Nyaya Mimansa
Nyaya Mimansa
Nyaya Mimansa
Mīmāṃsā
Author(s): Peter M. Scharf
Source: Transactions of the American Philosophical Society , 1996, New Series, Vol. 86,
No. 3 (1996), pp. i-x+1-336
Published by: American Philosophical Society
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
American Philosophical Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Transactions of the American Philosophical Society
PETER M. SCHARF
Brown University
Introduction ............................................................................
Research Review ..................................................................5
Translations ..................................................................7
Studies..........................................................................8
The Meaning of the Term 'adkrti' .................................
Overview of the W ork .......................................................18
G ram m ar ...............................................................................21
1.1. Background ..............................................................21
iii
N y y a ....................................................................................1
2.1. B ackground .......................................... ............... 151
2.2. The Nature of a Generic Property, an Individual,
and a Form ............................................................152
2.3. A Generic Term Denotes All Three Together ...........
Table 1 ....................................................................................231
Table 2....................................................................................232
Table 3 ....................................................................................234
Table 4....................................................................................236
Table 5....................................................................................239
Table 6....................................................................................241
Table 7....................................................................................243
Table 8 ....................................................................................243
Table 9 ....................................................................................247
Table 10 ..................................................................................249
Table 11 ..................................................................................250
vii
ix
language.
4Patafjali mentions the Samgraha in the Paspasahnika. Kaiyata says this is the
name of a specific work. Nagega attributes it to Vyadi and describes it as being
the length of 100,000 ilokas (anustubh verses). MB, vol. 1, pp. 54b-55a.
Vyadi, called ddksayana, seems to have been a relative of Panini, who is called
ddksiputra. See Goldstucker (1860: 86-90, 228-32). Nothing more is known of
Vajapyayana.
5Katyayana's vdrttikas are known only as incorporated in the text of the
Mahabhasya. It is not always clear whether a statement belongs to Katyayana or
is Patafijali's own. Concerning criteria for distinguishing the vdrttikas from
their commentary, see Cardona (1976: 247). Yaska mentions the classification
of words into nominals (including both nouns and adjectives), verbs, preverbs
and particles, and briefly discusses the semantic distinction between nominals
and verbs. Nirukta 1.1 - 1.2. Nir., part 2, pp. 5-6, part 3, pp.27-29. He also
presents two views concerning the related question of the derivation of nominal
forms. Nirukta 1.12 - 1.14. Nir., part 2, pp. 13-15, part 3, pp. 36-37. Sarup
summarizes the two views in his introduction. Nir., part 1, pp. 68-70.
6Abhyankar and Limaye (1963-69) produced a provisional edition. Palsule
(1985, 1988), Limaye, Palsule and Bhagavat (1985), Bhagavat and Bhate (1986,
1990), Bronkhorst (1987), Devasthali and Palsule (1989), and Palsule and
Bhagavat (1991) have reedited and translated it. Bergdahl (1987) translated
part of the Sadhanasamuddesa of the Vakyapadiya, Houben (1992b) studied the
Sambandhasamuddesa giving a translation of Helaraja's commentary on it, and
Herzberger (1986) studied Bhartrhari in relation to the Buddhist philosophers.
7Filliozat (1973) gives a survey of the commentaries on the Mahabhasya and on
the Pradipa with the known facts concerning their authors and dates. Filliozat
(1993) shows well the relation of the views of the commentators. Regarding
other commentaries on Panini's Astadhyayi see Cardona (1976: 278-86).
8Concerning the dates of early Nyaya see Jacobi (1911: 29), and for later dates
refer to Potter's (1970-) introduction to volume 2 on Nyaya-Vaisesika.
Research Review
Translations
Studies
I ld[ravya] en tant qu' < objet individuel > s'oppose aussi a akrti (q. v.) < objet
generique >, not. dans l'expos6 M[ahabhasya] I 2 64 vt. 35 sqq. concernant la
question si le mot d6signe l'individu (opinion de Vyadi) ou s'il d6signe le
genre (Vajapyayana).
12"Ak.rti, couramment traduit par 'forme', semble etre employ6 plut6t pour
designer le manifestant de I'espece que l'espece meme. C'est dans ce sens qu'il
est pris dans le sutra de Gautama cit6 dessous (voir 2.2.68). On le trouve dans ce
mmem sens dans d'autres passages du bhasya." Filliozat (1975-86: vol 1, p. 21
n. 1). See also p. 78 n. 1, "Nous avons vu ci-dessus que dkrti d6signe la forme a
quoi on reconnait l'espece....
13Mais il est clair qu'elle constitue 1'e61ment perceptif permanent qui permet a
un langage fixe de s'appliquer aux choses passageres.... L'injonction v6dique
denotera donc les choses concretes par l'interm6diare de leur forme specifique.
14With regard to the bhasya passage, "Nety dha dkrtir ndma sd," Nagesa: dkrtir
jdtih samsthdnam ca. MB, vol. 1, p. 15b.
15Introducing the first verse characterizing a jati under 4.1.63: Cependant, cette
composition de parties repr6sente ce qui fait reconnaitre I'appartenance d'un
individu a une espece ou a une classe d'etres distincts (jdti). Car c'est la
rigoureusement le seul sens possible du terme jdti dans le Mahdbhdsya, tout
comme dkrti n'est jamais que la structure ou la forme (sp6cifique).
16See Kaiyata, "Vartyabhdvad iti. Vartanam vartah. Vrttir ity arthah. Varto
'sminnastlti varti pratyayarthah..." and, most explicitly, Nagesa, "...guniparesu
suklddisu guna eva vartl." MB, vol. 4, p. 300b.
17Scharf (1993) collects in a single presentation all the evidence for the
conclusion that Pataijali uses the term 'akrti' to denote a class property.
18Concerning the conception of qualities as individual instances versus their
conception as universals, see Halbfass (1980, 1992: 113-37), Siderits (1982).
1.1. Background
21
one will accrue merit. Other speech forms are incorrect, shoul
not be used and may lead to ill results. Katyayana says this in
very first varttika:
4MB-K, vol. 1, pp. 6, 8. Cardona (1988: 633-34) paraphrases the varttika. For
other English translations see Abhyankar and Shukla, pp. 24, 30, 31, Chatterji,
pp. 57, 58, and Joshi and Roodbergen 1986: 90,115,117, 120). In disagreement
with the last, Wezler (1994: 173-74 n. 2) reaffirms that this is the first varttika.
5Yaska says, "Tad ydni catvdri padajdtdni ndmdkhydte copasarganipdtdsi ca
tdnimdni bhavanti. Nirukta, part 3, p. 27. Patanijali says, "catvdri padajdtdni
ndmdkhydtopasarganipdtdi ca." MB-K, vol. 1, p. 3, lines 17, 26.
6Patafijali on Sivasutra 2, vdrttika 1, Lkdropadeso
yadrcchdiaktijdnukaranaplutyddyarthah, says: Catustayi sabddndm
jatisabdd gunasabddh kriydsabdd yadrddhadabdds caturthdh. MB-
19, lines 20-21. There are only three categories of nominals on the v
names are arbitrary. On this view, the semantic condition for th
ultimately a generic property, quality, or action, so they are classed
the first three types. Trayi ca sabddndm pravrttih. d.tisabdd
kriydsabdd iti. Na santi yadrcchsdabddh. MB-K, vol. 1, p. 20, line
are no underived nominals on this view. Under 7.1.2, Ayaneyiniyiyah
phadhakhacchaghdm pratyayddindm, Katyayana and Patanijali conclude that
1.2.45, Arthavad adhdtur apratyayah prdtipadikam, shows that Panini
considered there to be underived nominal bases. The nominal bases whose
derivation is attempted using Unadi affixes comprise these underived b
Pratipadika-vijanadc ca Panineh siddham. Prdtipadikavijiidnc ca
bhagavatah Pdniner dcdryasya siddham. Unddayo 'vyutpanndni prdtipadikani.
MB-K, vol. 3, p. 241, lines 19-21. Both views are represented under 7.3.50,
Thasyekah, "Unddayo 'vyutpanndni prdtipadikdni" and "Athdpy unadayo
vyutpddyanta evam api na dosah." MB-K, vol. 3, p328, lines 20, p. 328 line 24 -
p. 329, line 29, p. 329, lines 4-5. See also 8.3.59, Adesapratyayayoh, and
bhasya. MB-K, vol. 3, p. 439, lines 10-16.
According to this scheme of naming types of words, the semantic condition for
using a generic term for an object is that a certain generic property is present in
the object. The condition for using a quality word for an object is that a certain
quality is present in the object. The condition for using an action word for an
object is that the object have a certain relation to a specific action. Although
the name 'generic term' indicates that a generic property is the condition for
usage of the word, it need not denote a generic property. It may have received
its name because it denotes a substance on the condition that it has a certain
generic property. In any case, Pataijali's discussion does not concern the name,
nor does it assume that a generic property even exists. I mention the categories
just to identify the words whose denotation is being discussed.
7Concerning the nature of a guna, see MB-K vol. 2, p. 216, line 19 - p. 217, line
5. Halbfass (1980, 1992: 113-37), Matilal (1973), and Subramania Iyer (1942)
discuss the nature of a guna, the latter two in grammar itself. Rocher (1966)
deals with kriya in the Mahabhasya, and Subramania Iyer (1950-51) discusses
the concept more generally among grammarians.
8See the discussion beginning, "Kim punar anyac chabdddibhyo dravyam
dhosvid ananyat?" under 5.1.119, vdrttika 5. MB-K, vol. 2, p. 366, lines 14-26.
not, even when applied for a long time, is dravya. 3) That due
which one thing causes a break with one blow and another does
not, even with two blows, is dravya.9 The mention of cotton a
iron make it clear that the material is what is considered to be
dravya.
Alternatively Patanijali characterizes a dravya as an
individual whole consisting of a certain set of properties.
Although a whole is made up of its parts, it is not identical to any
one of them. Hence characterizing a dravya as a whole whose
parts are its properties is in accord with the purpose of the section,
namely, to explain how a dravya is something other than one of
its properties. Although a dravya consists of its properties, it is
not identical to any one of them. It is that which remains what it
is even when certain of its qualities disappear and others appear.
For example, the qualities, red, yellow, etc. appear in the fruits,
amalaka, badara, etc. while they ripen, but the dmalaka remains
what it is and so does the badara. A particular amalaka remains
that particular dmalaka while it gets ripe.'0
Patanijali adduces an etymology of the word 'dravya' to
support this second alternative by saying that a dravya is a
gunasamdrava (a confluence of qualities)." The term
'gunasamdrava' should be understood as synonomous with the
term gunasamudaya (aggregate of qualities) which Patafijali uses
to describe the nature of a dravya under 4.1.3, Striydm.12
example of the use of the term 'brdhmana' for a gunasamuddya under 2.2.6. MB-
K, vol. 1, p. 411, line 15 - p. 412, line 1 (p. 411, lines 15-21 are cited under
5.1.115, vol. 2, p. 363, lines 12-19). Although Kaiyata explains the etymology
by saying that a dravya is the dsraya of qualities (Gunandam asrayo dravyam ity
arthah.), and likewise explains the examples of fruit by saying that a dravya is
the asraya of color, etc. (Tasmdd asti riupdsrayo dravyam.) in accordance with
Vais'esika notions, Wezler (1985) convincingly argues that Pataijali refers to
Sankhya notions here. Biardeau (1964: 228) mentions that, according to the
Sankhya theory of a substance, a substance endures even with variations in its
formulation. See also Nagesa MB, vol. 4, 299a, and Laghumafijusa, p. 347. He
refers to Vyasa on Yogasutra 3.44, "Sdmdnyavisesasumuddyo 'tra dravyam....
Ayutasiddhdvayavabheddnugata-samiuho dravyam iti Patafijalih."
Patafijalayogasutra, pp. 162-63.
13The alternative is that feminine gender is included in the meaning of the
nominal base as the qualifier of the denoted object. In this case the feminine
suffix co-signifies feminine gender.
143.3.102. A pratyaydt (striydm 94, bhdve 18). The krt suffix a occurs after a
derivative verbal root if bhdva with feminine gender is to be denoted.
5.1.119. Tasya bhdvas tvatalau. The taddhita suffixes tva and tal occur after a
word if the bhdva of the object denoted by the word is to be denoted by the
derivate.
4.1.4 provides the feminine suffix tap. See ?1.2.5, note 36.
15Kasya tdvad bhavdn ekam gunam nydyyam manyate stritvam ndma?
Dravyasya. Dravye ca bhavatah kah sampratyayah? Yadi tdvad gunasamuddyo
dravyam? Kd gatir ya ete bhdvdh krdabhihitds taddhitdbhihitas ca: cikirsd,
goteti? Atha matam etat krdabhihito bhdvo dravyavad bhavatlti.... MB-K, vol.
2, p. 200, lines 12-15.
16Atha matam iti. Idam tad iti sarvandmapratyavamarsayogyam vastu
dravyam ity arthah. MB, vol. 4, p. 30a. Similarly, under 5.3.55, Atis'yane
tamabisthanau, Kaiyata says, "It is intended that anything fit to be referred to by
the pronouns 'this' and 'that' is a dravya. In this way generic properties,
qualities and actions are included too." MB, vol. 4, p. 374b. In the
Bhuiyodravya-samuddesah Bhartrhari says, Vastuipalaksanam yatra sarvandma
prayujyate; dravyam ity ucyate so 'rtho bhedyatvena vivaksitah. That object, to
refer to which a pronoun is used and which is intended as an object to be
qualified, is called a dravya. Vakyapadiya 3.4.3. Abhyankar and Limaye, p. 75.
The Vrtti on 1.64 says: Ydvad idam tad iti prddhdnyenopddlyate tad dravyam.
Whatever (the pronouns) 'this' and 'that' denote as principal is a dravya.
Subramania Iyer, Kanda I, p. 122, line 5.
171.4.1, vdrttika 1. Anyatra samjaisamavesan niyamartham
vacanam. Anyatra samjnd samdveso bhavati. Kvdnyatra? Loke vydkarane ca.
Loke tdvat: indrah sakrah puruhutah puramdarah, kadruh kosthah kusula iti.
Ekasya dravyasya bahvyah samjnd bhavanti. MB-K, vol. 1, p. 296, lines 3-6.
18Under 1.4.23, vdrttika 15: Na hi kdrakam ity anenddhikaranatvam uktam
adhikaranam iti vd kdrakatvam. Ubhau cdnyo'nyavisesakau bhavatah. Katham?
Ekadravyasamavdyitvdt. Tad yathd. Gdrgyo Devadatta iti. Na hi gdrya ity anena
devadattatvam uktam Devadatta ity anena vd gdrgyatvam. Ubhau
cdnyo'nyavisesakau bhavata ekadravyasamavdyitvdt. MB-K, vol. 1, p. 326,
lines 11-15.
19Under 2.1.1, vdrttika 21, dravyam padartha iti cet: Athavd ydvad
bruiydt samdnadravyeneti tdvat samdnddhikaraneneti. Dravyam hi loke
'dhikaranam ity upacaryate. Tad yathd. Ekasmin dravye vyuditam.
Ekasminnadhikarane vyuditam iti. Tathd vydkarane vipratisiddham
cdnadhikaranavdci (2.4.13) ity adravyavdciti gamyate. MB-K, vol. 1, p. 371,
lines 2-5.
20See the discussion beginning, "Kim punar nityah sabda dhosvit kdryah?"
MB-K, vol. 1, pp. 6-7. Katyayana also clearly favors the view that speech units
are eternal, as he states in 1.1.1, vdrttika 9, Siddham tu nityasabdatvat. MB-K,
vol. 1, p. 40, line 26 - p. 41, line 4. See also MB-K, vol. 1, p. 40, line 26 - p. 41,
line 4. See also p. 60, lines 17-26, p. 104, lines 8-25, p. 112, lines 6-17, p. 112,
line 23 - p. 113, line 15, p. 136, line 11 - p. 138, line 26, p. 158, lines 6-8; vol. 2,
p. 113, lines 16-22; p. 234, lines 21-23; vol. 3, p. 251, lines 12-13; p. 420, line
21 - p. 421, line 1. For the posited view that speech units are producible (kdrya)
and transient, see: vol. 1, p. 257, lines 23-25, p. 404, lines 3-5.
essence (tattva) in the shape is not destroyed. Here I concur with Joshi and
Roodbergen 1986: 108-109, n. 444. If 5.1.119 is interpreted according to
vdrttika 5, then Patafijali's statement that there is a tattva in the shape which is
not destroyed means that there is a single generic property in each individual
shape-instance by which each is recognized as being a certain shape. This
accords with the conception that there are generic properties in quality
instances in Vaisesika.
Apara Jha:
Someone else says:
26MB-K, vol. 2, p. 225, lines 13-19. Referred to in MB-K, vol. 1, p. 303, lines
19, 22. For the use of the term 'jdti', see MB-K, vol. 2, p. 208, line 22 - p. 209,
line 5; p. 219, lines 3-6; p. 222, lines 5-6; p. 226, lines 20-22; p. 227, lines 17-
19; p. 250, line 6 - 251, line 1; p. 259, lines 16-19.
27See Kaiyata: Akrtigrahana. Avayavasamnivesavisesavyangyety arthah.
MB, vol. 4, p. 80a. Ojihara (1967) discusses the meaning of these verses in
detail.
In both cases, Patafijali uses the word 'dkrti' in the phrase, "in the
same dkrti (samdnayam dkrtau)." The dkrti here is the semantic
condition for usage of the word (pravrttinimitta).35 One of the
conditions for usage for all nominal bases to which 4.1.63 applies
(and all of the bases which 6.3.41 excepts from the application of
the general rule 6.3.34), and with which Pataiijali's question is
therefore concerned, is a generic property. The semantic
condition for usage, here called dkrti, of nominal bases denoting a
generic property is a generic property (jdti).36
34MB-K, vol. 3, p. 150, lines 3-4. See MB-K, vol. 2, p. 408, lines 13-19; vol. 3,
p. 268, lines 4-14.
35See, "Samdnaydm akrtdv ekasmin pravrttinimitte," in the Kasika, part 2,
p. 707. (=KNP, part 5, p. 221.) The term 'dkrti' in the phrase, "samdndyam
dkrtau," is not restricted to just jatis. It extends to the condition for use
(pravrttinimitta) of other nominal speech forms as well. However, Patafijali
always uses it when the condition for use of a generic term is involved. See
under sutras 1.2.66-68 (MB-K, vol. 1, p. 247, lines 17-20; p. 248, lines 4-24)
and 7.1.74, vdrttika 5, Na vd samdnayam dkrtau bhhsitapumskavijfidndt and
bhdsya (MB-K, vol. 3, p. 268, lines 4-14). Under 2.2.28, Tena saheti tulyayoge
(MB-K, vol. 1, p. 429, lines 2-4) and 5.3.28, Daksinottardbhydm atasuc (MB-K,
vol. 2, p. 408, lines 13-14) it is used specifically for directions but the
discussion there refers to the more general discussion under 6.3.34. Hence we
should understand that the meaning pravrttinimitta is an extension of the
meaning jdti rather than that the meaning jdti is a limitation of the meaning
pravrttinimitta.
36Pataijali's discussion under 4.1.63 seems to conclude that the qualification,
"which is not restricted to the feminine (astrivisaydd)," applies to a term in any
meaning. Hence it applies to the words 'droni' meaning trough, 'kutf' meaning
hut, and 'pdtrF meaning a particular kind of pot. Each of these words occurs
only in the feminine in these meanings, but occurs in the masculine and neuter
in other meanings. According to Kaiyata and Nagesa, 'drona' meaning a certain
measure occurs in the masculine, 'kuta' meaning a particular pot is used in the
masculine, and 'pdtra' meaning a pot in general occurs in the masculine and
neuter (MB, vol. 4, p. 81b-82a). If the qualification astrfvisaya limited the
application of 4.1.63 to a term which is not restricted to the feminine in the
same meaning, it would not apply to these. By accepting that the qualification
limits the application of 4.1.63 to a term which is not restricted to the feminine
in any meaning, these words are included within the scope of 4.1.63. However,
with the qualification astrivisaya interpreted in this way the condition for the
application of the sutra is too broad. It includes the word 'mdla' meaning a
garland and the word 'baldkd' meaning a crane. These words also occur in
genders other than the feminine in other meanings. The word 'mala' meaning
rubbing occurs in the masculine, and meaning a certain field occurs in the
neuter; the word 'baldka', as derived from 'bala + dka', meaning braggard, agrees
in gender with the word it qualifies. But it is not desired that 4.1.63 apply to
them. To prevent iils from occurring after the nominal bases to which the suitra
should not apply, he suggests including the derivates 'mlai' and 'baldkd' of
these bases in the set beginning with 'ajd'. 4.1.4 provides the suffix tap for the
members of the set beginning with 'ajd' as an exception to 4.1.63. Panini 4.1.4.
Ajddyatas tap. The affix tap occurs after a base ending in a and specifically in
1.2.6. Sivasutra 1, A i u n
the derivates 'ajd', etc. "Astu kvacid yad astrivisayam iti. Katham mdld
baldketi? Ajddisu pdthah karisyate." MB-K, vol. 2, p. 225, lines 25-26.
On the other hand, Patanijali concludes that the qualification, "which has a
masculine counterpart from the same base (bhdsitapumskdd)," in 6.3.34, applies
to a term only in the same meaning. "Astu samanayam dkrtau yad
bhdsitapumskam iti." MB-K, vol. 3, p. 150, lines 6-7.
Haradattamisra concludes in his Padamanijari commentary on 4.1.63 that there
too the qualification applies to a term in the same meaning, not in any meaning.
With this qualification the application of 4.1.63 is too narrow. It does not
apply to form the derivates 'dronl', 'kuti', and 'patri'. he suggests including
them in the set of bases beginning with 'gaura'. 4.1.41, Sidgaurddibhyas ca,
provides for the feminine suffix nis after the bases of the set beginning with
'gaura (white)' as well as after bases ending in an affix marked with s.
"Gaurddipdthdt siddham." KNP, part 3, p. 369. Note that 'drona' does appear
eleventh in the set beginning with 'gaura' in the Kasika, part 1, p.328.
37I have stated the difference as Kaiyata and Nagesa understand it. Kaiyata:
Akrtigrahanad iti. Akdrajdtih sarvapradesesu nirdisyate. MB, vol. 1, p. 88a.
Nagega under Ruipasdmdnydt: Abhedavyavahdra iti. Ruipasdd!sya-
nibandhanapratyabhijn~dkrtdbhedavyavahdra ity arthah. MB, vol. 1, p. 89a.
However, it may be that the configuration (rupa) itself is considered a general
property in vdrttika 16. In that case, the difference is that the class property
(dkrti) in vdrttika 13 is considered to be merely an abstract entity presumed as
the basis for identifying each sound as being of the same kind, while the
configuration is considered to be a perceptible characteristic.
39See ?1.3.3 note 58 and 1.2.64 translation, vdrttika 49. Note that Kaiyata
states the objection as applying to a class property and reinterprets the vdrttika
to mean as much. See vdrttika 49 note 63.
42See Cardona (1988: 499-503, 1967-68: 313-352, 1981: 79-104, 1983: 37-
116) concering anvaya and vyatireka. Scharfe (1961) deals with varied aspect
of Patafijali's logical procedures, and Staal (1988) deals with several logical
concepts in Indian thought. Halbfass (1983: 54-67) examines Sankara's
references to anvaya and vyatireka.
43See Patafjali under 1.2.45, vdrttika 9, Siddham tv anvayavyatirekdbhyam.
MB-K, vol. 1, p. 219, lines 19-27.
44Yatas tu khalu niyogato v!rksa ity ukte svabhdvatah kasmimscid arthe pratltir
upajdyate 'to manydmahe neme sdmdnya.abdd iti. Na cet samanyasabddh
prakrtih prakrtyarthe vartate pratyayah pratyaydrthe. MB-K, vol. 1, p. 220, lines
6-8. For a more complete discussion on this section of the Mahabhasya see
Cardona 1967-68: 332-36.
47The sutra-rejecter argues that there is a difference between the provision and
deletion of lopa and the provision that one remains. He claims that the former is
necessary to derive the correct speech forms whereas the provision that one
remains is not. 1.1.62, Pratyayalope pratyayalaksanam, provides that an
operation conditioned by an affix applies even if the affix has been deleted. In
the example Patafijali gives under 1.2.64, the suffix kvip is a krt affix marked
with p. 6.1.71, Hrasvasya piti krti tuk, provides that the final augment tuk is
added to a short vowel before such an affix. Although the suffix kvip has been
deleted, by virtue of 1.1.62 it provides the condition for the application of
6.1.71 which provides the final t in the words 'somasut' and 'agnicit'. In this
way the provision of the suffix kvip and its replacement by lopa serve a
purpose in deriving the correct speech forms. It is not merely an artifice to make
known that a certain speech form has a different meaning without effecting any
change in the speech form itself. Although this distinction may be valid for
lopa because of 1.1.62, it is not valid for luk. The provision of a grammatical
element and its deletion by luk effects no change in the stem (1.1.63, Na
lumatdngasya); it is merely an artifice to make known that a certain speech form
has the meaning of the deleted element (and to allow the term 'pada' to apply).
See 1.2.64 translation, vdrttika 29 notes 18 and 23. Concerning positing zero
replacements, see Cardona 1988: 503-10.
48Actually, according to the rules of the Astadhyayi, kvip is always deleted by
6.1.67 (see translation, vdrttika 29 note 18). It is termed aprkta by 1.2.41,
Aprkta ekdl pratyayah, because it consists of the isolated sound v. See Cardona
1988: 48 and 1975.
with respect to each cow, but in addition one recognizes that each
cow is identical in so far as it is a cow. The existence of a single
generic property, cowness, present in each cow is posited as the
basis for the same cognition regarding each cow and the
cognition that each is the same. In any case in which an identical
cognition arises regarding each of many objects and one knows
each of those objects as being the same in a certain respect, one
posits the existence of a generic property present in each of them.
A generic term used in the plural has a one-many relation
with individual substances. The single generic term is used to
convey a single cognition of many individual substances as
identical to each other. There is a one-many relation between the
cognition and the individual substances. If one accepts that a
single class property is the basis of the cognition of many
individual substances as identical to each other, the class property
has a one-many relation to the many individual substances. But
the single class property accepted as the basis of the single
cognition may be accepted as the object denoted by the generic
term. In this case, there is a one-one relation between the word
used and the object denoted.
Therefore, one may uphold assumption one, that for each
object denoted a single speech form is used, and still account for
the use of a single generic term arising in a natural way. The
generic property is a single object so it is natural that one word is
used to denote it. By accepting that a generic term denotes a class
property one accounts for the use of a single generic term to refer
to many individual substances naturally without having to
formulate the explicit rule that just one of homophonous speech
forms remains.
51See 1.2.64 translation, vdrttika 40b and notes 45-46, concerning the
interpretation of the example. The interpretation here agrees with Paranjpe
1922: 45-46.
52Note that Kaiyata makes much of this distinction. See translation, note 37.
words.54 The fact that there are two usages of the generic ter
'gauh (cow)' shows that each denotes a distinct object. In
addition, the word 'ca (and)' in the analytic string makes known
that there is an aggregate of more than one object. There is just
one class property but there are many individual substances of a
kind. Therefore, a generic term denotes an individual substance
and not a class property.
Vdrttika 46, Tathd ca lingavacanasiddhih, argues that the
occurrence of a generic term in different genders and numbers
presupposes that it denotes an individual substance. If a generic
term denoted a class property, it would occur only in the singular
because a generic property is a single entity and a singular
termination naturally arises when a single object is to be denoted.
A generic term would never occur in the dual or plural.
However, a generic term is used in the dual and plural.
Therefore, a generic term does not denote a class property.
There are many individual substances of a kind. One
taken by itself has singular number, two taken together have dual
number, and many taken together have plural number. A
singular inflectional termination naturally arises to denote singular
number, a dual termination naturally arises to denote dual number
and a plural termination naturally arises to denote plural
number.55 Hence it is natural for a generic term to occur with
different number terminations if it denotes individual substances.
Therefore, a generic term denotes an individual substance.
Similarly, if a generic term denoted a class property, it
would occur in only one gender, the gender which belongs to that
class property. However, the generic term 'brdhmana' occurs both
in the masculine (brahmanah) and in the feminine (brahmant).
The masculine form occurs to denote an object which has the
masculine gender, and the feminine form occurs to denote an
object which has the feminine gender. A single person cannot be
both a male and a female so the male is one person and the female
another. Because their genders are different, there are two distinct
objects denoted. The class property is a single entity; but there
are many individual substances of a kind. Therefore, a generic
term denotes an individual substance and not a class property.
Vdrttika 47, Codandsu ca tasydrambhdt, argues that a
generic term denotes an individual substance because one
performs the action enjoined in a command on an individual
substance. Given the injunction, "One should bind a cow, a goat
for Agni and Soma," one binds an individual cow or goat. One
does not bind a class property cowness or goatness. Therefore,
54See translation, vdrttika 29, note 15 concerning the principle, "One does not
use speech forms whose objects have already been denoted (uktdrthdnam
aprayogah)."
55In accordance with 1.4.21-22. See translation note 81.
56This objection against the view that a generic term denotes a class proper
assumes that it is not the case that one class property resides wholly in each
its substrata simultaneously. It assumes that the class property, like the cl
itself, is fully present only when all the individuals of the class are presen
This mode of relation to substrata is called vyasajyavrtti. The prime example
it is the relation of a whole to its parts. A whole exists only when all of its pa
do. See ?1.2.9.
57Note that Patanjali does not accept this as the final conclusion. Patafjali
accepts that there are words which denote more than one meaning (polysemous
terms). Under 1.2.45, varttika 9, Siddham tv anvayavyatirekdhhydm, which
along with its commentary is identical to 1.3.1, vdrttika 6, he gives the very
words cited in 1.2.64 as examples of such words: Eka.s ca .abdo hahvarthah.
Tad yathd. Aksdh pdddh masd iti. MB-K, vol. 1, p. 220, line 2; p. 255, lines 21-
22. The fact that a word denotes more than one meaning is inconsistent with the
proposition that it denotes just a single over-arching general property common
to all the objects for which a word is used.
Under 4.1.63 Patafijali concludes that the qualifier 'astrivisayam (which is not
restricted to the feminine)' limits the sutra's application to the nominal base of a
generic term which is not restricted to the feminine in any of iLt meanings, that
is, regardless of the condition for use of the term (kvacid astrivisayam). It does
not limit it to the base of a generic term which is not restricted to the feminine
on a certain condition for use of the term (samdndydm dkrtau). See ?1.2.5, note
38. The discussion accepts that generic terms may have more than one
condition for use (pravrttinimitta), that they denote more than one meaning. If a
generic term denotes more than one meaning, then 1.2.64 has to be stated.
1.4.2. Number
1.4.3. Gender
entity many bases would arise and 1.2.64 would have to be stated
to provide that only one remains. The reason for adopting the
view that a generic term denotes a class property was to spare one
from having to state 1.2.64 (?1.3.2, vdrttika 35). This reason
would now fail (?1.4.2).
Secondly, it was accepted that a class property is
permanently associated with a certain gender. This was accepted
in order to account for the use of generic terms consistently in a
single gender. Generic terms such as 'vrksa' are always used in
the masculine, and generic terms such as 'brahmana' are
consistently used in the masculine when referring to both male
and female individuals of the class (?1.4.3).
Pataiijali revises Katyayana's statement by introducing the
element of a speaker's intention (vivaksa). The statement now
asserts that a speaker's intention of gender and number is not
innate. It is not necessarily the case that a speaker's intention
associates a class property permanently with a certain gender and
number. A speaker may intend the class property as having
various genders and numbers in various instances even if a certain
gender or singular number is innate. The use of the term in
different genders and numbers in different instances arises based
on the varied intentions of the speakers in different circumstances.
A generic term is used in the masculine if the speaker intends the
class property as having masculine gender. The same term is used
in the feminine if the speaker intends the class property as having
feminine gender, and it is used in the neuter if he intends neither.
Similarly, if a speaker intends the class property as having dual or
plural number, dual and plural terminations will arise naturally.
Hence, the use of generic terms in all three numbers is accounted
for, and the use of generic terms such as 'brahmana' in different
genders is accounted for (vdrttika 53a).
62Concerning the ordinary conception of gender, see MB-K, vol. 2, p. 196, line
1-5.
of three different genders are used for the same object, and three
examples in which masculine and feminine forms of the same
word denote the same object. Hence gender is not exclusively an
objective characteristic of objects but has a subjective component:
the intention of a speaker. If a speaker intends an object as
having a certain gender characteristic, he uses a speech form
which conveys that characteristic, that is, one with a feminine
suffix (if appropriate) and with the appropriate inflectional
terminations.
This does not imply that an individual speaker can convey
his intention of a certain object as having a certain gender
characteristic by combining any base denoting the object with any
suffix signifying the intended gender. On the contrary, just as
ordinary usage follows certain patterns regarding the primary
denotation of words (for example, the word 'cow' means a cow
and not a horse) similarly it follows certain patterns regarding
gender. The ordinary usage of the learned is such that certain
nominal bases, such as those in 'khatva' and 'vrksah', are
coextensive with a certain gender characteristic (feminine and
masculine respectively) whenever they denote certain objects (a
bed and a tree). Other nominal bases, such as 'tata (bank)' are not.
A speaker is free to convey a bank as having any of the three
gender characteristics with the nominal base 'tata' by adding the
feminine suffix his (if he intends feminine gender) and the
appropriate nominal inflectional termination.
It is evident that by including the subjective element of a
speaker's intention (to which ordinary usage is the guide) the
advantage of linking the arrangement of gender to the growth
and waning of qualities rather than to ordinary male and female
characteristics vanishes. One can account for the use of the word
'vrksah', which is masculine, for a tree, which has neither male
nor female characteristics, by saying that ordinary usage shows
that speakers intend trees as having male characteristics, just as
well as by saying that it shows that they intend trees as having
growth. The only difference is that under the conception of
gender as the intention of male and female characteristics (or the
lack of either) one superimposes a characteristic which is absent
on an object, while under the grammarians' conception of gender
one highlights one of two characteristics both of which are
already present (or ignores them in the case of neuter gender).72
bhavati... asatas ca vivaksa bhavati....). MB-K, vol. 2, p. 118, lines 12-14; vol. 3,
p. 157, lines 22-24. For a discussion on these and other passages concerning
vivaksa see Van Nooten 1983 and Scharf 1995.
73Patafijali gives the example under 4.1.92 vdrttika 6 which Patanjali cites
under 4.1.3 in the long passage quoted above in this section. MB-K, vol. 2, p.
246, line 23.
74Kaiyata: Avistalinigeti. Avistam lingam yayd sdvistalinig. Niyatalitigety
arthah. Sarvatra sarvesdm lingdndm sadbhdve 'pi kenacic chabdena kincil
lingam pratydyyata iti sabda-visesapeksaydvistalingatvam ucyate. MB, vol. 2,
p. 64a. Nagesa reiterates Kaiyata's remark under 1.2.64. See 1.2.64 translation,
vdrttika 53b note 73.
1.5.3. Number
75Mimamsa proponents of the view that a generic term denotes just a class
property argue that this is not a problem. It is not necessary that gender and
number suffixes arise to denote gender and number belonging to the object
denoted by the base. They may belong to another object. In the case of verbs
(tinanta), grammarians accept that the verbal root (dhatu) denotes action. The
verbal suffix (tin) denotes the substratum of the action, that is, either the agent
(kartr) or object (karman), and number. Action is a single entity; it naturally has
singular number. The number of the substratum of the action determines which
set of verbal terminations is used. Hence in this case, the property which
determines which set of terminations is used does not belong to the object
denoted by the base (the verbal root) after which they occur. Just as in the case
of verbs the number of the substratum of the action denoted by the verbal root
determines which set of verbal terminations occur, in the case of generic terms
the gender and number of the substratum of the class property denoted by the
nominal base determine whether feminine suffixes occur and which set of
nominal terminations occurs.
81Yad asau dravyam srito bhavati gunas tasya yal lingam vacanam ca tad
gunasydpi bhavati. MB-K, vol. 2, p. 394, lines 14-15.
It is not the case that an individual substance is not denoted for him
for whom a class property is denoted, nor that a class property is not
denoted for him for whom an individual substance is denoted. Both
are denoted for both. But for each something is principal, something
subordinate. For him for whom a class property is the object denoted
the class property is principal and an individual substance is
subordinate. For him for whom an individual substance is the object
denoted an individual substance is principal and its class property is
subordinate (varttika 53c).
The view that a generic term denotes a class property must accept
an individual substance as part of the meaning. Conversely, the
view that a generic term denotes an individual substance must
accept a generic property as part of the meaning. Even on the
view that a generic term denotes a class property, the properties of
the individual substances in which the generic property resides
constitute meaning conditions determining the speech form used.
It is an individual substance's gender, number, difference, and
amenability to birth and destruction which condition the use of
certain suffixes, analytic strings, and allow the use of the term in
syntactic connection with verbs.
Katyayana's defense of the view that a generic term
denotes just a class property solves the problem of different
gender and number terminations by saying that the substratum of
the class property is the determining factor. The substratum of a
87The nominal termination am after the base 'sukla' would be deleted by 2.4.71
(?1.3.1.3 note 45)
885.2.94, vdrttika 3. Gunavacanebhyo matupo luk. MB-K, vol. 2, p. 394. See
Cardona 1967-68: 327-31.
does not arise in the first place because one identifies the quality
with the substance in which it inheres. Pataijali says, "It is
achieved (that a quality word denotes a substance in which the
quality resides even without the provision and deletion of matup)
because there is no distinction. A quality is never found without a
substratum. (Avyatirekdt siddham. Na guno guninam
vyabhicarati.)"89
Katyayana dismisses this objection because we do find a
quality word used to refer to a quality as something different
from the substance in which it inheres (drsto vyatirekah).90 For
example, in the phrase, "patasya suklah (the white of the cloth),"
the quality white is understood to be an object different from the
cloth and entering into relation with the cloth based on that
difference. Because the quality is understood as different from
the cloth, it is not identified with it so the provision and deletion
of matup is required to make the speech form which naturally
denotes a quality denote a substratum in which the quality resides.
Under 5.1.119, Kaiyata states that the provision and
deletion of matup are a way of making known that a quality
word denotes the substratum in which the quality resides due
merely to the identity of the quality and its substratum. It does
not mean that based on the difference of the quality from its
substratum, and its relation to it, a suffix arises and is deleted.91
He upholds the objection to the provision and deletion of matup.
If we observe usage of a quality word, we see that it is not
the case that there is concomitant presence (anvaya) and absence
(vyatireka) of a quality word and a substance. One does observe
a quality word used without the cognition of a substance. In
Patafijali's example, "patasya suklah," the word 'sukla' gives
cognition only of the quality white, not of that in which white
resides. On the other hand, if we observe usage of a generic term,
we see that there is concomitant presence and absence of a generic
term and a substance. One does not observe any case in which a
92Under 1.2.64, varttika 54, Nagesa sums up the difference between quality
words and generic terms as follows: lydms tu visesah, suklddisabdavdcya-
gundndm gunind bheddbhedavivakse sabdavdcyajdtes tv abhedavivaksaiveti.
MB, vol. 2, p. 99b. See also varttika 54 note 84 for Kaiyata's comment.
93In the passage quoted in note 91, Nagega points out that Patanjali does not
accept the provision and deletion of matup as the final conclusion regarding
the reason quality words refer to a substance having that quality. The derivate
'sukla' formed by the provision and deletion of matup would not denote a
quality; it would denote a substance in which the quality resides. Gender and
number suffixes would occur naturally according to its denoted object, the
substance. If this solution were accepted as the final one, Patanijali's concluding
statement would not make sense. He says, "The gender and number of the
substance in which the quality resides occur for the quality too." There is no
need to attribute the gender and number of the substance to the quality which
resides in it, if the correct gender and number suffixes occur for the word 'sukla'
because it is a derivate denoting the substance directly. Conversely, the fact
that Patafijali concludes that a quality adopts the gender and number of the
substance in which it resides implies that gender and number suffixes in
agreement with those occurring after the word denoting the substance occur
naturally for the original word 'sukla' denoting the quality. If that is so, there is
no need for the grammatical mechanism of providing and deleting matup to
make the word denote the substance. Therefore, vdrttika 3 providing zero (luk)
in place of matup is rejected as unnecessary.
Nagesa's point is valid. The derivation by the provision and deletion of matup
derives a word 'sukla' which denotes an individual substance as different from a
quality. If Patafijali's concluding statement is understood to extend the gender
and number of the substance to the quality as a different entity, only then does
it not make sense. If Patafjali's concluding statement is understood to preserve
a distinction between a quality and a substance while extending the properties
of the substance to the quality-and one who accepts the derivation must
understand it this way-then it serves no purpose because the quality word
already achieves the correct gender and number suffixes by virtue of denoting
the substance directly.
If one rejects the derivation by the provision and deletion of matup and instead
understands that the quality adopts the gender and number of the substance by
virtue of being conceived as identical to the substance, then Patanijali's
concluding statement does make sense. However-and this is the point I wish
to make-it makes sense only if it is understood as stating that a quality adopts
the gender and number of a substance in which it resides by virtue of being
identical to it. Otherwise the same fault holds. The reason the statement would
not make sense is that the quality word, by denoting a substance, already
automatically gets the proper gender and number suffixes even if the proper
gender and number don't belong to the quality. This reason is valid irrespective
of whether the original quality word denotes a substance conventionally or an
identical speech form derived by the provision and deletion of matup denotes a
substance.
Nagesa's point is valid, and valid only if Patafijali's statement is taken as
implying that a quality is conceived as identical to a substance in which it
resides. Therefore, his statement, "The gender and number of the substance in
which the quality resides occur for the quality too," must be taken to imply
conception of a quality and substance as identical. In a similar manner, we
should understand that his assertion that a generic term denotes a generic
property and an individual substance in which it resides implies conceiving the
generic property and the substance in which it resides as identical.
makes it clear that the speaker does not intend a single individual
rice grain as principal in the meaning of the word 'rice' here. He
intends a whole crop as principal in the meaning.97 The use of
the singular inflectional termination and the use of the word 'ekah
(one)' indicates that the speaker intends the object denoted by the
word 'rice' as a single entity. He intends that the crop of rice as a
single class is the principal meaning of the word 'rice' in this
example. This is precisely in accord with the general pattern we
have discussed for a generic term if it is used to refer to a class: if
it is used in the singular, the speaker intends the generic property
as principal in the meaning and the individual substances as
subordinate. Therefore, Patanjali's explanation that a generic term
denotes both a generic property and an individual substance with
the intention of the speaker determining which is principal and
which subordinate in the meaning accounts for the consistent use
of a generic term in the singular to refer to a class if it occurs with
the number one. Because Patanijali's explanation accounts for the
usage based on general principles, there is no need to state
vdrttika 4 to provide for the usage.
97The fact that Pataijali considers that an exception would have to be stated for
this example if 1.2.58 were stated shows that he considers that the word 'rice' in
this example refers to the class. That is, he considers a crop of rice as a class.
Kim atrayuktam?
(Proponent:) What is not proper here?
IThe objector at first holds the view that a word denotes just an individual
substance; the proponent that it denotes just a generic property. The text is
from MB-K, vol. 1, pp. 229, line 9 - 230, line 21.
91
Kim tarhiti?
(Proponent:) What else do you think it is?
2. Tatraikavacanddesa uktam.
(Objector:) In this matter, with regard to the extension
that (a plural) number (termination occurs instead of a singular
termination), it has been stated.
Kim uktam?
(Proponent:) What has been stated?
27.3.111. Gher niti (guna 108). A guna vowel replaces the final sound of a stem
termed ghi before a termination marked with n.
By 1.4.7, Seso ghy asakhi, the class name ghi applies to speech forms ending in
short i or u with the exception of 'sakhi' and 'pati' (outside of a compound). In
addition it applies to feminine speech forms not termed nadl. In the example,
"vrlhibhya dgata," the base 'vrlhi' is termed ghi. Hence, 7.3.111 provides that
the guna vowel e substitutes for i before the fourth triplet singular termination
he (e marked with n).
1.2.58 extends the use of a plural termination so that it occurs where a singular
termination would otherwise occur. The objector understands that it applies
after the singular termination has already arisen. He takes it as a substitution
rule (ddesa) replacing the singular which has already occurred naturally by
explicitly stating that a plural occurs. If 1.2.58 were a substitution rule a fault
would arise in the derivation of 'vrlhibhyah' because the extension rule
(atidesa) 1.1.56 would come into play.
1.1.56. Sthdnivad ddeso 'nalvidhau. Except those which have certain sound
conditions, operations which apply to an item subject to substitution equally
apply to its substitute.
First the fourth triplet singular termination he marked with h would arise after
the base 'vrthi'. Then, because 'vrlhi' refers to rice as a class, 1.2.58 would
optionally replace he with the plural bhyas which is not marked with h and does
not condition guna substitution by 7.3.111. But 1.1.56 would allow 7.3.111 to
replace the final i of 'vrlhi' in 'vrihi + bhyas' with e, as it does in 'vrlhi + he'.
The result is an erroneous form.
Saying, "it has been stated," the objector refers to vdrttika 19 under 1.1.56,
and elaborating he cites a line of Patafijali's comment there: 19.
Jdtydkhydydm vacanatidese sth nivadbhavapratisedha h.
Jdtydkhyydam vacanctidese sthdnivadbhdvasya pratisedho vaktavyah
Vrthibhya dgata ity atra gher niti (7.3.111) iti gunah prdpnoti. Naisa d
uktam etat. Arthdtidesat siddham iti. (Objector:) With regard to th
extension of number, a prohibition against (a substitute) being
Naisa dosah.
(Proponent:) This fault does not arise.
3. Arthatidesdt siddham.
It succeeds because the extension applies to the
meaning.
Arthdtideso 'yam. Nedam pdribhdsikasya vacanasya grahanam.
This extension applies to the meaning. This is not a reference to
the technical term.3
Kim tarhi?
(Objector:) What then?
like its substituend (has to be stated). With regard to the extension that (a
plural) number (termination occurs instead of a singular termination), a
prohibition against (a substitute) being like its substituend has to be stated. In
"vrihibhya dgatah (come for rice)," the guna vowel e would obtain (instead of
the final i of the stem 'vrihi') by 7.3.111. (Proponent:) This fault does not arise.
It has been stated, "It succeeds because the extension applies to the
meaning." MB-K, vol. 1, p. 138, lines 20-23.
Note that the proponent in the cited passage refers to vdrttika 3 under sutra
1.2.58.
3The word 'vacana' in the compound 'bahuvacana' in 1.2.58 is not a usage of the
technical term 'vacana (number termination)'.
4"This is not a usage, etc. (Nedam ...iti)" is cited under 8.2.81, Eta id bahuvacane.
MB-K, vol. 3, p. 415, lines 9-10.
5Vdrttika 3 avoids the fault attributed to 1.2.58 in vdrttika 2. See ?1.5.4.
Kaiyata explains: Bahunam iti. BahuJndm arthdndm bahutvam evocyate ity
ekasminnarthe bahutvam anendtidisyata iti bahutvdd bahuvacanam bhavatiti
ndsti sthdnyddesabhdvah.
Of many. It is the plural number which is stated of many objects; Hence
(1.2.58) extends plural number to one object. The plural number termination
arises because there is plural number. Hence there is no substitute-substituend
relationship. MB, vol. 2, p. 66a-66b.
Panini 1.4.102, Tdny ekavacanadvivacanabahuvacandny ekasah, and 103,
Supah, introduce the terms ekavacana, etc. as technical terms of grammar. They
are class names of certain members of the sets of verbal and nominal inflectional
terminations (tii and sup). Patafijali affirms this under 4.1.21: Evam tarhy
ekavacanam dvivacanam bahuvacanam iti sabdasamjnii etdh. ( MB-K, vol. 1, p.
321, lines 3-4.) Later under the same suitra he cites a slokavdrttika stating that
number (samkhyd) is one of the meanings of the terminations which receive
these class names: Supdm karmddayo 'py arthdh samkhya caiva tathd tiinm.
MB-K, vol. 1, p. 322, line 17.
The fault attributed to 1.2.58 in vdrttika 3 arises from considering 1.2.58 to be a
substitution rule (ddesa). However, it does not supply grounds for denying that
the term 'bahuvacana' names inflectional terminations in 1.2.58. Nor does the
4. Samkhydprayoge pratisedhah.
(Objector:) A prohibition has to be stated for when a
number is used.
Samkhyaprayoge pratisedho vaktavyah. Eko vrThih sam
subhiksam karoti.
A prohibition against 1.2.58 has to be stated for when a number is
used. "One rice grown makes plenty of food."
5. Asmado ndmayuvapratyayayos ca.
And for when a name or yuvan-affix (is used with the first
person pronoun) asmad.
Asmado namaprayoge yuvapratyayayoge ca pratisedho
vaktavyah. Ndmaprayoge: Aham Devadatto bravtmi. Aham
Yajinadatto bravlmi. Yuvapratyayaprayoge: Aham Gdrgydyano
bravimi. Aham Vdtsydyano bravimi.
A prohibition has to be stated (against 1.2.59) for when a name is
used or a yuvan-affix is used with the first person pronoun
asmad. When a name is used: I Devadatta say, I Yajnadatta say.
When a yuvan-affix is used: I Gargyayana say, I Vatsyayana
say.6
asmad. This achieves the following too: "I Gargya say, I Vatsya
say."7
70ne need not specify a yuvan affix because the exception holds for affixes
which occur to form derivatives denoting gotra descendants as well.
8If 'patu' and 'pandita' are taken to be underived nominal bases, then the
previous formulation, "(1.2.59) does not (apply) when a name or affix is used
with asmad," cannot account for the two examples, "I, wise, say; I, learned, say."
But if they are accepted as derived, then the phrase, "when an affix is used,"
includes them. 'Patu' is derived by adding the Unddi affix u to the verbal root
Vpat (Kasika, vol. 3, p. 240), and 'pandita' by Panini 5.2.36, Tad asya samjdtam
tarakddibhya itac.
9From here on the discussant labeled 'objector' takes the view that 1.2.58
should be rejected as unnecessary because a generic term denotes both a generic
property and an individual. This discussant need not be the same person as the
one labeled 'objector' above now having shifted to adopt a new view; it may be a
different discussant who presents the final view.
Kaiyata: Ubhayapaddrthapaksdsrayena pratydkhydtum aha: asisyam iti. Tatra
kaddcij jdteh prddhdnyam kaddcid dravyasyeti yathestam prayoga upapadyate.
He says, "it should not be taught ," to reject (1.2.58) as unnecessary by
resorting to the view that a word denotes both (a generic property and an
individual substance). On that (view) sometimes the generic property is
principal, sometimes an individual substance. Hence usage arises as desired.
MB, vol. 2, p. 67a.
Nagesa summarizes the view on which 1.2.58 is unnecessary: A word gives
cognition of both a generic property and an individual. In any particular usage,
a speaker's intention determines which of the two is the qualified object
(principal) and which the qualifier. Inflectional terminations, accompanying
words, etc., make the speaker's intention understood. In the domain to which
the present sutra would apply, the singular number termination conveys that the
speaker intends a generic property and the plural that he intends individuals.
When a word such as 'gauh (cow)' is used, the generic property is intended as
being identical to an individual, even if it is intended as the qualified object.
Hence it makes sense that the action carried out on an individual fulfills the
intent of the command, "Gam vdhaya (drive a cow)," even though an individual
is not intended as principal. In contrast, a word ending in the suffix tva gives
cognition of just a generic property as distinct from any individual. Hence it
does not make sense to say, "Gotvam vdhaya (drive cowness)." See MB, vol. 2,
p. 67a.
Kim kdranam?
(Proponent:) What is the reason?
7. Jatisabdena hi dravyabhidhanam.
(Objector:) Because a generic term denotes a substance.
Jdtisabdena hi dravyam apy abhidhlyate jdtir api.
Because a generic term denotes a substance too, as well as a
generic property.
drste ittham uktih. Tatra jater eva sabddrthatve jater drstatvdt prasndnupapattir
ity arthah. In the hhdsya, by a large herd of cattle: The statement is such
that (the questioner) sees a very thick herd of cattle without distinguishing any
of them. In such a situation, the question wouldn't make sense if just a generi
property were the object denoted by a word because he sees the generic property.
MB, vol. 2, p. 67b.
99
Rupagrahanam kimartham?
(Sutra-rejecter:) For what purpose does the suitra include the
word 'form (rupa)'?
101
Athaikagrahanam kimartham?
(Sutra-rejecter:) For what purpose does the sutra include the
word 'one (eka)'?
Tatra ko dosah?
(Sutra-rejecter:) If that were so, what fault would arise?
Tatra ko dosah?
(Sutra-rejecter:) If that were so, what fault would arise?
with A or n is provided.
'Kasyapa' is 3rd in the list beginning with 'vida'. The derivation of 'kadyapdh' is
as follows:
kasyapa + an, 4.1.104.
kdsyapa 7.2.117.
kasyapa + kan 5.3.96.
kdsyapa + 0 5.3.99.
One 'kasyapa' substituting for 'kdsyapa kdsyapa kdsyapa' ends in the affix
and refers to many objects which are not feminine. Hence 2.4.64. woul
erroneously provide luk in this case. Later in his commentary on this sut
Patanijali cites this passage (MB-K, vol. 1, p. 238, lines 22-26) and answers t
last objection as follows: Naisa dosah. Laukikasya tatra gotrasya grahanam
caital laukikam gotram (p. 238, lines 26-27). Tatra' refers to 2.4.64 and 'eta
refers to the use of 'kdayapa' for images. The term 'gotra' has three meanings
The technical term 'gotra' (sistrTyam gotram) defined in 4.1.162-67 is confi
to the provision of gotra affixes. See Gautama 2.2.62 V10, note 22, and Cardon
(1988: 52-53). 2) Elsewhere such as in 2.4.63, Yaskddibhyo gotre, and the
sitras in which it recurs, the term 'gotra' has its ordinary sense of descendant
(apatya). 3) The term's sense is extended in practice to mean family line. In
weddings and other ceremonies the participants' family line (gotra) is read out.
2.4.64 provides luk of the affixes yai and af wherever they occur in the second
sense of the term 'gotra'. Patafijali mentions 'laukika' just to reiterate that sense;
it is not relevant to the example of 'kdsyapa' used for an image of a descendant.
Such usage does not refer to gotra in any sense technical or ordinary, except
metaphorically.
2.4.64 provides luk of an only if the affix aft occurs in the plural. There must be
many descendants. In the example, however, there are many images of only one
descendant. Hence 2.4.64 will not apply (as it ought not) to 'kdiyapa' as a
single substitute for 'kdsyapa kadyapa kdsyapa'. Commenting on 2.4.62,
Patanijali repeats much of the passage and clarifies that in order that luk occur
the affix ah (or yai) itself must refer to many: Tenaiva cet krtam bahutvam iti
va vaktavyam....Tasmdt pratyaydrthahahutve lug ity esa eva pakso jyaydn. See
MB-K, vol. 1, p. 492, lines 12-19. For Kaiyata and Nagesa's comments see MB,
vol. 2, p. 72b and p. 84a-b, and vol. 2, p. 534b. For the Kasika, Nyasa, and
Padamafijari on 2.4.63 see KNP, vol. 2, pp. 307-8.
8The examples show different terminations of the same form. In the first
example, the first 'payah' is treated as if it ends in a first triplet termination; the
second as if it ends in a second triplet termination. The second example is
similar. In the third example the first 'brdhmana' ends in a third triplet
termination; the second in a fourth triplet termination. Even though the speech
forms are of the same form, the rule that one remains does not apply because the
terminations are different. Later under the present sutra Pataijali gives the last
of these three examples again and then commenting on vdrttika 14, Na
vdrthavipratisedhdd yugapadvacandbhhvah, accounts for the fact that the rule
that one remains does not apply to it even without the word 'ekavihhaktau'. The
meanings of different terminations conflict and so cannot be expressed
simultaneously. MB-K, vol. 1, p. 236 lines 12-19.
1. Pratyartham sabdanivesdn
naikendnekasydbhidhdnam.
(Sftra-proponent:) Because words apply per object, one
word does not denote many objects.
Pratyartham sabdd abhinivisante.
Words apply per object.9
Tatra ko dosah?
(Sutra-rejecter:) If that were so, what fault would arise?
2. Tatrdnekdrthabhidhdne 'nekasabdatvam.
(Sitra-proponent:) In that case, to denote many objects
many words would be used.
Tatrdnekdrthdbhidhdne 'nekasabdatvam prdpnoti. Isyate
caikendpy anekasyabhidhdnam sydd iti tac cdntarena yatnam na
sidhyati.
In that case, to denote many objects the use of many words would
obtain. But it is accepted that even one word may denote many
objects, and that doesn't succeed without an effort.
3. Tasmdd ekasesah.
Therefore, the rule that one remains.
Kim tarhtti?
(Sutra-proponent:) What else do you think it is?
Kim kdranam?
(Sutra-proponent:) What is the reason?
11Once one knows the sequence of sounds of one of words of the same form one
knows them all. On the other hand, one must learn the sequence of sounds of
each of words whose form is different separately.
12If there are two similar speech forms just the last one is omitted, if there are
three then the last two, ... if there are n then the last n-l. Understanding speech
units with a different sound sequence is easier because the mind is consistently
engaged in producing speech forms whereas if just one of similar speech forms
remains the mind is sometimes engaged in producing and sometimes in
omitting. The dual type of behavior is more complicated. See Kaiyata MB, vol.
2, p. 74a.
Kim kdranam?
(Sftra-proponent:) What is the reason?
Kimarthena?
(Sutra-proponent:) What object?
Yadartha ekah.
(Sutra-rejecter:) The object which one speech form denotes.
Kimarthas caikah?
(Sutra-proponent:) What object does one speech form denote?
Eka ekdrthah.
(Sutra-rejecter:) One speech form denotes one object.
Kim tarhi?
(Sftra-rejecter:) What then?
13In this way the section 1.2.64-73 remains consistent throughout. One must
make the rule that one remains anyway for 1.2.65, Vrddho yuna tallaksanas ced
eva visesah, etc. which concern speech units of differing forms. In these sutras
just one of speech units of different forms remains.
14Varttika 27 deals with the topic of number which is introduced in and recurs
throughout the technical discussion concerning the term 'ekavibhaktau' (if
there is one termination). See MB-K, vol. 1, p. 235, line 21-24, p. 236, lines 19-
20 and p. 237, line 27 - p. 238, line 1.
Kim kdranam?
(Sutra-proponent:) What is the reason?
15Kityayana lays the basis for this basic principle in his first vdrttika with the
phrase, "arthaprayukte sabdaprayoge (since it is the case that one uses words
prompted by the objects they denote)." See my discussion ?1.1. Patanijali
explains the principle more fully as follows: Arthagatyarthah sabdaprayogah.
Artham sampratydyayisydmiti iabdah prayujyate. Tatraikenoktatvdt
tasyarthasya dvitiyasya prayogena na bhavitavyam uktdrthdndm aprayoga iti.
The use of words is for the purpose of the comprehension of the objects they
denote. With the intention, "I will give the understanding of an object" a word
is used. This being the case, because one (word) has already stated it, usage of a
second (word) denoting that object would not occur, "One does not use words
whose objects have already been denoted." MB-K, vol. 1, p. 105, lines 2-3.
Patanijali cites the principle earlier under the present suttra MB-K, vol. 1, p. 238,
lines 10-11, and in many places throughout the Mahabhasya, for example, MB-
K, vol. 1, p. 252, lines 6-11; p. 370, lines 17-19; vol. 2, p. 199, lines 1-3. Many
collections of these kinds of principles include it. See Abhyankar (1967: 470,
index no. 12).
16The present suttra must add that the one remaining speech form denotes more
than one object. The suitra would say, "Of those (speech units) whose form
(ruipa) is the same just one remains and it denotes more than one object, if there
19The proponent does not use the verb 'achieves', literally, 'to make, do ("/kr)',
in its literal sense. A grammatical rule does not make a word or create its
relation with the object it denotes; it makes us understand what is the correct
speech form to denote a certain object. The word, the object it denotes, and the
relation between them are eternal according to Katyayana's very first varttika
(?1.1). Hence the rule for deletion does not make the word 'somasut' denote a
certain object; it makes us understand what the object is that it already denotes.
Similarly, the rule that one remains does not make one word denote more than
one object; it makes us understand that certain words do denote more than one
object.
For the foregoing reason Kaiyata explains that 'krta (made, done)' means made
understood: Tac caikasesakrtam iti. Ekasesavidhdnenaitat pratipaditam
ity arthah. That one remains achieves that too. The meaning is: The
provision that one remains makes it understood. Lopakrtam iti.
Lopadvdrenaitat samgrhftam ity arthah. Deletion achieves. It is
understood by means of deletion.
Nagesa makes it clear that the provision of the rule makes the usage understood:
Etat pratipaditam iti. Bhdsye krtam iti karotir ekasesavidhdnasdmarthya-
labdhapratipddane vartate, tena sabddrthasambandhanityatve 'pi na ksatir iti
bhdvah. Makes it understood. 'Done (krta)' in the text: 'to do' occurs in
the meaning "to make understood what is gotten by virtue of the provision that
one remains." In this way there is no harm to a word, its meaning and their
relation being eternal. That is what he has in mind.
Nagesa again expresses that Pataiijali's discussion concerns how to account for
the way we understand speech; grammar does not create that manner of
understanding: Bhdsye bahvarthata va bhavat!ti. ....Vidyamdnaiva
bhodhyate ity arthah. In the text, "or the fact of denoting many objects
occurs." ....The meaning is: being present is made known. MB, vol. 2, p. 88b.
I have translated the conclusion concerning ekasesa exactly parallel to the
example of lopa to which it is compared. My words, "by it," translate 'anena'
and refer to the one remaining speech form (anena si.syamdnena sabdena) which
the phrase, "This one remains," characterizes. Hence, I depart from Kaiyata who
takes the phrase, "This one remains," as stating the provision of the rule a
second time: Aneneti. Ekasesavidhdnena. By this. By the provision that
one remains. MB, vol. 2, p. 88b.
20The objection arises from taking the proponents use of the word 'achieves' (in
the text, 'krta) in its literal sense of to make. He objects that stating a rule does
not make the word have a meaning it did not have already even without the rule.
Since that is so, why bother to undertake the effort of making the rule?
Kaiyata comments: Ucyeteti. Vacandd anekdrthakdrydni pravartantam yathd
jdtydkhydydm ekasminniti, na tv ekdrthah sabda ekasesavidhdnend
objects."24 And if it were the case that one word denotes many
objects, it would not be true that words apply per object.
24See vdrttika 1.
25Kaiyata: Tad api pratyartham eveti. Artho hy abhidheyam ucyate. Yas
ca dvyarthah iabdo ndsau dvyarthatam jahdti bahvarthas ca bahvarthatdm....
That too is precisely per object. An object (artha) is said to be that
which is denoted (abhidheya). And a word which denotes two objects does not
depart from denoting two objects, nor does one which denotes many objects
(depart from) denoting many objects.
Nagesa: Tad apiti. Sviyasviydrthdtydga eva pratyarthatvam iti bhdvah. That
too. Being per object is just not abandoning whatever its own denoted object
is (regardless of how many are its own). That is what he has in mind. MB, vol. 2,
p. 89b.
Kim kdranam?
(Sutra-rejecter:) What is the reason?
31Equals vdrttika 15 and bhdsya under Panini 2.2.29. MB-K, vol. 1, p. 433,
lines 24-25. The fact that denotation is natural is often cited to explain why
certain speech forms allowed by the grammar do not occur. See 3.2.1, vdrttika 5,
Anabhidhdndt. MB-K, vol. 2, p. 94, line 14. See also Cardona (1988: 645).
32Rgveda 10.12.1. RVS, vol. 4, p. 303. Atharvaveda 18.1.29 (p. 342).
33Rgveda 2.12.13. RVS, vol. 2, p. 50. Atharvaveda 20.34.14 (p. 407). Pataiijali
cites both mantras again under 2.2.29, vdrttika 6, and the first a third time under
2.2.29, vdrttika 15. MB-K, vol. 1, p. 432, lines 4-5; p. 434, line 4. Reference:
Rau (1985: 40, #346, #347). 'Dyavd' and 'ksamd' in the first example, and
'dyavd' and 'prthiv{' in the second example, are vedic duals. (The Padapatha
gives, "prthiv{ iti." The 'iti' tells that the final long f is pragrhya, and according
to 1.1.11 a dual form in final i is termed pragrhya. A nominative singular is not
so termed.) In vedic, according to 7.1.39, a occurs in place of the expected dual
termination au, and by 6.1.106 a long vowel homogenous with the final vowel
of the base optionally occurs to prevent the ordinary dual termination au. In the
singular the former (dyauh) means heaven and the latter (prthivi) means earth.
The dual makes either word refer to both heaven and earth. Hence one of two
words whose forms are different refers to both objects.
Panini 1.1.11. Iduided dvivacanam pragrhyam. A dual speech form ending in
long ', u, or e is termed pragrhya.
Panini 6.1.106. Vd chandasi (dirghah 101, puirvasavarnah 102, na ici 104,
dirghdt jasi ca 105). In vedic after a long vowel, before a nominative or
accusative termination beginning in a vowel other than a and the nominative
plural termination jas, a long vowel homogenous with the preceding vowel
optionally does not occur.
Panini 7.1.39. Supdm sulukpiirvasavarndccheyddddydydjdlah. In vedic the
following substitutes occur in place of the nominal terminations, sup: su, luk, a
sound homogenous with the preceding, a, at, se, yd, da, .dy, ydc, dl.
34Kaiyata sums up the point of the section: Tad evam dravydbhidhdnapakse 'pi
pratydkhydta ekasesah. Anekdrthaprakrame anekdrtha eka eva vrksasabdah
prayujyate, na tu dvandvah, anabhidhdndt. In this way the rule that one remains
is rejected as unnecessary even if words denote individual substances (dravya).
To convey many objects (trees) just one word 'v.rksa (tree)' denoting many
objects is used, not a dvandva compound because it is not used to denote that
meaning (anabhidhdna).
Nagesa comments: Idam ca pratydkhydnam arthasyanyapramdnatvdd ity
anena sutrak,rtdpi darsitaprdyam eva. Nanv evam api dvandvo durvdro 'ta dha:
na tv iti. Sahavivaksdydm ekajdtiydrthdnekasabdaprayogddarsanena tad-
asddhutvapratipddandrtham suttram iti bhdvah. And the sutra author himself as
36. Prakhydvisesat.
Na hi gaur ity ukte visesah prakhydyate sukla nlla kapila
kapotiketi.
(Sutra-rejecter:) Because there is no difference in the
cognition.
When the word 'cow' is uttered, one does not apprehend a
difference: a white cow, a blue one, a brown one, a grey one.36
much as shows this rejection by (saying in sutra 1.2.56) "something other than
grammatical rules is the authority concerning meaning." But even so it would
be difficult to avoid a dvandva compound occurring; hence, he says, "But
not." Because we do not see many words used for objects of one kind if the
speaker desires to express them together (sahavivaksdydm), the present sutra
(1.2.64) is for the purpose of expressing that such usage is incorrect. That is
what he has in mind. MB, vol. 2, p. 90b.
35Kaiyata comments: Iddnim dkrtipaksdsrayena pratydkhydnam karoti: dkrty-
abhidhdndd iti. Jdtih sabddrthah, tasyd ekatvdd anekasabdaprayogaprasanga
eva ndsti kim ekasesenety arthah. Now he shows 1.2.64 to be useless by
resorting to the view that a word denotes a class property: because i t
denotes a class property. The meaning is: A generic property is the
object denoted by a word. Because it is one, the possibility of using more than
one word doesn't even arise so of what use is the rule that one remains? MB,
vol. 2, p. 90b.
36Kaiyata comments: Prakhydvisesdd iti. Prakhyd buddhih, tasyd
avisesdd ekaruipatvdt tadvisayasyapy aikyam pratiyate. Gunapramdnddi-
bhinnesv api gopindesu gaur gaur ity ekdkdrapratyayodaydd avasyam
ekendlambanena sdmdnyena bhdvyam iti jdtisadbhdva ekatvam cavaslyate.
Gaur ity ukta iti. Gaur ity etena sabdenokte pratydyite samanyalaksane 'rthe
visesdnavadhdrandd aikyam sdmdnyasydvastyata ity arthah. Because there
is no difference in the cognition. Cognition, awareness, because
there is no difference in it (because it is of one form) we apprehend that its
object is one too. Because a single type of cognition 'cow' arises with respect to
each of many cow-objects having different qualities, sizes, etc. there absolutely
has to be a single general property as its basis. Hence it is determined that a
generic property exists and is one. When (the word) 'cow' is uttered. The
meaning is: When the word 'cow' states, conveys, an object whose character is
a general property, because one does not determine any difference one
concludes that the general property is a single thing. MB, vol. 2, pp. 90b-91a.
Filliozat (1975-86: vol. 4, p. 333) and Subrahmanya Sastri (1944-62: vol 4, p.
163) translate 'sukla', etc. as substantives denoting the qualities white, etc,
rather than as adjectives. As such they refer to the specific properties to which
the word 'visesa' previously is taken to refer. But see Vatsyayana on Gautama
2.2.60, example 8, varna, "iukld gauh kapild gaur iti."
37Kaiyata: Avyapavargagates ceti. Avyapavargo 'bhedah avicchedah
avisesas tasya gatih pratltir ity arthah. Kaiyata then clarifies the difference
between vdrttikas 36 and 37: Atha prakhydvisesad avyapavargagates
ceti kimartham ubhayor updddnam, ekendpi hetunaikatvdbhidhdnayoh
siddhatvdt? Naisa dosah. Anabhidhiyamdndpi jdtih samnidhimdtrena prakhyd-
'visese nimittam bhavatfti prakhyd'visese[na] pratyabhijidpratyayaruipenaika-
tvam eva pratipdditam ndbhidhdnam. Now for what purpose are both "Because
the cognition is not different" and "And because (one)
understands (that there is) no setting apart" stated-one is cause en
to achieve both unity and denotation? This fault does not arise. Even
being denoted, just by being present, a generic property is a cause of
being not different; hence, cognition being not different, in the fo
awareness which is a recognition (pratyabhijid-pratyaya), explains onl
not denotation.
Nagesa clearly sums up the point of vdrttikas 36 and 37: Gunddibhinnesv
anusyutaikdkdrapratftyd jdtisiddhau tatra saktigrahah. Sabddt tasyd bodhas ca.
Since the recurrent uniform cognition of objects having different qualities, etc.
proves that there is a generic property, one locates the signifying capacity in it.
And cognition of it arises from the word. MB, vol. 2, p. 91a.
38Sivaramendrasarasvati: Ekopadistam iti. Ekavdram upadistam sakrd-
upadistam ity arthah. Against Kaiyata's two alternatives Sivaramendrasarasvati
most closely follows Patafijali's own comment here. MPV, vol. 4, p. 111.
Although Patafijali uses masculine forms here (ayam, tam) and feminine
adjectives under vdrttikas 36 and 37 (sukla, etc.), in both places he intends the
word 'gauh' to refer to any generic bovine animal without regard to gender or
any other subclassification. Whenever I use the word 'cow', I intend it in the
same generic sense. Patafjali uses the masculine form generically in accordance
with Sanskrit usage as codified in 1.2.67, Pumdn striyd. In English usage, 'cow'
may be used either generically or for the female; 'bull' occurs only for the male.
39Kaiyata: Prakhydvisesdd ity anena pratyaksam jdtydlambanam pramdnam
upanyastam. Tato vipratipannapratipddandyanumanam iha jatisadbhdve
jidayate caikopadistam ity anenoktam, desakalavasthdpindantaresv
abddhitapratyabhijinpratayodaydnyathdnupapattyd sdmdnyasadbhdvo
'numlyate ity arthah. (Vdrttika 36) "Because there is no difference i n
the cognition" presents the direct perception whose basis is a generic
property as evidence. Then, in order to explain to one who suspects error,
(varttika 38) "And taught once, it is known" states an inference here for
the existence of a generic property: One infers the existence of a general
property because the occurrence of an uncontroverted recognition-awareness
(pratyabhijni-pratyaya) with respect to different bodies at different places,
times and stages, does not make sense otherwise (i.e., if there is not a single
generic property). That is the meaning.
Kaiyata states this after giving the following interpretation of the term
'upodbalaka': udgatam balam pratyaksam tatpirvakatvdd anumanasya
udbalasya samtpam anumanam ity arthah. The meaning is: inference is that
which is near to that whose strength is greater (udbala); that whose strength is
greater is direct perception, because inference is preceded by it. Then he offers a
second interpretation of the term: Atha vd balam uddlpayaty upodbalakam
upabrmhakam ucyate. Or being that which lights up the strength (of x) an
upodbalaka is called a support (upabrmhaka).
Nagesa: Prayogas tu: Vimatapratyayo jativisayo desidibhede 'py
abddhitaikdkdrapratyayatvdt sammatavad iti. The statement of the inference is:
The doubted cognition (which vdrttika 36 presents as evidence) does have a
generic property as its object because it is an uncontroverted cognition whose
form is the same even when the place, etc. are different, just like the cognition
which it is agreed (has a generic property as its object) (the topic of varttika 38).
... Upabrmhakam iti. Bhrdntatvsdankdnivartanena pramdtvanirvdhakas tarka
ity arthah. An argument to establish that it is correct knowledge by removing
the doubt that (the direct perception) is erroneous. MB, vol. 2, p. 91b.
Sivaramendrasarasvati: Upodbalakam iti. Sahakdrlty arthah.
Kim?
(Sutra-proponent:) What is?
Evam tarhi
40b. Itindravad visayah.
Tad yathd. Eka indro 'nekasmin kratusata dhuto yugapat sarvat
bhavati. Evam adkrtir api yugapat sarvatra bhavisyati. Avasyam
caitad evam vijneyam ekam anekddhikaranastham yugapad
upalabhyata iti.
41. Naikam anekadhikaranastham yugapad iti cet
tathaikasese.
Yo hi manyate naikam anekddhikaranastham yugapad
upalabhyata ity ekasese tasya dosah sydt. Ekasese 'pi naiko
vrksasabdo 'nekam artham yugapad abhidadhlta. Avasyam caitad
evam vijneyam dkrtir abhidhlyata iti.
42. Dravydbhidhane hy dkrtyasampratyayah.
Dravydbhidhdne saty dkrter asampratyayah sydt.
(Sutra-rejecter:) If that is so, then
The domain is like that of 'Indra'.45
Just as one Indra, invoked in many hundreds of Vedic
performances, is simultaneously everywhere, thus a class property
will be simultaneously everywhere too.46 And it absolutely has to
arthah. Everywhere. The meaning is: In all the Vedic performances (the word
'indra' or Indra) attains to being a subordinate part, like a substance.
Nagesa: Prddurbhavavisayendrasabdaruipd tadbodhyd vd devatd vrihyddi-
dravyavat sarvaydgesv angatdm yugapat pratipadyata ity arthah. Bhdsye 'pi
Indrah indrasabdah. Ahutah prddurbhuitah. Yugapat sarvatrdagam bhavatity
arthah. The meaning is: The deity, which is either the manifesting word 'indra'
or that which it conveys, simultaneously attains to being a subordinate part of
all the Vedic performances, like the substances rice, etc. In the bhdsya too,
Indra is the speech unit 'indra'. Invoked manifested. The meaning is:
participates in every performance simultaneously. MB, vol. 2, p. 92b.
Sivaramendrasarasvati takes the view that a class property is compared to the
diety Indra, not the speech unit 'indra' which names him: Itindravad iti.
Itlndreti sabdaprddurbhdve 'vyaylbhdvah, tasmdd arthaprakdsalaksakdt 'tena
tulyam' iti vatih.... Purdnddiprasiddham idam: Devatd sarvatra kratusu
samnihiteti. As 'Indra' is. The indeclinable (compound) 'itindra' occurs
meaning the manifestation of a speech unit. It secondarily refers to the
appearance of the object the speech unit denotes. After the (compound 'itfndra',
secondarily referring to the appearance of the deity Indra), the suffix vat occurs
according to 5.1.115.... This is well attested in the Puranas, etc., that the deity is
present in all the Vedic performances. MPV, vol. 4, p. 112.
On the view that a deity is a speech form, the word 'invoked (dhuta)' must be
interpreted to mean manifested. On the view that a deity is denoted or named by
a speech form, the word 'invoked' makes sense in its usual meaning.
Patafijali presents the view that it is one and the same speech form which is
enunciated at various places and times in commenting on Sivasutra 1, vdrttika
12. MB-K, vol. 1, p. 18, lines 19-20. Sabara presents the same view concluding
his comment on Jaimini 1.1.15. Adityavad yaugapadyam. See ?3.2.2, note 12,
and ?1.4.1. In the Mahabhasya, however, the explanation of the awareness of
one speech form in many individual enunciations is not content with this
solution but offers two further solutions: Vdrttika 13, Akrtigrahandt siddham,
and vdrttika 16, Ripasdmdnydd vd. These solutions are the two debated in the
present discussion. The former accepts a generic property in many individuals;
the latter does not. See MB-K, vol. 1, p. 18, line 20 - p. 19, line 8.
Note that vdrttika 40 is parallel to vdrttika 56 in wording. This has raised the
question of interpolated text. Jacobi (1929: 151) considers that vdrttika 40
with its commentary is added later, as is possibly vdrttika 41, so that vdrttika 42
follows vdrttika 39 with a discussion on the same topic.
47Kaiyata: Ekasese 'piti. Yady ekasydnekasambandho ndbhyupagamyate
tadaikah sabdo 'nekam artham sambandhdbhdvdn na pratydyayed ity arthah.
Even it it were the case that one remains. The meaning is: If it is not
accepted that one thing has many relations, then one word would not give the
understanding of many objects because of the absence of any relation (to them).
MB, vol. 2, p. 92b.
Tatra ko dosah?
(Suitra-proponent:) What is the fault if that were so?
43. Tatrdsarvadravyagatih.
Tatrdsarvadravyagatih prdpnoti.
(Sutra-rejecter:) If that were so, one would fail to
understand all the individual substances.
If that were so, failure to understand all the individual su
would obtain.
Asarvadravyagatau ko dosah?
(Sutra-proponent:) What is the fault if one fails to understand all
the individual substances?
48Patafijali cites this Vedic injunction immediately below under vdrttika 47,
and in MB-K, vol. 1, p. 71, lines 18-19; p. 354, lines 12-13; p. 393, lines 15-18;
vol. 2, p. 246, lines 5-11; p. 357, lines 4-7; vol. 3, p. 161, lines 2-3; p. 445, line
21. Aitareyabrahmana 2.24 (part 1, p. 235): pasur anubandhyah,
Tandyabrahmana 21.14.11: ajo 'gnisomtyah, Sabara on Jaimini 10.4.32 (MD,
part 6, p. 386): Asti jyotistomah. Tatra sruyate, gaur anubandhyah, ajo
'gnlsomiya iti. Kathakasamhita 13.11 (p. 124): Agneyam ajam dlabheta
saumyam rsabham...., Maitrayanisamhita 2.5.5 (p.137): Agneyam ajam dlabheta,
saumyam babhrum rsabham pinigalam bhutikdmam ydjayed. See also
Taittiriyasamhita 5.5.24.6 (p.233): dgneyah krsno 'jah. Kathakasamhita 24.7 (p.
261) speaks of an aja which is agntsomtya. Sabara on Jaimini 6.8.30 says that
some recension states: ajo 'gnisomfyah. MD, part 5, p. 368. See also Jaimini
6.3.31, Chdgo vd mantravarndt, and Sabara's commentary. MD, part 5, pp. 368-
69.
Nagesa: Aparo 'sdstroktam iti. Ekah sabdah pratyarthanivesitvdd ekam
dravyam gorupam bodhayet, tasya kenacid dlambhe k.rte parais tena vd
gavdntardlambhe 'sdstrdrthah sydt. The rest would perform s o me t h i n g
other than what the instruction has stated. Because words apply per
object, one word would make known one individual cow substance. Once
someone has sacrificed it, if he or anyone else should sacrifice another cow, it
would be other than the intent of the instruction. MB, vol. 2, p. 93a.
substance. (2b) If it were in another too, that would destroy the thesis that there
is one generic property (for the class). The purport is: There would not be
infinity or deviation because a substance is just underlying consciousness
characterized by a certain configuration, etc. MB, vol. 2, p. 94b.
Nagesa suggests that a word denotes brahman, the single basis of the world full
of diffferences. Since there is just one brahman, the faults of infinity and
deviation would not apply. They are possible only if there are many individual
substances. However, this is not the view of Vyadi as Patanijali presents it. A
single substance would be devoid of gender and number so would not be
capable of the solution to the gender and number problem stated in varttika 46.
In addition, it would be subject to the faults Vyadi attributes to the view that a
word denotes a generic property in varttika 49. From Patanijali's presentation it
is clear that Vyadi takes the view that a word denotes each of many individual
substances.
Kim?
(Sutra-rejecter:) What?
the example of Devadatta one establishes the opposite. MB, vol. 2, p. 95a.
63Kaiyata: Svd mrta iti. Abhivyaijakavinise jdtes tirobhdvdt pinddntare
sveti pratyayo na sydt. Satapratyaya ivaikdpdya ity arthah. Yad vd asraydpdye
dsritasydpy apdyah avayavdpdye avayavina iveti jdter vindiaprasanga ity arthah.
Gaur jdta iti. Jdtena gopindena gotvam abhivyaktam tac ca sarvas'rayavartlti
ekagopindapratyaksatve sarvagopindapratyaksatvaprasangah.... Atha vd sarva-
vastuvydpi gotvam estavyam.... Tatas ca...sarvesu paddrthesu gopratyaya-
prasangah. A dog has died. The meaning is: Because the generic property
would disappear when an object manifesting it perished, the cognition, "dog,"
would not occur with respect to any other object just as the cognition of a
hundred (does not occur) when one is subtracted. Or when the substratum
ceases to be, that which rests on it ceases to be too just as the whole (ceases to
be) when a part ceases to be; hence, the destruction of the generic property
would result. A bull has been born. An individual cow having been born
manifests cowness and that is present in all its substrata; hence, when direct
perception of one individual cow occurred, direct perception of all individual
cows would result.... Or it should be accepted that cowness pervades all things...
and then... the cognition of cow in all objects would result. MB, vol. 2, p. 95b.
Kaiyata cites Dharmakirti's Pramanavarttika (p. 304-05), Pariccheda 3, verses
152, 155b-56a, to elaborate on the faults in the concept of a generic property.
Nagesa: Abh ivy ajaketi. Vydsajyavrttir jdtih sarvavyaktibhih
sambhiuydbhivyajyata iti mate idam dusanam, jdter ndSas ca tirobhdva evety
arthah.... Evam vindsapadam vyaktisu dhvamsaparam tatheti pardmrstam dkrtau
tirodhdnaparam ity ayuktam iti matvdha: yad veti. .... Jdteneti. Vydsajya-
v,rttigotvam sarvasrayajhdnair abhivyanktavyam anyathd gotvajiinam eva na
sydd ity arthah. Astu tarhi tatpratyaksatvdya taddarayasarvasya pratyaksatvam
ata aha bhdsye: anavakasam iti. (An object) manifesting. This fault
occurs on the view that all individuals combined manifest a generic property
which is present in them collectively, and the perishing of the generic property
is just its disappearance.... Considering it incorrect that the word 'perishing',
meaning destruction with regard to individuals, which is referred to by
'likewise' (vt. 49), should mean disappearance with regard to a class property, he
says: Or. .... (An individual cow) having been born. The meaning is:
Kutah?
(Sutra-proponent:) Why?
eva bhdsye darsitam. Not innate. The meaning is impermanent. The fact of
going and coming (mentioned) in the bhdsya shows just impermanence. MB,
vol. 2, p. 96b.
68The word 'gender' like the term 'linga' it translates, refers 1) to the sex
characteristics of objects, 2) to the characteristics which determine the use of
certain speech forms rather than others and 3) to the characteristics of speech
forms themselves. It has the third sense in the vdrttika, meaning the correct
affixes would occur. In the present paragraph the sutra-rejector intends the
second sense but the sutra-proponent understands the first sense.
69Kaiyata: Vacanaparihdras tv iti. Liigaparihdre na kimcid dusyati,
vacanaparihdre tv abhidhlyamdne ekdkrtir iti pratijidhdnih, dvitvabahutva-
sambandhasydpy abhyupagamdt. Dvivacanabahuvacanavad anekaiabdatvam
api prdpnotity ekaseso 'pi vaktavya ity arthah. But it is not pertinent t o
number. Nothing is wrong with the rebuttal sparing gender but if one puts
forward the rebuttal regarding number, it destroys the thesis that there is one
class property because it accepts that a class property has a relation with dual
and plural number too. The occurrence of many words would obtain just as the
dual and plural inflectional terminations do and so (the rule) that one remains
would have to be stated. MB, vol. 2, p. 97a.
Kutah?
(Sutra-proponent:) Why?
Kim kdranam?
(Sutra-rejecter:) What is the reason?
72The passage, "A generic property... (dvistalingd jdtir...)," cites the commentary
on sutra 1.2.52, Visesandndm cdjdteh. MB-K, vol. 1, p. 228, lines 18-19. See my
discussion ?1.4.3.
Kaiyata: Tatas caikam evasrayagatam lingam upddatte sarvadd jdtih yathd
gramyapasujatayah samghe stritvam evopddadate gdva imd iti, anyds tu
pumstvam eva brdhmana ime iti yathety arthah. And so a generic property
always takes just one of the genders present in its substrata. In this way the
generic properties of domestic animals in herds take only feminine gender, (for
example) "these cows (feminine by 1.2.73)," while in contrast other (generic
properties take) only masculine gender, (for example) "these brdhmanas
(masculine by 1.2.67)." MB, vol. 2, p. 97b.
1.2.73 is an exception to 1.2.67.
Panini 1.2.67. Pumdn striyd (tallaksanas ced eva visesah 65). In stating (a male)
together with a female just the masculine speech form remains if that is the only
difference between them.
Panini 1.2.73. Grdmyapasusamghesv atarunesu stri. For herds of domestic
animals other than just young, if a speaker intends the animals together, just a
feminine speech from remains.
The word 'dvistalingd' is a bahuvrihi compound literally meaning that in which
gender (linga) has entered (dvista). Formed in accordance with Panini 2.2.24,
Anekam anyapaddrthe, the past passive participle (word ending in the suffix
kta) falls first according to Panini 2.2.36, Nisthd (purvam 30, bahuvrihau 35).
Sivaramendrasarasvati: Yal liigam iti. Avistalingd jdtir iti dravyapaddrtha-
vddindpy darayantyam eva, vrksasabdaprabhrtteh sarvathd pumllingddy-
anupapatteh. Tathd cobhdbhydm eva kimcil lokasiddhalingavilaksanam lingam
dstheyam ity aha: Tasmad iti. The gender. The proponent of the view that
an individual substance is the object denoted by a word has to accept that a
generic property is gender-specific too because (otherwise) it would not make
sense that the word 'tree', and other words, always occur in the masculine gender.
And so both (the proponents of both views) have to accept a conception of
gender which is different from the one ordinarily accepted. Hence he says:
Therefore. MPV, vol. 4, p. 118-19.
73Kaiyata: Laukikam iti. Stanakesddisambandha ity arthah.
Tasminndsriyamdne lingdntarena sambandho na sydt. Tasmdt svasiddhdnta-
vyavasthasriyate.
Ordinary. The meaning is: Having a relation to breasts, (long) hair, etc. If
grammarians did accept ordinary gender, a generic property's relation to another
gender would not occur. Therefore, they resort to a classification (based on) a
Ko 'sau svakrtdntah?
(Sutra-proponent:) What is this conception of their own?
Samstydnaprasavau lingam.
Samstydnaprasavau lingam dstheyau.
(Sutra-rejecter:) Samstyana and prasava have to be accepted
as gender.
Samstyana and prasava have to be accepted as gender.
Gundndm.
(Sutra-rejecter:) Of the qualities.
Kesdm?
(Sftra-proponent:) Of which qualities?
and don't occur naturally for him, then I too will state, "Th
singular occurs for one object, the dual for two objects, and the
plural for many objects." Because it is not the case that an
individual substance is not denoted for him for whom a class
property is denoted, nor that a class property is not denoted f
him for whom an individual substance is denoted. Both are
denoted for both. But for each something is principal, someth
subordinate. For him for whom a class property is the o
denoted the class property is principal and an individual subst
is subordinate. For him for whom an individual substance is the
object denoted an individual substance is principal and its class
property is subordinate.82
the wrong terminations used. For example, in "My eyes (aksini) are beautiful
(darsanlydni); my feet (pddah) are tender (sukumardh)," the plural termination is
used instead of the dual when there are only two eyes and two feet rather than
many. Because we do see such usage and because the terminations are provided
without specification, incorrect usage would result. To prevent that, Panini
states 1.4.21-22 as a restrictive rule. MB-K, vol. 1, p. 322, lines 1-8. See
Cardona (1988: 41-45, 174, 183, especially 177-78).
82Kaiyata: Vdcanikaniti. Samkirnaprayogopalambhdt asamkardrtho yathd
dravyapaddrthikasya vdcaniko vacananiyamah tathdkrtivddino 'pi. Sa hy evam
vydcaste ekas'rayasambandhavivaksdyam dk,rter ekavacanam yathd pasuna
yajeteti. Anekisrayasambandhavivaksaydm dvivacanabahuvacane. Nanu
dravyasydnabhidheyatvdt katham tatkrta dkrter vacanopakdra ity dha: nahiti
Tatra yathd pacati pacatah pacantiti kriydprddhdnye 'pi sddhanasamkhydkrto
vacanabhedah evam dkrtiprddhdnye 'pi dravyasamkhydkrta ity adosah. They
have to be explicitly stated. Because we do find mixed usage (such as
the dual termination on 'godau' meaning a single village near two ponds and the
plural termination on 'pancdalah' meaning a certain single district (4.2.81,
1.2.51)), the proponent of the view that an individual substance is the object
denoted by a word has to state explicitly a restrictive rule concerning number in
order to prevent mixing them up (i.e., the use of one set of endings where
another should occur). Similarly, the proponent of the view that a class
property is the object denoted by a word has to state it explicitly too. He
explains (sutras 1.4.21-22) as follows: A singular termination occurs if a
speaker intends the class property as associated with a single substratum, for
example, "One should sacrifice an animal (singular)." Dual and plural
terminations occur if a speaker intends the class property as associated with
more than one substratum. To answer the objection, "But if a substance is not
denoted, how can it help (determine) number for the class property?" he says:
Because it is not the case. In "(he) cooks, (they two) cook, (they) cook,"
although action is the principal meaning, the number of participants in the act
causes different number-terminations. Similarly, although a class property is
the principal meaning, the number of substances causes (different number-
terminations). Hence the view that a class property is denoted is without fault.
Nagesa summarizes the section as follows: Ity adosa iti. Evam ca lingayogah
svata eva. Samkhydyogas tv aropena. Ekd dkrtir iti pratijna naropita-
samkhydbhiprdyd, ndpy ekasesarambhah. Anekasabdaprayoge mdndbhdvdd iti
tatparyam. Atra bhdsye dravyapaddrthavdde dkrter visesanatvoktyd tajjdty-
anugatlkrtdnekavyaktibodhasyaikasmdd eva sabddt sambhavena ndndsabda-
prayogdprdptyd tatpakse 'py ekaseso na kdrya iti stcitam. Jdtivdde vyaktir
dravyavdde jdtih sakyatdvacchediketi ca sucitam. Hence it is without
fault. And in this way a class property has a connection with gender in and of
itself but has a connection with number by superimposition. The thesis that a
class property is one does not intend the superimposed number (which
determines the use of number-terminations. Hence the thesis does not have to
be abandoned) and (hence) one need not commence (the rule) that one remains
because there is no evidence that many words would be used. That is the point.
It is implied in (Pataiijali's) present comment that (the rule) that one remains is
not necessary on the view that an individual substance is the object denoted
either. The use of many words does not obtain because, due to the fact that the
class property is denoted as a qualifier, one can know the many individuals
which include that generic property as a recurrent feature from just a single
word. It is also implied that an individual delimits the generic property's being
signified on the view that a generic property is denoted and a generic property
(delimits an individual's being signified) on the view that an individual is
denoted. MB, vol. 2, p. 99a.
83The examples show agreement of the word 'sukla (white)' with words in the
neuter and feminine singular, and with words in the masculine singular, dual,
and plural, respectively.
84Kaiyata: Yad asdv iti. Jdtitadvator abhedddhyavasdydd dravydtma jatih
pratlyamana tadgatalitgasamkhydgrahintty arthah. The meaning is: From
determining the generic property as identical to that in which it resides, the
generic property appears to have the nature of the substance and assumes the
gender and number which belong to it. MB, vol. 2, p. 99b.
85Varttika 55 answers vdrttika 47 as well as completing vdrttika 54's answer to
vdrttika 46.
Kaiyata: Codandsu ca tasydrambhdd iti yad uktam tatparihdrdrtham dha:
adhikaranagatir iti. Yathagnir dniyatdm ity ukte kevalasydgner
dnayandsambhavdn ndntarlyakatvdd acoditam api pdtram dntyate etad evdgner
dnayanam yat pdtrasthasya, tathdk,rtdv drambhanddini codyamdndni sdmarthydt
sdhacarydd dravyam abhinivisante. Sarva evdkrteh kriyayogo
'ntarbhdvitadravydyd eveti dravyadvdrakah sampadyate. He says (vdrttika 55),
"Cognition of a substratum arises because of it s
accompaniment," to rebutt (vdrttika 47) "And because in in
(one) commences (the action) on (a substance)." When someon
fire," one brings its pot even though it is not enjoined because it i
included due to the fact that it is impossible to bring fire b
bringing of fire consists precisely in bringing it in a pot. Similarl
enjoined as if on a class property, apply to a substance becaus
(on a substance) and because the substance accompanies the class
the action connected with a class property is connected with it
substance and so takes place by way of the substance. MB, vol. 2,
Nagesa: Sdbdabodhe tu na bddhajfidnam pratibandhakam.... But the
controverting knowledge (that it is impossible to perform action on a class
property) is not an obstacle to verbal cognition (of the class property).... MB,
vol. 2, p. lOOa.
Sivaramendrasarasvati: A krtau coditcydm dravya drambha.ndikaranam
asdstriya[m iti] duisanam dattam, tat pariharati: adhikaranagatir iti.
Sahacarydd iti. Akrtivyaktyor atyantabheddbhdvdd vyaktau krtam dkrtdv eva
krtam iti na tasys'astriyateti bhdvah. (Under vdrttika 47) the following fault
was attributed (to the view that a class property is denoted): Performing the
tying, etc., on a substance when a class property has been enjoined (as that on
which to perform it) is not in accordance with the instruction. To avoid it he
says: Cognition of a substratum arises. Because it accompanies.
Because a class property and an individual are not entirely distinct, what is
done on an individual is done on the class property. Hence it certainly is in
accord with the instruction. That is what he has in mind. MPV, vol. 4, p. 119.
Kutah?
(Sutra-proponent:) Why?
Kutah?
(SFtra-proponent:) Why?
Man mcne sabde ca. Dhatupatha 1088. SK, p. 734. Bohtlingk, 3.6; vol. 2, p. 72.
According to the Amarakosa, a masa is a measure (5.1.34), a bean (5.2.4) and an
equal part (5.4.59).
91Varttika 59 answers vdrttika 52. It does not concern the view that a word
denotes a substance at all. Varttika 52 posed the objection that the rule that one
remains would have to be stated even if a word denoted a generic property
because some words refer to objects of more than one kind. Those words would
denote more than one generic property. The rule that one remains would have to
be stated in order to achieve the desired result that one occurrence of the word
conveys the cognition of all of the generic properties concerned. Varttika 59
answers that such words denote a more general property broad enough to
include all the kinds of objects to which the word refers.
Kaiyata explains this passage as meaning that there is one general property in
all of the action instances of the action denoted by a certain verbal root. The
general property inheres in each action instance, and each action instance
inheres in an individual substance. This explanation justifies understanding
'kriyd-samdnya' as a saptamitatpurusa compound. Nagesa seems to favor certain
others who take 'kriyd-sdmdnya' as a karmadhdraya compound meaning an
action which is a general property. They consider that coextensive with that
general action there is a generic property which inheres in the individual
substances in which the action occurs. Finally, Sivaramendrasarasvati
understands that the single general action inheres directly in each individual
substance. The action itself constitutes a general property because it is a single
entity residing in many substrata.
Kaiyata: Kriyasamanyad iti. Bhinndsu kriydsu abhinnapratyaydbhidhdna-
nimittam yat sdmdnyam tad eva dravyesv api tannimittam bhavati. Yathd
pdcaka ity israydntaragatam api hi sdmanyam samavetasamavdydd dravye
upakaroti. Yathd gairikddigatam lauhityam samyuktasamavdydt pate lauhitya-
pratyayam ddadhdti. Because there is a general property in the
actions (kriyd-sdmdnya). The general property which causes identical
cognition and denotation to arise with respect to distinct actions causes
identical cognition and denotation to arise with respect to (the different)
substances (in which those actions take place) too. It is like 'cook (pdcaka)'.
The general property (of cooking, pdkatva), even though present in a different
substratum (a cooking action instance which inheres in a cook rather than in the
cook himself), serves in the substance (the cook) because it inheres in that
which inheres in it. It is like this: The red color present in red chalk (used as
dye) is the basis for the cognition of red in cloth because it inheres in that
which is in contact with it (the color inheres in the chalk which is in contact
with the cloth). MB, vol. 2, p. lOla.
Nagesa: Evam ca vydptyddigatasdmdnyasya paramparayd dravye sattvena tattaj-
jdtivisistasya dravyasya vdcyatvam iti bhdvah. Na caivam ndndrthocchedah,
ndndjdtnadm sambandhaghatakatvena ndndrthatvopapatteh. Tattatkriydriupa-
sdmdnyasamaniyatasydksatvdder jdtirutpasydksapaddrthatrayasddhdranasydpi
sakyatdvacchedakatvasakyatvdnyatardngfkdrdt siddham iti bh.sydrtham anye.
Sutrdrambhe 'pldam dvasyakam ekaruipenaiva sarvdrthabodhdd iti bhdva iti
bodhyam. And so for example, the word 'aksah' denotes a substance qualified
by a certain specific generic property (either being a die, being an axle or being
a seed) by virtue of the fact that the general property of pervasion (vydptitva)
which inheres in the pervasion action instances is present indirectly in the
substance (a die, an axle or a seed). That is what he has in mind. Nor is it the
case that in this way the different meanings are undermined, because having
different meanings attains by including the relation to the various specific
generic properties. Others say that the bhdsya passage means the following: It
succeeds by accepting, for example, the generic property aksatva, which is
coextensive with the general property in the form of a certain action, as the
universal meaning of the word 'aksah' either as the signified (sakya) or as the
delimiter of what is signified (sakyatdvacchedaka). (If aksatva is signified, then
either being a die, being an axle or being a seed is the delimiter of what is
signified; alternatively, if aksatva is the delimiter of what is signified, then
either being a die, being an axle or being a seed is signified.) This (vdrttika 59)
is necessary even if sutra (1.2.64) is undertaken, because, from the use of the
word 'aksa', one apprehends all the objects as being of the same type. It should
be understood that this is what he has in mind. MB, vol. 2, p. 10lb.
Even when the word 'aksah' is used in the singular it gives rise to all three
meanings. The rule that one remains (ekasesa) assumes that one word 'aksah'
occurs in just one of the meanings, a second word 'aksah' occurs in the second
meaning, and a third word 'aksah' in the third meaning. Applying the rule that
one remains, one attains the word 'aksah' in the plural denoting all three
meanings. By a similar procedure, 'aksau' in the dual could denote no more than
two meanings and 'aksah' in the singular could denote no more than one of the
meanings. Since the rule that one remains does not achieve the desired result,
one must accept that there is a single general property common to all the
individual substances to which the word refers in all of its meanings. That one
arch general property is the object denoted by the word. Note that this is indeed
Patafijali's intent as is shown by the fact that he uses the words 'aksah', 'pddah',
and 'masah' in the singular rather than the plural as he had when previously
discussing these so-called polysemous examples before vdrttika 1 and under
vdrttika 52.
Both Kaiyata and Nagesa depart from Patafijali's statement in the following
respect: They do not accept that the action itself constitutes the general
property inherent in all the individual substances to which a polysemous term
refers. Instead Kaiyata accepts that the action general property has an indirect
relation to the individual substances by way of action instances. Nagesa
accepts a different general property coextensive with the action general
property. According to him this other general property inheres in the
individual substances. They do not accept that the action itself is a generic
property inhering directly in the individual substances for the following
reason: They wish to conform to certain notions concerning general properties
which are accepted in order to avoid having generic properties of different
categories in a single individual. With regard to the case at hand, this implies
that an action general property can only occur in action instances and the action
instances can inhere in substances, but an action general property cannot inhere
in substances.
However, Patafijali accepts that a single action occurs again and again in many
instances. The action itself has the character of a general property present in the
substances which are its substrata. See "ekd hi kriyd" under vdrttika 19 of the
present suitra. MB-K, vol. 2, p. 238, line 10. For another passage in which this
conclusion is cited see MB-K, vol. 2, p. 418, lines 15-16. Patafijali specifically
shows that one action inheres in many substances commenting on sutra 3.1.67.
He says, "all those who perform a certain action are its substrata (ydvantas te tdm
kriydm kurvanti sarve te tasyd dsrayd bhavanti)." MB-K, vol. 2, p. 56, lines 20-
21. The agent (kartr) or direct object (karman) are considered to be the
substratum (dsraya) of action. See the discussion beginning, "Bhdvah punar eka
eva," under 3.1.67. MB-K, vol. 2, p. 56, line 18 - p. 57, line 12.
Sivaramendrasarasvatl gives the correct interpretation of the bhdsya passage:
Kriydsdmdnyad iti. Pdcakddisabdavad aksddisabddndm kriydiabdatvam
asritya vydptyddikriydrupam sdmdnyam pravrttinimittam.... Because the
action constitutes a general property (kriya-samanya). Accepting
the word 'aksa', for example, as a kriydiabda (word denoting action) like t
words 'pdcaka (a cook)', etc., the general property in the form of the action
pervading is the word aksa's condition for usage (pravrttinimitta).... MPV,
4, p. 120.
92A kdirsapana is a coin or weight. As a weight of gold it equals a karsa which
Monier-Williams defines as follows: A weight of gold or silver (= 16 mdsas =
80 rettis = 1/4 pala = 1/400 of a tula). In common use 8 rettis are given to the
mdsa. Monier-Williams, p. 259, 276. Nagesa, calling a retti a guijd, confirms
that while previously there were 5 guijds to a mdsa and 16 mdsas to a kdrsapana,
now there are 8 guijds to a mdsa and 10 mdsas to a kdrsapana. See the next note.
93Kaiyata: Pura kalpa iti. Purd kalpe prasiddho 'rthah samprati nimittdbhdve
'pi tathaiva vyapadisyate. Masasambatya iti. Tatra sodasabhdgatvena mdsah
prasiddhah tathaiva kdrsdpane mdsah [sodasabhdga iti] sodasa[bhdga]tvam
ndma sadmnyam upddatte masasabda iti siddham ekas'abdatvam.
Samkhydsamanyad iti. Samkhyaiva sdmdnyam abhinnapratyayahetutvdt.
Nanu sodasasamkhyd sodasasu paddrthesu vyasajya sthitd na tv ekasmin
sodase. Evam tarhi sodaasasmkhydpuranatvam ndma yat sdmanyam
tatsamkhydmualatvdt samkhydsdmanyam ucyata ity adosah. ... Tad evam
sarvatrdkrtisadbhdvdt siddham ekasabdatvam. In the previous age. In the
previous age the meaning was well known; now it is signified in the same way
even though the cause is absent. Beanpods. In (a beanpod) a nmdsa (bean) is
known as a sixteenth part. Similarly a mdsa is a sixteenth part of a kdrsdpana.
Hence the word 'mdsa' receives the general property being a sixteenth part, so
the occurrence of just one word is achieved. Because the number
constitutes a general property. The number itself is the general property
(samkhyd-sdmdnya is a karmadharaya compound). (Objection:) But the number
16 stands encompassing 16 entities not one sixteenth. (Answer:) In that case
the general property, namely, being what completes the number 16 (i.e. being
the ordinal number, a sixteenth), is called a number-general property (samkhyd-
sdmdnya) because it is based on that number. Hence it is without fault. ... In
this way the occurrence of just one word is justified because of the existence of
a class property (common) to all (the word's) meanings. MB, vol. 2, p. 101b.
Nagesa: Masasambatyam mdsah sodasabhdgapalaruipah. Kdrsdpane mdsah
panicaguijdmitah sodaso bhdgas tayoh sodaiabhdgatvena sdmdnyena sarvesu
masatvavyavahdrah. Iddnim tv astaguijamitamdse sodasatvam aropya tatha
prayoga iti bhdvah. In a beanpod, a mdsa, in the form of a bean, was a sixteenth
part. In a kdrsapana a mdsa measured by 5 gunjds (a berry or small weight) was a
sixteenth part. Being a mdsa applied to both because both had the general
property of being a sixteenth part. But now the usage is the same
superimposing being a sixteenth on a mdsa measured by 8 guijds. That is what
he has in mind. MB, vol. 2, p. 102a.
It is clear from the fact that ancient weights were named for the berrys, beans, etc.
which had those weights, and from the fact that coins were named for certain
weights of precious metals, that a word such as 'mdsa' had just one primary
meaning on which the others are based.
In his critical apparatus Kielhom notes that all MSS. except one have '-palds',
which the other editions prefer, instead of '-phaldi'. One might infer from this
that 'palds' indeed should be accepted, and that Patafijali is not referring to
beans and beanpods here but to other measures of weight.
2.1. Background
11.1.1. Pramana-prameya-samsnaya-prayojana-drstdnta-siddhdntavayava-tarka-
nirnaya-vdda-jalpa-vitandd-hetvdbhdsacchala-jdti-nigrahasthdndndm tattva-
jnanan nihsreyasadhigamah.
21.1.2. Duhkha-janma-pravrtti-dosa-mithydjnadnndm uttarottarapdye
tadanantarpadydd apavargah.
31.1.3. Pratyaksdnumdnopamana-s'abddh pramdnani. Perception, inference,
comparison and verbal testimony are the means of valid knowledge.
41.1.7. Aptopadesah sabdah. Vatsyayana comments: Sdksdtkaranam
arthasydptih, taydpravartata ity dptah. ND, p. 174. Biardeau (1964: 209 note
1) mentions that the expressions 'dptavacana (parole des dpta)' and 'dptdgama (la
tradition des dpta)' are used in Sfankhya.
51.1.8. Sa dvividho drstddrstarthatvdt. Vatsyayana: Yasyeha drsyate 'rthah sa
(sabdo) drstdrthah, yasyamutra pratlyate so 'drstdrthah. Evam
rsilaukikavdkyndam vibhdga iti. ND, p. 179.
61.1.14, 3.1.63. See trans. under 2.2.67 note 35.
7Vatsyayana introduces the final view saying, "Anityah sabda ity uttaram." ND,
p. 594. 2.2.13, Adimattvdd aindriyakatvdt k,rtakavadupacdrdc ca, and 2.2.18,
Prdg uccdrandd anupalabdher, dvarandd anupalabdhes ca, give most of the
reasons for this conclusion.
151
silver. The configuration does not indicate what the substance is;
other qualities, such as color, taste, smell, etc., do.15
According to Uddyotakara, a configuration is a special
conjunction (samyoga) and is classed as a quality (guna) (2.2.67
U). He considers qualities to be individual instances which inhere
in an individual substance. A generic property inhering in all the
quality instances of a kind is the basis of the same cognition with
respect to each of them. Therefore, a form, being a special
conjunction, inheres in a single individual. Although the form of
one individual may be similar to the form of another, it is not
common to both individuals (2.2.64 U4a). Furthermore, as a
quality, it is immaterial and has no connection with action (2.2.60
U).
A generic property (jiti) is that which is the same in many
individuals and differentiates those individuals from others. It
generates the same cognition with respect to different individual
objects. It is what Vaisesika terms a general specific property
(sdmdnyavisesa), considered and called general or specific
depending on whether it serves to identify an individual as the
same as others or to distinguish some from others.16 Vaisesika
defines a general property as a single eternal entity which inheres
in more than one substance, quality, or action.17 In Vaisesika, the
brick falcon altar and the role this example plays in his argument
for the view that a generic term denotes just a class property
(Sabara IIIA note 12). A falcon altar has the shape of a falcon
but is not a real individual falcon. Similarly, the model cow used
as an example by Gautama has the shape of a cow, but it is not a
real individual cow nor does it have the generic property
cowness. In both Sabara's and Gautama's arguments, a model
plays a decisive role; but it plays a different role in each. Hence it
is important to clarify the conception of a shape, its relation to a
generic property and the role it plays in each of their arguments.
This is especially important given the different use of the term
'dkrti' by these authors and the difference of opinion concerning
its translation in modern scholarship.
Whether the form is considered to be a rough figure or a
detailed arrangement, it may be considered to belong just to a
single individual or it may be considered common to many
individuals. Hence there are four distinct possible conceptions of
a form (dk.rti): 1) It has all the precision of the tendons, sinews,
blood vessels, etc., and is common to many individual substances.
2) It is a rough figure with a hump, head, etc., and common to
many individual substances. 3) It has all the precision of the
sinews, etc., but is not common to many individual substances. 4)
It is a rough figure with a hump, head, etc. as a specific
conjunction, a quality inherent in a single individual substance.
I have already mentioned that in Nyaya the form is
considered to be a specific conjunction which is a quality and
inheres in just one substance. Hence, it does not mean form in the
sense of 1 or 2. In addition, the form is not considered to be an
extremely detailed and precise arrangement including all the
precision of the sinews, etc. I have just mentioned Uddyotakara's
discussion in which the objector to the notion of the generic
property asserts that one can account for the recurrent cognition
that x is a cow by the fact that the form is the same. The
proponent of sutra 2.2.64 elaborates what the objector means by
this as follows: the arrangement of the head, feet, etc. is the same
in all cows (the head up front, four feet below, hump over the
shoulders, dewlap below the neck) (2.2.64 U4). Commenting on
the definition of form, Uddyotakara explains that the arrangement
of the head, hooves, etc. indicates the generic property of a cow
(2.2.68 U1), and Vacaspatimisra explains that the arrangement of
the head, hands, etc. indicates the generic property of a human
being, namely, humanness (see note 14 above).
Furthermore, Nyaya definitely considers the form to be
present in the clay model. Because the model does not have
sinews, etc. but has the dewlap, hump, head, tail, and hooves,
Nyaya must mean the form to be the arrangement of these parts.
In Uddyotakara's commentary, when asked why the word 'cow' is
(sometimes) used for a clay model cow, the proponent of suitra
2.2.64 answers, "Because the form is the same, just as (the form
shown) in a picture is (the same as the form of the object i
depicts) (2.2.64 U2b)." Here too the form is conceived as an
arrangement of parts such as the hump, etc. (2.2.64 U2c). Th
form of the clay model cow is the same as the form of real cow
Finally, sutra 2.2.64, as well Vatsyayana and Uddyotakara's
explanations of it, asserts that the form of a cow is present in a
clay model cow while the generic property cowness is not. Th
absence of the generic property accounts for not carrying ou
actions generally prescribed for cows on a clay model cow
(2.2.64). If Gautama had considered that the form of a cow was
not in the clay model, he could not have said in the sutra, "even
though it is an individual and has a form." By including this
concessive clause Gautama himself shows that the form is present
in the clay model. Therefore, in Nyaya a form (ak.rti) i
considered to be a rough figure showing the arrangement of part
such as the head, hands, etc. It means this rough figure as a
quality inherent in a single individual, the last of the four possibl
meanings offered above.19
In commenting on Gautama 2.2.64 Uddyotakara argues at
length to defend the conception of a generic property as th
single abstract entity which accounts for the same cognition
recurring with respect to different individuals of a kind. Th
Buddhist objector contends that it is unnecessary to conceive that
there is such an entity because one can account for the same
cognition recurring with respect to different individuals without
it. By this he means that the form, which Gautama accepts as the
inferential mark of the generic property (2.2.68), would directly
serve as the basis for a recurrent cognition (2.2.64 U4).
Uddyotakara considers two alternatives as to how the objector
conceives a form when he asserts this. The form is either present
in a single individual or is common to many individuals:
alternatives 4 and 2 of the above list, respectively. Rejecting
alternative 4, Uddyotakara states that if the form occurs in just
one individual it is not held in common (2.2.64 U4a). He implies
that because it is not held in common it cannot be the basis for the
same cognition recurring with respect to different individuals.
The second alternative Uddyotakara considers is that the
objector conceives a form as common to many individuals
(alternative 2). He charges the objector with arguing over a name
if he accepts that a form, as common, is the basis of a recurrent
cognition. His statement is briefly, "If you accept that a form
does occur in other bodies, argument over a name is pointless
(2.2.64 U4b)," but the implication is clear: If the form inheres in
the meaning of the sutra. He says "I do not accept (na maya...)
that the same cognition with respect to (the general properties)
cowness, potness, and horseness is without cause (2.2.64 U5)."
The basis of the cognition is the inherence in more than one
object. Every generic property is recognized as a generic
property because it inheres in more than one object (2.2.64 U5).
The second case concerns the cognition which recurs with
respect to each cook that he is a cook. Uddyotakara himself
clearly states the example, "the words 'cook, etc.' and the
(accompanying) recurrent cognitions occur, yet there is no
general property cookness (2.2.64 U6)." Uddyotakara goes on to
explain how accepting that a generic property is not the cause of a
recurrent cognition in these two cases does not conflict with
accepting that there are generic properties at the basis of other
recurrent cognitions. The reason he accepts generic properties in
other cases is, "Because distinct cognitions are not without basis."
He explains that this "means that the cognition which is distinct
from the cognition of a body arises from a different cause. It
does not mean that all recurrent cognition occurs only because of
a general property."
Uddyotakara's argument stops there. However, he has not
got at the heart of the objection. The objector asserts that just as
something other than a single abstract generic property is at the
basis of recurrent cognition with respect to all generic properties
and with respect to all cooks, something other than a single
abstract cowness is at the basis of recurrent cognition with respect
to all cows. Although it is not true that the form is coextensive
with the generic property cowness, the form together with the
qualities of a certain sound, touch, sight, smell, weight, etc. all
taken together may be. If so, then that set of qualities may be the
cause of the recurrent cognition "x is a cow" with respect to each
and every cow. Then it would be unnecessary to presume the
existence of an additional entity, a generic property. What we call
cowness would in fact be the aggregate of all these qualities.
Naiyayikas deny that a generic property can be reduced to
an aggregate of concrete properties such as a form, color, or
principal relation to an action like cooking. After Uddyotakara,
they, as well as Kumarila, assert that perception of an object
includes cognition of its generic property. They conceive two
stages of perception: The first, unqualified (nirvikalpaka)
perception, is a simple awareness of the object. The second,
qualified (savikalpaka) perception, is cognition of the object
qualified by its generic property and other properties. They
consider that cognition of the generic property must occur even at
the first stage, i.e. in the unqualified perception of the object,
although at this stage it is not grasped as the qualifier of the object
260n the Buddhist view of meaning known as apohavdda see Siderits, 1985 and
1991: 87-110, Matilal 1986: articles by Matilal, Hayes, Herzberger, Kunjunni
Raja, Tillemans and Bhattacharya.
"use for that which it does not denote." It is use for that which it
already denotes minus one element. In addition, the use of the
word determines what it denotes (2.2.60 V). If the word is used
for these two elements they are denoted. Lastly, the whole gist of
Gautama's and Vatsyayana's argument has been to show that each
of a generic property, an individual, and a form must be denoted,
yet none of the three elements alone can be. The three are
together, each taking a turn as principal. If the flour cows, clay
model cow, and similar objects do not exemplify what
Vatsyayana intended by the form being principal and the generic
property and individual subordinate, what does? Therefore, it
seems to me that the ancient Naiyayikas intended such examples
to show a less common but primary use of the word for the form
and individual.
The new school of Nyaya considers the use of the word
'cow' for a real cow to denote the individual and generic property.
The use of the word for a model denotes the form and individual.
Hence the word has two word-meaning relations.30
We have discussed how qualities besides the form indicate
generic properties. The color of the model indicates that it is clay,
that the generic property clayness is present in it. The knowledge
that it is a clay model cow blocks the inference based on the form
that it is a real cow. The color, size, weight, sound, etc., of the
real cow taken together with the form indicate that the generic
property cowness is present in it. Hence, the quality which the
model shares with real cows, the form, allows the use of the word
for it. The absence of other qualities characteristic of cows
prevents it.
I. Preliminaries
A. Definitions (2.2.58)
1. Speech sounds ending in an inflectional termination
constitute a word.
2. A word is the basic unit of speech ordinarily used to
express meaning.
B. Whenever one uses a generic term like 'cow', three
objects are present together: the individual, the
configuration of parts of the individual, and the generic
property (2.2.59).
II. An individual
A. Usage shows that the word denotes an individual
(2.2.60).
1. The word 'cow' refers to different objects.
Individuals are many and distinct from one another.
The generic property is one and the same.
a. It refers to the same object as a pronoun
referring to a specific individual (1).
b. It refers to objects of which a plurality is
mentioned:
i. An aggregate (2)
ii. A number greater than one (5).l
c. It refers to objects which belong to different
owners (4).
d. It refers to a succession of objects (10).
2. The word refers to an object which participates in
action. Only a finite mass can participate in action.
The generic property is insubstantial (so is the
form). The individual is a finite mass.
a. It refers to an object given (3).
b. It refers to an object which grows (6).
c. It refers to an object which decays (7).2
3. The word refers to an object which is the
substratum of qualities. Qualities inhere only in
substances. The individual is a substance. The
generic property is not (nor is the form).
169
VI. Definitions
A. An individual is a finite substance consisting of parts
which has certain qualities (2.2.67).
B. Form (2.2.68)
1. A form is the configuration of the parts of a
substance which indicates the generic property and
other inferential marks of the generic property.
2. A form is not the object denoted by the word for
objects in which a form is not an inferential mark of
its generic property, for example, clay, gold and
silver.
C. A general property is that which is responsible for the
fact that we know many things as the same (2.2.69).
1. The ultimate general property (existence) produces
just the cognition of sameness.
2. Specific general properties (generic properties)
produce the cognition that some things are the same
as each other and yet different from other things.
1The text is from ND, pp. 654-94. Occassionally I have preferred the reading of
Vatsyayana's Bhasya in ND2, pp. 180-88.
21n the previous suttra Vatsyayana has explained that 'change (vikdra)' means
substitution or the use of one sound where another would have been used.
Modification of the sound is impossible because sounds cease to exist shortl
after they arise. In Mimamsa, Sabara similarly asserts that a word consists ju
of speech sounds. "Tasmdd aksarany eva padam." MD, vol. 1, p. 58. However
he considers the sounds to be non-changing, eternal.
3Panini 2.4.82. Avyaydd dpsupah (luk 58). Luk substitutes for (the feminin
affix) dp and (nominal termination) sup after an indeclinable.
Patanijali concludes his commentary on 2.4.82 by quoting the following
conclusion arrived at under 1.4.21 (see 1.2.64 trans. under vdrttika 53c note 81)
Atha vdcdryapravrttir jnidpayati, utpadyante 'vyayebhyah svddaya iti yad aya
avyaydd dpsupa ity avyaydl lukam sdsti. MB-K, vol. 1, p. 322, lines 24-25;
398, lines 11-12. Or the teacher's (Panini's) procedure, namely, that he teach
zero (luk) in place of them after indeclinables, informs us that nominal ending
arise after indeclinables.
Patanijali notes that the reason Panini teaches the terminations and then zero in
173
2.2.60. Ydsabda-samiuha-tydga-parigraha-samkhyd-
vrddhy-apacaya- varna-samdsa-anubandhdndm vy a kt v
upacdrdd, vyaktih.
Because the relative pronoun, a group, giving,
acquisition, number, growth, decay, color,
compounds, and succession pertain to the individual,
an individual (is the object denoted by a word).
Vyaktih paddrthah.
An individual is the object denoted by a word.
Kasmdt?
(Proponent:) Why?
sitting, hence the individual substance is the object denoted by the word.
8If the word 'cow' denoted the generic property, it would not make sense to
speak of a group of cows because there is only one generic property, not many.
A group requires more than one. Therefore, the word 'cow' must denote an
individual because it makes sense to speak of a group of individuals.
9A generic property is present in an individual of its type by the relation of
inherence (samavaya). It has no direct relation with any other substance or
action. According to Vaisesika, only substances which are not all-pervasive are
substrata of action, and only substances are substrata of qualities. Action
brings about conjunction and disjunction which are qualities. See Vaisesika
suttra 1.1.5. Ruparasagandhasparidh sankhydh parimdndni prthaktvam
samyogavibhdgau paratvdparatve buddhayah sukhaduhkhe icchddvesau
prayatnas ca gundh. VS, p. 2. 1.1.14. Kriydvad gunavat samavdyikdranam iti
dravyalaksanam. VS, p. 5. Hence for two reasons the word 'cow' means the
substance here and not the generic property: 1) The action of giving inheres in
a substance, not a generic property. 2) The qualities of conjunction and
disjunction inhere in substances, not generic properties.
10Different owners do not own the generic property cowness; they own
individual cows. They have an ownership relation with the individual, not with
the generic property.
11Vaisesika sutra 1.1.5 lists number (satikhyd) among the qualities. See note 9.
12In Vaisesika, parts are the material cause of all conglomerate substances.
13See Vaigesika sutra 1.1.14 in note 9.
14Happiness (sukha), which is listed as a quality in Vaisesika sutra 1.1.5,
resides in a substance. The compounds mentioned are provided for by Panini
2.1.36. Cathurthl tadarthdrthabalihita-sukharaksitaih. A word ending in a
fourth triplet nominal termination is compounded with a word for an original
object which serves the purpose of that which the word ending in the fourth
triplet termination denotes. It is also compounded with the words 'artha
(purpose), bali (tribute, offering), hita (benefit), sukha (happiness) and raksita
(protection)'. The compound so formed is a tatpurusa.
Asya pratisedhah:
(Proponent:) The following sutra refutes this.
22.261. Na tadanavasthandt.
No because one would not determine what the object
is.
Na vyaktih paddrthah.
It is not the case that just the individual is denoted by a word.
Kasmdt?
(Objector:) Why?
Kim tarhi?
(Objector:) Then what does it denote?
17ND, p. 662.
Kasmdt?
(Proponent:) Why?
cases it refers directly to the secondary meaning by using a word which has that
meaning as its primary sense. The first group includes examples 2, 3, and 7; the
latter group includes examples 1, 4, 5, 6, 8, 9, 10. Ganganatha Jha (1912-19:
1020 note 1) not recognizing this, erroneously asserts that all but the first are
terms "that are figuratively applied to things other than those directly denoted
by them." Although he interprets examples 5 and 6 so that the word for the
measured item (prameya) applies to the the unit of measure (pramana) (the
reverse of what I have said); even doing so, only half of the examples have the
characteristic he asserts all but the first have.
24ND, p. 664.
25Only seeing the form can one determine what type of substance it is
(dravyasvaruipanirnaya).
Kasya tarhi?
(Objector:) What is (connected with the generic property)?
Kasmdt?
(Proponent:) Why?
Kasmdt?
(Proponent:) Why?
Kasyabhdvat tatrasampratyayah?
(Buddhist:) Due to the absence of what does one not
understand the model as the object of action?
Jateh.
(Jativadin:) The generic property.
Kim kdranam?
(Buddhist:) Why?
Sarvagateti cet,
(Buddhist:) It is all-pervading.
280ne sees the quality blue in different substances. The fact that one has the
same cognition with respect to different substances shows that the cognition of
the quality is different from the cognition of the substances. Different
cognitions have different bases so the quality blue is not identical to the
substance in which it inheres. Just as a quality is not simply identical to the
substance in which it inheres so the generic property is not either.
Kim visisyate?
(Objector:) What is the qualification?
35Gautama 1.1.14 states that the qualities smell, taste, color, touch and soun
which are the qualities of the substances earth, water, fire, air and space, are t
objects of the five senses. Gautama 3.1.62-63 state that all five qualities belo
to earth, the last four belong to water, the last three belong to fire, etc. 1.1.1
Gandharasariupasparsasabddh prthivyddigunds tadarthadh. ND, p. 202. 3.1.
Gandharasarupasparsasabddndm sparsaparyantdh prthivydh. 3.1.63.
Aptejovcyunam purvam purvam apohydkasasyottarah. ND, p. 795. Because
they are perishable and are characteristic of certain substances, they are called
specific qualities (vis'esaguna or vaisesikaguna). See Frauwallner (1956: vol. 2,
86-89). Nevertheless, it is possible that the word 'gunavis'esa' here means just
certain qualities. Chattopadhyaya and Gangopadhyaya (p. 152) translate "some
qualities" in the sutra, and just "qualities" in the Bhasya.
Because Vatsyayana mentions "finite measure" he excludes the all-pervading
substances: dkdsa, kala, dik, and dtman. The last clause, "composed of parts,"
excludes manas and the paramdnus of the other four elements. That leaves
substances which are aggregates consisting of earth, air, fire, and water, to be
called vyakti.
36ND, p. 691.
37Ruben, disregarding Vatsyayana's interpretation, takes the sttra to say just
that a form is known as the mark of the generic property. He translates (1928:
57), "Die Form nennt man: Merkmal des Genus."
that object which causes the same cognition to recur with respect
to many objects, is the ultimate general property. 2) And that,
which makes some things the same as each other, and yet
differentiates them from other things, is a specific general
property (samanyavisesa), a generic property (jdti).
...Jatau niyamo na samdnapratyayotpattau, jdtim
antarendpi drstatvat: jdtim antarendpi samdnapratyayo
drstah, yatha pacakddisu....40 69.
....The sutra restricts the generic property, not the
occurrence of the same cognition, because one sees the
same cognition even without a generic property: One sees
the same cognition even without a generic property, for
example, in a cook, etc.
40ND, p. 693.
3.1. Background
195
3.2.2. Word
simultaneously) is without fault too. MD, part 1, pp. 97-99. See ?1.4.1; the
Mahabhasya on 1.2.64 varttika 40, ?1.3.2; 56, ?1.3.4, and especially on
Sivasutra 1 vdrttika 12. MB-K, vol. 1, p. 18, lines 9-21.
131.1.19. Sarvatra yaugapadydt. Because of simultaneity with
respect to all. Sabara: Gosabda uccarite sarvagavisu yugapat pratyayo
bhavati. Ata dkrtivacano 'yam. Na cdk,rtya sabdasya sambandhah sakyate
kartum. Nirdisya hy dk,rtim kartd sambadhnfydt. Gopinde ca bahuindm dkrtlndm
sadbhdvdc chabdam antarena gosabdavdcydm vibhaktdm dkrtim kena
prakdrenopadeksyati? Nitye tu sati gosabde bahukrtva uccaritah irutapurvas
cdnydsu govyaktisv anvayavyatirekdbhydm dk.rtivacanam avagamayisyati.
Tasmdd api nityah. When somenone says the word 'cow', one cognizes all cows
simultaneously. When the word 'cow' is uttered, cognition arises
simultaneously with respect to all cows. Hence, it denotes a class property
(dkrti). And (if the word 'cow' were new each time it was uttered) one could not
create a (word-meaning) relation between the word and the general property. For
the creator (of the word-meaning relation) would relate (the word to the general
property) by pointing at the general property. But because there are many
general properties in any particular cow, by what means other than the word
itself would he indicate the general property (cowness) singled out (from all the
other properties in the cow) as the one denoted by the word 'cow'? However, if
the word 'cow' were eternal, uttered many times and heard before in connection
with different individual cows, it could be cause to the understanding that it
denotes the general property by means of its concommitant presence and
absence (with cowness). Therefore too, speech sound is eternal. MD, part 1, p.
104-05.
wrong. People do not understand that the word of one utterance is similar to the
word of another utterance but that it is that very same word. MD, part 1, p. 106.
15Hyastanasya sabdasya vindisd anyo 'dyatana iti cet, naisa vinastah, yata enam
punar upalabhdmahe. Na hi pratyaksadrstam muhutrtam adrstva punar
upalabhyamdnam pratyabhijdnanto vinastam parikalpayanti. Parikalpayanto
dvitlyasamdarsane mdtari jayaydm pitari vd nasvasyuh. Na hy anupalambha-
mdtrena, ndstity avagamya, nasta ity eva kalpayanti. Apramdnataydm viditdydm
ndstity avagacchdmah. Na hi pramdne pratyakse saty apramdnatd sydt. Astiti
punar avydmohenavagamyamdne na kvacid apy abhdvah. Na cdsiddhe 'bhdve
vydmohah. Na ca siddho 'bhdvah. Tasmdd asati vydmohe ndbhdvah. Tad etad
dnupurvyd siddham. Tasmdt purastdd anuccdritam anupalabhamdna api-na
vinasta ity avagantum arhanti. Tathd g.rhdn nirgatdh sarvag.rhajanam apasyantah
punah pravisyopalabhamdnd api na: prdk pravesid vinasta ity avagacchanti.
Tadvad enam api: ndnya iti vaktum arhanti.... Sa iti pratyaksah pratyayah:
sad.rsa ity dnumdnikah. na ca pratyaksaviruddham anumdnam udeti. Svakaryam
vd sddhayati. Tasmdn nityah. If one objects that, because yesterday's word has
been destroyed, today's is a different one, (I reply that) it has not been destroyed
because we perceive it again. When people recognize a directly perceived object
which is perceived after not being seen for a moment, they do not assume that it
was destroyed. Those assuming so, when they saw their mother, wife or father a
second time, wouldn't be sure that it was their mother, wife or father. It is not
the case that just from not perceiving something they understand that it does
not exist and assume that it has been destroyed. We understand that something
does not exist when there is no means to know it. And it cannot be the case that
there is no means to know it when direct perception is a means of knowledge of
it. On the contrary, when we clearly understand that it exists, there's no chance
that it doesn't exist. And when its lack of existence has not been established, we
are not confused (as to whether it exists or not). And (a speech sound's) lack of
existence has not been established. Therefore, because there is no confusion (as
to whether it exists or not), it doesn't not exist (it definitely exists). That is
proven by the consequence. Therefore, even while not perceiving the word not
being uttered before them, they cannot properly understand that it is destroyed.
Similarly, even leaving the house and not seeing anyone of the household, then
reentering and seeing them, they do not understand that the members of the
household had been destroyed in the meantime. In the same way, people are
able to say that a word is the same and not other (than the one they perceived
before).... The recognition that it is the same word as before is a direct
perception; that it is similar (yet different) is an inference. Inference doesn't
stand up against direct perception or accomplish anything contradictory to it.
Therefore, speech is eternal. MD, part 1, p. 106-7.
16MD part 1, p. 110.
3.2.3. Meaning
3.2.3.1. Action
17RVS, vol. 3, p. 867. Concerning the word 'nitya', see Hara (1959).
upon what one can act upon, i.e. the performance. Jaimini shows
this to be his view stating his conclusion concerning the
designation of names for Vedic performances in the following
suttra:
A name of a Vedic rite denotes the single eternal action but refers
to an individual performance of it just as a generic term denotes a
generic property yet refers to an individual.
18MD, vol. 5, p. 250. The sutra rejects an initial view expessed in the previous
sitra. Jaimini 6.3.11. Kriydndm asritatvdd dravydntare vibhdgah sydt. Because
actions inhere in substances, they are different when different substances are
used (in different instances). Kumarila discusses these suitras in the
Akrtyadhikarana. Karmandm api ydgatvahomatvddivibhdgatah; aparydyasmrtair
uktam dhdtubhih pravibhajyate. Punarvidhdnasamkhydkhydgunaprakarand-
'ntaraih; anye tu bhedam dcdrydh karmandm eva manvate. Api vdvyatirekdt sydd
desdder ekarupatd; rupaiabddvibhdgdc ca vaksyaty etad dhi Jaiminih. The
action denoted by non-synonymous verbal roots is divisible according to the
division of the properties inherent in it, being a Vedic performance, being an
offering, etc. Other teachers considered the action itself to differ according to
the chapter discussing the Vedic procedure, subordinate acts, the words for it,
number and repeated provision (6.3.11). On the other hand Jaimini himself will
say that it is the same act because no more or fewer (participants) such as place
are involved in the act and because there is no difference in the word used for it
(6.3.12). MD, part 2, p. 236-37.
3.3.2. Individual
38See ?1.3.1.5, ?2.2, Gautama 2.2.69, and Uddyotakara's debate with the
Buddhist (Gautama 2.2.64 U4-U6), ?3.3.3.
39See ?1.2.3, ?2.2, Gautama 2.2.64 U4.
40Sabdanityatadhikarana 41 b. Etayaiva disd vdcyd sukldder api nityatd. 412.
Samsargamdtrabhedena syat tatrapi bhedadhfh; svari7pam tu tadeveti ko jdtim
kathayisyati. SV, p. 591. See Halbfass (1980: 233).
And if one selected one individual (to which to make the altar
similar) one would not be able to make it similar to any other
individual. Therefore, the action of building a falcon altar is not
possible if the object denoted by a word is an individual (mA note
12).
For the creator of the word-meaning relation would relate the word to
the class property by pointing at the class property. But because there
are many class properties in any particular cow, by what means other
than the word itself would he indicate the general property cowness
singled out from all the other properties in the cow as the one denoted
by the word 'cow'? (?3.2.2 note 13)
47TV, vol. IV, p. 341. Kumarila refers to this principle twice in the
Akrtyadhikarana. His first reference is by way of paraphrase. He says, "Because
without denoting a qualifier it is impossible to denote a qualified object it
qualifies.... (Visesanam anabhidhdya tadvisistavisesydbhidhdndsambhavdd....)"
(MD, part 2, p. 241, line 12.) In his second reference, he says, "Because of the
principle, 'Unless the qualifier is known,' etc. (nadgrhitavisesaneti nydydd...)."
(MD, part 2, p.248, line 4.) The principle appears in the Mimamsanyayaprakasa
(p. 7, line 12.) as follows: Ndgrhitavisesana buddhir visesya upajdyate. Unless
the qualifier is known, knowledge of the qualified object does not arise. The
Mimamsanyayaprakasa quotes the verse line which I quote from Kumarila.
48As Kumarila says in Akrtivada 14. Bhaven nirvisayd buddhir yadi saktir na
grhyate; na hi sadbhdvamdtrena visayah kascid isyate. Cognition would have
no object if one did not know the capacity (of a general property to produce the
same cognition). It is unacceptable that something be an object (of cognition)
just because it exists. SV, p. 387.
the word. That is, one presumes that a word bears a signifying
capacity with respect to a meaning if one cannot account for the
cognition of that meaning other than by the word denoting it.
50Kumarila enumerates seven meanings which occur with the use of a class
term: Gaur ity uccarite sapta vastuni pratibhdnti nah: Jdtir vyaktis ca
sambandhah samuho lingakdrake; Samkhyd ca saptamT. When the word 'cow' is
uttered seven objects appear to us: The generic property, an individual, their
relation, the aggregate (of those three), gender and participant in the action, and
number is the seventh. MD, part 2, p. 256, lines 18-20.
Table 1
Determining Denotation
1. (Ax)[Ksx -> (Em1...mn)(Kmlx &...& Kmnx)]
2. (Ai)[-Dsmi -- -i(Ax)Kmix] -> Dsmi
3. (Ai, Aj: i?j)[Dsmj -> (Ax)(Kmix & Kmjx)] -> -nDsmi
1. For all objects x, if one knows a speech form s for x then there are many
meanings m1, ..., mn such that one knows m1,..., and one knows mn.
2. For all meanings mi of an object x, if it is true that if it were not the case
that the speech form denoted mi then it would not be the case that for all x one
knows mi of x, then s denotes mi.
3. For any mi and mj, if it is the case that if the speech form denotes mj then
for all x one knows mi of x and one knows mj of x, then it is not the case that
the speech form denotes mi.
Table 2
Cognition Data
Kwx Kcx Kix Circumstance
1. T T T Normal use.
2. F T T See individual and recognize its class property.
3. T F T First hear word and see unknown object.
4. F F T One asks, "What is this?"
5. T T F The example of the falcon and other images.
6. F T F See image.
7. T F F Don't know or forget what the word means.
8. F F F No knowledge
'Kyx' represents the general statement: One knows y related t
just three instances of y: the generic term w, the class p
individual i. 'T' in a column represents the truth, and 'F' th
statement at the head of the column: He knows the word w
knows the class property c of x (Kcx), or he knows an individ
i of x (Kix). A separate variable x serves as an index var
association of the three related objects, the word, the class
individual. It stands for the class of objects associated
Although Sabara does not mention any such thing as a class
class property, I speak of a class for convenience in the pres
example, if we speak of the falcon class, f (falcon) instantia
statements Kwx, Kcx, and Kix to yield the following three s
1) One knows the word 'falcon' of the class of falcons (K
2) One knows the class property falconhood of the cl
(Kcf), and
3) One knows an individual falcon of the class of falcons (Kif).
The right hand column of the table describes a circumstance exemplifying the
case the first three columns represent.
Table 3
Verbal Cognition Data
Kwx Kcx Kix Circumstance
1. T T T Normal use.
2. F F F Kcx & Kix assume Pc & -,Pi.
3. F F F Kwx assumes knowing relation; Kix assumes -,Pi.
4. F F F Kix assumes -Pi.
5. T T F The example of the falcon and other images.
6. F F F Kcx assumes --Pc.
7. F F F Kwx assumes knowing word-meaning relation.
8. F F F No knowledge
53Indian philosophy recognizes two types of causes: that which causes simply
by being (satsatkdrana) and that which causes by being known (jhanasatkdrana).
We are dealing strictly with the latter.
true that one hears a word, one does not know it. Hence those
rows under column 1 of table 3 bear an 'F' showing that the
statement, "He knows a word," is false. In addition, we have
assumed that knowledge of objects other than words does not
derive from perception unless stated so. In the circumstances
shown in rows 2-4 and 6 of table 2, although one may know the
class property or individual by direct perception or some means
based on it, one cannot know them independently of perception;
it is not the case that all of the knowledge in the situation derives
either directly or indirectly from speech. Hence the 'T's in rows 2
and 6 under column 2, and in rows 2-4 under column 3 showing
that the statement, "He knows x," is true have been changed to 'F's
in table 3 showing that the statement is false given the assumption.
Surveying the observed facts depicted in table 3, we see
two types of situations arising upon a competent speaker's
cognition of a generic term. There are the ordinary cases such as
the example of rice where knowledge of the word 'rice' is
followed by knowledge of the class property riceness and
knowledge of individual grains of rice {Kwr & (Kcr & Kir)}.
There are also cases such as the example of the falcon where
knowledge of the word 'falcon' is followed by knowledge of the
class property falconhood, but not by knowledge of an individual
falcon {Kwf & (Kcf & -,Kif)}. There are no cases which are not
of either one of these types. In order to account for these facts,
one wishes to explain the correspondence in terms of a cause and
effect relation among these three elements: the word, the class
property and an individual. Assuming that the other two, as
meanings, are causally derivative from the knowledge of the
word, given the assumption of knowledge of each word one must
account for knowledge of each class property and in most cases
knowledge of an individual.
Excepting the cases like the falcon example, the
correspondences are uniform: knowledge of the word is followed
by knowledge of the class property and knowledge of an
individual {(Ax)[Kwx & (Kcx & Kix)]}. Given the assumption
of knowledge of any word {(Ax)Kwx} one must account for
knowledge of the class property and knowledge of an individual
{(Ax)(Kcx & Kix)}. The simplest solution is to assume that the
word denotes both the class property and the individual {(Dwc &
Dwi)}. Given that one knows any word and that to denote
implies that if one knows the word then one knows the denoted
meaning, if the word denotes both the class property and the
individual, it follows that one knows both the class property and
the individual. Table 4 shows this argument as a symbolic logic
derivation. The final conclusions in grammar and Nyaya concur
with this solution.
In his argument to determine whether a word denotes a
class property or an individual, Sabara acknowledges that
Table 4
A generic term denotes
both the class property and the individual.
1. (Am)[Dwm -> (Ax)(Kwx -> Kmx)]
2. (Ax)Kwx
3. Dwc & Dwi
4. Dwc & Dwi (R, 3)
5. Dwc (&E, 4)
6. Dwi (&E, 4)
7. (Am)[Dwm -> (Ax)(Kwx -> Kmx)] (R, 1)
8. Dwc - (Ax)(Kwx - Kcx) (AE, 7)
9. Dwi -> (Ax)(Kwx - Kix) (AE, 7)
10. (Ax)(Kwx - Kcx) (->E, 5,8)
11. (Ax)(Kwx -> Kix) (->E, 6,9)
12. Kwa -> Kca (AE, 10)
13. Kwa -Kia (AE, 11)
14. (Ax)Kwx (R, 2)
15. Kwa (AE, 14)
16. Kca (->E, 12,15)
17. Kia (->E, 13,15)
18. Kca&Kia (&I, 16,17)
19. (Ax)(Kcx & Kix) (AI, 18)
20. (Dwc & Dwi) -> (Ax)(Kcx & Kix) (-I, 3-19)
But the distinction, whether one apprehends it from the word or from
the class property, is not evident. That is determined by means of
concomitant presence and absence (IIE2b-3).
To answer the objection, "Then how does one have the cognition of
the general property?" (Jaimini) says, "Because there is no division."
Because an individual and its class property are eternally inseparable,
the individual being denoted can convey the understanding of the
class property. (IIC note 5)
When the objector states that the view that a word denotes
the individual and the view that a word denotes the class property
are equivalent, he shows that he understands the inseparability of
the class property and individual to imply that knowledge of
either one causes knowledge of the other. He states that, on the
view that the word denotes only the class property, the class
property serves to make known the individual and, on the view
that the word denotes only the individual, the individual serves to
make known the class property (IIIB2). These statements
interpret the concomitant presence and absence of knowledge of
the class property and knowledge of an individual to be
equivalent to their biconditional {(Ax)(Kix - Kcx)}.54 This
statement appears as an assumption in tables 5 and 6, line 3.
The aim of Sabara's argument is to show that, because one
can account for the knowledge of the individual from the
knowledge of the class property, one cannot presume that the
word denotes the individual. This is exactly a specific form of the
general statement of presumption included in Kumarila's
procedure discussed above (table 1, statement 3). This statement
appears as an assumption on line 4 of table 5 which shows
Sabara's argument as a derivation in symbolic logic.55 The
paragraph below the table summarizes the argument.
Table 5
One cannot presume that a word denotes an individual.
1. (Am)[Dwm -> (Ax)(Kwx -> Kmx)]
2. (Ax)Kwx
3. (Ax)(Kix - Kcx)
4. JDwc -> (Ax)(Kcx & Kix)] -> -Dwi
5. Dwc
6. (Am)[Dwm -> (Ax)(Kwx -> Kmx)] (R, 1)
7. Dwc -> (Ax)(Kwx -> Kcx) (AE, 6)
8. Dwc (R, 5)
9. (Ax)(Kwx -> Kcx) (->E, 7,8)
10. Kwa ->Kca (AE, 9)
11. (Ax)Kwx (R, 2)
12. Kwa (AE, 11)
13. Kca (->E, 10,12)
14. (Ax)(Kix Kcx) (R, 3)
15. Kia -Kca (AE, 14)
16. Kia (-E, 13,15)
17. Kca&Kia (&I, 13,16)
18. (Ax)(Kcx & Kix) (AI, 17)
19. Dwc - (Ax)(Kcx & Kix) (->I, 5-18)
20. [Dwc -> (Ax)(Kcx & Kix)] - -,Dwi (R, 4)
21. -,Dwi (->E, 19,20)
A word conveys cognition of b
need denote only one of the tw
class property the cognition of
still arise, then we cannot presu
one knows the class property, o
of the word. Therefore, if the w
will cause cognition of the cla
cognition of an individual. Cog
arises. Therefore, we cannot p
Since no other means of knowl
we conclude the word does not denote an individual.
The proponent of the view that the word denotes only the
individual uses the same general procedure to show that one
cannot presume that the word denotes the class property (IIB,
IIIE1). He makes the following assumption corresponding to the
assumption on line 4 of table 5: If it is true that if the word
denotes only an individual i (and not the class property c) then
for all classes x one knows c of x and i of x, then it is not the case
that the word denotes c. This statement appears as an assumption
on line 4 of table 6 which shows his argument as a derivation in
symbolic logic.
Given exactly the same assumptions (tables 5 and 6, lines
1-3, and line 4 which, in each of tables 5 and 6, is an instance of
...it is not the case that just as the word 'staff-bearer' is not used for
the staff, the word 'cow' is not (used) for the class property. For that
very reason we showed the example of the word 'falcon' which
denotes only a class property. Because the word 'falcon' is uttered
when there is no connection with an individual falcon, by
concomitant presence and absence one knows that it denotes a class
property (IIIG4a).
Table 6
One cannot presume that a word denotes the class property
1. (Am)[Dwm -> (Ax)(Kwx -> Kmx)]
2. (Ax)Kwx
3. (Ax)(Kix - Kcx)
4. [Dwi - (Ax)(Kcx & Kix)] - --Dw
5. Dwi
6. (Am)[Dwm -> (Ax)(Kwx -> Kmx)] (R, 1)
7. Dwi -> (Ax)(Kwx -> Kix) (AE, 6)
8. Dwi (R, 5)
9. (Ax)(Kwx -> Kix) (->E, 7,8)
10. Kwa - Kia (AE, 9)
11. (Ax)Kwx (R, 2)
12. Kwa (AE, 11)
13. Kia (-->E, 10,12)
14. (Ax)(Kix - Kcx) (R, 3)
15. Kia - Kca (AE, 14)
16. Kca (=E, 13,15)
17. Kca & Kia (&I, 13,16)
18. (Ax)(Kcx & Kix) (AI, 17)
19. Dwi -> (Ax)(Kcx & Kix) (-I, 5-18)
20. [Dwi -> (Ax)(Kcx & Kix)] - -Dwc (R, 4)
21. -,Dwc (--E, 19,20)
Table 7
(--Dwc -> -_(Ax)Kcx) -> Dwc
\ I . - i
(AE. table 1, stmt. 2)
. . -
Suppose that a word did not denote the class property. Then it would denote
an individual. But it can't denote an individual because if it did it could not
avoid giving knowledge of an individual whenever the word was used. For
instance, whenever the word 'falcon' was used it would give knowledge of an
individual falcon. Yet in the example of the falcon altar the word 'falcon' is
used and knowledge of an individual falcon does not arise. Hence, a word does
not denote an individual, and the supposition that it is not the case that a word
denotes a class property is false. Therefore, a word denotes a class property.
Table 8
Inconsistency of inseparability and falcon example
whether inseparability be (p - q) or [(p -> q) & (--p -> --q)]
1. (Ax)(Kcx -> Kix)
2. Kcf & -Kif
3. (Ax)(Kcx - Kix) (R, 1)
4. Kcf - Kif (AE, 3)
5. Kcf & -Kif (R, 2)
6. Kcf (&E, 5)
7. Kif (->E, 4,6)
8. -,Kif (&E, 5)
table 2. Sabara does not say, "If one does not know a class
property then one does not know an individual at all;" rather, he
says, "one does not know that individual." He uses the
demonstrative pronoun 'that (imam)' to specify the individual.
The specification intended is the class property of the individual.
Hence this part of his statement repeats the statement that one does
not know the qualified object without knowing the qualifier.
Since knowing the qualified object consists in knowing both the
qualifier and the object merely as a thing, the statement is a
tautology: If it is not the case that one knows the class property
then it is not the case that one knows the individual generally and
one knows its class property {(Ax)[-,Kcx --> -(Gix & Kcx)] }.
We have reinterpreted Sabara's statement of concomitant
presence and absence, "whoever apprehends a class property,
certainly apprehends an individual, ...but...whoever should fail to
apprehend the class property...would certainly not understand that
individual (IIIE3)," to mean the following: For all classes x, if
one knows the class property of x and has general knowledge of
an individual i which happens to belong to x, then one has
specific knowledge of an i of x; and if it is not the case that one
knows the class property c of a class x, then it is not the case that
one has specific knowledge of an individual i of x {(Ax)([(Gix &
Kcx) -> Kix] & (-,Kcx -> -_Kix))}. Clarifying Sabara's argument
concerning the falcon example in terms of general and specific
knowledge, we formulated it as the statement that in the absence
of general knowledge of an individual falcon specific knowledge
of an individual would not arise {--Gif -> -,Kif}. This is an
instance of the general statement that in the absence of general
knowledge of an individual of class x specific knowledge of a
individual of class x does not arise {(Ax)(-,Gix -> -IKix)}. If we
add this to the previous statement, we get the following
biconditional: For all x, one has specific knowledge of i of x if
and only if one knows c of x and has general knowledge of i of x
{(Ax)[Kix - (Kcx & Gix)] . This biconditional is consistent with
the example of the falcon. One shows that a set of statements is
consistent by showing one truth value assignment on which all the
statements of the set are true. Table 9 shows such an assignment.
Table 9
Consistency of revised inseparability and falcon example
1. Kcf & -Kif
2. Kif = (Kcf & Gif, an instance of (Ax)[Kix = (Kcx & Gix)]
1 2
Table 10 Caption
If it is the case that, if the word denoted only the class property, the cognition
of the class property would arise, and, in addition, cognition of an individual
would arise if and only if one has general knowledge of an individual, then we
cannot presume that the individual is also denoted. Now, if the word denotes
only the class property, the word will cause cognition of the class property.
Look at the case in which one does arrive at specific knowledge of an
individual. Specific knowledge of an individual arises if and only if one has
knowledge of the class property and general knowledge of an individual. The
necessary condition to give specific knowledge of an individual is that one
have knowledge of both the class property and general knowledge of an
individual. The word has given knowledge of the class property. Hence the
Table 10
One cannot presume that a word denotes an individual
(AE, table 1, stmt. 3)
1. (Am)[Dwm -> (Ax)(Kwx -> Kmx)]
2. (Ax)Kwx
3. (Ax)[Kix = (Kcx & Gix)]
4. (Dwc --> (A)[(Kcx & (Kix - Gix)]) -> --wi
5. Dwc
6. (Am)[Dwm -> (Ax)(Kwx -- Kmx)] (R, 1)
7. Dwc -> (Ax)(Kwx -> Kcx) (AE, 6)
8. Dwc (R,5)
9. (Ax)(Kwx -> Kcx) (->E, 7,8)
10. Kwa -> Kca (AE, 9)
11. (Ax)Kwx (R, 2)
12. Kwa (AE, 11)
13. Kca (--E, 10,12)
14. Kia
15. (Ax)[Kix -(Kcx & Gix)] (R, 3)
16. Kia (Kca & Gia) (AE, 15)
17. Kia (R, 14)
18. Kca & Gia (-E 16,17)
19. Gia (&E, 18)
20. Gia
21. (Ax)[Kix (Kcx & Gix)] (R, 3)
22. Kia - (Kca & Gia) (AE, 21)
23. Gia (R, 20)
24. Kca & Gia (&I, 13,23)
25. Kia (-E, 22,24)
26. Kia - Gia (=I, 14-19,20-25)
27. Kca & (Kia = Gia) (&I, 13,26)
28. (Ax)[(Kcx & (Kix Gix)] (AI, 27)
29. Dwc -> (Ax)[(Kcx & (Kix - Gix)] (->I, 5-28)
30. (Dwc -> (Ax)[(Kcx & (Kix - Gix)]) ->-,Dwi (R, 4)
31. -,Dwi ....~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\. -I
(-4E. 29.30)
? ? y /
Table 11
(-Dwc
x
-- -,(Ax)Kcx)
\ t- \.
- Dwc
- --7
(AE. table I..
7...
1. stmt.
....
2)
1. (Am)[Dwm - (Ax)(Kwx - Kmx)]
2. (Ax)Kwx
3. (Ax)[Kix - (Kcx & Gix)]
4. -Gif
5. Dwc V Dwi
6. -Dwc
7. Dwc V Dwi (R, 5)
8. Dwc
9. -wwi
10. -_Dwc (R, 6)
11. Dwc (R, 8)
12. -,-Dwi (-I, 9-(10,11))
13. Dwi (-E, 12)
14. Dwi
15. Dwi (R, 14)
16. Dwi (VE, 7,8-13,14-15)
17. (Am)[Dwm -> (Ax)(Kwx - Kmx)] (R, 1)
18. Dwi -> (Ax)(Kwx -> Kix) (AE, 17)
19. (Ax)(Kwx -- Kix) (--E, 16,18)
20. Kwf - Kif (AE, 19)
21. (Ax)Kwx (R, 2)
22. Kwf (AE, 21)
23. Kif (-<E, 20,22)
24. (Ax)[Kix (Kcx & Gix)] (R, 3)
25. Kif- (Kcf & Gif) (AE, 24)
26. Kcf & Gif (-E, 23,25)
27. Gif (&E, 26)
28. -,Gif (R, 4)
29. ---Dwc (-,I, 6-(27,28))
30. Dwc I
(-,E. 29)
Suppose that a word did not denote the class property. Then it would denote
an individual. But it can't denote an individual because, if it did, it could not
avoid giving specific knowledge of an individual whenever a word was used.
For instance, whenever the word 'falcon' was used it would give specific
knowledge of an individual falcon. Specific knowledge of an individual arises
only if one has knowledge of the class property and general knowledge of an
individual. This is true in the case of specific knowledge of an individual
falcon too. Hence every cognition of the word 'falcon' would necessarily be
accompanied by general knowledge of an individual falcon. Yet in the
example of the falcon altar, cognition of the word 'falcon' is not accompanied
by general knowledge of an individual falcon. Hence, a word does not denote
an individual, and the supposition that it is not the case that a word denotes a
class property is false. Therefore, a word denotes a class property.
substance from the use of a quality word: The word for a qual
denotes the quality. A verb denotes an action.61 The nom
termination on the quality word denotes the participatory relat
the quality has with the action (sddhanatva, i.e., karmatv
karanatva, etc.) It is impossible for a quality, being immaterial
serve the function the termination names for it other than b
qualifying a substance which does serve that function. Althou
a quality cannot directly serve as a means to bring about
action which its nominal termination assigns it, it can do so
qualifying a substance which is such a means. Therefore, due
the nature of the objects (arthat, not due to the word's denota
(sabddt)) the quality attains to specifying the substance.62
In both cases, that of a quality and that of a generic term
the point is that the word denotes just one meaning, the qualit
the class property; it does not denote the individual. In
Arunadhikarana, Sabara describes how one knows to perform
act of purchase using the substance qualified by the quality t
Under sutra 1.3.35, he describes how one knows to perform t
action of washing on the substance qualified by the class prope
riceness from the sentence, "One washes rice (Vrihtn proksat
The means by which one knows to perform the action on
substance, in the former case qualified by a quality and in
latter by a class property, is the same. In each case, although
sentence contains no word which directly gives specific
knowledge of such a qualified substance, it contains words
denoting a qualifying property and an action. The term in the
sentence which denotes the qualifying property ends in a
termination which denotes a means of bringing about action.
Hence, the termination directly states that the property is for the
61More precisely, the verbal termination (tii) denotes causal activity in general
(bhdvana); the verbal root (dhdtu) denotes the specific process the activity
results in (phala).
62See especially: Sabara: Iha hi gunam arunimdnam amurtam santam kriydydh
karanam iti sabda upadisati, yat karandbhidhdyinyd trtlydvibhaktyd samyujya
nirdisati: arunayeti. Na cdmuirto 'rthah kriydydh sddhanam bhavitum arhati.
Here a verbal statement (sabda) teaches that the quality tanness, though it is
immaterial, is the instrument of buying, in that it refers to it with the word
'arunayd' joining the nominal base ('aruna) with the third triplet ending which
signifies an instrument. And yet an immaterial object is not fit to be a means of
bringing about an action. MD, part 4, p. 40.
Further on he says: Krnadtinaiva sambadhyate. Evam hi siruyate: arunagunena
krayam abhinirvartayed iti. Yathd ca tena nirvartyate, tathd yatitavyam bhavati.
Na cdvisimsan sddhanam gunah kriydm abhinirvartayatity arthdt sddhana-
visesanatdm pratipadyate. It is connected with the verb 'one buys'. It is directly
stated that one should carry out the purchase by the instrumentality of the
quality tan. One has to make an effort to see that it is carried out by that
instrumentality. But without qualifying a means of bringing about the action, a
quality does not carry it out. Hence, from the nature of the objects (arthdt), the
quality attains to being a qualifier of the means of bringing about the action.
MD, part 4, p. 62.
The use of the term is coextensive with the shape, not with t
certain material; hence the term denotes the shape. Therefore
one interprets Sabara as completely identifying a generic prope
with shape, and an individual with a material, Sabara may
understood to conclude from the occasional use of a word for a
model that the meaning of the word is not limited to real
individuals but extends to encompass the broader range of th
general shape. The difficulty with this interpretation is that
Sabara clearly uses the term 'dravya' in the sense of an individua
object in the Akrtyadhikarana, at least in the argument concernin
a replacement (?3.3.4, IIE).
In Nyaya, Gautama clearly distinguishes generic property
from shape. A model individual has shape but lacks the generic
property; a real individual has the generic property in addition to
shape. Both, being manifest aggregate substances, are called
individuals. Gautama 2.2.64 cites the fact that sometimes a
listener does not understand a model individual from a gen
term, but understands only a real individual. In these cases,
word does not deviate from the generic property; hence
concludes that the meaning of a generic term must include
generic property.
Gautama accounts for usage for an individual qualified
a certain generic property and having a certain shape by st
the general rule that a generic term denotes all three elemen
individual, its generic property, and the shape indicative of
generic property. Vatsyayana explains that the intention of
speaker determines which is principal and which subordinat
the meaning. However, he does not directly address the issu
how the word is used occasionally for a model which lack
generic property. If the word denotes all three elemen
whenever the word is used, even when it is used for a model,
cognition of all three elements cannot be avoided. Because the
word is used for a model, one would expect that cognition of the
generic property would be included in the cognition of the model
which the word conveys. Yet the generic property cowness is
absent in a model cow. The fact that we know it is a model and
not a real cow implies that cognition of the generic property is
absent in cognition of the model too. Is cognition of the generi
property present in the cognition conveyed by the generic term
when used for a model, or not? We find two principal solutions
to this dilemma in Nyaya.
Uddyotakara, citing the example of flour cows, gives the
model as an instance in which the shape is principal in the
meaning and the generic property and individual are subordinat
The subordinate position of the generic property in the cognitio
is a compromise. The generic property is present in cognition a
the property ordinarily indicated by the shape which the mode
has but not as qualifier of the model. Although the word giv
does exist. If there is a direct relation, Sabara can assert that one
knows.the class property but not an individual.
Kumarila's interpretation of Sabara's argument that a
generic term denotes only a class property introduces enough
complexity that it becomes no more appealing than the view that
a generic term denotes both a class property and an individual.
Its appeal lies in the simplicity that only one meaning is denoted.
However, it involves additional complexity in arriving at
knowledge of the additional element. According to Sabara, one
arrives at knowledge of an individual qualified by the class
property due to the nature of the objects (arthdt). If class
property is identical to general shape, then merely in the majority
of cases, not in all cases, due to the nature of the objects (arthdt)
one will know the object the speaker intends. However, if shape
is about as different from the class property as an individual is
then one does not know the shape immediately from the word;
rather, one arrives at knowledge of it from the nature of the
objects just as one arrives at knowledge of an individual. Hence,
cognition of the intended object of speech always involves two
steps of knowing, one from the word to the denoted class
property, a second from the denoted class property to the
intended object (either an individual qualified by the class
property or one qualified by the shape).
According to Kumarila the means by which one arrives at
knowledge of the intended object from the denoted class
property, which Sabara speaks of as due to the nature of the
objects (arthdt), is presumption (dksepa, arthdpatti).64
Presumption depends on not being able to account for the facts
otherwise (ananyalabhyatva). One determines that the speaker
intends an individual qualified by a class property because one
cannot make sense of the sentence otherwise. It does not make
sense that one wash the rice class property itself because it
immaterial, hence one presumes that one washes the substan
qualified by the class property. Similarly, on the interpretation
that the class property is not identical to shape, because it does n
make sense either to build the class property falconhood or
build a real individual falcon out of bricks, one presumes that on
64Prabhakara holds that the individual and the class property are necessari
elements of the same cognition (tulyavittivedya). One can never know o
without knowing the other. According to him arriving at knowledge of th
second is not a separate step of knowing; rather, one already knows the oth
too if one knows the first. The class property and individual are bound in o
cognition. The class property is the handle which the word causes one to gr
to give knowledge of both. This view is very close to the view that the wo
denotes both the class property and the individual.
Mandanamisra professes the view that the word has a primary significatio
relation with the class property alone. It has a secondary signification relati
with the individual qualified by the class property.
I Preliminaries
A. Definitions
1. A class property is a general property of individual
substances, qualities or actions.
2. An individual is that which has specific properti
which distinguish it as unique.
B. Whenever one uses a generic term,
1. One understands a class property.
2. One acts upon an individual.
263
1MD, part 1, p. 28. Sabara interprets 'tasya' to refer to dharma so that the second
phrase says, "the means to know (dharma) is verbal instruction. However,
'sambandha' immediately precedes and makes a natural referent. Nagesa seems
to make a direct reference to this sutra interpreted in this way when he says,
"verbal instruction is grasping the relation (between a word and the object it
denotes) (upadesah sambandhagrahah) (Under Panini 1.2.64, MB, p. 70b)."
2MD, part 1, p. 34. For the full argument, see MD, pp. 34-42 or Gaingnatha Jha
(1933: vol. 1, pp. 12-15).
3MD, part 1, p. 42.
4MD, part 1, pp. 59-62.
269
Lokavedaidhikarana (Selections)
Kutah?
(Objector:) Why?
273
Akrtyadhikarana (Entire)
Yadi laukikds ta evdrthds tadd samdehah: kim dkrtih sabddrtho
'tha vyaktir? iti.3
(Proponent:) I) If the meanings (of words that occur in the Veda)
are none other than the meanings of those words in ordinary
usage, then the question arises, "Is the object denoted by a word
the class property, or an individual?"
Kutah samsayah?
(Objector:) B) Why does the doubt arise (as to whether the object
denoted by a word is the class property or an individual)?
Kutah?
(Proponent:) Why?
Prayogacodanabhdvdt. A lambhanaproksanavisasandtnamz
prayogacodand adkrtyarthe na sambhaveyuh.
(Objector:) A) Because (Vedic texts) enjoin performance.
Injunctions to perform killing, washing, cutting, etc. would be
impossible if the object denoted by a word were the class
property.
6The word 'dandin' is formed by adding the suffix ini in the mean
suffix matup. Panini 5.2.115, Ata inithanau: The affixes ini and
after a nominal base ending in the sound a. Panini 5.2.94, Tadasyast
matup, provides the affix matup after a word meaning x to form a wo
that of which, or in which, x is. The Kas'ika (vol. 2, p. 520) gives 'da
as an example in the meaning contact (samsarga), i.e., one in whose co
is a staff, or loosely, one who holds a staff. See Sabara on Jaimini
"Dandi praisdn anvdha." MD, part 5, p. 50-51.
7Satapathabrahmana 2.2.2.3-5 (p. 39): Tau vai sad dadydt.... Dvadas
Caturvimsatim dadydt.... Taittiriyasamhita 5.4.11.4 (p. 225): Dvd
dadhdti... Sabara discusses number under Jaimini 4.1.15. MD, part 5,
8Sabara's compound 'dravya-dsraya' is a karmadharaya. His sta
straightforward and consistent with the objector's position. Ku
interpreted Sabara as taking the compound to be a bahuvrfhi m
number, quality, or general property) whose substratum is a substa
the same time he rejects such an interpretation because it has several
MD, part 2, pp. 2445. It seems to me that this was simply not what Sab
Kumarila's own interpretation is quite reasonable.
Kumarila: Api cadravyasabdatvad vyakter evdbhidheyatd;
sdmdnddhikaranyam hi nadkrtyarthagundrthayoh. Moreover, the individ
alone is the object denoted because otherwise there would be no word f
a substance; a word denoting a class property and a word denoting a qualit
are not co-referential.
Gosabdadlndm dkrtivacanatve gauh suklah, arunaya pinigdksyaikahdyanya gavd
krndtifti, sad gdvo deydh, ekdm gdm daksindm dadydd ity evamddisu prayogesu
sarvesdm jatigunamdtravacanatvdt sdmdnddhikaranyam na prdpnoti. If the
words 'cow', etc. denoted the class property, in each of the usages, "white cow,"
"One buys (soma) with a tan brown-eyed one-year-old cow," "One should give
six cows," "One should give one cow as fee," because all the words would
denote only generic properties and qualities, they would not attain to being co-
referential.
Kutah?
(Objector:) Why?
and suffix to be a name for a fire. 'Falcon-built' means built like a falcon.
Heron-built. Panini mentions the word 'name' to communicate that the words so
formed are conventional terms. It is the brick structure for the purpose of the
fire (not the fire itself) which is called 'falcon-built'.
The Padamafijari commentary on the Kasika clarifies the final point:
Akhyagrahanam rudhisampratyaydrtham iti. Agnisabdo loke jvalane
rudhah, vede tv agnyartha istakdcaye 'pi pracurah prayogah... iha tv asaty dkhyd-
grahane lokaprasiddhivasena jvalana eva g,rhyeta: Md grdhi, istakdcaya eva
grhyatdm ity dkhydgrahanam ity arthah. The statement that the word 'name' is to
communicate that the words so formed are conventional terms means the
following: The word 'fire' in normal usage conventionally means the flames but
in the Veda it is also widely used to mean the brick structure whose purpose is
the fire.... But here if the word 'name' were absent from the sutra, because normal
usage is so well known one would understand it only in the sense of flames.
The mention of 'name' tells one not to understand it in the normal sense but to
understand it only in the sense of a brick structure. KNP, part 2, p. 609.
The Nyasa clarifies the meaning of the term as follows: Agnyartho ya istakdndm
racandvisesah sa syenacid ity ucyate, tatraivdyam pratyaya isyate.... A certain
arrangement of bricks for the purpose of a fire is called 'falcon-built'. One wants
the suffix kvip only in this meaning. KNP, part 2, p. 609.
12Kumarila: Kim ca naivestakdbhir dkrtisampadanam abhyupagatam yatah
svabhdvdt sndyvddydrabdhadravyasamavdyitvenopdlambhah sydt. Pistapinda-
simhavat sddrsyasampattih paksadvaye 'pi codandrthah. Sd tv dkrtyantara-
vilaksanasyendk.rtya syan na tu vyaktyantaravilaksanasyenaviesend
'sddharanena vd. Nirvikalpatvdt sdmdnyavisesanapeksam vyaktimdtrasddrsyam
avidheyam, sarvadravyesu tulyatvdt. Ekavyaktiparigrahdc ca vyaktyantarena
sddrsyam na kdryam sydt. Tasmdc chyenacitkriyd vyaktau sabddrthe na
sambhavati. It is not accepted that one constructs the class property with bricks
because then an objection would be possible because the class property
naturally inheres in a substance that is made of tendons, etc. (not of bricks). The
meaning of the injunction ("Build a falcon altar") on both views (the view that
the word 'falcon' denotes the generic property falconness and the view that it
denotes an individual falcon) is to construct something similar (to the denoted
object, i.e., either the generic property or the individual) just as a flour lion (is
made similar either to the generic property lion-ness or to an individual lion).
Something could be constructed similar to the falcon class property which is
different from other class properties, but could not be constructed similar to a
specific or exclusive property of falcons which differentiates one or more
falcons from other individual falcons. The injunction cannot command that one
make something similar to the plain individual, irrespective of all general and
specific properties, because the individual as such is predicateless and the same
in all substances. And if one selected one individual to which to make the altar
similar, one would not be able to make it similar to any other individual.
Therefore, the action of building a falcon-altar is not possible if the object
denoted by a word is an individual. MD, part 2, pp. 246.
Further on Kumarila says: ...dkrtih paddrtha iti vijiidyate. Syenacitam cinvfta iti
sravanat. Atra hi syenavyaktim cayanena kurydd dkrtim veti vdkydrthau sydtdm.
Ydvad istakdbhih syenavyakteh kartum asakyatvdt sndyvddibhir apy anirvrtter
istakdbddhdc chyenavyakteh prayojanakalpandc cinoter amukhydrthatvdt
Karmany agnydkhydydm iti sm.rtiparityagaprasangac ca cayanena syena-
vyaktim kurydd ity evam tdvan nopapadyate. Tathdakrter apistakabhih kartum
asakyatvdd daivanirmitatvdt prayojanakalpandc cinoter ayathdrthatvaprasahgdt
smrtibddhdc cdk,rtim kurydd ity api nopapadyate. Parisesdc chyenam iva citam
14Biardeau (1964: 170) takes 'tat' to refer to the word rather than the individual.
Pataijali on 1.2.64 varttika 41 explains how the word 'vrksa', being common to
all individual trees, would be a single entity occurring in many substrata at
once. It is possible that Sabara has this in mind. However, the objector's answer
contains no argument against a word being a general property. Whereas by
distinguishing an individual from a general property it denies that an
individual is a general property.
15Sabara has the objector express the view that denotation is natural as
expressed in the Mahabhasya on 1.2.64 vdrttikas 29, 33 and 34. See ?1.3.1.4.
16Kumarila: Gosabdoccdrane hi pirvam evdg,rhitdsu vyaktisu samanyam
pratiyate; taddkdrajninotpatteh pascdd vyaktayah pratlyante 'tas cdkrti-
pratyayasya nimittdntardbhdvdd vyaktipratyaye ca ptrvapratltasdmanya-
nimittatvdd dk.rtih sabddrtha iti vijfnyate. When the word 'cow' is uttered, one
immediately apprehends the general property before one has grasped the
individuals. One apprehends individuals after the knowledge of the general
property has arisen. Hence, because the cognition of the class property does not
have a cause other than the word and because the previously apprehended
general property is the cause of the cognition of an individual, we conclude that
the class property is the object denoted by a word. MD, part 2, p. 261.
17Kumarila: Yadi ca vyaktayo 'bhidheyd bhaveyus tatas tdsdam citrakhanda-
mun.ddivisesasvarupagrahanad vicitrd sabdoccdrane buddhih sydt. Ekdkdrd
tutpadyate. Tendpy dk.rtih sabddrtha iti nisciyate. Furthermore, if individuals
were denoted, then, because one would grasp their specific variously colored,
broken, shaven natures, each use of a word would produce a different cognition.
But each use produces the same cognition. For this reason too we conclude that
the class property is the object denoted by a word. MD, part 2, p. 261.
18The segment of text, "It is not the case that .... meant as principle (Na hy dkrti-
padarthakasya .... prddhdnyena vivaksitam bhavati)," is a close paraphrase of
Patafijali on Panini 1.2.64, vdrttika 53 (53c).
Kutah?
(Objector:) Why?
staff. Similarly here too it is not the case that the word denotes
the class property and yet one understands the individual
qualified by the class property. Hence this is not correct (that the
word denotes the class property alone, yet the cognition is of the
individual qualified by the class property).
just an individual without a class property,...; therefore, just the class property
is the object denoted by a word. MD, part 2, p. 266.
23Literally, "To which type of entity? To that type of entity which directly
participates in the Vedic performance, because such an entity will be connected
to the transcendental result. Not to a class property because it can't be
(connected to the transcendental result because it doesn't participate directly in
the performance)." The question "Katamasya?" asks what is so special about a
substance that singles it out from the pool of entities as that to which washing
is done rather than some other entity.
One could also interpret the question, "What kind (Katamasya)?" as showing
that if the sentence were divided it would require something else to complete its
sense. The sentence, "The word 'rice', which denotes the class property, is used
there to qualify the recipient of washing. (Tatra vrihi...)," shows that the word
denoting the class property fulfils the sense. The point is that if the sentence
were divided the sense of the parts would be incomplete. This, together with the
fact that the usage is for the sake of action, implies that it is one sentence.
Sabara shows how the class property and substance are construed as the same
object in the meaning of that single sentence.
24The substratum (asraya) of an action is that in which the action directly takes
place. It is either the agent or direct object of the action or both depending on
the particular action. In the case of washing, both the agent and the direct object
are substrata but from the use of the word 'rice' it is clear that Sabara is
discussing the direct object, not the agent.
25Remember that the relation of difference requires that the related elements be
substances because there is only one class property but many substances of the
type (IIE).
289
are used, the nominal base recurs and so does a certain cognition.
The basis of this cognition is said to be a generic property
common to each of the individual objects for which the generic
term is used. The simplest explanation for the use of the same
nominal base in each usage of a generic term is that the term
denotes a generic property. In this way the usage of a generic
term to refer generally to any individual of a kind rather than just
to a single particular individual is accounted for too.
There are drawbacks to the view that a generic term
denotes only a generic property. It has difficulty accounting for
the occurrence of different inflectional terminations in different
genders and numbers, and difficulty accounting for the syntactic
connection of a generic term with verbs and quality words. It is
impossible for a generic property, which is a single abstract
object, to have differences, to be associated with number greater
than one, or to participate in action. The simplest explanation for
the occurrence of gender and number suffixes is that they arise
after a nominal base denoting the object to which the semantic
conditions for those suffixes belong. The semantic conditions for
gender and number suffixes are the properties of gender and
number. These belong to individual substances, not to a generic
property.
The view that a generic term denotes only a generic
property accepts that the individual substances in which the
generic property resides are the semantic conditions for different
gender and number suffixes and for the use of a generic term in
syntactic connection with verbs and quality words. Yet it
maintains that the individual is not denoted. This is counter-
intuitive. Hence Pataijali adopts the view that both the generic
property and the individual are denoted. The generic property
accounts for the recurrence of the same cognition with respect to
all individuals of a class and is the semantic condition for the use
of a single nominal base even in the plural. Including the
individual as denoted too accounts for the use of a generic term in
syntactic connection with verbs and different quality words, and
for the use of different gender and number suffixes.
Similar arguments are put forth in Nyaya for the inclusion
of an individual and a generic property in the meaning of a
generic term. In addition, Gautama includes the shape which is
the means by which one infers what an individual substance is.
Of particular interest is his argument against accepting that the
shape alone is denoted. He rejects such a view by saying that a
word denotes the individual which has the shape, and which is
directly connected with the generic property, rather than the
shape itself. Suppose the general shape of a cow is the inferential
mark of the generic property cowness. The generic term denotes
an individual which is the substratum of the cow shape only if the
Kas. Kasika
KNP KaSikdvrtti... with Nydsa and Padam
MB Pataijali's Vydkarana Mahdbhdsya... E
Sarma, .
MB-K The Vydkarana-mahdbhdsya of Patanjali. Ed. Kielhorn
MBPU Mahdbhdsya of Pataijali... Ed. Guruprasada Sastri.
MD Mimdmsddarsana
MPV Mahdbhdsya-pradtpa-vydkhydndni
ND Nydyadarsanam
ND2 Nydyasutras
Nir. Nirukta. See Sarup, Laksman. 1920-27. Part 3. Reprint
ed.
NM Nydyamaijarl
PLM See Kapil Deva Shastri. 1975.
RVS Rgveda-samhitd: with the Commentary of Sdyanacadrya
SV Slokavdrttika
VS Vais'esikasiutra
297
Primary Sources
299
MahdbhsyappradTpapraka-s'a by Pravartakopddhydya:
Commentaires sur le MahdbhQ'ya de Patafijali et le Pradipa
de Kaiyata. Ed. M. S. Narasimhacharya. PIFI 73.
Pondichery: Institut franqais d'Indologie, 1986.
Secondary Sources
Abegg, Emil. 1923. "Die Lehre von der Ewigkeit des Wortes bei
Kumarila." In Antidoron fur Jacob Wackernagel, 255-64.
Gottingen.
action 21, 38, 40, 43, 51, 54, analytic strings 36-37, 53, 57,
55, 56, 57, 59, 78, 79, 77-78, 89, 132, 145
89, 123-125, 130, 138, anantya 59, 129 n.60 (See
146, 154-155, 158, 161, infinity)
169, 182, 188, 195, 196, anvaya and vyatireka 19, 40,
203-207, 213, 218, 222, 58 n. 57, 80-81, 168 n.
227, 244, 251-255, 257- 30, 184-185, 201 n. 13,
259, 263, 264, 267, 274, 229, 269, 286 (See
277-280, 286-287, 291, concomitant presence and
294 absence)
agent 43-44, 73 n. 75, 109 n. apavarga 151
18, 111 n. 22, 138, 147 dpta 151-152
n. 91, 155, 175 n. 7, 278 Astadhyayi 1, 3
n. 10, 288 n. 24 atidesa 25, 76, 84, 92-93
aggregate of qualities 24-25,
161-63, 207-8, 206 n.24 Badarayana 4, 269
Aitareyabrahmana 123 n. 48 Bhartrhari 3, 10
akrti 4, 11-18, 21, 23, 27-38, Bhattojidiksita 3
40 n. 40, 50, 58 n. 57, 84 Buddhism 5-6, 323; Buddhist
n. 94, 116-117, 121, argument against generic
124-126, 129 n. 60, 130 properties 155, 158, 160,
n. 61, 131 n. 63, 133 n. 162-163, 182-187, 269,
66-67, 134-135, 140- 271
144, 145 n. 88-89, 148 n.
93, 153, 154 n. 15, 156- calf, new-born 226, 245-246,
160, 167 n. 29, 174, 177, 282
180-182, 185, 188-192, Candrananda 155 n. 18
201 n. 13, 205, 212, 213 Carakasamhita 7
n. 35, 214 n. 36, 215, Chandogyopanisad 28 n. 21,
220-222, 257, 269-271, 139 n. 79
274-280, 282 n. 16-17, class 11, 17, 38-39, 59, 78,
283-287, 289-290, 293 86-87, 125, 163, 289
(See also class property, class property, nature of 11-
form, shape) 18, 21, 23, 27-30, 34-39,
Akrtyadhikarana (Jaimini 48-65, 70, 76, 83, 117,
1.3.30-35) 5, 8, 10, 18, 121, 126, 130, 142, 144-
20, 205, 206, 208, 209, 145, 201, 204-205, 209-
212, 223, 235, 256, 263, 223, 255, 257-261, 263,
274, 290, 292; 269-271, 274, 293 (See
translations 8 also akrti)
Amarakosa 62 n. 66, 137-38 clay 27-29, 153, 156, 160,
n. 74, 146 n. 90, 270 n. 5 164-166, 168, 171, 192,
Atharvaveda 115 n. 32-33 216-17 (See model cow)
Ayurveda 152 n. 11
325
jdtisabda 22, 36, 85, 96, 178, 87, 94; vdrttika 5 94;
190, 128 n. 57 (See also varttika 6 36, 85, 94 n. 5,
generic term) 95; vdrttika 7 4, 9, 16,
Jayaditya 3 36, 79, 85-86, 96;
Jayantabhatta 219 1.2.64 varttika 1 42,
105, 112 n. 24, 140 n.
Kaiyata 2 n. 4, 3, 8, 15 n. 16, 81; vdrttika 2 105;
24 n. 10, 25, 31 n. 27, 33 vJrttika 3 99, 105;
n. 36, 34 n. 37, 39 n. 39, varttika 12 113 n. 27;
52 n. 52, 53, 67, 69 n. varttika 14 104 n. 8;
72, 71 n. 74, 81, 82 n. vdrttika 19 113 n. 26,
92, 93-94 n. 5, 95 n. 9, 147 n. 91; vdrttika 23
101-148 n. 2-93 103 n. 5; varttika 27 36,
kdraka 6-7, 26, 24 n. 11, 61 106; varttika 28 9, 36.
n. 58, 138, 141 n. 82, 109; vdrttika 29 9, 36,
155, 188, 204 n. 18, 229 109, 114 n. 28, 135 n.
n. 50, 278 n. 11, 253, 71, 282 n. 15; vdrttika 30
264 36, 112; vdrttika 31 36,
Kd?ika 3, 33 n. 35, 34 n. 36, 114 n. 30, 112-113;
95 n. 8, 101 n. 1, 104 n. vJrttika 32 36, 99, 114;
7, 105 n. 9, 121 n. 45, vdrttika 33 36, 114-115,
127 n. 56, 276 n. 6, 278 282 n. 15; varttika 34 36,
n. 10, 279 n. 11 114-115, 282 n. 15;
Kathakasamhitd 119 n. 40, varttika 35 2, 4, 36, 48,
123 n. 48, 126 n. 56 56, 65, 116; vdrttika 3 6
Kdtyayana 1-2, 4-5, 7-9, 15- 48-49, 51-52, 116-117 n.
16, 30, 35-38, 99; first 37, 118 n. 38-39, 119 n.
vcYrttika 22, 27, 108 n. 39, 125 n. 52; vdrttika 37
15, 110 n. 19, 174 n. 4, 48-50, 52, 117, 118 n.
198 n. 8; fivasfitra 1 38, 120, 125, n. 52;
vdrttika 12 120 n. 43-44, varttika 38 35, 48, 49,
122 n. 46, 130 n. 62, 200 52, 117, 118-119 n. 39;
n. 11, 201 n. 12; vjrttika varttika 39 48, 50, 51-
13 34, 122 n. 46; 52, 118-120, 122 n. 46;
vdrttika 16 34, 122 n. vdrttika 40a 8, 14, 19,
46; Si'vasaitra 2 vdrttika 1 35, 38-39, 49, 52, 56, 60,
22 n. 6; 1.1.1 vdrttika 9 120-121, 122 n. 46, 201
27 n. 20; 1.1.56 vdrttika n. 12; varttika 40b 8, 14,
19 95 n. 2; 1.2.45 19, 35, 38, 48, 49-50, 52,
varttika 7-8 45 n. 49; 59, 60, 120-122, 144 n.
vdrttika 9 41 n. 43, 58 n. 46; varttika 41 38, 48,
57; 1.2.52 vdrttika 1 50, 52, 60, 121-122, 281
74-75 n. 78; vdrttika 2 n. 14; vdrttika 42 48, 50,
62, 75 n. 78; 1.2.58 52, 58, 121-123; vJrttika
varttika 1 16, 36, 48-49,43 14, 39, 48, 50-52, 58,
84, 96, 91; vdrttika 2 36, 60, 62, 77, 123; vdrttika
92, 93 n. 5; vJrttika 3 44 48, 51, 52, 126, 127
36, 76, 93; vJrttika 4 86- n. 57; vdrttika 45 2, 48,