White Rodgers 1687 9 Refrigeration Temperature Controls Instruccion de Instalacion

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

TEMPERATURE CONTROL

WHITE-RODGERS SPDT Remote Bulb


INSTALLATION INSTRUCTIONS

Operator: Save these instructions for future use!

FAILURE TO READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY


BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS CONTROL COULD CAUSE
PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
DESCRIPTION
This control is designed for use on equipment that re- This control has capillary tubing between the temperature
quires a closed circuit for both rise and fall in temperature. sensitive bulb and the switch mechanism, permitting the
The single pole, double throw switch action offers both switch mechanism to be mounted at any convenient
open-on-rise terminals as well as close-on-rise terminals. location while the temperature sensitive bulb is located in
the fluid or medium being controlled.
PRECAUTIONS
THIS CONTROL MUST BE INSTALLED BY A QUALI-
FIED INSTALLER. ! CAUTION
All wiring must conform to local and national electrical To prevent electrical shock and/or equipment
codes and ordinances. damage, disconnect electric power to system at
main fuse or circuit breaker box until installation
This control is a precision instrument, and should be is complete.
handled carefully. Rough handling or distorting compo-
nents could cause the control to malfunction. Label all wires prior to disconnection when ser-
vicing controls. Wiring errors can cause improper
This control has been accurately calibrated at the factory. and dangerous operation.
Any attempt to calibrate this control will void the White-
Rodgers warranty. Following installation or replacement, follow
appliance manufacturers’ recommended instal-
WARNING lation/service instructions to insure proper
! operation.
Do not use on circuits exceeding specified volt-
ages. Higher voltages will damage control and
could cause shock or fire hazard.
If in doubt about whether your wiring is millivolt,
low or line voltage, have it inspected by a quali-
fied heating and air conditioning contractor or a
licensed electrician.

INSTALLATION
The switch mechanism of this control may be mounted in attached to some surface at frequent intervals along its
any location, provided that the temperature and humidity length, and should not hang loosely. Excess tubing should
of the air in which it is located do not cause a condensation be coiled and secured at a convenient protected location
on the switch parts. close to the switch mechanism.
The sensitive element, or “bulb”, should be located in the The bulb should be handled with reasonable care, as a
average temperature of the controlled area. dent or sharp bend may change the calibration and cause
Capillary tubing should be led over a path that protects it the control to cycle at a temperature different from the dial
from damage from blows, cuts, etc., and should be setting.
installed without kinking or twisting. The tubing should be

WHITE-RODGERS DIVISION
EMERSON ELECTRIC CO. PART NO. 37-1637C
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123-5398
(314) 577-1300, FAX (314) 577-1517
Replaces 37-1637B
Printed in U.S.A.
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3
9722
(905) 475-4653, FAX (905) 475-4625
Wiring
All wiring must conform to local and national electrical codes and ordinances.
Connect in accordance with the wiring diagrams provided by the equipment manufacturer.

This control has a single-pole, double-throw, snap-action


RED BLUE
switch. The top left-hand terminal (red) is the common OPEN ON RISE
COMMON
terminal. The top right-hand terminal (blue) has an open- OF TEMPERATURE
on-rise switch action. The bottom center terminal (white)
has close-on-rise switch action.
WHITE

CLOSE ON RISE
OF TEMPERATURE

INSTALLATION AS AN OUTDOOR BULB


When used as a changeover control or outdoor thermo- ROOF
stat, the bulb of this control should be located to measure
the actual outdoor air temperature. A mounting bracket is
provided for mounting the bulb.
The mounting bracket should be fastened to some conve-
nient outside part of the building that is shielded from the
direct rays of the sun, the direct fall of rain and snow, and
sufficiently above ground to keep it out of snow and ice.
The underside of the eaves or overhang of a NORTH or
NORTHEAST roof is a good location. It should be ex-
posed to the circulation of air and wind.
CEILING

MOUNTING
BRACKET

OUTDOOR BULB

SETTING THE DIAL


The fixed indicator (B) points to temperature at which the
“R-B” contacts close and the “R-W” contacts open. Follow “B” FIXED INDICATOR
these instructions to set the dial.
“A” ADJUSTING
1. Insert a screwdriver in the adjusting slot (A) and turn SLOT “C” DIFFERENTIAL
the dial until the fixed indicator (B) points to the lowest ADJUSTING SCREW
temperature of the cycle.
2. Turn the differential adjusting screw (C) until the “D” MOVABLE INDICATOR

moveable indicator (D) points to the highest tempera-


ture of the cycle.

2
COMMANDE DE TEMPÉRATURE
Bulbe à distance à
WHITE-RODGERS commutateur unipolaire
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Opérateur : Il faut conserver ces instructions pour utilisation ultérieure !


IL FAUT LIRE ET SUIVRE SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CETTE COMMANDE POUR ÉVITER
DES BLESSURES ET/OU D’ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT.
DESCRIPTION
Cette commande est conçue pour être utilisée sur un Elle comporte un tube capillaire reliant le bulbe
appareil exigeant un circuit fermé pour l’élévation et la thermosensible au mécanisme de commutation, ce qui
baisse de température. La commutation unipolaire offre permet de monter ce dernier dans n’importe quel endroit
des bornes à commutation aussi bien par ouverture que commode, alors que le bulbe se trouve dans le liquide
par fermeture sur élévation. ou milieu faisant l’objet de la régulation.

PRECAUTIONS
CETTE COMMANDE DOIT ÊTRE INSTALLÉE PAR UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ. ! ATTENTION
Pour éviter les risques d’électrocution et/ou de
Tous les branchements doivent être conformes aux codes dégâts de l’équipement, il faut débrancher l’ali-
électriques et règlements locaux et nationaux. mentation électrique du système au fusible ou
Cette commande est un instrument de précision qui doit au coupe-circuit principal jusqu’à la fin de
être manipulée avec précaution. Une manutention mala- l’intervention.
droite ou la déformation des composants peut causer un Lors d’une intervention, il faut identifier tous les
mauvais fonctionnement des commandes. fils avant de les débrancher. Un mauvais bran-
Cette commande a été étalonnée avec précision à l’usine. chement peut causer un mauvais fonctionnement
Toute tentative d’étalonnage de cette commande annule qui peut être dangereux.
la garantie de White-Rodgers. Après l’installation ou le remplacement, suivre
les instructions d’installation recommandées par
! AVERTISSEMENT le fabricant de l’appareil pour assurer le bon
Ne pas utiliser sur des circuits avec une tension fonctionnement.
supérieure à celle spécifiée. Une tension plus
élevée peut endommager la commande et créer
un risque d’incendie.
En cas de doute de la tension de la ligne, la faire
vérifier par un technicien de chauffage et de
climatisation ou un électricien qualifié.

INSTALLATION
Le mécanisme de commutation de cette commande peut et doit être mis en place sans vrillage ni torsion. L’excé-
être monté à n’importe quel endroit, pourvu que la mesure dent de tube doit être enroulé et immobilisé dans un en-
où la température et l’humidité de l’air qui l’entoure ne droit protégé commode proche du mécanisme de
risquent pas de provoquer une condensation sur les commutation.
pièces du commutateur. Il convient de manipuler le bulbe avec des précautions
L’élément sensible, ou “bulbe”, doit être placé au point raisonnables, dans la mesure où une déformation ou
de température moyenne de la zone contrôlée. une courbure de très faible rayon risque de modifier
Le tube capillaire doit être acheminé de façon à ne pas l’étalonnage et de provoquer une activation de la com-
risquer d’être endommagé par des chocs, coupures, etc. mande à une température différente de celle à laquelle
est réglé le cadran.
WHITE-RODGERS DIVISION
EMERSON ELECTRIC CO. No. DE PIÈCE 37-1637C
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123-5398
(314) 577-1300, Télécopie (314) 577-1517 Remplace la pièce 37-1637B
Imprimé aux États-Unis
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3 9722
(905) 475-4653, Télécopie (905) 475-4625
Branchements
Tous les branchements doivent être conformes aux codes et règlements électriques locaux et nationaux.
Effectuer les connexions conformément aux schémas de câblage fournis par le fabricant de l’appareil.

Cette commande a un commutateur unipolaire instantané.


ROUGE
RED BLEUE
BLUE OUVERTURE SUR
La borne supérieure gauche (rouge) est la borne com- OPEN ON RISE
COMMUNE ÉLÉVATION DE
mune. La borne supérieure droite (bleue) est à commu- COMMON
OF TEMPERATURE
TEMPÉRATURE
tation par ouverture sur élévation. La borne inférieure
centrale (blanche) est à commutation par fermeture sur
élévation.
WHITE
BLANCHE

CLOSE
FERMETURE ONÉLÉVATION
SUR RISE
OF TEMPERATURE
DE TEMPÉRATURE

INSTALLATION COMME BULBE EXTÉRIEUR


Lorsqu’il est utilisé comme commande de commutation ROOF
TOIT
ou thermostat extérieur, le bulbe de cette commande doit
être placé de façon à pouvoir mesurer la température
ambiante extérieure réelle. Un support de montage est
prévu à cet effet.
Le support de montage doit être fixé à une partie
extérieure commode du bâtiment, à l’abri des rayons du
soleil, des averses et des chutes de neige, et suffi-
samment au-dessus du sol pour que la neige et la glace
ne puissent l’atteindre.
Le dessous des avancées ou d’un encorbellement de toit
orienté au NORD ou NORD-OUEST est un bon endroit.
Il doit être exposé à l’air et au vent. CEILING
PLAFOND

SUPPORT
MOUNTINGDE
MONTAGE
BRACKET

OUTDOOR
BULBE BULB
EXTÉRIEUR

RÉGLAGE DU CADRAN
L’indicateur fixe (B) pointe vers la température à laquelle
les contacts “R-B” se ferment et les contacts “R-W” “B” FIXED INDICATOR
INDICATEUR FIXE “B”
s’ouvrent. Procéder comme suit pour régler le cadran.
“A” ADJUSTING
1. Insérer un tournevis dans la fente de réglage (A) et FENTESLOT
DE VIS DE RÉGLAGE
“C” DIFFERENTIAL
tourner le cadran jusqu’à ce que l’indicateur fixe (B) RÉGLAGE “A” DIFFÉRENTIEL
ADJUSTING SCREW“C”
pointe vers la température la plus basse du cycle.
INDICATEUR MOBILE “D”
“D” MOVABLE INDICATOR
2. Tourner la vis de réglage différentiel (C) jusqu’à ce
que l’indicateur mobile (D) pointe vers la température
la plus haute du cycle.

2
CONTROL DE TEMPERATURA
Bombilla Remota con Interruptor
WHITE-RODGERS Unipolar, de Dos Posiciones
INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Operador: ¡Guarde estas instrucciones para usarlas en el futuró!


SI NO SE LEEN Y SE SIGUEN TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSA-
MENTE ANTES DE INSTALAR U OPERAR ESTE CONTROL SE PUEDEN
PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD.
DESCRIPCION
Este control ha sido diseñado para usarse en equipo Este control tiene tubos capilares entre la bombilla sen-
que necesita un circuito cerrado para tanto el aumento sible a la temperatura y el mecanismo del interruptor,
como la disminución de la temperatura. La acción del permitiendo que éste último se monte en cualquier lugar
interruptor unipolar, de dos posiciones, ofrece tanto que sea conveniente al mismo tiempo que la bombilla
terminales que están abiertos cuando aumenta como sensible a la temperatura está ubicada en el fluido o en
terminales que están cerrados cuando aumenta. el medio que se está controlando.

PRECAUCIONES
ESTE CONTROL TIENE QUE SER INSTALADO POR
UN INSTALADOR CALIFICADO. ! PRECAUCION
Todo el cableado tiene que cumplir con las regulaciones Para evitar el choque eléctrico y/o el daño en el
y códigos eléctricos nacionales y locales. equipo, desconecte la energía eléctrica que va al
sistema en el fusible principal o en la caja de
Este control es un instrumento de precisión y se tiene que
manejar cuidadosamente. Si el control se maneja tor- interruptores de circuito hasta que se haya
pemente o si se distorsionan sus componentes puede completado la instalación.
funcionar mal. Marque todos los cables antes de la desconexión
Este control ha sido calibrado precisamente en la fábrica. cuando le haga el servicio a los controles. Los
Toda acción para tratar de volverlo a calibrar anulará la errores en el cableado pueden producir una
garantía de White-Rodgers. operación incorrecta y peligrosa.

ADVERTENCIA Después de la instalación o del cambio, siga las


! instrucciones de instalación/servicio recomen-
No lo use en circuitos que excedan los voltajes dadas por el fabricante del artefacto para
especificados. Los voltajes más altos dañarán el asegurarse que la operación será la correcta.
control y pueden producir peligros de choque o
incendio.
Si no sabe si su voltaje es de milivoltios o es bajo
voltaje o voltaje de línea, hágalo inspeccionar por
un contratista de calefacción y aire acondicionado
calificado o por un electricista con licencia.

INSTALACION
El mecanismo del interruptor de este control se puede sin que se tuerzan o enrosquen. Los tubos tienen que
montar en cualquier lugar, siempre y cuando la tem- estar adjuntos a alguna superficie, a intervalos frecuentes,
peratura y la humedad del aire en él que se encuentra a lo largo de la longitud y no deben quedar colgando
ubicado no produzca condensación en las partes del sueltos. El exceso de tubos se tiene que enrollar y
interruptor. asegurar en un lugar protegido, conveniente, que esté
El elemento sensible, o la “bombilla” se tiene que ubicar cerca del mecanismo del interruptor.
en la temperatura promedio del área controlada. La bombilla se tiene que manejar con un cuidado
Los tubos capilares se tienen que hacer pasar sobre un razonable, dado que una abolladura o un doblez agudo
recorrido que los proteja contra los daños producidos por puede cambiar la calibración y hacer que el control pase
los golpes, las cortaduras, etc. y se tienen que instalar por el ciclo a una temperatura diferente que el ajuste
del dial.
WHITE-RODGERS DIVISION
EMERSON ELECTRIC CO. No. DE PARTE 37-1637C
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123-5398
(314) 577-1300, FAX (314) 577-1517
Reemplaza a 37-1637B
Impreso en EE.UU.
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3
9722
(905) 475-4653, FAX (905) 475-4625
Cableado
Todo el cableado tiene que cumplir con las regulaciones y los códigos eléctricos nacionales y locales.
Conéctelo según los diagramas de cableado ofrecidos por el fabricante del equipo.

Este control tiene un interruptor unipolar, de dos


ROJO
RED AZUL
BLUE ABIERTO
posiciones, de acción rápida. El terminal del lado
CUANDO
OPEN ON RISE
izquierdo, superior, (rojo) es el terminal común. El termi- COMUN
COMMON
AUMENTA LA
OF TEMPERATURE
nal del lado derecho superior (azul) tiene una acción del TEMPERATURA
interruptor abierto cuando aumenta. El terminal del centro,
inferior (blanco) tiene una acción del interruptor cerrado
cuando aumenta. WHITE
BLANCO

CERRADOCLOSE ON RISE
CUANDO
AUMENTAOF
LATEMPERATURE
TEMPERATURA

INSTALACION COMO UNA BOMBILLA DE AFUERA


Cuando se usa como un control de cambio o como un TECHO EXTERIOR
ROOF
termostato de afuera, la bombilla de este control tiene
que quedar ubicada para medir la temperatura verdadera
del aire de afuera. Se incluye un puntal de montaje para
montar la bombilla.
El puntal de montaje se tiene que sujetar en alguna parte
conveniente del edificio, que quede afuera, que esté
protegida contra los rayos directos del sol, la caída de
lluvia o de nieve directa y lo suficientemente elevada con
respecto al suelo como para mantenerlo separado de la
nieve y del hielo.
La parte de abajo de la saliente o de los aleros del techo
del lado NORTE o del NORESTE es una buena ubica- CEILING
TECHO INTERIOR
ción. Tiene que quedar expuesta a la circulación del
aire y del viento. PUNTAL DE
MOUNTING
MONTAJE
BRACKET

BOMBILLABULB
OUTDOOR
DE AFUERA

AJUSTE DEL DIAL


El indicador fijo (B) señala la temperatura a la cual los
contactos de “R-B” se cierran y los “R-W” se abren. Siga “B” FIXED INDICATOR
INDICADOR FIJO “B”
estas instrucciones para ajustar el dial.
“A” ADJUSTING
1. Inserte el destornillador en la ranura de ajuste (A) y RANURA DE
SLOT TORNILLO DE AJUSTE
“C” DIFFERENTIAL
haga girar el dial hasta que el indicador fijo (B) señale AJUSTE “A” DEL DIFERENCIAL
ADJUSTING SCREW “C”
la temperatura más baja del ciclo.
2. Gire el tornillo de ajuste del diferencial (C) hasta que INDICADOR
“D” MOVABLE MOVIBLE
INDICATOR“D”
el indicador movible (D) señale la temperatura más
alta del ciclo.

You might also like