله ََياط‬

And Naeem Bin Masoud said, ‘And he-la is named as ‘Satan’ due to his-la insolence and his-la
rebellion in the Kufr, like His-azwj Words: Satans of the humans and the Jinn, [6:112]. And it is
said, he-la is the Satan-la scaring his-la friends by the insinuations.

‫ضعِّيفاً ألن هللا ينصر أولياءه و الشيطان ينصر أولياءه و َّل َك أن نصرة الشيطان ألوليائه أضعف من‬ ِّ ‫و قال ِف قوله سبحانه إِّ َّن ََّي َد الشَّي‬
َ ‫طان َّا َن‬ْ ْ
‫نصرة هللا ألوليائه‬

And He-azwj in His-azwj Words, the Glorious: surely the strategy of the Satan would always be
weak [4:76] – because Allah-azwj Helps His-azwj friends and the Satan-la helps his-la friend, and
there is no doubt that Satan’s-la help to his-la friends would be weaker than the Help of
Allah-azwj to His-azwj friends.

‫أ َّل ترى أن أهل اخلري و الدين يبقى ذَّرهم اْلميد على وجه الدهر و إن َّانوا حال حياهتم ِف غاية الفقر و الذلة و أما امللوك و اجلبابرة فإذا ماتوا‬
‫انقرضوا و َّل يبقى ِف الدنيا رَسهم و َّل ظلمهم‬

Can’t you see that the good and religious people, their mention remains praise-worthy upon
the face of times, and even though the situation of their lives was in the peak of poverty, and
the humiliation? And as for the kings and the tyrants, when they die, they become extinct
(not being remembered with good), and there does not remain in the world, neither their
mark nor their injustices.

Page 165 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و الكيد السعْ ِف فساد اْلال على جهة اْليلة و فائدة إدخال َّان للتأَّيد لضعف َّيده يعِن أنه منذ َّان َّان موصوفا ابلضعف و الذلة‬

And the ‘strategy’ is the striving in spoiling the situation upon an aspect of the trickery, and
a benefit of inclusion was for the emphasis of the weakness of his-la strategy, meaning that
since he-la existed, he-la has been described with the weakness, and the disgrace’.

‫ض ُل ا َّّللِّ َعلَْي ُك ْم َو َر ْمحَتُهُ برسال الرسول و إنزال الكتاب ََّلتَّبَ ْعتُ ُم الشَّْيطا َن ابلكفر و الضالل إََِّّّل قَلِّ ًيال إَّل قليال منكم تفضل‬
ْ َ‫و قال البيضاوي َو لَ ْو َّل ف‬
.‫هللا عليه بعقل راجح اهتدى به إىل اْلق و الصواب و عصمه عن متابعة الشيطان َّزيد بن نفيل و ورقة بن نوفل أو إَّل اتباعا قليال على الندور‬

And Al-Bayzawi said, and had it not been for the Grace of Allah upon you and His Mercy, - by
Sending the Rasool-saww and Revealing the Book - you would have followed the Satan – with
the Kufr and the straying - except for a few [4:83], except a few from you all would prefer
Allah-azwj over him-la, with outweighing intellect, being guided by Him-azwj to the truth and the
correctness, and His-azwj Protection from following the Satan-la, like (was done by) Zayd Bin
Nufeyl and Waraqa Bin Nowfal, or only a few would have followed upon the small number.

‫و قال ِف قوله سبحانه إِّ ْن يَ ْد ُعو َن ِّم ْن ُدونِِّّه إََِّّّل إِّاناثً يعِن الالت و العزى و مناة و حنوها َّان لكل حْ صنم يعبدونه و يسمونه أنثى بِن فالن و ذلك‬
‫إما لتأنيث أَسائها أو ألَّنا َّانُ مجادات و اجلمادات تؤنث من حيث إَّنا ضاهُ اإلانث َّلنفعاُلا‬

And he said regarding Words of the Glorious: They are not calling to the one besides Him
except for females (deities), [4:117] – meaning Al-Laat, and Al-Uzza, and Manat, and
approximate to these (idols). There used to be a (specific) idols for each tribe. They would
worship it and name it as ‘female deity of so and so clan’, and that was either due to their
feminine names, or because these were inanimate objects, and the inanimate objects are
(referred to in) feminine from whereby these are comparable to the females due to their
passivity.

‫و لعله تعاىل ذَّرها هبذا اَّلسم تنبيها على أَّنم يعبدون ما يسمونه إاناث ألنه ينفعل و َّل يفعل و من حق املعبود أن يكون فاعال غري منفعل ليكون دليال‬
.‫على تناهْ جهلهم و فرط محاقتهم‬

And perhaps the Exalted Mentioned these (idols) with this name as an alertness upon that
they are worshipping what they (themselves) as naming as females, because it is passive and
does not do (anything), and it is from a right of the deity that he would be a doer, not passive,
for it to be evidence upon the extent of their ignorance and excessiveness of their foolishness.

‫و قيل املراد املالئكة لقوُلم بنات هللا َو إِّ ْن يَ ْد ُعو َن و إن يعبدون بعبادهتا إََِّّّل ََْيطاانً َم ِّريداً ألنه الذي أمرهم بعبادهتا و أغراهم عليها فكان طاعته ِف ذلك‬
‫عبادة له و املارد و املريد الذي َّل يعلق خبري‬

And it is said, ‘The intent are the Angels, due to their words (Angels are) daughters of Allah-azwj
and that they are not calling to anyone – and they are worshipping, by their worship- except
a rebellious Satan [4:117], because the one who instructed them with worshipping these
(dols) and deceived them upon it, obeying him in that would be worshipping to him, and the
intender and the intended is the one who has no link to good’.

.‫صيباً َم ْفُروضاً و هذا القول الدال على فرط عداوته للناس‬ ِّ ‫َخت َذ َّن ِّمن ِّع‬
ِّ َ‫باد َك ن‬ َِّّ ‫قال َأل‬
َ ‫اّللُ صفة اثنية للشيطان َو‬
َّ ُ‫لَ َعنَه‬
ْ

Page 166 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Allah Cursed him – A second description for the Satan-la - and he said: ‘I shall be taking from
Your servants an Imposed share’ [4:118] – And this word is the evidence upon the
excessiveness of his-la enmity to the people.

‫ُضلَّن َُّه ْم عن اْلق َو َأل َُمنِّيَن َُّه ْم األماين الباطلة َّطول البقاء و أن َّل بعث و َّل عقاب َو َآل ُمَرََّّنُ ْم فَلَيُبَتِّ ُك َّن آذا َن ْاألَنْعاِّم يشقوَّنا لتحرمي ما أحله هللا و‬
ِّ ‫و َأل‬
َ
‫هْ عبارة عما َّانُ العرب تفعل ابلبحائر و السوائب و إَارة إىل حترمي َّل ما أحل هللا و نقص َّل ما خلق َّامال ابلفعل أو ابلقوة‬

‘And I will stray them, - from the truth - and arouse their desires, - the false hopes, like the
lengthy life, and that there is neither any Resurrection or any Punishment - and instruct them,
so they will slit the ears of the cattle, - making them yearn for prohibiting what Allah-azwj has
Permitted, and it is a metaphor about what the Arabs used to do with slitting the ears of the
cattle, and the indication is to prohibit all what Allah-azwj has Permitted, and diminish all what
Allah-azwj has Created perfect, with the deed or with the strength.

‫اّللِّ عن وجهه صورة أو صفة و يندرج فيه ما قيل من فق ء عْي اْلامْ و خصاء العبيد و الوَر و الوَم و اللواط و السحق و‬ َّ ‫َو َآل ُمَرََّّنُ ْم فَلَيُغَِّريُ َّن َخلْ َق‬
‫حنو ذلك و عبادة الشمس و القمر و تغيري فطرة هللا اليت هْ اإلسالم و استعمال اجلوارح و القوى فيما َّل يعود على النفس َّماَّل و َّل يوجب ُلا من‬
.‫هللا زلفا و عموم اللفظ مينع اخلصاء مطلقا لكن الفقهاء رخصوا ِف خصاء البهائم للحاجة و اجلمل األربع حكاية عما ذَّره الشيطان نطقا أو أاته فعال‬

and I will instruct them and they would change the nature (Created by) Allah’; [4:119] –
away from His-azwj aspects, either an image or description, and incorporated in it what is said,
from blinding an eye of the protector, and castration of the slaves, and the mischief, and the
tattoos, and the sodomy, and the lesbianism, and approximate of that, and worship of the
sun and the moon, and changing the Nature of Allah -azwj which is Al-Islam, and utilisation of
limbs of the body and the strength in what does not return the perfection upon the self nor
obligates for it any nearness from Allah-azwj, the generality of the word forbids the castration
absolutely, but the jurists have allowed regarding castration of the beasts for the need, and
the summary are four, being a narration from what the Satan-la has mentioned, speaking, or
coming to him as a deed.

‫اّللِّ بيثاره ما يدعوه إليه على ما أمره هللا به و جماوزته عن طاعة هللا إىل طاعته فَ َق ْد َخ ِّسَر ُخ ْسراانً ُمبِّيناً إذ ضيع رأس‬ ِّ ‫َّخ ِّذ الشَّيطا َن ولِّيًّا ِّمن د‬
َّ ‫ون‬ ِّ ‫و من ي ت‬
ُ ْ َ ْ َ َْ َ
‫ماله و بدل مكانه من اجلنة مبكان من النار‬

and the one who takes the Satan as a guardian from besides Allah, - by preferring him-la
whatever he-la is calling him to against what Allah-azwj has Commanded him with, and his
crossing over from obeying Allah-azwj to his-la obedience - so he has lost with a clear loss
[4:119] – when the capital of his wealth would be wasted and replace his place from the
Paradise with a place from the Fire.

‫يَعِّ ُد ُه ْم ما َّل ينجز َو ميَُنِّ ِّيه ْم ما َّل ينالون َو ما يَعِّ ُد ُه ُم الشَّْيطا ُن إََِّّّل ُغُروراً و هو إظهار النفع فيما فيه الضرر و هذا الوعد إما ابخلواطر الفاسدة أو بلسان‬
.‫أوليائه َو َّل َِّجي ُدو َن َعنْها َِّحميصاً معدَّل و مهراب‬

He promises them – what he-la cannot fulfill - and arouses their desires; - what they cannot
achieve - and the Satan does not promise them except to deceive [4:120] – and it is
manifesting the benefit in what there is harm in it, and this is the promise, either by the

Page 167 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

mischievous thoughts or by the tongue of his-la friends - and they will not be finding an escape
from it [4:121] – (a place to) turn to and flee.

‫و قال الرازي بعد إيراد َّالم املفسرين و ُيطر ببايل هاهنا وجه آخر ِف ختريج اآلية على سبيل املعىن و ذلك ألن دخول الضرر و املرض ِف الشْء يكون‬
‫على ثالثة أوجه التشوش و النقصان و البطالن‬

And Al-Razi said after referring to the speech of the interpreters, ‘And there comes to my
mind, another aspect regarding extracting the Verse upon the way of the meaning, and that
is because the entry of the harm and the illness in something would happen upon three
aspects – the confusion, and the loss, and the nullification.

‫فادعى الشيطان إلقاء أَّثر اخللق ِف مرض الدين و ضرر الدين و هو قوله َو َأل َُمنِّيَن َُّه ْم مث إن هذا املرض َّل بد و أن يكون على أحد العلل الثالثة اليت‬
.‫ذَّرانها و هْ التشوش و النقصان و البطالن‬

The Satan-la claims to cast most of the creatures into an illness of the religion and harm of the
religion, and it is his-la words, and arouse their desires. Then, this illness, there is no escape
that it would be based upon one of the three illnesses which we have mentioned, and these
are – the confusion, and the loss, and the nullification.

‫فأما التشوش فاإلَارة إليه بقوله َو َأل َُمنِّيَن َُّه ْم و ذلك ألن صاحب األماين يستعمل عقله و فكره ِف استخراج املعاين الدقيقة و اْليل و الوسائل اللطيفة‬
.‫ِف حتصيل املطالب الشهوانية و الغضبية فهذا مرض روحاين من جنس التشوش‬

As for the confusion, it is the indication to it by his-la words, and arouse their desires, and that
is because the owner of the hopes would use his intellect and his thoughts in extracting the
intricate meanings, and the tricks, and the subtle means in obtaining the purpose the lustful
desires and the anger. So this is a spiritual illness from the type of the confusion.

ِّ ْ‫و أما النقصان فاإلَارة إليه بقوله و َآلمرََّّنُم فَلَيبتِّ ُك َّن آذا َن ْاألَن‬
‫عام و ذلك ألن بتك اآلذان نوع من النقصان و هذا ألن اإلنسان إذا صار حبيث يستغرق‬ َُ ْ َ ُ َ
.‫العقل ِف طلب الدنيا صار فاتر الرأي ضعيف اْلزم ِف طلب اآلخرة‬

And as for the loss, it is indicated to by his-la words, and instruct them, so they will slit the
ears of the cattle – and that is because cutting the ears is a type of loss, and this is because
the human being, when he comes to whereby the intellect does in seeking the world, he
becomes of lukewarm opinion, weak of the determination in seeking the Hereafter.

‫اّللِّ و ذلك ألن التغيري يوجب بطالن الصفة اْلاصلة ِف املرة األوىل و من املعلوم أن من بقْ مواظبا على‬
َّ ‫و أما البطالن فاإلَارة بقوله فَلَيُغَِّريُ َّن َخلْ َق‬
‫طلب اللذات العاجلة معرضا عن السعادات الروحانية‬

And as for the nullification, it is indicated by his-la words, and they would change the nature
(Created by) Allah’; [4:119] – and that is because the change obliges the invalidation of the
attribute achieved during the first time, and from the known is that the one who remains
persevering upon seek the current pleasures would turn away from the spiritual fortunes.

Page 168 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫فال يزال يشتد ِف قلبه الرغبة ِف الدنيا و النفرة عن اآلخرة و َّل يزال تتزايد هذه األحوال إىل أن يتغري القلب ابلكلية فال ُيطر بباله ذَّر اآلخرة البتة و َّل‬
‫يزول عن خاطره حب الدنيا البتة فتكون حرَّته و سكونه و قوله ألجل الدن يا و ذلك يوجب تغري اخللقة ألن األرواح البشرية إَّنا دخلُ هذا العامل‬
.‫اجلسماين على سبيل السفر و هْ متوجهة إىل عامل القيامة‬

So, the desire for the world will not cease to intensify in his heart and the aversion from the
Hereafter, nor will these states cease to change the heart as a whole. So, the remembrance
of the Hereafter will not come to his mind, anyway, not will love of the world decline from his
heart anyhow. So, his movement and his stillness and his words would be for the reason of
the world, and that would obligate a change of nature, because the souls of the mortals, have
rather entered this physical world based upon a way of the journey, and these are headed to
the world of the Qiyamah.

‫فإذا نسيُ معادها و ألفُ هذه احملسوسات اليت َّل بد من انقضائها و فنائها َّان هذا ابْلقيقة تغري اخللقة‬

So, when their essence is forgotten and become familiar with these perceptions which they
have no escape from terminating and perishing, this in reality, would be a change of the
nature.

ِّ ‫الص ُد‬
ُّ ‫وب الَِّّيت ِِّف‬ ِّ َّ ِّ ِّ َّ
‫ور‬ ُ ُ‫صار َو لك ْن تَ ْع َمى الْ ُقل‬ ُ ْ‫اّللَ فَأَن‬
ُ ْ‫ساه ْم أَنْ ُف َس ُه ْم و قال فَإَّنا َّل تَ ْع َمى ْاألَب‬ َّ ‫ين نَ ُسوا‬
َ ‫و هو َّما قال تعاىل َو َّل تَ ُكونُوا ََّالذ‬

And it is like what Allah-azwj the Exalted Said: And do not become like those who forgot Allah
so He Made them forget themselves [59:19]; and Said: Thus, it is not the sights which are
blinded, but it is the hearts in the chest which are blinded [22:46]’.

‫يد الشَّيْطا ُن إخل أما وجه العداوة ِف اخلمر فإن الظاهر فيمن يشرهبا أنه يشرهبا مع مجاعة و يكون غرضه من ذلك الشرب أن‬ُ ‫و قال ِف قوله تعاىل إََِّّّنا يُِّر‬
‫يستأنس برفقائه و يفرح مبحادثتهم و مكاملتهم و َّان غرضه من ذلك اَّلجتماع أتَّيد األلفة و احملبة إَّل أن ذلك ينقلب ِف األغلب إىل الضد ألن اخلمر‬
‫تزيل العقل و إذا زال العقل استولُ الشهوة و الغضب من غري مدافعة العقل‬

And he said regarding Words of the Exalted: But rather, the Satan intends [5:91], etc. As for
the aspect of enmity regarding the wine, it is apparent among the ones drinking it with a
group, and it’s purpose from that drink would be that he would be comforted by his friends
and be happy with their discussion and their talk, and his purpose from that gathering would
be the cordiality and the love, except that often it would turn out to be the opposite, because
the wine declines the intellect, and then the intellect declines, the desires and the anger rule
without there being any defence.

‫و عند استيالئهما حتصل املنازعة بْي أولئك األحباب و تلك املنازعة رمبا أدت إىل الضرب و القتل و املشافهة ابلفحش و ذلك يوجب أَد العداوة و‬
.‫البغضاء‬

And during their seizure, the disputes result between those loving ones, and that dispute
sometimes leads to the fights, and the killing, and the oral obscenities, and that obliges
severest enmity and the hatred.

Page 169 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و أما امليسر ففيه بزاء التوسعة على احملتاجْي اإلجحاف ِبرابب األموال ألن من صار مغلواب ِف القمار مرة دعاه ذلك إىل اللجاج فيه على رجاء أنه رمبا‬
‫صار غالبا فيه و قد يتفق أن َّل حيصل له ذلك إىل أن َّل يبقى له َْء من املال و إىل أن يقامر على ْليته و أهله و ولده و َّل َك أنه يبقى بعد ذلك‬
‫فقريا مسكينا و يصري من أعدى األعداء ألولئك الذين َّانوا غالبْي له‬

And as for the games of chance, it is about expanding (the money) upon the needy with
unfairness with the owners of the wealth, because the one who becomes overcome in the
gambling, at times that would call him to the persistence in it based upon hope that perhaps
he would be overcoming in it, and there is consensus that, it would not result in that, until
there would not remain anything from the wealth for him, and up to he would gamble upon
his life, and his wife, and his children, and there is no doubt that after that he would remain
poor, needy, and he would become an enemy of the enemies, those who had overcome him.

‫فظهر أن اخلمر و امليسر سببان عظيمان ِف إاثرة العداوة و البغضاء بْي الناس و َّل َك أن َدة العداوة و البغضاء تفضْ إىل أحوال مذمومة من اُلرج‬
‫و املرج و الفَ و َّل ذلك مضار ملصاحل العامل‬

So, it is apparent that the wine and the games of chance are two major causes regarding
preferring the enmity and the hatred between the people, and there is no doubt that the
severity of the enmity and the hatred would lead to condemnable situations, the
pandemonium, and the troubles and strife, and all that is harmful to the betterment of the
world.

َّ ‫اّللِّ َو َع ِّن‬
ِّ‫الصالة‬ َّ ‫ص َّد َُّ ْم َع ْن ِّذ َّْ ِّر‬
ُ َ‫و أَار إىل املفاسد الدينية بقوله تعاىل َو ي‬

And an indication to the religious spoiling is by Words of the Exalted: and he hinders you from
the Mention of Allah and from the Salat. [5:91].

‫ك َج َعلْنا لِّ ُك ِّل نَِّ ٍيب َع ُد ًّوا قيل املراد َّما أمرانك بعداوة قومك من املشرَّْي فقد أمران من قبلك مبعاداة أعدائهم من اجلن و اإلنس و مىت أمر هللا‬ ِّ
َ ‫قوله َو ََّذل‬
.‫رسوله مبعاداة قوم من املشرَّْي فقد جعلهم أعداء له‬

His-azwj Words: And like that We Make an enemy for every Prophet, [6:112] – It is said, ‘The
intent is, ‘Just as We-azwj have Commanded you-asws with enmity to your-saww people from the
Polytheists, so We-azwj had Commanded from before you-asws, with enmity of their enemies
from the Jinn and the human beings’; and when Allah -azwj Commands His-azwj Rasool-saww with
being inimical to a group from the Polytheists, so He-azwj had Made them as enemies of
His-azwj’.

.‫و قيل معناه حكمنا ِبَّنم أعداء و أخربان بذلك ليعاملوهم معاملة األعداء ِف اَّلحَتاز عنهم‬

And it is said, ‘It’s meaning is, ‘We-azwj Judged that they are enemies, and We-azwj have
Informed with that we would deal with them the dealings of enemies in safeguarding from
them’.

.‫و قيل أي خلينا بينهم و بْي اختيارهم العداوة مل َّننعهم من ذلك جربا‬

Page 170 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And it is said, ‘I.e., We-azwj have Vacated between them and their choosing the enmity. We-azwj
did not Prevent them by force’.

‫و قيل إنه سبحانه ملا أرسل إليهم الرسل و أمرهم بدعائهم إىل اإلسالم و خلع األنداد نصبوا عند ذلك العداوة ألنبيائه فلذا أضاف تعاىل إىل نفسه و‬
.‫املراد بشياطْي اإلنس و اجلن مردة الكفار من الفريقْي‬

And it is said, ‘He-azwj the Glorious, when He-azwj Sent the Rasool-saww to them and Commanded
him-saww with calling them to Al-Islam and removal of the rival gods (idols), at that, they
installed the enmity to His-azwj Prophets-as. For those reasons, the Exalted Added it to Himself-
azwj; and the intent with the Satans-la of the humans and the apostate Jinn, are the Kafirs from

the two sects’.

.‫و قيل إن َياطْي اإلنس الذين يغووَّنم و َياطْي اجلن الذين هم من ولد إبليس‬

And it is said, ‘The Satans-la of the human beings are those who deceive them, and Satans-la of
the Jinn are those from the children of Iblees-la’.

‫و قال الطربسْ رمحه هللا ِف تفسري الكليب عن ابن عباس أن إبليس جعل جنده فريقْي فبعث فريقا منهم إىل اإلنس و فريقا إىل اجلن‬

And Al-Tabarsi, may Allah-azwj have Mercy on him, said in ‘Tafseer’, ‘Al Kalby, from Ibn Abbas,
‘Iblees-la made his-la army into two sects. He-la dispatched a sect from them-la to the humans,
and a sect to the Jinn.

‫فشياطْي اإلنس و اجلن أعداء الرسل و املؤمنْي فتلقى َياطْي اإلنس و َياطْي اجلن ِف َّل حْي فيقول بعضهم لبعض أضللُ صاحيب بكذا فأضل‬
‫صاحبك مبثلها فكذلك يوحْ بعضهم إىل بعض‬

So the Satans-la of the humans are enemies of the Rasool-saww and the Momineen. The Satans-
la of the humans and the Satans-la of the Jinn meet during all times, so they-la say to each other,

‘I-la strayed my-la companion with such and such, so you-la should stray your-la companion with
similar to it’. Like that they reveal (suggest) to each other’.

ٍ ‫ض ُه ْم ِّم ْن بَ ْع‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
.‫ض‬ ُ ‫ض ُه ْم بَ ْعضاً فَيُْلقْ إِّلَْيه َما يُ ْغ ِّوي بِّه ا ْخلَْل َق َح َّىت يَتَ َعلَّ َم بَ ْع‬ َ ‫ إِّ َّن الشَّيَاط‬:‫ال‬
ُ ‫ْي يَْل َقى بَ ْع‬ َ َ‫ي َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع أَيْضاً أَنَّهُ ق‬
َ ‫َو ُرِّو‬

And it is reported from Abu Ja’far-asws as well, having said: ‘The Satans-la meet each other and
cast to him-la what the people have been deviated with, until some of them-la learn from
others’’.

‫ف الْ َق ْوِّل أي املموه املزين الذي يستحسن ظاهره و َّل حقيقة له و َّل أصل غُُروراً أي يغروَّنم بذلك غرورا أو ليغروهم‬ ِّ ‫ي‬
َ ‫وحْ أي يوسوس و يلقْ خفية ُز ْخُر‬ ُ
.‫بذلك‬

suggesting – i.e., insinuate and cast softly - flowery words – i.e., the decorated camouflage
that looks better, and there is no reality for it nor any origin - deceiving; [6:112] – i.e.,
deviating them with that by deception or deviating them with that.

Page 171 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و قال الرازي ا علم أنه َّل جيب أن يكون َّل معصية تصدر عن إنسان فإَّنا تكون بسبب وسوسة َيطان و إَّل لزم التسلسل أو الدور فوجب اَّلعَتاف‬
‫ابنتهاء هذه القبائح و املعاصْ إىل قبيح أول و معصية سابقة حصلُ َّل بوسوسة َيطان آخر‬

And Al-Razi said, ‘Know that it does not obligate that every disobedience would emanate from
the human, for it could be by cause of insinuation of a Satan-la, or else the chain would be
necessitated, or the circular (argument). Thus it obligates the acknowledgement with the end
of these ugliness and disobediences to the first ugliness and disobedience preceding, not
having resulted by an insinuation of another Satan-la.

‫إذا ثبُ هذا فنقول إن أولئك الشياطْي َّما أَّنم يلقون الوساوس إىل اإلنس و اجلن فقد يوسوس بعضهم بعضا و للناس فيه مذاهب‬

When this is proven, we say that those Satans-la, just as they-la are casting the insinuations to
the humans and the Jinn, so they (also) insinuate to each other, and for the people, there are
doctrines regarding this.

.‫منهم من قال األرواح إما فلكية و إما أرضية و األرواح األرضية منها طيبة طاهرة و منها خبيثة قذرة َريرة أتمر ابملعاصْ و القبائح و هم الشياطْي‬

From them is one who says, ‘The souls are either heavenly or earthly, and the earthly souls
from these are good, clean, and from these are wicked, filthy, evil, instructing with the
disobedience and the ugliness, and they are the Satans-la.

‫مث إن تلك األرواح الطيبة َّما أَّنا أتمر الناس ابلطاعات و اخلريات فكذلك قد أيمر بعضهم بعضا ابلطاعات و األرواح اخلبيثة َّما أَّنا أتمر الناس‬
‫ابلقبائح و املنكرات فكذلك قد أيمر بعضهم بعضا بتلك القبائح و الزايدة فيها‬

Then, these good souls, just as they are instructing the people with the obedience and the
goodness, so like that they instruct with each other; and the wicked souls, just as they instruct
the people with the ugliness and the evils, so like that they instruct each other with that
ugliness, and the increasing in it.

‫و ما مل حيصل نوع من أنواع املناسبة بْي النفوس البشرية و بْي تلك األرواح مل حيصل ذلك اَّلنضمام ابلنفوس البشرية و إذا َّانُ طاهرة نقية عن‬
.‫الصفات الذميمة َّانُ ِف جنس األرواح اخلبيثة فتنتظم إليها‬

Unless there is some kind of affinity between human souls and those souls, that connection
does not occur in human souls, and if they are pure and free of reprehensible qualities, they
are of the same type as evil spirits, so they are affiliated with them.

.‫مث إن صفات الطهر َّثرية و صفات النقص و اخلسران َّثرية و حبسب َّل نوع منها طوائف من البشر و طوائف من األرواح األرضية‬

Moreover, the attributes of purity are many, and the attributes of deficiency and loss are
many, and according to each type of them are groups of human beings and groups of earthly
spirits.

‫و حبسب تلك اجملانسة و املشاهبة و املشاَّلة ينضم اجلنس إىل جنسه فإن َّان ذلك ِف أفعال اخلري َّان اْلاصل عليها ملكا و َّان تقوية ذلك اخلاطر‬
‫إُلاما و إن َّان ِف ابب الشر َّان اْلاصل عليها َيطاان و َّان تقوية ذلك اخلاطر وسوسة‬

Page 172 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And in accordance with that homogeneity and the resemblance and the likeness, the species
joins to it’s species. So, if that was regarding the good deeds, the Angel would result upon it,
and it would be a strengthening of that though by inspiration, and if it was the door of evil,
the resulting upon it would be a Satan-la, and that would strengthen the mind by insinuation.

.‫و يقال فالن يزخرف َّالمه إذا زينه ابلباطل و الكذب و َّل َْء حسن مموه فهو مزخرف‬

It is said that so and so has been flowery with his words when he adorns it with the falsities
and the lies, and all camouflaged good thing, it is decorated.

‫و حتقيقه أن اإلنسان ما مل يعتقد ِف أمر من األمور َّونه مشتمال على خري راجح و نفع زائد فإنه َّل يرغب فيه و لذلك َسْ الفاعل املختار خمتارا لكونه‬
‫طالبا للخري و النفع‬

And the reality is that the human being, for as long has he does not believe in a matter from
the matters, inclusive upon the most likely good and additional benefits, so he does not desire
regarding it, and for that he is names as the choosing doers, out of choice, for his being a
seeker of the good and the benefit.

‫مث إن َّان هذا اَّلعتقاد مطابقا للمعتقد فهو اْلق و الصدق و اإلُلام و إن َّان صادرا من امللك و إن مل يكن مطابقا للمعتقد فحينئذ يكون ظاهره مزينا‬
.‫ألنه ِف اعتقاده سبب للنف ع الزائد و الصالح الراجح و يكون ابطنه فاسدا ألن هذا اَّلعتقاد غري مطابق للمعتقد فكان مزخرفا‬

Then if this belief and in conformity to the believed, so it is the right, and the truth, and the
inspiration, and if it was emanating from the Angel, and if it did not happen to be in conformity
to the believed, so at that time it’s apparent would be decorated, because in his belief is a
cause for the benefit and the most likely betterment, and it’s esoteric would be spoilt,
because this belief is not in conformity to the believed, so it would be decorated.

‫وحو َن أي يوحون و يشريون إِّىل أ َْولِّيائِّ ِّه ْم الذين‬


ُ ُ‫ْي قال الطربسْ قدس سره يعِن علماء الكافرين و رؤساءهم املتمردين ِف َّفرهم لَي‬
ِّ
َ ‫قوله تعاىل َو إِّ َّن الشَّياط‬
ِّ ‫اتبعوهم من الكفار لِّي‬
‫جادلُوَُّ ْم ِف استحالل امليتة‬ ُ

Words of the Exalted: and that the Satans – Al-Tabarsi said, ‘It means scholars of the Kafirs
and their chiefs, the rebellious in their Kufr - are suggesting – suggesting and indicating - to
their friends – those from the Kafirs who had followed them - to contend with you all, [6:121]
– in legalising the dead (meat)’.

‫و قال ابن عباس معناه و إن الشياطْي من اجلن و هم إبليس و جنوده ليوحون إىل أوليائهم من اإلنس و الوحْ إلقاء املعىن إىل النفس من وجه خفْ و‬
‫هم يلقون الوسوسة إىل قلوب أهل الشرك‬

And Ibn Abbas said, ‘It’s meaning is that the Satan-la from the Jinn, and they are Iblees-la and
his-la armies, to reveal (suggest) to their-la friends from the humans, and the ‘revelation’
(suggestion) is casting the meaning to the soul from hidden aspects, and they-la are casting
the insinuations to the hearts of the people of Shirk.

‫قوله فَبِّما أَ ْغ َويْتَِِّن قيل أي خيبتِن من رمحتك و جنتك‬

Page 173 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

His-la words: He said, ‘So, due to Your Deviating me, [7:16] – It is said, ‘I.e., You-azwj
Disappointed me-la of Your-azwj Mercy and Your-azwj Paradise’.

‫و قيل أي صرت سببا لغواييت ِبن أمرتِن ابلسجود آلدم فغويُ عنده‬

And it is said, ‘I.e., You-azwj became a cause for my-la deviation, by Your-azwj Commanding me-la
with the Sajdah to Adam-as. So I-la deviated during it’.

‫و قيل أي أهلكتِن بلعنك إايي‬

And it is said, ‘I.e., You-azwj Destroyed me-la by Your-azwj Cursing me-la’.

‫ك الْ ُم ْستَ ِّق َيم أي دين اْلق أو األعم و هو منصوب‬


َ َ‫و قيل هذا جرى على اعتقاد إبليس فإنه َّان جمربا َألَقْ ُع َد َّن َُلُْم أي أرصد ُلم ألقطع سبيلهم ِّصراط‬
‫على الظرفية‬

And it is said, ‘This flows upon the beliefs of Iblees-la for he-la was tyrannical - I will sit (in
ambush) for them – i.e., I-la shall lie in wait for them to cut off their ways - on Your Straight
Path [7:16] – i.e., religion of the truth, or the generality, and it is attributed upon the
situational’.

.‫ْي أَيْ ِّد ِّيه ْم إخل أي من مجيع اجلهات و ِبي وجه أمكنه‬
ِّ َْ‫و قيل تقديره على صراطك ُمثَّ َآلتِّيَن َُّهم ِّم ْن ب‬
ْ

And it is said, ‘His-la power upon Your-azwj Path - Then I will come to them from their front,
[7:17] - etc. i.e., from entirety of the directions, and in whichever direction possible.

.‫و قيل من جهة دنياهم و آخرهتم و من جهة حسناهتم و سيئاهتم عن ابن عباس و غريه‬

And it is said, ‘From aspect of their world and their Hereafter, and from aspect of their good
deeds and their evil deeds’ – from Ibn Abbas and others.

‫و حاصله أين أزين ُلم الدنيا و أخوفهم ابلفقر و أقول ُلم َّل جنة و َّل انر و َّل بعث و َّل حساب و أثبطهم عن اْلسنات و أَغلهم عنها و أحبب‬
‫إليهم السيئات و أحثهم عليها‬

And it’s result it, ‘I-la will adorn the world for them and scare them with the poverty, and I-la
will say to them: ‘There is neither any Paradise, nor Fire, nor Resurrection, nor Reckoning, and
discourage them from the good deeds, and pre-occupy them away from it, and make the evil
deeds beloved to them and urge them upon these’.

‫قال ابن عباس و إَّنا مل يقل و من فوقهم ألن فوقهم جهة نزول الرمحة من السماء فال سبيل له إىل ذلك و مل يقل من حتُ أرجلهم ألن اإلتيان منه‬
.‫موحش‬

Ibn Abbas said, ‘And rather he-la did not say, ‘And from above them’, because above them is
a direction of the descent of the Mercy from the sky, so there is no way for him-la to that; and
he-la did not say, ‘From beneath their legs’, because the coming of the vegetation from it.

Page 174 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ْي أَيْ ِّد ِّيه ْم و َع ْن أَْمي ِّاَّنِّ ْم من حيث يبصرون َو ِّم ْن َخ ْل ِّف ِّه ْم و َع ْن َِشائِّلِّ ِّه ْم من حيث َّل يبصرون‬
ِّ َْ‫و قيل ِّم ْن ب‬

And it is said - from their front, and on their right, - from where they would be seeing - and
from their back, and on their left, [7:17] – and from where they would not be seeing.

‫وق لِّتَْب َقى‬


ِّ ‫اْل ُق‬ ِّ ِّ ِّ
ُْ ‫آمُرُه ْم ِبَ ْم ِّع ْاأل َْم َوال َو الْبُ ْخ ِّل هبَا َع ِّن‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ ُمثَّ َآلتِّينَّهم ِّمن ب‬:‫ال‬
ُ ‫ْي أَيْد ِّيه ْم َم ْعنَاهُ أ َُه ِّو ُن َعلَْي ِّه ْم أ َْمَر ْاآلخَرةِّ َو م ْن َخلْف ِّه ْم‬ َْ ْ ْ ُ َ َ َ‫ي َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬ َ ‫َو ُرِّو‬
.‫ات َعلَى قُلُوهبِِّّ ْم‬
ِّ ‫يب الشَّهو‬ ِّ ِّ‫ات إِّلَْي ِّه ْم و تَغْل‬ ِّ ِّ‫ْي الشُّْب َه ِّة و َع ْن َِشائِّلِّ ِّه ْم بِّتَ ْحب‬
ِّ ‫يب اللَّ َّذ‬ ِّ ‫ْي الض ََّاللَِّة و َحتْ ِّس‬ ِّ ِّ‫لِّورثَتِّ ِّهم و َع ْن أَْمي ِّاَّنِّم أُفْ ِّس ُد َعلَْي ِّهم أ َْمر ِّدينِّ ِّهم بِّتَْزي‬
ََ َ َ َ ْ َ ْ ْ َ ْ ََ

And it is reported from Abu Ja’far-asws having said: ‘Then I will come to them from their front,
- it’s meaning is, I-la shall demean unto them the matter of the Hereafter - and from their
back, - I-la shall instruct them with amassing the wealth, and being miserly with it from (paying)
the rights to remain for their inheritors - and on their right, - I-la shall spoil upon them the
matter of their religion by adorning the straying, make the suspicions to be good - and on
their left, [7:17] – by making the pleasures to be beloved to them, and make the lustful
desired to overcome upon their hearts’’.

‫ْي أَيْ ِّد ِّيه ْم من حيث يعلمون و يقدرون على التحرز عنه َو ِّم ْن َخلْ ِّف ِّه ْم من حيث َّل يعلمون و َّل يقدرون َو َع ْن أَْمي ِّاَّنِّ ْم َو َع ْن‬
ِّ َْ‫و قال البيضاوي ِّم ْن ب‬
‫َِشائِّلِّ ِّه ْم من حيث يتيسر ُلم أن يعلموا أو يتحرزوا و لكن مل يفعلوا لعدم تيقظهم و احتياطهم‬

And Al-Bayzawi said, ‘from their front, [7:17] – from whereby they would know, and they
would be able upon avoiding it - and from their back – from where they would neither be
knowing nor able - and on their right, and on their left, [7:17] – from where it would be easy
for them to be knowing, or avoiding, but they would not do so due to them not being vigilant
and cautious.

‫و إَّنا عدى الفعل إىل األولْي حبرف اَّلبتداء ألنه منهما متوجه إليهم و إىل اآلخرين حبرف اجملاوزة ألن اآليت منهما َّاملنحرف عنهم املار على عرضهم و‬
ِّ ِّ
َ ‫نظريه قوُلم جلسُ عن ميينه َو َّل َجت ُد أَ َّْثََرُه ْم َاَّ ِّر‬
‫ين مطيعْي‬

And rather, the verb is only referred to the first two with the initial letter, because from them
it is directed to them and to the others with the letter of the transgression, because the one
who comes from these two is like one deviating them, the passer-by across them, and it’s
match is their word, ‘I sat on his right’ - and You will not Find most of them as thankful ones’
[7:17] – obedient.

‫يس ظَنَّهُ ملا رأى مبدأ الشر فيهم متعددا و مبدأ اخلري واحدا‬ِّ ِّ ِّ َ ‫و إَّنا قاله ظنا لقوله و لَ َق ْد صد‬
ُ ‫َّق َعلَْيه ْم إبْل‬ َ َ

And rather he-la said it thinking of His-azwj Words: And Iblees did ratify his conjecture upon
them, [34:20] – due to what he-la saw the principle of the evil among them, and the principal
of the good as being one’.

.‫و قيل َسعه من املالئكة َم ْذ ُؤماً أي مذموما َم ْد ُحوراً مطرودا‬

And it is said, ‘He-la had heard it from the Angels - disgraced, - i.e., condemned - expelled!
[7:18] – thrown out’.

Page 175 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

.‫و قال الرازي بعد ذَّر بعض هذه الوجوه أما حكماء اإلسالم فقد ذَّروا فيها وجوها أخرى‬

And Al-Razi said after mentioned some of these aspects, ‘As for the wise ones of Al Islam, they
have mentioned regarding it, other aspects.

.‫أوُلا و هو األَرف األقوى أن ِف البدن قوى أربعا هْ املوجبة لفوات السعادات الروحانية‬

The first of it is, and it is the noblest, the strongest, ‘In the body there are four forces leading
to missing out on the spiritual happiness’.

‫فإحداها القوة اخليالية اليت جتمع فيها صور احملسوسات و مثلها و هْ موضوعة ِف البطن املقدم من الدماغ و صور احملسوسات إَّنا ترد عليها من مقدمها‬
‫ْي أَيْ ِّد ِّيه ْم‬
ِّ َْ‫و إليه اإلَارة بقوله ِّم ْن ب‬

One of these is the force of imagination in which are gathered the images of the perceptions
and it’s like, and it is a place in the interior, the front part of the brain, and an images of the
perceptions are only referred to from its front part, and to it is an indication with his-la words,
‘from their front, [7:17]’.

‫و القوة الثانية القوة الومهية اليت حتكم ِف غري احملسوسات ابألحكام املناسبة للمحسوسات و هْ موضوعة ِف البطن املؤخر من الدماغ و إليه اإلَارة‬
‫بقوله َو ِّم ْن َخلْ ِّف ِّه ْم‬

And the second strength is the force of delusions which decide in non-perceptions by the
decisions appropriate for the perceptions, and it is place in the interior of the back part of the
brain, and to it is an indication of his-la words, and from their back.

‫و القوة الثالثة الشهوة و هْ موضوعة ِف الكبد و هْ ميْي البدن‬

And the third force is the lustful desire, and it is place in the liver, and it is on the right of the
body.

‫و القوة الرابعة الغضب و هْ موضوعة ِف البطن األيسر من القلب‬

And the fourth force is the angers, and it is placed in the interior of the left of the heart.

‫فهذه القوى األربع هْ اليت تتولد منها أحوال توجب زوال السعادة الروحانية و الشياطْي اخلارجية ما مل تستعن بشْء من هذه القوى األربع مل يقدر على‬
.‫إلقاء الوسوسة فهذا هو السبب ِف تعيْي اجلهات األربع و هو وجه حقيقْ َريف‬

So, these four forces are the one from which are produced the situations obliging the decline
of the spiritual happiness, and the Satan-la is on the outside, not assisted by anything from
these four forces. He-la is not able upon casting the insinuation. So, this, it is the cause in
assisting the four aspects, and it is a truce, honourable aspect.

‫ْي أَيْ ِّد ِّيه ْم املراد منه الشبهات املبنية على التشبيه إما ِف الذات و الصفات مثل َبه اجملسمة و إما ِف األفعال مثل َبه‬
ِّ َْ‫و اثنيها أن قوله َآلتِّيَن َُّهم ِّم ْن ب‬
ْ
‫املعتزلة ِف التعديل و التخويف و التحسْي و التقبيح‬

Page 176 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And it’s second is that his-la words, ‘I will come to them from their front, - the intent from it
are the suspicions build upon the resemblance (comparison). As for regarding the pleasures
and the descriptions, an example is comparing the bodies. And as for regarding the deeds,
like the suspicions of the Mu’tazilites regarding the revising, and the scaring, and the
improving, and the degrading.

.‫َو ِّم ْن َخلْ ِّف ِّه ْم املراد منه الشبهات الناَئة من التعطيل‬

and from their back – the intent from it are the suspicions arising from the disruption.

‫أما األول فألن اإلنسان يشاهد هذه اجلسمانيات و أحواُلا و هْ حاضرة بْي يديه فيعتقد أن الغائب جيب أن يكون مساواي ُلذا الشاهد و هذا يوجب‬
‫أن يكون ِّم ْن َخلْ ِّف ِّه ْم َّناية عن التعطيل ألنه خالفه‬

As for the first, the human being tends to witness these bodies and their states, and these are
present in front of him. So, he believes that the unseen, it obliges that these would be the
same as these witnessed (bodies), and this obligated that (the words) and from their back,
would be a metaphor about the disruption, because it is opposite it.

.‫و أما قوله َع ْن أَْمي ِّاَّنِّ ْم فاملراد به الَتغيب ِف ترك املأمورات َو َع ْن َِشائِّلِّ ِّه ْم الَتغيب ِف ترك املنهيات‬

And as for His-azwj Words: and on their right, - the intent with it is the desire in neglecting the
Commandments. and on their left, [7:17] – the desire in neglecting the Prohibitions.

‫و اثلثها نقل عن َقيق أنه قال ما من صباح إَّل و أيتيِن الشيطان من اجلهات األربع من بْي يدي و من خلفْ و عن مييِن و عن ِشايل‬

And it’s third is transmitted from a brother. He said, ‘There is none from a morning except
and the Satan-la comes to me from the four directions – from my front, and from my back,
and from my right, and from my left.

ِّ ‫أما بْي يدي فيقول َّل ختف فإن هللا غفور رحيم فأقرأ و إِِّّين لَغفَّار لِّمن اتب و آمن و ع ِّمل‬
ً‫صاْلا‬ َ َ َ ََ َ َ َْ ٌ َ َ

As from from my front, he-la says, ‘Do not fear Allah-azwj, for Allah-azwj is Forgiving, Merciful’, so
I recite: And I am Forgiving to the one who repents and believes and does righteous deeds,
[20:82]’.

‫اّللِّ ِّرْزقُها‬ ِّ ‫و أما من خلفْ فيخوفِن من وقوع أوَّلدي ِف الفقر فأقرأ َو ما ِّم ْن َدابٍَّة ِِّف ْاأل َْر‬
َّ ‫ض إََِّّّل َعلَى‬

And as for from my behind, he-la scares me from my children falling into the poverty, so I
recite: And there is none from an animal in the earth except upon Allah is its sustenance,
[11:6].

‫ْي‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫و أما من قبل مييِن فيأتيِن من قبل النساء فأقرأ َو الْعاقبَةُ للْ ُمتَّق‬

And as for from the direction of my right, he-la comes to me from the direction of women, so
I recite: and the end-result is for the pious [28:83].

Page 177 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ْي ما يَ ْشتَ ُهو َن‬ ِّ


َ َْ‫يل بَْينَ ُه ْم َو ب‬
َ ‫و أما من قبل ِشايل فيأتيِن من قبل الشهوات فأقرأ َو ح‬

And as for from direction of my left, he-la comes to me from direction of the lustful desires, so
I recite: And a barrier would be between them and what they desire, [34:54]’.

.‫مث قال فالغرض منه أنه يبالغ ِف إلقاء الوسوسة و َّل يقصر ِف وجه من الوجوه املمكنة‬

Then he said, ‘So the purpose from it is that he-la exaggerates in casting the insinuations and
is not deficient in any aspect from the possible aspects’.

ِّ ‫ال لَه تَ َد‬ ِّ َ َ‫اّللِّ ص أَنَّهُ ق‬


‫َسلَ َم‬
ْ ‫صاهُ فَأ‬ َ ِّ‫آابئ‬
َ ‫ك فَ َع‬ َ ‫ين‬
َ ‫عد‬ُ ُ َ ‫اإل ْس َالِّم فَ َق‬
ِّْ ‫آد َم بِّطَ ِّر ِّيق‬
َ ‫ إِّ َّن الشَّْيطَا َن قَ َع َد َّلبْ ِّن‬:‫ال‬ ِّ ‫و َعن رس‬
َّ ‫ول‬ َُ ْ َ

And from Rasool-Allah-saww having said: ‘The Satan-la sits for the children of Adam-as in the path
of Al Islam. He-la says to him, ‘You are leaving the religion of your forefathers?’ He disobeys
him-la and becomes a Muslim.

‫اجَر‬
َ ‫صاهُ َو َه‬
َ ‫ب فَ َع‬
ِّ َ ‫ُمثَّ قَ َع َد لَهُ بِّطَ ِّر ِّيق ا ُْلِّ ْجَرةِّ فَ َق‬
ُ ‫ال لَهُ تَ َدعُ د َاي َرَك َو تَتَغََّر‬

Then he-la sits for him in the path of the emigration. He-la says to him: ‘You are leaving your
house (home and becoming a stranger?’ He disobeys him and emigrates.

.‫صاهُ فَ َقاتَ َل‬


َ ‫ك فَ َع‬
َ ُ‫ك َو تُْن َك ُح ْامَرأَت‬ َ ‫ُمثَّ قَ َع َد لَهُ بِّطَ ِّر ِّيق ا ْجلِّ َه ِّاد فَ َق‬
َ ُ‫ال لَهُ تُ َقاتِّ ُل فَتُ ْقتَ ُل فَيُ ْق َس ُم َمال‬

Then he-la sits for him in the path of Jihad. He-la says to him, ‘You are fighting and would be
killed, so your wealth will be distributed, and your wives would be married!’ But he disobeys
him-la and fights’’.

.‫فهذا اخلرب يدل على أن الشيطان َّل يَتك جهة من جهات الوسوسة إَّل و يلقيها ِف القلب‬

So, this Hadeeth evidence upon that the Satan-la does not leave any aspect from the aspects
of insinuations except and he-la casts it in the heart.

‫ قلنا أما ِف التحقيق فقد ذَّران أن القوى اليت يتولد منها ما يوجب تفوت السعادات الروحانية فهْ موضوعة‬.‫فإن قيل فلم مل يذَّر من فوقهم و من حتتهم‬
.‫ِف هذه اجلوانب األربعة‬

If it is said, ‘Why did he-la not mention, ‘From above them’?’ We said, ‘As for in the research,
we have mentioned that the forces from which is generated what obliges the loss of the
spiritual happiness, these are placed in these four sides.

‫و أما ِف الظاهر فريوى أن الشيطان ملا قال هذا الكالم رقُ قلوب املالئكة على البشر فقالوا اي إُلنا َّيف يتخلص اإلنسان من الشيطان مع َّونه‬
‫مستوليا عليه من هذه اجلهات األربع‬

And as for in the apparent, they are reporting that the when the Satan-la said this speech, the
hearts of the Angels melted upon the mortals. They said, ‘O our God-azwj! How can the human
being finish from the Satan-la along with him-la being ruling over him from these four
directions?’

Page 178 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫فأوحى هللا تعاىل إليهم أنه بقْ لإلنسان جهتان الفوق و التحُ فإذا رفع يديه إىل فوق ِف الدعاء على سبيل اخلضوع أو وضع جبهته على األرض على‬
.‫سبيل اخلشوع غفرت له ذنب سبعْي سنة‬

So, Allah-azwj the Exalted Revealed to them: “There remain two directions, the above and the
below. When he raises his hands to the above in the supplication upon the way of humility,
or places his forehead upon the ground, upon a way of the submission, I-azwj Forgive for him
his sins of seventy years!”

‫ْي أَيْ ِّد ِّيه ْم َو ِّم ْن َخلْ ِّف ِّه ْم اخليال و الوهم و الضرر الناَْ منهما‬
ِّ َْ‫و قال ِف نكتة التعدية مبن ِف األولْي و بعن ِف اآلخرين قد ذَّران أن املراد من قوله ِّم ْن ب‬
‫هو حصول العقائد الباطلة و هو الكفر‬

And he-la said in a point of transgression regarding the former ones and meaning regarding
the latter ones, we have mentioned it, ‘The intent from his-la words, from their front, and
from their back [7:17], is the imagination and the delusion, and the harm arising from these
two, resulting in the false beliefs, and it is the Kufr’.

‫و من قوله َع ْن أَْمي ِّاَّنِّ ْم َو َع ْن َِشائِّلِّ ِّه ْم الشهوة و الغضب و ذلك هو املعصية و َّل َك أن الضرر اْلاصل من الكفر َّلزم ألن عقابه دائم‬

And from his-la words, and on their right, and on their left [7:17] – The lustful desires, and the
anger, and that, it is the disobedience, and there is no doubt that the harm results from the
Kufr is necessitated, because it’s consequences are permanent.

‫و أما الضرر اْلاصل من املعصية فسهل ألن عقابه منق طع فلهذا السبب خص هذين القسمْي بكلمة عن تنبيها على أن هذين القسمْي ِف اللزوم و‬
.‫اَّلتصال دون القسم األول‬

And as for the harm resulting from the disobedience, it is easy, because its consequence is
terminated. For this reason, he-la specialised with these two types with a phrase of about its
caution based upon these two types as the necessary and the connection, besides the first
type.

‫و قال ِف وجه معرفة إبليس َّون أَّثرهم غري َاَّرين إنه جعل للنفس تسع عشرة قوة و َّلها تدعو النفس إىل اللذات اجلسمانية و الطيبات الشهوانية‬
‫فعشرة منها اْلواس الظاهرة و الباطنة و اثنان الشهوة و الغضب و سبعة هْ القوى الكامنة و هْ اجلاذبة و املاسكة و اُلاضمة و الدافعة و الغاذية و‬
‫النامية و املولدة‬

And he said regarding an aspect of recognition of Iblees-la of most of them not being thankful,
nineteen forces have been Made to be for the soul, and all of these call the soul to the physical
pleasures, and the lustful pleasures. Ten of these are the apparent and esoteric perceptions,
and two are lustful desires and the angers, and seven, these are the latent forces, and these
are – attraction (pulling), and the withholding, and the digestion, and the repellent
(defensive), and the nutritious, and the growth (development), and the reproductive.

‫فمجموعها تسعة عشر و هْ ِبسرها تدعو النفس إىل عامل اجلسم و ترغبها ِف طلب اللذات البدنية‬

So, their total is nineteen, and these in their whole, call the soul to the realm of the body, and
make it to be desirous in seeking the physical pleasures.

Page 179 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و أما العقل فهو قوة واحدة و هْ اليت تدعو النفس إىل عبادة هللا تعاىل و طلب السعادة الروحانية و َّل َك أن استيالء تسع عشرة قوة أَّمل من‬
.‫استيالء القوة الواحدة‬

And as for the intellect, it is a lone force, and it is which calls the soul to worship Allah-azwj the
Exalted, and seek the spiritual happiness, and there is no doubt that the seizure by the
nineteen forces would be more perfect than seizure by the lone force.

‫َّخ ُذونَهُ َو ذُ ِّريَّتَهُ أ َْولِّياءَ ِّم ْن ُد ِّوين‬


ِّ ‫قوله تعاىل إِّنَّه يرا َُّم هو و قَبِّيلُه قال الطربسْ رمحه هللا أي نسله يدل عليه قوله أَ فَتت‬
َ ُ َ َُ ْ َ ُ

Words of the Exalted: He can see you, him, and his tribe, [7:27] – Al-Tabarsi, may Allah-azwj
have Mercy on him, said, ‘I.e., his-la offspring. The evidence upon it are His-azwj Words: Will
you take him and his offspring as friends from besides Me [18:50].

ُ ‫و قيل جنوده و أتباعه من اجلن و الشياطْي ِّم ْن َحْي‬


‫ث َّل تَ َرْوََّنُ ْم‬

And it is said, ‘His-la armies, and his-la followers from the Jinn and the Satans-la - from where
you cannot see them. [7:27].

ِّ ‫ص ُد‬ ِّ َّ
ِّ ‫ور الن‬
‫َّاس‬ ُ ‫س ِِّف‬ ِّ
ُ ‫قال ابن عباس إن هللا تعاىل جعلهم جيرون من بِن آدم جمرى الدم و صدور بِن آدم مساَّن ُلم َّما قال الذي يُ َو ْسو‬

Ibn Abbas said, ‘Allah-azwj the Exalted Made them flow from the children of Adam -as, the
flowing of blood, and the chests of the children of Adam-as to be dwellings for them, just as
He-azwj said: Who insinuates into the chests of people [114:5].

.‫فهم يرون بِن آدم و بنو آدم َّل يروَّنم و إَّنا َّل يراهم البشر ألن أجسامهم َفافة لطيفة حيتاج ِف رؤيتها إىل فضل َعاع‬

They see the children of Adam-as, and the children of Adam-as are not seeing them, and rather
the mortal does not see them because their bodies are transparent, delicate, being needy in
seeing them by the grace of a ray (of light)’.

‫و قال أبو بكر بن اإلخشيد و أبو اُلذيل جيوز أن ميكنهم هللا سبحانه فيتكثفوا فرياهم حينئذ من حيضرهم و إليه ذهب علْ بن عيسى و قال إَّنم ممكنون‬
‫من ذلك و هو الذي نصره الشيخ املفيد أبو عبد هللا‬

And Abu Bakr Bin Al-Akhsheed and Abu Al-Hazeyl said, ‘It is allowed that Allah-azwj the Exalted
would Enabled them, so He-azwj would Thicken them, so at that time, the ones in their
presence would see them’, and Ali Bin Isa went to it and said, ‘They are enabled from that’,
and it is which the Sheykh Al-Mufeed Abu Abdullah helped it.

‫قال الشيخ أبو جعفر قدس هللا روحه و هو األقوى عندي و قال اجلبائْ َّل جيوز أن يرى الشياطْي و اجلن ألن هللا تعاىل قال َّل تَ َرْوََّنُ ْم و إَّنا جيوز أن‬
‫يروا ِف زمن األنبياء ع ِبن يكثف هللا أجسادهم علما لألنبياء َّما جيوز أن يرى الناس املالئكة ِف زمن األنبياء‬

The sheykh Abu Ja’far, may Allah-azwj sanctify his souls, said, ‘And it is the strongest in my
view’. And Al Jabaie said, ‘It is not allowed that the Satans-la and the Jinn to be seen, because
Allah-azwj the Exalted Said: you cannot see them. [7:27]. But it is allowed that they were seen
during the eras of the Prophets-as, by Allah-azwj having Thickened their bodies as a sign for the

Page 180 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Prophets-azwj, like what is allowed that the people saw the Angels during the eras of the
Prophets-as’.

.‫ين َّل يُ ْؤِّمنُو َن أي حكمنا بذلك ألَّنم يتناصرون على الباطل‬ ِّ ِّ ِّ ‫َّياط‬ ِّ
َ ‫إِّ َّان َج َعلْنَا الش‬
َ ‫ْي أ َْولياءَ للَّذ‬

We Made the Satans to be friends of those who do not believe [7:27] – i.e., We-azwj have
Judged with that because they were helping each other upon the falsehood.

‫و قال الرازي قال أصحابنا إَّنم يرون اإلنسان ألنه تعاىل خلق ِف عيوَّنم إدراَّا و اإلنس َّل يروَّنم ألنه تعاىل مل ُيلق هذا اإلدراك ِف عيون اإلنس‬

And Al-Razi said, ‘Our companions said, ‘They are seeing the humans because He-azwj the
Exalted, Created them in their eyes a realisation, and the humans are not seeing them
because He-azwj the Exalted did not Create this realisation in the eyes of the humans’.

‫و قالُ املعتزلة الوجه ِف أن اإلنس َّل يرون اجلن لرقة أجسام اجلن و لطافتها و الوجه ِف رؤية اجلن لإلنس َّثافة أجسام اإلنس و الوجه ِف أن يرى بعض‬
‫اجلن بعضا أن هللا تعاىل يقوي َ عاع أبصار اجلن و يزيد فيه و لو زاد هللا ِف قوة بصران لرأيناهم َّما يرى بعضهم بعضا و لو أنه تعاىل َّثف أجسامهم و‬
.‫بقيُ أبصاران على هذه اْلالة لرأيناهم‬

And the Mu’tazilites said, ‘The aspect regarding that the humans are not seeing the Jinn is
due to the thin bodies of the Jinn and their delicateness, and the aspect in the Jinn seeing the
humans is due to the thickness of the bodies of the human, and the reason for the jinn seeing
each other is that Allah-azwj the Exalted has Strengthened the rays of the sights of the Jinn and
has Increased in it, and if Allah-azwj were to Increase in the strength of our sights, we would
see them just as they can see each other, and if the Exalted were to thicken their bodies and
our sights were to remain upon this state, we would see them’.

‫فعلى هذا َّون اإلنس مبصرا للجن موقوف عند املعتزلة إما على ازدايد َّثافة أجسام اجلن أو على ازدايد قوة أبصار اإلنس‬

So, based upon this, the humans can become sighting the Jinn is a standpoint in the view of
the Mut’tazilites, either based upon increase in the thickness of the bodies of the Jinn, or
based upon increase in the strength of the human sights.

ُ ‫ث َّل تَ َرْوََّنُ ْم يدل على أن اإلنس َّل يرون اجلن ألن قوله ِّم ْن َحْي‬
‫ث‬ ُ ‫ث َّل تَ َرْوََّنُ ْم يدل على أن اإلنس َّل يرون اجلن ألن قوله ِّم ْن َحْي‬
ُ ‫و قوله تعاىل ِّم ْن َحْي‬
‫َّل تَ َرْوََّنُ ْم يتناول أوقات اَّلستقبال من غري ختصيص‬

And Words of the Exalted: from where you cannot see them. [7:27], these evidence upon
that the human being cannot see the Jinn because His-azwj Words: from where you cannot see
them. [7:27] evidence’s upon that the human beings are not seeing the Jinn, because His-azwj
Words: from where you cannot see them. [7:27], give the timing of the receptions from
without specifying.

‫قال بعض العلماء لو قدر اجلن على تغري صور أنفسهم ِبي صورة َاءوا أو أرادوا لوجب أن ترتفع الثقة عن معرفة الناس فلعل هذا الذي نشاهده و‬
‫ و على هذا التقدير يرتفع الوثوق عن معرفة األَخاص‬.‫حكم عليه ِبنه ولدي أو زوجيت جِن صور نفسه بصورة ولدي أو زوجيت‬

Page 181 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

One of the scholars said, ‘If the Jinn were able upon changing their own images, into
whichever image they so desire or want, it would obligate that the trust would be raised away
from the recognition of the people. Perhaps this one whom we are witnessing and deciding
upon that he is my son, or my wife, could be a Jinn who has imaged himself in the image of
my son or my wife’. And based upon this estimate, the trust would be raised away from
recognising the persons.

‫و أيضا فلو َّانوا قادرين على ختبيط الناس و إزالة العقل مع أنه تعاىل بْي العداوة الشديدة بينهم و بْي اإلنس فلم َّل يفعلون ذلك ِف حق أَّثر البشر و‬
‫ِف حق العلماء و األفاضل و الزهاد ألن هذه العداوة بينهم و بْي العلماء و الزهاد أَّثر و أقوى‬

And as well, if they were able upon knocking down the people and reducing the intellect,
along with that He-azwj the Exalted has Manifest the severe enmity between them and the
people, so why are they not doing that in the right of most of the mortals, and in the right of
the scholars, and the meritorious ones, and the ascetic one, because this enmity between
them and the scholars and the ascetics is more and stronger?

ٍ ِّ
ْ َ‫و ملا مل يوجد َْء من ذلك ثبُ أنه َّل قدرة ُلم على البشر بوجه من الوجوه و يتأَّد هذا بقوله ما َّا َن ِّيل َعلَْي ُك ْم م ْن ُس ْلطان إََِّّّل أَ ْن َد َع ْوتُ ُك ْم ف‬
‫استَ َجْبتُ ْم‬
‫ِّيل‬

And when one does not find anything from that, it proves that there is no power for them
upon the mortals, with an aspect from the aspects, and this is emphasised by His -azwj Words:
and there was no authority for me upon you except that I called you, so you responded to
me [14:22]’.

.‫قال جماهد قال إبليس أعطنا أربع خصال نرى و َّل نرى و رج من حتُ الثرى و يعود َيخنا فىت‬

Mujahid said, ‘Iblees-la said, ‘We are Given four qualities – We-la see and are not seen, and we-
la emerged from beneath the soil and our-la elders return as youths’.

َ ‫قوله تعاىل َو إَِّّما يَنَْز َغن‬


.‫َّك قال الطربسْ قدس سره معناه اي حممد إن انلك من الشيطان وسوسة ِف القلب‬

Words of the Exalted: And if a suggestion [41:36] – Al-Tabarsi, Holy be his soul, said, ‘It’s
meaning is, ‘O Muhammad-saww! If an insinuation from the Satan-la afflicts you-saww in the
heart’.

‫ْي إِّ ْخ َوِّيت أي أفسد‬


َ َْ‫غ الشَّْيطا ُن بَْي ِِّن َو ب‬
َ ‫و قيل النزغ الفساد و منه نََز‬

And it is said the ‘suggestion’ is mischief, and from it, Surely, the Satan sowed discord
between me and my brothers. [12:100] – i.e., spoilt (relationship).

.‫يع للمسموعات َعلِّ ٌيم ابخلفيات‬ ِّ ِّ ِّ َ‫قال الزجاج النزغ أدَن حرَّة تكون و من الشيطان أدَن وسوسة ف‬
ٌ ‫استَع ْذ ِّاب َّّلل أي سل هللا عز اَسه أن يعيذك منه إِّنَّهُ ََس‬
ْ

Al-Zajaj said, ‘The ‘suggestion’ is least of the movements can be, and the the Satan-la it is lease
of the insinuations - then seek Refuge with Allah, - i.e., ask Allah-azwj, Mighty is His-azwj Name,
to Shelter you from him-la - surely He is the Hearing, - of the voices - the Knowing [41:36] –
of the hidden (thoughts)’.

Page 182 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و قيل َسيع لدعائك عليم مبا عرض لك‬

And it is said, ‘Hearing of your supplications, Knowing with whatever is presented to you’.

‫َّك و قال للناس إِّذا‬


َ ‫و قيل النزغ أول الوسوسة و املس َّل يكون إَّل بعد التمكن و لذلك فصل هللا سبحانه بْي النيب و غريه فقال للنيب ص َو إَِّّما يَنَْز َغن‬
‫ف معناه إذا وسوس إليهم الشيطان و أغراهم مبعاصيه تَ َذ ََُّّروا ما عليهم من العقاب بذلك فيجتنبونه و يَتَّونه‬ ِّ
ٌ ‫َم َّس ُه ْم طائ‬

And it is said, ‘The ‘suggestion’ is the first insinuation, and the ‘touch’ cannot happen except
after the enablement, and for that (reason), Allah -azwj the Glorious Distanced between the
Prophet-saww and others. He-azwj Said to the Prophet-saww: And if a suggestion from the Satan
suggests (evil), [41:36], and Said to the people: when an evil from the Satan touches them,
[7:201]. It’s meaning is, ‘When the Satan-la insinuates to them and deceives them with
disobeying Him-azwj, they are mindful, [7:201] of what is upon them from the Punishment due
to that, so they shun him-la and are leaving him-la’.

‫قال اْلسن يعِن إذا طاف عليهم الشيطان بوساوسه‬

Al-Hassan said, ‘Meaning, when the Satan-la circles upon them with his-la insinuations’.

‫و قال ابن جبري هو الرجل يغضب الغضبة فيتذَّر و يكظم غيظه‬

And Ibn Jareer said, ‘He is the man who gets angered with the anger, so he remembers and
swallows his rage’.

‫و قيل طائف غضب و طيف جنون و قيل معنامها واحد‬

And it is said, ‘The (word) ‘Taif’ is anger, and ‘Teyf’ is madness’. And it is said, ‘Both their
meanings are one’.

ِّ ‫فَِّإذا هم مب‬
‫صُرو َن للرَد‬ ُْ ْ ُ

and then they are seeing [7:201] – the rightful guidance.

َّ‫َو إِّ ْخوا َُّنُ ْم ميَُُّدوََّنُ ْم ِِّف الغَ ِّْ معناه و إخوان املشرَّْي من َياطْي اجلن و اإلنس ميدوَّنم ِف الضالل و املعاصْ أي يزيدوَّنم فيه و يزينون ُلم ما هم فيه ُمث‬
‫صُرو َن مث َّل يكفون يعِن الشياطْي عن استغوائهم و َّل يرمحوَّنم‬ ِّ ‫َّل ي ْق‬
ُ

And their brethren are extending them in the error, - It’s meaning is, ‘And the brothers of the
Polytheists, from the Satans-la and the Jinn and the human, are extending them in the straying
and the disobedience, i.e., they are increasing them in it and are adorning for them what they
are (indulging) in - then they are not ceasing [7:202] – they are not refraining, meaning the
Satans-la, from deviating them nor are they being merciful to them’.

‫و قيل معناه و إخوان الشياطْي من الكفار ميدهم الشياطْي ِف الغْ مث َّل يقصرون هؤَّلء َّما يقصر الذين اتقوا‬

Page 183 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And it is said, ‘It’s meaning is, ‘And the brothers of the Satans-la, from the Kafirs, the Satans-la
are extending them in the error, then they are not being deficient, they with that, like what
those who are fearing are being deficient (ceasing)’.

‫و قيل معناه مث َّل يقصر الشياطْي عن إغوائهم و َّل يقصروَّنم عن ارتكاب الفواحش‬

And it is said, ‘It’s meaning is, ‘They the Satans-la are not being deficient from deviating them,
nor are they falling short from indulging in the immoralities’.

‫و قال رمحه هللا ِف قوله سبحانه َو إِّ ْذ َزيَّ َن َُلُُم الشَّْيطا ُن أ َْعما َُلُْم أي و اذَّروا إذ زين الشيطان للمشرَّْي أعماُلم أي حسنها ِف نفوسهم و ذلك أن إبليس‬
‫حسن لقريش مسريهم إىل بدر لقتال النيب ص‬

And he, may Allah-azwj have Mercy on him, said regarding Words of the Glorious: And when
the Satan adorned their deeds for them [8:48] – i.e., and recall when the Satan-la adorned to
the Polytheists, their deeds, i.e., made them as good in their selves, and that is because Iblees-
la, made to seem good for Qureysh their travelling to Badr to battle the Prophet -saww.

ِّ ِّ ‫ب لَ ُك ُم الْيَ ْوَم ِّم َن الن‬ ِّ


ٌ ‫َّاس أي َّل يغلبكم أحد من الناس لكثرة عددَّم و قوتكم َو إِّين مع ذلك‬
‫جار لَ ُك ْم أي انصر لكم و دافع عنكم السوء‬ َ ‫قال َّل غال‬
َ ‫َو‬
‫و إين عاقد لكم عقد األمان من عدوَّم‬

‘There would be none from the people to overcome you today, - i.e., No one from the people
will overcome you due to your large number and your strength - and I - along with that - am
a friend for you’. – i.e., helper for you all, and a defender of yours from the evil, and I -la am
making a pact to you, a pact of the safety from your enemies.

َ ‫ص َعلى َع ِّقبَْي ِّه أي رجع القهقرى منهزما وراءه َو‬


‫قال إِِّّين بَِّريءٌ ِّمْن ُك ْم إِِّّين أَرى ما َّل تَ َرْو َن أي رجعُ عما‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫فَلَ َّما تَراءَت الْفئَتان أي التقُ الفرقتان نَ َك‬
‫ضمنُ لكم من األمان و السالمة ألين أرى من املالئكة الذين جاءوا لنصر املسلمْي ما َّل تَ َرْو َن و َّان إبليس يعرف املالئكة و هم َّانوا يعرفونه‬

So when the two parties saw (each other), - i.e., the two parties met (in battle) - he turned
upon his heels – returned backwards, defeated, behind him-la - and said, ‘I am disavowed
from you. Surely, I can see – from the Angels, those who have come to help the Muslims -
what you are not seeing – and Iblees-la recognised the Angels and they were recognising him-
la.

.‫قاب َّل يطاق عقابه‬ ُ ‫اّللُ ََ ِّد‬


ِّ ِّ‫يد الْع‬ َّ ‫اّللَ أي أخاف عذاب هللا على أيدي من أراهم َو‬ ُ ‫إِِّّين أ‬
َّ ‫َخاف‬

I fear Allah, - i.e., I-la fear the Punishment of Allah-azwj upon the hands of the ones I-la can see
them - and Allah is Severe of the Punishment’ [8:48] – His-azwj Punishment cannot be
endured’.

‫أقول مث ذَّر رمحه هللا َّيفية ظهور الشيطان ُلم َّما ذَّرانه ِف ابب قصة بدر‬

I (Majlisi) am saying, ‘Then he, may Allah-azwj have Mercy on him, said, ‘The mode of
appearance of Satan-la to them was like what we have mentioned in the chapter on the story
of (battle of) Badr’.

Page 184 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫مث قال و رأيُ ِف َّالم الشيخ املفيد أيب عبد هللا حممد بن حممد بن النعمان ره أنه جيوز أن يقدر هللا تعاىل اجلن و من جرى جمراهم على أن يتجمعوا و‬
‫يعتمدوا ببعض جواهرهم على بعض حىت يتمكن الناس من رؤيتهم و يتشبهوا بغريهم من أنواع اْليوان ألن أجسامهم من الرقة على ما ميكن ذلك فيها‬

Then he said, ‘And I saw in the speech of the Sheykh Al Mufeed Abu Abdullah Muhammad Bin
Muhammad Bin Al Numan, he had allowed that Allah-azwj the Exalted had Abled the Jinn, and
the ones flowing their flow, upon gathering and extending some of their limbs upon others
until the people were enabled from sighting them, and they had resembled with others from
the types of animals, because their bodies are from the thinness, based upon what enables
that regarding it.

‫و قد وجدان اإلنسان جيمع اُلوى و يفرقه و يغري صور األجسام الرخوة ضرواب من التغيري و أعياَّنا مل تزد و مل تنقص و قد استفاض اخلرب ِبن إبليس‬
‫تراءى ألهل دار الندوة ِف صورة َيخ من أهل جند و حضر يوم بدر ِف صورة سراقة و أن جربئيل ع ظهر ألصحاب رسول هللا ص ِف صورة دحية‬
‫الكليب‬

And we have found the human being to have collected the air and separated it and change
the forms of the soft bodies into types of changes, neither increasing nor decreasing, and the
Hadeeth requires that Iblees-la was seen to the people of Badr at the house of consultation in
the image of an old man from the people of Najd and presented on the day of Badr in the
image of Suraqa, and Jibraeel-as had appeared to the companions of Rasool-Allah-saww in the
image of Dahiyat Al Kalby’.

.‫قال و غري حمال أيضا أن يغري هللا صورهم و يكثفها ِف بعض األحوال فرياهم الناس لضرب من اَّلمتحان‬

He said, ‘And it is not impossible as well that Allah-azwj would Change their images and thicken
them in some of the situations, so the people would see them, for a type of the Test’.

‫ األول أن الشيطان زين بوسوسته من غري أن يتحول ِف صورة‬.‫و قال الرازي ِف قوله تعاىل َو إِّ ْذ َزيَّ َن َُلُُم الشَّْيطا ُن أ َْعما َُلُْم ِف َّيفية هذا التزيْي وجهان‬
‫ الثاين أنه ظهر ِف صورة إنسان‬.‫إنسان و هو قول اْلسن و األصم‬

And Al-Razi said regarding Words of the Exalted: And when the Satan adorned their deeds
for them [8:48], ‘Regarding this method, there are two aspects. The first is that the Satan-la
adorns by his-la insinuations, from without transforming into an image of a human being – and
it is the word of Al-Hassan and Al Asam. The second is that he-la appears in an image of a
human being.

‫قالوا إن املشرَّْي حْي أرادوا املسري إىل بدر خافوا من بِن بكر بن َّنانة ألَّنم َّانوا قتلوا منهم واحدا فلم أيمنوا أن أيتوهم من ورائهم فتصور ُلم إبليس‬
ِّ ‫ب لَ ُك ُم الْيَ ْوَم ِّم َن الن‬
‫َّاس و إين‬ ِّ
َ ‫قال َّل غال‬
َ ‫بصورة سراقة بن مالك بن جعشم من بِن بكر بن َّنانة و َّان من أَرافهم ِف جند من الشياطْي و معه راية َو‬
.‫جمريَّم من بِن َّنانة و ملا رأى إبليس املالئكة تنزل نكص‬

They said, ‘The Polytheists, when they wanted to travel to Badr, they feared from the clan of
Bakr Bin Kanana. They had killed on of them, so they were not safe from them coming from
behind them. So Iblees-la imaged to them in the image of Suraqa Bin Malik Bin Ja’sam from
the clan of Bakr Bin Kanana, and he was from their nobles in an army from the Satans-la, and
a flag was with him, and he said, ‘There would be none from the people to overcome you

Page 185 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

today, [8:48], and I-la am your guide from the clan of Kanana’. And when Iblees-la saw the
Angels, he-la descended retreating.

‫و قيل َّانُ يده ِف يد اْلارث بن هشام فلما نكص قال له اْلارث أ ختذلنا ِف هذه اْلال فقال إِِّّين أَرى ما َّل تَ َرْو َن و دفع ِف صدر اْلارث و اَّنزموا‬

And it is said, ‘His-la hand was in the hand of Al Haris Bin Hisham. When he -la retreated, Al
Haris said to him-la, ‘Are you-la abandoning us in this situation?’ He-la said, Surely I can see
what you are not seeing. [8:48], and he-la pushed in the chest of Al Haris and they were
defeated.

.‫ األول ما الفائدة ِف تغيري صورة إبليس إىل صورة سراقة‬.‫و ِف هذه القصة سؤاَّلت‬

And in this story, there are questions. The first is, ‘What is the benefit in Iblees-la changing his-
la image to the Image of Suraqa?’

‫و اجلواب فيه معجزة عظيمة للرسول و ذلك ألن َّفار قريش ملا رجعوا إىل مكة قالوا هزم الناس سراقة فقال ما َعرت مبسريَّم حىت بلغتِن هزميتكم فعند‬
.‫ذلك تبْي للقوم أن ذلك الشخص ما َّان سراقة بل َّان َيطاان‬

And the answer regarding it, ‘A mighty miracle of the Rasool-saww, and that is because Kafirs
of Qureysh, when they returned to Makkah, they said, ‘Suraqa defeated the people!’ He (the
real Suraqa) said, ‘I am not aware of your having travelled until (news of) your defeat reached
me’. During that, it became clear to the people that the person had not been Suraqa, but it
was Satan-la’.

.‫الثاين أنه تعاىل ملا غري صورته إىل صورة البشر فما بقْ َيطاان بل صار بشرا‬

The second is that the Exalted had Changed his-la image to an image of the mortal, so Satan-la
did not remain, but he-la had become a mortal.

‫و اجلواب َّل نسلم فإن اإلنسان إَّنا َّان إنساان ِبوهر نفسه الناطقة و نفوس الشياطْي خمالفة لنفوس البشر فلم يلزم من تغيري الصورة تغيري اْلقيقة و هذا‬
.‫الباب أحد الدَّلئل السمعية على أن اإلنسان ليس إنساان حبسب بنيته الظاهرة و صورته املخصوصة إىل آخر َّالمه ِف هذا املقام‬

And the answer, ‘We do not submit (agree), for the human being, rather would be a human
being due to the essence of his speaking self, and the soul of the Satans-la are different to the
souls of the mortals. So the changing of the image does not necessitate the changing of the
reality, and this subject is one of the hearsay evidence(s) based upon that the human being
isn’t a human being by a reckoning of his apparent construction and his specific image’ – up
to the end of his speech in this place.

َ ‫قوله تعاىل ِّم ْن بَ ْع ِّد أَ ْن نََز‬


.‫غ الشَّْيطا ُن بَْي ِِّن ِف الكشاف نزغ أفسد بيننا و أغرى و أصله من س الرائض الدابة و محلها على اجلري‬

Words of the Exalted: Surely, the Satan sowed discord between me [12:100] – In ‘Al Kashaf’,
the (word) ‘Nazag’ is spoiling between us, and deceiving, and it’s origin is from prodding the
animal and making it run’.

Page 186 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ُ‫قال الشَّيطا ُن لَ َّما ق‬


‫ض َْ ْاأل َْمُر قال الرازي قال املفسرون إذا استقر أهل اجلنة ِف اجلنة و أهل النار ِف النار فيشرع الناس ِف لوم إبليس و‬ ْ َ ‫قوله تعاىل َو‬
‫قال الشَّْيطا ُن‬
َ ‫تقريعه فيقوم فيما بينهم خطيبا و يقول ما أخرب هللا تعاىل عنه بقوله َو‬

Words of the Exalted: And the Satan will say when the matters are Decided, [14:22] – Al-Razi
said, ‘The interpreters said, ‘When the people of Paradise are settled in the Paradise, and
people of the Fire are settled in the Fire, the people will start in blaming Iblees-la and his-la
censure. So, he-la will stand between them addressing and say what Allah-azwj the Exalted has
Said on his-la behalf with His-azwj Words: And the Satan will say [14:22]’.

‫و قيل إن املراد ملا انقضُ احملاسبة و األول أوىل و املراد ابلشيطان إبليس‬

And it is said, ‘The intent is termination of the Reckoning, and the first is foremost, and the
intent with the Satan-la is Iblees-la.

‫يس ُه َو الَّ ِّذي‬ِّ ِّ َِّّ ِّ ِّ ُ ‫اّلل ا ْخللْق و قَضى ْاألَمر ب ينهم ي ُق‬
ُ ‫ول الْ َكافُر قَ ْد َو َج َد الْ ُم ْسل ُمو َن َم ْن ََ َف َع َُلُْم فَ َم ْن يَ ْش َف ُع لَنَا َما ُه َو إَّل إبْل‬ َ ْ ُ ََْ َ ْ َ َ َ َ َُّ ‫اّلل ص أَنَّهُ إذَا َمجَ َع‬
ِّ َِّّ ‫ول‬
ِّ ‫و َعن رس‬
َُ ْ َ
.‫ول َه َذا الْ َق ْو َل‬
ُ ‫ك يَ ُق‬ ِّ‫أَضلَّنا فَيأْتُونَه و يسأَلُونَه فَعِّْن َد ذَل‬
َ ُ َْ َُ َ ََ

And from Rasool-Allah-saww: ‘When Allah-azwj Gathers the creatures and Decides the matters
between them, the Kafir will say, ‘The Muslims have found one who can intercede for them,
so who will intercede for us? He-la is not, except Iblees-la! He-la is the one who had strayed us’.
So, they will come to him-la and ask him-la. During that, he-la will be saying this word’’.

ْ ‫اْلَ ِّق هو البعث و اجلزاء على األعمال فوىف لكم َو َو َع ْدتُ ُك ْم خالف ذلك فَأ‬
‫َخلَ ْفتُ ُك ْم و تقدير الكالم أن النفس تدعو إىل هذه‬ َّ ‫إِّ َّن‬
ْ ‫اّللَ َو َع َد َُّ ْم َو ْع َد‬
‫األحوال الدنيوية و َّل تتصور َّيفية السعادات األخروية و الكلمات النفسانية‬

‘Surely Allah Promised you a Promise of the Truth, - and it is the Resurrection and the
Recompensing upon the deeds, so He-azwj has Fulfilled for you all - and I promised you,
opposite to that - then I broke it to you, [14:22], and an estimate of the speech is that the
souls will be called to this worldly situation, and you cannot imagine the mode of the
happiness of the Hereafter, and the spiritual phrases.

ِّ ‫ص‬
ِّ ‫ب ا ْْل‬ ْ ‫و هللا يدعو إليها و يرغب فيها َّما قال َو ْاآل ِّخَرةُ َخ ْريٌ َو أَبْقى و قوله َو ْع َد‬
‫يد‬ َ َّ ‫اْلَ ِّق من قبيل إضافة الشْء إىل نعته َّقوله َح‬

And Allah-azwj is Calling to it and Making desirous regarding it just as He-azwj Said: ‘And the
Hereafter is better and more lasting [87:17], and His-azwj Words: Promise of the Truth [14:22],
like adding something to its adjective, like His-azwj Words: and the harvested grain [50:9].

ٍ ْ‫و أما قوله ما َّا َن ِّيل علَي ُكم ِّمن سل‬


‫طان أي قدرة و مكنة و تسلط و قهر فأقهرَّم على الكفر و املعاصْ و أجلئكم إليها‬ ُ ْ ْ َْ

And as for His-azwj Words: and there was no authority for me upon you [14:22] – i.e., power,
and ability, and authority, and force, so I-la could have forced them upon the Kufr, and the
disobedience, and the sheltering to it.

‫إََِّّّل أَ ْن َد َع ْوتُ ُك ْم إَّل دعائْ إليكم إىل الضاللة بوسوسيت و تزييِن و اَّلستثناء منقطع أو متصل ألن قدرة اإلنسان على محل الغري على عمل من األعمال‬
‫اترة تكون ابلقهر و القسر و اترة تكون بتقوية الداعية ِف قلبه بلقاء الوساوس إليه‬

Page 187 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

except that I called you, so you responded to me [14:22] – except my-la calling you all to the
straying with my-la insinuations, and my-la adorning; and the exception is either disconnected
or connected, because the ability of the human being to compel others upon doing a deed
from the deeds, sometimes it can be with the force and the coercion, and sometimes it would
be by the caller strengthening in his heart, by casting the insinuation into it.

‫فهذا نوع من أنواع التسليط إَّل أن ظاهر هذه اآلية يدل على أن الشيطان َّل قدرة له على تصريع اإلنسان و َّل على تعويج أعضائه و جوارحه و َّل على‬
‫إزالة العقل عنه َّما تقوله العوام و اْلشوية‬

So, this is a type from the types of authority, except that the apparent of this Verse evidence’s
upon, that the Satan-la, there is no power for him-la upon knocking down the human being,
nor upon making his limbs and his body parts to be crooked, nor upon declining the intellect
away from him, like what the general public and the Hashawiya’.

ُ ُ‫وم ِّوين َو ل‬
‫وموا أَنْ ُف َس ُك ْم يعِن ما َّان مِن إَّل الدعاء و الوسوسة و َّنتم َسعتم دَّلئل هللا و َاهدُت جمْء أنبياء هللا فكان من الواجب عليكم‬ ُ ُ‫مث قال فَال تَل‬
.‫أن َّل تغَتوا بقويل و َّل تلتفتوا إيل فلما رجحتم قويل على الدَّلئل الظاهرة َّان اللوم عليكم َّل علْ ِف هذا الباب‬

Then he said, ‘Therefore, do not blame me, but blame your own selves. – meaning, what had
happened from me-la was only the calling and the insinuating, and you were hearing the
evidence of Allah-azwj and you had witnessed the coming of the Prophets-as of Allah-azwj, thus it
was obligated upon you that you should not have been deceived by my-la words, nor turn to
me-la. When you outweigh my-la words upon the apparent evidence, the blame is upon you,
not upon me-la, in this subject.

‫و ِف هذه اآلية مسألت ان األوىل قالُ املعتزلة هذه اآلية تدل على أَياء األول أنه لو َّان الكفر و املعصية من هللا تعاىل لوجب أن يقال فال تلوموين و‬
.‫َّل على أنفسكم فإن هللا قضى عليكم الكفر و أجربَّم عليه‬

And regarding this Verse, there are two issues. The first, ‘The Mu’tazilites said, ‘This Verse
evidence’s upon things. The first is that if the Kufr and the disobedience was from Allah -azwj
the Exalted, it would obligate that he-la would have said, ‘Do not blame me-la not yourselves,
for Allah-azwj has Decreed the Kufr upon you, and I-la am (only) informing you all upon it’.

‫و الثاين ظاهر هذه اآلية تدل على أن الشيطان َّل قدرة له على تصريع اإلنسان و على تعويج أعضائه و َّل على إزالة العقل عنه َّما تقوله العوام و‬
.‫اْلشوية‬

And the second is the apparent of this Verse evidence’s upon that the Satan-la, there is no
power for him-la upon knocking down the human being, and upon warping his limbs, and upon
declining the intellect away from him, like what the general public and the Hashawiya are
saying.

‫و الثالث هذه اآلية تدل على أن اإلنسان َّل جيوز ذمه و لومه و عقابه بسبب فعل الغري و عند هذا يظهر أنه َّل جيوز عقاب أوَّلد الكفار بسبب َّفر‬
.‫آابئهم‬

And the third is that this Verse evidence’s upon that the human being, it is not allowed that
his condemnation, and his blame, and his Punishment be due to the cause of the deeds of

Page 188 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

others, and at this, it is apparent that it is not allowed to punish children of the Kafirs due to
the cause of the Kufr of their fathers.

‫و أجاب بعض األصحاب عن هذه الوجوه ِبن هذا قول الشيطان فال جيوز التمسك به و أجاب اخلصم عنه ِبنه لو َّان هذا القول منه ابطال لبْي هللا‬
‫تعاىل بطالنه و أظهر إنكاره و أيضا أي فائدة ِف ذَّر هذا الكالم الباطل و القول الفاسد‬

And one of the companions answered upon these aspects by (saying), ‘This is a word of the
Satan-la, so it is not allowed to be adhering with it’. And he answered the disputant about it
by (saying), ‘If this word from him-la was false, Allah-azwj would have Clarified its falsity and
would have Manifested its denial. And as well, which benefit is there in mentioning this false
speech and the corrupt words?’

ِّ ِّ َّ ِّ ٍ ِّ َّ ‫أ َّل ترى أن قوله إِّ َّن‬


‫س‬ ِّ ْ ‫اْلَ ِّق َو َو َع ْدتُ ُك ْم فَأ‬
َ ‫َخلَ ْفتُ ُك ْم َّالم حق و قوله َو ما َّا َن يل َعلَيْ ُك ْم م ْن ُسلْطان قول حق بدليل قوله إن عبادي لَْي‬ ْ ‫اّللَ َو َع َد َُّ ْم َو ْع َد‬
‫ين‬ ِّ ْ‫ك ِّم َن ال‬
َ ‫غاو‬ َ ‫ك َعلَْي ِّه ْم ُسلْطا ٌن إََِّّّل َم ِّن اتَّبَ َع‬
َ َ‫ل‬

Don’t you see his-la words: ‘Surely Allah Promised you a Promise of the Truth, [14:22] – a true
speech and his-la words: and there was no authority for me [14:22] are true words by
evidence of His-azwj Words: Surely, (as for) My servants, there wouldn’t be any authority for
you upon them, except for the ones who follow you from the straying ones [15:42].

‫الثانية هذه اآلية تدل على أن الشيطان األصلْ هو النفس و ذلك ألن الشيطان بْي أنه ما أتى إَّل ابلوسوسة فلو َّل امليل اْلاصل بسبب الشهوة و‬
.‫الغضب و الوهم و اخليال مل يكن لوسوسته أتثري البتة فدل هذا على أن الشيطان األصلْ هو النفس‬

The second, this Verse evidence’s upon that the Satan-la originally he-la is the soul, and that is
because the Satan-la has clarified that he-la does not come except through insinuation. So if
there was no inclination resulting by the cause of the lustful desires, and the anger, and the
delusion, and the imagination, there would have been no impact for his -la insinuation. This
evidence’s upon that the Satan-la, originally, he-la is the soul.

.‫ قلنا الفعل إَّنا يصدر عن اإلنسان ْلصول أمور أربعة يَتتب بعضها على البعض ترتيبا َّلزما طبيعيا‬.‫فإن قال قائل بينوا لنا حقيقة الوسوسة‬

So, if a speaker were to say, ‘Explain to us the reality of the insinuation’. We say, ‘The deed
rather emanates from the human being, resulting by four natural orders following each other
necessarily.

‫بيانه أن أعضاء اإلنسان حبكم السالمة األصلية و الصالحية الطبيعية صاْلة للفعل و الَتك و اإلقدام و اإلجحام فلما مل حيصل ِف القلب ميل إىل ترجيح‬
‫الفعل على الَتك أو ابلعكس فإنه ميتنع صدور الفعل و ذلك امليل هو اإلرادة اجلازمة و القصد اجلازم‬

The human organs, by virtue of their original integrity and natural validity, are valid for a deed,
omission, action, and reluctance. When the inclination to a deed outweighing upon the
leaving does not result in the heart, or vice versa, it is impossible for the deed to emanate,
and that the inclination, it is the firm intention and the firm aim.

‫مث إن تلك اإلرادة اجلازمة َّل حتصل إَّل عند حصول علم و اعتقاد أو ظن ِبن ذلك الفعل سبب للنفع أو سبب للضرر فإن مل حيصل فيه هذا اَّلعتقاد مل‬
.‫حيصل ميل َّل إىل الفعل و َّل إىل الَتك‬

Page 189 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Then, these firm intentions do not result except during achievement of knowledge and beliefs
or thought of that deed being a cause for the benefit, or cause for the harm. If these beliefs
do not result in this, the inclination will not result, neither to the deed not to the leaving (of
it).

‫فاْلاصل أن اإلنسان إذا أحس بشْء ترتب عليه َعور بكونه مالئما له أو بكونه منافرا له أو بكونه غري مالئم و َّل منافر‬

So, the result is that the human being, when he senses something, his awareness is turns to
it by his having inclined to it, or by his being incompatible for it, or by his neither inclining to
nor incompatible.

‫فإن حصل الشعور بكونه مالئما له ترتب عليه امليل اجلازم إىل الفعل و إن حصل الشعور بكونه منافرا له ترتب عليه امليل اجلازم إىل الَتك و إن مل حيصل‬
‫َّل هذا و َّل ذاك مل حيصل ميل َّل إىل الشْء و َّل إىل ضده بل بقْ اإلنسان َّما َّان و عند حصول ذلك امليل اجلازم يصري القدرة مع ذلك امليل موجبا‬
‫للفعل‬

If the feeling of it is being appropriate to him, it results in a firm inclination to act, and if the
feeling is of it being repulsive to him, it results in the firm inclination to leave it, and if neither
this nor that occurs, there is no inclination either to the thing or to its opposite, so rather the
human remains as he was. And when that assertive inclination occurs, the ability, along with
that inclination, becomes necessitating the action.

‫إذا عرفُ هذا فنقول صدور الفعل عن جمموعْ القدرة و الداعْ اخلالص أمر واجب فال يكون للشيطان مدخل فيه و صدور امليل عن تصور َّونه خريا‬
‫أو تصور َّونه َرا أمر واجب فال يكون للشيطان مدخل فيه و حصول تصور َّونه خريا أو تصور َّونه َرا غري مطلق الشعور بذاته أمر َّلزم فال مدخل‬
‫للشيطان فيه‬

When you know this, then we say that the act of the aggregation of power and the pure caller
is an obligatory matter, so Satan-la does not have an intervention in it, and the inclination to
imagine that it is good or to imagine that it is evil, is an obligatory matter, so the Satan-la does
not have an intervention into it. The occurrence of the perception of it being good or the
imagining that it is evil is not an absolute sense of its own essence, and there is no intervention
for the Satan-la in it.

‫فلم يبق للشيطان مدخل ِف هذه املقامات إَّل ِف أن أذَّره َيئا ِبن يلقْ إليه حديثه مثل أن َّان اإلنسان غافال عن صورة امرأة فيلقْ الشيطان حديثها‬
‫ِف خاطره و الشيطان َّل قدرة له إَّل ِف هذا املقام‬

So there does not remain for the Satan-la any intervention in these places except if he-la were
to mention something to him by casting it’s discussion to him. For example, if the human
being was heedless from an image of a woman, and the Satan-la casts her discussion in his
mind; and the Satan-la, there is no power for him-la except in this place.

ٍ ِّ
ْ َ‫و هو عْي ما حكى هللا تعاىل عنه أنه قال َو ما َّا َن ِّيل َعلَْي ُك ْم م ْن ُس ْلطان إََِّّّل أَ ْن َد َع ْوتُ ُك ْم ف‬
‫استَ َجْبتُ ْم ِّيل يعِن ما َّان مِن إَّل هجس هذه الدعوة فأما‬
.‫بقية املراتب ما صدرت مِن و ما َّان يل أثر البتة‬

And it is exactly what Allah-azwj the Exalted has Judged about him-la. He-la said: ‘and there was
no authority for me upon you except that I called you, so you responded to me [14:22]’ –

Page 190 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

meaning, there wasn’t from me-la except casting this call (in your mind). As for the rest of the
ranks, these were not issued from me-la, and there was not impact for me-la, anyhow’.

.‫بقْ ِف هذا املقام سؤاَّلن األول َّيف يعقل متكن الشيطان من النفوذ ِف داخل أعضاء اإلنسان و إلقاء الوسوسة إليه‬

There remain two questions in this place. The first is, ‘How is it conceivable that the Satan-la
from influencing inside the organs of the human being and casting the insinuations to him?’

‫و اجلواب للناس ِف املالئكة و الشياطْي قوَّلن األول ما سوى هللا حبسب القسمة العقلية على أقسام ثالثة املتحيز و اْلال ِف املتحيز و الذي َّل يكون‬
.‫متحيزا و َّل حاَّل فيه‬

And the answer, ‘There are two words for the people regarding the Angles and the Satans-la.
The first is, whatever is besides Allah-azwj, in according to intellectual divisions, are three - the
partial, and the state of being biased, and the one who neither happens to be partial nor
impartial in it.

‫و هذا القسم الثالث مل يقم الدليل البتة على فساد القول به بل الدَّلئل الكثرية قامُ على صحة القول به و هذا هو املسمى ابألرواح فهذه األرواح إن‬
.‫َّانُ طاهرة مقدسة من عامل الروحانيات املقدسة فهم املالئكة و إن َّانُ خبيثة داعية إىل الشرور و عامل األجساد و منازل الظلمات فهم الشياطْي‬

And the third division does not establish the evidence anyway upon the spoiling of the word
by it, but the many evidence(s) upon the correctness of the word with it, and this, it is the
ones names as the souls. So these souls were clean, Holy from the world of sacred Holiness.
They are the Angels, and even though it they may be wicked calling to the evils, and realm of
the bodies, and stages of darkness, they are the Satans-la.

‫إذا عرفُ هذا فنقول فعلى هذا التقدير الشيطان َّل يكون جسما حيتاج إىل الولوج ِف داخل البدن بل هو جوهر روحاين خبيث الفعل جمبول على الشر‬
.‫و النفس اإلنسانية أيضا َّذلك فال يبعد على هذا التقدير أن يلقْ َْء من تلك األرواح أنواعا من الوساوس و األابطيل إىل جوهر النفس اإلنسانية‬

When you know this, we say, ‘Based upon this assessment, the Satan-la cannot happen to be
a body being needy to the permeating inside the body, but he-la is a spiritual essence, wicked
of the deeds, drawn to the evil; and the human soul as well is like that. So, it is not far-fetched,
based upon this assessment that something would be cast from those souls, types of
insinuation and the falsehoods to the essence of the human soul.

‫و ذَّر بعض العلماء ِف هذا الباب احتماَّل اثنيا و هو أن النفس الناطقة البشرية خمتلفة ابلنوع فهْ طوائف و َّل طائفة منها ِف تدبري روح من األرواح‬
‫السماوية بعينها‬

And some of the scholars mentioned a second possibility, and it is that the speaking humanly
soul is of a different kind. These are sects, and every sect from these manages a soul from the
heavenly souls exactly.

‫فنوع من النفوس البشرية تكون حسنة األخالق َّرمية األفعال موصوفة ابلفرح و السرور و سهولة األمر و هْ تكون منتسبة إىل روح معْي من األرواح‬
‫السماوية‬

Page 191 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

A type from the heavenly souls happen to be of goodly manners, honourable deeds, described
with the happiness, and the cheerfulness, and the easy affairs, and these are affiliated to a
specific one from the heavenly souls.

‫و طائفة أخرى منها تكون موصوفة ابْلدة و القسوة و الغلظة و عدم املباَّلة ِبمر من األمور و هْ تكون منتسبة إىل روح أخرى من األرواح السماوية‬
‫و هذه األرواح البشرية َّالعون لتلك الروح السماوي و َّالنتائج اْلاصلة و َّالفروع املتفرعة عليها‬

And another sect from these happened to be described with the sharpness, and the cruelty,
and the hardness, and indifference to a matter from the matters, and these happen to be
affiliated to another soul from the heavenly souls; and these humanly souls are like the
support of those heavenly souls, and like the results achieved, and like the branches out upon
these.

‫و تلك الروح السماوية هْ اليت تتوىل إرَادها إىل مص اْلها و هْ اليت ختصها ابإلُلامات ِف حاليت النوم و اليقظة و القدماء َّانوا يسمون تلك السماوي‬
‫ابلطباع التام‬

And these heavenly souls are the ones in charge of guiding these to their betterment, and
these are which are specialised with the inspirations during the two states, of the sleep and
the wakefulness, and the ancient ones were naming these heavenly one as ‘The perfect
character’.

‫و َّل َك أن لتلك الروح السماوية اليت هْ األصل و الينبوع َعب َّثرية و نتائج َّثرية و هْ ِبسرها تكون من جنس روح هذا اإلنسان و هْ ألجل‬
.‫مشاَّلتها و جمانستها يعْي بعضها بعضا على األعمال الالئقة هبا و األفعال املناسبة لطبائعها‬

Undoubtedly, that heavenly spirit, which is the origin and the source, has many branches and
many results, and all of it is of the same kind as the spirit of this human being, and because
of its problems and homogeneity, it helps one another on the actions that are appropriate to
it and the actions appropriate to its nature.

ُ‫مث إَّنا إن َّانُ خرية طاهرة طيبة َّانُ مالئكة و َّانُ تلك اإلعانة مسماة ابإلُلام و إن َّانُ َريرة خبيثة قبيحة األعمال َّانُ َياطْي و َّان‬
‫تلك اإلعانة مسماة ابلوسوسة‬

Moreover, if they were benevolent, pure, and good, they would be Angels, and that aid would
be called ‘inspiration’, and if it was evil, malicious, and ugly in deeds, it would be the Satans-
la, and that aid would be called ‘insinuation’.

‫و ذَّر بعض العلماء أيضا فيه احتماَّل اثلثا و هو أن النفوس البشرية و األرواح اإلنسانية إذا فارقُ أبداَّنا قويُ ِف تلك الصفات اليت اَّتسبتها ِف‬
‫تلك األبدان و َّملُ فيها‬

Some scholars also mentioned a third possibility, which is that souls of the mortal’s and the
humanly souls, when they separate from their bodies, are strengthened in those
characteristics which they had earned in those bodies, and the had perfected in these.

Page 192 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫فإذا حدثُ نفس أخرى مشاَّلة لتلك النفس املفارقة ِف بدن مشاَّل لبدن تلك النفس املفارقة حدث بْي تلك النفس املفارقة و بْي هذا البدن نوع‬
‫تعلق بسبب املشاَّلة اْلاصلة بْي هذا البدن و بْي ما َّان بدان لتلك النفس املفارقة تعلق َديد هبذا البدن و تصري تلك النفس املفارقة معاونة ُلذه‬
‫النفس املتعلقة هبذا البدن و معاضدة ُلا على أفعاُلا و أحواُلا بسبب هذه املشاَّلة‬

So when a similarity occurs with another soul to that soul which had separated, in a body
similar to a body of that separated soul, there would occur between that separated soul and
this body, a type of attachment by the cause of the similarity resulting between this body and
what had been the body of that separated soul, an intense attachment with this body, and
that separated soul becomes an aider to this soul, the ones attached with this body, and a
support for it upon its deeds and its situations, by the cause of that similarity.

‫مث إن َّان هذا املعىن ِف أبواب اخلري و الرب َّان ذلك إُلاما و إن َّان من ابب الشر َّان ذلك وسوسة فهذه وجوه حمتملة تفريعا على القول بثبات‬
‫جواهر قدسية مربأة من اْلجمية و التحيز‬

Then, if this meaning was in the subject of goodness and the righteousness, that would be an
inspiration, and if it was from a subject of evil, that would be an insinuation. So these different
possibilities are branching out upon the word with proving the Holy essence, are exempt from
the corporeality and the partiality.

.‫و القول ابألرواح الطاهرة و اخلبيثة َّالم مشهور عند قدماء الفالسفة فليس ُلم أن ينكروا إثباهتا على صاحب َريعتنا صلوات هللا عليه‬

And the word with the clean and wicked souls is a well-known speech in the view of the
ancient philosophers. It isn’t for them that they could deny it having been proven upon the
owner of our Law, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww.

‫و أما القول الثاين و هو أن املالئكة و الشياطْي َّل بد و أن تكون أجساما‬

And as for the second word, and it is that the Angels and the Satans-la, it is inevitable that they
should be bodies.

‫فنقول على هذا التقدير ميتنع أن يقال إَّنا أجسام َّثيفة بل َّل بد من القول ِبَّنا أجسام لطيفة و هللا سبحانه رَّبها ترَّيبا عجيبا و هْ أن تكون مع‬
‫لطافتها َّل يقبل التفرق و التمزق و الفساد و البطالن و نفوذ األجرام اللطيفة ِف عمق األجرام الكثيفة غري مستبعد‬

So, we say, ‘Based upon this assessment, it is impossible to say that they are dense bodies.
Rather, it must be said that they are delicate bodies, and Allah-azwj the Glorious, has Made
them as an amazing structure, which is that, along with their gentleness, they do not accept
division, rupture, corruption, invalidity, and the influence of fine bodies in the depth of dense
bodies is not excluded.

‫أ َّل ترى أن الروح اإلنسانية جسم لطيف مث إنه نفذ ِف داخل عمق البدن و إذا عقل ذلك فكيف يستبعد نفوذ أنواع َّثرية من األجسام اللطيفة ِف داخل‬
‫هذا البدن أ ليس أن جرم النار سرى ِف جرم الفحم و ماء الورد سرى ِف ورق الورد و دهن السمسم سرى ِف جسم السمسم‬

Don’t you see that the humanly soul is a delicate body, then it has been permeated into the
inside of the deep body? And when that is reasonable, how can it be far-fetched the
permeation of many types of the delicate bodies into the interior of this body? Isn’t it so that

Page 193 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

the (delicate) body of the fire has been secreted into the body of the coal, and the cold water
has been secreted into the leaf of a rose, and the sesame oil has been secreted into the body
of the sesame?

‫فكذا هاهنا فظهر مبا قرران أن القول بثبات اجلن و الشياطْي أمر َّل حتيله العقول و َّل تبطله الدَّلئل و أن اإلصرار على اإلنكار ليس إَّل من نتيجة‬
.‫اجلهل و قلة الفطنة‬

Thus, here, it became apparent with what we decided that saying proving the Jinn and the
Satans-la is a matter which reason cannot refer to, nor invalidated by evidence, and that
insisting on denial is only the result of ignorance and lack of acumen.

‫و ملا ثبُ أن القول ابلشياطْي ممكن ِف اجلملة فنقول األخلق و األوىل أن يقال املالئكة على هذا القول خملوقون من النور و أن الشياطْي خملوقون من‬
‫الس ُم ِّوم‬ ِّ ‫ان َخلَ ْقناهُ ِّم ْن قَ ْبل ِّم ْن‬
َّ ‫انر‬ ُ َّ َ‫اجل‬
ْ ‫الدخان و اللهب َّما قال تعاىل َو‬

And when it has been proven that the word with the Satans-la is possible in the whole, we say
that it is more appropriate to say that Angels are created from light and that Satans-la are
created from smoke and flames, just as Allah-azwj the Exalted Said: And the Jaan, We Created
him from before, from the toxic fire [15:27].

.‫و هذا الكالم من املشهورات عند قدماء الفالسفة فكيف يليق ابلعاقل أن يستبعده من صاحب َريعتنا صلوات هللا عليه انتهى‬

And this speech is from the well-known in the presence of the ancient Philosophers, so how
can it be conceived in the mind that it be distanced from the owner of our Law, may the
Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww?’ – end.

ُ ُ‫وم ِّوين بوسوسيت فإن من صرح العداوة َّل يالم ِبمثال ذلك َو ل‬
‫وموا أَنْ ُف َس ُك ْم حيث أطعتموين إذ دعوتكم و مل تطيعوا ربكم ملا‬ ُ ُ‫و قال البيضاوي فَال تَل‬
‫دعاَّم‬

And Al-Bayzawi said, ‘Therefore, do not blame me, - due to my-la insinuations, for the one
who has been explicitly declared as being with the hostility cannot be blamed with the skills
of that - but blame your own selves. – whereby you obeyed me-la when I-la called you, and you
did not obey your Lord-azwj when He-azwj Called you.

‫ون ِّم ْن قَ ْب ُل ما إما مصدرية و هْ متعلقة ِبَرَّتموين أي َّفرت اليوم‬


ِّ ‫ما أ ََان ِّمبُص ِّرِّخ ُكم مبغيثكم من العذاب و ما أَنْتُم ِّمبُص ِّرِّخْ مبغيثْ إِِّّين ََّ َفرت ِّمبا أَ َْرَّْتُم‬
ُ َ ُْ َ ْ ْ َ ْ ْ
‫بَراَّكم إايي من قبل هذا اليوم أي ِف الدنيا مبعىن تربأت منه و استكربته‬

I am not going to cry out to you all for help - for your help from the Punishment - and you
should not cry out to me for help. I denied what you were associating from before. [14:22]
– what either it is a source, and it is related with your associating me-la, i.e., I-la hereby deny
today with your associating me-la from before this day, i.e., in the world – in the meaning that,
I-la disavow from it and I-la deny it.

‫يام ِّة يَ ْك ُفُرو َن بِّ ِّش ْرَِّّ ُك ْم أو موصولة مبعىن من و من متعلقة بكفرت أي َّفرت ابلذي أَرَّتمونيه و هو هللا تعاىل بطاعتكم إايي فيما‬ ِّ
َ ‫َّقوله تعاىل َو يَ ْوَم الْق‬
‫ و أَرك منقول من َرَُّ زيدا للتعدية إىل مفعول اثن‬.‫دعوتكم إليه من عبادة األصنام و غريها من قبل إَراَّكم حْي رددت أمره ابلسجود آلدم‬

Page 194 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

It is like Words of the Exalted: and on the Day of Qiyamah they would be denying your
association of them (with Allah) [35:14]. Or, it is connected, in the meaning of who and who
is related with your denial, i.e., you disbelieve in the One-azwj Whom you had associated me-
la, and He-azwj is Allah-azwj the Exalted, by your obeying me-la in whatever I-la had called you to,

from worshipping the idols and other such, from before your association, when you -la rejected
His-azwj Command of doing Sajdah to Adam-as, and ‘I associate’ is a transposition from ‘you
associated’, and addition for the transgression into a second object.

ِّ ِّ
َ ‫إِّ َّن الظَّالم‬
.‫ْي تتمة َّالمه أو ابتداء َّالم من هللا‬

Surely the unjust, [14:22] is either an ending of his-la speech or beginning of a Speech from
Allah-azwj.

‫طان َرِّجي ٍم فال يقدر أن يصعد إليها و يوسوس أهلها و يتصرف ِف أمرها و يطلع على أحواُلا إََِّّّل َم ِّن‬
ٍ ‫و قال ِف قوله سبحانه و ح ِّفظْناها ِّمن َُّ ِّل ََي‬
ْ ْ َ َ
ٍ
‫الس ْم َع بدل من َُّ ِّل ََْيطان و اسَتاق السمع اختالسه سرا َبه به خطفتهم اليسرية من قطان السماوات ملا بينهم من املناسبة ِف اجلوهر أو‬ َّ ‫اس َََت َق‬
ْ
.‫ابَّلستدَّلل من أوضاع الكواَّب و حرَّاهتا‬

And he said regarding Words of the Glorious: And We Guard these against every Pelted Satan
[15:17], ‘He-la was not able upon ascending to it and insinuating to its inhabitants and acting
in their affairs and notify upon their situations - Except one who steals the hearing [15:18] –
instead of every Satan-la; and eavesdropping, stealing it in secret, likening it like snatching
from the horizons of the skies when there was the appropriateness between them regarding
the essence, or inferred from the positions of the planets and their movements.

‫و عن ابن عباس أَّنم َّانوا َّل حيتجبون عن السماوات فلما ولد عيسى منعوا من ثالث َساوات و ملا ولد حممد ص منعوا من َّلها ابلشهب و َّل يقدح‬
.‫فيه تكوَّنا قبل املولد جلواز أن تكون ُلا أسباب أخر‬

And from Ibn Abbas, ‘They were being barred from the skies. When Isa-as was born, they were
prevented from three skies, and when Muhammad-saww was born, they were prevented from
all of them by the meteors, and it’s being does not disparate before the births for being
allowed, that there could be other causes for it’.

ِّ
ٌ ِّ‫هاب ُمب‬
.‫ْي ظاهر للمبصرين‬ ٌ َ ‫و قيل اَّلستثناء منقطع أي و لكن من اسَتق السمع فَأَتْ بَ َعهُ أي فتبعه و ْلقه‬

And it is said, ‘The exclusion is cut off, yes, but from the eavesdropping - so there pursues him
– i.e., pursues him and catches up with him - a shooting star [37:10] – apparent to the
observers.

.‫و الشهاب َعلة انر ساطعة و قد يطلق للكوَّب و السنان ملا فوقها من الربيق‬

And the shooting star is a shining flame of fire, and it is related to the planets and the
sharpness when there is sparkle above it.

‫يس أمجعوا على أن إبليس َّان مأمورا ابلسجود آلدم و اختلفوا ِف أنه هل َّان من املالئكة أم َّل و ظاهره أن هللا تعاىل تكلم‬ ِّ ِّ َِّّ
َ ‫و قال الرازي ِف قوله إَّل إبْل‬
‫مع إبليس بغري واسطة و أن إبليس تكلم مع هللا بغري واسطة‬

Page 195 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And Al-Razi said regarding His-azwj Words: Except for Iblees. [15:31], ‘They are united upon
that Iblees-la was Commanded with the Sajdah to Adam-as, and they are differing regarding
whether he-la was from the Angels or not, and it’s apparent is that Allah-azwj the Exalted Spoke
with Iblees-la without any intermediary, and that Iblees-la spoke with Allah-azwj without an
intermediary.

.‫فكيف يعقل هذا مع أن مكاملة هللا تعاىل بغري واسطة من أعظم املناصب و أَرف املراتب فكيف يعقل حصوله لرأس الكفرة و رئيسهم‬

So, how is this conceivable along with that Allah-azwj would Converse without an intermediary
to the one of mightiest positions and noblest of the ranks, so how can it be conceivable that
it happened to the chief of the Kafirs and their head?

.‫و لعل اجلواب عنه أن مكاملة هللا تعاىل إَّنا َّان منصبا عاليا إذا َّان على سبيل اإلَّرام و اإلعظام فأما إذا َّان على سبيل اإلهانة و اإلذَّلل فال‬

And perhaps the answer about it is that the Conversation of Allah-azwj the Exalted, rather was
of high position when it was upon the way of the honouring and reverence. As for when it
was upon the way of insulting and humiliation, so no.

‫َّك َرِّج ٌيم مطرود عن اخلري و الكرامة فإن من يطرد يرجم ابْلجر أو‬
َ ‫اخُر ْج ِّمْنها قال البيضاوي أي من السماء أو من اجلنة أو من زمرة املالئكة فَِّإن‬
ْ َ‫قوله ف‬
‫َيطان يرجم ابلشهب و هو وعيد يتضمن اجلواب عن َبهته‬

His-azwj Words: Then exit from it, for you are Pelted [15:34] – Al Bayzawi said, ‘I.e., from the
sky, or from the Paradise, or from the group of Angels - for you are Pelted! [38:77] – expelled
from the good and the honours. One who is expelled is pelted with the stones, or Satan-la is
pelted with the meteors, and it is a threat including the answer about his suspicions.

ِّ ‫و إِّ َّن علَيك اللَّعنةَ هذا الطرد و اإلبعاد إِّىل ي وِّم‬


ِّ ‫الد‬
.‫ين فإنه منتهى أمد اللعن ألنه يناسب أايم التكليف َّل زمان اجلزاء‬ َْ َْ َ ْ َ َ

And surely upon you is the Curse - this is the expulsion and the distancing - up to the Day of
the Religion (Reckoning)!” [15:35]. It is the ultimate duration of the curse because it fits the
days of encumberment, not the time of the Recompense.

ِّ ِّ َِّّ ُ‫و قيل و ما ِف قوله فَأَذَّ َن مؤِّذ ٌن ب ينهم أَ ْن لَعنة‬


َ ‫اّلل َعلَى الظَّالم‬
.‫ْي مبعىن آخر ينسى عنده هذه‬ َ ْ ْ ُ َْ َ َ ُ

And it is said, ‘And there is no other meaning in His-azwj Words: Then a proclaimer would
proclaim among them: ‘The Curse of Allah is on the unjust, [7:44] that this one would be
forgotten (forsaken) in His-azwj Presence’.

‫و قيل إَّنا حد اللعن به ألنه أبعد غاية يضرهبا الناس أو ألنه يعذب فيه مبا ينسى اللعن معه فيصري َّالزائل‬

And it is said, ‘But rather, there is a limit with the Curse on him-la because it is the remotest of
the extent the people strike, or because he-la would be Punished during it with what he-la
would forget the curse with it, like the fleeting (of time).

‫َّك َرِّج ٌيم إِّىل يَ ْوِّم يُْب َعثُو َن أراد أن جيد فسحة ِف اإلغواء و جناة عن املوت إذ َّل‬
َ ‫اخُر ْج ِّمْنها فَِّإن‬ ِّ
ْ َ‫قال َر ِّب فَأَنْظ ْرِّين فأخرين و الفاء متعلقة مبحذوف دل عليه ف‬
َ
‫موت بعد وقُ البعث‬

Page 196 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He said, ‘Lord! Then respite me [38:79] – Delay me-la, and the (letter) ‘Fa’ is related with an
omission of the evidence upon it. “Then exit from it, for you are Pelted [15:34] And surely
upon you is the Curse up to the Day of the Religion (Reckoning)!” [15:35]. up to the Day they
would be Resurrected’ [38:79]. He-la intended to find an interval in the temptation and be
saved from the death when there is no death after the time of the Resurrection.

‫ُ الْ َم ْعلُ ِّوم املسمى فيه أجلك عند هللا أو انقراض الناس َّلهم و هو النفخة األوىل عند‬
ِّ ْ‫َّك ِّمن الْمْنظَ ِّرين إِّىل ي وِّم الْوق‬
َ ْ َ َ ُ َ َ ‫قال فَإن‬
ِّ َ ‫فأجابه إىل األول دون الثاين‬
‫اجلمهور و جيوز أن يكون األايم الثالثة يوم القيامة‬

He-azwj Answered him-la to the first (request) besides the second. He-azwj Said: “So you are of
the Respited ones [38:80] Up to the Day of the known time!” [38:81]. The Named in it is Your-
la term in the Presence of Allah-azwj, or the extinction of all the people, and it is the first blowing

(of the Trumpet), in the view of the public, and it is allowed that it might be the three days of
the Day of Qiyamah.

‫و اختالف العبارات َّلختالق اَّلعتبارات فعرب عنه أوَّل بيوم اجلزاء ملا عرفُ و اثنيا بيوم البعث إذ به حيصل العلم ابنقطاع التكليف و اليأس عن التضليل‬
.‫و اثلثا ابملعلوم لوقوعه ِف الكالمْي و َّل يلزم منه أن َّل ميوت فلعله ميوت أول اليوم و يبعث اخلالئق ِف تضاعيفه‬

And the different expressions, are ethical expression. An expression about it is the beginning
of the Day of recompense due to what is known, and second is the Day of Resurrection when
the world would achieve a termination of the encumberment and the despair from the
misguiding, and third is the known of it falling in the two words, and it does not necessitate
from it that he-la will not be dying. Perhaps he-la will die on the first day, and the creatures
would be Resurrected in its multiplication.

ِّ ‫قال َر ِّب ِّمبا أَ ْغ َويْتَِِّن الباء للقسم و ما مصدرية و جوابه َأل َُزيِّنَ َّن َُلُْم ِِّف ْاأل َْر‬
‫ض و املعىن أقسم بغوائك إايي ألزينن ُلم املعاصْ ِف الدنيا اليت هْ دار الغرور‬ َ
‫ض‬ ِّ
ِّ ‫َخلَ َد إ َىل ْاأل َْر‬ ْ ‫لقوله أ‬

He said, ‘So, due to Your Deviating me, [7:16] – The (letter) ‘Ba’ is for the division and what
is a source and its answer - I will adorn for them in the earth [15:39] – and the meaning is, ‘I-
la swear, due to Your-azwj having misled me-la, I-la will adorn the (acts of) disobediences to them

in the words which it is the house of deception, due to His-azwj Words: but he adhered to the
ground [7:176].

.‫و قيل للسببية و املعتزلة أولو اإلغواء ابلنسبة إىل الغْ أو التسبب له ِبمره إايه ابلسجود آلدم ع أو بضالله عن طريق اجلنة‬

And it is said for the Sabeans and the Mu’tazilites, ‘The tempted ones’ due to the attribution
to the deviation and the cause for Him-azwj having Commanded him-la with the Sajdah to Adam-
as, or with his-la straying from the path of Paradise.

‫و قال الرازي اعلم أن أصحابنا قد احتجوا هبذه اآلية على أنه تعاىل قد يريد خلق الكفر ِف الكافر و يضله عن الدين و يغويه عن اْلق من وجوه‬

And Al-Razi said, ‘Know that our companions have argued with this Verse based upon that He-
azwj the Exalted Wanted to Create the Kufr in the Kafir and he would stray from the Religion

and be deviated from the truth, from (various) aspects.

Page 197 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫األول أن إبليس استمهل و طلب البقاء إىل يوم القيامة مع أنه صرح ِبنه إَّنا يطلب هذا إلغواء بِن آدم و إضالُلم و أنه تعاىل أمهله و أجابه إىل هذا‬
.‫املطلوب و لو َّان تعاىل يراعْ صالح املكلفْي ِف الدنيا ملا أمهله هذا الزمان الطويل و ملا أمكنه من اإلغواء و اإلضالل و الوسوسة‬

The first is that Iblees-la wanted the respite and sought the remaining alive up to the Day of
Qiyamah, along with that it is explicit that he-la had rather sought this for deviating the
children of Adam-as and straying them, and He-azwj the Exalted Respited him-la and Answered
him-la to this request, and if the Exalted had Taken care of the betterment of the encumbered
ones in the world, He-azwj not have Respited him-la for this lengthy duration, and would not
have Enabled him-la from the deviating, and the straying, and the insinuation.

‫و الثاين أن أَّابر األنبياء و األولياء جمدون جمتهدون ِف إرَاد اخللق إىل الدين اْلق و أن إبليس و رهطه و َيعته جمدون جمتهدون ِف اإلغواء‬

The second is that the great Prophets-as and the Guardians-asws are ones exerting efforts and
struggling in guiding the people to the religion of the truth, and that Iblees -la and his-la party
and his-la loyalists are exerting efforts, struggling in deviating (the people).

‫فلو َّان مراد هللا هو اإلرَاد و اُلداية لكان من الواجب إبقاء املرَدين و احملقْي و إهالك املضلْي و املغوين و حيث فعل ابلضد علمنا أنه أراد هبم‬
.‫اخلذَّلن و الكفر‬

So, if the Intent of Allah-azwj had been the righteousness and the guidance, it would have been
from the obligation to let the guides, and the researchers to live, and destruction of the
strayers and the deviators, and when He-azwj Did the opposite, we know that He-azwj Intended
with them the abandonment and the Kufr.

‫مث قال أما اإلَكال األول فللمعتزلة فيه طريقان األول و هو طريقة اجلبائْ أنه تعاىل إَّنا أمهل إبليس تلك املدة الطويلة ألنه تعاىل علم أنه َّل تتفاوت‬
‫أحوال الناس بسبب وسوسته ِف الكفر و املعصية البتة‬

Then he said, ‘As for the first problem, for the Mu’tazilites there are two paths in it. The first,
and it is the path of Al-Jabaie, that He-azwj the Exalted rather Respited Iblees-la for that lengthy
duration because He-azwj the Exalted Knew that the states of the people would not be lost by
the cause of his-la insinuations regarding the Kufr and the (acts of) disobedience anyway.

‫و علم أن َّل من َّفر و عصى عند وسوسته فإنه بتقدير أن َّل يوجد إبليس و َّل وسوسته فإن ذلك الكافر و العاصْ َّان أييت بذلك الكفر و املعصية‬
.‫فلما َّان األمر َّذلك َّل جرم أمهله هذه املدة الطويلة‬

And know that everyone who commits Kufr and disobeys at his-la insinuation, so it is by Pre-
determination, and he will not find Iblees-la not his-la insinuations, for it is that Kafir and the
disobedience one who commits that Kufr and the (act of) disobedience. When the matter was
like that, there is no problem in respiting him-la for this lengthy term.

‫الثاين و هو طريقة أيب هاَم أنه َّل يبعد أن يقال إنه تعاىل علم أن أقواما يقعون بسبب وسوسته ِف الكفر و املعاصْ إَّل أن وسوسته ما َّانُ موجبة‬
ْ‫لذلك الكفر و تلك املعاص‬

The second, and it is a path of Abu Hashim, is that it is not far-fetched to say that the Exalted
knew that there will be people who will be falling due to the cause of his-la insinuations

Page 198 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

regarding the Kufr and the disobedience, except that his-la insinuation had not obliged
(commission of) that Kufr and that disobedience.

‫غاية ما ِف هذا الباب أن يقال اَّلحَتاز عن القبائح حال عدم الوسوسة أسهل منه حال وجودها إَّل أنه على هذا التقدير تصري وسوسته سببا لزايدة‬
‫املشقة ِف أداء الطاعات و ذلك َّل مينع اْلكيم من فعله َّما أن إنزال املشاق و املشتبهات سبب الشبهات و مع ذلك فلم ميتنع فعله فكذا هاهنا و‬
.‫هذان الطريقان مها بعينهما اجلواب عن السؤال الثاين‬

A peak of what is in this subject is that it be said that the precaution from the ugliness in a
state of non-obsession is easier than the state of finding it, except that he, based upon this
assessment, his-la insinuation would be a cause for increasing the hardships in fulfilling the
(acts of) obedience, and that does not prevent the wise one from doing it, just as the descent
of the hardship and doubtful things are a cause of the suspicions, and along with that, it does
not prevent his actions. Like this is over here, and these are two paths, these are exactly the
answer of the second question.

.‫ْي استثناهم ألنه علم أن َّيده َّل يعمل فيهم‬ ِّ ِّ ‫إََِّّّل ِّع‬
َ ‫باد َك مْن ُه ُم الْ ُم ْخلَص‬
َ

Except Your servants from among them, the sincere ones’ [38:83] – He-la excluded them
because he-la knew that his-la plots will not work among them.

‫و قرأ ابن َّثري و ابن عامر بكسر الالم و الباقون ابلفتح فعلى األول أي الذين أخلصوا دينهم و عبادهتم من َّل َائب يناقض اإلميان و التوحيد و على‬
.‫الثاين معناه الذين أخلصهم هللا ابُلداية و اإلميان‬

And ibn Kaseer and Ibn Aamir read with the (letter) ‘Laam’, and the remainder with the
‘Fatah’. So, based upon the first, i.e., those who are sincere in their religion and their worship
from every impurity contradicting the Eman and the Tawheed; and based upon the second,
it’s meaning is those Allah-azwj has Purified them with the Guidance and the Eman.

‫ْي يدل على اإلخالص فقوله هذا عائد إليه و املعىن‬ ِّ ِّ ِّ ‫هذا ِّصرا ٌط علَْ مست ِّقيم فيه وجوه األول أن إبليس ملا قال إََِّّّل ِّع‬
َ ‫ْي فلفظ الْ ُم ْخلَص‬
َ ‫باد َك منْ ُه ُم الْ ُم ْخلَص‬
َ ٌ َ ْ ُ َّ َ
‫أن اإلخالص طريق علْ و إىل أي يؤدي إىل َّراميت‬

“This Path of Ali is Straight” [15:41] – There are aspects in it. The first is that when Iblees-la
said, Except Your servants from among them, the sincere ones’ [38:83], so the word ‘the
sincere ones’ evidence’s upon the sincerity, for his-la word, ‘this’ is supportive to it; and the
meaning is that the sincerity is a path to Me-azwj, (‫ )علي‬and to whichever leads to My-azwj
Prestige.

.ْ‫و قال اْلسن معناه هذا صراط إيل مستقيم و قال آخرون هذا صراط من مر عليه فكأنه مر على رضواين و َّراميت و هو َّما يقال طريقك عل‬

And Al-Hassan said, ‘It’s meaning is, this is the straight path to Me-azwj’. And others said, ‘This
is a path, one who passes upon it, it is as if he has passed upon My -azwj Pleasure and My-azwj
Prestige’, and it is like what is being said, ‘Your path is to me’.

‫الثاين أن اإلخالص طريق العبودية فقوله هذا ِّصرا ٌط َعلَ َّْ ُم ْستَ ِّق ٌيم أي هذا الطريق ِف العبودية طريق علْ مستقيم‬

Page 199 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

The second, ‘The sincerity is a path of servitude. So His-azwj Words: “This Path of Ali is Straight”
[15:41] – i.e., this path in the servitude, is a straight path to Me-azwj’.

‫قال بعضهم ملا ذَّر أن إبليس يغوي بِن آدم إَّل من عصمه هللا بتوفيقه تضمن هذا الكالم تفويض األمور إىل هللا تعاىل و إىل إرادته فقال تعاىل هذا‬
‫ك َعلَْي ِّه ْم ُسلْطا ٌن‬ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ
َ َ‫س ل‬
َ ‫صرا ٌط َعلَ َْ أي تفويض األمور إىل إراديت طريق ُم ْستَق ٌيم إن عبادي لَْي‬

Some of them said when it was mentioned, ‘Iblees-la deviates the children of Adam-as except
the one whom Allah-azwj fortifies with His-azwj Inclination, ‘This Speech includes delegating the
affairs to Allah-azwj the Exalted and to His-azwj Will. So the Exalted Said: “This Path of Ali is
Straight” [15:41] – i.e., delegating the affairs to My-azwj Will is a straight path. Surely (as for)
My servants, there isn’t any authority for you upon them, [17:65].

‫ْي أوهم هذا الكالم أن له سلطاان على عباد هللا الذين َّل يكونون من املخلصْي‬ ِّ ِّ ‫ض إََِّّّل ِّع‬
ِّ ‫اعلم أن إبليس ملا قال َأل َُزيِّنَ َّن َُلُْم ِِّف ْاأل َْر‬
َ ‫باد َك منْ ُه ُم الْ ُم ْخلَص‬
َ

Know that when Iblees-la said, I will adorn for them in the earth and will mislead them in
their entirety [15:39] Except for Your servants from them, the sincere ones’ [15:40] – indicate
that there is authority for him-la upon servants of Allah-azwj, those who do not happen to be
from the sincere ones.

‫فبْي هللا تعاىل أنه ليس له سلطان على أحد من عبيد هللا سواء َّانوا خملصْي أو مل يكونوا خملصْي بل من اتبع منهم إبليس ابختياره صار تبعا له و لكن‬
‫حصول تلك املتابعة أيضا ليس ألجل أن إبليس أوهم أن له على بعض عباد هللا سلطاان‬

Allah-azwj the Exalted has Clarified that there isn’t any authority for him-la upon anyone from
the servants of Allah-azwj besides the ones who were sincere, or do not happen to be sincere,
but the one from them who follows Iblees-la by his choice became a follower of his-la. But that
following as well didn’t result for the reason that Iblees-la imagined that there was authority
for him-la upon some of the servants of Allah-azwj.

‫فبْي تعاىل َّذبه و ذَّر أنه ليس له على أحد منهم سلطان و َّل قدرة أصال و نظري هذه اآلية قوله تعاىل حكاية عن إبليس َو ما َّا َن ِّيل َعلَْي ُك ْم ِّم ْن‬
‫ين ُه ْم بِِّّه ُم ْش ِّرَُّو َن‬ ِّ َّ َّ ِّ َّ َِّّ ِِّّ ِّ َّ ٍ
َ ‫ين َآمنُوا َو َعلى َرهب ْم يَتَ َوََّّلُو َن إَّنا ُس ْلطانُهُ َعلَى الذ‬
َ ‫ين يَتَ َول ْونَهُ َو الذ‬ َ ‫س لَهُ ُس ْلطا ٌن َعلَى الذ‬
َ ‫ُس ْلطان اآلية و قوله لَْي‬

The Exalted Clarified his-la lie and Mentioned that there isn’t any authority for him-la upon
anyone of them, nor any power originally; and a match of this Verse are Words of the Exalted
a narration on behalf of Iblees-la: ‘and there was no authority for me upon you except that I
called you, so you responded to me [14:22] – the Verse; and His-azwj Verse: Surely there isn’t
any authority for him upon those who are believing, and upon their Lord they are relying
[16:99] and those who associate with Him [16:100].

‫و قال اجلبائْ هذه اآلية تدل على بطالن قول من زعم أن الشيطان و اجلن ميكنهم صرع الناس و إزالة عقوُلم َّما تقوله العامة و رمبا نسبوا ذلك إىل‬
‫السحرة‬

And Al-Jabaie said, ‘This Verse evidence’s upon the invalidity of the word of the one who
alleges that the Satan-la and the Jinn are able upon knocking down the people and decline
their intellects, like what the general Muslims are saying, and at times they attribute it to the
sorcery’.

Page 200 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ْي فذَّر أنه َّل يقدر على إغواء املخلصْي صدقه‬ ِّ ِّ ‫و قال ذلك خالف نص القرآن و ِف اآلية قول آخر و هو أن إبليس ملا قال إََِّّّل ِّع‬
َ ‫باد َك مْن ُه ُم الْ ُم ْخلَص‬
َ
‫ك َعلَْي ِّه ْم ُس ْلطا ٌن‬ ِّ ِّ َّ ِّ
َ َ‫س ل‬
َ ‫هللا و قال إن عبادي لَْي‬

And he said, ‘This is opposite to the text of the Quran, and regarding the Verse, there is
another word, and it is, ‘When Iblees-la said, ‘Except for Your servants from them, the sincere
ones’ [15:40], he-la mentioned that he-la is not able upon deviating the sincere ones. Allah-azwj
Ratified him-la and said: Surely (as for) My servants, there isn’t any authority for you upon
them, [17:65].

َ ‫فلهذا قال الكليب املذَّورون ِف هذه اآلية هم الذين استثناهم إبليس و اعلم أنه على القول األول ميكن أن يكون قوله إََِّّّل َم ِّن اتَّبَ َع‬
‫ك استثناء ألن املعىن‬
ْ‫أن عبادي ليس لك عليهم سلطان إَّل من اتبعك من الغاوين فإن لك عليهم سلطاان بسبب َّوَّنم منقادين لك ِف األمر و النه‬

For this (reason), Al Kalby said, ‘The ones mentioned in this Verse, they are those whom Iblees-
la made an exclusion for, and know that based upon the first word, it is possible that His -azwj

Words: except for the ones who follow you [15:42] as an exclusion, because the meaning is,
My-azwj servants, there isn’t any authority for you-la upon them, except the ones from the
deviating ones who follow you-la, so there is authority for you-la upon them by the cause of
their being led to you-la in the instructions and the prohibitions.

‫ْي‬ِّ ْ ‫و أما على القول الثاين فيمتنع أن يكون استثناء بل يكون إَّل مبعىن لكن و إِّ َّن جهنَّم لَمو ِّع ُدهم أ‬
َ ‫َمجَع‬ ُْ َْ َ ََ َ

And as for based upon the second word, it cannot be an exclusion, but it would be only a
meaning, but, and surely Hell is Promised to them altogether [15:43]’.

.‫قال ابن عباس يريد إبليس و أَياعه و من اتبعه من الغاوين فَ َزيَّ َن َُلُُم الشَّيْطا ُن أ َْعما َُلُْم قالُ املعتزلة اآلية تدل على فساد قول اجملربة من وجوه َىت‬

Ibn Abbas said, ‘Intent is Iblees-la and his-la loyalists, and the ones from the deviated who
follow him-la, but the Satan adorned their deeds for them. [16:63]. The Mu’tazilites said, ‘The
Verse evidence’s upon the spoiling of the words of Compulsion (by Allah-azwj) from various
aspects.

.‫فَ ُه َو َولِّيُّ ُه ُم الْيَ ْوَم فيه احتماَّلت األول أن املراد منه َّفار مكة يقول الشيطان وليهم اليوم يتوىل إغواءهم و صرفهم عنك َّما فعل بكفار األمم قبلك‬

So, he would be their guardian on the Day [16:63] – There are possibilities in it. The first is
that the intent from it are Kafirs of Makkah saying the Satan-la is their guarding one the day
he-la was in charge of their deviations and their turning away from You-azwj, just as the Kafirs
of the communities before you had done.

.‫الثاين أنه أراد ابليوم يوم القيامة يقول فهو ويل أولئك الذين زين ُلم أعماُلم يوم القيامة فال ويل ُلم ذلك اليوم و َّل انصر‬

The second is that He-azwj Intended with the ‘Day’, the Day of Qiyamah, Saying, so he-la would
be a guardian on the Day of Qiyamah of them those he-la had adorned their deeds for them,
so there will neither be any guardian for them on that Day not any helper.

َ ‫فَِّإذا قَ َرأ‬
.‫ْت الْ ُق ْرآ َن ذهب مجاعة من الصحابة و التابعْي إىل أن اَّلستعاذة بعد القراءة و أما األَّثرون فقد اتفقوا على أن اَّلستعاذة متقدمة‬

Page 201 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

So, whenever you recite the Quran, [16:98] – a group from the companions and the followers
when to (the meaning) that Refuge be sought after the recitation, and as for most of them,
they are concurring upon that seeking the Refuge is preceding (before the recitation).

‫استَعِّ ْذ و املراد ابلشيطان ِف هذه اآلية قيل إبليس و األقرب أنه للجنس ألن جلميع املردة من الشياطْي حظا من الوسوسة‬
ْ َ‫فاملعىن إذا أردت أن تقرأ القرآن ف‬
‫و ملا أمر هللا رسوله ابَّلستعاذة من الشيطان و َّان ذلك يوهم أن للشيطان قدرة على التصرف ِف أبدان الناس فأزال هللا تعاىل هذا الوهم و بْي أنه َّل‬
‫قدرة له البتة إَّل على الوسوسة‬

So the meaning is, when you intend to read the Quran, seek Refuge [16:98], and the intent
with the Satan-la in this Verse, it is said is Iblees-la, and the closest (meaning) is that it is for the
species, because entirety of the apostates from the Satans-la have a share in the insinuations;
and when Allah-azwj Commanded His-azwj Rasool-saww with seeking the Refuge from the Satan-
la, and that was imagines that there was ability for the Satan-la upon the acting in the bodies

of the people. Allah-azwj the Exalted Removed this imagination and Clarified that there is no
ability for him-la anyway, except upon the insinuation.

‫ين َآمنُوا َو َعلى َرهبِِّّ ْم يَتَ َوََّّلُو َن و يظهر من هذا أن اَّلستعاذة إَّنا تفيد إذا خطر ِف قلب اإلنسان َّونه ضعيفا و أنه َّل‬ ِّ َّ ِّ
َ ‫س لَهُ ُسلْطا ٌن َعلَى الذ‬
َ ‫فقال إنَّهُ لَْي‬
.‫ميكنه التحفظ عن وسوسة الشيطان إَّل بعصمة هللا‬

He-azwj Said: Surely there isn’t any authority for him upon those who are believing, and upon
their Lord they are relying [16:99], and it is apparent from this that seeing the Refuge rather
is beneficial when it occurs in the heart of the human of his being weak, and surely it is not
possible for protecting from the insinuations of the Satan-la except by the Protection of Allah-
azwj.

.‫ين يَتَ َولَّ ْونَهُ قال ابن عباس يطيعونه‬ ِّ َّ َِّّ


َ ‫إَّنا ُس ْلطانُهُ َعلَى الذ‬

But rather, his authority is upon those who befriend him and those who associate with Him
[16:100] – Ibn Abbas said, ‘They are obeying him-la’.

‫ين ُه ْم بِِّّه ُم ْش ِّرَُّو َن الضمري راجع إىل رهبم أو إىل الشيطان أي بسببه مشرَّون ابهلل‬ ِّ َّ
َ ‫َو الذ‬

and those who associate with Him [16:100] – The source returns to their Lord-azwj, or to the
Satan-la, i.e., by his-la they were associating with Allah-azwj.

ِّ ‫َّانُوا إِّخوا َن الش‬


ِّ ‫َّياط‬
‫ْي املراد من هذه األخوة التشبه هبم ِف هذا الفعل القبيح و ذلك ألن العرب يسمون املالزم للشْء أخا له فيقول فالن أخو الكرم و‬ ْ
.‫اجلود و أخو الشعر إذا َّان مواظبا على هذه األفعال‬

were always the brethren of the Satans [17:27] – The intent from this are the brethren, the
ones imitating them in this ugly deed, and that is because the Arabs are naming the associate
as a brother of his, so they are saying, ‘A brother of the prestige and the generousity’, and ‘A
brother of poetry’, when he was persevering in these acts.

‫و قيل أي قرانؤهم ِف الدنيا و اآلخرة‬

Page 202 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And it is said, ‘I.e., their pairs in the words and the Hereafter’.

‫َو َّا َن الشَّْيطا ُن لَِّربِِّّه ََّ ُفوراً معىن َّون الشيطان َّفورا لربه هو أن يستعمل بدنه ِف املعاصْ و اإلفساد ِف األرض و اإلضالل للناس و َّذلك من رزقه هللا‬
‫ماَّل أو جاها فصرفه إىل غري مرضاة هللا َّان َّفورا لنعمة هللا و املقصود أن املبذرين موافقون للشياطْي ِف الصفة و الفعل مث الشيطان َّفور بربه فلزم َّون‬
.‫املبذر َّفورا بربه‬

Satans and the Satan was always ungrateful to his Lord [17:27] – meaning the Satan-la being
ungrateful to his-la Lord-azwj. it is that he-la utilised his-la body in the disobedience, and the
mischief in the earth, and straying the people, and like that is the one whom Allah -azwj Graces
wealth or power, so he uses it in other than the pleasure of Allah-azwj, (so) he would be
ungrateful for the bounties of Allah-azwj; and the purpose is that the miserly are compatible to
the Satans-la in the characteristics and the deeds, then the Satan-la was ungrateful with his-la
Lord-azwj, so it necessitate the miser to be ungrateful with his Lord-azwj.

ِّ ْ‫إِّ َّن الشَّيطا َن ي نْزغُ ب ينَهم أي يفسد بينهم و يغري بينهم إِّ َّن الشَّيطا َن َّا َن لِّ ِّْإلن‬
‫سان َع ُد ًّوا ُمبِّيناً أي العداوة اْلاصلة بْي الشيطان و بْي اإلنسان عداوة‬ ْ ْ ُ َْ َ َ ْ
.‫قدمية‬

Surely the Satan sows discord between them; - i.e., spoils between them and deceives
between them - surely the Satan was always an open enemy to the human beings [17:53] –
i.e., the enmity resulting between the Satan-la and the human being is an ancient enmity.

‫ُ ِّطيناً ملن خلقته من طْي فنصب بنزع اخلافض و جيوز أن يكون حاَّل من الراجع إىل املوصول أي خلقته و هو طْي‬ ِّ
َ ‫و قال البيضاوي ِف قوله ل َم ْن َخلَ ْق‬
‫أو منه أي أ أسجد له و أصله طْي‬

And Al Bayzawi said regarding His-azwj Words: to one You Created as clay?’ [17:61] – to the
one-as You-azwj Created from clay. So he-la installed the discord by removing the debaser, and
it is allowed that it would be a state from the referent to the connected, i.e., You-azwj Created
him-as and he-as is clay, or from it, i.e., should I-la do Sajdah to him-as and his-as origin is clay?

ِّ
َ ‫ك ه َذا الَّذي َََّّرْم‬
‫ُ َعلَ َْ الكاف لتأَّيد اخلطاب َّل حمل له من اإلعراب و هذا مفعول أول و الذي صفته‬ َ َ‫قال أَ َرأَيْت‬
َ ‫و فيه على الوجوه إمياء بعلة اإلنكار‬

And in it, based upon aspects, there is indication to the reason for the denial (refusal). ‘Do
You See this one whom You have Honoured over me? [17:62]. The letter ‘Kaf’ is for emphasis
of the address, there is no place for it from the expression, and this is the first object and the
one I have described.

ْ‫و املفعول الثاين حمذوف لدَّللة صلته عليه و املعىن أخربين عن هذا الذي َّرمته علْ ِبمري ابلسجود له مل َّرمته عل‬

And the second object is omitted to evidence it’s connection to it, and the meaning is, ‘Inform
me-la about this one-as whom You-azwj have Honoured him-as over me-la by Commanding me-la
with doing Sajdah to him-as, why did You-azwj Honour him-as over me-la?’

‫َحتَنِّ َك َّن ذُ ِّريَّتَهُ إََِّّّل قَلِّ ًيال أي ألستأصلنهم ابإلغواء إَّل قليال َّل أقدر أن أقاوم‬ ِّ ‫َخرتَ ِّن إِّىل ي وِّم الْ ِّق‬ ِّ
ْ ‫يامة َّالم مبتدأ و الالم موطئة للقسم و جوابه َأل‬
َ َْ ْ َّ ‫لَئ ْن أ‬
‫َكيمتهم من احتنك اجلراد األرض إذا جرد ما عليها أَّال مأخوذ من اْلنك و إَّنا علم أن ذلك يتسهل له‬

Page 203 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

If You were to Respite me to the Day of Judgement – an initiating speech, and (the letter)
‘Lam’ is for the vowing and its answer - I will destroy his offspring except a few’ [17:62] – i.e.,
I-la will uproot them with the deviation except a few I-la am not able upon standing for their
grievances, from the locusts of the earth devouring, when they devout whatever food there
is upon it, taking from the food, and rather he-la knew that is was permissible for him-la.

‫إما استنباطا من قول املالئكة أَ َْجت َع ُل فِّيها َم ْن يُ ْف ِّس ُد فِّيها مع التقرير أو تفرسا من خلقه ذا وهم و َهوة و غضب‬

As for the deduction from words of the Angels: one who will make mischief therein [2:30],
with the statement, or having seen from His-azwj creatures with whims, and lustful desires, and
anger.

‫ك ِّمنْ ُه ْم فَِّإ َّن َج َهن ََّم َجزا ُؤَُّ ْم جزاؤك و جزاؤهم فغلب املخاطب على‬
َ ‫ب امض ملا قصدته و هو طرد و ختلية بينه و بْي ما سولته له نفسه فَ َم ْن تَبِّ َع‬ ْ ‫قال ا ْذ َه‬
َ
‫الغائب و ميكن أن يكون اخلطاب للتابعْي على اَّللتفات َجزاءً َم ْوفُوراً مكمال‬

He Said: “Go away! – accomplish what you-la are aiming to, and it is an expulsion and a
vacating between him-la and what he-la had asked for himself-la - The ones from them who
follow you, then Hell would be your Recompense, a full Recompense [17:63] – Recompense
you and them. The Address overcomes upon the absentees, and it is possible that the Address
is to the followers upon the paying heed - a full Recompense [17:63] – complete.

.‫و قال الرازي يقال أفزه اخلوف و استفزه أي أزعجه و استخفه و صوته دعاؤه إىل معصية هللا‬

And Al-Razi said, ‘It is said, ‘The fear panicked him and provoked him, i.e., he had
underestimated him-la and his-la voice calling him to disobey Allah-azwj’.

‫و قيل أراد بصوتك الغناء و اللهو و اللعب و األمر للتهديد‬

And it is said, the intent with ‘your-la voice’ is the music and the play and the sport, and the
Command was for the threat.

‫ب َعلَْي ِّه ْم قال الفراء إنه من اجللبة و هْ الصياح‬ ِّ ‫و أ‬


ْ ‫َجل‬
ْ َ

and call against them [17:64] – Al Fara’a said, ‘It is from the noise, and it is the shouting’.

‫و قال الزجاج ِف فعل و أفعل أجلب على العدو إجالاب إذا مجع عليه اخليول‬

And Al-Zajaj said regarding a deed, ‘And the deed is to bring against the enemy, when the
cavalry are gathered against him’.

‫و قال ابن السكيُ يقال هم َْجيلِّبُو َن عليه و ُْجيلِّبُو َن عليه مبعىن أي يعينون عليه‬

And Ibn Al-Sakeet said, ‘It is said, they are calling against him, in the meaning i.e., they are
assisting against him’.

‫و عن ابن األعرايب أجلب الرجل الرجل إذا توعده الشر و مجع عليه اجلمع‬

Page 204 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from Ibn A’raby, ‘Calling the man when you threaten him the evil and gather the crowd
against him.

ِّ ِّ ِّ
‫ك و على قول الزجاج أمجع عليهم َّل ما تقدر من مكايدك فالباء زائدة و على قول ابن السكيُ أعن‬ َ ‫فاملعىن على قول الفراء صح عليهم ِّخبَْيل‬
َ ‫ك َو َرجل‬
‫عليهم و مفعول اإلجالب حمذوف َّأنه يستعْي على إغوائهم خبيله و رجله و هذا يقرب من قول ابن األعرايب‬

So, the meaning based upon the word of Al Fara’a is to shout against them - your cavalry and
your infantry, [17:64], and based upon the word of Al-Zajaj would be to gather against them
all what you are able from your means. So, the (letter) ‘Ba’ is additional. And based upon the
word of Ibn Al-Sakeet is assist against them, and the object is the calling, it is omitted as if he-
la assists upon deviating them by his-la cavalry and his-la infantry, and this is closest to the word

of Ibn Al-A’araby.

‫و اختلفوا ِف تفسري اخليل و الرجل فروي عن ابن عباس أنه قال َّل راَّب أو راجل ِف معصية هللا فهو من خيل إبليس و جنوده و يدخل فيه َّل راَّب‬
.‫و ماش ِف معصية هللا فخيله و رجله َّل من َارَّه ِف الدعاء إىل املعصية و حيتمل أن يكون إلبليس جند من الشياطْي بعضهم راَّب و بعضهم راجل‬

And they are differing regarding the interpretation of the cavalry and the infantry. It is
reported from Ibn Abbas that he said, ‘Every rider or walker in the disobedience of Allah -azwj,
he is from the cavalry of Iblees-la and his-la army and included in it is every rider and walker in
the disobedience of Allah-azwj. His-la cavalry and his-la infantry is everyone who participates
with him-la in the calling to the disobedience, and it is possible that he would be an army from
the Satans-la for Iblees-la, some of them riding and some of them on foot’.

‫أو املراد منه ضرب املثل و هذا أقرب و اخليل يقع على الفرسان و على األفراس و الرجل مجع راجل َّالصحب و الرَّب‬

Or the intent from it would be a type of the proverb, and this is closest, and the (word)
‘cavalry’ occurs upon the horsemen, and the infantry is a plural of a footman, like the
companions and the riders.

‫َارَّْ ُه ْم ِِّف ْاأل َْمو ِّال هْ عبارة عن َّل تصرف قبيح ِف املال سواء َّان ذلك القبح بسبب أخذه من غري حقه أو وضعه ِف غري حقه و يدخل فيه الراب‬
ِّ ‫و‬
َ
ْ‫و الغصب و السرقة و املعامالت الفاسدة َّذا قاله القاض‬

and participate in their wealth [17:64] – it is an expression about every ugly dealing in the
wealth. It is the same, whether that was ugly by a cause of his taking it from without his right,
or placing it in other that its rightful place, and included in it is the usury, and the usurpation,
and the theft, and mischievous dealings. Al-Qazi said this.

.‫و قال عكرمة هْ تبكيتهم آذان األنعام‬

And Ikrimah said, ‘It is their slitting ears of the cattle’.

.ْ‫ّلل بَِّز ْع ِّم ِّه ْم َو هذا لِّ ُشَرَّائِّنا و األصوب ما قاله القاض‬
َِِّّّ ‫و قيل هْ أن جعلوا من أمواُلم َيئا لغري هللا َّما قال تعاىل فَقالُوا هذا‬

And it is said, ‘It is their making something from their wealth for other than Allah-azwj, like what
the Exalted Said: and they are saying, ‘This is for Allah’, by their claim, ‘and this is for our
associates’. [6:136].

Page 205 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و أما املشارَّة ِف األوَّلد فقالوا إنه الدعاء إىل الزان أو أن يسموا أوَّلدهم بعبد الالت و عبد العزى أو أن يرغبوا أوَّلدهم ِف األداين الباطلة أو إقدامهم‬
.‫على قتل األوَّلد و وأدهم أو ترغيبهم ِف حفظ األَعار املشتملة على الفحش أو ترغيبهم ِف القتل و القتال و اْلرف اخلبيثة اخلسيسة‬

And as for the association in the children, they said, ‘It is the calling to the adultery, or their
naming their children as ‘Servant of Al Laat’, and ‘Servant of Al Uzza’, or their making their
children desirous regarding the false religions, or their going ahead upon kill the children, and
calling them or making them desirous in preserving the poetry based upon the immorality, or
making them desirous regarding the killing, and the battles, and the wicked word, the vile.

.‫و الضابط أن يقال إن َّل تصرف من املرء ِف ولده على وجه يتأدى ذلك إىل ارتكاب منكر و قبيح فهو داخل فيه‬

And the (general) rule is that it be said that every behaviour of a person in relation to his child
in a manner that leads to the commission of an evil and reprehensible act is included in it.

‫قوله تعاىل عز و جل َو ِّع ْد ُه ْم اعلم أن ه ملا َّان مقصود الشيطان الَتغيب ِف اَّلعتقاد الباطل و العمل الباطل و التنفري عن اعتقاد اْلق و عمل اْلق و‬
‫معلوم أن الَتغيب ِف الشْ ء َّل ميكن إَّل ِبن يقرر عنده أنه َّل ضرر البتة ِف فعله و مع ذلك فإنه يفيد املنافع العظيمة‬

Words of the Exalted, Mighty and Majestic: and promise them!” [17:64] – Know that when
the intended was the Satan-la, is the enticement regarding the false beliefs, and the false
deeds, and then turning away from the true beliefs and true deeds, and the known is that the
enticement regarding the thing is not possible unless there was determination with him that
there is no harm in it anyway in his deed, and along with that it is beneficial with the mighty
benefit.

‫و التنفري عن الشْء َّل ميكن إَّل ِبن يقرر عنده أنه َّل فائدة ِف فعله و مع ذلك فيفيد املضار العظيمة‬

And the turning away from the thing is not possible unless there is determination with him
that there is no benefit in his deed, and along with that it would lead to mighty harm.

‫فإذا ثبُ هذا فنقول إن الشيطان إذا دعا إىل املعصية فال بد و أن يقرر أوَّل أنه َّل مضرة ِف فعله البتة و ذلك َّل ميكن إَّل إذا قال َّل معاد و َّل جنة و‬
‫َّل انر و َّل حياة بعد هذه اْلياة‬

So, when this is proven, we say that the when the Satan-la calls to the disobedience, there is
no escape, and that he would repeat that there is no harm in his deed anyway, and that is not
possible unless when he says, ‘There is neither any Resurrection, nor Paradise, nor Fire, nor
life after this life.

‫فبهذا الطريق يقرر عنده أنه َّل مضرة البتة ِف فعل هذه املعاصْ و إذا فرغ من هذا املقام قرر عنده أن هذا الفعل يفيد أنواعا من اللذة و السرور و َّل‬
‫حياة لإلنسان إَّل ِف هذه الدنيا فتفويتها غنب و خسران‬

So, in this way, he-la reiterates with him that there is no harm anyway in doing this
disobedience, and when he-la is free from this place, he-la repeats with him that this deed
would lead to a variety of the pleasures, and the cheerfulness, and there is no life for the
human being except in this world, so you’re missing it would be stupidity and a loss.

Page 206 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

.‫ األول أنه َّل جنة و َّل انر و َّل ثواب و َّل عقاب‬.‫و أما طريق التنفري عن الطاعة فهو أن قرر أوَّل عنده أنه َّل فائدة فيه من وجهْي‬

And as for the disinclination from the obedience, it is that at first, he-la would repeat with him
that there is no benefit in it, is from two aspects. The first is that there is neither any Paradise,
nor Fore, nor Rewards, nor Punishment.

‫و الثاين أن هذه الع بادات َّل فائدة فيها للعابد و َّل للمعبود فكانُ عبثا حمضا و إذا فرغ من هذا املقام قال إَّنا يوجب التعب و احملنة و ذلك أعظم‬
.‫املضار فهذه جمامع تلبيس الشيطان فقوله َو ِّع ْد ُه ْم يتناول َّل هذه األقسام‬

And the second is that these (acts of) worship, there is no benefit in these for the worshipper,
nor for the Worshipped One-azwj. Thus it is purely vain. And when he-la is free from this place,
he-la says these obligate the fatigue and the effort, and that is very harmful. This is a summary
of the deception of the Satan-la. So, his-la words, and promise them!” [17:64], deals with all
these sections.

.‫قال املفسرون َو ِّع ْد ُه ْم ِبنه َّل جنة و َّل انر أو بتسويف التوبة أو بشفاعة األصنام عند هللا أو ابألنساب الشريفة أو إيثار العاجل على اآلجل‬

The interpreters said, ‘and promise them!” [17:64], it is that there is neither Paradise, nor
Fire, or the procrastinating (putting off) the repentance, or by intercession of the idols in the
Presence of Allah-azwj, or with the noble altars, or the current effects over the future.

‫و ابجلملة فهذه األقسام َّثرية و َّلها داخلة ِف الضبط الذي ذَّرانه َو ما يَعِّ ُد ُه ُم الشَّْيطا ُن إََِّّّل غُُروراً ألنه إَّنا يدعو إىل أحد ثالثة أمور قضاء الشهوة و‬
‫إمضاء الغضب و طلب الرائسة و الرفعة و َّل يدعو البتة إىل معرفة هللا و َّل إىل خدمته‬

And in summary, these are many sections, and all of these are included in the settings which
we mentioned - and the Satan does not promise them except to deceive [4:120], because he-
la rather calls to one of the three matters – fulfill the desire, and carry out the anger, and seek

the governance, and the rising higher in rank, and does not call in any way to recognise Allah-
azwj nor to serving Him-azwj.

.‫ أحدها أَّنا ِف اْلقيقة ليسُ لذات بل هْ خالص عن اآلَّلم‬.‫و تلك األَياء الثالثة معيوبة من وجوه َّثرية‬

And these three things are defecting in many aspects. One of these is that these in reality are
not pleasures, but they are a salvation from the suffering.

.‫و اثنيها أَّنا و إن َّانُ لذات و لكنها لذات خسيسة مشَتك فيها بْي الكالب و الديدان و اخلنافس‬

And it’s second, and even those these are pleasures, but these are despicable pleasures,
common among the dogs, and the worms, and the beetles.

.‫و اثلثها أَّنا سريعة الذهاب و اَّلنقضاء و اَّلنقراض‬

And it’s third is, these are quick in going away, and the lapsing, and the extinction.

.‫و رابعها أَّنا َّل حتصل إَّل بعد متاعب َّثرية و مشاق عظيمة‬

Page 207 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And it’s fourth is, they do not get results except after a lot of fatigue and mighty hardships.

.‫و خامسها أن لذات البطن و الفرج َّل يتم إَّل مبزاولة رطوابت عفنة مستقذرة‬

And it’s fifth is that pleasures of the belly and the private parts, cannot be completed except
by ejecting a filthy, putrid moisture.

‫و سادسها أَّنا غري ابقية بل مينعها املوت و اُلرم و الفقر و اْلسرة على الفوت و اخلوف من املوت فلما َّانُ هذه املطالب و إن َّانُ لذيذة حبسب‬
‫الظاهر إَّل أَّنا ممزوجة هبذه اآلفات العظيمة و املخافات اجلسيمة َّانُ الَتغيب فيها تغريرا‬

And it’s sixth, there do not last, but are prevented by the death, and the old age, and the
poverty, and the regret upon the missing out, and the fear from the death. So when all these
objectives, and even though these were pleasurable in the apparent, these are only mixed
with these mighty afflictions, and the grave fears. The enticement regarding these was a
deception.

ِّ ‫إِّ َّن ِّع‬


‫بادي أي َّلهم أو أهل الفضل و اإلميان منهم َّما مر‬

Surely, (as for) My servants, [15:42] – i.e., all of them, or the people of merit and the Eman,
just as has already passed.

‫ك َوَِّّ ًيال ملا أمكن إبليس ِبن أييت ِب قصى ما يقدر عليه ِف ابب الوسوسة و َّان ذلك سببا ْلصول اخلوف الشديد ِف قلب اإلنسان قال َو‬ َ ِّ‫َو ََّفى بَِّرب‬
‫ك َوَِّّ ًيال و معناه أن الشيطان و إن َّان قادرا فاهلل أقدر منه و أرحم بعباده من الكل‬َ ِّ‫ََّفى بَِّرب‬

and suffice with your Lord as a Protector [17:65], when Iblees-la is able to coming with the
most of what he-la is able upon in the subject of the insinuation, and what was a cause for the
fear resulting in the heart of the human being, He -azwj Said: and suffice with your Lord as a
Protector [17:65], and it’s meaning is that the Satan-la, and even though he-la is able, Allah-azwj
is more Able than him-la and more Merciful with His-azwj servants on the whole.

‫فهو تعاىل يدفع عنه َّيد الشيطان و يعصمه من إضالله و إغوائه و فيها دَّللة على أن املعصوم من عصمة هللا و أن اإلنسان َّل ميكنه أن حيَتز بنفسه‬
.‫عن مواقع الضالل‬

He-azwj the Exalted Repels the plots of Satan-la away from him and Fortifies him from his-la
straying and deviating him, and there is evidence in it upon that the infallible is from the
Protection of Allah-azwj, that that the human being, it is no possible for him to protect himself
from the falling into the straying.

.‫اجلِّ ِّن للناس ِف هذه املسألة أقوال األول أنه من املالئكة و َّل يناِف ذلك َّونه من اجلن و ُلم فيه وجوه‬
ْ ‫و قال ِف قوله تعاىل إنه َّا َن ِّم َن‬

And he said regarding Words of the Exalted: He was from the Jinn, [18:50], ‘There are
(various) words for the people regarding this issue. The first is that he-la is from the Angels and
that does not negate his-la being from the Jinn, and there are aspects for them regarding it.

‫ْي ا ْجلِّن َِّّة نَ َسباً و قوله تعاىل َو َج َعلُوا َِّّّللِّ ََُرَّاءَ ا ْجلِّ َن‬
َ َْ‫األول أن قبيله من املالئكة يسمون بذلك بدليل قوله تعاىل َو َج َعلُوا بَْينَهُ َو ب‬

Page 208 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

The first is that his-la tribe is from the Angels, being named with that, by the evidence of Words
of the Exalted: And they are asserting a link between Him and the Jinn, [37:158]. And Words
of the Exalted: And they are making the jinn as being associates of Allah, [6:100].

.‫و الثاين أن اجلن َسْ جنا لالستتار فهم داخلون ِف اجلنة‬

And the second is that the Jinn are named as ‘Jinn’ due to the concealment, so they would be
entering into the Paradise.

‫الثالث أنه َّان خازن اجلنة فنسب إىل اجلنة َّقوُلم َّوِف و بصري و عن سعيد بن جبري َّان من اجلانْي الذين يعملون ِف اجلنان جن من املالئكة‬
.‫يصوغون حلْ أهل اجلنة مذ خلقوا رواه القاضْ ِف تفسريه عن هشام عن ابن جبري‬

The third is that he-la was a keeper of the Paradise. The attribution to the Paradise is like their
words, ‘Kufian’, and ‘Basran’, from Saeed Bin Jubeyr. He-la was from the gardeners working in
the Gardens, a Jinn from the Angels, making ornaments for the people of Paradise since they
had been Created – reported by Al-Qazi in his Tafseer, from Hisham, from Ibn Jubeyr.

.‫و الثاين أنه من اجلن الذين هم الشياطْي و الذين خلقوا من النار و هو أبوهم‬

And the third is he-la was from the Jinn, those who were the Satans-la, and those who had been
Created from the Fire, and they were their fathers.

.‫و الثالث قول من قال َّان من املالئكة فمسخ و غري‬

And the third is a word of the one who said, ‘He-la was from the Angels, so he-la was morphed
and changed.

‫اجلِّ ِّن حال بضمار قد أو استئناف للتعليل َّأنه قيل ما له مل يسجد فقيل َّان من اجلن فَ َف َس َق َع ْن أ َْم ِّر َربِِّّه فخرج عن أمره بَتك‬
ْ ‫و قال البيضاوي َّا َن ِّم َن‬
‫السجود و الفاء للتسبب و فيه دليل على أن امللك َّل يعصْ البتة و إَّنا عصى إبليس ألنه َّان جنيا ِف أصله‬

And Al-Bayzawi said, ‘He was from the Jinn, [18:50] – He-la slandered himself-la or resumed
for the reasoning. It is as if it was said, ‘What is the matter he-la did not do Sajdah to him-as?’
So, He-azwj Said: ‘He was from the Jinn, [18:50]. Thus he-la exited from His-azwj Command by
neglecting the Sajdah, and the (letter) ‘Fa’ is for the cause, and there is evidence in it that the
Angel does not disobey anyway, and rather Iblees-la disobeyed, because he-la was a Jinn in his-
la origin.

‫َّخ ُذونَهُ أ عقيب ما وجد منه تتخذونه و اُلمزة لإلنكار و التعجب َو ذُ ِّريَّتَهُ أوَّلده و أتباعه و َساهم ذريته جمازا أ َْولِّياءَ ِّم ْن ُد ِّوين فتستبدلوَّنم يب‬
ِّ ‫أَ فَتت‬
َ
‫فتطيعوَّنم بدل طاعيت‬

Will you take him – is it subsequent to what is found from him-la that You-azwj are Taking
him-saww? And the (connotation) ‘Hamza’ is of the denial and the astonishment - and his
offspring – his-la children, and his-la followers, and He-azwj Named them as his-la offspring
metaphorically - as friends from besides Me - so you are replacing them-la with Me-azwj so they
would be obeying them instead of obeying Me-azwj.

Page 209 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ِّ ِّ ‫بِّْئ‬
َ ‫س للظَّالم‬
‫ْي بَ َدًَّل من هللا إبليس و ذريته‬ َ

Evil is the replacement of the unjust ones [18:50] – from Allah-azwj to Iblees-la and his-la
offspring.

‫ض و إحضار بعضهم خلق بعض ليدل على نفْ اَّلعتضاد هبم ِف ذلك َّما صرح‬ ِّ ‫السماو‬
ِّ ‫ات َو ْاأل َْر‬ َّ ‫ما أَ َْ َه ْد ُهتُ ْم إخل نفْ إحضار إبليس و ذريته َخلْ َق‬
‫ضداً أي أعواان ردا َّلختاذهم أولياء من دون هللا َرَّاء له ِف العبادة فإن استحقاق العبادة من توابع اخلالقية و‬ ِّ ِّ ِّ
ُ ‫ْي َع‬
َ ‫ُ ُمتَّخ َذ الْ ُمضل‬
ُ ْ‫به بقوله َو ما َُّن‬
.‫اَّلََتاك فيه يستلزم اَّلََتاك فيها‬

I did not Make them witness – etc. negating the presence of Iblees-la and his-la offspring - the
Creation of the skies and the earth, - and some of them were present for evidencing upon
the negation of the contradiction with them during that, like what is explicit with in His -azwj
Words: and I would not Take the strayers for support [18:51] – i.e., as supporters in response
for taking them as friends from besides Allah-azwj, as associates of His-azwj in the worship, for
the deserving the worship is from the consequence of the morality, and the associating
regarding Him-azwj necessitates the association in it.

‫و قيل الضمري للمشرَّْي و املعىن ما أَهدهتم خلق ذلك و ما خصصتهم بعلوم َّل يعرفها غريهم حىت لو آمنوا تبعهم الناس َّما يزعمون‬

And it is said, ‘The source is for the Polytheists, and the meaning is I-azwj did not Keep them as
witnesses of the creation of that, and I-azwj did not Specialise them with knowledge others did
not know, until if they had believed, the people followed them like what they are claiming.

‫فال يلتفُ إىل قوُلم طمعا ِف نصرهتم للدين فإنه َّل ينبغْ يل أن أعتضد ابملضلْي لديِن‬

So do not turn to their words coveting their help for the religion, for it is not befitting for Me-
azwj that I-azwj would Take the support for My-azwj religion.

‫و قال ِف قوله َو ما أَنْسانِّيهُ إخل أي و ما أنساين ذَّره إََِّّّل الشَّْيطا ُن فإن أَذْ ََُّرهُ بدل من الضمري و هو اعتذار عن نسيانه بشغل الشيطان له بوسواسه و‬
‫لعله نسْ ذلك َّلستغراقه ِف اَّلستبصار و اجنذاب َراَره إىل جناب القدس مبا عراه من مشاهدة اآلايت الباهرة و إَّنا نسبه إىل الشيطان هضما لنفسه‬
‫أو ألن عدم احتمال القوة للجانبْي و اَتغاُلا ِبحدمها عن اآلخر يعد من نقصان انتهى‬

And he said regarding His-azwj Words: And none made me forget mentioning it – etc. and
nothing made me forget mentioning it - except the Satan, [18:63], for ‘mentioning it’ is
instead of the proverb, and it is an excuse about his forgetting it due to the pre-occupation
by the Satan-la insinuating to him, and perhaps he forgot that due to his immersing in the
clairvoyance, and it’s sparks were attracted to a side of Holiness with what he-la had witnessed
the dazzling signs, and rather His-azwj Attributing it to the Satan-la is for Himself-azwj, or because
the impossibility of the power for the two sides, and pre-occupation of one of them from the
other, is considered a deficiency’ – end.

‫قوله تعاىل َّل تَ ْعبُ ِّد الشَّْيطا َن أي َّل تطعه ِف عبادة اآلُلة مث علل ذلك ِبن الشيطان عاص هلل و املطاوع للعاصْ عاص‬

Page 210 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Words of the Exalted: Do not worship the Satan. [19:44] – i.e., do not obey him-la in
worshipping (false) gods. Then, a reason of that is that the Satan-la is disobedient to Allah-azwj,
and the obedience to the disobedient is a disobedience.

.‫َولِّيًّا أي قرينا ِف اللعن أو العذاب تليه و يليك أو اثبتا ِف مواَّلته فإنه أَّرب من العذاب َّما أن رضوان هللا أَّرب من الثواب‬

a friend [19:45] – i.e., a pair in the curse, or the Punishment following him-la and following
you, or affirmed in his-la friendship, for it is greater than the Punishment just as the Pleasure
of Allah-azwj is greater than the Rewards.

‫ْي قال البيضاوي عطف أو مفعول معه ملا روي أن الكفرة حيشرون مع قرانئهم من الشياطْي الذين أغووهم َّل مع َيطانه ِف سلسلة ِّجثِّيًّا‬ ِّ
َ ‫قوله َو الشَّياط‬
.‫على رَّبهم ملا يدمههم من هول املطلع أو ألنه من توابع التواقف للحساب‬

His-azwj Words: and the Satans, [19:68] – Al-Bayzawi said, ‘Affection or object with it due to
what is reported that the Kafirs would be Resurrection along with their pairs from the Satans-
la, those who had deceived them, each with his Satan-la in chains - kneeling [19:68] – upon

their knees when they were overwhelmed from the emerging horror, or because it is a
function for the Reckoning.

ِّ ِّ
َ ‫ْي َعلَى الْكاف ِّر‬
‫ين قال الطربسْ أي خلينا بينهم و بْي الشياطْي إذا وسوسوا إليهم و دعوهم إىل الضالل حىت أغووهم و مل حيل بينهم و‬ َ ‫أ ََّان أ َْر َسلْنَا الشَّياط‬
‫بينهم ابإلجلاء و َّل ابملنع و عرب عن ذلك ابإلرسال على سبيل اجملاز و التوسع‬

Do you not see that We have Sent the Satans upon the Kafirs, [19:83] – Al-Tabarsi said, ‘I.e.,
We-azwj would Vacate between them and the Satans-la when they insinuate to them and called
them to the straying until they-la deviate them, and it did not release between them-la and
them due to the exclusion or prohibition, and He-azwj Expressed about that with the Sending
upon the way of the metaphor, and the expansion.

.‫و قيل معناه سلطناهم عليهم و يكون ِف معىن التخلية أيضا تَ ُؤزُُّه ْم أَزًّا أي تزعجهم إزعاجا من الطاعة إىل املعصية عن ابن عباس‬

And it’s meaning is their-la authority upon them, and it could be in the meaning of the vacating
as well - inciting them by an incitement? [19:83] – i.e., incite them with an incitement from
the obedience to the disobedience – by Ibn Abbas.

.‫و قيل تغريهم إغراء ابلشْء تقول امض ِف هذا األمر حىت توقعهم ِف النار عن ابن جبري‬

And it is said, ‘Deceived them with a deception with the thing by saying, ‘Go upon this matter’
until he-la makes them fall into the Fire’ – from Ibn Jubeyr.

‫وصو َن لَهُ قال الرازي املراد أَّنم يغوصون له ِف البحار فيستخرجون اجلواهر و يتجاوزون ذلك إىل األعمال املهْي و‬ ِّ ‫قوله سبحانه و ِّمن الش‬
ِّ ‫َّياط‬
ُ ُ‫ْي َم ْن يَغ‬ َ َ
‫يل‬ِّ ِّ ِّ
َ ‫يب َو َمتاث‬
َ ‫بناء املدن و القصور و اخَتاع الصنائع العجيبة َّما قال يَ ْع َملُو َن لَهُ ما يَشاءُ م ْن َحمار‬

Words of the Glorious: And from the Satans were ones who were diving for him [21:82] – Al-
Razi said, ‘The intent is, they were diving for him-la in the oceans and extracting the jewels and
were allowing that to the businesses and the professions, and building the cities and the

Page 211 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

castles, and invention of wonderful crafts, just as He-azwj Said: They were making for him
whatever he so desired, from the prayer Niches, and figurines, [34:13].

‫و أما الصناعا ت فكاختاذ اْلمام و النورة و الطواحْي و القوارير و الصابون و ليس ِف الظاهر إَّل أنه سخرهم لكنه قد روي أنه تعاىل سخر َّفارهم دون‬
‫املؤمنْي و هو األقرب من وجهْي‬

And as for the making, like taking the bathhouse, and the waxing, and the mills, and the
bottles, and the soap, and it isn’t in the apparent except that He-azwj had Subjugated them,
but it has been reported that He-azwj the Exalted had Subjugated their Kafirs besides the
Momineen, and it is the closest of the two aspects.

.‫ْي فإن املؤمن إذا سخر ِف أمر َّل جيب أن حيفظ لئال يفسد و إَّنا جيب ذلك ِف الكافر‬ ِّ ِّ
َ ‫أحدمها إطالق لفظ الشياطْي و الثاين قوله َو َُّنَّا َُلُْم حافظ‬

One of them is link of the word ‘the Satans-la. And the second are His-azwj Words: and We were
Protectors of theirs [21:82]. The Momin, when he is subjugated regarding a matter, it does
not oblige that he be protected lest he gets corrupted, and rather that is obliged regarding
the Kafir.

.‫ْي وجوه أحدها أنه تعاىل وَّل هبم مجعا من املالئكة أو مجعا من مؤمِن اجلن‬ ِّ ِّ
َ ‫و ِف قوله َو َُّنَّا َُلُْم حافظ‬

And regarding His-azwj Words: and We were Protectors of theirs [21:82] – There are aspects.
One of these is that He-azwj the Exalted Allocated a group from the Angels with them, or a
group from the Momin Jinn.

.‫و اثنيها سخرهم هللا تعاىل ِبن حبب إليهم طاعته و خوفهم من خمالفته‬

And it’s second is, Allah-azwj the Exalted Subjugated by Making His-azwj obedience beloved to
them and Scared them from opposing Him-azwj.

.‫و اثلثها قال ابن عباس يريد و سلطانه مقيم عليهم يفعل هبم ما يشاء‬

And it’s third, Ibn Abbas said, ‘He-azwj Wants His-azwj Authority to be established upon them.
He-azwj Does with them whatever He-azwj so Desires’.

‫فإن قيل و عن أي َْء َّانوا حمفظْي قلنا فيه ثالثة أوجه أحدها أنه تعاىل َّان حيفظهم عليه لئال يذهبوا و يَتَّوا‬

If it is said, ‘And from which thing were they protected?’ We said, ‘There are three aspects
regarding it. One of these that He-azwj the Exalted, protecting them was upon Him-azwj lest they
go and neglect.

‫و اثنيها َّان حيفظهم من أن يهيجوا أحدا ِف زمانه‬

And it’s second, He-azwj Protected them from anyone bothering them during his-saww time.

‫و اثلثها َّان حيفظهم من أن يفسدوا ما عملوا و َّان دأهبم أَّنم يعملونه ِف النهار مث يفسدونه ِف الليل و سأل اجلبائْ نفسه و قال َّيف يتهيأ ُلم هذه‬
‫األعمال و أجسامهم رقيقة َّل يقدرون على عمل الثقيل و إَّنا ميكنهم الوسوسة‬

Page 212 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And it’s third, their protection was from them spoiling what they had done, and it was their
norm, they were making it during the day, then spoiling it during the night. And Al Jabaie was
asked himself and said, ‘How can they be prepared for these works and their bodies are
delicate, not able upon the heavy work? And rather, they are able upon the insinuation
(only)’.

‫و أجاب ِبنه سبحانه َّثف أجسامهم خاصة و قواهم و زادهم ِف عظمهم فيكون ذلك معجزة لسليمان ع فلما مات سليمان ع ردهم إىل اخللقة األوىل‬
‫ألنه تعاىل لو أبقاهم على اخللقة الثانية لصار َبهة على الناس و لو ادعى متنبئ النبوة و جعله دَّللة لكان َّمعجزات الرسل فلذلك ردهم إىل خلقهم‬
.‫األوىل‬

And he answered by that He-azwj the Glorious Thickened their bodies especially and
strengthened them and Increased them in their mightiness. So that happened to be a miracle
for Suleyman-as. When Suleyman-as died, He-azwj Returned them to the former creation
(physique), because the Exalted, if He-azwj had Let them remain upon the second creation
(physique), it would have been doubtful upon the people, and if a Prophet -as claimed the
Prophet-hood and make it to be evidence, it would be like miracles of the Rasools-as.
Therefore, due to that, He-azwj Returned them to their former creation (physique).

‫و اعلم أن هذا الكالم ساقط من وجوه أحدها مل قلُ إن اجلن من األجسام و مل َّل جيوز وجود حمدث ليس مبتحيز و َّل قائم ابملتحيز و يكون اجلن‬
.‫منهم‬

And know that this speech falls from (various) aspects. One of these is, ‘Why do you say that
the Jinn are from the bodies, and why is it not allowed the existence of an Occurer who isn’t
partial nor stands with the partiality, and the Jinn happen to be from them?

‫ قلُ هذا ضعيف ألن اَّلََتاك ِف اللوازم السلبية سلمنا أنه جسم لكن مل َّل جيوز حصول القدرة‬.‫فإن قلُ لو َّان األمر َّذلك لكان مثال للباري تعاىل‬
‫على هذه األعمال الشاقة ِف اجلسم اللطيف و َّالمه بناء على أن البنية َرط و ليس ِف يده إَّل اَّلستقراء الضعيف‬

If you were to say, ‘If the matter was like that, it would be an example of the Exalted Evolver’,
I said, ‘This is weak, because the ascription is the necessary negative attributes. We agree that
he-la is a body, but why is it not allowed for the ability to result upon these hard words in the
delicate body, and His-azwj Speech is built upon that the construction is conditions, and there
is nothing in his hand except the weak induction.

‫سلمنا أنه َّل بد من تكثيف أجسامهم لكن مل قلُ إنه َّل بد من ردها إىل اخللقة األوىل بعد موت سليمان ع و قوله ألنه يفضْ إىل التلبيس‬

We agree that there is no escape from thickening their bodies, but why did you not say that
there is no escape from returning these to the former creation (physique) after the death of
Suleyman-as and his words lead to the confusion.

‫قلنا التلبيس غري َّلزم ألن املتنبئ إذا جعل ذلك معجزة لنفسه فللمدعو أن يقول مل َّل جيوز أن يقال إن قوة أجسادهم َّانُ معجزة لنيب آخر قبلك و‬
.‫مع قيام هذا اَّلحتمال َّل يتمكن املتنبئ من اَّلستدَّلل به‬

We say the confusion is not necessary because the Prophet-saww when he-saww made that as a
miracle for himself-saww. So it is for the claimant that he says, ‘Why is it not allowed that it be

Page 213 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

said that the strength of their bodies were a miracle for another Prophet-saww before you, and
along with the establishment of this possibility, the Prophet -saww is not possible from
evidencing with it’.

ٍ ‫طان م ِّر‬
ٍ
‫يد متجرد للفساد و أصله العري‬ َ ‫و قال البيضاوي َو يَتَّبِّ ُع ِف اجملادلة أو ِف عامة أحواله َُّ َّل ََْي‬

And Al Bayzawi said, ‘and follows – in the quarrel, or in generality of his situations - every
rebellious Satan [22:3] – open for the mischief, and his origin is the bareness.

‫ضلُّهُ خرب ملن أو جواب له و املعىن َّتب عليه إضالل من توَّله ألنه جبل عليه َو يَ ْه ِّد ِّيه‬
ِّ ‫َُّتِّب علَي ِّه على الشيطان من تَوََّّله تبعه و الضمري للشأن فَأَنَّه ي‬
ُُ ُ َ َْ َْ َ
.‫السعِّ ِّري ابْلمل على ما يؤدي إليه‬
َّ ِّ ‫إِّىل َع‬
‫ذاب‬

It is Decreed against him – upon the Satan-la - that the one who befriends him, - follows him-
la, and the source for the occupation - so he would stray him – news for the one, or an answer

to him, and the meaning is, it is Decreed upon him straying the one who befriends him -la,
because he-la is mounted upon it - and guide him to the Punishment of the Blazing Fire [22:4]
– with the bearing upon what he-la leads to.

ِّ ِّ َّ ‫َستَ ْغ ِّفُر‬ َ َ‫و قال ِف قوله ِِّف أ ُْمنِّيَّتِّ ِّه ِف تشهيه مبا يوجب اَتغاله ابلدنيا ََّ َما ق‬
َ ‫اّللَ ِِّف الْيَ ْوم َسْبع‬
.ً‫ْي َمَّرة‬ ْ ‫ال ص َو إِّنَّهُ لَيُغَا ُن َعلَى قَلِّْيب فَأ‬

And he said regarding His-azwj Words: in his desire. [22:52] – in making him to be desirous with
what obliges his pre-occupation with the world, like what he-saww said: ‘He-la layers upon my-
saww heart, so I-saww seek Forgiveness of Allah-azwj seventy times during the day’’.

َّ ‫اّللُ ما يُلْ ِّقْ الشَّيْطا ُن فيبطله و يذهب به بعصمته عن الرَّون و اإلرَاد إىل ما يزحيه ُمثَّ ُْحي ِّك ُم‬
‫اّللُ آايتِِّّه مث يثبُ آايته الداعية إىل اَّلستغراق ِف‬ َّ ‫فَيَنْ َس ُخ‬
ِّ ِّ
‫اّللُ َعل ٌيم ِبحوال الناس َحك ٌيم فيما يفعله هبم‬
َّ ‫أمر اآلخرة َو‬

But Allah Abrogated whatever the Satan casted, - So He-azwj Nullified it and Took away his-la
infallibility from the inclining and the guidance to what ousted him-la - then Allah Empowered
His Signs, - Then He-azwj Affirmed His-azwj Signs, calling to immersing in the matters of the
Hereafter - and Allah is Knowing [22:52], regarding what he-la does with them.

ِّ ْ‫لِّيجعل ما ي لْ ِّقْ الشَّيطا ُن علة لتمكْي الشيطان منه لِّلَّ ِّذين ِِّف قُلُوهبِِّّم مرض َك و نفاق و ال‬
ُ ُ‫قاسيَ ِّة قُل‬
.‫وهبُ ْم املشرَّْي‬ َ ٌ ََ ْ َ ْ ُ َ َْ َ

So He Made what the Satan casted – as a reason of Satan-la to be enabled from him - for
those in whose hearts was a disease, - doubt and hypocrisy - and their hearts were hard
[22:53] – of the Polytheists.

.‫أقول قد مضُ األقوال ِف نزول اآلية ِف اجمللد السادس‬

I (Majlisi), ‘The words have already passed regarding the descent of the Verse in the sixth
volume’.

ِّ ‫ضر‬
‫ون أن حيوموا حويل ِف َْء من األحوال‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ ُ ‫م ْن َمهَزات الشَّياطْي أي وساوسهم أَ ْن َْحي‬

Page 214 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

from the suggestions of the Satans [23:97] – i.e., their-la insinuations - from their presence
[23:98] – their-la hovering around me in some of the situations.

‫ود‬ ِّ ِّ
ُ ُ‫غاوو َن أي اآلُلة و عبدهتم و الكبكبة تكرير الكب معناه أنه ألقْ ِف النار ينكب مرة بعد أخرى حىت يستقر ِف قعرها َو ُجن‬
ُ ْ‫فَ ُكْبكبُوا فيها ُه ْم َو ال‬
‫س متبعوه من عصاة الثقلْي أو َياطينه‬ ِّ ِّ
َ ‫إبْلي‬

So they would be flung into it, they, and the straying ones [26:94] – i.e., (false) gods and their
worshippers, and the ‘flinging’ is a repetition of the (word) ‘fling’. It’s meaning is that He -azwj
would Throw him-la into the Fire on his knees, time and again, until he settles in its bottom -
And armies of Iblees altogether [26:95] – his-la followers, from the disobedient ones of the
Jinn and human, or his-la Satans-la.

ِّ ِّ َ‫و ما تَنََّزل‬
ُ ‫ُ بِّه الشَّياط‬
‫ْي َّما زعمُ املشرَّون أنه من قبيل ما يلقْ الشيطان إىل الكهنة‬ ْ َ

And the Satans did not descend with it [26:210] – just as the Polytheists claimed that it is
from the direction of what the Satan-la had cast to the fortune-tellers.

َّ ‫َو ما يَْنبَغِّْ َُلُْم و ما يصلح ُلم أن ينزلوا به َو ما يَ ْستَ ِّط ُيعو َن و ما يقدرون إِّ ََّّنُ ْم َع ِّن‬
‫الس ْم ِّع لكالم املالئكة لَ َم ْعُزولُو َن أي مصرفون عن استماع القرآن من‬
.‫السماء قد حيل بينهم و بْي السمع ابملالئكة و الشهب‬

And is not befitting for them, - and it is not correct for them that they should be descending
with it (Quran) - and they had no capacity (for it) [26:211] – and are not able. They were
banished from the listening [26:212] to the speech of the Angels, i.e., turned away from
listening to the Quran from the sky. A barrier had been struck between them and listening to
the Angels, and the meteors.

‫قيل و ذلك ألنه مشروط مبشارَّة ِف صفات الذات و قبول فيضان اْلق و نفوسهم حينئذ ظلمانية َريرة مث ملا بْي سبحانه أن القرآن َّل يصح أن يكون‬
‫مما تنزلُ به الشياطْي أَّد ذلك ببيان من تنزلُ عليه‬

It is said, ‘And that is because it is conditional with participation in the Attributes of the Self,
and accepting the flow of the truth, and on that day their-la souls were unjust, evil. Then, when
the Glorious Explained that the Quran, it is not correct that it would be from what the Satans-
la had descended with, this emphasised the one-saww whom it had been Revealed upon.

ِّ ‫السمع و أَ َّْثرهم‬ ِّ ٍ ِّ
‫َّاذبُو َن أي األفاَّون يلقون السمع إىل الشياطْي فيتلقون‬ ْ ُ َُ َ َ ْ َّ ‫فقال َه ْل أُنَبئُ ُك ْم إىل قوله َعلى َُّ ِّل أَفَّاك أَثي ٍم أي َّذاب َديد اإلمث يُلْ ُقو َن‬
.‫منهم ظنوان و أمارات لنقصان علمهم فيضمون إليها على حسب ختيالهتم أَياء َّل يطابق َّذا قيل‬

He-azwj Said: Shall I inform you [26:221] – up to His-azwj Words - every sinful liar [26:222] – i.e.,
a liar of severe sins - Inclining the hearing, and most of them are liars [26:223] – i.e., and liars
are casting the hearing to the Satans-la, and they-la are receiving from them, conjectures and
signs due to the deficiency of their knowledge, so they are including things to these based
upon a reckoning of their imaginations, not compatible to what had been said.

‫ور أَئِّ َّمةَ ا ُْلَُدى عَ َد ُد ُه ْم ِّم َن‬ ِّ ِّ ‫ْي تَز‬ ِّ ِّ ِّ ‫مج‬ ِّ ِّ ٍ ٍ ِّ ‫ لَي‬:‫ال‬ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ
ُ ‫ور أَئ َّمةَ الض ََّالل َو يَُز‬ ُ ُ ‫يع ا ْجل ِّن َو الشَّيَاط‬ ُ َ ‫س م ْن يَ ْوم َو لَيْلَة إََّّل َو‬ َ ْ َ َ‫َو ِف الْ َكاِف ِف َخ َرب طَويل َعن الْبَاقر ع ق‬
‫ْي بِّ َع َد ِّد ِّه ْم‬ ِّ ‫اّلل ِّمن الشَّي‬
ِّ ‫اط‬ َ َ َُّ ‫ض‬ َ َّ‫ال قَي‬ ِّ ‫ط فِّ َيها ِّم َن الْ َم َالئِّ َك ِّة إِّ َىل أ‬
َّ ‫ُويل ْاأل َْم ِّر َخلَ َق‬
َ َ‫اّللُ أ َْو ق‬ َ َ‫ُ لَْيلَةُ الْ َق ْد ِّر فَ َهب‬ ِّ ِّ
ْ َ‫الْ َم َالئ َكة َح َّىت إِّذَا أَت‬

Page 215 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And in (the book) ‘Al-Kafi’, in a lengthy Hadeeth from Al-Baqir-asws having said: ‘There isn’t any
day and night except and the Jinn and the Satans-la gather visiting the imams (leaders) of the
straying, and their number from the Angels are visiting Imams-asws of guidance until when the
Laylat Al-Qadr comes, there descend from the Angels Created by Allah -azwj to Master-asws of
the Command’, or he-asws said: ‘Allah-azwj Decrees from the Satans-la of their number.

‫َخ ََرب َك بِّ َك َذا َو‬ ِّ ُ ‫صبِّ ُح فَيَ ُق‬ ِّ ‫ك و الْ َك ِّذ‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫يل الض‬
ْ ‫ُ ََْيطَاانً أ‬
َ ْ‫ال َرأَي‬ َ ‫يل ْاأل َْم ِّر َع ْن َذل‬
َ ‫ك لَ َق‬ َّ ِّ‫ُ ََّ َذا َو ََّ َذا فَلَ ْو َسأ ََل َو‬
ُ ْ‫ول َرأَي‬ ْ ُ‫ب َح َّىت لَ َعلَّهُ ي‬ َ ْ‫َّاللَة فَأَتَ ْوهُ ابْإلف‬ َّ ِّ‫ُمثَّ َز ُاروا َو‬
.‫ََّ َذا َح َّىت يُ َف ِّسَر لَهُ تَ ْف ِّسرياً َو يُ ْعلِّ َمهُ الض ََّاللَةَ الَِّّيت ُه َو َعلَْي َها‬

Then they visit a guardian of the straying. They come to him-la with the fabrications and the
lies until perhaps morning. He-la says, ‘I-la saw such and such’. If a Master of the Command
were to be asked about that, he-asws would say: ‘I-asws saw Satan-la informing you with such and
such’, until he-asws would interpret for him and left him know of the straying which he was
upon’’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫و لَ َق ْد صد‬
َ ‫يس ظَنَّهُ صدق ِف ظنه و هو قوله َألُضلَّن َُّه ْم و َألُ ْغ ِّويَن َُّه ْم و قرئ ابلتشديد أي حققه إََِّّّل فَ ِّريقاً م َن الْ ُم ْؤمن‬
‫ْي أي إَّل فريقا هم املؤمنون‬ ُ ‫َّق َعلَيْه ْم إبْل‬ َ َ
‫مل يتبعوه و تقليلهم ابإلضافة إىل الكفار أو إَّل فريقا من فرق املؤمنْي مل يتبعوه ِف العصيان و هم املخلصون‬

And Iblees did ratify his conjecture upon them, [34:20] – ratify in his-la conjecture and it is his-
la word, ‘And I will stray them [4:119], and I will mislead them [15:39], and it is to be read

with the emphasis (Tashdeed), i.e., its reality - except a group from the Momineen [34:20] –
i.e., except a group, they were the Momineen. They did not follow him -la, and their few
numbers with the addition to the Kafirs, or except a group from the groups of the Momineen
did not follow him-la in the disobedience, and they are the sincere ones.

‫طان أي من تسلط و استيالء إََِّّّل لِّنَ ْعلَ َم إخل أي إَّل ليتعلق علمنا بذلك تعلقا يَتتب عليه اجلزاء أو ليتميز املؤمن من الشاك و املراد من حصول‬ ٍ ْ‫ِّمن سل‬
ُ ْ
.‫العلم حصول متعلقه مبالغة‬

no authority – i.e., domination and seizure - except for Us to Know [34:21] – etc. i.e., unless
our knowledge of that is related to it in a way that entails a penalty, or so that the Momin is
distinguished from doubt, and what is meant by the attainment of knowledge is an
exaggeration.

‫اّللِّ ص إِّنَّهُ يَْن ِّط ُق َع ِّن ا ُْلََوى فَظَ َّن هبِِّّ ْم‬ ِّ ‫ْي قَالُوا لِّرس‬
َّ ‫ول‬ َُ
ِّ ِّ‫اّللِّ ص و الظَّ ُّن ِّمن إِّبل‬
َ ‫يس ح‬
َ ْ ْ َ َّ ‫ول‬ ُ ‫ض َر ُس‬ ِّ ِّ ِّ ‫ ََّا َن َأتْ ِّو‬:‫ال‬
َ ِّ‫يل َهذه ْاآليَة لَ َّما قُب‬
ُ َ َ‫َو ِِّف الْ َك ِّاِف َع ِّن الْبَاقِّ ِّر ع ق‬
.ُ‫ص َّدقُوا ظَنَّه‬ ِّ ِّ
َ َ‫يس ظَناً ف‬ُ ‫إبْل‬

And in (the book) ‘Al-Kafi’ – from Al-Baqir-asws having said: ‘The explanation of this Verse was,
when Rasool-Allah-saww passed away and the conjecture from the Iblees-la was for a time, they
said for Rasool-Allah-saww, ‘He-saww spoke from the whims’. So Iblees-la conjecture a conjecture,
and they ratified his-la conjecture’.

‫ك ِّم ْن‬ ِّ ُ ‫الرس‬ ِِّّ ِّ ‫ْي ع لِّلن‬ِّ ِّ ِّ ‫ص‬ ِّ َ َ‫الص ِّاد ِّق ع ق‬ َّ ‫َو ِِّف تَ ْف ِّس ِّري َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم َع ِّن‬
َ ‫ول بَل ْغ ما أُنْ ِّزَل إِّلَْي‬ ُ َّ ‫َّاس ِِّف قَ ْوله اي أَيُّ َها‬ َ ‫ب أَم َري الْ ُم ْؤمن‬ ِّ َّ ‫ لَ َّما أ ََمر‬:‫ال‬
َ ْ‫اّللُ نَبيَّهُ ص أَ ْن يَن‬ َ
‫ُ َم ْوََّلهُ فَ َعلِّ ٌّْ َم ْوََّل ُه‬ َ َ‫ك ِِّف َعلِّ ٍْ بِّغَ ِّد ِّير ُخ ٍم ق‬
ُ ‫ال َم ْن َُّْن‬ َ ِّ‫َرب‬

Page 216 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And in Tafseer of Ali Bin Ibrahim – from Al Sadiq-asws having said: ‘When Allah-azwj Commanded
His-azwj Prophet-saww to nominate Amir Al Momineen-asws for the people in His-azwj Words: O
you Rasool! Deliver what has been Revealed unto you from your Lord; [5:67] regarding Ali-
asws at Ghadeer Khumm. He-saww said: ‘One whose Master I-saww was, so Ali-asws is his Master-
asws!’

‫الر ُج َل قَ ْد َع َق َد الْيَ ْوَم ُع ْق َد ًة ََّل َحيُلُّ َها ََ ْْءٌ إِّ َىل يَ ْوِّم‬
َّ ‫يس َما لَ ُك ْم قَالُوا إِّ َّن َه َذا‬ِّ ِّ َ ‫وس ِّهم فَ َق‬
ُ ‫ال َُلُْم إبْل‬
ِّ
ْ ُ‫اب َعلَى ُرء‬َُّ ‫يس ْاألَ َّْ َِّرب َو َحثَُوا‬
َ ‫الَت‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫فَ َجاءَت ْاأل ََابل َسةُ إ َىل إبْل‬
‫الْ ِّقيَ َام ِّة‬

The Satans-la came to the great Iblees-la and they poured the dust upon their-la heads. Iblees-la
said to them-la, ‘What is the matter with you-la all?’ They-la said, ‘This man-saww has tied such a
knot today, nothing can untie it up to the Day of Qiyamah!’

‫ين َح ْولَهُ قَ ْد َو َع ُد ِّوين فِّ ِّيه ِّع َد ًة لَ ْن ُيُْلِّ ُف ِّوين‬ ِّ َّ ِّ


َ ‫يس ََّ َّال إ َّن الذ‬
ِّ ِّ َ ‫فَ َق‬
ُ ‫ال َُلُْم إبْل‬

Iblees-la said to them-la, ‘Never! The ones around him-saww have promised me-la a promise
regarding him-asws. They will never oppose me-la!’

.َ‫يس ظَنَّهُ ْاآليَة‬ِّ ِّ ِّ َ ‫اّلل عَّز و ج َّل علَى رسولِِّّه و لَ َق ْد صد‬


ُ ‫َّق َعلَْيه ْم إبْل‬ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُّ ‫فَأَنْ َزَل‬

Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed unto His-azwj Rasool-saww: And Iblees did ratify his
conjecture upon them, [34:20] – the Verse.

َِّّ َ‫إِّ َّن الشَّيطا َن لَ ُكم ع ُد ٌّو عداوة عامة قدمية ف‬


‫اخت ُذوهُ َع ُد ًّوا ِف عقائدَّم و أفعالكم و َّونوا على حذر منه ِف جمامع أحوالكم إََِّّّنا يَ ْد ُعوا إخل تقدير لعداوته و‬ َ ْ ْ
.‫بيان لغرضه‬

Surely, the Satan is an enemy to you all, – general ancient enmity - so take him as an enemy–
in your beliefs and your deeds and be upon a cautiousness from him-la in all of your affairs -
But rather, he calls [35:6] – etc., an estimate of his-la enmity and an explanation of his-la
purpose.

َ ‫أَ َملْ أ َْع َه ْد إِّلَْي ُك ْم اي بَِِّن‬


‫آد َم أَ ْن َّل تَ ْعبُ ُدوا الشَّْيطا َن هو من مجلة ما يقال ُلم يوم القيامة تقريعا و إلزاما للحجة و عهده إليهم ما نصب ُلم من الدَّلئل‬
.‫العقلية و السمعية اآلمرة بعبادته الزاجرة عن عبادة غريه و جعلها عبادة الشيطان ألنه اآلمر هبا املزين ُلا‬

Did I not Covenant to you, O children of Adam, that you will not be worshipping the Satan?
He is your open enemy to you all! [36:60] – it is from a summary of what He-azwj shall say to
them on the Day of Qiyamah, Censuring and necessitating the argument, and His -azwj Pact to
them what intellect evidence He-azwj had Established for them and Making them hear the
Command of worshipping Him-azwj, the Rebuke from worshipping others and making it a
worship of the Satan-la because he-la had instructed with it being the decorator of it.

‫ْي تعليل للمنع عن عبادته ابلطاعة فيما حيملهم عليه َو أ َِّن ْاعبُ ُد ِّوين عطف على أن َّل تعبدوا هذا ِّصرا ٌط ُم ْستَ ِّق ٌيم إَارة إىل ما عهد إليهم‬
ٌ ِّ‫إِّنَّهُ لَ ُك ْم َع ُد ٌّو ُمب‬
‫أو إىل عبادته ابلطاعة فيما حيملهم عليه و اجلملة استئناف لبيان املقتضْ للعهد‬

Page 217 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He is your open enemy to you all! [36:60] – a justification of Forbidding from worshipping
him-la by the obedience in whatever he-la carries them upon - And worship Me, – tilting upon
worshipping - this is the Straight Path [36:61] – an indication to what Pact He-azwj had Made
to them, or to worship him-la with the obedience in what he-la carries them upon, and the
summary is a resumption of the explanation, demanding for the pact.

.‫َض َّل ِّمْن ُك ْم ِّجبِّ ًّال ََّثِّرياً رجوع إىل بيان معاداة الشيطان مع ظهور عداوته و وضوح إضالله ملن له أدَن عقل و رأي و اجلبل اخللق‬
َ ‫َو لَ َق ْد أ‬

And he has strayed a numerous multitude from you, [36:62] – a return to explanation of
enmity of the Satan-la along with the manifestation of his-la enmity, and clarification of his-la
straying the ones having low intellect and view; and the (word) ‘Jibilan’, are the people.

‫مارٍد قال البيضاوي ِّح ْفظاً منصوب بضمار فعله أو العطف على زينة ابعتبار املعىن َّأنه قال إان خلقنا الكواَّب‬ ٍ ‫قوله سبحانه و ِّح ْفظاً ِّمن َُّ ِّل ََي‬
ِّ ‫طان‬ْ ْ َ
.‫زينة للسماء و حفظا من َّل َيطان مارد خارج عن الطاعة برمْ الشهب‬

Words of the Glorious: And a protection from every rebellious Satan [37:7] – Al Bayzawi said,
‘a protection, installed with His-azwj Deed, or the Inclining upon adornment by an expression.
The meaning is, as if He-azwj Said: ‘We-azwj Created the stars as an adornment for the sky and a
protection from every rebellious Satan-la, outside from the obedience, by pelting the meteors.

‫قال الرازي قال ابن عباس يريد حفظ السماء ابلكواَّب من َّل َيطان مترد على هللا‬

Al-Razi said, ‘Ibn Abbas said, ‘He-azwj Intended protection of the sy with the stars, from every
Satan-la rebelling against Allah-azwj’.

‫قال املفسرون الشياطْي يصعدون إىل قرب السماء فرمبا َسعوا َّالم املالئكة و عرفوا به ما سيكون من الغيوب و َّانوا ُيربون به ضعفاءهم و يومهوَّنم‬
.‫أَّنم يعلمون الغيب فمنعهم هللا تعاىل عن الصعود إىل قرب السماء هبذه الشهب فإنه تعاىل يرميهم هبا فيحرقهم هبا‬

The interpreters said, ‘The Satans-la (were) ascending to nearby the sky. Sometimes they hear
the talk of the Angels, and by it they-la would recognise what would be happening from the
hidden matters, and they-la were informing their-la weak ones and deluding them that they-la
knew the hidden matters. So Allah-azwj the Exalted Prevented them from the ascending to
nearby the sky by these meteors, for the Exalted Pelts them-la with these and burns them-la by
it.

‫و بقْ هاهنا سؤاَّلت األول هذه الشهب هل هْ من الكواَّب اليت زين هللا السماء هبا أم َّل و األول ابطل ألن هذه الشهب تبطل و تضمحل فلو‬
‫َّانُ هذه الشهب تلك الكواَّب اْلقيقية لوجب أن يظهر نقصان َّثري ِف أعداد َّواَّب السماء و معلوم أن هذا املعىن مل يوجد البتة و أيضا فجعلها‬
.‫رجوما للشياطْي مما يوجب النقصان ِف زينة السماء فكان اجلمع بْي هذين املقصودين َّاملتناقض‬

And questions remain over here. The first is, ‘These meteors, are these from the stars which
Allah-azwj has Adorned the sky with, or not?’ And the first is false because these meteors are
idle and decay. If these meteors were those stars in reality, it would oblige that a lot of
reduction would have appeared in the number of stars of the sky, and the known is that this
meaning is not found anyway; and as well, He-azwj had Made these as missiles for the Satans-
la from what obligates the reduction in the adornment of the sky. So, the gathering between

these two purposes is like the contraction.

Page 218 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و أما القسم الثاين و هو أن يقال هذه الشهب جنس آخر غري الكواَّب املرَّوزة ِف الفلك فهذا أيضا مشكل ألنه تعاىل قال ِف سورة تبارك َو لَ َق ْد َزيَّنَّا‬
.‫ْي و الضمري عائد إىل املصابيح‬ ِّ ‫الدنْيا ِّمبَصابِّيح و جعلْناها رجوماً لِّلش‬
ِّ ‫َّياط‬ ُّ َ‫السماء‬
َّ
ُُ ََ َ َ

And as for the second type, and it is that it is said, ‘These meteors are of another genus, other
than the stars positioned in the orbits’. So this as well, is problematic, because He -azwj the
Exalted Said in Surah Tabarak (Al Mulk): And We have Adorned the sky of the world with
lamps, and We Made these to be missiles for (pelting) the Satans, [67:5], and the pronoun
reverts to the lamps’.

‫و اجلواب أن هذه الشهب غري تلك الثواقب الباقية‬

And the answer is that these meteors are other than those remaining piercers.

‫و أما قوله َو لَ َق ْد َزيَّنَّا إخل فنقول َّل منري حيصل ِف اجلو العايل فهو مصباح ألهل األرض إَّل أن تلك املصابيح منها ابقية على وجه الدهر آمنة من التغري‬
.‫و الفساد و منها ما َّل يكون َّذلك و هْ هذه الشهب اليت حيدثها هللا تعاىل و جيعلها رجوما للشياطْي‬

And as for His-azwj Words: And We have Adorned [67:5] etc., we say, ‘Every radiance resulting
in the high atmosphere, it is a lamp for people of the earth, except if these lamps, from these
(some) remain upon an aspect of time, safe from the alterations and the spoiling, and from
these is what does not happen to be like that, and these are these meteors which Allah -azwj
the Exalted Narrated and Made these as missiles for the Satans-la.

‫الثاين َّيف جيوز أن يذهب الشياطْي إىل السماء حيث يعلمون ابلتجربة أن الشهب حترقهم و َّل يصلون إىل مقصودهم البتة و هل ميكن أن يصدر مثل‬
‫هذا الفعل عن عاقل فكيف من الشياطْي الذين ُلم مزية ِف معرفة اْليل الدقيقة‬

The second, how can it be allowed that the Satans-la would go to the sky where they would
come to know by the experience that the meteors would burn them, and they will not be
arriving to their aims anyway? And is it possible that the like of this deed would emanate from
an intellectual? How can it be from the Satans-la, those there advantage for them in
recognising the intricate tricks?’

‫و اجلواب أن حصول هذه اْلالة ليس له موضع معْي و إَّل مل يذهبوا إليه و إَّنا مينعون من املصري إىل مواضع املالئكة و مواضعها خمتلفة فرمبا أن صاروا‬
‫إىل موضع تصيبهم الشهب و رمبا صاروا إىل غريه و َّل يصادفون املالئكة فال تصيبهم الشهب‬

And the answer is that the occurrence of these situations, there isn’t a specific place for it, or
else they-la would not be going to it, and rather they-la were Prevented from coming to places
of the Angels, and their places are different. So sometimes they would come to a place the
meteors would hit them, and sometimes they would come to somewhere else, and they
would not come across the Angels, so the meteors would not hit them.

‫فلما هلكوا ِف بعض األوقات و سلموا ِف بعضها جاز أن يصريوا إىل مواضع يغلب على ظنوَّنم أنه َّل تصيبهم الشهب فيها َّما جيوز فيمن يسلك البحر‬
.‫أن يسلكه ِف موضع يغلب على ظنه حصول النجاة هذا ما ذَّره اجلبائْ ِف تفسريه‬

When they were destroyed in some of the timings and the submitted in some of these, it is
allowed that they would come to places (in which), their thinking would prevail that the

Page 219 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

meteors would not hit them in these, like what is allowed regarding the one who sails the sea
that sailing it in a place, it would prevail upon his thinking that salvation would be achieved’
– This is what Al Jabaie mentioned in his Tafseer.

‫و لقائل أن يقول إَّنم إذا صعدوا فإما أن يصلوا إىل مواضع املالئكة أو إىل غري ذلك املوضع فإن وصلوا إىل مواضع املالئكة احَتقوا و إن وصلوا إىل غريها‬
.‫مل يفوزوا مبقصود أصال فبعد هذه التجزئة وجب أن ميتنعوا عن هذا العمل‬

And for a speaker saying, ‘When they-la ascend, either they-la arrive to places of the Angels or
to other than that place. If they-la arrive to places of the Angels, they-la are burnt, and if they-
la arrive to somewhere else, they-la are not successful with the original purpose. So after this

division, it obliges that they be prevented from this deed.

.‫و األقرب ِف اجلواب أن نقول هذه الواقعة إَّنا تتفق ِف الندرة فلعلها مل يشتهر بْي الشياطْي‬

And the closest in the answer is that we say, ‘These events, rather are consistence in their
rarity, so perhaps it is not well-known between the Satans-la’.

‫الثالث قالوا دلُ التواريخ املتواترة على أن حدوث الشهب َّان حاصال قبل جمْء النيب ص و لذلك فإن اْلكماء الذين َّانوا موجودين قبل جمْء النيب‬
.‫ص بزمان طويل ذَّروا ذلك و تكلموا ِف سبب حدوثه‬

The third is, they said, ‘The histories continuously indicate upon that the occurrence of the
meteors were resulting before coming of the Prophet-saww, and for that (reason), the wise
ones who were existing a long time before coming of the Prophet-saww mentioned that, and
they spoke regarding the cause of its occurrence’.

.‫و أجاب القاضْ ِبن األقرب أن هذه اْلالة َّانُ موجودة قبل النيب لكنها َّثرت ِف زمانه ص فصار بسبب الكثرة معجزا انتهى‬

And Al Qazy answered with the closest, ‘These situations were existing before the Prophet -
saww, but these were frequent during his-saww time, so the cause of the frequency became a

miracle’ – end.

‫و أقول ميكن أن يقال ِف اجلواب عن السؤال األول أما أوَّل فبأنه على تقدير َّون املراد ابملصابيح الكواَّب َّننع عدم التغري ِف أعدادها ألن مجيعها غري‬
.‫مرصودة َّل سيما على القول ِبن اجملرة مرَّبة من الكواَّب الصغرية‬

And I (Majlisi) am saying, ‘It is possible that it be said in the answer of the first question, ‘As
for the first, it is estimated that the intent with the ‘lamps’ are the stars (planets). We -azwj
Prevent the changing in their numbers because the entirety of these are not observed
especially based upon the word that the galaxy comprises of small planets’.

.‫و أما اثنيا فبأن يقال جيوز أن ُيلق هللا تعاىل ِف موضع الكوَّب الذي يرمى به الشياطْي َّوَّبا آخر فال حيس بزواله‬

As for second, it is said, ‘It is allowed that Allah-azwj the Exalted would Create in place of the
planets (meteors) which He-azwj Pelts the Satans-la with, another planet (meteor), so it’s loss
would not be felt.

Page 220 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و أما اثلثا فبأن يقال لعله ينفصل من الكوَّب جسم حيرق الشياطْي و يهلكهم مع بقاء الكوَّب َّما ينفصل عن النار َعل حمرقة مع بقائها و الشهاب‬
ٍ ‫ِف األصل َعلة انر ساطعة و منه قوله تعاىل آتِّي ُكم بِّ ِّش‬
ٍ َ‫هاب قَب‬
‫س‬ ْ

And as for third, it can be said that perhaps a body (part) breaks off from the planet, burning
the Satan-la and destroying them along with the planet remaining (not getting destroyed), just
as a flame distances from the fire, burning, along with its (fire’s) remaining, and the meteor
in the origin is a flame of shining fire; and from it are Words of the Exalted: Perhaps I will
come to you with a [20:10].

‫و أما السؤال الثاين فأجاب الشيخ رمحه هللا ِف التبيان عنه ِبَّنم رمبا جوزوا أن يصادفوا موضعا يصعدون منه ليس فيه ملك يرميهم ابلشهب أو اعتقدوا‬
.‫أن ذلك غري صحيح و مل يصدقوا من أخربهم أَّنم رموا حْي أرادوا الصعود‬

And as for the second question, the Sheykh, may Allah-azwj have Mercy on him, answered
about it in (the book) ‘Al Tibyan’, ‘Sometimes they-la would be allowed to come across a place
they-la are ascending to, there wouldn’t by an Angels in it to pelt them-la with the meteors, or
they-la would believe that is not correct and they-la would not be truthful to the one they
inform that they-la had been pelted when they-la intended the ascent.

‫و قيل ِف اجلواب إذا جاء القضاء عمْ البصر فإذا قضى هللا على َيطان ابْلرق قبض هللا من نفسه ما يبعثه على اإلقدام على اُللكة و رمبا غفل عن‬
‫التجربة لشدة حرصه على درك املقصود‬

And it is said in the answer, ‘When the Decree comes, the sight is blinded. So when Allah-azwj
decrees upon a Satan-la with the burning, Allah-azwj Determines from Himself-azwj what would
dispatch him-la upon proceeding to the destruction, and sometimes he-la would be heedless
from the burning due to the severity of his-la eagerness upon realising the purpose.

‫و قد يقال ِف اجلواب عن الثالث ِبن ما حدث بوَّلدته ص و بعثه هو طرد الشياطْي ابلشهب الثواقب َّل وجودها مع أن طائفة زعموا أن هذه الشهب‬
‫ما َّانُ موجودة قبل البعث‬

And it may be said in the answer about the third that what occurred at his -saww birth and his-
saww Sending (declaration of Prophet-hood), is repelling the Satans-la with the piercing

meteors, not their existence, along with that a party claimed that these meteors did not exist
before the declaration of Prophet-hood.

‫و رووه عن ابن عباس و أيب بن َّعب قالوا مل يرم بنجم منذ رفع عيسى ابن مرمي ع حىت بعث رسول هللا ص فرمْ هبا فرأت قريش أمرا ما رأوه قبل ذلك‬
‫فجعلوا يسيبون أنعامهم و يعتقون رقاهبم يظنون إابن الفناء‬

And they reported from Ibn Abbas and Abay Bin Ka’ab. They said, ‘They-la were not pelted by
stars since Isa Ibn Maryam-as was Raised, until declaration of Prophet-hood of Rasool-Allah-
saww, so they-la were pelted by these. Qureysh saw a matter what they had not seen before

that, so they went on to let go their cattle and they freed their necks, thinking about the
annihilation.

‫فبلغ ذلك بعض أَّابرهم فقال مل فعلتم ذلك فقالوا رمْ ابلنجوم فرأينا تتهافُ ِف السماء فقال اصربوا فإن تكن جنوم معروفة فهو وقُ فناء الدنيا و إن‬
‫َّانُ جنوم َّل تعرف فهو أمر حدث فنظروا فإذا هْ َّل تعرف فأخربوه فقال ِف األمر مهلة و هذا عند ظهور نيب‬

Page 221 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

That reached one of the elders. He said, ‘Why did you do that?’ They said, ‘A star has been
thrown, and we saw panic in the sky’. He said, ‘Be patient, for if it happens to be a well-known
star, it is the time of annihilation of the world, and if it was an unknown star, it is a new
occurrence of a matter’. They looked, and behold, it was unknown. So they informed him. He
said, ‘There is a respite in the matter, and this (happens) at the appearance of a Prophet-as’.

‫فما مكثوا إَّل يسريا حىت قدم أبو سفيان على أخواله و أخرب أولئك األقوام أنه ظهر حممد بن عبد هللا ص و يدعْ أنه نيب مرسل و هؤَّلء زعموا أن َّتب‬
‫األوائل قد توالُ عليها التحريفات فلعل املتأخرين أْل قوا هذه املسألة هبا طعنا منهم ِف هذه املعجزة و َّذا األَعار املنسوبة إىل أهل اجلاهلية لعلها خمتلقة‬
.‫عليهم لذلك‬

They did not remain except a little until Abu Sufyan arrived to his uncles and informed those
people that Muhammad-saww son-saww of Abdullah-as had appeared and he-saww claims that he-
saww is a Sent Prophet-saww, and they are claiming that the earlier Books, the alteration have

occurred upon these. Perhaps the latter ones attached this issue with it as a taunt from them
regarding this miracle, and like that are the poems attributed to the people of the pre-Islamic
period. Perhaps they fabricated upon them due to that’.

ٍ ‫قوله تعاىل َّل ي َّس َّمعو َن إِّ َىل الْم َِّإل ْاأل َْعلى قال البيضاوي َّالم مبتدأ لبيان حاُلم بعد ما حفظ السماء عنهم و َّل جيوز جعله صفة ل َُّ ِّل ََي‬
‫طان فإنه‬ْ َ ُ َ
‫يقتضْ أن يكون اْلفظ من َياطْي َّل يسمعون‬

Words of the Exalted: They cannot listen to the exalted assembly [37:8] – Al Bayzawi said, ‘A
Speech initiating to explain their-la state after having Protected the sky from them-la, and it is
not allowed to make it an attribute for every Satan-la for it required that there be
memorisation from Satans-la who did not hear.

‫و الضمري لكل ابعتبار املعىن و تعدية السماع بىل لتضمنه معىن اإلصغاء مبالغة لنفيه و هتويال ملا مينعهم و يدل عليه قراءة محزة و الكسائْ و حفص‬
‫ابلتشديد من التسمع و هو طلب السماع و املأل األعلى املالئكة أو أَرافهم‬

And the pronoun for each considering the meaning and the transgression of listening to to
include the meaning of listening is an exaggeration to negate it and to exaggerate what
prevents them, and it is evidenced upon by the recitations of Hamza, and Al Kasaie, and Hafs,
with the emphasis from the naming, and it is seeking the hearing; and the exalted assembly
are the Angels or their nobles.

ٍ ِّ‫و يُ ْق َذفُو َن يرمون ِّم ْن َُّ ِّل جان‬


‫ب من السماء إذا قصدوا صعوده ُد ُحوراً علة أي للدحور و هو الطرد أو مصدر ألنه و القذف متقارابن أو حال مبعىن‬ َ
‫مدحورين أو منزوع عنه الباء مجع دحر و هو ما يطرد به و يقويه القراءة ابلفتح و هو حيتمل أيضا أن يكون مصدرا َّالقبول أو صفة له أي قذفا دحورا‬
‫ب أي عذاب آخر دائم أو َديد و هو عذاب اآلخرة‬ ِّ
ٌ ‫ذاب واص‬
ٌ ‫َو َُلُْم َع‬

and they are being pelted at from every side [37:8] – whenever they aim to ascend it - Being
repelled, - a reason, i.e., for the repelling, and it is the expulsion, or the source is because it
and the ‘throwing’ are close (in meaning), or a state in the meaning of being repelled or the
(letter) ‘Ba’ has been taken away from it, a plural of the ‘repel’, and it is what one is expelled
with, and it is strengthened by the recitation with the ‘Fatah’, and it is possible as well that it
would be a source, like the acceptance, or a description of it, i.e., thrown out, repelled -and

Page 222 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

for them is an eternal Punishment [37:9] – i.e., another Punishment, constant, or severe, and
it is Punishment of the Hereafter.

ِّ
َ ‫إََِّّّل َم ْن َخط‬
.‫ف ا ْخلَطْ َفةَ استثناء من واو يسمعون و من بدل منه و اخلطف اَّلختالس و املراد اختالس َّالم املالئكة مسارقة‬

Except (for the) one who violates the caution, [37:10] – an exclusion of the ones who were
listening and ones in replacement from it; and the (word) ‘Al Khataf’ is the snatching, and the
intent is snatching the talk of the Angels stealthily.

.‫أقول و قد مر بعض الكالم ِف بعض هذه اآلايت‬

I (Majlisi) am saying, ‘And some of the speech has already pass regarding some of these
Verses’.

ِّ ‫و قال البيضاوي طَلْعها أي محلها مستعار من طلع الثمر ملشارَّته إايه ِف الشكل أو لطلوعه من الشجر ََّأَنَّه رُؤس الش‬
ِّ ‫َّياط‬
‫ْي ِف تناهْ القبح و اُلول و‬ ُ ُُ ُ
‫هو تشبيه ابملتخيل َّتشبيه الفائق ِف اْلسن ابمللك‬

And Al Bayzawi said, ‘Its emerging fruit – i.e., bearing it is borrowed from emergent fruits due
to his-la participation in the appearance, or due to its emergence from the true - is like the
heads of the Satans [37:65] – in the peak of ugliness and the terror, and it is a resemblance
with the imaginary like the comparison of the superlative in the goodness to a king.

.‫و قيل الشياطْي حيات هائلة قبيحة املنظر ُلا أعراف و لعلها َسيُ هبا لذلك‬

And it is said, ‘The Satan-la is a terrifying snake of ugly appearance. There are height for it, and
perhaps it has been named with it due to that.

ِّ ‫اص بدل منه و آخ ِّرين م َقَّرنِّْي ِِّف ْاألَص‬


‫فاد عطف على َّل َّأنه فصل الشياطْي إىل عمله استعملهم‬ ٍ ‫َّياطْي عطف على الريح َُّل ب ن‬
ٍ ‫َّاء َو َغ َّو‬ ِّ
ْ َ َُ َ َ َ َّ َ ‫و قال َو الش‬
‫ِف األعمال الشاقة َّالبناء و الغوص‬

And He-azwj Said: ‘And (Subjugated) the Satans, - an inclination upon the wind - being all
builders and divers [38:37] – in replacement from it - And others fettered in the chains
[38:38] – inclining upon all, as if he-as had separated the Satans-la for his-as work, utilising them-
la in the hard works, like the building, and the diving.

‫و مردة قرن بعضهم مع بعض ِف السالسل ليكفوا عن الشر و لعل أجسامهم َفافة صلبة فال ترى و ميكن تقييدها هذا و األقرب أن املراد متثيل َّفهم‬
.‫عن الشرور ابإلقران ِف الصفد و هو القيد‬

And the rebellious ones, some of them-la were in the chain in order to restrain them-la from
the evil, and perhaps their bodies were transparent, solid, so they-la were not seen; and it is
possible this is their-la restriction; and the closest (meaning) is that the intent is restraining
them-la from the evils by tying them in the handcuffs, and it is the restriction.

‫و قال الرازي و هاهنا حبث و هو أن هذه اآلايت دالة على أن الش ياطْي ُلا قوة عظيمة و بسبب تلك القوة قدروا على بناء األبنية القوية اليت َّل يقدر‬
‫عليها البشر و قدروا على الغوص ِف البحار و احتاج سليمان ع إىل قيدهم‬

Page 223 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And Al-Razi said, ‘And over here is a discussion, and it is that these Verses evidence upon that
the Satans-la had mighty strength with them-la, and by the cause of that strength, they-la were
able upon building the strong constructions which the humans were not able upon, and they -
la were able upon the diving in the oceans, and Suleyman -as was needy to restrict them.

‫و لقائل أن يقول هذه الشياطْي إما أن تكون أجسادهم َّثيفة أو لطيفة فإن َّان األول وجب أن يراهم من َّان صحيح اْلاسة إذ لو جاز أن َّل نراهم‬
‫مع َّثافة أجسادهم فليجز أن يكون حبضرتنا جبال عالية و أصوات هائلة َّل نراها و َّل نسمعها و ذلك دخول ِف السفسطة‬

And for a speak to be saying, ‘These Satans-la, either their-la bodies happened to be thick or
delicate. If it was the first, it obliges that one could see them-la, one who was healthy of the
perceptions. If it is allowed that we cannot see them-la along with the thickness of their-la
bodies, then it would be allowed that there could be a tall mountain in our presence, or
terrifying sounds, we can neither see it nor hear it, and that would be entering into the
Sophistry.

‫فإن َّان الثاين و هو أن أجساد هم ليسُ َّثيفة بل لطيفة رقيقة فمثل هذا ميتنع أن يكون موصوفا ابلقوة الشديدة و أيضا لزم أن تتفرق أجسادهم و أن‬
.‫تتمزق بسبب الرايح القوية و أن ميوتوا ِف اْلال و ذلك مينع وصفهم ابآلَّلت القوية‬

If it was the second, and it is that their-la bodies weren’t thick, but these were delicate, thin,
so the like of this is impossible that he would be described with the intense strength; and as
well, it necessitates that their-la bodies would be separated and torn apart by the cause of the
strong wind, and that they would be dying immediately, and that prevents them to be
described being with the strong tools.

‫و أيضا اجلن و الشياطْي إن َّانوا موصوفْي هبذه الشدة و القوة فلم َّل يقتلون العلماء و الزهاد ِف زماننا و مل َّل ُيربون داير الناس مع أن املسلمْي‬
.‫مبالغون ِف إظهار لعنتهم و عداوهتم و حيث َّل حيس َْء من ذلك علمنا أن القول بثبات اجلن و الشياطْي ضعيف‬

And as well, the Jinn and the Satans-la, if they-la were described with these severities and the
strength, then why are they-la not killing the scholars, and the ascetics in our era, and why are
they-la not ruining houses of the people, along with that the Muslims are reaching in the
manifestation of cursing them-la, and their enmity; and when nothing from that is perceived,
we know that the word to prove the Jinn and the Satans-la is weak.

‫و اعلم أن أصحابنا جيوزون أن تكون أجسامهم َّثيفة مع أان َّل نراها و أيضا َّل يبعد أن يقال أجسامهم لطيفة مبعىن عدم اللون و لكنها صلبة مبعىن أَّنا‬
‫َّل تقبل التفرق‬

And know that our companions are allowing that their-la bodies could be thick along with that
we do not see them-la, and also, it is not far-fetched that it be said, their bodies are delicate,
in the meaning of their colourlessness, but these are solid in the meaning that these do not
accept the separation.

‫و أما اجلبائْ فقد سلم أَّنا َّانُ َّثيفة األجسام و زعم أن الناس َّانوا يشاهدوَّنم ِف زمن سليمان ع مث إَّنم ملا توِف سليمان ع أمات هللا تلك اجلن و‬
.‫الشياطْي و خلق نوعا آخر من اجلن و الشياطْي و املوجود ِف زماننا ليس إَّل من هذا اجلنس و هللا أعلم انتهى‬

Page 224 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And as for Al Jabaie, he agrees that they (l.a) were thick bodies, and he claimed that the
people were witnessing them-la during the era of Suleyman-as. Then when Suleyman-as died,
then Allah-azwj Killed off those Jinn and the Satans-la and Created another type of Jinn and
Satans-la, and the ones existing in our era aren’t except from this species; and Allah-azwj is more
Knowing’ – end.

‫ين أي و سخران له آخرين من الشياطْي مشددين ِف األغالل و السالسل من اْلديد و َّان جيمع بْي اثنْي و ثالثة منهم‬َ ‫آخ ِّر‬
َ ‫قال الطربسْ رمحه هللا َو‬
.‫ِف سلسلة َّل ميتنعون عليه إذا أراد ذلك هبم عند متردهم‬

Al-Tabarsi, may Allah-azwj have Mercy on him, said, ‘And others [38:38] – i.e., And We-azwj
Subjugated to him-as others from the Satans-la, tied in the shackles and the chains of iron, and
he-la would gather between two and three of them-la in a chain, and they-la could not prevent
him-as from it whenever he-la wanted that with them-la during their rebellion.

.‫و قيل إنه إَّنا َّان يفعل ذلك بكفارهم فإذا آمنوا أطلقهم‬

And it is said, ‘But rather he-as was doing that with their Kafirs. When they-la believed, he-as
freed them’.

ٍ ‫ب و َع‬
.‫ذاب أي بتعب و مكروه و مشقة و قيل بوسوسة فيقول له طال مرضك و َّل يرمحك ربك انتهى‬ ٍ ْ ُ‫بِّن‬
َ ‫ص‬

with toil and torment!’ [38:41] – i.e., with fatigue, and abhorrence, and hardship. And it is
said, ‘By insinuation, so he-la would be saying to him, ‘May your illness prolong, and may your
Lord-azwj have not Mercy on you’’ – end.

‫ْرب تعظم و َّا َن أي و صار أو ِف علم هللا‬ ْ ‫و قال البيضاوي ِف قوله تعاىل فَِّإذا َس َّويْتُهُ عدلُ خلقته‬
ََ ‫استَك‬

And Al-Bayzawi said regarding Words of the Exalted: So when I Complete him [38:72] –
Straighten his-as creation (physique) - He was arrogant, - (considered himself-la as) mighty -
and he was [38:74] – i.e., and he-la became, or in the Knowledge of Allah-azwj.

.‫ول أي فأحق اْلق و أقوله‬


ُ ُ‫اْلَ َّق أَق‬
ْ ‫اْلَ ُّق َو‬ َ ِّ‫فَبِّعَِّّزت‬
ْ َ‫ك فبسلطانك و قهرك ف‬

‘Then (I swear) by Your Honour! [38:82] – By Your-azwj Authority and Your-azwj Force - “So the
Truth (it is) and the Truth do I Speak [38:84] – True is the truth and I-azwj am Saying it.

‫و قيل اْلق األول اسم هللا تعاىل و نصب حبذف حرف القسم‬

And it is said, ‘The first ‘Truth’ is a Name of Allah-azwj the Exalted, and He-azwj Attributed by
Omitting the swear’.

‫ْي و ما بينهما اعَتاض و هو على األول جواب حمذوف و اجلملة تفسري للحق املقول‬ِّ ْ ‫ك ِّمْنهم أ‬
َ ‫َمجَع‬ ِّ ْ ‫ك و ِّمم‬ ِّ َّ ‫و جوابه َأل َْم َأل‬
ْ ُ َ ‫َّن تَب َع‬ َ َ ‫َن َج َهن ََّم مْن‬

And it’s answer is: That I will fill Hell from you and from the ones from them who follow you,
altogether!” [38:85] – and there is no objection between the two, and it is based upon the
first answer, it is omission, and the sentence is interpretation of the truth being Said.

Page 225 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫و قرأ عاصم و محزة برفع األول على اَّلبتداء أي اْلق مييِن أو قسمْ أو اخلرب أي أان اْلق‬

And Aasim and Hamza recited with raising the first upon the initial, i.e., the ‘truth’ is My -azwj
Swear, or My-azwj Vow, or the news that I-azwj am the Truth.

ِّ ‫َّك ِّمن الشَّي‬


‫غ أي س به َبه وسوسته ألَّنا بعث على ما َّل ينبغْ َّالدفع مبا هو أسوأ و جعل النزغ انزغا على طريقة جد جده أو‬
ٌ ‫طان نَْز‬ْ َ َ ‫َو إَِّّما يَْنَز َغن‬
‫أريد به انزغ وصفا للشيطان ابملصدر‬

And if a suggestion from the Satan suggests (evil), [41:36] – i.e., suggest with him resembling
an insinuation, because he-la sends upon what is not befitting, like the pushing with what is
words; and the ‘suggestion’ is made upon suggesting upon a lot of his efforts, or intent with
‘suggesting’ is a description of the Satan-la in the source.

‫يع َّلستعاذتك الْ َعلِّ ُيم بنيتك أو بصالحك‬ ِّ َّ ‫فَاستَعِّ ْذ ِّاب َّّللِّ إِّنَّه هو‬
ُ ‫السم‬ َُ ُ ْ

then seek Refuge with Allah, surely, He is the Hearing, - to your seeking the Refuge - the
Knowing [41:36] – of your intention or your sincerity.

ٌ ‫ض نقدر و نسبب لَهُ ََْيطاانً فَ ُه َو لَهُ قَ ِّر‬


‫ين‬ َّ ‫ش َع ْن ِّذ َّْ ِّر‬
ْ ِّ‫الر ْمح ِّن يتعامى و يعرض عنه لفرط اَتغاله ابحملسوسات أو اَّنماَّه ِف الشهوات نُ َقي‬ ُ ‫َو َم ْن يَ ْع‬
.‫يوسوسه و يغويه دائما‬

And one who turns away from the Zikr of the Beneficent, - is blinded and turns away from
Him-azwj due to the excessiveness of his pre-occupation with the perception, or his pre-
occupation in the lustful desires - We Appoint - Determine and Appoint - a Satan for him, so
he is paired to him [43:36] – insinuating to him and constantly deviating him.

ِّ ِّ َ‫اّلل بِّط‬ َِّّ ‫أقول و ِِّف ا ْخلِّص ِّال عن أ َِّم ِّري الْمؤِّمنِّْي ع من تَصدَّى ِّابِّْإل ِّْمث أَعشى عن ِّذ َّْ ِّر‬
ُ‫ض لَهُ ََْيطاانً فَ ُه َو لَه‬
َ َّ‫اعته قَي‬ َ َُّ ‫َخ َذ َع َّم ْن أ ََمَر‬
ْ ‫اىل َو َم ْن تَ َرَك ْاأل‬
َ ‫اّلل تَ َع‬ َْ َ ْ َ ْ َ َ ُْ َْ َ َ
ٌ ‫قَ ِّر‬
.‫ين‬

I (Majlisi) am saying, ‘And in (the book) Al-Khisal’, from Amir Al-Momineen-asws: ‘One who
hinders with the sinning, turns away from the Zikr of Allah-azwj the Exalted, and one who leaves
the taking from the one Allah-azwj has Commanded with obeying him, a Satan – is appointed -
for him, so he is paired to him [43:36]’.

‫َس َّو َل َُلُْم قيل أي سهل ُلم اقَتاف الكبائر و قيل محلهم على الشهوات َو أ َْملى َُلُْم أي و أمد ُلم ِف اآلمال و األماين أو أمهلهم هللا و مل يعاجلهم‬
‫ابلعقوبة‬

enticed for them – It is said, ‘I.e., eased for them acknowledging the major sins’; and it is said,
‘Carried them upon the lustful desires’ - and dictated to them [47:25] – and extended for
them in the hopes and the wishes, or Allah-azwj Respited them and did not Hasten them with
the Punishment.

ِّ ‫ك ِّحزب الشَّي‬
‫طان جنوده‬ ِّ َِّّ ‫استحوذَ علَي ِّهم الشَّيطا ُن أي استوىل عليهم و هو مما جاء على األصل فَأَنْساهم ِّذ َّْر‬
ْ ُ ْ َ ‫اّلل َّل يذَّرونه بقلوهبم و َّل ِبلسنتهم أُولئ‬ َ ُْ ْ ُ ْ َ َ ْ َْ
ِّ ِّ ِّ
َ ‫و أتباعه أََّل إِّ َّن ح ْز‬
.‫ب الشَّْيطان ُه ُم ا ْخلاسُرو َن ألَّنم فوتوا على أنفسهم النعيم املؤبد و عرضوها للعذاب املخلد‬

Page 226 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

The Satan has overcome upon them, - i.e., was in charge upon them, and it is from what has
come upon the origin - so he made them forget the Zikr of Allah. – not remembering Him-azwj
with their hearts nor (mentioning) by their tongues - They are the Satan’s party. – his-la army
and his-la followers - Indeed, the party of Satan, they would be the losers [58:19] – because
they missed out upon themselves the eternal Bliss and were exposed to the eternal
Punishment.

ِّ ْ‫قال لِّ ِّْإلن‬


‫سان ا َّْ ُف ْر أغراه على الكفر إغراء اآلمر املأمور‬ ِّ ‫ََّمثَ ِّل الشَّي‬
َ ‫طان قال البيضاوي أي مثل املنافقْي ِف إغراء اليهود على القتال َّمثل الشيطان إِّ ْذ‬ْ َ

Like the Satan [59:16] – Al-Bayzawi said, ‘I.e., like the hypocrites in deceiving the Jews upon
the battling like the Satan-la - when he says to the human being, ‘Commit Kufr!’ – deceiving
him upon the Kufr, deception of the commander to the commanded.

ِّ ِّ ِّ َّ ‫اّلل ر‬ َ ‫قال إِِّّين بَِّريءٌ ِّمْن‬


ُ ‫ك تربأ عنه خمافة أن يشارَّه ِف العذاب و َّل ينفعه ذلك َّما قال إِِّّين أ‬
َ ‫ْي إىل قوله َجزاءُ الظَّالم‬
‫ْي‬ َ ‫ب الْعالَم‬َ ََّ ‫َخاف‬ َ ‫فَلَ َّما ََّ َفَر‬

So when he does commit Kufr, he says, ‘I am disavowed from you. – disavowing from him
fearing that he-la would be a participant in the Punishment and that would not benefit him-la,
just as he-la said: I fear Allah, Lord of the worlds’ [59:16] – up to His-azwj Words: Recompense
of the unjust ones [59:17].

ِّ ِّ ‫و املراد من اإلنسان اجلنس و قيل أبو جهل قال له إبليس يوم بدر َّل غالِّب لَ ُكم الْيوَم ِّمن الن‬
ٌ ‫َّاس َو إِّين‬
‫جار لَ ُك ْم اآلية‬ َ َْ ُ َ

And the intent from the human is the species. And it is said, ‘Abu Jahl-la. Iblees-la said to him-la
on the day of (battle of) Badr: ‘There would be none from the people to overcome you today,
and I am a friend for you’. [8:48] – the Verse.

.‫و قيل راهب محله على الفجور و اَّلرتداد‬

And it is said, ‘A Monk carried him upon the immorality and the apostasy’.

.‫َو لَ َق ْد َزيَّنَّا أقول قد مر الكالم فيها ِف ابب السماوات‬

And We have Adorned [67:5] – I (Majlisi) am saying, ‘The speech has already passed regarding
it in the chapter on the skies’.

ِّ ‫ِّم ْن ََ ِّر الْ َو ْسو‬


ِّ ‫اس ا ْخلَن‬
‫َّاس قال الطربسْ رمحه هللا فيه أقوال أحدها أن معناه من َر الوسوسة الواقعة من اجلنة اليت يوسوسها ِف صدور الناس فيكون فاعل‬
.‫يوسوس ضمري اجلنة و إَّنا ذَّر ألن اجلنة و اجلن واحد و جازت الكناية عنه و إن َّان متأخرا ألنه ِف نية التقدم‬

From the evil of doubts insinuated by the wicked one [114:4] – Al-Tabarsi, may Allah-azwj have
Mercy on him, said, ‘There are (various) words regarding it. One of these is that it’s meaning
is, from the evil of the insinuation occurring from the Paradise, which he-la had insinuated into
the chests of the people, so he-la happened to be a doer of the insinuation in the source of
the Paradise (Jannah), and rather it is mentioned because the Paradise (Jannah) and the Jinn
are one, and the metaphor is allowed about it, and even though it is delayed, because it is in
the ancient intention.

Page 227 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

.‫و اثنيها أن معناه من َر ذي الوسواس و هو الشيطان َّما جاء ِف األثر أنه يوسوس فإذا ذَّر ربه خنس‬

And it’s second is that it’s meaning is evil of the one with the insinuation, and he-la is the Satan-
la, like what has come in the Ahadeeth that he-la insinuates, so his-la Lord-azwj Mentioned

‘Wicked’.

ِّ ‫َّاس ِّم َن ا ْجلِّن َِّّة َو الن‬ ِّ ‫ص ُد‬ ِّ َّ


‫َّاس أي ابلكالم اخلفْ الذي يصل مفهومه إىل قلوهبم من غري َساع مث ذَّر أن هذا‬ ِّ ‫ور الن‬ ُ ‫س ِِّف‬ ِّ
ُ ‫مث وصفه هللا تعاىل بقوله الذي يُ َو ْسو‬
‫يس َّا َن ِّم َن ا ْجلِّ ِّن ي‬ِّ ِّ َِّّ
َ ‫الشيطان الذي يوسوس ِف صدور الناس من اجلنة و هم الشياطْي َّما قال سبحانه إَّل إبْل‬

The Allah-azwj the Exalted Described it by His-azwj Words: Who insinuates into the chests of
people [114:5] Being from the Jinn and the people [114:6] – i.e., with the hidden speech, it’s
understanding arriving to their hearts without having heard (it). Then He-azwj Mentioned this
Satan-la who insinuates into the chests of the people, being from the Jinn, and they-la are the
Satans-la like what the Glorious Said: except for Iblees. He was from the Jinn, [18:50].

ِّ ‫مث عطف بقوله َو الن‬


.‫َّاس على الوسواس و املعىن من َر الوسواس و من َر الناس َّأنه أمر أن يستعيذ من َر اجلن و اإلنس‬

Then He-azwj Tilted with His-azwj Words: and the people [114:6], based upon the insinuation,
and the meaning is from evil of the insinuation, and from evil of the people. It is as if He -azwj
has Commanded with seeking Refuge from evil of the Jinn and the people.

ِّ ‫اجلِّن َِّّة َو الن‬


‫َّاس َّما تقول نعوذ ابهلل من َر َّل مارد من اجلن و اإلنس و على هذا‬ ْ ‫و اثلثها أن معناه من َر ذي الوسواس اخلناس مث فسره بقوله ِّم َن‬
‫فيكون وسواس اجلنة هو وسواس الشيطان‬

And it’s third is that it’s meaning is, from evil of the one with the insinuation, the wicked. Then
He-azwj Interpreted is by His-azwj Words: from the Jinn and the people [114:6], like what you
would say, ‘We seek Refuge with Allah-azwj from evil of every rebel from the Jinn and the
human’; and based upon this, so insinuation of the Jinn, it is insinuation of the Satan-la.

‫س َو ا ْجلِّ ِّن‬ ِّْ ‫ْي‬


ِّ ْ‫اإلن‬ ِّ
َ ‫ و الثاين إغواء من يغويه من الناس و يدل عليه قوله ََياط‬.‫و ِف وسواس اإلنس وجهان أحدمها أنه وسوسة اإلنسان نفسه‬

And regarding insinuation of the humans, there are two aspects. One of these is the
insinuation of the human being to himself. And the second is, seduction of the one from the
people who seduces, and upon it is evidence of His-azwj Words: Satans of the humans and the
Jinn, [6:112].

‫فشيطان اجلن يوسوس و َيطان اإلنس أييت عالنية و يرى أنه ينصح و قصده الشر‬

Satan-la of the Jinn insinuates, and Satan-la of the human comes overtly, and he view that he
is an adviser, and his aim is the evil.

‫قال جماهد اخلناس الشيطان إذا ذَّر هللا سبحانه خنس و انقبض و إذا مل يذَّر هللا انبسط على القلب‬

Mujahid said, ‘The ‘wicked’ is the Satan-la, when Allah-azwj the Glorious Mentioned a wicked
one and seizure, and when Allah-azwj is not Mentioned, it is extended upon the heart.

Page 228 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫س َو إِّ ْن نَ ِّس َْ الْتَ َق َم‬ َّ ‫آد َم فَِّإ َذا ذَ َََّر‬ َِّّ ‫ول‬
ِّ ‫اّلل ص إِّ َّن الشَّيطَا َن و‬
ِّ ‫اض ٌع َخطْمهُ َعلَى قَ ْل‬ ٍ ِّ‫س ب ِّن مال‬
َ َ‫اّللَ ُسْب َحانَهُ َخن‬ َ ‫ب ابْ ِّن‬ َ َ ْ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ق‬
َ َ‫ك ق‬ َ ْ ِّ َ‫ي َع ْن أَن‬ َ ‫و يؤيده َما ُرِّو‬
.‫َّاس‬ ِّ
ُ ‫اس ا ْخلَن‬
ُ ‫ك الْ َو ْس َو‬
َ ‫قَلْبَهُ فَ َذل‬

And it is supported by what is reported from Anas Bin Malik who said, ‘Rasool-Allah-saww said:
‘The Satan-la places his-la snout upon the heart of the children of Adam-as. When he Mentioned
Allah-azwj the Glorious, he-la leaves, and if he forgets, his heart swallows it. So that is the
insinuation of the wicked one’.

‫و قيل اخلناس معناه الكثري اَّلختفاء بعد الظهور و هو املستَت املختفْ عن أعْي الناس ألنه يوسوس من حيث َّل يرى ابلعْي‬

And it is said, ‘The wicked one’, it’s meaning is, one of frequent hiding after the appearing,
and it is the hidden concealment from eyes of the people, because he-la insinuates from
whereby he-la cannot be seen by the eye’.

‫ث فِّ َيها‬
ُ ‫ص ْد ِّرهِّ أُذُ َان ِّن أُذُ ٌن يَنْ ُف‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫اّلل ص َما م ْن ُم ْؤم ٍن إََِّّّل َو ل َقلْبِّه ِِّف‬
َِّّ ‫ول‬ُ ‫ال َر ُس‬ َ َ‫ال ق‬ َ َ‫ب َع ْن َج ْع َف ِّر بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد ع ق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ
َ ‫َو َرَوى الْ َعيَّاَ ُّْ ب ْسنَاده َع ْن أ ََابن بْ ِّن تَغْل‬
.ُ‫وح ِّمْنه‬ ِّ َ‫اّلل الْم ْؤِّمن ِّابلْمل‬
ٍ ‫ك َو ُه َو قَ ْولُهُ ُسْب َحانَهُ َو أَيَّ َد ُه ْم بُِّر‬ ِّ ِّ ‫الْملَك و أُذُ ٌن ي ْن ُف‬
َ َ ُ َُّ ‫َّاس فَيُ َؤي ُد‬ ُ ‫اس ا ْخلَن‬ ُ ‫ث ف َيها الْ َو ْس َو‬ُ َ َ ُ َ

And it is reported by Al-Ayyashi, by his chain from Aban Bin Taghlib, from Ja’far-asws Bin
Muhammad-asws who said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘There is none from a Momin except and
there are two ears for his heart in his chest. An ear the Angels breathes in it, and an ear the
insinuation of the wicked one is breathed in it. Allah -azwj Supports the Momin with the Angel,
and it is Word of the Glorious: and He Aids them with a Spirit from Him [58:22]’’.

ٍ ‫ض ُه ْم إِّ َىل بَ ْع‬ ِّ ِّ ‫اص أَي ِِّف الْبح ِّر و آخ ِّرين م َقَّرنِّْي ِِّف ْاأل‬ ٍ ِّ َ ‫ تَ ْف ِّسريُ َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم قَ ْولُهُ تَ َع‬-1
‫ض‬ َ ‫َصفاد يَ ْع ِِّن ُم َقيَّد‬
ُ ‫ين قَ ْد َُ َّد بَ ْع‬ ْ َ ُ َ َ َ ْ َ ْ ٍ ‫ْي َُّ َّل بَنَّاء َو َغ َّو‬ َ ‫اىل َو الشَّياط‬
ِّ ِّ َّ
ُ‫اّللُ ُم ْل َكه‬
َّ ُ‫ْي َسلَبَه‬ َ ‫ص ْوا ُسلَْي َما َن ع ح‬ َ ‫ين َع‬ َ ‫َو ُه ُم الذ‬

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

Words of the Exalted: And (Subjugated) the Satans, being all builders and divers [38:37] –
i.e., in the sea - And others fettered in the chains [38:38] – meaning shackled, having tied
some to the others, and they are those who disobeyed Suleyman-as when Allah-azwj Stripped
him-as of his-as kingdom. (forbidden opinion)

‫اعوهُ َو‬
ُ َ‫ش َو أَط‬ ِّ ‫يع الطَِّّْري َو الْ َو ْح‬ ِّ
ُ ‫ْي َو َمج‬
ِّ
ُ ‫س َو الشَّيَاط‬ ِّ ِّ
ُ ْ‫ضَرتْهُ ا ْجل ُّن َو ْاإلن‬
ِِّّ
َ ‫ك ُسلَْي َما َن ِِّف َخاَمته فَ َكا َن إِّذَا لَبِّ َسهُ َح‬ َّ ‫الص ِّاد ُق ع َج َع َل‬
َ ْ‫اّللُ َعَّز َو َج َّل ُمل‬ َّ ‫ال‬َ َ‫ق‬
ِّ
ُ ‫اب َو ا ْخلَيْ ِّل فَتَ ُمُّر ِّهبَا ِِّف ا ُْلََواء إِّ َىل َم ْو ِّض ٍع يُِّر‬
‫يدهُ ُسلَيْ َما ُن‬ ِّ ‫س و الدَّو‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َ ِّ ْ‫اّللُ رَايحاً َْحتم ُل الْ ُك ْرس َّْ ِبَم ِّيع َما َعلَيْه م َن الشَّيَاطْي َو الطَّْري َو ْاإلن‬
ِّ َّ ‫ث‬ ُ ‫يَبْ َع‬

Al-Sadiq-asws said: ‘Allah-azwj Made the kingdom of Suleyman-as to be in his-as ring. It was so that
whenever he-as wore it, the Jinn, and the human, and the Satans-la, and entirety of the birds
(species), and the animals presented and obeyed him-as, and Allah-azwj Sent a wind carrying
the chair with entirety of whatever was upon it, from the Satans-la, and the birds, and the
humans, and the animals, and the horses. It passed with them in the air to the place Suleyman -
as intended.

ِّ ‫لسْي‬
َّ ‫اخلَْي ِّل َو ُسوقَ َها ِّاب‬ ِّ ‫ارس يبِّيعوََّنَا ِّابلش‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ُّ ِّ ِّ ِّ ‫و ََّا َن ي‬
‫ف‬ ْ ‫اق‬َ َ‫َّام فَلَ َّما َم َس َح أ َْعن‬ ُ َ َ ِّ َ‫ْي أَ ْن َْحيملُوا ا ْْل َج َارةَ م ْن ف‬
َ ‫س َو ََّا َن َأيُْمُر الشَّيَاط‬ َ ‫صلْ الْغَ َداةَ ابلشَّام َو الظ ْهَر ب َفار‬ َُ َ
‫اخلََال َء‬ ‫ل‬ ‫خ‬ ‫د‬ ‫ث‬ ‫ي‬ ‫ح‬
ْ َ َ َ ُ ْ َ ََُ َ ‫ه‬ ‫امت‬ ‫خ‬ ِّ
‫ه‬ ِّ
‫م‬ ِّ
‫اد‬ ‫خ‬ ‫ن‬ ِّ
‫م‬ ‫ذ‬ ‫َخ‬
‫أ‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫ط‬ ‫ي‬ َ ‫اء‬ ‫ج‬ ‫ف‬ ‫ه‬ ‫ك‬ ‫ل‬‫م‬ ‫اّلل‬ ‫ه‬ ‫ب‬ ‫ل‬‫س‬
َ ْ َ َ َ ٌ َ ْ َ َ َ َ ُ َ ْ ُ َُّ ُ ََ َ

Page 229 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And he-as used to pray the morning Salat in Syrian, and Al-Zohr in Faris, and he-as would order
the Satans-la to carry the stones from Faris and sell these in Syrian. When he-as wiped the necks
of the horses and their legs with the sword, Allah-azwj Confiscated his-as kingdom. The Satans-
la came and took his-as ring from his-as servant when he-as entered the isolation’.

‫وش َو َر َج َع إِّ َىل َما ََّا َن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ َ ‫و س‬


ُ ‫س َو الطَّْ ُري َو الْ ُو ُح‬ ِّ
ُ ْ‫ْي َو ا ْجل ُّن َو ْاإلن‬ ْ ‫يث إِّ َىل قَ ْوله فَلَ َّما َرَّد َعلَْيه ا ْخلَ َاُتَ َو لَبِّ َسهُ َح َو‬
ُ ‫ت َعلَْيه الشَّيَاط‬ َ ‫اق ا ْْلَد‬ َ َ

And he-asws continued the Hadeeth up to his-asws words: ‘When the ring was returned to him-as
and he-as wore it, the Satans-la, and the Jinn, and the humans, and the birds, and the beasts
gathered to him-as, and he-as returned to what he-as had been.

َِّّ ْ‫الصخ ِّر ِِّبَس ِّام‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ِّ‫فَطَلَب َذل‬


‫وسو َن ُم َع َّذبُو َن‬
ُ ُ‫اّلل فَ ُه ْم َْحمب‬ َ ْ َّ ‫ض ُه ْم ِِّف َج ْوف‬
َ ‫ض ُه ْم ِِّف َج ْوف الْ َماء َو بَ ْع‬
َ ‫س بَ ْع‬
َ َ‫ين ََّانُوا َم َعهُ فَ َقيَّ َد ُه ْم َو َحب‬
َ ‫ك ابلشَّْيطَان َو ُجنُوده الذ‬ َ
ِّ.‫إِّ َىل ي وِّم الْ ِّقيامة‬
َ َ َْ

He-as sought that with the Satan-la and his-la army, the ones who were with him-as. He-as
shackled them and imprisoned some of them in the interior of the water, and some of them
in the interior of the rocks in the Name of Allah-azwj. They will be imprisoned, tormented up to
the Day of Qiyamah’’.159

ِّ ِّ َ ‫اطْي فَتح ِّمل لَه ا ْْلِّجارةَ ِّمن مو ِّض ٍع إِّ َىل مو ِّض ٍع فَ َق‬
ِّ َ َ‫ص ٍري َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬ ِّ ‫ الْ ِّقصص بِّسنَ ِّدهِّ عن أَِّيب ب‬-2
‫يس‬
ُ ‫ال َُلُْم إبْل‬ َْ ْ َ ْ َ َ ُ ُ ْ َ َ َ‫ ََّا َن ُسلَْي َما ُن ع َأيُْمُر الشَّي‬:‫ال‬ َ َْ َ ُ َ
‫ف أَنْتُ ْم قَالُوا َما لَنَا طَاقَةٌ ِّمبَا َْحن ُن فِّ ِّيه‬
َ ‫ََّْي‬

(The book) ‘Al Qisas’ – By his chain from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Suleyman-as used to order the Satans-la to carry the stones
for him, from a place to a place. Iblees-la said to them-la, ‘How are you-la all?’ They-la said, ‘There
is no strength for us-la with what we are in’.

‫اح ٍة‬ َ َ‫س تَ ْذ َهبُو َن ِّاب ْْلِّ َج َارةِّ َو تَ ْرِّج ُعو َن فَ َراغاً قَالُوا نَ َع ْم ق‬
َ ‫ال فَأَنْتُ ْم ِِّف َر‬ َ ‫يس أَ لَْي‬
ِّ ِّ َ ‫فَ َق‬
ُ ‫ال إبْل‬

Iblees-la said, ‘Aren’t you-la going with the stones and returning empty-handed?’ They-la said,
‘Yes’. He-la said, ‘So you-la are in rest’.

‫ْي إِّ َىل َم ْو ِّضعِّ َها‬ِّ ِّ ‫الط‬ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ال إِّبلِّيس لِّلشَّي‬ ِّ َ‫فَأَب لَغ‬
َ ‫ْي َراجع‬ َ ِّ‫ْي فَأ ََمَرُه ْم َْحيملُو َن ا ْْل َج َارةَ ذَاهب‬
َ ‫ْي َو َْحيملُو َن‬ ِّ ‫اط‬ َ ُ ْ َ َ‫يح ُسلَْي َما َن َما ق‬ِّ ُ
ُ ‫الر‬ ْ

The wind delivered to Suleyman-as what Iblees-la had said to the Satans-la. He-as ordered them
to carry the stones while going and carry the clay when returning to their-la places.

‫اح ٍة‬ َ ‫ف أَنْتُ ْم فَ َش َك ْوا إِّلَْي ِّه فَ َق‬


َ َ‫ال أَ لَ ْستُ ْم تَنَ ُامو َن ِّابللَّْي ِّل قَالُوا بَلَى ق‬ ِّ ِّ
َ ‫ال فَأَنْتُ ْم ِِّف َر‬ َ ‫ال ََّْي‬
َ ‫يس فَ َق‬
ُ ‫فََََتاءَى َُلُْم إبْل‬

Iblees-la appeared to them-la. He-la said, ‘How are you-la all?’ They-la complained to him-la. He-la
said, ‘Aren’t you-la sleeping at night?’ They-la said, ‘Yes’. He-la said, ‘So you-la are in rest’.

159
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 1

Page 230 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

َِّّ ‫ار فَما لَبِّثوا إََِّّّل ي ِّسرياً ح َّىت مات سلَيما ُن صلَوات‬
.‫اّلل َعلَْي ِّه‬ ِّ ِّ ‫اط‬ ِّ ِّ ِّ َ‫فَأَب لَغ‬
ُ َ َ َْ ُ َ َ َ َ ُ َ ِّ ‫يس فَأ ََمَرُه ْم أَ ْن يَ ْع َملُوا ِّابللَّْي ِّل َو الن ََّه‬
ُ ‫ْي َو إبْل‬
ُ َ‫يح َما قَالَُ الشَّي‬ِّ ُ
ُ ‫الر‬ ْ

The wind delivered (to Suleyman-as) what the Satans-la and Iblees-la had said. He-as ordered
them-la to work at night and day. They-la did not remain except a little until Suleyman-as, may
the Salawat of Allah-azwj be upon him-as, died’’.160

‫ث‬ ِّ َ‫اْل‬
َ ‫ار‬ ْ ُ‫اَسُه‬ َ ‫الس َم ِّاء فَ َق‬
ْ ‫ال ََّا َن‬ َّ ‫يس َما ََّا َن ِِّف‬ِّ ِّ ِّ ‫َّامْ أ َِّمري الْمؤِّمنِّْي ع ع ِّن‬
َ ‫اسم إبْل‬ْ َ َ ْ ُ َ ُّ ‫ َسأ ََل الش‬:‫ال‬
ِّ َ َ‫آابئِِّّه ع ق‬
َ ‫ضا َع ْن‬ ِّ ‫ الْ ُعيُو ُن َو الْعِّلَل ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ِّن‬-3
َ ‫الر‬ ُ

(The books) ‘Al Uyoun’ and ‘Al Ilal’ – by his chain,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘The Syrian asked Amir Al-
Momineen-asws about the name of Iblees-la, ‘What was it in the sky?’ He-asws said: ‘His-la name
was Al Haris’.

.ُ‫اّلل‬
َّ ُ‫يس لَ َعنَه‬ِّ ِّ َ ‫و سأَلَه عن أ ََّوِّل من ََّ َفر فَ َق‬
ُ ‫ال إبْل‬ َ َْ َْ ُ َ َ

And he asked him-asws about the first one to commit Kufr. He-asws said: ‘Iblees-la, may Allah-azwj
Curse him-la’’.161

َ َ‫يل َو ِّملَ َُِّس َْ َرِّجيماً ق‬


.‫ال ِّألَنَّهُ يُْر َج ُم‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ث الشَّيَاطْي ق‬
ُ َ‫َخب‬
ِّ َّ ‫ال‬
ْ ‫الرج ُيم أ‬ َ َ‫الرِّج ِّيم ق‬ ِّ ‫اىل فَاستَعِّ ْذ ِّاب َّّللِّ ِّمن الشَّي‬
َّ ‫طان‬ ْ َ
ِِّّ ِّ ِّ َ َ‫ التَّ ْف ِّسري ق‬-4
ْ َ ‫ال َعل ُّْ بْ ُن إِّبْ َراه َيم ِِّف قَ ْوله تَ َع‬ ُ

The Tafseer –

Ali Bin Ibrahim said regarding Words of the Exalted: seek Refuge with Allah from the Pelted
Satan [16:98]. He said, ‘The pelted is the wickedest of the Satans-la’. It was said, ‘And why is
he-la named as ‘pelted’?’ He said, ‘Because he-la is stoned (by meteors)’’.162 (an opinion)

‫اَسُهُ ُع َويْ ُد بْ ُن أ َُد ٍْمي َو‬


ْ ‫ت َو‬ ْ ‫ال ََّا َن َر ُج ًال ِّم ْن َح‬
َ ‫ضَرَم ْو‬ َ ‫اّللِّ ص َع ْن ِّذي الْ ِّك ْف ِّل فَ َق‬ َّ ‫ول‬ َ َ‫اّللِّ بْ ِّن ُع َمَر ق‬
ُ ‫ ُسئِّ َل َر ُس‬:‫ال‬ َّ ‫ص لِّ َّلر َاونْ ِّد ِّي ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ْن َعبْ ِّد‬
ُ ‫ص‬
ِّ
َ ‫ الْق‬-5
‫ُ إِّلَْي ِّه‬ ِّ ِّ ِّ ‫ال من يلِّْ أَمر الن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
ْ ‫ال أ ََان فَلَ ْم يَلْتَف‬
َ ‫ب فَ َق َام فَ ًىت فَ َق‬
َ‫ض‬َ ‫َّاس بَ ْعدي َعلَى أَ ْن ََّل يَ ْغ‬ َ ْ َ ْ َ َ َ‫ََّا َن ِف َزَم ِّن نَِّ ٍيب م َن ْاألَنْبيَاء ق‬

(The book) ‘Al-Qisas’ of Al Rawandy – by his chain from Abdullah Bin Umar who said,

‘Rasool-Allah-saww was asked about Zil Kifl. He-saww said: ‘He was a man from Hazramaut, and
his name is Uweyd Bin Udeym, and he was in the era of a Prophet -as from the Prophets-as. He
said, ‘Who will be in charge of the affairs of the people based upon that he will not get angry?’
A youth stood up. He said, ‘I will!’ But he did not turn to him.

ِّ ‫اّلل نَبِّياً و ََّا َن الْ َفىت ي ْق‬


ِّ ‫ضْ أ ََّو َل الن ََّه‬
‫ار‬ ِّ ِّ ِّ‫ال ََّ َذلِّك فَ َقام الْ َفىت فَمات ذَلِّك الن‬
َ َ َ َُّ ُ‫ك الْ َف َىت َو َج َعلَه‬
َ ‫َّيب َو بَق َْ ذَل‬
ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ‫ُمثَّ ق‬

Then he said like that, and the youth stood up. That Prophet-as died and the youth remained
and Allah-azwj Made him-as a Prophet-as, and the youth used to judge (the people) in the
beginning of the day.

160
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 2
161
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 3
162
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 4

Page 231 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ َ َّ‫ال إِّبلِّيس فَا ْذهب إِّلَي ِّه لَعل‬ ُ ‫اح ٌد ِّمْن ُه ْم يُ َق‬
ِّ ‫ال و‬ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ال إِّبل‬
ُ‫ك تُ ْغضبُه‬ َ ْ ْ َ ُ ْ َ ‫ض أ ََان فَ َق‬ ُ َ‫ال لَهُ ْاألَبْي‬ َ َ ‫يس ألَتْ بَاعه َم ْن لَهُ فَ َق‬
ُ ْ َ ‫فَ َق‬

Iblees-la said to his-la followers, ‘Who is for him-as?’ One of them-la called Al-Abyaz said, ‘I-la am!’
Iblees-la said, ‘Go to him-as, perhaps you-la will anger him-as’.

َ ‫ال إِِّّين َمظْلُوٌم فَ َق‬ ِّ ِّ


ُ ‫ص ِّر‬
‫ف‬ َ ْ‫ال ََّل أَن‬
َ ‫ال] فَ َق‬
َ ‫ال قُ ْل لَهُ تعاىل [تَ َع‬ َ َ‫اح َو ق‬
َ ‫ص‬َ َ‫ض َج َعهُ ف‬ َ ‫ض إِّ َىل ذي الْك ْف ِّل َو قَ ْد أ‬
ْ ‫َخ َذ َم‬ ُ َ‫ف الن ََّه ُار َجاءَ ْاألَبْي‬
َ ‫ص‬
َ َ‫فَلَ َّما انْت‬

When it was middle of the day, Al-Abyaz-la came to Zil Kifl, and he had taken to his sleep. He-la
shouted and said, ‘I-la am oppressed!’ He said, ‘Tell him-la to come’. He-la said, ‘I-la will not
leave’.

ِّ
َ ْ‫ب َح َّىت إِّذَا ََّا َن ِّم َن الْغَد َجاءَ تِّل‬
ْ‫ص ِّم‬ ِّ ‫ال ا ْذهب و أْتِِِّّن بِّص‬
ْ ‫وم َو إِّ َّن َخ‬
ٌ ُ‫اح إِِّّين َمظْل‬
َ ‫ص‬َ َ‫ض َج َعهُ ف‬ َ ‫اعةَ الَِّّيت أ‬
ْ ‫َخ َذ ُه َو َم‬ َ ‫الس‬
َّ ‫ك‬ َ ِّ‫احب‬
َ ‫ك فَ َذ َه‬ َ َ ْ َ َ ‫ال فَأ َْعطَاهُ َخامتََهُ فَ َق‬
َ َ‫ق‬
ِّ ِّ
َ ‫ُ إِّ َىل َخاَمت‬
‫ك‬ ْ ‫َملْ يَلْتَف‬

He-saww said: ‘He gave him-la his ring. He said, ‘Go and come to me with your-la companion’. He-
la went until when it was the next morning, he-la came at that very time which he had taken

to his sleep. He-la shouted, ‘I-la am oppressed and my-la contender does not turn to your ring’.

‫وم‬ ِّ َ‫ك َد ْعهُ يَنَ ْم فَِّإنَّهُ َملْ يَنَِّم الْب‬


ِّ ‫ار َحةَ َو ََّل أ َْم‬ ِّ
ٌ ُ‫ال ََّل أ ََد ُعهُ يَنَ ُام َو أ ََان َمظْل‬
َ َ‫س ق‬ َ َ‫ب َوْحي‬
ُ ‫ال لَهُ ا ْْلَاج‬
َ ‫فَ َق‬

The guard said to him-la, ‘Woe be to you! Leave him to sleep, for he has not slept last night
nor yesterday!’ He-la said, ‘I-la will not leave him to sleep and I-la am oppressed’.

‫ُ إِّ َىل ََ ْْ ٍء ِّم ْن‬ ِّ


ُ ‫ال َما أَلْتَف‬
َ ‫اح فَ َق‬
َ ‫ص‬َ َ‫ض َج َعهُ َجاءَ ف‬ْ ‫َخ َذ َم‬
َ ‫ْي أ‬
ِّ ِّ ِّ
َ ‫ب َح َّىت إِّذَا ََّا َن م َن الْغَد ح‬
ِّ ِّ ِّ
َ ‫ب لَهُ َّتَاابً َو َختَ َمهُ َو َدفَ َعهُ إلَيْه فَ َذ َه‬َ َ‫ب َو أ َْعلَ َمهُ فَ َكت‬
ِّ
ُ ‫فَ َد َخ َل ا ْْلَاج‬
ِّ ‫صيح ح َّىت قَام و أَخ َذ بِّي ِّدهِّ ِِّف ي وٍم َ ِّد‬
ُْ ‫ض َج‬ ِّ َ‫س لَن‬
ِّ ‫َّم‬ ْ َ‫ُ فِّ ِّيه ب‬
ْ ‫ض َعةُ َْلٍْم َعلَى الش‬ ْ ‫اْلَِّر لَ ْو ُو ِّض َع‬
ْ ‫يد‬ َ َْ ِّ
َ َ َ َ َ ُ َ‫أ َْم ِّرَك َو َملْ يََزْل ي‬

The guard entered and let him know. He wrote a letter to him-la and sealed it and handed it
to him-la. He-la went until when it was the next morning at the time he took to his sleep, he -la
came and shouted. He said, ‘I will not turn to anything from your-la affair’, and he-la did not
stop shouting until he-la stood up and grabbed his hand during a day of such severe heat, if a
piece of meat were to be placed in the sun (shine), it would ripen (be cooked).

ِّ‫اّلل‬ ِّ ْ ‫صتَهُ َعلَى نَبِّيِّ ِّه لِّي‬


َّ ِّ‫اّللُ َج َّل َو َع َال ق‬ ِّ ِّ‫ك انْتزع ي َده ِّمن ي ِّدهِّ و يئ‬ِّ ‫فَلَ َّما رأَى ْاألَب ي‬
َّ ‫ات‬ َ ُ‫ص ََرب ْاألَنْبِّيَاء‬
ُ ‫صلَ َو‬ َ ‫صربَ َعلَى ْاألَذَى ََّ َما‬ َ َّ ‫ب فَأَنْ َزَل‬
َ‫ض‬َ ْ‫س منْهُ أَ ْن يَغ‬
َ َ َ َ ْ ُ َ َ ََ َ ‫ض ذَل‬ ُ َْ َ
.‫َعلَْي ِّه ْم َعلَى الْبَ َال ِّء‬

When Al-Abyaz-la saw that, he-la snatched his-la hand from his hand and despaired from it that
he would be angered. Allah-azwj Majestic and Exalted Revealed his story to His-azwj Prophet-saww
for him-saww to be patient upon the harm like what the Prophets-as, may the Salawaat of Allah-
azwj be upon them-as, had been (patient) upon the afflictions’’.163

163
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 5

Page 232 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

َّ ‫ب َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ُسلَْي َما َن الن َّْوفَلِّ ِّْ َع ْن فِّطْ ِّر بْ ِّن َخلِّي َفةَ َع ِّن‬
‫الص ِّاد ِّق َج ْع َف ِّر‬ ٍ ‫وسى بْ ِّن َج ْع َف ِّر بْ ِّن وْه‬
َ
ِّْ ‫اّلل‬
َ ‫اْل ْم َِّري ِّي َع ْن ُم‬
َِّّ ‫وق عن أَبِّ ِّيه عن عب ِّد‬
َْ ْ َ ْ َ ‫الص ُد‬
ِّ َّ ‫ َجمالِّس‬-6
ُ َ
‫ال لَهُ ثَ ْوٌر‬ َّ ِّ
ُ ‫يس َجبَ ًال مبَكةَ يُ َق‬ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ َ َ‫بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد ع ق‬
ُ ‫صع َد إبْل‬ َ ‫استَغْ َفُروا ل ُذنُوهب ْم‬ ْ َ‫اّللَ ف‬
َّ ‫ين إذا فَ َعلُوا فاح َشةً أ َْو ظَلَ ُموا أَنْ ُف َس ُه ْم ذَ ََُّروا‬ َ ‫ُ َهذه ْاآليَةُ َو الذ‬ ْ َ‫ لَ َّما نََزل‬:‫ال‬
‫اجتَ َم ُعوا إِّلَيْ ِّه فَ َقالُوا َاي َسيِّ َد َان ِّملَ َد َع ْوتَنَا‬ ِّ ِّ ِّ ‫فَصرخ ِِّب َْعلَى صوتِِّّه بِّع َف‬
ْ َ‫اريته ف‬ َ َْ َ ََ

(The book) ‘Majalis’ of Al Sadouq – from his father, from Abdullah Al Himeyri, from Musa Bin Ja’far Bin Wahab,
from Ali Bin Suleyman Al Nowfaly, from Fitr Bin Khaleefa,

‘From Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘When this Verse was Revealed:
‘And those when they are committing an indecency or doing injustice to their own selves,
are remembering Allah, and asking Forgiveness for their sins [3:135], Iblees-la ascended a
mountain in Makah called Sowr. He-la shouted at the top of his-la voice. They gathered to him-
la. They-la said, ‘O our chief-la! Why did you-la summon us-la?’

‫ُ َُلَا‬ َ َ‫ال أ ََان َُلَا بِّ َك َذا َو ََّ َذا ق‬ ِّ ‫ال نَزلَُ ه ِّذهِّ ْاآليةُ فَمن َُلا فَ َقام ِّع ْف ِّريُ ِّمن الشَّي‬
ِّ ‫اط‬
َ ‫ال لَ ْس‬ َ ‫ْي فَ َق‬ َ َ ٌ َ َ َْ َ َ ْ َ َ َ‫ق‬

He-la said, ‘This Verse has been Revealed, so who is for it?’ An audacious one from the Satans-
la stood up. He-la said, ‘I-la am for it with such and such!’ He-la said, ‘You-la aren’t for it’.

ْ ‫ال أ َِّع ُد ُه ْم َو أ َُمنِّ ِّيه ْم َح َّىت يُ َواقِّ ُعوا ا ْخلَ ِّطيئَةَ فَِّإذَا َواقَ ُعوا‬
‫اخلَ ِّطيئَةَ أَنْ َسيْتُ ُه ُم‬ َ َ‫ال ِّمبَا ذَا ق‬
َ َ‫َّاس أ ََان َُلَا ق‬
ُ ‫اخلَن‬
ْ ‫اس‬
ُ ‫ال الْ َو ْس َو‬
َ ‫ُ َُلَا فَ َق‬ َ ‫ال لَ ْس‬ َ ‫ك فَ َق‬ ِّ
َ ‫ال ِّمثْ َل ذَل‬
َ ‫آخُر فَ َق‬
َ ‫فَ َق َام‬
ِّ.‫ال أَنُْ َُلا فَوََّّلَه ِّهبا إِّ َىل ي وِّم الْ ِّقيامة‬ ِّ ِّ
َ َ ْ َ َ ُ َ َ َ َ ‫اَّل ْستغْ َف َار فَ َق‬

Another one stood up. He-la said similar to that. He-la said, ‘You-la aren’t for it’. The wicked
insinuator said, ‘I-la am for it!’ He-la said, ‘With what?’ He-la said, ‘I-la shall prepare them and
make them wish, until they fall into the sin. When they fall into the sin, I -la shall make them
forget seeking the Forgiveness’. He-la said, ‘You-la are for it’. He-la allocated him-la with it up to
the Day of Qiyamah’’.164

.‫َّاس‬ ْ َْ ‫ك َُِّس‬ ِّ ِّ ‫اّلل خن‬ ِّ ِّ ْ‫ال إِّ َّن إِّبلِّيس ي لْت ِّقم الْ َقل‬ ِّ ‫اخلَن‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
ْ ‫ َسأَلْتُهُ َع ِّن‬:‫ال‬ َّ ‫ص ٍري َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ِّ ‫ الْعِّلَل ِّبِّسنَ ِّادهِّ عن أَِّيب ب‬-7
َ ‫اخلَن‬ َ ‫س فَل َذل‬
َ َ َ َُّ ‫ب فَإذَا ذََُّر‬
َ ُ َ َ َ ْ َ َ‫َّاس ق‬ َ َْ ْ ُ

(The book) ‘Al Illal’ – By his chain from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about ‘Al-Khannas’ (the
wicked). He-asws said: ‘Iblees-la swallows the heart. When Allah-azwj is mentioned, he-la
withdraws (Khanasa). For that (reason), he-la is named as ‘Al-Khannas’’.165

ِّ ‫َخ َذ ِّم ْن أ َِّد ِّمي ْاأل َْر‬


‫ض‬ ِّ َ ‫اىل خلْق آدم ب ع‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ات ِّبِّسنَ ِّادهِّ ع ِّن ا ْْلس ِّن ع فِّيما سأ ََل ََّعب ْاألَحب‬ ِّ ‫ تَ ْف ِّسري الْ ُفر‬-8
َ ‫يل فَأ‬
َ ‫ث َج ْ َربئ‬ َ َ َ َ َ َ َ ‫اّللُ تَ َع‬
َّ ‫ال لَ َّما أ ََر َاد‬
َ َ‫ْي ع ق‬
َ ‫ار أَم َري الْ ُم ْؤمن‬ َْ ُ ْ َ َ ََ َ ْ َ ُ
‫وح‬ ‫الر‬ ِّ
‫يه‬ ِّ
‫ف‬ ‫خ‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ن‬ َ
‫أ‬ ‫ل‬‫ب‬ ‫ق‬ ‫ع‬ِّ
‫ائ‬ ‫ب‬َّ
‫ط‬ ‫ال‬ ِّ
‫يه‬ ِّ
‫ف‬ ‫ب‬ َّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ُّ َ ُ َْ ْ َ ْ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ْ َ ْ َ ْ َ ْ ُ‫ضةً فَ َع َجنَه‬
َّ
‫ر‬ ‫و‬ ‫ح‬ ‫ال‬ ‫م‬‫ل‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ب‬ ‫ذ‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫اء‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫اب‬ َ ‫قَ ْب‬

Tafseer Al Furaat – By his chain,

‘From Al-Hassan-asws: ‘Among what Ka’ab Al-Ahbar asked Amir Al-Momineen-asws, he-asws said:
‘When Allah-azwj the Exalted Created Adam-as, He-azwj Dispatched Jibraeel-as. He-as took a

164
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 6
165
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 7

Page 233 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

handful from the surface of the earth. He-azwj Kneaded it with the fresh water and the salty
and Installed the natures in him-as before Blowing the spirit into him-as.

‫ب بِّيَ ِّدهِّ َعلَى‬ ْ َ‫آد َم ُمثَّ ُيَُْر ُج ِّم ْن ُدبُِّرهِّ ُمثَّ ي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ازانً علَى‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ ‫ض ِّر‬ َ ‫الس َماء ا ْخلَام َسة يَ ْد ُخ ُل ِِّف َمْنخ ِّر‬ َ ِّ ‫يس يَ ْوَمئذ َخ‬ ِّ
ُ ‫فَ َخلَ َقهُ م ْن أَدمي ْاأل َْرض فَطََر َحهُ ََّا ْجلَبَل الْ َعظيم َو ََّا َن إبْل‬
ِّ ‫ك و لَئِّن جعِّلُْ أَس َفل ِّم ِِّن َأل‬ ِّ ِّ ِّ ‫َي أَم ٍر خلِّ ْق‬ ِّ ُ ‫بطْنِّ ِّه فَي ُق‬
‫ك‬
َ ُ‫ُعين‬ َ ْ َ ُ ْ َ َ ُ‫ُ فَ ْوقْ ََّل أَطَ ْعت‬ َ ْ‫ُ لَئ ْن ُجعل‬ َ ُ ْ ِّ ‫ول أل‬ َ َ

He-azwj Created him-as from surface of the earth, and left him-as a large mountain, and on that
day Iblees-la used to be a keeper upon the fifth sky. He-la entered into a nostril of Adam-as, then
came out from his-as behind, then struck his-la hand upon his-as belly. He-la said, ‘Which matter
have you-as been Created for? If you-as are made to be above me-la, I-la will not obey you-as, and
if you-as have been made to be lower than me-la, I-la will curse you-as’.

ِّ ُّ ‫ْي َخلْ ِّق ِّه إِّ َىل أَ ْن يُنْ َف َخ فِّ ِّيه‬ ٍ ِّ


.‫يث‬
َ ‫وح ا ْْلَد‬
ُ ‫الر‬ َ ْ‫ث ِِّف ا ْجلَنَّة أَل‬
َ َْ‫ف َسنَة َما ب‬ َ ‫فَ َم َك‬

He-as remained in the Paradise for a thousand years what is between his-as creation up to the
spirit was blown into him-as’ – the Hadeeth’’.166

‫يس أ ََّو ُل َم ْن ََّ َفَر َو‬ِّ ِّ َّ ِّ‫ال الْ ُك ْفر أَقْ َدم و َذل‬ ِّ ‫اّلل ع و سئِّل ع ِّن الْ ُك ْف ِّر و‬
َ ‫الش ْر ِّك أَيُّ ُه َما أَقْ َد ُم فَ َق‬ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ الْ َك ِّاِف ِّبِّسنَ ِّادهِّ عن مسع َد َة ق‬-9
َ ‫ك أَن إبْل‬
َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َّ ‫ُ أ ََاب َعْبد‬ ُ ‫ال ََس ْع‬ َْ َ َْ ْ
.‫ك بَ ْع ُد فَأَ ََْرَك‬ ِّ ِّ َِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ
َ ‫اّلل َو إَّنَا َد َعا إ َىل ذَل‬
َّ ‫ع إ َىل عبَ َادة َغ ْري‬ُ ‫ََّا َن َُّ ْفُرهُ َغ ْ َري َ ْرك ألَنَّهُ َملْ يَ ْد‬

(The book) ‘Al Kafi’ – By his chain from Mas’ada who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws and he-asws had been asked about the Kufr and the Shirk, which of
the two is more ancient (older). He-asws said: ‘The Kufr is more ancient, and that is because
Iblees-la was the first one to commit Kufr, and his-la Kufr was without Shirk, because he-la did
not call to the worship of other than Allah-azwj, and rather he-la called to that afterwards, so he
committed Shirk’’.167

ِّ ‫اّللِّ لَو أ ََّن إِّبلِّيس سج َد َِّّّللِّ ب ع َد الْمع‬


‫صيَ ِّة َو التَّ َك ُِّّرب ُع ُمَر‬ ْ َ َْ
ٍ
َ َ َ ْ ْ َّ ‫ال ِّيل َاي أ ََاب ُحمَ َّمد َو‬ َ َ‫ ق‬:‫ال‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬ َّ ‫يد أَِّيب الْ َع َال ِّء َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ِّ ‫ و ِّمْنه ِّبِّسن ِّادهِّ عن عب ِّد ا ْْل ِّم‬-10
َ َْ ْ َ َ ْ ُ َ
.‫يث‬ ِّ ِّ ِّ َّ ُ‫ك َو ََّل قَبِّلَه‬ ِّ
َ ‫اْلَد‬ ْ ُ‫اّللُ أَ ْن يَ ْس ُج َد لَه‬
َّ ُ‫اّللُ َعَّز َو َج َّل منْهُ َما َملْ يَ ْس ُج ْد آل َد َم ََّ َما أ ََمَره‬ َ ‫الدُّنْيَا َما نَ َف َعهُ ذَل‬

And from him, by his chain from Abdul Hameed Abu Al A’ala,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘O Abu Muhammad! By
Allah-azwj! if Iblees-la had performed Sajdah to Allah-azwj after the disobedience and the
arrogance, the age of the world would not have benefitted him-la nor would Allah-azwj have
Accepted it from him-la, for as long as he-la did not do Sajdah to Adam-as like what Allah-azwj had
Commanded him-as to do Sajdah to him-as’ – the Hadeeth’’.168

ِّ ِّ ‫ال لَه اي أَاب حنِّي َفةَ ب لَغ ِِّن أَن‬ َِّّ ‫ دخل أَبو حنِّي َفةَ علَى أَِّيب عب ِّد‬:‫ال‬ ِّ ِّ ِّ
‫يس‬
ُ ‫ال نَ َع ْم أ ََان أَق‬
َ َ‫يس ق‬
ُ ‫َّك تَق‬
َ َ َ َ َ َ ُ َ ‫اّلل ع فَ َق‬ َْ َ َ ُ َ َ َ َ َ‫ الْعلَ ُل ِّبِّ ْسنَاده ق‬-11

(The book) ‘Al Illal’ – By his chain who said,

166
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 8
167
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 9
168
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 10

Page 234 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘Abu Haneefa entered to see Abu Abdullah-asws. He-asws said to him: ‘O Abu Haneefa! It has
reached me-asws that you are analogising?’ He said, ‘Yes, I do analogise’.

‫ض َل‬ ِّ ُ‫آد َم بِّن‬


ِّ ‫ور الن‬ ِّ ُ‫ْي و لَ ْو قَاس ن‬ ٍ ‫ال َخلَ ْقتَِِّن ِّم ْن ان ٍر و َخلَ ْقتَهُ ِّم ْن ِّط‬
ِّ ِّ ِّ َ َْ‫ْي قَاس َما ب‬ ِّ ِّ َ‫ال وي لَك ََّل تَ ِّقس إِّ َّن أ ََّو َل من ق‬
ْ َ‫ف ف‬
َ ‫َّار َعَر‬ َ َ‫وريَّة‬ َ َ ‫ْي النَّار َو الط‬ َ َ َ َ‫يس ق‬
ُ ‫اس إبْل‬ َ َْ ْ َ ْ َ َ َ‫ق‬
.‫َح ِّد ِّها َعلَى ْاآل َخ ِّر‬ َ ‫ُّوريْ ِّن َو‬
َ ‫ص َفاءَ أ‬ َ ‫ْي الن‬
َ َْ‫َما ب‬

He-asws said: ‘Woe be unto you! Do not analogise. The first one to analogise was Iblees-la. He-la
said: ‘You Created me from fire and Created him from clay’ [7:12]’. He-la analogised
(compared) what is between the fire and the clay and had he-la compared the luminosity of
Adam-as, he-la would have recognise the merit of what is between the two lights and the
clearness of one upon the other’’.169

.‫َّجَرةِّ تَغَ َّىن‬ ِّ ‫ إِّبلِّيس أ ََّو ُل من تَغَ َّىن و أ ََّو ُل من َانح لَ َّما أَ ََّل‬:‫ال‬ ِّ َّ‫ الْعي‬-12
ِّ ِّ‫اَ ُّْ َع ْن َجابِّ ٍر َع ِّن الن‬
َ ‫آد ُم م َن الش‬
َ َ َ َْ َ َْ ُ ْ َ َ‫َّيب ص ق‬ َ

(The book) ‘Al Ayyashi’ – from Jabir,

‘From the Prophet-saww having said: ‘Iblees-la was the first one to sing, and the first one to
lament. When Adam-as ate from the tree, he-la sang’’.170

.‫اخلَََرب‬
ْ ‫يس‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ال النَِّّيب ص ا ْخل ِّميس ي وم خ ِّامس ِّمن الدُّنْيا و هو ي وم أَن‬ َ ‫ الْعِّلَ ُل ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ْن يَِّز‬-13
َ َ‫يد بْ ِّن َس َّالٍم ق‬
ُ ‫يس َو ُرف َع فيه إ ْدر‬
ُ ‫يس لُع َن فيه إبْل‬
ٌ ٌ َْ َ ُ َ َ َ ٌ َ ٌ َْ ُ َ ُّ َ َ‫ال ق‬

(The book) ‘Al Ilal’ – By his chain from Yazeed Bin Sallam who said,

‘The Prophet-saww said: ‘The Thursday is the fifth day from the world, and it is a day of comfort.
Iblees-la was Cursed during it and Idrees-as was Raise during it’ – the Hadeeth’’.171

‫ْي فَ َش َّد‬ ِّ ِّ ِّ ُ ‫َّار و يُ َكثِّر الْ ُكفَّار ِِّف أ َْع‬


ِّ ِّ ِّ َ ‫ ََّا َن إِّبْلِّيس يَوَم بَ ْد ٍر يُ َقلِّل الْمسلِّ ِّم‬:‫ال‬ َ َ‫ الْ َك ِّاِف ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ْن ُزَر َارَة َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬-14
َ ‫ْي الْ ُم ْسلم‬ َ ُ َ ‫ْي ِف أ َْع ُْي الْ ُكف‬ ُْ ُ ْ ُ
‫يل إِِّّين ُم َؤ َّج ٌل َح َّىت َوقَ َع ِِّف الْبَ ْح ِّر‬ ِّ ُ ‫ب ِّمنْهُ َو ُه َو يَ ُق‬ ِّ َّ ‫َعلَْي ِّه ج ْربئِّيل ِّاب‬
ُ ‫ول َاي َج ْ َربئ‬ َ ‫لسْيف فَ َهَر‬ ُ ََ

(The book) ‘Al Kafi’ – By his chain from Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘One the day of (battle of) Badr, Iblees-la minified the
(number of) Muslims in the eyes of the Kafirs and magnified the Kafirs in the eyes of the
Muslims. Jibraeel-as hit him-la with the sword, so he-la fled from him-as and he-la was saying, ‘O
Jibraeel-as! I-la have been Respited!’, until he-la fell into the sea’.

.‫ض أَطَْرافِّ ِّه‬


ُ ‫ال َعلَى أَ ْن يُ ْقطَ َع بَ ْع‬ ُ َ‫َي ََ ْْ ٍء ََّا َن َُي‬
َ َ‫اف َو ُه َو ُم َؤ َّج ٌل ق‬ ِّ ‫ُ ِّألَِّيب َج ْع َف ٍر ع ِّأل‬
ُ ‫ال ُزَر َارةُ فَ ُق ْل‬
َ َ‫ق‬

Zurara said, ‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘For which thing (reason) he-la had feared and he-la had
been Respited?’ He-asws said: ‘Upon that some of his-la ends (limbs) would be cut off’’.172

169
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 11
170
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 12
171
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 13
172
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 14

Page 235 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ‫ف الْب‬
‫اب فَإِّنَّهُ َمأْ َوى‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬ َ َ‫ َو ِّمْنهُ ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ْن َعلِّ ٍْ ع ق‬-15
َ َ ‫اب َخ ْل‬
َ ‫الَت‬ ُ ِّ‫يل اللَّ ْح ِّم ِِّف الْبَْيُ فَإِّنَّهُ َم ْرب‬
َُّ ‫ض الشَّْيطَان َو ََّل تُ ْؤُووا‬ َ ‫اّلل ص ََّل تُ ْؤُووا منْد‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ق‬
ِّ َ‫الشَّيط‬
‫ان‬ ْ

And from him, by his chain,

‘From Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Do not leave a towel for meat in the house,
for it is an enclosure of the Satan-la, nor leave the soil (to gather) behind the door, for it is a
shelter of the Satan-la.

‫الرِّج ِّيم فَِّإ ََّّنُ ْم يََرْو َن َو ََّل تَ َرْو َن‬ ِّ َ‫ب و ََّنِّيق ا ْْل ِّم ِّري فَتَع َّوذُوا ِّاب َّّللِّ ِّمن الشَّيط‬
َّ ‫ان‬ ْ َ َ َ َ َ ‫اح الْك َال‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ
َ َ‫ب ُح ْجَرته فَلْيُ َس ِّم فَإنَّهُ يَفُّر الشَّْيطَا ُن َو إذَا ََس ْعتُ ْم ني‬ َ ‫َح ُد َُّ ْم َاب‬ ِّ
َ ‫فَإذَا بَلَ َغ أ‬
.‫فَافْ َعلُوا ما تُ ْؤَمُرو َن ا ْخلَََرب‬

Whenever one of you reaches to the door of his room, let him Name (Bismillah), for it would
cause the Satan-la to flee, and whenever you hear the barking of the dogs and braying of the
donkeys, then seek Refuge with Allah-azwj from the pelted Satan-la, for they-la can see you and
you cannot see them, therefore do what you are being Commanded”. [2:68]’ - the
Hadeeth’’.173

ً‫آد َم َو ََّا َن َج َس ُدهُ طَيِّبا‬


َ ‫اىل َخلَ َق‬ َّ ‫ال إِّ َّن‬
َ ‫اّللَ تَ َع‬ َ َ‫َسأَلُهُ َع ْن ِّعلَّ ِّة الْغَائِّ ِّط َو نَتْنِّ ِّه ق‬
ْ ‫ُ إِّ َىل أَِّيب َج ْع َف ٍر ع أ‬ َ َ‫ الْعِّلَ ُل ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ْن َعْب ِّد الْ َع ِّظ ِّيم ا ْْلَ َس ِِِّّن ق‬-16
ُ ‫ ََّتَْب‬:‫ال‬
ً‫آد َم ُمنْتِّناً َخبِّيثا‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ُ ‫و ب ِّقْ أَربعِّْي سنةً ملْ ًقى متَُُّر بِِّّه الْم َالئِّ َكةُ فَت ُق‬
َ ‫ص َار َما ِِّف َج ْوف‬
َ ‫ك‬ َ ‫يس يَ ْد ُخ ُل ِِّف ف ِّيه َو ُيَُْر ُج ِّم ْن ُدبُِّرهِّ فَل َذل‬ ُ ‫ُ َو ََّا َن إبْل‬ َ ‫ول أل َْم ٍر َما ُخل ْق‬ َ َ ُ َ َ َ َْ َ َ َ
.‫ب‬ ٍ ِّ‫َغ ْري طَي‬
َ

(The book) ‘Al Ilal’ – By his chain from Abdul Azeem Al hasany who said,

‘I wrote to Abu Ja’far-asws asking him-asws about the reason for the defecation and it’s stench.
He-asws said: ‘Allah-azwj the Exalted Created Adam-as, and his-as body was good (goodly smelling),
and he-as remained for forty years having been left. The Angels passed by him -as. They said,
‘He-as has been Created for a matter’. And Iblees-la entered into his-as mouth and came out
from his-as behind. For that (reason), whatever was in the interior of Adam -as became stinky,
wicked, not good (of smell)’’.

(The book) ‘Al Ilal’ – From Majaylawiya, from his uncle, from Ahmad Al Barqy, from his father, from Ibn Abu
Umeyr, from Abu Ayoub, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘But rather, the affliction of Ayoub-as which he-as had been
afflicted with in the world was due to the bounties Allah -azwj had Favoured with upon him-as.
He-as gave it’s thanks.174

ُ‫ُ بَلِّيَّة‬ ْ َ‫ إََِّّّنَا ََّان‬:‫ال‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬ َّ ‫ص ٍري َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ِّ ‫َمح َد الْربقِّ ِّْ عن أَبِّ ِّيه ع ِّن اب ِّن أَِّيب عم ٍري عن أَِّيب أَيُّوب عن أَِّيب ب‬
َ َْ َ ْ َ َُْ ْ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ
ْ َ َْ َ ْ ‫ الْعلَ ُل َع ْن َماجيلَ َويْه َع ْن َعمه َع ْن أ‬-17
ِّ
‫وب ِِّب ََد ِّاء‬
َ ُّ‫صع َد َع َم ُل أَي‬
ِّ ‫ان ََّل ُحيجب دو َن الْعر ِّش فَلَ َّما‬
َ َْ ُ ُ َ ْ
ِّ ‫الزم‬
َ َّ ‫ك‬
ِّ
َ ‫يس ِِّف ذَل‬
ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫أَيُّوب الَِّّيت اب تلِّْ ِّهبا ِِّف الدُّنْيا لِّنِّعم ٍة أَنْعم‬
ُ ‫اّللُ هبَا َعلَْيه فَأ ََّدى َُكَْرَها َو ََّا َن إبْل‬ ََ َ ْ َ َ َ ُْ َ
‫ك َُكَْر نِّ ْع َم ٍة‬ ‫ي‬ ‫ل‬ِّ
‫إ‬ ‫ى‬ ‫َد‬ ‫أ‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫اه‬ ‫ي‬ ‫ن‬‫د‬ ‫ْي‬ ‫ب‬ ‫و‬ ‫ه‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ُ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫و‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫ُّن‬
‫الد‬ ‫ن‬‫م‬ِّ ‫ه‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫ط‬ ‫َع‬
‫أ‬ ‫ا‬ ‫مب‬ِّ َّ
‫َّل‬ ِّ
‫إ‬ ِّ
‫ة‬ ‫م‬ ‫ع‬ِّ
‫الن‬ ِّ
‫ه‬ ِّ
‫ذ‬ ‫ه‬ ‫ْر‬
‫ك‬ َ ِّ
‫د‬ ‫ؤ‬ ‫ي‬ ‫مل‬ ‫وب‬ ‫ي‬ َ‫أ‬ َّ
‫ن‬ ِّ
‫إ‬ ِّ
‫ب‬ ‫ر‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َْ َّ ْ
َ ُ َْ ُ َ َْ َ ُ ََْ َ ُ ْ َ َ َْ َ ُ ََْ ْ َ َْ َ َ ُ َ ُ َْ َ ُّ َ َ َ َ َ ُ ْ ُ َ َ َ َ ْ ‫َُك‬
‫اي‬ ‫ال‬ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫يس‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫إ‬ ‫ه‬ ‫د‬ ‫س‬ ‫ح‬ ‫ة‬ ‫م‬‫ع‬ ‫الن‬ ‫ْر‬
‫فَ َسلِّطِِّْن َعلَى ُدنْيَاهُ تَ ْعلَ ْم أَنَّهُ ََّل يُ َؤِّدي َُكَْر نِّ ْع َم ٍة‬

173
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 15
174
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 16

Page 236 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And in that time, Iblees-la had not been barred below the Throne. When the deeds of Ayoub-as
of giving the thanks for the bounties, ascended, Iblees-la envied him-as. He-la said, ‘O Lord-azwj!
Ayoub-as has not shown appreciation for these bounties, except due to what You -azwj have
Given him-as from the world. If You-azwj were to Vacate between him-as and his-as world, he-as
will not show appreciation to you for the bounties. So, let me-la to overcome upon his-as world
(and) You-azwj will come to know that he-as does not show appreciation for bounties’.

َ ُ‫ال قَ ْد َسلَّطْت‬
ُ‫ك َعلَى ُدنْيَاه‬ َ ‫فَ َق‬

He-azwj Said: “I-azwj hereby let you-la overcome upon his-as world!”

‫اّللَ َعَّز َو َج َّل‬


َّ ‫ك َو ُه َو َْحي َم ُد‬ ِّ َ‫فَلَم ي َدع لَه دنْيا و ََّل ولَداً إََِّّّل أَهل‬
َ ‫ك َذل‬
َ ْ َ َ َُُ ْ َ ْ

So, he-la did not leave any world for him-as nor any children, except he-la destroyed that, and
he-as kept on praising Allah-azwj Mighty and Majestic.

‫َخ ْذ َهتَا ِّمنْهُ فَ َسلِّطِِّْن َعلَى بَ َدنِِّّه َح َّىت تَ ْعلَ َم أَنَّهُ ََّل يُ َؤِّدي َُكَْر نِّ ْع َم ٍة‬ ِّ
َ ‫َّك َس ََتُُّد َعلَْيه ُدنْيَاهُ الَِّّيت أ‬
َ ‫وب يَ ْعلَ ُم أَن‬ ِّ َ ‫ُمثَّ َر َج َع إِّلَْي ِّه فَ َق‬
َ ُّ‫ال َاي َرب إِّ َّن أَي‬

Then he-la returned to Him-azwj. He-la said, ‘O Lord-azwj! Ayoub-as knows that You-azwj will be
Returning his-as world back to him-as, that which I-la have taken is away from him-as. So let me-
la overcome upon his-as body, until You-azwj Know that he-as does not show appreciation for

bounties’.

ِّ ِّ ِِّّ َ ُ‫ال َعَّز َو َج َّل قَ ْد َسلَّطْت‬


ُ‫ك َعلَى بَ َدنه َما َع َدا َعْينَْيه َو قَلْبَهُ َو ل َسانَهُ َو َسَْ َعه‬ َ َ‫ق‬

Mighty and Majestic Said: “I-azwj hereby let you-la overcome upon his-as body, apart from his-as
eyes, and his-as heart, and his-as tongue, and his-as hearing!”

ِّ َّ ‫ول ب ينه و ب ينه فَن َفخ ِِّف منْ ِّخري ِّه ِّمن ان ِّر‬
ُ‫ص َار َج َس ُده‬
َ َ‫الس ُموم ف‬ َ ْ ْ َ َ َ َ ُ ََْ َ ُ ََْ َ ‫اّللِّ َعَّز َو َج َّل فَيَ ُح‬ َّ ‫اّللِّ ع فَانْ َق‬
َّ ُ‫ض ُمبَ ِّادراً َخ ْشيَةَ أَ ْن تُ ْد ِّرََّهُ َر ْمحَة‬ َّ ‫ال أَبُو َعْب ِّد‬ ِّ ‫ال أَبو ب‬
َ َ‫ص ٍري ق‬ َ ُ َ ‫فَ َق‬
.ً‫نُ َقطاً نُ َقطا‬

Abu Baseer said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘He-la swooped away rushing, fearing that the Mercy
of Allah-azwj Mighty and Majestic mighty come across him-as and form a barrier between him-
la and him-as. He-la blew into his-as nostril from the toxic fumes, and his-as body became spots,

spots’’.175

ِّْ‫اّللَ َعَّز َو َج َّل يَْبتَل‬


َّ ‫ إِّ َّن‬:‫ال‬ َِّّ ‫ان عن عثْما َن الن ََّّو ِّاء ع َّمن ذَ ََّره عن أَِّيب عب ِّد‬
ٍ ِّ ِّ ٍ ْ ‫ الْ َك ِّاِف َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َْحي ََي َع ْن أ‬-18
َ َ‫اّلل ع ق‬ ْ َ ْ َ َُ ْ َ َ ُ ْ َ َ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن سن‬
ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ َ ِّ‫اب ع ْقلِّ ِّه أَ ما تَرى أَيُّوب ََّيف سل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ
ُ‫س َعلَى َماله َو َعلَى ُولْده َو َعلَى أ َْهله َو َعلَى َُّ ِّل ََ ْْء مْنه‬ ُ ‫ط إبْلي‬ ُ َ ْ َ َ َ َ ‫الْ ُم ْؤم َن ب ُك ِّل بَليَّة َو ُمييتُهُ ب ُك ِّل ميتَة َو ََّل يَْبتَليه ب َذ َه‬
َّ ‫َو َملْ يُ َسلَّ ْط َعلَى َع ْقلِّ ِّه تُ ِّرَك لَهُ يُ َو ِّح ُد‬
.‫اّللَ بِِّّه‬

(The book) ‘Al Kafi’ – From Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan,
from Usman Al Nawa, from the one who mentioned it,

175
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 17

Page 237 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Afflict the Momin with
every affliction and Causes him to die every death, and He-azwj does not Afflict him with the
going away of his intellect (dementia etc.). Don’t you see Ayoub-as, how Iblees-la had overcome
upon his-as wealth, and upon his-as children, and upon his-as family, and upon all things from
him-as, and he-la could not overcome upon his-as intellect? It was left for him-as to profess the
Oneness of Allah-azwj with it’’.176

‫ك ِّحبُبِّنَا َو‬ ِّ ُ ‫ان و ي عر‬


ٍ ِّ ِّ ِّْ ‫اّلل ِّعنْ َد‬ ِّ َّ ‫الص ِّاد ُق ع إِّذَا أَتَى أَح ُد َُّم أ َْهلَهُ فَلْي ْذ َُّ ِّر‬ َ َ‫ الْ َف ِّقيهُ ق‬19
َ ‫ف ذَل‬َ ْ ُ َ َ‫اجل َم ِّاع فَ َكا َن منْهُ َولَ ٌد ََّا َن َ ْرَك ََْيط‬ ََّ ‫اّللَ فَإ َّن َم ْن َملْ يَ ْذ َُّ ِّر‬ َ ْ َ َّ ‫ال‬
.‫ضنَا‬ ِّ ‫ب ْغ‬
ُ

(The book) ‘Al Faqeeh’ –

‘Al-Sadiq-asws said: ‘Whenever one of you goes to his wife, then let him mention Allah-azwj, for
the one who does not mention Allah-azwj at (the time of) copulation, and a child comes into
being from it, he would be an associate of Satan-la – and that is recognise by loving us-asws and
hating us-asws’’.177

.َ‫صَرهُ َعْنهُ َح َّىت يَ ْفُرغ‬ ُّ ُ‫اّللِّ فَِّإ َّن الشَّْيطَا َن يَغ‬


َ َ‫ض ب‬ َّ ‫ك فَلْيَ ُق ْل بِّ ْس ِّم‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫َح ُد َُّ ْم لبَ ْوٍل أ َْو لغَ ِّْري َذل‬
َ‫فأ‬ َ َ‫ َو ِّمْنهُ ق‬-20
َ ‫ال أَبُو َج ْع َف ٍر ع إِّ َذا انْ َك َش‬

And from him –

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Whenever one of you undresses for urinating or for other than that, let
him say, ‘In the Name of Allah-azwj’, for the Satan-la would shut his-la eyes from him until he is
free’’.178

ِّ‫اّلل‬ ِّ َِّّ ‫ال ِّيل إِّ َذا خرجُ ِّمن مْن ِّزلِّك ِِّف س َف ٍر أَو حض ٍر فَ ُقل بِّس ِّم‬ ٍ ‫ و ِّمْنه ِّبِّسنَ ِّادهِّ عن علِّ ِّْ ب ِّن أَسب‬-21
ُ ْ‫ُ ِّاب َّّلل تَ َوََّّل‬
َّ ‫ُ َعلَى‬ ُ ‫اّلل َآمْن‬ ْ ْ َ َ ْ َ َ َ ْ َ ْ ََ َ َ‫ ق‬:‫ال‬
َ َ‫ضا ع ق‬ ِّ ‫اط َع ِّن‬
َ ‫الر‬ َْ ْ َ ْ َ ْ ُ َ
ِّ‫اّللُ ََّل َح ْو َل َو ََّل قُ َّوةَ إََِّّّل ِّاب َّّللِّ الْ َعلِّ ِّْ الْ َع ِّظيم‬
َّ َ‫َما ََاء‬

And from him, by his chain from Ali Bin Asbat,

‘From Al-Reza-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘Whenever you go out from your
house in a journey or a non-journey, then say, ‘In the Name of Allah-azwj! I believe in Allah-azwj.
I have relied upon Allah-azwj. Whatever Allah-azwj so Desires. There is neither any might nor
strength except with Allah-azwj the Magnificent!’

‫اّللُ ََّل َح ْو َل َو ََّل قُ َّوَة إََِّّّل‬ َ َ‫اّللِّ َو ق‬


َّ َ‫ال َما ََاء‬ َّ ‫اّللَ َو َآم َن بِِّّه َو تَ َوََّّ َل َعلَى‬
َّ ‫ول َما َسبِّيلُ ُك ْم َعلَْي ِّه َو قَ ْد ََسَّى‬
ُ ‫وه َها َو تَ ُق‬ ِّ
ُ ‫ض ِّر‬
َ ‫ب الْ َم َالئ َكةُ ُو ُج‬ ْ َ‫ْي فَت‬ ِّ
ُ ‫فَتَلَقَّاهُ الشَّيَاط‬
.ِّ‫ِّاب َّّلل‬

Satans-la receive it, and the Angels strike their faces and say, ‘There is no way for you-la all
upon him, and he has named Allah-azwj and believed in Him-azwj, and relied upon Allah-azwj, and

176
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 18
177
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 19
178
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 20

Page 238 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

he said, ‘Whatever Allah-azwj so Desires. There is neither might nor strength except with Allah-
azwj’’.179

َِّّ ‫اّللِّ ع إِّ َّن علَى ِّذروةِّ َُّ ِّل ِّجس ٍر َيطَاانً فَِّإ َذا انْتهيُ إِّلَي ِّه فَ ُقل بِّس ِّم‬
َّ ‫ال أَبُو َعْب ِّد‬ ِّ ‫ص ب ِّن الْ َق‬ ِّ ِّ
.‫ك‬
َ ‫اّلل يَْر َح ْل َعْن‬ ْ ْ ْ َ ََْ َْ ْ َْ َ َ َ‫اس ِّم ق‬
َ َ‫ال ق‬ ْ ِّ ‫ الْ َك ِّاِف ِّبِّ ْسنَاده َع ْن َح ْف‬-22

(The book) ‘Al Kafi’ – By his chain from Hafs Bin Al Qasim who said,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘Upon the archway of every bridge, there is a Satan-la. When
you end up to it, then said, ‘In the Name of Allah-azwj’, he-la will depart from it’’.180

‫اّللِّ تَنَ َّحى‬ ْ ‫ضَرهُ الشَّْيطَا ُن فَِّإ ْن ُه َو ذَ َََّر‬


َّ ‫اس َم‬ ِّ َ‫الرجل إِّذَا أَتَى الْمرأَةَ و جل‬
َ ‫س جمَْل َسهُ َح‬
َ َ َ َْ
ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َ ُ َّ ‫ إ َّن‬:‫ال‬ َّ ‫ص ٍري َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ ‫ التَّه ِّذيب ِّبِّسنَ ِّادهِّ عن أَِّيب ب‬-23
َ َْ ْ ُ ْ
ِّ ِّ ِّ
ٌ‫الشَّْيطَا ُن َعْنهُ َو إِّ ْن فَ َع َل َو َملْ يُ َس ِّم أ َْد َخ َل الشَّْيطَا ُن ذَ َََّرُه فَ َكا َن الْ َع َم ُل مْن ُه َما َمجيعاً َو النُّطْ َفةُ َواح َدة‬

(The book) ‘Al Tahzeeb’ – By his chain from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The man, when he goes to the wife and sits his seat, the
Satan-la presents. If he mentions the Name of Allah-azwj, the Satan-la steps aside from him, and
if he does and does not name (Allah-azwj), the Satan-la enters into his manhood, so the deed
would be from them both together, and the seed would be one’.

ِّ ْ‫ال ِّحببِّنَا و ب غ‬
.‫ضنَا‬ ِّ ْ‫ف ه َذا جعِّل‬ ٍ ِّ ‫قُلُْ فَبِّأ‬
ُ َ ُ َ َ‫ُ ف َد َاك ق‬ُ ُ َ ُ ‫َي ََ ْْء يُ ْعَر‬ ُ

I said, ‘So by which thing can this be known? May I be sacrificed for you-asws’. He-asws said, ‘By
our-asws love and our-asws hatred (from the child)’’.181

ُ ‫اإل َم ِّام فَيَ ُق‬


َ َ‫ول َه ْل ذَ َََّر َربَّهُ فَِّإ ْن ق‬ ِّ ‫ُ َجاءَ الشَّْيطَا ُن إِّ َىل قَ ِّر‬
ِّْ ‫ين‬ ِّ ِّ َّ ‫ايل إِّ َّن‬ ِّ ْ ‫ال َعلِّ ُّْ بْن ا ْْلُس‬ َ َ‫ َو ِّمنْهُ ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ْن أَِّيب محََْزةَ ق‬-24
‫ال‬ ْ ‫يم‬
َ ‫الص َالةَ إذَا أُق‬ ُّ ِّ َ‫ْي ع َاي ُُث‬ َ ُ َ َ‫ال ق‬
ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫نَعم َذهب و إِّ ْن ق‬
َ ْ‫ب َعلَى ََّت َفْيه فَ َكا َن إِّ َم َام الْ َق ْوم َح َّىت يَن‬
‫ص ِّرفُوا‬ َ َّ‫ال ََّل َر‬ َ َ َ َْ

And from him, by his chain from Abu Hamza who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘O Sumaly! When the Salat is established, the Satan-la comes
to the companions of the prayer leader and says, ‘Did he mention his Lord-azwj (say Bismillah)?’
If he (the companion) says, ‘Yes’, he (the Satan-la) goes away, and if he (the pair) says, ‘No’,
he-la rides upon his shoulder and becomes a prayer leader of the people until they disperse’.

.‫الرِّحي ِّم‬ َّ ِّ‫اّلل‬


َّ ‫الر ْمح ِّن‬ َّ ‫اجلَ ْهُر ِّب بِّ ْس ِّم‬
ْ ‫ايل إََِّّّنَا ُه َو‬
ُّ ِّ َ‫ب َاي ُُث‬
ُ ‫ث تَ ْذ َه‬
ُ ‫س َحْي‬
َ ‫ال بَلَى لَْي‬
َ َ‫س يَ ْقَرءُو َن الْ ُق ْرآ َن ق‬ ِّ ْ‫ال فَ ُقلُْ جعِّل‬
َ ‫ُ ف َد َاك لَْي‬
ُ ُ ُ َ َ‫ق‬

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Aren’t they (non-Shias) reciting
the Quran?’ He-asws said: ‘Yes! It isn’t where you are going (with it), O Sumaly! But rather, it is
the loud recitation of, ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful!’’182

179
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 21
180
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 22
181
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 23
182
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 24

Page 239 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

.‫بيان قرين اإلمام امللك الذي حيفظ عمله أو الشيطان الذي وَّل به‬

Explanation – A pair/companion of the prayer leader is the one who records his deeds, of the
Satan-la who has been allocated with him.

ِّ ‫اّللِّ ِِّف أ ََّولِِّّه و ِِّف‬


‫آخ ِّرِّه فَِّإ َّن الْ َعْب َد إِّ َذا ََسَّى ِِّف طَ َع ِّام ِّه قَ ْب َل أَ ْن َأيْ َُّ َل َملْ َأيْ َُّ ْل‬ َّ ‫ُ الطَّ َع َام فَ ُق ْل بِّ ْس ِّم‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َّ ‫اس ُن ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ِّ ‫ الْمح‬-25
َ َ ْ‫ إِّ َذا أَ ََّل‬:‫ال‬ ََ
ِّ ِّ
.‫َم َعهُ الشَّْيطَا ُن َو إذَا ََسَّى بَ ْع َد َما َأيْ َُّ ُل َو أَ ََّ َل الشَّْيطَا ُن منْهُ تَ َقيَّأَ َما ََّا َن أَ ََّ َل‬

(The book) ‘Al Mahasin – By his chain,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Whenever you have a meal, then say, ‘In the Name of
Allah-azwj’, in its beginning and in its end. If the servant, when he names (Allah-azwj) during his
meal before he eats, the Satan-la will not eat with him, and when he names after having eaten
and the Satan-la eats from it, he-la would vomit out whatever he-la had eaten’’.183

ِّ ِّ ُ ‫اّلل فَِّإ َّن الشَّيطَا َن ي ُق‬


َِّّ ‫ إِّ َذا و ِّضع الْغ َداء و الْعشاء فَ ُقل بِّس ِّم‬:‫ال‬ َِّّ ‫ و ِّمْنه ِّبِّسن ِّادهِّ عن ُحم َّم ِّد ب ِّن مروا َن عن أَِّيب عب ِّد‬-26
‫س‬ ْ ‫َص َحابِّه‬
َ ‫اخُر ُجوا فَلَْي‬ ْ ‫ول أل‬ َ ْ ْ ْ ُ ََ َُ َ َ ُ َ َ‫اّلل ع ق‬ َْ ْ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ َ ْ ُ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫يُ َو إِّ ْن ُه َو نَ ِّس َْ أَ ْن يُ َس ِّم َْ ق‬
.ً‫َص َحابه تَ َعالَ ْوا فَإ َّن لَ ُك ْم ُهنَا َع َشاءً َو َمبيتا‬ ْ ‫ال أل‬ ٌ ِّ‫ُهنَا َع َشاءٌ َو ََّل َمب‬

And from him, by his chain from Muhammad Bin Marwan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When the lunch and the dinner are places, then say, ‘In
the Name of Allah-azwj’, for the Satan-la says to his-la companion, ‘Get out, for there is neither
any dinner nor spending the night over here!’ And if he forgets to name (Allah -azwj), he-la says
to his-la companions, ‘Come, for there is dinner for you-la over here and spending the night’’.184

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ان ِِّف وضوئِِّّه َِّرٌك و إِّ ْن أَ ََّل أَو َ ِّرب أَو لَب‬ ِّ
ْ‫س لبَاساً يَنْبَغْ أَ ْن يُ َسم َْ َعلَْيه فَِّإ ْن َمل‬
َ ْ َ َ ْ َ َ ْ ُ ُ ِّ َ‫َح ُد َُّ ْم َو َملْ يُ َس ِّم ََّا َن للشَّْيط‬ َّ ‫آخَر إِّذَا تَ َو‬
َ ‫ضأَ أ‬ َ ‫ال ع ِِّف َخ ٍَرب‬
َ َ‫ َو ق‬-27
.‫يَ ْف َع ْل ََّا َن لِّلشَّْيطَان فيه َ ْرٌك‬
ِّ ِّ ِّ ِّ

And he-asws said in another Hadeeth: ‘Whenever one of you performs wud’u and does not
name, there would be a participation for the Satan-la in his wud’u, and when eating, or
drinking, or wearing clothes, it is befitting that one names (Allah-azwj) upon it, for if one does
not do so, there would be participation for the Satan-la in it’’.185

ِّ ِّ ِّ ‫ْي َعلَى أَْميَا َِّّنِّ ْم و نَ ْوُم الْ ُكف‬ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ الْ َف ِّقيه ِِّف وصااي الن‬-28
‫ْي َعلَى‬
َ ‫َّار َو الْ ُمنَافق‬ َ َ ‫َّيب ص ل َعل ٍْ َاي َعل ُّْ الن َّْوُم َعلَى أ َْربَ َعة نَ ْوُم ْاألَنْبِّيَاء َعلَى أَقْفيَت ِّه ْم َو نَ ْوُم الْ ُم ْؤمن‬ َََ ُ
ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ارِّهم و نَوم الشَّي‬
.‫اطْي َعلَى ُو ُجوهه ْم‬ َ ُ ْ َ ْ ِّ ‫يَ َس‬

(The book) ‘Al Faqeeh’ –

‘In a bequest of the Prophet-saww to Ali-asws: ‘O Ali-asws! The sleeps are four sleeps – a sleep of
the Prophets-as upon their-as backs, and a sleep of the Momineen upon their right side, and

183
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 25
184
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 26
185
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 27

Page 240 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

sleep of the Kafirs and the hypocrites upon their left sides, and a sleep of the Satans-la upon
their-la faces’’.186

َ‫اّللُ َو تَ َع َّوذُوا ِّم ْن َمهََزاتِِّّه َو نَ َف َخاتِِّّه َو نَ َفثَاتِِّّه أ‬ َِّّ ‫الرِّج ِّيم فَِّإ َّن من تَع َّو َذ ِّاب‬ ِّ
ِّ َ‫ّلل ِّمن الشَّيط‬ َِّّ ‫ول‬ ِّْ ‫ تَ ْف ِّسري‬-29
َ َ‫اإل َم ِّام ق‬
َّ ُ‫ّلل أ ََعا َذه‬ َ َْ َّ ‫ان‬ ْ َ َّ ‫اّلل ص تَ َع َّوذُوا ِّاب‬ ُ ‫ال َر ُس‬ َ َ‫ال ع ق‬ ُ
ِّ ْ‫تَ ْدرو َن ما ِّهْ أ ََّما َمهزاتُه فَما ي لْ ِّق ِّيه ِِّف قُلُوبِّ ُكم ِّمن ب غ‬
ُِّ‫ضنَا أ َْهل الْبي‬
َْ َ ُْ ْ ُ َ ُ ََ َ َ ُ

Tafseer of the Imam (Al-Hassan Al-Askari-asws) – Rasool-Allah-saww said: ‘Seek Refuge with Allah-
azwj from the Pelted Satan-la, for the one who seeks Refuge with Allah -azwj and seeks Refuge

with Allahazwj from himla, Allahazwj would Shelter him – and seek Refuge – from hisla
insinuations, and hisla blowing(s), and hisla puffings. Are you knowing what it is? As for hisla
whispering suggestions, so it is what hela casts into your hearts from (having) ourasws hatred,
of the Peopleasws of the Household.

‫اّللِّ َو َمْن ِّزلَتَ ُك ْم‬


َّ ‫ض ُك ْم بَ ْع َد َما َعَرفْ نَا َحمَلَّ ُك ْم ِّم َن‬ ِّ
ُ ‫ف نُْبغ‬
َِّّ ‫ول‬
َ ‫اّلل َو ََّْي‬ َ ‫قَالُوا َاي َر ُس‬

They said, ‘O Rasool-Allahsaww! And how can we have hatred for youasws all after yousaww
making us recognise yourasws places from Allahazwj and yourasws statuses?’

‫ضوا أ َْولِّيَاءَ َان َو ُِّحتبُّوا أ َْع َداءَ َان‬ ِّ


ُ ‫ال أَ ْن تُْبغ‬
َ َ‫ق‬

He-saww said: ‘If you were to hate our-asws friends and love our-asws enemies’.

‫اّللِّ َو َما نَ َف َخا ُهتُ ْم‬


َّ ‫ول‬
َ ‫يل َاي َر ُس‬ِّ
َ ‫ق‬

It was said, ‘And what are their-la blowing(s)?’

‫ب ِّمبَا يُ ْهلِّ ُكو َن بِِّّه‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اإلنْس‬


َ َ‫ان الَّذي َْحي ِّملُونَهُ َعلَى َه َالَّه ِِّف دينه َو ُدنْيَاهُ َو قَ ْد يَْن ُف ُخو َن ِِّف َغ ِّْري َح ِّال الْغ‬
ِّ ‫ض‬ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ال ِّهْ َما يَْن ُف ُخو َن بِِّّه ِّعْن َد الْغ‬
َ ْ ‫ضب ِف‬ َ َ َ‫ق‬

He-saww said: ‘These are what they-la are blowing with during the angers in the human being
which carries him upon his destruction in his religion and his world, and they do blow in other
than the state of anger with what they would be destroyed by it’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ََ ُّد ما ي نْ ُفخو َن و هو ما ي نْ ُفخو َن ِِّبَ ْن ي ِّومهوا أ ََّن أ‬


َ ‫َحداً م ْن َهذه ْاأل َُّمة فَاض ٌل َعلَْينَا أ َْو ع ْد ٌل لَنَا أ َْه َل الْبَْيُ َو أ ََّما نَ َفثَاتُهُ فَإنَّهُ يُِّري أ‬
‫َح َد َُّ ْم أ ََّن‬ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ‫أَ تَ ْد ُرو َن َما أ‬
ِّ ِّ ‫آن أَ َْ َفى لَه ِّمن ِّذ َّْ ِّرَان أ َْهل الْبي‬
َّ ‫ُ َو ِّم َن‬
.‫الص َالة َعلَْينَا‬ ِّ ‫ََيئاً ب ع َد الْ ُقر‬
َْ َ ْ ُ ْ َْ ْ

Do you know what is the severest of what they-la are blowing? And it is what they are blowing
with imagination that someone from this community is superior to us -asws, or equal to us-asws
People-asws of the Household; and as for what is his-la puffing, it is his-la showing that there is
something after the Quran which is more healing for him than mentioning us -asws People-asws
of the Household, and from the sending of Salawaat upon us-asws’’.187

186
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 28
187
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 29

Page 241 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ف ِّغطَاءً َو ََّل‬ ِّ ِّ ‫َخروا آنِّيت ُكم و أَوَِّّئوا أ‬


ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬ ِّ ِّ ِّ
ُ ‫َسقيَتَ ُك ْم فَِّإ َّن الشَّْيطَا َن ََّل يَكْش‬
ْ ُ ْ َ ْ ََ ُ َ ‫اّلل ص أَ ْغل ُقوا أَبْ َوابَ ُك ْم َو‬ ُ ‫ال َر ُس‬ َ َ‫ار ِّي ق‬
َ َ‫ال ق‬ َ ْ‫ الْعلَ ُل ِّبِّ ْسنَاده َع ْن َجابِّ ٍر ْاألَن‬-30
ِّ ‫ص‬
.ً‫َحيُ ُّل ِّوََّاء‬

(The book) ‘Al Ilal’ – By his chain from Jabir Al Ansary who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Shut your doors and cover up your utensils, and tie up your
waterskins, for the Satan-la neither uncovers a lid nor unties a knot’’.188

ٌ َ‫الدابَّةَ فَ َس َّمى َرِّدفَهُ َمل‬


‫ك َحيْ َفظُهُ َح َّىت يَْن ِّزَل َو إِّ َذا‬ َّ ‫الر ُج ُل‬
َّ ‫ب‬ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬ ِّ ‫ الْ َك ِّاِف ِّبِّسن ِّادهِّ عن إِّب ر ِّاهيم ب ِّن عب ِّد ا ْْل ِّم‬-31
َ َ‫يد َع ْن أَِّيب ا ْْلَ َس ِّن ع ق‬
َ َّ‫اّلل إ َذا َر‬ ُ ‫ال َر ُس‬ َ َ‫ال ق‬ َ َْ ْ َ َْ ْ َ َ ْ
ِّ
.‫ال لَهُ متََ َن فَ َال يََز ُال يَتَ َم َّىن َح َّىت يَنْزَل‬ ِّ
َ َ‫ُحس ُن ق‬ ْ ‫ال لَهُ ََّل أ‬ ُ ‫ب َو َملْ يُ َس ِّم َرِّدفَهُ ََْيطَا ٌن فَيَ ُق‬
َ َ‫ول لَهُ تَغَ َّن فَِّإ ْن ق‬ ِّ
َ َّ‫َر‬

(The book) ‘Al Kafi’ – By his chain from Ibrahim Bin Abdul Hameed,

‘From Abu Al-Hassan-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When the man rides the animal
and names (In the Name of Allah-azwj), an Angel rides behind him, protecting him until he
descends, and when he rides and does not name, a Satan-la rides behind him and says to him,
‘Sing!’ If he says to him-la, ‘I am not good (at it), he-la says to him, ‘Wish (for it)’. He does not
cease wishing (for it) until he descends’’.189

.‫ْي‬ ِّ ‫اّللِّ ص ِِّف أ ََّوِّل ي وٍم ِّمن ََه ِّر رمضا َن تُغَ ُّل مردةُ الشَّي‬
ِّ ‫اط‬ َّ ‫ول‬
ُ ‫ال َر ُس‬ َ َ‫آابئِِّّه ع ق‬
َ َ‫ال ق‬ ِّ ‫ الْ ُعيُو ُن ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ِّن‬-32
َ َََ َ ََ ْ ْ ْ َ َ ‫ضا َع ْن‬
َ ‫الر‬

(The book) ‘Al Uyoun’ – By his chain,

‘From Al-Reza-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘During the first day of a month of
Ramazan, the rebellious Satans-la are shackled’’.190

‫اّللِّ ع ُرَّمبَا‬
َّ ‫ُ ِّألَِّيب َعبْ ِّد‬ َ َ‫اط َع ْن أَِّيب َعبْ ِّد ا َّلر ْمحَ ِّن ق‬
ُ ‫ قُ ْل‬:‫ال‬
ٍ ‫َمح َد ب ِّن َحيَي ع ِّن ا ْْلس ِّن ب ِّن علِّ ِّْ ب ِّن أَسب‬ ِّ ِّ
َ ْ ْ َ ْ َ َ َ َ ْ ْ َ ْ ‫ الْعلَ ُل َع ْن أَبيه َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َحيْ ََي َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن أ‬-33
ِّ ِّ ِّ
‫ف ِِّف أَ ْه ٍل َو ََّل َم ٍال َو ََّل َولَ ٍد‬ ٍ ٍ
ُ ‫ف ِِّف أ َْه ٍل َو ََّل َمال َو ََّل َولَد َو ُرَّمبَا فَ ِّر ْح‬
ُ ‫ُ فَ َال أ َْع ِّر‬ ُ ‫ُ فَ َال أ َْع ِّر‬
ُ ْ‫َح ِّزن‬

(The book) ‘Al Ilal’ – From his father, from Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad Bin Yahya, from
Al-Hassan Bin Ali Bin Asbaat, from Abu Abdul Rahman who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Sometimes I am sad, and I don’t know, it is neither regarding wife,
nor wealth, nor children, and sometimes I am happy, but I don’t know, it is neither regarding
wife, nor wealth, nor children’.

‫اّللِّ تَبَ َارَك َو‬


َّ ‫ك قَ ْو ُل‬ ِّ
َ ‫ان ِّمْنهُ َو َذل‬
ِّ َ‫ك ِّمْنه و إِّ َذا ََّا َن حزنُه ََّا َن دنُ ُّو الشَّيط‬
ْ ُ ُ ُْ َُ
ِّ َ‫ك و ََيطَا ٌن فَِّإ َذا ََّا َن فَرحه ََّا َن ُدنُ ُّو الْمل‬
َ َُُ
ٍ ‫ال إِّنَّه لَيس ِّمن أ‬
ْ َ ٌ َ‫َحد إََِّّّل َو َم َعهُ َمل‬ َ ْ َ ْ ُ َ ‫فَ َق‬
.‫اّللُ و ِّاس ٌع َعلِّ ٌيم‬ ِّ ‫اىل الشَّيطا ُن يعِّ ُد َُّم الْ َف ْقر و أيْمرَُّم ِّابلْ َفح‬
ْ َ‫اّللُ يَعِّ ُد َُّ ْم َمغْ ِّفَرةً ِّمنْهُ َو ف‬
َّ ‫ض ًال َو‬ َّ ‫شاء َو‬ ْ ْ ُ ُ َ َ َ ُ َ ْ َ ‫تَ َع‬

He-asws said: ‘Surely there isn’t anyone except and with him is an Angel and a Satan-la. When it
would be his happiness, the Angel would be nearer to him, and when it would be his sadness,
the Satan-la would be closer to him, and that is the Word of Allah-azwj Blessed and Exalted: The

188
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 30
189
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 31
190
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 32

Page 242 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Satan promises you the poverty and instructs you with the immoralities, and Allah Promises
you Forgiveness from Himself and Grace; and Allah is Capacious, Knowing [2:268]’’.191

ِّ ‫ب إََِّّّل و لَه أُذان ِّن علَى أ‬


ٌ َ‫َح ِّدمهَا َمل‬
‫ك ُم ْرَِّ ٌد َو‬ َ َ َ ُ ُ َ ٍ ْ‫ َما م ْن قَل‬:‫ال‬
ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َّ ‫ الْ َك ِّاِف َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم َع ْن أَبِّ ِّيه َع ِّن ابْ ِّن أَِّيب ُع َم ٍْري َع ْن َمحَّ ٍاد َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬-34
ِّ ‫الش‬ِّ ‫ْي و ع ِّن‬ ِّ َِّّ ‫اصْ و الْملَك ي زجره عنْها و هو قَو ُل‬ ِّ ‫َ ه َذا أيْمره و ه َذا ي زجره الشَّيطَا ُن أيْمره ِّابلْمع‬ ِّ
‫مال‬ َ َ ِّ ‫اّلل َعَّز َو َج َل َع ِّن الْيَم‬ ْ َ ُ َ َ َ ُُ ُ ْ َ ُ َ َ َ َ ُُ ُ َ ْ ُُ ُ َْ َ َ ُُ ُ َ َ ٌ ‫ُخَرى ََْيطَا ٌن ُم ْف‬ ْ ‫َعلَى ْاأل‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ
ُ ‫قَعِّي ٌد ما يَلْف‬
.‫يب َعتي ٌد‬ ٌ ‫ظ م ْن قَ ْول إََّّل لَ َديْه َرق‬

(The book) ‘Al Kafi’ – From Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is none from a heart except and there are two
ears for it. Upon one of it is a guiding Angels, and upon the other is a tempting Satan-la. This
one instruct him and this one rebukes him. The Satan-la instructs him with the disobedience
and the Angel rebukes him away from it. And it is the Word of Allah -azwj Mighty and Majestic:
When the two receivers receive, seated on the right and on the left [50:17] He does not utter
a word except by him is an observer, ready [50:18]’’.192

ِّ َ‫اإلمي‬
ِّْ ‫ال لَهُ روح‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬ َّ ‫ص ٍري َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ِّ ‫ و ِّمْنه ِّبِّسنَ ِّادهِّ عن أَِّيب ب‬-35
‫ال لَهُ الشَّْيطَا ُن افْ َع ْل‬
َ َ‫ان ََّل تَ ْف َع ْل َو ق‬ ُ ُ َ َ‫ إ َّن للْ َقلْب أُذُنَْْي فَإذَا َه َّم الْ َعْب ُد ب َذنْب ق‬:‫ال‬ َ َْ ْ ُ َ
ِّ ِّ
.‫وح ْاإلميَان‬ ِّ ‫و إِّذَا ََّا َن علَى بطْنِّها نُِّز‬
ُ ‫ع منْهُ ُر‬ َ َ َ َ َ

And from him, by his chain from Abu Baseer,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘There are two ears for the heart, so when the servants think
of sinning, the spirit of the Eman says to him, ‘Do not do it!’ And the Satan-la says to him, ‘Do
it!’ And when he would be on her belly (committing adultery), the spirit of Eman is snatched
away from him’’.193

‫ ا ي نى ال انى‬:‫ يعنى ان المرء إذا كان مشغغغ وا بال نا ن و روال اايمان كما أو ال الو وي قو قوله‬،‫ و إذا كان على بطنها‬:‫ قوله‬.
.‫و أو مؤمن‬

Note: His-asws words: ‘And when he would be upon her belly’ – It means that the man, when he
was pre-occupied with the adultery, the spirit of Eman is snatched away, like what is in one of
his-asws words: ‘The adulterer does not commit adultery while he is a Momin’’.

ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬ َ َ‫اّللِّ َع ْن أَبِّ ِّيه ع ق‬


َّ ‫اض اللَّْيثِّ ِّْ َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ٍ َ‫س َع ْن ِّعي‬ ٍ ِّ‫اسن َع ْن أَِّيب طَال‬ ِّ
َ ُ‫اّلل ص إِّ َّن َعلَى ذ ْرَوة َُّ ِّل بَع ٍري ََْيطَاانً فَ ْامتَ ِّهن‬
‫وها‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ق‬ ٍ َ‫ب َع ْن أَن‬ ُ ‫ الْ َم َح‬-36
.ُ‫اّلل‬َّ ‫اّللِّ َعلَْي َها ََّ َما أ ََمَرَُّ ُم‬
َّ ‫اس َم‬
ْ ‫وها َو اذْ َُُّروا‬
ِّ ِّ ِّ
َ ُ‫ألَنْ ُفس ُك ْم َو َذلل‬

(The book) ‘Al Mahasin’ – From Abu Talib, from Anas, from Iyaz Al Laysi,

‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Upon a
peak of every camel (hump), there are Satans-la, so despise them-la for yourselves and humble
them-la and mention the Name of Allah-azwj upon it like what Allah-azwj has Commanded
you’’.194

191
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 33
192
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 34
193
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 35
194
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 36

Page 243 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫اخلَْي ُل َعلَى َُّ ِّل َمْن ِّخ ٍر ِّمْن َها ََْيطَا ٌن فَِّإ َذا أ ََر َاد‬ ُ ‫ُ أ ََاب ا ْْلَ َس ِّن ع يَ ُق‬ ِّ َ َ‫اس ِّم ب ِّن َحيَي عن ج ِّدهِّ ا ْْلس ِّن عن ي ع ُقوب ب ِّن جع َف ٍر ق‬
ِّ ِّ
ْ ‫ول‬ ُ ‫ال ََس ْع‬ ْ َ ْ َ ْ َ ْ َ َ َ َ ْ َ َ ْ ْ ‫ َو مْنهُ َع ِّن الْ َق‬-37
َّ ‫َح ُد َُّ ْم أَ ْن يُلْ ِّج َم َها فَلْيُ َس ِّم‬
.َ‫اّلل‬ َ‫أ‬

And from him, from Al Qasim Bi Yahya, from his grandfather Al-Hassan Bin Yaqoub Bin Ja’far who said,

‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘The horse, upon every nostril from it there is a Satan-la. So
whenever one of you intends to rein it, then name Allah -azwj’’.195

.‫ْي َع ْن ِّصْبيَانِّ ُك ْم‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اّللِّ ص أَ َّْثِّروا ِّمن الد‬ َ َ‫ب ْاألَئِّ َّم ِّة ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ ق‬
ُّ ‫ ِّط‬-38
ُ ‫َّواج ِّن ِِّف بُيُوت ُك ْم تَتَ َشا َغ ْل هبَا الشَّيَاط‬
َ َ ُ َّ ‫ول‬
ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ق‬

(The book) ‘Tibb Al-Aimma-asws’ – By his chain, said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Keep a lot of
poultry in your houses. The Satans-la would pre-occupy with them away from your
children’’.196

‫اْلَيَ ِّاء ََّل يُبَ ِّايل َما‬


ْ ‫اش بَ ِّذ ٍي قَلِّ ِّيل‬
ٍ ‫اجلَنَّةَ َعلَى َُّ ِّل فَ َّح‬ َّ ‫اّللِّ ص إِّ َّن‬
ْ ‫اّللَ َحَّرَم‬ َّ ‫ول‬
ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ق‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫س َع ْن أَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬
َ َ‫ْي ع ق‬ ٍ ‫ الْ َك ِّاِف ِّبِّ ْس نَ ِّادهِّ َع ْن ُس لَْي ِّم بْ ِّن قَ ْي‬-39
ٍ َ‫َّك إِّ ْن فَتَّ ْشتَه َمل َِّجت ْده إََِّّّل لِّغَيَّ ٍة أَو َِّر ِّك ََيط‬
‫ان‬ َ ‫يل لَهُ فَِّإن‬
ِّ
ْ ْ ْ ُ ْ ُ َ ‫ال َو ََّل َما ق‬َ َ‫ق‬

(The book) ‘Al Kafi’ – By his chain, from Suleym Bin Qays,

‘From Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj has Prohibited the
Paradise upon every immoral one of little shame, not caring what he says nor what is being
said to him, for if you were to investigate him, you will not find him except as a communicator
or an associate of Satan-la’.

ٍ َ‫َّاس َِّرُك ََيط‬ َِّّ ‫ول‬ ِّ


‫ان‬ ْ ْ ِّ ‫اّلل َو ِِّف الن‬ َ ‫يل َاي َر ُس‬
َ ‫ق‬

It was said, ‘O Rasool-Allah-saww! And among the people there are associates of Satan-la?’

ِّ ‫َارَّْهم ِِّف ْاألَمو ِّال و ْاألَو‬ َِّّ ‫ال ص أَ ما تَ ْقرأُ قَو َل‬ ِّ ‫َارَّْهم ِِّف ْاألَمو ِّال و ْاألَو‬ َِّّ ‫ال ص أَ ما تَ ْقرأُ قَو َل‬
‫َّلد‬ْ َ ْ ْ ُ ِّ ‫اّلل َعَّز َو َج َل َو‬ ْ َ َ َ ‫ فَ َق‬.‫َّلد ا ْخلَََرب‬ ْ َ ْ ْ ُ ِّ ‫اّلل َعَّز َو َج َل َو‬ ْ َ َ َ ‫فَ َق‬
.‫ا ْخلَََرب‬

He-saww said: ‘Have you not read the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: and participate
in their wealth and their children [17:64] – the Hadeeth’’.197

ِّ َ‫ال فِّ ِّيه و ََّل َْجتعل فِّ ِّيه َِّرَّاً لِّلشَّيط‬ ِّ َِّّ ‫ص ٍري عن أَِّيب عب ِّد‬
ِّ ِّ ِّ
‫ان‬ ْ ْ َْ ْ َ‫ُّعاءَ إِّ َذا َد َخل‬
َ َ َ‫ُ َعلَْيه ْامَرأَتُهُ َو ق‬ َ ‫ث َعلَّ َمهُ الد‬
ُ ‫اّلل ع َحْي‬ ْ َ ْ َ َ‫ الْ َك ِّاِف ِّبِّ ْسنَاده َع ْن أَِّيب ب‬-40

(The book) ‘Al Kafi’ – By his chain from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullan-asws when he-asws taught him the supplication when he enters to (be with)
his wife, and he-asws said in it: ‘And do not make an association for the Satan-la to be in it’.

ِّ ُ ‫َي َْ ٍء ي عر‬ ِّ ُ ‫ال قُ ْل‬


‫ك‬
َ ‫ف ذَل‬َ ْ ُ ْ َ ِّ ‫ُ َو ِب‬ َ َ‫ق‬

195
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 37
196
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 38
197
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 39

Page 244 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He (Abu Baseer) said, ‘I said, ‘And why which thing does one recognise that?’

ِّ ‫َارَّْهم ِِّف ْاألَمو ِّال و ْاألَو‬ َِّّ ‫ال أَ ما تَ ْقرأَُِّّتاب‬


‫َّلد‬ ْ َ ْ ْ ُ ِّ ‫اّلل َعَّز َو َج َل َو‬ َ َ َ َ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘Have you not read the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic: and participate in
their wealth and their children [17:64]?’

‫ث َو يَْن ِّك ُح ََّ َما يَْن ِّك ُح‬ ِّ ِّ َّ ‫ال إِّ َّن الشَّْيطَا َن لَيَ ِّجْءُ َح َّىت يَ ْق ُع َد ِّم َن الْ َم ْرأَةِّ ََّ َما يَ ْق ُع ُد‬
ُ ‫الر ُج ُل ِّمْن َها َو ُْحيد‬
ُ ‫ث ََّ َما ُْحيد‬ َ َ‫ُمثَّ ق‬

Then he-asws said: ‘The Satan-la tends to come until he-la sits from the woman like what the
man sits from her, and does like what he does, and he -la penetrates just as he penetrates’.

ِّ َ‫ضنَا ََّا َن نُطْ َفةَ الشَّيط‬ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ك ق‬ ِّ ُ ‫َي َْ ٍء ي عر‬


َ ‫ال حبُبِّنَا َو بُ ْغضنَا فَ َم ْن أ‬ ِّ ُ ْ‫قُل‬
.‫ان‬ ْ َ َ‫َحبَّنَا ََّا َن نُطْ َفةَ الْ َعْبد َو َم ْن أَبْغ‬ َ ‫ف َذل‬َ ْ ُ ْ َ ِّ ‫ُ ِب‬

I said, ‘By which thing is that recognised?’ He-asws said: ‘By loving us-asws and hating us-asws. The
one who loves us-asws, he would be the seed of the servant, and one who hates us -asws, he
would be the seed of Satan-la’’.198

َّ ‫آخَر َو إِّ َّن الشَّيْطَا َن َِّجيْءُ فَيَ ْق ُع ُد ََّ َما يَ ْق ُع ُد‬ ٍ ِّ


َّ ‫الر ُج ُل َو يُنْ ِّزُل ََّ َما يُنْ ِّزُل‬
.‫الر ُج ُل‬ َ ‫ال ِِّف َحديث‬
َ َ‫ َو ق‬-41

And he-asws said in another Hadeeth: ‘And the Satan-la comes. He-la sits like what the man sits,
and he-la ejaculates like what the man ejaculates’’.199

‫َح ِّد ِّمهَا َو ُرَّمبَا ُخلِّ َق ِّمنْ ُه َما‬ ِّ ِّ َِّّ ‫ال أَبو عب ِّد‬
َ ‫اّلل ع ُرَّمبَا ُخل َق م ْن أ‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ْي اللَّت‬ ِّ
ْ َ ِّ ْ َ‫ُخَرى َع ْن ه َش ٍام َعنْهُ ع ِِّف النُّطْ َفت‬
ْ َ ُ َ ‫ْي ل ْْل َدم ِّْ َو الشَّيْطَان إِّذَا ا َْ َََتََّا فَ َق‬
ٍ
ْ ‫ َو ِِّف ِّرَوايَة أ‬-42
َِّ
.ً‫مجيعا‬

And in another report from Hisham,

‘From him-asws regarding the two seeds of the human being and the Satan-la, when they are
associated, Abu Abdullah-asws said: ‘Sometimes he (the child) is Created from one of the two,
and sometimes he is Created from both together’’.200

ُّْ ِّ‫ال قُ ْم َع ِِّن َاي َعل‬


َ َ‫ص َر َعهُ ق‬
َ ‫ص َار َعهُ َو‬ َّ ُ‫ْي ع َعلَى َاببِِّّه ََ ْيخاً فَ َعَرفَهُ أَنَّه‬
َ َ‫الش ْيطَا ُن ف‬
ِّ ِّ ِّ َ َ‫ات ِّبِّ ْس نَ ِّادهِّ َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬
َ ‫ َرأَى أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬:‫ال‬
ِّ ‫ تَ ْف ِّس ري الْ ُفر‬-43
َ ُ
ِّ
ُ‫َح َّىت أُبَشَرَك فَ َق َام َعنْه‬

Tafseer Al Furaat – by his chain,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws saw an old man at his-asws door.
He-asws recognised that he-la is the Satan-la. He-asws wrestled him-la and knocked him-la down.
He-la said, ‘Stand up from me-la, O Ali-asws, until I-la give you-asws good news!’ He-asws stood up
from him-la.

198
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 40
199
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 41
200
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 42

Page 245 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ال ِِّبَ تُبَ ِّشُرِّين َاي َم ْل ُعو ُن‬


َ ‫فَ َق‬

He-asws said: ‘What are you-la giving me-asws the good news with, O Accursed?’

ِّ ‫ان َِّ َيعتَ ُهما ا ْجلَو َاز ِّمن الن‬


ِّ ‫ار الْعر ِّش ي ع ِّطي‬ ِّ ِّ‫صار ا ْْلَسن َع ْن َمي‬ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ق‬
‫َّار‬ َ َ َ َ ْ ُ ْ َ ِّ ‫ْي َع ْن يَ َس‬
ُ ْ ‫ْي الْ َع ْر ِّش َو ا ْْلُ َس‬ ُ َ َ َ ‫ال إذَا ََّا َن يَ ْوُم الْقيَ َامة‬

He-la said, ‘When it will be the Day of Qiyamah, Al-Hassan-asws would come to be on the right
of the Throne, and Al-Husayn-asws on left of the Throne. They-asws would be giving to their-asws
Shias permits from the Fire’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ُص‬ َ َ‫ال فَ َق َام إِّلَْي ِّه َو ق‬


ُ‫ال قُ ْم َع ِِّن َح َّىت أُبَشَرَك فَ َق َام َعْنه‬
َ َ‫ْي ق‬
َ ‫صَر َعهُ أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬
َ َ‫ال نَ َع ْم ف‬
َ َ‫ُخَرى ق‬
ْ ‫ال َمَّرًة أ‬
َ َ‫ك ق‬
َ ‫ار ُع‬ َ ‫ال أ‬ َ َ‫ق‬

He (Abu Ja’far-asws) said: ‘He-la stood up to him-asws and said, ‘I-la shall wrestle you-asws’. He-asws
said: ‘Once again!’ He-la said, ‘Yes’. He-la wrestled him-asws, and Amir Al-Momineen-asws knocked
him-la down. He-la said, ‘Stand up from me-la until I-la give you-asws good news’. So he-asws stood
up from him-la.

‫ُ بَِّربِّ ُك ْم قالُوا بَلى‬ َ ‫َخ َذ ِّميثَاقَ ُه ْم فَ َق‬


ُ ‫ال أَ لَ ْس‬ َّ ‫آد َم َخر َج ذُ ِّريَّتُهُ ِّم ْن ظَ ْه ِّرهِّ ِّمثْل‬
َ ‫الذ ِّر فَأ‬ َ َ َ ُ‫اّلل‬ َّ ‫ال لَ َّما َخلَ َق‬
َ ‫فَ َق‬

He-la said, ‘When Allah-azwj Created Adam-as, Extracted his-as offspring from his-as back like
particles. He-azwj Took their Covenants. He-azwj Said: ‘“Am I not your Lord?” They said, ‘Yes,
[7:172]’.

ٍ َ ‫ال فَأَ َْه َدهم علَى أَنْ ُف ِّس ِّهم فَأَخ َذ ِّميث‬
‫ك‬
َ َ‫ول ل‬ َ ُّ‫َح ٌد أ ُِّحب‬
ُ ‫ك إََِّّّل َعَرفْ تَهُ َو ََّل يَ ُق‬ َ‫كأ‬َ َ‫ول ل‬
ُ ‫اح فَ َال يَ ُق‬
َ ‫ك ْاألَْرَو‬
َ ‫وح‬
َ ‫وه َو ُر‬
َ ‫ك الْ ُو ُج‬
َ ‫ف َو ْج َه‬ َ َ‫اق ُحمَ َّمد َو ِّميثَاق‬
َ ‫ك فَ َعَّر‬ َ َ ْ َ ْ ُ َ َ َ‫ق‬
ِّ
ُ‫ك إََِّّّل َعَرفْ تَه‬
َ‫ض‬ُ ‫َح ٌد أُبْغ‬
َ‫أ‬

He-la said, ‘They testified upon themselves, so He-azwj Took the Covenant of Muhammad-saww
and your-asws Covenant. So, your-asws face was recognised by the faces, and your-asws soul was
recognised by the souls, so no one can be saying to you-asws, ‘I love you-asws’, except you-asws
would know him, nor will anyone be saying to you-asws, ‘I hate you-asws’, except you-asws will
know him’.

ْ ِّ‫ال َاي َعلِّ ُّْ ََّل تُْبغ‬


‫ض ِِّن َو قُ ْم َع ِِّن َح َّىت أُبَ ِّشَرَك‬ َ ‫صَر َعهُ فَ َق‬
َ ‫ص َار َعهُ َو‬
َ َ‫ال نَ َع ْم ف‬
َ َ‫ال ثََالثَةً ق‬ ِّ ‫ص‬
َ َ‫ار ْع ِِّن ق‬ َ ‫ال قُ ْم‬
َ َ‫ق‬

He-la said, ‘Wrestle me-la!’ He-asws said: ‘Third (time)?’ He-la said, ‘Yes’. He-asws wrestled him-asws
and knocked him-la down. He-la said, ‘O Ali-asws! Do no hate me-la and stand up from me-la, until
I-la give you-asws good news’.

‫ك‬ َ ‫ال بَلَى َو أَبْ َرأُ ِّمْن‬


َ ُ‫ك َو أَلْ َعن‬ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘Yes, and I-asws disavow from you-la and curse you-la!’

ِّ‫ب ما أَح ٌد ي بغِّضك إََِّّّل ََ ِّرَُّْ ِِّف رِّح ِّم أ ُِّم ِّه و ِِّف ولْ ِّده‬ِّ َِّّ ‫ال و‬
ُ َ َ ُ َ ُ ُْ َ َ ٍ ‫اّلل َاي ابْ َن أَِّيب طَال‬ َ َ َ‫ق‬

He-la said, ‘By Allah-azwj, O son-asws of Abu Talib-asws! There is no one who hates you-asws except
I-la will have participated in the womb of his mother and in his children’.

Page 246 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ‫َارَّْهم ِِّف ْاألَمو ِّال و ْاألَو‬ َِّّ ‫ال لَه أَ ما قَرأْت َِّّتاب‬
.َ‫َّلد ْاآليَة‬ْ َ ْ ْ ُ ِّ ‫اّلل َو‬ َ َ َ َ َ ُ َ ‫فَ َق‬

He-asws said to him-la: ‘Have you-la not read the Book of Allah-azwj: and participate in their
wealth and their children [17:64] – the Verse?’’201

‫اّللِّ َو أَقْ بَ َل ََْي ٌخ‬


َّ ‫ال َو َسلَّ َما ِّأل َْم ِّر‬
َ َ‫ص ٍة طَ ِّويلَ ٍة ِِّف َح ِّج إِّبْ َر ِّاه َيم َو َذ ِّْحب ِّه ابْنَهُ إِّ َىل أَ ْن ق‬
َّ ِّ‫ص ٍري َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ِِّف ق‬ ِّ ‫ تَ ْف ِّسري علِّ ِّْ ب ِّن إِّب ر ِّاهيم ِّبِّسنَ ِّادهِّ عن أَِّيب ب‬-44
َ ْ َ ْ َ َْ ْ َ ُ
ُ ‫ال أ ُِّر‬
ُ‫يد أَ ْن أَ ْذ َحبَه‬ ُ ‫ال َاي إِّبْ َر ِّاه ُيم َما تُ ِّر‬
َ َ‫يد ِّم ْن َه َذا الْغُ َالِّم ق‬ َ ‫فَ َق‬

Tafseer Ali Bin Ibrahim – By his chain from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws in a lengthy story regarding the Hajj of Ibrahim-as and his-as slaughtering
his-as son-as, up to he-asws said: ‘And they-as both submitted to the Command of Allah-azwj, and
an old man came up and said, ‘O Ibrahim-as! What do you-as intend from this boy-as?’ He-as said:
‘I-as intend to slaughter him-as’.

ِّ َّ ‫ال إِّبْ َر ِّاه ُيم إِّ َّن‬ َِّّ ‫ال سبحا َن‬
َ ‫اّللَ أ ََمَرِّين بِّ َذل‬
‫ك‬ ٍ ْ ‫اّلل َعَّز و َج َّل طَرفَةَ َع‬
َ ‫ْي فَ َق‬ ْ َ ََّ ‫ص‬ ِّ ‫اّلل تَ ْذبَ ُح ُغ َالماً َملْ يَ ْع‬ َ ْ ُ َ ‫فَ َق‬

He said, ‘Glory be to Allah-azwj! You-as are slaughtering a boy who has not disobeyed Allah-azwj
Mighty and Majestic even for the blink of an eye?’ Ibrahim-as said: ‘Allah-azwj has Commanded
me-as with that’.

‫ك َو إََِّّّنَا أ ََمَرَك ِّهبَ َذا الشَّْيطَا ُن‬ ِّ


َ ‫اك َع ْن ذَل‬
َ ‫ك يَنْ َه‬
َ ُّ‫ال َرب‬
َ ‫فَ َق‬

He said, ‘Your-as Lord-azwj has Forbidden you-as from that, and rather the Satan-la has instructed
you-as with that!’

‫ال لَهُ إِّبْ َر ِّاه ُيم إِّ َّن الَّ ِّذي بَلَّغَِِّن َه َذا الْ َمْبلَ َغ ُه َو الَّ ِّذي أ ََمَرِّين بِِّّه َو الْ َك َال ُم الَّ ِّذي َوقَ َع ِِّف أُذُِّين‬
َ ‫فَ َق‬

Ibrahim-as said to him: ‘The One-azwj Who has Caused me-as to reach this extent, He-azwj is the
One-azwj Who has Commanded me-as with it, and the Speech which has occurred in my-as ears
(is His-azwj)’.

‫اّللِّ َما أ ََمَرَك ِّهبَ َذا إََِّّّل الشَّْيطَا ُن‬


َّ ‫ال ََّل َو‬
َ ‫فَ َق‬

He said, ‘No, by Allah-azwj! No one has instructed you-as with this except the Satan-la!’

‫ك‬ ِّ َِّّ ‫ال إِّب ر ِّاهيم ََّل و‬


َ ‫اّلل ََّل أُ ََّل ُم‬ َ ُ َ ْ َ ‫فَ َق‬

Ibrahim-as said, ‘No, by Allah-azwj! I-as will not talk to you (anymore)!’

‫اس أ َْوََّل َد ُه ْم‬ ِّ َ ‫ك و إِّن‬ ِّ ِّ َ ‫ال اي إِّبْر ِّاهيم إِّن‬ َّ ِّ ِّ


ُ َّ‫َّك إذَا ذَ َْحبتَهُ ذَبَ َح الن‬ َ َ ‫َّك إ َم ٌام يُ ْقتَ َدى ب‬ ُ َ َ َ ‫ُمثَّ َعَزَم إبْ َراه ُيم َعلَى الذبْ ِّح فَ َق‬

201
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 43

Page 247 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Then Ibrahim-as determined upon the slaughter. He said, ‘O Ibrahim-as! You-as are an Imam-as
being followed with, and you-azwj, if you-as were to slaughter him-as, the people would slaughter
their children (following your-as example)’.

ِّ
ْ ‫فَلَ ْم يُ َكل ْمهُ َو أَقْ بَ َل َعلَى الْغُ َالِّم َو‬
َّ ‫استَ َش َارهُ ِِّف‬
‫الذبْ ِّح‬

He-as did not speak to him and faced towards the boy-as and consulted him-as regarding the
slaughter.

ِّ ِّ ‫ت إِّ َىل الْ َكعب ِّة ِِّف وس ِّط الْو ِّادي ِِّّحب َذ ِّاء الْبي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اق ا ْْل ِّد‬
َ ‫ُ إِّ َّن ذَل‬
‫ك‬ ْ َ‫ال َُلَا َما ََيْ ٌخ َرأَيْتُهُ قَال‬
َ ‫ُ فَ َق‬ َْ َ َ َ َْ َ ‫يس ِِّبُِّم الْغُ َالِّم ح‬
ْ ‫ْي نَظََر‬ ُ ‫يث ِف الْف َداء إ َىل قَ ْوله َو َْل َق إبْل‬
َ َ َ ‫َو َس‬
ِّْ‫بَ ْعل‬

And he-asws continued the Hadeeth regarding the ransom up to his-asws words: ‘And Iblees-la
caught up with the mother-as of the boy-as. When she-as was looking at the Kabah in the middle
of the valley parallel to the house. He said to her-as, ‘Who is the old man I-la saw?’ She-as said,
‘That is my-as husband-as’.

ِّ ِّ َ‫ال فَو ِّصيف رأَي ته معه قَال‬


ُ‫َخ َذ الْ ُم ْديَةَ ليَ ْذ َحبَه‬ ْ ‫ال فَِّإِّين َرأَيْتُهُ َو قَ ْد أ‬
َ ‫َض َج َعهُ َو أ‬ َ َ‫ك ابِِّْن ق‬
َ ‫ُ َذل‬
ْ ُ َ َ ُ ُْ َ ٌ َ َ َ‫ق‬

He-la said, ‘The servant I-la saw being with him-as?’ She-as said, ‘That is my-as son-as’. He-la said, ‘I-
la saw him-as and he-as had laid him-as down and took the knife in order to slaughter him -as’.

ِّ ‫ض و ر ِّب ه َذا الْبي‬ ِّ َّ ‫ب‬ ِّ ‫ال فَو ر‬ ِّ ‫ُ إِّ َّن إِّبْ َر ِّاه َيم أ َْر َح ُم الن‬
َ‫َخ َذ الْ ُم ْديَة‬
َ ‫َض َج َعهُ َو أ‬
ْ ‫ُ لَ َق ْد َرأَيْتُهُ أ‬ َْ َ َ َ ِّ ‫الس َماء َو ْاأل َْر‬ َ َ َ َ‫ف يَ ْذبَ ُح ابْنَهُ ق‬
َ ‫َّاس ََّْي‬ َ ْ‫ُ ََّ َذب‬
ْ َ‫فَ َقال‬

She-as said, ‘You-la are lying! Ibrahim-as is most merciful of the people, how can he-as slaughter
his-as own son-as?’ He-la said, ‘By Lord-azwj of the sky and the earth! And by Lord-azwj of this House
(Kabah)! I-la have seen him-as lay him-as down and take the knife’.

ُ‫يع َربَّه‬
ِّ
َ ‫ُ فَ َح ٌّق لَهُ أَ ْن يُط‬
ْ َ‫ك قَال‬
ِّ َ َ‫ُ َو ِّملَ ق‬
َ ‫ال يَ ْزعُ ُم أ ََّن َربَّهُ أ ََمَرهُ بِّ َذل‬ ْ َ‫فَ َقال‬

She-as said, ‘And why?’ He-la said, ‘He-as claimed that his-as Lord-azwj had Commanded him-as
with that’. She-as said, ‘It is a right for him-as that he-as obeys his-as Lord-azwj’.

ِّ ‫ول رِّيب ََّل تُؤ‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ


‫اخ ْذِّين‬ َ َ ُ ‫ُ ِِّف الْ َوادي َراج َعةً إ َىل م ًىن َو ه َْ َواض َعةٌ يَ َد َها َعلَى َرأْس َها تَ ُق‬
ْ ‫َسَر َع‬
ْ ‫ُ َمنَاس َك َها أ‬
ْ‫ض‬َ َ‫فَ َوقَ َع ِِّف نَ ْفس َها أَنَّهُ قَ ْد أُمَر ِِّف ابْن َها ِِّب َْم ٍر فَلَ َّما ق‬
.‫يث‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ‫ِّمبَا ع ِّمل‬
َ ‫يل ا ْْلَد‬ َ ‫ُ ِبُم إ َْسَاع‬ ُ َ

It occurred in her-as self that a matter had been Commanded regarding her -as son-as. When
she-as had fulfilled her-as rituals, she-as hastened in the valley returning to Mina, and she-as was
placing her-as hand upon her-as head saying, ‘My-as Lord-azwj! Do not Seize me-as with what I-as
have done with the mother-as of Ismail-as!’ – the Hadeeth’’.202

‫اّللِّ ع‬
َّ ‫َّام ِّْ َع ْن أَِّيب َعبْ ِّد‬ َّ ‫وب َع ْن َخالِّ ِّد بْ ِّن َج ِّري ٍر َع ْن أَِّيب‬
ِّ ‫الربِّ ِّيع الش‬ ٍ ‫ار َعن س ْه ِّل بْ ِّن ِّزاي ٍد َع ِّن ا ْْلس ِّن بْ ِّن َْحمب‬
ُ ََ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ْ ِّ َّ‫ الْعلَ ُل َع ْن أَبيه َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َْحي ََي الْ َعط‬-45
‫ب فَغََر َس ُه َما‬ ٍ َ‫ْي ِّم ْن ِّعن‬ ِّ َ‫اىل علَي ِّه ق‬
ِّ ْ َ‫ضيب‬ ْ َ َ ‫اّللُ تَبَ َارَك َو تَ َع‬ ِّ َ‫ط ِّمن ا ْجلَن َِّّة ا َْتَ َهى ِّم ْن ُِّث‬
َّ ‫ارَها فَأَنْ َزَل‬ َ ‫ إِّ َّن‬:‫ال‬
َ َ َ‫آد َم ع لَ َّما َهب‬ َ َ‫ق‬

202
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 44

Page 248 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

(The book) ‘Al Ilal’ – From his father, from Muhammad Bin Yahya Al Attar, from Sahl Bin Ziyad, from Al-Hassan
Bin Mahboub, from Khalid Bin Jareer, from Abu Al Rabie the Syrian,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Adam-as came down from the Paradise, he-as
yearned for its fruits, so Allah-azwj Blessed and Exalted Send down unto him-as two branches of
grapes. So he-as planted them.

‫ك َاي َملْ ُعو ُن‬ َ ‫يس فَ َحا َط َعلَيْ ِّه َما َحائِّطاً فَ َق‬ِّ ِّ
َ َ‫آد ُم َما ل‬
َ ُ‫ال لَه‬ ُ ‫فَلَ َّما أ َْوَرقَا َو أَُْثََرا َو بَلَغَا َجاءَ إبْل‬

When they sprouted leaves, and fruited, and matured, Iblees -la. He-la built a wall upon
(around) them. Adam-as said to him-la: ‘What is the matter with you-la, O Accursed?’

َّ ِّ‫آد ُم ع ق‬
ُ‫صتَه‬ َ ‫ص‬َّ َ‫وح الْ ُق ُد ِّس فَلَ َّما انْتَ َهيَا إِّلَيْ ِّه ق‬
ِّ ‫ُ فَ َر ِّضيَا بَيْنَ ُه َما بُِّر‬ َ ‫يس إِّ ََّّنُ َما ِّيل فَ َق‬
َ ْ‫ال ََّ َذب‬
ِّ ِّ َ ‫فَ َق‬
ُ ‫ال لَهُ إبْل‬

Iblees-la said to him-as, ‘These are mine!’ He-as said: ‘You-la are lying!’ They agreed between
them with the Holy Spirit (as judge). When they ended to him, Adam-as narrated his-as story.

ِّ ِّ ِّ ِِّّ ‫فَأَخ َذ روح الْ ُق ُد ِّس َيئاً ِّمن َان ٍر فَرمى ِّهبا علَي ِّهما فَالْتهبُ ِِّف أَ ْغ‬
َ ‫يس ِّمثْ َل َذل‬
‫ك‬ ِّ
ْ ‫آد ُم أَنَّهُ َملْ يَْب َق مْن ُه َما ََ ْْءٌ إََِّّّل‬
ُ ‫اح َََت َق َو ظَ َّن إبْل‬ َ ‫صاَّن َما َح َّىت ظَ َّن‬
َ ْ َ َ َ َ ْ َ َ ََ ْ َْ ُ ُ َ

The Holy Spirit grabbed something from fire and threw it upon these (grape vines). There was
fire in their branches to the extent that Adam-as thought that nothing from these would
remain except it would be incinerated, and Iblees-la thought similar to that.

.‫آد ُم‬ ِّ ِّ ِّ ُّ ِّ ‫الروح أ ََّما ما ذَه‬ ِّ ُ ‫ُ النَّار حيث دخلَُ و قَ ْد َذهب ِّمنْهما ثُلُث‬
ِّ َ‫ال فَ َدخل‬
َ ‫ك َاي‬
َ َ‫اّللُ َو َما بَق َْ فَل‬
َّ ُ‫يس لَ َعنَه‬
َ ‫ب منْ ُه َما فَ َحظ إبْل‬
َ َ َ ُ ُّ ‫ال‬ َ ‫ث فَ َق‬
ُ ُ‫امهَا َو بَق َْ الثُّل‬َ َُ َ َ َ ْ َ َ ُ َْ ُ َ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘The fire entered where it entered and two-third of these had gone (burnt down),
and a third remained. The (Holy) Spirit said: ‘As for what has gone from these, it is a share of
Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la, and whatever remains, it is for you-as, O Adam-as!’’203

َ َ‫اّللِّ ع ق‬
‫ إِّ َّن‬:‫ال‬ َّ ‫يد َع ِّن ا ْْلَ َس ِّن بْ ِّن َعلِّ ِّْ بْ ِّن أَِّيب محََْزَة َع ْن إِّبْ َر ِّاه َيم َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ ْ ‫صالِّ ِّح بْ ِّن أَِّيب َمحَّ ٍاد َع ِّن ا ْْلُس‬
َ ‫ْي بْ ِّن يَِّز‬ َ
ٍ ِّ ِّ
َ ‫ َو مْنهُ َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ْن‬-46
‫الزْرِّع َو طََر َح إِّلَْي ِّه َغ ْرساً ِّم ْن غُُرو ِّس ا ْجلَن َِّّة‬
َّ ‫ث َو‬ ِّ ‫ط آدم ع أَمره ِّاب ْْلر‬
َْ َُ َ َ َ َ َ‫اىل لَ َّما أ َْهب‬ َ ‫اّللَ تَبَ َارَك َو تَ َع‬
َّ

And from it, from Ali Bin Muhammad, from Salih Bin Abu Hammad, from Al-Husayn Bin Yazeed, from Al-Hassan
Bin Ali Bin Abu Hamza, from Ibrahim,

From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Adam-as descended, Allah-azwj Blessed and Exalted
Commanded him-as with the ploughing and the sowing and Dropped a branch to him from the
branches of the Paradise.

ِّ َ‫الرَّما َن فَغَر َس َها لِّتَ ُكو َن لِّ َع ِّقبِّ ِّه و ذُ ِّريَّتِّ ِّه فَأَ ََّل ُهو ِّم ْن ُِّث‬
‫ارَها‬ ُّ ‫الزيْتُو َن َو‬
َّ ‫ب َو‬ ِّ
َ َ َ َ َ َ‫َّخ َل َو الْعن‬
ْ ‫فَأ َْعطَاهُ الن‬

He-azwj Gave him-as (branches of) dates, and the grapes, and the olives, and the pomegranates.
He-as planted these for these to be for his-as posterity and his-as offspring. He-as ate from their
fruits.

203
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 45

Page 249 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ِّ َ َ‫ُ ِّهبَا قَ ْبل‬


ُ‫ك ائْ َذ ْن ِّيل آ َُّ ْل مْنهُ ََْيئاً فَأ ََىب أَ ْن يُطْع َمه‬ ِّ ‫س الَّ ِّذي َملْ أَ َُّ ْن أ َْع ِّرفُهُ ِِّف ْاأل َْر‬
ُ ‫ض َو قَ ْد َُّْن‬ ُ ‫آد ُم َما َه َذا الْغَْر‬
َ ‫اّللُ َاي‬
َّ ُ‫يس لَ َعنَه‬ِّ ِّ َ ‫فَ َق‬
ُ ‫ال لَهُ إبْل‬

Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la, said to him-as, ‘O Adam-as! What is this plant which I-la do
not happen to recognise it in the earth, and I-la have been in it before you-as? Allow me-la to
eat something from it’. He-as refused to feed him-la.

ِّ َ ‫آخ ِّر عم ِّر آدم فَ َق‬


ِّ ‫فَجاء ِّعنْ َد‬
‫ش‬
ُ َ‫وع َو الْ َعط‬
ُ ُ‫اجل‬ ْ ‫ال ْلََّواءَ إِّنَّهُ قَ ْد أ‬
ْ ‫َج َه َدِّين‬ ََ ُُ ََ

He-la came at the end-stage of the lifespan of Adam-as. He-la said to Hawwa-as, ‘The hunger and
thirst have tired me-la’.

ِّ ِّ
َ َ‫ك ََْيئاً ِّم ْن َه َذا الْغَْر ِّس ألَنَّهُ ِّم َن ا ْجلَن َِّّة َو ََّل يَنْبَغِّْ ل‬
ُ‫ك أَ ْن َأتْ َُّ َل منْه‬ َ ‫يل أَ ْن ََّل أُطْعِّ َم‬ ِّ ِّ َ ‫ُ لَهُ ح َّواء ع إِّ َّن‬
َ َ ‫آد َم َعه َد إ‬ ُ َ ْ َ‫فَ َقال‬

Hawwa-as said to him-la: ‘Adam-as has made a pact to me that I-as should not feed you-la anything
from this plant because it is from the Paradise, and it is no befitting for you -la to be eating
from it!’

ِّ ِّ ٍ َ‫ت ُعْن ُقوداً ِّم ْن ِّعن‬ َّ ‫ال َذ ِّر ِّيِن أ ََم‬ َ ‫ُ َعلَْي ِّه فَ َق‬ ِّ ِّ ِّ ‫اع‬
ْ َ‫صهُ َو َملْ َأيْ َُّ ْل مْنهُ ََْيئاً ل َما ََّان‬
ُ َّ ‫ب فَأ َْعطَْتهُ فَ َم‬ ْ ‫َخ َذ‬
َ ‫صهُ َو ََّل آ َُّلْهُ فَأ‬ ْ َ‫ص ِّري ِِّف ََّفْ مْنهُ ََْيئاً فَأَب‬ ْ َ‫ال َُلَا ف‬َ ‫فَ َق‬
‫ب يَ َعضُّهُ َج َذبَتْهُ َح َّواءُ ِّم ْن فِّ ِّيه‬ ِّ
َ ‫ت َعلَْيه فَلَ َّما ذَ َه‬ َّ ‫َح َّواءُ قَ ْد أ‬
ْ ‫ََّ َد‬

He-la said to her-as, ‘Squeeze some (juice) from it into my-la palm’. She-as refused to him-la. He-la
said leave me-la to lick it and I-la will not eat it’. She-as took a bunk of grapes and gave it to him-
la. He-la licked it and did not eat anything from it due to what Hawwa-as had emphasised upon.

When he-la went to bite it, Hawwa-as pulled it away from his-la mouth.

ِّ ِّ ‫صريةِّ ا ْخلم ِّر ما خالَطَه نَ َف‬


ِّ ِّ َ ‫اّلل و قَ ْد حَّرمُ علَي‬ ِّ ِّ ِّ
‫يس‬
َ ‫س إبْل‬
ُ ُ َ َ ْ َ َ ‫ك م ْن َع‬ ْ َ ُ ْ َ َ َُّ ُ‫يس لَ َعنَه‬ ِّ َّ ‫ب قَ ْد َم‬
ُ ‫صهُ َع ُدوي َو َع ُد ُّو َك إبْل‬ َ ‫اّللُ َعَّز َو َج َّل إِّ َىل‬
َ َ‫آد َم ع أ ََّن الْعن‬ َّ ‫فَأ َْو َحى‬

Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed to Adam-as: “My-azwj enemy and your-as enemy, Iblees-
la, may Allah-azwj Curse him-la, has licked the grapes, and I-azwj have Prohibited upon you-saww

from the wine juice for as long as the soul of Iblees-la mingles it!”

ِّ َ‫يع ُِّث‬
‫ارَها َو َما َأيْ َُّ ُل ِّمْن َها‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫اّللِّ إِّبلِّيس م َكر ِّحب َّواء ح َّىت م‬
ُ ‫ص الْعنَبَةَ َو لَ ْو أَ ََّلَ َها َْلَُرَمُ الْ َك ْرَمةُ م ْن أ ََّوُلَا إ َىل آخ ِّرَها َو َمج‬ َ َ َ َ َ َ َ ْ َّ ‫َن َع ُد َّو‬ َّ ‫اخلَ ْمُر ِّأل‬
ْ ُ ِّ ‫فَح ِّرم‬
َُ

So, the wine was Prohibited because the enemy of Allah-azwj, Iblees-la, had plotted to Hawwa-as
until he-la licked the grapes, and had he-la eaten them, the grapevine would have been
Prohibited from it’s beginning to its end, and entirety of its fruits, and whatever is eaten from
these.

ِّ َ‫صتِِِّّن ِّمن الْعِّن‬ ِّ ِّ ‫ال ِّْل َّواء ع فَلَو أَمص‬ ِّ


‫ص َها‬
َّ ‫ب فَأ َْعطَْتهُ متََْرًة فَ َم‬ َ ْ‫ص‬ َ ‫صت ِِّن ََْيئاً م ْن َه َذا الت َّْم ِّر ََّ َما أ َْم‬
ْ َ ْ ْ َ َ َ َ‫ُمثَّ إنَّهُ ق‬

Then he-la said to Hawwa-as, ‘If you-as could let me lick something from these dates, like what
you-as let me-la lick from the grapes’. She-as gave him-la dates. He-la licked these.

‫ُ َح َال َوُهتُ َما‬ ِّ ‫اّللِّ َذهب‬ َّ ‫ك ْاألَ ْذفَ ِّر َو أَ ْحلَى ِّم َن الْ َع َس ِّل فَلَ َّما َم‬
ِّ ‫ََ َّد رائِّحةً و أ َْزََّى ِّمن الْ ِّمس‬ ِّ ِّ
ْ‫ص‬َ ‫ُ َرائ َحتُ ُه َما َو انْتَ َق‬
ْ َ َ َّ ‫ص ُه َما َع ُد ُّو‬ ْ َ َ َ َ َ ‫َو ََّانَُ الْعنَبَةُ َو الت َّْمُر أ‬

Page 250 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And it was so that the grapes and the dates were of intense aroma and purer than the yellow
musk, and sweeter than the honey. When the enemy of Allah-azwj licked these, their aromas
went away, and their sweetness was terminated’.

ِّ‫اّلل‬
َّ ‫َّخلَ ِّة فَ َجَرى الْ َماءُ ِِّف ُعُروقِّ ِّه َما بِّبَ ْوِّل َع ُد ِّو‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ َِّّ ‫ال أَبو عب ِّد‬
ْ ‫ال ِِّف أ‬
ْ ‫َص ِّل الْ َك ْرَمة َو الن‬ َ َ‫آد َم ع فَب‬
َ ‫ب بَ ْع َد َوفَاة‬
َ ‫يس الْ َملْ ُعو َن ذَ َه‬
َ ‫اّلل ع ُمثَّ إن إبْل‬ ْ َ ُ َ َ‫ق‬

Abu Abdullah-asws said: ‘Then Iblees-la the Accursed went after the expiry of Adam-as and he-la
urinated in the roots of the grapevine and the palm tree. So, the water (urine) flowed in their
roots with the urine of the enemy of Allah-azwj.

ً‫ص َار َُّ ُّل خمُْتَ ِّم ٍر َخَْرا‬ ِّ َ‫َّخلَ ِّة و الْعِّن‬ َِّّ ‫َن الْماء جرى بِّبوِّل ع ُد ِّو‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ب َو‬ َ ْ ‫اّلل ِِّف الن‬ َ ْ َ َ َ َ َ َّ ‫آد َم َُّ َّل ُم ْسك ٍر أل‬ َ ‫اّللُ َعَّز َو َج َّل َعلَى ُذ ِّريَّة‬
َّ ‫ب َو الت َّْمُر فَ َحَّرَم‬ ُ َ‫فَم ْن َمثَّ ُيَْتَمُر الْعن‬
ِّ ِّ َِّّ ‫َن الْماء اختمر ِِّف النَّخلَ ِّة و الْ َكرم ِّة ِّمن رائِّح ِّة ب وِّل ع ُد ِّو‬ ِّ
.ُ‫اّلل‬
َّ ُ‫يس لَ َعنَه‬
َ ‫اّلل إبْل‬ َ ْ َ َ َ ْ َْ َ ْ َ َ َ ْ َ َ َّ ‫أل‬

Thus, from then on, the grapes and the dates were brewed (to produce intoxicants), so Allah -
azwj Mighty and Majestic Prohibited all intoxicants unto the offspring of Adam-as, because the

water flowed with the urine of Iblees-la, enemy of Allah-azwj, in the palm tree and the grape
(vines), and every fermented substance (dough) is wine, because the water fermented in the
palm tree and the grape-vine from the smell of the urine of the enemy of Allah-azwj, Iblees-la,
may Allah-azwj Curse him-la’’.204

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫اإلم ِّام ق‬ ِّ
ً‫يس أَيْضاً َملَكا‬
ُ ‫يل ل ْإل َمام ع فَ َعلَى َه َذا َملْ يَ ُك ْن إبْل‬
َ َ ِّْ ُ‫ تَ ْفسري‬-47

Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari-asws) – It was said to the Imam-asws, ‘So, based upon this
as well, Iblees-la did not happen to be an Angel’.

‫اّللُ َعَّز‬ َ َ‫يس َّا َن ِّم َن ا ْجلِّ ِّن َو ُه َو الَّ ِّذي ق‬


َّ ‫ال‬ ِّ ِّ َِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ْ ‫ول َو إِّ ْذ قُلْنا للْ َمالئ َكة‬
َ ‫اس ُج ُدوا آل َد َم فَ َس َج ُدوا إَّل إبْل‬ َّ ‫ال ََّل بَ ْل ََّا َن ِّم َن ا ْجلِّ ِّن أَ َما تَ ْس َم ُعو َن‬
ُ ‫اّللَ َعَّز َو َج َّل يَ ُق‬ َ ‫فَ َق‬
.‫وت‬ ِّ ‫السم ِّوم إِّ َىل‬
ِّ َّ ِّ‫آخ ِّر ما مَّر ِِّف ق‬ ِّ ِّ ِّ َّ َ‫اجل‬
َ ‫وت َو َم ُار‬َ ‫صة َه ُار‬ َ َ ُ َّ ‫ان َخلَ ْقناهُ م ْن قَ ْب ُل م ْن انر‬ ْ ‫َو َج َل َو‬

He-asws said: ‘No, but he-la was from the Jinn. Are you not listening to Allah-azwj Mighty and
Majestic Saying: And when We Said to the Angels: “Do Sajdah to Adam!” So they did Sajdah,
except for Iblees. He was from the Jinn, [18:50]; and he-la is the one Allah-azwj Mighty and
Majestic Said of: And the Jaan, We Created him from before, from the toxic fire [15:27]’ – up
to the end of what has passed in the story of Harut and Marut’’.205

‫اىل الْ َم َالئِّ َكةَ َوِّد َيعتَهُ لَ َديْ ِّه ْم َو َع ْه َد َو ِّصيَّتِّ ِّه‬ ِّ َِّّ ‫ال صلَوات‬ ِّ ِّ ٍ
َّ ‫استَأْ َدى‬
َ ‫اّللُ ُسبْ َحانَهُ َو تَ َع‬ ْ ‫اّلل َعلَْيه َو‬ َ َ‫ النهج َّنج البالغة ِِّف ُخطْبَة يَ ْذ َُُّر ف َيها خ ْل َقة‬-48
ُ َ َ َ َ‫آد َم ع ق‬
ِّ ‫وع لِّتَك‬
‫ْرَمتِّ ِّه‬ ِّ ‫لسج‬
ِّ ُ‫ود لَهُ َو ا ْخلُن‬ ِّ ِّْ ‫إِّلَي ِّهم ِِّف‬
ُ ُّ ‫اإل ْذ َعان ِّاب‬ ْ ْ

(The book) Nahj Al Balagah –

‘In a sermon mentioning in it the Creation of Adam-as, he-asws, may the Salawaat of Allah-azwj
be upon him-as, said: ‘And Allah-azwj the Glorious and Exalted Summoned the Angels for His-azwj

204
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 46
205
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 47

Page 251 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Entrustment with them and a Pact of His-azwj Advice to them regarding their acquiescence by
doing Sajdah to him-as, and submission to his-as prestige.

ِّ ‫الش ْقوةُ و تَ َعَّزُزوا ِِّّخبلْ َق ِّة الن‬


ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ِّ
‫ص ِّال‬
َ ْ‫الصل‬
َّ ‫استَ ْوَهنُوا َخلْ َق‬
ْ ‫َّار َو‬ ْ َ‫يس َو قَبِّيلَهُ ْاع َََتْهتُُم ا ْْلَ ِّميَّةُ َو َغلَب‬
َ َ ‫ُ َعلَْيه ُم‬ َ ‫اس ُج ُدوا آل َد َم فَ َس َج ُدوا إَّل إبْل‬
ْ ‫ال‬
َ ‫فَ َق‬

He-azwj Said: ‘“Do Sajdah to Adam!” [18:50]’. They performed Sajdah except Iblees-la and his-la
tribe (p.s. the words ‘and his-la tribe’ is neither in the Quran nor in Nahj Al-Balagah). The self-
esteem withheld them, and the wretchedness overcame upon them, and they-la endeared
with a creation of the fire and they belittled the creation of the clay.

‫ُ الْ َم ْعلُ ِّوم‬


ِّ ْ‫َّك ِّمن الْمْنظَ ِّرين إِّىل ي وِّم الْوق‬
َ ْ َ َ ُ َ َ ‫ال فَإن‬
ِّ َ ‫استِّتْماماً لِّْلبلِّيَّ ِّة و إِّ ْجنَازاً لِّْلعِّ َدةِّ فَ َق‬
َ َ َ ْ ‫لس ْخطَة َو‬
ِّ ُّ ِّ‫َّظرَة استِّح َقاقاً ل‬
ِّ
ْ ْ َ ‫فَأ َْعطَاهُ الن‬

Allah-azwj Granted him-as the Respite (time), to be deserving of the Wrath and completion of
the Trial, and fulfilment of the term. He-azwj Said: ‘He Said: “So you are of the Respited ones
[38:80] Up to the Day of the known time!” [38:81].

.‫اسةً َعلَْي ِّه بِّ َد ِّار الْ ُم َق ِّام َو ُمَرافَ َق ِّة ْاألَبْ َر ِّار‬ ِّ ِّ َّ َّ ِّ ِّ
َ ‫يس َو َع َد َاوتَهُ فَا ْغ ََتَّهُ َع ُد ُّوهُ نَ َف‬
َ ‫آد َم َداراً أ َْر َغ َد ف َيها َعْي َشهُ َو َآم َن ف َيها َحمَلتَهُ َو َحذ َرهُ إبْل‬
َ ُ‫َس َك َن ُسْب َحانَه‬
ْ ‫ُمثَّ أ‬

Then He-azwj the Glorious Settled Adam-as in a house wherein his-as life was pleasant, and was
safe in his-as place, and He-azwj Cautioned him-as of Iblees-la and his-la enmity. His-as enemy
deceived him-as, envying upon him-as of the house of (high) position, and friendship of the
righteous’’.206

‫اختَ َارُمهَا لِّنَ ْف ِّس ِّه ُدو َن َخلْ ِّق ِّه َو َج َعلَ ُه َما ِّمحًى َو‬ ِّ ِّ ِّ‫اْلم ُد َِّّّللِّ الَّ ِّذي لَب‬
ْ ‫س الْعَّز َو الْك ِّْربَايءَ َو‬
َ ْ َْ ‫ْي ع‬
ِّ ِّ ِّ َ َ‫اصع ِّة ق‬
َ ‫ال أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬
ِّ ِّ
َ ‫ النهج َّنج البالغة ِِّف ا ْخلُطْبَة الْ َق‬-49
ِّ‫امها ِّجل َاللِِّّه و جعل اللَّعنَةَ علَى من َانزعه فِّ ِّيهما ِّمن ِّعب ِّاده‬ ِّ
َ ْ َ ُ َ َ ْ َ َ ْ َ َ َ َ َ َُ ‫اصطََف‬ ْ ‫َحَرماً َعلَى َغ ِّْريه َو‬

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ -

‘In the sermon ‘Al-Qasia’ (192), Amir Al-Momineen-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who
Wears the Honour and the Greatness and has Chosen the two for Himself besides His -azwj
creatures, and Made them a Curse and Prohibition upon others, and He -azwj Chose them for
His-azwj Majesty, and Made the Curse to be upon the one from the His-azwj servants who
contends Him-azwj regarding these two.

‫ين‬ِِّّ ِّ ِّ ِّ‫اضع‬ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ك م َالئِّ َكتَه الْم َقَّرب‬ ِّ ِّ


َ ‫ْي منْ ُه ْم م َن الْ ُم ْستَكْرب‬
َ ‫ْي ليَم َيز الْ ُمتَ َو‬
َ ُ ُ َ َ ‫اختَََرب ب َذل‬
ْ َّ‫ُمث‬

Then He-azwj Tried His-azwj Angels of Proximity with that in order to distinguish between the
humble ones from them, from the arrogant ones.

‫ين فَ َس َج َد‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ْي فَِّإذا س َّوي ته و نَ َفخ‬


ٍ ‫وب إِِّّين خالِّ ٌق بَ َشراً ِّم ْن ِّط‬ ِّ ‫وب و حمَْجواب‬
ِّ ‫ت الْغُي‬ ِّ ِّ ْ ُ‫ال سبحانَه و هو الْع ِّامل ِّمب‬
َ ‫ُ فيه م ْن ُروحْ فَ َق ُعوا لَهُ ساجد‬
ُ ْ َ ُ ُْ َ ُ َ ُ َ ُ‫ض َمَرات الْ ُقل‬ ُ َ َ ُ َ ُ َ ْ ُ َ ‫فَ َق‬
ِّ
ُ‫ضْتهُ ا ْْلَميَّة‬ ِّ ِّ َِّّ ْ ‫الْمالئِّ َكةُ َُّلُّ ُهم أ‬
َ ‫يس ْاع َََت‬
َ ‫َمجَ ُعو َن إَّل إبْل‬ ْ َ

The Glorious Said, and He-azwj Knows the consciences of the hearts and the hidden matters of
the unseen: When your Lord said to the Angels: “I am going to Create a human from clay

206
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 48

Page 252 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

[38:71] So when I Complete him and Breath from My spirit into him, then fall down to him
in Sajdah!” [38:72] So the Angels performed Sajdah, all of them altogether [38:73] Except
Iblees. [38:74]. The disdain hindered him-la.

ِّ ْ ‫اّلل ِّرداء‬ ِّ ‫ْربين الَّ ِّذي وضع أَساس الْع‬ ِّ َِّّ ‫صب علَي ِّه ِّألَصلِّ ِّه فَع ُد ُّو‬ ِّ ِّ ِّ ‫فَافْ تخر علَى‬
َ ‫اجلََِّربيَّة َو ا َّد َر‬
‫ع‬ َ ‫صبِّيَّة َو َان َز‬
َ َ ََّ ‫ع‬ َ َ َ َ ََ َ ِِّّ
َ ‫ف الْ ُم ْستَك‬ َ ِّ‫اّلل إِّ َم ُام الْ ُمتَ َعصب‬
ُ َ‫ْي َو َسل‬ َ ْ ْ َ َ َّ ‫آد َم خبَلْقه َو تَ َع‬ َ َ ََ َ
‫اع التَّ َذلُّ ِّل‬ ‫ن‬ ِّ‫لِّباس التَّعُّزِّز و خلَع ق‬
ََ َ َ َ َ َ َ

He-la prided upon Adam-as with his-la creation and was prejudicial against him-as due to his-as
origin. The enemy of Allah-azwj is a leader of the prejudicial ones and the fore-runner of the
arrogant ones, the one-la who placed the foundation of the prejudices and contended Allah-azwj
of the robe of the Greatness and put on the dress of the haughtiness and removed the
covering of humility’.

ِّ ‫اّلل ِّستَّةَ َآَّل‬


‫ف َسنَ ٍة ََّل يُ ْد َرى أَ ِّم ْن ِّس ِِّن الدُّنْيَا أ َْم ِّم ْن‬ ِّ ِِّّ َِّّ ‫إِّ َىل قَولِِّّه فَاعتِّربوا ِّمبا ََّا َن ِّمن فِّع ِّل‬
َ ‫اجلَ ِّه‬
ََّ ‫يد َو ََّا َن قَ ْد َعبَ َد‬ ْ ُ‫يل َو َج ْه َده‬ِّ َّ
َ ‫ط َع َملَهُ الطو‬ ْ ‫يس إِّ ْذ أ‬
َ َ‫َحب‬ َ ‫اّلل ببْل‬ ْ ْ َ ُ َْ ْ
ٍ‫اح َدة‬
ِّ ‫ِّس ِِّن ْاآل ِّخرةِّ عن َِّّ ِّرب ساع ٍة و‬
َ َ َ ْ َْ َ

Up to his-asws words: ‘So take a lesson with what has happened from Deed of Allah-azwj with
Iblees-la when He-azwj Dropped his-la lengthy deeds and his-la extensive efforts, and he-la had
worshipped Allah-azwj for six thousand years, not known whether it is from years of the world
or from years of the Hereafter, due to the arrogance of one hour (time).

ِّ ‫الس َم ِّاء َو أ َْه ِّل ْاأل َْر‬


‫ض‬ َّ ‫ْمهُ ِِّف أ َْه ِّل‬ ِّ ِِّّ ‫اجلنَّةَ ب َشراً ِِّبَم ٍر أ‬
َ ‫َخَر َج به َملَكاً إ َّن ُحك‬
ِّ ِّ
َ َْ ‫اّللُ ُسْب َحانَهُ ليُ ْدخ َل‬
ِّ ‫اّللِّ مبِِّّثْ ِّل مع‬
َّ ‫صيَتِّ ِّه ََّ َّال َما ََّا َن‬ َّ ‫يس يَ ْسلَ ُم َعلَى‬ ِّ ِّ
ْ ْ َْ َ ‫فَ َم ْن بَ ْع َد إبْل‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ‫اّللِّ و بْي أ‬ ِّ
َ ‫َحد م ْن َخ ْلقه َه َو َادةٌ ِِّف إِّ َاب َحة محًى َحَّرَمهُ َعلَى الْ َعالَم‬
‫ْي‬ َ َ َْ َ َّ ‫ْي‬ َ َْ‫لََواح ٌد َو َما ب‬

So who, from after Iblees-la, can be safe from Allah-azwj with similar to his-la disobedience?
Never (no one)! Allah-azwj the Glorious was not going to let a human enter the Paradise with a
matter an Angel has been expelled due to it. His-azwj Judgment regarding people of the sky and
people of the earth is one, and there is no allowance between Allah-azwj and anyone from His-
azwj creatures in legalising an undesirability He-azwj had Prohibited upon the worlds.

ِّ ‫َّد‬
‫يد َو َرَما َُّ ْم ِّم ْن‬ ِّ ‫يد و أَ ْغر َق بِّ ُكم ِّابلنَّزِّع الش‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ َِّّ ‫اّللِّ ع ُد َّو‬ ِّ
ْ ْ َ َ ‫اّلل أَ ْن يُ ْعديَ ُك ْم ب َدائه َو أَ ْن يَ ْستَفَّزَُّ ْم خبَْيله َو َرجله فَلَ َع ْمري لَ َق ْد فَ َّو َق لَ ُك ْم َس ْه َم الْ َوع‬ َ َّ ‫اح َذ ُروا عبَ َاد‬
ْ َ‫ف‬
ٍ ‫م َك‬
ٍ ‫ان قَ ِّر‬
‫يب‬ َ

So be cautioned, servants of Allah-azwj, from his-la calling you all with his-la call, and pull you
with his-la cavalry and his-la infantry. By my-asws life! He-la has already placed the arrow of the
threat in the bow for you and has immersed in you all with the severe stretching, and shooting
at you from a nearby place!

‫صبِّيَّ ِّة َو‬ ِّ ِّ ْ ‫يب فَص َّدقَه بِِّّه أَب نَاء‬ ٍ ِّ ٍ ِّ


ِّ ‫يد و ر ْمجاً بِّظَ ٍن َغ ِّري م‬ ِّ ْ ‫ض و َألُ ْغ ِّوي نَّهم أ‬ ِّ ِّ ِّ َ َ‫و ق‬
َ ‫اْلَميَّة َو إِّ ْخ َوا ُن الْ َع‬ ُ ْ ُ َ
ٍ ‫ص‬ ُ ْ َ َ ‫ْي قَ ْذفاً بغَْيب بَع‬
َ ‫َمجَع‬ ُْ َ َ ِّ ‫ال َرب مبا أَ ْغ َويْتَِِّن َأل َُزينَ َّن َُلُْم ِِّف ْاأل َْر‬ َ
‫اهلِّيَّ ِّة‬
ِّ ‫فُرسا ُن الْ ِّك ِّرب و ا ْجل‬
َ َ ْ َْ

And he-la said, He said, ‘Lord! Due to You having Misled me, I will adorn for them in the earth
and will mislead them in their entirety [15:39] – being a slander with a far-fetched hidden
matter, and an accusation with incorrect conjecture. They ratified him-la, the sons of vanity
and the brothers of prejudices, and the kings of arrogance, and the ignoramuses.

Page 253 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ص َد بَِّرِّجلِّ ِّه‬ َِّّ ‫إِّ َىل قَولِِّّه ع فَاجعلُوا علَي ِّه ح َّد َُّم و لَه ِّج َّد َُّم فَلَعمر‬
ِّ ِّ ِّ َ‫اّلل لَ َق ْد فَخر علَى أَصلِّ ُكم و وقَع ِِّف حسبِّ ُكم و دفَع ِِّف نَسبِّ ُكم و أَجل‬
َ َ‫ب خبَْيله َعلَْي ُك ْم َو ق‬
َ ْ َْ َ َ َ َ ْ َ َ َ َ َ ْ ْ َ ََ ُْ َ ْ ُ َ ْ َ ْ َ َْ ْ
.‫اخلُطْبَ ِّة‬ ِّ ‫سبِّيلَ ُكم إِّ َىل‬
ْ ‫آخ ِّر‬ ْ َ

Up to his-asws words: ‘So make your sharpness to be against him-la and your efforts for it. By
the Command of Allah-azwj! He-la had prided upon your origin, and spoken badly regarding your
affiliations, and repelled regarding your lineage, and he-la pulled with his-la cavalry upon you
and aimed with his-la infantry to your ways’ – up to the end of the sermon’’.207

ِّ ‫ات يَ ْوٍم َجالِّساً َعلَى َاب ِّب الد‬


‫َّار َم َعهُ َعلِّ ُّْ بْ ُن أَِّيب‬ َِّّ ‫ول‬
َ ‫اّلل ص ََّا َن َذ‬ ٍ ِّ‫س ب ِّن مال‬
َ ‫ك أَ َن َر ُس‬ ِّ ِّ َّ ‫اّللِّ ب ِّن‬
َ ْ ِّ َ‫الصلُْ َع ْن أَِّيب َهديَّةَ َع ْن أَن‬
ِّ ِّ
ْ َّ ‫ الْ َم َحاس ُن َع ْن َعْبد‬-50
‫ف‬َ ‫صَر‬ َِّّ ‫ول‬ ٍ ِّ‫طَال‬
ِّ ‫ب ع إِّ ْذ أَقْ بل ََي ٌخ فَسلَّم َعلَى رس‬
َ ْ‫اّلل ص ُمثَّ ان‬ َُ َ َ ْ ََ

(The book) ‘Al Mahasin’ – From Abdullah Bin Al Salt, from Abu Hadiya, from Anas Bin Malik (well-known
fabricator),

‘One day Rasool-Allah-saww was seated at the door of the house. With him-saww was Ali Bin Abu
Talib-asws when an old man came. He greeted unto Rasool-Allah-saww, then left.

ِّ ‫لسْي‬
‫ف‬ َّ ‫ض ْربَةً ِّاب‬ َِّّ ‫ول‬ ِّ ِّ َ ‫ال ص ه َذا إِّبلِّيس فَ َق‬
َ ‫ال لَهُ َعلِّ ٌّْ َما أ َْع ِّرفُهُ فَ َق‬ ُ ‫اّللِّ ص لِّ َعلِّ ٍْ ع أَ تَ ْع ِّر‬
َ ُ‫ضَربْتُه‬
َ َ‫اّلل ل‬ َ ‫ُ َاي َر ُس‬
ُ ‫ال َعل ٌّْ ع لَ ْو َعل ْم‬ ُ ْ َ َ ‫ف الشَّْي َخ فَ َق‬ َّ ‫ول‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ ‫فَ َق‬
ِّ َ ‫فَخلَّصُ أ َُّمت‬
ُ‫ك مْنه‬ َ ُ ْ َ

Rasool-Allah-saww said to Ali-asws: ‘Did you-asws recognise the old man?’ Ali-asws said to him-saww:
‘I-asws did not recognise him’. He-saww said: ‘This is Iblees-la’. Ali-asws said, ‘If I-asws had known, O
Rasool-Allah-saww, I-asws would have struck him-la with a strike with the sword and finished off
your-saww community from him-la!’

َِّّ ‫َّلد فَو‬


ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫يس إِّ َىل َعلِّ ٍْ ع فَ َق‬ِّ ِّ َ ‫ال فَانْصر‬
ً‫َحدا‬
َ‫ُأ‬ُ َّْ‫اّلل َما ََ ِّر‬ َ ‫ول َو َارَّْ ُه ْم ِف ْاأل َْموال َو ْاأل َْو‬
ُ ‫اّللَ َعَّز َو َج َّل يَ ُق‬
َّ َُ ‫ال لَهُ ظَلَ ْمتَِِّن َاي أ ََاب ا ْْلَ َس ِّن أَ َما ََس ْع‬ ُ ‫ف إبْل‬ َ َ َ َ‫ق‬
ِّ.‫ك ِِّف أ ُِّمه‬
َ َّ‫َحب‬
َ‫أ‬

He (Anas the well-known fabricator) said, ‘Iblees-la came to Ali-asws and said, ‘You-asws have
been unjust to me-la, O Abu Al-Hassan-asws! Have you-asws not heard Allah-azwj Mighty and
Majestic Saying: and participate in their wealth and their children [17:64]? By Allah-azwj! I-la
have not participate with anyone from his-saww community who loves you-asws’’.208

‫ُ َِّجتيئُهُ ِِّف َُّ ِّل‬ ِّ َ‫اّللِّ ص فَآمن‬ ِّ ‫ُ امرأَةٌ ِّمن ا ْجلِّ ِّن إِّ َىل رس‬ ِّ َ َ‫يث ق‬ ِّ ِّ
َ ‫ َو ِّمْنهُ َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن َح َّسا َن الْ َو ِّاس ِّط ِّْ َرفَ َع ا ْْلَد‬-51
ْ َ‫ُ بِّه َو َح ُس َن إِّ ْس َال ُم َها فَ َج َعل‬
ْ َ َّ ‫ول‬ َُ َ َ ْ َ‫ أَت‬:‫ال‬
ُ‫ك َاي ِّجنِّيَّة‬ ِّ ِّ‫اّللِّ ص ما الَّ ِّذي أَبطَأَ ب‬
ْ َ َّ ‫ول‬ُ ‫ال َُلَا َر ُس‬َ ‫ْي يَ ْوماً ُمثَّ أَتَتْهُ فَ َق‬ ِّ
َ ‫ُ َعنْهُ أ َْربَع‬
ْ َ‫وع فَغَاب‬
ٍ ُ‫ُسب‬
ْ‫أ‬

And from him, from Ali Bin Hassan Al Wasity, raising the Hadeeth, said,

‘A woman from the Jinn came to Rasool-Allah-saww. She believed in him-saww and her Islam was
good. She kept coming every week. She was absent from him-saww for forty days, then she
came to him-saww. Rasool-Allah-saww said to her: ‘What is that which has delayed you, O
(female) Jinn?’

207
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 49
208
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 50

Page 254 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫س قَ ْد َرفَ َع يَ َديِّْه إِّ َىل‬ ِّ ِّ ٌ ‫ُ الْبَ ْحَر الَّ ِّذي ُه َو ُِّحمي‬ َِّّ ‫ول‬
ٌ ‫ضَراءَ َو َعلَْي َها َر ُج ٌل َجال‬ َ ‫ك الْبَ ْح ِّر‬
ْ ‫ص ْخَرًة َخ‬ َ ‫ُ َعلَى ََ ِّط َذل‬ ُ ْ‫ط ِّابلدُّنْيَا ِِّف أ َْم ٍر أ ََرْدتُهُ فَ َرأَي‬ ُ ‫اّلل أَتَ ْي‬ َ ‫ُ َاي َر ُس‬ ْ َ‫فَ َقال‬
ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ُ‫ول اللَّه َّم إِِّّين أَسأَل‬ ِّ َّ
َ ‫ْي إََِّّّل َما َغ َف ْر‬
‫ت ِّيل‬ ِّ ْ ‫اطمةَ و ا ْْلَس ِّن و ا ْْلُس‬
َ َ َ َ َ َ‫ك حبَق ُحمَ َّمد َو َعل ٍْ َو ف‬ َ ْ ُ ُ ‫الس َماء َو ُه َو يَ ُق‬

She said, ‘I came to a sea which surrounds the world regarding a matter I had intended. I saw
a green rock upon the coast of that sea, and upon it was a man seated, and he had raised his
hands towards the sky, and he was saying, ‘O Allah-azwj! I ask You-azwj by the right of
Muhammad-saww, and Ali-asws, and Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, please
Forgive me!’

‫ف َه ُؤََّل ِّء‬
ُ ‫ُ َو ِّم ْن أَيْ َن تَ ْع ِّر‬
ُ ْ‫يس فَ ُقل‬
ِّ ِّ َ َ‫فَ ُقلُْ لَه من أَنُْ ق‬
ُ ‫ال أَ َان إبْل‬ َ َُْ ُ

I said to him, ‘Who are you?’ He-la said, ‘I-la am Iblees-la’. I said, ‘And from where do you-la know
them-asws?’

َّ ‫وب ََّل إِّلَهَ إََِّّّل‬ ِّ َّ ‫السم ِّاء ََّ َذا و ََّ َذا سنةً ما رأَيُ ِِّف‬
ُ‫اّلل‬ ٌ ُ‫ُسطَُوانَةً إََِّّّل َو َعلَيْ َها َمكْت‬
ْ ‫الس َماء أ‬ ُ ْ َ َ ََ َ َ َّ ‫ت َرِّيب ِِّف‬
ُ ‫ض ََّ َذا َو ََّ َذا َسنَةً َو َعبَ ْد‬ ُ ‫ال إِِّّين َعبَ ْد‬
ِّ ‫ت َرِّيب ِِّف ْاأل َْر‬ َ َ‫ق‬
ِّ.‫اّللِّ علِّْ أ َِّمري الْم ْؤِّمنِّْي أَيَّ ْدتُه بِّه‬
ُ َ ُ ُ ٌّ َ َّ ‫ول‬ ُ ‫ُحمَ َّم ٌد َر ُس‬

He-la said, ‘I-la worshipped my-la Lord-azwj in the earth for such and such years and worshipped
my-la Lord-azwj in the sky for such and such years. I-la have not seen any pillar in the sky except
and upon it is inscribed, ‘There is no god except Allah -azwj, Muhammad-saww is Rasool-saww of
Ali-asws, Ali-asws is Emir of the Momineen-asws. I-azwj Supported him-saww by him-asws!’’209

‫يس لِّيَ ْح ََي بْ ِّن َزََّ ِّرَّاي‬ِّ ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬


ُ ‫ ظَ َهَر إبْل‬:‫ال‬ َّ ‫اث َع ْن أَِّيب َع ْب ِّد‬ ٍ ‫ص ب ِّن ِّغي‬ ِّ ِِّّ ‫َص َف َه‬
َ ْ ِّ ‫اين َع ْن ُسلَْي َما َن بْ ِّن َد ُاوَد الْمْن َق ِّر ِّي َع ْن َح ْف‬
ٍ ِّ ِّ
ْ ‫ َو مْنهُ َع ِّن الْ َقاس ِّم بْ ِّن ُحمَ َّمد ْاأل‬-52
ِّ ِّ ِّ َ ‫ال لَه َحيَي ما ه ِّذهِّ الْمعالِّيق اي إِّبلِّيس فَ َق‬ ٍ ِّ ِّ ِّ‫ع و إِّذَا علَي ِّه معال‬
َ ‫ات الَِّّيت أ‬
َ ‫َصْبتُ َها م ِّن ابْ ِّن‬
‫آد َم‬ ُ ‫َّه َو‬
َ ‫ال َهذه الش‬ ُ ْ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ُ َ ‫يق م ْن َُّل ََ ْْء فَ َق‬ ُ ََ ْ َ َ

And from him, from Al Qasim Bin Muhammad Al Asfahany, from Suleyman Bin Dawood Al Minqary, from Hafs
Bin Giyas,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Iblees-la appeared to Yahya Bin Zakariya-as, and behold,
there were suspended items upon him-la from all things. Yahya-as said to him-la, ‘What are
these suspended items?’ These are lustful desires which I-la have attained from the children
of Adam-as’.

َِِّّّ ‫ال َحيَي‬


ً‫ّلل َعلَ َّْ أَ ْن ََّل أ َْم َألَ بَطِِّْن ِّم ْن طَ َع ٍام أَبَدا‬ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ك َع ِّن‬ َ َ‫ال فَ َه ْل ِّيل ِّمْن َها ََ ْْءٌ ق‬
َ ْ َ َ‫الص َالة َو الذ َّْر ق‬ َ ‫ال ُرَّمبَا ََبِّ ْع‬
َ ‫ُ فَثََّقلَْت‬ َ َ‫ق‬

He-as said, ‘Is there something from these for me-as?’ He-la said, ‘Sometimes you-as are satiated,
so I-la make you-as to be sluggish from the Salat and the Zikr’. Yahya-as said, ‘For Allah-azwj upon
me-as is that I-la will not fill up my-as belly from food, ever!’

ً‫ص َح ُم ْسلِّماً أَبَدا‬ ِّ ِّ ِّ‫ال إِّبل‬


َ ْ‫يس َّّلل َعلَ َّْ أَ ْن ََّل أَن‬
ُ ْ َ ‫فَ َق‬

Iblees-la said, ‘For Allah-azwj upon me-la is that I-la will not give good advice to any Muslim, ever!’

209
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 51

Page 255 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

.ً‫ّلل َعلَى َج ْع َف ٍر َو ِّآل َج ْع َف ٍر أَ ْن ََّل يَ ْع َملُوا لِّلدُّنْيَا أَبَدا‬


َِِّّّ ‫ّلل علَى جع َف ٍر و ِّآل جع َف ٍر أَ ْن ََّل ميَْلَئوا بطُوََّنُم ِّمن طَع ٍام أَبداً و‬
َ َ َ ْ ْ ُ ُ َْ َ ْ َ َ َّ ‫ص َو‬
ِّ ِّ َِّّ ‫ال أَبو عب ِّد‬
ُ ‫اّلل ع َاي َح ْف‬ ْ َ ُ َ َ‫ُمثَّ ق‬

The Abu Abdullah-asws said, ‘O Hafs! And for Allah-azwj upon Ja’far-asws and the family of
Ja’far-asws is that they will not fill up their bellies from food, ever! And for Allah -azwj upon
Ja’far-asws and family of Ja’far-asws is that they will not work for the world, ever!’’210

‫ب َو‬ ِّ ِِّّ َّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ال ق‬


َ َ‫آابئِِّّه ع ق‬ ِّ ‫اس ُن َع ِّن‬ِّ ‫ الْمح‬-53
ُ‫ض‬َ َ‫يس َُّ ْح ًال َو َس ُفوفاً َو لَ ُعوقاً فَأ ََّما َُّ ْحلُهُ فَالن َّْوُم َو أ ََّما َس ُفوفُهُ فَالْغ‬
َ ‫ال َعل ُّْ بْ ُن أَيب طَالب ع إن إلبْل‬ َ ‫ضا َع ْن‬
َ ‫الر‬ ََ
.‫ب‬ ِّ ‫أ ََّما لَعوقُه فَالْ َك‬
‫ذ‬
ُ ُ ُ

(The book) ‘Al Mahasin’ –

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Ali Bin Abu Talib-asws said: ‘For
Iblees-la there is Kohl, and powder, and a feeding spoon. As for his-la Kohl, it is the sleep, and
as for his-la powders, it is the anger, and as for his-la feeding spoon, it is the lie’’.211

‫الس َما ِّء‬


َّ ‫يس أَ ََّا َن ِّم َن الْ َم َالئِّ َك ِّة أ َْو ََّا َن يَلِّْ ََْيئاً ِّم ْن أ َْم ِّر‬ِّ ِّ َِّّ ‫ سأَلُْ أَاب عب ِّد‬:‫ال‬
َ ‫اّلل ع َع ْن إبْل‬
ِّ ِّ
ْ َ َ ُ َ َ َ‫ الْ َعيَّاَ ُّْ َع ْن َمج ِّيل بْ ِّن َد َّر ٍاج ق‬-54

Al Ayyashi, from Jameel Bin Darraj who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about Iblees-la, ‘Was he-la from the Angels or what he-la in charge of
something from the matters of the sky?’

َ‫الس َم ِّاء َو ََّل َََّر َامة‬


َّ ‫س ِّمنْ َها َو َملْ يَ ُك ْن يَلِّْ ََْيئاً ِّم ْن أ َْم ِّر‬ َّ ‫ُ الْ َم َالئِّ َكةُ تَ َرى أَنَّهُ ِّمنْ َها َو ََّا َن‬
َ ْ‫اّللُ يَ ْعلَ ُم أَنَّهُ لَي‬
ِّ َ‫ال َمل ي ُكن ِّمن الْم َالئِّ َك ِّة و ََّان‬
َ َ َ ْ َ ْ َ ‫فَ َق‬

He-asws said, ‘He-la did not happen to be from the Angels, and the Angels used to view that he-
la is from them, and Allah-azwj Knew he-la wasn’t from them, and he-la did not happen to be in

charge of anything from the matters of the sky, nor any prestige.

ِّ ِّ َِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ُ ‫اّلل ي ُق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ


‫يس‬
َ ‫ول للْ َم َالئ َكة ا ْس ُج ُدوا آل َد َم فَ َس َج ُدوا إَّل إبْل‬ َ َُّ ‫ف ََّل يَ ُكو ُن م َن الْ َم َالئ َكة َو‬ َ َ‫ُ فَأَنْ َكَر َو ق‬
َ ‫ال ََّْي‬ ْ ‫ُ الطَّيَّ َار فَأ‬
ُ ‫َخ َْربتُهُ مبَا ََس ْع‬ ُ ‫فَأَتَ ْي‬

I went to Al-Tayyar and informed him with what I had heard. He denied, and said, ‘How can
he-la not be from the Angels and Allah-azwj Said to the Angels: then fall down to him in Sajdah!”
[38:72] So the Angels performed Sajdah, all of them altogether [38:73] Except Iblees.
[38:74]?’

ِّ‫ان ِِّف ُخمَاطَب ِّة الْمؤِّمنِّْي أَ ي ْدخل ِِّف ه ِّذه‬


ٍ ‫اّلل عَّز و جل اي أَيُّها الَّ ِّذين آمنُوا ِِّف َغ ِّري م َك‬
ِّ ِّ ‫ال لَه جعِّْل‬ ِّ ِّ
َ ُ ُ َ َ ُْ َ َ ْ َ َ ُ ُ ُ َ ‫فَ َد َخ َل َعلَْيه الطَّيَّ ُار فَ َسأَلَهُ َو أ ََان عنْ َدهُ فَ َق‬
َ َ َ َ َ َّ ‫ُ ف َد َاك قَ ْو ُل‬
‫الْ ُمنَافِّ ُقو َن‬

Al-Tayyar entered to see him-asws. He asked him-asws while I was in his-asws presence. He said to
him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Words of Allah-azwj: O you those who are believing!
[2:104], in other places (as well) in Addressing the Momineen, are the hypocrites included in
this?’

210
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 52
211
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 53

Page 256 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ َّ‫ال نَعم ي ْدخل ِِّف ه ِّذهِّ الْمنافِّ ُقو َن و الض َُّّال ُل و َُّ ُّل من أَقََّر ِّابلدَّعوةِّ الظ‬
.ِّ‫اهَرة‬ َْ َْ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ْ َ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘Yes, the hypocrites, and the straying ones, and everyone who apparently
accepted the call (to Al-Islam) are included in this’’.212

‫الس َم ِّاء‬
َّ ‫يس أَ ََّا َن ِّم َن الْ َم َالئِّ َك ِّة أ َْو َه ْل ََّا َن يَلِّْ ََْيئاً ِّم ْن أ َْم ِّر‬ِّ ِّ َ َ‫اّللِّ ق‬
َ ‫ َسأَلْتُهُ َع ْن إبْل‬:‫ال‬ َّ ‫مج ِّيل بْ ِّن َد َّر ٍاج َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
َِّ ‫اَْ عن‬ِّ
ْ َ ُّ َّ‫ الْ َعي‬-55

Al Ayyashi, from Jameel Bin Darraj,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about Iblees-la, ‘Was he-la from
the Angels, or was he-la in charge of anything from the matters of the sky?’

ِّ َ‫السم ِّاء و ََّا َن ِّمن ا ْجلِّ ِّن و ََّا َن مع الْم َالئِّ َك ِّة و ََّان‬
َّ ‫ُ الْ َم َالئِّ َكةُ تَ َرى أَنَّهُ ِّمنْ َها َو ََّا َن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ‫اّللُ يَ ْعلَ ُم أَنَّه‬ َ َ ََ َ َ َ َ َّ ‫ال َملْ يَ ُك ْن م َن الْ َم َالئ َكة َو َملْ يَ ُك ْن يَلْ ََْيئاً م ْن أ َْم ِّر‬
َ َ‫ق‬
ِّ ِّ ِّ
.‫لس ُجود ََّا َن مْنهُ الَّذي ََّا َن‬ ِّ ِّ
ُّ ‫س مْن َها فَلَ َّما أُمَر ِّاب‬َ ‫لَْي‬

He-asws said: ‘He-la did not happen to be from the Angels and did not happen to be in charge
of anything from the matters of the sky, and he-la was from the Jinn, and he-la was with the
Angels, and the Angels used to view that he-la is from them, and Allah-azwj Knew that he-la
wasn’t from them. When he-la was Commanded with the Sajdah, it happened from him-la what
happened’’.213

.‫اّللِّ ِّمبَا أ ََمَر بِِّّه‬ َ َ‫اّللِّ َو َآل ُمَرََّّنُ ْم فَلَيُغَِّريُ َّن َخ ْل َق ا َّّللِّ ق‬
َّ ‫ال أ َْمَر‬ َّ ‫اّللِّ ع ِِّفقَ ْوِّل‬
َّ ‫َص َحابِِّّه َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ َّ‫ الْعي‬-56
ِّ ‫اَ ُّْ َع ْن يُونُس َع ْن بَ ْع‬
ْ ‫ضأ‬ َ َ

Al Ayyashi, from Yunus, from one of his companions,

‘From Abu Abdullah-asws regarding Words of Allah-azwj (Quoting Iblees-la): and I will instruct
them, and they would change the nature (Created by) Allah’; [4:119]. He-asws said:
‘Commands of Allah-azwj what He-azwj has Commanded with’’.214

.ِّ‫اّلل‬
َّ ‫ين‬ ِّ َ َ‫اّللِّ ق‬
َ ‫ال د‬ َّ ‫اّللِّ َو َآل ُمَرََّّنُ ْم فَلَيُغَِّريُ َّن َخلْ َق‬
َّ ‫ َو ِّمنْهُ َع ْن َجابِّ ٍر َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ِِّفقَ ْوِّل‬-57

And from him, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws regarding Words of Allah-azwj (Quoting Iblees-la): and I will instruct them,
and they would change the nature (Created by) Allah’; [4:119]. He-asws said; ‘(They will
change the) Religion of Allah-azwj’’.215

‫يس أ ََّو َل َم ْن َان َح َو أ ََّو َل َم ْن تَغَ َّىن َو أ ََّو َل َم ْن َح َدا‬ِّ ِّ ِّ َّ‫ الْعي‬-58
ِّ ِّ‫اَ ُّْ َع ْن َجابِّ ٍر َع ِّن الن‬
ُ ‫ ََّا َن إبْل‬:‫ال‬
َ َ‫َّيب ص ق‬ َ

Al Ayyashi, from Jabir,

212
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 54
213
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 55
214
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 56
215
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 57

Page 257 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘From the Prophet-saww having said: ‘Iblees-la was the first one to lament and the first one to
sing, and the first one to mourn’.

‫ض َان َح فَأَذْ َََّرهُ َما ِِّف ا ْجلَن َِّّة‬


ِّ ‫استَ َقَّر َعلَى ْاأل َْر‬ ِّ
ْ ‫ط َح َدا بِّه فَلَ َّما‬
َ ِّ‫َّجَرةِّ تَغَ َّىن فَلَ َّما أ ُْهب‬ ِّ ‫ال لَ َّما أَ ََّل‬
َ ‫آد ُم م َن الش‬
َ َ َ َ‫ق‬

He-saww said: ‘When Adam-as had eaten from the tree, he-la sang. When he-as was Sent down,
he-la mourned with it. When he-as settled upon the earth, he-la lamented. He-la remembered
what was in the Paradise.

‫اجلَن َِّّة َو إِّ ْن َملْ تُعِِِّّن َعلَْي ِّه َملْ أَقْ َو َعلَْي ِّه‬
ْ ‫ُ بَْي ِِّن َو بَْينَهُ الْ َع َد َاوةَ َملْ أَقْ َو َعلَْي ِّه َو أ ََان ِِّف‬ ِّ ِّ ‫آدم ر‬
َ ْ‫ب َه َذا الَّذي َج َعل‬ َ ُ َ ‫ال‬
َ ‫فَ َق‬

Adam-as said: ‘Lord-azwj! This is the one the enmity is made to be between me-as and him-la. I-as
did not have any strength over him-la while I-as was in the Paradise, and if You-azwj do not Assist
me-as upon him-la, I-as will not have strength over him-la’.

ِّ ‫ال ر‬
‫ب ِّزْدِّين‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫السيِّئةُ ِّاب‬
َ َ َ‫لسيئَة َو ا ْْلَ َسنَةُ ب َع ْش ِّر أ َْمثَاُلَا إ َىل َسبْ ِّع مائَة ق‬ َ َّ ُ‫اّلل‬
َّ ‫ال‬
َ ‫فَ َق‬

Allah-azwj Said: “The (one) evil deed (would be counted) as the (one) evil deed, and the (one)
good deed (would be counted) as ten the likes of it!” He-as said: ‘Lord-azwj! increase for me-as’.

ِّ ‫ال ر‬ ِِّّ
‫ب ِّزْدِّين‬ ِّ ُ ْ‫ك َولَ ٌد إََِّّّل َج َعل‬
َ َ َ‫ُ َم َعهُ َملَكاً أ َْو َملَ َك ْْي َْحي َفظَانه ق‬ َ َ‫ال ََّل يُولَ ُد ل‬
َ َ‫ق‬

He-azwj Said: “No child would be born for you-as except I-azwj shall Make an Angel or two Angels
protecting him!” He-as said: ‘Lord-azwj! Increase for me-as’.

ِّ ‫ال ر‬
‫ب ِّزْدِّين‬ َ َ َ‫وح ق‬ُّ ‫وضةٌ ِِّف ا ْجلَ َس ِّد َما َد َام فِّ َيها‬
ُ ‫الر‬ َ ‫ال الت َّْوبَةُ َم ْفُر‬
َ َ‫ق‬

He-azwj Said: “The repentance will be necessitated (present) in the body for as long as there is
the soul in it!” He-as said: ‘Lord-azwj! Increase for me-as’.

َ َ‫وب َو ََّل أ َُابِّيل ق‬


‫ال َح ْسِّيب‬ ُّ ‫ال أَ ْغ ِّفر‬
َ ُ‫الذن‬ ُ َ َ‫ق‬

He-azwj Said: “I-azwj shall Forgive the sins and I-azwj do not mind!” He-as said: ‘It suffices me-as’’.

‫َّل َعلَ َّْ َملْ أَقْ َو َعلَْي ِّه‬ ِّ ِّ ِّ ‫ال إِّبْلِّيس ر‬


ْ ‫ضلْتَهُ َو إ ْن َملْ تَ َفض‬ َ ‫ب َه َذا الَّذي َََّّرْم‬
َّ َ‫ُ َعلَ َّْ َو ف‬ َُ َ ‫ال فَ َق‬
َ َ‫ق‬

He-saww said: ‘So Iblees-la said: ‘This one whom You-azwj have Honoured upon me-la and Graced
him-as, and if You-azwj do not Grace upon me-la I-la will not be strong upon him-as’.

َ َ‫ك َولَ َد ِّان ق‬


‫ال َر ِّب ِّزْدِّين‬ ِّ
َ َ‫ال ََّل يُولَ ُد لَهُ َولَ ٌد إََِّّّل ُول َد ل‬
َ َ‫ق‬

He-azwj Said: “No child would be born for him-as except and two children would be born for
you-la!” He-la said, ‘Lord-azwj! Increase for me-la’.

ِّ ‫ال ر‬
‫ب ِّزْدِّين‬ ِّ ِّ ِّ
َ َ َ‫ال َْجت ِّري مْنهُ َْجمَرى الدَّم ِِّف الْ ُعُروق ق‬
َ َ‫ق‬

Page 258 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He-azwj Said: ‘You-la will flow from him (the children of Adam-as) the flowing of the blood in the
veins”. He-la said, ‘Lord-azwj! Increase for me-la’.

َ َ‫ورِّه ْم َم َساَِّّ َن ق‬
‫ال َر ِّب ِّزْدِّين‬ ِّ ‫ص ُد‬ َ ُ‫ُ َو ذُ ِّريَّت‬
ُ ‫ك ِِّف‬
ِّ َ َ‫ق‬
َ ْ‫ال تَتَّخ ُذ أَن‬

He-azwj Said: “You-la and your-la offspring will take dwellings in their chests!” He-la said,
‘Lord-azwj! Increase for me-la’.

.ً‫ال تَعِّ ُد ُه ْم َو ُمتَنِّ ِّيه ْم َو ما يَعِّ ُد ُه ُم الشَّْيطا ُن إََِّّّل ُغُرورا‬


َ َ‫ق‬

He-azwj Said: “You-la will promise them and arouse their desires!”, and the Satan does not
promise them except to deceive [4:120]’’.216

‫اّللُ َما‬
َّ ‫استَ ْخَر َج‬ ِّ ‫اّللِّ أَنَّه لَي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ إِّ َّن الْم َالئِّ َكةَ ََّانُوا َحيسبو َن أ ََّن إِّبل‬:‫ال‬
َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َّ ‫ َو ِّمنْهُ َع ْن َد ُاوَد بْ ِّن فَ ْرقَ ٍد َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬-59
ْ َ‫س منْ ُه ْم ف‬
َ ْ ُ َّ ‫يس منْ ُه ْم َو ََّا َن ِف علْم‬
َ ْ َُ ْ َ
ٍ ‫ال َخلَ ْقتَِِّن ِّم ْن ان ٍر و َخلَ ْقتَهُ ِّم ْن ِّط‬
.‫ْي‬ َ ‫ِِّف نَ ْف ِّس ِّه ِّاب ْْلَ ِّميَّ ِّة فَ َق‬
َ

And from him, from Dawood Bin Farqad,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Angels were reckoning that Iblees-la was from them,
and it was in the Knowledge of Allah-azwj that he-la wasn’t from them. Allah-azwj Brought out the
bias which was in his-la self. He-la said, ‘You Created me from fire and Created him from clay’
[7:12]’’.217

ٌّْ ِّ‫ْي أَيْ ِّد ِّيه ْم ْاآليَةَ ُه َو َعل‬


ِّ َْ‫ك الْمستَ ِّقيم ُمثَّ َآلتِّيَن َُّهم ِّم ْن ب‬
ْ
ِّ
َ ْ ُ َ َ‫يس َألَقْ ُع َد َّن َُلُْم صراط‬
ِّ ِّ َ َ‫الصرا ُط الَّ ِّذي ق‬
ُ ‫ال إبْل‬
ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َ :‫ال‬ َّ ‫ص ٍري َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ِّ ‫ و ِّمْنه عن أَِّيب ب‬-60
َ َْ ُ َ
.‫ع‬

And from him, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘I will sit (in ambush) for them on Your Straight Path
[7:16] Then I will come to them from their front, [7:17] – the Verse. It (Straight Path) is
Ali-asws’’.218

.ٌ‫آد َم قَاَّل ِّه َْ َع َّامة‬ ِِّّ َِّّ ‫ و ِّمنْه عن زرارةَ و محرا َن و ُحم َّم ِّد ب ِّن مسلٍِّم عن أَِّيب جع َف ٍر و أَِّيب عب ِّد‬-61
َ ‫اّلل ع َع ْنقَ ْوله اي بَِِّن‬ َْ َ ْ َ ْ َ ْ ُ ْ َ َ َُْ َ َ َ ُ ْ َ ُ َ

And from him, from Zurara, and Humran, and Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Ja’far-asws, and Abu Abdullah-asws, about His-azwj Words: O children of Adam! [7:27].
They-asws both said: ‘It is the generality’’.219

َ ْ‫ُ ِِّبَِّيب أَن‬


‫ُ َو‬ ُ ْ‫ك فَ ُقل‬
َ ‫َّاس َو نَ ْف َس‬ ِّ ْ ‫الس َالِّم‬
َ ‫اح َذر الن‬ َّ ‫ َاي َعْب َد‬:‫ال‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َ َ‫ال ق‬ َّ ‫الس َالِّم َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
َّ ‫ْر بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد ْاأل َْزِّد ِّي َع ْن َع ِّم ِّه َعْب ِّد‬
ِّ ‫ َو ِّمْنهُ َع ْن بَك‬-62
‫ف‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫َح َذ َرُه ْم َو أ ََّما نَ ْفسْ فَ َكْي‬ ْ ‫َّاس فَ َق ْد أَقْد ُر َعلَى أَ ْن أ‬
ُ ‫أُمْ أ ََّما الن‬

216
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 58
217
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 59
218
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 60
219
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 61

Page 259 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from him, from Bakr Bin Muhammad Al azdy, from his uncle Abdul Salam,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘O Abdul Salam! Beware of the
people and yourself’. I said, ‘May my father and my mother be (sacrificed for) you -asws! As for
the people, so I am able upon being wary of them, and as for myself, so how?’

‫الس َالِّم‬
َّ ‫ال َعبْ ُد‬ ُ ‫آد ِّم ٍْ فَيَ ُق‬
َ َ‫ول ق‬ َ ِّ‫ورة‬
َ‫ص‬ َ ُ‫الس ْم َع َِّجييئ‬
ُ ‫ك فَيَ ْس ََِّت ُق ُمثَّ ُيَُْر ُج ِِّف‬ َ ِّ‫ال إِّ َّن ا ْخلَب‬
َّ ‫يث يَ ْس ََِّت ُق‬ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘The wicked one eavesdrops, so he-la comes to you and eavesdrops, then it comes
out in the chests of the people, so they say, ‘Abdul Salam said (such and such)’.

َ َ‫ُ َو أ ُِّمْ َه َذا َما ََّل ِّحيلَةَ لَهُ ق‬


.‫ال ُه َو َذ َاك‬ َ ْ‫ُ ِِّبَِّيب أَن‬
ُ ْ‫فَ ُقل‬

I said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you -asws! This is what there is no
means for (avoiding) it’. He-asws said: ‘It is (like) that’’.220

‫ب فَأَنْ ِّظ ْرِّين إِّىل يَ ْوِّم يُْب َعثُو َن‬


ِّ ‫ سأَلْتُهُ َعن إِّبْلِّيس و قَولِِّّه ر‬:‫اّللِّ ع قَا َل‬
َ ْ َ َ ْ َ َّ ‫ب بْ ِّن ُمجَْي ٍع َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ِّ ‫اإل ْسنَ ِّاد َم ْرفُوعاً إِّ َىل وْه‬
َ
ِّْ ‫ف‬ ِّ ِّ
ِّ ‫اهرةِّ ِّحب ْذ‬
َ َ َ‫يل ْاآل َايت الْب‬ ِّ
ُ ‫ َأتْو‬-63
‫َي يَ ْوٍم ُه َو‬
ُّ ‫ُ الْ َم ْعلُ ِّوم أ‬ ِّ ْ‫َّك ِّمن الْمنْظَ ِّرين إِّىل ي وِّم الْوق‬
َ ْ َ َ ُ َ َ ‫ال فَإن‬
ِّ َ ‫ق‬

(The book) ‘Taweel Al Ayaat Al Bahira’ – by a deleted chain raising to Wahab Bin Jumie,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about Iblees-la and his-la words,
He said, ‘Lord! Then Respite me up to the Day they would be Resurrected’ [15:36]. He said:
“So you are from the Respited ones [15:37] Up to the Day of the known time” [15:38], ‘Which
day is it?’

ِّ ِّ
‫ك الْيَ ْوُم ُه َو‬ ْ َ‫اصيَتِّ ِّه فَي‬
ُ ‫ض ِّر‬
َ ‫ب ُعنُ َقهُ فَ َذل‬ ِّ َ‫اّلل قَائِّمنَا فَيأْخ ُذ بِّن‬
ُ َ َ َُّ ‫ث‬ َّ ‫َّاس ََّل َو لَ ِّك َّن‬
ُ ‫اّللَ َعَّز َو َج َّل أَنْظََرُه إِّ َىل يَ ْوم يَْب َع‬ َ ‫اّللُ الن‬
َّ ‫ث‬ُ ‫ب أَنَّهُ يَ ْوُم يَْب َع‬
ُ ‫ب أَ َْحت َس‬
ُ ‫ال َاي َوْه‬ َ َ‫ق‬
.‫وم‬
ُ ُ‫ُ الْ َم ْعل‬
ُ ْ‫الْ َوق‬

He-asws said: ‘O Wahab! Do you reckon that it is the Day Allah-azwj will be Resurrecting the
people? No! But Allah-azwj Mighty and Majestic Respited him-la up to the day Allah-azwj will be
Sending our-asws Qaim-ajfj, and he-ajfj will seize his-la forelocks and strike off his-la neck. So that
is the day it is the Day of the known time” [15:38]’’.221

‫وت ِّم َن‬ ٍ ‫ ما ِّمن أ‬:‫ال‬ َِّّ ‫ الْ َك ِّاِف ع ِّن الْعِّدَّةِّ ع ِّن الْربقِّ ِّْ عن عثْما َن ب ِّن ِّعيسى عن أَِّيب أَيُّوب ا ْخلَّز ِّاز عن سلَيما َن ب ِّن خالِّ ٍد عن أَِّيب عب ِّد‬-64
ُ َُ‫َحد مي‬
َ ْ َ َ َ‫اّلل ع ق‬ َْ ْ َ َ ْ َ ْ ُ ْ َ َ َ َْ َ ْ َ ُ ْ َ َْ َ َ
.‫ت فَ ِّق ٍيه‬
ِّ ‫ب إِّ َىل إِّبلِّيس ِّمن مو‬
َْ ْ َ ْ َّ ‫َح‬
َ ‫ْي أ‬
ِّ ِّ
َ ‫الْ ُم ْؤمن‬

(The book) ‘Al Kafi’ – From the number, from Al Barqy, from Usman Bin Isa, from Abu Ayoub Al Khazaz, from
Suleyman Bin Khalid,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no one from the dying Momineen more beloved
to Iblees-la than the death of a jurist (an understanding one)’’.222

220
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 62
221
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 63
222
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 64

Page 260 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ُ ‫ال ََِّس ْعتُهُ يَ ُق‬


‫ول إِّ َّن الْ َعْب َد‬ َِّّ ‫َّح ِّام عن أَِّيب عب ِّد‬
َ َ‫اّلل ع ق‬ ٍ ِّ ‫ و ِّمْنهُ َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْر ِّاهيم َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ِّعيسى َع ْن يُونُس َع ْن َهارو َن بْ ِّن َخ‬-65
ْ َ ْ َ َّ ‫ار َجةَ َع ْن َزيْد الش‬ ُ َ َ َ َ َ
ِّ ِّ
.ُ ‫ي‬ ‫َب‬
‫أ‬ ‫و‬ ‫د‬ ‫ج‬ ‫س‬ ‫و‬ ُ ‫ي‬ ‫ص‬ ‫ع‬ ‫و‬ ‫اع‬َ‫ط‬َ‫أ‬ ‫ه‬َ‫ل‬ ‫ي‬
ُ َْ َ َ َ َ َ ُ ْ َ َ َ َ ُ ْ َ َ ُ ْ َ َ َ ُ ُّ‫و‬ ‫اي‬ ‫يس‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫إ‬ ‫ى‬ ‫د‬ ‫ان‬ ‫ود‬ ‫ج‬ ‫الس‬ ‫ال‬
َ ‫ط‬
َ َ
‫أ‬ ‫ف‬
َ َ ‫إِّذَا َس َج‬
‫د‬

And from him, from Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Haroun Bin Kharijah, from Zayd
Al Shaham,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘When the servant
performs Sajdah, and he prolongs the Sajdah, Iblees-la calls out, ‘O woe unto me-la! He obeyed
and I-la disobeyed, and he is doing Sajdah and I-la refused!’’223

‫يسى َع ِّن ا ْْلَ َس ِّن بْ ِّن َعلِّ ٍْ َع ْن ُع َمَر َع ْن أ ََاب ِّن بْ ِّن ُعثْ َما َن َع ِّن الْ َع َال ِّء بْ ِّن َسيَابَةَ َع ْن‬ ِّ ٍ ْ ‫اّللِّ َع ْن أ‬
َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ِّن ابْ ِّن ع‬ َّ ‫ال َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن َس ْع ِّد بْ ِّن َعْب ِّد‬ ُ‫ص‬ ِّْ
َ ‫اخل‬
ِّ ‫اّلل علَى هؤََّل ِّء الْ ُف َّس‬
‫اق فَأ ََر ْحتَِِّن‬ َ ْ‫ض َر ُج ٌل أ َْعظَ َم ِّمنْهُ َعلَ َّْ ِّمن‬ِّ ‫ال لَهُ َما ِِّف ْاأل َْر‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ط نُوح ع ِّمن‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬ َّ ‫أَِّيب َعبْ ِّد‬
ُ َ َ ََّ ‫ت‬ ُ ‫ك َد َع ْو‬ َ ‫يس فَ َق‬ُ ‫السفينَة أ ََاتهُ إبْل‬ َ ٌ َ َ‫ لَ َّما َهب‬:‫ال‬
.‫ص فَ ُه َو الَّ ِّذي َع ِّم َل ِِّ َد َم َما َع ِّم َل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ْي إ َّاي َك َو ا ْْلَ َس َد فَ ُه َو الَّذي َعم َل ِّيب َما َعم َل َو إ َّاي َك َو ا ْْل ْر‬
ِّ ِّ ْ َ‫صلَت‬
ْ ‫ك َخ‬
ِّ
َ ‫ِّمْن ُه ْم أَ ََّل أ َُعل ُم‬

(The book) ‘Al Khisal’ – From his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Isa,
from Al-Hassan Bin Ali, from Umar Bin Aban Bin Usman, from Al A’ala Bin Sayaba,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Noah-as descended from the ship, Iblees-la came
to him-as. He-la said to him-as, ‘There is no man in the earth more grievous from it than you-as
are! You-as supplicated against these mischief-makers and rested me-la from them. Shall I-la
teach you-as two qualities? Beware of the envy, for it is which worked with me-la what it
worked, and beware of the greed, for it is which worked in Adam-as what it worked’’.224

‫وح ع‬ َ َ‫َّض ِّر َع ْن َع ْم ِّرو بْ ِّن ِِّشْ ٍر َع ْن َجابِّ ٍر َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬


ٌ ُ‫ لَ َّما َد َعا ن‬:‫ال‬ ْ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد َع ْن ُحمَ َّم ٍد الَْْربقِّ ِّْ َع ْن أ‬
ْ ‫َمحَ َد بْ ِّن الن‬ ْ ‫اإل ْسنَ ِّاد َع ْن أ‬ ِّْ ‫ و ِّمْنهُ ِّهبَ َذا‬-67
َ
‫اّلل‬
َُّ ُ‫يس لَ َعنَه‬ ِّ‫ربَّه عَّز و ج َّل علَى قَوِّم ِّه أ ََاته إِّبل‬
ُ ْ ُ ْ َ َ َ َ َُ

And from him, by this chain, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Al Barqy, from Ahmad Bin Al Nazr,
from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When Noah-as supplicated to his-as Lord-azwj Mighty and
Majestic against his-as people, Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la, came to him-as.

َْ ‫ك ِّعْن ِّدي يَ ٌد فَ َما ِّه‬ ََّ ِّ‫ض إ‬


َ َ‫يل أَ ْن يَ ُكو َن ل‬ ُ َ‫وح ع إِّنَّهُ لَيُْبغ‬
ٌ ُ‫ال ن‬
َ ‫ك َعلَْي َها فَ َق‬ ِّ ُ ‫ك ِّعْن ِّدي يَداً أ ُِّر‬
َ َ‫يد أَ ْن أُ ََّافي‬ َ َ‫وح إِّ َّن ل‬
ُ ُ‫ال َاي ن‬
َ ‫فَ َق‬

He-la said, ‘O Noah-as! There is a hand (favour) for you-as with me-la, I-la was to suffice you-as
upon it’. He-as said: ‘It is hateful to me-as that there happens to be a hand for you-saww with me-
as, so what is it?’

ِّ
‫آخُر َو أُ ْغ ِّويَ ُه ْم‬ ٌ ‫َح ٌد أُ ْغ ِّويه فَأ ََان ُم ْس ََِّت‬
َ ‫يح َح َّىت يَنْ َشأَ قَ ْرٌن‬ َ ‫اّللَ َعلَى قَ ْوِّم‬
َ ‫ك فَأَ ْغَرقْ تَ ُه ْم فَلَ ْم يَْب َق أ‬ َّ ‫ت‬َ ‫ال بَلَى َد َع ْو‬
َ َ‫ق‬

He-la said, ‘Yes! You-as supplicated to Allah-azwj against your-as people, so He-azwj Drowned them,
so there does not remain anyone I-la can deviate. I-la am at rest until another generation grows
up and I-la can deviate them’.

223
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 65
224
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 66

Page 261 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫يد أَ ْن تُ َكافِّئَِِّن بِِّّه‬


ُ ‫وح ع َما الَّ ِّذي تُ ِّر‬
ٌ ُ‫ال لَهُ ن‬
َ ‫فَ َق‬

Noah-la said to him-la: ‘What is that which you-la want to suffice me-as with?’

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ْ‫ْي َو اذْ َُّ ْرِّين إِّذَا َُّن‬
ُ ِّ ْ َ‫ْي اثْن‬ َ ‫ُ َو اذْ َُّ ْرِّين إِّذَا َح َك ْم‬
َ َْ‫ُ ب‬ َ ‫ب َما أَ َُّو ُن إِّ َىل الْ َعْبد إِّذَا ََّا َن ِِّف إِّ ْح َداه َّن اذْ َُّ ْرِّين إِّذَا َغضْب‬
ُ ‫ال اذْ َُّ ْرِّين ِِّف ثََالث َم َواط َن فَِّإِّين أَقْ َر‬
َ َ‫ق‬
.‫َح ٌد‬ ِّ ٍ
َ ‫س َم َع ُك َما أ‬
َ ‫َم َع ْامَرأَة َخالياً لَْي‬

He-la said: ‘Remember me-la in three places, for I-la shall be as close as I-la can be to the servant
when he is to be in one of these (situations) – Remember me-la when you-as are angry and
remember me-la when you-as judge between two and remember me-la when you-as were along
with a woman and there is no one else with you two’’.225

ِّ ِّ ُ ‫ ي ُق‬:‫ال‬ َِّّ ‫الر ْمح ِّن ب ِّن ُحم َّم ٍد الْعرزِّم ِّْ عن أَِّيب عب ِّد‬ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ
َ ‫اّللُ َما أ َْعيَ ِّاين ِِّف ابْ ِّن‬
‫آد َم‬ َّ ُ‫يس لَ َعنَه‬
ُ ‫ول إبْل‬ َ َ َ‫اّلل ع ق‬ ْ َ ْ َ َ ْ َ َ ْ َ َّ ‫ َو مْنهُ ِّابِّْإل ْسنَاد الْ ُمتَ َقدِّم َع ْن ُحمَ َّمد الَْْربق ِّْ َع ْن َعْبد‬-68
ْ ‫َخ ُذ َم ٍال ِّم ْن َغ ِّْري ِّحلِّ ِّه أ َْو َمنْ ُعهُ ِّم ْن َح ِّق ِّه أ َْو َو‬
.‫ض ُعهُ ِِّف َغ ِّْري َو ْج ِّه ِّه‬ ٍ ِّ ِّ ِّ
ْ ‫فَلَ ْم يُ ْعيِِِّّن منْهُ َواح َدةٌ م ْن ثََالثَة أ‬

And from him, by the preceding chain, from Muhammad Al Barqy, from Abdul Rahman Bin Muhammad Al
Azramy,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la, says, ‘How tiring it is
for me-la regarding the children of Adam-as, but it is not tiring for me-la from him in one of the
three – taking wealth from without it’s Permissible (means), or preventing it from it’s right,
or placing it in another direction’’.226

ِّ ِّ ِّ
ٍ ‫اعيل َع ِّن ا ْْلس ِّن بْ ِّن ظَ ِّر‬ ِّ ِّ َّ ‫ال َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ا ْْلَ َس ِّن َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ا ْْلَ َس ِّن‬
ِّ ‫الصف‬ ِّ
‫يف َع ْن أَِّيب‬ ََ َ َ‫يسى َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن إ َْس‬ َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن ع‬ْ ‫َّار َع ْن أ‬ ُ‫ص‬ َ ‫ ا ْخل‬-69
ِّ ِّ ‫ان ولَ َد ََّافِّراً و إِّبلِّيس ولَ َد ََّافِّراً و لَي‬ ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َّ ‫اويَةَ بْ ِّن َع َّما ٍر َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ َّ ‫َعْب ِّد‬
‫يض َو‬ ُ ِّ‫اج إََِّّّنَا يَب‬
ٌ َ‫س ف ِّيه ْم نت‬
َ ْ َ َُ ْ َ َ ُّ َ‫آد ُم َولَ َد ُم ْؤمناً َو ا ْجل‬
َ ٌ‫ ْاآل َابءُ ثََالثَة‬:‫ال‬ ِّ ‫الر ْمحَ ِّن َع ْن ُم َع‬
.‫ث‬ ٌ ‫س فِّ ِّيه ْم إِّ َان‬
َ ‫ور لَْي‬ ٌ َُّ ُ‫ِّخ َو ُولْ ُدهُ ذ‬
ُ ‫يُ ْفر‬

(The book) ‘Al Khisal’ – From Muhammad Bin Al-Hassan, from Muhammad Bin Al-Hassan Al Saffar, from Ahmad
Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail, from Al-Hassan Bin Tareyf, from Abu Abdul Rahman, from
Muawiya Bin Ammar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The fathers are three – Adam-as begets a Momin, and
the Jaan beget a (Momin and a) Kafir, and Iblees-la begets a Kafir, and there isn’t among them
any production. But rather they lay eggs and spawn, and his-la children are males, there aren’t
any females among them’’.227

‫اس ِّم َع ْن ََبِّ ِّري بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم َع ْن ُسلَْي ِّم بْ ِّن بِّ َال ٍل الْ َم َدِِّّين‬
ِّ ‫يد ع ِّن ا ْْلس ِّن ب ِّن الْ َق‬ ٍ ِّ ِّ
ْ َ َ َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن َسع‬ ْ ‫ُ َع ْن أ‬ِّ ْ‫الصل‬ َّ ‫َمحَ َد بْ ِّن َه ُارو َن بْ ِّن‬ ْ ‫س ابْ ِّن الشَّيْ ِّخ َع ْن أ‬ ِّ
ُ ‫َجمَال‬
‫َّث ِّعنْ َد ُه ْم َو يُ َسائِّلُ ُه ْم‬ ِّ َّ ‫ث‬ ِّ ِّ ِّ َّ ِِّّ ‫الرضا عن أَبِّ ِّيه عن جع َف ِّر ب ِّن ُحم َّم ٍد عن‬
ُ ‫يح ع يَتَ َحد‬ َ ‫اّللُ الْ َمس‬ َ ‫آد َم ع إِّ َىل أَ ْن بَ َع‬َ ‫يس ََّا َن َأيِّْيت ْاألَنْبِّيَاءَ ع م ْن لَ ُد ْن‬
َ ‫آابئه ع أَن إبْل‬ َ َْ َ ْ َْ َْ ْ َ َ ِّ ‫َع ِّن‬
‫ََ َّد أُنْساً ِّمْنهُ بِّيَ ْح ََي بْ ِّن َزََّ ِّرَّاي ع‬ ٍ ‫و َمل ي ُكن ِِّب‬
َ ‫َحد ِّمْن ُه ْم أ‬
َ ْ َْ َ

(The book) ‘Majaalis’ of Ibl Al Sheykh – from Ahmad Bin Haroun Bin A Salt, from Ahmad Bin Muhammad Bin
Saeed, from Al-Hassan Bin Al Qasim, from Shabir Bin Ibrahim, from Suleym in Bilal Al Madany,

225
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 67
226
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 68
227
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 69

Page 262 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘From Al-Reza-asws, from his-asws father-asws, from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws
forefathers-asws: ‘Iblees-la used to come to the Prophets-as since Adam-as, up to (the time) Allah-
azwj Sent the Messiah-as, discussing with them-as and asking them-as, and there did not happen

to be anyone from them-as, more comforting to him-la than Yahya-as Bin Zakariya-as.

ِِّّ ِّ ٍ ِّ ِّ
ُ‫يده‬ َ ‫ُ فَِّإِّين َغ ْريُ ُخمَالف‬
ُ ‫ك ِِّف أ َْم ٍر تُ ِّر‬ َ ْ‫اسأَلِِّْن َما َئ‬
ْ َ‫ُ أ َْعظَ ُم قَ ْدراً م ْن أَ ْن أ َُرَّد َك مبَ ْسأَلَة ف‬
َ ْ‫ال لَهُ أَن‬
َ ‫اجةً فَ َق‬ َ ‫ال لَهُ َْحي ََي َاي أ ََاب ُمَّرةَ إِّ َّن ِّيل إِّلَْي‬
َ ‫ك َح‬ َ ‫فَ َق‬

Yahya-as said to him-la, ‘O Abu Murra! There is a need for me-as to you-la’. He-la said to him-as,
‘You-as are of mightier worth than for me-la to reject your-as request, so ask me-la whatever you-
as so desire to, for I-la shall not oppose you-as in any matter you-as want’.

‫اع َدهُ لِّغَ ٍد‬


َ ‫يس ُحباً َو َََّر َامةً َو َو‬
ِّ ِّ َ ‫ب أَ ْن تَع ِّرض علَْ مصايِّ َد َك و فُخوخك الَِّّيت تَصطَاد ِّهبا ب ِِّن آدم فَ َق‬
ُ ‫ال لَهُ إبْل‬ ََ َ َ ُ ْ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ُّ ‫ال َْحي ََي َاي أ ََاب ُمَّرَة أ ُِّح‬
َ ‫فَ َق‬

Yahya-as said: ‘O Abu Murra! I-as would love it if you-la could present to me-as your-la traps and
snares you-la are preying on the children of Adam-as with’. He-la said to him-as, ‘Love and
honour!’, and he-la promised him-as for the next morning.

‫ورةُ َو ْج ِّه الْ ِّق ْرِّد َو‬


َ‫ص‬
ِّ ِّ
ُ ُ‫ُ ِِّف بَيْته فَِّإذَا َو ْج ُهه‬
ٍ ِّ
ْ َ‫اب إِّ ْغ َالقاً فَ َما ََ َعَر َح َّىت َس َاواهُ م ْن َخ ْو َخة ََّان‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َ‫َصبَ َح َْحي ََي ع قَ َع َد ِِّف بَيْته يَنْتَظُر الْ َم ْوع َد َو أَ ْغلَ َق َعلَيْه الْب‬ ْ ‫فَلَ َّما أ‬
ِّ
‫ورةِّ ا ْخلْن ِّز ِّير‬
َ‫ص‬ ُ ‫َج َس ُدهُ َعلَى‬

When it was morning, Yahya-as sat in his-as house awaiting the appointment and locked the
door with a lock. He-as was not aware until he-la appeared to him-as from a peach which was in
his house. Behold, his-la face was a face of the monkey, and his-la body was upon an image of
the pig.

‫ص ْد ِّرهِّ َو يَ َد ِّان ِِّف َمْن ِّكبِّ ِّه َو إِّ َذا‬ ِّ ٍ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ


ْ ‫َو إِّ َذا َعْينَاهُ َم ْش ُقوقَتَان طُوًَّل َو إِّ َذا أ‬
َ ‫َسنَانُهُ َو فَ ُمهُ َم ْش ُقوقاً طُوًَّل َعظْماً َواحداً ب َال َذقَ ٍن َو ََّل ْلْيَة َو لَهُ أ َْربَ َعةُ أَيْد يَ َدان ِِّف‬
ِّ ِّ
ُ‫َصابِّ ُعهُ َخلْ َفه‬
َ ‫َعَراقيبُهُ قَ َواد ُمهُ َو أ‬

And behold, his-la eyes were two long slits, and there, his-la teeth and his-la mouth was one
long slit without any cheeks nor beard, and there were four hands for him -la – two hands in
his-la chest, and two hand in his-la shoulder, and there, his-la ankles were in the front, and his-la
fingers were behind him-la.

‫ضةٌ َو إِّذَا ِِّف‬ ِّ ِّ ِّ ‫مجيع ْاألَلْو ِّان و إِّذَا بِّي ِّدهِّ جر‬
ِّ ِّ ٍ ِِّّ ِّ
َ ‫س َعظ ٌيم َو َعلَى َرأْسه بَْي‬
ٌ َ َ َ َ َ َ َ ‫ضَر َو‬ َ ‫َخ‬
ْ ‫َص َفَر َو أ‬
ْ ‫َمحََر َو أ‬ َ َْ‫َو َعلَْيه قَبَاءٌ قَ ْد ََ َّد َو َسطَهُ مبنْطَ َقة ف َيها ُخيُو ٌط ُم َعلَّ َقةٌ ب‬
ْ ‫ْي أ‬
‫ب‬ ِّ ‫يدةٌ معلَّ َقةٌ ََبِّيهةٌ ِّابلْ ُك َّال‬ ِّ ِّ ‫الْبي‬
َ َ ُ َ ‫ضة َحد‬ َ َْ

And upon him-la was a robe he-la had tied in his-la waist with a belt wherein were strings
hanging, between red, and yellow and green, and all the colours, and there, in his-la hand was
a large bell, and upon his-la head was a helmet, and there, in the helmet there was an iron
hanging, resembling with the dogs.

‫وسيَّةُ أ ََان الَّ ِّذي َسنَْنتُ َها َو َزيَّْنتُ َها َُلُْم‬


ِّ ‫ال ه ِّذهِّ الْمج‬
ُ َ َ َ ‫ك فَ َق‬
ِّ ِّ
َ ‫ال لَهُ َما َهذه الْ ِّمْنطََقةُ الَِّّيت ِِّف َو َس ِّط‬
َ َ‫فَلَ َّما َأت ََّملَهُ َْحي ََي ع ق‬

When Yahya-as contemplated him-la, said to him-la: ‘What is this belt which is in your-la waist?’
He-la said, ‘This is the fire-worship. I-la am the one who enacted it and adorned it for them’.

Page 263 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫َّاس ِّهبَا‬ ِّ ِّ ِّ َّ ‫مجيع أَصنَ ِّاع النِّس ِّاء ََّل تَز ُال الْمرأَةُ تَصنَع ا‬
ِّ ِّ ِّ َ َ‫ال لَهُ َما َه ِّذهِّ ا ْخلُيُو ُط ْاألَلْ َوا ُن ق‬
َ ‫َ الن‬
َ َ‫يع َح َّىت يَ َق َع َم َع لَ ْوَّنَا فَأَفْ ت‬
َ ‫لصن‬ ُ ْ َْ َ َ ْ ُ َ ‫ال لَهُ َهذه‬ َ ‫فَ َق‬

He-as said to him-la: ‘What are these colourful strings?’ He-la said to him-as, ‘These are entirety
types of women. The women do not cease to be doing the things until it matches with it’s
colour, so I-la tempt the people with it’.

‫ص ْرَان ٍي َو إِّ َّن الْ َق ْوَم لَيَ ْجلِّ ُسو َن َعلَى َََراهبِِّّ ْم فَ َال‬ ٍ ِّ ٍ ِّ ٍ
ُ ‫ال َه َذا َْجم َم ُع َُّ ِّل لَ َّذة م ْن طُنْبُوٍر َو بَْربَط َو م ْعَزفَة َو طَْب ٍل َو َان ٍي َو‬َ َ‫س الَّ ِّذي بِّيَ ِّد َك ق‬
ُ ‫اجلََر‬
ْ ‫ال لَهُ فَ َما َه َذا‬َ ‫فَ َق‬
ِّ ِّ َْ‫َصابِّ َعهُ و ِّم ْن ب‬ ِّ ِّ ِّ ُ ُ‫ْي َم ْن يَرق‬ ِّ َْ‫ب فَ ِّم ْن ب‬ ِّ ِّ ‫يستلِّ ُّذونَه فَأُح ِّرُك ا ْجلر‬
ُ‫ْي َم ْن يَ ُش ُّق ثيَابَه‬ َ َ ‫ص َو م ْن بَْْي َم ْن يُ َف ْرق ُع أ‬ ْ ُ ‫َّه ُم الطََّر‬ ْ ُ‫يما بَْينَ ُه ْم فَِّإ َذا ََس ُعوه‬
ُ ‫استَ َخف‬ َ ‫سف‬ َ ََ َ ُ َ ْ َ

He-as said to him-la: ‘What is this bell which is in your-la hand?’ He-la said, ‘It is a combination of
every pleasure, from a mandolin, and a lute, and a drum, and the flute, and the clarinet, and
that the people are sitting (gathering) upon their drinking, and they are not enjoying, so I -la
move the bell in what is between them. When they hear it, so they are merry making with a
musical composition, from between the one who dances, and from between the one who is
clicking with his fingers, and from between the one who tightens his clothes’.

ِّ ِّ ِِّّ َّ ‫وخْ و مصايِّ ِّدي فَِّإِّين إِّذَا اجتمعُ علَْ دعوات‬


ِّ ‫ال النِّساء ه َّن فُخ‬ ِّ ِّ
ْ َ‫ت إِّ َىل الن َساء فَطَاب‬
ُ ِّ
ُ ‫ْي َو لَ َعنَا ُهتُ ْم ص ْر‬
َ ‫الصاْل‬ ُ َ َ َ َّ َ ْ َ َ َ ْ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ‫ك ق‬ َ ِّ‫َي ْاألَ َْيَاء أَقَُّر ل َعْين‬
ُّ ‫ال لَهُ َو أ‬ َ ‫فَ َق‬
‫نَ ْف ِّسْ هبِِّّ َّن‬

He-as said to him-la: ‘So which of the things are most delightful to your-la eyes?’ He-la said, ‘The
women. They are my-la snares and my-la traps, for I-la, when there gather to me-la the invitations
of the righteous ones, I-la go to the women and make myself-la feel good with them’.

ِّ ِّ ِّ َ َ‫ك ق‬ ِّ ِّ
َ ‫ال هبَا أَتَ َوقَّى َد ْع َوةَ الْ ُم ْؤمن‬
‫ْي‬ َ ‫ضةُ الَِّّيت َعلَى َرأ ِّْس‬
َ ‫ال لَهُ َْحي ََي ع فَ َما َهذه الْبَْي‬
َ ‫فَ َق‬

Yahya-as said to him-la: ‘What is this helmet which is upon your-la head?’ He-la said, ‘I-la guard
against the call of the Momineen with it’.

ِِّّ َّ ‫ال ِّهب ِّذهِّ أُقَلِّب قُلُوب‬ ِّ َ ‫ال فَ َما َه ِّذهِّ ا ْْلَ ِّد‬
‫ْي‬
َ ‫الصاْل‬ َ ُ َ َ َ‫يدةُ الَِّّيت أ ََرى ف َيها ق‬ َ َ‫ق‬

He-as said: ‘So what is this iron which I-as see being in it?’ He-la said, ‘I-la uproot the hearts of
the righteous ones by it’.

‫صلَةٌ تُ ْع ِّجبُِِّن‬
ْ ‫يك َخ‬
ِّ
َ ‫ال ََّل َو لَ ِّك ْن ف‬ ُّ َ‫اعةً ق‬
َ َ‫ط ق‬ َ ‫ت ِّيب َس‬
ِّ
َ ‫ال َْحي ََي ع فَ َه ْل ظَف ْر‬
َ َ‫ق‬

Yahya-as said, ‘Have you-la ever succeeded with me-as for a moment at all?’ He-la said, ‘No, but
there is a quality in you-as which surprises me-la’.

ِّ ِّ‫ض ص َالت‬ ِّ ‫ول فَِّإ َذا أَفْطَرت أَ ََّلُْ و ب ِّشمُ فَيمنع‬ َ َ‫ال َْحي ََي ع فَ َما ِّه َْ ق‬
َ ‫ك َو قيَ ِّام‬
‫ك ِّابللَّْي ِّل‬ َ َ ِّ ‫ك ِّم ْن بَ ْع‬
َ ‫ك َذل‬
َ َُْ َ َ ْ َ َ َ َْ ٌ َُّ َ‫ُ َر ُج ٌل أ‬
َ ْ‫ال أَن‬ َ َ‫ق‬

Yahya-as said, ‘So what is it?’ He-la said, ‘You-as are a gluttonous man. When you-as break a Fast,
you-as eat to the limit of satiation, so that prevents you-as from some of your-as Salats and your-
as standing (for Salat) at night’.

ِّ َّ ْ‫يس َو أ ََان أ ُْع ِّط‬ِّ ِّ َ َ‫اّلل عهداً أَِّين ََّل أَ َْبع ِّمن الطَّع ِّام ح َّىت أَلْ َقاه ق‬ ِّ
َ ْ‫اّللَ َع ْهداً أَِّين ََّل أَن‬
ُ‫ص ُح ُم ْسلماً َح َّىت أَلْ َقاه‬ ُ ‫ال لَهُ إبْل‬ ُ َ َ َ َُ ْ َ ََّ ْ‫ال َْحي ََي ع فَِّإِّين أ ُْعط‬
َ َ‫ق‬

Page 264 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Yahya-as said: ‘I-as hereby give Allah-azwj a pact that I-as will not satiate from the food until I-as
meet Him-azwj’. Iblees-la said, ‘And I-la give Allah-azwj a pact that I-la will not give good advice to
a Muslim until I-la meet Him-azwj’.

ِّ
َ ‫ُمثَّ َخَر َج فَ َما َع َاد إِّلَْي ِّه بَ ْع َد ذَل‬
.‫ك‬

Then he-la went out and did not return to him-as after that’’.228

ٍ ِّ‫ال حدَّثَنا أَبو م َقاتٍِّل عن صالِّ ِّح ب ِّن سع‬


‫يد َع ْن أَِّيب‬ ِّ ُ ‫َحبْب‬ َ ‫لَتِّم ِّذ ِّي َعلَى َو ْج ٍه أَبْ َس‬ ِّ ِّ ِّ ‫اب َغوِّر ْاألُم‬ِّ َ‫اخلََرب ِِّف َِّّت‬
َ ْ َ َْ ُ ُ َ َ َ َ‫ُ إ َير َادهُ ُهنَا ق‬ َ ْ ‫ط فَأ‬ ْ ‫ور ل‬ ُ ْ َ ْ ‫ت َه َذا‬ ُ ‫ول َو َج ْد‬ ُ ُ‫ َو أَق‬-71
‫ك ِّم َن‬ ِّ ‫وح إِّ َىل ِّعيسى اب ِّن مرمي و ما ب‬ ٍ ُ‫َّث إِّلَيْ ِّه ْم ِّم ْن لَ ُد ْن ن‬ َِّّ ‫اّللِّ ص إِّ َّن إِّبلِّيس ع ُد َّو‬
َ ‫ْي ذَل‬
َ َْ َ َ ََ ْ َ ْ َ ُ ‫اّلل ََّا َن َأيِّْيت ْاألَنْبِّيَاءَ َو يَتَ َحد‬ َ َ ْ َّ ‫ول‬ ُ ‫ال َر ُس‬ َ َ‫َس ْه ٍل َع ِّن ا ْْلَ َس ِّن ق‬
َ َ‫ال ق‬
‫استِّينَاساً ِّمنْهُ إِّ َىل َْحي ََي بْ ِّن َزََّ ِّرَّاي ع‬ ٍ ‫ْاألَنْبِّي ِّاء َغري أَنَّه َمل ي ُكن ِّأل‬
َ ‫َحد أَ َّْثََر ِّزَاي َرًة َو ََّل أ‬
ْ ‫ََ َّد‬ َ ْ َ ْ ُ َْ َ

And I (Majlisi) am saying, ‘I found this Hadeeth in the book ‘Gowr Al Umoor’ of Al Tirmidhi, upon an aspect of
simplicity, so I loved it to refer to it over here. He said, ‘It is narrated to us by Abu Muqatil, from Salih Bin Saeed,
from Abu Sahl, from Al-Hassan who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Iblees-la, enemy of Allah-azwj, used to come to the Prophets-as and
narrate to them-as, from the time of Noah-as up to Isa-as Ibn Maryam-as, and there was no one
from the Prophets-as between that (period) apart from that he-la did not visit more frequently
nor of more intense comfort from him-la to Yahya-as Bin Zakariya-as.

‫س ِّم َن ا ْخلَِّْري‬ ِّ ِّ ِّ‫اّلل إِّبل‬ َِّّ ِّ َ‫اَسُهُ ا ْْل‬ َ َ‫اف ِّم ْن ِّعنْ ِّدهِّ ق‬ ِّ ْ‫و إِّنَّه دخل علَي ِّه ذَات ي وٍم فَلَ َّما أَراد ِّاَّلن‬
َ ‫يس ألَنَّهُ أُبْل‬
َ ْ َُّ ُ‫ث َو َُّنْيَتُهُ أَبُو ُمَّرةَ َو إَّنَا ََسَّاه‬
ُ ‫ار‬ ْ ‫ال لَهُ َْحي ََي َاي َاب ُمَّرةَ َو‬ َ ‫صَر‬ ََ َْ َ ْ َ َ َ َ ُ َ
‫آد َم ع‬ ِّ ِّ
َ ‫َُّله يَ ْوَم‬

And one day he-la entered to see him-as. When he-la wanted to leave from his-as presence,
Yahya-as said to him-la: ‘O Abu Murra!’ – and his-la name is Al-Haris, and his-la teknonym is Abu
Murra, and rather Allah-azwj Named him-la as Iblees-la because he-la is confused (despaired)
from the good, all of it, on the day of Adam-as.

َِّّ ‫ال لَه و لَك َذلِّك اي نَِّيب‬


‫اّلل فَ َس ْل‬ َّ َ َ َ َ ُ َ ‫ُ أَ ْن ََّل تَ ُرَّدِّين َعْن َها فَ َق‬
ُ ‫َحبَْب‬
ْ ‫اجةً فَأ‬ َ ُ‫ال لَهُ َاي َاب ُمَّرَة إِِّّين َسائِّل‬
َ ‫ك َح‬ َ ‫فَ َق‬

He-as said to him-la: ‘O Abu Murra! I-as want to ask you-la for a need. I-as would love it if you-la
do not reject me-as about it’. He-la said to him-as, ‘And for you is that, O Prophet-as of Allah-azwj,
so ask!’

ِّ ِّ
ُ ‫صايِّ َد َك الَِّّيت ِّهبَا ُهتْل‬ َ ِّ‫ورت‬ ِّ َ ُّ‫ال لَه َحيَي بن َزََّ ِّرَّاي إِِّّين أ ُِّحب‬
‫َّاس‬
َ ‫ك الن‬ ُ ‫ك َو تَ ْع ِّر‬
َ ‫ض َعلَ َّْ َم‬ َ ‫ك َو َخلْق‬ َ‫ص‬ ُ ‫ك َجتيئُِِّن ِِّف‬ ُ ْ َ ْ ُ َ ‫فَ َق‬

Yahya-as Bin Zakariya-as said to him-la: ‘I-as would love it if you-la could come to me-as in your-la
(original) face and physique, and display to me-as your traps by which you-la destroy the
people’.

ُّ ‫اج ٍة َو لَ ِّك ِِّن أ ُِّح‬


‫ب أَ ْن‬ ِّ َ ‫َّك أَعُّز علَْ و أَم ُّن ِّمن أَ ْن أَرَّد َك ِّمبَسأَلٍَة و ََّل أ ُِّجيب‬ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ‫ال إِّبلِّيس سأَلْت ِِّن أَمراً ع ِّظيماً ِّض ْق‬
َ َ‫ك حب‬ َ َ ْ ُ ْ َ َ َّ َ َ َ ‫ُ به َذ ْرعاً َو تَ َفاقَ َم َخطْبُهُ عْندي َو لَكن‬ ُ َ ْ َ َ ُ ْ َ َ‫ق‬
‫َح ٌد َغ ْريُ َك‬
َ‫كأ‬َ ‫َختْلُ َو بُِّرْؤيَِّيت فَ َال يَ ُكو َن َم َع‬

228
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 70

Page 265 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Iblees-la said, ‘You-as have asked me of a mighty matter, I-la feel constrained by it, uneasy, and
addressing it is aggravating with me-la, but you-as are dearer to me-la and safer from me-la to
rejects a request, and I-la will not answer you-as with a need, but I-la would love it if you-as could
be along at seeing me-la, so there should not be anyone with you-as, apart from you-as’.

‫اّللِّ َع ِّظي ٍم‬


َّ ‫ْي يَ َديِّْه قَائِّماً فَنَظََر إِّ َىل أ َْم ٍر ِّم ْن أ َْم ِّر‬
َ َْ‫َّل ب‬
ِّ ‫الس‬
َ ‫اعة متََث‬
ِّ
َ ْ‫ك فَلَ َّما ََّا َن ِّم َن الْغَد ِِّف تِّل‬
َ َّ ‫ك‬
ِّ ِّ ِّ
َ ‫ص َد َر ِّم ْن ِّعنْده َعلَى ذَل‬ ِّ ‫اع َدا لِّغَ ٍد ِّعنْ َد ْارتَِّف ِّاع الن ََّه‬
َ ‫ار‬ َ ‫فَتَ َو‬

They made an appointment for the next morning at the rising of the day. He -la left from his-as
presence upon that. When it was the next morning in that time, he -la stood straight in front
of him-as. He-as looked at a grievous matter from the matters of Allah-azwj.

َ َ‫از ِّير َو َو ْج ُههُ َعلَى َو ْج ِّه الْ ِّقَرَدةِّ َو َُ َّق َعْينَيْ ِّه طُوًَّل َو َُ َّق فَاهُ طُوًَّل ِّحي‬
‫ال َرأ ِّْس ِّه َو‬ ِّ َ‫َجس ِّاد ا ْخلَن‬ ِّ ِّ ِّ ٌ ُ‫وس َم ْقب‬
َ ْ ‫وح َهائ ٌل ََّريهٌ َج َس ُدهُ َعلَى أ َْمثَال أ‬ ٌ ‫إِّ َذا ُه َو ممَْ ُس‬
ٌ ‫وخ َمْن ُك‬
‫الس َم ِّاء‬
َّ ‫ُ َْحن َو‬ِّ ِّ‫اح ٌد ََّل ذَقَن لَه أَص ًال و ََّل ِّْليةَ و ََعر رأ ِّْس ِّه م َقلَّل م ْقلُوب الْمنْب‬
َ ُ َ ٌ ُ َ ُ ْ َ َْ َ ْ ُ َ
ِّ ‫أَسنَانُه َُّلُّها عظْم و‬
ٌَ َ َ ُ ْ

Behold, he-la was morphed, upside down, ugly, terrifying, distasteful. His-la body was upon an
example of the bodies of the pigs, and his-la face was upon the face of a monkey, and his-la
eyes were long slits, and his-la mouth was a long slit around his-la head, and his-la teeth, all of
them were one large bone, there being no cheek for him-la originally, nor a beard, and the hair
of his-la head was trimmed, upturned, sprouting towards the sky.

‫ُ َو َمْن ِّخَرا أَنْ ِّف ِّه َْحن َو‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫و لَه أَرب عةُ أَي ِّدي ي َد ِّان ِِّف مْنكِّبي ِّه و ي َد ِّان ِِّف جْنبي ِّه و أ‬
ْ ‫َصابِّ ُع يَ َديْه ستَّةٌ َو َخدُّهُ أ‬
ُ َ‫َصل‬ َ ‫َصاب ُعهُ ممَّا يَليه م َن الْ َق َدم َخلْ َفهُ َو َعَراقيبُهُ أ ََم َامهُ َو أ‬ َ َ َْ َ َ َ َْ َ َ ْ َ َْ ُ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ
‫اح‬
ٌ َ‫ج لَهُ َجن‬ ُ ‫وم ََّ ُخ ْرطُوم الطَّْري َو َو ْج ُههُ قبَ َل الْ َق َفاء أ َْع َم‬
ٌّ ‫ش الْ َعْينَ ْْي أ َْعَر ُج ُم ْع َو‬ ٌ ُ‫الس َماء لَهُ ُخ ْرط‬

And there were four hands for him-la – two in his-la shoulders, and two hands in his-la sides,
and his-la fingers were from what followed from the foot, behind it, and his -la ankle was in
front of him-la, and fingers of his-la hand were six, and his-la cheek was bare, and his-la nostrils
of his-la nose was towards the sky. There was nostril for him-la like nostrils of the bird, and his-
la face was facing the back, dark of eyes, lame, crooked, having a wing for him -la.

‫ب ِِّف أَلْ َو ٍان ََ َّىت ِّم ْن‬


ِّ ‫يص ِّه َخياعِّيل َِّْبهُ الشُّر‬
ْ ُ َ
ِّ ‫وس و إِّذَا أَ َّْو ٌاز ِّصغَار قَ ْد علَّ َقه ِّمن ِّمنْطَ َقتِّ ِّه و حو ِّايل قَ ِّم‬
ََ َ ْ ُ َ ٌ َ َ ِّ ‫ص قَ ْد َمتَنْطَ َق فَ ْوقَهُ بَ ْع َد الْ َم ُج‬
ِّ ِّ
ٌ ‫َو إِّذَا َعلَْيه قَم‬
ٌ َّ‫يص ُم َقل‬
ِّ ‫يدةٌ مست ِّطيلَةٌ مع َّق َفةُ الطَّر‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ْ ‫اض و سو ٍاد و محرٍة و ص ْفرةٍ و خ‬
‫ف‬ َ َ ُ َ ْ ُ َ ‫ضةٌ ِِّف قُلَّت َها َحد‬ َ ‫ض ْخ ٌم َو َعلَى َرأْسه بَْي‬ َ ‫س‬ٌ ‫ضَرة َو بيَده َجَر‬ ُ َ َ ُ َ َُْ َ َ َ َ ٍ َ‫بَي‬

And behold, there was a little shirt upon him-la, which he-la had rolled upon the sleeves (like)
Magians, and there were small strings he-la had suspended form his-la belt, and around his-la
shirt there was a wrapped cloth resembling the towel with colourful string, from white, and
black, and red, and yellow, and green and in his-la had was a large bell, and upon his-la head
was a helmet. In its side was a long elongate iron strip.

‫ك ِّممَّا أ ََرى‬ ْ ‫َخِّ ْربِّين َاي َاب ُمَّرةَ َع َّما أ‬


َ ُ‫َسأَل‬ ْ ‫ال لَهُ َْحي ََي أ‬
َ ‫فَ َق‬

Yahya-as said to him-la, ‘Inform me-as, O Abu Murra, about what I-as ask you, of what I-as see’.

ٍ ُّ ‫ك َعلَى َه ِّذهِّ ا ْْلَالَِّة إََِّّّل َو أ ََان أ ُِّح‬ َِّّ ‫ال اي نَِّيب‬


َ ‫ُخِّ َرب َك بِّ ُك ِّل ََ ْْء تَ ْسأَلُِِّن َعْنهُ ُمثَّ ََّل أ َُع ِّمْ َعلَْي‬
‫ك‬ ْ ‫ب أَ ْن أ‬ َ ‫ُ َعلَْي‬
ُ ْ‫اّلل َما َد َخل‬ َّ َ َ َ‫ق‬

Page 266 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He-la said, ‘O Prophet-saww of Allah-azwj! I-la have not entered to see you-as upon this state except
and I-la loved to inform you-as will all things you-as may be asking me-la about. Then I-la will not
blind upon you-as’.

‫ُ ِّهبَا‬ ِّ ِّ ِّ ‫اّللِّ تَ َشبُّهٌ ِّابلْ َم ُج‬ ِّ ‫ك َه َذا فَ ْو َق الْ َق ِّم‬ ِّ َ ‫فَ َق‬
ُ ْ‫ُ الْ َم ُجوسيَّةَ فَدن‬
ُ ‫ض ْع‬
َ ‫وس أ ََان َو‬ َّ َِّ‫ال َاي ن‬
َّ ‫يب‬ َ َ‫يص َما ُه َو ق‬ َ َ‫ال َحدث ِِّْن َاي َاب ُمَّرةَ إِّ َّن إِّنْطَاق‬

He-as said, ‘Narrate to me-as, O Abu Murra! These rolling up above the shirt, what is it?’ He -la
said, ‘O Prophet-saww of Allah-azwj, to resemble the Magians. I-la placed (originated) the fire-
worship, and I-la made it a religion with it (and they adopted it)’.

ِّ ِّ ‫ال فَأَخِّربِّين ما ه ِّذهِّ ْاألَ َّْو ُاز‬


ً‫َّمة‬ َ ِّ‫الصغَ ُار الَِّّيت ه َْ ُم َعلَّ َقةٌ ِّم ْن ِّمْنطَ َقت‬
َ ‫ك ُم َقد‬ َ َ َ ْ ْ َ َ‫ق‬

He-as said, ‘Inform me what are these small cones which are suspended from your-la front
belt?’

‫ُ َعلَْي ِّه ِّم ْن قِّبَ ِّل مجَْ ِّع الْ َم ِّال ِّم َن‬ َِّّ ‫يد بِِّّه الْمؤِّمن ِّمن قِّب ِّل النِّس ِّاء فَِّإ ْن هو اعتصم بِّطَاع ِّة‬ ِّ ِّ ِّ ‫اعيل م‬ ِّ ِّ َِّّ ‫ال اي نَِّيب‬
ُ ْ‫اّلل أَقْ بَل‬ َ َ َ َْ َ ُ َ َ ْ َ ْ ُ ُ ‫صايدي فَأ ََّو ُل َما أَص‬ َ َ ُ َ‫اّلل ف َيها ََ َه َو ِّايت َو َخي‬ َّ َ َ َ‫ق‬
ِّ ‫اب ه َذا الْمس ِّك ِّر ح َّىت أُ ََّ ِّرر علَي ِّه ه ِّذهِّ الشَّهو‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫اْلرِّام طَمعاً فِّ ِّيه ِّحرصاً علَي ِّه فَِّإ ْن هو اعتصم بِّطَاع ِّة‬
‫ات َُّلَّ َها‬ ََ َ َْ َ َ ْ ُ َ ‫ُ َعلَْيه م ْن قبَ ِّل الشََّر‬ ُ ْ‫َجنَبَِِّن ِّاب َّلزَه َادة أَقْ بَل‬
ْ ‫اّلل َو أ‬ َ َ َ َْ َ ُ َْ ْ َ ََْ
ِّ
ِّ ‫ض َها َو لَ ْو ََّا َن م ْن أ َْوَرِّع الن‬ ِّ
‫َّاس‬ َ ‫َو ََّل بُ َّد أَ ْن يُ َواق َع بَ ْع‬

He-la said, ‘O Prophet-saww of Allah-azwj! In these are my-la lustful desires, and my-la imaginations,
and my-la snares. The first one I-la prey with is the Momin from a direction of the women. If he
fortifies with obedience of Allah-azwj, I-la come to him from directions of amassing wealth from
the Prohibited means, eager upon it, greedy upon it. If he fortifies by obedience of Allah -azwj
and shuns me-la with the being ascetic, I-la come to him from a direction of drinking this
intoxicant until I-la reiterate these lustful desires to him, all of them, and there is no escape
from him falling into one of these, and even if he was from the most devout of the people’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ال اي نَِّيب‬ ِّ ‫ف قَ ِّم‬ ِّ ‫اعيل إِّ َىل طَر‬ِّ ِّ ِّ


ُ ‫َصبَ ِّاغ الن َساء َو ِّزينَتُ ُه َّن فَ َال يََز ُال إِّ ْح َد ُاه َّن تتلون [تُلَ ِّو ُن] ثيَ َاهبَا َح َّىت َأتِّْيتَ َعلَى َما يَل‬
‫يق‬ ْ ‫اّلل َهذه أَلْ َوا ُن أ‬ َّ َ َ َ‫ك ق‬ َ ‫يص‬ َ ُ َ‫ال فَ َما َهذه ا ْخلَي‬ َ َ‫ق‬
‫الزينَ ِّة‬
ِّ ‫ال إِّ َىل َما َعلَْي َها ِّم َن‬ ِّ َ
ُ ‫الر َج‬ َ َ‫ِّهبَا فَ ُهن‬
ََ َ‫اك افْ ت‬

He-as said: ‘So what are these strings to the side of your-la shirt?’ He-la said, ‘O Prophet-as of
Allah-azwj! These are colours of women’s dyes and their adornments. Not one of them will
cease dyeing her clothes until she would come upon what is compatible with it. So, over these,
the men are tempted to the adornment what is upon them’.

‫س بِّيَ ِّد َك‬


ُ ‫اجلََر‬
ْ ‫ال فَ َما َه َذا‬
َ َ‫ق‬

He-as said, ‘So what is this bell in your-la hand?’

‫وف َو نَ ْو ٍح َو ِّغنَ ٍاء َو إِّ َّن الْ َق ْوَم َْجيتَ ِّم ُعو َن َعلَى‬
ٍ ُ‫ول و دف‬ ِّ ٍ ِّ ‫ف ِّمن ب‬
ُ َ ٍ ُ‫ْي بَْربَط َو طُْنبُوٍر َو َمَزام َري َو طُب‬
ِّ ِّ ‫ات الْمع‬
َْ ْ ‫از‬
ِّ ‫ب و َمجاعات أ‬
َ َ ‫َص َو‬
ِّ
ْ ُ َ َ َ ِّ ‫اّلل َه َذا َم ْعد ُن الطََّر‬
َِّّ ‫ال اي نَِّيب‬
َّ َ َ َ‫ق‬
‫ف‬ ِّ ‫ت ِّم ْن َه ِّذهِّ الْم َع‬
ِّ ‫از‬
ُ ‫ض َما ذَ ََّ ْر‬
ِّ ِّ
ُ ‫حمَْف ِّل ََ ٍر َو عنْ َد ُه ْم بَ ْع‬
َ

He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! This is a mine of the musical compositions and a
combination of the voices of the orators, from between a lute, and a mandolin, and flute, and

Page 267 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

drum, and tambourine, and lamenting, and singing, and the people gather upon an evil party
and in their possession would be some of what I-la mentioned from these instruments.

‫استِّلْ َذاذُ ُه ْم َو‬


ْ ‫يد‬ َ َ‫ازفِّ ِّه ْم فَ ُهن‬
ُ ‫اك يَِّز‬ ِّ ‫ت ِّمبََع‬
ُ ‫الص ْو‬
َّ ‫ك‬ ِّ ُ ِّ‫اجلرس فَيختل‬
َ ‫ط َذل‬ َ ْ َ َ ََْ ‫ُ َه َذا‬
ِّ َ ِّ‫س و يستلِّ ُّذو َن و يطْ ِّربو َن فَِّإ َذا رأَيُ َذل‬
ُ َّْ‫ك مْن ُه ْم َحَّر‬ ُ َْ ُ ُ َ
ِّ
َ ْ َ َ ٍ ‫ادو َن يَتَنَ َّع ُمو َن ِِّف َْجمل‬
ُ ‫فَ َال يَ َك‬
‫ص ِّف ُق بِّيَ َديِّْه فَ َما َز َال َه َذا َدأ ُْهبُ ْم َح َّىت أَبَْرُهتُ ْم‬ ِّ
َ ُ‫ْسهُ َو منْ ُه ْم َم ْن ي‬
ِّ ِّ ‫تَطْ ِّريبهم فَ ِّمنْهم من إِّذَا ََِّسع ه َذا ي َفرقِّع أ‬
َ ‫َصاب َعهُ َو منْ ُه ْم َم ْن يَ ُهُّز َرأ‬
َ ُُْ ََ ْ َ ْ ُ ْ ُُ

(Sometimes) they are almost not enjoying in a gathering and deriving pleasures and singing.
When I-la see that from them, I-la shake this bell, and that sound gets mingles with the sounds
of their musical instrument. Over there, their pleasures and their singing increases. From
them is one who when he hears this, he clicks his fingers, and from them is one who swings
his head, and from them is one who claps with his hand. This does not cease to be their norm
until I-la reprimand them’.

ِّ ِّ
َ ‫ضةُ َعلَى َرأ ِّْس‬
‫ك‬ َ ْ‫ال فَ َما َهذه الْبَي‬
َ َ‫ق‬

He-as said, ‘So what is this helmet upon your-la head?’

َ َ‫ضةُ ِّم ْن َُّ ِّل نَكْبَ ٍة ق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫الص‬


َّ ‫ك ْاألَنْبِّيَاءُ َو‬ ِّ ِّ ‫اّلل اح َِّتْز ِّم ِِّن و ِّمن م‬ِّ َِّ‫ال اي ن‬
‫ال َو‬ َ ْ‫َحَرَز َرأْسْ َهذه الْبَي‬
ْ ‫اك َو أ َْه ُل الْ َوَرِّع ََّ َما أ‬
ُ ‫ُّس‬
َّ ‫اْلُو َن َو الن‬ َ َ‫ُ ل‬ َ ‫صايدي الَِّّيت َو‬
ْ ‫ص َف‬ َ َْ َ َ ْ َّ ‫يب‬ َّ َ َ َ‫ق‬
ُ‫ال اللَّ ْعنَة‬َ َ‫َما النَّكْبَةُ ق‬

He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! Take precaution from me-la and from my-la snares which
have been described for you-as by the Prophets-as, and the righteous, and the ritualists, and
the devout people, just as I-la am guarding my-la head by this helmet from every disaster’. He-as
said: ‘And what disaster?’ He-la said, ‘The Curse’.

ِِّّ َّ ‫اّللِّ ِّهْ الَِّّيت أُقَلِّب ِّهبا قُلُوب‬ َ ‫ال فَ َما َه ِّذهِّ ا ْْلَ ِّد‬
َ َ‫يدةُ الْ ُم ْستَ ِّطيلَةُ الَِّّيت ِِّف قُلَّتِّ َها ق‬
‫ْي‬
َ ‫الصاْل‬ َ َ ُ َ َّ ‫يب‬ َّ َِّ‫ال َاي ن‬ َ َ‫ق‬

He-as said: ‘So what is this long iron which is in its side?’ He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! It
is by which I-la uproot hearts of the righteous ones’.

ِّ ‫اإلنْ َك‬
‫ار‬ ِّ ِّ
ِّْ ‫يب و‬ ِّ َ ِّ‫ورت‬
ِّ ِّ َ َ‫ق‬
َ ‫ك َعلَى َما أ ََرى م َن الْ ُقْب ِّح َو التَّ ْقل‬ َ‫ص‬ ُ ‫ك َو‬
َ ‫ال َما َاب ُل َخ ْلق‬
َ َ‫ال قُ ْل ق‬
َ َ‫اجةٌ ق‬
َ ‫ُ َح‬
ْ َ‫ال بَقي‬

He-as said: ‘There remains a need’. He-la said, ‘Say it?’ He-as said, ‘What is the matter your-la
creation (physique) and your-la face is upon what I-as see, from the ugliness, and the perversion
and the dislike?’

ٍ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ‫ب أَبِّيك آدم إِِّّين َُّنُ ِّمن الْم َالئِّ َك ِّة الْم َكرِّم‬ ِّ َِّّ ‫ال اي نَِّيب‬
‫ُ َرِّيب ِِّف أ َْم ِّر‬ُ ‫صْي‬
َ ‫َّن َملْ أ َْرفَ ْع َرأْسْ م ْن َس ْج َدة َواح َدة أ َْربَ َعمائَة أَلْف َسنَة َو َع‬
ْ ‫ْي مم‬
َ َّ ُ َ َ ُْ َ َ َ ِّ َ‫اّلل َه َذا ب َسب‬ َّ َ َ َ‫ق‬
ِّ ِّ ‫ْي و َمل ي ُكن ِِّف الْم َالئِّ َك ِّة أَحسن ص‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ‫اّلل علَْ و لَعنَِِّن فَح ِّول‬ ِّ َ ِّ‫ودي ِّآلدم أَب‬ ِّ ‫سج‬
ً‫ت ممَْ ُسوخا‬ ُ ‫ورةً م ِِّن فَص ْر‬
َ ُ ََ ْ َ ْ َ ْ َ ِّ ‫ورةِّ الشَّيَاط‬
َ‫ص‬ ُ ‫ورِّة الْ َم َالئ َكة إِّ َىل‬
َ‫ص‬ ُ ‫ُ م ْن‬ ُ ُ َ َ َّ َ َُّ ‫ب‬ َ ‫يك فَغَض‬ ََ ُُ
‫َمْن ُكوساً َم ْقبُوحاً َم ْقلُوابً َهائًِّال ََّ ِّريهاً ََّ َما تَ َرى‬

He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! This is due to the cause of your-as father-as Adam-as. I-as was
being (counted) from the Angels of Proximity, from the ones I-la did not raise my-la head from
one Sajdah for four hundred thousand years, and I-la disobeyed my-la Lord-azwj regarding a
Command of my-la Sajdah to your-as father-as Adam-as. Allah-azwj was Wrathful upon me-la and
Cursed me-la, so I-la was transformed from an image of the Angels to Image of the Satans-la,

Page 268 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

and there did not happen to be among the Angels, anyone of a more excellent image than
me-la. I-la became morphed, inverted, ugly, overturned, horrendous, loathsome like what you -
as see’.

ِّ‫الصورة‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ط و م‬ ِّ ِّ َ‫ال فَهل أَريُ صورت‬


َ َ َ ُّ َ‫َحداً ق‬
َ ُّ ‫صاي َد َك هبَذه‬ َ ‫ك َهذه أ‬َ َ ُ َ ْ َ ْ َ َ َ‫ق‬

He-as said, ‘Has anyone seen this image of yours-la, at all, and these snares in these images?’

‫َّاس َُّلِّ ِّه ْم‬


ِّ ‫ك ِّهبَ ِّذهِّ ُدو َن الن‬ ُّ َ‫آد ِّم ٌّْ ق‬
َ ُ‫ط َو لَ َق ْد أَ ََّْرْمت‬ ِّ
َ ‫َّْءَ َما نَظََر إِّلَْيه‬ ِّ ِّ ِّ
ْ ‫ال ََّل َو عَّزة َرِّيب إ َّن َه َذا الش‬
َ َ‫ق‬

He-la said, ‘No! By the Mighty of my-la Lord-azwj! This is something no human being has looked
at, at all, and I-la have honoured you-as with this besides the people, all of them’.

‫اّللِّ فَ َس ْل‬ َّ َِّ‫ك َاي ن‬


َّ ‫يب‬ ِّ َ‫ال و ل‬
َ ‫ك ذَل‬
َ َ َ َ‫اصةٌ ق‬ ْ ‫ك َعنْ ُه َما إِّ ْح َد ُامهَا َع َّامةٌ َو ْاأل‬
َّ ‫ُخَرى َخ‬ َ ُ‫َسأَل‬ ِّ ْ َ‫ك إِّ َّايي ِّمبَسأَلَت‬
ْ ‫ْي أ‬ ِّ ِّ َ َ‫ق‬
ْ َ َ ‫ال فَتَم ْم إ ََّْر َام‬

He-la said, ‘Then complete your-la honouring to me-as with two questions I-as shall ask about,
one of them is general and the other is specific’. He-la said, ‘And for you-as is that, O Prophet-as
of Allah-azwj, so ask!’

ِّ ِّ ‫َي ْاألَ َْي ِّاء أَرجى ِّعْن َد َك و أَدعمه لِّظَه ِّرَك و أَس َاله لِّ َكآبتِّك و أَقَُّره لِّعينِّك و أ‬ ِّ َ َ‫ق‬
‫ك‬ َ ِّ‫ََ ُّد لُرَّْن‬
َ ِّ‫ك َو أَفْ َر ُحهُ ل َق ْلب‬ َ َ َ َْ ُ َ َ َ ُ ْ َ ْ ُ ُ َ ْ َ َ ْ َ ُّ ‫ال َحدث ِِّْن أ‬

He-as said, ‘Narrate to me, which things are most hopeful with you-la, and most supportive of
your-la back, and comforting for your-la sorrows, and most delightful to your-la eyes, and most
strengthening for your-la corner, and most joyful for your-la heart?’

‫يع ََّْي ِّدي‬ ِّ ِِّّ ِّ


َ ‫ك فَيَ ْعتَص ُمو َن به َو يَض‬
ِّ
َ ‫َحداً فَيَ ْح َفظُو َن ذَل‬ ِِّّ ِّ
َ ‫اف أَ ْن ُختْ َرب به أ‬
َِّّ ‫ال اي نَِّيب‬
َ ‫اّلل إِِّّين أ‬
ُ ‫َخ‬ َّ َ َ َ‫ق‬

He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! I-la am fearful, if I-la were to inform anyone with it, so they
would be memorising that, and be fortifying with it, and my-la plots would be wasted’.

ِّ‫اجلَِّة ِّابلْ ُكرة‬


ِّ ‫الصو‬ ِِّّ ‫ك و ََّي َد َك و ب َّْي ِّألَنْبِّيائِِّّه و أَولِّيائِِّّه فَاحَتزوا ما احَتزوا و أ ََّما الْغَاوو َن فَأَنُْ أَوَىل هبِِّّم قَ ْد تَلْع‬ ِّ ِّ َّ ‫ال إِّ َّن‬
َ َ َّ ََّ ‫ب هب ْم‬َُ ْ ْ َ ُ َ ََُ ْ َ ََُ ْ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َ َ َ‫اّللَ قَ ْد أَنْ َزَل ِِّف الْكتَاب ََأْن‬ َ َ‫ق‬
ِّ‫اّلل‬ ِّ ِّ ِّ
َّ ‫ك عْن َد ُه ْم أ َْد َعى َو أ ََعَّز م ْن قَ ْول‬َ ُ‫س قَ ْول‬
َ ‫فَلَْي‬

He-as said: ‘Allah-azwj has already Revealed your-la occupation and your-la plots in the Book and
has Explained to His-azwj Prophets-as and His-azwj friends, so they-as are protecting what they-as
are protecting. And as for the deviants, you-la are foremost with them. You-la have reached
with them like the sceptre with the ball. Thus, your-la words with them aren’t more inviting
and dearer than the Words of Allah-azwj!’

‫ُخ ِّط ُئ ِِّبَِّيب ُه َّن لَ ْو َملْ يَ ُك َّن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اّللِّ إِّ َّن أَرجى ْاألَ َْي ِّاء ِّعنْ ِّدي و أَدعمه لِّظَه ِّري و أَقََّره لِّعي ِِّن النِّساء فَِّإ ََّّنَا ِّحبالَِّيت و م‬
ْ ‫صايِّدي َو َس ْهم َْ الَّذي بِّه ََّل أ‬
َ َ َ َ َُ َْ ُ َ ْ ُ َ َ ْ َ َ َْ َّ َِّ‫ال َاي ن‬
َّ ‫يب‬ َ َ‫ق‬
‫ك‬ِّ ِّ‫آد ِّم ٍْ قَُّرةُ َعي ِِّن هبِِّّ َّن أَظْ َفر مبِِّّ ْقرِّايت و هبِِّّ َّن أُوقِّع ِِّف الْمهال‬ ْ ِّ‫ُ إ‬
َ ‫ض َال َل أ َْد ََن‬
ََ ُ َ َ ُ ْ ُ ‫ُه َّن َما أَطَ ْق‬

He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! The most hopeful of the things with me and most
supportive of my-la back and most delightful for my-la eyes, are the women. They are my-la
ropes, and my-la snares, and my-la arrows by which I-la do not miss. By my-la father-la! They, had
it not been for them, I-la would not have able to stray the lowest of the people. My-la eyes are

Page 269 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

delighted by them, the most successful with my-la deceptions, and by them I-la make them fall
into the destruction.

ِّ ‫اك و الْعبَّ ِّاد و الْعلَم ِّاء َغلَب ِّوين ب ع َد ما أَرسلُْ علَي ِّهم ا ْجليوش فَ ْاَّنَزموا و ب ع َد ما رَِّّبُ و قَهرت ذَ ََّر‬ ِّ َّ ‫اي حبَّ َذا ه َّن إِّ َذا ا ْغتَممُ لَيسُ علَى الن‬
َ‫ت الن َساء‬ ُ ْ ُ ْ َ َ ُ ْ َ َ ْ َ َ ُ َ َ ُُ ُ ْ َ ُ َ ْ َ ْ َ ُ َ ُ َ ُ َ ‫ُّس‬ َ ْ َ ْ ُ َْ ُ َ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ت َعْي ِِّن َو ا َْتَ َّد أ َْزري َو لَ ْو ََّل ُه َّن م ْن نَ ْس ِّل‬
‫آد َم لَ َس َج ْد ُهتُ َّن فَ ُه َّن‬ ْ ‫ُ ََّآبَِّيت َو قََّر‬
ْ َ‫ف َغْيظْ َو َسل‬
َ ‫َن ََّظْمْ َو انْ َك َش‬َّ ‫ضِّيب َو اطْ َمأ‬َ ‫ُ نَ ْفسْ َو َس َك َن َغ‬
ْ َ‫طَاب‬
ِّ
ُ َ‫َسيِّ َد ِّايت َو َعلَى ُعنُقْ ُسكْن‬
‫اه َّن َو َعلَ َّْ َما ُه َن‬

Preferably, when I-la am worried, there isn’t upon the ritualists, and the worshippers, and the
scholars to overcome me-la after I-la have sent the armies to them, so they are defeated, and
after I-la had installed and forced, I-la mentioned the women. My-la self, felt good and my anger
subsided, and my-la choking settled, and my-la raged was removed, and my-la depression
flowed away, and my-la eyes were delighted, and my-la back was strengthened, and had it not
been for them from the lineage of Adam-as, I-la would have done Sajdah to them, for they are
my-la chiefs, and upon my-la neck are their dwellings, and upon me-la is what is their
(completion).

ِّْ‫ص َم ِّيت َو ُم ْسنَ ِّدي َو ثَِّق ِّيت َو َغ ْوث‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ُ امرأَةٌ ِّمن ِّحبالَِّيت حاجةً إََِّّّل َُّْنُ أَسعى بِّرأ ِّْسْ دو َن ِّرجلِّْ ِِّف إِّسعافِّها ِّحب‬
ْ ‫اجت َها ألَ ََّّنُ َّن َر َجائْ َو ظَ ْه ِّري َو ع‬
َ َ َ َْ ْ ُ َ َْ ُ َ َ َ ْ َ ْ ‫َما ا َْتَ َه‬
ِّ

No woman is desirous from my-la ropes for a need except I-la would be quicker by my-la head
besides my-la legs in helping her with her needs, because they are my hope, and my-la back,
and my-la protections, and my-la support, and my-la reliance, and my-la help’.

‫ُ َعلَيْ ِّه‬ ٍ ِّ ‫ال و ما ن ْفعك و فَرحك ِِّف ض َاللَِّة ْاآلد ِّم ِّْ و ِِّب‬
َ ْ‫َي ََ ْْء َسلَب‬ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ‫ق‬

He-as said: ‘What benefits you-la and makes you-la happy in straying the human beings, and
with which thing do you-la strip upon it?’

‫ت‬ ِّ ِّ ‫اْل َال َل و ا ْْلرام و خ َّريِّين فِّ ِّيهما ي وم آدم فَاخَتت الش‬
ْ ‫ص َار‬
َ ‫ش َو الْ َمنَاَّ َري‬
َ ‫ت ا ْْلََر َام َو الْ ُف ْح‬
ُ ‫اخ ََْت‬
ْ ‫اح َو‬
َ ‫َّه َوات َو ْاألَفْ َر‬
َ ُ َْ ْ َ َ َ ْ َ َ َ َ َ َ ََ َ َْ ‫َحَزا َن َو‬ ْ ‫اح َو ْاأل‬
َ ‫اّللُ ْاألَفْ َر‬
َّ ‫ال َخلَ َق‬َ َ‫ق‬
َ ْ‫تِّل‬
َ ‫ك ََّنْ َم ِّيت َو َه َو‬
‫اي‬

He-la said, ‘Allah-azwj Created the happiness, and the grief, and the Permissible, and the
Prohibited, and Gave me-la a choice regarding these on the day of Adam-as. I-la chose the lustful
desires, and the happiness, and I-la chose the Prohibited, and the immoralities, and these evils
became my-la desires and my-la whims.

ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫اي َو ََّنْ َم ِّيت َو ََ ْه َوِّيت فَ َذل‬
‫ك ََْيئُهُ َو َمالُهُ َو‬ َ ‫ك ُمْنيَتُهُ َو ََّنْ َمتُهُ َو َه َذا َه َو‬
َ ‫ك لَهُ ََّنْ َمةً َو ُمنْيَةً فَ َذل‬
َ ‫ص َار ذَل‬
َ َ‫َحَزا َن َو الْعبَ َادةَ َو ا ْْلََال َل ف‬
ْ ‫اختَ َار ْاأل‬ َ ‫َو ُخِّ َري‬
ْ َ‫آد ُم ف‬
ِّ ِّ
‫اع ِّيت‬
َ‫ض‬ َ ِّ‫َمتَاعُهُ َو َه َذا ََْيئْ َو َم ِّايل َو َمتَاعْ َو ب‬

And Adam-as was Given a choice, so he-as chose the griefs, and the worship, and the
Permissible(s). That became a craving and a wish for him-as. So that is his-as wish, and his-as
craving, and this is my-la desire, and my-la craving and my-la desire. So that is his-as thing and
his-as wealth and his-as chattels, and this is my-la thing, and my-la wealth, and my-la chattels, and
my-la merchandise.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫و ََْء الْمرِّء ََّنَ ْف ِّس ِّه ِّأل‬


ُ‫ك الْ َم ْرء‬
َ َ‫ب ا ْْلَيَا َة َهل‬
َ ‫َن فيه ََّنْ َمتَهُ َو ََ ْه َوتَهُ َو ََّنْ َمةُ الْ َم ْرء َو ََ ْه َوتُهُ َحيَاتُهُ فَإ َذا ُسل‬ َْ ُ ْ َ

Page 270 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And a thing of the person is like himself, because in it is his craving, and his desire, and a
craving of the person and his desire is his life. So, when I-la strip (rob) the life, the person is
destroyed.

ِّ ِّ َ ِّ‫ص َار ذَل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ‫اّللِّ سل‬ ِّ


‫ُْ َو‬ ُ ‫اي َو َحيَ ِّايت فَ َم ْه َما ُسلْب‬
ُ ‫ُ َهلَك‬ َ ‫ك ََ ْه َويت َو َه َو‬ َ ‫ت‬ ْ ‫ك َه َذا إِّ َّن َما‬
ُ ‫اخ ََْت‬ َ ‫ك فَ َك َذل‬
َ َ‫ات َو َهل‬
َ ‫ب مْن ُه ْم ََّنْ َمتُهُ َو مهَّتُهُ َم‬ ِّ
َ ُ َّ ‫فَ َك ْم نََرى م ْن َخلْق‬
ِّ ‫مهما ظَ ِّفر‬
ُ‫ي‬ُ ِّ‫ُ َو َحي‬ُ ‫ت بِّه فَ ِّر ْح‬
ُ ْ َ َْ

How many creatures of Allah-azwj do we see, his craving and his desire is stripped off, he dies
and is destroyed. Like that is this. What I-la have chosen has become m y-la desires and my-la
whim and my-la life. So, whatever is stripped, I-la am destroyed, and whatever I-la am successful
with, I-la rejoice and thrive.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ ‫ُ ََ ْهوِّيت و َهواي و َحيَ ِّايت ِّعنْ َد َغ ِّْريي قَ ْد َسلَبَ َها ِّم ِِّن أ‬ ِّ
ْ ‫ب َحيَ ِّايت َو ه َْ الش‬
ُ‫َّه َوة‬ ُ ْ‫َجتَه ُد َُّ َّل ا ْجلَ ْهد َح َّىت أَظْ َفَر هبَا ليَ ُكو َن هبَا قَ َو َام ْْ يَدي ل ْْل َدم ِّْ َسل‬ َ َ َ َ َ ُ ْ‫فَإذَا َرأَي‬
ِّ َ‫استَ َع َّد يُ َقاتِّلُِِّن و ُحي‬
‫اربُِِّن‬ ِّ ِّ ِِّّ
ْ ‫َو ا ُْلََوى فَ َج َعلَ َها ِِّف َّنه َو ح ْرِّزهِّ َو قَ ْد َهتَيَّأَ َو‬
َ

When I-la see my-la desires and my-la likes with others having been strip from me-la, I-la exert all
efforts until I-la win with these in order to be my-la strength in my-la hands for the human
beings. The robbing of my-la life, and it is the lustful desires and whims. So I-la make these to
be in his being, and his protection, and he has been prepared and ready to battle me-la and go
to war against me-la.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ‫ب فَ َرحْ إِّذَا َغلَْبتُه‬ ِّ
ُ َ‫فَ َه ْل بُ ٌّد م َن الْ ُم َح َاربَة ليَص َل الْ ُمح ُّق إ َىل َحقه َو يُ ْق َهَر الظَّاملُ فَ َهذه َحالَِّيت َو ََأْين َو َسب‬

So, is there any escape from the war in order for the rightful one to arrive to his right and
subdue the unjust? This is my-la state and my-la occupation, and cause of my-la happiness when
I-la overcome him’.

ِّ
ُ‫ول يُ ْق َهَر الظَّامل‬
ُ ‫ث تَ ُق‬
ُ ‫ال لَهُ َو َما ظُْل ُمهُ َحْي‬
َ َ‫ق‬

He-as said to him-la, ‘And what is his injustice whereby you-la are saying he subdues the unjust?’

ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِِّّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ َ َ‫ق‬


‫اي‬ َ ‫اي فَ َج َعلَهُ ِِّف َّنه لَ ْوََّلهُ ََّْي‬
َ ‫ف ََّل أَطْ َم ُع أ ََان ِف َح ْربه َو َح َالله ََّ َما طَم َع ِف َحَرامْ َو َه َو‬ َ َ‫ال فَيَظْل ُم ِِّن إ َذا َسل‬
َ ‫ب َه َو‬

He-la said, ‘He is being unjust to me-la when he robs me-la of my-la whims and makes it to be in
his being. Had it not been for it, how could I-la not covet in battling him and his permissible is
like what his coveting regarding my-la prohibition and my-la whims?’

‫استَ ْع َملَهُ َو َْحتَز ُن إِّ ْن َملْ يَ ْستَ ْع ِّم ْل َه َو َاك ِِّف َُئُونِِّّه‬
ْ ‫اي فَتَ ْفَر ُح إِّ ْن ُه َو‬
ِّ ‫يد‬ َ ‫س ِّمبُ َح ٍال أَ ْن تَ ُق‬
ْ ُ ‫ول أ ََان أ ُِّر‬
َ ‫اس َْتَد َاد َه َو‬ َ ‫ال لَهُ أَ لَْي‬
َ َ‫ق‬

He-as said to him-la, ‘Isn’t it impossible that you should be saying, ‘I want to recapture my -la
passion, so you-la are being happy that he is utilising it, and you-la are sad if he does not utilise
your-la whims in his occupation?’

ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ال إِّ َذا استعمل هواي لَسُ أَحز ُن و لَ ِّك ِِّن أَفْرح ِّألَنَّه قَ ْد أ َْعطَ ِّاين ََّنْم ِّيت الْ َفرح إََِّّّنَا أَحز ُن ح َّىت ََّل يستع ِّملَه لَسُ أَطْلُب ََّنْم ِّيت ِّأل‬
ُ ‫َخذه م ِِّن فَِّإِّين قَ ْد أَمْن‬
ُ ْ َ ُ ُ ْ ُ َْْ َ َ ُْ ََ َ ُ َُ َ َْ ُ ْ َ َ َ َ َ َْْ َ َ‫ق‬
ْ‫اري َو َحيَ ِّايت فَ ُه َو نَ ْف ِّس‬ ِّ ِّ ‫يد‬ ِّ ِّ ِّ
ِّ َ‫استَ ْعملَهُ أ َْعطَ ِّاين ُمنْيَِّيت و خمُْت‬
َ َ ْ ‫است ْع َمالَهُ فَإذَا‬ ْ ُ ‫أَ ْن ََّل يَُرَّد ألَنَّهُ قَ ْد ُخيِّ َل َعلَْيه َو لَكن َِِّّن أ ُِّر‬

Page 271 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He-la said, ‘When he utilises my-la whims, I-la am not sad, but I-la am happy, because he has
obeyed me-la. My-la coveting is the happiness. But rather, I-la am saddened until he does not
utilise it, not seeking my-la coveting in order to seize it from me-la, for I-la am safe that he will
not be returning, because he has imagined upon it, but I-la want him to be utilising it. So when
he does utilise it, he gives me-la my-la wishes, and my-la choice, and my-la life. So he is (becomes)
myself-la.

‫استَ ْع َملَهُ َعلَى ِّج َهتِّ ِّه َو إِّذَا َملْ يَ ْستَ ْع ِّملْهُ فَ ُه َو ِِّف َِّّنِّ ِّه ََّالْ َم ْس ُجو ِّن فَِّإذَا ََّا َن ُه َو ِِّف َِّّنِّ ِّه َم ْس ُجوانً ُم َقيَّداً َو ُه َو َحيَ ِّايت‬
ْ ُ‫َحيَ ِّاين َو فََّر َح ِِّن َو إِّنَّه‬ ْ ‫فَِّإذَا‬
ْ ‫استَ ْع َم َل ُمنْيَِّيت أ‬
ِّ ِّ ِّ ِّ
‫ت‬ َ ‫ت َح ْرابً ألَنَّهُ أَبْ َدلَِِّن مبَ َكان َحيَ ِّايت الْ َم ْو‬ ُ ‫ُ ََّأَِّين الْ َم ْس ُجو ُن الْ ُم َقيَّ ُد َو ص ْر‬ ُ ‫َُّْن‬

When he utilises my-la wishes of my-la life and makes me-la happy, and he is utilising it upon
his aspect, and when he does not utilise it, so it is in his being like the imprisoned one. So,
when it was imprisoned in his being, shackled, and it is my-la life, it would be as if I-la am
imprisoned, the shackled one, and I-la go to war, because he has replaced me-la with the death
in place of my-la life.

ِّ ِّ ِّ ٍ ٍ ِّ ٍ ِّ
َ ‫ُح ِّرََّ َها َو أُلَ ِّو َح َها لَ َعلَّهُ يََرى َذل‬
‫ك‬ َ ‫َض ِّرَهبَا َو أ‬
ْ ‫ات َو أ‬
َ ‫ِّج الْ َم َالهْ َو ْاأل ََد َو‬ ْ ‫ال بِّ ُك ِّل حيلَة آتيَة بِّ ُك ِّل ُخ ْد َعة َو أ َُهيِّ َئ َو أ َُزيِّ َن ْاآللَةَ َو ْاأل ََد َوات َو أ‬
َ ‫ُخر‬ َ َ‫َحت‬ْ ‫فَ َال بُ َّد أَ ْن أ‬
‫ط َو يَغْ ََُّت َو يُ َهيِّ ُج‬ ُ ‫فَيُطْ ِّر‬
ُ ‫ب َو يَ ْذ َُُّر َو يَنْ َش‬

So, it is inevitable that I-la would use every trick to come to him with every deception, and I-la
will revive and adorn the (musical) instruments and the tools, and I-la will bring out the
instruments and the instruments and strike them, and move them, and wave them, perhaps
he would see that, and he would be evoked, and reminded, and energised, and deceived, and
stirred.

ُّ َ‫َح ٍد ق‬
‫ط ُمنْ ُذ‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫السبِّيل إِّ َىل التَّحُّر ِّك و ا ْخل َال‬
َ ‫ص م َن الس ْج ِّن َو َه َذا َما َملْ أَذْ َُّ ْر أل‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ْ ‫فَيَ ْستَ ْعم ُل ا ُْلََواءَ الَّذي فيه َو ه َْ َحيَ ِّايت َو ََ ْه َوِّيت فَأ‬
َ َ َ َ َّ ‫َحيَا َو أ َْهبَ ُج َح َّىت َجي َد ُه َو‬
‫ك ِّهبَ َذا َُّلِّ ِّه‬ ِّ ْ ‫ك ِّم َن الْ َف‬
ْ ‫ض ِّل َو الْ َكَر َامة َما أ‬
َ ُ‫َخ َْربت‬ َ َ‫ُ َو لَ ْو ََّل َما أ ََرى ل‬
ِّ
ُ ‫ُخل ْق‬

Then he would utilise the whims which are in him, and these are my-la life and my-la desires.
So, he would be revived and rejoice until he would find the day to the moving, and be freed
from the prison; and this is what I-la have not mentioned to anyone at all since I-la have been
Created, and had I-la not seen you-as to be from the merit and the honour, I-la would not have
informed you with all of this’.

ٍ ‫ط ِِّف َْلظٍَة ِّمن بص ٍر أَو لَ ْفظٍَة بِّلِّس‬


ٍ ‫ان أ َْو َه ٍم بِّ َق ْل‬ ِّ ‫ال هل أَصب‬ َ ُ‫صةُ الَِّّيت َسأَلْت‬
‫ب‬ َ ْ َ َ ْ ْ ُّ َ‫ك ق‬ َ ‫ُ م ِِّن فُ ْر‬
َ َ‫صت‬ َ ْ َ ْ َ َ َ‫ال نَ َع ْم َس ْل ق‬
َ َ‫ك ق‬ ْ ُ‫ال َْحي ََي ع فَالْ َم ْسأَلَة‬
َّ ‫اخلَا‬ َ َ‫ق‬

Yahya-as said, ‘So (now for) the specific question which I-as shall ask you-la’. He-la said, ‘Yes, ask!’
He-as said: ‘Have you-la attained from me-as any opportunity at all in a blink of an eye, or a word
on my-as tongue, or a thought in my-as heart?’

ً‫ك َو َوقَ َع ِّعْن ِّدي َم ْوقِّعاً ََ ِّريفا‬


َ ‫ك َعْن‬
ِّ
َ ‫صلَةٌ فَ َكثَُر َذل‬
ْ ‫ك َخ‬
ِّ
َ ‫ال اللَّ ُه َّم ََّل إََِّّّل أَنَّهُ ََّا َن يُ ْعجبُِِّن ِّمْن‬
َ َ‫ق‬

He-la said, ‘O Allah-azwj! No, except that it had surprised me-la from you-as of a characteristic.
That is (very) frequent from you-as, and a noble place has occurred with me-la’.

ِّ َ َ‫صهُ َو ُغ ِّش َْ َعلَْي ِّه ق‬ ِّ ِّ ‫فَتغََّري لَو ُن َحيَي ِّمن قَولِِّّه و تَبلَّ َد و تَ َقاصر‬
‫ك َاي َاب ُمَّرَة‬
َ ‫ال َو َما َذل‬ ْ ‫ت إِّلَْيه نَ ْف ُسهُ َو ْارتَ َع َد‬
ُ ‫ت فَ َرائ‬ ْ ََ َ َ َ ْ ْ َ ْ ْ َ َ

Page 272 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

The colour of Yahya-as changed from (listening to) his-la words, and he-as sagged, and his-as soul
was lost to himself-as, and his-as limbs trembles, and there was unconsciousness upon him. He-
as said: ‘And what is that O Abu Murra?’

‫َحيَاانً ِّم َن‬


ْ‫كأ‬َ ِّ‫ُ تَنَ ُام َعلَى َجنْب‬
َ ْ‫اس فَ ُكن‬
ِّ َ ‫َحيَاانً تُكْثُِّر الطَّ َع َام فَتَبْ َش ُم ِّمْنهُ َو يَ ْع ََِّت‬
ُ ‫يك الْ َوْه ُن َو الن َّْوُم َو الث ْق ُل َو الْ َك َس ُل َو الن َُّع‬ ْ‫ُأ‬ َ ‫ول َو َُّْن‬
ٌ َُّ َ‫ُ َر ُج ٌل أ‬َ ْ‫ال أَن‬
َ َ‫ق‬
ِّ ِّ ‫ات الَِّّيت َُّْنُ تَ ُق‬
َ ‫وم ف َيها ِّم َن اللَّْي ِّل َه َذا يُ ْعجبُِِّن ِّمْن‬
‫ك‬ ِّ َ‫ْاألَوق‬
ُ َ ْ

He-la said, ‘You are a gluttonous man, and you-as have been eating a lot of food, so you-as get
indigestion from it, and are afflicted with the weakness, and the sleep, and the sluggishness,
and the laziness, and the drowsiness. You-as have been sleeping upon your side at times from
the times from the night which you-as used to stand in (for the Salat). This is what surprises
me-la from you-as’.

‫ال نَ َع ْم‬
َ َ‫صةَ ق‬ ِّ ‫ال و ِّهب َذا َُّْن‬
َ ‫ُ َجت ُد َعلَ َّْ الْ ُف ْر‬
َ َ َ َ َ‫ق‬

He-as said: ‘And due to this you-la have been finding an opportunity upon me-as?’ He-la said,
‘Yes’.

ِّ ‫ال ما أََ َّد لَِّفرِّحك و ما أ‬


َ ِّ‫ََ َّد ْلََرََّت‬
‫ك‬ َ َ َ َ َ َ َ َ َ‫ق‬

He-as said: ‘What intensifies your-la happiness and intensifying to your-la movements?’

ِّ ‫ب فَهو مْنب‬
‫وذي‬ ِّ ِّ ِّ َ‫اّللُ فَ ُهو خمُْت‬ ِّْ ‫ك فَلَم َْحت َفظْه و لَ ِّكن أ‬
ِّ َ ُ‫ُمجل‬
ُ َ َ ُ ُّ ‫يع َما ُحي‬
َ ‫اري َو َمج‬ َ َّ ُ‫يع َما يَكَْره‬
َ ‫ك َمج‬ ْ َُ ْ َ َ‫ت ل‬ُ ‫ال قَ ْد ذَ ََّ ْر‬
َ َ‫ق‬

He-as said, ‘I-la have mentioned to you, but you-as did not memorise it, but I-la shall summarise
for you-as. The entire of what Allah-azwj Dislikes, so it is my-la choice, and entirety of what He-azwj
Loves, it is my-la rejection.

‫استِّ ْع َمالِِّّه‬ ِّ ‫اري و ممََ ِّايت و ه َالَِّّْ و ذُِّيل و‬


ْ ‫ض ْعفْ ِِّف‬
َ َ َ َ َ َ َ‫است ْع َمال خمُْت‬ َّ ‫اري َح َّىت يَْرفَ َعهُ ِّأل‬
ِّ ِّ ِّ ْ ‫َن َحيَ ِّايت ِِّف‬ ِّ َ‫ال بِّ ُك ِّل ِّحيلَ ٍة َح َّىت يَنْبِّ َذهُ و أ َُزيِّن لَهُ خمُْت‬
َ َ َ َ‫َحت‬
ْ ‫ك َح َّىت أ‬
ْ َ‫َملْ أَمتََال‬

I-la cannot control you-as until I-la implement every trick, and adorn my-la choice for it, until it is
raised, because my-la life is in the utilisation of my-la choice, and my-la death and my-la
destruction, and my-la disgrace, and my-la weakness is in its utilisation.

َّ ‫ث ِّم َن ْاألَ َْيَ ِّاء َو ْاألَفْ َر ِّاح ِّهبَا قَ ْد َخطََر‬


‫اّللُ َعلَْي ِّه‬ ُ َ‫اْلََر ُام َو ا ْخلَب‬ ِّ َ‫َحَز ِّان و خمُْت‬
ْ ‫اري‬ ِّ
َ ْ ‫ب م َن ْاألَ َْيَاء َو ْاأل‬
ُ
ِّ
ِّ ِّ‫وذي و هو ا ْْل َال ُل الطَّي‬ ِّ
َ َ ُ َ ُ‫َم ْرفُوضْ َو َمْنب‬

My-la rejection and my-la discarding, and it is the Permissible, the good from the things, and
the griefs, and my-la choice is the Prohibition, and the wicked from the things, and the
happiness with it, Allah-azwj has already Threatened upon it’.

ً‫صة‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ُمثَّ ق‬
َ ‫ك َاي َْحي ََي فَ َرحاً مبَا قَ ْد أَظْ َهَر ليَ ْح ََي أَنَّهُ قَ ْد َو َج َد َعلَْيه فُ ْر‬
َ ُ‫يس َح ْسب‬
ُ ‫ال إبْل‬

Then Iblees-la said, ‘It suffices you-as, O Yahya-as, to be happy with what I-la have revealed to
Yahya-as. An opportunity has been found upon it’.

ِّ ِّ ِّ ‫ال َحيَي و َمل َِّجت ْد علَْ الْ ُفر‬


َ ‫ال اللَّ ُه َّم ََّل إََِّّّل َذل‬
‫ك‬ َ ‫صةَ م ْن ُع ُم ِّري إََِّّّل الَّذي ذَ ََّ ْر‬
َ َ‫ت ق‬ َ ْ َّ َ ْ َ َ ْ َ َ‫ق‬

Page 273 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Yahya-as said: ‘And you-la did not find opportunity upon me-as from my-as age except that which
you-la have mentioned?’ He-la said, ‘O Allah-azwj, no, except that!’

‫َخُر َج ِّم َن الدُّنْيَا َو ََّل أَ َْبَ َع ِّم َن الطَّ َع ِّام‬ ِّ


ْ ‫ت َعَّز َو َج َّل نَ ْذراً َواجباً َعلَى أَ ْن أ‬
ُ ‫اه ْد‬
َ ‫ال َْحي ََي َع‬
َ َ‫ق‬

Yahya-as said: ‘I-as hereby pact an obligatory vow to the Mighty and Majestic upon that I-as will
exit from the world and I-as will no longer satiate fully from the food’’.

ً‫اّللَ َرِّيب نَ ْذراً َو ِّاجبا‬ ِّ ‫ال خ َدعت ِِّن اي ابن آدم و ََّسرت ظَه ِّري ِّمبا خ َدعت ِِّن و أ ََان أُع‬
َّ ‫اه ُد‬ َ َ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َ َ ْ َ َ َ‫ص َم ق‬ َ َ‫اح َََتَز َْحي ََي َو ْاعت‬ ْ ‫يس َو َح ِّز َن َعلَى َما أ‬
ْ َ‫َخ ََربهُ ف‬
ِّ ِّ ‫ض‬
ُ ‫ب إبْل‬
ِّ َ َ‫ق‬
َ َ‫ال فَغ‬
‫ُ ِّم ِِّن‬ ِّ ِّ ِّ ‫علَى أَ ْن ََّل أَنْصح‬
َ ‫ت ظَ ْه ِّري مبَا َخ َد ْعتَِِّن َح َّىت َسل ْم‬ َ ‫آدمياً َو لَ َق ْد َغلَبْتَِِّن َاي ابْ َن‬
َ ‫آد َم َو ََّ َس ْر‬ َ ََ َ

He-saww said: ‘Iblees-la was angered and was saddened upon what he-as had informed him-la.
So, Yahya-as took precaution and fortified. He-la said, ‘You-as have deceived me-la, O son-as of
Adam-as, and it has broken my-la back what you-as have deceived me-la with, and I-la hereby
make a pact with my-la Lord-azwj Allah-azwj, an obligatory vow, upon that I-la will not give good
advice to any human being; and you-as have overcome me-la and have broken my-la back what
you-as have deceived me-la with, until you-as are (now) safe from me-la!’

ْ ‫َو َخَر َج ِّم ْن ِّعْن ِّدهِّ َغ‬


.‫ضبَا َن انْتَ َهى‬

And he-la went out from his-as presence angrily – end’’.229 (non-Shia source)

.‫و أقول َّانُ النسخة سقيمة جدا فأثبته َّما وجدته أتَّيدا و توضيحا ملا روي من طرق أهل البيُ ع‬

Note – And I (Majlisi) am saying, ‘The copy was in a very bad state, so I have affirmed it just
as I found it as an emphasis and clarification to what is being reported from the way of People-
asws of the Household’.

‫يسى بْ ِّن ِّم ْهَرا َن َع ْن َْحي ََي بْ ِّن‬ ِّ ْ ‫اّللِّ بْ ِّن أَِّيب َرافِّ ٍع َع ْن َج ْع َف ِّر بْ ِّن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َج ْع َف ٍر‬
َ ‫اْلُ َسْي ِِِّّن َع ْن ع‬ َّ ‫يد َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ِّ ‫ َجمالِّس اب ِّن الشَّي ِّخ عن أَبِّ ِّيه ع ِّن الْم ِّف‬-72
ُ َ َْ ْ ْ ُ َ
‫َّل يَ ْوَم بَ ْد ٍر ِِّف‬ ٍ ُ ‫اّللُ ِِّف أ َْربَ ِّع‬ ِّ ِّ ‫ول َمتَث‬ ِّ ِّ ‫ص‬ ِّ ِّ
َّ ‫ُ َجابَِّر بْ َن َعْبد‬ ِّ ِّ ‫ص‬
َ َ‫ار ِّي ق‬ ٍ ٍ
َ ‫ص َور متََث‬ َّ ُ‫يس لَ َعنَه‬
ُ ‫َّل إبْل‬َ ُ ‫اّللُ يَ ُق‬ َّ ُ‫ي َرمحَه‬ َّ ‫ار‬ َ ْ‫اّلل ْاألَن‬ ُ ‫ال ََس ْع‬ َ ْ‫اْلَ َس ِّن بْ ِّن فُ َرات َع ْن ثَ ْعلَبَةَ بْ ِّن َزيْد ْاألَن‬ ْ
َ ‫ص َعلى َع ِّقبَْي ِّه َو‬
‫قال إِِّّين بَِّريءٌ ِّمنْ ُك ْم‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫جار لَ ُك ْم فَلَ َّما تَراءَت الْفئَتان نَ َك‬
ِّ ِّ ‫ش َّل غالِّب لَ ُكم الْيوَم ِّمن الن‬
ٌ ‫َّاس َو إِّين‬ َ َْ ُ َ ٍ ْ‫ال لُِّقَري‬
َ ‫ورةِّ ُسَراقَةَ بْ ِّن ُج ْع ُش ٍم الْ ُم ْد ِّجلِّ ِّْ فَ َق‬
َ‫ص‬ ُ

(The book) ‘Majalis’ of Ibn Al Sheykh – From his father, from Al Mufeed, from Abu Abdullah Bin Abu Rafie, from
Ja’far Bin Muhammad Bin Ja’far Al-Husayni, from Isa Bin Mihran, from Yahya Bin Al-Hassan Bin Furaat, from
Sa’alba Bin Zayd Al Ansary who said,

‘I heard Jabir Bin Abdullah Al-Ansari, may Allah-azwj have Mercy on him, saying, ‘Iblees-la, may
Allah-azwj Curse him-la, resembled (others) in four images. One the day of Badr he-la resembled
in the image of Suraqa Bin Ja’sham Al-Muldajy. He-la said to Qureysh, ‘There would be none
from the people to overcome you today, and I am a friend for you’. So when the two parties
saw (each other), he turned upon his heels and said, ‘I am disavowed from you. [8:48].

229
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 71

Page 274 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ َِّّ ‫ول‬ ِّ ِّ ِّ ‫ورةِّ ُمنَبِّ ِّه بْ ِّن ا ْْلَ َّج‬ ِّ


َ ‫ار ََّل َختَافُوا فَِّإ َّن‬
‫ص ْوتَهُ لَ ْن‬ ِّ ‫ص‬
َ ْ‫اّلل ص ل ْألَن‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ ‫وه ْم فَ َق‬ ُّ ‫اج فَنَ َادى إِّ َّن ُحمَ َّمداً َو‬
ُ َُّ‫الصبَا َة َم َعهُ عنْ َد الْ َع َقبَة فَأ َْد ِّر‬ َ‫ص‬ ُ ‫ص َّوَر يَ ْوَم الْ َع َقبَة ِِّف‬
َ َ‫َو ت‬
ُ‫يَ ْع ُد َوه‬

And he-la imaged on the day of Al-Aqaba in the image of Munabbih Bin Al-Hajjaj. He-la called
out, ‘Muhammad-saww and his-saww rebels are with him-saww at Al-Aqaba, so catch-up with
them!’ Rasool-Allah-saww said to the Helpers: ‘Do not fear, for his-la voice will not exceed him’.

ِّ َّ ِّ‫اىل و إِّ ْذ ميَْ ُكر ب‬ ٍ ِّ


‫ين ََّ َفُروا‬
َ ‫ك الذ‬ َ ُ َ َ ‫اّللُ تَ َع‬ َ ‫َّيب ص ِّمبَا أ‬
َّ ‫ََ َار فَأَنْ َزَل‬ َ ‫ورةِّ ََْي ٍخ ِّم ْن أ َْه ِّل َْجند َو أ‬
ِّ ِّ‫ََ َار َعلَْي ِّه ْم ِِّف الن‬ َ‫ص‬ ٍ ْ‫اجتِّ َم ِّاع قَُري‬
ُ ‫ش ِِّف َد ِّار النَّ ْد َوة ِِّف‬ ْ ‫ص َّوَر يَ ْوَم‬َ َ‫َو ت‬
‫ين‬ ِّ
َ ‫اّللُ َخ ْريُ الْماَّ ِّر‬
َّ ‫اّللُ َو‬ َ ‫وك أ َْو ُيُْ ِّر ُج‬
َّ ‫وك َو ميَْ ُكُرو َن َو ميَْ ُكُر‬ َ ُ‫لِّيُثْبِّت‬
َ ُ‫وك أ َْو يَ ْقتُل‬

And he imaged on the day Qureysh gathered in the house of consultation, in the image of an
old man from the people of Najt, and he-la indicated to them regarding the Prophet-saww with
what he-la indicated. So Allah-azwj the Exalted Revealed: And when those who committed Kufr
plotted against you in order to confine you or kill you or banish you, and they were plotting
and Allah Planned, and Allah is the best of the planners [8:30].

ِّ ‫َّسع فَ َال تَرُّدوها ِِّف ب ِِّن ه‬


‫اَ ٍم‬ َ َ َ ُ
ِّ
ْ ‫وها تَت‬
ِّ ِّ ‫[َّل] قَي‬
َ ‫صَرانيَّةً َوس ُع‬
ِّ
َ ْ َ ‫وها ََّ ْسَرَوانيَّةً َو ملا‬
َ ُ‫َّاس ََّل َْجت َعل‬ َ ‫ورةِّ الْ ُمغِّ َريةِّ بْ ِّن َُ ْعبَةَ فَ َق‬
ُ ‫ال أَيُّ َها الن‬ َ‫ص‬ ُ ‫َّيب ص ِِّف‬ َ ِّ‫ص َّوَر يَ ْوَم قُب‬
ُّ ِّ‫ض الن‬ َ َ‫َو ت‬
.‫اىل‬ ِّ
َ َ‫فَيُْنتَظََر هبَا ا ْْلَب‬

And on the day the Prophet-saww passed away, he-la imaged in the image of Al-Mugheira Bin
Shu’ba. He-la said, ‘O you people! Do not make it (him-saww) a Chosroe, nor a Caesar, and
expand it with an expansion! Do not return it (caliphate) to be among the clan of Hashim-as or
you will be waiting for it (like) the pregnant woman!’’230

َّ ‫اّللُ ا ْخلَْل َق إِّلَيْ ِّه أَ َد َخل فِّ ِّيه الض‬


‫ُّال ُل‬ َّ ‫ب‬ ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َ ‫ ُسئ َل َع َّما نَ َد‬:‫ال‬ َّ ‫مج ٍيل َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
َِّ ‫ تَ ْف ِّسري علِّ ِّْ ب ِّن إِّب ر ِّاهيم عن أَبِّ ِّيه ع ِّن اب ِّن أَِّيب عم ٍري عن‬-73
ْ َ َُْ ْ َ ْ َ َ َْ ْ َ ُ
َ

Tafseer Ali Bin Ibrahim – From his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws was asked about what Allah-azwj has
Called His-azwj creatures to, ‘Are the straying ones included in it?’

‫الس َم ِّاء‬
َّ ‫يس ََّا َن ِّم َن الْ َم َالئِّ َك ِّة ِِّف‬ِّ ِّ َّ ِّ ِّ‫ود ِّآلدم فَ َدخل ِِّف أَم ِّرهِّ الْم َالئِّ َكةُ و إِّبل‬
َ ‫يس فَإن إبْل‬
ُ ْ َ َ ْ َ َ َ َ ‫لس ُج‬
ِّ ُّ ‫اىل أَمر الْم َالئِّ َكةَ ِّاب‬
َ َ َ َ ‫اّللَ تَ َع‬ َّ ‫َن‬ َّ ‫ال نَ َع ْم َو الْ َكافُِّرو َن َد َخلُوا فِّ ِّيه ِّأل‬
َ َ‫ق‬
ِّ ِّ ِّ ِّ
‫اّللَ َو ََّانَُ الْ َم َالئ َكةُ تَظُ ُّن أَنَّهُ مْن ُه ْم َو َملْ يَ ُك ْن مْن ُه ْم‬َّ ‫يَ ْعبُ ُد‬

He-asws said: ‘Yes, and the Kafirs are included in it (as well), because Allah -azwj the Exalted
Commanded the Angels with doing Sajdah to Adam-as, so the Angels and Iblees-la were
included in it, for Iblees-as was from (with) the Angels in the sky worshipping Allah-azwj, and the
Angels were viewing that he-la was from them, and he-la did not happen to be from them.

‫يس َملْ يَ ُك ْن ِّمْن ُه ْم‬ِّ ِّ َّ ِّ‫ُ الْم َالئِّ َكةُ ِّعنْ َد َذل‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ب إِّبل‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ُّ ‫اّلل الْم َالئِّ َكةَ ِّاب‬
َ ‫ك أَن إبْل‬
َ َ ‫يس م َن ا ْْلَ َسد فَ َعل َم‬
َ ْ ‫َخَر َج َما ََّا َن ِف قَ ْل‬
ْ ‫لس ُجود آل َد َم أ‬ َ َُّ ‫فَلَ َّما أ ََمَر‬

230
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 72

Page 275 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

When Allah-azwj Commanded the Angels with doing Sajdah to Adam-as, it brought out whatever
envy there was in the heart of Iblees-la, so at that, the Angels came to know that Iblees-la did
not happen to be from them’.

‫ود ِّآل َد َم‬


ِّ ‫لسج‬ ِّ َّ ‫يس َو إََِّّّنَا أ ََمَر‬
ُ ُّ ‫اّللُ الْ َم َالئ َكةَ ِّاب‬
ِّ ِّ
َ ‫ف َوقَ َع ْاأل َْمُر َعلَى إبْل‬
َ ‫يل لَهُ فَ َكْي‬
ِّ
َ ‫فَق‬

It was said to him-asws, ‘So how can the Command fall upon Iblees-la, and rather Allah-azwj had
Commanded the Angels with performing the Sajdah to Adam-as?’

ِّ ‫آد َم َو ََّا َن إِّبْلِّيس فِّ ِّيه ْم َحاَِّّماً ِِّف ْاأل َْر‬


‫ض فَ َعتَ ْوا َو أَفْ َس ُدوا َو‬ َّ ‫ك أ ََّن‬
َ ‫اّللَ َخلَ َق َخلْقاً قَ ْب َل‬
ِّ ِّ ْ‫ال ََّا َن إِّبْلِّيس ِّمنْ ُه ْم ِّابلْ َوََّل ِّء َو َملْ يَ ُك ْن ِّم ْن ِّجن‬
َ ‫س الْ َم َالئِّ َك ِّة َو ذَل‬ َ ‫فَ َق‬
ُ ُ
َّ ‫اّللَ إِّ َىل أَ ْن َخلَ َق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
.‫آد َم‬
َ ‫اىل‬ َ ‫اّللُ تَبَ َارَك َو تَ َع‬ َّ ‫يس َو َرفَ ُعوهُ إِّ َىل‬
َّ ‫الس َماء فَ َكا َن َم َع الْ َم َالئ َكة يَ ْعبُ ُد‬ ِّ ‫وهم و أ‬
َ ‫َسُروا إبْل‬ َ َ ْ ُ ُ‫اّللُ الْ َم َالئ َكةَ فَ َقتَل‬ َّ ‫ث‬ َ ‫َس َف ُكوا الد َماءَ فَبَ َع‬

He-asws said: ‘Iblees-la was with them with the friendship, and he-la did not happen to be from
the species of the Angels, and that is because Allah-azwj had Created a creation before Adam-as,
and Iblees-la was a ruler among them in the earth. They transgressed and made mischief and
shed the blood. So, Allah-azwj Dispatched the Angels. They killed them and captured Iblees-la
and raised him-la to the sky. So, he-la was with the Angels worshipping Allah-azwj until Allah-azwj
Blessed and Exalted Created Adam-as’’.231

َ َ‫ُ لَهُ َو ِّملَ َُِّس َْ َرِّجيماً ق‬


.‫ال ِّألَنَّهُ يُْر َج ُم‬ ِّ ‫ث الشَّي‬
ِّ ‫اط‬
ُ ْ‫ْي فَ ُقل‬ َ ُ َ‫َخب‬
ِّ َّ ‫ال‬
ْ ‫الرج ُيم أ‬ َ َ‫الرِّج ِّيم ق‬
َّ ‫طان‬ ْ َ ْ ْ َ َ َ ‫ َو ِّمنْهُ ِِّف قَ ْولِِّّه تَ َع‬-74
ِّ ‫اىل فَِّإذا قَرأْت الْ ُقرآ َن فَاستَعِّ ْذ ِّاب َّّللِّ ِّمن الشَّي‬

And from him regarding Words of the Exalted: So whenever you recite the Quran, seek
Refuge with Allah from the Pelted Satan [16:98]. He (Ali Bin Ibrahim) said, ‘The wickedest of
the Satans-la’. I said to him, ‘And why is he-la named as ‘Pelted’?’ He said, ‘Because he-la is
pelted (with the stones - meteors)’’.232

ِّ ِّ ِّ َ ‫اّللِّ ع فَ َق‬
ِّ ِّ ‫ال أَ فَ ِّمن ِّحك‬ َّ ‫يق أ ََاب َعْب ِّد‬ ِّ ِّ ‫ سأ ََل‬:‫ال‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ‫ْمته أَ ْن َج َع َل لنَ ْفسه َع ُدواً َو قَ ْد ََّا َن َو ََّل َع ُد َّو لَه‬ َ ْ ُ ‫الزنْد‬ َ َ َ‫اج َع ْن ه َشام بْ ِّن ا ْْلَ َك ِّم ق‬
ُ ‫ ْاإل ْحت َج‬-75

(The book) ‘Al Ihtijaj’ – From Hisham Bin Al Hakam who said,

‘The Atheist asked Abu Abdullah-asws. He said, ‘Is it from His-azwj Wisdom that He-azwj would
Make an enemy for Himself-saww, and it had been so that there was no enemy to Him-azwj?

‫اْلِّيلَ ِّة إِّ َىل قُلُوهبِِّّ ْم‬ ِّ ‫صيتِّ ِّه و جعل لَه ِّمن الْ ُق َّوةِّ ََّما َزعم‬
ِّ ْ‫صل بِّلُط‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ‫ف ط‬ ِّ ِّ
ِّ ‫يدهِّ ي ْدعوهم إِّ َىل ِّخ َال‬ ِّ ِّ ‫فَخلَق ََّما زعم‬
ْ ‫ف‬ ُ َ‫ُ ي‬
َ َْ َ َ ُ َ َ َ َ َ ‫اعته َو َأيُْمُرُه ْم مبَْع‬ َ ْ ُ ُ َ ‫يس فَ َسلَّطَهُ َعلَى َعب‬
َ ‫ُ إبْل‬
َ ََْ َ َ َ

He-azwj Created, like what Iblees-la has claimed, and Caused him-la to overcome upon His-azwj
servants calling them to oppose obedience to Him-azwj, and instructing them with disobeying
Him-azwj, and He-azwj Made the strength to be for him-la like what you-asws claim, he-la arrives
with subtle means to their hearts.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ
ُ‫س إِّلَْي ِّه ْم ُربُوبِّيَّتَهُ َو َعبَ ُدوا س َواه‬ ِّ
َ ‫س َعلَْيه ْم دينَ ُه ْم فَيُزيلُ ُه ْم َع ْن َم ْعرفَته َح َّىت أَنْ َكَر قَ ْوٌم لَ َّما َو ْس َو‬
ِّ ِّ ِّ ‫فَيُو ْس ِّو‬
ُ ‫س إلَْيه ْم فَيُ َشك ُك ُه ْم ِف َرهب ْم َو يَْلب‬
ُ َ

He-la insinuates to them and put them in doubt regarding their Lord-azwj, and confuses their
religion upon them, so he-la brings them down from His-azwj recognition until a people deny

231
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 73
232
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 74

Page 276 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

due to what he-la had insinuated to them of His-azwj Lordship-azwj, and they worship (something
else) besides Him-azwj.

‫يل إِّ َىل إِّ ْغ َوائِّ ِّه ْم‬ ِّ ِّ


ِّ َّ ُ‫يدهِّ و َج َعل لَه‬ َّ ِّ
َ ‫السب‬ َ َ ‫فَل َم َسل َط َع ُد َّوهُ َعلَى َعب‬

So, why did He-azwj Let His-azwj enemy to overcome upon His-azwj servants and Made a way to
be for him-la to deviate them?’

‫يد فِّ ِّيه ََْيئاً َو إََِّّّنَا يُتَّ َقى الْ َع ُد ُّو إِّ َذا‬
ُ ‫ص ِّم ْن ُملْ ِّك ِّه ََْيئاً َو َوََّليَتُهُ ََّل تَ ِّز‬
ُ ‫ضُّرهُ َع َد َاوتُهُ َو ََّل يَْن َف ُعهُ َوََّليَتُهُ َو َع َد َاوتُهُ ََّل تَ ْن ُق‬
ِّ
َ ‫ال إِّ َّن َه َذا الْ َع ُد َّو الَّذي ذَ ََّ ْر‬
ُ َ‫ت ََّل ي‬ َ َ‫ق‬
ٍ َ‫ك أَخ َذه أَو بِّسلْط‬ ٍ ِِّّ ِّ ٍ
‫ان قَ َهَرُه‬ ُ ْ ُ َ ْ‫ضُّر َو يَنْ َف ُع إ ْن َه َّم مبل‬ ُ َ‫ََّا َن ِِّف قُ َّوة ي‬

He-asws said: ‘This enemy whom you have mentioned, his-la enmity does not harm Him-azwj nor
would his-la friendship benefit Him-azwj, and his-la enmity does not reduce anything from His-
azwj Kingdom nor would his-la friends increase anything in it, and rather the enemy would be

feared when he has the strength in him to cause harm and benefit, if he thinks of killing a king
or seizing him, or his authority by force.

‫آد َم فَ ْامتَنَ َع ِّم ْن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ


َ ‫ْي َخلَ َقهُ َما ُه َو َو إِّ َىل َما يَصريُ إِّلَْيه فَلَ ْم يََزْل يَ ْعبُ ُدهُ َم َع َم َالئ َكته َح َّىت ْامتَ َحنَهُ بِّ ُس ُجود‬
َ ‫يس فَ َعْب ٌد َخلَ َقهُ ليَ ْعبُ َدهُ َو يُ َوح َدهُ َو قَ ْد َعل َم ح‬
ُ ‫فَأ ََّما إبْل‬
‫ُ َعلَْي ِّه‬ ِّ
ْ َ‫ك َح َسداً َو ََ َق َاوةً َغلَب‬ َ ‫ذَل‬

As for Iblees-la, he-la is a servant He-azwj had Created him-la to worship Him-azwj, and He-azwj had
Known when He-azwj Created him-la, what he-la is and what he-la would be coming to. He-la did
not cease to worship Him-azwj along with His-azwj Angels until He-azwj Tested him-la with doing
Sajdah to Adam-as. He-la refused from that out of envy and wretchedness having overcome
upon him-la.

‫السلْطَنَ ِّة َعلَى ُولْ ِّد ِّه‬


َّ ‫ب َو َما لَهُ ِّم َن‬
ِّ َ‫السب‬
َّ ‫ك‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫آد َم َو ُولْده بِّ َذل‬
َ ‫ص َار َع ُد َّو‬
َ َ‫ض َملْ ُعوانً َم ْد ُحوراً ف‬
ِّ ‫فَلَعنَه ِّعنْ َد ذَلِّك و أَخرجه عن ص ُف‬
ِّ ‫وف الْ َم َالئِّ َك ِّة َو أَنْ َزلَهُ إِّ َىل ْاأل َْر‬ ُ ْ َ ُ َ َْ َ َ َُ
ِّ.‫صيتِّ ِّه لِّربِِّّه بِّربوبِّيَّتِّه‬
ِّ ‫السبِّ ِّيل و قَ ْد أَقََّر مع مع‬ ِّ ِّ ِّ
ُُ َ َ ْ َ َ َ َ َّ ْ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ ْ‫إََّّل ال‬
‫ري‬ ‫غ‬ ‫ىل‬
َ ‫إ‬ ‫اء‬ ‫ُّع‬
‫الد‬ ‫و‬ ‫ة‬ ‫س‬‫و‬‫س‬ ‫و‬

He-azwj Cursed him-la during that and Expelled him-la from the rows of Angels and Sent him-la
down to the earth as an Accursed, Driven away. So, he-la became an enemy of Adam-as and
his-as children due to that cause, and there is no authority for him-la upon his-as children except
the Insinuating and the calling to another way, and he-la, despite his-la disobedience, had
acknowledged to His-azwj Lord-azwj of His-azwj Lordship’’.233

ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ب هو التَّسلِّيم لِّ َّلر ِّب و من سلَّم ْاألُم‬


ِّ ِّ ِّ َ ِّ‫ال أ َِّمري الْم ْؤِّمن‬ ِّ ِّ ُ‫َّعْ لِّلتَّنَاق‬
ِّ ‫الزنْ ِّد ِّيق الْمد‬
ِّ ‫َسئِّلَ ِّة‬ ِّ
‫ْرب‬
ْ ‫ور ل َمالك َها َملْ يَ ْستَك‬
َ ُ َ َ َْ َ ُ ْ َ ُ ْ‫ْي ع ْاإلميَا ُن ابلْ َقل‬ ُ ُ َ َ‫ض ِِّف الْ ُق ْرآن ق‬ ُ ْ ‫ َو مْنهُ ِِّف أ‬-76
‫ود ِّآل َد َم‬
ِّ ‫السج‬
ُ ُّ ‫يس َع ِّن‬
ِّ ِّ ‫عن أَم ِّرهِّ ََّما استك‬
ُ ‫ْرب إبْل‬ ََ َ ْ َ ْ ْ َ

And from him regarding a question of the Atheist, the claimant of the contradictions in the
Quran, Amir Al-Momineen-asws said: ‘The Eman with the heart, it is the submission to the Lord-
azwj, and the one who submits the affairs to his Owner, will not be arrogant of His-azwj

Commands like what Iblees-la was arrogant from doing the Sajdah to Adam-as.

233
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 75

Page 277 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ‫اح َد ًة أَرب عةَ َآَّل‬


‫ف َع ٍام َملْ يُِّرْد‬ ِّ ‫السجود الطَّ ِّويل فَِّإنَّه سج َد سج َد ًة و‬ ِّ ِّ‫يد ََّما َمل ي ْن َفع إِّبل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫استَك َْرب أَ َّْثَر ْاأل َُم ِّم َع ْن ط‬
َ َْ َ َْ ََ ُ ُ ُ ُ ُّ ‫ك‬ َ ‫يس َذل‬ َ ْ ْ َ ْ َ ُ ‫اعة أَنْبيَائه ْم فَلَ ْم يَْن َف ْع ُه ُم الت َّْوح‬ ُ َ ْ ‫َو‬
ْ ‫َّجاةِّ َو طَ ِّر ِّيق ا ْْلَ ِّق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫الص َالةُ و‬ ِّ ِّ ‫ْي ِّمن الن‬
ِّ ِّ ِّ ِّ
.‫اخلَََرب‬ َ ‫الص َدقَةُ إََّّل َم َع اَّل ْهت َداء إ َىل َسبِّ ِّيل الن‬ َ ‫َّظَرةِّ فَ َك َذل‬
َ َّ ‫ك ََّل تَنْ َف ُع‬ َ ‫هبَا َغ ْ َري ُز ْخُرف الدُّنْيَا َو الت َّْمك‬

And a lot of communities were too arrogant from obeying their Prophets -as, so the Tawheed
did not benefit them just as Iblees-la did not benefit by those long Sajdahs. He-la had performed
one Sajdah of four thousand years, not intending by it apart from adornment of the world
and the empowerment from the onlookers. So, like that, the Salat and the charity do not
benefit except with the guidance to the way of salvation and the path of truth’ – the
Hadeeth’’.234

‫اَ ٍم َع ِّن ابْ ِّن أَِّيب ُع َم ٍْري َع ْن إِّبْ َر ِّاه َيم بْ ِّن ِّزَاي ٍد‬
ِّ ‫اّلل ا ْْلِّم ِّري ِّي عن أَبِّ ِّيه عن إِّب ر ِّاهيم ب ِّن ه‬
َ ْ َ َْ ْ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ َجمالِّس‬-77
ْ َ َ ْ َّ ‫الص ُدوق َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َه ُارو َن الْ َفام ِّْ َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َعْبد‬ ُ َ
ِّ.‫اىل ر ْمحته ح َّىت يطْمع إِّبلِّيس ِِّف ر ْمحتِّه‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫الْ َك ْرِّخ ِّْ ق‬
َ َ ُ ْ ُ َ َ َ ُ ََ َ َ ‫اّللُ تَبَ َارَك َو تَ َع‬ َّ ‫الصاد ُق ع إذَا ََّا َن يَ ْوُم الْقيَ َامة نَ َشَر‬ َّ ‫ال‬
َ َ‫ال ق‬

(The book) ‘Majaalis’ of Al Sadouq – From Muhammad Bin Haroun Al Famy, from Muhammad Bin Abdullah Al
Himeyri, from his father, from Ibrahim Bin Hashim, from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim in Ziyad Al Karkhy who
said,

‘Al-Sadiq-asws said: ‘When it will be the Day of Qiyamah, Allah-azwj Blessed and Exalted will
Publicise His-azwj Mercy (so much) until Iblees-la will covet regarding His-azwj Mercy’’.235

ٍ ‫ص ب ِّن ِّغي‬ ِّ ٍ ِّ َِّّ ‫ار عن سع ِّد ب ِّن عب ِّد‬ ٍ ْ ‫ َو ِّمْنهُ َع ْن أ‬-78


‫ال‬
َ َ‫اث ق‬ ِِّّ ‫َصبَ َه‬
َ ْ ِّ ‫اين َع ْن ُسلَْي َما َن بْ ِّن َد ُاوَد الْمْن َق ِّر ِّي َع ْن َح ْف‬ ْ ‫اّلل َع ِّن الْ َقاس ِّم بْ ِّن ُحمَ َّمد ْاأل‬ َْ ْ ْ َ ْ َ ِّ َّ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد الْ َعط‬
ِّ ‫اْل ِّال ي ن‬ ِّ ِّ ‫ول جاء إِّبلِّيس إِّ َىل موسى ب ِّن ِّعمرا َن ع و هو ي ن‬ َِّّ ‫ََِّسعُ أَاب عب ِّد‬
ْ‫اج‬ َُ َْ ِّ‫ك ِّم َن الْ َم َالئِّ َك ِّة َما تَ ْر ُجو ِّمنْهُ َو ُه َو ِِّف َهذه‬
ٌ َ‫ال لَهُ َمل‬َ ‫اجْ َربَّهُ فَ َق‬ َُ َ ُ َ َ ْ ْ َ ُ ُ ْ َ َ ُ ‫اّلل ع يَ ُق‬ َْ َ ُ ْ
.‫آد َم ا ْخلَََرب‬ ِّ ِّ‫ال أَرجو ِّمْنه ما رجوت ِّمن أَب‬
‫يه‬
َ ْ ُ ْ َ َ َ ُ ُ ْ َ ‫َربَّهُ فَ َق‬

And from him, from Ahmad Bin Muhammad Al Attar, from Sa’ad Bin Abdullah-asws, from Al Qasim Bin Muhammad
Al Asbahany, from Suleyman Bin Dawood Al Minqary, from Hafs Bin Giyas who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Iblees-la came to Musa-as Bin Imran-as while he-as was
whispering to his-as Lord-azwj. An Angel from the Angels said to him-la, ‘What do you-la want
from him-as while he-as is in this state whispering to his-as Lord-azwj?’ He-la said: ‘I-la am hoping
from him-as what I-la had hoped for from his-as father-as Adam-as’’.236

ِّ ‫ال إِّذَا ذَ ََّّرهم الشَّيطَا ُن الْمع‬ ِّ ‫ف ِّمن الشَّي‬


ِّ ‫طان تَ َذ ََّّروا فَِّإذا هم مب‬ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫اص َْ َو َمحَلَ ُه ْم َعلَْي َها‬ ََ ْ ُ َُ َ َ‫صُرو َن ق‬ ُْ ْ ُ ُ ْ َ ٌ ‫ين اتَّ َق ْوا إِّذا َم َّس ُه ْم طائ‬
َ ‫ تَ ْفسريُ َعل ِّْ بْ ِّن إبْ َراه َيم إ َّن الذ‬-79
ِّ ‫اّللِّ فَِّإذَا هم مب‬
.‫صُرو َن‬ َّ ‫اس َم‬
ُْ ْ ُ ْ ‫يَ ْذ َُُّرو َن‬

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

(Re): Surely those who fear when an evil from the Satan touches them, they are mindful,
and then they are seeing [7:201]. He said, ‘When the Satan-la reminds them of the
disobedience and carries them upon it, they are mentioning the Name of Allah -azwj, and
behold, they are seeing’’.237 (an opinion)

234
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 76
235
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 77
236
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 78
237
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 79

Page 278 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫الرْملِّ ِّْ َع ْن‬


َّ ‫َمحَ َد بْ ِّن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد‬
ْ ‫وِف َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ُم ْعتَ ِّم ٍر َع ْن أ‬
ِِّّ ‫ات بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم الْ ُك‬ ِِّّ ‫يد ا ُْل‬
ِّ ‫اِش ِّْ عن فُر‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ْ ‫ الْعِّلَل َع ِّن ا ْْلُس‬-80
َ َْ َ ‫ْي بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن َسع‬ َ ُ
‫يل بْ ِّن أ ََاب ٍن َع ْن َْحي ََي بْ ِّن أَِّيب ََّثِّ ٍري َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن أَِّيب َه ُارو َن الْ َعْب ِّد ِّي َع ْن‬ ِّ ‫اق الْمروِّز ِّي عن عمر ب ِّن منْصوٍر عن إِّ َْس‬
‫اع‬
َ َ ْ َ ُ َ ْ ََ ُ ْ َ َْ َ َ ‫ح‬ ‫س‬ ِّ
َ ْ ْ َ ُ ْ َ ْ َ َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُم‬
‫إ‬ ِّ
‫ن‬ ‫ب‬ ‫وب‬ ‫ق‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫ى‬ ‫وس‬ ْ‫أ‬
َِّّ ‫ول‬ ِّ ٍ ِّ َِّّ ‫ول‬
ِّ ‫ َُّنَّا مبِِّّىن مع رس‬:‫ال‬ َِّّ ‫جابِّ ِّر ب ِّن عب ِّد‬
‫ال ص ُه َو‬ َ ‫ص َالتَهُ فَ َق‬َ ‫َح َس َن‬ ْ ‫اّلل َما أ‬ َ ‫ض ِّرٍع فَ ُق ْلنَا َاي َر ُس‬ َ َ‫ص ْرَان بَِّر ُج ٍل َساجد َو َراَّ ٍع َو ُمت‬ ُ َ‫اّلل ص إِّ ْذ ب‬ َُ ََ ً َ َ‫ار ِّي ق‬ ِّ ‫ص‬ َ ْ‫اّلل ْاألَن‬ َْ ْ َ
ِّ‫اجلنَّة‬ ِّ ِّ
ْ ‫الَّذي أ‬
َْ ‫َخَر َج أ ََاب َُّ ْم م َن‬

(The book) ‘Al Ilal’ – From Al-Husayn Bin Muhammad Bin Saeed Al Hashimy, from Furat Bin Ibrahim Al Kufi, from
Muhammad Bin Ali Bin Mu’tamar, from Ahmad bin Ali Bin Muhammad Al Ramly, from Ahmad Bin Musa, from
Yaqoub Bin Is’haq Al Marouzy, from Umar Bin Mansour, from Ismail Bin Aban, from Yahya Bin Abu Kaseer, from
his father, from Abu Haroun Al Abdy, from Jabir Bin Abdullah Al Ansari who said,

‘We were at Mina with Rasool-Allah-saww when we sighted a man performing Sajdah and ruk’u,
and he was beseeching (in supplication). We said, ‘O Rasool-Allah-saww! How excellent is his
Salat!’ He-saww said: ‘He-la is the one who got your father-as expelled from the Paradise’.

‫اىل‬ َّ َ‫َّك إِّ ْن ََاء‬


َ ‫اّللُ تَ َع‬ َ َ‫َض َال َعهُ الْيُ ْم َىن ِِّف الْيُ ْسَرى َو الْيُ ْسَرى ِِّف الْيُ ْم َىن ُمثَّ ق‬
َ ‫ال َألَقْ تُلَن‬ ْ ‫ث فَ َهَّزهُ َهَّزًة أ َْد َخ َل أ‬ َِّ ‫ضى إِّلَْي ِّه َعلِّ ٌّْ ع َغ ْري ُمك‬
ٍ ‫َْت‬
َ ‫فَ َم‬
َ

Ali-asws went to him without caring about him-la. He-asws shook him-la with such a shaking, his-la
right ribs entered into the left, and the left ones into the right. Then he -asws said: ‘I-la will be
killing you-la if Allah-azwj the Exalted so Desires!’

‫ُ نُطْ َف ِّيت إِّ َىل َرِّح ِّم أ ُِّم ِّه قَبْ َل نُطْ َف ِّة أَبِّ ِّيه َو لَ َق ْد‬ َِّّ ‫يد قَتْلِّْ فَو‬ ِّ ٍ ِّ َ ِّ‫ال لَن تَ ْق ِّدر َعلَى ذَل‬
ْ ‫َح ٌد إََِّّّل َسبَ َق‬
َ‫كأ‬َ‫ض‬ َ َ‫اّلل َما أَبْغ‬ َ ُ ‫ك تُ ِّر‬َ َ‫َج ٍل َم ْعلُوم ِّم ْن ِّعنْد َرِّيب َما ل‬َ ‫ك إ َىل أ‬ َ ْ َ ‫فَ َق‬
ِّ‫َارَّْهم ِِّف ْاألَمو ِّال و ْاألَوَّلد‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ََارَُّْ مبغ‬
ْ َ ْ ْ ُ ِّ ‫اّلل َعَّز َو َج َّل ِِّف ُْحم َك ِّم َّتَابه َو‬
َّ ‫يك ِِّف ْاأل َْم َوال َو ْاأل َْوََّلد َو ُه َو قَ ْو ُل‬
َ ‫ض‬ ُْ ُ َ

He-la said, ‘You-asws will never be able upon that up to the known term from the Presence of
my-la Lord-azwj. What is the matter you-asws want to kill me-la? By Allah-azwj! No one hates you-asws
except my-la seed had preceded into the womb of his mother before the seed of his father,
and I-la have participated your-asws hater in the wealth and the children, and it is the Word of
Allah-azwj Mighty and Majestic in the Decisive of His-azwj Book: and participate in their wealth
and their children [17:64]’.

‫َّاس إََِّّّل ََ ِّق ٌّْ َو‬


ِّ ‫ب إََِّّّل َد ِّع ٌّْ َو ََّل ِّم ْن َسائِِّّر الن‬
ِّ ‫ي و ََّل ِّمن الْعر‬
ََ َ
ِّ ِّ ِّ َ ْ‫اح ٌّْ و ََّل ِّمن ْاألَن‬
َ ٌّ ‫صار إََّّل يَ ُهود‬ َ
ِّ ِّ ِّ ٍ ‫ك ِّمن قُري‬
َ ‫ش إََّّل س َف‬ َْ ْ َ ‫ض‬
ِّ ِّ
ُ ‫ص َد َق َاي َعل ُّْ ََّل يُبْغ‬ َ ‫َّيب ص‬ ُّ ِّ‫ال الن‬ َ َ‫ق‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ ‫ََّل م َن الن َساء إََّّل َسلَ ْقلَقيَّةٌ َو ه َْ الَِّّيت َحت‬
‫يض م ْن ُدبُِّرَها‬

The Prophet-saww said: ‘He-la speaks the truth, O Ali-asws! no one from the Qureysh hates you-asws
except an adulterer, nor from the Helpers except a Jew, nor from the Arabs except a bastard,
nor from rest of the people except a wretched, nor from the women except a ‘Salaqiya’, and
she is the one who menstruates from her behind’.

ٍْ ِّ‫ضوا أ َْوََّل َد َُّ ْم َعلَى َحمَبَّ ِّة َعل‬ ِّ ‫ص‬


ُ ‫ار ْاع ِّر‬
ِّ َ ‫ُمثَّ أَطْر َق ملِّياً ُمثَّ رفَع رأْسه فَ َق‬
َ ْ‫ال َم َعاََر ْاألَن‬ َُ َ َ َ َ َ

Then he-saww lowered his-saww head for a while. Then he-saww raised his-saww head. He-saww said:
‘O community of Helpers! Present to your children the love for Ali-asws!’’

.ُ‫ض َعلِّياً انْتَ َفيْنَا ِّمنْه‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ب علِّ ٍْ ع علَى أَوََّل ِّد َان فَمن أَح‬
َ َ‫ب َعلياً َعل ْمنَا أَنَّهُ م ْن أ َْوََّلد َان َو َم ْن أَبْغ‬ َ َْ ْ َ
َِّّ ‫ال جابِّر بن عب ِّد‬
ُ ‫اّلل فَ ُكنَّا نَ ْع ِّر‬
َ َّ ‫ض ُح‬ ْ َ ُ ْ ُ َ َ َ‫ق‬

Page 279 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Jabir Bin Abdullah said, ‘We used to present the love for Ali -asws to our children. So, the one
who loved Ali-asws, we would know that he is from our children, and the one who hated Ali-asws,
we would turn away from him’’.238

ِّ َّ‫اْلس ِّن ب ِّن إِّب ر ِّاهيم الْعب‬ ِّ ْ ‫َمحَ َد الْ َعلَ ِّو ِّي َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن أ‬ ِّ ْ ‫وق َع ِّن ا ْْلُس‬ َّ ِّ‫س ل‬
ِّ ‫لص ُد‬ ِّ ِّ
‫اس ِّْ َع ْن‬ َ َ َ ْ ْ َ َْ ‫َمحَ َد بْ ِّن َعل ٍْ َع ِّن‬ ْ ‫وسى َع ْن أ‬ َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُم‬ ْ ‫ْي بْ ِّن أ‬ َ ُ ‫ الْعلَ ُل َو الْ َم َجال‬-81
ُ‫اّلل‬
َّ ُ‫يس لَ َعنَه‬ ِّ ِّ
ُ ‫ َمَّر إبْل‬:‫ال‬ َّ ُ‫ارِّس ِّْ َرِّمحَه‬
َ َ‫اّللُ ق‬ ِّ
ِّ ‫ود ِّي رفَ َعهُ إِّ َىل َس ْلما َن الْ َف‬
َ
ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ
َ ‫اس الدولقْ [الدُّونَق ِّْ] َع ْن َج ْع َف ِّر بْ ِّن بَشري الْ َمك ِّْ َع ْن َوَّي ٍع َع ِّن الْ َم ْس ُع‬ ٍ ‫ُع َم ِّْري بْ ِّن ِّم ْرَد‬
ِّ ِّ ِّ ِّ
‫ف أ ََم َامنَا‬ َ َ‫ال الْ َق ْوُم َم ِّن الَّذي َوق‬ َ ‫ف أ ََم َام ُه ْم فَ َق‬
َ َ‫ْي ع فَ َوق‬ َ ‫بِّنَ َف ٍر يَتَنَ َاولُو َن أَم َري الْ ُم ْؤمن‬

(The books) ‘Al Ilal’, and ‘Al Majalis’ of Al Sadouq – From Al-Husayn Bin Ahmad Al Alawy, from Ali Bin Ahmad Bin
Muhammad, from Ahmad Bin Ali, from Al-Hassan Bin Ibrahim Al Abbasy, from Umeyr Bin Mirdas Al Dolaqy, from
Ja’far Bin Bashir Al Makky, from Wakie, from Al Masoudy, raising it to,

‘Salman Al-Farsy-ra, may Allah-azwj have Mercy on him-ra having said: ‘Iblees-la, may Allah-azwj
Curse him-la passed by a number (of men) who were talking badly about Amir Al-
Momineen-asws. He-la stood in front of them. The group said, ‘Who is the one standing in front
of us?’

‫ُ أَنَّهُ َم ْوََّل َان‬ ِّ ِّ ٍ ِّ‫ال َس ْوأَةً لَ ُك ْم تَسبُّو َن َم ْوََّل َُّ ْم َعلِّ َّْ بْن أَِّيب طَال‬
َ ‫ب قَالُوا لَهُ م ْن أَيْ َن َعل ْم‬ َ ُ َ ‫ال أ ََان أَبُو ُمَّرةَ فَ َقالُوا َاي أ ََاب ُمَّرةَ أَ َما تَ ْس َم ُع ََّ َال َمنَا فَ َق‬
َ ‫فَ َق‬

He-la said, ‘I-la am Abu Murra!’ They said, ‘O Abu Murra! And why are you listen to our talk?’
He-la said: ‘Evil is for you reviling your Master Al-asws Bin Abu Talib-asws!’ They said to him-la,
‘From where did you know that he-asws is our Master-asws?’

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ق‬
ُ‫اخ ُذ ْل َم ْن َخ َذلَه‬
ْ ‫صَرهُ َو‬
َ َ‫ص ْر َم ْن ن‬ ُ ‫ال م ْن قَ ْول نَبِّيِّ ُك ْم ص َم ْن َُّْن‬
ُ ْ‫ُ َم ْوََّلهُ فَ َعل ٌّْ َم ْوََّلهُ اللَّ ُه َّم َوال َم ْن َواَّلهُ َو َعاد َم ْن َع َاداهُ َو ان‬

He-la said: ‘From the words of your Prophet-saww: ‘One whose Master-saww I-saww was, so Ali-asws
is his Master-asws! O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws and be Inimical to the
one being inimical to him-asws and Help the one who helps him-asws and Abandon the one who
abandons him-asws!’’

َ‫َح ٌد إََِّّّل ََ َارَّْتُهُ ِِّف الْ َم ِّال َو الْ َولَ ِّد فَ َقالُوا لَهُ َاي َاب ُمَّرة‬
َ ‫ضهُ أ‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫ُ ِّم ْن َم َوالِّ ِّيه َو َِّ َيعتِّ ِّه فَ َق‬
ُ ‫ال َما أ ََان م ْن َم َواليه َو ََّل م ْن َ َيعته َو لَك ِِّن أُحبُّهُ َو ََّل يُبْغ‬ َ ْ‫فَ َقالُوا لَهُ فَأَن‬
ً‫ول ِِّف َعلِّ ٍْ ََْيئا‬
ُ ‫فَتَ ُق‬

They said to him-la, ‘Are you from his-asws friends and his-asws Shias?’ He-la said, ‘I-la neither from
his-asws friends nor from his-asws Shias, but I-la love him-asws and do not hate him-asws, nor will
anyone hate him-asws and I-la would participate him in the wealth and the children’. They said
to him-la, ‘O Abu Murra! Are you saying something regarding Ali-asws?’

ِّ‫اّلل‬ ِِّّ ‫اس ِّطْي و الْم‬


َ َ‫ف َسنَ ٍة فَلَ َّما أ َْهل‬
َّ ‫ت إِّ َىل‬ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ْ ‫ال َُلم‬
َّ َ‫اجل‬
ُ ‫ان ََ َك ْو‬ ْ ُ‫اّلل‬
َّ ‫ك‬ َ ْ‫ِْن َع َشَر أَل‬
ْ َ ‫اّللَ َعَّز َو َج َّل ِف ا ْجلَان اث‬
َّ ‫ت‬ُ ‫ْي َعبَ ْد‬
َ ‫ارق‬ َ َ َ ‫ْي َو الْ َق‬ َ ‫اَسَ ُعوا م ِِّن َم َعاََر النَّاَّث‬ ُْ َ ‫فَ َق‬
‫الس َم ِّاء الدُّنْيَا‬
َّ ‫َعَّز َو َج َّل الْ َو ْح َد َة فَ َعَر َج ِّيب إِّ َىل‬

He-la said to them, ‘Listen from me-la, community of the (Covenant) breakers, and the deviants
and the apostates! I-la worshipped Allah-azwj Mighty and Majestic among the Jaan for ten

238
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 80

Page 280 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

thousand years. When Allah-azwj Destroyed the Jaan, I-la complained to Allah-azwj Mighty and
Majestic of the loneliness. So He-azwj Ascended me-la to sky of the world.

ِّ ‫اّلل عَّز و ج َّل و نُ َق ِّدسه إِّ ْذ مَّر بِّنَا نُور ََع َشع ِّاينٌّ فَخَّر‬ ِّ ِّ َّ ‫اّلل ِِّف‬
َ ‫ُخَرى ِِّف مجُْلَ ِّة الْ َم َالئِّ َك ِّة فَبَْينَا َْحن ُن ََّ َذل‬ ٍ
‫ت‬ َ َ ْ ٌ َ ُ ُ َ َ َ َ ََّ ‫ك نُ َسبِّ ُح‬ ْ ‫ف َسنَة أ‬
َ ْ‫ِْن َع َشَر أَل‬
ْ َ ‫الس َماء الدُّنْيَا اث‬ ََّ ‫ت‬ ُ ‫فَ َعبَ ْد‬
ِّ ِّ
َ ‫الْ َم َالئِّ َكةُ ل َذل‬
ِّ ‫ك الن‬
ً‫ُّور ُس َّجدا‬

I-la worshipped Allah-azwj in sky of the world for another twelve thousand years among the
total of the Angels. While we were like that, we glorified Allah -azwj Mighty and Majestic and
extolled His-azwj Holiness, when a light passed by us beaming (dazzling) me-la. The Angels fell
down in Sajdah to that light.

‫ور ِّطينَ ِّة َعلِّ ِّْ بْ ِّن‬ ٍ ٍ َِّّ ‫ك م َقَّر ٍب أَو نَِّ ٍيب مرس ٍل فَِّإذَا ِّابلنِّ َد ِّاء ِّمن قِّب ِّل‬
ٍ
ُ ُ‫ور َملَك ُم َقَّرب َو ََّل نَِّ ٍيب ُم ْر َس ٍل َه َذا ن‬
ُ ُ‫اّلل َعَّز َو َج َّل َما َه َذا ن‬ َ ْ َ ُْ ْ ُ َ‫ور َمل‬
ُ ُ‫ُّوس َه َذا ن‬
ٌ ‫وح قُد‬
ٌ ُّ‫فَ َقالُوا ُسب‬
.‫ب ع‬ٍ ِّ‫أَِّيب طَال‬

They said, ‘Glory, Holy! This is either a light of an Angel of Proximity, or a Messenger -as
Prophet-as!’ Behold, there was a call from the direction of Allah-azwj Mighty and Majestic: “This
is neither a light of an Angel of Proximity, nor a Messenger-as Prophet-as! This is light of the
clay (essence) of Ali-asws Bin Abu Talib-asws!’’239

ْ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ِّعي َسى َو الْ َف‬
‫ض ِّل بْ ِّن َع ِّام ٍر ْاألَ َْ َع ِّر ِّي َمعاً َع ْن ُسلَيْ َما َن بْ ِّن ُم ْقبِّ ٍل َع ْن‬ ْ ‫اّللِّ َع ْن أ‬
َّ ‫اّللِّ الْ َوَّر ِّاق َع ْن َس ْع ِّد بْ ِّن َعبْ ِّد‬َّ ‫ الْعِّلَ ُل َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن َعبْ ِّد‬-82
‫اّللِّ ص لَ َّما‬ َّ ‫ول‬ ُ ‫ال َر ُس‬ َ َ‫ال َح َّدثَِِّن أَِّيب َع ْن َج ِّدي َع ْن أَبِّ ِّيه ع ق‬
َ َ‫ال ق‬ َ َ‫الص ِّاد ِّق َج ْع َف ِّر بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد ع ق‬
َّ ‫اّللِّ ْاألَ َْ َع ِّر ِّي َع ِّن‬ َّ ‫يسى بْ ِّن َعْب ِّد‬ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ
َ ‫ُحمَ َّمد بْ ِّن زَايد ْاأل َْزد ِّي َع ْن ع‬
‫يل َعلَى ََّتِّ ِّف ِّه ْاألَْميَ ِّن‬ ِّ ِّ َّ ‫أُس ِّري ِّيب إِّ َىل‬
ُ ‫الس َماء َمحَلَِِّن َج ْ َربئ‬ َ ْ

(The book) ‘Al Ilal’ – From Ali Bin Abdullah Al Warraq, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Bin
Isa, and Al Fazl Bin Aamir Al Ashary, both together from Suleyman Bin Muqbil, from Muhammad Bin Ziyad Al
Azdy, from Isa Bin Abdullah Al Ashary,

‘From Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘My-asws father-asws narrated to
me-asws from my-asws grandfather, from his-asws father-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww: ‘When
there was an ascension with me-saww to the sky, Jibraeel-as carried me-saww upon his-as right
shoulder.

ُ‫يل َما َه ِّذهِّ الْبُ ْق َعة‬ِّ ِّ ْ‫ك فَِّإ َذا فِّيها ََيخ علَى رأ ِّْس ِّه ب رنُس فَ ُقل‬
َ ‫ُ جلَْ َربئ‬
ُ ٌ ُْ َ َ ٌ ْ َ
ِّ ‫الز ْع َفر ِّان و أَطْيب ِّرحياً ِّمن الْ ِّمس‬
ْ َ
ِّ
َ َ َ َ َّ ‫َح َس َن لَ ْوانً م َن‬ ِّ ‫ت إِّ َىل بُ ْق َع ٍة ِِّب َْر‬
ْ ‫ض ا ْجلَبَ ِّل محََْراءَ أ‬ ُ ‫فَنَظَْر‬
ِّ ‫الز ْع َفر ِّان و أَطْيب ِّرحياً ِّمن الْ ِّمس‬ ِّ ِّ
‫ك‬ ْ َ ُ َ َ َ َّ ‫َح َس ُن لَ ْوانً م َن‬ ْ ‫ا ْْلَ ْمَراءُ الَِّّيت ه َْ أ‬

I-saww looked at a spot in the earth, a red mountain of more excellent colour than saffron, and
more aromatic smell than the musk. There was an old man in it having a cape upon his head.
I-saww said to Jibraeel-as: ‘What is this red spot which it of most excellent colour than saffron,
and more aromatic smell than the musk?’

ِّ ِّ َ َ‫س ق‬ ِّ ‫ك علِّ ٍْ فَ ُقلُْ م ِّن الشَّيخ‬ ِّ ِّ ِّ َ ِّ‫ال ب ْقعةُ َِّيعت‬


‫يس‬
ُ ‫ال إبْل‬
ِّ ُ‫ب الُْْربن‬
ُ ‫صاح‬
َ ُْ َ ُ َ َ ِّ‫ك َو َ َيعة َوصي‬ َ َ ُ َ َ‫ق‬

239
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 81

Page 281 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He-as said: ‘It is a spot of your-saww Shias and Shias of your-saww successor-asws Ali-asws’. I-saww said:
‘Who is the old man, owner of the cape?’ He-as said: ‘Iblees-la’.

‫يل أ َْه ِّو بِّنَا إِّلَْي ِّه ْم‬ِّ ِّ ‫ْي و يَ ْد ُعوُه ْم إِّ َىل الْ ِّفس ِّق و الْ ُف ُج‬ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫يد ِّمْن ُه ْم ق‬
ُ ‫ال يُِّر‬ ُ ‫ال فَ َما يُِّر‬
ُ ‫ُ َاي َج ْ َربئ‬
ُ ْ‫ور فَ ُقل‬ َ ْ َ َ َ ‫َّه ْم َع ْن َوََّليَة أَمري الْ ُم ْؤمن‬
ُ ‫صد‬ُ َ‫يد أَ ْن ي‬ َ َ‫ق‬

He-saww said: ‘So what does he-la want with them?’ He-as said: ‘He-la wants to block them from
the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws and call them to the mischief and the immoralities’.
I-saww said: ‘O Jibraeel-as! Let us-asws swoop down to them’.

ٍْ ِّ‫ارْك أ َْع َداءَ ُه ْم ِِّف أ َْم َو ِّاُلِّ ْم َو أ َْوََّل ِّد ِّه ْم َو نِّ َسائِّ ِّه ْم فَِّإ َّن َِّ َيع ِّيت َو َِّ َيعةَ َعل‬
ِّ ‫ُ قُ ْم َاي َملْ ُعو ُن فَ َش‬ ِّ َّ ‫ف و الْبص ِّر‬
ُ ْ‫الالم ِّح فَ ُقل‬ ِّ ِّ ِّ
َ َ َ ‫ع م َن الَْْربق ا ْخلَاط‬
ِّ ‫فَأَهوى بِّنَا إِّلَي ِّهم أَسر‬
َ َْ ْ ْ َْ
.‫ُ قُ ْم‬ ِّ ِّ
ْ َ ُ َ ٌ َ ُ ْ َْ َ َ َ َ ‫لَْي‬
‫ي‬ ‫م‬ ‫س‬ ‫ف‬ ‫ن‬‫ا‬ ‫ط‬ ‫ل‬
ْ ‫س‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ‫س‬

He-as swooped down to them quicker than the bolt of lightning and the blink of an eye. I -saww
said: ‘Arise, O Accursed, and participate their enemies in their wealth, and their children, and
their women, for my-saww Shias and Shias of Ali-asws, there is no authority for you-la upon them!’
Thus is (the spot) was named as ‘Qum’ (Arise)’’.240

ِّ ِّ ِّ ِّ
ِّْ ‫اّلل ب ِّن جع َف ٍر‬ ِّ ِّ ‫ْي بْ ِّن ََا َذويِّْه الْم َؤِّد‬ِّ ْ ‫وق َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ا ْْلُس‬ ِّ ‫الص ُد‬ ِّ
‫يد َع ِّن ابْ ِّن أَِّيب‬ َ ‫اْل ْم َِّري ِّي َع ْن أَبيه َع ْن يَ ْع ُق‬
َ ‫وب بْ ِّن يَِّز‬ ْ َ ْ َّ ‫ب َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َعْبد‬ ُ َ َ َّ ‫س‬ ُ ‫ َجمَال‬-83
ِّ ِّ ِّ ِّ‫اىل إِّ َىل ب ِِّن إِّسرائ‬ ِّ ِّ ‫ لَ َّما م‬:‫ال‬ ٍ َّ‫ْرَمةَ َع ِّن ابْ ِّن َعب‬ِّ ‫ب َع ْن ِّعك‬ ِّ ِّ ِّ ٍ
‫يس‬
ُ ‫يل فَلَقيَهُ إبْل‬ َ َ ْ َ َ ‫اّللُ تَ َع‬ َّ ُ‫يسى ع ثََالثُو َن َسنَةً بَ َعثَه‬ َ ‫ضى ل ع‬ َ َ َ َ‫اس ق‬ َ ‫ُع َم ْري َع ْن أ ََابن بْ ِّن ُعثْ َما َن َع ْن أ ََابن بْ ِّن تَغْل‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫يق‬ٌ ‫اّللُ َعلَى َع َقبَة بَْيُ الْ َم ْقد ِّس َو ه َْ َع َقبَةٌ أَف‬ َّ ُ‫لَ َعنَه‬

(The book) ‘Majalis’ of Al Sadouq – From Ali Bin Al-Husayn Bin Shazawiya Al Muaddib, from Muhammad Bin
Abdullah Bin Ja’far Al Himeyri, from his father, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Abdan Bin
Usman, from Aban Bin Taglib, from Ikriman (bin Abu Jahl-la), from Ibn Abbas who said,

‘When thirty years had passed for Isa, Allah-azwj Sent him-as to children of Israel. Iblees-la, may
Allah-azwj Curse him-la, met him-as upon a hill of Bayt Al-Maqdis, and it was a deep ravine.

ٍ ‫ُ ِّمن َغ ِّْري أ‬ ِّ ْ‫ال لَه اي ِّعيسى أَن‬


‫َب‬ َ ِّ‫ُ الَّذي بَلَ َغ ِّم ْن ِّعظَِّم ُربُوبِّيَّت‬
ْ َ ْ‫ك أَ ْن تَ َك َّون‬ َ َ َ ُ َ ‫فَ َق‬

He-la said to him-as, ‘O Isa-as! Are you-as the one who, it has reached from the magnificence of
your-as Lordship that you-as have come into being from without a father?’

ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ق‬
َ‫آد َم َو َح َّواء‬ َ ‫يسى ع بَ ِّل الْ َعظَ َمةُ للَّذي ََّ َّونَِِّن َو ََّ َذل‬
َ ‫ك ََّ َّو َن‬ َ ‫ال ع‬

Isa-as said: ‘But the Magnificence is for the One-azwj Who Brought me-as into being, and like that
He-azwj Brought Adam-as and Hawwa-as into being’.

ِّ ِّ ْ‫ال إِّبلِّيس اي ِّعيسى فَأَن‬


ً‫صبِّيا‬
َ ‫ُ ِِّف الْ َم ْهد‬
َ ‫َّك تَ َكلَّ ْم‬ َ ِّ‫ُ الَّذي بَلَ َغ ِّم ْن ِّعظَِّم ُربُوبِّيَّت‬
َ ‫ك أَن‬ َ َ َ ُ ْ َ َ‫ق‬

Iblees-la said, ‘O Isa-as! Are you-as the one who, it has reached from the magnificence of your-as
Lordship that you-as spoke in the cradle when a child?’

240
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 82

Page 282 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫يس بَ ِّل الْ َعظَ َمةُ لِّلَّ ِّذي أَنْطَ َق ِِّن ِِّف ِّصغَ ِّري َو لَ ْو ََاءَ َألَبْ َك َم ِِّن‬ِّ ِّ
ُ ‫يسى ع َاي إبْل‬
ِّ َ َ‫ق‬
َ ‫ال ع‬

Isa-as said: ‘O Iblees-la! But the Magnificence is for the One-azwj Who Caused me-as to speak
during my-as small age, and had He-azwj so Desired, He-azwj could have Muted me-as’.

ِّ ‫ْي ََّهيئَ ِّة الطَّ ِّري فَتَْن ُفخ فِّ ِّيه فَي‬ ِّ ِّ ِّ ْ‫ال إِّبلِّيس فَأَن‬
َ ِّ‫ُ الَّذي بَلَ َغ ِّم ْن ِّعظَِّم ُربُوبِّيَّت‬
ً‫صريُ طَْريا‬ َ ُ ْ ْ َ ِّ ‫َّك َختْلُ ُق م َن الط‬
َ ‫ك أَن‬ َ ُ ْ َ َ‫ق‬

Iblees-la said, ‘Are you-as the one who, it has reached from the magnificence of your-as Lordship
that you-as created from the clay, a form of the bird. You-as blew into it, and it became a bird?’

‫يسى ع بَ ِّل الْ َعظَ َمةُ لِّلَّ ِّذي َخلَ َق ِِّن َو َخلَ َق َما َس َّخَر ِّيل‬ ِّ َ َ‫ق‬
َ ‫ال ع‬

Isa-as said: ‘But, the Magnificence is for the One-azwj Who Created me-as and Created whatever
He-azwj Subdued for me-as’.

ِّ ِّ ْ‫ال إِّبلِّيس فَأَن‬


‫ضى‬
َ ‫َّك تَ ْشفْ الْ َم ْر‬ َ ِّ‫ُ الَّذي بَلَ َغ ِّم ْن ِّعظَِّم ُربُوبِّيَّت‬
َ ‫ك أَن‬ َ ُ ْ َ َ‫ق‬

Iblees-la said, ‘Are you-as the one who, it has reached from the magnificence of your-as Lordship
that you-as heal the sick?’

ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ق‬
َ ‫يسى ع بَ ِّل الْ َعظَ َمةُ للَّذي ِّبِّ ْذنه أَ َْف ِّيه ْم َو إِّذَا ََاءَ أ َْمَر‬
‫ض ِِّن‬ َ ‫ال ع‬

Isa-as said: ‘But, the Magnificence is for the One-azwj Who, by His-azwj Permission, I-as heal, and
whenever He-azwj so Desires, can Make me-as sick’.

ِّ ْ‫ال إِّبلِّيس فَأَن‬


‫َّك ُْحتيِّْ الْ َم ْوتَى‬ َ ِّ‫ُ الَّذي بَلَ َغ ِّم ْن ِّعظَِّم ُربُوبِّيَّت‬
َ ‫ك أَن‬ َ ُ ْ َ َ‫ق‬

Iblees-la said, ‘Are you-as the one who, it has reached from the magnificence of your-as Lordship,
that you-as revive the dead?’

‫ُ َو ُميِّيتَِِّن‬ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ق‬


ُ ‫َحيَْي‬
ْ ‫يُ َما أ‬ ْ ‫يسى ع بَ ِّل الْ َعظَ َمةُ للَّذي ِّبِّ ْذنه أ‬
َ ‫ُحيِّ ِّيه ْم َو ََّل بُ َّد م ْن أَ ْن ُمي‬ َ ‫ال ع‬

Isa-as said: ‘But, the Magnificence is for the One-azwj Who, by His-azwj Permission, I-as revive
them, and there is no escape from His-azwj Causing to die, what I-as have revived, and Cause
me-as to die’.

‫اك َو ََّل تَ ْر ُس ُخ فِّ ِّيه‬


َ ‫َّك تَ ْع ُربُ الْبَ ْحَر فَ َال تَ ْبتَ ُّل قَ َد َم‬
َ ‫ك أَن‬
ِّ ْ‫ال إِّبلِّيس اي ِّعيسى فَأَن‬
َ ِّ‫ُ الَّذي بَلَ َغ ِّم ْن ِّعظَِّم ُربُوبِّيَّت‬
َ َ َ ُ ْ َ َ‫ق‬

Iblees-la said, ‘O Isa-as! Are you-as the one, it has reached from the magnificence of your-as
Lordship, that you-as cross the sea and your-as feet do not get wet nor do you-as immerse in it?’

‫يسى ع بَ ِّل الْ َعظَ َمةُ لِّلَّ ِّذي ذَََّّللُ َو لَ ْو ََاءَ أَ ْغَرقَِِّن‬ ِّ َ َ‫ق‬
َ ‫ال ع‬

Isa-as said: ‘But, the Magnificence is for the One-azwj Who Humbled it, and had He-azwj so
Desired, could have Drowned me-as’.

Page 283 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ك َُّلِّ ِّه تُ َدبُِّر‬ ِّ


َ ‫ُ فَ ْو َق َذل‬
َ ْ‫ك َو أَن‬
ِّ
َ َ‫ض َو َم ْن ف ِّيه َّن ُدون‬
ُ ‫ات َو ْاأل َْر‬
ُ ‫الس َم َاو‬ َ ‫ك أَنَّهُ َسيَأِّْيت َعلَْي‬
َّ ‫ك يَ ْوٌم تَ ُكو ُن‬ ِّ ْ‫ال إِّبلِّيس اي ِّعيسى فَأَن‬
َ ِّ‫ُ الَّذي بَلَ َغ ِّم ْن ِّعظَِّم ُربُوبِّيَّت‬
َ َ َ ُ ْ َ َ‫ق‬
َ ‫ْاأل َْمَر َو تُ َق ِّس ُم ْاأل َْرَز‬
‫اق‬

Iblees-la said, ‘O Isa-as! Are you-as the one, it has reached from the magnificence of your-as
Lordship that there shall come a day upon you-as, the skies and the earth and the ones in these
would be below you-as, and you-as would be above that, all of it, managing the affairs and
distributing the sustenance(s)?’

‫ضا نَ ْف ِّس ِّه‬ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ َِّّ ‫ال ِّعيسى ع سبحا َن‬ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫فَأَعظَم ِّعيسى ع َذل‬
َ ‫اّلل م ْلءَ ََسَ َاواته َو أ َْر ِّضه َو م َد َاد ََّل َماته َو ِّزنَةَ َع ْرَه َو ِّر‬ َ ُْ َ َ ‫يس الْ َكافر اللعْي فَ َق‬
َ ‫ك م ْن قَ ْول إبْل‬
َ َ َ ْ

That was grievous upon Isa-as from the words of Iblees-la, the Kafir, the Accursed. Isa-as said:
‘Glorious is Allah-azwj Who has Filled His-azwj skies and His-azwj earth, and the ink of His-azwj
Words, and weight of His-azwj Throne, and Pleasure of Himself-azwj’.

‫ضَر ِّاء‬ ْ ‫ك ِّم ْن نَ ْف ِّس ِّه ََيْئاً َح َّىت َوقَ َع ِِّف اللُّ َّج ِّة‬
ْ َ‫اخل‬ ِّ
ُ ‫ب َعلَى َو ْج ِّه ِّه ََّل ميَْل‬
َ ‫ك ذَ َه‬
ِّ َّ ‫ال فَلَ َّما ََِّسع إِّبلِّيس لَعنه‬
َ ‫اّللُ ذَل‬ ُ ََ ُ ْ َ َ َ‫ق‬

He (Ibn Abbas) said, ‘When Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la, heard that, he-la went upon
his-la direction, not being in control of anything from himself-la, until he-as fell into the green
depths (of the sea)’.

‫ُ تَْنظُُر إِّلَيْ ِّه‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّْ ‫ُ امرأَةٌ ِّمن‬ ِّ


ْ ‫وعهُ َعلَى َخدَّيْه فَ َق َام‬
ُ ‫يل ُد ُم‬ َ ٍ‫ص ْخَرة‬
ُ ‫ص َّماءَ تَس‬ َ ‫اجلن متَْشْ َعلَى ََاط ِّئ الْبَ ْحر فَإذَا ه َْ ببْل‬
َ ‫يس َساجداً َعلَى‬ َ َ ْ ‫اس فَ َخَر َج‬ ٍ َّ‫ال ابْ ُن َعب‬ َ َ‫ق‬
ِّ ‫السج‬
‫ود‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ ُّ ‫يس َما تَ ْر ُجو بطُول‬
ُ ‫ك َاي إبْل‬َ َ‫ُ لَهُ َوْحي‬ْ َ‫تَ َع ُّجباً ُمثَّ قَال‬

Ibn Abbas said, ‘A woman from the Jinn came out walking upon the coast of the sea. There
she came across Iblees-la performing Sajdah upon a solid rock. His-la tears were flowing upon
his-la cheeks. She stood looking at him-la, wondering. Then she said to him-la, ‘Woe be to you-la,
O Iblees-la! What are you-la hoping for with the prolonged Sajdah?’

ِّ ‫الصالِّ ِّح أ َْر ُجو إِّذَا بَررِّين َعَّز و َج َّل قَسمهُ و أ َْد َخلَِِّن َانر َج َهنَّم أَ ْن ُيُْ ِّر َج ِِّن ِّمن الن‬
.‫َّار بَِّر ْمحَتِّ ِّه‬ َّ ‫الر ُج ِّل‬ ِّ ‫الص‬
َّ ُ‫اْلَةُ ابْنَة‬ َّ ُ‫ال َُلَا أَيَّتُ َها الْ َم ْرأَة‬
َ ‫فَ َق‬
َ َ َ َ ََ َ ََ

He-la said to her, ‘O you righteous woman of the righteous man! I-la am hoping that when the
Mighty and Majestic Fulfils His-azwj Vow and Make me-la enter the Fire of Hell, He-azwj would
Bring me out from the Fire by His-azwj Mercy’’.241

ِّ ِّ َّ ِّ َِّّ ‫ال أَبو عب ِّد‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ ‫اّللِّ َع ْن أ‬


َّ ‫ الْعِّلَ ُل َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن َس ْع ِّد بْ ِّن َعْب ِّد‬-84
‫يس َعبَ َد‬
َ ‫اّلل ع إن إبْل‬ ْ َ ُ َ َ‫يسى َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن َح َّسا َن َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن َعطيَّةَ قَا َل ق‬ َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن ع‬
.‫اّللُ َما أ َْعطَاهُ ثَ َواابً لَهُ بِّعِّبَ َادتِِّّه‬ ِّ ‫السم ِّاء سبعةَ َآَّل‬
ِّ ْ َ‫ف َسنَ ٍة ِِّف رَّْ َعت‬
َّ ُ‫ْي فَأ َْعطَاه‬ َ َ ْ َ َ َّ ‫اّللَ ِِّف‬ َّ

(The book) ‘Al Ilal’ – From his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin
Hassan, from Ali Bin Atiya who said,

241
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 83

Page 284 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Iblees-la worshipped Allah-azwj in the sky for seven thousand years in
two Cycles (of Salat). Allah-azwj Granted him-la what He-azwj Granted him-la as a reward for him-la
for his-la worship’’.242

‫ُ الْ َم ْعلُ ِّوم‬


ِّ ْ‫َّك ِّمن الْمْنظَ ِّرين إِّىل ي وِّم الْوق‬
َ ْ َ َ ُ َ َ ‫يس فَإن‬
ِّ ِّ‫اّلل َعَّز و ج َّل ِِّّإلبْل‬
َ َ َ َُّ ‫ال‬ َ َ‫ف ق‬ ِّ َِّّ ‫ قُ ْلُ ِّألَِّيب عب ِّد‬:‫ال‬
َ ‫اّلل ع َحدث ِِّْن ََّْي‬ َْ ُ ِّ َُّ ‫ و ِّمْنهُ ِّابِّْإل ْسنَ ِّاد الْم ْذ‬-85
َ َ‫ور ق‬ َ َ

And from him, by the aforementioned chain, said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Narrate to me how come Allah-azwj Mighty and Majestic Said to
Iblees-la: He said: “So you are from the Respited ones [15:37] Up to the Day of the known
time” [15:38]?’

ِّ ‫السم ِّاء ِِّف أَلْ َفْ سنَ ٍة أَو ِِّف أَرب ع ِّة َآَّل‬
.‫ف َسنَ ٍة‬ ِّ ِّ ٍ ِّ َ َ‫ق‬
َ َْ ْ َ ْ َ َّ ‫ال َرَّْ َعتَان َرََّ َع ُه َما ِِّف‬
َ َ‫ُ َو َما ُه َو ق‬
ُ ْ‫َّم ََ َكَرهُ َعلَْيه قُل‬
َ ‫ال ل َش ْْء ََّا َن تَ َقد‬

He-asws said: ‘It was for a thing which, His-azwj Appreciation had preceded upon it’. I said, ‘And
what is it?’ He-asws said: ‘Two Cycles (Salat) he-la had performed in the sky in two thousand
years, or in four thousand years’ – the uncertainty is from the reporter)’’.243

.‫اّللُ َما أ َْعطَاهُ ثَ َواابً لَهُ بِّعِّبَ َادتِِّّه‬ ِّ ‫السم ِّاء سبعةَ َآَّل‬
ِّ ْ َ‫ف َسنَ ٍة ِِّف رَّْ َعت‬ ٍ
َّ ُ‫ْي فَأ َْعطَاه‬ َ َ ْ َ َ َّ ‫اّللَ ِِّف‬ ْ ‫ َو ِِّف ِّرَوايَة أ‬-86
َّ ‫ُخَرى َعبَ َد‬

And in another report – ‘He-la worshipped Allah-azwj in the sky for seven thousand years in two
Cycles (of Salat), so Allah-azwj Granted him-la what He-azwj Granted him-la, as a reward for his-la
worship’’.244

ِّ ‫ت لِّ ِّوََّلدتِِّّه و نُزوِّل الْم َالئِّ َك ِّة و رم ِّْ الشَّي‬


ِّ ‫ث ِّمن ْاآلاي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ تَ ْف ِّسريُ َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم ِِّف َخ َِّرب ِّوََّل َدةِّ الن‬-87
ُ ‫ْي ِّابلش‬
ِّ ‫ُّه‬
‫ب‬ ِّ ‫اط‬ َ َْ َ َ ُ َ َ َ َ َ ‫ْي َما َح َد‬
ُ ‫ لَ َّما َرأَت الشَّيَاط‬:‫ال‬
َ َ‫َّيب ص ق‬
‫يس‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫اجتَ َم ُعوا إ َىل إبْل‬ ْ ‫ك َو‬ َ ‫أَنْ َكُروا َذل‬

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

‘In a Hadeeth of birth of the Prophet-saww, he (Ali Bin Ibrahim) said, ‘When the Satans-la saw
what had occurred from the signs of his-saww birth and descent of the Angels and pelting of
the Satans-la with the meteors, they disliked that and gathered to Iblees-la.

ِّ ِّ َّ ‫فَ َقالُوا قَ ْد منِّعنا ِّمن‬


َ ‫ال اطْلُبُوا فَِّإ َّن أ َْمراً قَ ْد َح َد‬
ُّ ‫ث ِِّف‬
‫الدنْيَا‬ َ ‫ب فَ َق‬ ُ ‫الس َماء َو قَ ْد ُرمينَا ِّابلش‬
ِّ ‫ُّه‬
َ َْ ُ

They said, ‘We are being prevented from the sky and have been pelted with the meteors!’ He-
la said: ‘Search, for a matter has occurred in the world!’

ْ‫يس أ ََان َُلَا بِّنَ ْف ِّس‬ِّ ِّ َ ‫فَرجعوا و قَالُوا َمل نَر َيئاً فَ َق‬
ُ ‫ال إبْل‬ َْ َ ْ َ ََُ

They returned and said, ‘We-la did not see anything!’ Iblees-la said, ‘I-la am for it by myself-la!’

242
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 84
243
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 85
244
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 86

Page 285 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ِِّّ ‫اْلرِّم فَرآه َْحم ُفوفاً ِّابلْم َالئِّ َك ِّة و جربئِّيل علَى اب ِّب ا ْْلرِّم بِّي ِّدهِّ حربةٌ فَأَراد إِّبلِّيس أَ ْن ي ْدخل فَص‬ ِّ ِّ
‫يل‬
ُ ‫اح به َج ْ َربئ‬
َ َ َ ُ َ ُ ْ َ َ َ ْ َ َ ََ َ َ ُ َْ َ َ َ ُ َ ََْ ‫ْي الْ َم ْش ِّرق َو الْ َم ْغ ِّرب َح َّىت انْتَ َهى إِّ َىل‬َ َْ‫ال ب‬
َ ‫فَ َج‬
‫اخ َسأْ َاي َملْ ُعو ُن‬
ْ ‫ال‬ َ ‫فَ َق‬

He-la roamed in the east and the west until he-la ended up to the Sanctuary. He-la saw it
thronged with the Angels, and Jibraeel-as was by the door of the Sanctuary. In his-as hand was
a bayonet. Iblees-la intended to enter. Jibraeel-as shouted at him-la. He-as said: ‘Go away, O
Accursed!’

ِّ َّ ‫ص َار ِّمثْ َل‬


َ ‫الص ِّر فَ َق‬ ِّ ِّ ِّ
‫ال َما ُه َو‬ َ ُ‫َسأَل‬
َ َ‫ك َعْنهُ ق‬ ْ‫فأ‬ٌ ‫يل َح ْر‬
ُ ‫ال َاي َج ْ َربئ‬ َ َ‫فَ َجاءَ م ْن قبَ ِّل حَرا ف‬

He-la came from the direction of Hira like the sparrow. He-la said, ‘O Jibraeel-as! A word I-la want
to ask you-as about’. He-as said: ‘What is it?’

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّ‫ال ه َذا ن‬ ِّ ‫ال ما ه َذا و ما‬


َ ْ‫يب َهذه ْاأل َُّمة قَ ْد ُول َد َو ُه َو آخُر ْاألَنْبِّيَاء َو أَف‬
‫ضلُ ُه ْم‬ ُّ َ َ ‫اع ُك ْم ِِّف الدُّنْيَا فَ َق‬
ُ ‫اجت َم‬
ْ َ َ َ َ َ َ‫ق‬

He-la said, ‘What is this, and what are you all gathering in the world for?’ He -as said: ‘This is
(for) a Prophet-saww of this community who has been bestowed (to his parents-asws), and he-saww
is last of the Prophets-as and their-as superior’.

.ُ‫ي‬ ِّ
ُ ‫ال قَ ْد َرض‬ َ َ‫ال فَ ِّفْ أ َُّمتِّ ِّه ق‬
َ َ‫ال بَلَى ق‬ َ َ‫ال ََّل ق‬
َ َ‫يب ق‬ ِّ ِّ ِّ
ٌ ‫ال َه ْل ِّيل فيه نَص‬
َ َ‫ق‬

He-la said, ‘Is there any share for me-la regarding him-saww?’ He-as said: ‘No!’ He-la said,
‘Regarding his-saww community?’ He-as said: ‘Yes’. He-la said, ‘I-la am pleased!’’245

ٍ ‫اّللِّ ر َّن أَربع ران‬


‫َّت يَ ْوَم لُعِّ َن َو يَ ْوَم أ ُْهبِّ َط‬ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّْ ‫ قُرب‬-88
َ َ َ ْ َ َّ ‫يس َع ُد َّو‬ َ ‫اإل ْسنَاد َع ْن َه ُارو َن بْ ِّن ُم ْسل ٍم َع ْن َم ْس َع َد َة بْ ِّن‬
َ ‫ص َدقَةَ َع ْن َج ْع َفر بْن ُحمَ َّمد َع ْن أَبيه ع أَن إبْل‬ ُْ
ِّ.‫َّيب ص َو يَ ْوَم الْغَ ِّدير‬
ُّ ِّ‫ث الن‬
ِّ ِّ ‫إِّ َىل ْاألَْر‬
َ ‫ض َو يَ ْوَم بُع‬

(The book) ‘Qurb Al Isnad’ – From Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws: ‘Iblees-la, enemy of Allah-azwj,
resonated four shrill sounds – the day he-la was Cursed, and day he-la was brought down to
the earth, and day the Prophet-hood of the Prophet-saww was declared, and the day of Al-
Ghadeer’’.246

ِّ ِّ‫َّال عن ُحم َّم ِّد ب ِّن الْول‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ْ ‫ َم َع ِّاين ْاأل‬-89


‫يد‬ َ ْ َ ْ َ ‫َخبَار َع ِّن الْ ُمظَفَّر بْ ِّن َج ْع َفر الْ َعلَو ِّي َع ْن َج ْع َفر بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن َم ْس ُعود الْ َعيَّاَ ِّْ َع ْن أَبيه َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن ا ْْلَ َس ِّن بْ ِّن فَض‬
.ِّ‫اّلل‬
َّ ‫س ِّم ْن َر ْمحَِّة‬ ِّ ِّ ِّ‫اصْ و َُِّسْ إِّبل‬
َ ‫يس ألَنَّهُ أُبْل‬
ُ ْ َ َ
ِّ ‫اّللِّ عَّز و ج َّل اي إِّبلِّيس اي ع‬
َ َ ُ ْ َ َ َ َ َّ ‫ث َو إََِّّّنَا قَ ْو ُل‬ ُ ‫ار‬ِّ َ‫اسم إِّبْلِّيس ا ْْل‬ َّ
َ َ ْ ‫ضا ع أَنَّهُ ذَ َََّر أَن‬
ِّ ‫اس بْ ِّن ِّه َال ٍل َع ِّن‬
َ ‫الر‬ ِّ َّ‫َع ِّن الْ َعب‬

(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – From Al Muzaffar Bin Ja’far Al Alawy, from Ja’far Bin Muhammad Bin Masoud
Al Ayyashi, from his father, from Ali Bin Al-Hassan Bin Fazzal, from Muhammad Al Waleed, from Al Abbas Bin
Hilal,

245
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 87
246
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 88

Page 286 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘From Al-Reza-asws having mentioned that the name of Iblees-la is Al-Haris, and rather the Word
of Allah-azwj Mighty and Majestic: “O Iblees-la!” is (it means) “O disobedient one!”, and he-la is
Named as Iblees-la because he-la is despaired (Ublis) from the Mercy of Allah-azwj’’.247

ً‫يس َُّ ْح ًال َو لَ ُعوقا‬ِّ ِِّّ َّ ِّ َِّّ ‫ول‬ ٍ ‫َمحَ َد ب ِّن ُحمَ َّم ٍد َع ِّن اب ِّن فَض‬
َ َ‫َّال َرفَ َعهُ إِّ َىل أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬ َِّّ ‫ الْمع ِّاين عن أَبِّ ِّيه عن سع ِّد ب ِّن عب ِّد‬-90
َ ‫اّلل ص إن إلبْل‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ق‬ ْ ْ ْ ‫اّلل َع ْن أ‬ َْ ْ ْ َ ْ َ ْ َ ََ
.ُ‫ب َو َس ُعوطُهُ الْ ِّك ْرب‬ ‫ذ‬ِّ ‫و سعوطاً فَ ُكحلُه النُّعاس و لَعوقُه الْ َك‬
ُ ُ ُ َُ َ ُْ َُ َ

(The book) ‘Al Ma’any’ – From his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal,
raising it to,

‘Abu Ja’far-asws said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘For Iblees-la there is a Kohl (eye application), and
a licking spoon, and an inhaler. His-la Kohl is the drowsiness, and his-la licking spoon is the lying,
and his-la inhaler is the arrogance’’.248

‫اْلَ َس ِّن َعلِّ َّْ بْ َن ُحمَ َّم ٍد‬


ْ ‫ُ أ ََاب‬ ِّ َ َ‫اين عن ُحم َّم ِّد ب ِّن جع َف ٍر ْاألَس ِّد ِّي عن سه ِّل ب ِّن ِّزاي ٍد عن عب ِّد الْع ِّظ ِّيم ا ْْلس ِِِّّن ق‬
ُ ‫ال ََس ْع‬ ََ َ َْ ْ َ َ ْ ْ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ ِِّّ َ‫َمحَ َد الشَّيْب‬ ْ ‫ َو ِّمنْهُ َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن أ‬-91
ِّ ِّ ِّ ‫الرِّج ِّيم أَنَّه مرجوم ِّابللَّع ِّن مطْر‬
ُ‫ود م ْن َم َواض ِّع ا ْخلَِّْري ََّل يَ ْذ َُُّرهُ ُم ْؤم ٌن إََِّّّل لَ َعنَه‬
ٌ ُ َ ْ ٌ ُ َْ ُ َّ ‫ول َم ْع َىن‬ ُ ‫ي ع يَ ُق‬ َّ ‫الْ َع ْس َك ِّر‬

And from him, from Muhammad Bin Ahmad Al Shaybani, from Muhammad Bin Ja’far Al Asady, from Sahl Bin
Ziyad, from Abdul Azeem Al Hasany who said,

‘I heard Abu Al-Hassan Ali-asws Bin Muhammad Al-Askari-asws saying: ‘The meaning of ‘The
pelted’ is the one pelted with the Curse, Expelled from the places of goodness. No Momin will
mention him-la except with a curse.

ِّ َّ ِّ‫اّلل‬
َ ‫السابِّ ِّق أَنَّهُ إِّ َذا َخَر َج الْ َقائِّ ُم ع ََّل يَْب َقى ُم ْؤِّم ٌن ِِّف َزَمانِِّّه إََِّّّل َر َمجَهُ ِّاب ْْلِّ َج َارةِّ ََّ َما ََّا َن قَ ْب َل َذل‬
.‫ك َم ْر ُجوماً ِّابللَّ ْع ِّن‬ َّ ‫َو إِّ َّن ِِّف ِّعلْ ِّم‬

And it was in the preceding Knowledge of Allah-azwj that when Al-Qaim-ajfj emerges, there will
not remain any Momin during his-ajfj time except he would pelt him-la with the stones, like
what had happened before that, pelting the with curses’’.249

ِّ َ َ‫الرِّجيم رِّجيماً ق‬ ِّ ِّ َِّّ ‫ سأَلُْ أَاب عب ِّد‬:‫ال‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ


‫ُ فَ َه ْل‬
ُ ْ‫ال ألَنَّهُ يُْر َج ُم فَ ُقل‬ َ ُ َّ َْ ‫اّلل ع ملَ َُس‬ ْ َ َ ُ َ َ َ‫ الْعلَ ُل َع ْن أَبِّيه َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن إِّبْ َراه َيم َع ْن أَبِّيه َع ْن َمحَّاد َع ِّن ا ْْلَلَِّ ِّيب ق‬-92
َ َ‫ب إِّذَا ُرِّج َم ق‬
.ً‫ال ََّل َو لَ ِّكنَّهُ يَ ُكو ُن ِِّف الْعِّلْ ِّم َم ْر ُجوما‬ ِّ
ُ ‫يَْن َقل‬

(The book) ‘Al Ilal’ – From his father, from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad, from Al Halby who
said,

‘I asked Abu Abdullah-asws, ‘Why is ‘the pelted one’ named as ‘pelted’?’ He-asws said: ‘Because
he-la is pelted’. I said, ‘Does he-la turn back when he-la is pelted?’ He-asws said: ‘No, but he-la
would be pelted (at the advent of Al-Qaim-ajfj), in the Knowledge (of Allah-azwj)’’.250

247
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 89
248
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 90
249
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 91
250
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 92

Page 287 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

َ‫ُخِّ َربََّّنُ ْم أَنَّهُ ََّل َجنَّة‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ْي أَي ِّد ِّيهم و ِّمن خ ْل ِّف ِّهم و عن أَْمي ِّاَّنِّم و عن َِشائِّلِّ ِّهم أََّما ب‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ْ ‫ْي أَيْد ِّيه ْم فَ ُه َو م ْن قبَ ِّل ْاآلخَرةِّ َأل‬
َ َْ ْ َْ َ ْ ْ َ َ ْ َ ْ َ ْ ْ ِّ َْ‫ تَ ْفسريُ َعل ِّْ بْ ِّن إبْ َراه َيم َآلتيَن َُّه ْم م ْن ب‬-93
‫ور‬
َ ‫َو ََّل َان َر َو ََّل نُ ُش‬

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

‘Then I will come to them from their front, and from their back, and on their right, and on
their left, [7:17], ‘As for what is in front of them, it is from the direction of the Hereafter to
inform them that there is neither any Paradise, nor Fire, nor Resurrection.

‫آمُرُه ْم أَ ْن ََّل يُْن ِّف ُقوا َعلَى ذَ َر ِّاريِّ ِّه ْم َو‬ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ُ ‫و أ ََّما خلْ َفهم ي ُق‬
ُ ‫آمُرُه ْم أَ ْن ََّل يَصلُوا ِِّف أ َْم َواُل ْم َرمحاً َو ََّل يُ ْعطُوا مْنهُ َحقاً َو‬
ُ ‫آمُرُه ْم ِبَ ْم ِّع ْاأل َْم َوال َو‬ ُ َ‫ول م ْن قبَ ِّل ُدنْي‬
ُ ‫اه ْم‬ َ ُْ َ َ
‫ُخ ِّوفُ ُه ْم َعلَى الضَّْي َع ِّة‬
َ‫أ‬

And as for from their back, he-la saying, from direction of their worldly affairs with amassing
the wealth and instructing them not to connect with relative regarding their wealth, nor give
any rights from it, and instructing them not to spent upon their offspring, and frightening
them upon the wastage.

ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ُ ‫و أ ََّما عن أَْميَ ِّاَّنِّم ي ُق‬


ُ‫ُخ ِّر َج ُه ْم منْه‬ ُ ‫ض َاللَة َزيَّنْتُ َها َو إِّ ْن ََّانُوا َعلَى ا ُْلَُدى َج َه ْد‬
ْ ‫ت َعلَيْ ِّه ْم َح َّىت أ‬ َ ‫ول م ْن قبَ ِّل دين ِّه ْم فَِّإ ْن ََّانُوا َعلَى‬ َْ َْ َ

And as for from their right, he-la is saying, from direction of their religion. If they were to be
upon a straying, he-la would adorn it, and if they were to be upon the guidance, he-la would
fight against them until he-la extracts them from it.

ِّ ِّ ِّ َ ‫اىل و لَ َق ْد صد‬ ِّ ‫الشهو‬ ِّ َّ َّ ِّ ِّ ُ ‫و أ ََّما عن َِشائِّلِّ ِّهم ي ُق‬


ُ‫يس ظَنَّه‬
ُ ‫َّق َعلَْيه ْم إبْل‬ َ َ َ ‫اّللُ تَ َع‬
َّ ‫ول‬
ُ ‫ات يَ ُق‬ َ َ َّ ‫ول م ْن قبَ ِّل اللذات َو‬ َ ْ َ َْ َ

And as for from their left, he-la is saying, from direction of the pleasures and the lustful desires.
Allah-azwj the Exalted Says: And Iblees did ratify his conjecture upon them, [34:20].

.‫َي ُملْ ًقى ِِّف َج َهن ََّم‬ ِّ ِّ ِّ


ْ ‫ور الْ َم ْقص ُّْ أ‬
ُ ‫يب َو الْ َم ْد ُح‬
ُ ‫وم الْ َمع‬
ُ ُ‫اخُر ْج منْها َم ْذ ُؤماً َم ْد ُحوراً فَالْ َم ْذء‬
ْ ُ‫َو أ ََّما قَ ْولُه‬

And as for His-azwj Words: “Get out from it, disgraced, expelled! [7:18] – the disgraced is the
faulted, and the expelled is the one cut off, i.e., thrown in Hell’’.251

ِّ‫اّلل‬
َّ ‫َص َحابِّنَا َرفَ َعهُ إِّ َىل أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ ‫يد عن علِّ ِّْ ب ِّن النُّعم‬ ْ ‫ار َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن أ‬ِّ َّ‫ الْم َع ِّاين َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َْحيَي الْ َعط‬-94
ِّ ‫ان َع ْن بَ ْع‬
ْ ‫ضأ‬ َ ْ ْ َ ْ َ َ ‫وب بْ ِّن يَِّز‬ َ ‫َمحَ َد َع ْن يَ ْع ُق‬ َ َ
‫اصةً ُسلْطَا ٌن‬ ‫خ‬ ِّ
‫ة‬
َّ َ َ َ ‫اب‬ ‫ص‬ ِّ
‫ع‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ِّ
‫ه‬ ِّ
‫ذ‬ ‫ه‬ ‫ى‬ َ‫ل‬‫ع‬ ‫ه‬ َ‫ل‬ ‫س‬
َ َ ُ َ ْ َ ٌ ُ ْ َْ َ َ ْ‫ي‬َ‫ل‬ ‫ال‬
َ ‫ق‬ ‫ن‬ ‫طا‬ ‫ل‬
ْ ‫س‬ ‫م‬ ‫ه‬ِّ ‫ي‬َ‫ل‬‫ع‬ ‫ك‬ ‫ل‬
َ ‫س‬ ‫ي‬َ‫ل‬ ‫ي‬ ِّ
‫باد‬ ِّ
‫ع‬ َّ
‫ن‬ ِّ
‫إ‬ ‫ع ِِّفقَ ْولِِّّه‬

(The book) ‘Al Ma’any’ – From his father, from Muhammad Bin Yahya Al Attar, from Muhammad Bin Ahmad Bin
Yaqoub Bin Yazeed, from Ali Bin Al Numan, from one of our companions raising it to,

‘Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words: Surely, (as for) My servants, there wouldn’t be
any authority for you upon them, [15:42], said: ‘There isn’t any authority for him-la upon this
party in particular (Shias)’.

251
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 93

Page 288 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ُ فِّ َد َاك َو فِّ ِّيه ْم َما فِّ ِّيه ْم‬ ِّ


ُ ‫ف ُجع ْل‬
َ ‫ُ فَ َكْي‬
ُ ‫ال قُ ْل‬
َ َ‫ق‬

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! How come, and among them
what are among them (sinners)?’

ِّْ ‫ض إِّلَْي ِّهم‬


.‫اإلميَا َن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ك َعلَْي ِّهم ُسلْطا ٌن أَ ْن ُحيَب‬ َِّّ ‫ث تَ ْذ َه‬
ُ َ ‫ب إلَْيه ُم الْ ُك ْفَر َو يُبَغ‬
َ ْ َ َ‫س ل‬
َ ‫ب إَّنَا قَ ْولُهُ لَْي‬
ُ ُ ‫س َح ْي‬
َ ‫ال لَْي‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘It isn’t as what you are going (with it). But rather, His-azwj Words: there wouldn’t
be any authority for you upon them, [15:42], is his-la making the Kufr to be beloved to them
and making the Eman to be hateful to them’’.252

‫يس َخلَ ْقتَِِّن ِّم ْن ان ٍر َو َخلَ ْقتَهُ ِّم ْن‬ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ول أَصحاب‬ ٍ َّ ‫اّللِّ ع أ‬
َّ ‫ال أَبُو َعْب ِّد‬ ٍ ِّ‫ التَّ ْف ِّسري عن أَبِّ ِّيه عن سع‬-95
َ ‫يد َع ْن إِّ ْس َح‬
َ َ‫اق بْ ِّن َج ِّري ٍر ق‬
َ ‫ك ِف قَ ْول إبْل‬
َ ُ َ ْ ُ ‫َي ََ ْْء يَ ُق‬ َ َ‫ال ق‬ َ َْ َْ ُ
ٍ ‫ِّط‬
‫ْي‬

The Tafseer – From his father, from Saeed, from Is’haq Bin Jareer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Which thing are your companions saying regarding Words of Iblees-la:
You Created me from fire and Created him from clay’ [38:76]?’

‫اّللُ ِِّف َِّّتَابِِّّه‬


َّ ُ‫ك َو ذَ َََّره‬ ِّ َ َ‫قُ ْلُ جعِّلُْ فِّ َد َاك قَ ْد ق‬
َ ‫ال ذَل‬ ُ ُ ُ

I (the narrator) said, ‘May I be sacrificed for you-asws! He-la had said that, and Allah-azwj has
Mentioned it in His-azwj Book!’

ٍ ‫اّلل إََِّّّل ِّم ْن ِّط‬


‫ْي‬ ُ ‫ب َاي إِّ ْس َح‬
َُّ ُ‫اق َما َخلَ َقه‬ َ ‫ال ََّ َذ‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘He-la lied, O Is’haq! Allah-azwj had not Created him-la except from clay!’

ٍ ‫َصلُ َها ِّم ْن ِّط‬ ِّ َّ ُ‫ض ِّر انراً فَِّإذا أَنْتُ ْم ِّمنْهُ تُوقِّ ُدو َن َخلَ َقه‬ ِّ َّ ‫ال‬
َ ْ‫َّار َو ِّم ْن تِّل‬ َ ‫اّللُ ِّم ْن ذَل‬ ِّ
.‫ْي‬ َ ‫َّجَرةِّ َو الش‬
ْ ‫َّجَرةُ أ‬ َ ‫ك الش‬ ِّ ‫ك الن‬ َ ‫َخ‬ َ ‫اّللُ الَّذي َج َع َل لَ ُك ْم م َن الش‬
ْ ‫َّج ِّر ْاأل‬ َ َ‫ال ق‬
َ َ‫ُمثَّ ق‬

Then he-asws said: ‘Allah-azwj Said: He Who Made fire for you from the green tree, so then you
are igniting from it’ [36:80]. Allah-azwj had Created him-la from that fire and from that tree,
and the tree, it’s roots are from clay’’.253

.‫بيان لعل املعىن أن الطْي داخل ِف طينته و إن َّان النار فيه أغلب‬

Explanation: Perhaps the meaning is that the clay is included in his-la essence, and even
thought the fire is more prevailing in him-la.

‫اىل فَأَنْ ِّظ ْرِّين إِّىل يَ ْوِّم‬


َ ‫اّللِّ تَبَ َارَك َو تَ َع‬
َّ ‫اّللِّ ع ِِّفقَ ْوِّل‬
َّ ‫س َع ْن َر ُج ٍل َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ ِّ ٍ ِّ ْ ‫َمح َد ب ِّن إِّد ِّريس عن أ‬
َ ُ‫َمحَ َد بْن ُحمَ َّمد َع ْن ُحمَ َّمد بْن يُون‬
ِّ
ْ َ َ ْ ْ َ ْ ‫ التَّ ْفسريُ َع ْن أ‬-96
.‫ُ الْ َم ْق ِّد ِّس‬ِّ ‫صخرةِّ الَِّّيت ِِّف ب ي‬
َْ َ ْ َّ ‫اّلل ص َعلَى ال‬ ُ ‫ُ الْ َم ْعلُ ِّوم يَ ْوٌم يَ ْذ َحبُهُ َر ُس‬
َِّّ ‫ول‬ ِّ ْ‫ال ي وم الْوق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫َّك ِّمن الْمْنظَ ِّر‬
َ ُ ْ َ َ َ‫ين إىل يَ ْوم الْ َوقُْ الْ َم ْعلُوم ق‬
ِّ َ ‫ي ْب َعثُو َن‬
َ ُ َ َ ‫قال فَإن‬ ُ

252
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 94
253
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 95

Page 289 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

The Tafseer – From Ahmad Bin Idrees, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yunus, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws regarding Words of Blessed and Exalted: Then respite me up to the
Day they would be Resurrected’ [38:79] He Said: “So you are of the Respited ones [38:80]
Up to the Day of the known time!” [38:81]. He-asws said: ‘The day of known times, is the day
Rasool-Allah-saww would slaughter him-la upon the rock which is in Bayt Al-Maqdis’’.254

ِّ ِّ ِّ َّ ‫ْي ب ِّن يوسف الْب ْغ َد ِّاد ِّي عن علِّ ِّْ ب ِّن ُحم َّم ِّد ب ِّن عنْبسةَ موَىل‬
‫آابئِِّّه ع‬
َ ‫ضا َع ْن‬ ِّ ‫يصةَ َع ِّن‬
َ ‫الر‬ َ ِّ‫الرَيد َع ْن َد ِّارم بْ ِّن قَب‬ َْ َ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ َ َ ُ ُ ْ ِّ ْ ‫َمحَ َد بْ ِّن ا ْْلُ َس‬ ْ ‫ الْ ُعيُو ُن َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن أ‬-97
ِّ ‫ول عاش ابن آدم ح َّىت أَ ََّل الْعتِّيق ِّاب ْْل ِّد‬ ِّ ِّ َّ ِّ ُ ‫ ََّا َن النَِّّيب ص أيْ َُّل الطَّلْع و ا ْجل َّمار ِّابلتَّم ِّر و ي ُق‬:‫ال‬
.‫يث‬ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ َ َ ُ ‫ضبُهُ َو يَ ُق‬ َ ‫اّللُ يَ ْشتَ ُّد َغ‬َّ ُ‫يس لَ َعنَه‬
َ ‫ول إن إبْل‬ َ َ ْ َ ُ َ َ ُ َ ُّ َ َ‫ق‬

(The book) ‘Al Uyoun’ – From Muhammad Bin Ahmad Bin Al-Husayn Bin Yusuf Al Baghdadi, from Ali Bin
Muhammad Bin Anbasa, slave of Al Rasheed, from Darim Bin Qabeysa,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘The Prophet-saww was eating the
pollen and the fat (of the palm tree) with the dates, and Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la
intensified his-la anger and said, ‘The son-saww of Adam-as lived until he-saww is eating the old
with the new’’.255

ِّ ‫ط ح‬
‫اجبَاهُ َعلَى َعْينَْي ِّه ِّم ْن َِّدَّةِّ الْ ِّك َِّرب َو‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ‫اإل ْسنَ ِّاد َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن أَِّيب طَال‬
ِّْ ‫ و ِّمْنهُ ِّهبَ َذا‬-98
ٌ ‫ُ َجالساً عْن َد الْ َك ْعبَة فَِّإ َذا ََْي ٌخ ُْحم َد ْود‬
َ َ ‫ب قَ ْد َس َق‬ ُ ‫ َُّْن‬:‫ال‬
َ َ‫ب ع ق‬ َ
‫َّع ِّر‬
‫الش‬ ‫ن‬ ‫م‬ِّ ٌ‫َمحر و علَي ِّه ِّم ْدرعة‬ ْ ‫أ‬ ‫س‬ ُ‫ن‬‫ر‬ ‫ب‬ ِّ ‫ِِّف ي ِّدهِّ ع َّكازةٌ و علَى رأ ِّْس‬
‫ه‬
ْ َ َ َ ْ َ َ َُ ٌ ُْ َ َ َ َ ُ َ

And from him, by this chain,

‘From Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘I-asws was seated by the Kabah when there was a
humpbacked old man, whose eyebrows had fallen upon his eyes from the severity of the old
age, and in his hand was a crutch, and upon his head was a red cape, and upon him was an
armour of hair.

ِّ‫اّللِّ ْادعُ ِّيل ِّابلْمغْ ِّفرة‬


َّ ‫ول‬ َ ‫َّيب ُم ْسنِّ ٌد ظَ ْهَرهُ َعلَى الْ َك ْعبَ ِّة فَ َق‬
َ ‫ال َاي َر ُس‬ ِّ ِّ‫فَ َد َان إِّ َىل الن‬
ُّ ِّ‫َّيب ص َو الن‬
َ َ

He came closer to the Prophet-saww, and the Prophet-saww had been leaning his-saww back to the
Kabah. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Supplicate for me-la with the Forgiveness’.

َ ‫ض َّل ِّع ْل ُم‬


‫ك‬ َ ‫ك َاي ََْي ُخ َو‬
َ ُ‫اب َس ْعي‬ ُّ ِّ‫ال الن‬
َ ‫َّيب ص َخ‬ َ ‫فَ َق‬

The Prophet-saww said: ‘Your striving has been disappointing, O old man, and your knowledge
is lost’.

ِّ ِّ ِّ‫ال َذلِّك اللَّع‬


‫يس‬
ُ ‫ْي إبْل‬
ُ ُ ‫اْلَ َس ِّن أَ تَ ْع ِّرفُهُ قُ ْل‬
َ َ َ‫ُ ََّل ق‬ َ َ‫فَلَ َّما تَ َوَّىل الشَّْي ُخ ق‬
ْ ‫ال ِّيل َاي أ ََاب‬

When the old man turned around, he-saww said to me-asws: ‘O Abu Al-Hassan-asws! Do you-asws
know him?’ I-asws said: ‘No’. He-saww said: ‘That is the Accursed Iblees-la’.

254
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 96
255
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 97

Page 290 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ض و جلَسُ علَى ص ْد ِّرهِّ و وضع‬ ِّ ِّ َ َ‫ق‬


ُ‫َخنُ َقه‬ ُ ْ َ َ َ َ َ ُ ْ َ َ ِّ ‫صَر ْعتُهُ إِّ َىل اْأل َْر‬
ْ ‫ُ يَدي ِِّف َح ْلقه أل‬ َ ‫ت َخ ْل َفهُ َح َّىت َْل ْقتُهُ َو‬
ُ ‫ال َعل ٌّْ ع فَ َع َد ْو‬

Ali-asws said: ‘I-asws went behind him-la until I-asws caught up with him-la and wrestled him-la to
the ground and sat upon his-la chest and placed my-asws hand in his-la throat in order to choke
him-la.

ِّ ِّ ِّ ُّ‫ُحب‬ ِّ َِّّ ‫ُ الْمعلُ ِّوم و‬


ِّ ِّ ِّ ‫ال ِّيل ََّل تَ ْفعل اي أَاب ا ْْلس ِّن فَِّإِّين ِّمن الْمنْظَ ِّر‬
ُ َّْ‫َح ٌد إََِّّّل ََ ِّر‬
َ َ‫ُ أ ََابهُ ِِّف أُمه ف‬
‫ص َار‬ َ‫كأ‬َ‫ض‬ َ ِّ ‫اّلل َاي َعل ُّْ إِِّّين َأل‬
َ َ‫ك جداً َو َما أَبْغ‬ َ ْ َ ْ‫ين إىل يَ ْوم الْ َوق‬
َ ُ َ ََ َ َ َْ َ ‫فَ َق‬
‫َولَ َد ِّزًان‬

He-la said to me-asws: ‘Do not do it, O Abu Al-Hassan-asws, for I-la am of the Respited ones [38:80]
Up to the Day of the known time!” [38:81]. By Allah-azwj, O Ali-asws! I-la love you-asws very much,
and I-la do not hate anyone except I-la participate in his mother, so he becomes a child of
adultery’.

.ُ‫ُ َسبِّيلَه‬ ِّ َ‫ف‬


ُ ْ‫ُْ َو َخلَّي‬
ُ ‫ض حك‬
َ

So, I-asws laughed and freed his-la way’’.256

ِّ ‫ص ُد‬ ِّ ِّ ‫َّاس ِّم ْن ََ ِّر الْ َو ْسو‬


ِّ ‫َّاس إِّ ِّله الن‬ ِّ ِّ‫َّاس مل‬ ِّ ِّ ُ ‫َّاس و إََِّّّنَا ُهو أ‬ ِّ ِّ ُ ‫ التَّ ْف ِّسري قُل أ‬-99
‫س‬ ِّ ِّ ‫ور الن‬
ُ ‫َّاس يُ َو ْسو‬ ُ ‫اس ُم الشَّيْطَان ِِّف‬
ْ ‫َّاس‬ ِّ ‫اس ا ْخلَن‬ ِّ ‫ك الن‬ َ ِّ ‫َعوذُ بَرب الن‬ َ َ ِّ ‫َعوذُ بَرب الن‬ ْ ُ
ِّ ‫اّللِّ الشَّيطا ُن يعِّ ُد َُّم الْ َف ْقر و أيْمرَُّم ِّابلْ َفح‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫شاء‬ ْ ْ ُُ َ َ َ ُ َ ْ َّ ‫ل‬
ُ ‫و‬ ‫ق‬ ‫و‬‫ه‬
َْ َُ َ ‫و‬ ‫ش‬ ِّ ‫اح‬ ‫و‬‫ف‬ْ‫ل‬
ََ َ ‫ا‬ ‫و‬ ْ ‫اص‬ َ َ َ َ ْ ُ ُ َْ َ َ ْ َ ُ ُ ُ َ َ َْ َ ‫ف َيها َو يُ ْؤيِّ ُس ُه ْم م‬
‫ع‬ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ى‬ ‫ل‬‫ع‬ ‫م‬ ‫ه‬‫ل‬‫م‬ ‫حي‬ ‫و‬ ‫ر‬‫ق‬ ‫ف‬‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫د‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫و‬ ‫ري‬ ‫خل‬
ْ ‫ا‬ ‫ن‬

The Tafseer (Al Qummi) –

‘Say: ‘I seek Refuge with Lord of the people [114:1], ‘And rather it is, ‘I seek Refuge with Lord-
azwj of the people’ - King of the people [114:2] God of the people [114:3] From the evil of

doubts insinuated by the wicked one [114:4] – a name of Satan-la. He-la insinuates into the
chests of the people, despairing them from the goodness and promising them the poverty
and carrying them upon the disobedience and the immoralities, and it is Word of Allah -azwj:
The Satan promises you the poverty and instructs you with the immoralities, [2:268].
(Forbidden opinion)

ِّ ِّ ‫ب إََِّّّل و لَه أُذان ِّن علَى أ‬


ِّ ‫ك ِّم َن الن‬
‫َّاس ََْيطَا ٌن َْحي ِّم ُل‬ ٌ َ‫َح ِّدمهَا َمل‬
َ ‫ك ُم ْرَِّ ٌد َو َعلَى ْاآل َخ ِّر ََْيطَا ٌن ُم ْف ٍََت َه َذا َأيُْمُرهُ َو ذَا يَْز ُجُرهُ ََّ َذل‬ َ َ َ ُ ُ َ ٍ ْ‫الصاد ُق ع َما م ْن قَل‬
ِّ ِّ َّ ‫ال‬
َ َ‫َو ق‬
.‫اجلِّ ِّن‬
ْ ‫اصْ ََّ َما َْحي ِّم ُل الشَّْيطَا ُن ِّم َن‬
ِّ ‫النَّاس علَى الْمع‬
ََ َ َ

And Al-Sadiq-asws said: ‘There is none from a heart except and there are two ears for it. Upon
one of them is a guiding Angel, and upon the other is a fabricating (tempting) Satan-la. This
one instructs him and that one rebukes him. Similar to that from the people, there is a Satan-
la carrying the people upon the disobedience just as the Satan-la from the Jinn carries’’.257

ِّ ‫َعوذُ بِّر‬ َِّّ ‫اّلل عن أَِّيب عب ِّد‬ ِّ ِّ


‫ب الْ َفلَ ِّق فَ ُق ْل‬ َ ‫اّلل ع إِّ َذا قَ َرأ‬
َ ُ ‫ْت قُ ْل أ‬ ْ َ ْ َ َُّ ُ‫بيان قوله و إَّنا هو لعل املراد أن ما قرأه الرسول ص عند التعوذ هبا ََّ َما َرَوى الطَِّّْربس ُّْ َرمحَه‬
ِّ ‫َعوذُ بِّر‬
ِّ ‫ب الن‬
.‫َّاس‬ َ ُ‫ك أ‬ َ ‫َّاس فَ ُق ْل ِِّف نَ ْف ِّس‬ ِّ ‫َعوذُ بِّر‬
ِّ ‫ب الن‬ َ ُ ‫ْت قُ ْل أ‬
ِّ ‫َعوذُ بِّر‬
َ ‫ب الْ َفلَ ِّق َو إِّذَا قَ َرأ‬ َ ُ‫ك أ‬ َ ‫ِِّف نَ ْف ِّس‬

256
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 98
257
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 99

Page 291 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Explanation of his-asws words, ‘Perhaps the intent is what the Rasool-saww recited during seeking
the Refuge with it, just as is reported by Al-Tabarsee, may Allah-azwj have Mercy on him, from
Abu Abdullah-asws: ‘Whenever you recite: Say: ‘I seek Refuge with Lord of Al-Falaq [113:1]
(Surah Al-Falaq), then say within yourself, ‘I seek Refuge with Lord-azwj of Al Falaq’, and
whenever you recite: Say: ‘I seek Refuge with Lord of the people [114:1] (Surah Al-Naas), then
say within yourself, ‘I seek Refuge with Lord-azwj of the people’’.

‫اك‬ َّ ‫وسى بْ ِّن َعْب ِّد‬


َّ ‫الر ْمحَ ِّن َع ْن ُم َقاتِّ ِّل بْ ِّن ُسلَْي َما َن َع ِّن الض‬
ِّ ‫َّح‬ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ‫يد بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد َع ْن بَك‬
َ ‫ْر بْ ِّن َس ْه ٍل َع ْن َعْبد الْغَِِِّّن بْ ِّن َسعيد الثَّ َقف ِّْ َع ْن ُم‬
ِّ ِّ‫ التَّ ْف ِّسري عن سع‬-100
َ َْ ُ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫آد َم‬ ‫ن‬ِّ ‫اب‬ ‫ب‬ ‫ل‬ ‫ق‬ ‫ى‬ ‫ل‬
َ ْ ْ َ َ َ َ َ ْ ُ ُ َْ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫ط‬ ‫َّي‬
‫الش‬ ‫يد‬ ِّ
‫ر‬ ‫ي‬ ِّ
‫َّاس‬
‫ن‬ ‫خل‬ ‫ا‬ ِّ
‫اس‬ ‫و‬ ْ َ ْ َ ْ ْ َ ٍ َّ‫بْ ِّن ُمَزاح ٍم َع ِّن ابْ ِّن َعب‬
‫س‬ ‫و‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ِّ
‫ر‬ َ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ل‬‫و‬ ‫ق‬ ‫ِف‬ِّ ‫اس‬

The Tafseer (Al Qummi) – From Saeeed Bin Muhammad, from Bakr Bin Sahl, from Abdul Ghany Bin Saeed Al
Saqafy, from Musa Bin Abdul Rahman, from Muqatil Bin Suleyman, from Al Zahhak Bin Muzahim, from Ibn Abbas,

‘Regarding His-azwj Words: From the evil of doubts insinuated by the wicked one [114:4] – ‘He-
azwj Intends the Satan-la upon the heart of the children of Adam -as.

‫س‬ ِّ ِّ َّ َّ ‫ال‬ ُ ‫س يُِّر‬ َّ ‫اّللُ فَِّإذَا ذَ َََّر‬ ُّ ‫آد َم إِّذَا أَقْ بَ َل َعلَى الدُّنْيَا َو َما ََّل ُِّحي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ُ‫لَه خرط‬
ُ ‫اّللُ الذي يُ َو ْس و‬ َ َ‫يد َر َج َع ق‬ َ َ‫اّللَ َعَّز َو َج َّل ا ْ َن‬ َّ ‫ب‬ َ ‫س ابْ َن‬
ُ ‫وم مثْ ُل ُخ ْرطُوم ا ْخلنْزير يُ َو ْس و‬
ٌ ُْ ُ
ِّ ‫ص ُد‬
ِّ ‫ور الن‬
‫َّاس‬ ُ ‫ِِّف‬

There is a snout for him-la like the snout of a pig, insinuating the children of Adam-as when he
turns to the words and what Allah-azwj does not Love. When he mentions Allah-azwj Mighty and
Majestic, suffocating, intending the return. Allah -azwj Said: Who insinuates into the chests of
people [114:5].

ِّْ ‫يد ِّمن ا ْجلِّ ِّن و‬ ِّ ‫ال َعَّز َو َجل ِّم َن ا ْجلِّن َِّّة َو الن‬ ِّْ ‫َخ َرب أَنَّهُ ِّمن ا ْجلِّ ِّن و‬
ِّ ْ‫اإلن‬
.‫س‬ َ َ ُ ‫َّاس يُِّر‬ َ
ِّ ْ‫اإلن‬
َ ‫س فَ َق‬ َ َ َ ْ ‫ُمثَّ أ‬

Then He-azwj Informed he-la is from the Jinn and the people. The Mighty and Majestic Said:
Being from the Jinn and the people [114:6] – Intending, from the Jinn and the people’’.258
(forbidden opinion)

ِّ ْ ‫َمحَ َد َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر َع ْن أَِّيب ا ْجلَوَز ِّاء َع ِّن ا ْْلُس‬


‫ْي بْ ِّن ُعلْ َوا َن َع ْن َع ْم ِّرو بْ ِّن َخالِّ ٍد َع ْن َزيْ ِّد بْ ِّن‬ ْ ‫ار َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن أ‬
ِّ َّ‫ الْعِّلَل َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َْحيَي الْ َعط‬101
َ ْ َ ُ
ُ ِّ َ‫ط إِّبلِّيس و ََّل َزوجةَ لَه و هبط‬ ‫ب‬ ‫ه‬ ‫و‬ ‫ه‬ ‫ت‬ ‫ج‬‫و‬ ‫ز‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫آد‬ ‫ط‬‫ب‬ ‫ه‬ ‫ط‬ ِّ
‫ب‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ن‬ َ
‫أ‬ ‫م‬ ‫آد‬ ‫ر‬ ‫َم‬‫أ‬ ‫ْي‬ ‫ح‬ِّ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫و‬ ‫ز‬ ‫ع‬ ‫اّلل‬ ‫ن‬َّ ِّ
‫إ‬ ‫ص‬ َِّّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ْ َ َ ‫َعلِّ ٍْ َع ْن‬
‫اّلل‬ ‫ول‬ ‫س‬ ‫ر‬ ‫ال‬ ‫ق‬ ‫ال‬ ‫ق‬ ‫ع‬ ِّْ
‫ل‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ِّ
‫ه‬ ِّ
‫ئ‬ ‫آاب‬
َ َ َ ُ َ ْ َ ُ ْ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ َ ْ َ َ َ َ َ َّ َ َ ََّ ََّ
‫اْلَيَّةُ َو ََّل َزْو َج َُلَا‬
ْ

(The book) ‘Al Ilal’ – From his father, from Muhammad Bin Yahya Al Attar, from Muhammad Bin Ahmad, from
Abu Ja’far, from Abu Al Jowza, from Al-Husayn Bin Ulwan, from Amro Bin Khalid,

‘From Zayd son of Ali (Bin Al-Husayn-asws), from his-asws forefather-asws, from Ali-asws having said:
‘Rasool-Allah-saww said: ‘When Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded Adam-as to go down,
Adam-as and his-as wife went down, and Iblees-la went down, and there was no wife for him-la,
and the snake went down, and there was no spouse for it.

.‫َخ ََربُمهَا أَََّّنُ َما عَ ُد َّو ِّان َُلَُما‬ ِّ ِّ ِّ ُ‫ك ا ْْليَّةُ و ََّانَُ ذُ ِّريَّة‬ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ْ ‫آد َم م ْن َزْو َجته فَأ‬
َ ْ َ َ َ ‫ُ ذُ ِّريَّتُهُ م ْن نَ ْفسه َو ََّ َذل‬
ْ َ‫يس فَ َكان‬
َ ‫فَ َكا َن أ ََّو ُل َم ْن يَلُو ُط بنَ ْفسه إبْل‬

258
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 100

Page 292 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

So, the first one to commit sodomy with himself -la was Iblees-la, so his-la offspring is from
himself-la, and like that is the snake, and the offspring of Adam -as came into being from his-as
wife. He-azwj Informed them-as both that these two are enemies of theirs-as’’.259

‫َح ِّد ِّمهَا‬ ِّ ِّ ِّ ٍ


َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد الْبََزنْط ِّْ َع ْن أ ََابن بْ ِّن ُعثْ َما َن َع ْن أَِّيب بَص ٍري َع ْن أ‬ ِّ ْ ‫اّللِّ ا ْْلِّ ْم َِّري ِّي َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ا ْْلُس‬
ْ ‫ْي َع ْن أ‬ َ َّ ‫وسى َع ْن َعْب ِّد‬ ِّ ِّ
َ ‫ َو مْنهُ َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن ُم‬102
ِّ ِّ ٌ ِّ‫ال إِّبلِّيس أ ََاتهم ِِّف صورةٍ حسنَ ٍة فِّ ِّيه َأتْن‬ ِّ ٍ ‫فاح َشةَ ما سب َق ُكم ِّهبا ِّمن أ‬ ِّ ْ‫وط إِّنَّ ُكم لَتأْتُو َن ال‬
ٌ‫اب َح َسنَة‬
ٌ َ‫يث َعلَْيه ثي‬ َ َ َ ُ ْ ُ ُ ْ َ ‫ْي فَ َق‬
ِّ
َ ‫َحد م َن الْعالَم‬ َ ْ ْ ََ َ ْ ٍ ُ‫ع ِِّفقَ ْوِّل ل‬

And from him, from Muhammad Bin Musa, from Abdullah Al Himeyri, from Muhammad Bin Al-Husayn, from
Ahmad Bin muhammad Al Bazanty, from Aban Bin Usman, from Abu Baseer,

‘From one of the two (5th or the 6th Imam-asws) regarding words of Lut-as: And Lut when he said
to his people: ‘You are committing the immoralities which no one from the worlds has
preceded you with these [29:28]: ‘Iblees-la came to them in a beautiful image wherein was
femininity, upon him-la were excellent clothing.

ِِّّ ِِّّ ِّ ِّ َ‫اب ِّمْن ُهم فَأ ََمرُهم أَ ْن يَ َق ُعوا بِِّّه و لَو طَلَب إِّلَْي ِّهم أَ ْن يَ َق َع هبِِّّم َألَبَوا َعلَْي ِّه و لَ ِّك ْن طَل‬
ٍ ‫فَجاء إِّ َىل ََب‬
َ ‫ب إلَْيه ْم أَ ْن يَ َق ُعوا به فَلَ َّما َوقَ ُعوا به الْتَ ُّذوهُ ُمثَّ َذ َه‬
‫ب َعْن ُه ْم َو‬ َ َ ْ ْ ْ َ ْ َ ْ َ ْ َ ََ
ٍ
.‫ض ُه ْم َعلَى بَ ْعض‬ َ ‫ال بَ ْع‬
َ ‫َح‬
َ ‫تَ َرََّ ُه ْم فَأ‬

He-la came to youths from them and instructed them to sodomise him-la and had he-la sought
to (sodomise) them, they would have refused upon it, but he-la sought to them to sodomise
him-la. When they had sodomised him-la, they derived it’s pleasure, he-la went away from them
and left them. So they went to each other’’.260

‫ث‬ ِّ َ‫اْل‬
َ ‫ار‬ ْ ُ‫اَسُه‬ َ ‫الس َم ِّاء فَ َق‬
ْ ‫ال ََّا َن‬ َّ ‫يس َما ََّا َن ِِّف‬ِّ ِّ ِّ ‫َّامْ أ َِّمري الْمؤِّمنِّْي ع ع ِّن‬
َ ‫اسم إبْل‬ْ َ َ ْ ُ َ ُّ ‫ َسأ ََل الش‬:‫ال‬
ِّ َ َ‫ الْ ُعيُو ُن َو الْعِّلَ ُل ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ ق‬103

(The books) ‘Al Uyoun’ and ‘Al Ilal’ – By his chain, said,

‘The Syrian asked Amir Al-Momineen-asws about the name of Iblees-la, ‘What was it in the sky?’
He-asws said: ‘His-la name was Al Haris’.

.‫يس فَِّإنَّهُ أ َْم َك َن ِّم ْن نَ ْف ِّس ِّه‬ ٍ ُ‫و سأَلَه عن أ ََّوِّل من ع ِّمل عمل قَوِّم ل‬
ِّ ِّ َ ‫وط فَ َق‬
ُ ‫ال إبْل‬ ْ َ ََ َ َ ْ َ َْ ُ َ َ

And he asked him-asws about the first one to commit the deed of the people of Lut-as (sodomy).
He-asws said: ‘Iblees-la, for he-la enabled (them) from himself-la’’.261

‫َص َحابِّنَا َع ْن‬ ِّ ‫َّال َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ُع ْقبَةَ َع ْن بَ ْع‬


ٍ ‫اْلس ِّن ب ِّن َعلِّ ِّْ ب ِّن فَض‬
ْ َ َْ ‫يسى َع ِّن‬
ِّ ِّ ْ ‫اّللِّ َع ْن أ‬
َّ ‫ال َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن َس ْع ِّد بْ ِّن َعْب ِّد‬ ِّ
ْ ‫ضأ‬ ْ َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن ع‬ ُ‫ص‬ َ ‫ ا ْخل‬104
ِّ ُّ ‫ْي فَْ ََتةٍ ِّم َن‬
ِّ ‫ث ُحمَ َّم ٌد ص َعلَى ِّح‬ َ ِّ‫ْي بُع‬ ٍ ‫ ر َّن إِّبلِّيس أَربع ران‬:‫ال‬
ِّ ِّ ‫َّت أ ََّوُُل َّن ي وم لُعِّن و ِّحْي أُهبِّ َط إِّ َىل ْاألَر‬ َِّّ ‫أَِّيب عب ِّد‬
ْ َ‫ْي أُنْ ِّزل‬
‫ُ أ ُُّم‬ َ ‫الر ُس ِّل َو ح‬ َ ‫ض َو ح‬ ْ ْ َ َ َ َ َْ ُ َ َ َ ْ ُ ْ َ َ َ‫اّلل ع ق‬ َْ
ِّ.‫ط ِّمن ا ْجلنَّة‬ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َ َ ‫ْي أ ُْهب‬ َ ‫َّجَرة َو ح‬ َ ‫آد ُم م َن الش‬ َ ‫ْي أَ ََّ َل‬ َ ‫الْكتَاب َو َََر َ َْرتَ ْْي ح‬

(The book) ‘Al Khisal’ – From his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al-
Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Ali Bin Uqba, from one of our companions,

259
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 101
260
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 102
261
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 103

Page 293 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Iblees-la resonated with four shrill sounds – the first one
of these was on the day he-la was Cursed, and when he-la descended to the earth, and when
Muhammad-saww declared his-saww Prophet-hood upon a time of a gap period from the
Messengers-as, and when the ‘Mother of the Book’ (Surah Al-Fatiha) was Revealed, and he-la
sneered two sneers - when Adam-as ate from the tree, and when he-as came down from the
Paradise’’.262

‫اّللِّ ع‬ َّ ‫ص ْف َوا َن بْ ِّن َْحي ََي َرفَ َعهُ إِّ َىل أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ ِّ ِّ ٍ ْ ‫َمحَ َد بْ ِّن َه ُارو َن الْ َف ِّام ِّْ َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َج ْع َف ِّر بْ ِّن بُطَّةَ َع ْن أ‬
َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد الَْْربق ِّْ َع ْن أَبيه َع ْن‬ ْ ‫ال َع ْن أ‬ ُ‫ص‬ ِّْ 105
َ ‫اخل‬
َِّ ‫ّلل عن نِّيَّ ٍة ص ِّادقٍَة و اتَّ َكل علَي ِّه ِِّف‬ ِّ ِّ ‫ال إِّبْلِّيس َخَْ َسةُ أَ َْيَاءَ لَْيس ِّيل فِّ ِّيه َّن ِّحيلَةٌ َو َسائُِّر الن‬
‫ورهِّ َو َم ْن ََّثَُر‬ ِّ ‫مج ِّيع أ ُُم‬ َْ َ َ َ ْ َ َّ ‫ص َم ِّاب‬ َ ‫َّاس ِِّف قَ ْب‬
َ َ‫ض ِّيت َم ِّن ْاعت‬ َ ُ َ َ‫ ق‬:‫ال‬َ َ‫أَنَّهُ ق‬
.‫اّللُ لَهُ َو َملْ يَ ْهتَ َّم لِّ ِّرْزقِّ ِّه‬
َّ ‫صيبُهُ َو َم ْن َر ِّض َْ ِّمبَا قَ َس َم‬ ِّ ُ‫صيب ِّة ِّحْي ت‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ‫َخ ِّيه الْم ْؤِّم ِّن ما ي ر‬
َ َ ‫ضاهُ لنَ ْفسه َو َم ْن َملْ َْجيَز ْع َعلَى الْ ُم‬ َ َْ َ ُ
ِّ ‫ارهِّ و من ر ِّضْ ِّأل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫تَسب‬
َ َ ْ َ َ َ‫يحهُ ِف لَْيله َو ََّن‬ ُ ْ

(The book) ‘Al Khisal’ – From Ahmad Bin Haroun Al Famy, from Muhammad Bin Ja’far Bin Buttat, from Ahmad
Bin Muhammad Al Barqy, from his father, from Safwan Bin Yahya, raising it to,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘Iblees-la said, ‘There are five things there are no means for me-
la regarding these, and rest of the people are in my-la grip – one who seeks Protection of Allah-
azwj from a sincere intention and relies upon Him-azwj in entirety of his affairs; and the one who

is of plenty Glorifications during his night and day; and the one who is please for his Momin
brother what he is pleased for himself, and the one who does not panic upon the calamity
when it afflicts him, and the one who is pleased with what Allah -azwj has Apportioned for him
and does not worry about his sustenance’’.263

ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ َو منْهُ َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َعل ٍْ َماجيلَ َويْه َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن إبْ َراه َيم َع ْن أَبيه َع ِّن الْيَ ْش ُك ِّر ِّي َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن زَايد ْاأل َْزد ِّي َع ْن أ ََابن بْ ِّن عُثْ َما َن َع ْن أ ََابن بْ ِّن تَغْل‬106
‫ب‬
ِّ ِّ ِّ ُّ ‫الر ِّوم أ ََّن ملِّك‬ ِّ ِّ‫يث طَ ِّو ٍيل لَه مع مل‬ ٍ ‫ ِِّف ح ِّد‬:‫ال‬ ٍ ِّ‫اْلَس ِّن بْ ِّن َعلِّ ِّْ بْ ِّن أَِّيب طَال‬
َ‫يما َسأَلَهُ َع ْن َسْب َعة أَ َْيَاء‬
َ ‫الروم َسأَلَهُ ف‬ َ َ ُّ ‫ك‬ َ ََ ُ َ َ َ‫ب ع أَنَّهُ ق‬ َ ْ ‫َع ْن ُس ْفيَا َن بْ ِّن أَِّيب لَْيلَى َع ِّن‬
‫اّللُ َعَّز َو َج َّل َملْ َختُْر ْج ِّم ْن َرِّح ٍم‬
َّ ‫َخلَ َق َها‬

And from him, from Muhammad Bin Ali Majaylawiya, from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Yashkury,
from Muhammad Bin Ziyad Al Azdy, from Aban Bin Usman, from Aban Bin Taghlib, from Sufyan Bin Abu Layli,

‘From Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘In a lengthy Hadeeth of his-asws
with a king of Rome, the king of Rome has asked him-asws among what he asked, about seven
things Allah-azwj Mighty and Majestic had Created which had not emerged from a womb.

.ُ‫اّلل‬
َّ ُ‫يس لَ َعنَه‬ِّ ِّ ِّ َّ ُ‫اب الَّ ِّذي بَ َعثَه‬
ِّ ُ ‫اّللُ َعَّز َو َج َّل يَْب َح‬ ِّ ِّ ُ‫ال آدم و ح َّواء و ََّبش إِّب ر ِّاهيم و َانقَة‬
ُ ‫ث ِف ْاألَْرض َو إبْل‬ ُ ‫صال ٍح َو َحيَّةُ ا ْجلَنَّة َو الْغَُر‬
َ َ َ َ ْ ُ ْ َ ُ َ َ ُ َ َ ‫فَ َق‬

He-asws said: ‘Adam-as, and Hawwa-as, and the ram of Ibrahim-as, and she-camel of Salih, and
the crow which Allah-azwj Mighty and Majestic had Sent to dig in the earth, and Iblees-la, may
Allah-azwj Curse him-la’’.264

ِّ ِّ َِّّ ‫َمح َد عن موسى ب ِّن جع َف ٍر الْب ْغ َد ِّاد ِّي عن علِّ ِّْ ب ِّن معب ٍد عن عبي ِّد‬ ِّ ِّ َّ‫ و ِّمْنهُ َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َْحيَي الْ َعط‬107
َُ ‫اّلل الد ْه َقان َع ْن ُد ُر ْس‬ َْ ُ ْ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ ُ ْ َ َ ْ ‫ار َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن أ‬ َ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ
‫اجةٌ إ َّن ِف أ َْد َابره ْم‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َ‫َع ْن َع ِّطيَّةَ أَخْ أَيب الْ ُعَرام ق‬
َ ‫َحداً َو لَهُ فيه َح‬
َ ‫اّللُ َعَّز َو َج َّل هبَ َذا الْبَ َالء أ‬
َّ ْ‫س يُْبل‬
َ ‫ال لَْي‬
َ َ‫وح م َن الر َجال ق‬
َ ‫اّلل ع الْ َمنْ ُك‬
َّ ‫ت ألَيب َعْبد‬ ُ ‫ ذَ ََّ ْر‬:‫ال‬
ِّ‫أَرحاماً مْن ُكوسةً و حياء أَداب ِّرِّهم ََّحي ِّاء الْمرأَة‬
ْ َ ََ ْ َ ْ ُ ََ َ َ َ َ ْ

262
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 104
263
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 105
264
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 106

Page 294 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from him, from his father, from Muhamma Bin Yahya Al Attar, from Muhammad Bin Ahmad, from Musa Bin
Ja’far Al Baghdady, from Ali Bin Ma’bad, from Ubeydullah Al Dihqan, from Dorost, from Atiyya, brother of Abu
Al Uram who said,

‘I mentioned to Abu Abdullah the sodomised one from the men. He-asws said: ‘Allah-azwj doesn’t
Try anyone with this affliction and for Him-azwj there is a need in it! There are inverted wombs
in their behinds, and the shame of their behinds is like the shame of the woman.

ْ ‫الر َج ِّال ََّا َن َمنْ ُكوحاً َو َم ْن ََ ِّرَك فِّ ِّيه ِّم َن النِّ َس ِّاء ََّا َن ِّم َن الْ َم َو ِّارِّد‬
.‫اخلَََرب‬ ِّ ‫ال لَهُ َزَو ٌال فَ َم ْن ََ ِّرَك فِّ ِّيه ِّم َن‬
ُ ‫يس يُ َق‬ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫َو قَ ْد ََرَك فيه ْم ابْ ٌن إلبْل‬

And there has participated in them a son-la of Iblees-la called Zawaal. The one from the men
he-la participates in, would be sodomised, and the one from the women he -la participates it,
would be from the sterile’ – the Hadeeth’’.265

ِّ‫اّلل‬ ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َّ ‫ص َدقَةَ َع ْن َر ُج ٍل َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ ِّْ ‫اّللِّ ب ِّن جع َف ٍر‬ ِّ ِّ ِّ
ُّ ِّ‫ إِّ َذا ُول َد َو‬:‫ال‬
َّ ‫يل‬ َ ‫اْل ْم َِّري ِّي َع ْن َه ُارو َن بْ ِّن ُم ْسل ٍم َع ْن َم ْس َع َد َة بْ ِّن‬ ْ َ ْ َّ ‫ الْعلَ ُل َع ْن أَبِّيه َع ْن َع ْبد‬108
ِّ ِّ ِّ
ُ‫ص ْر َخةً يَ ْفَزعُ َُلَا ََيَاطينُه‬
َ ‫صَر َخ‬
َ َ‫اّللُ ف‬
َّ ُ‫يس لَ َعنَه‬
ُ ‫َخَر َج إبْل‬

(The book) ‘Al Ilal’ – from his father, from Abdullah Bin Ja’far Al Himeyri, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada
Bin Sadaqa, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When a guardian-asws of Allah-azwj is born, Iblees-la, may
Allah-azwj Curse him-la, comes out and shrieks such a shriek, his-la Satans-la panic at it’.

َّ ِّ‫ُ َه ِّذه‬
َ‫الص ْر َخة‬ َ ‫صَر ْخ‬ َ َ‫ُ لَهُ َاي َسيِّ َد َان َما ل‬
َ ‫ك‬ ْ َ‫ال فَ َقال‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘They-la say to him-la, ‘O our Chief! What is the matter you-la shrieked with this
shriek?’’

ِّ‫اّلل‬ ِّ َ ‫ال فَ َق‬


ُّ ِّ‫ال ُول َد َو‬
َّ ‫يل‬ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘He-la says, ’A guardian-asws of Allah-azwj has been blessed (to his parents-asws)’’.

ً‫اّللُ بِِّّه قَ ْوماً ََّثِّريا‬ ِّ


َّ ‫الر َج ِّال َه َدى‬ َ ‫ال إِّنَّهُ إِّ ْن َع‬
ِّ ‫اش َح َّىت يَْبلُ َغ َمْبلَ َغ‬ َ ‫ك ِّم ْن ذَل‬
َ َ‫ك ق‬ َ ‫ال فَ َقالُوا َو َما َعلَْي‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘They said, ‘And what is against you-la from that?’ He-la says, ‘If he-asws were to live
until he-asws reaches the maturity of the men, Allah-azwj would Guide a lot of people by him-
asws’’.

ِّ َ َ‫ال فَ َقالُوا لَهُ أَ َو ََّل َأتْ َذ ُن لَنَا فَنَ ْقتُلَهُ ق‬


ُ‫ُ تَكَْرُهه‬
َ ْ‫ال ََّل فَيَ ُقولُو َن لَهُ َو ملَ َو أَن‬ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘They-la say to him-la, ‘And will you not allow us to kill him-asws?’ He-la says, ‘No’.
They-la say to him-la, ‘And why not, and you-la are disliking it?’

ِّ ‫َّار فَما لَنَا نَتَ َع َّجل إِّ َىل الن‬


.‫َّار‬ ُ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ض م ْن َوٍِّيل قَ َامُ الْقيَ َامةُ فَص ْرَان إ َىل الن‬ ْ ْ َْ َّ ‫َن بَ َقاءَ َان ِِّب َْولِّيَ ِّاء‬
ِّ ِّ ‫اّللِّ فَِّإ َذا َمل ي ُكن ِِّف ْاألَر‬ َّ ‫ال ِّأل‬
َ َ‫ق‬

265
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 107

Page 295 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He-la says, ‘Because our-la remaining is due to the guardians-asws of Allah-azwj. When does not
happen to be any guardian-asws in the earth, the Qiyamah would be established and we-la
would be going to the Fire. It is not for us-la to be hastening to the Fire’’.266

َِّ ‫يد ع ِّن اب ِّن أَِّيب عم ٍري عن‬ َِّّ ‫وق عن أَبِّ ِّيه عن سع ِّد ب ِّن عب ِّد‬ ِّ َّ ‫الراونْ ِّد ِّي ِّابِّْإلسنَ ِّاد إِّ َىل‬ ِّ
‫ُ أ ََاب‬ َ َ‫مج ِّيل بْ ِّن َد َّر ٍاج ق‬
ُ ْ‫ َسأَل‬:‫ال‬ ْ َ َُْ ْ َ َ ‫وب بْ ِّن يَِّز‬
َ ‫اّلل َع ْن يَ ْع ُق‬ َْ ْ ْ َ ْ َ ْ َ ‫الص ُد‬ ْ َ َّ ‫ص‬ ُ ‫ص‬ َ ‫ ق‬109
‫اجلِّ ِّن‬
ْ ‫يس ِّم َن الْ َم َالئِّ َك ِّة أ َْم ِّم َن‬ِّ ِّ َِّّ ‫عب ِّد‬
ُ ‫اّلل ع أَ ََّا َن إبْل‬ َْ

(The book) ‘Qisas’ Al Rawandy’ – By the chain to Al Sadouq, from his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from
Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws, ‘Was Iblees-la from the Angels or from the Jinn?’

.‫ود ََّا َن ِّمْنهُ الَّ ِّذي ََّا َن‬


ِّ ‫لسج‬ ِّ ‫اّلل ي علَم أَنَّه لَي‬
ُ ُّ ‫س مْن َها فَلَ َّما أ ََمَرهُ ِّاب‬
ِّ ِّ ِّ َ َ‫ق‬
َ ْ ُ ُ ْ َ َُّ ‫ال ََّانَُ الْ َم َالئ َكةُ تَ َرى أَنَّهُ مْن َها َو ََّا َن‬

He-asws said: ‘The Angels viewed that he-la was from them, and Allah-azwj Knew he-la wasn’t from
them. When He-azwj Commanded him-la with the Sajdah, it happened from him-la that which
happened’’.267

‫ك إِّ ْن أ َْع َفْيتَِِّن ِّم َن‬


َ ِّ‫ب َو ِّعَّزت‬
ِّ ‫ال اي ر‬ ِّ ِّ ُّ ‫اّلل إِّبلِّيس ِّاب‬
َ َ َ ‫لس ُجود آل َد َم فَ َق‬ َ ْ َُّ ‫ أ ََمَر‬:‫ال‬ َ َ‫الص ِّاد ِّق ع ق‬ َّ ‫ َو ِّمنْهُ ِّابِّْإل ْسنَ ِّاد َع ِّن ابْ ِّن أَِّيب عُ َم ٍْري َع ْن ِّه َش ِّام بْ ِّن َس ٍِّامل َع ِّن‬110
ُ ‫اع ِّم ْن َحْي‬
.‫ث أ ُِّري ُد‬ ُّ ‫اّللُ َج َّل َج َاللُهُ إِِّّين أ ُِّح‬ َ َ‫ط ِّمثْلَ َها ق‬
ُّ َ‫َح ٌد ق‬ ِّ َ ‫ود ِّآلدم َأل َْعب َدن‬ ِّ ُّ
َ َ‫ب أَ ْن أُط‬ َّ ‫ال‬ َ ‫َّك عبَ َاد ًة َما َعبَ َد َك أ‬ ُ َ َ ‫الس ُج‬

And from him, by the chain from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘Allah-azwj Commanded Iblees-la with the Sajdah to Adam-as. He-
la said, ‘O Lord-azwj! By Your-azwj Might! If You-azwj were to Excuse me-la from doing Sajdah to

Adam-as, I-la will worship You-azwj with such a worship, not one has worshipped You-azwj similar
to it at all!’ Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, Said: “I-azwj would Love it if you-la could obey
from where I-azwj Want’’.268

ِّ ‫ص َع‬ ِّ ٍ ِّ ْ ‫ار َع ِّن‬ ِّ َّ‫وق َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن ُحمَ َّم ٍد الْ َعط‬ َّ ‫ َو ِّمْنهُ ِّابِّْإل ْسنَ ِّاد َع ِّن‬111
ِّ ‫الص ُد‬
َ ‫ب بْ ِّن يَِّز‬
‫يد َع َّم ْن ذَ َََّرهُ َع ْن‬ َ ‫اْلُ َس ْْي بْ ِّن ا ْْلَ َس ِّن بْ ِّن أ ََابن َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن أ‬
ْ ‫ُورَمةَ َع ْن ُم‬
‫اْلِّ َم ُار َو َد َخ َل‬ ِّ ‫اْلِّم‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ار لِّي ْد ِّخلَه‬ ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬ َّ ‫أَِّيب َعْب ِّد‬
ْ ‫ال َاي ََْيطَا ُن ْاد ُخ ْل فَ َد َخ َل‬ َ ‫ار فَ َق‬ َ ْ ‫ْي أ َْر ُج ِّل‬
َ َْ‫يس ب‬ُ ‫السفينَةَ فَ ْامتَنَ َع َعلَْيه َو ََّا َن إبْل‬ ُ ُ ِّ ‫وح ع إِّ َىل ا ْْل َم‬ ٌ ُ‫ َجاءَ ن‬:‫ال‬
‫الشَّْيطَا ُن‬

And from him, by the chain from Al Sadouq, from his father, from Muhammad Al Attar, from Al-Husayn Bin Al-
Hassan Bin Aban, from Muhammad Bin Awramah, from Mus’ab Bin Yazeed, from the one who mentioned it,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Noah-la came to the donkey in order to enter it into the
ship. It refused to him-as, and Iblees-la was between the legs of the donkey. He-as said: ‘O Satan-
la, enter!’ The donkey entered and the Satan-la entered.

ِّ ِّ ِّ َ ‫فَ َق‬
َ ‫اجةَ ِّيل ِِّف ََّ َال ِّم‬
‫ك‬ َ ‫وح ع ََّل َح‬
ٌ ُ‫ال ن‬ ِّ ْ َ‫صلَت‬
َ ‫ْي فَ َق‬ ْ ‫ك َخ‬
َ ‫يس أ َُعل ُم‬
ُ ‫ال إبْل‬

266
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 108
267
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 109
268
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 110

Page 296 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Iblees-la said, ‘Shall I-la teach you-as two qualities?’ Noah-as said: ‘There is no need for me-as
regarding your-la talk’.

‫َخَر َج ِِّن ِّم َن ا ْجلَن َِّّة‬ ْ ‫ك ِّم َن ا ْجلَن َِّّة َو إِّ َّاي َك َو‬ ِّْ ‫ال إِّبلِّيس إِّ َّاي َك و‬
ْ ‫اْلَ َس َد فَِّإنَّهُ أ‬ ْ ‫ص فَِّإنَّهُ أ‬
َ ْ‫َخَر َج أَبَ َوي‬ َ ‫اْل ْر‬ َ ُ ْ َ ‫فَ َق‬

Iblees-as said: ‘Beware of the greed, for it had your-as father-as expelled from the Paradise, and
beware of the envy, for it had me-la expelled from the Paradise’.

.ً‫اّللُ اقْ بَلْ ُه َما َو إِّ ْن ََّا َن َملْ ُعوان‬


َّ ‫فَأ َْو َحى‬

Allah-azwj Revealed: “Accept these two, and even though he-la is an Accursed’’.269

‫اْلَ َس ِِِّّن َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن‬


ْ ‫َس ِّد ِّي َع ْن َس ْه ِّل بْ ِّن ِّزَاي ٍد َع ْن َعْب ِّد الْ َع ِّظ ِّيم‬ ِّ
َ ‫وسى َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َج ْع َف ٍر ْاأل‬ ْ ‫وق َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن أ‬
َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُم‬ َّ ‫ َو ِّمْنهُ ِّابِّْإل ْسنَ ِّاد َع ِّن‬112
ِّ ‫الص ُد‬
ِّ ِّ ِّ ِّ َ‫ال إِّ َّن ل‬ ِّ ِّ ٍ
‫ك‬
َ ُ‫َخون‬ ُ ‫يمةً فَانْتَص ْح ِِّن فَِّإِّين ََّل أ‬َ ‫ك عنْدي يَداً َعظ‬ َ َ ‫وح ع فَ َق‬ ٍ ُ‫يس إِّ َىل ن‬ ِّ ِّ
ُ ‫ َجاءَ إبْل‬:‫ُحمَ َّمد الْ َع ْس َكري ع قَا َل‬

And from him, by the chain from Al Sadouq, from Ali Bin Ahmad Bin Musa, from Muhammad Bin Ja’far Al Asady,
from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Azeem Al Hasany,

‘From Ali-asws Bin Muhammad Al-Askari-asws having said: ‘Iblees-la came to Noah-as. He-la said,
‘There is a mighty hand (favour) for you-as with me-la. Take my-la advice, for I-as will not
disappoint you-as!’

‫اّللُ إِّلَْي ِّه أَ ْن ََّلِّ ْمهُ َو َسلْهُ فَِّإِّين َسأُنْ ِّط ُقهُ ِّحبُ َّج ٍة َعلَْي ِّه‬
َّ ‫وح بِّ َك َال ِّم ِّه َو ُم َساءَلَتِّ ِّه فَأ َْو َحى‬
ٌ ُ‫فَتَأ ََّمثَ ن‬

Noah-as shunned his-la talk and his-la request. But Allah-azwj Revealed to him-as: “Speak to him-la
and ask him-la, for I-azwj shall Speak to him-la with an argument against him-la!”

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫ال نُوح ع تَ َكلَّم فَ َق‬


‫َخ َال ُق‬
ْ ‫ُ لَنَا َهذه ْاأل‬ ْ ‫ُّف الْ ُكَرةِّ فَِّإن‬
ْ ‫اجتَ َم َع‬ َ ‫يس إِّذَا َو َج ْد َان ابْ َن‬
َ ‫آد َم ََحيحاً أ َْو َح ِّريصاً أ َْو َح ُسوداً أ َْو َجبَّاراً أَْو َع ُجوًَّل تَلَ َّق ْفنَاهُ تَلَق‬ ُ ‫ال إبْل‬ ْ ٌ َ ‫فَ َق‬
ً‫ََسَّْينَاهُ ََْيطَاانً َم ِّريدا‬

Noah-as said: ‘Speak!’ Iblees-la said, ‘When we-la found the son of Adam-as being stingy, or
greedy, or envious, or tyrannous, or hasty, we-la catch him like catching the ball. If these
manners are gathered for us-la, we-la name him as a wicked Satan-la’.

ِّ
ُ َ ‫يمةُ الَِّّيت‬
ُ ‫صنَ ْع‬ َ ‫وح ع َما الْيَ ُد الْ َعظ‬
ٌ ُ‫ال ن‬
َ ‫فَ َق‬

Noah-as said: ‘What is the mighty hand (favour) which I-as have done?’

.‫ُ هبِِّّ ْم َد ْهراً طَ ِّو ًيال‬ ِّ َ ُ‫ارغاً و لَو ََّل د ْعوت‬


ُ ْ‫ك لَ ُشغل‬ َ َ ْ َ َ‫ت ف‬
ِّ ‫اع ٍة ِّابلن‬
ِّ َ‫َّار ف‬
ِّ ُ ‫ص ْر‬ َ ‫ض فَأَ ْْلَْقتَ ُه ْم ِِّف َس‬
ِّ ‫اّللَ َعلَى أ َْه ِّل ْاأل َْر‬
َّ ‫ت‬ َ ‫ال إِّن‬
َ ‫َّك َد َع ْو‬ َ َ‫ق‬

He-la said: ‘You-as supplicated to Allah-azwj against people of the earth, and you-as sent them
immediately into the Fire. I-la became free, and had it not been for your-as supplication, I-la
would have been busy with them for a long time’’.270

269
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 111
270
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 112

Page 297 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫وح َو َما يَ ِّدي ِّعْن َد َك‬


ٌ ُ‫ال ن‬
َ َ‫ص ًاَّل ق‬ ِّ َ ‫ك ِّعْن ِّدي ي ٌد سأُعلِّم‬
َ ‫كخ‬ َُ َ َ ٍ ُ‫يس لِّن‬
َ َ‫وح ع ل‬
ِّ ِّ َ َ‫ ق‬:‫ال‬
ُ ‫ال إبْل‬
ٍ َّ‫وق ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ إِّ َىل ابْ ِّن َعب‬
َ َ‫اس ق‬ َّ ‫ص ِّابِّْإل ْسنَ ِّاد إِّ َىل‬
ِّ ‫الص ُد‬
ُ ‫ص‬
ِّ
َ ‫ الْق‬113

(The book) ‘Al Qisas’ – By the chain to Al Sadouq by his chain to Ibn Abbas who said,

‘Iblees-la said to Noah-as, ‘For you-as there is a hand (favour) with me-la. I-la shall teach you-as a
characteristic’. Noah-as said: ‘And what is my-as favour with you-la?’

ِّ ِّ ِّْ ‫مجيعاً فَِّإ َّاي َك و الْ ِّكرب و إِّ َّاي َك و‬


‫ود‬
َ ‫الس ُج‬
ُّ ُُ َّْ‫اْلَ َس َد فَِّإ َّن الْك ْ َرب ُه َو الَّذي َمحَلَِِّن َعلَى أَ ْن تَ َر‬
ْ ‫ص َو إِّ َّاي َك َو‬
َ ‫اْل ْر‬ َ َ َْ َ
َِّ ‫اّلل‬ َ ‫ك َعلَى قَ ْوِّم‬
َُّ ‫ك َح َّىت أ َْهلَ َك ُه ُم‬ َ ُ‫ال َد ْع َوت‬ َ َ‫ق‬
ً‫ِّآل َد َم فَأَ َّْ َفَرِّين َو َج َعلَِِّن ََ ْيطَاانً َرجيما‬
ِّ

He-la said, ‘Your-as supplicating against your-as people until Allah-azwj Destroyed them all.
Beware of the arrogance, and beware of the greed, and beware of the envy! The arrogance,
it is which carried me-la upon neglecting the Sajdah to Adam-as, so it made me-la commit Kufr
and made me a pelted Satan-la.

‫ص َعلَى أَ ْن أَ ََّ َل ِّمْن َها‬ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ َ ‫اْلِّرص فَِّإ َّن‬ ِّ


ُ ‫يح لَهُ ا ْجلَنَّةُ َو َُّن َْ َع ْن ََ َجَرةٍ َواح َدة فَ َح َملَهُ ا ْْل ْر‬
َ ‫آد َم أُب‬ َ ْ ْ ‫َو إ َّاي َك َو‬

And beware of the greed, for Adam-as, the Paradise had been legalised for him-as and he-as was
forbidden from one tree, but the greed carried him-as upon eating from it.

ُ‫َخاهُ فَ َقتَلَه‬ َ ‫َو إِّ َّاي َك َو ا ْْلَ َس َد فَِّإ َّن ابْ َن‬
َ ‫آد َم َح َس َد أ‬

And beware of the envy, for the son-la of Adam-as envied his-la brother-as, so he-la killed him-as’.

ِّ ‫ض‬
.‫ب‬ ِّ َ َ‫ال نُوح ع فَأَخِّربِّين مىت تَ ُكو ُن أَقْ َدر علَى اب ِّن آدم ق‬
َ َ‫ال عْن َد الْغ‬ ََ ْ َ َ ََ ْ ْ ٌ َ ‫فَ َق‬

Noah-as said: ‘Inform me-as! When did you-la become able upon the children of Adam-as?’ He-la
said, ‘During anger’’.271

‫س إِّ ْذ أَقْ بَ َل‬ ِّ ٍ ْ ‫وق َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن َس ْع ٍد َع ْن أ‬ َّ ‫ َو ِّمْنهُ ِّابِّْإل ْسنَ ِّاد إِّ َىل‬114
ِّ ‫الص ُد‬
ٌ ‫وسى ع َجال‬
َ ‫ بَْينَا ُم‬:‫ال‬ َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد َع َّم ْن ذَ َََّرهُ َع ْن ُد ُر ْس‬
َ َ‫ُ َع َّم ْن ذَ َََّرهُ َع ْن ُه ْم ع ق‬
ِّ ِّ َ َ‫ال لَه موسى من أَنُْ ق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫يس‬
ُ ‫ال إبْل‬ َ ْ َ َ ُ ُ َ ‫وسى َو َسلَّ َم فَ َق‬ َ ‫ض َعهُ َو َد َان م ْن ُم‬ َ ‫س فَ َو‬ ٌ ُ‫يس َو َعلَْيه بُْرن‬ ُ ‫إبْل‬

And from him, by the chain to Al Sadouq, from his father, from Sa’ad, from Ahmad Bin muhammad, from the
one who mentioned it, from Dorost, from the one who mentioned it,

‘From them-asws having said: ‘While Musa-as was seated, Iblees-la came, and upon him-la was a
cape. He-la placed it (took it off) and came near Musa-as and greeted. Musa-as said to him-la:
‘Who are you-la?’ He-la said, ‘Iblees-la’.

ِِّّ ‫ال اختطَ ْف‬ ِّ


َ ‫وب بَِِّن‬
‫آد َم‬ َ ُ‫ُ به قُل‬ُ َ ْ َ َ‫س ق‬ ُ ُ‫اّللُ َد َارَك ل َما ذَا الُْْربن‬
َّ ‫ب‬َ ‫ال ََّل قََّر‬
َ َ‫ق‬

He-as said: ‘May Allah-azwj not Bring you-la any closer! What is that cape for?’ He-la said, ‘I-la
snatch the hearts of the children of Adam-as with it’.

271
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 113

Page 298 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ت َعلَْي ِّه‬ ِّ ِّ ْ‫ال لَه موسى ع أَخِّربِّين ِّاب َّلذن‬


َ ‫استَ ْح َو ْذ‬ َ ‫ب الَّذي إِّ َذا أَ ْذنَبَهُ ابْ ُن‬
ْ ‫آد َم‬ ْْ َ ُ ُ َ ‫فَ َق‬

Musa-as said to him-la: ‘Inform me-as of that which, when the son of Adam-as commits it, you-la
rule (overcome) upon him’.

ِّ ِّ ِّ َ َ‫ق‬
ُ‫صغَُر ِِّف نَ ْفسه َذنْبُه‬ ْ ‫ك إِّ َذا أ َْع َجبَْتهُ نَ ْف ُسهُ َو‬
َ ‫استَكْثََر َع َملَهُ َو‬ َ ‫ال َذل‬

He-la said, ‘That is when I-la make him fascinated with himself and he considers his (good)
deeds as plenty and belittles his sins within himself’.

ِّ ُ‫ك فَِّإنَّه ََّل ُيَْلُو رجل ِّابمرأَةٍ ََّل َِّحتل لَه إََِّّّل َُّْن‬ ِّ ٍ
‫َص َح ِّايب‬
ْ ‫صاحبَهُ ُدو َن أ‬
َ ُ ُ ُ َْ ٌ ُ َ ُ َ َ‫وسى ََّل َختْ ُل ِّاب ْمَرأَة ََّل َحت ُّل ل‬
َ ‫ال َاي ُم‬
َ َ‫َو ق‬

And he-la said, ‘O Musa-as! Do not be alone with a woman who is not Permissible for you-as, for
no man will be along with a woman not Permissible for him except I-la would be his companion
besides my-la companions.

‫ْي الْ َوفَ ِّاء بِِّّه‬


َ َْ‫ول بَيْنَهُ َو ب‬ ُ ‫َص َح ِّايب َح َّىت أ‬
َ ‫َح‬ ِّ ُْ‫اّلل أَح ٌد إََِّّّل َُّن‬
ْ ‫صاحبَهُ ُدو َن أ‬
َ ُ َ َ‫اّللَ َع ْهداً فَِّإنَّهُ َما ع‬
َ ََّ ‫اه َد‬
ِّ ‫و إِّ َّاي َك أَ ْن تُع‬
َّ ‫اه َد‬ َ َ

And beware of making a pact to Allah-azwj, for no one will make a pact to Allah-azwj except I-la
would be his companions besides my-la companions, until I-la form a barrier between him and
the loyalty with it.

ِّ ُ‫ضها فَِّإذَا ه َّم الْعب ُد بِّص َدقٍَة َُّْن‬


ِّ ٍ ِّ‫و إِّذَا َمهمُ ب‬
.‫ول بَْينَهُ َو بَْينَ َها‬ ُ ‫َص َح ِّايب َح َّىت أ‬
َ ‫َح‬ ْ ‫صاحبَهُ ُدو َن أ‬
َ ُ َ َْ َ َ ‫ص َدقَة فَأ َْم‬
َ َ َْ َ

And when you-as think of giving charity, then accomplish it, for when the servant thinks of
giving charity, I-la would be his companion besides my-la companions until I-la form a barrier
between him and it’’.272

ِّ ِّ ِّ‫اّللِّ ع ع ِّن الن‬ ِّ ِِّّ ‫يد َع ْن َج ْع َف ِّر بْ ِّن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن قُولََويِّْه َع ِّن الْ ُكلَيْ ِِِّّن َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم َع ِّن الْيَ ْق ِّط‬
ِّ ‫َجمالِّس الْم ِّف‬
ُ‫َّيب ص مثْلَه‬ َ َّ ‫س َع ْن َس ْع َدا َن َع ْن أَِّيب َعبْد‬ َ ُ‫يِن َع ْن يُون‬ ُ ُ َ
ِّ ِّ
ِّ ‫آد َم َو قَ ْد أ َْوَرْد َانهُ ِِّف َابب َجوام ِّع الْ َمس‬ ِّ ِّ ِّ َّ ِِّّ ِِّّ
.‫اوي‬ َ َ َ ‫وسى َما يُ َعل ُمهُ بَِِّن‬ َ ‫ُ ُم‬ ُ ‫ول َاي َويْلَهُ َاي َع ْولَهُ َعلَّ ْم‬ ُ ‫يس َو ُه َو يَ ُق‬ ُ ‫َو َز َاد ِف آخره ُمثَّ َوىل إبْل‬

(The book) ‘Majalis’ – From Ja’far Bin Muhammad Bin Qawlawiya, from Al Kulayni, from Ali Bin Ibrahim, from Al
Yaqteeny, from Yunus, from Sa’dan,

‘From Abu Abdullah-asws, from the Prophet-saww – similar to it, and there is an increase in its
end: ‘Then Iblees-la turned back and he-la was saying, ‘O woe! O it’s doom! I-la have taught
Musa-as what he-as will be teaching to the children of Adam-as!’’ – and we have referred to it
in the chapter ‘Jawamie Al-Masawy’.273

‫ال ِّيل أَبُو َعْب ِّد‬


َ َ‫ ق‬:‫ال‬ ِِّّ‫صَر‬
َ َ‫اين ق‬ ٍ ِّ ٍ ‫َمحَ َد ب ِّن ُحمَ َّم ِّد ب ِّن ِّعيسى َع ِّن اب ِّن فَض‬
ْ ‫َّال َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن ُعتْبَةَ َع ْن بَُريْد الْ َق‬ ْ َ ْ
ِّ ِّ ِّ َّ ‫ الْ ِّقصص ِّبِّسنَ ِّادهِّ إِّ َىل‬115
ْ ْ ‫الص ُدوق ِّبِّ ْسنَاده َع ْن أ‬ ْ ُ َ
‫ص‬ ‫ر‬ ‫َب‬
‫األ‬ ‫و‬ ‫ه‬ ‫م‬ َّ‫األ‬ ‫ْت‬ ‫أ‬‫ر‬ ‫َب‬‫أ‬ ‫و‬ ‫ى‬ ‫ت‬‫و‬‫م‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ُ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫َح‬
‫أ‬ ِّ
‫ّلل‬ ‫ا‬ ‫وح‬ ‫ر‬ ‫اي‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫ال‬ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫ْي‬ ِّ
‫ط‬ ‫س‬ ‫ل‬ِّ
‫ف‬ ‫ك‬ِّ ِّ
‫ل‬ ‫م‬ ِّ
‫ة‬‫ور‬‫ص‬ ‫ِف‬ِّ ‫يس‬ ِّ
‫ل‬ ‫ب‬ِّ
‫إ‬ ‫ه‬ ‫َات‬
‫أ‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫حي‬ِّ
‫َر‬ ‫أ‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫ال‬ ‫ق‬ ‫ي‬ ِّ
‫َّام‬
‫لش‬ ِّ
‫اب‬ ٍ
‫ل‬ ِّ ِّ ‫اّللِّ ع‬
ْ َ ْ
َ َ ْ َ َ َ ْ َ َ ْ َ َ ْ َ َ َْ ْ ْ َّ َ َ
َ ُ َ ُ َ َ َ ْ َ َ َ ُ ُ ْ ُ َ َ َ ُ َُ َ ُ َ َ َ َ ‫يسى‬
‫ب‬ ‫ج‬ ‫ى‬ ‫ل‬‫ع‬ ‫ع‬ َ ‫صع َد ع‬ َ َّ
‫ك َع ِّن ا ْجلَبَ ِّل‬ َ ‫فَاطَْر ْح نَ ْف َس‬

272
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 114 a
273
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 114 b

Page 299 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

(The book) ‘Al Qisas’ – By his chian to Al Sadouq, by his chain, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Al
Fazzal, from Ali Bin Utba, from Bureyd Al Qasrany who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘Isa-as climbed upon a mountain in Syria call Areyha. Iblees-la
came to him-as in the image of a king of Palestine. He-la said to him-as: ‘O Spirit of Allah-azwj! Do
you-as revive the dead, and cure the blindness and the vitiligo? Throw yourself -as from the
mountain!’

.‫ك أ ُِّذ َن ِّيل فِّ ِّيه َو إِّ َّن َه َذا َملْ يُ ْؤ َذ ْن ِّيل فِّ ِّيه‬ ِّ
َ ‫ال ع إِّ َّن َذل‬
َ ‫فَ َق‬

He-as said: ‘That is Permitted for me-as regarding it, and this, there is no Permission for me-as
regarding it’’.274

َ‫ َجاء‬:‫ال‬ َّ ‫َّار َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َخالِّ ٍد َع ِّن ابْ ِّن أَِّيب ُع َم ٍْري َع ْن ِّه َش ِّام بْ ِّن َس ٍِّامل َع ِّن‬
َ َ‫الص ِّاد ِّق ع ق‬ ِّ ‫الصف‬ ِّ ِّ‫وق عن ُحم َّم ِّد ب ِّن ا ْْلس ِّن ب ِّن الْول‬
َّ ‫يد َع ِّن‬ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ ‫الص ُد‬
ِّ َّ ‫و ِّمْنه ع ِّن‬
َ ُ َ
‫يسى بَلَى‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫إِّبْل‬
َ ‫ال ع‬ َ َ‫َّك ُْحتيْ الْ َم ْوتَى ق‬
َ ‫س تَ ْزعُ ُم أَن‬َ ْ‫ال أَ لَي‬
َ ‫يسى فَ َق‬
َ ‫يس إ َىل ع‬
ُ

And from him, from Al Sadouq, from Muhammad Bin Al-Hassan bin Al Waleed, from Al Saffar, from Muhammad
Bin Khalid, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘Iblees-la came to Isa-as. He-la said, ‘Aren’t you-as claiming that
you-as revive the dead?’ Isa-as said: ‘Yes’.

ِّ َ ‫اْلائِّ ِّط فَ َق‬ ِّ ِّ َ ‫ال إِّبلِّيس فَاطْرح نَ ْفس‬


ُ ‫ك إِّ َّن الْ َعْب َد ََّل ُجيَ ِّر‬
ُ‫ب َربَّه‬ َ َ‫يسى ع َويْل‬
َ ‫ال ع‬ َْ ‫ك م ْن فَ ْوق‬ َ ْ َ ُ ْ َ َ‫ق‬

Iblees-la said: ‘Throw yourself-as from above the wall!’ Isa-as: ‘Woe be to you-la! The servant
does not try his Lord-azwj!’

‫ضةُ ََّ َهْيئَتِّ َها‬ ٍ ‫ك علَى أَ ْن ي ْد ِّخل ْاألَرض ِِّف ب ي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫و ق‬


َ ‫ضة َو الْبَْي‬
َ َْ َ ْ َ ُ َ َ ُّ‫يسى َه ْل يَ ْقد ُر َرب‬
َ ‫يس َاي ع‬
ُ ‫ال إبْل‬ َ

And Iblees-la said, ‘O Isa-as! Is your-as Lord-azwj Able upon inserting the earth in an egg while the
egg (remains) as it is?’

ِّ َّ ‫ال إِّ َّن‬


َ ْ‫ف ِّابلْ َع ْج ِّز َو الَّذي قُل‬
.‫ُ ََّل يَ ُكو ُن‬ ُ ‫وص‬
َ ُ‫اىل َعَّز َو َع َال ََّل ي‬
َ ‫اّللَ تَ َع‬ َ ‫فَ َق‬

He-as said: ‘Allah-azwj the Exalted, Mighty and Lofty, cannot be described as being with the
inability, and that which you-la are saying, cannot happen’’.275

ِّ ‫اّلل ي ع ِِّن هو مستَ ِّحيل ِِّف نَ ْف ِّس ِّه ََّجم ِّع‬


.‫الضدَّيْ ِّن‬ ِّ ُّ ‫ال الراونْ ِّد‬
َْ ٌ ْ ُ َ ُ ْ َ َُّ ُ‫ي َرمحَه‬ َ َّ َ َ‫ق‬

Note: Al-Rawandy, may Allah-azwj have Mercy on him, said, ‘It means, it is impossible in itself
like gathering of the two opposites’.

274
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 115 a
275
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 115 b

Page 300 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ك الْ ُم ْستَ ِّق َيم ُمثَّ َآلتِّيَن َُّه ْم ِّم ْن‬ ِّ ‫ قُ ْل‬:‫ال‬
َ َ‫ُ ألَِّيب َج ْع َف ٍر ع قَ ْولُهُ َألَقْ ُع َد َّن َُلُْم ِّصراط‬
ُ َ َ‫ب َع ْن ُزَر َارَة ق‬ ٍ ‫ان بْ ِّن س ِّدي ٍر و ابْ ِّن ِّرَائ‬
َ َ
ِّ َ‫وب عن حن‬ ٍ ِّ
َ ْ َ ُ‫ الْ َم َحاس ُن َع ِّن ابْ ِّن َْحمب‬116
ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫بَْْي أَيْديه ْم َو م ْن َخلْفه ْم َو َع ْن أَْمياَّن ْم َو َع ْن َِشائله ْم َو َّل َجت ُد أَ َّْثََرُه ْم َاَّ ِّر‬
‫ين‬

(The book) ‘Al Mahasin’ – From Ibn Mahboub, from Hanan Bin Sadeyr, and Ibn Ra’ib, from Zurara who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘His-azwj Words: I will sit (in ambush) for them on Your Straight Path
[7:16] Then I will come to them from their front, and from their back, and on their right, and
on their left, and You will not Find most of them as thankful ones’ [7:17].

.‫غ ِّمْن ُه ْم‬ ِّ َ‫ال أَبو جع َف ٍر ع اي زرارةُ إََِّّّنَا صم َد ل‬


َ ِّ‫َص َحاب‬
َ ‫ك فَأ ََّما ْاآل َخ ِّر‬
َ ‫ين فَ َق ْد فَ َر‬ ْ ‫ك َو أل‬
َ ََ َ َُ َ ْ َ ُ َ ‫فَ َق‬

Abu Ja’far-asws said: ‘O Zurara! But rather, he-la aims for you (Shias) and your companions. As
for others, he-la is free from them’’.276

‫ُ ِّم ْن‬ َّ ‫ال ََّل إِّلَهَ إََِّّّل‬ ِّ ِّ َ َ‫ال لَه من أَنُْ ق‬ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ُّ ‫يث طَ ِّو ٍيل َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد‬
ٍ ‫ الْمنَاقِّب ِِّف ح ِّد‬117
َ ْ‫اّللُ أَن‬ َ ‫آد َم فَ َق‬
َ ‫ال أ ََان م ْن ُولْد‬ َ ْ َ ُ َ ‫يس َو َسأَلَهُ فَ َق‬َ ‫الصوِف أَنَّهُ لَق َْ إبْل‬ َ ُ َ
ُ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ٍ
َ ْ ْ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ْ َ ُ ُْ َ ُ َ ُ ْ َ َ ََّ َ ُّ ُ ْ ُ َ‫قَ ْوم يَْز ُع ُمو َن أ‬
‫ن‬َ‫أ‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ال‬ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫ه‬ ‫ن‬‫و‬‫يع‬ ‫ط‬ ‫ي‬ ‫و‬ ‫يس‬‫ل‬ ‫ب‬ ‫إ‬ ‫ن‬ ‫و‬ ‫ض‬ ‫غ‬ ‫ب‬ ‫ي‬ ‫و‬ ‫ه‬ ‫ن‬‫و‬ ‫ص‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫و‬ ‫اّلل‬ ‫ن‬ ‫و‬‫ب‬ ‫حي‬ ‫م‬ ‫َّن‬

(The book) ‘Al Manaqib’ – In a length Hadeeth from Ali Bin Muhammad Al Sowfy –

‘He met Iblees-la and asked him-la. He-la said to him, ‘Who are you?’ He said, ‘I (am from the
sons of Adam-as’. He-la said, ‘There is no god except Allah-azwj! Are you from the people who
are claiming they are loving Allah-azwj and are disobeying Him-azwj, and hating Iblees-la and are
obeying him-la?’ He said, ‘Who are you-la?’

‫ب َان ِّر إِّبْ َر ِّاه َيم‬ ِّ ‫ك أ ََان عاقِّر َانقَِّة صالِّ ٍح أ ََان‬
ُ ‫صاح‬
َ َ ُ َ
ِّ ْ‫وح ِِّف الْ ُفل‬
ٍ ُ‫ب َم َع ن‬ ِّ َّ ‫احب الْ ِّميس ِّم و ِّاَّلس ِّم الْ َكبِّ ِّري و الطَّب ِّل الْع ِّظ ِّيم و أ ََان قَاتِّل هابِّيل و أ ََان‬
ُ َّ‫الرا‬ ََ َُ َ َ ْ َ ْ َ َ ُ ‫ص‬
ِّ ‫ال أ ََان‬
َ َ ‫فَ َق‬
‫أ ََان ُم َدبُِّر قَ ْت ِّل َْحي ََي أ ََان ممَُ ِّك ُن قَ ْوِّم فِّْر َع ْو َن ِّم َن النِّ ِّيل‬

He-la said, ‘I-la am owner of the branding iron, and the Greatest Name, and the mighty drum,
and I-la am killer of Habeel-as, and I-la am the sailor with Noah-as in the ship. I-la slayed the she-
camel of Salih-as. I-la am owner of the fire of Ibrahim-as. I-la am manager of the killing of Yahya-
as. I-la enabled the people of Pharaoh-la from the Nile.

‫السائُِّر َم َع أَبْ َرَهةَ إِّ َىل الْ َك ْعبَ ِّة ِّابلْ ِّف ِّيل أ ََان الْ ُم َج ِّم ُع لِِّّقتَ ِّال ُحمَ َّم ٍد‬
َّ ‫ار َزََّ ِّرَّاي أ ََان‬ ِّ ‫السح ِّر و قَائِّ ُده إِّ َىل موسى أ ََان صانِّع الْعِّج ِّل لِّب ِِّن إِّسرائِّيل أ ََان‬
ِّ ‫احب ِّمنْ َش‬
ُ ‫ص‬ َ َ َْ َ ْ ُ َ َ ُ ُ َ ْ ‫أ ََان ُخمَيِّ ُل‬
ِّ
‫ْي‬ ِّ ِّ ِّ ُ‫الس ِّقي َف ِّة ِِّف قُل‬
َّ ‫ْي أ ََان ُملْ ِّقْ ا ْْلَ َس ِّد يَ ْوَم‬
ٍ ْ َ‫ُح ٍد و ُحن‬
َ ‫وب الْ ُمنَافق‬ َ ُ ‫يَ ْوَم أ‬

I-la cause the sorcery to be imagined and guided it to Musa-as. I-la am maker of the calf for the
children of Israel. I-la am owner of the saw of Zakariya. I-la am the traveller with Abraha to the
Kaaba with the elephants. I-la am the gatherer for battling Muhammad-saww on the day of Ohad
and Hunayn. I-la had cast the envy on the day of Al-Saqifa into the hearts of the hypocrites.

ِّ ‫ك ْاأل ََّولِّْي أ ََان م‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫أ ََان‬


‫ض ُّل‬ ُ َ َ ‫ْي أ ََان إِّ َم ُام الْ ُمنَافق‬
ُ ‫ْي أ ََان ُم ْهل‬ َ ‫ُ يَ ْوَم ََّ ْربََالءَ ِّابلْ ُم ْؤمن‬
ُ ‫ْي أ ََان الشَّام‬ ُ ‫ب ا ُْلَْوَد ِّج يَ ْوَم ا ْخلَُريْبَة َو الْبَع ِّري أ ََان الْ َواق‬
َ ‫ف ِِّف َع ْس َك ِّر صف‬ ُ ‫صاح‬ َ
ِِّّ ِّ
‫ْي‬ َ ‫ْاآلخ ِّر‬
َ ‫ين أ ََان ََْي ُخ النَّاَّث‬

276
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 116

Page 301 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

I-la am owner of the carriage and the camel on the day of Al-Khureyba (battle of Al-Basra). I-la
had stood among the soldiers of Siffeen. I-la am the gloater on the Momineen on the day of
Karbala. I-la am leader of the hypocrites. I-la destroyed the former ones. I-la strayed the latter
ones. I-la am the sheikh of the allegiance-breakers (battle of Al-Basra).

ِّ ُّ ‫اّلل علَي ِّه ر‬ ِّ ِّ َّ ٍ ِّ ِّ ٍ ِّ ٌ ُ‫ارقِّْي أ ََان أَبو مَّرةَ خمَْل‬ ِّ ِّ ِّ


‫ْي‬
َ ‫ب الْ َعالَم‬َ ْ َ َُّ ‫ب‬َ ‫وق م ْن َانر ََّل م ْن طْي أ ََان الذي َغض‬ ُ ُ َ ِّ ‫ْي أ ََان ظ ُّل الْ َم‬
َ ‫أ ََان ُرَّْ ُن الْ َقاسط‬

I-la am the cornerstone of the deviants (battle of Siffeen). I-la strayed the apostates (battle of
Al Nahrwan). I-la am Abu Murra, a creation from fire, nor from clay. I-la am the one Allah-azwj,
Lord-azwj of the worlds is Wrathful upon’.

ِّ ِّ‫ْي بِِّّه َعلَى نَوائ‬ِّ ‫اّللِّ و أ‬ ِّ ‫ك إََِّّّل دلَلْت ِِّن علَى عم ٍل أَتَ َقَّر‬ َِّّ ‫وِف ِّحب ِّق‬
‫ب َد ْه ِّري‬ َ ْ َ َّ ‫ب بِّه إِّ َىل‬
ُ ‫َستَع‬ ُ َ َ َ َ َ َ ‫اّلل َعلَْي‬ َ ُّ ِّ ‫الص‬
ُّ ‫ال‬
َ ‫فَ َق‬

The Sufi said, ‘By the right of Allah-azwj upon you! Please point me upon a deed I can draw
closer to Allah-azwj by it and be assisted by it upon the difficulties of my time’.

ِِّّ
َ ‫اّللَ ِِّف َسبْ ِّع ََسَ َاواته َو َع‬
ُ‫صيْتُه‬ َّ ‫ت‬ ِِّّ
ُ ‫ض أ َْع َدائه فَِّإِّين َعبَ ْد‬ ٍ ِّ‫ب َعلِّ ِّْ بْ ِّن أَِّيب طَال‬
ِّ ْ‫ب ع َو بُغ‬ ِّ ُ‫استَعِّ ْن َعلَى ْاآل ِّخرةِّ ِّحب‬ ِّ ِّ
ْ ‫اك ِّابلْ َع َفاف َو الْ َك َفاف َو‬ َ َ‫ال اقْ نَ ْع ِّم ْن ُدنْي‬
َ ‫فَ َق‬
َ
‫ب ِّحبُبِّ ِّه‬
ُ ‫ت َملَكاً ُم َقَّرابً َو ََّل نَبِّياً ُم ْر َس ًال إََِّّّل َو ُه َو يَتَ َقَّر‬
ِّ ِّ
ُ ‫ِِّف َسْب ِّع أ ََرضيه فَ َال َو َج ْد‬

He said, ‘Be content in your world with the chastity and the restrain, and be assisted upon the
Hereafter with the love of Ali-asws Bin Abu Talib-asws and hatred for his-asws enemies, for I-la have
worshipped Allah-azwj in seven skies, and disobeyed Him-azwj in seven of His-azwj earths, but I-la
neither found an Angel of Proximity, nor a Messenger-as Prophet-as, except and he drew closer
(to Allah-azwj) by his-asws love’

.‫ال َآم َن الْ َملْ ُعو ُن بِّلِّ َسانِِّّه َو ََّ َفَر بِّ َقلْبِّ ِّه‬
َ ‫َخ َْربتُهُ ِّخبََِّربهِّ فَ َق‬
ْ ‫ُ أ ََاب َج ْع َف ٍر فَأ‬
ُ ‫ص ِّري فَأَتَ ْي‬
َ َ‫اب َع ْن ب‬
َ ‫ال ُمثَّ َغ‬
َ َ‫ق‬

He (the narrator) said, ‘Then he-la disappeared from my sight. I came to Abu Ja’far-asws and
informed him-asws with his-la news. He-asws said: ‘The Accursed believes by his-la tongue and
disbelieves with his-la heart’’.277

ِّ‫اّلل‬ ِّ ‫ْي ِّستَّةَ َآَّل‬


َّ ‫ف َسنَ ٍة َو ََّا َن إِّنْظَ ُار‬ َ َّ ‫الس َم ِّاء‬
ِّ ْ َ‫الرابِّ َع ِّة ِِّف رَّْ َعت‬ َّ ‫اّللَ ِِّف‬
َّ ‫يس َعبَ َد‬ِّ ِّ َّ ِّ ُ ‫اّللِّ ع ي ُق‬
َ ‫ول إن إبْل‬
ِّ
َ َّ ‫ُ أ ََاب َعْبد‬
ِّ َ َ‫اَْ ع ِّن ا ْْلس ِّن ب ِّن ع ِّطيَّةَ ق‬
ُ ‫ال ََس ْع‬ َ ْ َ َ َ ُّ َّ‫ الْ َعي‬118
ِّ
.ِّ‫ك الْعِّبَ َادة‬ ِّ ِّ ْ‫إِّ َّايه إِّ َىل ي وِّم الْوق‬
َ ْ‫ُ الْ َم ْعلُوم ِّمبَا َسبَ َق ِّم ْن تِّل‬ َ َْ ُ

Al Ayyashi – From Al-Hassan Bin Atiyya who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Iblees-la worshipped Allah-azwj in the fourth sky in two Cycles
(of Salat), for six thousand years, and the Respite by Allah-azwj to him-la is up to the day of the
known time, due to what had preceded from that worship’’.278

َ ‫َّك م َن الْ ُمْنظَ ِّر‬


‫ين‬ َ ‫يس َر ِّب فَأَنْ ِّظ ْرِّين إِّىل يَ ْوِّم يُْب َعثُو َن‬
ِّ َ ‫قال فَِّإن‬ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ سأَلُْ أَاب عب ِّد‬:‫ال‬
َ ‫اّلل ع َع ْنقَ ْول إبْل‬ ْ َ َ ُ َ َ َ‫اق بْ ِّن َع َّما ٍر ق‬ ِّ ‫ و ِّمْنهُ َع ْن وْه‬119
َ ‫ب بْ ِّن ُمجَْي ٍع َم ْوَىل إِّ ْس َح‬ َ َ
ٍ
‫َي يَ ْوم ُه َو‬ ِّ
ُّ ‫ُ ف َد َاك أ‬ ِّ َ َ‫إِّىل يَ ْوِّم الْ َوقُْ الْ َم ْعلُوم ق‬
ِّ ِّ
ُ ‫ب ُجع ْل‬ ٌ ‫ال لَهُ َوْه‬

277
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 117
278
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 118

Page 302 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And from him, from Wahab Bin Jumie, slave of Is’haq Bin Ammar who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about words of Iblees-la, then respite me up to the Day they would
be Resurrected’ [38:79] He Said: “So you are of the Respited ones [38:80] Up to the Day of
the known time!” [38:81]. Wahab said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Which day
is it?’

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ث‬ ِّ ‫اّلل أَنْظَره إِّ َىل ي وِّم ي بع‬ ِّ ِّ َّ ‫ث‬


‫يس َح َّىت‬ ِّ
ُ ‫اّللُ قَائ َمنَا ََّا َن ِف َم ْسجد الْ ُكوفَة َو َجاءَ إبْل‬ َ ‫ث ف ِّيه قَائِّ َمنَا فَِّإ َذا بَ َع‬
ُ َ َْ ْ َ َُ ََّ ‫َّاس إِّ َّن‬ َ ‫اّللُ فيه الن‬ ُ ‫ب أَنَّهُ يَ ْوُم يَْب َع‬
ُ ‫ب أَ َْحت َس‬ ُ ‫ال َاي َوْه‬َ َ‫ق‬
.‫ُ الْ َم ْعلُ ِّوم‬
ِّ ْ‫ك ي وم الْوق‬ ِّ
َ ُ ْ َ َ ‫ب عُنُ َقهُ فَ َذل‬ ُ ‫ض ِّر‬
ِّ َ‫ول اي وي لَه ِّمن ه َذا الْيوِّم فَيأْخ ُذ بِّن‬
ْ َ‫اصيَتِّ ِّه فَي‬ ِّ
ُ َ ْ َ َ ْ ُ ْ َ َ ُ ‫ْي يَ َديْه َعلَى ُرَّْبَتَيْه فَيَ ُق‬
ِّ
َ َْ‫َجيْثَُو ب‬

He-asws said: ‘O Wahab! Are you reckoning it is a day Allah-azwj would be Resurrecting the
people in? Allah-azwj has Respited him-la up to the day He-azwj would be Sending our-asws
Qaim-ajfj. When Allah-azwj Sends our-asws Qaim-ajfj, he-ajfj would be in Masjid of Al-Kufa, and
Iblees-la would come until he-la would kneel in front of him-ajfj upon his-la knees. He-la would
say, ‘O woe from this day!’ He-ajfj will grab his-la forelocks and strike off his-la neck. So that is
the day of the known time’’.279

ِّ ِّ ‫اّللِّ إِّ َّن ِّع‬


ِّ َ َ‫بادي لَْيس ل‬ َ َ‫اّللِّ ع َو َع ْن َجابِّ ٍر َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬
َّ ‫مجيلَةَ َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
َِّ ‫ و ِّمْنه عن أَِّيب‬120
ُ‫ك َعلَْيه ْم ُسلْطا ٌن َما تَ ْفسري‬ َ َّ ‫ُقَ ْو َل‬
َ ْ‫ُ أَ َرأَي‬
ُ ْ‫ قُل‬:‫ال‬ َْ ُ َ
‫َه َذا‬

And from him, from Abu Jameela,

‘From Abu Abdullah-asws, and from Jabir, from Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I said,
‘What is your-asws view of the Words of Allah-azwj: Surely, (as for) My servants, there wouldn’t
be any authority for you upon them, [15:42], ‘What is the interpretation of this?’

.ً‫ك أَ ْن تُ ْد ِّخلَ ُه ْم َجنَّةً َو ََّل َانرا‬ ِّ


َ ‫اّللُ إِّن‬
ُ ‫َّك ََّل متَْل‬ َّ ‫ال‬
َ َ‫ال ق‬
َ َ‫ق‬

He-asws said, ‘Allah-azwj Said: “You-la will neither control entering them into Paradise nor
Fire!”’280

ِّ َّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫طان‬ ِّ ِّ َ‫ول فَِّإذا قَرأْت الْ ُقرآ َن ف‬


ِّ ‫ّلل ِّمن الشَّي‬ ُ ‫ال ََِّس ْعتُهُ يَ ُق‬ َِّّ ‫ص ٍري عن أَِّيب عب ِّد‬
ِّ ِّ
‫ين‬
َ ‫س لَهُ ُس ْلطا ٌن َعلَى الذ‬
َ ‫الرجيم إنَّهُ لَْي‬ ْ َ َّ ‫استَع ْذ ِّاب‬
ْ ْ َ َ َ َ‫اّلل ع ق‬ ْ َ ْ َ َ‫ الْ َعيَّاَ ُّْ َع ْن أَِّيب ب‬121
‫ين ُه ْم بِِّّه ُم ْش ِّرَُّو َن‬ ِّ َّ َّ ِّ َّ َِّّ ِِّّ
َ ‫َآمنُوا َو َعلى َرهب ْم يَتَ َوََّّلُو َن إَّنا ُس ْلطانُهُ َعلَى الذ‬
َ ‫ين يَتَ َول ْونَهُ َو الذ‬

Al Ayyashi, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘So whenever you
recite the Quran, seek Refuge with Allah from the Pelted Satan [16:98]. Surely there isn’t
any authority for him upon those who are believing, and upon their Lord they are relying
[16:99]. But rather, his authority is upon those who befriend him and those who associate
with Him [16:100]’.

‫وب فَ َش َّوَه َخلْ َقهُ َو َملْ يُ َسلَّ ْط َعلَى ِّدينِّ ِّه‬ َ ِّ‫ط َعلَى أ َْد َاي َِّّنِّ ْم قَ ْد ُسل‬
َ ُّ‫ط َعلَى أَي‬ ُ َّ‫ْي َعلَى أَبْ َد ِّاَّنِّ ْم َو ََّل يُ َسل‬ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ط و‬
َ ‫اّلل م َن الْ ُم ْؤمن‬
ٍ
َ ُ َّ‫ال َاي َاب ُحمَ َّمد يُ َسل‬
َ ‫ال فَ َق‬
َ َ‫ق‬

279
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 119
280
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 120

Page 303 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘O Abu Muhammad! By Allah-azwj he-la can overcome the
Momineen upon their bodies, and he-la cannot overcome upon their religions. He-la had
overcome upon Ayoub-as, so he-la disfigures his-as physique, but could not overcome upon his-
as religion’.

‫ين ُه ْم بِِّّه ُم ْش ِّرَُّو َن‬ ِّ َّ َّ ِّ َّ َِّّ


َ ‫ين يَتَ َول ْونَهُ َو الذ‬
َ ‫ُ لَهُ قَ ْولُهُ إَّنا ُس ْلطانُهُ َعلَى الذ‬
ُ ْ‫قُل‬

I said to him-asws, ‘His-azwj Words: But rather, his authority is upon those who befriend him
and those who associate with Him [16:100]’.

.‫ط َعلَى أَبْ َد ِّاَّنِّ ْم َو َعلَى أ َْد َاي َِّّنِّ ْم‬ َِّّ ‫ال الَّ ِّذين هم ِّاب‬
ُ َّ‫ّلل ُم ْش ِّرَُّو َن يُ َسل‬ ْ ُ َ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘Those who are associating with Allah-azwj, he-la overcomes upon their bodies and
upon their religions’’.281

ِّ َّ ‫طان‬
ِّ ‫اّللِّ فَِّإذا قَرأْت الْ ُقرآ َن فَاستَعِّ ْذ ِّاب َّّللِّ ِّمن الشَّي‬
َّ ‫اّللِّ ع ِِّفقَ ْوِّل‬
َّ ‫اعةَ َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ
‫ول‬
ُ ُ‫ف أَق‬ ُ ‫الرج ِّيم قُ ْل‬
َ ‫ُ ََّْي‬ ْ َ ْ ْ َ َ َ َ‫ الْ َعيَّاَ ُّْ َع ْن ََس‬122

Al Ayyashi – from Sama’at,

‘From Abu Abdullah-asws regarding Words of Allah-azwj: ‘So whenever you recite the Quran,
seek Refuge with Allah from the Pelted Satan [16:98]. I said, ‘How should I be saying?’

‫الرِّج ِّيم‬ ِّ َ‫لس ِّم ِّيع الْعلِّ ِّيم ِّمن الشَّيط‬


َّ ‫ان‬ ْ َ َ َّ ‫َستَعِّي ُذ ِّاب‬
ْ ‫ول أ‬
ُ ‫ال تَ ُق‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘You should say, ‘I seek Refuge with the Hearing, the Knowing, from the pelted
Satan-la’.

‫ال ِّألَنَّهُ يُْر َج ُم‬


َ َ‫الرِّج َيم ق‬ ِّ ‫ْي قُ ْل‬ ِّ ِّ َّ ‫ال إِّ َّن‬
ُ ِّ ‫ث الشَّيَاط‬
َّ ‫ُ ملَ يُ َس َّمى‬ ُ َ‫َخب‬
ْ ‫الرج َيم أ‬ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘The ‘pelted’ is the wickedest of the Satans-la’. I said, ‘And why he-la named as ‘the
pelted’?’ He-asws said: ‘Because he-la is stoned’.

.‫ال يَ ُكو ُن ِِّف الْعِّلْ ِّم أَنَّهُ َرِّج ٌيم‬


َ َ‫الرِّج َيم َو َملْ يُْر َج ْم بَ ْع ُد ق‬
َّ َْ ‫ف َُِّس‬
َ ‫ُ فَ َكْي‬ َ َ‫ُ ِّمْن َها ََ ْْءٌ ق‬
ُ ْ‫ال ََّل قُل‬
ِّ
ُ ‫ُ فَ َما يَْن َفل‬
ُ ْ‫قُل‬

I said, ‘So nothing escapes from him-la?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘How come he-la is named as
‘the pelted’ and he-la has not been stoned?’ He-asws said: ‘It happens to be in the Knowledge
of Allah-azwj that he-la will be stoned’’.282

‫ين ُه ْم بِِّّه ُم ْش ِّرَُّو َن‬ ِّ َّ َّ ِّ َّ َِّّ َِّّ ‫ َسأَلْتُهُ َع ْن قَ ْوِّل‬:‫ال‬


َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َّ ‫يسى َرفَ َعهُ إِّ َىل أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ين يَتَ َول ْونَهُ َو الذ‬
َ ‫اّلل إَّنا ُسلْطانُهُ َعلَى الذ‬ َ ‫ َو منْهُ َع ْن َمحَّاد بْ ِّن ع‬123

And from him, from Hammad Bin Isa, raising it to,

281
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 121
282
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 122

Page 304 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about Words of Allah-azwj: ‘But
rather, his authority is upon those who befriend him and those who associate with Him
[16:100]’.

.‫ال ِّم ْن َغ ِّْريِّه ْم‬


ُ َ‫ال ِّمْن ُه ْم ََّ َما يَن‬
ُ َ‫ك فَِّإنَّهُ يَن‬ ِّ
َ ‫وب َو أَ َْبَاهُ ذَل‬ ُّ ‫ال لَْيس لَهُ أَ ْن يُِّزيلَ ُه ْم َع ِّن الْوََّليَِّة فَأ ََّما‬
ُ ُ‫الذن‬ َ َ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘It isn’t for him-la to move them (Shias) away from the Wilayah. As for the sins and
resembling that, he-la attains from them like what he-la attains from others’’.283

َّ ‫اض ُع ِّذي‬
‫الرْد َه ِّة‬ ِّ ‫ان ي ب‬
ٍ
َُ َ‫اج ابْ َن ََْيط‬ ُ ‫ال ََِّس ْعتُهُ يَ ُق‬
ُ ‫ول ََّا َن ا ْْلَ َّج‬ َ َ‫ َو ِّمنْهُ َع ْن ُزَر َارةَ َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬124

And from him, from Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘Al-Hajjaj was a son of
Satan-la having copulated with the wretched’.

ِّ ِّ ِّ ‫اج فَأَراد أَ ْن ي‬ ِّ
.‫اج‬
َ ‫ك َعْن َها فَ َولَ َدت ا ْْلَ َّج‬
َ ‫اعةَ فَأ َْم َس‬
َ ‫الس‬ َ ‫س إََِّّّنَا َع ْه ُد َك بِّ َذل‬
َّ ‫ك‬ َ ‫ُ أَ لَْي‬
ْ َ‫صيبَ َها فَ َقال‬ ُ َ َ ِّ ‫ف َد َخ َل َعلَى أُم ا ْْلَ َّج‬
َ ‫وس‬ ِّ َ َ‫ُمثَّ ق‬
ُ ُ‫ال إ َّن ي‬

Then he-asws said: ‘Yusuf entered to see the mother of Al-Hajjaj. He wanted to attain her (for
sex). She said, ‘Haven’t I rather given you an appointment with that time?’ He withheld from
her, and Al-Hajjaj was born’’.284

َ َ‫َّيب ص لِّ َعلِّ ٍْ ع َما ق‬


ُ‫ال َو أَقَ َامه‬ َ َ‫يث َغ ِّد ِّير ُخ ٍم أَنَّهُ لَ َّما ق‬
ُّ ِّ‫ال الن‬
ِّ ‫اّللِّ ع ي ْذ َُّر ِِّف ح ِّد‬
َ ُ َ َّ ‫ُ أ ََاب َعْبد‬
ِّ ِّ َ َ‫اع ِّْ عن أَبِّ ِّيه ق‬
ُ ‫ال ََس ْع‬ ْ َ ‫اخلَُز‬
ِّ ْ ‫اَْ عن جع َف ِّر ب ِّن ُحم َّم ٍد‬
َ ْ ْ َ ْ َ ُّ َّ‫ الْ َعي‬125
ِّ
َّ ِّ‫يُ فَ َقالُوا َاي َسيِّ َد َان َما َه ِّذه‬
ُ‫الص ْر َخة‬ ُ ‫ار‬ِّ ‫ُ لَهُ الْ َع َف‬
ْ ‫اجتَ َم َع‬
ْ َ‫ص ْر َخةً ف‬
َ ‫يس‬
ِّ ِّ
ُ ‫صَر َخ إبْل‬
ِّ ‫لِّلن‬
َ ‫َّاس‬

Al Ayyashi – From Ja’far Bin Muhammad Al Khuzaie, from his father who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws mentioned in a Hadeeth of Ghadeer Khumm, ‘When the Prophet -as
said for Ali-asws what he-saww said and nominated him-asws to the people, Iblees-la shrieked a
shriek. The audacious ones (devils) gathered to him-la and they-la said, ‘O our-la chief! What is
this shriek (for)?’

‫ُضلَّ َّن فِّ ِّيه ا ْخلَلْ َق‬


ِّ ‫اّللِّ َأل‬
َّ ‫يسى َو‬ ِّ ِّ
َ ‫ال َويْلَ ُك ْم يَ ْوُم ُك ْم ََّيَ ْوم ع‬
َ ‫فَ َق‬

He-la said, ‘Woe be unto you-la all! Your-la day (today) is like the day of Isa-as. By Allah-azwj! I-la
will stray the people during it’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫ال فَنزَل الْ ُقرآ ُن و لَ َق ْد صد‬


َ ‫يس ظَنَّهُ فَاتَّبَ ُعوهُ إََِّّّل فَ ِّريقاً م َن الْ ُم ْؤمن‬
‫ْي‬ ُ ‫َّق َعلَيْه ْم إبْل‬ َ َ ْ ََ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘The Quran was Revealed: And Iblees did ratify his conjecture upon them, so they
(all) followed him except a group from the Momineen [34:20]’.

‫ُخَرى‬ َّ ِّ‫يُ فَ َقالُوا َاي َسيِّ َد َان َما َه ِّذه‬


ْ ‫الص ْر َخةُ ْاأل‬ ِّ ‫ُ إِّلَْي ِّه الْ َع َف‬
ُ ‫ار‬ ْ ‫ص ْر َخةً فَ َر َج َع‬
َ ‫يس‬
ِّ ِّ َ‫ال ف‬
ُ ‫صَر َخ إبْل‬
َ َ ‫فَ َق‬

283
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 123
284
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 124

Page 305 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He-asws said: ‘Iblees-la shrieked, so the audacious (devils) returned to him-la. They-la said, ‘O our-
la chief! What is this other shriek (for)?’

ً‫اّللِّ ََّ َال ِّمْ قُ ْرآان‬


َّ ‫اّللُ َو‬
َّ ‫ال َوْحيَ ُك ْم َح َكى‬
َ ‫فَ َق‬

He-la said, ‘Woe be unto you-la all! By Allah-azwj! Allah-azwj has Narrated my-la speech as Quran!’
And it was Revealed unto him-saww:

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫و أَنْزَل علَي ِّه و لَ َق ْد صد‬


َ ‫يس ظَنَّهُ فَاتَّبَ ُعوهُ إََِّّّل فَ ِّريقاً م َن الْ ُم ْؤمن‬
‫ْي‬ ُ ‫َّق َعلَْيه ْم إبْل‬ َ َ َْ َ َ

And Iblees did ratify his conjecture upon them, so they (all) followed him except a group
from the Momineen [34:20]’.

‫يق ِّاب ْجلَ ِّم ِّيع‬ ِّ َ ِّ‫ك و ج َالل‬ ِّ ِّ َ َ‫السم ِّاء ُمثَّ ق‬ ِّ ‫ُمثَّ رفَع رأ‬
َ ‫ك َألُ ْْل َق َّن الْ َف ِّر‬ َ َ َ ‫ال َو عَّزت‬ َ َّ ‫ْسهُ إ َىل‬
ََََ

Then he-la raised his-la head towards the sky, then said, ‘By Your-azwj Might and Your-azwj
Majesty! I-la will permeate the entirety of the sects!’

‫ك َعلَْي ِّه ْم ُسلْطا ٌن‬


َ َ‫س ل‬
َ ‫الرحيم إن عبادي لَْي‬ َّ ِّ‫اّلل‬
ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫الر ْمح ِّن‬ َّ ‫َّيب ص بِّ ْس ِّم‬
ُّ ِّ‫ال الن‬
َ ‫ال فَ َق‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘The Prophet-saww said: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful!
Surely, (as for) My servants, there wouldn’t be any authority for you upon them, [15:42]’.

ُ‫الص ْر َخةُ الثَّالِّثَة‬


َّ ِّ‫يُ فَ َقالُوا َاي َسيِّ َد َان َما َه ِّذه‬ِّ ‫ُ إِّلَيْ ِّه الْ َع َف‬
ُ ‫ار‬ ْ ‫ص ْر َخةً فَ َر َج َع‬
َ ‫يس‬
ِّ ِّ
ُ ‫صَر َخ إبْل‬
َ َّ‫ال ُمث‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘Then Iblees-la shrieked. The audacious ones (devils) returned to him-la. They-la
said, ‘O our-la chief! What is this third shriek (for)?’

ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اّللِّ ِّمن أَصح‬


َ ‫ض ُه ْم إِّلَْي‬
‫ك‬ ِّ ‫ك اي ر ِّب َأل َُزيِّنَ َّن َُلم الْمع‬
َ ‫اصْ َح َّىت أُبَغ‬ َ َ ُُ َ ِّ‫اب َعل ٍْ َو لَ ِّك ْن َو ِّعَّزت‬
َ َ َ ‫ك َو َج َالل‬ َ ْ ْ َّ ‫ال َو‬ َ َ‫ق‬

He-la said, ‘By Allah-azwj! (It means) from the companions of Ali-asws. But, by Your-azwj Might and
Your-azwj Majesty, O Lord-azwj! I-la will adorn the (acts of) disobedience to them until I-la will
make them hateful to You-azwj!’

ْ ‫ََ ُّد ِّم َن ا ْجلَبَ ِّل َو‬


‫اجلَبَ ُل‬ َّ ‫يُ َو ْاأل ََابلِّ َسةُ َعلَى الْ ُم ْؤِّم ِّن أَ َّْثَُر ِّم َن‬
َ ‫الزَانبِّ ِّري َعلَى اللَّ ْح ِّم َو الْ ُم ْؤِّم ُن أ‬ ِّ ‫ث ِّاب ْْلَ ِّق ُحمَ َّمداً لَلْ َع َف‬
ُ ‫ار‬
ِّ َِّّ ‫ال أَبو عب ِّد‬
َ ‫اّلل ع َو الَّذي بَ َع‬ ْ َ ُ َ ‫ال فَ َق‬ َ َ‫ق‬
ِّ.‫تَ ْدنُو إِّلَي ِّه ِّابلْ َفأْ ِّس فَتنْ ِّحُ ِّمْنه و الْم ْؤِّمن ََّل يست َق ُّل عن ِّدينِّه‬
ْ َ َْ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ ْ

He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘By the One-azwj Who Sent Muhammad-saww with
the truth! There are more audacious (devils) and the Satans-la upon the Momin than there are
wasps upon the meat; and the Momin is stronger than the mountain, and you can go near
the mountain with an axe and carve out from it, and the Momin, his religion cannot be
reduced from him’’.285

285
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 125

Page 306 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ٍ ِّ‫ُ ِِّف َعلِّ ِّْ بْ ِّن أَِّيب طَال‬ َ َ‫ك َوَِّّ ًيال ق‬ ِّ ِّ َّ ِّ َِّّ ‫الر ْمح ِّن ب ِّن س ٍِّامل ِِّف قَوِّل‬ ِّ ِّ
‫ب ع َو َْحن ُن‬ ْ َ‫ال نََزل‬ َ ِّ‫ك َعلَْي ِّه ْم ُس ْلطا ٌن َو ََّفى بَِّرب‬
َ َ‫س ل‬
َ ‫اّلل إن عبادي لَْي‬ ْ َ ْ َ َّ ‫ الْ َعيَّاَ ُّْ َع ْن َعْبد‬126
.‫ْي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ب‬ ِّ ‫نَرجو أَ ْن َجي ِّر‬
َ ‫اّللُ م ْن عبَاده الْ ُم ْسلم‬ َّ ‫َح‬
َ ‫ي ل َم ْن أ‬
َ ْ ُْ

Al Ayyashi, from Abdul Rahman Bin Salim –

‘Regarding Words of Allah-azwj: Surely, (as for) My servants, there wouldn’t be any authority
for you upon them, [15:42] and suffice with your Lord as a Protector [17:65]’. He said, ‘It was
Revealed regarding Ali Bin Abu Talib-asws, and we hope that it flows for the ones Allah-azwj
Loves, from His-azwj Muslim servants’’.286 (not a Hadeeth)

ُّ ُ‫اّللِّ يَب‬
‫ث‬ َّ ‫يس َعلَْي ِّه لَ َعائِّ ُن‬ ِّ ِّ َّ ِّ َ َ‫مجيلَةَ عن جابِّ ٍر عن أَِّيب جع َف ٍر ع ق‬
َ ‫ إن إبْل‬:‫ال‬ َْ
ِّ ٍ ٍ
ْ َ َ ْ َ َ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ِّن ابْ ِّن فَضَّال َع ْن أَِّيب‬ ْ ‫َص َحابِّنَا عَ ْن أ‬ ِّ ٍ ِّ
ْ ‫ الْ َك ِّاِف َع ْن عدَّة م ْن أ‬127
‫ودهِّ َو َع ِّو ُذوا ِّصغَ َارَُّ ْم ِِّف‬ ِّ ُ‫ّلل ِّمن ََ ِّر إِّبلِّيس و جن‬
ِّ ِّ ْ َ‫اّللِّ َعَّز و َج َّل ِِّف َهات‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ َ َ ْ ْ َّ ‫ْي َو تَ َع َّوذُوا ِّاب‬
ِّ ْ َ‫اعت‬
َ ‫الس‬
َّ ‫ْي‬ َ َّ ‫س َو تَطْلُ ُع فَأَ َّْثُروا ذ ََّْر‬ُ ‫َّم‬ْ ‫يب الش‬ ُ ‫ود اللَّْي ِّل م ْن حْي تَغ‬ َ ُ‫ُجن‬
.‫اعتَا َغ ْفلَ ٍة‬
َ ‫ْي فَِّإ ََّّنُ َما َس‬
ِّ ْ َ‫الساعَت‬ ِّ ْ َ‫َهات‬
َّ ‫ْي‬

(The book) ‘Al Kafi’ – From a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from
Abu Jameela, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Iblees-la, may the Curses of Allah-azwj be upon him-la, sends
an army at night, from the time of setting of the sun and (it’s) emergence, so frequent the
mention of Allah-azwj Mighty and Majestic in these two timings and seek Refuge with Allah-azwj
from the evil of Iblees-la and his-la armies, and seek Refuge for your young ones in these two
timings, for these are two timings of heedlessness’’.287

ِّ‫اّلل‬
َّ ‫اَ ٍم َع ْن أَِّيب َخ ِّدجيَةَ َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ ِّ ‫الر ْمح ِّن ب ِّن أَِّيب ه‬ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫َمح َد ب ِّن أَِّيب عب ِّد‬ ِّ ِّ ِّ
َ ْ َ َّ ‫اّلل َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َعل ٍْ َع ْن َعْبد‬ َْ ْ َ ْ ‫ َو مْنهُ َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن َمابُنْ َد َاد َع ْن أ‬128
‫اطينِّ ِّه َم ْن َأيُْمُرهُ ِّابلْ ُك ْف ِّر َو يُ َش ِّك ُكهُ ِِّف ِّدينِّ ِّه َح َّىت َختُْر َج نَ ْف ُسهُ فَ َم ْن ََّا َن ُم ْؤِّمناً َملْ يَ ْق ِّد ْر َعلَيْ ِّه‬
ِّ ‫ ما ِّمن أَح ٍد َحيضره الْموت إََِّّّل وََّّل بِِّّه إِّبلِّيس ِّمن ََي‬:‫ال‬
َ ْ ُ ْ َ َ ُ ْ َ ُُ ُ ْ َ ْ َ َ َ‫ع ق‬

And from him, from Ali Bin Muhammad Bin Mabundad, from Ahmad Bin Abu Abdulla, from Muhammad Bin Ali,
from Abdul Rahman Bin Abu Hashim, from Abu Khadeeja,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no one to whom the death presents except
Iblees-la allocates one (devil) from his-la Satans-la, instructing him with the Kufr and place him
in doubt regarding his religion until his soul comes out. The one who was a Momin, he-la would
not be able upon him.

َِّّ ‫ول‬ َّ ‫وه ْم ََ َه َاد َة أَ ْن ََّل إِّلَهَ إََِّّّل‬ ِّ


.‫وت‬
َ َُ‫اّلل َح َّىت مي‬ ُ ‫اّللُ َو أ ََّن ُحمَ َّمداً َر ُس‬ َ ‫فَِّإ َذا َح‬
ُ ُ‫ض ْرُُْت َم ْو َات َُّ ْم فَلَقن‬

So, whenever you attend your dying ones, indoctrinate him with the testimony, ‘There is no
god except Allah-azwj, and Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj’, until he dies’’.288

.‫اح ٍد َح َّىت يَْن َق ِّط َع َعْنهُ الْ َك َال ُم‬


ِّ ‫احداً ب ع َد و‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ فَلَ ِّقْنه ََّلِّم‬:‫ال‬
ِّ َ ‫ات الْ َفرِّج و الش‬
َ ْ َ ‫َّه َادتَ ْْي َو تُ َسمْ لَهُ ْاإلقْ َر َار ابْألَئ َّمة ع َو‬ َ َ َ ُ
ٍ
ْ ‫ َو ِِّف ِّرَوايَة أ‬129
َ َ‫ُخَرى ق‬

286
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 126
287
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 127
288
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 128

Page 307 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And in another report, he-asws said: ‘Let him indoctrinate him the phrases of the relief (Al-
Faraj), and the two testimonies, and name to him the acknowledgment with the Imams -asws,
one after one, until the speech is cut off from him’’.289

‫َمحَ َد بْ ِّن َزََّ ِّرَّاي َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َخالِّ ِّد بْ ِّن‬
ْ ‫يل َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن ُم ْسلٍِّم َع ْن أ‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ
َ ‫ َو مْنهُ َع ِّن ا ْْلُ َس ْْي بْ ِّن ُحمَ َّمد َو ُحمَ َّمد بْ ِّن َْحي ََي َمجيعاً َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن ُحمَ َّمد بْ ِّن إ َْسَاع‬130
‫ضَر ِّم َن الْ َم َالئِّ َك ِّة ِّمثْلُ ُه ْم فَِّإ ْن‬ ِّ َ‫ ما اجتمع ثََالثَةٌ ِّمن الْم ْؤِّمنِّْي ف‬:‫ال‬ َِّّ ‫اث ب ِّن إِّب ر ِّاهيم عن أَِّيب عب ِّد‬ ِّ ِّ ٍ ِّ َِّّ ‫ون عن عب ِّد‬ ٍ
َ ‫صاعداً إََِّّّل َح‬ َ َ ُ َ َ َ َ ْ َ َ َ‫اّلل ع ق‬ ْ َ ْ َ َ َ ْ ْ َ‫اّلل بْ ِّن سنَان َع ْن غي‬ ْ َ ْ َ ‫َمْي ُم‬
َِّّ ‫اّلل لِّيص ِّرفَه عنْهم و إِّ ْن سأَلُوا حاجةً تَشفَّعوا إِّ َىل‬ ِّ ِّ ِّ
‫اها‬
َ‫ض‬ َ َ‫اّلل َو َسأَلُوهُ ق‬ ُ َ َ َ َ َ ْ ُ َ ُ ْ َ ََّ ‫استَ َعاذُوا م ْن ََ ٍر َد َع ُوا‬ ْ ‫َد َع ْوا خبٍَْري أ ََّمنُوا َو إِّن‬

And from him, from Al-Husayn Bin Muhammad, and Muhammad Bin Yahya, altogether from Ali Bin Muhammad
Bin Ismail, from Muhammad Bin Muslim, from Ahmad Bin Zakariya, from Muhammad Bin Khalid Bin Maymoun,
from Abdullah Bin Sinan, from Giyas Bin Ibrahim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘No three from the Momineen and onwards would gather
except there would attend from the Angels (the number) like them. If they supplicate with
goodness, they would say ‘Ameen’, and if they seek Refuge from evil, they would supplicate
to Allah-azwj to Turn it away from them, and if they ask for a need, they will intercede to Allah-
azwj and ask Him-azwj to Fulfil it.

‫ض ِّح ُكوا َم َع ُه ْم َو إِّ َذا‬ ِّ ‫اطْي بِّنَح ِّو ََّ َال ِّم ِّهم و إِّ َذا‬
ِّ ِّ ‫َضعافِّ ِّهم ِّمن الشَّي‬ ِّ ِّ ْ ‫و ما اجتمع ثََالثَةٌ ِّمن‬
َ ‫ضح ُكوا‬َ َْ ْ ُ َ‫ْي فَِّإ ْن تَ َكلَّ ُموا تَ َكلَّ َم الشَّي‬
ِّ ‫اط‬ َ ‫ين إََِّّّل َح‬
َ َ ْ َ ْ ‫ضَرُه ْم َع َشَرةُ أ‬ َ ‫اجلَاحد‬ َ َ ََْ َ َ
ِّ
‫اّلل َانلُوا َم َع ُه ْم‬ ِّ
َّ ‫َانلُوا ِّم ْن أ َْولِّيَاء‬

And no three from the rejectors would gather, except a multiple of ten from the Satans-la
would attend. If they speak the talk of Satan-la, they-la would correspond in their-la own words,
and when they laugh, they will laugh along with them, and when they talk badly of the friends
of Allah-azwj, they will talk badly along with them.

َِّّ ‫ان و ََّل جلِّيسه فَِّإ َّن َغضب‬


ٍ ِّ ِّ ِِّّ ِّ‫فَم ِّن اب تلِّْ ِّمن الْم ْؤِّمن‬
‫وم لَهُ ََ ْْءٌ َو لَ ْعنَتَهُ ََّل يَُرُّد َها‬
ُ ‫اّلل َعَّز َو َج َّل ََّل يَ ُق‬ َ َ ُ َ َ َ َ‫ك فَلْيَ ُق ْم َو ََّل يَ ُك ْن َ ْرَك ََْيط‬ ُ ‫ْي هب ْم فَِّإذَا َخ‬
َ ‫اضوا ِِّف ذَل‬ َ ُ َ َ ُْ َ
ٌ‫ََ ْْء‬

The one from the Momineen who is Tried by them, so when they engage in that, let him stand
up and no be a participant of Satan-la not of his-la gatherers, for the Wrath of Allah-azwj Mighty
and Majestic, nothing can withstand it, and His-azwj Curse is such, nothing can repel it’.

َ ‫ب ََاةٍ أ َْو فُ َو‬


.‫اق َانقٍَة‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ُمثَّ ق‬
َ ْ‫ال ع فَإ ْن َملْ يَ ْستَط ْع فَلْيُْنك ْر ب َقلْبه َو لْيَ ُق ْم َو لَ ْو َحل‬

Then he-asws said: ‘If he is not able, then let him dislike with his heart, and let him stand up,
and even if it is (for a time taken) to milk a sheep or hiccup of a she-camel (a metaphor)’’.290

.‫ الفواق َّغراب بْي اْللبتْي من الوقُ و يفتح أو ما بْي فتح يدك و قبضها على الضرع‬:‫بيان‬

Explanation: The ‘hiccup’ is like the timing between the two milkings, from the time and
opening, or what is between opening your hand and grabbing upon the udder’.

289
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 129
290
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 130

Page 308 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ِِّّ ِّ َ َ‫وظ عن أَِّيب الْم ْغر ِّاء ق‬


ٍ ِّ ِّ ِِّّ ِّ
‫يس َو‬
َ ‫س ََ ْْءٌ أَنْ َكى إلبْل‬ ُ ‫ُ أ ََاب ا ْْلَ َس ِّن ع يَ ُق‬
َ ‫ول لَْي‬ ُ ‫ال ََس ْع‬ ََ ْ َ ‫ الْ َك ِّاِف ِّابِّْإل ْسنَاد الْ ُمتَ َقدم َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن ُسلَْي َما َن َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َْحم ُف‬131
‫ض‬ٍ ‫ض ِّه ْم لِّبَ ْع‬
ِّ ‫اّللِّ ب ع‬ ِّ ِّْ ِّ‫ودهِّ ِّمن ِّزايرة‬
ْ َ َّ ‫اإل ْخ َوان ِِّف‬ ََ ْ
ِّ ُ‫جن‬
ُ

(The book) ‘Al Kafi’ – By the preceding chain, from Muhammad Bin Suleyman, from Muhammad Bin Mahfouz,
from Abu Al Magra’a who said,

‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘There isn’t anything more horrible (injurious) to Iblees-la
and his-la armies that the brothers (Shias) visiting each other’.

‫يث ِّم ْن َِّدَّةِّ َما‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ْي ي ْلتَ ِّقي‬


ُ ِّ‫وحهُ لَتَ ْستَغ‬ ِّ ُ ‫ضغَةٌ إََِّّّل َختَد‬
َ ‫َّد َح َّىت إ َّن ُر‬ ْ ‫س ُم‬ ِّ ْ َ‫اّللَ ُمثَّ يَ ْذ ََُّر ِّان ف‬
َ ‫ضلَنَا أ َْه َل الْبَْيُ فَ َال يَْب َقى َعلَى َو ْجه إبْلي‬ َّ ‫ان فَيَ ْذ ََُّر ِّان‬ ِّ ِّ َ َ‫و ق‬
َ َ ِّ ْ َ‫ال َو إ َّن الْ ُم ْؤمن‬ َ
ِّ‫َِّجت ُد ِّمن ْاألََمل‬
َ

And he-asws said: ‘And the Momineen tend to meet, so they mention Allah -azwj, then they
mention our-asws merits, People-asws of the Household. So, there does not remain any lump
upon the face of Iblees-la except it wrinkles, to the extent that his-la soul cries out for help, due
to the severity of what he-la feels from the pain.

.ً‫اسئاً َح ِّسرياً َم ْد ُحورا‬


ِّ ‫ك م َقَّرب إََِّّّل لَعنَه فَي َقع خ‬ ِّ ِّْ ‫السم ِّاء و خَّزا ُن‬ ِّ
َ ُ َ ُ َ ٌ ُ ٌ َ‫اجلنَان فَيَلْ َعنُونَهُ َح َّىت ََّل يَْب َقى َمل‬ ُ َ َ َّ ُ‫س َم َالئ َكة‬
ُّ ‫فَتَ ُح‬

The Angels of the sky and Keepers of the Gardens, they curse him-la, to the extent that there
does not remain any Angel of Proximity except he curses him-la, so he-la falls down abased,
sorrowful, defeated’’.291

ِّ َِّّ ‫ الْ َك ِّاِف ع ِّن الْعِّدَّةِّ عن سه ِّل ب ِّن ِّزاي ٍد عن ُحم َّم ِّد ب ِّن ب ْك ٍر عن َزََّ ِّرَّاي الْمؤِّم ِّن ع َّمن ح َّدثَه عن أَِّيب عب ِّد‬132
ْ َ‫ اطْ ُووا ثيَابَ ُك ْم ِّابللَّْي ِّل فَِّإ ََّّنَا إِّ َذا ََّان‬:‫ال‬
ُ َ َ‫اّلل ع ق‬ َْ ْ َ ُ َ ْ َ ْ ُ ْ َ َ ْ َ ْ َ َ ْ َْ ْ َ َ
.‫ورةً لَبِّ َس َها الشَّْيطَا ُن‬
َ ‫َمْن ُش‬

(The book) ‘Al Kafi’ – From the number, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Bakr, from Zakariya Al Momin,
from the one who narrated it,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Fold up your clothes at night, for these, when these were
spread out, the Satan-la would wear it’’.292

‫ إِّ َّن الْ َم َالئِّ َكةَ ََّانُوا َْحي َسبُو َن أ ََّن‬:‫ال‬ َِّّ ‫اّلل الْربقِّ ِّْ عن أَبِّ ِّيه عن فَضالَةَ عن داود ب ِّن فَرقَ ٍد عن أَِّيب عب ِّد‬ ِّ ِّ ْ ‫ َو ِّمْنهُ َع ِّن الْعِّدَّةِّ َع ْن أ‬133
َ َ‫اّلل ع ق‬ َْ ْ َ ْ ْ َ ُ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ َْ َّ ‫َمحَ َد بْ ِّن أَِّيب َعْبد‬
ٍ ‫ال َخلَ ْقتَِِّن ِّم ْن ان ٍر و َخلَ ْقتَهُ ِّم ْن ِّط‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اّللِّ أَنَّه لَي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫إِّبل‬
.‫ْي‬ َ َ ‫ب فَ َق‬ َ َ‫استَ ْخَر َج َما ِِّف نَ ْفسه ِّاب ْْلَ ِّميَّة َو الْغ‬
ِّ ‫ض‬ ْ َ‫س منْ ُه ْم ف‬
َ ْ ُ َّ ‫يس منْ ُه ْم َو ََّا َن ِف علْم‬ َ ْ

And from him, from the number, from Ahmad Bin Abu Abdullah Al Barqy, from his father, from Fazalat, from
Dawood Bin Farqad,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Angels were reckoning that Iblees-la was from them,
and it was in the Knowledge of Allah-azwj that he-la isn’t from them. He-la brought out what bias
was in his-la self. He-la said, ‘You Created me from fire and Created him from clay’ [7:12]’’.293

291
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 131
292
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 132
293
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 133

Page 309 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

َِّّ ‫ول‬ َِّّ ‫ض أَصحابِِّّه عن أَِّيب عب ِّد‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ


‫وسى‬
َ ‫اّلل ص بَْينَ َما ُم‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ق‬
َ َ‫اّلل ع ق‬ ْ َ ْ َ َ ْ ِّ ‫س َع ْن بَ ْع‬ َ ُ‫يسى بْن ُعبَْيد َع ْن يُون‬ َ ‫ َو مْنهُ َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن إبْ َراه َيم َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن ع‬134
ِّ ِّ َ َ‫ال لَه موسى من أَنُْ ق‬ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ع جال‬
‫يس‬
ُ ‫ال أ ََان إبْل‬ َ ْ َ َ ُ ُ َ ‫وسى فَ َسلَّ َم َعلَْيه فَ َق‬ َ ‫س َو قَ َام إ َىل ُم‬
َ ُ‫وسى َخلَ َع الُْْربن‬َ ‫س ذُو أَلْ َوان فَلَ َّما َد َان م ْن ُم‬
ٌ ُ‫يس َو َعلَْيه بُْرن‬ُ ‫س إ ْذ أَقْ بَ َل إبْل‬ ٌ َ

From him, from Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from one of his companions,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww: ‘While Musa-as was seated, when
Iblees-la came, and upon him-la was a colourful cape. When he-la was close to Musa-as, he-la
took off his-la cape and stood to Musa-as. He-la greeted to him-as. Musa-as said: ‘Who are you-la?’
He-la said, ‘I-la am Iblees-la’.

ِّ‫اّلل‬
َّ ‫ك ِّم َن‬ ِّ ‫ال إِِّّين إََِّّّنَا ِّجئُْ ِّألُسلِّم علَي‬
َ ِّ‫ك ل َم َكان‬
َ َْ َ َ ُ َ َ‫اّللُ َد َارَك ق‬
َّ ‫ب‬َ ‫ُ فَ َال قَ َّر‬
َ ْ‫ال أَن‬
َ َ‫ق‬

He-as said: ‘You-la! May Allah-azwj not Bring you-la any closer!’. He-la said, ‘But rather I-la have
come to greet unto you-as due to your-as position from Allah-azwj’.

ِّ ‫ال بِِّّه أ‬
َ ‫وب بَِِّن‬
‫آد َم‬ َ ُ‫ف قُل‬
ُ ‫َختَط‬
ْ َ َ‫س ق‬
ُ ُ‫وسى فَ َما َه َذا الُْْربن‬
َ ‫ال لَهُ ُم‬
َ ‫قَا َل فَ َق‬

He-asws said: ‘Musa-as said to him-la: ‘So what is this cape?’ He-la said, ‘I-la snatch the hearts of
the children of Adam-as by it’.

.ُ‫صغَُر ِِّف َعْينَْي ِّه َذنْبُه‬ َ َ‫ت َعلَْي ِّه ق‬ ِّ ِّ ْ‫الذن‬


َّ ‫َخِّ ْربِّين َع ِّن‬
ْ ‫ال إِّ َذا أ َْع َجبَْتهُ نَ ْف ُسهُ َو‬
َ ‫استَكْثََر َع َملَهُ َو‬ َ ‫استَ ْح َو ْذ‬ َ ‫ب الَّذي إِّ َذا أَ ْذنَبَهُ ابْ ُن‬
ْ ‫آد َم‬ ْ ‫وسى فَأ‬
َ ‫ال لَهُ ُم‬
َ ‫فَ َق‬

Musa-as said to him-la, ‘Inform me-as about the sin which when a son of Adam-as commits it,
you-la overcome (rule) upon him’. He-la said, ‘When I-la make him to be fascinated with himself,
and he considers his (good) deeds as being plenty and make his sins to be little in his eyes’’.294

َ َ‫اّللِّ ع ق‬
‫ إِّ َّن الشَّْيطَا َن يُ َدبُِّر‬:‫ال‬ َّ ‫اث بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ِّ ‫َمح َد ب ِّن ُحم َّم ِّد ب ِّن ِّعيسى عن ُحم َّم ِّد ب ِّن َحيَي ا ْخلَّز ِّاز عن ِّغي‬
َ ْ َ َ َ ْ ْ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ ْ ‫ َو منْهُ َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َْحي ََي َع ْن أ‬135
ِّ ِّ
.‫َخ َذ بَِّرقَبَتِّ ِّه‬ ِّ ِّ ٍ
َ ‫آد َم ِِّف َُّ ِّل ََ ْْء فَِّإ َذا أ َْعيَاهُ َجثَ َم لَهُ عْن َد الْ َمال فَأ‬
َ ‫ابْ َن‬

And from him, from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Yahya
Al Khazaz, from Giyas Bin Ibrahim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Satan-la manages the son of Adam-as in all things.
When he-la fatigues him, he-la crouches to him at the wealth and seizes his knees’’.295

ِّ ُ‫ول إِّبلِّيس ِّجلن‬


‫ودهِّ أَلْ ُقوا بَْينَ ُه ُم ا ْْلَ َس َد َو الْبَغْ َْ فَِّإ ََّّنُ َما‬ َِّّ ‫وين عن أَِّيب عب ِّد‬ َّ ‫ الْ َك ِّاِف َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن إِّبْ َر ِّاه َيم َع ْن أَبِّ ِّيه َع ِّن الن َّْوفَلِّ ِّْ َع ِّن‬136
ُ ُ ْ ُ ‫ يَ ُق‬:‫اّلل ع قَا َل‬ َْ ْ َ ِِّّ ‫الس ُك‬
.‫الش ْرَك‬ِّ ِّ‫اّلل‬
َّ ‫يَ ْع ِّدََّل ِّن ِّعْن َد‬

(The book) ‘Al Kafi’ – From Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Iblees-la says to his-la army: ‘Cast the jealousy between
them and the immorality, for these two are equal to Shirk in the Presence of Allah -azwj’’.296

294
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 134
295
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 135
296
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 136

Page 310 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

َِّّ ‫ول‬ ِّ ِّ َ َ‫اّلل َع ْن َج ِّدهِّ ق‬


ِّ َ َ‫ال ق‬ َِّّ ‫ون عن ِّعيسى ب ِّن عب ِّد‬
ٍ ِّ ِّ َّ‫ و ِّمْنهُ َعن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َْحيَي َعن سلَمةَ بْ ِّن ا ْخلَط‬137
‫اّلل‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ْي ع ق‬
َ ‫ال أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬ ْ َ ْ َ ْ َ ‫اب َع ْن إِّبْ َراه َيم بْ ِّن َمْي ُم‬ ََ ْ َ ْ َ
ِّ
.‫وت الْ َعنْ َكبُوت‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫م‬ ‫ك‬ ِّ
‫وت‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ِّ
‫م‬ ِّ
‫ان‬ ‫ط‬ ‫َّي‬
ُ
ُ ُُ ْ ُُ ْ َ ْ ُ ‫ص بَْي‬
‫الش‬ ُ

And from him, from Muhammad Bin Yahya, from Salama Bin Al Khattab, from Ibrahim Bin Maymoun, from Isa
Bin Abdullah, from his grandfather who said,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘A house of Satan-la from your houses are
the houses of the spider (cobwebs)’’.297

‫اب َو إِّي َك ِّاء ْاأل ََو ِّاين َو إِّطْ َف ِّاء‬ َِّّ ‫ سأَلُْ أَاب عب ِّد‬:‫ال‬
ِّ ‫اّلل ع َعن إِّ ْغ َال ِّق اْألَبْو‬
َ ْ ْ َ َ ُ َ َ َ‫اعةَ ق‬
ِّ ٍ ْ ‫ َو ِّمْنهُ َع ِّن الْعِّدَّةِّ َع ْن أ‬138
َ َ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ْن ُعثْ َما َن بْ ِّن عي َسى َع ْن ََس‬
ِّ ِّ َ ‫السر ِّاج فَ َق‬
ِّ
ُ ‫ك فَِّإ َّن الشَّْيطَا َن ََّل يَكْش‬
.‫ف ُخمَ َّمراً يَ ْع ِِّن ُمغَطًّى‬ َ َ‫ال أَ ْغل ْق َابب‬ َ

And from him, from the number, from Ahmad Bin Muhammad, from Usman Bin Isa, from Sama’at who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about closing the doors, and hanging up the (kitchen) utensils, and
extinguishing the lamps (lights). He-asws said: ‘Close your doors, for the Satan-la cannot uncover
the covered, meaning a lid’’.298

‫ب َو‬ْ ‫ ََّل تَ ْشَر‬:‫ال‬ َ َ‫َح ِّد ِّمهَا أَنَّهُ ق‬ ِّ ِّ ِّ


َ ‫ص ْف َوا َن َع ِّن الْ َع َالء َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن ُم ْسل ٍم َع ْن أ‬
َ ‫ص ٍر َع ْن‬
ِّ ْ ‫ َو ِّمنْهُ َع ِّن الْعِّدَّةِّ َع ْن َس ْه ِّل بْ ِّن ِّزَاي ٍد َع ْن أ‬139
ْ َ‫َمحَ َد بْ ِّن أَِّيب ُحمَ َّمد بْ ِّن ن‬
‫ع َما يَ ُكو ُن إِّ َىل الْ َعْب ِّد إِّ َذا ََّا َن َعلَى‬ ٍ ِّ ٍ ‫ف بِّ َق ٍرب و ََّل َختْل ِِّف ب ي‬ ِّ ٍ ِّ ْ‫أَن‬
ْ ‫ش بِّنَ ْع ٍل َواح َدة فَِّإ َّن الشَّْيطَا َن أ‬
َ ‫َسَر‬ ِّ َْ‫ُ َو ْح َد َك َو ََّل مت‬ َْ ُ َ ْ ْ ُ‫ُ قَائ ٌم َو ََّل تَبُ ْل ِِّف َماء نَقي ٍع َو ََّل تَط‬ َ
ِّ‫ض ه ِّذهِّ ْاألَحوال‬
َْ َ ِّ ‫بَ ْع‬

And from him, from the number, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Abu Muhammad Bin Nasr, from Safwan,
from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim,

‘From one of the two (5th or 6th Imam-asws having said: ‘Do not drink while you are standing,
nor urinate in clean water, nor defecate by a grave, nor be alone in a house, nor walk with
(wearing) one slipper, for the Satan-la would be as quick as can be to the servant, when he
was upon one of these situations’.

َّ َ‫ارقَهُ إََِّّّل أَ ْن يَ َشاء‬


.‫اّللُ َعَّز َو َج َل‬ ْ ِّ‫َحداً ََ ْْءٌ َعلَى َه ِّذه‬
ِّ ‫اْلَ ِّال فَ َك َاد أَ ْن يُ َف‬ َ ‫اب أ‬ َ ‫ال إِّنَّهُ َما أ‬
َ ‫َص‬ َ َ‫َو ق‬

And he-asws said: ‘No one would be afflicted with anything while being upon this state, he
would almost separate (the world) except if Allah-azwj Mighty and Majestic so Desires’’.299

‫ُخِّربَُُّ ْم‬ ِّ ِّ َ َ‫اّلل عن آابئِِّّه ع أ ََّن النَِّّيب ص ق‬


ِّ ِّ َِّّ ‫ الْ َك ِّاِف عن علِّ ِّْ ب ِّن إِّب ر ِّاهيم عن أَبِّ ِّيه عن عب ِّد‬140
َّ ‫اّلل بْ ِّن الْ ُمغِّريَةِّ َع ِّن‬
ْ ‫َص َحابِّه أَ ََّل أ‬
ْ ‫ال أل‬ َّ ِِّّ ‫الس ُك‬
َ ْ َ َّ ‫وين َع ْن أَِّيب َعْبد‬ َْ ْ َ ْ َ َ َْ ْ َ ْ َ
ِّ ِّ ِّ ٍ
‫اع َد الْ َم ْش ِّر ُق م َن الْ َمغْ ِّرب قَالُوا بَلَى‬ َ َ‫بِّ َش ْْء إِّ ْن أَنْتُ ْم فَ َعلْتُ ُموهُ تَب‬
َ َ‫اع َد الشَّْيطَا ُن منْ ُك ْم ََّ َما تَب‬

(The book) ‘Al Kafi’ – From Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Al Sakuny,

297
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 137
298
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 138
299
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 139

Page 311 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws: ‘The Prophet-saww said to his-saww
companions: ‘Shall I-saww inform you all with something, if you were to do it, the Satan-la would
distance from you just as the east is distance from the west?’ They said, ‘Yes’.

.ُ‫الصالِّ ِّح يَ ْقطَ ُع َدابَِّرهُ َو ِّاَّل ْستِّ ْغ َف ُار يَ ْقطَ ُع َوتِّينَه‬


َّ ‫اّللِّ َو الْ ُم َو َازَرةُ َعلَى الْ َع َم ِّل‬
َّ ‫ب ِِّف‬ ِّ ‫الص َدقَةُ تَك‬
ُّ ُ‫ْسُر ظَ ْهَرهُ َو ا ْْل‬ َّ ‫الص ْوُم يُ َس ِّوُد َو ْج َههُ َو‬
َّ ‫ال‬
َ َ‫ق‬

He-saww said: ‘The Fasting blackens his-la face, and giving the charity breaks his-la back, and the
loving for the Sake of Allah-azwj and the supporting each other upon the righteous deeds cuts
off his-la heel (posterity), and seeking the Forgiveness cuts off his-la aorta’’.300

‫ول‬
ُ ‫ال َر ُس‬ َ َ‫ْي بْ ِّن ُع ْل َوا َن َع ْن َع ْم ِّرو بْ ِّن ِِّشْ ٍر َع ْن َجابِّ ٍر َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬
َ َ‫ال ق‬ َ
ٍ ِّ‫ْي ب ِّن سع‬
ِّ ْ ‫يد َع ِّن ا ْْلُس‬ ْ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد َع ِّن‬
َ ْ ِّ ْ ‫اْلُ َس‬ ْ ‫ الْ َك ِّاِف َع ِّن الْعِّدَّةِّ َع ْن أ‬141
.‫ْي‬ ِّ ‫اّللِّ ص إِّذَا طَلَع ِّه َال ُل ََه ِّر رمضا َن غُلَُّ مردةُ الشَّي‬
ِّ ‫اط‬ َّ
َ َََ ْ َ ََ ْ َ

(The book) ‘Al Kafi’ – From the number, from Ahmad Bin Muhammad, from Al-Husayn Bin saeed, from Al-Husayn
Bin Ulwan, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When a crescent of a month
emerges, the rebellious Satans-la are shackled’’.301

ِّ ‫ول ِّيل إِّبلِّيس لَيس ِّمن الْم َالئِّ َك ِّة و إََِّّّنَا أ ُِّمر‬
ُ‫ت الْ َم َالئِّ َكة‬ ُ ‫ ََّا َن الطَّيَّ ُار يَ ُق‬:‫ال‬ َِّ ‫ و ِّمْنه عن علِّ ِّْ ب ِّن إِّب ر ِّاهيم عن أَبِّ ِّيه ع ِّن اب ِّن أَِّيب عم ٍري عن‬142
َ َ‫مج ٍيل ق‬
َ َ َ َ َ ْ ُ ْ ْ َ َُْ ْ َ ْ َ َ َْ ْ َ ْ َ ُ َ
ِّ‫صْ ِّحْي َمل يسج ْد و لَيس هو ِّمن الْم َالئِّ َكة‬ ِّ ‫ال إِّبلِّيس ََّل أَسج ُد فَما ِِّّإلبلِّيس ي ع‬ ِّ ِّ ُّ ‫ِّاب‬
َ َ َُ َ ْ َ ُ ْ َ ْ َ ْ َ َ ْ َ ُ ْ ُ ْ َ ‫لس ُجود آل َد َم ع فَ َق‬

And from him, from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel who said,

‘Al-Tayyar had said to me, ‘Iblees-la wasn’t from the Angels, and rather the Angels had been
Commanded with performing Sajdah to Adam-as. Iblees-la said, ‘I-la will not do Sajdah’. Thus,
there is no disobedience for Iblees-la when he-la did not do Sajdah, as he-la wasn’t from the
Angels’.

ِّ َّ ِِّّ ِّ ِّ‫اّلل إِّلَي ِّه الْم ْؤِّمن‬ ِّ ‫ال جعِّْل‬ ِّ َِّّ ‫ال فَأَحسن و‬ َِّّ ‫ال فَ َدخ ْلُ أ ََان و هو علَى أَِّيب عب ِّد‬
‫ين‬
َ ‫ْي م ْنقَ ْوله اي أَيُّ َها الذ‬
َ ُ ْ َُّ ‫ب‬ َ ‫ُ َما نَ َد‬ ُ ُ َ ‫اّلل ِِّف الْ َم ْسأَلَة فَ َق‬
َ ْ‫ُ ف َد َاك أَ َرأَي‬ َ َ َ ْ َ َ‫اّلل ع ق‬ َْ َ َ ُ َ ُ َ َ َ‫ق‬
‫ك الْ ُمنَافِّ ُقو َن َم َع ُه ْم‬ ِّ
َ ‫َآمنُوا أَ َد َخ َل ِِّف ذَل‬

He (the narrator) said, ‘I and he entered to see Abu Abdullah-asws. He-asws said, ‘By Allah-azwj he
is excellent in the question (issue)’. He said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What is your-asws
view of what Allah-azwj has Called the Momineen to, from His-azwj Words: ‘O you who believe!’
Are the hypocrites included in that along with them?’

ِّ َّ‫اهرةِّ و ََّا َن إِّبلِّيس ِّممَّن أَقََّر ِّابلدَّعوةِّ الظ‬


.‫اهَرةِّ َم َع ُه ْم‬ ِّ ِّ ‫ُّال ُل و َُّ ُّل من أَقََّر ِّابلد‬
َْ ْ ُ ْ َ َ َّ‫َّع َوة الظ‬
ْ ْ َ َ َّ ‫ال نَ َع ْم َو الض‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘Yes, and (so are) the straying ones, and everyone who accepted the call
apparently, and Iblees-la was from the ones who accept the call apparently, along with
them’’.302

300
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 140
301
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 141
302
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 142

Page 312 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫اّللِّ ع‬
َّ ‫ُ أ ََاب َعْب ِّد‬ ِّ َ َ‫ان ب ِّن س ِّدي ٍر ق‬
ُ ‫ال ََس ْع‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ْ ‫ َو ِّمْنهُ َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َْحي ََي َع ْن أ‬143
َ ْ َ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن إ َْسَاعي َل َو َعل ِّْ بْ ِّن إبْ َراه َيم َع ْن أَبيه َع ْن َحن‬
.‫يس‬ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ََّ‫ال النَِّّيب ص لِّعلِّ ٍْ ع إِّ َّاي َك أَ ْن تَر‬
َ ‫ب ميثََرةً محََْراءَ فَإَّنَا ميثََرةُ إبْل‬ َ ْ َ ُّ َ َ‫ول ق‬ ُ ‫يَ ُق‬

And from him, from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, and Ali
Bin Ibrahim, from his father, from Hanan Bin Sadeyr who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The Prophet-saww said to Ali-asws: ‘Beware of riding the soft
red saddle, for it is a cushion (saddle) of Iblees-la’’.303

‫س ِّم ْن َعْب ٍد إََِّّّل َو‬ َِّّ ‫ْي عن ص ْفوا َن ع ِّن الْع َال ِّء عن ُحم َّم ٍد عن أَِّيب عب ِّد‬ ِّ ٍ ‫ الت َّْه ِّذيب َعن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َعلِّ ِّْ بْ ِّن َْحمب‬144
َ ‫ لَْي‬:‫ال‬
َ َ‫اّلل ع أَنَّهُ ق‬ ْ َ ْ َ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َ ِّ ْ ‫وب َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن ا ْْلُ َس‬ ُ ْ ُ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ظ ِِّف َُّ ِّل لَْيلَ ٍة َمَّرةً أ َْو َمَّرتَ ْْي أ َْو مَراراً فَإ ْن قَ َام ََّا َن ذَل‬
‫ك منْهُ قَ َام َو ُه َو‬ ِّ ِّ َِّّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫َح ُد َُّ ْم أَنَّهُ إذَا قَ َام َو َملْ يَ ُك ْن ذَل‬
َ ‫ال ِف أُذُنه أَ َو ََّل يََرى أ‬
َ َ‫ك َو إَّل فَ َّح َج الشَّْيطَا ُن فَب‬ ُ َ‫يُوق‬
.‫يل ََّ ْس َال ُن‬ ِّ ِّ
ٌ ‫ُمتَ َخثٌر ثَق‬

(The book) ‘Al Tehzeeb’ – From Muhammad Bin Ali Bin Mahboub, from Muhammad Bin Al-Husayn, from Safwan,
from Al A’ala, from Muhammad,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is none from a servant except and he wakes upon
during every night, once, or twice, or repeatedly. If he stands up, that would be so, or else the
Satan-la would straddle and urinate in his ear; and hasn’t one of you seen that when he stands,
and that does not happen from him, he stands and he is heavy, sluggish, lazy?’’ 304

‫توضيح َّأن بول الشيطان َّناية عن قوة استيالئه و غلبته عليه‬

Clarification – It is as if urination of the Satan-la is a metaphor about the strength of his-la


overpowering and overcoming upon him.

.‫و قال الطييب فيه متثيل لتثاقل نومه و عدم تنبهه بصوت املؤذن حبال من بول ِف أذنه و فسد حسه‬

And Al-Tabaie said, ‘In it there is an example of the sluggishness of his sleep, and lack of
alertness at the voice of the Muezzin with a state from the urine being in his ear spoiling his
senses’.

ِّ ِِّّ َّ ِّ َ َ‫اّلل ع ق‬
َِّّ ‫اْل َك ِّم عن أَاب ِّن ب ِّن عثْما َن عن أَِّيب عب ِّد‬ ِّ ٍ ِّ ‫ الْ َك ِّاِف عن علِّ ِّْ ب ِّن ُحم َّم ٍد عن‬145
ٌ ‫ال لَهُ متَِّْر‬
‫يح‬ ُ ‫يس َع ْوانً يُ َق‬
َ ‫ إن إلبْل‬:‫ال‬ ْ َ ْ َ َ ُ ْ َ ْ َ َْ ‫صال ِّح بْ ِّن أَِّيب َمحَّاد َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن‬
َ َْ َ ْ َ َْ
ِّ ْ ‫ْي ا ْخلَافِّ َق‬
.‫ْي‬ َ َْ‫إِّذَا َجاءَ اللَّْي ُل َم َألَ َما ب‬

Al Kafi – From Ali Bin Muhammad, from Sali Bin Abu Hammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Bin Usman,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is a supporter for Iblees-la called Tamreekh. When
the night comes, he-la fills upon what is between the two palpitations (of the heart,
insinuating)’’.305

303
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 143
304
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 144
305
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 145

Page 313 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫اّلل َما الَّ ِّذي يُبَاعِّ ُد الشَّْيطَا َن‬


َِّّ ‫ول‬ َِّّ ‫ول‬
َ ‫اّلل ص َاي َر ُس‬ ِّ ‫ قِّيل لِّرس‬:‫ال‬
ُ َ َ َ َ‫ْي ع ق‬
ِّ ِّ ِّ ِِّّ ‫الراونْ ِّد ِّي ِّبِّسنَ ِّادهِّ عن موسى ب ِّن جع َف ٍر عن‬
َ ‫آابئه ع َع ْن أَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬
َ َْ َْ ْ َ ُ َْ ْ
ِّ
َ َّ ‫ نَ َواد ُر‬146
‫ِّمنَّا‬

(The book) ‘Nawadir’ of Al Rawandy – By his chain,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws
having said: ‘It was said to Rasool-Allah-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! What is that which distances
the Satan-la from us?’

.ُ‫صالِّ ِّح يَ ْقطَ ُع َدابَِّرهُ َو ِّاَّل ْستِّ ْغ َف ُار يَ ْقطَ ُع َوتِّينَه‬ َ ‫اّللِّ تَ َع‬
َّ ‫اىل َو الْ ُم َواظَبَةُ َعلَى الْ َع َم ِّل ال‬ َّ ‫ب ِِّف‬
ُّ ُ‫ْسُر ظَ ْهَرهُ َو ا ْْل‬ َّ ‫الص ْوُم َِّّّللِّ يُ َس ِّوُد َو ْج َههُ َو‬
ِّ ‫الص َدقَةُ تَك‬ َّ ‫ال‬
َ َ‫ق‬

He-saww said: ‘The Fasting for Allah-azwj blackens his-la face, and giving the charity breaks his-la
back, and the loving for the Sake of Allah-azwj the Exalted and the persistence upon the
righteous deeds cuts off his-la heel (posterity), and seeking the Forgiveness cuts off his-la
aorta’’.306

َّ ِّ‫اّللِّ َما َه ِّذه‬


ُ‫الرنَّة‬ َّ ‫ول‬
َ ‫ُ َاي َر ُس‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ُ َرنَّةَ الشَّْيطَان ح‬
ُ ْ‫ْي نََزَل الْ َو ْح ُْ َعلَْيه ص فَ ُقل‬
ِّ
ُ ‫ْي ع لَ َق ْد ََس ْع‬
ِّ ِّ ِّ َ َ‫ النهج َّنج البالغة ق‬147
َ ‫ال أَمريُ الْ ُم ْؤمن‬

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The shrill of Satan-la was heard when the Revelation descended
unto him-saww. So I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! What is this shrill (sound)?’

.‫َّك لَ َعلَى َخ ٍْري‬ َ ‫ُ بِّنَِّ ٍيب َو لَ ِّكن‬


َ ‫َّك َوِّز ٌير َو إِّن‬ َ ‫ََسَ ُع َو تَ َرى َما أ ََرى إََِّّّل أَن‬
َ ‫َّك لَ ْس‬ َ ‫س ِّم ْن ِّعبَ َادتِِّّه إِّن‬
ْ ‫َّك تَ ْس َم ُع َما أ‬ ِّ
َ ‫ال َه َذا الشَّْيطَا ُن قَ ْد أَي‬
َ ‫فَ َق‬

He-saww said: ‘This is Satan-la. He-la has despaired from his-la worship. You-asws hear what I-saww
hear, and you-asws see what I-saww see, except you-asws aren’t a Prophet-as, but you-asws are a
Vizier, and you-asws are upon good’’.307

ُ‫ُ لَه‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬


ُ ْ‫ قُل‬:‫ال‬ َّ ‫ص ٍري َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
ِّ ‫ور ب ِّن يونُس عن أَِّيب ب‬
َ ْ َ َ ُ ْ ِّ ‫ص‬ َّ ‫اس َع ِّن ا ْْلَ َس ِّن بْ ِّن َعْب ِّد‬
ُ ْ‫الر ْمحَ ِّن َع ْن َمن‬ ِّ َّ‫ الْ َك ِّاِف َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن الْ َعب‬148
‫ين َآمنُوا َو َعلى َرهبِِّّ ْم يَتَ َوََّّلُو َن‬ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫طان‬ ِّ ‫ّلل ِّمن الشَّي‬ ِّ ِّ َ‫فَِّإذا قَرأْت الْ ُقرآ َن ف‬
َ ‫س لَهُ ُس ْلطا ٌن َعلَى الذ‬ َ ‫الرجيم إنَّهُ لَْي‬ ْ َ َّ ‫استَع ْذ ِّاب‬ ْ ْ َ َ

(The book) ‘Al Kafi’ – From Ali Bin Muhammad, from Ali Bin Al Abbas, from Al-Hassan Bin Abdul Rahman, from
Mansour Bin Yunus, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘So whenever you recite the
Quran, seek Refuge with Allah from the Pelted Satan [16:98]. Surely there isn’t any authority
for him upon those who are believing, and upon their Lord they are relying [16:99]’.

ُ َّ‫وب ع فَ َش َّوهَ َخلْ َقهُ َو َملْ يُ َسلَّ ْط َعلَى ِّدينِّ ِّه َو قَ ْد يُ َسل‬
‫ط ِّم َن‬ َ ِّ‫ط َعلَى ِّدينِّ ِّه قَ ْد ُسل‬
َ ُّ‫ط َعلَى أَي‬ ُ َّ‫اّللِّ ِّم َن الْ ُم ْؤِّم ِّن َعلَى بَ َدنِِّّه َو ََّل يُ َسل‬
َّ ‫ط َو‬ ُ َّ‫ال َاي أ ََاب ُحمَ َّم ٍد يُ َسل‬
َ ‫فَ َق‬
ِّ ِّ
‫ط َعلَى دين ِّه ْم‬ ِِّّ
ُ َّ‫ْي َعلَى أَبْ َداَّن ْم َو ََّل يُ َسل‬ ِّ ِّ
َ ‫الْ ُم ْؤمن‬

He-asws said: ‘O Abu Muhammad! By Allah-azwj, he-la can overcome from the Momin upon his
body, and he-la cannot overcome upon his religion. He-la had overcome upon Ayoub-as, so his-

306
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 146
307
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 147

Page 314 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

asphysique shrivelled, and he-la could not overcome upon his-as religion, and he-la does
overcome upon the Momineen upon their bodies and cannot overcome upon their religion’.

‫ين ُه ْم بِِّّه ُم ْش ِّرَُّو َن‬ ِّ َّ َّ ِّ َّ َِّّ َِّّ ‫قُلُْ لَه قَو ُل‬
َ ‫ين يَتَ َول ْونَهُ َو الذ‬
َ ‫اّلل َعَّز َو َج َل إَّنا ُسلْطانُهُ َعلَى الذ‬ ْ ُ ُ

I said to him-asws, ‘Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: ‘But rather, his authority is upon
those who befriend him and those who associate with Him [16:100]’.

.‫ط َعلَى أَبْ َد ِّاَّنِّ ْم َو َعلَى أ َْد َاي َِّّنِّ ْم‬


ُ َّ‫ين ُه ْم ِّاب َّّللِّ ُم ْش ِّرَُّو َن يُ َسل‬ ِّ َّ َ َ‫ق‬
َ ‫ال الذ‬

He-asws said: ‘By Allah-azwj! Those who are associating (Polytheists), he-la overcomes upon their
bodies and upon their religion’’.308

‫ايل َع ْن أَِّيب‬ِِّّ ‫ب َع ْن أَِّيب محََْزةَ الث َُّم‬ٍ ‫وب َع ِّن ابْ ِّن ِّرَائ‬ ٍ ‫مجيعاً َع ِّن ابْ ِّن َْحمب‬َِّ ‫ الْ َك ِّاِف عن ِّعدَّةٍ ِّمن أَصحابِِّّه عن سه ِّل ب ِّن ِّزاي ٍد و علِّ ِّْ ب ِّن إِّب ر ِّاهيم عن أَبِّ ِّيه‬149
ُ ْ َ َ َْ ْ َ َ َ ْ ْ َ ْ َ َ ْ ْ َْ
‫اجهُ َو َد َخ َل الشَّْيطَا ُن فِّ ِّيه‬ ‫د‬ ‫َو‬ ‫أ‬ ُ ‫خ‬ ‫ف‬ ‫ت‬ ‫ان‬ ‫و‬ ‫اه‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ت‬ ‫ر‬
ُ َ ْ ْ َ َ َْ َ ُ َْ َ ْ ََّ ْ َ َ َ ْ ُ َ َ ‫امح‬ ‫ب‬ ِّ
‫ض‬ ‫غ‬ ‫ا‬ ‫ذ‬ِّ
‫إ‬ ‫م‬ َّ ‫د‬ ‫َح‬‫أ‬ ‫ن‬َّ ِّ
‫إ‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫آد‬ ‫ن‬ِّ ‫اب‬ ِّ
‫ب‬ ‫ل‬ ‫ق‬ ِّ
‫ِف‬ ‫د‬ ‫ق‬‫و‬‫ت‬ ِّ
َ َ َ ْ ْ َ ُ َ ُ َ ْ َ ٌََْ َ َ َ ْ َ َ ‫ إ َّن‬:‫ال‬
‫ان‬ ‫ط‬‫َّي‬‫الش‬ ‫ن‬ ‫م‬ِّ ‫ة‬‫ر‬ ‫مج‬ ‫ب‬ ‫ض‬ ‫غ‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ذ‬ ‫ه‬ ِّ َ َ‫ج ْع َف ٍر ع ق‬
َ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
.‫ك‬َ ‫ب َعنْهُ عنْ َد ذَل‬ ِّ
ُ ‫ض فَإ َّن ر ْجَز الشَّْيطَان لَيَ ْذ َه‬ َ ‫ك م ْن نَ ْفسه فَلْيَْلَزم ْاأل َْر‬ َ ‫َح ُد َُّ ْم ذَل‬ َ ‫فَِّإذَا َخ‬
َ ‫اف أ‬

(The book) ‘Al Kafi’ – From a number of his companions, from Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his faher,
altogether from Ibn Mahboub, from Ibn Riab, from Abu Hamza Al Sumali,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘This anger is an ember from the Satan-la igniting in the heart
of the children of Adam-as, and whenever one of you is angry, his eyes redden, and his cheeks
puff up, the Satan-la enters into him. Whenever one of you fears that from himself, then let
him adhere to the ground (sit down), for the rebuke of the Satan-la would go away from him
during that’’.309

ِّ َ ِّ‫يد َذل‬ َ ‫َّل لِّيَ ْح ََي بْ ِّن َزََّ ِّرَّاي ع فَ َق‬ ِّ ِّ َّ ِّ َ َ‫اْلَيَ َو ِّان ق‬
َ ‫َخِّ ْربِّين َع ْن بَِِّن‬
‫آد َم‬ ْ ‫ك َو لَك ْن أ‬ ُ ‫ال ََّل أ ُِّر‬
َ ‫ك فَ َق‬
َ ‫ص ُح‬
َ ْ‫ال لَهُ أَن‬ َ ‫يس متََث‬
َ ‫ب بْ ُن الْ َوْرد بَلَغَنَا أَن إبْل‬
ُ ‫ال َوْه‬ ْ ُ‫ َحيَاة‬150

(The book) ‘Hayaat Al Haywan’ – Wahb Bin Al Ward said,

‘It had reached us that Iblees-la had resembled to Yahya Bin Zakariya. He-la said to him, ‘Can
I-la advise you-as?’ He-as said: ‘I-as don’t want that but inform me-as about the children of Adam-
as’.

ِّ ‫ع إِّ َىل ِّاَّل ْستِّغْ َف‬


‫ار َو الت َّْوبَِّة‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫اف عِّْن َد َان نُ ْقبِّل علَى أ‬
ُ ‫َحده ْم َح َّىت نَ ْفتنَهُ ِِّف دينه َو نَ ْستَ ْمك َن مْنهُ فَيَ ْفَز‬
ِّ َ‫ََ ُّد ْاألَصن‬
َ ‫ف ِّمنْ ُه ْم أ‬ ٍ ‫ال هم ِّعْن َد َان ثََالثَةُ أ‬
ٌ ‫َصنَاف ِّصْن‬
َ َ ُ ْ ْ ْ ُ َ ‫فَ َق‬
‫اجتَنَا فَنَ ْح ُن َم َعهُ ِِّف َعنَ ٍاء‬ ِّ ِّ ‫ار و التَّوب ِّة فَ َال نَيأ‬
َ ‫َس منْهُ َو ََّل َْحن ُن نُ ْد ِّرُك منْهُ َح‬
ُ ْ
ِّ ِّ ِّ ‫صيبه ِّمنْه ُمثَّ نَعود إِّلَي ِّه فَيع‬
َ ْ َ ِّ ‫ود إ َىل اَّل ْستغْ َف‬
ِّ ٍ
ُ ُ َ ْ ُ ُ ُ ُ ُ ُ‫فَيُ ْفس ُد َعلَْينَا َُّ َّل ََ ْْء ن‬
ِّ

He-la said, ‘In our-la they are of three types. A type from them is of the severest of the types in
our-la view. We-la turn to one of them until we-la tempt him regarding his religion and are
enabled from him. But he panics to seeking the Forgiveness and the repentance, so he spoils
everything upon us we-la had attained from him. Then we-la return to him, so he returns to
seeking the Forgiveness and the repentance. But we-la do not despair from him of our-la need.
We-la are with him during troubles.

308
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 148
309
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 149

Page 315 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ف َِّْئنَا قَ ْد َُّ ِّفينَا َمئُونَةَ أَنْ ُف ِّس ِّه ْم‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ


ٌ ‫َو ِّصْن‬
َ ‫ف ُه ْم ِِّف أَيْدينَا مبَْن ِّزلَة الْ ُكَرةِّ ِِّف أَيْدي صْبيَان ُك ْم نَتَلَ َّق ُف ُه ْم ََّْي‬

And there is a type, they are in our-la hands at the status of the ball in the hands of your-as
children. We-la turn them however we-la so desire. They have sufficed us by themselves.

.‫ومو َن ََّل نَ ْق ِّد ُر ِّمْن ُه ْم َعلَى ََ ْْ ٍء‬


ُ‫ص‬ َ ُ‫ف ِّمْن ُه ْم ِّمثْل‬
ُ ‫ك َم ْع‬ ٌ ‫َو ِّصْن‬

And there is a type from them like you-as, infallible(s). We-la are not able from them upon
anything’’.310

َ‫ب َه ِّذهِّ الْ ُعو َذة‬ ِّ ْ ‫ْي الْ َعلَ ِّو ِّي َع ْن َعْب ِّد الْ َع ِّظ ِّيم‬
َ َ‫اْلَ َس ِِِّّن أ ََّن أ ََاب َج ْع َف ٍر ُحمَ َّم َد بْ َن َعل ٍْ ع ََّت‬
ِّ ْ ‫اّللِّ بْ ِّن ا ْْلُس‬
َ َّ ‫َّل َع ْن َعْب ِّد‬
ِّ ‫اع ٍة َع ْن أَِّيب الْ ُم َفض‬ ِّ
َ َ‫ الْ ُمتَ َهج ُد َع ْن َمج‬151
‫ض ِّه ْم َو َعطْ ِّف ِّه ْم َو َر ْج َعتِّ ِّه ْم َو ََّيْ ِّد ِّه ْم َو‬
ِّ َّْ‫س و ا ْجلِّ ِّن و ِّمن رِّجلِّ ِّهم و خيلِّ ِّهم و ر‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ‫اق الدُّعاء الطَّ ِّو‬ ِّ ِّ ِّ
َ َ ْ َْ َ ْ َ ْ َ َ ِّ ْ‫يل إ َىل قَ ْوله أ َْمتَن ُع م ْن ََيَاطْي ْاإلن‬ َ َ َ َ ‫َّلبْنه أَِّيب ا ْْلَ َس ِّن ع َو َس‬
ِّ ‫اْل‬ ِّ ِّ‫ب و ِّم ْن ََ ِّر الْغَائ‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫اض ِّر‬ َْ ‫ب َو‬ َ ‫ُ الن ََّهار م َن الْبُ ْعد َو الْ ُق ْر‬ َ ‫ُ اللَّْي ِّل َو َْحت‬َ ‫ََ ِّره ْم َو ََ ِّر َما َأيْتُو َن بِّه َْحت‬

(The book) ‘Al Mutahajjid’ – From a group, from Abu Al Mufazzal, from Abdullah Bin Al-Husayn Al Alawy, from
Abdul Azeem Al Hasany,

‘Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws (9th Imam-asws) wrote this amulet for his-asws son-asws Abu
Al-Hassan-asws (8th Imam-asws)’ – and he-asws continued the lengthy supplication up to his-asws
words: ‘Restrain from the Satans-la of the humans and the Jinn, and from their-la infantry and
their-la cavalry, and their-la runners, and their-la sympathisers, and their-la returning them, and
their-la plots, and their-la evil, and evil of what they-la are coming with, under the night and
under the day, from remote and the near, and from evil of the absent and the present’.

‫اه ٍد أ َْو‬ ٍ ِّ ٍ ٍ ‫ورةٍ َو ِّخيَ ٍال أ َْو بَيَا‬ ِّ ِّ ْ‫اإلن‬ِّْ ‫ْي ا ْجلِّ ِّن و‬
ِّ ْ ‫س و ِّم ْن َع‬ ِّ ِّ‫ش َو ا ْْل‬ِّ ‫َّان ِّه‬ ِّ
َ ‫ض أ َْو َس َواد أ َْو مثَال أ َْو ُم َع‬ َ‫ص‬ ُ ‫س َو م ْن ََ ِّر َُّ ِّل‬ َ َ ِّ ‫س َو اللُّْب‬ِّ ‫س َو اللَّ ْم‬ َ ‫إِّ َىل قَ ْول ِّه َو ِّم ْن ََ ِّر الد‬
ِّ ِّ ِّ ٍ ‫َغ ِّري مع‬
‫اب َو الْ ُع ْمَرا َن َو ْاآل ََّ َام َو‬
َ ‫اخلََر‬
ْ ‫ور َو‬ َ ُ‫الس ْه َل َو الْ ُوع‬َّ ‫ور َو‬ َ ‫ور َو الََّْرب َو الْبُ ُح‬
َ ‫ُّور َو الظ َّل َو ا ْْلَُر‬ َ ‫اب َو الظُّلُ َمات َو الن‬ َ ‫الس َح‬َّ ‫َّن يَ ْس ُك ُن ا ُْلََواءَ َو‬ْ ‫اهد مم‬ َ َُ ْ
ِّ‫اانت‬ ِّ ِّ
َ َّ‫يس َو الْ َفلَ َوات َو ا ْجلَب‬ ِّ
َ ‫س َو الن ََّواو‬ َ ‫ض َو الْ َكنَائ‬َ ِّ‫ْاآل َج َام َو الْ َمغَاي‬

Up to his-asws words: ‘And from evil of the ‘Danahish’ (a species of Jinn), and the feeling, and
the touch, and the wearing, and from (evil) eyes of the Jinn and the humans, and from evil of
every image and thought, or white, or black, or a resemblance, or covenanted, or
uncovenanted, from the ones dwelling in the air, and the clouds, and the darkness, and the
light, and the darkness, and the heat, and the land, and the sea, and the coast, and the rugged
terrains, and the ruins, and the built-up areas, and the hillocks, and the jungles, and the pools,
and the Synagogues, and the Christian cemeteries, and the wilderness, and the cemeteries;

ِّ ‫ار و الْغُ ُد ِّو و ْاآلص ِّال و الْم ِّريبِّْي و ْاألَس ِّامرةِّ و ْاألَفَاتِّرةِّ و اب ِّن فِّطْرٍة و الْ َفر‬
‫اعنَ ِّة‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫الص ِّاد ِّرين و الْو ِّارِّد‬ ِّ
َ َ َ ْ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ ‫َّن يَْب ُدو ابللَّْي ِّل َو يَْنتَشُر ابلن ََّهار َو ابلْ َعش ِّْ َو ْاإلبْ َك‬ ْ ‫ين مم‬َ َ َ َ َّ ‫م َن‬
‫ود ِّه ْم َو أ َْزَو ِّاج ِّه ْم َو َع َشائِِّّرِّه ْم َو قَبَائِّلِّ ِّه ْم‬
ِّ ُ‫و ْاألَابلِّس ِّة و ِّمن جن‬
ُ ْ َ َ َ َ

From the ones emerging, and the ones arriving, from the ones who appear at night and
disperse by the day, and in the evening, and the early morning, and the dawn, and the dusk,
and the suspicious, and the night stalkers, and the demons, and wicked snakes, and the

310
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 150

Page 316 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

pharaohs-la (tyrants), and Satans-la, and from their-la armies, and their-la spouses, and their-la
clans, and their-la tribes.

َّ ‫احتِّيَ ِّاُلِّ ْم َو إِّ ْح َالفِّ ِّه ْم َو ِّم ْن ََ ِّر َُّ ِّل ِّذي ََ ٍر ِّم َن‬
‫الس َحَرةِّ َو‬ ِّ ِّ ِّ ‫اع ِّهم و أَخ ِّذ ِّهم و ِّسح ِّرِّهم و‬
ْ ‫ض ْرِّهب ْم َو َعْين ِّه ْم َو لَ ْمح ِّه ْم َو‬
ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َ ْ ْ َ ْ ْ َ ْ َ‫َو م ْن َمهْ ِّزه ْم َو لَ ْم ِّزه ْم َو نَ ْفث ِّه ْم َو ِّوق‬
ِّ
.‫ُّع ِّاء‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫الْغ َيالن َو أُِّم الصْبيَان َو َما َولَ ُدوا َو َما َوَرُدوا إِّ َىل آخ ِّر الد‬

And from their-la slanders, and their-la defamations, and their puffings’, and their-la bad talks,
and their-la seizures, and their-la sorceries, and their-la striking(s), and their-la evil eyes, and
their-la glances, and their trickeries, and their oaths, and from evil of everything with evil, from
the sorcery and the ghouls (ogres), and ‘Umm Sibyan’ (an obstructive wind), and what they-la
beget, and what they-la refer to’ – up to the end of the supplication’’.311

ِّ ٍ ‫اّلل ا ْجلِّ َّن َخَْسةَ أ‬


ٌ ْ‫ض َو ِّصن‬
‫ف ََّبَِِّن‬ ِّ ‫ات ْاأل َْر‬ ٌ ْ‫ب َو ِّصن‬
ُ ‫ف َح َشَر‬ ُ ‫ار‬ ٌ ْ‫ات َو ِّصن‬
ِّ ‫ف َع َق‬ ٌ ْ‫يح ِِّف ا ُْلََواء َو ِّصن‬
ٌ َّ‫ف َحي‬ ِّ ‫الر‬ ٌ ْ‫َصنَاف ِّصن‬
ِّ ََّ ‫ف‬ ْ َ َُّ ‫ َخلَ َق‬:‫ال‬ َّ ِّ‫ي أ ََّن الن‬
َ َ‫َّيب ص ق‬ َ ‫َو ُرِّو‬
ِّ ِّ
.‫اب‬ ُ ‫آد َم َعلَْي ِّه ُم ا ْْل َس‬
ُ ‫اب َو الْع َق‬ َ

Note: - And it is reported that the Prophet-saww said: ‘Allah-azwj Created the Jinn of five types. A
type is like the wind in the air, and a type is of snakes, and a type is of scorpions, and a type is
of insects of the earth, and a type is like the children of Adam-as, upon them-la of the Reckoning
and the Punishment’.

.‫ول فَأ َِّذنُوا‬


ُ ُ‫ُ بِّ ُك ُم الْغ‬ ِّ َّ ‫ال‬
ْ َ‫الصاد ُق ع إِّ َذا تَغَ َّول‬ َ َ‫ الْ َف ِّقيهُ ق‬152
َ َ‫ال ق‬

(The book) ‘Al Faqeeh’ – said,

‘Al-Sadiq-asws said: ‘Whenever the ghouls affect you, then proclaim Azaan’’.312

‫اّللِّ ص‬
َّ ‫ول‬
ُ ‫ال َر ُس‬ َ َ‫ان َع ْن َس َّالٍم الْ َم َدائِِِِّّّن َع ْن َجابِّ ٍر ا ْجلُ ْع ِّف ِّْ َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َعلِّ ٍْ ع ق‬
َ َ‫ال ق‬ ٍ َ‫اسن عن عبي ِّد ب ِّن َحيَي ب ِّن الْمغِّريةِّ عن ُحم َّم ِّد ب ِّن ِّسن‬
ْ َ ْ َ َ ُ ْ َ ْ ْ َُْ ْ َ ُ ‫ الْ َم َح‬153
ِّ
.ِّ‫الص َالة‬
َّ ‫ُ بِّ ُك ُم الْغِّ َيال ُن فَأ َِّذنُوا ِِّبَ َذ ِّان‬
ْ َ‫إِّ َذا تَغَ َّول‬

(The book) ‘Al Mahasin’ – From Ubeyd Bin Yahya Bin Al Mugheira, from Muhammad Bin Sinan, from Sallam Al
Madainy, from Jabir Al Jufy,

‘From Muhammad-asws Bin Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Whenever the ghouls
affect you, then proclaim Azaan of the Salaat’’.313

‫آد َم جمََْرى الدَِّّم‬ ِّ َِّّ ‫ول‬ ِّ


َ ‫اّلل ص إِّ َّن الشَّْيطَا َن َْجي ِّري م ِّن ابْ ِّن‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫اب ق‬
ُ ‫ الش َه‬154

(The book) ‘Al Shihab’ –

‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Satan-la flows from the children of Adam-as, the flowing of blood’’.

‫ب إِّذَا‬ ِّ ‫ط إِّذَا احَت َق َغ‬


ُ ‫يل إِّنَّهُ فَ ْع َال ُن ِّم ْن ََا َط يَ ِّشي‬ ِّ َ ‫اّلل تَع‬ ِّ ِّ ٌ ‫الضَّوء الشَّيطَا ُن فَيع‬
ُ‫ض‬ َ ْ‫ضباً ألَنَّهُ َْحي ََِّت ُق َو يَغ‬
َ ََ ْ َ ‫اىل َو ق‬ َ َُّ ‫اع ُد إِّذَا ذََُّر‬ َ َ‫ال م ْن ََطَ َن إِّذَا تَب‬
َ َ‫اع َد فَ َكأَنَّهُ يَتَب‬ َْ ْ ُْ
ِّْ ‫ك و‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫اإلنْ َسا ُن‬ َ َ ‫يف َه َوائ ٌّْ ميُْكنُهُ أَ ْن يَص َل إ َىل ذَل‬ٌ ‫س إلَْيه ِِّف نَ ْومه َو يَ َقظَته َو ُه َو ج ْس ٌم لَط‬ ِّ ُ ‫ول ص إ َّن الشَّْيطَا َن ََّل يََز ُال يَُراق‬
ُ ‫ب الْ َعْب َد َو يُ َو ْسو‬ ُ ‫اع الْ َعْب ُد فَيَ ُق‬
َ َ‫أَط‬

311
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 151
312
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 152
313
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 153

Page 317 of 350


‫‪Bihar Al-Anwaar‬‬ ‫‪Volume 60‬‬ ‫‪www.hubeali.com‬‬

‫ك فَأ ََّما وسواسه فَ َال ََ َّ ِّ ِّ‬ ‫ِّ ِّ ِّ‬ ‫ِّ‬


‫اس ُم‬‫ك فيه َو الشَّْيطَا ُن ُهنَا ْ‬ ‫َ َْ ُُ‬ ‫اىل ُه َو الْ َعاملُ بِّ َكيْفيَّ ِّة َذل َ‬ ‫صريُ إِّ َىل قَ ْلبِّ ِّه َو َّ‬
‫اّللُ تَ َع َ‬ ‫وصل ََّ َالمه و وسواسه إِّ َىل اب ِّط ِّن أُذُنِِّّه فَي ِّ‬
‫َ‬ ‫َغا ٍو َغاف ٌل فَيُ ُ َ ُ َ َ ْ َ َ ُ َ‬
‫ِّ‬
‫آد َم َْجمَرى الدَِّّم َمثَ ٌل َو ََّل يَ ْع ِِّن بِِّّه أَنَّهُ يَ ْد ُخ ُل ُعُروقَهُ َو أ َْوَر َادهُ َو‬ ‫ِِّّ ِّ‬ ‫ِّ‬
‫َن لَهُ أ َْوََّلداً َو أ َْع َواانً َو ذ َُّْر َجَرَاينه م ِّن ابْ ِّن َ‬ ‫ك ِّأل َّ‬ ‫ِّ‬
‫ب َو ذَل َ‬ ‫يس فَ َح ْس ُ‬
‫س و ََّل ي ِّر ُ ِِّّ ِّ ِّ‬
‫جنْ ٍ َ ُ‬
‫ِّ‬
‫يد به إبْل َ‬
‫وح ا ْجلَ َس َد َو ُم َال َزَمةَ الْ َق ْرِّن الشَّا َة إِّ َىل َغ ِّْري‬‫الر ِّ‬
‫ْي َو ُم َال َزَمةَ ُّ‬ ‫الظ ِّل و ُم َال َزَمةَ ا ْْلَِّفيظَ ْ ِّ‬ ‫ال فَُال ٌن ي َال ِّزم ِِّن م َالزمةَ ِّ‬
‫ُ ُ ُ ََ‬ ‫ضائِِّّه بَ ِّل الْ َم ْع َىن أَنَّهُ ََّل يَُزايِّلُهُ ََّ َما يُ َق ُ‬
‫يف أ َْع َ‬ ‫او َ‬ ‫َجتَ ِّ‬
‫َ‬
‫اّللِّ‬ ‫ُ طَ َال َوتُهُ َو فَ َارقَهُ َرْونَ ُقهُ َو بَِّق َْ َمغْ ُسوًَّل َو ََّا َن َسيِّ ُد َان َر ُس ُ‬ ‫ِّ ِّ‬ ‫ِّ‬ ‫ك و ََّ َالم الْعر ِّ‬ ‫ِّ‬
‫ول َّ‬ ‫ب َعنْهُ الْ َم َج ُاز َو اَّل ْست َع َارةُ َزالَ ْ‬ ‫ات َو الْ َك َال ُم إذَا ذَ َه َ‬ ‫ات َو تَ ْل ِّوحيَ ٌ‬ ‫ب إِّ ََ َار ٌ‬ ‫ذَل َ َ ُ َ َ‬
‫ُ‬ ‫يث َو أَنْ َ‬ ‫ُ َح ِّد ٌ‬ ‫ِّ‬
‫ُ ََّل تَ ْعلَ ُم َو ُه َو قَدميٌ َو أَنْ َ‬ ‫يد َك َو أَنْ َ‬ ‫ْي يََر َاك َو ََّل تَ َرا ُه َو يَ ِّك ُ‬ ‫ض ِّهم اح َِّتس ِّمن الشَّيطَ ِّ‬
‫ان فَِّإنَّهُ َع ُد ٌّو ُمبِّ ٌ‬ ‫ِّ‬
‫َّاس َو ِِّف ََّ َالِّم بَ ْع ْ ْ َ ْ َ ْ‬ ‫ص ِّح الن ِّ‬ ‫ص م ْن أَفْ َ‬
‫ِّ‬
‫ْرِّه َو ََّْي ِّدهِّ َو‬
‫َّلحِّ ََت ِّاز ِّمنْهُ َو التَّوقِّْ ِّم ْن َمك ِّ‬
‫َ‬ ‫ك ِّاب ْ‬ ‫ث ََّل تَ ْعلَ ُم فَ َعلَْي َ‬ ‫اص ُد َك ِّم ْن َحْي ُ‬ ‫ك و ي ر ِّ‬ ‫ِّ‬
‫اْلَديث إ ْع َال ُم أ ََّن الشَّْيطَا َن يَُالزُم َ َ َُ‬
‫يث و فَائِّ َدةُ ْ ِّ ِّ ِّ‬ ‫ِّ‬
‫الص ْدر َو ُه َو َخب ٌ َ‬
‫َسلِّيم َّ ِّ‬
‫ُ‬
‫َو ْس َو َستِّ ِّه‬

‫الر ِّاوي أَنَس بن مالِّ ٍ‬


‫ك‪.‬‬ ‫َو َّ‬
‫ُ ُْ َ‬

‫‪And the reporter is Anas Bin Malik (a well-known fabricator).314‬‬

‫اجةٌ إِّ َّن‬ ‫ِّ ِّ‬ ‫ِّ‬ ‫ال لَيس ي بلِّْ َّ ِّ‬ ‫اّللِّ ع الْمنْ ُكوح ِّمن ِّ ِّ‬ ‫ت ِّألَِّيب َعبْ ِّد َّ‬ ‫‪ 155‬الْ َك ِّاِف ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ْن َع ِّطيَّةَ أَِّيب الْعَُرِّام قَ َ‬
‫َحداً َو لَهُ فيه َح َ‬
‫اّللُ هبَ َذا الْبَ َالء أ َ‬ ‫الر َجال فَ َق َ ْ َ ُْ‬ ‫َ َ َ‬ ‫ال‪ :‬ذَ ََّ ْر ُ‬
‫ِِّّ ِّ‬ ‫ِّ ِّ ِّ‬ ‫ِّ ِّ‬ ‫ِِّّ‬ ‫ِّ‬
‫ال لَهُ َزَو ٌال‬
‫يس يُ َق ُ‬
‫وسةً َو َحيَاءُ أ َْد َابره ْم ََّ َحيَاء الْ َم ْرأَة قَ ْد ََرَك فيه ُم ابْ ٌن إلبْل َ‬ ‫ِِّف أ َْد َاب ِّره ْم أ َْر َحاماً َمْن ُك َ‬

‫‪(The book) ‘Al Kafi’ – By his chain from Atiya Bu Al Uram who said,‬‬

‫‪‘I mentioned to Abu Abdullah-asws, ‘The sodomised from the men’. He-asws said: ‘Allah-azwj‬‬
‫‪doesn’t Try anyone with this affliction and there is a need for Him-azwj regarding it! In their‬‬
‫‪backsides there is an inverted womb, and the shame of their backsides is the like shame of‬‬
‫‪the woman. A son-la of Iblees-la called Zawal.‬‬

‫ِّ‬ ‫ُ ِّم َن الْ َمو ِّارِّد َو الْ َع ِّامل َعلَى َه َذا ِّم َن ِّ‬ ‫ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‬ ‫فَ َم ْن ََ ِّرَك فِّ ِّيه ِّم َن ِّ‬
‫اخلَََرب‪.‬‬ ‫الر َج ِّال إِّذَا بَلَ َغ أ َْربَع َ‬
‫ْي َسنَةً َملْ يََْتَُّْهُ ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫الر َج ِّال ََّا َن َمنْ ُكوحاً َو َم ْن ََ َارَك فيه م َن الن َساء ََّانَ ْ‬

‫‪The one from them whom he-la participates in, would be sodomised, and the one from the‬‬
‫‪women who participates in it would be from the sterile, and the worker from the men upon‬‬
‫‪this, when he reaches forty years, will not leave it’ – the Hadeeth’’.315‬‬

‫ِّ‬ ‫ِّ ِّ ِّ‬ ‫ِّ ِّ‬ ‫ال‪ :‬سأ ََل رجل أَاب عب ِّد َِّّ‬ ‫ِّ ِّ‬ ‫ِّ‬
‫ال َملْ ُعونَةٌ‬
‫س فَ َق َ‬
‫اّلل ع أ َْو أ ََاب إبْ َراه َيم ع َعن الْ َم ْرأَة تُ َساح ُق الْ َم ْرأََة َو ََّا َن ُمتَّكئاً فَ َجلَ َ‬ ‫‪َ 156‬و مْنهُ ِّبِّ ْسنَاده َع ْن يَ ْع ُق َ‬
‫وب بْ ِّن َج ْع َف ٍر قَ َ َ َ ُ ٌ َ َ ْ‬
‫الراَِّّبَةُ َو الْ َم ْرَُّوبَةُ‬
‫َملْ ُعونَةٌ َّ‬

‫‪And from him, by his chain, from Yaqoub Bin Ja’far said,‬‬

‫‪‘A man asked Abu Abdullah-asws, or Abu Ibrahim-asws about the woman having sex with a‬‬
‫‪woman, and he-asws had been leaning. He-asws sat up straight and said: ‘Accursed! Accursed is‬‬
‫’!‪the rider and the ridden‬‬

‫ت بِِّّه‬ ‫اّلل ََّلقِّيس بِّنْ ِّ ِّ‬ ‫يث إِّ َىل أَ ْن قَ َ‬ ‫و س َ ِّ‬


‫يس َما ذَا َجاءَ ْ‬
‫ُ إبْل َ‬
‫َ َ‬ ‫ال قَاتَ َل َُّ‬ ‫اق ا ْْلَد َ‬ ‫َ َ‬

‫‪And he-asws continued the Hadeeth up to he-asws said: ‘May Allah-azwj Kill (Curse) Laqees Bint‬‬
‫’!‪Iblees-la, for what she-la had come with‬‬

‫‪314‬‬
‫‪Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 154‬‬
‫‪315‬‬
‫‪Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 155‬‬

‫‪Page 318 of 350‬‬


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

.‫اخلَََرب‬
ْ ‫اق‬ َِّّ ‫ول‬
ُ ‫اّلل ص قَ ْب َل أَ ْن يَ ُكو َن الْعَِّر‬ ِّ ‫اّلل لَ َق ْد ََّا َن َعلَى َعه ِّد رس‬
َِّّ ‫ال و‬ ِّ ِّ ِِّّ
َُ ْ َ َ ‫الر ُج ُل َه َذا َما َجاءَ به أ َْه ُل الْعَراق فَ َق‬
َّ ‫ال‬
َ ‫فَ َق‬

The man said, ‘This is what the people of Al-Iraq have come with’. He-asws said: ‘By Allah-azwj!
It has been happening in the era of Rasool-Allah-saww before it happened at Al-Iraq – the
Hadeeth’’.316

ِّ ِّ َ ‫ ََّا َن عابِّ ٌد ِّمن ب ِِّن إِّسرائِّيل فَ َق‬:‫ال‬ ِّ ْ ‫ايل َع ْن َعلِّ ِّْ بْ ِّن ا ْْلُس‬ِِّّ ‫ص ٍر َع ْن أَِّيب محََْزَة الث َُّم‬ ِّ ِّ ٍ ‫ نَو ِّادر علِّ ِّْ ب ِّن أ‬157
‫يس‬
ُ ‫ال إبْل‬ َ َْ َ ْ َ َ َ‫ْي ع ق‬ َ ْ َ‫َسبَاط َع ْن َسعيد بْ ِّن َع ْم ِّرو بْ ِّن أَِّيب ن‬ ْ ْ َ ُ َ
‫احبِّ ِّه‬
ِّ ‫ال لَسُ بِّص‬ ‫ق‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫ُّن‬
‫الد‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ِّ
‫ي‬‫ُز‬‫أ‬ ‫ال‬ ‫ق‬ ٍ
‫ء‬ ْ َ ِّ
‫َي‬ ‫أ‬ ‫ِف‬ِّ َ َ َ ُ َ َ ْ ُ ْ ٌ َ َ َ َ َّ ‫ِّجلُْن ِّدهِّ َم ْن لَهُ فَِّإنَّهُ قَ ْد َغ‬
‫ال‬ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫َان‬‫أ‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ن‬‫م‬ِّ ‫د‬ ِّ
‫اح‬ ‫و‬ ‫ال‬ ‫ق‬ ‫ف‬ ِّ
‫ِن‬ ‫م‬
َ َ ْ َ َ َْ ُ َ ُ َ َ َ ْ َ

(The book) ‘Nawadir’ – Ali Bin Asbat, from Saeed Bin Amro Bin Abu Nasr, from Abu Hamza Al Sumaly,

‘From Ali Bin Al-Husayn-asws having said: ‘There used to be a worshipper from the children of
Israel. Iblees-la said to his-la army, ‘Who is for him, for he has saddened me-la!’ One of them-la
said, ‘I-la am for him’. He-la said: ‘Regarding which thing?’ He-la said, ‘I-la shall adorn the world
to him’. He-la said, ‘You-la aren’t his companion (to deal with him)’.

‫احبِّ ِّه‬
ِّ ‫ال لَسُ بِّص‬ ِّ ِّ َ َ‫َي ََ ْْ ٍء ق‬
َ َ ْ َ َ‫ال ِِّف الن َساء ق‬ ِّ ‫ال ِِّف أ‬
َ َ‫ال ْاآل َخُر فَأ ََان لَهُ ق‬
َ َ‫ق‬

Another one said, ‘I-la am for him!’ He-la said, ‘Regarding which thing?’ He-la said, ‘Regarding
the women’. He-la said, ‘You-la aren’t his companion (to deal with him)’.

ُ‫ُ لَه‬
َ ْ‫ال أَن‬ َ َ‫َي ََ ْْ ٍء ق‬
َ َ‫ال ِِّف ِّعبَ َادتِِّّه ق‬ ِّ ‫ال ِِّف أ‬
َ َ‫ث أ ََان لَهُ ق‬ ِّ َ َ‫ق‬
ُ ‫ال الثَّال‬

The third said, ‘I-la am for him!’ He-la said, ‘Regarding which thing?’ He-la said, ‘Regarding his
worship’. He-la said, ‘You-la are (the right one) for him’.

ِّ ‫ال ضيف فَأَدخلَه فَم َكث لَيلَته يصلِّْ ح َّىت أَصبح فَم َكث ثََالاثً ي‬
ُ ‫صلْ َو ََّل َأيْ َُّ ُل َو ََّل يَ ْشَر‬
‫ب‬ َُ َ َ َ َ ْ َ َ ُ ُ َ ْ َ َ ُ َ ْ ٌ ْ َ َ ‫فَلَ َّما َجنَّهُ اللَّْي ُل طََرقَهُ فَ َق‬

When the night shielded, he-la came. He-la said, ‘A guest!’ He let him-la enter (the house). He-la
remained for his-la night worshipping until morning. He-la remained for three (days) praying
Salat, neither eating nor drinking’.

َ َ‫يف الْعِّبَ َادةِّ ق‬ ِّ ُْ‫وب و أَن‬ ُّ ‫ب ََْيئاً ِّم َن‬ َِّّ ‫ال لَه الْعابِّ ُد اي عب َد‬
َ‫ال ُخ ْذ أ َْربَ َعة‬ ِّ ‫الذنُوب الَِّّيت أ‬
َ َ‫ُصيبُ َها ق‬ ُ ُّ ‫ال َو َما‬ ُ ‫ضع‬ َ َ َ ِّ ُ‫الذن‬ ِّ َ ‫ال لَه إِّن‬
ْ ‫َّك َملْ تُص‬ ُ َ ‫ك فَ َق‬ َ َ‫ُ ِّمثْل‬ ُ ْ‫اّلل َما َرأَي‬ ْ َ َ َ ُ َ ‫فَ َق‬
‫ك ِّمنْ َها‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َ‫اجت‬ َ ‫َد َراه َم فَتَأِّْيتَ فَُالنَةَ الْبَغيَّةَ فَتُ ْعطيَ َها د ْرَمهاً للَّ ْح ِّم َو د ْرَمهاً للشََّراب َو د ْرَمهاً لطيبِّ َها َو د ْرَمهاً َُلَا فَتَ ْقض َْ َح‬

The worshipper said to him-la, ‘O servant of Allah-azwj! I have not seen the like of you-la!’ He-la
said to him, ‘You have not attained anything from the sins, and you are weak of the worship’.
He said, ‘And what are the sins should I have attained?’ He-la said, ‘Take four Dirhams and give
to so and so, the prostitute. Give her a Dirham for the meat, and a Dirham for the drink, and
a Dirham for her perfume, and a Dirham for her, so you can fulfil your need from her’.

َ‫ال ُخ ِّذي أ َْربَ َعة‬ ُ ‫ُ لَهُ َما تُ ِّر‬


َ َ‫يد ق‬ َِّّ ‫اّلل م ْفتو ٌن و‬
ْ َ‫اّلل قَال‬
ِّ
َ ُ َ َّ ‫ُ َم ْفتُو ٌن َو‬
ْ َ‫ُ فَلَ َّما َرأَتْهُ قَال‬ َ ‫َخ َذ أ َْربَ َعةَ َد َر ِّاه َم فَأَتَى َاب َهبَا فَ َق‬
ْ ‫ال َاي فَُالنَةُ َاي فَُالنَةُ فَ َخَر َج‬ َ ‫ال فَنََزَل َو أ‬
َ َ‫ق‬
ِّ ‫ايل ح َّىت آتِّي‬ ِّ ِّ ِّ
‫ك‬ َ َ ْ َ ‫َد َراه َم فَ َهيِّئْ ِّيل طَ َعاماً َو َََراابً َو طيباً َو تَ َع‬

316
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 156

Page 319 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He-asws said: ‘He descended and took four Dirhams and came to her door. He said, ‘O son and
so! O so and so!’ She came out. When she saw him, she said, ‘Tempted, by Allah-azwj! Tempted,
by Allah-azwj!’ She said to him, ‘What do you want?’ He said, ‘Take four Dirhams. Prepare a
meal for me, and drink, and perfume, and come until I come to you!’

‫ال ََّل‬
َ َ‫ُ نَ َع ْم ق‬ ِّ ‫ال ه َذا طَعام‬ ِّ ِّ ِِّّ ‫ُ فَأَخ َذتْه ُمثَّ عم َدت إِّ َىل ب وٍل عتِّ ٍيق فَجعلَتْه ِِّف َُّوٍز ُمثَّ جاء‬ ٍ ِّ‫ت فَِّإذَا ِّهْ بِّ ِّقطْع ٍة ِّمن ِّمحا ٍر مي‬
ْ َ‫ك قَال‬ ُ َ َ َ ‫ت به إلَْيه فَ َق‬ََْ ُ ََ َ َْ ْ َ َ ُ َ َ َ ْ َ َ ْ ‫ُ فَ َد َار‬
ْ َ‫فَ َذ َهب‬
ِّ ِّ ِّ
ْ‫اجةَ ِّيل فيه ا ْذ َهِّيب فَتَ َهيَّئ‬ ِّ ِّ ِّ
َ ‫اجةَ ِّيل فيه َو َه َذا َََرابُك فَ َال َح‬ َ ‫َح‬

She went and roamed around. She came across a piece of a dead donkey. She took it, then
deliberated to old urine and made it to be in a water pitcher. Then she came with it to him.
He said, ‘This is your food?’ She said, ‘Yes’. He said, ‘There is no need for me regarding it, and
this drink of yours, there is no need for me regarding it. Go, and prepare yourself!

.‫اّللَ قَ ْد َغ َفَر لُِّف َالنَةَ الْبَغِّيَّ ِّة بُِّف َال ٍن الْ َعابِّ ِّد‬
َّ ‫ب َعلَى َاب ِّهبَا أ ََّن‬
َ ‫ُ َُّت‬
ْ َ َْ ِّ ِّ‫ال ََّل حاجةَ ِّيل ف‬
ِّ ‫يك فَلَ َّما أَصبح‬
ْ ‫فَتَ َق َّذ َر‬
َ َ َ َ‫ت َج ْه َد َها ُمثَّ َجاءَتْهُ فَلَ َّما َِشَّ َها ق‬

She dirtied herself, then came to him. When he smelt her (filth), he said, ‘There is no need for
me regarding you’. When it was morning, it was written upon her door: ‘Allah-azwj has Forgiven
for so and so prostitute due to so and so worshipper’’.317

ِّ ‫اّلل هبِِّّم م َالئِّ َكتَ ُكم علَى الشَّي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ َِّّ ‫ول‬ ِّْ ‫ تَ ْف ِّسري‬158
َ َ‫اإل َم ِّام ق‬
ِّ ‫اط‬
‫ْي‬ َ َ ْ َ ْ َُّ ‫صُر‬ ُ ْ‫اّلل ص أَََّل فَاذْ َُُّروا َاي أ َُّمةَ ُحمَ َّمد ُحمَ َّمداً َو آلَهُ عنْ َد نَ َوائبِّ ُك ْم َو ََ َدائد َُّ ْم لَيَن‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ع ق‬ ُ
ِّ ‫الَّ ِّذين ي ْق‬
‫ص ُدونَ ُك ْم‬ ََ

Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari-asws) – ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Indeed! Mention, O


community of Muhammad-saww, Muhammad-saww and his-saww progeny-asws during your
misfortunes and your difficulties, for Allahazwj to Help you all by Hisazwj Angels against the
Satansla who are aiming for you’.

‫يس يُ ْغ ِّوَاينِِّّه‬ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ارهِّ يكْتب سيِّئاتِِّّه و معه َيط‬ ٌ َ‫ب َح َسنَاتِِّّه َو َمل‬ ِّ ِّ ِّ ٌ َ‫اح ٍد ِّمْن ُك ْم َم َعهُ َمل‬
ِّ ‫فَِّإ َّن َُّ َّل و‬
َ ‫اانن م ْن ع ْند إبْل‬ ْ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِّ ‫ك َع ْن يَ َس‬ ُ ُ‫ك َع ْن َميينه يَكْت‬ َ

For each one of you there is an Angel with him on his right, recording his good deeds, and an
Angel on his left recording his evil deeds, and with him there is a Satanla from Ibleesla straying
him.

ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫اّلل علَى ُحم َّم ٍد و آلِِّّه حبِّس الشَّيط‬ ِّ ِّ ِّ َّ ‫فَِّإذَا َو ْس َو َسا ِِّف قَلْبِّ ِّه ذَ َََّر‬
‫يس فَ َش َك َواهُ َو‬
َ ‫اانن ُمثَّ َس َار إ َىل إبْل‬ ْ َ ُ َ َ َ َُّ ‫صلَّى‬ َ ‫ال ََّل َح ْو َل َو ََّل قُ َّوةَ إََِّّّل ِّاب َّّلل الْ َعل ِّْ الْ َعظ ِّيم َو‬َ َ‫اّللَ َو ق‬
ِّ‫اان أَمره فَأَم ِّدد َان ِّابلْمردة‬
َ َ َ ْ ْ ُُ ْ َ َ‫قَاَّل لَهُ قَ ْد أ َْعي‬

So, whenever hela insinuates in his heart, he mentions Allahazwj and says, ‘There is neither any
might nor strength except with Allahazwj the Magnificent and send Salawaat upon
Muhammadsaww and hissaww goodly Progenyasws – the two Satansla weaken, then they come to
Ibleesla and they complain to himla and say to himla, ‘His matter has exhausted usla, therefore
help usla with the renegades’.

ً‫ْي َملْ َِّجي ُدوا َعلَْي ِّه طَ ِّريقاً َو ََّل َمْن َفذا‬ ِِّّ ٍ َّ ‫ارٍد فَيَأْتُونَهُ فَ ُكلَّ َما َر ُاموهُ ذَ َََّر‬ ِّ ْ‫ُّمهَا ح َّىت ُميِّ َّد ُمهَا ِِّبَل‬ ِّ
َ ِّ‫صلَّى َعلَى ُحمَ َّمد َو آله الطَّيِّب‬
َ ‫اّللَ َو‬ ِّ ‫ف َم‬ َ ُ ‫فَ َال يََز ُال ُميد‬

317
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 157

Page 320 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Hela does not cease to help them to the extent that he la helps them with a thousand
renegades, and they come to him. But every time, he hits them with the mention of Allah azwj
and Salawaat upon Muhammadsaww and hissaww goodly Progenyasws – they cannot find a way
against him nor an outlet.

ِّ ُ‫ص ُده إِّبلِّيس ِِّبن‬


ِّ‫وده‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ
ُ ُ ْ ُ ‫س لَهُ َغ ْريُ َك تُبَاَُرهُ ِبُنُود َك فَتَغْلبُهُ َو تُغْ ِّويه فَيَ ْق‬
َ ‫يس لَْي‬
َ ‫قَالُوا إلبْل‬

They say to Ibleesla, ‘There isn’t anyone apart from youla who can face him with yourla army
to overcome him and stray him’. Then Ibleesla aims for him with hisla army.

ِّ ُ‫اىل لِّْلم َالئِّ َك ِّة ه َذا إِّبلِّيس قَ ْد قَص َد عب ِّدي فَُالانً أَو أَم ِّيت فَُالنَةَ ِِّبن‬
‫ودهِّ أَََّل فَ َقاتِّلُوهُ ي‬ ُ َ ْ َْ َ ُ ْ َ َ َ ‫اّللُ تَ َع‬
َّ ‫ول‬
ُ ‫فَيَ ُق‬

Allahazwj the Exalted is Saying to the Angels: “This is Ibleesla who has aimed for Myazwj servant
so and so, or Myazwj maid so and so, with hisla army. Go and fight them!”

ِّ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ‫وف ِّمن َان ٍر و ِّرم‬ ِّ ِّ ٍ ‫ك و هم علَى أَفْر‬


ٍ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ٍ ِّ ِِّّ ِّ
‫ْي‬
ُ َّ‫يب َو َس َكا‬ ٌ َ َ ْ ٌ ُ‫اس م ْن َان ٍر ِِّبَيْدي ِّه ْم ُسي‬
ُ َ‫اح م ْن َانر َو قس ٌّْ َو نَ َشا‬ َ َ ْ ُ َ َ‫فَيُ َقاتلَ ُه ْم ب َزاء َُّ ِّل ََْيطَان َرجيم مْن ُه ْم مائَةُ أَلْف َمل‬
‫َسلِّ َحتُ ُه ْم ِّم ْن َان ٍر‬
ْ ‫َو أ‬

So, they fight them in the face of every pelted Satanla from them, one hundred thousand
Angels, and they are upon horses of fire – in their hands being swords of fire, and spears of
fire, and bows and arrows, and knives, and their weapons of fire.

‫ُ الْ َم ْعلُ ِّوم‬


ِّ ْ‫َجلْتَِِّن إِّىل ي وِّم الْوق‬
َ َْ
ِّ ‫ول اي ر‬
َّ ‫ب َو ْع َد َك َو ْع َد َك قَ ْد أ‬ ِّ ‫فَ َال ي زالُو َن ُيُْ ِّرجوََّنُم و ي ْقتلُوََّنُم ِّهبا و أيْ ِّسرو َن إِّبلِّيس فَيضعو َن علَي ِّه تِّلْك ْاأل‬
َ َ ُ ‫َسل َحةَ فَيَ ُق‬
ْ َ ْ َ َُ َ َ ْ ُ َ َ َ ْ ُ َ َ ْ ُ ََ

They (Angels) do not cease throwing them out and killing them with these and despairing
Ibleesla, and they are placing those weapons upon himla and hela is saying, ‘O Lordazwj! Yourazwj
Promise, Yourazwj Promise! Youazwj have Respited mela up to a day of known time’.

‫َسلِّ َحتِّ ُك ْم فَِّإِّين ََّل أ ُِّميتُهُ ي‬


ْ ‫ض ْرابً ِِّب‬
ِّ
َ ُ‫اب َو ْاآلََّل َم ا َْتَ ُفوا منْه‬
ِّ ِّ َ ِّ‫اىل لِّلْم َالئِّ َك ِّة وع ْدتُه أَ ْن ََّل أ ُِّميته و َمل أَ ِّع ْده أَ ْن ََّل أُسل‬
َ ‫ط َعلَْيه الس َال َح َو الْ َع َذ‬ َ ُ ْ َ َُ ُ ََ َ َ ‫اّللُ تَ َع‬
َّ ‫ول‬
ُ ‫فَيَ ُق‬

Allahazwj the Exalted is Saying to the Angels: “Iazwj had Promised himla that Iazwj shall not Cause
himla to die, and Iazwj did not Promise himla that Iazwj will not be letting himla be overcome by
the weapons, and the punishments, and the pains. Keep striking himla with the strikes of your
weapons, for Iazwj will not Cause himla to die”.

ِّ ِّ ‫ْي علَى نَ ْف ِّس ِّه و أَوََّل ِّدهِّ الْم ْقتولِّْي الْم ْقتلِّْي و ََّل ي نْ َد ِّمل ََْء ِّمن ِّجراحاتِِّّه إََِّّّل بِّ ِّسم‬
ِّ ‫اع ِّه أ‬ ِّ ِّ ‫فَيثْ ِّخنُونَه ِّاب ْجلِّر‬
َ َّ‫َص َوات الْ ُم ْش ِّر‬
‫ْي‬ ْ َ َ َ ْ ٌْ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ َ َ ِّ ْ ‫ْي الْ َع‬
َ ‫احات ُمثَّ يَ ْد ُعونَهُ فَ َال يََز ُال َسخ‬
ََ ُ ُ
‫بِّ ُك ْف ِّرِّه ْم‬

They keep inflicting himla with the wounds, then they leave himla. Hela does not cease to be
wailing upon himselfla – and upon hisla killed children – nor does anything heal from hisla
wounds – except by the hearing of the voices of the polytheists with their Kufr.

‫ك ِِّف ُخمَالََف ِّة‬ ِّ ِّ ‫اجلِّر‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ٍ ِّ َّ ‫اّللِّ و ِّذ َّْ ِّرهِّ و‬ ِّ َ‫فَِّإ ْن ب ِّقْ ه َذا الْمؤِّمن علَى ط‬
َ ‫احات َو إِّ ْن َز َال الْ َعْب ُد َع ْن ذَل‬
َ ‫ك َو ْاَّنَ َم‬ َ َْ ‫ك‬ َ ْ‫يس َعلَى تل‬
ُ ‫الص َالة َعلَى ُحمَ َّمد َو آله بَق َْ إبْل‬ َ َ َّ ‫اعة‬ َ َ ُ ُْ َ َ َ
‫يس ي‬ ِّ ِّ ُ ‫ُ جراح‬ ِّ ِّ ِّ َِّّ
َ ‫ات إبْل‬ َ َ ْ َ‫اّلل َعَّز َو َج َّل َو َم َعاصيه انْ َد َمل‬

Page 321 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

If this Momin remains upon the obedience of Allahazwj and Hisazwj Mention, and the Salawaat
upon Muhammadsaww and hissaww Progenyasws, those wounds remain upon Ibleesla, and if the
servant declines from that and engages in opposition to Allah azwj Mighty and Majestic and
disobeying Himazwj, the wounds of Ibleesla get healed.

ِِّّ ‫ول ِّأل‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ


‫َصابَنَا‬
َ ‫َص َحابه أَ َما تَ ْذ َُُّرو َن َما أ‬ َ َّ‫ِّج َعلَى ظَ ْه ِّره َو يَْرََّبَهُ ُمثَّ يَنْ ِّزَل َعنْهُ َو يُْر‬
ْ َ ‫ب ظَ ْهَرهُ ََْيطَاانً م ْن ََيَاطينه َو يَ ُق‬ َ ‫ك الْ َعْبد َح َّىت يُلْج َمهُ َو يُ ْسر‬َ ‫ي َعلَى ذَل‬ َ ‫ُمثَّ قَ ِّو‬
ِّ ِّ
َ ‫م ْن ََأْن َه َذا َذ َّل َو انْ َق َاد لَنَا ْاآل َن َح َّىت‬
‫ص َار يَْرََّبُهُ َه َذا‬

Then hela gets strengthened upon that servant until hela reins him and mounts upon his back
and rides him. Then hela descends from him and they ride upon him a Satanla from hisla
Satansla, and hela is saying to hisla companionla, ‘Do you not remember what hit usla from the
affair of this one, the humiliation and the abasement to usla? Now, come and ride this one’.

‫الص َالةِّ َعلَى ُحمَ َّم ٍد َو آلِِّّه َو إِّ ْن ِّزلْتُ ْم َع ْن‬


َّ ‫اّللِّ َو ِّذ َّْ ِّرهِّ َو‬
َّ ‫اع ِّة‬ ِِّّ ‫اّللِّ ص فَِّإ ْن أَرْد ُُت أَ ْن تُ ِّدميُوا علَى إِّبلِّيس سخنَةَ عينِّ ِّه و أََمل ِّجر‬
َ َ‫احاته فَ َد ِّاوُموا َعلَى ط‬
َ َ َ َ َْ ْ ُ َ ْ َ ْ َ َّ ‫ول‬
ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ُمثَّ ق‬
.‫ض َمَرَدتِِّّه‬ ِّ ََّ‫ذَلِّك َُّنْتم أُسراء فَري‬
ُ ‫ب أَقْفيَتَ ُك ْم بَ ْع‬ُ َْ َ َ َ ْ ُ َ

Then Rasool-Allahazwj said: ‘If you intend to perpetuate upon Ibleesla the heat of hisla eyes, and
the pain of hisla wounds, then be perpetual upon the obedience of Allah azwj and Hisazwj
Mention, and the Salawaat upon Muhammadsaww and hissaww Progenyasws. And if you were to
decline from that, you would be the captives of Ibleesla, and hela would appoint one of hisla
renegades to ride upon your shoulder’’. 318

ْ ‫ود ِّم ْن بِّ َق ِّاع‬ ِّ َّ ‫يد ِّمن َُّ ِّل خ ٍري‬ِّ ِّْ ‫ تَ ْف ِّسري‬159
َ َ‫اإل َم ِّام ق‬
.‫اخلَِّْري‬ ُ ‫وم ِّابللَّ ْع ِّن الْ َمطُْر‬
ُ ‫الرج ُيم الْ َم ْر ُج‬ َْ ْ ُ ‫ال ع الشَّيْطَا ُن ُه َو الْبَع‬ ُ

Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari-asws) having said: ‘The Satan-la, he-la is the one remote
from every goodness, the pelted, the one pelted with the curses, the expelled from the goodly
spot’’.319

َّ ‫اخلَلْ َق إِّلَيْ ِّه أَ َد َخل فِّ ِّيه الض‬


‫ُّال ُل‬ ْ ُ‫اّلل‬
َّ ‫ب‬ ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َ ‫ ُسئ َل َع َّما نَ َد‬:‫ال‬ َّ ‫مج ٍيل َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
َِّ ‫ تَ ْف ِّسري علِّ ِّْ ب ِّن إِّب ر ِّاهيم عن أَبِّ ِّيه ع ِّن اب ِّن أَِّيب عم ٍري عن‬160
ْ َ َُْ ْ َ ْ َ َ َْ ْ َ ُ
َ

Tafseer Ali Bin Ibrahim – From his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws was asked about what Allah-azwj Called
the creatures to, ‘Are the straying ones included in it?’

‫يس ََّا َن َم َع الْ َم َالئِّ َك ِّة ِِّف‬ِّ ِّ َّ ِّ ِّ‫ود ِّآلدم فَ َدخل ِِّف أَم ِّرهِّ الْم َالئِّ َكةُ و إِّبل‬
ِّ ُّ ‫اىل أَمر الْم َالئِّ َكةَ ِّاب‬ َّ ‫ال نَ َع ْم َو الْ َكافُِّرو َن َد َخلُوا فِّ ِّيه ِّأل‬
َ ‫يس فَإن إبْل‬
ُ ْ َ َ ْ َ َ َ َ ‫لس ُج‬ َ َ َ َ ‫اّللَ تَبَ َارَك َو تَ َع‬ َّ ‫َن‬ َ َ‫ق‬
‫ُ الْ َم َالئِّ َكةُ تَظُ ُّن أَنَّهُ ِّمنْ ُه ْم َو َملْ يَ ُك ْن ِّمنْ ُه ْم‬ ِّ َ‫اّلل و ََّان‬ ِّ َّ
َ ََّ ‫الس َماء يَ ْعبُ ُد‬

He-asws said: ‘Yes, and the Kafirs are included in it, because Allah-azwj Blessed and Exalted
Commanded the Angels with the Sajdah to Adam-as, so there were included in His-azwj
Command, the Angels, and Iblees-la. Iblees-la was with the Angels in the sky worshipping Allah-

318
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 158
319
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 159

Page 322 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

azwj,
and the Angels used to think that he-la was from them, and he-la did not happen to be
from them.

‫يس َملْ يَ ُك ْن ِّمْن ُه ْم‬ِّ ِّ َّ ِّ‫ُ الْم َالئِّ َكةُ ِّعنْ َد َذل‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ‫ب إِّبل‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ُّ ‫اّلل الْم َالئِّ َكةَ ِّاب‬
َ ‫ك أَن إبْل‬
َ َ ‫يس م َن ا ْْلَ َسد فَ َعل َم‬
َ ْ ‫َخَر َج َما ََّا َن ِف قَ ْل‬
ْ ‫لس ُجود آل َد َم أ‬ َ َُّ ‫فَلَ َّما أ ََمَر‬

When Allah-azwj Commanded the Angels with the Sajdah to Adam-as, it brought out whatever
envy there was in the heart of Iblees-la. So the Angels came to know during that, Iblees-la did
not happen to be from them’.

‫ود ِّآل َد َم‬


ِّ ‫لسج‬ ِّ َّ ‫يس َو إََِّّّنَا أ ََمَر‬
ُ ُّ ‫اّللُ الْ َم َالئ َكةَ ِّاب‬
ِّ ِّ
َ ‫ف َوقَ َع ْاأل َْمُر َعلَى إبْل‬
َ ‫يل لَهُ ع فَ َكْي‬
ِّ
َ ‫فَق‬

It was said to him-asws, ‘So how did the Command fall upon Iblees-la and rather Allah-azwj had
Commanded the Angels to do Sajdah to Adam-as (not anyone else)?’

ِّ ‫آد َم َو ََّا َن إِّبْلِّيس فِّ ِّيه ْم َحاَِّّماً ِِّف ْاأل َْر‬


‫ض فَ َعتَ ْوا َو أَفْ َس ُدوا َو‬ َّ ‫ك أ ََّن‬
َ ‫اّللَ َخلَ َق َخلْقاً قَبْ َل‬
ِّ ِّ ْ‫ال ََّا َن إِّبْلِّيس ِّمنْ ُه ْم ِّابلْ َوََّل ِّء َو َملْ يَ ُك ْن ِّم ْن ِّجن‬
َ ‫س الْ َم َالئِّ َك ِّة َو ذَل‬ َ ‫فَ َق‬
ُ ُ
َّ ‫اّللَ إِّ َىل أَ ْن َخلَ َق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
.‫آد َم‬
َ ُ‫اّلل‬ َّ ‫يس َو َرفَ ُعوهُ إِّ َىل‬
َّ ‫الس َماء َو ََّا َن َم َع الْ َم َالئ َكة يَ ْعبُ ُد‬ ِّ ‫وهم و أ‬
َ ‫َسُروا إبْل‬ َ َ ْ ُ ُ‫اّللُ الْ َم َالئ َكةَ فَ َقتَل‬ َّ ‫ث‬ َ ‫َس َف ُكوا الد َماءَ فَبَ َع‬

He-asws said: ‘Iblees-la was from them due to the friendship, and he-la did not happen to be
from the species of the Angels, and that is because Allah-azwj had Created creatures before
Adam-as, and Iblees-la was a ruler among them in the earth. But they transgressed and made
mischief and shed the blood. So, Allah-azwj Dispatched the Angels and they killed them and
captured Iblees-la and raised him-la to the sky, and he-la was with the Angels worshipping Allah-
azwj until Allah-azwj Created Adam-as’’.320

ِّ ِّ ِّ ِِّّ ‫ُ ا ْْل َّذ ِّاء عن جابِّ ٍر ا ْجلع ِّف ِّْ عن أَِّيب جع َف ٍر عن‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ
:‫ال‬ َ ‫آابئه َع ْن أَم ِّري الْ ُم ْؤمن‬
َ َ‫ْي ع ق‬ َ َْ َْ ْ َ ُْ َ ْ َ َ ‫ َو منْهُ َع ْن أَبيه َع ِّن ابْ ِّن حمَْبُوب َع ْن َع ْم ِّرو بْ ِّن أَِّيب الْم ْق َدام َع ْن َاثب‬161
ِّ ‫ض سبعةُ َآَّل‬
‫ف َسنَ ٍة‬ ِّ ِّ ‫ك ب ع َد ما م‬ ِّ ِّ ِّ
َ ْ َ ِّ ‫اس ِِّف ْاأل َْر‬
ِّ َ‫َّسن‬ َ َ َ ْ َ َ ‫اىل أ ََر َاد أَ ْن ُيَْلُ َق َخلْقاً بِّيَده َو ذَل‬
ْ ‫ضى م َن ا ْجل ِّن َو الن‬ َّ ‫إِّ َّن‬
َ ‫اّللَ تَبَ َارَك َو تَ َع‬

And from him, from his father, from Ibn Mahboub, from Amro Bin Abu Al Miqdam, from Sabit Al Haza’a, from
Jabir Al Jufy,

‘From Abu Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws having said:
‘Allah-azwj Blessed and Exalted Created a creature by His-azwj Hands, and that was after seven
thousand years had passed from the Jinn and the Nasnaas in the earth’.

ِّ ِّ ِِّّ ً‫يد أَ ْن أَخلُق خلْقاً بِّي ِّدي و أَجعل ِّمن ذُ ِّريَّتِّ ِّه أَنْبِّياء و مرسلِّْي و ِّعبادا‬ ِّ ْ ‫اق‬
َ‫َج َعلَ ُه ْم ُخلَ َفاء‬
ْ ‫ين َو أ‬
َ ‫ْي َو أَئ َّمةً ُم ْهتَد‬
َ ‫صاْل‬َ َ َ َ َ ُْ َ َ َ ْ َ َْ َ َ َ َ ْ ُ ‫اىل إِِّّين أ ُِّر‬ َ َ‫يث إِّ َىل أَ ْن ق‬
َ ‫ال تَ َع‬ َ ‫اْلَد‬ َ ‫َو َس‬
ْ‫َعلَى َخلْ ِّقْ ِِّف أ َْر ِّض‬

And he-asws continued the Hadeeth up to he-asws said: ‘The Exalted Said: “I-azwj Want to Create
a creature by My-azwj Hands and Make Prophets-as, and Messengers-as, and righteous servants,
and Imams-asws of guidance to be from his-as offspring and Make them-asws as caliphs upon My-
azwj creatures in My-azwj earth!

ِّ َ‫ُس ِّكنَ ُه ْم ِِّف ا ُْلَو ِّاء و ِِّف أَقْط‬


ِّ ‫ار ْاأل َْر‬
‫ض‬ ِّ ِّ ِّ ‫اجلِّ ِّن الْع‬
ْ ‫صاةَ م ْن بَِّريَِّّيت َو َخلْقْ َو خ ََريِّيت َو أ‬
ِّ ِّ ِّ َ‫يد النَّسن‬
َ ُ ْ َ‫اس م ْن أ َْرضْ َو أُطَ ِّهَرَها منْ ُه ْم َو أَنْ ُق َل َمَرَدة‬ ِّ
َ َ َ ْ َ ‫َو أُب‬

320
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 160

Page 323 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And I-azwj shall Distance the Nasnaas from My-azwj earth and Cleanse it from them, and I-azwj
shall Transfer the apostate Jinn, the disobedient, from My-azwj citizens, and My-azwj creatures,
and My-azwj Choice, and I-azwj shall Settle them in the air and in the outskirts of the earth.

‫ْي َخلْ ِّقْ ِّح َجاابً فَ َال يََرى نَ ْس ُل َخ ْل ِّقْ ا ْجلِّ َّن َو ََّل ُجيَالِّ ُسوََّنُ ْم َو ََّل ُُيَالِّطُوََّنُ ْم‬ ِّْ ‫اورو َن نَسل خلْ ِّقْ و أَجعل بْي‬
َ َْ‫اجل ِّن َو ب‬ َ َْ َ َ ْ َ َ َ ْ ُِّ َ‫فَ َال ُجي‬

Thus, they will not be in the vicinity of the offspring of My-azwj creature, and I-azwj shall Make a
veil to be between the Jinn and My-azwj creature, so neither the offspring of My-azwj creature
will see the Jinn, nor will they sit with them, nor mingle with them!”

ِّ ِّ ُ ‫اّلل آدم فَب ِّقْ أَربعِّْي سنةً مص َّوراً فَ َكا َن ميُّر بِِّّه إِّبلِّيس اللَّعِّْي فَي ُق‬ ِِّّ ِّ
َ ‫ول أل َْم ٍر َما ُخل ْق‬
ُ َ ُ ُ ْ َُ َ ُ َ َ َ َ ْ َ َ َ َ َُّ ‫يث إِّ َىل قَ ْوله فَ َخلَ َق‬
َ ‫َو َسا َق ا ْْلَد‬

And he-asws continued the Hadeeth up to his-asws words: ‘So Allah-azwj Created Adam-as. He-as
remained for forty years as an image. Iblees-la passed by him-as and said, ‘You-as have been
Created for a matter!’’

ِّ ِّ ُّ ‫اّلل ِّاب‬ ِّ ِّ‫ال إِّبل‬ ِّ َ ‫فَق‬


ُ‫صْيتُه‬
َ ‫لس ُجود ُلََذا لَ َع‬ َُّ َ‫يس لَئ ْن أ ََمَرِّين‬
ُ ْ َ ‫ال الْ َعاملُ ع فَ َق‬ َ

The scholar-asws said: ‘Iblees-la the Accursed said, ‘Allah-azwj has Commanded me-la with doing
Sajdah to this one due to His-azwj Bias’.

‫ك أَََّّل‬
َ ‫اّللُ َعَّز َو َج َل ما َمنَ َع‬ َ ‫يس َما ََّا َن ِِّف قَلْبِّ ِّه ِّم َن ا ْْلَ َس ِّد فَأَ َىب أَ ْن يَ ْس ُج َد فَ َق‬
َّ ‫ال‬ ِّ ِّ ‫ال لِّلْم َالئِّ َك ِّة اسج ُدوا ِّآلدم فَسج ُدوا إََِّّّل إِّبلِّيس فَأ‬
ُ ‫َخَر َج إبْل‬
ْ َ ْ َ َ ََ ُْ
ِّ ِّ
َ َ َ‫ُمثَّ نَ َف َخ فيه ُمثَّ ق‬
ٍ ‫قال أ ََان َخ ْريٌ ِّمْنهُ َخلَ ْقتَِِّن ِّم ْن ان ٍر و َخلَ ْقتَهُ ِّم ْن ِّط‬
‫ْي‬ َ ‫ك‬َ ُ‫تَ ْس ُج َد إِّ ْذ أ ََم ْرت‬
َ

Then He-azwj Blew into him-as, then Said to the Angels: “Perform Sajdah to Adam”. So they
performed Sajdah except Iblees; [7:11]. Iblees-la brought out what envy had been in his-la
heart, so he-la refused to do Sajdah. Allah-azwj Mighty and Majestic Said: (Allah) Said: “What
prevented you to perform Sajdah when I Commanded you?” He (Iblees) said, ‘I am better
than him. You Created me from fire and Created him from clay’ [7:12]’.

‫اّللُ ِّهبَا‬ ِّ ‫صي ٍة ع‬


َّ َْ ‫ص‬ ِّ ِّ ِّ ‫الص ِّاد ُق ع أ ََّو ُل من قَاس إِّبلِّيس و استك‬
ُ َ ‫ْرب َو اَّل ْستكْبَ ُار ُه َو أ ََّو ُل َم ْع‬
ََ َ ْ َ ُ ْ َ ْ َ َّ ‫ال‬
َ َ‫ق‬

Al-Sadiq-asws said: ‘The first one to analogise was Iblees-la, and he-la was arrogant, and the
arrogance, it is the first disobedience Allah-azwj has been disobeyed by’.

ٌّ َِّ‫ب َو ََّل ن‬
‫يب ُم ْر َس ٌل‬ ٌ َ‫ود ِّآل َد َم َو أ ََان أ َْعبُ ُد َك ِّعبَ َادةً َملْ يَ ْعبُ ْد ََّ َها َمل‬
ٌ ‫ك ُم َقَّر‬
ِّ ‫السج‬ ِّ ِّ ِّ
ُ ُّ ‫يس َاي َرب أ َْعف ِِّن م َن‬
ِّ ِّ َ ‫ال فَ َق‬
ُ ‫ال إبْل‬ َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘Iblees-la said, ‘O Lord-azwj! Excuse me-la from doing Sajdah to Adam-as, and I-la shall
worship You-azwj with such worship, no one has worshipped like it, neither an Angel of
Proximity nor a Messenger-as Prophet-as!’

ُ ‫يد ََّل ِّم ْن َحْي‬


ُ ‫ث تُ ِّر‬
‫يد فَأ ََىب أَ ْن يَ ْس ُج َد‬ ُ ‫يد أَ ْن أ ُْعبَ َد ِّم ْن َحْي‬
ُ ‫ث أ ُِّر‬ َ ِّ‫اجةَ ِّيل إِّ َىل ِّعبَ َادت‬
ُ ‫ك إََِّّّنَا أ ُِّر‬ َ ‫اىل ََّل َح‬
َ ‫اّللُ تَبَ َارَك َو تَ َع‬
َّ ‫ال‬
َ َ‫ق‬

Allah-azwj Blessed and Exalted said: “There is no need for Me-azwj to your-la worship! But rather,
I-azwj Want to be worshipped from where I-azwj Want, nor from where you-la want!” He-la
refused to do Sajdah.

Page 324 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ‫اىل فَاخرج ِّمْنها فَِّإنَّك رِّجيم و إِّ َّن علَيك لَعن ِّيت إِّىل ي وِّم‬
ِّ ‫الد‬
‫ين‬ َْ َْ َ ْ َ َ ٌ َ َ ْ ُ ْ َ ‫اّللُ تَبَ َارَك َو تَ َع‬
َّ ‫ال‬
َ ‫فَ َق‬

Allah-azwj Blessed and Exalted Said: ““Then exit from it, for you are Pelted [15:34] And surely
upon you is the Curse up to the Day of the Religion (Reckoning)!” [15:35].

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫اب َع َملِّْ بَطَ َل ق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ق‬


َ َ‫ك فَأ ُْع ِّطي‬
‫ك‬ َ ‫ال ََّل َو لَك ْن َسلْ ِِّن م ْن أ َْم ِّر الدُّنْيَا َما َْئ‬
َ ‫ُ ثَ َواابً ل َع َمل‬ ُ ُ‫ُ الْ َع ْد ُل الَّذي ََّل َجت‬
ُ ‫ور َو ََّل تَظْل ُم فَثََو‬ َ ‫يس َاي َر ِّب َو ََّْي‬
َ ْ‫ف َو أَن‬ ُ ‫ال إبْل‬

Iblees-la said, ‘O Lord-azwj! And how come, and You-azwj are the Just One-azwj Who is neither
tyrannous not are You-azwj unjust! So the reward of my-la (hard) work (worship) has been
nullified?’ He-azwj Said: ‘No but ask Me-azwj from a matter of the world whatever you-la so desire
to as a reward for your-la work, and I-azwj shall Give it to you-la!”

‫ك‬ ِّ ‫فَأ ََّو ُل ما سأ ََل الْب َقاء إِّ َىل ي وِّم‬


ِّ ‫الد‬
َ ُ‫اّللُ قَ ْد أ َْعطَْيت‬
َّ ‫ال‬
َ ‫ين فَ َق‬ َْ ُ َ َ َ

The first of what he-la asked was the remaining (alive) up to the Day of the Religion
(Reckoning). Allah-azwj Said: ‘I-azwj have Given it to you-la!”

ِّ ِّ َ َ‫ق‬
َ ُ‫ال َسلَّطْت‬
‫ك‬ َ ‫ال َسلطِِّْن َعلَى ُولْد‬
َ َ‫آد َم ق‬

He-la said, ‘Let me-la overcome upon the children of Adam-as’. He-azwj Said: “I-azwj shall let you-la
overcome!”

‫ك‬
َ ُ‫ال قَ ْد أَ ْجَريْت‬ ِّ ‫ال أَجِّرِّين فِّ ِّيهم َْجمرى الدَِّّم ِِّف الْعر‬
َ َ‫وق ق‬ ُُ َ ْ ْ َ َ‫ق‬

He-la said, ‘Let me-la flow in them the flowing of blood in the veins’. He-azwj Said: ‘I-azwj shall Let
you-la flow!”

‫ك‬
َ ُ‫ال قَ ْد أ َْعطَْيت‬
َ ‫ُ فَ َق‬ ِّ ‫ان و أَراهم و ََّل ي روِّين و أَتَص َّور َُلم ِِّف َُّ ِّل ص‬
ُ ْ‫ورةٍ َئ‬ ُْ ُ َ َ ْ ََ َ ْ ُ َ َ َ‫يل اثْن‬
ِّ ِّ ِّ َِّّ
َُ َ ‫ال ََّل يُولَ ُد َُلُْم َولَ ٌد إَّل ُول َد‬
َ َ‫ق‬

He-la said, ‘There should not be born any child for them except and two should be born for
them, and I-la should be able to see them and they should not be able to see me-la, and I-la
should be able to image to them in every image I-la so desire to!’ He-azwj Said! I-azwj have Given
it to you-la!”

ِِّّ ِّ
ِّ ‫ال ر‬
‫ب َح ْسِّيب‬ َ َ َ‫ص ُدوره ْم أ َْوطَاانً ق‬ َ ِّ‫ك َو ل ُذ ِّريَّت‬
ُ ‫ك ِِّف‬ َ َ‫ُ ل‬ َ َ‫ال َاي َر ِّب ِّزْدِّين ق‬
ُ ْ‫ال قَ ْد َج َعل‬ َ َ‫ق‬

He-la said, ‘Lord-azwj! Increase for me-la’. He-azwj Said: ‘I-azwj shall Make homelands to be for you-
la and your-la offspring to be in their chests!” He-la said, ‘Lord-azwj! It suffices me-la’.

‫ْي أَيْ ِّد ِّيه ْم َو ِّم ْن َخلْ ِّف ِّه ْم َو َع ْن أَْمي ِّاَّنِّ ْم َو َع ْن َِشائِّلِّ ِّه ْم َو َّل‬
ِّ ْ َ‫ْي ُمثَّ َآلتِّيَن َُّهم ِّم ْن ب‬
ْ
ِّ ِّ ‫َمجعِّْي إََِّّّل ِّع‬
َ ‫باد َك منْ ُه ُم الْ ُم ْخلَص‬
َ َ ِّ‫ك فَبِّعَِّّزت‬
َ َ ْ ‫ك َألُ ْغ ِّويَن َُّه ْم أ‬
ِّ
َ ‫يس ِّعنْ َد ذَل‬
ِّ ِّ َ ‫فَ َق‬
ُ ‫ال إبْل‬
ِّ ِّ
َ ‫َجت ُد أَ َّْثََرُه ْم َاَّ ِّر‬
.‫ين‬

Iblees-la said during that, and will mislead them in their entirety [15:39] Except for Your
servants from them, the sincere ones’ [15:40]. Then I will come to them from their front, and

Page 325 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

from their back, and on their right, and on their left, and You will not Find most of them as
thankful ones’ [7:17]’’.321

‫آد ُم َاي‬ َ َ‫يس َما أ َْعطَاهُ ِّم َن الْ ُق َّوةِّ ق‬ِّ ِّ َ ‫اّلل تَبارَك و تَع‬ َ َ‫اّللِّ ع ق‬ َّ ‫مج ٍيل َع ْن ُزَر َارَة َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬
َِّ ‫ و ِّمْنه عن أَبِّ ِّيه ع ِّن اب ِّن أَِّيب عم ٍري عن‬162
َ ‫ال‬ َ ‫اىل إبْل‬ َ َ َ َ َُّ ‫ لَ َّما أ َْعطَى‬:‫ال‬ ْ َ َُْ ْ َ َْ ُ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ‫ب سلَّط‬
ِّ ِّ ِّ
‫َجَريْتَهُ فيه ْم جمََْرى الدَّم ِف الْ ُعُروق َو أ َْعطَْيتَهُ َما أ َْعطَْيتَهُ فَ َما يل َو ل ُولْدي‬ْ ‫يس َعلَى ُولْدي َو أ‬ َ ‫ُ إبْل‬َ َ ِّ ‫َر‬

And from him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel, from Zurara,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Allah-azwj Granted Iblees-la what He-azwj Granted,
from the strength, Adam-as said, ‘O Lord-azwj! You-azwj Let Iblees-la overcome upon my-as
children, and Let him-la flow in them the flowing of the blood in the veins, and Granted him-la
what You-azwj have Granted him-la, so what is there for me-as and my-as children?’

ِّ ‫ال اي ر‬
‫ب ِّزْدِّين‬ ِّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ال لَك و لِّولْ ِّد َك‬
َ َ َ َ‫السيئَةُ ب َواح َدة َو ا ْْلَ َسنَةُ ب َع َشَرة أ َْمثَاُلَا ق‬ ُ َ َ َ ‫فَ َق‬

He-azwj Said: “for you-as and your-as children, the evil deed would be as one, and the good deeds
would be as ten the likes of it!” He-as said: ‘O Lord-azwj! Increase for me-as’.

ِّ ‫ال اي ر‬
‫ب ِّزْدِّين‬ ِّ ِّ ِّ
َ َ َ َ‫وم ق‬
َ ‫س ا ْْلُلْ ُق‬
ُ ‫ال الت َّْوبَةُ َمْب ُسوطَةٌ إ َىل حْي تَ ْبلُ ُغ النَّ ْف‬
َ َ‫ق‬

He-azwj Said: “The repentance would be extended up to the time the soul reaches their
throats!’ He-as said: ‘Lord-azwj! Increase for me-as’.

َ َ‫ال أَ ْغ ِّفُر َو ََّل أ َُابِّيل ق‬


‫ال َح ْسِّيب‬ َ َ‫ق‬

He-azwj Said: “I-azwj shall Forgive and will not mind!” He-as said: ‘It suffices me-as’’.

َّ ُ‫ال بِّ َش ْْ ٍء ََّا َن ِّمْنهُ ََ َكَره‬


‫اّللُ َعلَْي ِّه‬ َ َ‫اّللِّ أَ ْن أ َْعطَاهُ َما أ َْعطَاهُ ق‬
َّ ‫يس ِّم َن‬ِّ ِّ ‫ال قُ ْلُ جعِّلُْ فِّ َد َاك ِّمبا َذا استوج‬
ُ ‫ب إبْل‬
َ َ َْ ْ َ ُ ُ ُ َ َ‫ق‬

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Due to what did it obligate for
Iblees-la from Allah-azwj that He-azwj Granted him-la what He-azwj Granted him-la?’ He-asws said:
‘Due to a thing from him-la Allah-azwj had Appreciated upon it’.

ِّ ‫السم ِّاء أَرب عةَ َآَّل‬


.‫ف َسنَ ٍة‬ ِّ َ َ‫ُ فِّ َد َاك ق‬ ِّ ِّ
َ َ ْ َ َّ ‫ال َرَّْ َعتَان َرََّ َع ُه َما ِِّف‬ ُ ْ‫ُ َو َما ََّا َن منْهُ ُجعل‬
ُ ْ‫قُل‬

I said, ‘And what had happened from him-la? May I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘Two
Cycles (Salat) in the sky of four thousand years’’.322

‫ض ِّر َجالِِّّه‬ ِّ ‫اس ِّم َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن بَ ْع‬ ِّ ‫ْي الْمعر‬


ِّ ‫وف ِّابب ِّن أَِّيب الْ َق‬
ْ ْ ‫وسى َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َمهَّ ٍام َع ْن أ‬
ِّ ْ ‫َمحَ َد بْ ِّن‬
ُ ْ َ ْ ‫اْلُ َس‬
ِّ ِّ
َ ‫ َدََّلئ ُل الطََِّّرب ِّي َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن َه ُارو َن بْ ِّن ُم‬163
ُّ ‫يس ِّم َن‬
ِّ َ‫السلْط‬ ِّ ِِّّ ِّ ْ‫اّللِّ ع جعِّل‬ ِّ ِّ ْ‫ قُل‬:‫ال‬ ِّ ‫ب عن علِّ ِّْ ب ِّن ه‬
‫س ِِّف‬ ِّ
ُ ‫ال َما يُ َو ْسو‬ َ َ‫ان ق‬ َ ‫ُ ف َد َاك َما إلبْل‬ ُ ُ َّ ‫ُ ألَِّيب َعْبد‬ ُ َ َ‫َّل بْ ِّن ُع َمَر ق‬ ِّ ‫اَ ٍم َع ِّن الْ ُم َفض‬ َ ْ َ ْ َ ٍ ‫َع ِّن ا ْْلَ َس ِّن بْ ِّن َُ َعْي‬
ِّ ‫وب الن‬
‫َّاس‬ ِّ ُ‫قُل‬

321
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 161
322
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 162

Page 326 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

(The book) ‘Dalail’ of Al Tabari – From Muhammad Bin Haroun Bin Musa, from his father, from Muhammad Bin
Hammam, from Ahmad Bin Al-Husayn, well-known as Ibn Abu Al Qasim, from his father, from one of his men,
from Al-Hassan Bin Shueyb, from Ali Bin Hashim, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! What authority is there for Iblees-
la?’ He-asws said: ‘What he-la can insinuate into the hearts of the people’.

ِّ ِّ
ِّ ‫ك الْمو‬
ِّ ‫اح الن‬
‫َّاس‬ ُ ِّ‫ال يَ ْقب‬
َ ‫ض أ َْرَو‬ َ َ‫ت ق‬ ْ َ َ‫ُ فَ َما ل َمل‬
ُ ْ‫قُل‬

I said, ‘So what is there for the Angel of death?’ He-asws said: ‘Capturing the souls of people’.

‫ال نَ َع ْم‬ ِّ ‫ان َعلَى من ِِّف الْم ْش ِّرِّق و من ِِّف الْم ْغ ِّر‬
َ َ‫ب ق‬ ِّ َ‫قُلُْ و ُمها مسلَّط‬
َ َْ َ َ َْ َُ َ َ ُ

I said, ‘And they are both overcoming upon the ones in the east and the ones in the west?’
He-asws said: ‘Yes’.

ُّ ‫ُ فِّ َد َاك ِّم َن‬


ِّ َ‫السلْط‬
‫ان‬ ِّ
ُ ْ‫ُ ُجعل‬
َ ْ‫ك أَن‬
َ َ‫ُ فَ َما ل‬
ُ ْ‫قُل‬

I said, ‘So what authority is there for you-asws? May I be sacrificed for you-asws!’

ِّ ِّ
ِّ ‫ك الْمو‬ ِّ ِِّّ ِّ‫ض و ما ِِّف الْ ِّرب و الْبح ِّر و ع َدد ما فِّ ِّيه َّن و لَيس ذَل‬ ِّ َّ ‫ب و ما ِِّف‬ِّ ِّ
.‫ت‬ ْ َ َ‫يس َو ََّل ل َمل‬
َ ‫ك إلبْل‬َ َ ْ َ ََ َ َ َْ َ َ َ َ ِّ ‫الس َم َاوات َو ْاأل َْر‬ َ َ ‫ال أ َْعلَ ُم َما ِِّف الْ َم ْش ِّرق َو الْ َم ْغ ِّر‬
َ َ‫ق‬

He-asws said: ‘Know that whatever is in the east and the west, and whatever is in the skies and
the earth, and whatever is in the land and the sea, and the number of whatever is in these,
and that is neither for Iblees-la not for the Angel of death!’’323

ِّ ‫َّاللَِّة ِّمن أَجنَ ِّاد الشَّي‬


ِّ ‫اط‬ ِّ َّ ِّ‫اّلل ل‬ ِّ َّ‫ الْ َكاِِّف ِّبِّ ْسنَ ِّادهِّ َع ِّن ا ْْلَ َس ِّن بْ ِّن الْ َعب‬164
‫ْي َو‬ َ ْ ْ َ ‫لش َقاء َعلَى أ َْه ِّل الض‬ ُ ‫ال أَبُو َج ْع َف ٍر ع لَ َما يَُز‬
َُّ ُ‫ور َم ْن بَ َعثَه‬ َ َ‫ال ق‬َ َ‫يش ق‬ِّ ‫اس بْ ِّن ا ْجلَِّر‬
‫اب ِّم َن الْ َم َالئِّ َك ِّة‬
ِّ ‫الصو‬ ِّ ِّ ِّ َّ َِّّ َ‫اح ِّهم أَ َّْثر ِّممَّا ي زور خلِّي َفة‬ ِّ
َ َّ ‫اّلل الذي بَ َعثَهُ للْ َع ْدل َو‬ َ ُ َُ َُ ْ ‫أ َْرَو‬

(The book) ‘Al Kafi’ – By his chain from Al-Hassan Bin Al Abbas Bin Al Jareysh who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘For what (reason) are you viewing that the ones whom Allah-azwj Sends
to the wretched ones from the armies of Iblees-la and their souls upon the people of straying
are more than what Angels are visiting the caliph of Allah-azwj whom He-azwj has Sent from the
Angels, for the justice and the correctness?’

َ َ‫ف يَ ُكو ُن ََ ْْءٌ أَ َّْثََر ِّم َن الْ َم َالئِّ َك ِّة ق‬ ِّ


‫اّللُ َعَّز َو َج َّل‬
َّ َ‫ال ََّ َما ََاء‬ َ ‫يل َاي أ ََاب َج ْع َف ٍر َو ََّْي‬
َ ‫ق‬

It was said, ‘O Abu Ja’far-asws! And how can anything be more than the Angels?’ He-asws said:
‘(It is) just as Allah-azwj Mighty and Majestic has so Desired’.

ِّ ‫ال ي ُقولُو َن إِّ َّن الْم َالئِّ َكةَ ع أَ َّْثَر ِّمن الشَّي‬ ِّ ِّ ‫الشيع ِّة ِّهب َذا ا ْْل ِّد‬
ِّ ِّ َّ ‫ال‬
ِّ ‫اط‬
‫ْي‬ َ َ ُ َ َ َ َ‫ف يُنْكُرونَهُ ق‬
َ ْ‫ال ََّي‬
َ َ‫يث َألَنْ َكُروهُ ق‬ َ َ َ ‫ض‬ ُ ‫السائ ُل َاي أ ََاب َج ْع َف ٍر إِِّّين لَ ْو َح َّدث‬
َ ‫ُْ بَ ْع‬ َ َ‫ق‬

323
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 163

Page 327 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

The questioner said, ‘O Abu Ja’far-asws! If I were to narrate to some of the Shias with this
Hadeeth, they would be denying it’. He-asws said: ‘And how come they would be denying it?’
He said, ‘They are saying that the Angels are more than the Satans-la are’.

‫ور إِّ َما َم ا ُْلَُدى َع َد ُد ُه ْم ِّم َن الْ َم َالئِّ َك ِّة َح َّىت‬ ِّ َ ‫ْي تَزور أَئِّ َّمةَ الض‬
ِّ ِّ ِّ ‫مج‬ ِّ ِّ ٍ ٍ ِّ ‫ول إِّنَّه لَي‬
ُ ‫َّاللَة َو يَُز‬ ُ ُ ‫يع ا ْجل ِّن َو الشَّيَاط‬ ُ َ ‫س م ْن يَ ْوم َو ََّل لَْيلَة إََّّل َو‬ َ ْ ُ ُ ُ‫ُ افْ َه ْم َعِن َما أَق‬
ِّ َ ْ‫ص َدق‬َ ‫ال‬ َ َ‫ق‬
‫ْي بِّ َع َد ِّد ِّه ْم‬ ِّ ‫اّلل عَّز و ج َّل ِّمن الشَّي‬
ِّ ‫اط‬ َ َ َ َ َ َُّ ‫ض‬ َ َّ‫ال قَي‬ َّ ‫ط فِّ َيها ِّم َن الْ َم َالئِّ َك ِّة إِّ َىل َوِِّّيل ْاأل َْم ِّر َخلَ َق‬
َ َ‫اّللُ أ َْو ق‬ ْ َ‫إِّ َذا أَت‬
ُ ِّ‫ُ لَْيلَةُ الْ َق ْد ِّر فَيَ ْهب‬

He-asws said: ‘You speak the truth! Understand from me-asws what I-asws am saying. There is none
from a day nor a night except and entirety of the Jinn and the Satans-la are visiting the imams
(leaders) of straying, and their-la number from the Angels are visiting the Imam-asws of
guidance, until when the Laylat Al Qadr comes, so there descend from the Angels during it to
a Master-asws of the Command, Allah-azwj had Created’ – or he-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and
Majestic had Ordained, of the Satans-la of their number.

ِّ ِّ ‫ك و الْ َك ِّذ‬
‫َخ ََرب َك ََّ َذا َو ََّ َذا‬
ْ ‫ُ ََْيطَاانً أ‬
َ ْ‫ال َرأَي‬
َ ‫ك لَ َق‬ ُّ ِّ‫ُ ََّ َذا َو ََّ َذا فَلَ ْو ُسئِّ َل َو‬
َ ‫يل ْاأل َْم ِّر َع ْن ذَل‬ ُ ‫صبِّ ُح فَيَ ُق‬
ُ ْ‫ول َرأَي‬ ْ ُ‫ب َح َّىت لَ َعلَّهُ ي‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ‫يل الض‬
َ ْ‫َّاللَة فَأَتَ ْوهُ ابْإلف‬ َّ ِّ‫ُمثَّ َز ُاروا َو‬
ِّ َ ‫َح َّىت يُ َف ِّسَر لَهُ تَ ْف ِّس َريَها َو يُ ْعلِّ َمهُ الض‬
.‫يث‬ َ ‫َّاللَةَ الَِّّيت ُه َو َعلَْي َها ا ْْلَد‬

Then they-la visit a ruler of the straying. They-la come to him with the fabrications and lies until
perhaps the morning. So he says, ‘I saw such and such’. Were he to ask a Master -asws of the
Command about that, he-asws would have said: ‘I-asws saw a Satan-asws informing you with such
and such’, until he-asws would interpret for him it’s (correct) interpretation and let him know
of the straying which he is upon’ – the Hadeeth’’.324

ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫اّللِّ ع ق‬
َ ‫ ََّا َن َعاب ٌد ِف بَِِّن إ ْسَرائ‬:‫ال‬
‫يل‬ َّ ‫َخ ََربهُ َع ْن أَِّيب َعْب ِّد‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ٍ ْ ‫ َو ِّمْنهُ َع ْن ُحمَ َّم ِّد بْ ِّن َْحي ََي َع ْن أ‬165
ْ ‫َمحَ َد بْ ِّن ُحمَ َّمد َع ْن َعل ِّْ بْ ِّن ا ْْلَ َك ِّم َع ْن ُحمَ َّمد بْ ِّن سنَان َع َّم ْن أ‬
‫ال َم ْن ِّيل بُِّف َال ٍن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ ‫ار‬
ُ ُ‫ُ إِّلَْيه ُجن‬
َ ‫ودهُ فَ َق‬ ْ ‫اجتَ َم َع‬
ْ َ‫يس َ َْرةً ف‬
ُ ‫ف م ْن أ َْمر الدُّنْيَا ََْيئاً فَنَ َخَر إبْل‬
ِّ ‫َملْ يُ َق‬

And from him, from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from
Muhammad Bin Sinan, from the one who informed him,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There was a worshipper among the children of Israel,
not going near to anything from the matters of the world. Iblees-la snorted a snort. His-la
armies gathered to him-la. He-la said, ‘Who is for me-la (to deal) with so and so?’

ِّ ِّ
َ‫ُ لَهُ َملْ ُجيَ ِّرب الن َساء‬ َ َ‫ال ِّم ْن َان ِّحيَ ِّة النِّ َس ِّاء ق‬
َ ‫ال لَ ْس‬ َ ‫ال ِّم ْن أَيْ َن َأتْتِّ ِّيه فَ َق‬
َ ‫ض ُه ْم أ ََان فَ َق‬
ُ ‫ال بَ ْع‬
َ ‫فَ َق‬

One of them-la said, ‘I-la am!’ He-la said, ‘From where will you-la come to him?’ He-la said, ‘From
the area (direction) of the women’. He-la said, ‘It isn’t for him. He has yet to experience the
women’.

‫س َه َذا ِّهبَ َذا‬


َ ‫ُ لَهُ لَْي‬
َ ‫ال لَ ْس‬
ِّ ‫اب و اللَّ َّذ‬
َ َ‫ات ق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ال ِّمن أَين َأتْتِّي ِّه ق‬
َ ‫ال م ْن َانحيَة الشََّر‬ َ ْ ْ َ َ‫آخُر فَأ ََان لَهُ ق‬
َ ُ‫ال لَه‬
َ ‫فَ َق‬

324
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 164

Page 328 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

Another one said to him-la, ‘I-la am for him!’ He-la said: ‘From where will you-la come to him?’
He-la said, ‘From an area (direction) of the drinks and the pleasures’. He-la said, ‘It isn’t for him.
This one isn’t with this’.

ِّْ‫صل‬ ِّ ِّ ِّ ُْ‫ال انْطَلِّق فَأَن‬


َ ُ‫صاحبُهُ فَانْطَلَ َق إِّ َىل َم ْوض ِّع الَّر ُج ِّل فَأَقَ َام ح َذاءَهُ ي‬
َ َ ْ َ َ‫ال ِّم ْن َان ِّحيَ ِّة الِّْ ِّرب ق‬
َ َ‫ال ِّم ْن أَيْ َن َأتْتِّ ِّيه ق‬
َ َ‫آخُر فَأ ََان لَهُ ق‬
َ ‫ال‬
َ َ‫ق‬

Another one said, ‘I-la am for him’. He-la said, ‘From where will you-la come to him?’ He-la said,
‘From an area (direction) of the righteousness’. He-la said, ‘Go, for you-la are his companion’.
He-la went to the place of the man. He-la stood parallel to him, praying’.

ِّ ‫الرجل و قَ ْد تَ َقاصر‬ ِّ ِّ
‫ال َاي َعْب َد‬
َ ‫صغََر َع َملَهُ فَ َق‬ ْ ‫ت إِّلَْيه نَ ْف ُسهُ َو‬
ْ َ‫است‬ ْ ََ َ ُ ُ َّ ‫يح فَتَ َح َّو َل إلَْيه‬
ِّ
ُ ‫يح َو الشَّْيطَا ُن ََّل يَ ْس ََت‬
ِّ
ُ ‫الر ُج ُل يَنَ ُام َو الشَّْيطَا ُن ََّل يَنَ ُام َو يَ ْس ََت‬
َّ ‫ال َو ََّا َن‬
َ َ‫ق‬
َّ ِّ‫يُ َعلَى َه ِّذه‬
ِّ‫الص َالة‬ ٍ ِّ ‫اّللِّ ِِّب‬
َ ‫َي ََ ْْء قَ ِّو‬ َّ

He-asws said: ‘And the man used to sleep, and the Satan-la was not sleeping, and he would rest,
and the Satan-la was not resting. The man turned to him-la, and his soul had reduced and
belittled his deeds to him. He said, ‘O servant of Allah-azwj! By which thing are you
strengthened upon this Salat?’

ِّ‫الص َالة‬ ِّ ِّ‫اّللِّ إِِّّين أَ ْذنَبُ ذَنْباً و أ ََان َاتئ‬ َ ‫فَلَ ْم ُِّجيْبهُ ُمثَّ َع َاد َعلَْي ِّه فَلَ ْم ُِّجيْبهُ ُمثَّ َع َاد َعلَْي ِّه فَ َق‬
ُ ‫ب قَ ِّو‬
َّ ‫يُ َعلَى‬ َّ ‫ت‬
َ ْ‫الذن‬ ُ ‫ب مْنهُ فَِّإذَا ذَ ََّ ْر‬
ٌ َ ُْ َّ ‫ال َاي َعْب َد‬

He-la did not answer him. He reiterated to him-la, but he-la did not answer him. Then he
repeated to him-la, so he-la said, ‘O servant of Allah-azwj! I-la committed a sin and I-la am
repenting from it. So, whenever I-la remember the sin, I-la am strengthened upon the Salat’.

‫ال َو ِّم ْن‬ ِّ ْ َ‫ال ْاد ُخ ِّل الْم ِّدينَةَ فَسل َع ْن فَُالنَةَ الْبَغِّيَّ ِّة فَأ َْع ِّط َها ِّد ْرَمه‬
َ َ‫ْي َو نَ ْل ِّمنْ َها ق‬ َ ‫الص َالةِّ فَ َق‬ ُ ‫وب فَِّإذَا فَ َعلْتُهُ قَ ِّو‬
َّ ‫يُ َعلَى‬ َ ُ‫ك َح َّىت أ َْع َملَهُ َو أَت‬ َ ِّ‫َخِّ ْربِّين بِّ َذنْب‬
ْ ‫ال فَأ‬
َ َ‫ق‬
َْ َ
ِّ
ِّ ْ َ‫ْي َما أ َْد ِّري َما الد ْرَمه‬
‫ْي‬ ِّ
ِّ ْ َ‫أَيْن ِّيل د ْرَمه‬
َ

He said, ‘Inform me about your-la sin, until I commit it and repent, so when I have done it, I
would be strengthened upon the Salat’. He-la said, ‘Enter the city and ask about so and so, the
prostitute. Give her two Dirhams and attain from her’. He said, ‘And from where would two
Dirham be for me? I don’t (even) know what the two Dirhams are’.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ‫َّاس َو ظَنُّوا أَنَّهُ َجاءَ يَعظُ َها فَأ َْر ََ ُدوه‬
ُ ‫فَتَنَ َاو َل الشَّْيطَا ُن م ْن َْحتُ قَ َدمه د ْرَمهَ ْْي فَنَ َاولَهُ إ َّاي ُمهَا فَ َق َام فَ َد َخ َل الْ َمدينَةَ ِبَ َالبيبه يَ ْسأ َُل َع ْن فَُالنَةَ الْبَغيَّة فَأ َْر ََ ُدوهُ الن‬
‫ُ ْاد ُخ ْل‬ ِّ َ‫ُ منْ ِّزَُلا و قَال‬ ِّ َ َ‫ْي و ق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َ َ ْ َ‫ُ فَ َد َخل‬ ْ ‫ال قُومْ فَ َق َام‬ َ ْ َ‫فَ َجاءَ إلَْي َها فَ َرَمى إلَْي َها ابلد ْرَمه‬

The Satan-la took two Dirhams from beneath his-la feet and gave these to him. He stood up
and entered the city in his robes asking about so and so the prostitute. The people guided him
and they thought that he had come to preach to her, so they guided him. He came to her and
threw the two Dirhams towards her and said, ‘Arise!’ She arose and entered her room, and
she said, ‘Enter!’

‫س‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ َّ ِّ َِّّ ‫ُ] لَهُ َاي َعْب َد‬ ِّ


ْ ‫َخِّ ْربِّين خبََِّرب َك فَأ‬
ِّ ِّ ِّ ِّ
ْ ‫س يُ ْؤتَى مثْلْ ِِّف مثْل َها فَأ‬
ٍ ِّ ِّ ِّ َ ‫و قَالَُ إِّن‬
َ ْ‫اّلل إن تَ ْرَك الذنْب أ َْه َو ُن م ْن طَلَب الت َّْوبَة َو لَي‬ ْ َ‫َخ ََربَها فقال [فَ َقال‬ َ ‫َّك جْئتَِن ِف َهيْئَة لَْي‬ ْ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ
ً‫َّك ََّل تَ َرى ََْيئا‬
َ ‫ف فَإن‬ْ ‫ص ِّر‬
َ ْ‫ك فَان‬َ َ‫ب الت َّْوبَةَ َو َج َد َها َو إََّّنَا يَنْبَغْ أَ ْن يَ ُكو َن َه َذا ََْيطَاانً ُمث َل ل‬
َ َ‫َُّ ُّل َم ْن طَل‬

Page 329 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And she said, ‘You have come to me in an appearance, no one comes to me in the likes of it,
so inform me with your news’. He informed her. She said to him, ‘O servant of Allah -azwj!
Neglecting the sin is easier than seeking the repentance, and everyone who seeks the
repentance does not find it, and rather it is befitting that this would be a Satan-la having
resembled to you. So leave, for you will not see anything!’

‫َّاس فَ َم َكثُوا ثََالاثً ََّل يَ ْدفِّنُوََّنَا ْارتِّيَاابً ِِّف أ َْم ِّرَها‬


ُ ‫ب الن‬
ِّ ِّ
َ ‫ضُروا فَُالنَةَ فَِّإ ََّّنَا م ْن أ َْه ِّل ا ْجلَنَّة فَ ْارَات‬
ُ ‫اح‬
ْ ‫وب‬
ِّ
ٌ ُ‫ُ فَِّإ َذا َعلَى َابهبَا َمكْت‬
ْ ‫َصبَ َح‬
ِّ ِّ َ‫ف و مات‬
ْ ‫ُ م ْن لَْيلَت َها فَأ‬
ْ َ َ َ ‫صَر‬
َ ْ‫فَان‬

He left, and she dies in her night. In the morning, there was inscribed upon her door, ‘Attend
so and so (prostitute), for she is from the people of Paradise’. The people were suspicious.
They remained for three days not burying her, doubting regarding her matter.

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ ‫صلُّوا َعلَْي َها فَِّإِّين قَ ْد َغ َف ْر‬
‫ت َُلَا َو‬ ِّ
َ َّ‫ص ِّل َعلَْي َها َو ُمر الن‬
َ ُ‫اس أَ ْن ي‬ َ َ‫وسى بْ َن ع ْمَرا َن ع أَن ائُْ فَُالنَةَ ف‬ ِّ ِّ
َ ‫اّللُ َعَّز َو َج َّل إ َىل نَِّ ٍيب م َن ْاألَنْبِّيَاء ََّل أ َْعلَ ُمهُ إََّّل ُم‬
َّ ‫فَأ َْو َحى‬
ِّ ِّ ِّ
.‫ُ َُلَا ا ْجلَنَّةَ بِّتَثْبِّيط َها َعْبدي فَُالانً َع ْن َم ْعصيَِّيت‬ ُ ‫أ َْو َجْب‬

Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed to a Prophet-as from the Prophets-as, no one knows
him-as except Musa-as Bin Imran-as: “Go to so and son and pray Salat upon her, and instruct the
people that they should pray Salat upon her, for I-azwj have Forgiven (her sins) for her and have
Obligated the Paradise for her due to her having discourage My-azwj so and so servant from
disobeying Me-azwj!”’325

َ َ‫يد َع ْن َزََّ ِّرَّاي بْ ِّن ُحمَ َّم ٍد َع ْن أَبِّ ِّيه َع ْن َع ْم ٍرو َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬
‫ ََّا َن‬:‫ال‬ ٍ ِّ‫َمح َد ب ِّن ُحم َّم ِّد ب ِّن خالِّ ٍد عن ُحم َّم ِّد ب ِّن سع‬
َ ْ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ ْ ‫َص َحابه َع ْن أ‬
ِِّّ ‫ و ِّمْنه عن ِّعدَّةٍ ِّمن أ‬166
ْ ْ َْ ُ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ ٍ
ُ‫َمجَعه ْم َو تَبْ َقى الن َساء‬ ْ ‫ضله ْم َو خ ََريهت ْم أََّنُ ْم إذَا َخَر ُجوا إ َىل الْ َع َمل َخَر ُجوا ِب‬ ْ َ‫يد َو ََّا َن م ْن ف‬
َ ‫ب الشَّد‬ َ َ‫يس الطل‬ ُ ‫اّللُ فَطَلَبَ ُه ْم إبْل‬
َّ ‫ضل قَ ْوم َخلَ َق ُه ُم‬ َ ْ‫قَ ْوُم لُوط م ْن أَف‬
‫َخلْ َف ُه ْم‬

And from him, from a number of his companion, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin
Saeed, from Zakariya Bin Muhammad, from his father, from Amro,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The people of Lut-as were from the best people Allah-azwj had
Created. Iblees-la sought them with severe seeking, and it was from their merits and their
goodness that whenever they went out to work, they would all go out together, and the
women remained behind them.

ِّ ٍ ‫ض ُه ْم لِّبَ ْع‬ ِّ ِّ ‫فَلَم ي زْل إِّبلِّيس ي عتادهم و ََّانُوا إِّذَا رجعوا خَّر‬
‫اعنَا‬ ُ ‫ص ْد َه َذا الَّذي ُُيَ ِّر‬
َ َ‫ب َمت‬ ُ ‫ض تَ َعالَ ْوا نَْر‬ ُ ‫ال بَ ْع‬
َ ‫يس َما يَ ْع َملُو َن فَ َق‬
ُ ‫ب إبْل‬
َ َ ََُ َ ْ ُ ُ َ ْ َ ُ ْ ََ ْ

Iblees-la did not cease coming to them, and whenever they returned, Iblees-la would have
ruined whatever they had worked’. Some of them said to the others, ‘Come, we shall lay in
wait for this one who is ruining our merchandise!’

‫َمجَ َع َرأْيُ ُه ْم َعلَى أَ ْن يَ ْقتُلُوهُ فَبَيَّتُوهُ ِّعْن َد َر ُج ٍل‬ ِّ ْ‫ان فَ َقالُوا لَه أَن‬
ِّ ‫فَرص ُدوه فَِّإ َذا هو ُغ َالم أَحسن ما ي ُكو ُن ِّمن الْغِّلْم‬
ْ ‫ُخَرى فَأ‬
ْ ‫اعنَا َمَّرًة بَ ْع َد أ‬ ُ ‫ُ الَّذي ُختَ ِّر‬
َ َ‫ب َمت‬ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ٌ َُ ُ َ َ

325
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 165

Page 330 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

They laid in wait for him-la, and behold, he-la was as a boy as handsome as could be from the
boys. They said, ‘Are you the one who ruins our merchandise time and again?’ They united
their view upon killing him. They made him spend the night with a man.

‫ال فَنَ ْم َعلَى بَطِِّْن‬ َ ‫ال ََّا َن أَِّيب يُنَ ِّوُم ِِّن َعلَى بَطْنِّ ِّه فَ َق‬
َ ‫ال لَهُ تَ َع‬ َ ‫ك فَ َق‬
َ َ‫ال لَهُ َما ل‬
َ ‫اح فَ َق‬
َ ‫ص‬َ ‫فَلَ َّما ََّا َن اللَّْي ُل‬

When it was the night, he-la shouted (cried). He said to him-la, ‘What is the matter with you-la?’
He-la said, ‘My-la father used to make me-la sleep upon his belly’. He said to him-la, ‘Come, sleep
upon my belly’’.

‫الر ُج ُل ُيُِّْربُ ِّمبَا فَ َع َل ِّابلْغُ َالِّم‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ ِّ ِّ


ْ ‫يس َو الثَّانيَةَ َعلَّ َمهُ ُه َو ُمثَّ انْ َس َّل فَ َفَّر مْن ُه ْم فَأ‬
َّ ‫َصبَ ُحوا فَ َج َع َل‬ َّ
ُ ‫الر ُج َل َح َّىت َعل َمهُ أَ ْن يَ ْف َع َل بنَ ْفسه فَأ ََّوًَّل َعل َمهُ إبْل‬ َّ ‫ك‬ ُ ُ‫ال فَلَ ْم يََزْل يَ ْدل‬
َ َ‫ق‬
ِّ ِّ
ُ‫َو يُ َعجبُ ُه ْم منْهُ َو ُه ْم ََّل يَ ْع ِّرفُونَه‬

He-asws said: ‘He-la did not cease to point the man until he came to know that he-la want him
to do it with himself-la. At first Iblees-la worked on him, and secondly, he worked on him-la.
Then he-la crept out and fled from them. They came to the morning and the man went on to
inform them with what had happened with the boy, and they were surprised from him-la, and
they were not recognising him-la.

‫َّاس ُمثَّ تَ َرَُّوا نِّ َساءَ ُه ْم َو أَقْ بَلُوا‬ ِّ ‫ض ُمثَّ جعلُوا ي رص ُدو َن م َّارةَ الطَّ ِّر ِّيق فَي ْفعلُو َن هبِِّّم ح َّىت تَن َّك‬ ِّ ُ ‫ال ب ْع‬ ِّ ‫ض ُعوا أَيْ ِّديَ ُه ْم فِّ ِّيه َح َّىت ا َّْتَ َفى‬
ُ ‫ب َمدينَتَ ُه ُم الن‬
َ َ َ ْ ََ َ ُ ْ َ َ َ ٍ ‫ض ُه ْم ببَ ْع‬ َ ُ ‫الر َج‬ َ ‫فَ َو‬
ِّ‫علَى الْغِّلْمان‬
َ َ

They placed their hands in it until the men satisfied with each other. Then they were lying in
wait in the road for passers-by, and they were doing it with them until the people slandered
their city. Then they neglected their women and turned to the boys.

ِّ ٍ ‫ض ُه ْم بِّبَ ْع‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫فَلَ َّما رأَى أَنَّه قَ ْد أَح َكم أَمره ِِّف‬
‫ك‬
َ ‫ض قَالُوا نَ َع ْم قَ ْد َرأَيْنَا ذَل‬ ُ ‫ال إِّ َّن ِّر َجالَ ُك َّن يَ ْف َع ُل بَ ْع‬ َ َ‫الر َجال َجاءَ إِّ َىل الن َساء ف‬
َ َ‫ص ََّري نَ ْف َسهُ ْامَرأَةً ُمثَّ ق‬ َُ ْ َ ْ ُ َ

When he-la saw that his-la matter is decided upon the men, he-la came to the women. He-la
imaged himself-la into a woman, then said, ‘Your men are doing it with each other’. They said,
‘Yes, we have seen that’

.‫يل‬
َ ‫يث الطو‬ ْ ‫استَ ْغ َىن النِّ َساءُ ِّابلنِّ َس ِّاء‬
ِّ َّ َ ‫اْلَ ِّد‬ ْ ‫يس يُ ْغ ِّو ِّيه ْم َح َّىت‬
ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ ِّ‫و َُّ َّل َذل‬
ُ ‫ك يَعظُ ُه ْم لُو ٌط ع َو يُوصيه ْم َو إبْل‬ َ

And (during) all that, Lut-as was preaching to them and advising them, and Iblees-la was
deviating them until the women sufficed with the women’ – and the Hadeeth is lengthy’’.326

‫اجلِّ َّن فَبَنَ ْوا‬


ْ ‫ إِّ َّن ُسلَْي َما َن بْ َن َد ُاوَد أ ََمَر‬:‫ال‬ َ َ‫ص ٍري َع ْن أَِّيب َج ْع َف ٍر ع ق‬ ِّ ‫ تَ ْف ِّسري علِّ ِّْ ب ِّن إِّب ر ِّاهيم عن أَبِّ ِّيه ع ِّن اب ِّن أَِّيب عم ٍري عن أَاب ِّن ب ِّن عثْما َن عن أَِّيب ب‬167
َ ْ َ َ ُ ْ َ ْ َ َُْ ْ َ ْ َ َ َْ ْ َ ُ
‫ُ ِّمْنهُ الْتِّ َفاتَةٌ فَِّإ َذا ُه َو بَِّر ُج ٍل َم َعهُ ِِّف الْ ُقبَّ ِّة‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫ح‬ ‫ذ‬ِّ
‫إ‬ ِّ
‫ه‬ ‫ي‬ ‫ل‬ِّ
‫إ‬ ‫ن‬ ‫و‬‫ر‬‫ظ‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫و‬
ْ َ َ ْ َْ َ ُُ َْ َ َ ُ َ ْ َ َ ْ َ ‫ن‬‫و‬‫ل‬‫م‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫ي‬ َّ ِّ
‫ْي‬ ِّ
‫اط‬ ‫َّي‬
‫الش‬ ‫ىل‬ِّ
‫إ‬ ‫ر‬ ‫ظ‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫اه‬ ‫ص‬ ‫ع‬ ‫ى‬ ‫ل‬‫ع‬ ِّ
َ َ ُُ َْ ُ َ َ َ َ ‫لَهُ بَْيتاً م ْن قَ َو ِّار َير فَبَْينَا ُه َو ُمتَّك ٌئ‬
ِّ

Tafseer Ali Bin Ibrahim – From his father, from Ibn Abu Umeyr, from Aban Bin Usman, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Suleyman Bin Dawood-as ordered the Jinn, so they built a
house of glass for him-as. While he-as was leaning upon his-as staff, he-as looked at the Satans-la

326
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 166

Page 331 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

how they were working, and they were looking at him-as, when he-as turned around and there
was a man with him-as in the dome.

ُ‫صاه‬
ِّ
َ ‫ضهُ َو ُه َو ُمتَّك ٌئ َعلَى َع‬
ِّ
َ َ‫ك الْ َم ْوت فَ َقب‬
ُ َ‫وك أ ََان َمل‬
َ ُ‫اب الْ ُمل‬ ُّ ‫ال أ ََان الَّ ِّذي ََّل أَقْ بَ ُل‬
ُ ‫الر ََى َو ََّل أ ََه‬ َ َ‫ُ ق‬ َ َ‫ع ِّمْنهُ َو ق‬
َ ْ‫ال َم ْن أَن‬ َ ‫فَ َف ِّز‬

He-as was alarmed from him and said, ‘Who are you?’ He said, ‘I am the one who neither
accepts the bribe nor do I revere the kings. I am Angel of death’. He captured his-as soul while
he-as was leaning upon his-as staff.

‫س أَ ْن لَ ْو ََّا َن ا ْجلِّ ُّن‬ ِّ ِّ َ‫اّلل ْاألَرضةَ فَأَ ََّل‬


ِّ ِّ َ ‫ُ منْ َسأَتَهُ َو ه َْ الْ َع‬
ُ ْ‫صا فَلَ َّما َخَّر تَبَيَّنَُ ْاإلن‬ ْ َ َ َُّ ‫ث‬ َ ‫فَ َم َكثُوا َسنَةً يَْبنُو َن َو يَنْظُُرو َن إِّلَْي ِّه َو يَ ْدأَبُو َن لَهُ َو يَ ْع َملُو َن َح َّىت بَ َع‬
ِّ ِّ ‫اب الْم ِّه‬
َ ‫ُ بِّ َع‬
‫صا ُسلَْي َما َن‬ ْ َ‫ضةَ ِّمبَا َع ِّمل‬
َ ‫ْي فَا ْجل ُّن تَ ْش ُكُر ْاأل ََر‬ ُ
ِّ ‫ي ْعلَمو َن الْغَْيب ما لَبِّثُوا سنَةً ِِّف الْع َذ‬
َ َ َ َ ُ َ

They remained for a year building and looking at him-as and persevering for him-as and working
until Allah-azwj Sent the termite, and it ate his-as stick, and it is the staff. When he-as fell down,
it became clear to the humans that if the Jinn had been knowing the hidden matters, they
would not have remained for a year in the abasing torment. So the Jinn thanked the termite
due to what it had done with the staff of Suleyman-as’.

‫ب َعلَى ظَ ْه ِّرِّه َه َذا َما‬ ٍ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ان إََِّّّل وِّج َد ِّعْن َدها ماء و ِّطْي فَلَ َّما هلَك سلَيما ُن و‬ ٍ ‫ال فَ َال تَ َكاد تَراها ِِّف م َك‬
َ َ‫يس الس ْحَر َو ََّتَبَهُ ِف َّتَاب ُمثَّ طََواهُ َو ََّت‬ ُ ‫ض َع إبْل‬ َ َ َْ ُ َ َ ٌ ٌََ َ ُ َ ََ ُ َ َ‫ق‬
‫وز الْعِّلْ ِّم َم ْن أ ََر َاد ََّ َذا َو ََّ َذا فَلْيَ ْف َع ْل ََّ َذا َو ََّ َذا‬ ِّ ِّ‫ف بن ب رِّخيا لِّلْمل‬
ِّ ُ‫ك ُسلَيْما َن بْ ِّن َداوَد ِّم ْن ذَ َخائِِّّر َُّن‬
ُ َ َ َ َْ ُ ْ ُ ‫آص‬ َ ‫ض َع‬ َ ‫َو‬

He-asws said: ‘So you will almost not see it (termite) in any place except you will find water and
clay at it. When Suleyman-as died, Iblees-la placed the sorcery and wrote it down in a letter.
Then he-la folded it and wrote upon it’s back, ‘This is what Aasif Bin Barkhiya-as had placed for
the king Suleyman Bin Dawood-as, from the hoard of the treasures of the knowledge. One who
intends such and such, so let him do such and such’.

.ُ‫اّللِّ َو نَبِّيُّه‬ َ َ‫ال الْ َكافُِّرو َن َما ََّا َن ُسلَْي َما ُن ع يَ ْغلِّبُنَا إََِّّّل ِّهبَ َذا َو ق‬
َّ ‫ال الْ ُم ْؤِّمنُو َن بَ ْل ُه َو َعْب ُد‬ ْ َّ‫الس ِّر ِّير ُمث‬
َ ‫استَ َش َارهُ َُلُْم فَ َقَرأَهُ فَ َق‬ َّ َُ ‫ُمثَّ َدفَنَهُ َْحت‬

Then he-la buried it beneath the throne, then he-la indicated it (hiding place) to them, so they
read it. The Kafirs said, ‘Suleyman-as had not overcome us except due to this!’. And the
Momineen said, ‘But he-as was a servant of Allah-azwj and His-azwj Prophet-as’’.327

ِّ ‫ال لِّلْ َقوِّم ما َُّنْتم تَ ُقولُو َن ِِّف ا ْجل‬


‫اهلِّيَّ ِّة إِّذَا َرأَيْتُ ْم ِّمثْ َل َه َذا‬ ِّ ٍ َِّّ ‫ول‬
ِّ ‫ َُّنَّا مع رس‬:‫ال‬ َ َ‫َّعائِّ ُم َع ْن َعلِّ ٍْ ع أَنَّهُ ق‬
َ ْ ُ َ ْ َ ‫استَنَ َار فَ َق‬ ْ َ‫ات لَْيلَة إِّ ْذ ُرم َْ بِّنَ ْج ٍم ف‬
َ َ‫اّلل ص ذ‬ َُ ََ َ ‫ الد‬168
ِّ
‫ات َع ِّظ ٌيم َو ُول َد َع ِّظ ٌيم‬
َ ‫ول َم‬ُ ‫قَالُوا َُّنَّا نَ ُق‬

(The book) ‘Al Da’aim’ –

‘From Ali-asws having said: ‘We were with Rasool-Allah-saww one night when there was a
shooting star, and it illuminated. He-saww said to the people: ‘What were you saying during the
pre-Islamic period whenever you saw the likes of this?’ They said, ‘We were saying, ‘A mighty
one has died’, and ‘A mighty one has been born’’.

327
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 167

Page 332 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‫ضى َربُّنَا بِّ َك َذا‬ ِّ ٍ ‫ت أَح ٍد و ِّْلياةِّ أ‬


ِّ ِّ ِِّّ
َ َ‫َحد َو لَك ْن َربُّنَا إِّ َذا ق‬
َ َ‫ضى أ َْمراً َسبَّ َح َمحَلَةُ الْ َع ْر ِّش َو قَالُوا ق‬ ِّ َ َ‫ق‬
َ ََ َ َ ‫ال فَإنَّهُ ََّل يُْرَمى به ل َم ْو‬

He-saww said: ‘Surely, it is not shooting at the death of anyone and for the life of anyone, but
our Lord-azwj, whenever He-azwj Decrees a matter, the bearers of the Throne glorify and they
say, ‘Our Lord-azwj had Decreed with such and such!’

ُ ‫الس ْم َع فَ ُرَّمبَا ْاعتَلَ ُقوا ََْيئاً فَأَتَ ْوا بِِّّه الْ َك َهنَةَ فَيَ ِّز‬
‫يدو َن‬ َّ ‫ْي‬ ِّ َّ ‫السم ِّاء الدُّنْيا فَيس َِّت ُق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫فَيسمع ذَلِّك أَهل‬
َ ‫الس َماء الَِّّيت تَل ِّيه ْم فَيَ ُقولُو َن ذَل‬
ُ ‫الشيَاط‬ َْ َ َ َ َّ ‫ك أ َْه َل‬ َ ‫ك َح َّىت يَْبلُ َغ ذَل‬ ُ ْ َ َُْ َ
ِّ ‫السماء ِّهب ِّذهِّ النُّج ِّوم فَانْ َقطَع‬
‫ُ الْ ِّك َهانَةُ فَ َال َِّّ َهانَ َة‬ َّ ِّ ِّ ِّ
َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ََّ ََّ َُّ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ُ ‫صو َن فَتُ ْخط‬
‫ع‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫و‬ ‫ز‬‫ع‬ ‫اّلل‬ ‫ن‬ ‫إ‬ ‫مث‬ ‫يب‬ ‫ص‬ ‫ت‬ ‫و‬ ‫ة‬ ‫ن‬ ‫ه‬‫ك‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ئ‬ ُ ‫َو يَْن ُق‬

The inhabitants of the sky, those near them, hear that, so they say that, until that reaches
inhabitants of the sky of the world. The Satans-la eavesdrop. Sometimes they receive
something, so they-la come with it to the fortune-tellers, and they-la increase and reduce, so
the fortune-tellers err and get it right (mixed up). Then Allah -azwj Mighty and Majestic
Protected the sky with these stars, so the fortune-telling was cut off, so there is no fortune-
telling (anymore)’.

َّ ِّ‫ب َو قَ ْولُهُ َو أ ََّان َُّنَّا نَ ْقعُ ُد ِّمنْها َمقاعِّ َد ل‬


.َ‫لس ْم ِّع ْاآليَة‬ ِّ
ٌ ‫هاب اثق‬
ِّ
ٌ َ ُ‫الس ْم َع فَأَتْ بَ َعه‬
ٍ
ْ ‫َو تَ َال َج ْع َفُر بْ ُن ُحمَ َّمد ع إََِّّّل َم ِّن‬
َّ ‫اس َََت َق‬

And Ja’far-asws Bin Muhammad-asws recited: Except (for the) one who eavesdrops, so there
pursues him a shooting star [37:10]; and His-azwj Words: And we used to sit in (some of the)
sittings from it for listening. [72:9] – the Verse’’.328

ِّ ِّ ْ‫ال لِّموسى أَن‬ ِّ ِّ ِّ َ َ‫وط ِّْ ع ِّن اب ِّن عمر ق‬ ِّ ‫ُّر الْمنْث‬
ُ ‫ُ َو أ ََان أ ُِّر‬
‫يد‬ َ ‫اّللُ بِّ ِّر َسالَتِّ ِّه َو ََّلَّ َم‬
ُ ‫ك تَكْليماً أَ ْذنَْب‬ َّ ‫اك‬ ْ ‫ُ الَّذي‬
َ ‫اصطََف‬ َ َ ُ َ ‫وسى فَ َق‬
َ ‫يس ُم‬
ُ ‫ لَق َْ إبْل‬:‫ال‬ ََ ُ ْ َ
ِّ ‫لسي‬
ُ ُّ ‫ور ل‬ ُ ُ َ ُّ ‫ الد‬169
َ ُ‫وب فَا َْ َف ْع ِّيل إِّ َىل َرِّيب أَ ْن يَت‬
َّْ َ‫وب َعل‬ َ ُ‫أَ ْن أَت‬

(The non-Shia book) ‘Al Durr Al Mansour’ of Al Suyuti – From Ibn Umar (Bin Al Khattab) who said,

‘Iblees-la met Musa-as. He-la said to Musa-as, ‘Are you-as the one whom Allah-azwj has Chosen with
His-azwj Message, and Spoke to you-as in a Conversation? I-la have sinned and I-la want to repent,
so intercede for me-la to my-la Lord-azwj to Turn to me-la’.

‫ك‬
َ ُ‫اجت‬ ِّ ُ‫ال موسى نَعم فَ َدعا موسى ربَّه فَ ِّقيل اي موسى قَ ْد ق‬
َ ‫ُ َح‬
ْ َ‫ضي‬ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ َ َ ُ َ َ‫ق‬

Musa-as said: ‘Yes’. Musa-as supplicated to his-as Lord-azwj. He-azwj Said: “O Musa-as! I-azwj have
Fulfilled your-as request!”

ِّ َ َ‫فَلَ ِّقْ موسى إِّبلِّيس و ق‬


‫ك‬
َ ‫اب َعلَْي‬ َ ‫ت أَ ْن تَ ْس ُج َد بِّ َق ِّْرب‬
َ َ‫آد َم َو يُت‬ َ ‫ال قَ ْد أُم ْر‬ ََ ْ َ َُ

Musa-as met Iblees-la and said: ‘You-la have been Commanded to do Sajdah at the grave of
Adam-as and He-azwj will Turn to you-la!’

ً‫َس ُج ُد لَهُ َميِّتا‬ ِّ


ْ ‫َس ُج ْد لَهُ َحياً أ‬
ْ ‫ال َملْ أ‬
َ َ‫ب َو ق‬
َ ‫ْرب َو َغض‬
ََ ‫استَك‬
ْ َ‫ف‬

328
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 168

Page 333 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He-la was arrogant and got angry, and said, ‘I-la did not do Sajdah to him-as when he-as was alive,
and I-la should do Sajdah to him-as when he-as has died?’

ِّ ِّ ‫ث ََّل أَهلِّ ُك‬ ِّ ِّ َ َ‫ُمثَّ ق‬


‫ك‬
ُ ‫يم ْن أُ ْهل‬
َ ‫كف‬َ ْ ٍ ‫ك فَاذْ َُّ ْرِّين ِّعْن َد ثََال‬
َ ِّ‫ُ ِّيل إِّ َىل َرب‬ ِّ َ َ‫وسى إِّ َّن ل‬
َ ‫ك َعلَ َّْ َحقاً مبَا ََ َف ْع‬ َ ‫يس َاي ُم‬
ُ ‫ال إبْل‬

Then Iblees-la said, ‘O Musa-as! There is a right for you-as upon me-la due to what you-as had
interceded for me-la to my-la Lord-azwj. Remember me-la during three (timings), I-la will not
destroy you-as (during these) among the ones I-la shall destroy: -

‫ف فَأُذََُِّّرهُ ُولْ َدهُ َو َزْو َجتَهُ َح َّىت يُ َوِّيل َو‬


َ ‫الز ْح‬
َّ ‫ْي يَلْ َقى‬ ِّ
َ ‫ف فَِّإِّين ِّآيت ابْ َن‬
َ ‫آد َم ح‬ َ ‫الز ْح‬
َّ ‫ْي تَلْ َقى‬ ِّ
َ ‫ك جمََْرى الدَِّّم َو اذْ َُّ ْرِّين ح‬ َ ْ‫َج ِّري ِّمن‬
ْ ‫ب فَِّإِّين أ‬
ُ‫ض‬
ِّ
َ ‫اذْ َُّ ْرِّين ح‬
َ ْ‫ْي تَغ‬
.‫ك إِّلَْي َها‬ ٍ ِّ ‫إِّاي َك أَن ُجتالِّس امرأَة لَيسُ بِّ َذ‬
َ ‫ات َْحمَرم فَِّإِّين َر ُسوُُلَا إِّلَْي‬
َ ُ‫ك َو َر ُسول‬ ْ َ ْ ً َ ْ َ َ ْ َّ

Remember me-la whenever you-as are angry, for I-la (tend) to flow in you-as the flowing of blood;
and remember me-la whenever you-as meet the army, for I-la (tend to) come to the son of
Adam-as when he meets the army and cause him to remember his children, and his wife, until
he turns around; beware of sitting with a woman who isn’t with permissibility for you, for I -la
(tend to) send her to you-as and send you-as to her’’.329 (non-Shia source)

‫يس‬ِّ ِّ َ َ‫ال لَه نُوح من أَنُْ ق‬ ِّ ِّ ِّ َّ ‫ إِّ َّن نُوحاً لَ َّما رَِّّب‬:‫ال‬ ٍ َ‫ َو َع ْن أَن‬170
ُ ‫ال أ ََان إبْل‬ َ ْ َ ٌ ُ َ ‫يس فَ َق‬
ُ ‫السفينَةَ أ ََاتهُ إبْل‬ َ َ َ َ‫س ق‬

And from Anas (a well-known fabricator) who said,

‘When Noah-as sailed the ship, Iblees-la came to him-as. Noah-as said to him-la: ‘Who are you-la?’
He-la said, ‘I-la am Iblees-la’.

‫ك َه ْل ِّيل ِّم ْن تَ ْوبٍَة‬ ِّ َ َ‫ال فَما جاء بِّك ق‬


َ َّ‫ُ تَ ْسأ َُل ِّيل َرب‬
ُ ‫ال جْئ‬ َ َ َ َ َ َ‫ق‬

He-as said: ‘What have you-la come for?’ He-la said, ‘I-la have come for you-as ask your-as Lord-azwj
for me-la, is there any repentance for me-la?’

ِّ َّ ‫فَأَوحى‬
َ ‫اّللُ إِّلَْيه أ ََّن تَ ْوبَتَهُ أَ ْن َأيِّْيتَ قَْ َرب‬
ُ‫آد َم فَيَ ْس ُج َد لَه‬ َْ

Allah-azwj Revealed to him-as: “His-la repentance is that he-la should go to the grave of Adam-as
and do Sajdah to it!”

ً‫َس ُج ُد لَهُ َميِّتا‬


ْ ‫ال أ ََّما أ ََان َملْ أَ ْس ُج ْد لَهُ َحياً أ‬
َ َ‫ق‬

He-la said, ‘I-la did not do Sajdah to him-as when he-as was alive and I-la should do Sajdah to him-
as when he-as is dead?’

ِّ ِّ
َ ‫ْرب َو َّا َن م َن الْكاف ِّر‬
.‫ين‬ ََ ‫استَك‬
ْ ‫ف‬َ ‫ال‬
َ َ‫ق‬

He-azwj Said: He was arrogant, and he was from the Kafirs [38:74]’’.330 (non-Shia source)

329
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 169
330
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 170

Page 334 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ‫اْلس ُد حس َد إِّبلِّيس آدم أَ ْن يسج َد لَه ِّحْي أَمره فَحملَه ا ْْلس ُد علَى الْمع‬
.‫صيَ ِّة‬ ِّ ٍ ِّ َ َ‫ َو َع ْن ُجنَ َاد َة بْ ِّن أَِّيب أ َُميَّةَ ق‬171
ْ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ ُ ُ ْ َ َ َ ُ ْ َ َ َ َْ َُ‫ أ ََّو ُل َخطيئَة ََّان‬:‫ال‬

And from Junadah Bin Abu Umayya who said,

‘The first sin was the envy. Iblees-la envied Adam-as from doing Sajdah to him-as when
Commanded, but the envy carried him-la upon the disobedience’’.331 (From a non-Shia source)

ِّ ‫ال‬
‫الس ْحُر‬ َ َ‫َي َر ِّب قَ ْد لَ َعنْتُهُ فَ َما ِّعلْ ُمهُ ق‬ ِّ ِّ َ ‫ لَ َّما هب‬:‫ال‬
ْ ‫آد ُم أ‬
َ ‫ال‬
َ َ‫يس ق‬
ُ ‫ط إبْل‬ ََ َ َ‫ َو َع ْنَ َات َدةَ ق‬172

And from Tadah who said,

‘When Iblees-la came down, Adam-as said: ‘Yes, Lord-azwj, You-azwj have Cursed him-la, so what is
his-la knowledge?’ He-azwj Said: “The sorcery!”

‫الش ْعُر‬ َ َ‫ال فَ َما قَِّراءَتُهُ ق‬


ِّ ‫ال‬ َ َ‫ق‬

He-as said: ‘So what is his-la reading?’ He-azwj Said: “The poetry”.

َ َ‫ال فَ َما َِّّتَابَتُهُ ق‬


‫ال الْ َو َْ ُم‬ َ َ‫ق‬

He-as said: ‘So what is his-la writing?’ He-azwj Said: “The tattoos!”

َِّّ ‫ال َُّ ُّل ميت ٍة و ما َمل ي ْذ ََّ ِّر اسم‬


‫اّلل َعلَْي ِّه‬ ُْ ُ ْ َ َ َْ َ َ َ‫ال فَ َما طَ َع ُامهُ ق‬
َ َ‫ق‬

He-as said: ‘So what is his-la food?’ He-azwj Said: “Every dead (animal), and what the Name of
Allah-azwj has not been mentioned upon it!”

‫ال َُّ ُّل ُم ْس ِّك ٍر‬


َ َ‫ال فَ َما َََرابُهُ ق‬
َ َ‫ق‬

He-as said: ‘So what is his-la drink?’ He-azwj Said: “Every intoxicant!”

‫ال ا ْْلَ َّم ُام‬


َ َ‫ال فَأَيْ َن َم ْس َكنُهُ ق‬
َ َ‫ق‬

He-as said: ‘So where is his-la dwelling?’ He-azwj Said: “The bathhouse!”

‫اق‬
ُ ‫َس َو‬ َ َ‫ال فَأَيْ َن جمَْلِّ ُسهُ ق‬
ْ ‫ال ْاأل‬ َ َ‫ق‬

He-as said: ‘So where is his-la seat?’ He-azwj Said: “The markets!”

‫ال الْ ِّم ْزَم ُار‬


َ َ‫ص ْوتُهُ ق‬
َ ‫ال فَ َما‬
َ َ‫ق‬

He-as said: ‘So what is his-la voice?’ He-azwj Said: “The flute!”

331
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 171

Page 335 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

.ُ‫ال النِّ َساء‬


َ َ‫صايِّ ُدهُ ق‬
َ ‫ال فَ َما َم‬
َ َ‫ق‬

He-as said: ‘So what are his-la snares?’ He-azwj Said: “The women!”’332 (From a non-Shia source)

‫ب َو ُر ُس ٌل فَ َما َُّتُبُ ُه ْم َو ُر ُسلُ ُه ْم‬ ِّ ِّ ‫اىل اي ر‬


َ ِّ‫ب قَ ْد أ ُْهب‬ ِِّّ ِّ ِّ‫ال إِّبل‬ َِّّ ‫ول‬ ٍ َّ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن َعب‬173
ٌ ُ‫ُ أَنَّهُ َسيَ ُكو ُن َُّت‬
ُ ‫آد ُم َو قَ ْد َعل ْم‬
َ ‫ط‬ َ َ َ ‫يس لَربه تَ َع‬
ُ ْ َ َ‫اّلل ص ق‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ال ق‬
َ َ‫اس ق‬

And from Ibn Abbas who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Iblees-la said to his-la Lord-azwj the Exalted, ‘O Lord-azwj! You-azwj have
Sent down Adam-as and I-la know that there will happen to be Books and Messengers-as. So
what would be their Books and their Messengers-as?’

‫ور َو الْ ُف ْرقَا ُن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ


ُ ُ‫الزب‬
َّ ‫يل َو‬
ُ ‫ال ُر ُسلُ ُه ُم الْ َم َالئ َكةُ َو النَّبيُّو َن َو َُّتُبُ ُه ُم الت َّْوَراةُ َو ْاإل ْجن‬
َ َ‫ق‬

He-azwj Said: “Their Messengers-as would be the Angels and the Prophets-as, and their Books
would be the Torah, and the Evangel, and the Psalms, and the Furqan (Quran)!”

ِّ َِّّ ‫الشعر و رسلُك الْ َكهنةُ و طَعامك ما َمل ي ْذ ََّ ِّر اسم‬ ِّ َ ُ‫ك الْو َْم و قِّراءت‬
َ ُ‫ك َُّ ُّل ُم ْس ِّك ٍر َو ِّص ْدق‬
َ ُ‫اّلل َعلَْي ِّه َو َََراب‬
‫ك‬ ِّ َ َ‫ال فَما َِّّت ِّايب ق‬
َ ُ‫ب َو بَْيت‬
ُ ‫ك الْ َكذ‬ ُْ ُ ْ َ َ ُ َ َ ََ َ ُ ُ َ ُْ ‫ك‬ َ َ َ ُ َ َ ُ‫ال َّتَاب‬ َ َ َ َ‫ق‬
.‫َس َوا ُق‬ ِّ ِّ َ ُ‫اْل َّمام و مصايِّ ُد َك النِّساء و مؤِّذن‬
ْ ‫ك الْم ْزَم ُار َو َم ْسج ُد َك ْاأل‬ َُ َ ُ َ َ َ َ ُ َْ

He-as said: ‘So what is my-as Book?’ He-azwj Said: “Your-la book is the Tattoo, and your-la
recitation is the poetry, and your-la messengers are the fortune-tellers, and your-la food is what
the Name of Allah-azwj has not been mentioned upon, and your-la drink is every intoxicant, and
your-la truth is the lie, and your-la house is the bathhouse, and your-la snares are the women,
and your-la Muezzin is the flute, and your-la Masjids are the markets!”’333 (From a non-Shia
source)

ِّ ِّ‫ْي و معه رايةٌ ِِّف صورةِّ ِّرج ٍال ِّمن ب ِِّن م ْدلِّ ٍج و الشَّيطَا ُن ِِّف صورةِّ سراقَةَ ب ِّن مال‬ ِّ ِّ ٍ ِّ ِّ
‫ك بْ ِّن ُج ْع ُش ٍم‬ َ ْ َُ َ ُ ْ َ ُ َْ َ َُ َ َ ُ َ َ َ ِّ ‫يس ِِّف ُجْند م َن الشَّيَاط‬
ُ ‫ َجاءَ إبْل‬:‫ال‬
ٍ َّ‫ َو َع ِّن ابْ ِّن َعب‬174
َ َ‫اس ق‬

And from Ibn Abbas who said,

‘Iblees-la came in an army from the Satans-la and with him-la was a flag, in an image of men
from the clan of Mudlaj, and the Satan-la was in an image of Suraqah Bin Malik Bin Ja’sham.

ِّ ِّ ‫َّاس و إِِّّين جار لَ ُكم و أَقْ بل ِّج ِّربيل علَى إِّبلِّيس فَلَ َّما رآه و ََّانَُ ي ُده ِِّف ي ِّد رج ٍل ِّمن الْم ْش ِّرَِّّْي انْتز‬ ِّ ِّ
‫يس‬
ُ ‫ع إبْل‬َ ََ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ْ َ ُ َ َ ْ َ ُ ْ ََ َ ْ ٌ َ ِّ ‫ب لَ ُك ُم الْيَ ْوَم م َن الن‬ َ ‫ال الشَّْيطَا ُن َّل غال‬ َ ‫فَ َق‬
ِّ
ُ‫يَ َدهُ َو َوَّىل ُم ْدبِّراً َو َ َيعتَه‬

The Satan-la said, ‘‘There would be none from the people to overcome you today, and I am a
friend for you’. [8:48], and Jibraeel-as came to Iblees-la. When he-la saw him-as, and his-la hand
was in a hand of a man from the Polytheists, Iblees-la snatched away his-la hand, and he-la and
his-la loyalists turned around fleeing.

.‫قاب‬ ُ ‫اّللُ ََ ِّد‬


ِّ ِّ‫يد الْع‬ َّ ‫اّللَ َو‬ ُ ‫ْي َرأَى الْ َم َالئِّ َكةَ إِِّّين أ‬
َّ ‫َخاف‬ ِّ َ ِّ‫ال إِِّّين أَرى ما َّل تَرو َن و َذل‬
َ ‫كح‬ َ َْ َ ‫الر ُج ُل َاي ُسَراقَةُ إِّن‬
َ ‫َّك َج ٌار لَنَا فَ َق‬ َّ ‫ال‬
َ ‫فَ َق‬

332
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 172
333
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 173

Page 336 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

The man said, ‘O Suraqah! You-la are a friend of ours!’ He-la said: ‘I can see what you are not
seeing. – that is when he-la saw the Angels - I fear Allah, and Allah is Severe of the
Punishment’ [8:48]’’.334

‫ث بْ ُن ِّه َش ٍام َو ُه َو‬ ِّ َ‫ث بِِّّه ا ْْل‬


ُ ‫ار‬ َ َّ‫ص الْ َقْت ُل إِّلَْي ِّه فَتَ َشب‬
َ ُ‫ْي يَ ْوَم بَ ْد ٍر أَ َْ َف َق أَ ْن ُيَْل‬
ِّ ِّ
َ َّ‫يس َما تَ ْف َع ُل الْ َم َالئ َكةُ ِّابلْ ُم ْش ِّر‬
ِّ ِّ َ َ‫ار ِّي ق‬
ُ ‫ لَ َّما َرأَى إبْل‬:‫ال‬
ِّ ‫ص‬ َ َ‫ َو َع ْن ِّرف‬175
َ ْ‫اعةَ ْاألَن‬
ِّ َ َ‫ك نَظْرت‬ َ ‫ارابً َح َّىت أَلْ َقى نَ ْف َسهُ ِِّف الْبَ ْح ِّر يَْرفَ ُع يَ َديِّْه فَ َق‬ ِّ ‫ار‬ ٍ ِّ
.‫ي‬َ ‫ك إ َّاي‬ َ َ ُ‫َسأَل‬ ْ ‫ال اللَّ ُه َّم إِِّّين أ‬ ِّ ‫ث فَأَلْ َقاهُ ُمثَّ َخرج َه‬
ََ
ِّ َ‫اْل‬
ْ ‫ص ْد ِّر‬
َ ‫يَظُ ُّن أَنَّهُ ُسَراقَةُ بْ ُن َمالك فَ َوَََّز ِِّف‬

And from Rifa’at Al Ansari who said,

‘When Iblees-la saw what the Angels doing with the Polytheists on the day of Badr, he-la feared
that the battle might end up to him-la. Al Haris Bin Hisham clung to him-la, and he was thinking
that he-la was Suraqah Bin Malik. He-la pushed in the chest of Al Haris and threw him (down),
then went out fleeing until he-la threw himself-la into the sea. He-la raised his-la hands and said,
‘O Allah-azwj! I-la ask You-azwj of Your-azwj having Respited me-la!’’335 (From a non-Shia source)

ِّ َِّّ ‫ول‬ َّ ‫ال َر ُج ٌل لِّ َعْب ِّد‬


‫ْي‬
ُ ‫اّلل ص ََّ َادتْهُ الشَّيَاط‬ ُ ‫صنَ َع َر ُس‬ َ ‫الر ْمحَ ِّن بْ ِّن خنيش ََّْي‬
َ ‫ف‬ َ َ‫ ق‬:‫ال‬ ِّ َّ‫ َو َع ْن أَِّيب التَّي‬176
َ َ‫اح ق‬

And from Abu Al Tayyah who said,

‘A man said to Abdul Rahman Bin Khuneys, ‘How did Rasool-Allah-saww act when the Satan-la
plotted him-saww?’

‫اّللِّ ص‬
َّ ‫ول‬ ُ ‫اّللِّ ص فِّ ِّيه ْم ََْيطَا ٌن َم َعهُ َُ ْعلَةٌ ِّم ْن َان ٍر يُِّر‬
َ ‫يد أَ ْن ُْحي ِّر َق ِّهبَا َر ُس‬ َّ ‫ول‬ ُ ‫ْي ِّم َن ا ْجلِّبَ ِّال َو ْاأل َْوِّديَِّة يُِّر‬
َ ‫يدو َن َر ُس‬ ِّ ِّ ‫ال نَعم َحتد‬
ُ ‫َّرت الشَّيَاط‬
َ َ ْ َ َ َ‫ق‬

He said, ‘Yes. The Satans-la rolled down from the mountain and the valleys intending Rasool-
Allah-saww. Among them was Satan-la having a flame of fire with him-la intending to burn Rasool-
Allah-saww with it.

‫اجٌر ِّم ْن ََ ِّر َما‬ ِّ َ‫اوزه َّن ب ٌّر و ََّل ف‬ َّ ‫اّللِّ الت‬
ِّ ‫َّام‬ ِّ ‫ول أَعوذُ بِّ َكلِّم‬ ِّ ِّ ‫اّللِّ ص فَ ِّز‬
َ َ ُ ُِّ َ‫الالِّيت ََّل ُجي‬
َّ ‫ات‬ َّ ‫ات‬ َ ُ ُ ُ‫ال َاي ُحمَ َّم ُد قُ ْل َما أَق‬ َ ‫يل فَ َق‬ُ ‫ع منْ ُه ْم َو َجاءَهُ َج ْ َربئ‬ َ َّ ‫ول‬ ُ ‫آه ْم َر ُس‬ُ ‫فَلَ َّما َر‬
ِّ ‫َ اللَّْي ِّل و الن ََّه‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
ِّ َ ‫ض و م ْن ََ ِّر َما ُيَْرج مْن َها و م ْن ََ ِّر ف‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
‫ار‬ َ َ ُُ َ ِّ ‫الس َماء َو م ْن ََ ِّر َما يَ ْعُر ُج ف َيها َو م ْن ََ ِّر َما َذ َرأَ ِِّف ْاأل َْر‬ َّ ‫َخلَ َق َو بََرأَ َو َذ َرأَ َو م ْن ََ ِّر َما يَْن ِّزُل م َن‬
‫ارقاً يَطُْر ُق ِّخبٍَْري َاي َر ْمحَا ُن‬ ِّ َ‫و ِّم ْن ََ ِّر َُّ ِّل ط‬
ِّ َ‫ارٍق إََِّّّل ط‬
َ

When Rasool-Allah-saww saw them, he-saww was alarmed from them, and Jibraeel-as came to
him-saww. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Say what I-as saying: ‘I seek Refuge with the complete
Phrases of Allah-azwj, those whom neither a righteous nor an immoral can cross over, from the
evil of what He-azwj has Created, wilderness, and scatterings, and from evil of what descends
from the sky, and from evil of what ascends in it, and from evil of what is scattered in the
earth, and from evil of what emerges from it, and from evil of temptations of the night and
the day, and from evil of every night comer except a night-comer who comes with goodness,
O Beneficent!’’

.‫اّللُ َعَّز َو َج َل‬


َّ ‫ْي َو َهَزَم ُه ُم‬ ِّ ‫ال فَطُِّفئَُ َانر الشَّي‬
ِّ ‫اط‬ َ َ‫ق‬
َ ُ ْ

334
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 174
335
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 175

Page 337 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He (the narrator said), ‘The fire of the Satans-la was extinguished and Allah-azwj Mighty and
Majestic Defeated them’’.336 (From a non-Shia source)

ً‫َّيب ص يَ ْقَرأُ الْ ُق ْرآ َن فَ َال يَْزَد ُاد إََِّّّل قُ ْراب‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ لَ َّما ََّا َن لَيلَةُ ا ْجلِّ ِّن أَقْ بل ِّع ْف ِّر‬:‫ال‬ ٍ ‫ و ع ِّن اب ِّن مسع‬177
ُّ ِّ‫يُ م َن ا ْجل ِّن ِِّف يَده َُ ْعلَةٌ م ْن َان ٍر فَ َج َع َل الن‬
ٌ ََ ْ َ َ‫ود ق‬ُْ َ ْ َ َ

And from Ibn Masoud who said,

‘When it was night of the Jinn, an audacious one from the Jinn came and in his -la hand was a
flame of fire. The Prophet-saww went on to recited the Quran, but he-la did not increase except
in coming nearer.

ِّ ‫َّام‬
ِّ َ‫ات الَِّّيت ََّل ُجي‬
‫اوُزُه َّن بٌَّر َو ََّل‬ َّ ‫اّللِّ الت‬
َّ ‫ات‬ِّ ‫اّللِّ الْ َك ِّرِّمي و ََّلِّم‬
َ َ َّ ‫َعوذُ بَِّو ْج ِّه‬ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ُّ ‫ات تَ ُقوُُل َّن ي ْن َك‬
ُ ‫ب مْن َها لفيه َو تُطْف ُئ َُ ْعلَتَهُ قُ ْل أ‬ َ ُ
ٍ ‫ك ََّلِّم‬ ِّ
َ َ ‫يل أَ ََّل أ َُعل ُم‬
ِّ
ُ ‫ال لَهُ َج ْ َربئ‬َ ‫فَ َق‬
‫ار َو ِّم ْن ََ ِّر‬ ِّ َ ِّ‫ض و ِّم ْن ََ ِّر ما ُيَْرج ِّمنْها و ِّم ْن ََ ِّر ف‬
ِّ ‫َ اللَّْي ِّل و الن ََّه‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ‫اجر ِّمن ََ ِّر ما ي نْ ِّزُل ِّمن‬ ِّ
َ َ ُُ َ ِّ ‫السماء َو م ْن ََ ِّر ما يَ ْعُر ُج فيها َو م ْن ََ ِّر َما ذَ َرأَ ِِّف ْاأل َْر‬ َ َ ْ ٌ َ‫ف‬
‫ارقاً يَطُْر ُق ِّخبٍَْري َاي َر ْمحَا ُن‬ ِّ َ‫طَو ِّارِّق اللَّْي ِّل و ِّم ْن ََ ِّر َُّ ِّل ط‬
ِّ َ‫ارٍق إََِّّّل ط‬
َ َ

Jibraeel-as said to him-saww: ‘Shall I-as teach you-saww phrases (if) you-saww were to say these, his-
la flame would fold from it and it would be extinguished? Say: ‘I seek Refuge with the Face of

Allah-azwj, the Benevolent, and the complete Phrases of Allah-azwj neither a righteous nor an
immoral can cross over, from evil of what descends from the sky, and from evil of what
ascends into it, and from evil of what is scattered in the earth, and from evil of what emerges
from it, and from evil of temptation of the night and the day, and from evil of the night-
comers, and from every night-comer except a night-comer coming with goodness, O
Beneficent!’

.ُ‫ُ َُ ْعلَتُه‬ ِّ ِّ ِِّّ َّ ‫فَ َقا َُلا فَانْ َك‬


ْ َ‫ب لفيه َو طُفي‬ َ

He-saww said it, and his-la flame folded and was extinguished’’.337

‫تتمة تشمل على فوائد مجة‬

A SEQUEL INCLUSIVE UPON IMMENSE BENEFITS (BY AL-


MAJLISI)
P.s. – Only the Ahadeeth included have been translated, not the whole write-up.

ِّ
َ‫ال َعلِّ ُّْ بْ ُن إِّبْ َر ِّاه َيم ِِّف تَ ْف ِّس ِّريهِّ ُسئِّ َل الْ َعاملُ ع َع ْن ُم ْؤِّم ِِّن ا ْجلِّ ِّن يَ ْد ُخلُو َن ا ْجلَنَّة‬
َ َ‫ق‬

Ali Bin Ibrahim said in his Tafseer – ‘The scholar-asws was asked about the Momineen of the
Jinn, will they be entering the Paradise?’

.‫الش َيع ِّة‬ ُ ‫َّار يَ ُكو ُن فِّ َيها ُم ْؤِّمنُو ا ْجلِّ ِّن َو فُ َّس‬
ِّ ‫اق‬ ِّ ‫اجلَن َِّّة و الن‬
َ ْ ‫ْي‬
ِّ ِّ ِّ ِّ
َ َْ‫ال ََّل َو لَك ْن َّّلل َحظَائُر ب‬
َ ‫فَ َق‬

336
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 176
337
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 3 H 177

Page 338 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

He-asws said: ‘No, but Allah-azwj has sheds between the Paradise and the Fire. Therein would be
the Momineen of the Jinn and the mischief-makes of the Shias’’.338

ِّ ِّ ِّ ٍ َ‫ ا ْجلِّ ُّن ثََالثَةُ أَصن‬:‫ال‬ ٍ


ٌ ‫ات َو ِّصْن‬
‫ف‬ ٌ ‫ف َُلُْم أَ ْجن َحةٌ يَ ِّطريُو َن هبَا ِِّف ا ُْلََواء َو ِّصْن‬
ٌ َّ‫ف َحي‬ ِّ َ‫اف ف‬
ٌ ‫صْن‬ ْ َّ ِّ‫َو َرَوى الطَََّرب ِّاينُّ ِّبِّ ْسنَاد َح َس ٍن َع ْن ثَ ْعلَبَةَ ا ْْلَ َس ِِِّّن أ ََّن الن‬
َ َ‫َّيب ص ق‬
.‫َحيُلُّو َن َو يَظْ َعنُو َن‬

And Al Tabrany reported by a good chain, from Sa’ana Al Hasany,

‘The Prophet-saww said: ‘The Jinn are of three types. A type has wings for them they are flying
with in the air, and a type are snakes, and a type are permeating and wandering’’. (From a
non-Shia source)

ٍ ‫ ا ْجلِّ ُّن ثََالثَةُ أ‬:‫ال‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ‫و روى أَبو الدُّنْيا ِِّف َِّّت‬
ِّ ‫اش ْاأل َْر‬
‫ض َو‬ ُ ‫ب َو َخ َش‬ ِّ ‫ات و َع َق‬
ُ ‫ار‬ ٌ ْ‫َصنَاف ِّصن‬
َ ٌ َّ‫ف َحي‬ ْ َّ ِّ‫اب َم َكايِّد الشَّْيطَان م ْن َحديث أَِّيب الد َّْرَداء أ ََّن الن‬
َ َ‫َّيب ص ق‬ َ ُ ََ َ
َِّ ‫يح ِِّف ا ُْلو ِّاء و ِّصْنف علَي ِّهم ا ْْلِّساب و الْع‬
‫اب‬ ُ ‫ق‬ َ ُ َ ُ َْ ٌ َ ََ ِّ ‫الر‬ ٌ ‫ِّصْن‬
ِّ ََّ ‫ف‬

And it is reported by Abu Al Dunya in the book ‘Makaid Al Shaytan’ – from A Hadeeth of Au Al Darda,

‘The Prophet-saww said: ‘The Jinn are of three types – a type are snakes and scorpions and
insects of the earth, and a type are like the wind in the air, and there is a type, upon them is
the Reckoning and the Punishment.

ِّ ِّ ‫اف ِّصْنف ََّالْبهائِِّّم َُلم قُلُوب َّل ي ْف َقهو َن ِّهبا و َُلم آذا ٌن َّل يسمعو َن ِّهبا و َُلم أ َْعْي َّل ي ب‬ ٍ َ‫اإلنْس ثََالثَةَ أَصن‬
‫اد ُه ْم‬
ُ ‫َج َس‬
ْ‫فأ‬ٌ ‫صُرو َن هبا َو ِّصْن‬ ُْ ٌ ُ ُْ َ َُْ َ ُْ َ ُ َ ٌ ُْ َ َ ٌ ْ ِّ َّ ‫و َخلَ َق‬
َ ْ ُ‫اّلل‬ َ
ُّ ِّ َِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
َّ ‫ف ََّالْ َم َالئ َكة ِف ظ ِّل‬
.ُ‫اّلل يَ ْوَم ََّل ظ َّل إَّل ظله‬ ٌ ْ‫اح الشَّيَاطْي َو صن‬
ُ ‫اح ُه ْم أ َْرَو‬ َ ‫اد بَِِّن‬
ُ ‫آد َم َو أ َْرَو‬ ُ ‫َج َس‬
ْ‫أ‬

And Allah-azwj Created the human as three types – There is a type like the beasts: For them
are hearts they are not understanding with, and for them are eyes they are not seeing with,
[7:179]; and there is a type, their bodies are (like the) bodies of the sons of Adam-as and their
souls are (like the) souls of the Satans-la; and there is a type like the Angels being in the Shade
of Allah-azwj on a Day there will be no shade except His-azwj Shade’’.339 (non-Shia source)

ِّ ‫ُ إِّ َىل الن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫َن النَِّّيب ص ق‬ ِّ


.ً‫َّاس ََّافَّة‬ ُ ْ‫يُ َج َوام َع الْ َكل ِّم َو أ ُْرسل‬
ُ ‫ أ ُْعط‬:‫ال‬ َّ َّ ‫َما َرَوى ُم ْسل ٌم َع ْن أَِّيب ُهَريْ َرةَ أ‬

What is reported by Muslim, from Abu Hureyra,

‘The Prophet-saww said: ‘I-saww have been Given the comprehensive speech and have been Sent
to all the people’’.340 (non-Shia source)

ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
.‫َس َوَد‬
ْ ‫َمحََر َو أ‬ ُ ْ‫َو فيه م ْن َحديث َجابِّ ٍر َو بُعث‬
ْ ‫ُ إِّ َىل َُّ ِّل أ‬

And regarding it from a Hadeeth of Jabir: ‘And I-saww have been Sent to every red and black
(person)’’.341 (From a non-Shia source)

338
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 1
339
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 2
340
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 3
341
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 4

Page 339 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ِّ ‫اب فَ ُق ْلنَا‬ ِّ ِّ ِّ
ِّ ‫الشع‬ ٍ ٍ ‫ و فِّ ِّيه ع ِّن اب ِّن مسع‬-14
‫يل‬
َ ‫استُط َري أَْو ا ْغت‬
ْ َ ‫ات لَْيلَة فَ َف َق ْد َانهُ فَالْتَ َم ْسنَاهُ ِِّف ْاأل َْوديَة َو‬ ِّ ِّ‫ َُّنَّا َم َع الن‬:‫ال‬
َ ‫َّيب ص َذ‬ َ َ‫ود ق‬ُْ َ ْ َ َ

And regarding it, from Ibn Masoud who said,

‘We were with the Prophet-saww on night. We lost him-saww. We searched for him-as in the
valleys and the mountain passes. We said, ‘He-saww is either hiding or has been kidnapped!’

‫ت ِّهبَا قَ ْوٌم‬ ٍ ِّ َ َ‫اّللِّ فَ َق ْد َان َك فَطَلَْبن‬


َ ‫اك فَلَ ْم َجن ْد َك فَبِّتْنَا بِّ َش ِّر لَْيلَة َاب‬ َ ‫َصبَ ْحنَا إِّذَا ُه َو َجاءَ ِّم ْن قِّبَ ِّل ِّحَراءَ فَ ُقلْنَا َاي َر ُس‬
َّ ‫ول‬ ِّ ‫فَبِّتْنَا بِّ َش ِّر لَيلَ ٍة اب‬
ْ ‫ت هبَا قَ ْوٌم فَلَ َّما أ‬
َ َ ْ

We spent the evil night where people spend the night. When morning came, there he -saww
was coming over from the direction of Hira. We said, ‘O Rasool-Allah-saww! We lost you-as, and
we searched for you-saww, but we could not find you-saww, so we spent the evil night where the
people spend the night’.

‫ْت َعلَْي ِّه ُم الْ ُق ْرآ َن‬ ِّ ِّ


ُ ‫ال أ ََاتِّين َداعْ ا ْجل ِّن فَ َذ َهْب‬
ُ ‫ُ َم َعهُ َو قَ َرأ‬ َ َ‫ق‬

He-saww said: ‘A caller of the Jinn had come to me-saww, so I-saww went with him, and I-saww recited
the Quran upon them’.

‫ف لِّ َد َوابِّ ُك ْم‬ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ال لَ ُكم َُّ ُّل عظٍْم ذَُِّّر اسم‬
َ ‫اّلل َعلَْيه َأتْ ُخ ُذونَهُ فَيَ َق ُع ِِّف أَيْدي ُك ْم أ َْوفَ َر َما ََّا َن َْلْماً َو َُّ ُّل بَ ْع ٍر ُعل‬ ُْ َ َ ْ َ ‫الز َاد فَ َق‬ َّ ُ‫فَانْطَلَ َق بِّنَا فَأ ََر َاان آ َاث َر نِّ َري ِّاَّنِّ ْم َو َسأَلُوه‬

He-saww went with us and showed us the traces for their fires and they asked him -saww for the
provisions. He-saww said: ‘For you (jinn) is every bone the name of Allah-azwj has been
mentioned upon. You will be taking it and it would fall into your hands as full as can be of
meat, and every camel fodder for your animals’.

.‫ال فَ َال تَ ْستَنْ ُجوا هبِِّّ َما فَِّإ ََّّنُ َما طَ َع ُام إِّ ْخ َوانِّ ُك ُم ا ْجلِّ ِّن‬
َ َ‫ق‬

He-saww said: ‘Do not cleanse yourselves (from the toilet) with these two, for these are food
for your brethren, the Jinn’’.342 (From a non-Shia source)

‫ال أَيُّ ُك ْم يَتَّبِّ ُع ِِّن إِّ َىل َوفْ ِّد‬


َ َ‫ف ق‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ْ‫الصْب ِّح ِِّف َم ْسجد الْ َمدينَة فَلَ َّما ان‬
َ ‫صَر‬ ُّ َ‫ص َالة‬ َِّّ ‫ول‬
َ ‫اّلل ص‬ ُ ‫صلَّى بِّنَا َر ُس‬
َ :‫ال‬ ُّ ‫َو َرَوى الطَََّرب ِّاينُّ ِّبِّ ْسنَ ٍاد َح َس ٍن َع ِّن‬
َ َ‫الزبَِّْري بْ ِّن الْ َع َّو ِّام ق‬
َ‫ا ْجلِّ ِّن اللَّْيلَة‬

And it is reported by Al Tabrani, by a good chain from Al Zubeyr Bin Al Awwam who said,

‘Rasool-Allah-saww prayed Salat with us, the morning Salat, in the Masjid of Al Medina. When
he-saww finished, he-saww said: ‘Which ones of you will follow me-saww to a delegation of the Jinn
tonight?’

‫ضْينَا إِّ َىل‬ ِّ ِّ ُ ‫ك ثََالاثً فَمَّر ِّيب ميَْ ِّشْ فَأَخ َذ بِّي ِّدي فَجعلُْ أَم ِّشْ معه ح َّىت ي تباع َد عنَّا ِّجب‬ ِّ َ َ‫فَس َكُ الْ َقوم و َمل ي ت َكلَّم ِّمْنهم أَح ٌد ق‬
َ ْ‫ال الْ َمدينَة َُّلُّ َها َو أَف‬َ َ َ َََ َ ُ َ َ ْ ُ َ َ َ َ َ َ ‫ال َذل‬ َ ْ ُ ْ ََ ْ َ ُ ْ َ َ
ِّ ِّ ِّ ِّ ِِّّ ِّ ِّ ِّ ِّ َّ ِّ ٌ ‫ض ب را ٍز و إِّذَا ِّرج‬
ُ ‫ال ط َو ٌال ََّأََّنُُم الرَم‬
‫اح ُم ْستَثْفري ثيَاهب ْم م ْن بَْْي أ َْر ُجله ْم‬ َ َ ََ ٍ ‫أ َْر‬

342
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 5

Page 340 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

The people were silent and not one of them spoke. He-saww said that thrice. He-saww passed by
me walking, held my hand, so I went on to walk with him-saww until the mountains of Al Medina
were distant from us, all of them, and we went to a land of excrement, and there were tall
men as if they were spears, their clothes were wrapped between their legs.

‫ال ِّيل اقْ ُع ْد‬ ِّ ‫اّللِّ ص ِّبِّ ْهبَ ِّام ِّر ْجلِّ ِّه ِِّف ْاأل َْر‬
َ َ‫ض َخطاً َو ق‬ َّ ‫ي ِّم َن الْ َفرِّق فَلَ َّما َدنَ ْو َان ِّمنْ ُه ْم َخ‬
ُ ‫ط ِّيل َر ُس‬
َّ ‫ول‬ َ
ِّ ِّ َ ‫فَلَ َّما َرأَيْتُ ُه ْم َغ ِّشيَتْ ِِّن ِّر ْع َدةٌ ََ ِّد‬
َ ‫يدةٌ َح َّىت َما متُْس ُك ِِّن ر ْج َال‬
‫ِِّف َو َس ِّط ِّه‬

When I saw them, severe trembling overcame me to the extent that my legs could not
withhold me from the panic. When were went nearer to them, Rasool-Allah-saww drew a line
in the ground for me with the toe of his-saww leg and said to me: ‘Be seated in its middle!’

َ ‫ب َع ِِّن َُّ ُّل ََ ْْ ٍء أ َِّج ُد ُه ِّم ْن ِّريبَ ٍة َو بَِّق َْ ص بَيْ ِِّن َو بَيْنَ ُه ْم فَتَ َال قُ ْرآانً َرفِّيعاً َح َّىت طَلَ َع الْ َف ْجُر ُمثَّ أَقْ بَ َل َح َّىت َمَّر ِّيب فَ َق‬
‫ال ا ْْلَ ْق ِّيب‬ َ ‫ُ ذَ َه‬
ُ ‫فَلَ َّما َجلَ ْس‬

When I sat down, all things I had felt from the fear went away from me. He -saww remained
between me and them. He-saww Qur’an loudly until the dawn emerged. Then he-saww came until
he-saww passed by me. He-saww said: ‘Join with me-saww’.

ً‫اّللِّ أ ََرى َس َواداً ََّثِّ َرية‬


َّ ‫ول‬
َ ‫ُ َاي َر ُس‬ ٍ ‫ال الْت ِّفُ فَانْظُر هل تَرى حيث ََّا َن أُولَئِّك ِّمن أ‬
ُ ْ‫َحد قُل‬
َ ْ َ
ٍ
ُ ْ َ َ ْ َ ْ ْ َ َ ‫ضْينَا َغ ْ َري بَعِّيد فَ َق‬ ِّ
َ ‫ُ أ َْمشْ َم َعهُ فَ َم‬
ُ ْ‫فَ َج َعل‬

I went walking with him-saww. We had not passed far, he-saww said: ‘Turn around and look! Do
you see whether there is anyone of them?’ I said, ‘O Rasool-Allah-saww! I see a lot of darkness!’

‫ُ َُلُْم َُّ َّل َعظٍْم َو َرْوثٍَة‬ ِّ ِّ ِّ َ َ‫ض فَنَظَ َم َعظْماً بَِّرْوثٍَة فَ َرَمى بِِّّه إِّلَْي ِّه ْم ُمثَّ ق‬
ِّ ‫ْسهُ إِّ َىل ْاأل َْر‬ َِّّ ‫ول‬
َ ِّ‫ال َه ُؤََّلء َوفْ ُد ج ِّن نَصيب‬
َّ َ‫ْي َسأَلُ ِّوين‬
ُ ْ‫الز َاد فَ َج َعل‬ َ ‫اّلل ص َرأ‬ ُ ‫ض َر ُس‬
َ ‫فَ َخ َف‬

Rasool-Allah-azwj lowered his-saww head towards the ground. He-saww grabbed a bone with dung
and threw it at them, then said: ‘They are a delegation of Jinn of Nasibeyn. They had asked
me-saww for the provisions. I-saww made it to be for them, every bone and dung’.

.‫َح ٍد أَ ْن يَ ْستَْن ِّج َْ بِّ َعظٍْم َو ََّل َرْوثٍَة‬ ِّ ِّ


َ ‫الزبَْريُ َو ََّل َحي ُّل أل‬
ُّ ‫ال‬
َ َ‫ق‬

Al-Zubeyr said, ‘And it is not Permissible for anyone that he cleanses (from the toilet) with a
bone nor dung’’.343 (From a non-Shia source)

َ ‫اّللِّ ص لَْيلَةً فَ َق‬


‫ال إِّ َّن نَ َفراً ِّم َن ا ْجلِّ ِّن َخَْ َسةَ َع َشَر بَنُو إِّ ْخ َوةٍ َو بَنُو َع ٍم َأيْتُو َن اللَّْيلَةَ فَأَقْ َرأُ َعلَْي ِّه ُم الْ ُق ْرآ َن‬ ُ ‫استَتْبَ َع ِِّن َر ُس‬
َّ ‫ول‬ ْ :‫ال‬
ٍ ‫ُمثَّ روى أَيضاً ع ِّن اب ِّن مسع‬
َ َ‫ود ق‬ُ ْ َ ْ َ ْ ََ

Then it is reported as well from Ibn Masoud who said,

‘Rasool-Allah-saww made me follow him-saww one night. He-saww said: ‘A number of the Jinn,
fifteen sons of brothers and sons of uncles are coming tonight, so I-saww shall be reciting the
Quran to them’.

343
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 6

Page 341 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ‫السح ِّر و ِِّف ي ِّده‬ ِّ َِّّ ‫ول‬


ُ ‫ُ فِّي ِّه َح َّىت أ ََاتِّين َر ُس‬
ُّ ِّ‫ال ََّل َختُْر َج َّن ِّم ْن َه َذا فَب‬َ َ‫َجلَ َس ِِّن فِّ ِّيه َو ق‬ ِّ ِّ
َ َ َ َّ ‫اّلل ص م َن‬ ْ ‫ُ َم َعهُ إِّ َىل الْ َم َكان الَّذي أ ََر َاد فَ َج َع َل ِّيل َخطاً ُمثَّ أ‬ ُ ‫فَانْطَلَ ْق‬
‫ُ ا ْخلََال فَ َال تَ ْستَنْ ِّج بِّ َش ْْ ٍء ِّم ْن َه َذا‬ َ َ‫َعظْ ٌم َحائِّ ٌل َو َرْوثَةٌ َو مجُْ ُج َمةٌ َو ق‬
َ ‫ال إِّذَا أَتَ ْي‬

I went with him to the place which he-saww wanted. He-saww made a line for me (in the ground),
then made me to be seated in it and said: ‘Do not go out from this!’ So I spent the night in it
until Rasool-Allah-saww came to me at pre-dawn, and in his-saww hand was a bone, and dung
and a skull, and he-saww said: ‘Whenever you go to the toilet, do not cleanse yourself with
anything from this!’

.ً‫ْي بَعِّريا‬ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬ ِّ ‫ال فَلَ َّما أَصبحُ قُلُْ َأل‬
َ ‫ُ َم ْوض َع َسْبع‬
ُ ْ‫ُ فَ َرأَي‬
ُ ‫اّلل ص فَ َذ َهْب‬ ُ ‫ث ََّا َن َر ُس‬
ُ ‫ُعل َم َّن َحْي‬
َ ُ ُ ْ َْ َ َ‫ق‬

He (the narrator) said, ‘When it was morning, I said (to myself), ‘I shall know (find out) where
Rasool-Allah-saww had been’, so I went. I saw a place of seventy camels’’.344 (From a non-Shia
source)

ِّ َّ ‫اّللِّ ص و هو ِّمبَ َّكةَ من أَح‬ ٍ ‫اب خ ِّرب الْبش ِّر ِّخب ِّري الْبش ِّر لِّلْع َّالم ِّة ُحم َّم ِّد ب ِّن ظََف ٍر ع ِّن اب ِّن مسع‬ ِّ
‫ضَر اللَّْيلَةَ أ َْمَر‬
ُ ‫ب مْن ُك ْم أَ ْن َْحي‬ َ َْ َُ َ َّ ‫ول‬ ُ ‫ال َر ُس‬َ َ‫ ق‬:‫ال‬َ َ‫ود أَنَّهُ ق‬ُْ َ ْ َ ْ َ َ َ َ َ َْ َ َ َ َ ِّ َ‫َو ِِّف َّت‬
ِّ ‫ط ِّيل خطاً ُمثَّ انْطَلَق ح َّىت قَام فَافْ تتح الْ ُقرآ َن فَغَ ِّشيتْه أُس‬ ِّ
َ ‫ُ بَيْ ِِّن َو بَْينَهُ َح َّىت َما أ ََْسَ ُع‬
ُ‫ص ْوتَه‬ ْ َ‫ود ََّث َريةٌ فَ َحال‬
ٌ ُ َُ ْ َ ََ َ َ َ َ َّ ‫ُ َم َعهُ َح َّىت إِّذَا َُّنَّا ِِّب َْعلَى َم َّكةَ َخ‬ ُ ‫ا ْجل ِّن فَانْطَلَ ْق‬

And in the book ‘Khayr Al Bashar Bin Khayr Al Bashar’ – of the Allamah Muhammad Bin Zafar, from Ibn Masoud
having said,

‘Rasool-Allah-saww said while he-saww was in Makkah: ‘Who from you would like to attend
tonight the matter of the Jinn?’ So I went with him-saww until when we were at the top of
Makkah, he-saww drew a line for me. Then he-saww went until he-saww stood. He-saww began
(reciting) the Quran and a great multitude crowded him-as and formed a barrier between me
and him-saww. I could not hear his-as voice.

ِّ‫اّلل‬ ٌ ‫ْي َح َّىت بَِّق َْ ِّمْن ُه ْم َرْه‬ ِّ ِّ ‫السح‬ ِّ ِّ


َّ ‫ول‬ َ ِّ‫ُ ُه ْم أُولَئ‬
َ ‫ك َاي َر ُس‬ ُ ْ‫ط قُل‬
ُ ‫الرْه‬
َّ ‫ال َما فَ َع َل‬ ُّ ِّ‫ط ُمثَّ أَتَى الن‬
َ ‫َّيب ص فَ َق‬ َ ِّ‫اب َذاهب‬ َ َّ ‫ُمثَّ انْطَلَ ُقوا يَتَ َقطَّ ُعو َن مثْ َل قطَ ِّع‬

Then they went to disperse like pieces of the clouds, going away, until a group from them
remained. Then the Prophet-saww came and said: ‘What did the group do?’ I said, ‘They are
over there, O Rasool-Allah-saww!’

ٍ ‫فَأَخ َذ عظْماً و رواثً فَأ َْعطَاهم إِّ َّايه و ََّنَى أَ ْن يست ِّطيب أَح ٌد بِّعظٍْم أَو رو‬
.‫ث‬ َْ ْ َ َ َ َْ َ َ ُ ُْ َْ َ َ َ

He-saww grabbed a bone and (some) dung and gave it to them and forbade (us) from anyone
cleansing (from the toilet) with a bone or dung’’.345 (From a non-Shia source)

‫الس َم ِّاء‬
َّ ‫ْي َخ َِّرب‬
َ َْ‫ْي َو ب‬
ِّ ‫اظ و قَ ْد ِّحيل بْي الشَّي‬
ِّ ‫اط‬ َ َ َْ َ
ٍ ِّ
َ ‫ين إ َىل ُسوق ُع َك‬
ِّ ‫َصحابِِّّه َع ِّام ِّد‬
َ
ِّ ٍ ِّ
َ ْ ‫َّيب ص ِِّف طَائ َفة م ْن أ‬
ُّ ِّ‫ انْطَلَ َق الن‬:‫ال‬ ٍ َّ‫ي أَيْضاً َع ِّن ابْ ِّن َعب‬
َ َ‫اس أَنَّهُ ق‬ َ ‫َو ُرِّو‬
‫ب‬ ِّ ِّ َّ ‫اطْي إِّ َىل قَوِّم ِّهم فَ َقالُوا ما لَ ُكم قَ ْد ِّحيل ب ينَنَا و بْي خ ِّرب‬ ِّ ِّ
ُ ‫ُّه‬
ُ ‫ُ َعلَْينَا الش‬ْ َ‫الس َماء َو أ ُْرسل‬ َ َ َ ْ َ َ َْ َ ْ َ ْ ْ ُ َ‫فَ َر َج َعُ الشَّي‬

And it is reported as well from Ibn Abbas having said,

344
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 7
345
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 8

Page 342 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘The Prophet-saww went among a group of his-saww companions, deliberating to the market of
Ukaz, and a barrier had been formed between the Satans-la and news of the sky. So the Satans-
la returned to their-la people. They-la staid, ‘What is the matter with you-la all? There is a barrier

between us and news of the sky, and the meteors have been sent upon us!’

ِّ ‫ارَهبا فَالْتَ َقى الَّ ِّذين أَخ ُذوا َْحنو ِّهتَامةَ النَِّّيب ص و أَصحابه و هو بِّنَخلَةَ ع ِّام ِّدين إِّ َىل س‬ ٍ
‫وق‬ ُ َ َ ْ َ ُ َ ُ َ َ ْ َ َّ َ َ َ َ َ ِّ َ‫ض َو َمغ‬ ِّ ‫اض ِّربُوا َم َش‬
ِّ ‫ار َق ْاأل َْر‬ ْ َ‫ث ف‬ َ ‫قَالُوا َما ذَ َاك إََِّّّل ِّم ْن ََ ْْء َح َد‬
‫ص َال َة الْ َف ْج ِّر‬ ِِّّ ‫اظ و هو يصلِّْ ِِّب‬ ٍ
َ ‫َص َحابه‬ْ َ ُ َ ُ َ ‫ُع َك‬

They-la said: ‘That isn’t except from something having occurred. Strike (go to) east of the earth
and it’s west!’ (And find out). Those who had taken to go towards Tihama met the Prophet -
saww and his-saww companions, and he-saww was in a palm tree plantation, deliberating to go to

the market of Ukaz, and he-saww was praying Salat with his-saww companions, the dawn Salat.

ِّ ْ َ‫السم ِّاء و ر َج ُعوا إِّ َىل قَوِّم ِّهم فَقالُوا إِّ َّان ََِّس ْعنا قُرآانً َع َجباً ْاآليَت‬
.‫ْي‬ َ ‫صتُوا َو قَالُوا َه َذا الَّ ِّذي َح‬
ِّ َ َْ‫ال بَْينَنَا و ب‬ ِّ
ْ ْ ْ َ َ َ َّ ‫ْي َخ َرب‬ َ َ ْ‫فَلَ َّما ََس ُعوا الْ ُق ْرآ َن أَن‬

When they heard the Quran, they-la listened intently and said, ‘This is which has formed a
barrier between us and news of the sky!’ And they-la returned to their-la people’. they said,
‘We heard an amazing recitation!’ [72:1] – the two Verses’’.346 (From a non-Shia source)

‫ص َالِّيت فَ َذ َعتُّهُ ِّاب َّلذ ِّال‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ي و مسلِّم و الن‬


ُ ‫ار َحةَ يُِّر‬
َ َّْ َ‫يد أَ ْن يَ ْقطَ َع َعل‬ َ َّ‫ إِّ َّن ع ْف ِّريتاً م َن ا ْجل ِّن تَ َفل‬:‫ال‬
ِّ َ‫ُ َعلَ َّْ الْب‬ َ َ‫َّيب ص ق‬ َّ ِّ‫َّسائ ُّْ َع ْن أَِّيب ُهَريْ َرةَ أ ََّن الن‬ ِّ
َ َ ٌ ْ ُ َ ُّ ‫َو َرَوى الْبُ َخار‬
‫ت قَ ْو َل أ َِّخْ ُسلَْي َما َن ع‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ْ ‫الْم ْع َجم ِّة و الْ َع‬
ُ ‫ت أَ ْن أ َْربُطَهُ ِِّف َس َو َار ِّي الْ َم ْسجد فَ َذ ََّ ْر‬ ُ ‫َي َخنَ ْقتُهُ َو أ ََرْد‬
ْ ‫ْي الْ ُم ْه َملَة أ‬ َ َ ُ

And it is reported by Al Bukhari, and Muslim, and Al Nasaie, from Abu Hureyra,

‘The Prophet-saww said: ‘An audacious one from the Jinn slipped by upon me -saww yesterday
intending to cut off my-saww Salat upon me-saww. I-saww stunned him with the whole humiliation
and the roaming evil eyes, I.e. I-saww choked him, and I-saww wanted to tie him up in the mast
of the Masjid, (but) I-saww remembered the words of my-saww brother-as Suleyman-as’.

ِّ ِّ ِّ
ْ ‫ال إِّ َن ِّابلْ َمدينَة جناً قَ ْد أ‬
‫َسلَ ُموا‬ َ َ‫َو ق‬

And he-saww said: ‘There are Jinn at Al Medina who have become Muslims’.

.‫س َو ََّل ََ ْْءٌ إََِّّّل ََ ِّه َد لَهُ يَ ْوَم الْ ِّقيَ َام ِّة‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ال ََّل يسمع نِّ َداء‬
ٌ ْ‫ص ْوت الْ ُم َؤذن ج ٌّن َو ََّل إن‬
َ َ ُ َ ْ َ َ َ‫َو ق‬

And he-saww said: ‘The call of the voice of the Muezzin will not be heard, neither by a Jinn nor
human, nor anything except it would testify for him on the Day of Qiyamah’’.347 (From a non-
Shia source)

‫َح ٍد إََِّّّل َو قَ ْد ُوَِّّ َل بِِّّه قَ ِّرينُهُ ِّم َن ا ْجلِّ ِّن‬


َ ‫ َما منْ ُك ْم م ْن أ‬:‫ال‬ َّ
ٍ ‫و روى مسلِّم ع ِّن اب ِّن مسع‬
ِّ ِّ َ َ‫ود أ ََّن النَِّّيب ص ق‬
ُ ْ َ ْ َ ٌ ْ ُ ََ َ

And it is reported by Muslim, from Ibn Masoud,

346
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 9
347
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 10

Page 343 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

‘The Prophet-saww said: ‘There is no one from you except his pair from the Jinn has been
allocated with him’.

.‫َسلَ َم فَ َال َأيُْمُرِّين إََِّّّل ِّخبٍَْري‬ ِّ َّ ‫ي إََِّّّل أ ََّن‬


ْ ‫اّللَ أ ََعانَِِّن َعلَْيه فَأ‬ ِّ َ َ‫اّللِّ ق‬ َ ‫قَالُوا َو إِّ َّاي َك َاي َر ُس‬
َ ‫ال َو إ َّاي‬ َّ ‫ول‬

They said, ‘And you-saww beware, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘And me-saww, except that
Allah-azwj Assisted me-saww against him-la, so he became a Muslim, so (now) he does not instruct
me-saww except with good’’.348 (From a non-Shia source)

‫س َو ا ْجلِّ َن‬ ِّ َِّّ ‫ول‬ َ َ‫ َو َرَوى الْبَْي َه ِّق ُّْ ِِّف َدََّلئِّلِّ ِّه َع ِّن ا ْْلَ َس ِّن أ ََّن َع َّم َار بْ َن َاي ِّس ٍر ق‬-14
ِّ ‫ قَاتَلُْ مع رس‬:‫ال‬
َ ْ‫اّلل ص ْاإلن‬ َُ ََ ُ

And it is reported by Al Bayhaqi in his (book) ‘Dalail’ – from Al Hassan,

‘Ammar Bin Yasser-ra said, ‘I-ra fought alongside Rasool-Allah-saww against the humans and the
Jinn’.

‫ُ أ َْد ِّمْ أَنْ َفهُ بِّ ِّف ْه ٍر ََّا َن‬


ُ ْ‫صَر ْعتُهُ ُمثَّ َج َعل‬
ِِّّ ‫اّللِّ ص إِّ َىل بِّْئ ٍر أَست ِّقْ ِّمْنها فَلَ ِّقيُ الشَّيطَا َن ِِّف ص‬
َ َ‫ورته َح َّىت قَاتَلَِِّن ف‬َُ ْ ُ َ َْ َّ ‫ول‬ َ ‫فَ ُسئِّ َل َع ْن قِّتَ ِّال ا ْجلِّ ِّن فَ َق‬
ُ ‫ال أ َْر َسلَِِّن َر ُس‬
‫َمعِّْ أ َْو َح َج ٍر‬

He-ra was asked about fighting the Jinn. He-ra said, ‘Rasool-Allah-saww sent me-ra to a well to
draw water from it. I-ra met the Satan-la in his-la image, until he-la fought me-ra. I-ra knocked him-
la down, then I-ra made his-la nose bleed by something I-ra which was in my-ra hand, or a stone.

ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬
ُ‫َص َحابِّه إِّ َّن َع َّماراً لَق َْ الشَّْيطَا َن عْن َد بِّْئ ٍر فَ َقاتَلَه‬
ْ ‫اّلل ص أل‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ ‫فَ َق‬

Rasool-Allah-saww said to his-saww companions: ‘Ammar-ra met the Satan-la by a well. He-ra fought
him-la’.

ْ ‫ُ َسأَلَِِّن فَأ‬
.‫َخ َْربتُهُ ْاأل َْمَر‬ ُ ‫فَلَ َّما َر َج ْع‬

When I-ra returned, he-saww asked me-ra, so I-ra informed him-saww the matter’’.349 (From a non-
Shia source)

.ً‫[ح ِّشَر] يَ ْوَم الْ ِّقيَ َام ِّة َرَّايان‬


ُ ‫ات َو َد َخ َل قَْ َربهُ َرَّايانً َو حشره‬
ِّ ٍ ‫اّللِّ ص َما ِّم ْن َم ِّر‬
َ ‫يض يُ ْقَرأُ عنْ َدهُ يس إََِّّّل َم‬ َّ ‫ول‬
ُ ‫ال َر ُس‬
َ َ‫ق‬

Rasool-Allah-saww said: ‘There is no patient in whose (Surah) Yaseen is recited, except (when
he) dies, he would enter his grave saturated, and will be Resurrected on the Day of Qiyamah
saturated’’.350 (From a non-Shia source)

‫َّيب ص ِّم ْشيَةَ ِّج ٍِِّن َو‬


ُّ ِّ‫ال الن‬
ِّ ‫ارجاً ِّمن ِّجب ِّال م َّكةَ إِّ ْذ أَقْ بل ََيخ مت‬
َ ‫َّك ٌئ َعلَى ُع َّك َازٍة فَ َق‬ ُ ٌْ ََ َ َ ْ ِّ ‫اّلل ص َخ‬
َِّّ ‫ول‬
ِّ ‫ َُّْنُ مع رس‬:‫ال‬
َُ ََ ُ
ٍ ِّ‫س ب ِّن مال‬
َ َ‫ك ق‬ ِّ ِّ ‫و ِِّف أ‬
َ ْ ِّ َ‫ُسد الْغَابَة َع ْن أَن‬
ْ َ
‫َج ْل‬
َ ‫ال أ‬َ َ‫نَغْ َمتَهُ ق‬

348
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 11
349
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 12
350
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 13

Page 344 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

And in (the book) ‘Asad Al Ghalib’ – from Anas Bin Malik (a well-known fabricator) who said,

‘I was with Rasool-Allah-saww outside from the mountains of Makkah, when an old man came
leaning upon a walking stick. The Prophet-saww said: ‘The gait (walk) of a Jinn and his tone’. He
said, ‘Yes (I am)’.

‫يس‬ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ َ َ‫اجلِّ ِّن ق‬ ِّ ‫ال ِّم ْن أ‬


َ ‫يس بْن إبْل‬
َ ‫ال أ ََان َه َامةُ بْ ُن ا ُْليم أ َْو أَيب هيم بْن ََّلق‬ ْ ‫َي‬ َ َ‫ق‬

He said, ‘From which of the Jinn?’ He said, ‘I am Hamah Bin Al Heem (or) Abu Heem Bin Al
Aqeys, son of Iblees-la’.

‫َج ْل‬ َ َ‫ك َو بَْينَهُ إََِّّّل أَبَ َويْ ِّن ق‬


َ ‫ال أ‬ َ َ‫ال ََّل أ ََرى بَْين‬
َ َ‫ق‬

He-saww said: ‘I-saww do not see there being between you and him-la except to fathers
(generations)’. He said, ‘Yes’.

ِّ َ ‫ْي ْاأل ََانِّم فَ َق‬ ِّ ُ ‫يل ُغ َالماً ابْ َن أ َْع َو ٍام فَ ُكْن‬ِّ ِّ‫ُ لَي ِّايل قَ ْت ِّل قَاب‬ ِّ
‫س‬
َ ْ‫ال ص بئ‬ ُ ‫َستَ ِّوي َعلَى ْاآل ََّام َو أ َُوِّر‬
َ َْ‫ش ب‬ ْ‫ُأ‬ َ ‫يل َهاب‬
َ َ ُ ‫ُ الدُّنْيَا إََّّل أَقَلَّ َها َُّْن‬
ُ ْ‫ال أَ ََّل‬
َ َ‫ك ق‬
َ ‫ال ََّ ْم أَتَى َعلَْي‬
َ َ‫ق‬
‫الْ َع َم ُل‬

He-saww said: ‘How much (age) has come upon you?’ He said, ‘I have eaten the world except
little of it. On the night Qabeel-la had killed Habeel-as, I was a boy of (few) years old. I have
been overlooking on top of the hills and scaring between the cattle’. He-saww said: ‘Evil is the
work’.

ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ال إِِّّين و‬ ِِّّ ِّ ِّ ٍ ُ‫َّن َآم َن بِّن‬ ِّ ِّ ِّ ‫اّللِّ دع ِِّن ِّمن الْعت‬
ُ‫َعوذ‬
ُ ‫ْي َو أ‬
َ ‫اّلل م َن النَّادم‬ َ َ َ‫ُ َعلَى يَ َديْه َو إِّين َعاتَ ْبتُهُ ِِّف َد ْع َوته فَبَ َكى َو أَبْ َك ِّاين َو ق‬
ُ ‫وح ع َو تُْب‬ ْ ‫ب فَإِّين مم‬ََ َ ْ َ َّ ‫ول‬ َ ‫ال َاي َر ُس‬
َ ‫فَ َق‬
ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫ِّاب َّّلل أَ ْن أَ َُّو َن م َن ا ْجلاهل‬
‫ْي‬

He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Leave me from the fault, for I am from the ones who had
believed with Noah-as, and repented upon his-as hand, and I-as rebuked him-as regarding his-as
supplication (against his-as people), so he-as cried and made me cry and said, ‘By Allah-azwj! I-as
am from the regretting ones, and I-as seek Refuge with Allah-azwj from being from the ignorant
ones!’

ٍ ‫ُ َم َع َُ َعْي‬
‫ب‬ ِّ ُ‫ف إِّ ْذ أُلْ ِّقْ ِِّف ا ْجل‬
ُ ‫ب فَ َسبَ ْقتُهُ إِّ َىل قَ ْع ِّرهِّ َو َُّْن‬ َ ‫وس‬
ُ ُ‫ُ َم َع ي‬
ِّ ِّ ِّ ‫و لَ ِّقيُ هوداً و آمْنُ بِِّّه و لَ ِّقيُ إِّب ر ِّاهيم و َُّْنُ معه ِِّف الن‬
ُ ‫َّار إِّ ْذ أُلْق َْ ف َيها َو َُّْن‬ ُ َ َ ُ َ َ َْ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ
َ
‫وسى‬
َ ‫َو ُم‬

And I met Hud-as and believed with him-as, and I met Ibrahim-as, and I was with him-as in the
fire when he-saww was thrown into it, and I was with Yusuf-as when he-as was thrown into the
well. I preceded him-as to its bottom, and I was with Shueyb-as, and Musa-as.

َّ ‫يُ ُحمَ َّمداً فَأَقْ ِّرئْهُ ِّم ِِّن‬ ِّ ِّ ‫و لَ ِّق‬


َ ِّ‫ُ ب‬
‫ك‬ ُ ‫ُ ِّر َسالَتَهُ َو َآمْن‬
ُ ‫الس َال َم َو قَ ْد بَلَّ ْغ‬ َ ‫ال ِّيل إِّ ْن لَق‬
َ َ‫يسى ابْ َن َم ْرَميَ َو ق‬
َ ‫يُ ع‬
ُ َ

And I met Isa Ibn Maryam-as, and he-as said to me: ‘If you were to meet Muhammad-saww,
convey the greetings to him-saww from me-as’, and I have delivered his-as message and hereby
believe with you-saww’.

Page 345 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ُ‫ك َاي َه َامة‬ ِّ َِّّ ‫ول‬


َ ُ‫اجت‬
َ ‫الس َال ُم َما َح‬
َّ ‫ك‬َ ‫يسى َو َعلَْي‬
َ ‫اّلل َو َعلَى ع‬ ُ ‫ال َر ُس‬
َ ‫فَ َق‬

Rasool-Allah-saww said: ‘And upon Isa-as and upon you be the greetings! What is your need, O
Hamah?’

.ُ‫يل فَ َعلِّ ْم ِِّن الْ ُق ْرآ َن فَ َعلَّ َمه‬ ِّ ِّ ِّ


َ ‫يسى َعل ْم ِِّن ْاإل ْجن‬
ِّ ِّ َّ َ ‫ال إِّ َّن ُم‬
َ ‫وسى َعل َم ِِّن الت َّْوَرا َة َو إ َّن ع‬ َ َ‫ق‬

He said, ‘Musa-as had taught me the Torah, and Isa-as had taught me the Evangel, so teach me
the Quran’. He-saww taught him’’.351 (From a non-Shia source)

ِّ ِّ َّ ‫ال ِّألَِّيب بَ ْك ٍر َاي أ ََاب بَ ْك ٍر لَ ْو أ ََر َاد‬ ِّ ِّ ِّ ٍ ‫رِّوي ِّم ْن طَ ِّر ِّيق َع ْم ِّرو بْ ِّن َُ َعْي‬
.‫يس‬
َ ‫صى َما َخلَ َق إبْل‬
َ ‫اّللُ أَ ْن ََّل يُ ْع‬ َّ ِّ‫ب َع ْن أَبِّيه َع ْن َجده أ ََّن الن‬
َ َ‫َّيب ص ق‬ َ ُ

It is reported from the path of Amro Bin Shueyb, from his father, from his grandfather,

‘The Prophet-as said to Abu Bakr: ‘If Allah-azwj had not Wanted to be disobeyed, He-azwj would
not have Created Iblees-la’’.352 (From a non-Shia source)

ِّ ‫ إِّ َّن ا ْجلِّ َّن ََّل ي ْدخلُو َن داراً فِّ ِّيه فَر‬:‫ال‬
.‫يق‬
ٌ ‫س َعت‬
ٌَ َ ُ َ َّ ِّ‫َن الن‬
َ َ‫َّيب ص ق‬ َ ‫َو ُرِّو‬
َّ ‫ي أ‬

And it is reported that the Prophet-saww said: ‘The Jinn do not enter a house wherein is an old
horse’’.353 (From a non-Shia source)

ِّ ِّ ِّ ِّ
.‫اص‬
ٌ ‫ص‬َ ‫ادوا ِّابْألَ َذان فَِّإ َّن الشَّْيطَا َن إِّ َذا ََس َع الن َداءَ أ َْدبََر َو لَهُ ُح‬ ْ َ‫ إِّ َذا تَغَ َّول‬:‫ال‬
ُ َ‫ُ لَ ُك ُم الْغ َيال ُن فَن‬ َ َ‫َّيب ص ق‬ َّ ‫َو َرَوى الطَََّرب ِّاينُّ َو َغ ْريُهُ َع ْن أَِّيب ُهَريْ َرَة أ‬
َّ ِّ‫َن الن‬

And it is reported by Al Tabari and others from Abu Hureyra (a well-known fabricator),

‘The Prophet-saww said: ‘Whenever the ghouls affect you, then call out the Azaan, for the Satan-
la, when he-la hears the call, turns around and there is farting for him -la’’.354 (From a non-Shia

source)

ِّ ِّ َِّّ ‫آخ ِّر سننِّ ِّه الْ ُكربى عن جابِّ ِّر ب ِّن عب ِّد‬
‫ادوا‬ ْ َ‫ض تُطْ َوى ِّابللَّْي ِّل فَِّإ َذا تَغَ َّول‬
ُ َ‫ُ لَ ُك ُم الْغ َيال ُن فَن‬ َ ‫ َعلَْي ُك ْم ِّاب ُّلد ْجلَة فَِّإ َّن ْاألَْر‬:‫ال‬ َّ ِّ‫اّلل أ ََّن الن‬
َ َ‫َّيب ص ق‬ َْ ْ َ ْ َ َْ َ ُ ِّ ‫َّسائِّ ُّْ ِِّف‬
َ ‫َو َرَواهُ الن‬
.‫ِّابْألَذَ ِّان‬

And it is reported by Al Nasaie at the end of his (book) ‘Sunan Al Kubra’ – from Jabir Bin Abdullah,

‘The Prophet-saww said: ‘Upon you all with travelling all night, for the earth folds at night
(quicker to travel). Whenever the ghouls affect you, then call the Azaan’’. (From a non-Shia
source)

.‫لص َالةِّ أ َْدبََر‬


َّ ‫ي ِّاب‬ ِّ ِّ ِّ َ َ‫اّللِّ ص أَنَّهُ ق‬ ِّ ‫ث َعن رس‬ ِّ ِّ
َ ‫ إ َّن الشَّْيطَا َن إذَا نُود‬:‫ال‬ َّ ‫ول‬ ُ َ ْ ُ ‫ُ أ ََاب ُهَريْ َرةَ ُحيَد‬
ُ ‫ََس ْع‬

I heard Abu Hureyra (well-known fabricator) narrating,

351
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 14
352
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 15
353
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 16
354
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 17

Page 346 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

From Rasool-Allah-saww having said: ‘When there is a call for the Salaat (Azaan), the Satan-la
turns around’’.355 (From a non-Shia source)

َ ‫ ََّل َع ْد َوى َو ََّل ِّط ََريَة َو ََّل ُغ‬:‫ال‬ ِّ


.‫ول‬ َّ ِّ‫َو َرَوى ُم ْسل ٌم َع ْن َجابِّ ٍر أ ََّن الن‬
َ َ‫َّيب ص ق‬

And it is reported by Muslim, from Jabir,

‘The Prophet-saww said: ‘There is neither any infection (contagion), nor evil omens, nor any
ghouls’’.356 (From a non-Shia source)

ِّ ِّ ‫ ََّانَُ ِّيل سهوةٌ فِّيها متَْر فَ َكانَُ َِّجتْء الْغُو ُل ََّهيئ ِّة‬:‫ال‬ ِّ ِّ ِّ ‫روى‬
َ ‫السن َّْوِّر فَتَأْ ُخ ُذ ِّمنْهُ فَ َش َك ْو َان ذَل‬
ِّ ِّ‫ك إِّ َىل الن‬ ِّ ‫ص‬
َ َ‫ار ِّي أَنَّهُ ق‬ ِّ ْ ‫ي و‬
‫َّيب‬ َْ َ ُ ْ ٌ َ ََْ ْ َ ُّ‫اْلَاَّ ُم َع ْن أَِّيب أَي‬
َ ْ‫وب ْاألَن‬ َ ُّ ‫الَتمذ‬ْ ََ
ِّ‫اّلل‬
َّ ‫ول‬َ ‫اّللِّ أ َِّج ِّييب َر ُس‬
َّ ‫ب فَِّإ َذا َرأَيْتَ َها فَ ُق ْل بِّ ْس ِّم‬
ْ َ ‫ص فَ َق‬
‫ه‬ ‫ذ‬
ْ ‫ا‬ ‫ال‬
َ

It is reported by Al Tirmizi and Al Hakum, from Abu Ayoub Al Ansary who said,

‘There was a basket for me wherein were dates. The ghoul used to come in the appearance
of a cat and take from it. We complained of that to the Prophet-saww. He-saww said: ‘Go,
whenever you see it, then say, ‘In the Name of Allah-azwj! Answer Rasool-Allah-saww!’

‫اوَدةٌ لِّلْ َك ِّذ ِّب‬


ِّ ‫ُ َو ِّهْ ُم َع‬
َ ْ َ‫ال ص ََّ َذب‬
َ َ‫ود ق‬
َ ‫ُ أَ ْن ََّل تَ ُع‬
ْ ‫ال َحلَ َف‬ َ ‫اّللِّ ص فَ َق‬
َ َ‫ال َما فَ َع َل أ َِّسريُ َك ق‬ ِّ ‫ود فَأَرسلَها ُمثَّ جاء إِّ َىل رس‬
َّ ‫ول‬ ُ َ َ َ َ َ ْ َ ‫ُ أَ ْن ََّل تَ ُع‬ ْ ‫َخ ْذ ُهتَا فَ َحلَ َف‬
َ ‫فَأ‬

I seized it. It swore that it will not repeat. So I sent (freed) it. Then he (Abu Ayoub) came to
Rasool-Allah-saww. He-saww what happened to your captive?’ He said, ‘It swore that it will not
repeat’. He-saww said: ‘It lied, and it is habitual of the lying’.

‫اّللِّ ص‬ ِّ ‫ك إِّ َىل رس‬


َّ ‫ول‬ َُ
ِّ ِِّّ ِّ
ِّ ِّ‫ك ح َّىت أَ ْذهب ب‬
َ َ َ َّ‫ال َما أ ََان بتَار‬
َ َ‫َخ َذ َها َو ق‬
َ ‫فَأ‬

He seized it and said, ‘I will not leave you until I go with you to Rasool-Allah-saww’.

ِّ ِّ ِّ
ُ‫ك ََْيطَا ٌن َو ََّل َغ ْريُه‬
َ َ‫ك فَ َال يَ ْقَرب‬ َ َ‫ُ إِِّّين ذَاََّرةٌ ل‬
َ ‫ك ََْيئاً آيَةَ الْ ُك ْرس ِّْ اقْ َرأ َْها ِِّف بَْيت‬ ْ َ‫فَ َقال‬

It said, ‘I hereby remind you of something, Ayat Al Kursy. Recite it in your house, so neither a
Satan-la not anything else would come near you’.

.‫وب‬
ٌ ‫ك َو ُه َو ََّ ُذ‬
َ َ‫ص َدق‬
َ ‫ال ص‬ َ َ‫َخ ََربهُ ِّمبَا ق‬
َ َ‫ال ق‬ ِّ َ ‫اّللِّ ص فَ َق‬
ْ ‫ال َما فَ َع َل أَسريُ َك فَأ‬ ِّ ‫فَجاء إِّ َىل رس‬
َّ ‫ول‬ َُ َ َ

He came to Rasool-Allah-saww. He-saww said: ‘What happened with your captive?’ I informed
him with what it had said. He-saww said: ‘It spoke the truth to you, and it is a liar’’.357 (From a
non-Shia source)

ِّ ِّ ‫ال فَوج ْدتُه ي‬ ٍ ِّ ِّ ِّ َّ ‫صيْ ِّف ِّْ بْ ِّن أَفْلَ َح َع ْن أَِّيب‬


ِّ ِّ‫السائ‬ ٌ ِّ‫َرَوى َمال‬
ُ‫ُ أَنْتَظُره‬
ُ ‫صلْ فَ َجلَ ْس‬َ ُ ُ َ َ َ َ‫ب َم ْوَىل ه َشام بْ ِّن ُزْهَرَة أَنَّهُ َد َخ َل َعلَى أَِّيب َسعيد ا ْخلُ ْد ِّر ِّي ق‬ َ ‫ك ِِّف الْ ُم َوطَِّّإ َع ْن‬
ِّ
ُ‫ص َالتَه‬
َ َْ ‫َح َّىت يَ ْقض‬

355
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 18
356
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 19
357
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 20

Page 347 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

It is reported by Malik in (the book) ‘Al Muwatta’ – from Seyfi Bin Aflah, from Abu Al Sa’ib, slave of Hisham Bin
Zuhra,

‘He entered to see Abu Saeed Al-Khudri. He said, ‘I found him praying Salat. So I sat down
awaiting him until he had fulfilled his Salat’.

‫ص َالتَهُ فَلَ َّما‬ ِّ ِّ ِّ ‫يد أ َِّن‬


ٍ ِّ‫ال فَس ِّمعُ َحت ِّريكاً َحتُ س ِّر ِّيرِّه ِِّف ب يتِّ ِّه فَِّإذَا ِّهْ حيَّةٌ نَ َفرت فَهممُ أَ ْن أَقْ تلَها فَأََار أَبو سع‬
َ َْ ‫ُ أَنْتَظُرهُ َح َّىت يَ ْقض‬ ُ ‫س فَ َجلَ ْس‬
ْ ‫اجل‬
ْ َ ُ ََ َُ ُ ََْ ْ َ َ َ َْ َ َْ ْ ُ ْ َ َ َ‫ق‬
‫يث َع ْه ٍد بِّ ُع ْر ٍس‬ ِّ ِّ ‫ال إِّنَّه ََّا َن فِّ ِّيه فَىت ِّمن ْاألَنْص‬
ُ ‫ار َحد‬ َ َ ً ُ َ َ‫ُ نَ َع ْم ق‬
ُ ‫ُ قُ ْل‬
َ ‫ال تَ َرى َه َذا الْبَْي‬
َ ‫َّار فَ َق‬ ٍ ‫ََار إِّ َىل ب ي‬
ِّ ‫ُ ِِّف الد‬ َْ َ َ ‫ص َالته أ‬
ِِّّ ‫ف ِّمن‬
َ ْ َ ‫صَر‬ َ ْ‫ان‬

He (the narrator) said, ‘I heard a movement beneath his bed in his room, and behold, it was
a snake fleeing. I decided to kill it, but Abu Saeed indicated, ‘Be seated!’ So I said down
awaiting him until he had fulfilled his Salat. When he had finished from his Salad, he gestured
to a room in the house. He said, ‘Do you see this room?’ I said, ‘Yes’. He said, ‘There was a
youth from the Helpers in it’ – a Hadeeth of the wedding pact.

‫ك لَََِّتى فَ َد َخ َل بَْيتَهُ فَِّإ َذا ُه َو ِّحبَيَّ ٍة َعلَى‬


َ َ‫ُ ْامَرأَتُهُ ْاد ُخ ْل بَْيت‬ َ
ِّ َ‫الرْمح لِّيَطْ َعنَ َها بِّسب‬
ِّ َ‫ب الْغِّريةِّ فَ َقال‬
َ
ِّ
َ ُّ َ‫ْي الْبَابَْْي فَ َهيَّأ‬
ِّ َ َ‫يث إِّ َىل أَ ْن ق‬
َ َْ‫ال فَ َرأَى ْامَرأَتَهُ َواق َفةً ب‬
ِّ َ ‫و س‬
َ ‫اق ا ْْلَد‬ َ َ
ْ َ‫فَِّر ِّاَ َها فَ َرَََّز ف َيها ُرْحمَهُ ف‬
ِّ
ُ‫ع َم ْواتً الْ َف َىت أَم ا ْْلَيَّة‬ ِّ ِّ ِّ ِّ
َ ‫َسَر‬
ْ ‫الرْم ِّح َو َخَّر الْ َف َىت فَ َما يُ ْد َرى أَيُّ ُه َما ََّا َن أ‬
ُّ ‫اْلَيَّةُ ِف َرأْس‬ ْ َُ‫اضطََرب‬

And he continued the Hadeeth up to he said, ‘He saw his wife standing between the two doors
(people). He took the spear in order to stab her due to the cause of the self-esteem. His wife
said, ‘Enter your rood, you will see’. He entered his room and there was a snake upon her
bed. He stabbed his spear in it. The snake cringed in the tip of the spear, and the youth fell
down. It is not known which of the two was quicker to die, the youth or the snake.

.‫َسلَ ُموا فَ َم ْن بَ َدا لَ ُك ْم ِّمْن ُه ْم فَأ َِّذنُوا ثََالثَةَ أ ََّايٍم فَِّإ ْن َعا َد فَاقْ تُلُوهُ فَِّإنَّهُ ََْيطَا ٌن‬ ِّ ِّ ِّ ِّ َِّّ ‫ول‬
ْ ‫ال إِّ َّن ِّابلْ َمدينَة جنياً قَ ْد أ‬
َ ‫اّلل ص فَ َق‬ َ ‫فَ َسأَلْنَا َر ُس‬

We asked Rasool-Allah-saww. He said, ‘There are Jinn in Al Medina who have become Muslim.
The one from the who appears to you, then recite Azaan for three days. If it returns, then kill
it, for it is a Satan-la’’.358 (From a non-Shia source)

‫روى مالك ِف املوطإ عن حيَي بن سعيد قال ملا أسري ابلنيب ص رأى عفريتا من اجلن يطلبه بشعلة من النار َّلما التفُ رآه‬

It is reported by Malik in (the book) ‘Al Muwatta’ – from Yahya Bin Saeed who said,

‘When there was an ascension with the Prophet-saww, he-saww saw an audacious one from the
Jinn seeking him-saww with a flame of fire. Every time he-saww turned, he-saww saw him-la.

‫فقال جربئيل ع أ َّل أعلمك َّلمات إذا قلتهن طفيُ َعلته و صرفته قل أعوذ بوجه هللا الكرمي و بكلمات هللا التامات اليت َّل جياوزهن بر و َّل فاجر‬
ِّ ‫الس‬
‫ماء و من َر ما يَ ْعُر ُج فِّيها و من َر ما ينزل إىل األرض و من َر ما ُيَُْر ُج ِّمنْها و من َر فَ الليل و النهار و من َر طوارق‬ َّ ‫من َر ما يَنْ ِّزُل ِّم َن‬
.‫الليل و النهار إَّل طارقا يطرق خبري اي رمحان‬

Jibraeel-as said ‘Shall I-as teach you-as phrases, if you-saww were to say these, his-la flame would
be extinguished he-la would be turned away? Say: ‘I seek Refuge with the Benevolent Face of
Allah-azwj, and with the complete Phrases of Allah-azwj which neither a righteous nor an immoral

358
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 21

Page 348 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

can cross over, from evil of what befalls from the sky, and from evil of what ascends into it,
and from evil of what descends to the earth, and from evil of what emerges from it, and from
evil of temptations of the night and the day, and from evil of the comers of the night and the
day, except a comer coming with good, O Beneficent!’’ (From a non-Shia source)

‫ضبِّ ِّه َو عِّ َقابِِّّه َو‬ ِّ ِّ َِّّ ‫ات‬


ِّ ‫اّللِّ ص قُل أَعوذُ بِّ َكلِّم‬ َ ‫اّللِّ إِِّّين أ َُرَّوعُ ِِّف َمنَ ِّامْ فَ َق‬ ِّ ِّ‫ك أ ََّن خالِّ َد بن الْول‬ِّ
َ ‫اّلل التَّ َّامات م ْن َغ‬ َ ُ ْ َّ ‫ول‬
ُ ‫ال لَهُ َر ُس‬ َّ ‫ول‬
َ ‫ َاي َر ُس‬:‫ال‬ َ َ‫يد ق‬ َ َ ْ َ ٌ ‫َرَوى أَيْضاً َمال‬
ِّ ‫ضر‬
.‫ون‬ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ ِّ
ُ ُ ‫ََر عبَاده َو م ْن َمهَزات الشَّياطْي َو أَ ْن َْحي‬

It is reported as well by Malik that Khalid Bin Al Waleed said,

‘O Rasool-Allah-saww! I was scared in my dream’. Rasool-Allah-saww said to him: ‘Say, ‘I seek


Refuge with the complete Phrases of Allah-azwj, from His-azwj Wrath, and His-azwj Punishment,
and evil of His-azwj servants, and from the whispers of the Satans-la and their presence’’.359
(From a non-Shia source)

‫آد َم جمََْرى الدَِّّم‬ ِّ


َ ‫قَ ْولُهُ ع إِّ َّن الشَّْيطَا َن لَيَ ْج ِّري م ِّن ابْ ِّن‬

His-saww words: ‘The Satan-la tends to flow from the children of Adam-as, the flowing of blood’.

.‫َسلَ َم‬ ِّ
ْ ‫اىل أ ََعانَِِّن َعلَْيه فَأ‬
َ ‫اّللَ تَ َع‬ َ َ‫اّللِّ ق‬
َّ ‫ال َو ََّل أ ََان إََِّّّل أ ََّن‬ َّ ‫ول‬
َ ‫ُ َاي َر ُس‬
َ ْ‫يل َو ََّل أَن‬
ِّ َِّّ ٍ َ ‫ال َما ِّمنْ ُك ْم ِّم ْن أ‬
َ ‫َحد إَّل َو لَهُ ََْيطَا ٌن ق‬ َ َ‫َو ق‬

And he-saww said: ‘There is no one from you except and there is a Satan-la for him’. It was said,
‘And you-saww also, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘And me-saww also, except Allah-azwj the
Exalted Assisted me-as against him so he became a Muslim’’.360 (From a non-Shia source)

.‫آد َم َْجمَرى الدَِّّم‬ ِّ


َ ‫قَ ْولُهُ ع إِّ َّن الشَّْيطَا َن لَيَ ْج ِّري م ْن بَِِّن‬

His-saww words: ‘The Satan-la tends to flow from the children of Adam-as, the flowing of
blood’’.361 (From a non-Shia source)

.‫ث َو الْ َعظِّْم إِّنَّهُ َز ُاد إِّ ْخ َوانِّ ُك ْم ِّم َن ا ْجلِّ ِّن‬
ِّ ‫الرو‬
ْ َّ ‫ال ص ِِّف‬
َ َ‫ق‬

He-saww said regarding the dung and the bone: ‘It is a provision for your brethren from the
Jinn’’.362 (From a non-Shia source)

ِّ
ِّ ُ‫اريَهُ ِّاب ْجل‬
.‫وع‬ َ َ‫آد َم َْجمَرى الدَِّّم أَََّل ف‬
ِّ َ‫ضيِّ ُقوا َجم‬ َ ‫ إِّ َّن الشَّْيطَا َن لَيَ ْج ِّري م ِّن ابْ ِّن‬:‫ال‬
َ َ‫َّيب ص ق‬ َ ‫ُرِّو‬
َّ ِّ‫ي أ ََّن الن‬

It is reported that the Prophet-saww said: ‘The Satan-la tends to flow from the children of Adam-
as the flowing of blood. Indeed! Restricts his-la flow by the hunger’’.363 (From a non-Shia

source)

359
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 22
360
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 23
361
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 24
362
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 25
363
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 26

Page 349 of 350


Bihar Al-Anwaar Volume 60 www.hubeali.com

ِّ ‫السماو‬
ِّ ‫ات َو ْاأل َْر‬ ِّ ِّ ِّ ُ‫ْي َحيُومو َن َعلَى قُل‬ ِّ
.‫ض‬ َ ‫وب بَِِّن‬
َ َ َّ ‫آد َم لَنَظَُروا إ َىل َملَ ُكوت‬ ُ َ ‫ال ص لَ ْو ََّل أ ََّن الشَّيَاط‬
َ َ‫َو ق‬

And he-saww said: ‘Had it not been for the Satans-la hovering upon the hearts of the children of
Adam-as, they would have looked at the kingdoms of the skies and the earth’’.364 (From a non-
Shia source)

364
Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn - Ch 4 H 27

Page 350 of 350

You might also like