Jaques Lacan - Psychoanalist, Surrealist and Mystic
Jaques Lacan - Psychoanalist, Surrealist and Mystic
Jaques Lacan - Psychoanalist, Surrealist and Mystic
has been the subject of intense controversy. The quarrels between various
factions of both enemies and disciples, the counterculture quality of his teaching,
and the political implications of some of his positions have cast shadows on a
correct appraisal of his work. The notoriety that came to Lacan in old age, his links
with linguistics and structuralism, and his role as trend setter of the Paris
intelligentsia have obscured his significant legacy to French psychoanalysis,
psychiatry, and neurology. Although many facets of Lacan’s approach to
psychoanalysis may seem heretical, in fact, its archaeology, in the sense of Michel
Foucault, leads to the nineteenth century French tradition of psychiatry and
neurology—to Jean-Martin Charcot and other French masters of Freud. Indeed,
when considering Lacan’s evolution, it is important to remember that this very
same tradition was one of the catalysts in Freud’s development that led to the
creation of psychoanalysis. A brief review of how the Viennese disciple viewed
Charcot, his French teacher, will provide the first key to Lacan’s texts.
Freud went so far as to give up the traditional German way in favor of French
clinical technique, but this technique was surely integrated in his method. His
description of how Charcot presented his patients (Freud, 1887-88) emphasizes
the “concepts of the ‘entité morbide’, of the series, of the ‘type’ and of the ‘formes
frustes’ ” (p. 135). Such concepts are important in French clinical method and
his peers. Freud (1893) ascribes “the intellectual significance” of this man
to the magic that emanated from his looks and from his voice, to the kindly
openness which characterized his manner as soon as his relations with
someone had overcome the stage of initial strangeness, to the willingness
with which he put everything at the disposal of his pupils, and to his
lifelong loyalty to them. The hours he spent in his wards were hours of
companionship and of an exchange of ideas with the whole of his medical
staff [p. 16]...
Beyond Freud 5
had demonstrated out of one’s mind [p. 17].
I am not going to delve into the substance of Charcot’s science and art—a
Roudinesco (1982) has already done this—but I want to stress the oral aspect of
his legacy. There is an analogy between knowledge transmitted in such a way and
the transference that takes place in the course of an analysis. Spectacle and
encounter captivated Freud, just as they had many other scientists and laymen. It
can also be argued that the significance of Lacan’s manner should be sought in the
traditional mediums of Charcot and other French alienists that had struck Freud:
That Lacan wrote very little and published even less—in fact, only his thesis
and a few articles—has been pointed out by several critics. In her recent book,
Vies et legendes de Jacques Lacan, Catherine Clément (1981), a philosopher turned
journalist, observes that most of the essays included in Lacan’s Ecrits (1966) are
papers and communications that were first read at meetings and congresses. The
six volumes published to date in the Séminaire series (Lacan, 1953-54, 1954-55,
son-in-law. This Séminaire that is Lacan’s major achievement, and we must always
bear in mind that its essence is essentially oral. Although these lectures were very
carefully prepared, ideas came to Lacan as he spoke before an audience, and some
http://www.freepsychotherapybooks.org 6
of the best parts were improvised. These improvisations were charismatic, even
inspired, in the literal sense of the word. Their effect on the audience was
mystics, and to the passion of absolute love. Then, little by little, as the year went
by, the language miracle failed and the spell loosened. Inspiration ceased; the
magician on the podium lost his power and turned into an old, hollow man.
households where nobody had read a single one of his paragraphs. With his friend
Claude Lévi-Strauss, he was the representative of the new structuralism, the “ism”
that had followed Jean-Paul Sartre’s existentialism. For more than 20 years,
presence was noted. For instance, Stuart Schneiderman (1983) tells a story in
which Lacan managed to upstage Roman Polanski, who was sharing his table. But I
believe that Lacan’s serious achievements belonged to the fortieth, fiftieth, and
sixtieth decades of his life, before he actually attained notoriety and an
international reputation.
It is obvious that the texts of Lacan’s old age are as elusive as those of many
certified psychotics. Are they poetry? Creations of a psychoanalytic Zen master?
Beyond Freud 7
Do they signal a revolution in psychoanalytic form? Or have these texts been
edited in such a way that they take on the stamp of the meanderings of the
unconscious? The cliché, “Only time will tell,” is in order here. However, although
Lacan is indeed a difficult and precious writer, most of us find that, read in
chronological order, he is quite accessible. Most of his writings are no more arcane
than those of Melanie Klein or Heinz Hartmann. And most of Lacan’s significant
ideas were present at a time when he still wrote in an easily intelligible way. To
my mind, the complicated mathematical knots, the abstruse formulas, the complex
formal symbolism added little if anything to the substance of the most important
What explanation can be offered? Clèment (1981) puts it well when she
states that for a long time, the author was Jacques-Marie Lacan, and when he was
Jacques-Marie Lacan, he was comprehensible. We can apply to him his offhand
remark about Napoleon (Lacan, 1950, p. 39; 1966, p. 171). “What is the difference
between a madman who takes himself for Napoleon and Napoleon himself?” he
asked. The obvious answer is that unlike the madman, Napoleon never believed he
was Napoleon, but knew he was Bonaparte, and remembered very well what he
had done in order to turn Bonaparte into Napoleon. So perhaps Jacques-Marie
Lacan knew how he had become Lacan, the guru of French psychoanalysis.
Perhaps only his disciples, those who call themselves Lacanians, take the legend
cast him out, he would have remained an orthodox professional, but that is
http://www.freepsychotherapybooks.org 8
another story. I suspect that his exclusion from traditional psychoanalytic
societies caused him enormous pain and anguish. His attempts to be reinstated by
the IPA, his pleas with his former friends and colleagues—for example his letters
to Loewenstein and Hartmann1—make this abundantly clear.
Jacques-Marie Lacan was born in Paris on April 13, 1901, and his career ran
and one of the foremost French psychiatrists of the early century, at the Clinique
des Maladies Mentales et de l’Encéphale (Clinic for Mental Illnesses and Illnesses
was a decisive influence. “Our only master in psychiatry” is Lacan’s appraisal of his
role. From 1929 to 1931 he continued his training at the Henri Rousselle Hospital
and spent the summers in Zurich at the Burgholzi, Eugen Bleuler’s and Carl Jung’s
Lacan co-authored his first articles with leading senior psychiatrists and
Beyond Freud 9
psychiatrique, whose contributors became early recruits of psychoanalysis. His
doctoral thesis (Lacan, 1932), which we shall examine in more detail presently,
was a traditional work, with meticulous references, careful research, and detailed
taken into account to explain his deviations from the psychiatric and medical
1933a,b) in Le minotaure, a surrealist journal, and that it was Lacan’s ideas that
prompted Salvador Dali’s famous critical paranoia theory. He had contacts with
René Crevel, the poet who shot himself playing Russian roulette with a loaded
pistol (Lacan, 1966, p. 65) and he was a good friend of André Breton. His second
wife, Sylvia Maklès, the star of Jean Renoir’s film Une partie de campagne, attended
the same school as the sisters Simone and Jeanine Kahn, who respectively married
André Breton and Raymond Queneau. Sylvia’s own first husband was Georges
http://www.freepsychotherapybooks.org 10
puns, and arbitrary and striking comparisons and making verbal associations the
organizing structure of an expository piece—are also characteristics of Lacan’s
own manner. A sentence such as “A casser I’oeuf sefait l'Homme, mais aussi
amoeba” in the sentence that follows (Lacan, 1966, p. 845) are pure surrealism.
Second, Lacan’s contacts with poets led him to interpret the utterances of his
psychotic patients just as he might interpret a surrealist poem, or for that matter
any poem at all. For example, he analyzed (Lèvy-Valensi, Migault, & Lacan, 1931, p.
376) the following apparently senseless sentence from the writing of Marcelle C., a
Lacan showed that underlying this ponderous formula is the rhythm of a famous
line of poetry by the seventeenth century dramatist Pierre Corneille that is known
by every French schoolchild: “A vaincre sans pèril on triomphe sans gloire” (“In
mechanism. Familiarity with poets such as Robert Desnos, Philippe Soupault, and
André Breton led Lacan to notice that patients gave different graphic renditions of
the same phonic material in different places and poems: “la mais l’as, Vame est
lasse, et la mélasse”(“the but, the ace, the soul is tired, and molasses”). Or, “le merle
Beyond Freud 11
à fouine, la mère, la fouine”(“The weaseled blackbird, the pitchforked mother”). We
molasses to produce “Moe’s lassies, more losses, my asses.” The result of Lacan’s
may be given the label “psychotic” in a clinical context and perspective. (For a
Likewise, Lacan might have learned from surrealism and not necessarily
from Freud how to interpret a literary work as though it were a living being. The
seminar comes to mind that deals with Edgar Allen Poe’s “The Purloined Letter”
(Lacan, 1966), in which the letter stolen from the Queen by the minister is
restored to her by Dupin, but many other instances can be given. For example, in
his lecture of March 2, 1960, Lacan (1959-60) quoted a stanza by Arnaut Daniel, a
great troubadour that Dante ranked with Virgil. His point was that this poem
about courtly love embodied “the central void around which is organized and
articulated whatever it is that sublimates desire” (p. 29). The same void and sense
Madeleine took revenge on her husband by burning all the letters he had ever
written to her, she knew what she was doing. The letters had been Gide’s way of
filling up his own sense of emptiness, the literal hole that he stuffed with all kinds
NUNC Manet in Te (Lacan, 1966), written after the death of Madeleine, his wife,
http://www.freepsychotherapybooks.org 12
Gide confessed that after the letters’ destruction, his relationship with her, “n’offre
plus, à la place ardente du coeur, qu’un trou”(“left but a hole in the ardent part of
his heart”) (p. 762). The loss of this correspondence, of which Gide had no copy
meant that whereas previously his mirror had been the substance of words,
phrases, sentences, and paragraphs, it had turned into the vertigo of a ditch, a gap,
Lacan’s sense of play and games would of course have delighted the
surrealists. He liked using everyday imagery, slang, and ordinary words of our
referred to “this seriousness that I always develop further and further to its
raison, (reason) r-e-s-o-n, following the example of Francis Ponge, to show how
the sound itself suggests something that resonates; when he puns on the French
word poubelle (garbage can), referring to psychoanalytic publications—his own
them that he himself is a Freudian, Lacan is playing. But he is also playing when he
ridicules his opponents and his disciples, when he applies linguistic and
mathematical concepts to psychoanalysis. A surrealist is never more serious than
end.
Beyond Freud 13
Finally, Lacan is a surrealist because his own formulas are themselves short
poems, or so they would have been defined by his friends Paul Eluard and André
(“Your desire is the desire of the Other”); “L’Inconscient est structuré comme un
psychoanalysis. André Breton was one of the first French writers to read and
write about The Interpretation of Dreams. Public opinion often attacked both
surrealism and psychoanalysis for being foreign and hostile to “la clarté
the surrealists. Lacan was not alone in being close to them. For example, Adrien
Borel, one of the founders of the Société Psychanalytique de Paris (SPP) in 1926,
analyzed Georges Bataille and Michel Leiris (Roudinesco, 1982, pp. 358-360).
René Allendy, author of 200 articles on various occult subjects was one of Antonin
Artaud’s psychiatrists and was also Anaîs Nin’s analyst. In a general way, many of
the first- and second-generation French analysts were writers and had contacts
with the world of arts and letters. Marie Bonaparte was a prolific author, and her
book on Edgar Allen Poe was widely read. Eugénie Sokolnicka was André Gide’s
model for the character of Madame Sophroniska, the analyst who unsuccessfully
http://www.freepsychotherapybooks.org 14
treated Boris in Les faux-monnayeurs (The Counterfeiters). Edouard Pichon, the
During Lacan’s formative years, in the Paris of the 1920s and early 1930s,
many young psychiatrists were drawn to the study of Freud and became
literature, and the arts; and artists and writers, in turn, took up psychoanalysis.
The fact that Lacan had contacts with Breton, Crevel, Eluard, and Dali did not
make him an isolated figure, but rather one who was very much in the mainstream
within it, Lacan was a member of the reigning establishment and a very classical,
orthodox Freudian analyst. He was analyzed by Rudolph Loewenstein, and the
analysis seems to have lasted a long time, from about 1932 to 1939. The two men
remained on very cordial terms. As noted earlier, when Lacan left the Société
Psychanalytique de Paris and began to have difficulties with the IPA, he wrote
“Loew” a long letter justifying his position and asking him to intervene on his
rapports avec la personnalité (1932), his doctoral thesis, completed before his own
analysis, will show the synthesis of these various themes in a clinical case history,
Beyond Freud 15
the case of Aimée.
AIMÉE
woman whom she mistook for one of her many fans. This woman asked the
actress whether she was Madame Z., and when the answer was yes, the woman
pulled out a knife out of her handbag and turned the blade toward the star.
Madame Z. managed to grab it, cutting two tendons in her fingers in the course of
the scuffle. The woman, henceforth called Aimée A., was duly restrained and
carted off to jail. Madame Z. did not press charges, and her assailant was moved to
Ste. Anne Asylum, where Lacan observed her for a year and a half. At first, Aimée
victim. But suddenly, 20 days after the incident, at seven o’clock in the evening,
she began to weep as she realized that the actress was totally innocent of any
wrongdoing. Her delirium dissipated completely and the vanity of her
megalomanic intentions and the inaness of her fears struck her all at once. She had
recovered.
This 38-year-old woman was originally from Dordogne, born into a large
peasant family, with three brothers and two sisters. She had a tenured job with a
rail transport company; her record was outstanding, and her superiors were
http://www.freepsychotherapybooks.org 16
pleased with her performance and tolerated some of her idyosincrasies. She was
married to another employee of the same company, but the couple lived in
different towns. Her husband took care of their 8-year-old son, and she visited
them more or less regularly. The patient herself had organized this life-style at the
end of a previous voluntary commitment to a mental institution a year and a half
earlier. At that time she had believed that a number of highly placed celebrities,
including several writers, were going to have her son killed, and she had written a
The fixation on Madame Z. was not an isolated episode. Aimée had set her
sights on celebrities before. For example, she had tried to establish contact with a
well-known novelist, Mr. P. B., the initials of Paul Bourget, and with the Prince of
Wales. She sent them letters and miscellaneous writings, including a weekly
sonnet and a novel called Le Dètracteur; in turn, she collected newspaper and
magazine clippings reporting their activities. Her initial infatuation for P. B. had
turned to hatred, and she was now convinced that he was plotting to kill her son.
The changing of love into hate was another pattern of her relationships. Her
first love, for example, was characteristic in this respect. She had become
infatuated with the local Don Juan a month before she was transferred to another
town. For three years she wrote him regularly and spent most of her leisure
daydreaming about him, hiding her passion from everyone. She never saw him
Beyond Freud 17
again, and one day her love changed to hatred and scorn: “I went from love to hate
abruptly,” she admitted spontaneously to Lacan (1932, p. 225). The same
from an impoverished aristocratic family who influenced her deeply. It was this
woman, in fact, who introduced Madame Z., a neighbor of one of her relatives, into
Aimée’s life. “You are not like the other girls,” Mlle. C. de la N. is reported to have
said. “I feel that I am masculine,” was Aimée’s response. “You are masculine,”
agreed her friend. Lacan characterized the manner in this book as midire (literally,
to “midsay”—to speak in half tones). The suggestion that Aimée’s attraction for
her own sex may be a factor here would be readily accepted today, but in the early
1930s an observer might have neglected to note that at the time of her attempted
crime Aimée had broken all contacts with her old friend. The circumstances of her
change of heart went back ten years, when Aimée had given birth to a stillborn
baby girl, strangled by the umbilical cord. Her friend had telephoned for news. The
patient immediately felt that Mlle. C. de la N. was responsible for this calamity and
that she had conspired to kill the little girl.
Throughout his account, Lacan took care to include long excerpts from
Aimée’s writing and to present her aspirations for the improvement of the social
and human condition in such a way that his readers come to esteem rather than
belittle this patient. He avoided the patronizing tone of the superior judge, the
http://www.freepsychotherapybooks.org 18
Madame Z. represented an idealized version of herself, a mirror of her ideal ego.
Like Aimée, Madame Z. had a career, and being a wife, mother, and homemaker
was not the focus of her daily life. Her activites were covered by reporters, so that
there was a connection between her life and print. Aimée herself aspired to
literary renown, to a place in the newspaper. In many circles, the morality of
actresses is questionable; and it seems likely that Aimée’s own code of ethics
would classify her in the category of fallen woman and sinner. That is just what
Aimée felt herself to be; in her family’s mythology she was the brightest child, the
intellectual star, but also the one who was always late and kept everyone waiting,
the one who could not pull her act together, the one who was disorganized and
undependable. The feeling was that she should never have gotten married at all.
Aimée incorporated Madame Z. into this image, and the stab wound that punished
her was but a punishment inflicted upon herself. When Aimée came to realize the
senselessness of her attempted aggression, she was in a sense cured. She had been
punished, and now she had no more use for her delusions.
The root of this illness was found in her relationship with her older sister.
Aimée recognized the virtues of this sister but nevertheless hated her and felt
herself the victim of this woman, who had achieved her equilibrium at Aimée’s
expense. A childless widow, this sister now had an ersatz husband and child, that
is to say, she lived with Aimée’s husband and child. When Lacan interviewed the
sister, she made it clear that her younger sibling’s illness and incarceration suited
her well, and she feared that a pardon would jeopardize her life. Aimée
Beyond Freud 19
understood this, yet although her feelings could hardly have been more
ambivalent, she rejected all criticism leveled against her rival. Lacan was
especially struck by the sharp contrast between her words expressing hyperbolic
praise and the icy tone in which she uttered them. Lacan (1932, pp. 232-233)
characterized her attitude as a Verneinung (denial) reaction of the purest kind.
Lacan. We can shape the famous paradigm of denial in paranoia so that it applies
to females rather than males, and we can see how apt it is for Aimée: “I love her”
may be denied to produce “I do not love her.” This is equivalent to “I hate her” and
leads to the projection, “She hates me,” which is a leitmotif of the persecution
theme here. A second type of denial, “I do not love her, but I love him,” can be
turned into “He loves me.” We can thus interpret Aimée’s infatuation with the
male figments of her imagination—the Prince of Wales, the writer P. B., and her
first love. In other words, she was able to mask her attachment to her own sex by
denying it and substituting a “him” for a “her.” The third denial structure, “It is not
I who love the women—he loves them” (Freud (1911), p. 64 leads to the theme of
erotomania contradicts the object” (Freud (1911), p. 64-5. Recall that Aimée
believed that the objects of her attention want to kill her son. Her unfounded fears
were meant to hide the fact that it is not her child she loved, but the woman she
connected with him. Finally, the fourth type of denial is an absolute denial: “I do
http://www.freepsychotherapybooks.org 20
not love her. I do not love anyone at all. I love only myself.” This leads to
substitutes of a prototype, the sister persona. However, her actual choices of love-
reflected an image that erased and displaced any other image of herself. Killing the
sister meant wiping out the image that was but a reflection of her own self. The
actress embodied Aimée’s ideal ego insofar as she was a projection of her artistic
endeavors, of her desire to better herself, to be in the public limelight, and to gain
fame and glory. Madame Z. was only a shell, an image, an object. Aimée denied her
Lacan’s (1937) looking-glass theory provides the tool for further elaboration
of these mechanisms. At the heart of this theory is the observation that the human
child goes through a mirror phase from 6 to 18 months. Unlike the chimpanzee, a
human baby who sees himself or herself in a mirror is able to perceive that the
baby in the mirror is indeed himself or herself, and the sight of his or her image
fills the baby with joy. The baby will begin to laugh, to move with glee, and to
express elation in every possible way. To describe this as jubilation is hardly an
overstatement. What has happened is that the child has put himself or herself on:
The child has fit himself or herself into the image in the mirror, and that structure
Beyond Freud 21
becomes the identification—in the psychoanalytic sense—of the child’s self. The
“I” shapes itself before objectifying itself as an ego in the dialectic of identification
with the imago of the double and before language assigns it the function of subject
in the realm of the universal (Lacan, 1966, p. 94). In French, this fact becomes
obvious when we consider the distinction grammar makes between je and moi, a
distinction that roughly approximates the difference between “I” and “me” in
English. When the baby recognizes his or her image in the mirror, the baby has a
notion that he or she is an “I.” The awareness of being an ‘I” means that the image
of a whole body, a body that is a totality replaces the image of a body in pieces in
the Kleinian sense, in which the baby is part an organ of his or her own body and
part an organ of another body. Indeed, when a patient’s sense of self has utterly
disintegrated, he or she will often dream that his or her body is cut up and its
organs separated and disjointed with the wings and limbs like those represented
in paintings by Hieronymous Bosch. When the “I” attempts to build itself up,
the insertion of the “I” into the “me,” and this takes place in situations that are
elaborated by social relationships. Human knowledge is mediated through
identification with the imago of the desire of the other. Perhaps the mirror also
reflected another image; someone else may have been holding the infant—a
http://www.freepsychotherapybooks.org 22
mother and/or a father. The constructs that follow will be socially determined,
Kris, and Heinz Hartmann. It is doubtful that one of the reasons for his criticism of
the “New York troika,” as he often called it, was his sense of abandonment when
Loewenstein set up residence in the United States during the war. In fact, Lacan’s
members of society should behave and lead their lives according to the values of
that society. But if we substitute the term “dominant ideology” for the term
debatable. Lacan held that this was not the goal of psychoanalysis. His position
toward the use of psychoanalysis in the United States was similar to the position
many Americans take about the use of psychiatry in the Soviet Union. It is possible
that from a Soviet perspective, the mere fact of being a dissident is a sign that one
is not “right in the head,” that one is unhinged, and that treatment is needed. But it
also seems quite clear that the purpose of psychiatry or of psychoanalysis is not to
adjust these dissidents to the society in which they live. Today, it is difficult to
argue with Lacan’s position that the purpose of psychoanalysis is psychoanalysis
Beyond Freud 23
—or, in other words, a quest for truth—rather than making patients adjust to the
cultural mainstream.
Many of Lacan’s most moving pages make this point over and over. In a
sense, his most debatable technical innovation, the variable analytic hour, is a
consequence of this quest for truth. He himself explained that closing off a session
meant that an obsessional patient would not go on for months on end making
small talk about Dostoevski’s novels while his or her life wasted away. Forcing
such a patient to pay more for less can be an effective truth serum! Be that as it
may, the ultimate goals of analysis for Lacan is the moment of truth, an ineffable
Lacan took great care to separate the various planes and relations that he
expressed with the words “imaginary,” “symbolic,” and “real.” These terms
very literal level, since I have never seen myself, and since the only “me” I can
actually “see” is an image of “me” in a mirror, this “me,” this “ego” is an imaginary
function. It is the discovery of an experience, and not an a priori category (Lacan,
1954-55, p. 50). Furthermore, this imaginary function will intervene in psychic life
as if it were a symbol. “One uses the ME the way the Bororo uses a parrot. The
Bororo says I AM A PARROT; we say, I AM ME” p. 52). (The Bororo are South
http://www.freepsychotherapybooks.org 24
The imaginary differs from the symbolic. Lacan’s symbolic function is a
transcendental function, beyond any image, and it is inscribed in memory. That is,
presence. For example, when the baby takes a ball, hides, it, and takes it back
again, all the while saying “here,” “gone,” “here,” the baby is learning that the ball
is present even though he or she cannot see it. When the baby does see it, when it
is present, he or she knows that it may disappear and that its absence is a
possibility. In Freud, of course, the disappearance of the object is linked to the
disappearance of the mother. The paradox as Lacan sees it, is that the baby misses
his or her mother when he or she notices she is not present. The mother’s
presence is acknowledged when she has gone. And when the mother is absent, the
child learns that he or she can keep her image present in his or her mind
We build it and we learn how to build it just as, in order to play ball, we have to
learn how to do so. For example, the baby boy sees himself in the mirror, and he
also sees his father and mother. When he perceives his parents as images of his
own projections, he functions in the realm of the imaginary. But his parents also
exist as the other (l’autre) beyond their images in the mirror. They are parents,
but they are also children and grandchildren of their parents and ancestors. In a
sense, siring a child does not make a man a “father.” A father becomes a “father”
Beyond Freud 25
only when he takes on for himself the symbolic function of the “father” and is able
to pass this Other on to his child. The child integrates the Other, (l’Autre), with an
initial capital letter. His past, that is to say his history, is inserted into the present
as well as the future—not only his own history, the history he knows, such as the
childhood he remembers, but also the history he has forgotten and the history that
his ancestors repressed but that he himself continues to perpetuate. When I claim
what I see in my mirror. When I write that the horse Prince William V may win the
Prince William III, also a winner—was his father, I am speaking on a level Lacan
would call symbolic. My example may be imaginary—after all, I have made up the
names of the racehorses—but because the racing world itself is a symbolic realm
and because its customs and conventions make sense in a historical and human
perspective, the racehorse as father is a symbolic entity.
Lacan’s “real,” the third element in the tryptich, is not reality. It is likely that
Lacan uses this term in the same sense as Jeremy Bentham did when he meant
that the “real” was the opposite of the “fictitious” (see Lacan, 1959-60, p. 60). The
concept includes what is neither symbolic nor imaginary. It refers to very stuff
example, the real would be the physiological act of procreating without any
http://www.freepsychotherapybooks.org 26
interpretation whatsoever. Anything at all that we say about the act, the very
words I use to convey the information, immediately draw the reader and me onto
the symbolic plane. The word “father” itself is a sublimation and a spiritual act. As
Lacan (1959-60, p. 14), explained many times, the king is naked. The unconscious
itself is structured around the symbolic function.
structured like a language. The real cannot be apprehended at all except through a
symbolic operation. If there is no symbolic level, the real remains organic and
dead, as it were. The initial perception is in a sign, and this sign is itself both a
signifier and a signified, that is, an element of language.
A lot of ink has been spilled about Lacan’s debt to Ferdinand de Saussure’s
(1915) Cours de linguistique générale. In fact, the ideas of the Cours are and were
ignorant of his father’s contribution to linguistics, but I cannot believe this at all.
Beyond Freud 27
he refers to the paradigmatic chain of thought—the principle of “clang”
associations whereby “big” leads to “dig,” and “dig” leads to “rig” or another such
“Alexander,” “Philip,” and “Macedonia.” In this perspective, the conclusion that the
unconscious is structured like a language means simply that there are no innate
ideas, and that the unconscious is a cultural rather than an organic entity.
given symptom is expressed linguistically by, for example, a synecdoche (the trope
that suggests a part for the whole, less for more, or more for less) or by a
Lacan’s coinage of the word Lalangue, a linking in one word of the article la and
the noun langue, meaning tongue, in the sense of speech or language. The word
as you speak English, but my speech is different from yours, although it is also the
same, so that my Lalangue is like your Lalangue, yet the two are not the same. Just
like Humpty Dumpty, I make my words mean something different than you make
http://www.freepsychotherapybooks.org 28
your words mean, but we have to use the same words. Even when the unconscious
coins new words—Lacan’s Lalangue—it adapts signifiers of the linguistic and puts
them to its own use. This new sign may remain a private term, or it may enter the
our culture.
Perhaps herein lies the explanation for Lacan’s deliberate use of a language
that bares his own linguistic associations. As a student of Saussure and a reader of
Hegel and Heidegger, he knew that in a sense, each one of our utterances changes
the total language of our linguistic community and that some utterances change it
more than others. For example, his theory of the “Nom du Père” certainly modified
theory, but also its practice. Very simply put, the “Nom du Père” means not only
the father’s name, but also the father’s “no,” that is to say, the act whereby the
father severs the symbiotic bond between mother and child. This “no” must take
place if the child is to develop into an autonomous being. The name of the father
cannot be transferred to the child unless the child receives it and accepts it on the
symbolic level. In Lacan’s terminology, the image in the mirror, my other, must
have achieved a link with the Other, who is not myself, but who is constituted by
that is, the Name-of-the-Father. Why are the N in “Nom” and the P in Père
Beyond Freud 29
capitalized? These capital letters suggest a symbolic level, and they are allusion to
the Father in the Scriptures. The signifier goes beyond the actual daddy, and
lives and sustains the ideas and ideals of society, culture, and civilization.
“What makes a psychosis come about?” was the question Lacan asked
himself. Years of clinical experience (it must always be kept in mind that Lacan’s
theory and his reading of Freud took place in the context of his extensive clinical
experience with psychotics) led him to perceive that in every case there was a
pensèe.4 I would translate this into English as “shut out, forclosed, and excluded,”
suggesting something that might have opened, but remained closed. Pichon used
(none), and personne (nobody) in such phrases as Je ne sais pas (I don’t know), Je
ne sais plus (I no longer know), Cela ne me dit rien (That doesn’t mean anything to
me), Elle ne sait rien (She knows nothing), Il ne va jamais au cinèma (He never
goes to the movies), Il n’a aucun devoir (He has no homework), and Personne n’est
venu (Nobody came). In each of these sentences, and in this type of French
sentence generally, the second negative casts out definitively something that
might have been. Likewise, in psychosis, the ‘Nom du Père’ signifier is itself
excluded.
http://www.freepsychotherapybooks.org 30
In order for psychosis to manifest itself, the Name-of-the-Father, must be
verworfen, excluded, foreclosed; it must have failed to reach the Other’s place, and
must now be called there in a symbolic opposition with the subject. The failure of
the Name-of-the-Father at that place, by the hole that it opens in the signified,
begins the cascade of signifiers whereby proceeds the growing disaster of the
imaginary, until the level is reached where signifier and signified stabilize in a
metaphor of delirium.
Lacan’s theory, then, is that in psychosis the central signifier, that is, the
At the place where it should have been incorporated, there is a gap, a hole, a void.
When the occasion presents itself—for example, when an ersatz signifier happens
to make its way into the appropriate chain—this vacuum will suck up any signifier
at all that happens to come along, and an elaborate delusional system will come to
occupy the place of the missing Name-of-the-Father. For example, in the case of
Schreber, Geheimrat Professor Flechsig, remained for him the chief instigator
during the entire course of his illness. Freud (1911) quotes Schreber: “Even now
the voices that talk with me call out your name to me hundreds of times each day.
being the first author of the injuries I have suffered” (p. 38). God Almighty comes
to play a part as Flechsig’s accessory, as does the soul of the chief attendant of
Pierson’s asylum, the clinic to which Schreber moves. They are but substitutes for
the Name-of-the-Father; and the divine rays, the special birds, the nerves of God,
Beyond Freud 31
and Schreber’s own transformation into a woman are generated to fill the
an acoustic image, and in turn this signifier suggests another signified, so that an
idea is immediately turned into matter. It is paradoxical, therefore, that Lacan
makes God Almighty into the image of the father, but in fact, the correct stance and
the condition of sanity is that the father be created in the image of God Almighty.
The unconscious may be structured like a language, but if this language is to
sustain interhuman relations, culture, and civilization, then it must itself rest on a
transcendental signifier in the image of the Great Other (le Grand Autre), Lacan
often said.
of the church, but nevertheless he preached a gospel. In his gospel the tropes of
given time and place: the middle of the twentieth century in France, an anticlerical
country with a strong Catholic tradition. Lacan’s Christian Parisian
http://www.freepsychotherapybooks.org 32
cosmopolitanism may be the counterpart of Freud’s Jewish middle European
universalism.
ACKNOWLEDGMENT
The author gives grateful thanks to the Research Foundation of the City
REFERENCES
Damourette, J., & Pichon, E. (1911-1950). Des mots à la pensie. Essai de Grammaire
de la langue francçaise. 7 vol. Paris: d’Artrey.
Beyond Freud 33
personnalité, suivi de Premiera écrits sur la paranoîa. Paris: Seuil, 1975.
Lacan, J. (1936, July). The looking-glass phase. Paper presented at the 14th
International Psychoanalytic Congress, July 31 Marienbad. (1947) 16th
International Congress, July 17; Zurich . (1966) Ecrits, Paris: Seuil.
Lacan. J. (1953-54). Le séminaire: Livre I. Les écrits techniques de Freud (J.-A. Miller,
Ed.). Paris: Editions du Seuil, 1975.
Lacan, J. (1955-56). Le séminaire: Livre 3. Les psychoses (J.-A. Miller, Ed.). Paris:
Seuil, 1981.
Lacan, J. (1957). Le séminaire sur “La lettre volée,” April 26,1955. In Ecrits. Paris:
Seuil, 1966.
http://www.freepsychotherapybooks.org 34
Lacan, J. (1958). Jeunesse de Gida ou la lettre et le désir. Critique (April, 1958),
131, pp. 291-315. (1966, Ecrits), Paris: Seuil.
Lacan, J. (1972-73). Le séminaire; Livre 20. Encore (J.-A. Miller, Ed.). Paris: Seuil,
1975.
Levy-Valensi, J., Migault, P., & Lacan, J. (1931). Ecrits “inspirés: Schizographie. In J.
Lacan, De la psychose paranoiaque dans ses rapports avec la
personnalité, suivi de Premiera écrits sur la paranoîa. Paris: Editions du
Seuil, 1975.
Beyond Freud 35
Geneva.
Notes
1) The letter to Lowenstein, dated July 14, 1953, contains the following:
I want you to feel how bitter this experience has been for us, and also how decisive. I give
you authority to communicate this [letter]—in spite of the tone of the confessional that is
found and in spite of our special relationship—to Heinz Hartmann whose person I have
always held in the highest esteem [p. 135].
The end of his letter to Hartmann on July 21, 1953, reads as follows:
Dear Heinz Hartmann, I regret that the chaotic events of past years, as well as the
extreme isolation that is conditioned by our professional life prevented me from making
myself better known to you. But I count on your authority to make it possible for the
authentic and deeply caring effort that is the foundation of my work in bringing Freud’s
teaching alive to be respected; to bring back the tone of reason to a fight that is as sterile
in its forms as it is base in its motives, and to take the equitable measures necessary to
preserve the audience that psychoanalysis is presently conquering in France and that
this fight can only hinder, (p. 136)
Evidence that Marie Bonaparte might have been behind Lacan’s exclusion from the IPA is
apparent from excerpts of her own letters to Lowenstein published in the biography, La
dernière Bonaparte (Bertin, 1982).
2) It is likely that more information will become available in the near future, particularly with the
publication of the second volume of Roudinesco’s history of psychoanalysis in France.
3) For example, in the French play Phèdre, by Jean Racine, the heroine in love with her stepson,
Hippolytus, expresses her desire by pretending that she loves her husband Theseus,
Hippolytus’ father, not the way he is now, but the way he was when he was his son’s age
http://www.freepsychotherapybooks.org 36
(Roudinesco, 1982, p. 158).
4) Roudinesco (1982, pp. 392-395) points out that although Lacan is usually given credit for this term
in psychoanalysis, in fact, he borrowed it from his colleague.
Beyond Freud 37
About the Author
JEANINE PARISIER PLOTTEL, Ph.D., is Professor at Hunter College and the
Graduate Center, City University of New York, where she is director of the
http://www.freepsychotherapybooks.org 38